Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NaijaPrey.TV
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:20,920 --> 00:01:24,000
{\an8}Countdown protocol initiated.
4
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
Help!
5
00:01:58,120 --> 00:02:00,880
I can hear you, but where are you?
6
00:02:00,960 --> 00:02:03,440
Hi. Let me quickly introduce myself.
7
00:02:03,520 --> 00:02:04,600
I am Super Miss.
8
00:02:04,680 --> 00:02:07,160
Well, my real name is Josie.
9
00:02:07,240 --> 00:02:09,520
I'm a regular teacher at a regular school,
10
00:02:09,600 --> 00:02:10,880
but I have a big secret.
11
00:02:14,200 --> 00:02:15,320
I rescue animals.
12
00:02:15,400 --> 00:02:18,280
When I hear an animal in need,
I eat a piece of chalk
13
00:02:18,360 --> 00:02:20,160
and magically turn into...
14
00:02:20,240 --> 00:02:22,200
Right, you guessed it.
15
00:02:22,280 --> 00:02:24,520
Luckily I don't always
have to keep it secret,
16
00:02:24,600 --> 00:02:26,480
because my boyfriend Hakim knows it
17
00:02:26,560 --> 00:02:29,240
and a few kids from my class:
Tobi, Mila and Mano.
18
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
Luckily, not many people know.
19
00:02:32,120 --> 00:02:33,960
Mr. Moustache, for example.
20
00:02:34,040 --> 00:02:37,040
Which is awkward when I get called away...
21
00:02:37,120 --> 00:02:38,240
Like now!
22
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
I'm coming!
23
00:02:44,200 --> 00:02:46,760
Help!
24
00:02:47,680 --> 00:02:48,760
Where are you?
25
00:02:58,040 --> 00:02:59,720
Help me!
26
00:03:00,280 --> 00:03:02,440
Anyone there?
27
00:03:02,520 --> 00:03:04,960
Doggy, how did you end up here?
28
00:03:05,040 --> 00:03:06,520
Help, I can't get free!
29
00:03:06,600 --> 00:03:09,160
I heard you back in
class and came right away.
30
00:03:09,240 --> 00:03:10,480
You have a class?
31
00:03:10,560 --> 00:03:14,320
Yeah. So I don't have much time.
We're in the middle of math class.
32
00:03:14,880 --> 00:03:17,080
Oh dear, you're really stuck.
33
00:03:17,160 --> 00:03:18,960
Yeah, I'm really stuck.
34
00:03:19,480 --> 00:03:21,200
- Wait.
- What?
35
00:03:21,880 --> 00:03:24,560
- Do you have something in your mouth?
- No...
36
00:03:24,640 --> 00:03:26,200
Are you sure?
37
00:03:26,280 --> 00:03:27,520
No...
38
00:03:27,600 --> 00:03:30,800
Fine... But I don't want
to let go or I'll lose it!
39
00:03:31,840 --> 00:03:35,120
Okay, I'll count to three,
then you drop the bone
40
00:03:35,200 --> 00:03:36,800
and I'll pull you out.
41
00:03:38,320 --> 00:03:41,400
One, two, three!
42
00:03:43,080 --> 00:03:44,520
Where's my bone?
43
00:03:44,600 --> 00:03:47,000
My bone. My bone!
44
00:03:47,080 --> 00:03:48,440
Easy now.
45
00:03:49,320 --> 00:03:50,360
There it is!
46
00:03:50,440 --> 00:03:53,480
Next time, maybe be a little less greedy.
47
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
Thank you, green lady!
48
00:04:02,120 --> 00:04:04,840
Hey! Was that actually your bone?
49
00:04:12,000 --> 00:04:14,920
I really need to get this under control.
50
00:04:24,240 --> 00:04:25,280
Sorry!
51
00:04:30,360 --> 00:04:31,200
Here.
52
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
Good morning.
53
00:04:45,720 --> 00:04:46,640
Josie?
54
00:04:48,320 --> 00:04:49,360
Hakim.
55
00:04:49,880 --> 00:04:52,800
- Did you hear that sound too?
- That was my heart.
56
00:04:52,880 --> 00:04:55,200
It beat extra hard when I saw you.
57
00:04:56,160 --> 00:04:58,520
I mean a bird. I hear something, but...
58
00:05:00,120 --> 00:05:03,280
What are you doing on the playground?
Shouldn't you...
59
00:05:03,360 --> 00:05:04,440
The class!
60
00:05:12,320 --> 00:05:14,440
Miss, you were gone so long.
61
00:05:14,520 --> 00:05:15,920
Was everything okay?
62
00:05:16,000 --> 00:05:17,720
I mean with the animals.
63
00:05:18,760 --> 00:05:20,040
Everything's fine.
64
00:05:20,120 --> 00:05:21,240
I just had to...
65
00:05:25,200 --> 00:05:27,680
Well, I was away for a bit.
66
00:05:28,480 --> 00:05:31,480
and I thought
I just heard something, but...
67
00:05:33,560 --> 00:05:35,240
It's probably nothing.
68
00:05:36,280 --> 00:05:38,920
When she looks like that,
she turns into Super Miss.
69
00:05:39,000 --> 00:05:43,280
Just watch. Three, two, one, and...
70
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
Miss Josie.
71
00:05:46,880 --> 00:05:49,120
- Morning.
- Oh, Mr. Moustache.
72
00:05:50,040 --> 00:05:52,560
- Hello.
- It's almost vacation
73
00:05:52,640 --> 00:05:54,880
and every classroom
needs to be cleaned up,
74
00:05:54,960 --> 00:05:58,360
because over the next weeks
everything will be painted.
75
00:05:59,960 --> 00:06:02,120
This stuff has to come off the wall.
76
00:06:02,200 --> 00:06:05,000
- Clutter and noise.
- Clutter and noise?
77
00:06:05,080 --> 00:06:07,920
But those are the children's drawings.
78
00:06:08,000 --> 00:06:10,960
Well, call it what you want.
They have to go.
79
00:06:11,040 --> 00:06:14,560
And here and here, empty everything and
80
00:06:14,640 --> 00:06:19,520
vacuum well and wipe all the tables
with a damp cloth.
81
00:06:19,600 --> 00:06:23,120
The cleaner it is,
the better we can paint.
82
00:06:23,200 --> 00:06:24,760
And wash the windows.
83
00:06:25,280 --> 00:06:27,800
- I just saw some...
- Mr. Moustache!
84
00:06:27,880 --> 00:06:30,320
I think we get it, right, kids?
85
00:06:31,520 --> 00:06:32,360
Absolutely.
86
00:06:32,440 --> 00:06:34,200
Vacuum and wash the windows.
87
00:06:34,280 --> 00:06:37,160
- Even the tiniest corners.
- Tiniest corners. Check.
88
00:06:37,240 --> 00:06:39,400
And don't forget the windows.
89
00:06:39,480 --> 00:06:42,240
We'll tidy up and clean everything.
90
00:06:42,320 --> 00:06:43,440
Really.
91
00:06:43,520 --> 00:06:46,600
- We'll start right away.
- Oh yes, and you'll start...
92
00:06:47,760 --> 00:06:50,280
Right away. Yes, that's... good.
93
00:06:51,080 --> 00:06:53,000
Very good, Miss Josie.
94
00:07:03,120 --> 00:07:05,000
Hey, that's weird.
95
00:07:07,240 --> 00:07:08,480
Now he's gone.
96
00:07:11,960 --> 00:07:13,480
Where are the plates?
97
00:07:13,560 --> 00:07:15,120
Never mind, found them.
98
00:07:19,800 --> 00:07:22,160
- Yes.
- Shall we have a nice meal?
99
00:07:24,240 --> 00:07:25,960
A romantic dinner for two.
100
00:07:27,160 --> 00:07:30,320
So we can finally discuss
where to go on vacation.
101
00:07:32,080 --> 00:07:34,040
I'll just put this down too.
102
00:07:35,880 --> 00:07:37,280
Willem, come.
103
00:07:38,040 --> 00:07:39,160
Yes, good.
104
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
I thought this would be a romantic dinner.
105
00:07:41,400 --> 00:07:43,640
- This is fun too, isn't it?
- Yes...
106
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
- This is fun too.
- Very fun.
107
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
About the vacation.
108
00:07:50,040 --> 00:07:52,600
- I was thinking that...
- There it is again!
109
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
A nice bike trip.
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,280
- Very romantic.
- Hakim, come!
111
00:08:02,360 --> 00:08:04,160
Where did you come from?
112
00:08:04,240 --> 00:08:06,440
Did you escape from the zoo?
113
00:08:06,520 --> 00:08:09,040
Or are you lost?
114
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
What's he saying?
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,120
I don't know.
116
00:08:13,960 --> 00:08:17,080
I wish I could turn
into Super Miss by myself.
117
00:08:17,160 --> 00:08:18,960
Now I hear the same as you.
118
00:08:22,280 --> 00:08:24,440
I hear what he's saying. Hold on.
119
00:08:26,440 --> 00:08:27,320
Yes.
120
00:08:28,120 --> 00:08:29,840
Do you know what he's saying?
121
00:08:30,640 --> 00:08:34,159
That it's very important you
have a romantic dinner with me.
122
00:08:35,039 --> 00:08:37,799
This is going nowhere.
I have to do something.
123
00:08:37,880 --> 00:08:40,039
I'm gonna do it. Up we go...
124
00:08:41,000 --> 00:08:42,320
Almost...
125
00:08:43,039 --> 00:08:44,280
So, open, let's see.
126
00:08:45,160 --> 00:08:46,920
Okay, one, two...
127
00:08:50,400 --> 00:08:51,320
Willem!
128
00:08:52,600 --> 00:08:54,000
Help!
129
00:09:01,560 --> 00:09:04,240
Help!
130
00:09:06,000 --> 00:09:07,280
What are you doing?
131
00:09:07,360 --> 00:09:09,120
I'm helping you, can't you see?
132
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
You could've hurt yourself.
133
00:09:10,680 --> 00:09:14,600
Well, you are Super Miss now,
go back to that parrot.
134
00:09:14,680 --> 00:09:16,720
Right, the parrot!
135
00:09:16,800 --> 00:09:19,720
Finally. You understand me.
136
00:09:20,880 --> 00:09:25,080
Listen. You have to come
with me to save the jungle.
137
00:09:25,160 --> 00:09:27,600
Me? I have to save the jungle?
138
00:09:27,680 --> 00:09:29,120
Yes!
139
00:09:29,800 --> 00:09:31,320
Hey, that's our dinner.
140
00:09:31,400 --> 00:09:34,560
Hakim, she just flew in from the other
side of the ocean.
141
00:09:34,640 --> 00:09:38,320
- Well, tasty. Call me Hyacintha.
- Sorry, Hyacintha just
142
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
flew in from the other side of the ocean.
143
00:09:41,080 --> 00:09:43,200
Sure. A parrot named Hyacintha.
144
00:09:43,280 --> 00:09:45,880
- Let her eat in peace.
- No, not quiet.
145
00:09:45,960 --> 00:09:50,280
We don't have much time. Listen,
there's a huge dome over the jungle.
146
00:09:50,360 --> 00:09:54,640
There's trash everywhere and it's swarming
with people. The jungle's in danger!
147
00:09:54,720 --> 00:09:58,080
Everyone says that you,
Super Miss, can save us.
148
00:09:58,160 --> 00:09:59,680
You're Super Miss, right?
149
00:09:59,760 --> 00:10:03,040
Yes, but I sometimes
save a rabbit or a dog
150
00:10:03,120 --> 00:10:04,320
or a little rat...
151
00:10:04,400 --> 00:10:05,720
Or a whole zoo.
152
00:10:05,800 --> 00:10:10,160
Sure, but a whole jungle...
153
00:10:10,240 --> 00:10:12,200
Yes, of course the whole jungle.
154
00:10:12,280 --> 00:10:14,400
What are you doing? Stop that!
155
00:10:14,480 --> 00:10:15,520
What's happening?
156
00:10:20,800 --> 00:10:21,600
Sorry...
157
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
- Miss, have you come up with a plan?
- When are you going?
158
00:10:36,440 --> 00:10:38,400
I'm not going.
159
00:10:39,080 --> 00:10:40,720
What about the jungle?
160
00:10:40,800 --> 00:10:42,880
I can't save the jungle on my own.
161
00:10:42,960 --> 00:10:45,000
Of course you can! You're Super Miss.
162
00:10:45,080 --> 00:10:47,320
And besides, we're coming with you.
163
00:10:47,400 --> 00:10:49,960
Absolutely not. That's a ridiculous idea.
164
00:10:50,040 --> 00:10:53,480
I'm heading home,
and then I'll tell that parrot
165
00:10:53,560 --> 00:10:55,240
that I can't help.
166
00:10:58,320 --> 00:11:00,080
Okay, kids...
167
00:11:02,520 --> 00:11:05,080
- Have a nice vacation, Timo.
- You too, sir.
168
00:11:05,160 --> 00:11:07,840
- Have a nice vacation, Mara.
- You too, sir.
169
00:11:07,920 --> 00:11:08,960
Miss Josie.
170
00:11:09,920 --> 00:11:11,320
Have a nice vacation.
171
00:11:12,040 --> 00:11:13,600
I hope you get some good rest.
172
00:11:14,600 --> 00:11:15,920
Certainly, Mr. Moustache.
173
00:11:18,000 --> 00:11:20,200
- Have a nice vacation, Toby.
- Bye.
174
00:11:20,280 --> 00:11:22,320
Have a nice vacation, Mila.
175
00:11:22,400 --> 00:11:23,360
Mano.
176
00:11:24,160 --> 00:11:25,760
Have a nice vacation, Liesbeth.
177
00:11:26,680 --> 00:11:28,360
Let's follow her.
178
00:11:28,440 --> 00:11:32,440
Mr. Moustache. Have a great
vacation, see you in about six weeks.
179
00:11:32,520 --> 00:11:34,680
I don't think so, dear Hakim.
180
00:11:34,760 --> 00:11:36,560
We're going to paint the school.
181
00:11:36,640 --> 00:11:38,440
Huh? Us?
182
00:11:39,480 --> 00:11:40,320
Together?
183
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
- The whole school?
- We start tomorrow.
184
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
See you then.
185
00:11:46,680 --> 00:11:48,240
Have a nice vacation.
186
00:11:48,320 --> 00:11:51,320
I'm trying to explain
I can't go to the jungle
187
00:11:51,400 --> 00:11:53,320
but she doesn't understand.
188
00:11:53,400 --> 00:11:54,200
You can go!
189
00:11:54,280 --> 00:11:56,520
And so can we.
Haven't you read our letters?
190
00:11:56,600 --> 00:11:59,720
All our parents gave
permission to come along.
191
00:11:59,800 --> 00:12:01,360
To the jungle?
192
00:12:01,440 --> 00:12:03,120
Across the ocean?
193
00:12:03,200 --> 00:12:05,360
I didn't mention that...
194
00:12:05,440 --> 00:12:07,720
- But we can go on a field trip.
- Field trip?
195
00:12:07,800 --> 00:12:08,920
So we're coming.
196
00:12:09,000 --> 00:12:10,840
No, we're not going.
197
00:12:12,280 --> 00:12:15,040
Willem, don't you dare!
198
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
Willem!
199
00:12:18,840 --> 00:12:19,880
Help!
200
00:12:21,120 --> 00:12:22,240
Help!
201
00:12:23,600 --> 00:12:25,680
That was the last time, Willem.
202
00:12:25,760 --> 00:12:27,480
We'll see about that.
203
00:12:28,080 --> 00:12:29,880
- Take me away...
- I'm sorry.
204
00:12:29,960 --> 00:12:32,040
But I really can't come with you.
205
00:12:32,120 --> 00:12:34,640
- But you're Super Miss, aren't you?
- Yes, but...
206
00:12:35,400 --> 00:12:36,960
- Yes?
- I can't.
207
00:12:37,040 --> 00:12:41,400
Then why do you have the letters
of the jungle legend on your chest?
208
00:12:41,480 --> 00:12:42,600
This girl...
209
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
Jungle legend?
210
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
Yes, somewhere near that dome
there's a magical cave
211
00:12:46,880 --> 00:12:48,480
where these symbols can be seen.
212
00:12:48,560 --> 00:12:50,960
Miss! What is she saying about a legend?
213
00:12:51,040 --> 00:12:54,520
Apparently there's a cave in
the jungle with these letters.
214
00:12:55,840 --> 00:12:56,640
Wait...
215
00:12:58,280 --> 00:13:00,600
- Aunt Frederique...
- Who?
216
00:13:00,680 --> 00:13:03,000
My aunt was an explorer.
217
00:13:03,640 --> 00:13:05,920
In her house I found a figurine
218
00:13:06,000 --> 00:13:08,320
that she had brought back from the jungle.
219
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
When it broke,
powers escaped from the figurine
220
00:13:11,280 --> 00:13:13,080
which made me Super Miss.
221
00:13:13,160 --> 00:13:16,920
But I never understood where these
magic powers came from.
222
00:13:17,520 --> 00:13:18,640
Is it this cave?
223
00:13:18,720 --> 00:13:20,960
You can figure that out yourself, no clue.
224
00:13:21,040 --> 00:13:22,280
Now you have to go, miss.
225
00:13:22,360 --> 00:13:26,360
Now you can help the animals and
find out the secret of Super Miss!
226
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
I know, Mr. Peep...
227
00:13:37,480 --> 00:13:38,360
I'll do it.
228
00:13:40,240 --> 00:13:41,800
We're going to the jungle!
229
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
Phew, finally. Come om!
230
00:13:52,880 --> 00:13:56,160
- Are you sure this is the best way?
- I did all the math.
231
00:13:56,240 --> 00:13:59,560
If you tie us tight and
the teacher flies as fast as she can,
232
00:13:59,640 --> 00:14:04,120
we'll be there in 6 hours,
35 minutes and 33 milliseconds.
233
00:14:06,640 --> 00:14:09,120
I've practiced flying supersonic.
234
00:14:09,200 --> 00:14:10,600
And all those kids?
235
00:14:10,680 --> 00:14:12,360
I barely feel they are there.
236
00:14:15,960 --> 00:14:17,440
Sorry about our little trip.
237
00:14:18,560 --> 00:14:19,800
Doesn't matter.
238
00:14:19,880 --> 00:14:22,560
That's how it goes with a
superhero girlfriend.
239
00:14:24,320 --> 00:14:26,960
Miss! We really have to go now!
240
00:14:27,040 --> 00:14:28,000
Toby!
241
00:14:28,520 --> 00:14:29,320
Yes.
242
00:14:32,440 --> 00:14:33,760
Are you all ready?
243
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
- Yes.
- Sure!
244
00:14:40,600 --> 00:14:41,480
Three.
245
00:14:42,200 --> 00:14:43,160
Two.
246
00:14:43,920 --> 00:14:44,760
One.
247
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
How's it going back there?
248
00:15:04,240 --> 00:15:06,160
Good, Miss! All good!
249
00:15:06,240 --> 00:15:08,120
It's so beautiful here!
250
00:15:08,200 --> 00:15:09,840
Super cool!
251
00:15:09,920 --> 00:15:11,480
Nice!
252
00:15:11,560 --> 00:15:13,080
Brace yourself now!
253
00:15:13,160 --> 00:15:15,400
We're going supersonic!
254
00:15:28,360 --> 00:15:29,400
Mr. Moustache?
255
00:15:32,800 --> 00:15:33,720
Hello?
256
00:15:48,320 --> 00:15:49,440
Mr. Moustache?
257
00:15:50,400 --> 00:15:51,280
Ah, Hakim!
258
00:15:52,040 --> 00:15:53,640
Glad you're here.
259
00:15:56,440 --> 00:15:57,360
Okay...
260
00:16:02,200 --> 00:16:04,440
- Can you smile a bit?
- I am smiling.
261
00:16:05,040 --> 00:16:06,040
Oh, okay.
262
00:16:06,920 --> 00:16:07,720
There we go.
263
00:16:08,600 --> 00:16:10,880
And one from here. Like this.
264
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
- Like this?
- Yeah, from below.
265
00:16:14,120 --> 00:16:16,720
The judges want to see
the moustache from all angles.
266
00:16:17,360 --> 00:16:21,080
- Are you entering a contest?
- Not just any contest, Hakim.
267
00:16:21,160 --> 00:16:24,360
The ten-yearly international
moustache contest has
268
00:16:24,440 --> 00:16:27,360
been won by a Moustache for decades.
269
00:16:27,440 --> 00:16:28,480
Look.
270
00:16:30,320 --> 00:16:34,000
Great-great-grandfather Moustache,
great-grandfather Moustache,
271
00:16:34,080 --> 00:16:37,680
grandfather Moustache, father Moustache.
And now it's my turn.
272
00:16:38,960 --> 00:16:43,120
Soon I will win the biggest
moustache contest in the world.
273
00:16:43,200 --> 00:16:45,440
These photos are just a formality.
274
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
Congrats in advance.
275
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Thanks, Hakim.
276
00:16:51,120 --> 00:16:54,760
Could you help me real quick with the...
277
00:16:54,840 --> 00:16:58,880
Transferring from here to an upload in...
278
00:16:58,960 --> 00:17:02,080
If you could submit them,
I'm no champ at that.
279
00:17:03,440 --> 00:17:05,240
- Yes, look.
- Oh yes.
280
00:17:05,800 --> 00:17:08,440
- And so, you just do this...
- Yes.
281
00:17:10,400 --> 00:17:12,680
- Is this okay?
- Perfect!
282
00:17:14,880 --> 00:17:15,760
Submitted!
283
00:17:17,640 --> 00:17:19,400
Now we wait, huh?
284
00:17:19,480 --> 00:17:22,920
What did I say. Everyone knows
I'm going to win this contest.
285
00:17:24,400 --> 00:17:30,520
Alright, now we can safely start painting.
286
00:17:43,680 --> 00:17:44,720
Look!
287
00:17:47,960 --> 00:17:49,280
Super Miss!
288
00:17:53,360 --> 00:17:57,000
Land in sight!
289
00:17:57,080 --> 00:18:00,120
We're almost there!
290
00:18:08,800 --> 00:18:12,320
- Ah, I'm totally stuck!
- Me too.
291
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
Wait! I'll help.
292
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
Are you okay, Mila?
293
00:18:18,040 --> 00:18:18,960
Toby?
294
00:18:19,720 --> 00:18:21,880
My arms hurt a bit.
295
00:18:21,960 --> 00:18:23,120
And you, Mano?
296
00:18:23,200 --> 00:18:24,040
I have to pee...
297
00:18:24,120 --> 00:18:25,760
Can I go in the bushes?
298
00:18:25,840 --> 00:18:27,280
You'll have to.
299
00:18:27,880 --> 00:18:30,200
But don't go too far. We stay together.
300
00:18:30,840 --> 00:18:32,240
It's so beautiful here!
301
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
Mila!
302
00:18:33,440 --> 00:18:35,280
Stay together.
303
00:18:35,360 --> 00:18:37,000
Yeah, and so warm.
304
00:18:37,760 --> 00:18:39,160
There. That's better.
305
00:18:47,600 --> 00:18:50,560
Miss, come quick! Here.
306
00:18:53,560 --> 00:18:54,920
Everything okay?
307
00:18:55,000 --> 00:18:56,560
Look what I found!
308
00:19:22,120 --> 00:19:24,880
No one has cleaned here in ages.
309
00:19:26,040 --> 00:19:27,560
Everything's empty.
310
00:19:31,920 --> 00:19:34,000
Well, almost everything.
311
00:19:34,080 --> 00:19:35,720
Look, there's a bed!
312
00:19:37,640 --> 00:19:38,840
Toby!
313
00:19:39,920 --> 00:19:40,960
Oops...
314
00:19:46,160 --> 00:19:48,600
Wow, what is this map?
315
00:19:52,120 --> 00:19:53,440
Aunt Frederique?
316
00:19:54,440 --> 00:19:56,360
Is that cave on here too?
317
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
Help!
318
00:20:00,040 --> 00:20:01,440
- Hang on.
- Help!
319
00:20:01,520 --> 00:20:02,560
I'll be right back.
320
00:20:02,640 --> 00:20:05,880
Help! I'm stuck! Can someone help me?
321
00:20:05,960 --> 00:20:09,000
There you are.
Are you finally removing that dome?
322
00:20:09,080 --> 00:20:10,480
Well, first I need to...
323
00:20:10,560 --> 00:20:12,400
- Help!
- ...rescue an animal!
324
00:20:12,480 --> 00:20:14,400
What? Rescue an animal?
325
00:20:14,480 --> 00:20:18,520
Hey! I thought we were here for that dome!
326
00:20:22,040 --> 00:20:23,160
Who called?
327
00:20:26,720 --> 00:20:29,400
- Hello?
- Wow, Super Miss!
328
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
Hey!
329
00:20:31,000 --> 00:20:31,840
How awesome.
330
00:20:31,920 --> 00:20:32,880
Did you call me?
331
00:20:32,960 --> 00:20:35,760
Everyone says you're
going to save the jungle.
332
00:20:35,840 --> 00:20:38,360
Everyone's talking about
the fight of the century.
333
00:20:38,440 --> 00:20:41,280
Super Miss versus the Dome of Death!
334
00:20:41,360 --> 00:20:42,440
The Dome of Death?
335
00:20:42,520 --> 00:20:44,920
Well, I just made that up.
336
00:20:45,000 --> 00:20:47,280
You're going to win, everyone knows it!
337
00:20:47,360 --> 00:20:48,960
Hello!
338
00:20:49,040 --> 00:20:51,280
Can someone help me here?
339
00:20:53,720 --> 00:20:56,400
- Oh, turtle...
- Yeah, stupid turtle.
340
00:20:56,480 --> 00:20:58,280
How did this happen?
341
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
I wanted to take
this thing out of the river
342
00:21:01,120 --> 00:21:04,320
because all the fish were complaining,
they suffered from it.
343
00:21:04,400 --> 00:21:07,600
Now you've got it on your head, genius.
344
00:21:07,680 --> 00:21:11,880
- I can't just let those fish suffocate.
- And I won't let you suffocate.
345
00:21:11,960 --> 00:21:13,800
- Just wait.
- Okay.
346
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
There!
347
00:21:15,840 --> 00:21:18,960
Ah, sun, air, blue sky!
348
00:21:19,040 --> 00:21:21,640
Thank you, Super Miss, thank you!
349
00:21:21,720 --> 00:21:23,920
How did this plastic container get here?
350
00:21:24,000 --> 00:21:26,800
From the hotel in that awful dome.
351
00:21:26,880 --> 00:21:29,120
The whole river is full of junk...
352
00:21:30,560 --> 00:21:33,520
And nobody can do anything about it.
353
00:21:34,600 --> 00:21:36,360
Hey, where are you going?
354
00:21:36,440 --> 00:21:39,200
No idea, but it'll be fine.
355
00:21:39,280 --> 00:21:41,560
- Coffee?
- Yes, please.
356
00:22:06,880 --> 00:22:08,800
Sleep well, Hakim...
357
00:22:16,000 --> 00:22:17,120
What do you think...
358
00:22:19,400 --> 00:22:21,520
Are Josie and the kids okay?
359
00:22:26,360 --> 00:22:27,440
I hope so too.
360
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
Toby! Yuck!
361
00:22:52,880 --> 00:22:53,840
Yeah, yeah...
362
00:22:59,920 --> 00:23:02,200
Okay, okay... I'm coming.
363
00:23:04,520 --> 00:23:05,600
Get up everyone!
364
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
Hakim! What's going on here!
365
00:23:18,600 --> 00:23:21,240
- Are you daydreaming?
- Sorry, Mr. Moustache.
366
00:23:21,320 --> 00:23:24,600
If a drop had landed on my moustache...
367
00:23:26,520 --> 00:23:28,240
Ah, an email!
368
00:23:28,720 --> 00:23:32,000
That's of course the message
that I can skip the prelims
369
00:23:32,080 --> 00:23:34,080
and go straight to the finals.
370
00:23:41,080 --> 00:23:42,720
"Dear Mr. Moustache."
371
00:23:42,800 --> 00:23:45,240
"We hereby inform you
that your moustache has
372
00:23:45,320 --> 00:23:47,680
unfortunately not been selected for..."
373
00:23:49,240 --> 00:23:53,200
Not selected... My moustache...
374
00:23:53,280 --> 00:23:54,080
My prize...
375
00:23:58,000 --> 00:23:59,240
My prize...
376
00:24:06,880 --> 00:24:09,920
Mr. Moustache, you weren't selected?
377
00:24:11,040 --> 00:24:12,320
No...
378
00:24:12,400 --> 00:24:14,120
No, no...
379
00:24:14,200 --> 00:24:15,800
Nothing's wrong.
380
00:24:17,160 --> 00:24:20,840
Ah, contests and moustaches.
381
00:24:22,000 --> 00:24:27,480
How important is that anyway,
when you can paint a school...
382
00:24:28,040 --> 00:24:29,560
Back to work.
383
00:25:10,240 --> 00:25:12,840
- Wow.
- Oh dear...
384
00:25:15,280 --> 00:25:16,960
What is this, miss...
385
00:25:22,960 --> 00:25:24,440
That thing is huge!
386
00:25:26,680 --> 00:25:28,760
Miss, look at this mess!
387
00:25:29,720 --> 00:25:31,600
Oh no.
388
00:25:32,640 --> 00:25:34,080
Gross.
389
00:25:35,960 --> 00:25:39,440
- Are we going in, miss?
- Yes, otherwise you won't know anything.
390
00:25:39,520 --> 00:25:42,880
- Guys, look, there's a door!
- Oh yes, come.
391
00:25:46,840 --> 00:25:47,960
Yeah, yeah... I'm going.
392
00:25:49,000 --> 00:25:51,840
- She's pretty impatient, huh?
- Very impatient.
393
00:26:03,760 --> 00:26:07,480
...on our fabulous 5-star stay.
394
00:26:28,560 --> 00:26:32,120
Miss, can't we stay here
until you remove the dome?
395
00:26:33,320 --> 00:26:35,360
Come on, let's keep looking.
396
00:26:44,480 --> 00:26:46,280
Why can't you find our booking?
397
00:26:46,360 --> 00:26:50,320
Do you realize our reviews
are going to decide whether this place
398
00:26:50,400 --> 00:26:56,760
will be a success? I've got huge reach.
How's this gonna boost your biz?
399
00:26:56,840 --> 00:26:59,960
- I'll be the one giving 5 stars...
- Dear customers!
400
00:27:01,720 --> 00:27:03,320
How can I help you?
401
00:27:03,400 --> 00:27:05,280
Our booking is missing.
402
00:27:06,240 --> 00:27:07,800
But that is no problem.
403
00:27:07,880 --> 00:27:09,360
I'll fix it.
404
00:27:09,440 --> 00:27:12,280
I'll give you the double-cool
A/C room package
405
00:27:12,360 --> 00:27:15,160
with the exclusive crocodile view.
406
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
And may I recommend the
elephant experience?
407
00:27:17,760 --> 00:27:20,040
It's a meet and greet with real animals.
408
00:27:20,120 --> 00:27:22,720
It's great for the kids
and only 200 euros extra.
409
00:27:22,800 --> 00:27:25,760
- But is that safe?
- Safe? Ma'am...
410
00:27:25,840 --> 00:27:28,280
I caught them myself! These two hands.
411
00:27:28,360 --> 00:27:30,880
Captured, trained, and tamed.
412
00:27:30,960 --> 00:27:33,080
This isn't just safe, this is...
413
00:27:33,160 --> 00:27:34,800
Check this out. Free candy!
414
00:27:34,880 --> 00:27:38,760
- This is... One moment, please.
- Can we just take this?
415
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Hugo...
416
00:27:47,800 --> 00:27:49,160
Hugo, where are you?
417
00:27:50,280 --> 00:27:52,760
Look, roaches. Come here.
418
00:27:53,320 --> 00:27:54,560
Yummy sugar.
419
00:27:55,120 --> 00:27:56,800
Hugo! Pick up!
420
00:27:57,520 --> 00:27:58,880
Yes, sir? Present.
421
00:27:58,960 --> 00:28:02,440
There are three
unaccompanied children here.
422
00:28:02,520 --> 00:28:04,240
Did you check them in?
423
00:28:04,320 --> 00:28:05,440
- Kids?
- Yes.
424
00:28:06,120 --> 00:28:07,000
Unaccompanied!
425
00:28:07,600 --> 00:28:08,920
Get over here now!
426
00:28:09,000 --> 00:28:11,360
- Now!
- I'm coming, sir.
427
00:28:11,440 --> 00:28:12,240
This one.
428
00:28:13,960 --> 00:28:14,800
Yes?
429
00:28:15,760 --> 00:28:16,880
Well...
430
00:28:16,960 --> 00:28:18,240
What are they doing here?
431
00:28:18,320 --> 00:28:20,840
Are they even paying guests?
432
00:28:20,920 --> 00:28:22,320
I don't know, sir.
433
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
- Should I send them away?
- Yes!
434
00:28:24,080 --> 00:28:25,280
Or... No, no.
435
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
- No, okay.
- Wait.
436
00:28:29,080 --> 00:28:30,160
Who's that?
437
00:28:30,920 --> 00:28:32,160
Is she with those kids?
438
00:28:32,240 --> 00:28:34,840
- I'll send her away too.
- No, no.
439
00:28:35,520 --> 00:28:38,040
She's way too cute to send away.
440
00:28:39,960 --> 00:28:41,000
Sir?
441
00:28:44,520 --> 00:28:46,520
What are you still doing here?
442
00:28:46,600 --> 00:28:47,880
Get to work!
443
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
Thank you.
444
00:29:03,800 --> 00:29:07,320
- This is really...
- A paradise on earth!
445
00:29:08,040 --> 00:29:09,960
Welcome to Jungle Park Colibri!
446
00:29:10,040 --> 00:29:12,480
My name is Eduardo. Pleasure to meet you.
447
00:29:12,560 --> 00:29:13,960
My name is Josie.
448
00:29:14,040 --> 00:29:15,000
Josie?
449
00:29:16,040 --> 00:29:17,640
What a beautiful name.
450
00:29:17,720 --> 00:29:20,360
From the other side
of the ocean, by the sound of it.
451
00:29:20,440 --> 00:29:23,200
What's a beautiful woman
like you doing so far from home?
452
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
I am...
453
00:29:25,680 --> 00:29:26,560
We are...
454
00:29:27,240 --> 00:29:28,120
On a school trip!
455
00:29:28,200 --> 00:29:29,720
On a school trip?
456
00:29:29,800 --> 00:29:30,840
Well.
457
00:29:30,920 --> 00:29:33,000
That must cost a lot these days.
458
00:29:33,600 --> 00:29:36,880
I'm the owner of everything you see here.
459
00:29:36,960 --> 00:29:40,080
He calls himself owner of
a chunk of jungle he stole.
460
00:29:40,160 --> 00:29:43,440
Come with me, Josie,
and I'll show you everything.
461
00:29:45,880 --> 00:29:47,560
Isn't it wonderful here?
462
00:29:48,600 --> 00:29:50,240
Concrete paths everywhere.
463
00:29:50,320 --> 00:29:53,920
So much better than that filthy jungle.
464
00:29:54,000 --> 00:29:55,320
Look, we have monkeys.
465
00:29:57,160 --> 00:29:58,840
Here, flamingos!
466
00:29:58,920 --> 00:29:59,840
Flamingos?
467
00:30:00,800 --> 00:30:04,120
Everything here is set up
for you to enjoy the jungle,
468
00:30:04,200 --> 00:30:06,280
but without the downsides.
469
00:30:06,360 --> 00:30:09,280
The jungle doesn't really
have downsides, right?
470
00:30:09,360 --> 00:30:10,800
The jungle is terrible.
471
00:30:10,880 --> 00:30:12,840
Way too hot, way too dangerous.
472
00:30:12,920 --> 00:30:18,000
If you want a selfie with an animal,
it always jumps away at the right moment.
473
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
See that snake?
You can take a photo with it!
474
00:30:20,400 --> 00:30:22,560
Only 200 euros. A real bargain.
475
00:30:24,600 --> 00:30:25,480
I'm coming.
476
00:30:32,360 --> 00:30:34,840
I can hardly take that nonsense anymore.
477
00:30:35,680 --> 00:30:37,320
I'll distract him.
478
00:30:37,400 --> 00:30:39,560
Then you look around some more, okay?
479
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
Very good. Just send them away.
480
00:30:43,320 --> 00:30:46,200
Let them pick a stuffed animal
from the souvenir shop.
481
00:30:46,280 --> 00:30:47,960
With a discount, of course.
482
00:30:49,680 --> 00:30:53,640
The Hippo River Cruise is about to begin.
483
00:30:55,440 --> 00:30:59,240
What's better than
watching hippos from a little boat
484
00:31:00,480 --> 00:31:03,640
with a delicious drink in your hand.
485
00:31:06,400 --> 00:31:07,720
Go away!
486
00:31:09,080 --> 00:31:11,600
Sorry, there are some
disgusting cockroaches here.
487
00:31:11,680 --> 00:31:13,160
Excuse me.
488
00:31:13,240 --> 00:31:14,800
I don't mind.
489
00:31:14,880 --> 00:31:16,520
They belong in the jungle too.
490
00:31:16,600 --> 00:31:20,120
But sweetheart,
this isn't a jungle, it's a paradise.
491
00:31:23,040 --> 00:31:27,000
And there is no place here for...
492
00:31:27,080 --> 00:31:28,160
cockroaches!
493
00:31:35,080 --> 00:31:36,200
Hugo!
494
00:31:37,000 --> 00:31:38,200
Hugo, where are you?
495
00:31:39,760 --> 00:31:42,360
- In the kitchen.
- They're back again, by the boats.
496
00:31:42,440 --> 00:31:43,920
Disgusting roaches!
497
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
Come here now, and bring poison!
498
00:31:46,280 --> 00:31:47,880
Get to the square, now!
499
00:31:47,960 --> 00:31:49,000
Uh, poison?
500
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
Yes, poison.
501
00:31:50,520 --> 00:31:51,760
- Yes, sir.
- Hurry up!
502
00:31:55,280 --> 00:31:57,160
That's Hugo, the intern.
503
00:31:57,240 --> 00:31:59,000
He still has a lot to learn.
504
00:32:03,680 --> 00:32:05,200
It's really cool here.
505
00:32:05,280 --> 00:32:07,840
Toby! It's stolen from nature.
506
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
Okay, but check those boats,
that's super cool!
507
00:32:12,160 --> 00:32:15,480
Look at them sitting there.
All scared of real nature.
508
00:32:15,560 --> 00:32:17,040
It's kind of real...
509
00:32:17,120 --> 00:32:18,840
Toby, it's totally fake.
510
00:32:21,080 --> 00:32:22,960
Hey guys, check this out.
511
00:32:28,080 --> 00:32:30,840
There must be something shady behind here.
512
00:32:35,240 --> 00:32:36,360
It's open...
513
00:32:41,160 --> 00:32:42,200
Wait for me!
514
00:32:58,600 --> 00:33:01,160
We'll never be able to
open such a high-tech lock.
515
00:33:05,000 --> 00:33:06,600
Are you looking for something?
516
00:33:06,680 --> 00:33:08,160
Nope.
517
00:33:08,240 --> 00:33:10,840
We were just... lost.
518
00:33:13,960 --> 00:33:16,680
Just leave the cockroaches.
They don't hurt anyone.
519
00:33:16,760 --> 00:33:18,200
Just let them be.
520
00:33:18,280 --> 00:33:22,760
Josie, people are paying
big money for this paradise.
521
00:33:23,320 --> 00:33:25,720
And that doesn't include cockroaches.
522
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
Hugo? Hugo? Hugo?
523
00:33:29,560 --> 00:33:30,560
Yes, sir.
524
00:33:32,160 --> 00:33:33,200
Where's the poison?
525
00:33:33,280 --> 00:33:36,200
I thought I'd bring my
traps with some sugar
526
00:33:36,280 --> 00:33:37,400
then we can...
527
00:33:37,480 --> 00:33:41,280
I told you to bring poison, didn't I?
Poison!
528
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
Sorry.
529
00:33:45,480 --> 00:33:48,920
It's those bugs. They make me a bit...
530
00:33:49,720 --> 00:33:51,240
Good to have you here, Hugo.
531
00:33:51,320 --> 00:33:54,560
Sir, those kids were snooping around...
532
00:33:54,640 --> 00:33:56,640
near the secret room.
533
00:33:58,200 --> 00:34:01,960
Yes! Because it's so much fun here.
534
00:34:02,040 --> 00:34:03,760
But we have to go now, right?
535
00:34:03,840 --> 00:34:05,360
Hyacintha's waiting.
536
00:34:06,080 --> 00:34:08,920
Oh yes, indeed. We really have to go.
537
00:34:09,000 --> 00:34:10,120
Already?
538
00:34:10,199 --> 00:34:13,000
Busy day. But thanks for the tour.
539
00:34:13,080 --> 00:34:17,080
Then I hope to see you
at the party I'm hosting tonight.
540
00:34:17,159 --> 00:34:18,199
A party?
541
00:34:18,280 --> 00:34:21,000
To celebrate that this is the
best hotel in the jungle!
542
00:34:21,080 --> 00:34:24,080
There'll be music, dancing, and snacks.
543
00:34:24,159 --> 00:34:25,719
Well, we really should...
544
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
Help!
545
00:34:27,080 --> 00:34:28,040
I'm coming!
546
00:34:28,120 --> 00:34:29,239
Great!
547
00:34:29,320 --> 00:34:32,360
- No, I meant...
- See you tonight at the party!
548
00:34:32,440 --> 00:34:33,400
It'll be lovely.
549
00:34:36,760 --> 00:34:37,600
Come.
550
00:34:40,040 --> 00:34:42,320
I will see you at the hut, okay?
- Yes.
551
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
Help!
552
00:34:45,560 --> 00:34:46,480
Help me!
553
00:34:56,880 --> 00:34:57,760
Help!
554
00:34:58,880 --> 00:35:00,800
- Where?
- Down here!
555
00:35:02,040 --> 00:35:03,280
I'm coming!
556
00:35:07,040 --> 00:35:07,920
Hello?
557
00:35:08,800 --> 00:35:10,080
Who called for help?
558
00:35:12,080 --> 00:35:13,040
Where are you?
559
00:35:15,480 --> 00:35:17,040
Hope I'm not too late...
560
00:35:18,640 --> 00:35:20,480
- Hyacintha?
- Hyacintha, yes.
561
00:35:20,560 --> 00:35:22,320
Did you call for help?
562
00:35:22,400 --> 00:35:25,240
Yes, it's the only way
to get your attention.
563
00:35:25,320 --> 00:35:26,680
You shouldn't do that!
564
00:35:26,760 --> 00:35:29,760
I don't care! Why is the dome still there?
565
00:35:29,840 --> 00:35:32,840
I wanted to look inside first before...
566
00:35:32,920 --> 00:35:37,440
I saw you, having a drink with him.
You were supposed to tear down that dome.
567
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
But I first have to see what...
568
00:35:39,080 --> 00:35:42,400
- Are you like everyone else?
- What? No!
569
00:35:42,480 --> 00:35:45,240
Then why are you not tearing it down!
570
00:35:45,320 --> 00:35:49,240
You have to demolish that dome,
you have to give everything back to the...
571
00:35:49,320 --> 00:35:54,560
No! Sorry, Hyacintha,
I can't hear you anymore.
572
00:35:56,400 --> 00:35:58,240
But I'm trying.
573
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
I'm really trying.
574
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
Miss!
575
00:36:14,640 --> 00:36:16,440
Which animal did you save now?
576
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
What happened?
577
00:36:18,680 --> 00:36:22,760
It wasn't an animal in need,
but Hyacintha who wanted to say
578
00:36:22,840 --> 00:36:26,840
that it's all going too slow
and then... Poof, I was myself again.
579
00:36:27,800 --> 00:36:30,520
I really don't know how
I'm going to do this...
580
00:36:42,200 --> 00:36:43,480
Miss.
581
00:36:43,560 --> 00:36:45,600
Maybe we're going about it all wrong.
582
00:36:45,680 --> 00:36:49,280
The cave your aunt got that figurine from.
583
00:36:49,360 --> 00:36:53,120
This is her hut, and according
to Hyacintha the cave is nearby.
584
00:36:53,200 --> 00:36:55,960
- Maybe there's a solution there.
- You think?
585
00:36:56,040 --> 00:36:59,000
The powers from that cave
made you Super Miss!
586
00:36:59,080 --> 00:37:01,360
Maybe there's even more power in there.
587
00:37:02,720 --> 00:37:06,200
The power to choose
when I become Super Miss...
588
00:37:06,280 --> 00:37:09,000
Power to take down that dome.
589
00:37:09,080 --> 00:37:10,760
Yes... You're right.
590
00:37:11,640 --> 00:37:13,160
That's a good plan.
591
00:37:13,240 --> 00:37:17,400
We'll find the cave, and then I'll
take that thing out of the jungle!
592
00:37:18,480 --> 00:37:19,400
Help!
593
00:37:20,600 --> 00:37:22,200
Jeez, it's busy here.
594
00:37:22,280 --> 00:37:23,600
I have to go.
595
00:37:25,400 --> 00:37:28,160
- Then we'll start looking for the cave!
- No!
596
00:37:28,240 --> 00:37:30,720
Help! I'm choking!
597
00:37:30,800 --> 00:37:33,240
Okay, but not too far into the jungle.
598
00:37:34,160 --> 00:37:37,680
And if anything happens, call me. Promise?
599
00:37:39,200 --> 00:37:40,160
High five?
600
00:37:40,880 --> 00:37:41,960
Box.
601
00:37:42,040 --> 00:37:42,960
Mini box.
602
00:38:02,960 --> 00:38:04,200
Look over there!
603
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
Hello!
604
00:38:22,800 --> 00:38:25,000
Hello, is anyone there?
605
00:38:25,080 --> 00:38:27,240
Hello, I'm stuck!
606
00:38:27,320 --> 00:38:29,320
Could you please help me?
607
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
Help me! I'm stuck!
608
00:38:31,480 --> 00:38:33,400
Is anyone there?
609
00:38:33,480 --> 00:38:34,320
Hello?
610
00:38:37,840 --> 00:38:40,080
The stench in here was unbearable.
611
00:38:40,160 --> 00:38:42,520
Could you please set me down?
612
00:38:42,600 --> 00:38:44,840
On this branch, please. Thank you.
613
00:38:44,920 --> 00:38:47,760
Before you go, may I ask you something?
614
00:38:47,840 --> 00:38:50,040
All right then. But make it quick.
615
00:38:50,120 --> 00:38:54,160
Have you ever seen a
cave with these letters?
616
00:38:54,240 --> 00:38:57,040
If I knew what letters were,
I could help you.
617
00:38:57,680 --> 00:38:58,880
I mean this symbol.
618
00:38:58,960 --> 00:39:02,560
Oh, well, I've seen it
around here somewhere.
619
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
But where...
620
00:39:12,960 --> 00:39:15,200
Hakim, you're missing a spot there.
621
00:39:15,280 --> 00:39:16,320
- Where?
- There.
622
00:39:16,400 --> 00:39:17,720
There, higher.
623
00:39:17,800 --> 00:39:20,360
- Here?
- Yes, there too. But also there.
624
00:39:20,440 --> 00:39:22,440
- There?
- I'll show you.
625
00:39:22,520 --> 00:39:24,880
- Mr. Moustache, be careful!
- Come on.
626
00:39:24,960 --> 00:39:28,000
Mr. Moustache!
627
00:39:28,080 --> 00:39:30,720
No, Mr. Moustache!
628
00:39:30,800 --> 00:39:32,120
Mr. Moustache!
629
00:39:54,560 --> 00:39:55,440
Mr. Moustache.
630
00:39:58,360 --> 00:39:59,320
Mr. Mousta...
631
00:40:00,880 --> 00:40:02,560
Just great...
632
00:40:03,720 --> 00:40:05,480
Mr. Moustache.
633
00:40:06,360 --> 00:40:10,680
- Don't worry, we can just wash it off.
- Hakim.
634
00:40:11,840 --> 00:40:13,360
All is lost.
635
00:40:14,360 --> 00:40:17,880
I don't need it anyway.
No more moustache.
636
00:40:20,880 --> 00:40:23,160
No, Mr. Moustache! Wait!
637
00:40:23,240 --> 00:40:25,480
Leave me be, Hakim, I want it gone!
638
00:40:25,560 --> 00:40:26,840
Please, no!
639
00:40:26,920 --> 00:40:28,520
You'll regret it!
640
00:40:35,000 --> 00:40:36,240
Give it to me!
641
00:40:38,440 --> 00:40:40,120
Give it back!
642
00:40:40,200 --> 00:40:43,000
It's no use to me anyway. It needs to go.
643
00:40:43,560 --> 00:40:46,600
Just go home, take a shower
644
00:40:46,680 --> 00:40:48,600
and everything will be okay.
645
00:40:48,680 --> 00:40:49,600
Okay?
646
00:40:50,880 --> 00:40:51,760
Okay...
647
00:40:54,720 --> 00:40:55,600
Okay...
648
00:40:57,720 --> 00:40:58,600
Okay...
649
00:41:00,000 --> 00:41:02,200
I'll do that too, I guess.
650
00:41:11,160 --> 00:41:13,000
Hey guys, check this out!
651
00:41:13,080 --> 00:41:13,920
What?
652
00:41:18,840 --> 00:41:19,800
What is this?
653
00:41:25,640 --> 00:41:29,280
- This was on that secret door too!
- Maybe we can open it.
654
00:41:29,360 --> 00:41:31,520
Stop! Don't touch it.
655
00:41:37,560 --> 00:41:38,400
What is this?
656
00:41:38,480 --> 00:41:41,800
I don't know, miss.
Sounds like there's electronics inside.
657
00:41:41,880 --> 00:41:43,200
If we can get it open...
658
00:41:43,280 --> 00:41:44,760
Be careful, Mano.
659
00:41:44,840 --> 00:41:47,000
It might be dangerous.
660
00:41:47,080 --> 00:41:50,120
Of course it's dangerous!
This is Eduardo's.
661
00:41:50,200 --> 00:41:51,920
He's planning something, miss!
662
00:41:52,000 --> 00:41:52,920
Yes, okay...
663
00:41:54,240 --> 00:41:55,160
But what...
664
00:42:14,640 --> 00:42:16,000
I knew you'd come.
665
00:42:16,760 --> 00:42:18,960
So, what do you think of the party?
666
00:42:19,800 --> 00:42:21,640
Well, we just got here, so...
667
00:42:21,720 --> 00:42:23,760
I picked all the music myself.
668
00:42:23,840 --> 00:42:26,000
Only the best music to dance to!
669
00:42:26,080 --> 00:42:28,040
May I have this dance?
670
00:42:28,120 --> 00:42:29,640
Well, I actually wanted to...
671
00:42:30,440 --> 00:42:31,960
Miss! What are you doing?
672
00:42:32,040 --> 00:42:33,440
It'll be okay, Mila.
673
00:42:33,520 --> 00:42:35,000
She can handle him.
674
00:42:35,080 --> 00:42:37,160
We're going to the secret room.
675
00:42:38,760 --> 00:42:41,960
We're gonna dance all night.
676
00:43:08,120 --> 00:43:10,160
Okay, I have a plan.
677
00:43:10,240 --> 00:43:11,680
It's a piece of cake.
678
00:43:17,360 --> 00:43:18,240
Okay...
679
00:43:23,480 --> 00:43:24,760
This should work...
680
00:43:29,520 --> 00:43:33,480
How many combinations are
there on a lock like this anyway?
681
00:43:33,560 --> 00:43:35,240
With six digits?
682
00:43:35,320 --> 00:43:36,600
Almost a million.
683
00:43:38,960 --> 00:43:42,440
Maybe guessing the code
is not gonna work after all.
684
00:43:43,840 --> 00:43:45,440
So this was your plan?
685
00:43:46,520 --> 00:43:48,320
Come on, let's get the teacher.
686
00:43:54,720 --> 00:43:57,320
- Amazing, huh?
- Well, it's fun, but...
687
00:43:57,400 --> 00:43:58,640
You want to go faster?
688
00:43:58,720 --> 00:44:00,760
I have to...
689
00:44:00,840 --> 00:44:02,080
Help!
690
00:44:02,160 --> 00:44:03,480
Help!
691
00:44:03,560 --> 00:44:04,520
Are you okay?
692
00:44:04,600 --> 00:44:05,840
I just need to...
693
00:44:06,760 --> 00:44:08,720
I'll grab a drink.
694
00:44:08,800 --> 00:44:09,840
I'll handle it.
695
00:44:10,840 --> 00:44:12,680
No, I got it.
696
00:44:41,280 --> 00:44:42,080
Hello?
697
00:44:45,440 --> 00:44:46,640
- Hello?
- Hello?
698
00:44:47,640 --> 00:44:48,800
A cockroach trap?
699
00:44:48,880 --> 00:44:52,120
Yes, we are here! We all fell for it.
700
00:44:52,720 --> 00:44:56,080
I can't understand you like this.
One at a time, please.
701
00:44:57,920 --> 00:45:01,480
- Listen, no idea who you are.
- And why you can understand us.
702
00:45:01,560 --> 00:45:05,440
- But there was sugar in here.
- And it's just so good.
703
00:45:05,520 --> 00:45:06,800
Now we're trapped!
704
00:45:06,880 --> 00:45:09,520
- If you're a roach too.
- Better get out fast.
705
00:45:09,600 --> 00:45:11,960
I'm not a cockroach. I'm here to help you.
706
00:45:12,040 --> 00:45:13,480
She is going to help us!
707
00:45:13,560 --> 00:45:16,600
Be quick, that weird guy
could be back any moment.
708
00:45:16,680 --> 00:45:18,800
- Weird guy?
- Yeah, that dumb intern.
709
00:45:18,880 --> 00:45:20,680
There he comes.
710
00:45:22,400 --> 00:45:24,800
If only someone could stop him...
711
00:45:24,880 --> 00:45:26,520
Leave that to me.
712
00:45:38,280 --> 00:45:39,800
Yes! All full.
713
00:45:40,800 --> 00:45:41,800
I get it...
714
00:45:48,600 --> 00:45:52,400
Let's put you all back in nature.
715
00:46:32,440 --> 00:46:33,400
What?
716
00:46:37,480 --> 00:46:38,760
Help!
717
00:46:42,800 --> 00:46:44,040
Did you see him run!
718
00:46:44,120 --> 00:46:45,720
What a scaredy-cat!
719
00:46:47,040 --> 00:46:49,760
I don't think he'll bother you again.
720
00:46:49,840 --> 00:46:50,640
Help!
721
00:46:52,680 --> 00:46:53,560
Bouncy balls...
722
00:46:54,240 --> 00:46:56,120
I think we should head that way.
723
00:47:02,120 --> 00:47:03,400
Miss, your back!
724
00:47:04,360 --> 00:47:06,400
I had to save a couple cockroaches.
725
00:47:06,920 --> 00:47:09,600
Will you be more careful with sugar now?
726
00:47:09,680 --> 00:47:12,400
We can't promise that. It's just so good!
727
00:47:12,480 --> 00:47:13,520
What did they say?
728
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
They're a little addicted to sugar.
729
00:47:16,280 --> 00:47:18,840
That's dangerous
if someone uses it to set traps.
730
00:47:18,920 --> 00:47:21,080
Thanks a lot!
Can we do something in return?
731
00:47:21,160 --> 00:47:24,240
Now they're asking if they
can do anything for us.
732
00:47:25,480 --> 00:47:27,800
If they know the code to the secret room
733
00:47:27,880 --> 00:47:30,920
- that would be really helpful.
- Secret room?
734
00:47:32,360 --> 00:47:34,280
Come on everyone, get to work!
735
00:47:38,400 --> 00:47:40,600
All to the secret room.
736
00:47:42,880 --> 00:47:44,440
Sir!
737
00:47:46,480 --> 00:47:48,280
Sir, over here.
738
00:47:49,440 --> 00:47:50,400
Sir!
739
00:47:57,040 --> 00:47:59,320
Guys, come on.
740
00:48:06,200 --> 00:48:07,200
I hear something.
741
00:48:07,920 --> 00:48:10,040
- Yes!
- Yeah!
742
00:48:10,600 --> 00:48:12,240
Come in everyone!
743
00:48:27,320 --> 00:48:29,080
What kind of room is this?
744
00:48:29,160 --> 00:48:32,040
Eduardo comes here to hatch his plans.
745
00:48:32,120 --> 00:48:34,720
While there used to be
plants and trees here.
746
00:48:34,800 --> 00:48:38,040
- Where we built our village.
- He destroyed it all.
747
00:48:38,120 --> 00:48:42,000
And now he's hunting us
with those awful roach-killers over there!
748
00:48:43,240 --> 00:48:45,640
Please be careful, okay?
749
00:48:46,320 --> 00:48:49,240
Check this out!
Just like the pole in the jungle!
750
00:48:49,320 --> 00:48:51,200
Miss, what's under this cloth?
751
00:49:00,600 --> 00:49:02,840
That weird pole again...
752
00:49:23,720 --> 00:49:25,360
He's making another dome.
753
00:49:25,440 --> 00:49:26,880
An even bigger one!
754
00:49:33,840 --> 00:49:35,520
Sir!
755
00:49:35,600 --> 00:49:37,840
It's really important. Sir, listen!
756
00:49:38,560 --> 00:49:40,400
Something weird is going on.
757
00:49:41,160 --> 00:49:42,600
A green tornado.
758
00:49:42,680 --> 00:49:45,160
All my traps were full of bouncy balls.
759
00:49:45,240 --> 00:49:47,080
What are you talking about?
760
00:49:47,160 --> 00:49:48,280
From the shop?
761
00:49:48,360 --> 00:49:49,520
A tornado.
762
00:49:49,600 --> 00:49:51,280
A green tornado!
763
00:49:51,360 --> 00:49:54,520
Enough about tornadoes.
This is going in your internship report.
764
00:49:54,600 --> 00:49:56,320
The teacher and those kids...
765
00:49:57,760 --> 00:49:59,200
Where is Josie, anyway?
766
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
I think I know...
767
00:50:04,040 --> 00:50:06,960
He's going to clear this whole
part of the jungle!
768
00:50:07,040 --> 00:50:09,080
Miss, you have to stop this!
769
00:50:09,160 --> 00:50:13,280
If we don't stop Eduardo, soon
the whole jungle will be full of domes.
770
00:50:13,360 --> 00:50:16,840
- We can't let that happen.
- Super Miss, you have to save the jungle!
771
00:50:16,920 --> 00:50:20,320
- She's going to give our home back!
- I am giving you your home back?
772
00:50:20,400 --> 00:50:21,200
Really, miss?
773
00:50:22,200 --> 00:50:24,320
Super Miss!
774
00:50:24,400 --> 00:50:27,160
Stop this and take these away,
but that's...
775
00:50:27,240 --> 00:50:28,680
Hold on. I need to...
776
00:50:28,760 --> 00:50:29,640
I'm going to...
777
00:50:34,120 --> 00:50:37,440
- She's gonna save us all!
- Super Miss!
778
00:50:45,720 --> 00:50:47,160
What's all this about?
779
00:50:48,320 --> 00:50:50,600
Josie, what's going on here?
780
00:50:51,320 --> 00:50:53,560
What are you planning to do
with the jungle?
781
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
What I'm planning?
782
00:50:55,200 --> 00:50:56,560
Can't you see?
783
00:50:56,640 --> 00:50:59,080
I'm going to turn the
jungle into a paradise.
784
00:50:59,160 --> 00:51:02,480
And we're here to take your
"paradise" away!
785
00:51:02,560 --> 00:51:06,160
- And stop you from building another dome!
- What is this nonsense?
786
00:51:06,240 --> 00:51:10,000
You can't just destroy the jungle
and lock up animals.
787
00:51:10,080 --> 00:51:12,000
This is nature, you don't touch that.
788
00:51:12,080 --> 00:51:13,320
Nature?
789
00:51:13,400 --> 00:51:14,720
This is a business model.
790
00:51:14,800 --> 00:51:17,160
I'm going to make a
lot of money with this.
791
00:51:17,240 --> 00:51:18,960
And the guests love it.
792
00:51:19,040 --> 00:51:21,480
They love it? You cage animals!
793
00:51:21,560 --> 00:51:22,480
Listen.
794
00:51:23,040 --> 00:51:25,800
I don't know what you're doing here.
795
00:51:25,880 --> 00:51:29,320
But some teacher
isn't going to lecture me.
796
00:51:30,440 --> 00:51:33,680
I'm not leaving,
and I'm definitely not stopping.
797
00:51:33,760 --> 00:51:34,760
I'm a businessman.
798
00:51:34,840 --> 00:51:36,480
A very good one.
799
00:51:36,560 --> 00:51:37,760
Just look at this!
800
00:51:37,840 --> 00:51:39,400
Everybody wants this!
801
00:51:39,480 --> 00:51:40,840
The animals don't.
802
00:51:41,640 --> 00:51:45,800
Please don't worry about that, sweetheart.
I've got it all under control.
803
00:51:45,880 --> 00:51:48,120
You have to become Super Miss!
804
00:51:48,200 --> 00:51:49,720
Super Miss?
805
00:51:49,800 --> 00:51:51,400
Miss! Do it now!
806
00:51:51,480 --> 00:51:54,640
- Please, I can't just--
- Speaking of super.
807
00:51:54,720 --> 00:51:57,600
It sounds like a super plan
for you to leave now.
808
00:52:00,320 --> 00:52:06,920
I can get very, very nasty if I want...
809
00:52:09,320 --> 00:52:11,480
Come on, let's go.
810
00:52:26,960 --> 00:52:29,680
I'm sorry, I can't do this.
811
00:52:29,760 --> 00:52:31,000
What?
812
00:52:31,080 --> 00:52:32,640
I can't even stay super.
813
00:52:32,720 --> 00:52:36,040
And that Eduardo is way too dangerous.
814
00:52:36,120 --> 00:52:37,360
I can't possibly...
815
00:52:39,840 --> 00:52:41,720
Tomorrow morning we're going home.
816
00:52:41,800 --> 00:52:43,280
You promised the animals!
817
00:52:43,360 --> 00:52:44,960
Everyone's counting on you!
818
00:52:45,040 --> 00:52:46,720
Hyacintha is counting on you.
819
00:52:46,800 --> 00:52:49,960
She doesn't understand me anyway,
because I'm not Super Miss.
820
00:52:51,680 --> 00:52:54,160
I think she understands you just fine.
821
00:52:54,240 --> 00:52:55,600
If we find the cave...
822
00:52:55,680 --> 00:52:56,560
No, Mano.
823
00:52:56,640 --> 00:52:58,200
My decision is final.
824
00:52:58,280 --> 00:53:00,520
We tried, but it didn't work.
825
00:53:01,080 --> 00:53:02,400
It's too dangerous.
826
00:53:02,880 --> 00:53:03,680
Too big.
827
00:53:05,680 --> 00:53:06,560
Too much...
828
00:53:50,760 --> 00:53:52,160
You're doing good.
829
00:53:54,040 --> 00:53:55,880
Just keep going.
830
00:53:58,320 --> 00:54:00,440
You're almost there.
831
00:54:01,920 --> 00:54:03,200
Almost where?
832
00:54:03,280 --> 00:54:07,040
At the source of your
superpowers, of course.
833
00:54:14,200 --> 00:54:17,200
It's never lost.
834
00:54:18,840 --> 00:54:21,040
The green power of the jungle...
835
00:54:21,760 --> 00:54:23,680
You'll find it...
836
00:54:25,760 --> 00:54:26,840
Here!
837
00:54:36,520 --> 00:54:38,200
I'm Super Miss...
838
00:54:40,960 --> 00:54:43,320
Miss, what's going on? You're Super Miss!
839
00:54:44,280 --> 00:54:45,800
Don't wake the others.
840
00:54:46,800 --> 00:54:49,920
- Did an animal call you?
- I don't know who it was.
841
00:54:50,000 --> 00:54:52,720
I dreamed of a cave
and then I woke up like this.
842
00:54:52,800 --> 00:54:53,680
The cave?
843
00:54:54,520 --> 00:54:57,360
Yes, but not just any cave.
844
00:54:57,960 --> 00:54:59,440
It's a source.
845
00:54:59,520 --> 00:55:01,800
It felt like someone was guiding me.
846
00:55:03,360 --> 00:55:05,240
I know where I need to go...
847
00:55:05,320 --> 00:55:08,360
- Really? I'll wake the others and...
- No! Mano.
848
00:55:08,440 --> 00:55:09,560
I'm going alone.
849
00:55:09,640 --> 00:55:11,600
I'll be back before sunrise.
850
00:55:13,360 --> 00:55:15,200
Promise me you'll stay here?
851
00:55:16,400 --> 00:55:19,160
Okay... Are you sure
I shouldn't wake the rest?
852
00:55:19,240 --> 00:55:20,840
I have to do this alone.
853
00:56:12,040 --> 00:56:14,400
Hey... That's me...
854
00:56:19,680 --> 00:56:22,960
The tiger from the zoo...
855
00:56:23,800 --> 00:56:25,520
You found it...
856
00:56:27,120 --> 00:56:29,520
I knew you would come...
857
00:56:30,880 --> 00:56:35,000
Just like all the old stories foretold.
858
00:56:36,720 --> 00:56:38,640
Did they foretell Super Miss?
859
00:56:38,720 --> 00:56:40,000
Super Miss?
860
00:56:41,040 --> 00:56:42,880
Over there, those letters.
861
00:56:42,960 --> 00:56:47,560
Those are the letters of
the Shula Jinchaka legend.
862
00:56:47,640 --> 00:56:51,200
The legend that holds the power of nature.
863
00:56:52,200 --> 00:56:57,840
Long ago the guardians of
this legend made a figurine here,
864
00:56:57,920 --> 00:57:00,440
which contains the full power of nature.
865
00:57:01,360 --> 00:57:07,160
It would solve everything
if anything ever went wrong in the jungle.
866
00:57:07,240 --> 00:57:08,680
When was this made?
867
00:57:08,760 --> 00:57:10,840
Thousands of years ago.
868
00:57:10,920 --> 00:57:14,400
Long before my grandparents were alive.
869
00:57:14,960 --> 00:57:17,720
But that means everything is...
870
00:57:17,800 --> 00:57:19,040
Meant to be.
871
00:57:22,520 --> 00:57:24,560
What does this drawing mean?
872
00:57:24,640 --> 00:57:26,680
It's not finished yet.
873
00:57:26,760 --> 00:57:28,840
Then how do I know what to do?
874
00:57:28,920 --> 00:57:30,920
If I have the power to do this?
875
00:57:31,000 --> 00:57:32,680
The power is there.
876
00:57:33,400 --> 00:57:34,520
It's in you.
877
00:57:35,240 --> 00:57:39,320
Your choices, your actions,
make you who you are.
878
00:57:40,000 --> 00:57:43,760
You just have to believe in yourself.
879
00:57:50,640 --> 00:57:54,040
When the teacher returns,
then we're going home, right?
880
00:57:54,120 --> 00:57:55,880
If she finds the cave, then...
881
00:57:55,960 --> 00:57:57,480
If she finds it?
882
00:57:57,560 --> 00:57:59,040
We have to do something!
883
00:57:59,120 --> 00:58:01,600
Wait until the teacher is back.
I promised!
884
00:58:01,680 --> 00:58:03,200
I didn't promise anything.
885
00:58:03,280 --> 00:58:06,160
No, me neither!
So we can go do something just fine.
886
00:58:12,160 --> 00:58:13,200
Watch out!
887
00:58:13,280 --> 00:58:15,800
What? A cockroach almost went in my mouth!
888
00:58:18,200 --> 00:58:19,480
That's it!
889
00:58:19,560 --> 00:58:21,040
Remember what Miss said?
890
00:58:21,120 --> 00:58:23,680
Those roaches will do anything for sugar.
891
00:58:23,760 --> 00:58:27,440
And I'm sure they have
way more sugar in that hotel.
892
00:58:27,520 --> 00:58:29,400
Toby, that'll never work.
893
00:58:29,480 --> 00:58:30,520
Of course it will.
894
00:58:30,600 --> 00:58:31,480
You coming?
895
00:58:34,280 --> 00:58:35,800
And you, Mano?
896
00:58:36,720 --> 00:58:37,640
No...
897
00:58:42,400 --> 00:58:43,760
Mila, Toby!
898
00:58:43,840 --> 00:58:44,720
Wait!
899
00:58:53,880 --> 00:58:57,400
Let's have a look.
One, two, three, four, five, six,
900
00:58:57,480 --> 00:59:00,200
seven, eight, nine, ten.
901
00:59:00,280 --> 00:59:01,680
Yes, perfect.
902
00:59:05,960 --> 00:59:08,400
- Go check over there!
- Okay.
903
00:59:32,480 --> 00:59:35,800
Good morning, dear guests...
904
00:59:56,600 --> 00:59:58,960
- Hey, Toby!
- Hey!
905
01:00:10,280 --> 01:00:12,120
- Did you do it?
- Yes!
906
01:00:21,960 --> 01:00:23,880
Good morning, Mr. Moustache.
907
01:00:26,280 --> 01:00:30,040
Yes. Good morning, Hakim.
908
01:00:30,120 --> 01:00:31,800
- You didn't... did you?
- No.
909
01:00:32,640 --> 01:00:34,840
But washing didn't help at all.
910
01:00:40,040 --> 01:00:41,160
Yes.
911
01:00:43,560 --> 01:00:45,840
Sorry, Mr. Moustache,
I'm not laughing at you.
912
01:00:45,920 --> 01:00:47,160
I've got the exact same!
913
01:00:48,960 --> 01:00:49,880
Fun.
914
01:00:50,720 --> 01:00:53,080
Oh wow, it looks good!
915
01:00:53,160 --> 01:00:54,080
Wait.
916
01:00:56,160 --> 01:00:59,040
- Let's take a picture.
- Well, I don't know...
917
01:01:00,120 --> 01:01:01,600
Alright then.
918
01:01:01,680 --> 01:01:02,640
Nice, right?
919
01:01:04,640 --> 01:01:05,480
Yeah.
920
01:01:05,560 --> 01:01:07,200
One with you alone?
921
01:01:09,240 --> 01:01:10,600
Oh, Hakim.
922
01:01:11,440 --> 01:01:12,480
My moustache.
923
01:01:13,240 --> 01:01:14,520
My beautiful moustache.
924
01:01:14,600 --> 01:01:16,400
That's all over.
925
01:01:32,360 --> 01:01:34,120
Why is nothing happening?
926
01:01:34,920 --> 01:01:37,880
- It was sugar, right? What we sprinkled?
- Yes.
927
01:01:37,960 --> 01:01:40,160
So where are those cockroaches?
928
01:01:40,240 --> 01:01:43,760
Hugo!
Where are the croissants and the fruit?
929
01:01:43,840 --> 01:01:45,760
- I'll check right away.
- Hurry up.
930
01:01:45,840 --> 01:01:47,840
- And two eggs! Quickly.
- Ah, found them.
931
01:01:47,920 --> 01:01:51,000
- Boy, oh boy...
- Croissant, eggs...
932
01:01:51,880 --> 01:01:53,240
Get over here now.
933
01:01:54,440 --> 01:01:55,280
Hugo?
934
01:01:56,240 --> 01:01:57,240
Can you hear me?
935
01:01:59,120 --> 01:02:00,000
Hugo?
936
01:02:04,240 --> 01:02:06,000
- Sit up straight.
- Oh, yes.
937
01:02:06,080 --> 01:02:08,160
- Use a knife and fork, yeah?
- Yes.
938
01:02:19,080 --> 01:02:19,920
Got you!
939
01:02:23,600 --> 01:02:25,520
Peekaboo!
940
01:02:25,600 --> 01:02:26,720
Cockroaches!
941
01:02:50,880 --> 01:02:52,480
Please stay calm.
942
01:02:52,560 --> 01:02:54,760
Calm down, now. Chill!
943
01:02:59,680 --> 01:03:00,720
Cockroaches?
944
01:03:02,080 --> 01:03:03,120
Cockroaches?
945
01:03:04,680 --> 01:03:06,680
Cockroaches!
946
01:03:11,240 --> 01:03:12,120
Miss!
947
01:03:13,400 --> 01:03:16,080
Where were you?
Toby and Mila... The dome...
948
01:03:16,760 --> 01:03:17,840
Calm down...
949
01:03:17,920 --> 01:03:18,760
What's going on?
950
01:03:19,920 --> 01:03:21,880
Toby and Mila went to the dome.
951
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
- What?
- I couldn't stop them.
952
01:03:23,720 --> 01:03:26,320
They had that one idea with sugar and...
953
01:03:26,400 --> 01:03:27,560
Come on! Let's go!
954
01:03:32,920 --> 01:03:34,520
Run for your life!
955
01:03:34,600 --> 01:03:36,920
Hugo! Where are you?
956
01:03:37,440 --> 01:03:39,000
Sir! In the kitchen!
957
01:03:39,080 --> 01:03:40,280
Everywhere...
958
01:03:41,160 --> 01:03:42,120
Never mind...
959
01:03:42,920 --> 01:03:46,080
Please! Stay! Want a photo with a koala?
960
01:03:46,160 --> 01:03:47,600
I'll get rid of them.
961
01:03:47,680 --> 01:03:48,800
This is a disgrace!
962
01:03:48,880 --> 01:03:51,520
The whole world will hear
that this jungle paradise
963
01:03:51,600 --> 01:03:53,840
is a cockroach paradise!
964
01:03:53,920 --> 01:03:54,920
Don't touch me!
965
01:03:55,480 --> 01:03:58,920
Toby, I have to say,
this is the best plan ever.
966
01:03:59,000 --> 01:04:02,200
Thanks. I'm pretty proud of it myself.
967
01:04:04,120 --> 01:04:05,080
Stay here!
968
01:04:06,960 --> 01:04:08,920
Stay. You stay here!
969
01:04:09,000 --> 01:04:10,160
Please, please...
970
01:04:10,240 --> 01:04:12,760
Don't go, don't go.
You're not going.
971
01:04:17,560 --> 01:04:18,360
Oopsie.
972
01:04:20,320 --> 01:04:21,160
You!
973
01:04:24,800 --> 01:04:26,480
I knew you were behind this.
974
01:04:26,560 --> 01:04:28,560
Easy, sir, they're just kids.
975
01:04:28,640 --> 01:04:30,560
Kids who ruined everything!
976
01:04:30,640 --> 01:04:32,200
You can't just do this...
977
01:04:32,280 --> 01:04:34,800
Shut up and lock that door.
978
01:04:34,880 --> 01:04:36,760
We have to stop the remaining guests!
979
01:04:36,840 --> 01:04:38,440
And kill those roaches!
980
01:04:46,080 --> 01:04:48,920
Sir, stay. Please.
981
01:04:49,000 --> 01:04:50,520
Stay out of my pants!
982
01:04:50,600 --> 01:04:52,960
Ma'am, please. They will be gone soon!
983
01:04:53,040 --> 01:04:55,120
I didn't expect the plan to actually work!
984
01:04:55,200 --> 01:04:56,360
No, please.
985
01:04:56,440 --> 01:04:59,840
This is the worst hotel ever!
Even zero stars is too generous!
986
01:04:59,920 --> 01:05:01,560
- A zero?
- Come on.
987
01:05:01,640 --> 01:05:02,920
Really?
988
01:05:03,000 --> 01:05:06,360
Hugo, why aren't all those
roaches dead yet!
989
01:05:06,440 --> 01:05:07,320
I'm here, sir!
990
01:05:09,480 --> 01:05:12,720
Stop with those traps! We need poison!
991
01:05:17,000 --> 01:05:18,920
We'll never get out of here!
992
01:05:25,120 --> 01:05:26,560
Is that poison?
993
01:05:26,640 --> 01:05:28,560
Yeah, and candy!
994
01:05:28,640 --> 01:05:32,240
Who keeps food
and poison in the same room?
995
01:05:34,560 --> 01:05:36,840
Wait, I have an idea!
996
01:05:58,840 --> 01:06:01,080
They've ruined me...
997
01:06:01,160 --> 01:06:02,400
Destroyed me.
998
01:06:07,400 --> 01:06:09,400
Now they must be destroyed.
999
01:06:09,480 --> 01:06:11,320
All of them...
1000
01:06:12,440 --> 01:06:14,320
Isn't that a bit drastic, sir?
1001
01:06:14,400 --> 01:06:18,080
- I think that...
- I don't care what you think!
1002
01:06:18,160 --> 01:06:21,160
Didn't you see what those roaches did?
1003
01:06:21,240 --> 01:06:23,360
They drove my guests away.
1004
01:06:23,440 --> 01:06:26,560
If they talk about this at home,
no one will come here anymore!
1005
01:06:26,640 --> 01:06:29,120
But I'm not going down alone.
1006
01:06:30,120 --> 01:06:33,840
If I can't be here,
then no one can be here!
1007
01:06:34,480 --> 01:06:37,840
I'll blow up this whole jungle!
1008
01:06:40,000 --> 01:06:40,800
What?
1009
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
What is this?
1010
01:06:45,240 --> 01:06:48,040
- Who are you supposed to be?
- This is Super Miss.
1011
01:06:48,120 --> 01:06:49,040
Oh, please.
1012
01:06:49,120 --> 01:06:51,480
A teacher in a green
suit isn't suddenly super!
1013
01:06:51,560 --> 01:06:53,400
It's over, Eduardo.
1014
01:06:54,120 --> 01:06:56,760
Give up and leave the jungle alone!
1015
01:06:57,400 --> 01:07:00,360
And how are you planning to stop me?
1016
01:07:12,080 --> 01:07:13,680
Toby, your shoe is smoking!
1017
01:07:14,480 --> 01:07:15,560
It's poison!
1018
01:07:19,000 --> 01:07:20,680
Oh no...
1019
01:07:23,000 --> 01:07:24,160
What do we do?
1020
01:07:24,240 --> 01:07:26,480
I think it's time to call for help.
1021
01:07:26,560 --> 01:07:27,960
Help!
1022
01:07:28,040 --> 01:07:29,920
Help, please!
1023
01:07:30,000 --> 01:07:31,360
That's Mila and Toby!
1024
01:07:31,440 --> 01:07:33,000
Come, please!
1025
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
Where are they?
1026
01:07:38,200 --> 01:07:39,880
- Where are they?
- Come here, you.
1027
01:07:39,960 --> 01:07:41,560
Miss! Miss, help!
1028
01:07:41,640 --> 01:07:43,800
- Help!
- Help. Quickly, Miss!
1029
01:07:43,880 --> 01:07:44,760
He has a bomb!
1030
01:07:44,840 --> 01:07:47,160
To make room for a second dome.
1031
01:07:47,240 --> 01:07:50,880
- He's going to blow up the whole jungle!
- What? Blow it up?
1032
01:07:50,960 --> 01:07:53,720
Please help! Come here, please.
1033
01:07:53,800 --> 01:07:55,080
Someone help us!
1034
01:07:55,640 --> 01:07:56,600
We're stuck here!
1035
01:07:58,160 --> 01:07:59,320
I'll save the kids!
1036
01:07:59,400 --> 01:08:01,680
You're the only one who can stop Eduardo.
1037
01:08:02,640 --> 01:08:03,600
Trust me.
1038
01:08:04,200 --> 01:08:05,120
Go.
1039
01:08:13,320 --> 01:08:15,600
You won't get away with this!
1040
01:08:15,680 --> 01:08:17,399
- Welcome, Eduardo.
- Shut up!
1041
01:08:19,800 --> 01:08:20,720
Walk!
1042
01:08:24,399 --> 01:08:25,319
Walk!
1043
01:08:28,479 --> 01:08:31,680
Come on, come on.
1044
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
Yes! Super Miss!
1045
01:08:57,319 --> 01:08:58,200
Stop this!
1046
01:08:58,760 --> 01:09:00,840
I won't let you blow up the jungle.
1047
01:09:00,920 --> 01:09:01,800
You're too late.
1048
01:09:01,880 --> 01:09:05,240
One push of the button,
and everything's gone.
1049
01:09:05,319 --> 01:09:07,600
Eduardo, don't do this...
1050
01:09:08,479 --> 01:09:10,040
Back off, Miss!
1051
01:09:10,840 --> 01:09:12,720
Stay away from me.
1052
01:09:14,240 --> 01:09:15,399
Help!
1053
01:09:16,920 --> 01:09:18,279
Please, help!
1054
01:09:18,359 --> 01:09:19,319
Hang on!
1055
01:09:19,399 --> 01:09:21,160
- Anybody...
- I'm coming!
1056
01:09:23,040 --> 01:09:25,040
If I can find the right key...
1057
01:09:27,000 --> 01:09:29,640
This one? No, no, no.
1058
01:09:29,720 --> 01:09:30,760
Yes!
1059
01:09:44,800 --> 01:09:46,240
Let's talk about it.
1060
01:09:46,319 --> 01:09:49,000
There's nothing left to talk about.
1061
01:09:50,000 --> 01:09:51,520
Eduardo, don't do it.
1062
01:09:57,960 --> 01:09:58,880
There.
1063
01:10:00,520 --> 01:10:01,520
Thanks, Miss.
1064
01:10:07,000 --> 01:10:09,640
{\an8}-Countdown protocol initiated.
- Miss! The bomb!
1065
01:10:28,800 --> 01:10:30,760
What happened? Where is Super Miss?
1066
01:10:30,840 --> 01:10:33,000
- There's a bomb!
- What? A bomb?
1067
01:10:33,080 --> 01:10:34,640
{\an8}There! In the jungle!
1068
01:10:48,280 --> 01:10:50,680
Oh no... How does this work?
1069
01:11:01,040 --> 01:11:02,680
No, not now!
1070
01:11:02,760 --> 01:11:03,640
Not now!
1071
01:11:05,800 --> 01:11:07,200
Oh no!
1072
01:11:11,080 --> 01:11:11,920
Oh no!
1073
01:11:12,640 --> 01:11:13,600
Everything...
1074
01:11:15,720 --> 01:11:17,320
Everything is lost...
1075
01:11:20,000 --> 01:11:20,960
Super Miss.
1076
01:11:21,640 --> 01:11:23,720
Nothing is lost...
1077
01:11:23,800 --> 01:11:27,160
You just have to believe in yourself.
1078
01:11:28,120 --> 01:11:29,200
You can do this!
1079
01:11:30,160 --> 01:11:31,200
I can do this?
1080
01:11:35,920 --> 01:11:36,920
I can do this!
1081
01:11:37,760 --> 01:11:39,320
I am Super Miss!
1082
01:12:03,320 --> 01:12:04,760
Come, let's go outside!
1083
01:12:18,960 --> 01:12:20,800
She did defuse the bomb, right?
1084
01:12:29,440 --> 01:12:30,880
Oh no! Miss!
1085
01:12:30,960 --> 01:12:32,000
Super Miss!
1086
01:12:33,640 --> 01:12:34,920
Did she...
1087
01:12:40,720 --> 01:12:42,680
Wait. Guys, look!
1088
01:12:49,560 --> 01:12:51,120
- Yes!
- Yeah!
1089
01:12:54,760 --> 01:12:55,720
There you are!
1090
01:13:00,000 --> 01:13:02,040
I'm going to get you all.
1091
01:13:02,120 --> 01:13:03,680
No one messes with me.
1092
01:13:03,760 --> 01:13:05,000
No one!
1093
01:13:07,600 --> 01:13:09,320
Oh, shut up.
1094
01:13:11,920 --> 01:13:13,520
Thank you for lending it.
1095
01:13:13,600 --> 01:13:16,200
Guys, we're going to take out the trash!
1096
01:13:16,840 --> 01:13:19,960
- Yes, guys!
- Yes, very good.
1097
01:13:20,040 --> 01:13:21,880
Bye-bye!
1098
01:13:21,960 --> 01:13:23,960
That way.
1099
01:13:28,760 --> 01:13:31,960
Away! Go away!
1100
01:13:48,120 --> 01:13:51,000
Go away! Please go away!
1101
01:13:51,080 --> 01:13:52,280
I ate something bad!
1102
01:13:52,360 --> 01:13:54,440
I taste like diarrhea!
1103
01:14:20,480 --> 01:14:22,440
Miss, I thought you...
1104
01:14:24,920 --> 01:14:26,520
Everything is okay, Mila.
1105
01:14:27,920 --> 01:14:30,880
Miss, can we go home now?
1106
01:14:31,960 --> 01:14:33,080
Almost.
1107
01:14:33,160 --> 01:14:35,000
I still have a promise to keep.
1108
01:14:35,800 --> 01:14:37,920
Finally! About time.
1109
01:15:13,160 --> 01:15:15,040
Thank you, Super Miss!
1110
01:15:28,160 --> 01:15:29,000
There!
1111
01:15:29,080 --> 01:15:30,640
Done.
1112
01:15:30,720 --> 01:15:32,440
Yeah, done...
1113
01:15:34,520 --> 01:15:36,560
Mr. Moustache, don't be so down.
1114
01:15:37,160 --> 01:15:41,000
- This is reason to celebrate, right?
- I wouldn't know why, Hakim.
1115
01:15:41,080 --> 01:15:43,520
I mean, with this moustache...
1116
01:15:44,920 --> 01:15:47,760
Well, I'll have to learn to live with it.
1117
01:15:50,520 --> 01:15:51,880
Are you expecting someone?
1118
01:15:52,360 --> 01:15:53,160
No.
1119
01:15:56,520 --> 01:16:00,480
Hakim... They're from the moustache contest...
1120
01:16:00,560 --> 01:16:02,720
We're here at Primary School
"The Octopus"...
1121
01:16:03,360 --> 01:16:04,240
Did you...
1122
01:16:07,480 --> 01:16:09,000
I think you won!
1123
01:16:09,080 --> 01:16:10,000
Hakim...
1124
01:16:12,440 --> 01:16:13,880
You're a hero!
1125
01:16:13,960 --> 01:16:14,880
Thank you!
1126
01:16:18,800 --> 01:16:21,360
I'm coming!
1127
01:16:24,200 --> 01:16:27,000
Hello, Mr. Moustache...
Do you know why we're here?
1128
01:16:27,080 --> 01:16:30,080
- Well...
- This one is for you, how do you feel?
1129
01:16:30,160 --> 01:16:32,840
Well, how shall I put it...
1130
01:16:38,960 --> 01:16:40,440
I really need to pee...
1131
01:16:40,520 --> 01:16:41,720
Me too!
1132
01:16:43,880 --> 01:16:44,680
Wait for me!
1133
01:16:48,720 --> 01:16:49,680
Hey, superhero.
1134
01:17:04,120 --> 01:17:07,640
Yeah, I'll be honest with you.
We've been through a lot.
1135
01:17:10,680 --> 01:17:12,000
How did it go for you?
1136
01:17:12,080 --> 01:17:13,080
Oh, Hakim...
1137
01:17:14,480 --> 01:17:18,120
I've seen how special the Earth is.
1138
01:17:19,840 --> 01:17:21,000
How beautiful.
1139
01:17:28,720 --> 01:17:33,600
Our planet,
with all its plants and animals
1140
01:17:35,280 --> 01:17:37,360
is the most beautiful thing
I've ever seen.
1141
01:17:38,720 --> 01:17:40,480
And I'll keep fighting for it.
1142
01:17:41,920 --> 01:17:43,080
Forever.
1143
01:19:06,520 --> 01:19:07,720
Relax...
1144
01:19:08,400 --> 01:19:10,440
I just need a minute.
1145
01:19:10,520 --> 01:19:11,640
Whoa. Yes.
1146
01:19:11,720 --> 01:19:13,880
Sorry. Sorry, I'll keep going.
1147
01:19:13,960 --> 01:19:18,000
I'll keep going. I'm on it.
1148
01:19:19,960 --> 01:19:21,600
This girl...
72452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.