All language subtitles for Sense And Sensibility 2008 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.zh-CN----2-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,650 --> 00:00:26,527 I really How do you like it? 2 00:00:28,612 --> 00:00:29,780 Believe me. 3 00:00:38,830 --> 00:00:39,957 But Mrs. Edwards... 4 00:00:40,082 --> 00:00:42,376 Miss Edwards, you're still He thinks the kids. 5 00:00:43,919 --> 00:00:47,297 But we know better Isn't it? 6 00:01:12,072 --> 00:01:13,991 When will you come back? 7 00:01:15,534 --> 00:01:18,078 soon... soon. 8 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 But when? 9 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 Like to watch. 10 00:01:52,613 --> 00:01:56,408 Jane Austen's awareness and sensitivity 11 00:02:03,248 --> 00:02:04,708 You should prepare for everything. 12 00:02:04,833 --> 00:02:06,543 I tried my best. 13 00:02:21,225 --> 00:02:22,142 John. 14 00:02:23,519 --> 00:02:25,312 I'm glad you came. 15 00:02:26,104 --> 00:02:27,189 Is John here? 16 00:02:28,982 --> 00:02:30,359 I'm here, dad. 17 00:02:32,903 --> 00:02:36,657 Laws for distributing my property Keep. 18 00:02:39,910 --> 00:02:41,578 It's all up to you. 19 00:02:44,706 --> 00:02:45,624 your... 20 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 ...Not helpful... 21 00:02:48,752 --> 00:02:50,087 ...stepmother... 22 00:02:50,629 --> 00:02:51,797 ...and the girl... 23 00:02:52,506 --> 00:02:54,174 ...They won't get anything. 24 00:02:56,677 --> 00:02:58,554 You have to do something. 25 00:03:02,057 --> 00:03:03,559 You must assure me. 26 00:03:05,435 --> 00:03:07,729 You'll do this You must assure me. 27 00:03:10,190 --> 00:03:11,441 Yes of course. 28 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 I promise. 29 00:04:14,713 --> 00:04:18,550 Nolan Park, lastly ours. 30 00:04:19,510 --> 00:04:20,636 Go to bed. 31 00:04:21,595 --> 00:04:23,138 What they gave my father... 32 00:04:23,972 --> 00:04:27,601 ...I promised to do it. - You are a very generous man. 33 00:04:28,519 --> 00:04:30,854 Hopefully you don't ruin them too much. 34 00:04:30,979 --> 00:04:32,356 I won't spoil it. 35 00:04:32,981 --> 00:04:34,608 I wrote to Mary,... 36 00:04:34,900 --> 00:04:37,528 ...I said we will come on Monday. 37 00:04:39,821 --> 00:04:41,573 Extinguish the candles, my life. 38 00:04:45,953 --> 00:04:47,579 on Monday? 39 00:04:48,497 --> 00:04:49,873 But today is Monday! 40 00:04:50,374 --> 00:04:52,417 It will be so soon I didn't expect it. 41 00:04:52,543 --> 00:04:55,838 - Do they have no heart? - This is their house, Marianne. 42 00:04:55,963 --> 00:04:57,172 But why Elino? 43 00:04:57,297 --> 00:05:00,384 - This is unfair, isn't it? - Things walk like that, Meg. 44 00:05:00,884 --> 00:05:04,847 Mr. John Darthwood is the only son of our father, The son always becomes the heir. 45 00:05:04,972 --> 00:05:06,557 No one is concerned about this He can do nothing. 46 00:05:06,682 --> 00:05:08,392 How can you be so calm? 47 00:05:08,475 --> 00:05:09,852 Oh, mom, please don’t cry! 48 00:05:10,018 --> 00:05:11,228 What do we want to do? 49 00:05:11,395 --> 00:05:12,896 Do we have to live with the gypsy? 50 00:05:13,063 --> 00:05:16,692 Fanny lives with the Gypsy, not with a sister I live. An unbearable woman. 51 00:05:16,859 --> 00:05:19,903 If it lives here I can poison him. 52 00:05:25,284 --> 00:05:28,245 One thousand pounds per girl I'm considering giving. 53 00:05:28,745 --> 00:05:33,000 - Will this be fair? how do you say? - Is it a pound? Are you crazy? 54 00:05:33,709 --> 00:05:37,004 It's from the right legacy of his only child Can you play? 55 00:05:37,713 --> 00:05:42,634 Henry, your father stole three thousand pounds from you... 56 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 ...He wanted to give it to his semi-summon! 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Too generous? 58 00:05:47,431 --> 00:05:48,682 What about 500 pounds? 59 00:05:50,100 --> 00:05:52,603 It's more than just generosity. 60 00:05:52,728 --> 00:05:56,523 Already passed away from mother Then they will get three thousand pounds. 61 00:05:57,274 --> 00:06:01,361 For any young lady I think it's very good money. 62 00:06:01,612 --> 00:06:04,406 Look, your father robs you Henry's plan. 63 00:06:04,823 --> 00:06:07,326 Maybe we should think deeply, but... 64 00:06:07,451 --> 00:06:09,494 ...I'm determined to help them, Fanny. 65 00:06:11,705 --> 00:06:14,666 Mom, I think you are your own bed They won't leave the room! 66 00:06:14,791 --> 00:06:18,253 This is their house. Of course, they will want the best. 67 00:06:18,420 --> 00:06:20,714 Mother and brother, a good person. 68 00:06:23,759 --> 00:06:26,136 He doesn't want you to be uncomfortable. 69 00:06:26,803 --> 00:06:29,306 You'll see my father promise. 70 00:06:30,807 --> 00:06:32,392 Yes, yes, he agreed. 71 00:06:33,310 --> 00:06:34,353 He will. 72 00:06:35,062 --> 00:06:36,271 I'm sure. 73 00:06:37,606 --> 00:06:41,109 Honestly, your dad will give them money or... 74 00:06:41,235 --> 00:06:43,612 ...I don't think you think you would be helpful. 75 00:06:43,987 --> 00:06:45,822 Where will they spend? 76 00:06:46,156 --> 00:06:48,909 Neither a car nor a horse. 77 00:06:49,243 --> 00:06:50,786 There are only a few servants. 78 00:06:51,453 --> 00:06:53,664 Yes. I think... 79 00:06:53,831 --> 00:06:57,334 My life is also the life your father owe his father... 80 00:06:57,501 --> 00:07:00,754 ...You don't need to consider your wishes either. We know very well if he can... 81 00:07:00,921 --> 00:07:04,007 ...He left almost everything to them! 82 00:07:10,305 --> 00:07:12,182 I believe you are right. 83 00:07:12,349 --> 00:07:15,769 My father said more than you said This is impossible. 84 00:07:15,894 --> 00:07:18,272 Just a little interested in their welfare... 85 00:07:18,438 --> 00:07:21,859 ... There are also some gifts on special occasions. That's everything. 86 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 really! 87 00:07:23,569 --> 00:07:25,070 Have you seen it, my dear... 88 00:07:25,863 --> 00:07:28,782 ...Because your father made you hungry We will not allow it. 89 00:07:46,800 --> 00:07:49,136 When they are with them I can't speak. 90 00:07:49,636 --> 00:07:51,054 Yes, you can talk. 91 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 We will do our best. 92 00:07:54,016 --> 00:07:56,268 Because now we are guests. 93 00:08:02,566 --> 00:08:05,444 Don't let Mary go. No need for this! 94 00:08:06,987 --> 00:08:09,823 Here, we finally are! 95 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 First of all, you are a lady. 96 00:08:23,212 --> 00:08:25,714 Ellino, do you keep on the music? 97 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 Marian, are you still painting? 98 00:08:29,051 --> 00:08:31,094 You see, I remember everything! 99 00:08:31,261 --> 00:08:32,804 Aunt opposite. 100 00:08:33,347 --> 00:08:36,016 - Musician Marianne. - certainly. 101 00:08:37,726 --> 00:08:40,521 - Where is you Margaret? - I will be a writer. 102 00:08:40,729 --> 00:08:43,357 Author! 103 00:08:43,607 --> 00:08:46,985 Yes, pens and paper won't hold much money. You made a logical decision. 104 00:08:48,195 --> 00:08:50,739 This is a very stylish food service. 105 00:08:51,365 --> 00:08:54,952 Of course, when you move to a smaller place You don't need it. 106 00:08:55,285 --> 00:08:57,746 - my life! - Of course, they all belong here. 107 00:08:59,164 --> 00:09:01,917 - belongs to the house. - The house belongs to you. 108 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 If you don't think about it, if you don't need it,... 109 00:09:04,628 --> 00:09:06,588 ...even if you shouldn't get it! - Marianne! 110 00:09:16,515 --> 00:09:19,977 You know you can't say that And, dinner. 111 00:09:20,561 --> 00:09:22,396 - To your face - But it's true! 112 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 He doesn't care about Nolan... 113 00:09:23,897 --> 00:09:26,066 ...If there is, if not, valuable pounds, Scammers and pliers. 114 00:09:26,191 --> 00:09:28,277 Obviously, our brothers... 115 00:09:28,443 --> 00:09:30,028 ...He is not going to keep our father's promise. 116 00:09:30,195 --> 00:09:31,572 But I know. 117 00:09:32,322 --> 00:09:33,407 Honey! 118 00:09:34,533 --> 00:09:38,078 Mr. Gridley, he found two houses for us. 119 00:09:38,829 --> 00:09:41,331 Beecham Court and Thrush Place. 120 00:09:41,498 --> 00:09:42,958 I love Beauchamp Court. 121 00:09:43,125 --> 00:09:45,085 Look, Marian has a terrace. 122 00:09:45,252 --> 00:09:47,546 I think it will handle the floor. 123 00:09:47,671 --> 00:09:50,007 Mom, they both are far higher than our income. 124 00:09:51,258 --> 00:09:53,218 We only have four hundred pounds a year. 125 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 Both are smaller than Nolan. 126 00:10:02,853 --> 00:10:06,315 Mom, we need different thinking. 127 00:10:07,691 --> 00:10:10,944 Even the door of Boshang Court We hardly met. 128 00:10:18,911 --> 00:10:21,788 I want to be in the rabbit hole You want us to be alive. 129 00:10:21,914 --> 00:10:25,292 Not many moms, But the country house would be great. 130 00:10:25,584 --> 00:10:28,712 Elino, how I feel sometimes I do not understand. 131 00:10:29,379 --> 00:10:32,674 I really know mom. 132 00:10:33,634 --> 00:10:35,886 But we have to be practical. 133 00:10:37,095 --> 00:10:38,597 Oh, you're here! 134 00:10:38,764 --> 00:10:40,891 I mean where they are hiding. 135 00:10:41,767 --> 00:10:44,186 I got news from the Edward Brothers. 136 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 It's going to stay, long visits We think it will. 137 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 He loves us very much. 138 00:10:50,025 --> 00:10:52,402 - I think you've never seen him? - No. 139 00:10:52,694 --> 00:10:56,198 As a great son, of course it's very good It will be placed in the reserve. 140 00:10:56,323 --> 00:10:58,951 We look forward to his great things. 141 00:10:59,284 --> 00:11:00,869 Parliament, maybe. 142 00:11:01,078 --> 00:11:04,289 He will leave his traces to the world, I have no doubts! 143 00:11:05,207 --> 00:11:07,334 There are a lot to do before coming. 144 00:11:07,501 --> 00:11:09,253 Their eyes are very selective. 145 00:11:09,419 --> 00:11:11,839 Her mistake in anything I don't want him to find it. 146 00:11:12,005 --> 00:11:13,882 Yes, there is a lot of work. 147 00:11:14,758 --> 00:11:16,051 There is a lot of work. 148 00:11:22,307 --> 00:11:24,268 I'll bet. 149 00:12:40,719 --> 00:12:41,845 Martha! 150 00:12:50,562 --> 00:12:52,189 What are you doing in Martha? 151 00:12:52,397 --> 00:12:53,899 Didn't you do this a week ago? 152 00:12:54,024 --> 00:12:55,984 Mrs. John Dashwood's order. 153 00:12:56,109 --> 00:12:59,112 Because the gentleman is here They're done again. 154 00:13:00,322 --> 00:13:01,907 These carpets are clean. 155 00:13:03,075 --> 00:13:04,618 Go do your job, come on. 156 00:13:06,578 --> 00:13:08,080 Thanks to Mrs. Elinor. 157 00:13:21,176 --> 00:13:22,219 Good morning. 158 00:13:22,344 --> 00:13:24,638 - Oh, I just... - You're working on the carpet. 159 00:13:25,347 --> 00:13:27,933 - Yes. - Edward Ferrars. Are you OK? 160 00:13:28,934 --> 00:13:32,229 My horse's hooves came out, so I'm from your horse. 161 00:13:32,771 --> 00:13:34,106 Elinor Dashwood. 162 00:13:35,691 --> 00:13:36,900 Will you seek help? 163 00:13:37,860 --> 00:13:39,403 Carpet tattoo? 164 00:13:40,737 --> 00:13:41,530 No. 165 00:13:43,031 --> 00:13:45,659 I'll take you to your sister. 166 00:13:54,960 --> 00:13:59,506 Edward! Check out this one! Where are your items? 167 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 They will be sent from the hotel. My dear wants to start the horse. That's why I rent a horse. 168 00:14:02,885 --> 00:14:05,429 - How long will you stay? - Margaret! 169 00:14:05,596 --> 00:14:08,891 Of course, this has something to do with Mrs. Daşwood. 170 00:14:09,057 --> 00:14:11,393 I don't want to abuse your master. 171 00:14:15,647 --> 00:14:17,691 Let me tell you the room right away. 172 00:14:21,862 --> 00:14:25,949 What's going on here Do you look like this? 173 00:14:26,074 --> 00:14:28,785 Dear Fanny, this is a village after all. 174 00:14:35,959 --> 00:14:41,173 I think the first job is these pale boards tear down 175 00:14:41,381 --> 00:14:45,177 Very dark and dusty. I'm sure you want it, too. and all these old books. 176 00:14:45,344 --> 00:14:48,972 A gentleman in such a dark cave How did he get his seat? 177 00:14:50,599 --> 00:14:52,226 Oh, Elino. 178 00:14:54,895 --> 00:14:56,772 Let's not bother you. 179 00:15:00,317 --> 00:15:03,195 - Here, will you get this? - Fanny? 180 00:15:03,820 --> 00:15:06,740 - Yes, Edward? - Let me explain to you. 181 00:15:07,783 --> 00:15:11,411 This is a library. Shelter. 182 00:15:11,870 --> 00:15:16,124 The library must be filled with dusty books, Suge, Corners... 183 00:15:16,500 --> 00:15:18,168 ...There must be a hidden place. 184 00:15:22,589 --> 00:15:26,635 You know, Fanny, I think it's a library This is perfect. 185 00:15:28,679 --> 00:15:32,057 Edward, all of this bothers me You said. 186 00:15:40,607 --> 00:15:42,776 My sister's Norland Arrangement according to... 187 00:15:42,985 --> 00:15:45,487 ...It must be very painful for you. 188 00:15:46,655 --> 00:15:50,117 This is his house. No matter what he sees I think it should. 189 00:15:50,868 --> 00:15:53,954 He is trying to solve me. 190 00:15:55,414 --> 00:15:58,417 A serious dream for my family I was disappointed, Miss Dashwood. 191 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 Fanny is a good person He wants me to be. 192 00:16:02,754 --> 00:16:07,176 An important person always talks about him. Wanderer 193 00:16:07,593 --> 00:16:10,804 You're on the carriage Don't you understand? 194 00:16:11,054 --> 00:16:13,432 Pony and small cars are enough for me. 195 00:16:14,433 --> 00:16:17,895 I want to enter the church, a quiet pastor After all, the area is. 196 00:16:18,312 --> 00:16:20,647 But it wasn't good enough for my family. 197 00:16:22,691 --> 00:16:25,652 I think we all want to be happy We must find our own way. 198 00:16:26,653 --> 00:16:27,905 I think so too. 199 00:16:29,114 --> 00:16:31,408 I think your concept of happiness I like. 200 00:16:31,617 --> 00:16:32,576 Really? 201 00:16:33,368 --> 00:16:34,328 Beautiful. 202 00:16:35,078 --> 00:16:37,581 Then there is the peaceful priesthood. 203 00:16:41,502 --> 00:16:43,795 This must be a very difficult time for you. 204 00:16:44,880 --> 00:16:46,340 Your father's death. 205 00:16:47,299 --> 00:16:49,843 My father is seventeen years old He is old. 206 00:16:52,888 --> 00:16:55,516 I am like a ship that has lost its anchor. 207 00:16:57,726 --> 00:17:00,729 We'll listen to all of us... 208 00:17:02,564 --> 00:17:04,358 ...A person who understands how we feel. 209 00:17:06,985 --> 00:17:08,028 Ellino! 210 00:17:08,904 --> 00:17:11,949 - This is unfair! - what happened! 211 00:17:12,157 --> 00:17:15,244 Henry took me with the medium rice. No one asked me. 212 00:17:15,661 --> 00:17:19,248 - He is also tugging. - Meg doesn't want to hurt. 213 00:17:19,456 --> 00:17:21,583 Except for such a small horse You're grown up now. 214 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 This is a matter of principle. 215 00:17:23,377 --> 00:17:26,463 You're right. girl I'll talk to my brother. 216 00:17:26,922 --> 00:17:31,510 By the way, your opinion is a bit How to raise more? 217 00:18:54,259 --> 00:18:55,385 Mother! 218 00:18:57,721 --> 00:19:00,265 More in this house I don't think I can bear it. 219 00:19:00,474 --> 00:19:03,435 I don't even care where to go, But we have to go from here as soon as possible. 220 00:19:03,685 --> 00:19:05,521 I think what happens between Elinor and Edward... 221 00:19:05,646 --> 00:19:08,690 ...We shouldn't leave Nolan. 222 00:19:12,277 --> 00:19:15,155 Have you seen it? They are connected to each other. 223 00:19:16,114 --> 00:19:17,491 Oh, mom. 224 00:19:18,534 --> 00:19:20,327 Without it, what should we do? 225 00:19:20,869 --> 00:19:22,120 Oh dear. 226 00:19:22,621 --> 00:19:24,706 This will not be separation. 227 00:19:25,165 --> 00:19:27,918 We can buy a house a few miles from them. 228 00:19:28,126 --> 00:19:29,628 So we can see it every day. 229 00:19:30,295 --> 00:19:31,964 You will win a brother. 230 00:19:32,548 --> 00:19:34,633 A true warm brother. 231 00:19:36,301 --> 00:19:39,346 Edward is very friendly, but... 232 00:19:40,472 --> 00:19:42,599 ...I have other things I'm looking for. 233 00:19:43,100 --> 00:19:45,686 Mom, does he really like poetry? I'm not sure... 234 00:19:45,853 --> 00:19:49,273 ...I'm sure he would only praise Elino's paintings, Because he drew them. 235 00:19:49,940 --> 00:19:51,733 But I need to pay attention to it too. 236 00:19:52,901 --> 00:19:56,446 I really love a man I don't think I'll ever meet. 237 00:19:56,905 --> 00:19:59,616 Dear, you are not even 17 years old. 238 00:20:00,159 --> 00:20:02,995 It’s too early to lose hope. 239 00:20:05,706 --> 00:20:06,957 Do you love him? 240 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 I... 241 00:20:12,087 --> 00:20:13,964 ...I think he is a very good person. 242 00:20:17,426 --> 00:20:19,011 I like him, Marianne. 243 00:20:19,511 --> 00:20:21,138 But is it worth it? 244 00:20:22,181 --> 00:20:26,393 In pictures, music or something like him No happiness. 245 00:20:26,560 --> 00:20:29,479 Not like your music There are great flaws. 246 00:20:29,605 --> 00:20:33,192 But read last night He is boring and ruthless! 247 00:20:34,568 --> 00:20:37,154 Its style is different from yours. 248 00:20:37,446 --> 00:20:39,448 Represents the word itself He allowed him to speak. 249 00:20:39,615 --> 00:20:40,657 Yes, 250 00:20:41,575 --> 00:20:43,660 I promise when my brother -in -law, 251 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 ...I would think this is perfect. 252 00:20:46,371 --> 00:20:49,875 Marian is not like this. not yet. 253 00:20:50,751 --> 00:20:52,920 They have responsibilities and obligations that target their family members. 254 00:20:53,045 --> 00:20:54,338 What obligation? 255 00:20:55,589 --> 00:20:57,633 - I have no idea. - If he loves you... 256 00:20:57,758 --> 00:21:00,219 ...Whatever his family says move. 257 00:21:00,344 --> 00:21:01,595 Marianne is enough! 258 00:21:02,179 --> 00:21:04,264 We didn't even mention it. 259 00:21:06,099 --> 00:21:08,101 I had some objections to him. 260 00:21:09,102 --> 00:21:10,938 I believe it is mutual. 261 00:21:11,146 --> 00:21:14,358 But for things that never happen Don't hope. 262 00:21:14,900 --> 00:21:16,610 Then you are not engaged! 263 00:21:18,028 --> 00:21:21,365 - But I'm sure you've hidden it. - No! 264 00:21:22,908 --> 00:21:25,160 I'm sure it will be soon. 265 00:21:25,702 --> 00:21:27,204 Me too. 266 00:21:27,704 --> 00:21:28,914 Margaret! 267 00:21:29,164 --> 00:21:31,792 Margaret! From there, And immediately. 268 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 Mary, can you sit for a minute? 269 00:22:07,161 --> 00:22:11,415 A little tip about my brother Edward I want to give it. 270 00:22:13,083 --> 00:22:15,294 Very satisfied with his visit It looks like Fanny. 271 00:22:15,502 --> 00:22:20,465 You should know my mom, Miss Ferraal and her It's full of hope. 272 00:22:21,633 --> 00:22:24,386 - I'm sure you'll do it. - In your career,... 273 00:22:24,553 --> 00:22:26,013 ...In his marriage. 274 00:22:26,221 --> 00:22:30,392 High-rise or rich, best It has... 275 00:22:30,559 --> 00:22:33,103 ...He was asked to marry a young lady. 276 00:22:34,688 --> 00:22:35,647 I see. 277 00:22:36,565 --> 00:22:39,401 Our Mother's Happiness It depends on your wishes. 278 00:22:40,235 --> 00:22:43,363 If he objected to him, He won't get anything. 279 00:22:44,114 --> 00:22:45,240 So you can see... 280 00:22:45,866 --> 00:22:49,536 ...He will try to seduce him Any young woman... 281 00:22:50,787 --> 00:22:53,790 ...He will be disappointed. 282 00:22:59,254 --> 00:23:00,964 Just grind Mary. 283 00:23:06,637 --> 00:23:09,598 Thanks Fanny. I thank you. 284 00:23:19,483 --> 00:23:22,861 Mother! From Devon A letter is here! 285 00:23:24,446 --> 00:23:27,825 From Sir John Middleton I have a cousin. 286 00:23:28,158 --> 00:23:30,786 On our own land A cottage is recommended. 287 00:23:31,537 --> 00:23:33,872 Sir John is very friendly and helpful... 288 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 ...He also wrote in a very enthusiastic and friendly language. 289 00:23:37,459 --> 00:23:39,878 - What do you think, Ellino? - The house is a little small... 290 00:23:40,003 --> 00:23:42,130 ...Rent is also a middle-level decision. 291 00:23:42,756 --> 00:23:44,591 It would be enough to have about two maids. 292 00:23:44,800 --> 00:23:46,426 Mom, I think we should evaluate this. 293 00:23:46,593 --> 00:23:48,971 Write the answer immediately and provide Sir John's proposal I will accept it. 294 00:23:49,096 --> 00:23:50,264 Didn't see it? 295 00:23:50,347 --> 00:23:53,308 This house before this weekend I'm determined to leave. 296 00:24:01,024 --> 00:24:06,029 A cottage in Devon. You must be very close. 297 00:24:06,613 --> 00:24:08,657 Devon is too far away. 298 00:24:08,824 --> 00:24:11,702 Our real friends will visit us Not far away, Mr. Ferras. 299 00:24:11,910 --> 00:24:15,164 I hope you're soon We welcome you at Patton Lodge. 300 00:24:15,581 --> 00:24:17,124 Thank you Mrs. Dashwood. 301 00:24:17,666 --> 00:24:19,209 I would be honored. 302 00:24:20,627 --> 00:24:22,713 I don't have to envy you. 303 00:24:23,088 --> 00:24:27,134 Then you have to go there, Aunt Fanny. We live in Nolan. 304 00:24:29,052 --> 00:24:31,263 Sir John Middleton's rent is low Your hospitality to you... 305 00:24:31,430 --> 00:24:34,183 ...He must try to show up, Mary. 306 00:24:34,433 --> 00:24:38,312 Because it sees it as a very good opportunity in the future, He said he would be happy to evaluate it. 307 00:24:39,938 --> 00:24:42,566 We've never seen a man As a gentle act. 308 00:25:02,711 --> 00:25:04,505 Me, things... 309 00:25:08,467 --> 00:25:12,012 Edward with your permission. My mom's stuff I have to ask. 310 00:25:12,304 --> 00:25:13,889 Come here, Meg. 311 00:25:27,402 --> 00:25:29,738 Will you bother from Norland? 312 00:25:30,989 --> 00:25:32,115 certainly. 313 00:25:33,534 --> 00:25:36,286 - But, when this is the case. - Yes... 314 00:25:37,037 --> 00:25:38,330 Yes, yes. 315 00:25:43,669 --> 00:25:46,713 Have been very happy in recent weeks It took me a few days. 316 00:25:48,590 --> 00:25:49,967 Me too. 317 00:25:52,719 --> 00:25:55,389 Actually that's it I'm not happy. 318 00:25:58,725 --> 00:25:59,893 Yes. 319 00:26:04,606 --> 00:26:06,108 On these tough days... 320 00:26:06,400 --> 00:26:09,820 ...I'm so happy to be friends with you. 321 00:26:11,280 --> 00:26:12,364 and... 322 00:26:13,198 --> 00:26:14,491 ...I want you to know... 323 00:26:19,037 --> 00:26:20,581 ...I am friendship... 324 00:26:21,123 --> 00:26:22,291 ...a lot of... 325 00:26:25,127 --> 00:26:26,920 ... I care. 326 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 With your permission. 327 00:27:17,679 --> 00:27:19,890 Goodbye Mary. 328 00:27:21,475 --> 00:27:22,643 Thanks, John. 329 00:27:30,108 --> 00:27:32,861 Edward meets us soon Guaranteed your future! 330 00:27:33,403 --> 00:27:34,738 In the fastest time. 331 00:28:06,019 --> 00:28:07,354 yes dear? 332 00:28:08,939 --> 00:28:10,774 Mom, I don't know you. 333 00:28:12,150 --> 00:28:14,236 We will see him again soon. 334 00:28:14,611 --> 00:28:15,946 I know, we'll see it. 335 00:29:55,003 --> 00:29:56,880 Oh, mom, look at the sea! 336 00:29:57,214 --> 00:29:59,299 Do I want to know about the house here? 337 00:30:24,032 --> 00:30:26,118 Mom, how romantic! 338 00:30:57,024 --> 00:31:00,360 In front of Thomas and Alice We should consider sending. 339 00:31:08,243 --> 00:31:10,787 It will be very pleasant when the fire burns in every room. 340 00:31:10,996 --> 00:31:12,789 Who will burn the fire? 341 00:31:13,582 --> 00:31:14,541 Yes... 342 00:31:15,918 --> 00:31:17,544 I can burn the fire. 343 00:31:19,379 --> 00:31:20,380 I think. 344 00:32:09,096 --> 00:32:10,138 Illinois? 345 00:32:12,432 --> 00:32:14,643 Do you think we can settle here? 346 00:32:14,810 --> 00:32:16,353 Of course we have to settle down! 347 00:32:17,771 --> 00:32:18,856 We have to solve it. 348 00:32:21,066 --> 00:32:22,693 Mother! Someone is here! 349 00:32:23,193 --> 00:32:25,612 - Oh, who can. - Hello! 350 00:32:30,534 --> 00:32:34,413 Cousin Mary, we finally meet I'm very happy 351 00:32:34,955 --> 00:32:38,083 Here, your wine cellar has something to do. 352 00:32:39,835 --> 00:32:41,503 Welcome to Devon! 353 00:32:43,338 --> 00:32:45,799 I want to thank you for your good Sir John Jr. 354 00:32:45,966 --> 00:32:47,509 No, no, it doesn't matter. 355 00:32:48,177 --> 00:32:51,972 I'm very happy to be here. Nothing is like friendship. 356 00:32:52,931 --> 00:32:55,851 You came over our house, I hope you can stop. 357 00:32:56,059 --> 00:32:58,395 - So these are your daughters. - Yes. 358 00:32:58,604 --> 00:33:01,315 Wow! How are you, my dear? 359 00:33:01,481 --> 00:33:03,817 This is the biggest. 360 00:33:04,610 --> 00:33:06,862 Marianne and the smallest Margaret. 361 00:33:07,905 --> 00:33:11,533 Great. Three such beautiful daughters Very gorgeous meeting. 362 00:33:12,159 --> 00:33:16,038 By the end of this year, we found everyone. say what? 363 00:33:17,623 --> 00:33:19,666 Why, what's the problem? What did I say? 364 00:33:19,833 --> 00:33:24,171 - Found a big brother Sir, it may be small. - Really? 365 00:33:25,005 --> 00:33:26,840 Yes, I think so. 366 00:33:28,008 --> 00:33:30,427 I never understood these things. Let me leave it to women. 367 00:33:30,594 --> 00:33:34,014 My mother-in-law, Mrs. Jennings Affairs expert. 368 00:33:34,181 --> 00:33:38,393 You'll meet him soon, because Today I went to Patton Park for dinner... 369 00:33:38,560 --> 00:33:40,479 ...I insist on your arrival, even Every day until settlement. 370 00:33:40,604 --> 00:33:43,482 - No, a lot... - I insist, of course I insist. 371 00:33:43,607 --> 00:33:46,276 My dear wife, otherwise Not accepted. 372 00:33:46,485 --> 00:33:49,279 Friends, friends! No friends What will we do? 373 00:33:49,863 --> 00:33:52,908 Four points for you I'll send. 374 00:34:26,024 --> 00:34:29,903 My life was such a beautiful girl did you see? 375 00:34:30,112 --> 00:34:33,365 real. Welcome to everyone. 376 00:34:36,160 --> 00:34:39,788 Ah! This is my mom - Lao! why is that You're late, Miss? 377 00:34:39,913 --> 00:34:42,374 A lot of time in front of the mirror You flowers. 378 00:34:42,541 --> 00:34:43,750 Still a man. 379 00:34:44,168 --> 00:34:47,337 Don't look at my mirror The revolution has passed. 380 00:34:49,089 --> 00:34:50,465 Yes, now! 381 00:34:53,927 --> 00:34:55,971 We should see what we can do for them, Miss Jennings. 382 00:34:56,096 --> 00:34:58,223 Dear, husband, this is the case. 383 00:34:58,640 --> 00:35:01,810 They didn't stay in Sussex How do we know? 384 00:35:01,977 --> 00:35:03,187 Elino left. 385 00:35:03,687 --> 00:35:07,858 Check out this job! I think your face is a little bit rushing 386 00:35:08,025 --> 00:35:09,151 No, really. 387 00:35:10,027 --> 00:35:11,570 No plans,... 388 00:35:11,737 --> 00:35:14,114 ...Suppose a gentleman is here We will stay. 389 00:35:14,239 --> 00:35:16,909 This will make you forget everything in your dreams. 390 00:35:17,034 --> 00:35:18,744 What do you say about Sir John? 391 00:35:19,161 --> 00:35:20,537 Colonel Brandon? 392 00:35:20,996 --> 00:35:23,373 Yes, seriously. War hero. 393 00:35:23,790 --> 00:35:25,459 He served in eastern India. 394 00:35:25,584 --> 00:35:28,212 They say your heart is broken. 395 00:35:28,337 --> 00:35:30,881 Since then, any woman... 396 00:35:32,049 --> 00:35:34,176 ...He didn't look in that eye. 397 00:35:34,843 --> 00:35:36,803 But I think when I see Dashwood... 398 00:35:36,929 --> 00:35:39,515 ...can change your mind. 399 00:35:40,015 --> 00:35:42,851 I think it can change, I think it can change. 400 00:35:43,143 --> 00:35:45,479 You said you were loyal to your first love. 401 00:35:45,729 --> 00:35:46,855 I like it. 402 00:35:47,564 --> 00:35:49,107 That's what it should be. 403 00:35:49,316 --> 00:35:52,694 When I'm in love too This will last forever. 404 00:35:53,028 --> 00:35:55,614 Very suitable. Very romantic. 405 00:35:56,740 --> 00:35:59,159 There is also a complete lady As he should have thought. 406 00:35:59,326 --> 00:36:01,078 Colonel Brandon arrived. 407 00:36:01,537 --> 00:36:04,039 Jenkins accepts it! 408 00:36:05,707 --> 00:36:07,125 This is my dear friend. 409 00:36:07,334 --> 00:36:09,127 We're just talking about you. 410 00:36:09,795 --> 00:36:11,004 Do I hope I don't bother? 411 00:36:11,129 --> 00:36:14,299 Not even a single word. better You can't come in time! 412 00:36:14,466 --> 00:36:16,760 Mrs. Middleton, Mrs. Jennings. 413 00:36:17,010 --> 00:36:20,681 - You bad guy, where are you? - I have something to do. 414 00:36:22,099 --> 00:36:23,267 Mrs. Dashwood. 415 00:36:24,476 --> 00:36:25,602 Mrs. Dashwood, 416 00:36:27,020 --> 00:36:28,689 Mrs. Marianne Dashwood, 417 00:36:30,649 --> 00:36:32,150 Mrs. Margaret Dashwood. 418 00:36:32,860 --> 00:36:34,403 I'm honored to meet. 419 00:36:34,528 --> 00:36:36,405 Miss Darthwood, what do you say now? 420 00:36:36,572 --> 00:36:39,158 I think this would be good for one of them, right? 421 00:37:36,548 --> 00:37:39,092 First class. Really good! 422 00:37:39,551 --> 00:37:42,054 Brandon, what do you think? Can you understand music? 423 00:37:45,015 --> 00:37:47,267 Yes, it's great. 424 00:37:48,101 --> 00:37:49,770 Mom, can I play now? 425 00:37:49,978 --> 00:37:53,065 Of course my life. How many It was so pleasant. 426 00:37:58,487 --> 00:38:01,740 Your brother by age He plays extraordinary emotions. 427 00:38:02,282 --> 00:38:05,077 If he hears this, he will thank you I believe it. 428 00:38:05,285 --> 00:38:09,248 Once he shows this emotional intensity I know a young woman. 429 00:38:10,165 --> 00:38:11,208 but... 430 00:38:12,167 --> 00:38:14,586 ...I think your sister has better skills. 431 00:38:14,837 --> 00:38:16,839 From conveying your praise I'm gonna be happy. 432 00:38:16,964 --> 00:38:18,799 But why don't you say it yourself? 433 00:38:18,924 --> 00:38:21,593 We're talking about your work, Marianne. 434 00:38:22,344 --> 00:38:23,554 Extraordinary. 435 00:38:24,179 --> 00:38:25,430 Yes, you said. 436 00:38:25,764 --> 00:38:28,684 Did you say you want to confirm I do not understand. 437 00:38:28,851 --> 00:38:31,478 The last part of Apppassionata I noticed you're playing... 438 00:38:31,645 --> 00:38:34,356 ...but I think composer Allegro wrote. 439 00:38:34,481 --> 00:38:36,316 You think it's not appropriate. 440 00:38:36,692 --> 00:38:38,193 No, not at all. 441 00:38:38,694 --> 00:38:40,112 I think it's good,... 442 00:38:41,029 --> 00:38:42,114 ...Original. 443 00:38:45,826 --> 00:38:47,953 If we eat every night at Patton Park,... 444 00:38:48,120 --> 00:38:50,706 ...The generosity of Sir John It will explode very expensive. 445 00:38:50,831 --> 00:38:52,749 Marian, this is cruel. 446 00:38:53,333 --> 00:38:55,085 Sir John is very good... 447 00:38:55,878 --> 00:38:58,380 ...and Mrs. Jennings from our friendship Looks very satisfied. 448 00:38:58,589 --> 00:39:01,341 Elino, they are rough and cruel How do you endure their ridicule? 449 00:39:01,466 --> 00:39:04,595 I'm in trouble, But I don't want them to understand. 450 00:39:05,220 --> 00:39:08,348 Mrs. Middleton too Very cold and ruthless. 451 00:39:08,849 --> 00:39:12,519 They all love music, but they don't He didn't even listen. No one cares. 452 00:39:12,728 --> 00:39:16,398 - Colonel Brandon listened to you very carefully. - Yes, but I found a flaw. 453 00:39:16,481 --> 00:39:19,651 Colonel Brandon, because you always see Its judgment is slightly different. 454 00:39:19,860 --> 00:39:22,738 I think he's in everyone, everything That kind of likes to find errors... 455 00:39:22,905 --> 00:39:24,281 ...A man. 456 00:40:04,780 --> 00:40:06,156 Ellino! 457 00:40:30,430 --> 00:40:33,433 Mom, that man! Colonel Brandon is here! 458 00:40:35,769 --> 00:40:37,020 plum! plum! 459 00:40:46,363 --> 00:40:47,281 Meg. 460 00:40:48,407 --> 00:40:50,450 Colonel Brandon, Miss. 461 00:40:51,034 --> 00:40:52,119 Ellino! 462 00:41:00,919 --> 00:41:04,381 This morning in Draverd I had the chance to go to my house. 463 00:41:04,631 --> 00:41:07,926 With your permission, I have brought you these flowers. Mrs. Dashwood. 464 00:41:08,802 --> 00:41:10,470 oh. Thanks. They're pretty 465 00:41:10,679 --> 00:41:13,056 And Ms. Marianne's... 466 00:41:13,223 --> 00:41:16,393 ...I think you can take care of it I searched for music. 467 00:41:16,768 --> 00:41:17,853 Thanks. 468 00:41:26,403 --> 00:41:28,572 I think you've exaggerated my skills, gentlemen. 469 00:41:28,739 --> 00:41:29,781 I don't think so. 470 00:41:30,866 --> 00:41:34,161 - Do you have musical instruments here? - Yes, it's a mediocre thing. 471 00:41:34,328 --> 00:41:36,580 In Delaford, he should play with people... 472 00:41:36,747 --> 00:41:38,874 ...I have a good lottery. 473 00:41:38,999 --> 00:41:41,543 - Hope you try one day. - Thanks. 474 00:41:43,670 --> 00:41:46,215 Sit down, Colonel, will you drink something? 475 00:41:46,465 --> 00:41:48,509 Thank you, you're even more uncomfortable I won't. 476 00:41:48,675 --> 00:41:51,929 I'm sure you'll be in Patton Park soon I will have the fun of vision. 477 00:41:52,137 --> 00:41:53,096 I wish you a happy day. 478 00:43:17,556 --> 00:43:21,810 Mrs. Marianne, Brandon It seems to have been conquered. 479 00:43:22,019 --> 00:43:24,897 There is no doubt. Who would have thought? 480 00:43:25,063 --> 00:43:27,149 I was about to cut hope to him! 481 00:43:27,357 --> 00:43:30,110 Mrs. Dashwood would be a good connection. 482 00:43:30,319 --> 00:43:33,655 He is a good person and a rich man. 483 00:43:34,740 --> 00:43:36,492 Marian is very young. 484 00:43:36,909 --> 00:43:39,661 17 years old, considering marriage A little early. 485 00:43:39,786 --> 00:43:41,705 Not at all, dear. 486 00:43:42,039 --> 00:43:44,082 I got married at the age of 16. 487 00:43:44,333 --> 00:43:46,210 I always say, how early it is Very good. 488 00:43:46,585 --> 00:43:49,296 The beautiful boy gave birth to him. 489 00:43:49,922 --> 00:43:51,757 What do you say, Miss Ellinois? 490 00:43:51,965 --> 00:43:54,176 Your sister acts in front of you. 491 00:43:54,384 --> 00:43:57,179 I wish I could go to the colonel You didn't expect it. 492 00:43:57,346 --> 00:44:00,182 My sister is a colonel Did he talk about his feelings? 493 00:44:00,349 --> 00:44:04,144 He didn't say anything Didn't seem to notice. 494 00:44:04,686 --> 00:44:08,482 This man is soaked in love. And why not? 495 00:44:13,153 --> 00:44:16,281 Although he can get every girl he wants,... 496 00:44:17,241 --> 00:44:19,284 ...Why not. 497 00:44:29,002 --> 00:44:31,129 Does everyone think like this? 498 00:44:32,089 --> 00:44:33,841 How small it is! 499 00:44:34,341 --> 00:44:35,384 Ellino! 500 00:44:36,093 --> 00:44:37,678 Marian, do you like him? 501 00:44:38,428 --> 00:44:39,263 Yes. 502 00:44:39,930 --> 00:44:42,558 But that's why the whole environment... 503 00:44:42,683 --> 00:44:44,893 ...He is the only person you can talk about! 504 00:44:44,977 --> 00:44:46,812 Never want your intentions... 505 00:44:47,145 --> 00:44:48,897 Illinois, he's too old. 506 00:44:49,356 --> 00:44:52,442 Thirty, Marianne. 507 00:44:52,943 --> 00:44:54,319 5 years younger than me... 508 00:44:54,444 --> 00:44:56,780 ...and I feel old. 509 00:44:56,947 --> 00:44:59,616 Mom, this is unfair. You know I did not mean that. 510 00:44:59,825 --> 00:45:03,662 Many, Colonel Brandon's youth Probably thought so. 511 00:45:04,037 --> 00:45:06,373 Dear, no one forces you to do something, but... 512 00:45:06,540 --> 00:45:11,461 ...I believe you before a 35-year-old man He married a 17-year-old girl. 513 00:45:15,174 --> 00:45:19,011 Never be by his side again You know I can't speak, right? 514 00:45:21,430 --> 00:45:23,098 Maybe someone else. 515 00:46:03,847 --> 00:46:06,475 Marianne! Colonel Brandon is here. 516 00:46:08,101 --> 00:46:10,103 - Come on, Meg. Let's go out! - Where? 517 00:46:10,229 --> 00:46:11,563 Healthy Walk! 518 00:46:12,773 --> 00:46:14,191 Marianne! 519 00:46:14,817 --> 00:46:16,860 - Don't do that! - I told you, mom. 520 00:46:20,572 --> 00:46:21,990 Come on, Meg! 521 00:46:22,199 --> 00:46:23,575 Marianne! 522 00:46:29,289 --> 00:46:32,334 - But I don't want to take a walk! - Yes, you want it! 523 00:46:33,168 --> 00:46:35,295 The question is Colonel Brandon, right? 524 00:46:35,838 --> 00:46:37,381 Do you no longer like him? 525 00:46:37,506 --> 00:46:40,384 Urgent fresh air and exercise I think I need it! 526 00:46:42,010 --> 00:46:43,846 I think it will rain. 527 00:47:02,322 --> 00:47:05,033 The world is bigger Is there any happiness? 528 00:47:07,578 --> 00:47:08,745 Margaret? 529 00:47:09,037 --> 00:47:11,498 We're here for at least two hours. 530 00:47:28,640 --> 00:47:30,434 I said it would rain. 531 00:47:30,559 --> 00:47:34,521 so what? Sweet, relaxed rain. 532 00:47:42,112 --> 00:47:43,447 You're crazy. 533 00:47:44,990 --> 00:47:47,826 Miss Marian and Mrs. Margaret Submit my blessings. 534 00:47:47,993 --> 00:47:50,871 Marianne can't see you Colonel Brandon would be frustrated. 535 00:47:51,038 --> 00:47:54,082 I'm sure he wants to thank the books. You are very considerate. 536 00:47:54,208 --> 00:47:57,044 nothing. I wish you a happy day Mrs. Dashwood. 537 00:47:57,211 --> 00:47:59,171 Don't you wait for the rain to rest? 538 00:47:59,338 --> 00:48:03,175 No, I've been too much. 539 00:48:03,383 --> 00:48:04,343 I wish you a happy day. 540 00:48:12,059 --> 00:48:15,395 I don't like it, Marianne. I was soaked. 541 00:48:15,729 --> 00:48:17,981 This is a stupid idea. 542 00:48:18,106 --> 00:48:21,735 Ridiculous, it will rain for anyone No harm 543 00:48:21,944 --> 00:48:23,821 hurry up ... 544 00:48:26,949 --> 00:48:28,283 Marianne! 545 00:48:34,957 --> 00:48:36,250 Are you injured? 546 00:48:36,834 --> 00:48:39,253 Don't move, stay there, I am coming. 547 00:48:41,672 --> 00:48:43,298 Where were you injured? 548 00:48:43,841 --> 00:48:44,967 From my wrist. 549 00:48:45,717 --> 00:48:47,135 Do you allow it? 550 00:48:47,261 --> 00:48:49,471 I have some knowledge of these things. 551 00:48:59,565 --> 00:49:01,024 No fractured bones. 552 00:49:02,109 --> 00:49:05,154 But it's bad and sprained. You shouldn't press it. 553 00:49:05,362 --> 00:49:07,948 Please wrap your arms around my neck. 554 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 Walk from the front, Margaret! 555 00:49:13,412 --> 00:49:14,830 Mother! Ellino! 556 00:49:15,497 --> 00:49:16,874 Mother! Ellino! 557 00:49:21,753 --> 00:49:23,881 Mom, we run on the mountain. 558 00:49:24,089 --> 00:49:26,967 Marianne fell and was injured, Carry him alone. 559 00:49:27,134 --> 00:49:29,803 Madam, please don't panic. I promise you... 560 00:49:30,012 --> 00:49:32,097 ...destructible wrist There are also some scratches. 561 00:49:32,264 --> 00:49:33,682 Here, I will sit by you. 562 00:49:38,103 --> 00:49:40,606 - yes. - Thanks. 563 00:49:42,065 --> 00:49:44,860 I am an uninvited forgiveness. I didn't expect anything. 564 00:49:44,985 --> 00:49:46,820 I passed by. I saw him fall. 565 00:49:46,987 --> 00:49:49,031 He won't stand up and walk That is a situation. 566 00:49:49,656 --> 00:49:52,993 We are here. A few days of wrist He needs a break. 567 00:49:53,160 --> 00:49:55,579 - It will be cured soon. - Trouble. 568 00:49:55,746 --> 00:49:57,498 I'll go now. 569 00:49:59,082 --> 00:50:01,376 Don't you sit a little bit? 570 00:50:01,502 --> 00:50:03,921 - Hot? - No, thank you, ma'am. 571 00:50:04,046 --> 00:50:05,881 I won't bother you anymore. 572 00:50:06,715 --> 00:50:10,427 Maybe tomorrow your daughter's situation You let me see. 573 00:50:11,845 --> 00:50:13,222 Your daughter? 574 00:50:13,388 --> 00:50:15,182 Oh, my little girl, Marianne. 575 00:50:15,349 --> 00:50:17,476 How will your daughter improve Check. 576 00:50:17,643 --> 00:50:20,604 Sir, you are very friendly. Can we learn your name? 577 00:50:20,771 --> 00:50:22,648 My name is Miss Willoughby. 578 00:50:22,940 --> 00:50:24,733 Allenham'li Willoughby. 579 00:50:27,611 --> 00:50:29,112 See you tomorrow. 580 00:50:34,284 --> 00:50:36,411 Thanks again Mr. Willoughby. 581 00:50:41,834 --> 00:50:42,835 Yes! 582 00:50:44,294 --> 00:50:45,379 Willoughby. 583 00:50:46,255 --> 00:50:48,882 Allenham'li Willoughby. A beautiful name, isn't Ellino? 584 00:50:49,007 --> 00:50:50,551 It has a poetic side. 585 00:50:50,717 --> 00:50:52,344 Allenham'li Willoughby. 586 00:50:52,678 --> 00:50:55,180 He is so handsome, isn't he Marian? 587 00:50:56,473 --> 00:50:58,267 He has true natural elegance. 588 00:50:58,600 --> 00:51:01,687 Very strong, too. Like a feather He carries it like I am light. 589 00:51:01,895 --> 00:51:04,648 Then you wrap your arms around her neck, I see you. 590 00:51:04,815 --> 00:51:06,024 so what? 591 00:51:06,191 --> 00:51:08,652 Your attitude is very good It has nothing to do with tradition. 592 00:51:08,777 --> 00:51:11,363 I think Mr Willoughby's attitude He is perfect. 593 00:51:11,697 --> 00:51:13,532 His smile is also very beautiful. 594 00:51:13,740 --> 00:51:16,076 - Mom, have you noticed your eyes? - Yes. 595 00:51:16,201 --> 00:51:18,120 Their eyes are very beautiful. 596 00:51:20,706 --> 00:51:21,999 Willoughby, 597 00:51:22,499 --> 00:51:24,042 Allenham'li Willoughby. 598 00:51:24,209 --> 00:51:28,130 Alanham Will Willowebe in the corridor He left muddy footprints. 599 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Willoughby, is he here? 600 00:51:35,345 --> 00:51:37,556 Go there to go there on Thursday night I have to invite me to dinner. 601 00:51:37,764 --> 00:51:39,349 - Do you know him? - Do I know? 602 00:51:39,474 --> 00:51:41,685 very good. here It comes every year. 603 00:51:44,855 --> 00:51:46,523 What kind of person? 604 00:51:46,940 --> 00:51:49,151 Yes, it has lived He is one of his best friends. 605 00:51:49,610 --> 00:51:51,236 He is a good moral. 606 00:51:51,445 --> 00:51:53,280 The same goes for England There is no good horse riding. 607 00:51:53,405 --> 00:51:54,656 But what else? 608 00:51:54,823 --> 00:51:57,284 How can you know him closely Is it one? 609 00:52:00,496 --> 00:52:03,582 Actually, that's about him I don't know much. 610 00:52:04,333 --> 00:52:06,376 He is a good friend. 611 00:52:06,793 --> 00:52:09,338 Also, I've never met anyone There are devil feathers. 612 00:52:09,463 --> 00:52:11,381 - Are you with you today? - Yes! 613 00:52:11,507 --> 00:52:13,175 OK, then there is. 614 00:52:14,218 --> 00:52:16,303 - Sir John gets married? - Mother! 615 00:52:19,264 --> 00:52:21,099 Now, I have understood the main importance of this issue. 616 00:52:22,434 --> 00:52:24,144 No, he is not married. 617 00:52:24,311 --> 00:52:26,688 Here, at Alanham Palace He came to visit the old lady. 618 00:52:26,814 --> 00:52:28,315 Will be inherited in the future. 619 00:52:28,482 --> 00:52:31,777 In addition, Somerset has its own There is also a small cute property. 620 00:52:33,153 --> 00:52:34,988 I know what will happen now. 621 00:52:35,697 --> 00:52:39,159 You will show interest in it and will never again You wouldn't think of poor Brandon. 622 00:53:05,269 --> 00:53:06,520 He is here! 623 00:53:06,937 --> 00:53:08,730 Willoughby is here! 624 00:53:08,981 --> 00:53:11,275 Fast! Fast, fast! 625 00:53:13,235 --> 00:53:14,987 Mr. Willoughby, Miss. 626 00:53:17,573 --> 00:53:19,950 How were our patients this morning? 627 00:53:20,075 --> 00:53:23,245 - fine thanks. - Thank you, Mr. Willoughby. 628 00:53:23,537 --> 00:53:26,999 This doesn't matter. I passed there then I think I'm lucky. 629 00:53:27,958 --> 00:53:31,295 I woke up this morning, it was blue I've collected your strawberries for you. 630 00:53:31,461 --> 00:53:32,838 Wild strawberries! 631 00:53:33,046 --> 00:53:35,799 - I love wild strawberries! - I guess. 632 00:53:36,300 --> 00:53:38,719 - Please help me? - Thanks. 633 00:53:38,969 --> 00:53:40,304 Mr Willoughby. 634 00:53:42,306 --> 00:53:44,725 Everything about you We learned Mr. Willoughby. 635 00:53:44,933 --> 00:53:47,269 Sir John said you like dancing. 636 00:53:47,519 --> 00:53:48,937 Very correct. 637 00:53:49,104 --> 00:53:52,107 I hope I don't prove you as soon as possible I can reach your taste. 638 00:53:52,232 --> 00:53:54,735 Of course, when Ms. Marian’s wrist heals. 639 00:53:56,028 --> 00:53:57,070 Meg. 640 00:54:01,450 --> 00:54:04,620 - Do you like poetry, too? - a lot of. 641 00:54:05,537 --> 00:54:07,331 I see you reading the Pope. 642 00:54:09,458 --> 00:54:11,710 - Do you like the Pope? - No. 643 00:54:12,044 --> 00:54:13,795 Just like me. 644 00:54:14,254 --> 00:54:16,715 It makes more sense to me. From love I admire it very much. 645 00:54:16,924 --> 00:54:18,383 Just like me. 646 00:54:18,550 --> 00:54:20,761 - Do you know Lord Byron? - No, I didn't hear it. 647 00:54:20,886 --> 00:54:23,680 So late at night We won't go out. 648 00:54:24,097 --> 00:54:27,351 The moon is still bright, my heart is still Even if it is love. 649 00:54:27,476 --> 00:54:30,813 - He is a true romanticism. - Complete stuff. 650 00:54:30,979 --> 00:54:32,147 I am mine too. 651 00:54:37,778 --> 00:54:40,572 Isn’t mom extraordinary? Fortunately, I fell from the mountain... 652 00:54:40,697 --> 00:54:43,075 ...Mr Willoughby is there! 653 00:54:43,200 --> 00:54:45,869 Yes. He never read Byron in his life... 654 00:54:45,994 --> 00:54:48,831 ...He was originally a rude old farmer. 655 00:54:50,040 --> 00:54:53,335 - Oh, who can this be? - Colonel Brandon. 656 00:55:00,050 --> 00:55:02,886 I heard that you had an accident. I hope you are hurt? 657 00:55:03,053 --> 00:55:04,263 No, no. 658 00:55:04,429 --> 00:55:06,598 Yes, I get it. Thank God. 659 00:55:07,224 --> 00:55:10,602 Colonel Brandon, Mr. Willoughby Do you know? 660 00:55:13,313 --> 00:55:16,859 - Yes. Sir, how are you? - Very good, thanks Brandon. 661 00:55:27,161 --> 00:55:28,078 Beautiful. 662 00:55:28,996 --> 00:55:33,041 Since Mrs. Marianne is very good, I won't bother you anymore. 663 00:55:33,292 --> 00:55:34,585 I wish you a wonderful day. 664 00:55:41,800 --> 00:55:43,343 What an extraordinary thing! 665 00:55:44,386 --> 00:55:46,221 He is an extraordinary person. 666 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 Trust me. 667 00:00:38,800 --> 00:00:40,620 But mrs Edwards... - Mrs Edwards... 668 00:00:40,720 --> 00:00:42,504 thinks you're a child still. 669 00:00:44,120 --> 00:00:47,715 But we know better than that, don't we? 670 00:01:12,320 --> 00:01:13,699 When will you come back? 671 00:01:15,680 --> 00:01:18,559 Soon, very soon. 672 00:01:20,160 --> 00:01:21,275 But when? 673 00:02:03,400 --> 00:02:06,367 You should prepare yourself. I have done all I can. 674 00:02:21,480 --> 00:02:24,996 John, I'm so glad you've come. 675 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 Is it John? 676 00:02:29,240 --> 00:02:30,952 Here I am, Father. 677 00:02:33,120 --> 00:02:37,030 The law prevents me from dividing up my estate. 678 00:02:40,160 --> 00:02:41,959 You are to have everything. 679 00:02:44,960 --> 00:02:48,157 Without your help... 680 00:02:49,040 --> 00:02:54,480 your stepmother and the girls will have almost nothing. 681 00:02:56,920 --> 00:02:58,920 You must do something. 682 00:03:02,240 --> 00:03:04,240 You must promise me. 683 00:03:05,800 --> 00:03:08,020 You must give me your solemn promise. 684 00:03:10,400 --> 00:03:11,852 Yes, of course. 685 00:03:13,400 --> 00:03:14,972 I promise. 686 00:04:15,000 --> 00:04:18,914 Norland Park. Ours of last. 687 00:04:19,800 --> 00:04:21,037 Come to bed. 688 00:04:21,880 --> 00:04:25,300 I promised Father I would do something for them. 689 00:04:25,400 --> 00:04:28,205 You are the most generous of men. 690 00:04:28,800 --> 00:04:32,463 I hope you don't intend to spoil them. - Not to spoil them. 691 00:04:33,280 --> 00:04:37,811 I have written to Mary saying that they may expect us on Monday. 692 00:04:40,120 --> 00:04:41,572 Blow out the candle, dear. 693 00:04:46,200 --> 00:04:47,432 Monday? 694 00:04:48,800 --> 00:04:50,393 But that's today. 695 00:04:50,428 --> 00:04:52,620 I had not thought it would be so soon. 696 00:04:52,720 --> 00:04:56,020 Have they no heart of all? - It is their house now, Marianne. 697 00:04:56,120 --> 00:05:01,140 But why, Elinor? It isn't fair, is it? - It is the way things are, Meg. 698 00:05:01,240 --> 00:05:05,100 Mr John Dashwood is Father's only son and sons are always heirs. 699 00:05:05,200 --> 00:05:06,700 There's nothing anyone can do about it. 700 00:05:06,800 --> 00:05:10,060 How can you be so calm about it? - Oh, mother, don't cry, dear. 701 00:05:10,160 --> 00:05:13,140 But what will we do? Will we have to live with gypsies? 702 00:05:13,240 --> 00:05:15,580 I'd rather live with the gypsies than share a root with Aunt Fanny. 703 00:05:15,680 --> 00:05:17,100 She's an insufferable woman. 704 00:05:17,200 --> 00:05:19,950 If she comes to live here, I might even poison her. 705 00:05:25,560 --> 00:05:28,604 I thought of giving the girls a 1.000 pounds a piece. 706 00:05:29,000 --> 00:05:33,155 Would that be fair, do you think? - A thousand a piece, are you mad? 707 00:05:34,000 --> 00:05:37,320 Would you rob your only child of his right fulll inheritance? 708 00:05:38,000 --> 00:05:42,949 Henry, your father proposes to steall 3,000 from you... 709 00:05:43,040 --> 00:05:45,340 and give it to his half-sisters. 710 00:05:45,440 --> 00:05:46,955 You think it too generous. 711 00:05:47,560 --> 00:05:49,055 Five hundred a piece? 712 00:05:50,320 --> 00:05:52,780 That would be beyond anything generous. 713 00:05:52,880 --> 00:05:56,656 When you think that they will have 3,000 on their mother's death. 714 00:05:57,360 --> 00:05:59,940 A very comfortable fortune for any young woman... 715 00:06:00,040 --> 00:06:01,406 I should have thought. 716 00:06:01,840 --> 00:06:04,484 Your papa is set on robbing you, Henry. 717 00:06:05,160 --> 00:06:07,575 Perhaps the matter does require further thought. 718 00:06:07,720 --> 00:06:09,257 But I'm determined to help them, Fanny. 719 00:06:12,000 --> 00:06:14,780 Mama, they won't expect you to give up your own bedroom. 720 00:06:14,880 --> 00:06:16,214 It is their house now. 721 00:06:16,480 --> 00:06:18,380 Of course they will expect the best it has to offer. 722 00:06:18,480 --> 00:06:20,277 Mama, our brother has a kind heart. 723 00:06:24,080 --> 00:06:25,678 He wouldn't want you to be uncomfortable. 724 00:06:27,080 --> 00:06:28,885 He promised Papa he would look after us all. 725 00:06:31,080 --> 00:06:32,461 Yes, yes, he did. 726 00:06:33,600 --> 00:06:36,328 And he will. I'm sure of it. 727 00:06:37,960 --> 00:06:41,380 To say the truth, I'm convinced your father had no idea... 728 00:06:41,480 --> 00:06:43,616 of your giving them any money of all. 729 00:06:44,240 --> 00:06:45,943 What would they spend it on? 730 00:06:46,520 --> 00:06:50,929 They'll have no carriage, no horses, hardly any servants. 731 00:06:51,720 --> 00:06:54,860 Yes. I suppose... - And consider my dear, 732 00:06:54,907 --> 00:06:58,900 you owe no particullar gratitude to your father, nor attention to his wishes. 733 00:06:59,000 --> 00:07:00,980 For we very well know that, it he could... 734 00:07:01,080 --> 00:07:04,001 he would have left almost everything in the world to them. 735 00:07:10,560 --> 00:07:12,185 Upon my word, I do believe you're right. 736 00:07:12,440 --> 00:07:14,580 My father must have meant nothing more than what you said. 737 00:07:14,680 --> 00:07:18,236 Just a general concern for their welfare. 738 00:07:18,680 --> 00:07:21,820 Occasional presents of fish and game and so forth. 739 00:07:21,920 --> 00:07:25,193 Exactly. There, there, darling. 740 00:07:26,080 --> 00:07:29,147 We shall not let the poor starve. No we shall not. 741 00:07:47,120 --> 00:07:49,361 I shall not speak to them when they come in. 742 00:07:49,920 --> 00:07:53,071 Yes, you will. - We shall all be on our best behaviour. 743 00:07:54,640 --> 00:07:56,285 Because we are the visitors now. 744 00:08:02,840 --> 00:08:05,803 Oh, really, Mary. There's no need for that. 745 00:08:07,320 --> 00:08:10,199 Well, here we are of last. 746 00:08:18,080 --> 00:08:20,034 After you, my dear, of course. 747 00:08:23,480 --> 00:08:29,007 So, Elinor, still of your music? Marianne still sketching away? 748 00:08:29,440 --> 00:08:31,351 You see, I remember everything. 749 00:08:31,600 --> 00:08:34,955 Other way round, Aunt. - Marianne is the musician. 750 00:08:35,400 --> 00:08:36,805 Oh, yes. 751 00:08:38,080 --> 00:08:40,936 And what about you, Margaret? - I'm going to be a writer. 752 00:08:41,040 --> 00:08:42,562 A writer. 753 00:08:42,920 --> 00:08:47,473 Well, pens and paper cost very little. You have made a sensible choice. 754 00:08:48,560 --> 00:08:50,915 This is an elegant dinner service. 755 00:08:51,491 --> 00:08:54,997 Of course, you will have no use for it when you move to a smaller place. 756 00:08:55,560 --> 00:08:58,435 My dear... - And, of course, it belongs here. 757 00:08:59,600 --> 00:09:02,317 Belongs to the house. - And the house belongs to you. 758 00:09:02,560 --> 00:09:05,605 Though you neither care for it, nor need it, nor deserve it. 759 00:09:05,606 --> 00:09:06,572 Marianne. 760 00:09:16,840 --> 00:09:18,940 You know you really can't say things like that... 761 00:09:19,013 --> 00:09:21,980 of the dinner table, to their faces. 762 00:09:22,080 --> 00:09:23,780 Well, it's true. She cares nothing for Norland. 763 00:09:23,886 --> 00:09:26,106 Only for the pounds, shillllings and pence it's worth. 764 00:09:26,360 --> 00:09:28,060 And it's quite clear our brother has no intention... 765 00:09:28,160 --> 00:09:29,842 of honouring his promise to Papa. 766 00:09:30,560 --> 00:09:33,598 I know, but... - My dears. 767 00:09:34,800 --> 00:09:38,653 Mr Gridlley has found us two very suitable houses. 768 00:09:39,240 --> 00:09:43,122 Beacham Court and Thrush Place. I favour Beacham Court. 769 00:09:43,360 --> 00:09:45,242 Look, Marianne, it has a gazebo. 770 00:09:45,560 --> 00:09:47,900 And the grounds are very manageable, I should think. 771 00:09:48,007 --> 00:09:49,984 Mama, they're both far beyond our income. 772 00:09:51,560 --> 00:09:53,350 We have only 400 pounds a year. 773 00:09:56,880 --> 00:09:59,715 Well, they're both smaller than Norland, Elinor. 774 00:10:03,200 --> 00:10:07,280 Mama, we need to think very differently now. 775 00:10:08,000 --> 00:10:11,103 We could hardly afford the gate house of Beacham Court. 776 00:10:19,520 --> 00:10:21,632 I suppose you would have us live in a rabbit hutch. 777 00:10:22,160 --> 00:10:25,571 Not quite, Mama. A cottage would answer very well. 778 00:10:25,920 --> 00:10:28,926 Sometimes, Elinor, I think you don't understand how I feel. 779 00:10:29,640 --> 00:10:32,917 I do, Mama. Truly I do. 780 00:10:33,960 --> 00:10:35,324 But we have to be practical. 781 00:10:36,040 --> 00:10:38,640 Oh, here you all are. 782 00:10:39,075 --> 00:10:40,964 I wondered where you were all hiding. 783 00:10:42,017 --> 00:10:44,368 I have just heard from my brother Edward. 784 00:10:44,720 --> 00:10:47,876 He is coming to stay and we expect his visit to be a long one. 785 00:10:47,877 --> 00:10:49,498 So we are very favoured. 786 00:10:50,280 --> 00:10:52,684 I believe you have never met him. - No. 787 00:10:53,040 --> 00:10:56,237 As the eldest son, he will of course inherit a considerable fortune. 788 00:10:56,384 --> 00:10:59,017 And we expect great things of him. 789 00:10:59,600 --> 00:11:01,017 Parliament perhaps. 790 00:11:01,400 --> 00:11:04,368 He will make his mark upon the world, no doubt of that. 791 00:11:05,560 --> 00:11:08,940 So much to do be fore he arrives. He has a very discerning eye... 792 00:11:09,040 --> 00:11:11,760 and I shouldn't want him to find faul with anything. 793 00:11:12,280 --> 00:11:16,082 Well, things to do, things to do. 794 00:11:22,560 --> 00:11:24,487 I bet he's just like her. 795 00:12:40,960 --> 00:12:41,989 Martha. 796 00:12:50,960 --> 00:12:53,927 Martha, what are you doing? Didn't you do them a week ago? 797 00:12:54,240 --> 00:12:56,098 Mrs John Dashwood's orders, miss. 798 00:12:56,360 --> 00:12:58,633 They're all to be done again with the gentleman coming. 799 00:13:00,640 --> 00:13:02,151 Those carpets are clean. 800 00:13:03,309 --> 00:13:04,595 Go and see to your work. 801 00:13:06,880 --> 00:13:08,378 Thank you, Miss Elinor. 802 00:13:21,880 --> 00:13:23,660 Good morning. - Oh, I was just... 803 00:13:23,760 --> 00:13:24,769 Beating carpets. 804 00:13:25,680 --> 00:13:27,915 Yes. - Edward Ferrars, how do you do? 805 00:13:29,240 --> 00:13:32,245 My horse has thrown a shoe, so I came by the way of the stables. 806 00:13:33,120 --> 00:13:34,340 Elinor Dashwood. 807 00:13:36,000 --> 00:13:39,115 Would you like some help with the carpet beating? 808 00:13:41,040 --> 00:13:41,982 No. 809 00:13:43,320 --> 00:13:44,967 I'd better take you in to see your sister. 810 00:13:55,240 --> 00:13:59,791 Edward, the state of you. Where are your things? 811 00:13:59,880 --> 00:14:01,100 They're sending them on from the inn. 812 00:14:01,200 --> 00:14:03,163 I fell like a ride, so I borrowed a horse. 813 00:14:03,164 --> 00:14:05,780 How long are you going to stay? - Margaret. 814 00:14:05,880 --> 00:14:09,060 I am entirely dependent on Mrs Dashwood, of course. 815 00:14:09,160 --> 00:14:10,849 I wouldn't want to overstay my welcome. 816 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 I shall have you shown to your room immediately. 817 00:14:22,160 --> 00:14:25,940 What on earth possessed you to arrive here looking like a country bumpkin? 818 00:14:26,040 --> 00:14:28,413 Very dear Fanny, we are in the country after all. 819 00:14:36,280 --> 00:14:41,540 I think the first thing to do is rip out all these dingy old panelings. 820 00:14:41,640 --> 00:14:43,746 So dark and dusty. I'm sure you will agree. 821 00:14:43,781 --> 00:14:45,333 And all these old books. 822 00:14:45,520 --> 00:14:48,843 How could a gentleman bear to sit in a gloomy old den like this? 823 00:14:50,920 --> 00:14:52,569 Oh, Elinor. 824 00:14:55,320 --> 00:14:57,055 Well, do not let us disturb you. 825 00:15:00,680 --> 00:15:03,350 Here, will you take this? - Fanny. 826 00:15:04,240 --> 00:15:06,559 Yes, Edward? - Let me explain. 827 00:15:08,160 --> 00:15:11,294 This is a library, a place of refuge. 828 00:15:12,200 --> 00:15:14,260 Libraries should be full of dusty old books... 829 00:15:14,360 --> 00:15:18,039 and nooks and corners and places to hide away in. 830 00:15:22,960 --> 00:15:24,660 Do you know, Fanny? I do believe this library... 831 00:15:24,760 --> 00:15:26,899 is quite perfect just as it is. 832 00:15:29,240 --> 00:15:32,068 Edward, you know you only say these things to annoy me. 833 00:15:41,040 --> 00:15:42,860 I'm afraid it must pain you to see my sister... 834 00:15:42,960 --> 00:15:45,568 refurbishing Norland after her own taste. 835 00:15:47,000 --> 00:15:50,556 It is her house now. She must do as she sees fit, I suppose. 836 00:15:51,200 --> 00:15:54,215 She's doing her level best to refurbish me, too. 837 00:15:55,760 --> 00:15:58,439 I'm a grave disappointment to my family, Miss Dashwood. 838 00:15:59,720 --> 00:16:02,735 Fanny would like me to be a great man of some sort. 839 00:16:03,080 --> 00:16:07,327 Important, talked about, riding around in a barouche. 840 00:16:07,920 --> 00:16:10,902 And you don't see yourself in a barouche? 841 00:16:11,360 --> 00:16:13,338 A pony and trap would do me very well. 842 00:16:14,760 --> 00:16:17,873 I want to go into the Church, you see? Quiet country parish. 843 00:16:18,680 --> 00:16:21,104 But that's not smart enough for my family. 844 00:16:23,000 --> 00:16:25,270 I think we all have to find our own ways to be happy. 845 00:16:27,040 --> 00:16:28,194 So do I. 846 00:16:29,480 --> 00:16:31,860 And I think I prefer your notion of happiness. 847 00:16:31,960 --> 00:16:34,472 Do you? Good. 848 00:16:35,480 --> 00:16:37,136 Quiet country parish it is then. 849 00:16:41,800 --> 00:16:46,306 This must be a very hard time for you, your father's death. 850 00:16:47,640 --> 00:16:50,290 My own father died when I was 17. 851 00:16:53,240 --> 00:16:55,566 I was like a boat that had lost its anchor. 852 00:16:58,040 --> 00:17:01,025 We must all have someone to listen to us. 853 00:17:02,840 --> 00:17:04,468 To understand what we feel. 854 00:17:07,320 --> 00:17:08,631 Elinor. 855 00:17:09,440 --> 00:17:12,285 It's not fair. - What's not fair? 856 00:17:12,286 --> 00:17:15,710 Henry's got my pony. Nobody asked me if he could ride him. 857 00:17:15,960 --> 00:17:19,376 And he's pulling his mouth. - Meg, he doesn't mean any harm. 858 00:17:19,920 --> 00:17:21,700 And you're much too big now for such a little horse. 859 00:17:21,800 --> 00:17:23,620 It is a matter of principle. 860 00:17:23,684 --> 00:17:26,737 You are quite right. I will speak to my sister about it. 861 00:17:27,280 --> 00:17:31,878 Meanwhile, how about setting your sights a bit higher than a pony? 862 00:18:54,640 --> 00:18:55,922 Mama. 863 00:18:58,040 --> 00:19:00,476 I don't think I can bear it in this house for much longer. 864 00:19:00,600 --> 00:19:03,460 I don't care where we go, but we must leave as soon as possible. 865 00:19:04,080 --> 00:19:05,663 I don't think we should leave Norland... 866 00:19:05,800 --> 00:19:08,626 until we see how things stand between Elinor and Edward. 867 00:19:12,680 --> 00:19:15,232 Can you see? They've formed an attachment. 868 00:19:16,520 --> 00:19:17,619 Oh, Mama. 869 00:19:18,880 --> 00:19:22,794 How shall we do without her? - Oh, my love. 870 00:19:23,000 --> 00:19:24,929 It'll scarcely be a separation. 871 00:19:25,560 --> 00:19:28,300 We shall take a house within a few miles of them. 872 00:19:28,400 --> 00:19:29,824 Meet every day. 873 00:19:30,680 --> 00:19:35,140 You will gain a brother, a real affectionate brother. 874 00:19:36,680 --> 00:19:39,513 Edward is very amiable... 875 00:19:40,880 --> 00:19:42,492 but for me there is something wanting. 876 00:19:43,400 --> 00:19:45,540 Mama, I am not sure that he really loves poetry. 877 00:19:45,640 --> 00:19:49,223 And I am sure he only praises Elinor's drawings because they're hers. 878 00:19:50,280 --> 00:19:51,843 But I require so much. 879 00:19:53,280 --> 00:19:56,451 I think I shall never see a man that I can really and truly love. 880 00:19:57,200 --> 00:19:59,999 My dear, you're not yet 17. 881 00:20:00,480 --> 00:20:03,117 It's a little early to despair of finding happiness. 882 00:20:06,080 --> 00:20:07,278 Do you love him? 883 00:20:10,360 --> 00:20:13,990 I think very highly of him. 884 00:20:17,800 --> 00:20:21,217 I like him, Marianne. - But is he worthy of you? 885 00:20:22,480 --> 00:20:26,700 He has no taste for drawing or music or anything of that kind. 886 00:20:26,800 --> 00:20:29,659 There are worse faults than failing to appreciate your music. 887 00:20:29,660 --> 00:20:33,342 But his reading last evening, so calm and spiritless. 888 00:20:34,840 --> 00:20:37,428 He has a differently style from yours. 889 00:20:37,840 --> 00:20:39,692 He allows the words to speak for themselves. 890 00:20:39,693 --> 00:20:40,708 Well... 891 00:20:41,960 --> 00:20:43,852 When you tell me to love him as my brother-in-law... 892 00:20:43,853 --> 00:20:45,905 I promise I'll think him as perfect as you do. 893 00:20:46,760 --> 00:20:49,966 Marianne, there is no question of that. - Not yet. 894 00:20:51,120 --> 00:20:53,140 He has family duties. He has obligations. 895 00:20:53,240 --> 00:20:54,450 What obligations? 896 00:20:56,000 --> 00:20:57,820 I don't know. - If he loves you... 897 00:20:57,920 --> 00:21:00,315 he will act upon his feelings whatever his family might say. 898 00:21:00,316 --> 00:21:01,676 Marianne, stop. 899 00:21:02,560 --> 00:21:04,394 Nothing has been said between us. 900 00:21:06,440 --> 00:21:08,220 I do have feelings for him... 901 00:21:09,440 --> 00:21:10,977 and I believe he returns them. 902 00:21:11,520 --> 00:21:14,377 But, please, don't hope for something that may never happen. 903 00:21:15,240 --> 00:21:16,467 Then you're not engaged? 904 00:21:18,440 --> 00:21:21,449 I was sure that you were in secret. - No. 905 00:21:23,280 --> 00:21:25,181 Well, I'm sure it will happen very soon. 906 00:21:26,040 --> 00:21:27,429 And so am I. 907 00:21:28,120 --> 00:21:31,165 Margaret. Get down from there this minute. 908 00:22:00,600 --> 00:22:03,074 Stay a moment if you would, Mary. 909 00:22:07,600 --> 00:22:11,628 I just wanted to give you a little hint about my brother Edward. 910 00:22:13,480 --> 00:22:15,591 I think he is enjoying his visit, Fanny. 911 00:22:15,800 --> 00:22:18,580 You must know that my mother, Mrs Ferrars... 912 00:22:18,680 --> 00:22:20,677 has very high hopes of him. 913 00:22:22,000 --> 00:22:23,105 I'm sure he will fulfill them. 914 00:22:23,106 --> 00:22:25,829 Both in terms of his career and his marriage. 915 00:22:26,400 --> 00:22:28,780 He will be expected to marry a young lady... 916 00:22:28,880 --> 00:22:33,173 either of high rank or great fortune, preferably both. 917 00:22:35,080 --> 00:22:36,054 I see. 918 00:22:36,920 --> 00:22:39,533 His happiness will depend upon our mother's wishes. 919 00:22:40,600 --> 00:22:43,713 If he goes against her, he will get nothing. 920 00:22:44,520 --> 00:22:49,826 So you see, any young woman who tries to draw him in, 921 00:22:51,080 --> 00:22:54,104 will find herself gravely disappointed. 922 00:22:59,600 --> 00:23:01,330 Just a little hint, Mary. 923 00:23:06,920 --> 00:23:09,933 Thank you, Fanny. I'm much obliged to you. 924 00:23:19,960 --> 00:23:22,821 Mama, Mama. It's a letter for you from Devonshire. 925 00:23:24,880 --> 00:23:28,082 It's from Sir John Middleton, a cousin of mine. 926 00:23:28,600 --> 00:23:30,935 He has offered us a cottage on his estate. 927 00:23:31,840 --> 00:23:33,940 Sir John is so genteel and accommodating... 928 00:23:34,040 --> 00:23:37,251 and he writes in such a warm and triendly style. 929 00:23:37,840 --> 00:23:39,976 What do you think, Elinor? - The cottage is small... 930 00:23:40,200 --> 00:23:42,014 and the rent is very moderate. 931 00:23:42,920 --> 00:23:45,001 We shall probably need only two servants. 932 00:23:45,040 --> 00:23:46,699 I think we should consider it, Mama. 933 00:23:46,920 --> 00:23:49,314 I shall write and accept Sir John's offer immediately. 934 00:23:49,315 --> 00:23:50,562 Without seeing it? 935 00:23:50,563 --> 00:23:53,596 I'm determined to leave this house before the week is out. 936 00:24:01,360 --> 00:24:06,148 A cottage in Devonshire. You will be very cosy. 937 00:24:06,960 --> 00:24:08,537 Devonshire is a long way away. 938 00:24:09,240 --> 00:24:11,678 Not too far for our true triends to visit us, Mr Ferrars. 939 00:24:12,320 --> 00:24:15,720 I hope we shall be able to welcome you of Barton Cottage very soon. 940 00:24:15,920 --> 00:24:19,252 Thank you, Mrs Dashwood. It would be an honour. 941 00:24:21,040 --> 00:24:23,300 Upon my word, I quite envy. 942 00:24:23,400 --> 00:24:24,900 Then you should go live there, Aunt Fanny... 943 00:24:24,901 --> 00:24:26,573 and we will stay here of Norland. 944 00:24:29,520 --> 00:24:31,361 Sir John Middleton must be very well set up... 945 00:24:31,362 --> 00:24:34,406 to be able to offer you hospitality at so low a rent, Mary. 946 00:24:34,840 --> 00:24:37,322 He says he saw the opportunity to do a good turn... 947 00:24:37,323 --> 00:24:38,597 and was glad to take it. 948 00:24:40,280 --> 00:24:42,961 Such kindness from a man we have never even met. 949 00:25:03,000 --> 00:25:04,861 Ah, I was... 950 00:25:08,800 --> 00:25:12,276 Excuse me, Edward. I must just ask Mama something. 951 00:25:12,600 --> 00:25:13,799 Come along, Meg. 952 00:25:27,600 --> 00:25:29,725 Surely you'll be very sorry to leave Norland. 953 00:25:31,240 --> 00:25:32,167 Of course. 954 00:25:33,880 --> 00:25:36,342 But in the circumstances... - Yes. 955 00:25:37,480 --> 00:25:38,461 Yes, quite. 956 00:25:44,080 --> 00:25:46,361 These last few weeks have been very happy ones for me. 957 00:25:49,040 --> 00:25:50,009 For me, too. 958 00:25:53,160 --> 00:25:55,153 In fact, I don't think I've ever been happier. 959 00:25:59,120 --> 00:25:59,854 Yes. 960 00:26:04,960 --> 00:26:06,382 I'm very glad... 961 00:26:06,720 --> 00:26:09,873 to have been able to offer you friendship of this difficult time. 962 00:26:11,720 --> 00:26:14,553 And I want you... 963 00:26:19,440 --> 00:26:22,486 to know that I very much... 964 00:26:25,400 --> 00:26:27,536 value your friendship, too. 965 00:26:51,200 --> 00:26:52,434 Excuse me. 966 00:27:18,000 --> 00:27:20,260 Well, goodbye, Mary. 967 00:27:21,840 --> 00:27:23,122 Thank you, John. 968 00:27:30,480 --> 00:27:33,012 Edward, promise you'll come and see us soon. 969 00:27:33,760 --> 00:27:34,886 Soon as I can. 970 00:28:06,320 --> 00:28:07,412 Well, my dear? 971 00:28:09,120 --> 00:28:11,113 I have no news for you, Mama. 972 00:28:12,400 --> 00:28:15,803 We shall see him again very soon. I know we shall. 973 00:29:55,240 --> 00:29:58,845 Oh, Mama, look. It's the sea. And do you think that's the cottage? 974 00:30:24,360 --> 00:30:26,432 Oh, Mama, how romantic. 975 00:30:57,440 --> 00:30:59,694 We should have thought to send Thomas and Alice on ahead of us. 976 00:31:08,640 --> 00:31:11,140 With a fire in every room it will soon be cheerful. 977 00:31:11,141 --> 00:31:12,799 Who is to light the fires? 978 00:31:13,920 --> 00:31:14,827 Well... 979 00:31:16,240 --> 00:31:17,621 I could light a fire. 980 00:31:19,760 --> 00:31:20,829 I should think. 981 00:32:09,400 --> 00:32:10,568 Elinor. 982 00:32:12,800 --> 00:32:14,788 Can we really settle here, do you think? 983 00:32:15,200 --> 00:32:16,509 Of course we can. 984 00:32:18,120 --> 00:32:19,139 We must. 985 00:32:21,520 --> 00:32:24,325 Mama, there's someone coming. - Oh, good heavens. 986 00:32:30,880 --> 00:32:34,707 So, Cousin Mary, pleasure to meet you of last. 987 00:32:35,280 --> 00:32:38,245 There we are, Just a little something for your larder. 988 00:32:40,079 --> 00:32:41,495 Welcome to Devonshire. 989 00:32:43,760 --> 00:32:46,057 I cannot thank you enough for your kindness, Sir John. 990 00:32:46,058 --> 00:32:47,721 No, none of that. 991 00:32:48,560 --> 00:32:52,326 I'm delighted to have you here. I like nothing so much as company. 992 00:32:53,320 --> 00:32:55,410 I saw you drive past the house. You should have come in. 993 00:32:56,400 --> 00:32:58,453 So, these are your girls. - Yes. 994 00:32:58,960 --> 00:33:01,578 Well, well, well. How are you, my dears? 995 00:33:01,840 --> 00:33:04,423 This is my eldest, Elinor... 996 00:33:05,000 --> 00:33:07,095 and Marianne, and my youngest, Margaret. 997 00:33:08,240 --> 00:33:11,783 Delightful. Very pleased to welcome three such pretty girls. 998 00:33:12,560 --> 00:33:14,740 I dare say we'll find you all husbands before the year's out. 999 00:33:14,840 --> 00:33:16,065 How's that? 1000 00:33:18,400 --> 00:33:19,900 Why, whatever's the matter? What did I say? 1001 00:33:20,000 --> 00:33:23,780 My youngest sister is perhaps a little young for a husband, sir. 1002 00:33:23,880 --> 00:33:26,835 Is she? Yes, I suppose she is. 1003 00:33:28,120 --> 00:33:30,522 I know nothing of these matters. I leave it to the women. 1004 00:33:30,720 --> 00:33:34,140 My mother-in-law, Mrs Jennings, is a great authority on these matters. 1005 00:33:34,240 --> 00:33:35,603 And you will meet her by and by... 1006 00:33:35,960 --> 00:33:39,580 because I insist that you dine at Barton Park today and every day... 1007 00:33:39,680 --> 00:33:41,220 until you are properly settled. - Oh, that is too... 1008 00:33:41,320 --> 00:33:43,751 I insist, I absolutely insist. 1009 00:33:43,960 --> 00:33:46,700 And my dear wife wouldn't hear of anything else. 1010 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 Company, company, 1011 00:33:47,900 --> 00:33:49,602 where would we be without company? 1012 00:33:50,149 --> 00:33:52,707 I will send the carriage for you of four o'clock sharp. 1013 00:34:26,360 --> 00:34:30,203 My dear, have you ever seen such pretty girls? 1014 00:34:30,480 --> 00:34:33,587 Indeed. You are all most welcome. 1015 00:34:36,400 --> 00:34:40,100 Ah, here's my mother-in-law. What kept you so long, madam? 1016 00:34:40,200 --> 00:34:42,354 Too much time of your looking glass, I'll be bound. 1017 00:34:42,720 --> 00:34:44,047 Wicked man. 1018 00:34:44,480 --> 00:34:47,104 Oh, my looking glass days are over these many years. 1019 00:34:49,360 --> 00:34:51,098 Well, now. 1020 00:34:54,240 --> 00:34:56,020 We must see what we can do for them, eh, Mrs Jennings? 1021 00:34:56,120 --> 00:34:58,753 Lovers, husbands, that sort of thing. What? 1022 00:34:59,000 --> 00:35:02,140 Well, how do we know they haven't left their hearts behind in Sussex, eh? 1023 00:35:02,240 --> 00:35:03,855 Elinor has. - Meg. 1024 00:35:04,120 --> 00:35:08,324 Ah, now we come to it. I thought I saw a little blush. 1025 00:35:08,325 --> 00:35:09,632 No, really. 1026 00:35:10,400 --> 00:35:11,785 Consider nothing settled. 1027 00:35:12,040 --> 00:35:14,260 For a certain gentleman is coming to stay with us... 1028 00:35:14,360 --> 00:35:17,126 who may make you forget all your fancies. 1029 00:35:17,360 --> 00:35:18,623 What do you say, Sir John? 1030 00:35:19,520 --> 00:35:22,378 Colonel Brandon. Yes, indeed. 1031 00:35:22,680 --> 00:35:25,456 A military hero. Served in the East Indies. 1032 00:35:26,000 --> 00:35:28,512 They say he had his heart broken... 1033 00:35:28,760 --> 00:35:31,518 and he has never looked at a woman since. 1034 00:35:32,292 --> 00:35:33,958 Not in that sort of way, you know. 1035 00:35:35,240 --> 00:35:36,977 But when he sees the Miss Dashwoods... 1036 00:35:37,080 --> 00:35:39,377 I think we may find he has to change his mind. 1037 00:35:40,260 --> 00:35:43,077 I think he may. I think he may. 1038 00:35:43,520 --> 00:35:46,925 He stayed faithtul to his first love, do you say? I like that. 1039 00:35:47,920 --> 00:35:49,165 That is as it should be. 1040 00:35:49,640 --> 00:35:52,707 For mysel, when I fall in love, it will be forever. 1041 00:35:53,400 --> 00:35:56,054 Very proper, very romantic. 1042 00:35:57,160 --> 00:35:59,307 And just what a young lady ought to think. 1043 00:35:59,640 --> 00:36:03,411 Colonel Brandon is arrived. - Bring him in, Jenkins. Bring him in. 1044 00:36:06,000 --> 00:36:08,988 Come in, dear friend. We were just speaking of you. 1045 00:36:10,200 --> 00:36:11,220 I'm not intruding? 1046 00:36:11,320 --> 00:36:13,651 Not a bit of it, you couldn't have arrived at a better time. 1047 00:36:14,800 --> 00:36:17,235 Lady Middleton. Mrs Jennings. 1048 00:36:17,272 --> 00:36:21,068 Naughty man to keep away so long. - I had some necessary business. 1049 00:36:22,440 --> 00:36:23,562 Mrs Dashwood. 1050 00:36:24,760 --> 00:36:25,852 Miss Dashwood. 1051 00:36:27,400 --> 00:36:28,666 Miss Marianne Dashwood. 1052 00:36:30,980 --> 00:36:32,382 Miss Margaret Dashwood. 1053 00:36:33,030 --> 00:36:34,608 Honoured to make your acquaintance. 1054 00:36:34,840 --> 00:36:36,455 Now, what do you say, Mrs Dashwood? 1055 00:36:36,920 --> 00:36:38,861 I think he'd do for one of them, don't you? 1056 00:37:36,800 --> 00:37:39,493 First class. Capital. Well done, indeed. 1057 00:37:40,000 --> 00:37:42,394 What do you think, Brandon? You know music. 1058 00:37:45,360 --> 00:37:47,939 Yes, remarkable. 1059 00:37:48,480 --> 00:37:49,989 May I play now, Mama? 1060 00:37:50,360 --> 00:37:53,445 Of course, my dear. The more the merrier. 1061 00:37:58,800 --> 00:38:01,670 Your sister plays with extraordinary feeling for one so young. 1062 00:38:02,880 --> 00:38:05,065 She would be grateful for your good opinion, I'm sure. 1063 00:38:05,680 --> 00:38:08,629 I once knew a young woman who played with that intensity of feeling. 1064 00:38:10,560 --> 00:38:14,979 But I think your sister has a surer technique. 1065 00:38:15,320 --> 00:38:17,149 I would be glad to pass on your compliments, 1066 00:38:17,150 --> 00:38:18,708 but why should you not tell her yourself? 1067 00:38:18,709 --> 00:38:20,603 We were talking about your performance, Marianne. 1068 00:38:22,760 --> 00:38:25,602 Remarkable. - Yes, so you said. 1069 00:38:26,160 --> 00:38:28,881 I cannot tell whether that means you approve it or not. 1070 00:38:29,240 --> 00:38:32,418 I noticed you played the last movement appassionata, Miss Dashwood, 1071 00:38:32,419 --> 00:38:34,704 and I believe the composer marked it allegro. 1072 00:38:34,920 --> 00:38:36,083 And you disapprove of that? 1073 00:38:37,040 --> 00:38:40,107 No, not of all. I found it... 1074 00:38:41,360 --> 00:38:42,963 original. 1075 00:38:46,063 --> 00:38:47,881 If we are to dine at Barton Park every night... 1076 00:38:47,882 --> 00:38:50,538 we'll be paying a heavy price for Sir John's generosity. 1077 00:38:50,893 --> 00:38:52,673 Marianne, that's unkind. 1078 00:38:53,720 --> 00:38:55,252 Sir John is all attability... 1079 00:38:56,240 --> 00:38:58,719 and Mrs Jennings seems delighted to have our company. 1080 00:38:58,880 --> 00:39:01,527 Elinor, how could you bear their relentless vulgar teasing? 1081 00:39:01,528 --> 00:39:04,422 I was embarrassed, but they meant no harm. 1082 00:39:05,480 --> 00:39:08,926 And Lady Middleton's so cold and insipid. 1083 00:39:09,240 --> 00:39:10,460 And they all pretended to like music... 1084 00:39:10,560 --> 00:39:12,738 though none of them listened to it, nor cared for it. 1085 00:39:13,040 --> 00:39:14,740 Colonel Brandon listened with great attention. 1086 00:39:14,840 --> 00:39:16,580 Yes, and found faul with my playing. 1087 00:39:16,680 --> 00:39:18,664 I think Colonel Brandon has a little more discernment... 1088 00:39:18,880 --> 00:39:20,140 than your usual audience. 1089 00:39:20,240 --> 00:39:22,020 I think he's the sort of man that likes to find fault... 1090 00:39:22,120 --> 00:39:23,806 with everybody and everything. 1091 00:40:05,160 --> 00:40:06,083 Elinor. 1092 00:40:07,640 --> 00:40:09,096 Will you help me? 1093 00:40:30,800 --> 00:40:33,826 Mama, it's that man. It's Colonel Brandon. 1094 00:40:35,960 --> 00:40:37,214 Meg. 1095 00:40:48,760 --> 00:40:50,568 Colonel Brandon, ma'am. 1096 00:40:51,480 --> 00:40:52,721 Elinor. 1097 00:41:01,360 --> 00:41:04,390 I had occasion to ride over to my home in Delaford earlier this morning. 1098 00:41:05,080 --> 00:41:07,540 I took the liberty of bringing you these flowers, Mrs Dashwood. 1099 00:41:09,002 --> 00:41:10,464 Well, thank you. They're beautiful. 1100 00:41:11,080 --> 00:41:13,250 And I looked out some music... 1101 00:41:13,251 --> 00:41:15,655 which I thought might be of interest to Miss Marianne. 1102 00:41:17,160 --> 00:41:18,015 Thank you. 1103 00:41:26,800 --> 00:41:28,925 I think you overestimate my abilities, sir. 1104 00:41:29,120 --> 00:41:30,085 I think not. 1105 00:41:31,280 --> 00:41:34,448 You have an instrument here? - Yes, of sorts. 1106 00:41:34,720 --> 00:41:36,860 Well, I have a very fine pianoforte at Delaford... 1107 00:41:36,960 --> 00:41:39,220 that deserves to be played on more often. 1108 00:41:39,320 --> 00:41:41,935 I hope you will try it one day. - Thank you. 1109 00:41:44,120 --> 00:41:46,774 Won't you sit down? Take some refreshment, Colonel. 1110 00:41:46,775 --> 00:41:48,656 Thank you, no. I shall not intrude on you any longer. 1111 00:41:49,000 --> 00:41:51,780 I'm sure I shall have the pleasure of seeing you all soon of Barton Park. 1112 00:41:52,520 --> 00:41:53,381 Good day. 1113 00:43:17,880 --> 00:43:22,008 Well, Miss Marianne has made a conquest of Brandon. 1114 00:43:22,280 --> 00:43:23,696 There's no doubt of that. 1115 00:43:24,040 --> 00:43:27,047 Who'd have thought it? I was near to despairing of him. 1116 00:43:27,720 --> 00:43:33,666 But it'll be a fine match, Mrs Dashwood, for he's a rich man with a good heart. 1117 00:43:35,120 --> 00:43:36,594 Marianne is very young. 1118 00:43:37,320 --> 00:43:39,860 Seventeen is a little too soon to be thinking of marriage. 1119 00:43:39,960 --> 00:43:44,557 Not a bit of it, my dear. I was married at 16, myself. 1120 00:43:44,558 --> 00:43:49,202 Sooner the better, I say. She'll bear him some fine big sons. 1121 00:43:50,280 --> 00:43:54,238 What do you say, Miss Elinor? Your sister's stolen a march on you. 1122 00:43:54,760 --> 00:43:57,305 I hope you didn't have designs on the Colonel yourself. 1123 00:43:57,306 --> 00:44:00,172 Has the Colonel spoken to you about his feelings for my sister? 1124 00:44:00,680 --> 00:44:04,240 Well, not in so many words, but you can't mistake it. 1125 00:44:05,080 --> 00:44:08,642 The man's besotted with her. And why should he not be? 1126 00:44:13,400 --> 00:44:16,677 He'd be a fine catch for any girl... 1127 00:44:17,680 --> 00:44:19,192 if she could get him. 1128 00:44:29,320 --> 00:44:31,005 And is this what everybody thinks? 1129 00:44:32,400 --> 00:44:35,472 How mortifying. Elinor? 1130 00:44:36,480 --> 00:44:39,415 You like him, Marianne. - Yes. 1131 00:44:40,240 --> 00:44:42,980 But because he is the only person in the neighbourhood... 1132 00:44:43,080 --> 00:44:44,940 with whom one can have an intelligent conversation. 1133 00:44:45,040 --> 00:44:46,205 I never thought he meant... 1134 00:44:47,480 --> 00:44:49,069 Elinor, he's too old. 1135 00:44:49,680 --> 00:44:52,859 He is 35, Marianne. 1136 00:44:53,320 --> 00:44:54,540 Five years younger than I am... 1137 00:44:54,640 --> 00:44:56,980 and I never thought of myself as being quite decrepit. 1138 00:44:57,080 --> 00:44:59,325 That's unfair, Mama, you know I never meant that. 1139 00:45:00,240 --> 00:45:01,595 Most people, I think... 1140 00:45:01,598 --> 00:45:04,011 would still consider Colonel Brandon a young man. 1141 00:45:04,440 --> 00:45:06,299 No one's forcing him upon you, my dear... 1142 00:45:06,920 --> 00:45:11,807 but men of 35 have married girls of 17 before, I believe. 1143 00:45:15,520 --> 00:45:18,866 You do both realise it will be impossible for me to speak to him again. 1144 00:45:21,800 --> 00:45:23,196 Except in company. 1145 00:46:04,440 --> 00:46:06,700 Marianne. Colonel Brandon's coming. 1146 00:46:08,400 --> 00:46:09,500 Come on, Meg, out back. 1147 00:46:09,600 --> 00:46:11,317 What for? - A healthy walk. 1148 00:46:13,120 --> 00:46:14,178 Marianne. 1149 00:46:15,200 --> 00:46:17,319 Really. - I told you, Mama. 1150 00:46:20,720 --> 00:46:23,506 Come on, Meg. - Marianne. 1151 00:46:29,680 --> 00:46:32,431 But I don't want to go for a walk. - Yes, you do. 1152 00:46:33,440 --> 00:46:35,212 It's about Colonel Brandon, isn't it? 1153 00:46:36,360 --> 00:46:37,540 Don't you like him any more? 1154 00:46:37,640 --> 00:46:40,546 I simply felt in urgent need of fresh air and exercise. 1155 00:46:42,240 --> 00:46:43,964 I think it's going to rain. 1156 00:47:02,680 --> 00:47:05,235 Is there a felicity in the world superior to this? 1157 00:47:07,960 --> 00:47:08,960 Margaret, 1158 00:47:09,266 --> 00:47:11,159 we will walk here of least two hours. 1159 00:47:28,760 --> 00:47:34,370 I told you it would rain. - What of it? Sweet, refreshing rain. 1160 00:47:35,160 --> 00:47:37,620 And that I was a little, tiny girl... 1161 00:47:37,720 --> 00:47:39,580 with a hey-ho... 1162 00:47:39,680 --> 00:47:41,368 The wind and the rain. 1163 00:47:42,400 --> 00:47:43,633 You're mad. 1164 00:47:45,400 --> 00:47:48,225 Well, my compliments to Miss Marianne and Miss Margaret. 1165 00:47:48,400 --> 00:47:51,002 Marianne will be so sorry to have missed you, Colonel Brandon. 1166 00:47:51,360 --> 00:47:54,257 I'm sure she'd want to thank you for the books. It's so thoughtful of you. 1167 00:47:54,292 --> 00:47:55,251 Oh, not of all. 1168 00:47:55,252 --> 00:47:57,300 Well, good day, Mrs Dashwood, Miss Dashwood. 1169 00:47:57,400 --> 00:47:59,064 Won't you wait till the rain has stopped? 1170 00:47:59,560 --> 00:48:04,529 No. I fear I've outstayed my welcome already. Good day. 1171 00:48:12,440 --> 00:48:15,652 I don't like this, Marianne, and I'm all wet. 1172 00:48:16,160 --> 00:48:19,312 This has all been a very silly idea. - Nonsense. 1173 00:48:19,816 --> 00:48:23,234 A little rain never hurt anybody. Come on, let's... 1174 00:48:27,320 --> 00:48:28,521 Marianne. 1175 00:48:35,480 --> 00:48:36,645 Are you hurt? 1176 00:48:37,160 --> 00:48:39,155 Don't move. Stay there, I'll come to you. 1177 00:48:42,040 --> 00:48:45,116 Where are you injured? - My ankle. 1178 00:48:46,120 --> 00:48:48,920 You will permit me? I know a little about these things. 1179 00:48:59,960 --> 00:49:01,213 No bones broken. 1180 00:49:02,520 --> 00:49:05,020 But it's a bad sprain. You mustn't walk on it. 1181 00:49:05,680 --> 00:49:07,178 Be so good as to put your arm around my neck. 1182 00:49:09,640 --> 00:49:10,923 Go ahead, Margaret. 1183 00:49:13,720 --> 00:49:16,893 Mama, Elinor. 1184 00:49:22,120 --> 00:49:25,780 Mama, we were running down the hill. Marianne fell and hurt herself... 1185 00:49:25,880 --> 00:49:27,202 and now a man is carrying her. 1186 00:49:27,203 --> 00:49:29,643 Don't be alarmed, I beg you, madam. Her injuries are minor. 1187 00:49:30,360 --> 00:49:32,284 A sprained ankle and some bruising only. 1188 00:49:32,478 --> 00:49:33,907 Here, let me set you down. 1189 00:49:38,400 --> 00:49:40,630 There. - Thank you. 1190 00:49:42,520 --> 00:49:44,750 Forgive the intrusion, madam, I couldn't think how else to manage it. 1191 00:49:45,200 --> 00:49:46,900 I happened to be passing. I saw her fall. 1192 00:49:47,000 --> 00:49:48,804 Clearly she was unable to stand or walk and... 1193 00:49:50,040 --> 00:49:51,222 So here we are. 1194 00:49:51,520 --> 00:49:53,260 She'll need to rest the ankle for a few days... 1195 00:49:53,360 --> 00:49:55,413 but she should recover very soon. - Excuse me. 1196 00:49:56,200 --> 00:49:57,857 And now I'll leave you. 1197 00:49:59,829 --> 00:50:01,719 Will you not sit down for a moment, sir? 1198 00:50:01,720 --> 00:50:03,632 Warm yourself by the fire. - No, thank you, madam. 1199 00:50:04,320 --> 00:50:05,698 I won't intrude any longer. 1200 00:50:07,040 --> 00:50:10,172 Perhaps you will allow me to return tomorrow to see how your daughter... 1201 00:50:12,240 --> 00:50:15,581 Your daughter... - Oh, my younger daughter, Marianne. 1202 00:50:15,800 --> 00:50:17,710 To see how your daughter Marianne is progressing. 1203 00:50:17,840 --> 00:50:20,804 This is so kind of you, sir. May we know your name? 1204 00:50:21,120 --> 00:50:24,245 My name is Willoughby, ma'am. Willoughby of Allenham. 1205 00:50:28,080 --> 00:50:29,337 Until tomorrow then. 1206 00:50:34,600 --> 00:50:36,917 Thank you again, Mr Willoughby. 1207 00:50:42,200 --> 00:50:43,488 Well. 1208 00:50:44,680 --> 00:50:45,699 Willoughby. 1209 00:50:46,760 --> 00:50:49,101 Willoughby of Allenham. It's a good name, isn't it, Elinor? 1210 00:50:49,320 --> 00:50:52,095 It has a poetic ring. Willoughby of Allenham. 1211 00:50:53,040 --> 00:50:55,490 He was very handsome, wasn't he, Marianne? 1212 00:50:56,689 --> 00:50:59,620 He has a true natural grace and strength. 1213 00:50:59,720 --> 00:51:02,124 He picked me up and carried me as if I were no more than a feather. 1214 00:51:02,125 --> 00:51:04,801 And you put your arm right around his neck. I saw you. 1215 00:51:04,802 --> 00:51:05,957 What of that? 1216 00:51:06,484 --> 00:51:08,707 Truly good manners have nothing to do with convention. 1217 00:51:09,120 --> 00:51:11,849 I thought Mr Willoughby's manners were impeccable. 1218 00:51:11,920 --> 00:51:15,650 And such a sweet smile. - Did you remark his eyes, Mama? 1219 00:51:16,466 --> 00:51:18,542 He has very fine eyes. 1220 00:51:21,080 --> 00:51:24,141 Willoughby. Willoughby of Allenham. 1221 00:51:24,520 --> 00:51:28,138 Willoughby of Allenham has left some very muddy footprints in the passage. 1222 00:51:33,120 --> 00:51:35,192 Willoughby? Is he in the country? 1223 00:51:35,760 --> 00:51:37,689 I'll ride over and invite him to dinner on Thursday. 1224 00:51:37,690 --> 00:51:39,582 Do you know him, then? - Know him? 1225 00:51:39,583 --> 00:51:42,011 Very well. He comes down every year. 1226 00:51:45,240 --> 00:51:46,739 What kind of a man is he? 1227 00:51:47,360 --> 00:51:49,741 Well, he's as good a kind of fellow who's ever lived. 1228 00:51:50,000 --> 00:51:53,645 He's a very decent shot and there's no belder rider in England. 1229 00:51:53,646 --> 00:51:54,732 But what is he like? 1230 00:51:55,240 --> 00:51:57,470 What are his manners on closer acquaintance? 1231 00:52:00,820 --> 00:52:02,991 Upon my soul, I don't know much about him as to all that. 1232 00:52:04,800 --> 00:52:06,726 He's a pleasant, cheerful fellow... 1233 00:52:07,240 --> 00:52:09,580 and he has the prettiest little pointer bitch I've ever seen. 1234 00:52:09,680 --> 00:52:11,407 As he out with her today? - Yes. 1235 00:52:11,840 --> 00:52:12,889 Well, there you are, then. 1236 00:52:14,413 --> 00:52:16,418 Is he married, Sir John? - Mama. 1237 00:52:19,680 --> 00:52:21,128 I see where this is leading. 1238 00:52:22,800 --> 00:52:24,445 No, he is not married. 1239 00:52:24,600 --> 00:52:26,980 He comes down to visit the old lady at Allenham Court... 1240 00:52:27,080 --> 00:52:28,305 and he will inherit there. 1241 00:52:28,760 --> 00:52:31,781 He also has a pretty little estate of his own in Somersetshire. 1242 00:52:33,520 --> 00:52:35,256 I see how it will be. 1243 00:52:36,080 --> 00:52:39,263 You will set your cap of him now, never think of poor Brandon. 1244 00:53:05,680 --> 00:53:08,484 He's coming. Willoughby's coming. 1245 00:53:09,126 --> 00:53:10,383 Quickly. 1246 00:53:13,480 --> 00:53:14,928 Mr Willoughby, ma'am. 1247 00:53:17,960 --> 00:53:21,570 And how is the invalid this morning? - Pretty well, I thank you. 1248 00:53:22,080 --> 00:53:24,980 Thanks to you, Mr Willoughby. - Not at all. 1249 00:53:25,080 --> 00:53:27,191 I count mysel lucky to have been passing at the time. 1250 00:53:28,360 --> 00:53:29,668 I was up early this morning. 1251 00:53:29,669 --> 00:53:31,620 I picked these wild strawberries for you. 1252 00:53:31,720 --> 00:53:34,620 Wild strawberries. I love wild strawberries. 1253 00:53:34,720 --> 00:53:35,553 I thought you might. 1254 00:53:36,640 --> 00:53:38,829 Shall I? - Thank you. 1255 00:53:39,360 --> 00:53:41,556 Mr Willoughby. - Thank you. 1256 00:53:42,760 --> 00:53:44,675 We have been hearing all about you, Mr Willoughby. 1257 00:53:45,143 --> 00:53:47,749 Sir John says that you're very fond of dancing. 1258 00:53:47,750 --> 00:53:48,954 Indeed I am. 1259 00:53:49,480 --> 00:53:52,340 And hope to have the pleasure of proving it to you all before long... 1260 00:53:52,440 --> 00:53:54,750 when Miss Marianne's ankle is fully recovered. 1261 00:53:56,440 --> 00:53:57,641 Meg. 1262 00:54:01,600 --> 00:54:04,718 Do you care for poetry, too? - Oh, very much. 1263 00:54:05,920 --> 00:54:07,323 Ah, I see you're reading Pope. 1264 00:54:10,040 --> 00:54:11,885 Are you fond of Pope? - No. 1265 00:54:12,480 --> 00:54:14,200 My sentiments exactly. 1266 00:54:14,640 --> 00:54:17,188 He's too rational for me. More to be admired than loved. 1267 00:54:17,189 --> 00:54:18,569 That is just what I think. 1268 00:54:18,800 --> 00:54:20,992 Do you know Lord Byron? - No, I have heard of him. 1269 00:54:20,993 --> 00:54:23,612 'So we'll go no more a-roving So late into the night' 1270 00:54:24,640 --> 00:54:27,579 'Though my heart be still as loving The moon be still as bright' 1271 00:54:27,840 --> 00:54:30,472 He is a true romantic. - That is just the sort of thing I like. 1272 00:54:31,400 --> 00:54:32,212 And I. 1273 00:54:38,440 --> 00:54:40,637 Isn't it etraordinary, Mama, that it should have been Mr Willoughby... 1274 00:54:40,638 --> 00:54:42,918 who was passing when I fell down the hill? 1275 00:54:42,920 --> 00:54:44,180 Yes. 1276 00:54:44,280 --> 00:54:46,220 It might have been some uncouth old farmer... 1277 00:54:46,320 --> 00:54:48,406 who'd never read a word of Byron in his life. 1278 00:54:50,440 --> 00:54:52,576 Oh, who could that be? - Colonel Brandon, ma'am. 1279 00:55:00,480 --> 00:55:03,008 I heard of your accident. I trust you are not seriously injured. 1280 00:55:03,320 --> 00:55:04,549 No, not at all. 1281 00:55:04,840 --> 00:55:06,811 No, I see that you are not. Thank God for that. 1282 00:55:07,673 --> 00:55:10,805 Colonel Brandon, do you know Mr Willoughby? 1283 00:55:13,640 --> 00:55:17,156 Yes, how do you do, sir? - Very well, thank you, Brandon. 1284 00:55:27,520 --> 00:55:31,100 Well, having ascertained that Miss Marianne is on the mend... 1285 00:55:31,200 --> 00:55:32,311 I will intrude no longer. 1286 00:55:33,656 --> 00:55:34,960 Good day to you. 1287 00:55:42,080 --> 00:55:43,752 How extraordinary. 1288 00:55:44,800 --> 00:55:46,204 He's an extraordinary man. 1289 00:56:00,760 --> 00:56:03,119 What are your intentions towards Miss Marianne Dashwood? 1290 00:56:03,280 --> 00:56:06,260 I cannot be blamed if Marianne prefers my company to yours. 1291 00:56:06,360 --> 00:56:09,420 We're closer in age, in temperament, in taste. 1292 00:56:09,520 --> 00:56:11,693 If we were doing wrong, I should have felt it at the time. 1293 00:56:11,840 --> 00:56:14,580 But it's already exposed you to some very impertinent remarks... 1294 00:56:14,680 --> 00:56:15,989 from Sir John and Mrs Jennings. 1295 00:56:16,120 --> 00:56:18,618 Elinor, I don't care what other people think. 1296 00:56:18,720 --> 00:56:21,990 I'm sure Edward would never be unwilling or reluctant to see us. 1297 00:56:23,000 --> 00:56:25,347 What did he come here for if not to propose to you? 1298 00:56:26,440 --> 00:56:27,731 I don't know. 1299 00:56:28,000 --> 00:56:30,460 I'm sorry to say our expedition has to be postponed. 1300 00:56:30,680 --> 00:56:32,609 I am called away on urgent personal business. 1301 00:56:35,000 --> 00:56:37,651 Willoughby. When are you coming back? 1302 00:56:38,458 --> 00:56:39,180 Willoughby. 1303 00:56:39,181 --> 00:56:42,406 Your sister's engagement to Mr Willoughby is widely spoken of. 1304 00:56:42,560 --> 00:56:44,217 Is everything finally settled? 1305 00:56:44,440 --> 00:56:45,965 No. 1306 00:56:48,760 --> 00:56:50,164 Willoughby. 101159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.