All language subtitles for Secret.Service.2026.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,936 Looks like you've been in a war. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,480 I have. I lost someone. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,776 Isn't this exactly what they'd do? 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,456 A near miss to make you believe they were trying to kill you. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,456 Or they were trying to take me out to stop my op 6 00:00:15,480 --> 00:00:16,976 and get their asset into downing street. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,950 It's plausible. Come here. 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,936 It is my great pleasure to announce my campaign 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,936 to be the next leader of our party. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,936 Welcome to the Ryan resistance movement. 11 00:00:28,960 --> 00:00:31,936 Ryan says that he's managed to get his hands on some... 12 00:00:31,960 --> 00:00:32,976 Compromising footage of you. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,936 Apparently, it was filmed in a hotel room. 14 00:00:35,960 --> 00:00:37,936 Here he is. Monsieur Laurent sauverre. 15 00:00:37,960 --> 00:00:39,936 He's a Swiss national. 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,776 Doesn't show up on our radar or anywhere else. 17 00:00:41,800 --> 00:00:42,936 That tells us something. 18 00:00:42,960 --> 00:00:43,936 Come up to the ceremony, like I asked. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,936 I can't, I'm in the middle of a campaign. 20 00:00:45,960 --> 00:00:48,936 If you want me to bail you out of a hole, you need to work for it. 21 00:00:48,960 --> 00:00:52,936 In two days' time, we might have a Russian asset in downing street. 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,936 The foreign secretary is insisting you stand down. 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 You've been suspended. 24 00:00:57,960 --> 00:01:01,296 Theoretically, it could be Imogen, not Ryan, in Moscow's pocket. 25 00:01:01,320 --> 00:01:02,936 With zak helping her. 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,950 The man who learned of our op the day echo's cover was blown. 27 00:01:07,960 --> 00:01:09,480 We're on our own. 28 00:02:04,320 --> 00:02:06,936 Morning. 'Morning.' 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,296 any luck? 30 00:02:08,320 --> 00:02:10,936 Well, I found zak's car rental receipts. 31 00:02:10,960 --> 00:02:13,936 Yeah? 'He paid for the Dubrovnik hire on his office amex.' 32 00:02:13,960 --> 00:02:15,936 and then spent nothing more on it for three days. 33 00:02:15,960 --> 00:02:17,976 Unofficial business? 34 00:02:18,000 --> 00:02:22,936 'Well, we can assume he wasn't in portonovi for a spa day.' 35 00:02:22,960 --> 00:02:23,936 anything your end? 36 00:02:23,960 --> 00:02:26,936 Yeah. Looks like the Swiss lawyer, sauverre, 37 00:02:26,960 --> 00:02:29,136 owns an offshore called global systems holdings. 38 00:02:29,160 --> 00:02:31,936 Like a middle man for Ryan? 'Could be.' 39 00:02:31,960 --> 00:02:35,160 if we really wanna find out, I need to go fishing in Geneva. 40 00:02:36,960 --> 00:02:39,936 All right. Call me when you land. 41 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 Hey. Good luck at northolt, yeah? 42 00:03:36,960 --> 00:03:39,136 Excuse me. Just... 43 00:03:39,160 --> 00:03:41,960 Can I help you, ma'am? I'm here to see Rose trewen. 44 00:03:43,480 --> 00:03:44,960 Go through. Thank you. 45 00:03:48,960 --> 00:03:51,976 Unfinished business. Have you not read your contract? 46 00:03:52,000 --> 00:03:55,936 Kate, you've been suspended from all official activity, 47 00:03:55,960 --> 00:03:57,616 including contact with staff. 48 00:03:57,640 --> 00:03:59,950 This isn't official. It's personal. 49 00:04:10,960 --> 00:04:12,000 Can I see? 50 00:04:38,960 --> 00:04:41,160 You've got two minutes. Ok. 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 Guess I must be contagious. Not to me. 52 00:04:54,960 --> 00:04:56,936 Thanks for bringing her back. 53 00:04:56,960 --> 00:04:58,936 I'm sorry you and rav took the rap. 54 00:04:58,960 --> 00:05:02,976 Yeah, well, even zak knows he can't shut down an entire desk. 55 00:05:03,000 --> 00:05:05,320 Assuming you're going to do what you're told. 56 00:05:07,960 --> 00:05:10,136 Time to go. Why don't you jump in the car? 57 00:05:10,160 --> 00:05:12,936 I'll give you a lift back into town. Not a good idea. 58 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 I'm not gonna kidnap her. 59 00:05:15,960 --> 00:05:19,936 Julie, if anyone asks, you travelled back with me. 60 00:05:19,960 --> 00:05:21,800 Thanks, Rose. 61 00:05:24,960 --> 00:05:27,456 If zak finds out you were here, he will fire you. 62 00:05:27,480 --> 00:05:29,936 We know for a fact that zak was in portonovi two years ago 63 00:05:29,960 --> 00:05:32,976 at the same time as Imogen Conrad and kyril markov. 64 00:05:33,000 --> 00:05:34,936 He was head of the Russia house, 65 00:05:34,960 --> 00:05:36,936 he could have been there for a hundred different reasons. 66 00:05:36,960 --> 00:05:38,936 So why didn't he tell us he was there? 67 00:05:38,960 --> 00:05:41,136 We know that echo's cover was blown in Malta. 68 00:05:41,160 --> 00:05:43,936 What if zak is passing on operational intelligence 69 00:05:43,960 --> 00:05:47,456 to kyril and Igor to help their asset in the cabinet here? 70 00:05:47,480 --> 00:05:50,936 That's a very big leap of the imagination, Kate. 71 00:05:50,960 --> 00:05:52,456 Will you give me access to the office systems? 72 00:05:52,480 --> 00:05:55,936 I just need to check to see whether he filed any reports on this. 73 00:05:55,960 --> 00:05:56,936 For Christ's sake. 74 00:05:56,960 --> 00:06:00,000 We are not even supposed to be having this conversation. 75 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 I've gotta go. 76 00:06:16,960 --> 00:06:19,320 'This is Kate Henderson, please leave a message.' 77 00:06:24,960 --> 00:06:26,936 She throw the book at you for coming? 78 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 She's just trying to protect me. And you. 79 00:06:34,480 --> 00:06:35,960 You're not giving up, are you? 80 00:06:37,960 --> 00:06:41,000 I am too far into the shit to Wade out now. 81 00:06:44,800 --> 00:06:47,960 And I owe it to Lena. So do I. 82 00:06:49,480 --> 00:06:52,960 I've taken some compassionate leave. Isn't it up to me what I do with it? 83 00:06:55,960 --> 00:06:59,936 I have to work out a way to crack Igor's unit from the inside. 84 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 What can I do? 85 00:07:02,800 --> 00:07:04,456 Locate mikhail. 86 00:07:04,480 --> 00:07:05,936 He's afraid of his father, 87 00:07:05,960 --> 00:07:08,456 and we know he's hiding his relationship with his pa. 88 00:07:08,480 --> 00:07:10,936 That makes him vulnerable. And looking for a way out? 89 00:07:10,960 --> 00:07:12,936 It's worth a shot. 90 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 To be honest, we're... We're running out of options. 91 00:07:35,960 --> 00:07:37,936 I'm impressed you still find the time. 92 00:07:37,960 --> 00:07:40,296 Bit of a funny place to serve me with a vote of no confidence. 93 00:07:40,320 --> 00:07:41,936 I didn't want to go to your house. 94 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 We don't need to set any more hares running. 95 00:07:44,960 --> 00:07:49,960 And, er... Perhaps I was too quick with the petition. 96 00:07:51,960 --> 00:07:55,936 Look, I know we've had our differences. 97 00:07:55,960 --> 00:07:58,936 But I also know you're a decent man at heart. 98 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 You sound so convincing when you say that 99 00:08:02,960 --> 00:08:04,776 we both wanna win this. 100 00:08:04,800 --> 00:08:06,936 But, Ryan, it has to be a fair fight. 101 00:08:06,960 --> 00:08:08,936 It's a bit late for that, isn't it? 102 00:08:08,960 --> 00:08:11,936 I was forced to use my dead son as a defence against Russian collusion. 103 00:08:11,960 --> 00:08:13,936 Only because you met with krimsov off the record. 104 00:08:13,960 --> 00:08:15,936 Yeah, another man who's lost a child. 105 00:08:15,960 --> 00:08:16,976 A human being, whatever his politics. 106 00:08:17,000 --> 00:08:18,936 Yeah, exactly. 107 00:08:18,960 --> 00:08:20,936 Just because we're public servants, 108 00:08:20,960 --> 00:08:24,936 it doesn't mean we're not entitled to some privacy. Agreed? 109 00:08:24,960 --> 00:08:26,936 Yeah, I still don't know what you're getting at. 110 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 I think you do, Ryan. 111 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Look, one of us is gonna be prime minister. 112 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 So I suggest a truce for the sake of the party. 113 00:08:40,480 --> 00:08:41,936 Go on. 114 00:08:41,960 --> 00:08:42,976 I'll drop the petition 115 00:08:43,000 --> 00:08:46,936 if you agree to respect my personal life. 116 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Look, your private life really is none of my business. 117 00:08:52,960 --> 00:08:53,936 Thank you. 118 00:08:53,960 --> 00:08:55,936 But I think you over-estimate my powers. 119 00:08:55,960 --> 00:08:57,936 I can't control what comes to light in the public domain 120 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 any more than you can. 121 00:09:00,960 --> 00:09:01,936 I'll take it that's a no? 122 00:09:01,960 --> 00:09:04,960 I'm just not gonna make you empty promises, Imogen. 123 00:09:08,480 --> 00:09:11,320 I'm sure you'll handle whatever blows you might have to take. 124 00:09:12,960 --> 00:09:14,800 Just like I did. 125 00:09:20,960 --> 00:09:21,936 'Where are you?' 126 00:09:21,960 --> 00:09:23,976 I'm sorry. I had some loose ends to tie up. 127 00:09:24,000 --> 00:09:26,136 'You're not supposed to be working, are you?' 128 00:09:26,160 --> 00:09:28,776 I can't just abandon my team, stu. 'Nor can I, Katie. 129 00:09:28,800 --> 00:09:30,936 'I'm supposed to be helping imo save the bloody country here.' 130 00:09:30,960 --> 00:09:32,936 I'm doing pancakes, darling, ok? 131 00:09:32,960 --> 00:09:34,936 I don't eat gluten. I just want toast. Right. 132 00:09:34,960 --> 00:09:37,936 Look, I just need another hour, and then I'll be back. 133 00:09:37,960 --> 00:09:41,776 'I'll make it up to you.' Well, you'd better. In kind! 134 00:09:41,800 --> 00:09:42,960 See you, babe. 135 00:10:22,960 --> 00:10:24,800 What's happened? 136 00:10:28,960 --> 00:10:30,936 It's a temporary suspension. 137 00:10:30,960 --> 00:10:33,640 Is it because your op in Malta was blown? 138 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 My colleagues in Moscow say it was by someone inside MI6. 139 00:10:39,960 --> 00:10:41,136 You knew? 140 00:10:41,160 --> 00:10:43,936 Who? I have no idea. 141 00:10:43,960 --> 00:10:46,616 I only heard that Igor's running a sealed unit on the eighth floor. 142 00:10:46,640 --> 00:10:47,936 They put out the Malta alert 143 00:10:47,960 --> 00:10:50,776 when they were tipped off about your agent in the villa. 144 00:10:50,800 --> 00:10:52,936 Is there any chance they know you're working for me? 145 00:10:52,960 --> 00:10:55,936 Not yet. But it's only a matter of time. 146 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 Is there any way we can hack into Igor's unit? No. 147 00:10:59,960 --> 00:11:02,776 None of his generation trust digital records. 148 00:11:02,800 --> 00:11:04,616 What about the paper versions? 149 00:11:04,640 --> 00:11:06,456 The unit is completely off limits. 150 00:11:06,480 --> 00:11:09,936 Staff, reporting lines. I've never even been to the eighth floor. 151 00:11:09,960 --> 00:11:13,960 There's always a way in. Finance? Travel? 152 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Yes. But also on the eighth floor. 153 00:11:19,000 --> 00:11:22,936 If we can place Igor and any cabinet ministers 154 00:11:22,960 --> 00:11:25,936 or sis staff in the same place at the same time, 155 00:11:25,960 --> 00:11:27,120 then we might have something. 156 00:11:28,960 --> 00:11:32,000 Maybe. But I have to go back to Moscow. 157 00:11:40,960 --> 00:11:42,936 #extremely fucking stupid. 158 00:11:42,960 --> 00:11:44,936 Russia's infected half of Europe and all of america 159 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 with bullshit like this. 160 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 How'd it go? 161 00:11:55,960 --> 00:11:56,936 It didn't. 162 00:11:56,960 --> 00:12:01,936 No guarantees, just an outright denial of any knowledge. 163 00:12:01,960 --> 00:12:04,936 Cool as a fucking cucumber. 164 00:12:04,960 --> 00:12:07,800 We've got a new problem. Have you seen this? 165 00:12:11,960 --> 00:12:14,936 Three small boat migrants broke out of the scamp ton barracks, 166 00:12:14,960 --> 00:12:17,456 dragged two teenage girls behind a bus stop and raped them. 167 00:12:17,480 --> 00:12:18,776 The only thing is, 168 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 lincolnshire police don't have a record of the crime. 169 00:12:21,960 --> 00:12:24,936 So it's fake? I've asked the security services to look into it. 170 00:12:24,960 --> 00:12:25,936 But it looks that way, yeah. 171 00:12:25,960 --> 00:12:28,936 Of course, it hasn't stopped Ryan from trying to pin it on you. 172 00:12:28,960 --> 00:12:31,936 "If I become prime minister, I'll call for an immediate rethink" 173 00:12:31,960 --> 00:12:33,936 "of our soft-touch immigration policy." 174 00:12:33,960 --> 00:12:36,936 Yeah. It's a nice divert away from the krimsov scandal. 175 00:12:36,960 --> 00:12:39,480 He just warned me it would come to blows. 176 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 All right. 177 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 Let's deal him one back. 178 00:12:55,480 --> 00:12:56,936 'Hey, I've found mikhail. 179 00:12:56,960 --> 00:12:58,936 'I checked the flight logs. He's in Helsinki.' 180 00:12:58,960 --> 00:13:00,936 can you go there and get eyes on him? 181 00:13:00,960 --> 00:13:02,936 Today? 182 00:13:02,960 --> 00:13:04,936 'Yep. As soon as I've finished here.' 183 00:13:04,960 --> 00:13:07,936 before you log off, I need you to pull up an agent report 184 00:13:07,960 --> 00:13:09,616 that was filed last year. 185 00:13:09,640 --> 00:13:11,976 It's about the svr hq in Moscow. 186 00:13:12,000 --> 00:13:14,936 'What am I looking for?' The new wing construction. 187 00:13:14,960 --> 00:13:16,936 There were building plans in the file. 188 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 'Got it.' Thanks, Julie. 189 00:13:24,960 --> 00:13:27,936 'Gchq have traced it back to a website in Karachi. 190 00:13:27,960 --> 00:13:31,616 'Then lev amatov's outposts picked it up and went to work.' 191 00:13:31,640 --> 00:13:32,936 ok. 192 00:13:32,960 --> 00:13:35,936 I mean, are you sure that you want to go in hard over this? 193 00:13:35,960 --> 00:13:37,936 'Absolutely. 194 00:13:37,960 --> 00:13:40,936 'We question its authenticity and show how rash and stupid he is. 195 00:13:40,960 --> 00:13:43,776 'Then we finish him off with a statement of no confidence.' 196 00:13:43,800 --> 00:13:45,936 but what if it doesn't finish him off 197 00:13:45,960 --> 00:13:48,776 and it just pushes him into releasing the other video? 198 00:13:48,800 --> 00:13:49,936 'I'm not convinced he will, Stuart. 199 00:13:49,960 --> 00:13:52,936 'And anyway, I'm prepared to take that risk. 200 00:13:52,960 --> 00:13:54,456 'I don't see what other options we have.' 201 00:13:54,480 --> 00:13:55,936 ok, hang on. 202 00:13:55,960 --> 00:13:58,936 I'm going out. No, you're not going out, no. 203 00:13:58,960 --> 00:14:01,936 We're having a family brunch... Lunch soon. 204 00:14:01,960 --> 00:14:03,936 But mum's not even here. I'm supposed to see Jay. 205 00:14:03,960 --> 00:14:06,936 You can see Jay tomorrow. 206 00:14:06,960 --> 00:14:08,936 So I'm under fucking house arrest? 207 00:14:08,960 --> 00:14:09,936 Excuse me, you will be under house arrest 208 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 if you carry on using language like that, thank you. 209 00:14:14,960 --> 00:14:18,800 'Is everything all right?' Yeah, sorry... where were we? 210 00:14:19,960 --> 00:14:21,936 Are you sure you wanna do this? 211 00:14:21,960 --> 00:14:24,936 'Yes. Call a press conference for five o'clock, 212 00:14:24,960 --> 00:14:25,936 'and let's take him down.' 213 00:14:25,960 --> 00:14:28,950 all right. Ok, fine. 214 00:14:51,960 --> 00:14:53,936 Is this video AI, foreign secretary? 215 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 Are the refugee rapists actually real? 216 00:14:57,960 --> 00:15:00,456 There's a backlash starting. 217 00:15:00,480 --> 00:15:02,936 You were concerned, like any responsible person would be. 218 00:15:02,960 --> 00:15:05,936 Narrative favours the brave, so you've just got to own it. 219 00:15:05,960 --> 00:15:07,936 Yeah, well, now it's playing very nicely into Imogen's hands. 220 00:15:07,960 --> 00:15:09,936 Look at that. 221 00:15:09,960 --> 00:15:12,616 "Border safety depends on facts, not fiction." 222 00:15:12,640 --> 00:15:14,960 Don't worry about Imogen. Just stick to the plan. 223 00:15:16,960 --> 00:15:18,936 I thought lev was supposed to be helping us. 224 00:15:18,960 --> 00:15:20,936 Nearly half a million people liked your post. 225 00:15:20,960 --> 00:15:23,936 So the issue's real, even if the footage isn't. 226 00:15:23,960 --> 00:15:26,936 Lev's on your side. Mine or yours? 227 00:15:26,960 --> 00:15:29,936 I just don't need any more heat about Russian contacts 228 00:15:29,960 --> 00:15:30,976 after the krimsov disaster. 229 00:15:31,000 --> 00:15:32,936 For god's sake. 230 00:15:32,960 --> 00:15:36,936 Why's everyone always trying to paint lev as some kremlin puppet? 231 00:15:36,960 --> 00:15:39,936 Because this country likes heroes and villains, it always has done. 232 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Well, on that note... 233 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 are you ready for daddy? 234 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 Yeah. Thanks for coming. 235 00:15:50,000 --> 00:15:52,936 Remember, rule number one, it's all about him. 236 00:15:52,960 --> 00:15:56,320 Rule number two, it's all about him. Yeah. 237 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 Thank you. 238 00:17:46,160 --> 00:17:49,136 There you are. Finally. Sorry. 239 00:17:49,160 --> 00:17:52,936 How are the kids? Fiona won't answer my texts. 240 00:17:52,960 --> 00:17:54,936 Well, no, cos she's upstairs sulking 241 00:17:54,960 --> 00:17:56,936 because I said she couldn't go and see Jay. 242 00:17:56,960 --> 00:17:59,936 So that you can hear right now is protest music. 243 00:17:59,960 --> 00:18:00,936 Where are you going? 244 00:18:00,960 --> 00:18:03,936 Yeah, so, I had a last-minute phone call 245 00:18:03,960 --> 00:18:04,936 about an emergency summit, 246 00:18:04,960 --> 00:18:06,976 so I might be gone for quite some time. I'm sorry. 247 00:18:07,000 --> 00:18:08,936 That's ok, go. Ok. 248 00:18:08,960 --> 00:18:11,936 I think he's maybe feeling a little bit invisible, 249 00:18:11,960 --> 00:18:13,456 so have a chat with him. 250 00:18:13,480 --> 00:18:14,776 Yeah. Love you. 251 00:18:14,800 --> 00:18:16,960 Got it. 252 00:18:18,480 --> 00:18:19,936 Julie. 253 00:18:19,960 --> 00:18:23,776 'I've emailed you the svr plans, but they don't tell us much.' 254 00:18:23,800 --> 00:18:25,936 great. You're a star. I'll take a look at them in a bit. 255 00:18:25,960 --> 00:18:27,936 'Yeah, I've got to go. I'll call from Helsinki.' 256 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 yeah. Bye. 257 00:18:40,160 --> 00:18:42,296 You all right, love? 258 00:18:42,320 --> 00:18:44,936 Shall we get a pizza and watch something together? 259 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 What, so you can just sit on your laptop and work? 260 00:18:48,960 --> 00:18:50,950 You won't be able to concentrate anyway. 261 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 Fiona. 262 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Fi, the whole street can hear. 263 00:19:25,000 --> 00:19:26,960 Fi? 264 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 'Hiya, this is fi, please leave a message.' 265 00:19:49,960 --> 00:19:51,456 'I'm driving.' Fiona's not here. 266 00:19:51,480 --> 00:19:52,776 'Where is she?' 267 00:19:52,800 --> 00:19:53,976 I don't know. She's not answering her phone. 268 00:19:54,000 --> 00:19:55,976 'Right, well, she's probably headed to Jay's.' 269 00:19:56,000 --> 00:19:58,936 do you have his details? 'No, I haven't.' 270 00:19:58,960 --> 00:20:02,936 well, I'll give her half an hour, and if she's not back by then, 271 00:20:02,960 --> 00:20:04,936 I'll have to call round some of her friends 272 00:20:04,960 --> 00:20:06,936 and see if they've got his number. 273 00:20:06,960 --> 00:20:07,936 'Look, she'll be all right. 274 00:20:07,960 --> 00:20:09,936 'She's headstrong, but she's not stupid. 275 00:20:09,960 --> 00:20:11,160 'Bit like her mum.' 276 00:21:04,800 --> 00:21:07,136 I'd just like to thank you all for joining us today 277 00:21:07,160 --> 00:21:09,936 and braving the brisk Yorkshire weather. 278 00:21:09,960 --> 00:21:11,936 But we're here to talk about my father. 279 00:21:11,960 --> 00:21:16,936 My father is the embodiment of our party's commitment 280 00:21:16,960 --> 00:21:19,936 to equality and aspiration. 281 00:21:19,960 --> 00:21:22,936 And his father, my grandad, 282 00:21:22,960 --> 00:21:25,960 was a coal miner in a region not too far from here. 283 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 And dad, he started out as a union steward. 284 00:21:31,960 --> 00:21:34,136 He then went on to build a series of companies 285 00:21:34,160 --> 00:21:37,936 that pay fair wages to thousands of British people. 286 00:21:37,960 --> 00:21:41,936 He knows that community is everything. 287 00:21:41,960 --> 00:21:47,456 And his ambitious renovation on this estate will create affordable homes 288 00:21:47,480 --> 00:21:49,936 alongside vital public services. 289 00:21:49,960 --> 00:21:54,936 This is just the latest example of his generosity of spirit. 290 00:21:54,960 --> 00:21:57,936 Now, since I've raised the prospect of increasing 291 00:21:57,960 --> 00:22:01,936 the tax rate for the richest people in our society, 292 00:22:01,960 --> 00:22:04,936 the right-wing press have gone to town. 293 00:22:04,960 --> 00:22:08,456 I'm a communist. A corbynite. 294 00:22:08,480 --> 00:22:12,456 Well, I hope I'm slightly better dressed than that. 295 00:22:12,480 --> 00:22:13,936 But like my dad, 296 00:22:13,960 --> 00:22:16,936 who is the biggest donor to the party for working people, 297 00:22:16,960 --> 00:22:18,936 I just want to see 298 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 the most privileged helping the least privileged. 299 00:22:22,960 --> 00:22:25,456 That's the country I want to live in, 300 00:22:25,480 --> 00:22:27,160 and that's the government I want to lead. 301 00:22:30,000 --> 00:22:32,960 Anyway, time to get my hands dirty. Thank you. 302 00:22:52,960 --> 00:22:55,936 You've got my vote, Ryan! Thank you, I'll hold you to that. 303 00:22:55,960 --> 00:22:56,936 Well done, Ryan. 304 00:22:56,960 --> 00:22:58,936 Foreign secretary, do you know that riots have broken out 305 00:22:58,960 --> 00:23:00,976 in lincolnshire and hartlepool? 306 00:23:01,000 --> 00:23:03,456 Do you bear some responsibility for that? 307 00:23:03,480 --> 00:23:04,936 Well, right now, romilly, 308 00:23:04,960 --> 00:23:06,936 we're here to celebrate my father and these renovations. 309 00:23:06,960 --> 00:23:08,936 But do you regret jumping on the bandwagon? 310 00:23:08,960 --> 00:23:09,936 I mean, there's a danger 311 00:23:09,960 --> 00:23:11,936 the situation's spiralling out of control now. 312 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Another time. 313 00:23:17,960 --> 00:23:21,936 You bloody idiot. What happened to due diligence? 314 00:23:21,960 --> 00:23:24,136 Have you had chance to think about this loan yet? 315 00:23:24,160 --> 00:23:25,936 Because I'm running out of time. 316 00:23:25,960 --> 00:23:27,936 Your comrades won't bail you out? 317 00:23:27,960 --> 00:23:30,936 You asked me to come today, and I came. What more do you want? 318 00:23:30,960 --> 00:23:31,936 I asked you to come 319 00:23:31,960 --> 00:23:33,936 because I want you to believe in what I'm doing. 320 00:23:33,960 --> 00:23:35,936 Not just kiss my arse. Well, if you're not gonna help, 321 00:23:35,960 --> 00:23:39,456 we can just kiss goodbye to number 10! "We"? 322 00:23:39,480 --> 00:23:42,936 Look, you've sponged off your wife for long enough. 323 00:23:42,960 --> 00:23:45,936 It's about time you learned to stand on your own two feet, son! 324 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 You'll thank me for it one day. 325 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Bye. Bye. 326 00:24:14,800 --> 00:24:15,936 Where are you? 327 00:24:15,960 --> 00:24:17,136 I just left Jay's. I'm walking home. 328 00:24:17,160 --> 00:24:19,936 I'm really sorry your dad and I had to work today, 329 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 but please don't sneak off without telling us. 330 00:24:23,960 --> 00:24:25,296 I'm not a kid, mum. 331 00:24:25,320 --> 00:24:28,456 'I know you're not.' Then stop treating me like one. 332 00:24:28,480 --> 00:24:30,936 No-one else I know has a weekend curfew. 333 00:24:30,960 --> 00:24:32,936 'It's... it's not a curfew.' 334 00:24:32,960 --> 00:24:35,480 I just want to spend time with you. Is that such a bad thing? 335 00:24:36,960 --> 00:24:38,936 Fi? 336 00:24:38,960 --> 00:24:40,936 'Fi?' 337 00:24:40,960 --> 00:24:42,936 I think there's a guy following me. 338 00:24:42,960 --> 00:24:44,936 What guy? 'I don't know.' 339 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 I think I saw him on our street when I left. 340 00:24:48,800 --> 00:24:51,936 Where are you? Well street. 341 00:24:51,960 --> 00:24:55,936 Go to the corner shop, tell the owner that you don't feel safe, ok? 342 00:24:55,960 --> 00:24:57,936 Just stay there. I'm coming right now. 343 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Ok. 344 00:25:01,960 --> 00:25:03,936 Is he still following you? 'Yeah.' 345 00:25:03,960 --> 00:25:06,936 don't panic. He's probably just trying to spook you. 346 00:25:06,960 --> 00:25:10,960 'How do you know that?' Just trust me, you'll be fine. 347 00:25:30,960 --> 00:25:32,456 We've gotta go. Come on. Where? 348 00:25:32,480 --> 00:25:34,160 Questions later. Now, Gus! 349 00:25:38,960 --> 00:25:40,160 Come on. 350 00:25:45,960 --> 00:25:48,616 Hello? 'Are you inside?' 351 00:25:48,640 --> 00:25:50,960 yeah. There's nobody here. 'Ok, I'm on my way.' 352 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 hello? 353 00:26:08,960 --> 00:26:10,320 Hello? 354 00:26:11,960 --> 00:26:13,936 Are you still there, fi? 355 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 'Yeah.' ok. 356 00:26:21,960 --> 00:26:24,960 He's come inside. Right, I'm almost there. 357 00:27:08,960 --> 00:27:10,136 You ok? Yeah. 358 00:27:10,160 --> 00:27:11,960 Wait in the car. 359 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 Fuck this. 360 00:27:24,960 --> 00:27:26,936 Don't even think about it. 361 00:27:26,960 --> 00:27:30,936 Tell your bosses, if I ever see anyone near my family again, 362 00:27:30,960 --> 00:27:33,950 I will break their fucking necks. Understood? 363 00:27:52,800 --> 00:27:56,936 That man was Russian. A sort of officer. 364 00:27:56,960 --> 00:27:58,936 A police officer? 365 00:27:58,960 --> 00:28:02,936 No. He's an intelligence agent. 366 00:28:02,960 --> 00:28:04,936 He works for the Russian secret service. 367 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Why was he following me? 368 00:28:09,160 --> 00:28:12,936 So, I told you that I'm a civil servant, right? 369 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 And that's true. 370 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 But there's a bit more that you don't know about. 371 00:28:21,960 --> 00:28:25,960 So, I work for the British secret intelligence service. 372 00:28:27,960 --> 00:28:29,936 I, er... I recruit people 373 00:28:29,960 --> 00:28:32,936 who work for different organisations, 374 00:28:32,960 --> 00:28:33,936 mainly Russian ones, 375 00:28:33,960 --> 00:28:36,950 so we can gather information to stop... 376 00:28:37,960 --> 00:28:39,936 What? What's so funny? 377 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 You're a spy? Mum. You're... you're classic. 378 00:28:45,000 --> 00:28:46,936 You think I'm lying to you? 379 00:28:46,960 --> 00:28:48,936 Come on. Spies don't... Don't what? 380 00:28:48,960 --> 00:28:53,936 Don't keep their passports in a safe or travel abroad 381 00:28:53,960 --> 00:28:56,960 at a moment's notice or speak Russian? 382 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 But you're right, I'm not a spy. I handle spies. 383 00:29:11,960 --> 00:29:13,616 They do most of the risky stuff, 384 00:29:13,640 --> 00:29:16,976 but sometimes, as their handler, I get put in the spotlight. 385 00:29:17,000 --> 00:29:18,950 Why are they watching us? 386 00:29:19,960 --> 00:29:24,936 Er, it's a message to me, from his handlers, 387 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 to let me know that they're keeping tabs on me. 388 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 He would have never have hurt you, ok? 389 00:29:33,960 --> 00:29:35,976 But I am gonna report it to the police just in case, 390 00:29:36,000 --> 00:29:37,936 and my office. 391 00:29:37,960 --> 00:29:39,936 Even though I'm not gonna be in for a while. 392 00:29:39,960 --> 00:29:41,456 Why not? 393 00:29:41,480 --> 00:29:42,936 It's complicated. 394 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 Look, I just want you to know that we are safe, ok? 395 00:29:49,160 --> 00:29:51,456 Ok? Yeah. 396 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 Is there anything that you want to ask me? 397 00:29:55,960 --> 00:29:58,936 Does dad know what you do? Of course he does. 398 00:29:58,960 --> 00:30:02,936 But... I have to keep the day-to-day details to myself. 399 00:30:02,960 --> 00:30:04,480 Have you ever shot anybody? 400 00:30:05,960 --> 00:30:08,960 I've been trained to, just in case. 401 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 It's a lot harder than it looks. 402 00:30:15,960 --> 00:30:17,480 I know it's a lot to take in. 403 00:30:20,960 --> 00:30:21,960 Come here. 404 00:30:53,960 --> 00:30:57,936 Monsieur sauverre. Harris Khan. It's really good to meet you. 405 00:30:57,960 --> 00:31:00,960 Laurent, please. Enchante. Come in, please. 406 00:31:06,960 --> 00:31:08,936 Your first time in Geneva? 407 00:31:08,960 --> 00:31:12,936 No, I've... Done some business here before. 408 00:31:12,960 --> 00:31:14,936 But your private banks, 409 00:31:14,960 --> 00:31:16,936 they're getting very cautious these days 410 00:31:16,960 --> 00:31:17,936 about the purity of their cash flow. 411 00:31:17,960 --> 00:31:20,960 Sensitive investments are my speciality. 412 00:31:22,320 --> 00:31:23,936 I take that to mean you think you can help me? 413 00:31:23,960 --> 00:31:28,160 Absolutely. We have all necessary protocols in place. 414 00:31:39,960 --> 00:31:43,960 I took the Liberty of doing a little ground work. 415 00:31:44,960 --> 00:31:46,936 A potential strategy for your investment. 416 00:31:46,960 --> 00:31:48,160 Very good. 417 00:31:57,000 --> 00:31:59,976 Tonight, my colleagues and I take the difficult decision 418 00:32:00,000 --> 00:32:03,936 to demand that a senior minister resigns from his post 419 00:32:03,960 --> 00:32:06,000 and withdraws from the leadership contest. 420 00:32:07,960 --> 00:32:08,936 As the home secretary, 421 00:32:08,960 --> 00:32:11,960 this country's security is my top priority. 422 00:32:12,960 --> 00:32:14,936 The foreign secretary's decision 423 00:32:14,960 --> 00:32:17,936 to meet the Russian foreign minister in secret 424 00:32:17,960 --> 00:32:20,976 is part of a wider pattern of questionable judgements. 425 00:32:21,000 --> 00:32:22,936 Just today, he put his support 426 00:32:22,960 --> 00:32:25,936 behind an almost certainly fake video 427 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 that is now causing unrest across the country. 428 00:32:29,960 --> 00:32:33,936 Now, at a time when the world has never felt more dangerous, 429 00:32:33,960 --> 00:32:36,456 we believe that this disqualifies him 430 00:32:36,480 --> 00:32:39,936 from holding high office of any kind. 431 00:32:39,960 --> 00:32:42,456 She deserves everything she's gonna get. 432 00:32:42,480 --> 00:32:43,960 Agreed. 433 00:33:57,960 --> 00:34:01,960 'Hey, this is rav, please leave a message or send a text.' 434 00:34:15,000 --> 00:34:16,936 You remember Jim? 435 00:34:16,960 --> 00:34:19,296 He's staying outside tonight and tomorrow. 436 00:34:19,320 --> 00:34:20,616 Raqqa. Kate. 437 00:34:20,640 --> 00:34:22,960 How could I forget? Come in. 438 00:34:25,960 --> 00:34:29,960 Try not to worry. Jim's the very best we've got. 439 00:34:33,480 --> 00:34:35,936 Do you want a cup of tea? No, no. I'm fine. 440 00:34:35,960 --> 00:34:37,936 How's Fiona doing? 441 00:34:37,960 --> 00:34:40,936 She's worn out, but she's... She's all right. 442 00:34:40,960 --> 00:34:42,976 I just can't believe they came after us here. 443 00:34:43,000 --> 00:34:44,936 I know. 444 00:34:44,960 --> 00:34:48,960 I've briefed zak and the chief. The foreign office should know, too. 445 00:34:49,960 --> 00:34:53,000 We're in uncharted waters here. 446 00:34:55,960 --> 00:34:57,040 And there's something else. 447 00:34:58,160 --> 00:35:01,960 So, I looked through zak's reports from 2024. 448 00:35:02,960 --> 00:35:04,936 He logged the trip to Dubrovnik. 449 00:35:04,960 --> 00:35:09,936 A routine meet with the head of Croatian intelligence. 450 00:35:09,960 --> 00:35:13,936 But there is no mention of any business in portonovi. 451 00:35:13,960 --> 00:35:15,936 Well, he was there off-grid for three days 452 00:35:15,960 --> 00:35:17,936 before he flew back out of Dubrovnik, 453 00:35:17,960 --> 00:35:20,936 which is a very long time to go awol in this job. 454 00:35:20,960 --> 00:35:23,776 Yes, it is. 455 00:35:23,800 --> 00:35:26,296 Is he still at the office? He was logged in when I left. 456 00:35:26,320 --> 00:35:28,320 So let's start a fire and try to smoke him out. 457 00:35:29,960 --> 00:35:31,936 Hiya. 458 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 I'll head back and see if he's still there. 459 00:35:35,960 --> 00:35:37,936 Hi. Hello, Rose. 460 00:35:37,960 --> 00:35:38,936 Stuart. 461 00:35:38,960 --> 00:35:40,936 Who's the... Who's the guy on the door? 462 00:35:40,960 --> 00:35:42,136 Special ops security. 463 00:35:42,160 --> 00:35:44,296 Ok. Where's fi? Is she...? 464 00:35:44,320 --> 00:35:46,936 She's asleep, she's fine. I'm gonna go and speak to her. 465 00:35:46,960 --> 00:35:48,936 No, no, no, leave her. Leave her for now. She's all right. 466 00:35:48,960 --> 00:35:50,936 I need a fucking drink. 467 00:35:50,960 --> 00:35:53,960 So sorry, Rose. I'll leave you to it. 468 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 So, how was it? 469 00:36:05,640 --> 00:36:06,936 Er, yeah, you know, 470 00:36:06,960 --> 00:36:09,936 the pm's kicked off, but Walker gave us no choice. 471 00:36:09,960 --> 00:36:12,480 So it is up to the party now. 472 00:36:13,960 --> 00:36:15,456 There you are. No, I'm all right. 473 00:36:15,480 --> 00:36:18,960 Looks like you could do with it. Ok? Ok. 474 00:36:23,960 --> 00:36:25,936 I just wish that I'd been here 475 00:36:25,960 --> 00:36:27,136 when you told the kids that you were 007. 476 00:36:27,160 --> 00:36:28,960 They don't think I'm that cool. 477 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 I can't believe this has happened. 478 00:36:35,800 --> 00:36:36,936 No, me neither. 479 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 I hate that I've exposed us all like this. 480 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Why don't you stop? 481 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 Well, and do what? Just do something else. 482 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 Just do something less dangerous. 483 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 Love. 484 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 Here we go. 485 00:38:00,960 --> 00:38:02,456 'As the home secretary, 486 00:38:02,480 --> 00:38:05,936 'this country's security is my top priority. 487 00:38:05,960 --> 00:38:07,936 'The foreign secretary's decision 488 00:38:07,960 --> 00:38:09,936 'to meet with the Russian foreign minister 489 00:38:09,960 --> 00:38:13,296 'in secret is part of a wider pattern of questionable judgements. 490 00:38:13,320 --> 00:38:15,296 'Just today, he put his support 491 00:38:15,320 --> 00:38:18,936 'behind an almost certainly fake video 492 00:38:18,960 --> 00:38:20,936 'that is now causing unrest across the country.' 493 00:38:20,960 --> 00:38:22,480 fuck. 494 00:38:23,960 --> 00:38:24,936 Everything ok? 495 00:38:24,960 --> 00:38:27,936 Yeah, yeah, yeah. I just need to make a work call. 496 00:38:27,960 --> 00:38:28,936 Ok. 497 00:38:28,960 --> 00:38:31,136 '..In some cases, disorder and in some cases, riots 498 00:38:31,160 --> 00:38:33,960 'that are now beginning to spread.' 499 00:38:47,160 --> 00:38:48,960 Hey. 500 00:38:50,960 --> 00:38:51,936 Where are you? 501 00:38:51,960 --> 00:38:53,936 Just got home. 502 00:38:53,960 --> 00:38:56,936 I've been trying to call you. 'I know, I'm sorry.' 503 00:38:56,960 --> 00:38:59,936 don't worry, because I've got good news. 504 00:38:59,960 --> 00:39:02,936 I managed to hack sauverre's laptop. 505 00:39:02,960 --> 00:39:04,936 What did you find? 506 00:39:04,960 --> 00:39:07,936 Mate. It's a fucking jackpot. 507 00:39:07,960 --> 00:39:10,976 Ryan Walker took payments from Igor borodin. 508 00:39:11,000 --> 00:39:14,936 'Now, sauverre brokered the entire deal through his offshore.' 509 00:39:14,960 --> 00:39:16,936 fuck. 'Yeah.' 510 00:39:16,960 --> 00:39:17,936 have you spoken to Julie? 511 00:39:17,960 --> 00:39:19,456 No, not yet. Do you want me to tell her? 512 00:39:19,480 --> 00:39:21,936 No, no, no. Don't... Don't speak to anyone. 513 00:39:21,960 --> 00:39:24,936 Ok. Kate, are you all right? 514 00:39:24,960 --> 00:39:28,936 I don't know yet. I've got one more thing to do, 515 00:39:28,960 --> 00:39:31,936 but then maybe we can meet at yours in an hour? 516 00:39:31,960 --> 00:39:32,936 'Yeah. Sounds good.' 517 00:39:32,960 --> 00:39:36,936 I'll send you the screen grabs in the meanwhile, yeah? Ok. 518 00:39:36,960 --> 00:39:37,960 Ok. See you soon, bye. 519 00:39:50,640 --> 00:39:51,960 Game over, Ryan. 520 00:40:33,960 --> 00:40:37,936 Every room on the eighth floor has its own bathroom. 521 00:40:37,960 --> 00:40:38,936 Typical Russian bosses. 522 00:40:38,960 --> 00:40:40,296 Except this one. 523 00:40:40,320 --> 00:40:42,960 If it isn't a private office, it must be for records. 524 00:40:44,320 --> 00:40:47,936 Look for Igor's travel file. 525 00:40:47,960 --> 00:40:50,936 If we can match his travel with someone in the UK government... 526 00:40:50,960 --> 00:40:54,936 I won't have long. I'll need dates. When was his special unit set up? 527 00:40:54,960 --> 00:40:56,936 Straight after he recruited the agent, I assume. 528 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 I'm working on it. 529 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 We need to talk about the risks. 530 00:41:07,160 --> 00:41:09,320 I think we both know the risks. 531 00:41:11,800 --> 00:41:12,960 Yeah. 532 00:41:14,960 --> 00:41:16,320 I'll be in contact. 533 00:41:36,960 --> 00:41:38,000 Rav? 534 00:41:40,960 --> 00:41:42,000 Rav? 535 00:41:49,960 --> 00:41:51,950 'Hey, this is rav, please leave a message.' 536 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 Subtitles by accessibility@itv.Com 41405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.