All language subtitles for Sarahs Oil (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,370 --> 00:00:36,370 [MACHINERY CREAKING, RATTLING] 2 00:00:47,040 --> 00:00:49,000 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 3 00:00:56,700 --> 00:01:01,330 OLDER SARAH: In 1907, when Oklahoma became a state, 4 00:01:01,330 --> 00:01:03,410 it became home to Jim Crow laws 5 00:01:03,410 --> 00:01:05,540 that denied Black people basic rights. 6 00:01:05,540 --> 00:01:07,740 MAN: Sarah Rector? 7 00:01:07,750 --> 00:01:09,290 OLDER SARAH: But since I was a descendant 8 00:01:09,290 --> 00:01:10,870 of Creek Freedmen, 9 00:01:10,870 --> 00:01:14,740 colored folks who had been slaves on the Creek Nation, 10 00:01:14,750 --> 00:01:17,200 I was entitled to a land grant. 11 00:01:17,200 --> 00:01:19,700 As a child of the Creek Freedmen... 12 00:01:19,700 --> 00:01:21,990 OLDER SARAH: My folks had received the same grant, 13 00:01:22,000 --> 00:01:25,580 and built our cabin on the allotment they received. 14 00:01:25,580 --> 00:01:29,620 Now it was my turn to claim what was rightfully mine. 15 00:01:33,830 --> 00:01:35,330 [MAN CHUCKLES] 16 00:01:35,330 --> 00:01:37,040 You sign beautiful, young lady. 17 00:01:37,040 --> 00:01:38,290 - She could read, too. - Thank you. 18 00:01:41,500 --> 00:01:43,450 This is the title to your land. 19 00:01:43,450 --> 00:01:44,790 Keep it safe. 20 00:01:50,250 --> 00:01:52,290 OLDER SARAH: I saw the land as an opportunity 21 00:01:52,290 --> 00:01:55,620 and compensation for my ancestor's enslavement. 22 00:01:55,620 --> 00:01:58,040 I had no idea what to do with it 23 00:01:58,040 --> 00:02:00,490 or whether it was good for anything. 24 00:02:00,500 --> 00:02:03,040 All I knew was that it was mine. 25 00:02:03,830 --> 00:02:05,580 I didn't know it, 26 00:02:05,580 --> 00:02:08,200 but that deed would change my life forever. 27 00:02:09,660 --> 00:02:11,910 Most people thought the land was worthless. 28 00:02:11,910 --> 00:02:15,410 No good for anything but tornadoes and snakes. 29 00:02:15,410 --> 00:02:16,580 - [DOG WHINES] - My Pa said 30 00:02:16,580 --> 00:02:17,870 - we had to sell it... - [RUMBLING] 31 00:02:17,870 --> 00:02:20,990 ...but I was determined to keep it. 32 00:02:21,000 --> 00:02:23,040 - Do you hear it, Blue? - [BLUE BARKS] 33 00:02:23,040 --> 00:02:24,700 [LIQUID GURGLING] 34 00:02:26,160 --> 00:02:27,410 OLDER SARAH: One day, 35 00:02:27,410 --> 00:02:31,080 that land called to me and told me its secrets. 36 00:02:31,080 --> 00:02:34,040 I believe the Good Lord put it in my head. 37 00:02:34,040 --> 00:02:37,660 - [LIQUID SWIRLING] - I heard it loud and clear, 38 00:02:37,660 --> 00:02:40,580 I heard it turnin' and swirlin' underground 39 00:02:40,580 --> 00:02:43,240 like a fast-moving river. 40 00:02:43,250 --> 00:02:46,540 - I knew what it was. - [GURGLING REVERBERATES] 41 00:02:53,830 --> 00:02:56,290 SARAH: "The big oil combines and independent wildcatters 42 00:02:56,290 --> 00:02:57,910 "keep rushing to Oklahoma, 43 00:02:57,910 --> 00:02:59,540 "now that gushers have been discovered 44 00:02:59,540 --> 00:03:00,830 "in the Cushing-Drumright field 45 00:03:00,830 --> 00:03:03,080 "and on Indian territory!" 46 00:03:03,080 --> 00:03:04,700 That's not far from here. 47 00:03:05,700 --> 00:03:07,040 - "Don't be surprised..." - [SIGHS] 48 00:03:07,040 --> 00:03:07,910 "...if Oklahoma starts producing millionaires 49 00:03:07,910 --> 00:03:09,870 "like those in East Texas." 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,870 What's a millionaire? 51 00:03:13,870 --> 00:03:15,620 Somebody got more money than us. 52 00:03:15,620 --> 00:03:16,790 Daughter, 53 00:03:16,790 --> 00:03:18,750 if there was oil on that patch, 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,620 they'd have never given it to you. 55 00:03:21,620 --> 00:03:23,330 SARAH: They don't know, Pa. They just find it. 56 00:03:23,330 --> 00:03:24,990 They found some on Indian land! 57 00:03:25,000 --> 00:03:26,450 JOE: When the property tax come due, 58 00:03:26,450 --> 00:03:28,040 the state gonna want $30. 59 00:03:28,040 --> 00:03:29,200 You got that? 60 00:03:29,200 --> 00:03:30,870 SARAH: I will once we get oil. 61 00:03:30,870 --> 00:03:32,700 - I know we got oil. - JOE: You know? 62 00:03:32,700 --> 00:03:34,450 [SCOFFS] How you know, girl? 63 00:03:34,450 --> 00:03:35,620 I heard it. 64 00:03:35,620 --> 00:03:37,490 [ROSE CHUCKLES] 65 00:03:37,500 --> 00:03:38,910 - You can hear it. - [JUNIOR CHUCKLES] 66 00:03:38,910 --> 00:03:40,700 Waves and waves of it. There's oceans down there. 67 00:03:40,700 --> 00:03:42,080 That's just the wind howlin' 68 00:03:42,080 --> 00:03:43,200 and the earth creakin' and grindin'. 69 00:03:43,200 --> 00:03:44,790 Ain't nothing to it. 70 00:03:44,790 --> 00:03:47,450 God gave me ears to hear it, Mama. 71 00:03:57,000 --> 00:03:58,410 Well, I like that a whole lot better than all that, 72 00:03:58,410 --> 00:04:01,200 "I, I, I, mine, mine, mine" talk we been hearin'. 73 00:04:01,200 --> 00:04:03,660 He gave me that land for a reason. 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,700 [SOFT HOPEFUL MUSIC PLAYING] 75 00:04:07,200 --> 00:04:08,200 Right? 76 00:04:14,290 --> 00:04:16,120 - [HONKS] - [INDISTINCT CHATTER] 77 00:04:21,790 --> 00:04:22,870 SARAH: Look, Pa! 78 00:04:26,080 --> 00:04:29,410 No, Sarie. Come on. Come on. 79 00:04:31,500 --> 00:04:33,290 OLDER SARAH: People would never guess it nowadays, 80 00:04:33,290 --> 00:04:36,830 but Muskogee was a boomtown back then. 81 00:04:36,830 --> 00:04:39,910 Filled with oilmen, wildcatters, businessmen, 82 00:04:39,910 --> 00:04:41,830 lawyers, and speculators, 83 00:04:41,830 --> 00:04:44,830 not to mention grifters and thieves and the like. 84 00:04:44,830 --> 00:04:48,370 - "Condor Oil Company." - Hmm? 85 00:04:48,370 --> 00:04:50,500 OLDER SARAH: Everybody was out to grab their piece. 86 00:04:51,080 --> 00:04:52,290 [DOORBELL BUZZES] 87 00:04:52,950 --> 00:04:54,830 Includin' me, I guess. 88 00:05:00,540 --> 00:05:01,620 What you want in here? 89 00:05:02,750 --> 00:05:04,120 Condor Oil. 90 00:05:06,330 --> 00:05:08,200 That's where you at, all right, but whatcha want? 91 00:05:08,200 --> 00:05:10,370 Fella work for Condor oil. 92 00:05:14,330 --> 00:05:16,660 There is no one here you can talk to. 93 00:05:17,660 --> 00:05:18,750 Now be on your way. 94 00:05:21,500 --> 00:05:23,240 Come on. 95 00:05:23,250 --> 00:05:25,870 SARAH: Not a lot of Black folks downtown, Pa. 96 00:05:25,870 --> 00:05:28,790 But that no reason to ever hang your head. You hear? 97 00:05:28,790 --> 00:05:30,870 - Mm-hmm. - All right. 98 00:05:30,870 --> 00:05:33,620 "J.J. Ransom Oil Company." 99 00:05:33,620 --> 00:05:35,410 - [MAN SHOUTS] - [JOE GRUNTING] 100 00:05:38,580 --> 00:05:40,500 - Pa, are you okay? - [SIGHS] 101 00:05:41,790 --> 00:05:43,000 Still standin'. 102 00:05:44,160 --> 00:05:46,370 Not so sure about this oil business though. 103 00:05:48,910 --> 00:05:50,040 [WINCES] 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,750 "Pan-Oklahoma Petroleum." 105 00:05:52,790 --> 00:05:53,870 [SIGHS] 106 00:05:53,870 --> 00:05:55,290 Well, isn't that nice? 107 00:05:57,500 --> 00:05:58,540 All right, come on. 108 00:05:59,830 --> 00:06:01,620 You stay here. Hmm? 109 00:06:01,620 --> 00:06:03,660 [GENTLE HOPEFUL MUSIC PLAYING] 110 00:06:24,580 --> 00:06:26,200 [JOE CHUCKLES] 111 00:06:26,200 --> 00:06:27,290 - Hello. - WILCOX: The trash 112 00:06:27,290 --> 00:06:28,870 in Mr. Devnan's office. 113 00:06:30,750 --> 00:06:32,040 You forgot it yesterday? 114 00:06:33,330 --> 00:06:34,370 Mmm. Mmm-hmm. 115 00:06:45,830 --> 00:06:47,620 [INDISTINCT CONVERSATION] 116 00:06:49,830 --> 00:06:50,910 [MAN CLEARS THROAT] 117 00:06:57,080 --> 00:06:58,450 [WOMAN WHISPERS INDISTINCTLY] 118 00:06:59,950 --> 00:07:01,950 Whites only, young lady. 119 00:07:01,950 --> 00:07:03,410 Uh, I just want a cup of water. 120 00:07:04,830 --> 00:07:06,910 I... I got a penny for a glass of water. 121 00:07:06,910 --> 00:07:08,620 Take your penny and walk on out. 122 00:07:08,620 --> 00:07:09,740 MAN: Oh, for heaven's sake, Karla, 123 00:07:09,750 --> 00:07:12,120 give the girl a glass of water. 124 00:07:12,120 --> 00:07:14,580 Fact, you know what? Make it a glass of lemonade... 125 00:07:14,580 --> 00:07:15,830 and put it on my tab. 126 00:07:16,410 --> 00:07:17,370 [KARLA SIGHS] 127 00:07:29,700 --> 00:07:31,160 [SLURPS] 128 00:07:35,410 --> 00:07:36,790 - Thank you. - Hmm. 129 00:07:38,870 --> 00:07:39,950 Thank you, Mister. 130 00:07:41,120 --> 00:07:42,160 - For the lemonade. - Oh, well, 131 00:07:42,160 --> 00:07:43,790 it's my pleasure, little lady. 132 00:07:43,790 --> 00:07:45,660 My name's Sarah. Sarah Rector. 133 00:07:45,660 --> 00:07:46,990 Is that right? 134 00:07:47,000 --> 00:07:48,540 Go on, now. 135 00:07:48,540 --> 00:07:50,120 Come on. Go. 136 00:07:50,120 --> 00:07:52,080 Go on now. Shoo! 137 00:07:53,870 --> 00:07:55,000 [DOOR OPENS] 138 00:07:57,410 --> 00:07:59,330 - [DOOR CLOSES] - Why you gotta be so mean? 139 00:08:03,580 --> 00:08:04,790 [KNOCK AT DOOR] 140 00:08:11,290 --> 00:08:12,450 Are you new here? 141 00:08:12,450 --> 00:08:13,500 Yes, sir. 142 00:08:15,120 --> 00:08:16,330 Here. 143 00:08:16,870 --> 00:08:18,700 [GRUNTS] 144 00:08:18,700 --> 00:08:20,040 There's another one over there. 145 00:08:28,200 --> 00:08:29,870 That... That's not true. 146 00:08:29,870 --> 00:08:32,410 I ain't here for the trash. I... 147 00:08:32,410 --> 00:08:34,490 I actually came to ask if you'd dig for oil 148 00:08:34,500 --> 00:08:36,540 - on my daughter's patch. - Oh. 149 00:08:37,620 --> 00:08:38,660 Uh... 150 00:08:38,660 --> 00:08:41,500 - She... She got 160 acres. - [DOOR CLOSES] 151 00:08:43,080 --> 00:08:44,740 And where might that be? 152 00:08:44,750 --> 00:08:45,830 SARAH: I'm here to see my pa! 153 00:08:45,830 --> 00:08:47,000 Get back here! 154 00:08:47,500 --> 00:08:48,700 Okay. Okay. 155 00:08:49,950 --> 00:08:51,740 That's all right, that's all right. 156 00:08:51,750 --> 00:08:53,490 This must be your daughter. 157 00:08:53,500 --> 00:08:54,990 - [CHUCKLES] - That be her. 158 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 How do you do, sir? 159 00:08:56,200 --> 00:08:57,740 DEVNAN: Hello. 160 00:08:57,750 --> 00:08:58,950 My name's Sarah Rector, 161 00:08:58,950 --> 00:09:01,660 and I have 160 acres off the Cimarron Bend, 162 00:09:01,660 --> 00:09:02,740 and there's oil on it. 163 00:09:02,750 --> 00:09:03,870 [INHALES] 164 00:09:03,870 --> 00:09:05,540 Well, how do you know that? 165 00:09:05,540 --> 00:09:06,950 I just know, that's all. 166 00:09:06,950 --> 00:09:09,290 DEVNAN: Well... [CHUCKLES] Miss Sarah Rector, 167 00:09:09,290 --> 00:09:10,660 I'm "Big Jim" Devnan, 168 00:09:10,660 --> 00:09:13,540 and I'm a partner in this oil company. 169 00:09:13,540 --> 00:09:15,080 And we've learned that blind faith 170 00:09:15,080 --> 00:09:16,990 is a funny thing. 171 00:09:17,000 --> 00:09:18,120 Catches hold of you 172 00:09:18,120 --> 00:09:19,540 and twirls you around the dance floor 173 00:09:19,540 --> 00:09:21,790 till you're dizzy drunk, 174 00:09:21,790 --> 00:09:23,120 then it leaves you high and dry, 175 00:09:23,120 --> 00:09:24,740 - like a floozy on Saturday... - [JOE CLEARS THROAT] 176 00:09:24,750 --> 00:09:26,240 [CLEARS THROAT] 177 00:09:26,250 --> 00:09:28,330 All right, uh... [CLICKS TONGUE] 178 00:09:31,410 --> 00:09:33,410 Cimarron Bend, you say? [SIGHS] 179 00:09:35,580 --> 00:09:36,540 Okay. 180 00:09:41,290 --> 00:09:42,410 Where is... 181 00:09:42,410 --> 00:09:44,790 - This horseshoe right here. - DEVNAN: Ah. 182 00:09:44,790 --> 00:09:47,450 Miss Tant taught us to read maps at the Vernon School. 183 00:09:47,450 --> 00:09:48,790 Did she now? 184 00:09:50,330 --> 00:09:51,330 Get Trozer. 185 00:09:51,330 --> 00:09:52,450 Yes, sir. 186 00:09:54,290 --> 00:09:56,910 What do you say we take a little field trip? 187 00:09:56,910 --> 00:09:59,790 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 188 00:09:59,790 --> 00:10:01,620 SARAH: What's that for? 189 00:10:01,620 --> 00:10:03,620 DEVNAN: Uh, Bill scouts for Pan-Okie. 190 00:10:03,620 --> 00:10:04,830 He's got more instruments 191 00:10:04,830 --> 00:10:06,290 than you could even dream of, little girl. 192 00:10:10,830 --> 00:10:11,950 Okay. 193 00:10:11,950 --> 00:10:13,790 WILCOX: Now, Tom Slick just struck it 194 00:10:13,790 --> 00:10:15,490 on Frank Wheeler's land. 195 00:10:15,500 --> 00:10:17,660 Right here in Glenn Pool. 196 00:10:17,660 --> 00:10:19,410 That's only five miles from here. 197 00:10:20,660 --> 00:10:21,910 They sho' is gabbin'. 198 00:10:22,870 --> 00:10:24,160 They found something. 199 00:10:24,160 --> 00:10:25,490 Well, you go get the papers now. 200 00:10:25,500 --> 00:10:26,870 You take your time. 201 00:10:26,870 --> 00:10:28,290 I'll go talk to little pickaninny 202 00:10:28,290 --> 00:10:29,830 and her pa, all right? 203 00:10:29,830 --> 00:10:30,870 Yes, sir. 204 00:10:32,080 --> 00:10:33,040 DEVNAN: Well... 205 00:10:34,290 --> 00:10:35,450 definitely gonna be a long shot 206 00:10:35,450 --> 00:10:37,620 drilling out here, for sure. 207 00:10:37,620 --> 00:10:39,620 Looking for oil anywhere's a long shot. 208 00:10:39,620 --> 00:10:40,830 Yeah. 209 00:10:40,830 --> 00:10:42,330 Well, Pan-Okie's gonna have to shell out 210 00:10:42,330 --> 00:10:43,410 all the money for everything 211 00:10:43,410 --> 00:10:45,830 from the crew to the rig. 212 00:10:45,830 --> 00:10:48,200 We get the roughnecks to erect the derrick... [GROANS] 213 00:10:48,200 --> 00:10:50,040 ...then spud in, drill deep, 214 00:10:50,040 --> 00:10:51,910 then deeper and deeper yet, 215 00:10:51,910 --> 00:10:53,410 hundreds of feet down the earth. 216 00:10:55,000 --> 00:10:57,870 [GROANS] It's a mighty undertaking, mighty! 217 00:10:57,870 --> 00:10:59,540 It could take months, little girl. 218 00:10:59,540 --> 00:11:01,450 You gotta lease the land first. 219 00:11:02,910 --> 00:11:04,750 You learn about that in school too, did ya? 220 00:11:07,410 --> 00:11:08,500 Okay. 221 00:11:09,790 --> 00:11:11,410 Standard contract. 222 00:11:11,410 --> 00:11:13,620 Six-month lease starting from today. 223 00:11:14,580 --> 00:11:16,040 Normally, two bits an acre. 224 00:11:16,040 --> 00:11:18,240 I'll see you 50 cents to start. 225 00:11:18,250 --> 00:11:19,700 I can't explain it, I'm just... 226 00:11:19,700 --> 00:11:21,830 You bring out the generous in me. 227 00:11:21,830 --> 00:11:23,330 $1's standard. 228 00:11:24,620 --> 00:11:26,740 Well, how about... how about 75 cents per? 229 00:11:26,750 --> 00:11:29,330 $1 an acre. Six months. 230 00:11:29,330 --> 00:11:30,740 What about the royalty? 231 00:11:30,750 --> 00:11:32,540 [CHUCKLING] You know about the royalties too, do you? 232 00:11:32,540 --> 00:11:34,410 The Osage are getting one-eighth. 233 00:11:35,910 --> 00:11:38,740 Okay, little lady, here it is. Final offer, 234 00:11:38,750 --> 00:11:42,040 $1 an acre, six-month lease, 235 00:11:42,040 --> 00:11:44,490 and I'll give you eight points if there's a gusher. 236 00:11:44,500 --> 00:11:46,540 You mean an eighth? 237 00:11:46,540 --> 00:11:49,040 That's 12 and one-half points. 238 00:11:49,040 --> 00:11:50,740 She good with numbers, too. 239 00:11:50,750 --> 00:11:52,330 - Mmm-hmm. Mmm-hmm. - Yeah, it's adorable. 240 00:11:53,870 --> 00:11:55,620 Eight points. Take it or leave it. 241 00:11:57,330 --> 00:11:58,660 I wanna read it first. 242 00:11:58,660 --> 00:12:00,870 Okay. Sure, little girl. You go ahead. You... 243 00:12:00,870 --> 00:12:02,040 You read your contract. 244 00:12:04,080 --> 00:12:05,240 [CLEARS THROAT] 245 00:12:05,250 --> 00:12:09,200 JOE: What's a... a royalty? 246 00:12:09,200 --> 00:12:11,330 SARAH: It's the money we get from the oil they find. 247 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 Hmm. 248 00:12:19,580 --> 00:12:20,910 Huh. [SIGHS] 249 00:12:20,910 --> 00:12:22,950 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 250 00:12:28,200 --> 00:12:30,330 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 251 00:12:30,330 --> 00:12:31,950 OLDER SARAH: Pan-Okie started drilling 252 00:12:31,950 --> 00:12:34,450 with men and machines, 253 00:12:34,450 --> 00:12:37,040 a towering derrick, a boiler, 254 00:12:37,040 --> 00:12:39,700 and something they called a calf-wheel. 255 00:12:40,790 --> 00:12:43,080 Oh, I felt like Dorothy and Toto 256 00:12:43,080 --> 00:12:45,490 seeing Oz for the first time. 257 00:12:45,500 --> 00:12:47,620 I didn't know if it would make me rich. 258 00:12:47,620 --> 00:12:50,620 I didn't even know what rich was. 259 00:12:50,620 --> 00:12:52,700 My only thought was, 260 00:12:52,700 --> 00:12:54,330 would they find enough to help pay 261 00:12:54,330 --> 00:12:57,500 the $30 property tax to keep the land? 262 00:13:13,200 --> 00:13:14,910 Whoa, whoa, whoa, whoa. 263 00:13:22,540 --> 00:13:24,410 We come up dry. 264 00:13:24,410 --> 00:13:25,580 There's nothing there. 265 00:13:28,200 --> 00:13:30,120 You and the girl can have it back. 266 00:13:30,120 --> 00:13:31,740 What about the equipment? 267 00:13:31,750 --> 00:13:34,370 Oh, it costs more to haul it off than just leave it, 268 00:13:34,370 --> 00:13:36,830 so you can keep that too. Compliments of Pan-Okie. 269 00:13:43,910 --> 00:13:46,790 OLDER SARAH: That day I learned a hard lesson. 270 00:13:46,790 --> 00:13:50,950 Land is one thing, but oil is somethin' else. 271 00:13:50,950 --> 00:13:53,870 It's hard to find, hard to drill, 272 00:13:53,870 --> 00:13:55,950 and even harder to hold on to. 273 00:13:56,830 --> 00:13:58,500 My dream was over. 274 00:13:59,200 --> 00:14:00,330 [FLY BUZZES] 275 00:14:00,330 --> 00:14:02,370 [GLOOMY MUSIC PLAYING] 276 00:14:08,080 --> 00:14:09,500 [ENGINE SPUTTERING] 277 00:14:10,830 --> 00:14:11,910 [CLANKS] 278 00:14:12,870 --> 00:14:14,200 [SIGHS] 279 00:14:14,200 --> 00:14:17,080 Told him 100 times, repair this fossil. 280 00:14:17,080 --> 00:14:18,540 It's not like he can't afford it. 281 00:14:19,790 --> 00:14:20,870 Fix the vehicle... 282 00:14:22,120 --> 00:14:23,750 or get a new one. Look at that! 283 00:14:24,790 --> 00:14:25,750 It's everywhere. 284 00:14:26,700 --> 00:14:28,040 [SIGHS] 285 00:14:42,120 --> 00:14:43,080 Help you, Mister? 286 00:14:45,870 --> 00:14:48,290 That 160-acre plot in your daughter's name... 287 00:14:50,450 --> 00:14:51,740 I'm here to purchase it. 288 00:14:51,750 --> 00:14:53,410 What you want it for, Mister? 289 00:14:55,660 --> 00:14:57,410 How about we discuss this man to man? 290 00:15:01,950 --> 00:15:03,200 Go on around back, Sarie. 291 00:15:05,950 --> 00:15:06,910 Now. 292 00:15:10,410 --> 00:15:11,910 It's my land. 293 00:15:18,250 --> 00:15:20,580 MAN: You, uh, got the paper on it? 294 00:15:21,580 --> 00:15:23,540 The deed. The deed your girl signed. 295 00:15:24,330 --> 00:15:25,700 Why you need it? 296 00:15:25,700 --> 00:15:27,540 I'm here to make you an offer, Mr. Rector. 297 00:15:27,540 --> 00:15:29,490 I gotta make sure things are, uh, 298 00:15:29,500 --> 00:15:31,290 on the up-and-up, as they say. 299 00:15:31,290 --> 00:15:33,490 JOE: Hmm. 300 00:15:33,500 --> 00:15:36,200 Maybe I ought to be asking you the same thing, 301 00:15:36,200 --> 00:15:37,370 as they say. 302 00:15:38,330 --> 00:15:39,580 I'll give you $2 per. 303 00:15:41,450 --> 00:15:42,700 What do you think about that? 304 00:15:44,410 --> 00:15:46,120 Well... 305 00:15:46,120 --> 00:15:48,830 think the county office told me it was worth 3. 306 00:15:50,040 --> 00:15:51,410 Maybe 3.25. 307 00:15:52,330 --> 00:15:53,500 [LAUGHS] 308 00:15:56,950 --> 00:15:59,450 Going cagey on me? [LAUGHS] 309 00:16:00,790 --> 00:16:02,450 There's one thing I cannot stomach 310 00:16:03,410 --> 00:16:04,660 even on a Sunday... 311 00:16:06,000 --> 00:16:07,370 it's a cagey coon. 312 00:16:09,500 --> 00:16:10,750 That so? 313 00:16:12,000 --> 00:16:13,250 Well... 314 00:16:13,950 --> 00:16:15,580 It's my baby girl's land. 315 00:16:16,700 --> 00:16:18,450 I gotta get a profit from it. 316 00:16:20,370 --> 00:16:21,660 So, good day. 317 00:16:25,790 --> 00:16:27,040 Okay, fair enough. 318 00:16:27,040 --> 00:16:29,330 Seeing as it's your baby girl's land, 319 00:16:29,330 --> 00:16:32,000 tell you what, let's make it 6. 320 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 $6? 321 00:16:39,160 --> 00:16:40,830 Final offer. 322 00:16:47,750 --> 00:16:51,120 That's a fair offer, Mister, uh... 323 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Rasking. 324 00:16:53,080 --> 00:16:54,950 Earl Rasking. 325 00:16:54,950 --> 00:16:58,200 Come on, let's shake on it. 326 00:16:58,200 --> 00:17:01,370 I just need to smooth the way with my daughter first. 327 00:17:02,580 --> 00:17:03,700 That's my final offer. 328 00:17:06,250 --> 00:17:07,330 More than you deserve. 329 00:17:08,790 --> 00:17:10,080 Tell you that much. [CHUCKLES] 330 00:17:10,080 --> 00:17:11,120 JOE: Hmm. 331 00:17:12,660 --> 00:17:13,620 [CHUCKLES] 332 00:17:18,500 --> 00:17:19,620 [CAR DOOR OPENS] 333 00:17:26,870 --> 00:17:28,950 And that is a whole lotta cash to walk away from. 334 00:17:28,950 --> 00:17:30,370 But why is he here raining money 335 00:17:30,370 --> 00:17:32,620 after Pan-Okie tells us there's nothing there? 336 00:17:33,540 --> 00:17:34,620 They found something, 337 00:17:34,620 --> 00:17:37,080 and now they want it for their own selves. 338 00:17:37,080 --> 00:17:38,620 That Earl weren't from Pan-Okie. 339 00:17:38,620 --> 00:17:41,410 I don't trust anything he say. He had eyes like a sneaky pig. 340 00:17:41,410 --> 00:17:43,040 Well, why would he lie? 341 00:17:44,250 --> 00:17:45,660 ROSE: I got an idea why. 342 00:17:46,910 --> 00:17:47,870 JOE: Hmm... 343 00:17:48,950 --> 00:17:49,910 [ROSE SIGHS] 344 00:17:51,160 --> 00:17:52,910 Hey, look, Sarie, uh, 345 00:17:52,910 --> 00:17:54,990 a few days ago, I went over to the land office, 346 00:17:55,000 --> 00:17:56,410 tried to sell your plot. 347 00:17:56,410 --> 00:17:58,410 - Why'd you do that, Pa? - JOE: Just hold on. 348 00:17:58,410 --> 00:18:00,620 Now, they say I can't sell. 349 00:18:00,620 --> 00:18:03,120 ROSE: Wanna know why white folk might lie to us? 350 00:18:04,500 --> 00:18:06,080 SARAH: You smoke cigars, Mama? 351 00:18:06,080 --> 00:18:07,250 [SIGHS] No. 352 00:18:09,750 --> 00:18:11,290 They can do with the land what they want, 353 00:18:11,290 --> 00:18:13,500 long as they got this here. 354 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 The deed. 355 00:18:15,620 --> 00:18:16,700 JOE: Hmm. 356 00:18:19,290 --> 00:18:21,250 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 357 00:18:36,660 --> 00:18:38,330 [BLUE WHINES] 358 00:18:38,330 --> 00:18:40,410 Hey, Rosie, put that light out. 359 00:18:40,410 --> 00:18:43,370 Come here, Junior. Come on. Come on. Come over here. 360 00:18:43,370 --> 00:18:45,540 - [WHISPERS] Come on, come on. - You keep real quiet, okay? 361 00:18:48,160 --> 00:18:49,660 [BOTH SHUSHING] 362 00:18:49,660 --> 00:18:50,790 [GROWLING] 363 00:18:59,500 --> 00:19:00,620 They got guns. 364 00:19:00,620 --> 00:19:01,790 [WHISPERS] What is this? 365 00:19:04,870 --> 00:19:05,870 EARL: Joe Rector! 366 00:19:05,870 --> 00:19:07,370 [KNOCKING AT DOOR] 367 00:19:10,450 --> 00:19:11,540 [GROWLING] 368 00:19:13,330 --> 00:19:15,910 EARL: I'm gonna find this deed if it's the last thing I do. 369 00:19:20,950 --> 00:19:22,040 Striking out. 370 00:19:23,250 --> 00:19:24,160 Nothing. 371 00:19:24,830 --> 00:19:25,660 Nothing! 372 00:19:25,660 --> 00:19:27,040 [GROWLS] 373 00:19:27,040 --> 00:19:28,330 [BARKS] 374 00:19:28,950 --> 00:19:30,450 - Blue! - No! Sarie! 375 00:19:30,450 --> 00:19:31,700 - Blue! Blue! - ROSE: Sarie! Sarie, no! 376 00:19:31,700 --> 00:19:33,620 - No! - Sarie! Rosie, we'll get him. 377 00:19:34,080 --> 00:19:35,410 [BARKING] 378 00:19:37,790 --> 00:19:38,910 [ROSE EXCLAIMS] 379 00:19:42,950 --> 00:19:44,620 - [JOE GASPS] - [WHIMPERS] 380 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Let's scat. 381 00:19:54,250 --> 00:19:55,370 [CAR DOOR OPENS] 382 00:19:57,580 --> 00:19:58,830 [CAR DOOR CLOSES] 383 00:19:58,830 --> 00:20:00,080 [ENGINE STARTS] 384 00:20:01,250 --> 00:20:02,580 [CAR DEPARTING] 385 00:20:10,000 --> 00:20:11,290 - Come on. - [JUNIOR CRIES] 386 00:20:16,330 --> 00:20:18,040 - [GRUNTS] - How does killing her dog 387 00:20:18,040 --> 00:20:19,620 get me the deed? 388 00:20:19,620 --> 00:20:21,370 - You idiot! - [GROANS] 389 00:20:21,370 --> 00:20:23,120 Mutt was growling at us, Mr. Devnan. 390 00:20:23,120 --> 00:20:24,240 Snapping and growling! 391 00:20:24,250 --> 00:20:25,870 [SHOUTING] All I wanted was the deed! 392 00:20:25,870 --> 00:20:26,950 EARL: We'll go back and get it for you! 393 00:20:26,950 --> 00:20:29,120 Now they know we want it! 394 00:20:30,750 --> 00:20:31,950 [IN NORMAL VOICE] Get him out of my sight. 395 00:20:36,660 --> 00:20:38,910 Oh. [GASPS] 396 00:20:38,910 --> 00:20:40,910 Oh, my God. [PANTING] 397 00:20:42,910 --> 00:20:44,540 - [CRIES] - [JOE SIGHS] 398 00:20:46,000 --> 00:20:47,290 Where... Where'd Blue go? 399 00:20:47,290 --> 00:20:49,620 - [ROSE SIGHS] - [JOE SIGHS] 400 00:20:49,620 --> 00:20:51,660 - [JUNIOR SNIFFLES] - Off somewhere to die. 401 00:20:51,660 --> 00:20:52,910 [SIGHS] 402 00:20:52,910 --> 00:20:54,080 [JUNIOR CRYING] 403 00:20:56,910 --> 00:20:58,870 Now what are you doing, girl? 404 00:20:58,870 --> 00:21:00,290 That deed's a curse. 405 00:21:00,290 --> 00:21:01,580 They shot Blue like nothin', 406 00:21:01,580 --> 00:21:03,660 and they'll just as soon shoot us too, Mama. 407 00:21:03,660 --> 00:21:05,490 I'm gonna dig it up and get rid of it. 408 00:21:05,500 --> 00:21:08,250 No! Come on now. [BREATHING HEAVILY] 409 00:21:13,290 --> 00:21:15,740 Now, God gave you that land for a reason. 410 00:21:15,750 --> 00:21:17,580 - Said so yourself. - [CRYING] 411 00:21:17,580 --> 00:21:18,620 JOE: That's right. 412 00:21:20,080 --> 00:21:21,620 So, why give back what was given? 413 00:21:23,000 --> 00:21:23,950 Hmm? 414 00:21:28,830 --> 00:21:30,750 [WISTFUL MUSIC PLAYING] 415 00:21:37,830 --> 00:21:38,950 SARAH: Blue? 416 00:21:43,290 --> 00:21:44,620 Bluebonnet? 417 00:21:45,750 --> 00:21:46,750 Blue? 418 00:21:48,160 --> 00:21:49,120 [SIGHS] 419 00:22:08,120 --> 00:22:09,830 OLDER SARAH: After that terrible night, 420 00:22:09,830 --> 00:22:11,080 I didn't know what to do 421 00:22:11,080 --> 00:22:12,700 except look for Blue, 422 00:22:12,700 --> 00:22:15,370 hoping and praying she was still alive. 423 00:22:16,910 --> 00:22:21,160 Pan-Okie was out to scheme me, that was clear. 424 00:22:21,160 --> 00:22:23,330 I didn't know what to do about that, either. 425 00:22:24,330 --> 00:22:26,370 Then, Blue, wherever she was, 426 00:22:26,370 --> 00:22:28,290 led me to that oil camp, 427 00:22:28,290 --> 00:22:30,870 same way she'd chase a rabbit to its hole. 428 00:22:32,450 --> 00:22:35,000 I wasn't scared to go among those rough men. 429 00:22:35,580 --> 00:22:36,700 I believed. 430 00:22:36,700 --> 00:22:38,540 What are you doing here, little sister? 431 00:22:39,450 --> 00:22:40,660 Looking for my dog. 432 00:22:40,660 --> 00:22:41,740 Somebody shot her, 433 00:22:41,750 --> 00:22:43,240 and she dragged off by herself. 434 00:22:43,250 --> 00:22:44,830 Ain't that like a mutt? 435 00:22:44,830 --> 00:22:47,240 [MEN LAUGHING] 436 00:22:47,250 --> 00:22:48,790 MAN 1: Get outta here, little girl! 437 00:22:55,330 --> 00:22:57,200 [INDISTINCT CONVERSATION] 438 00:23:06,700 --> 00:23:09,000 MAN 2: Put me in a tight spot. [CHUCKLES] 439 00:23:11,120 --> 00:23:13,000 Well, this is what we call a predicament. 440 00:23:15,160 --> 00:23:18,620 Brother, I think that's checkmate. 441 00:23:18,620 --> 00:23:20,160 Hey, Mister, remember me? 442 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 Bertrand Byron Smith... 443 00:23:24,080 --> 00:23:25,290 [CHUCKLING] ...at your service, 444 00:23:25,290 --> 00:23:26,370 but you can call me Bert. 445 00:23:26,370 --> 00:23:28,790 Uh, remind me, young lady, where did we meet? 446 00:23:28,790 --> 00:23:30,330 Busy Bee Cafe. 447 00:23:30,330 --> 00:23:32,450 You told the lady to give me a glass of lemonade. 448 00:23:32,450 --> 00:23:34,040 Oh, that sounds like me. 449 00:23:34,040 --> 00:23:36,790 You were circling names in the newspaper with a pencil. 450 00:23:36,790 --> 00:23:38,160 [MAN 2 LAUGHING] 451 00:23:38,160 --> 00:23:39,870 You got the right tiron, Señorita. That's Bert. 452 00:23:39,870 --> 00:23:42,660 Mining the obituaries for rich widows. 453 00:23:42,660 --> 00:23:44,250 - [LAUGHS] - BERT: Hey! 454 00:23:45,750 --> 00:23:46,950 You with an oil outfit? 455 00:23:48,120 --> 00:23:50,540 Uh, well, I'm a wildcatter. 456 00:23:50,540 --> 00:23:51,620 Wildcatter? 457 00:23:51,620 --> 00:23:53,790 Yeah. Looks for oil, drills for it. 458 00:23:53,790 --> 00:23:55,200 Usually in all the wrong places. 459 00:23:55,200 --> 00:23:56,240 Hey! 460 00:23:56,250 --> 00:23:57,830 There's a treasure trove just a-waiting 461 00:23:57,830 --> 00:23:59,040 to be plundered out there, and you know it. 462 00:23:59,040 --> 00:24:00,450 - Oceans of it. - [SNAPS FINGERS] 463 00:24:00,450 --> 00:24:01,660 Yes, ma'am, that's right! 464 00:24:01,660 --> 00:24:03,120 It's just a matter of finding it. 465 00:24:03,120 --> 00:24:04,830 And me? 466 00:24:04,830 --> 00:24:06,370 I am a finder. I'm a getter, 467 00:24:06,370 --> 00:24:09,160 a wildcatter, investor, speculator, 468 00:24:09,160 --> 00:24:10,580 businessman of free enterprise, 469 00:24:10,580 --> 00:24:12,620 and soon to be rich as King Midas himself. 470 00:24:12,620 --> 00:24:14,330 I got oil all on my land. 471 00:24:14,330 --> 00:24:15,790 Oh, is that right? 472 00:24:15,790 --> 00:24:16,870 SARAH: Pan-Okie paid me 473 00:24:16,870 --> 00:24:18,410 a dollar an acre for a six-month lease. 474 00:24:18,410 --> 00:24:20,410 They said it was dry and ditched me. 475 00:24:20,410 --> 00:24:21,620 [CLICKS TONGUE, SIGHS] That's a shame. 476 00:24:21,620 --> 00:24:23,540 Ain't nothing worse than a dry hole. 477 00:24:23,540 --> 00:24:24,870 Si, Señorita, it's true. 478 00:24:24,870 --> 00:24:26,450 They sent a swindler to con me 479 00:24:26,450 --> 00:24:27,910 into selling the land outright. 480 00:24:27,910 --> 00:24:31,540 Offered me $6 an acre for a dry hole. 481 00:24:31,540 --> 00:24:33,830 [CLICKS TONGUE] Those thieving bunch of skunks. 482 00:24:33,830 --> 00:24:36,450 Mister, there's a treasure trove of oil in there, 483 00:24:36,450 --> 00:24:38,740 and I'm looking for a partner to help me pluck it out. 484 00:24:38,750 --> 00:24:40,830 - [MAN 2 LAUGHS] - [CHUCKLES] 485 00:24:41,790 --> 00:24:43,950 Well, good luck with that, honeybee, 486 00:24:43,950 --> 00:24:45,790 but you best be flyin' on home now. 487 00:24:48,250 --> 00:24:49,580 I'm no honeybee. 488 00:24:49,580 --> 00:24:51,080 My name's Miss Sarah Rector, 489 00:24:51,080 --> 00:24:53,240 and I'm offering you a business proposition, 490 00:24:53,250 --> 00:24:54,660 but you treat me like a child 491 00:24:54,660 --> 00:24:56,870 which isn't very nice. 492 00:24:56,870 --> 00:24:58,950 Especially since my dog just died. 493 00:24:59,910 --> 00:25:01,000 Good day. 494 00:25:07,660 --> 00:25:09,040 [STUTTERS] 495 00:25:09,040 --> 00:25:11,160 Now, wait a minute. Now hang on a second. 496 00:25:11,160 --> 00:25:13,370 You didn't say nothin' about your dog. 497 00:25:13,370 --> 00:25:15,490 You can't just drop a dead dog on a man and walk away. 498 00:25:15,500 --> 00:25:17,290 I'm sorry about your dog. 499 00:25:18,200 --> 00:25:19,160 It's all right. 500 00:25:20,750 --> 00:25:21,790 [CLEARS THROAT] 501 00:25:24,410 --> 00:25:26,950 Well, uh, tell me about your patch. 502 00:25:26,950 --> 00:25:28,290 How'd you get it? 503 00:25:28,290 --> 00:25:29,740 Federal decree, they call it. 504 00:25:29,750 --> 00:25:32,490 Gave me 160 acres off the Cimarron Bend. 505 00:25:32,500 --> 00:25:34,740 It's bursting with so much oil, 506 00:25:34,750 --> 00:25:37,450 Pan-Okie tried to swindle me out of it. 507 00:25:37,450 --> 00:25:38,830 True as a razor. 508 00:25:38,830 --> 00:25:39,950 True as a razor, huh? 509 00:25:41,370 --> 00:25:42,910 Well, it takes a lot more than optimism 510 00:25:42,910 --> 00:25:45,490 to get oil up out the soil. 511 00:25:45,500 --> 00:25:49,910 Mace and I are not exactly a poor boy outfit, mind ya, 512 00:25:49,910 --> 00:25:53,620 but we ain't got our own resources or equipment. 513 00:25:53,620 --> 00:25:57,620 Pan-Okie left rigs, derricks, boiler, everything. 514 00:25:59,330 --> 00:26:00,910 You wait right here. You don't move. 515 00:26:03,450 --> 00:26:04,830 Grab your gear, we're going. We got a stake. 516 00:26:04,830 --> 00:26:06,330 Help me out on this, Bert. You actually believe... 517 00:26:06,330 --> 00:26:08,870 Hey, hey, hey, I got a feelin' about this, hermano. 518 00:26:08,870 --> 00:26:10,580 - Let's go. Hustle up. - Whatever. 519 00:26:10,580 --> 00:26:12,450 - Yeah. [GRUNTS] - [CHUCKLES] 520 00:26:14,700 --> 00:26:16,580 This here is, uh, my associate you met earlier. 521 00:26:16,580 --> 00:26:19,200 Maciero Adolfo Hernandez, or Mace for short. 522 00:26:19,200 --> 00:26:21,160 You ain't got no problem with greasers, do you? 523 00:26:21,160 --> 00:26:22,660 Mucho gusto, Señor Hernandez! 524 00:26:22,660 --> 00:26:24,000 Mucho gusto, Señorita. 525 00:26:25,120 --> 00:26:26,910 All right, let's go take a look-see. 526 00:26:26,910 --> 00:26:29,290 Hold on. We need to work out our terms. 527 00:26:29,290 --> 00:26:30,740 I was thinking 50-50... 528 00:26:30,750 --> 00:26:32,740 I was thinkin' the exact same thing. 529 00:26:32,750 --> 00:26:34,790 So, we should have our lawyers meet. 530 00:26:37,500 --> 00:26:38,660 That's my lawyer. 531 00:26:39,370 --> 00:26:40,370 A Texas handshake. 532 00:26:40,370 --> 00:26:41,910 There ain't nothing more bindin'. 533 00:26:43,000 --> 00:26:44,160 We're in Oklahoma. 534 00:26:44,160 --> 00:26:45,700 It goes double for Okies! 535 00:26:47,200 --> 00:26:49,830 [CHUCKLING] Here we go. Now, lead the way, young lady. 536 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 537 00:27:03,500 --> 00:27:04,450 BERT: Well, I'll be! 538 00:27:06,040 --> 00:27:07,160 You weren't lying. 539 00:27:07,160 --> 00:27:10,330 This is some grade-A equipment right here. 540 00:27:10,330 --> 00:27:13,410 That's some good ground, too. Some damn good ground! 541 00:27:13,410 --> 00:27:14,990 How can you tell? 542 00:27:15,000 --> 00:27:17,450 That's a classic anticline dome. 543 00:27:17,450 --> 00:27:18,620 I mean, look at that, Mace, 544 00:27:18,620 --> 00:27:20,370 it's like Aphrodite's bosom 545 00:27:20,370 --> 00:27:22,200 just bursting out of Mother Earth's corset. 546 00:27:22,200 --> 00:27:23,950 [BOTH LAUGH] 547 00:27:23,950 --> 00:27:25,160 You're gonna hear things you've never 548 00:27:25,160 --> 00:27:26,330 heard before, Miss Sarita. 549 00:27:26,330 --> 00:27:27,370 That's right. 550 00:27:28,700 --> 00:27:30,500 See oil, it's got its own language. 551 00:27:31,160 --> 00:27:32,330 Don't yell at ya. 552 00:27:33,200 --> 00:27:34,950 It don't sing neither, 553 00:27:34,950 --> 00:27:37,040 but it's got a voice if you got ears to hear. 554 00:27:38,370 --> 00:27:39,870 Like the swoop of an eagle 555 00:27:39,870 --> 00:27:42,450 just flying low to the ground... 556 00:27:44,290 --> 00:27:46,790 or the huffin' of a bull just rearing to charge. 557 00:27:46,790 --> 00:27:49,370 Like an ocean rushing inside your ear? 558 00:27:49,370 --> 00:27:51,450 Ain't many can recognize its call. 559 00:27:51,450 --> 00:27:52,700 What's it sayin'? 560 00:28:00,410 --> 00:28:02,540 I think it's saying prospects. 561 00:28:02,540 --> 00:28:04,330 Me too! That's what I hear. 562 00:28:04,330 --> 00:28:05,660 BERT: Is that right? 563 00:28:05,660 --> 00:28:07,950 I mean, they just built this here. 564 00:28:11,410 --> 00:28:12,580 OLDER SARAH: My partners insisted 565 00:28:12,580 --> 00:28:14,240 on getting my parents blessin' 566 00:28:14,250 --> 00:28:16,000 before we started drillin'. 567 00:28:17,450 --> 00:28:20,290 Bert said Pan-Okie had gone through the caprock 568 00:28:20,290 --> 00:28:22,370 and down over 1,000 feet. 569 00:28:24,040 --> 00:28:26,250 So, we started to drill. 570 00:28:27,120 --> 00:28:29,120 Deeper and deeper. 571 00:28:34,200 --> 00:28:35,410 You know, Mace told me that 572 00:28:35,410 --> 00:28:38,160 since Pan-Okie had abandoned the well. 573 00:28:38,160 --> 00:28:41,790 that it was only right that I give the rig a new name. 574 00:28:41,790 --> 00:28:42,830 [CHUCKLES] 575 00:28:49,750 --> 00:28:50,700 Whoo. 576 00:28:52,700 --> 00:28:53,910 ROSE: Here you go. 577 00:28:53,910 --> 00:28:55,490 Oh, thank you kindly, Mrs. Rector. 578 00:28:55,500 --> 00:28:58,200 ROSE: [CHUCKLING] You're welcome, Mr. Bert Smith. 579 00:28:58,200 --> 00:28:59,830 So, you fellas been looking for oil 580 00:28:59,830 --> 00:29:01,580 - a while now, have you? - [BERT SIGHS] 581 00:29:01,580 --> 00:29:04,450 Oh, Mace and I, we're your typical boom chasers. 582 00:29:04,450 --> 00:29:08,330 Started with gold and silver. Now oil. 583 00:29:08,330 --> 00:29:10,240 We've seen it all, done it all. 584 00:29:10,250 --> 00:29:11,410 And lost it all. 585 00:29:11,410 --> 00:29:13,790 "Lost it all"? Well, how do you do that? 586 00:29:13,790 --> 00:29:15,660 Well, it gets inside of you. 587 00:29:15,660 --> 00:29:17,580 Makes a man do foolish things. 588 00:29:17,580 --> 00:29:19,620 I once made 70 grand on a gusher. 589 00:29:19,620 --> 00:29:21,660 - 70 grand? - BERT: That's right, 590 00:29:21,660 --> 00:29:24,290 and then I lost it all on the very next dry hole. 591 00:29:24,290 --> 00:29:25,540 MACE: Mmm-hmm. 592 00:29:26,790 --> 00:29:28,330 Miss Sarah, you make me a promise now. 593 00:29:28,330 --> 00:29:31,120 You promise me you ain't gonna end up like Mace and I. 594 00:29:31,120 --> 00:29:33,040 When you hit it big, you're gonna save your money, 595 00:29:33,040 --> 00:29:36,250 invest it, and end up rich like you deserve. 596 00:29:36,950 --> 00:29:38,080 I'll see to that... 597 00:29:38,080 --> 00:29:39,500 - [MACE CHUCKLES] - ...Mr. Bert Smith. 598 00:29:40,290 --> 00:29:41,330 Indeed I will. 599 00:29:43,500 --> 00:29:44,660 [SIGHS] 600 00:29:44,950 --> 00:29:45,910 Well... 601 00:29:47,290 --> 00:29:49,080 what's your guess, Mr. Boom chaser? 602 00:29:49,080 --> 00:29:50,200 Anything here? 603 00:29:51,540 --> 00:29:52,540 Oh, there's oil here. 604 00:29:52,540 --> 00:29:55,910 Ain't no doubt about it. Question is, how much? 605 00:29:55,910 --> 00:29:57,120 We're looking for a mother pool 606 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 to make it worth the effort. 607 00:29:58,160 --> 00:29:59,410 What's a mother pool? 608 00:29:59,410 --> 00:30:01,410 Needs to produce thousands of barrels a day 609 00:30:01,410 --> 00:30:02,620 for years to come. 610 00:30:02,620 --> 00:30:04,040 Like a good milking cow. 611 00:30:04,040 --> 00:30:05,250 [ALL CHUCKLE] 612 00:30:06,160 --> 00:30:07,500 Somebody's coming. 613 00:30:11,120 --> 00:30:12,200 That's him! 614 00:30:12,950 --> 00:30:14,370 Big Jim of Pan-Okie. 615 00:30:19,540 --> 00:30:20,500 - Mace. - Yeah. 616 00:30:21,660 --> 00:30:23,580 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 617 00:30:38,080 --> 00:30:39,040 Stay here. 618 00:30:45,910 --> 00:30:48,540 BERT: Well, how do, friend? How can I help you? 619 00:30:49,370 --> 00:30:50,830 You can get off my property. 620 00:30:51,450 --> 00:30:52,450 This is my land. 621 00:30:52,450 --> 00:30:54,950 Working my rig with my tools. 622 00:30:54,950 --> 00:30:56,080 Now, I'll give you 20 minutes 623 00:30:56,080 --> 00:30:57,290 to pack up your things and leave. 624 00:30:57,290 --> 00:30:58,580 It's my land. 625 00:30:58,580 --> 00:31:00,450 You left the equipment, said I could have it. 626 00:31:00,450 --> 00:31:03,040 Your land. My mineral rights. 627 00:31:06,250 --> 00:31:07,870 That contract passed. 628 00:31:07,870 --> 00:31:09,750 Well, I got it for six months. You check that date. 629 00:31:11,410 --> 00:31:12,790 It's smudged. 630 00:31:12,790 --> 00:31:15,490 You erased the real date underneath. 631 00:31:15,500 --> 00:31:17,830 That's no better than kids cheatin' at school. 632 00:31:17,830 --> 00:31:20,250 September 9th was the expiration date. 633 00:31:21,750 --> 00:31:22,740 This is my claim! 634 00:31:22,750 --> 00:31:24,700 Well, it seems to be a difference of opinion. 635 00:31:27,290 --> 00:31:29,080 Skedaddle. 636 00:31:29,080 --> 00:31:31,490 We did some homework on your boy. 637 00:31:31,500 --> 00:31:34,450 He's a bunco man. He's a masher. 638 00:31:34,450 --> 00:31:37,370 That's a fella that cons women out of their money. 639 00:31:37,370 --> 00:31:39,700 Don't mind a word of what this liar says. 640 00:31:39,700 --> 00:31:41,330 I'll give you 20 bucks an acre. 641 00:31:41,330 --> 00:31:42,490 The whole shebang. 642 00:31:42,500 --> 00:31:45,330 What is that? 3,200 cash. 643 00:31:45,330 --> 00:31:46,540 You sent a man 644 00:31:47,500 --> 00:31:48,870 to steal my deed 645 00:31:49,750 --> 00:31:51,330 and kill my dog! 646 00:31:52,330 --> 00:31:53,700 I ain't sellin'! 647 00:31:55,700 --> 00:31:57,870 Well, you heard the little lady. 648 00:32:01,790 --> 00:32:02,750 Your funeral. 649 00:32:04,950 --> 00:32:08,540 [SINGING] Yes, we'll gather at the river 650 00:32:08,540 --> 00:32:12,120 The beautiful, the beautiful river! 651 00:32:13,660 --> 00:32:15,200 - [CAR DOOR CLOSES] - [ENGINE STARTS] 652 00:32:20,040 --> 00:32:21,580 What you thinkin'? 653 00:32:21,580 --> 00:32:24,540 They want this tract real bad, and that means something. 654 00:32:25,080 --> 00:32:26,450 We got oil? 655 00:32:26,450 --> 00:32:27,910 - Lots of it? - BERT: Oh, yeah, 656 00:32:28,950 --> 00:32:30,540 and they're fixin' to fight us for it. 657 00:32:36,870 --> 00:32:38,250 [CREAKING] 658 00:32:49,870 --> 00:32:52,450 SARAH: This horse. MACE: That's called a knight. 659 00:32:52,450 --> 00:32:53,620 SARAH: It can hop over your pieces? 660 00:32:53,620 --> 00:32:55,740 That's right. Look at you, you're learning. 661 00:32:55,750 --> 00:32:57,790 Just wanna make sure before I take your queen. 662 00:32:57,790 --> 00:32:59,410 MACE: ¡Ay, mamá! 663 00:33:00,410 --> 00:33:01,410 Really? 664 00:33:01,410 --> 00:33:02,450 [CHUCKLES] 665 00:33:03,540 --> 00:33:05,080 [MACHINERY SQUEAKING] 666 00:33:05,080 --> 00:33:06,370 Hey, Mace, you hearing this? 667 00:33:08,410 --> 00:33:09,450 MACE: I gotta get back. 668 00:33:11,410 --> 00:33:12,620 [SQUEALING] 669 00:33:13,620 --> 00:33:15,160 [HISSING, RATTLING] 670 00:33:19,620 --> 00:33:21,330 [LOUDLY] Now, Mace! Now! 671 00:33:21,330 --> 00:33:23,160 - MACE: Hold on! I'm coming. - Now! Right now! 672 00:33:26,080 --> 00:33:27,950 - [SNAPS] - [BERT GROANS] 673 00:33:27,950 --> 00:33:29,870 - SARAH: Bert! - [SQUEAKING, RATTLING] 674 00:33:29,870 --> 00:33:32,040 - Bert! Bert! - Sarah, stay back! 675 00:33:32,040 --> 00:33:34,120 Sarah, stay back! Stay back! 676 00:33:34,120 --> 00:33:36,450 Mace! Mace, kick it out! Kick it out now! 677 00:33:37,160 --> 00:33:38,160 [STRAINING] 678 00:33:41,290 --> 00:33:42,540 [RUMBLING] 679 00:33:42,540 --> 00:33:45,830 - Bert, she's gonna blow! - Sarah, get back! Get back! 680 00:33:45,830 --> 00:33:47,250 Get inside, now! 681 00:33:48,910 --> 00:33:50,330 - [HISSING] - [RATTLING] 682 00:33:52,790 --> 00:33:55,330 [CRASHES] 683 00:33:55,330 --> 00:33:58,040 - MACE: Ah! Help me up, Bert! - Come on, Mace. Come on. 684 00:33:58,040 --> 00:33:59,370 - MACE: Right. - Come here. 685 00:33:59,370 --> 00:34:01,120 [GRUNTS, EXCLAIMS] 686 00:34:01,120 --> 00:34:02,620 There we go. Come on, Mace. 687 00:34:02,620 --> 00:34:04,040 SARAH: Mace, are you okay? 688 00:34:04,040 --> 00:34:06,080 [GROANS] Yeah. Thank you, sweetheart. 689 00:34:06,080 --> 00:34:07,700 Mace, talk to me. What's the damage? 690 00:34:09,250 --> 00:34:10,330 She's stuck, Bert. 691 00:34:12,160 --> 00:34:13,450 [SIGHS] 692 00:34:13,450 --> 00:34:14,660 Golly. 693 00:34:14,660 --> 00:34:15,990 Okay, what's wrong? 694 00:34:16,000 --> 00:34:17,290 BERT: Well, it ain't good. 695 00:34:17,290 --> 00:34:20,450 We're nearly 1,500 feet down, which is where we wanna be, 696 00:34:20,450 --> 00:34:22,040 but this might be the end of the road, Sarah. 697 00:34:22,040 --> 00:34:23,120 We might be done. 698 00:34:23,120 --> 00:34:24,740 Done? What do you mean? 699 00:34:24,750 --> 00:34:27,950 Listen, when you lose equipment and tools 700 00:34:27,950 --> 00:34:29,870 that far down, it does damage, 701 00:34:29,870 --> 00:34:31,040 and most oftentimes 702 00:34:31,040 --> 00:34:32,410 you just have to abandon the well. 703 00:34:32,410 --> 00:34:33,870 Hey, we could dynamite it loose. 704 00:34:33,870 --> 00:34:35,160 Yeah, and cave the whole thing in. 705 00:34:35,160 --> 00:34:36,410 Or blast that oil out. 706 00:34:36,410 --> 00:34:38,240 Hell, ride that gusher all the way to the bank. 707 00:34:38,250 --> 00:34:39,620 First of all, that's gonna require 708 00:34:39,620 --> 00:34:41,410 muchos explosivos, hermano. 709 00:34:41,410 --> 00:34:43,200 Second of all, that's a risky proposition. 710 00:34:43,200 --> 00:34:46,490 You wanna risk caving this whole rig in on a slim maybe? 711 00:34:46,500 --> 00:34:47,580 'Cause I don't think the juice 712 00:34:47,580 --> 00:34:48,740 is worth that squeeze, personally. 713 00:34:48,750 --> 00:34:51,790 No wonder you guys came up with nothing but dry holes. 714 00:34:51,790 --> 00:34:53,160 You give up so easy! 715 00:34:56,330 --> 00:34:57,330 Could try a wall hook. 716 00:34:57,330 --> 00:34:59,160 [SNAPS FINGERS] Yes, sir. 717 00:34:59,160 --> 00:35:02,370 There's an idea. A wall hook. 718 00:35:04,830 --> 00:35:06,490 What is that, anyway? 719 00:35:06,500 --> 00:35:08,870 A skinny pipe you drop inside the stuck pipe. 720 00:35:08,870 --> 00:35:11,790 You twist it around, pull it free. 721 00:35:11,790 --> 00:35:12,950 Now, here's the thing, 722 00:35:12,950 --> 00:35:13,950 sometimes it works, sometimes it don't. 723 00:35:13,950 --> 00:35:15,450 BERT: And they're hard to find, 724 00:35:15,450 --> 00:35:16,830 and on top of that, we're gonna need more equipment, 725 00:35:16,830 --> 00:35:18,370 and all of it's gonna cost us more money. 726 00:35:18,370 --> 00:35:21,160 SARAH: Miss Tant says everything in life has value, 727 00:35:21,160 --> 00:35:25,160 moral value, spiritual value or economic value. 728 00:35:26,410 --> 00:35:28,410 What do we got here of value? 729 00:35:31,700 --> 00:35:33,580 Who the hell is Miss Tant? 730 00:35:33,580 --> 00:35:37,160 [SIGHS] My teacher, and there's no need to cuss. 731 00:35:39,330 --> 00:35:41,200 You know what? I think I have an idea. 732 00:35:47,830 --> 00:35:48,790 Let's go get him. 733 00:35:54,080 --> 00:35:55,450 - Howdy. - SARAH: Howdy. 734 00:35:59,830 --> 00:36:00,950 Howdy, partner. 735 00:36:00,950 --> 00:36:02,870 Got some real nice mud here. 736 00:36:02,870 --> 00:36:04,450 Hoping you might be able to test it first. 737 00:36:11,080 --> 00:36:12,700 CHEMIST: It'll be $10. 738 00:36:12,700 --> 00:36:13,750 Course. 739 00:36:14,580 --> 00:36:16,330 See, here, it's... 740 00:36:16,330 --> 00:36:17,330 CHEMIST: 10. 741 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 BERT: Well, that's 5. 742 00:36:21,830 --> 00:36:24,580 All right, here we go now. 743 00:36:24,580 --> 00:36:25,620 1, 2... 744 00:36:26,750 --> 00:36:28,160 Would you settle for 8? 745 00:36:28,160 --> 00:36:29,620 Nope. 746 00:36:29,620 --> 00:36:31,910 BERT: All right. I might have a few more here. Hey. 747 00:36:31,910 --> 00:36:33,040 There's 9. 748 00:36:35,580 --> 00:36:36,540 And there's 10. 749 00:36:39,870 --> 00:36:40,750 The sample, please. 750 00:36:43,450 --> 00:36:44,750 It'll be a couple hours. 751 00:36:46,000 --> 00:36:48,660 And... I can't have you waiting there. 752 00:36:48,660 --> 00:36:50,410 Course you can't. 753 00:36:50,410 --> 00:36:51,950 Come on, Sarie. 754 00:36:51,950 --> 00:36:53,160 Let's go take a walk outside. 755 00:36:53,160 --> 00:36:56,370 It is a beautiful day to be outside. 756 00:37:05,450 --> 00:37:07,330 Bertrand Byron Smith. 757 00:37:09,250 --> 00:37:10,450 You don't remember, do you? 758 00:37:12,330 --> 00:37:14,120 Ah... 759 00:37:14,120 --> 00:37:15,830 You claimed to know my dear departed. 760 00:37:15,830 --> 00:37:18,290 Said he referred to me as "the angel of his soul." 761 00:37:18,290 --> 00:37:20,240 He was gonna buy little oil leases in my name. 762 00:37:20,250 --> 00:37:21,870 [CHUCKLING] Yes. 763 00:37:21,870 --> 00:37:24,330 Yes, I remember you. Hi. 764 00:37:24,330 --> 00:37:25,910 It was all applesauce, wasn't it? 765 00:37:28,160 --> 00:37:29,660 You were gonna come by and see me. 766 00:37:29,660 --> 00:37:31,240 I was... I am. 767 00:37:31,250 --> 00:37:32,540 Stay here. I was... 768 00:37:32,540 --> 00:37:33,830 I... I'm going to come visit you, 769 00:37:33,830 --> 00:37:35,200 I've just been very busy, you know... 770 00:37:35,200 --> 00:37:36,910 [STUTTERS] ...down at the church 771 00:37:36,910 --> 00:37:39,290 and the local... orphanage. 772 00:37:39,290 --> 00:37:40,450 Do you think I just slip out of my bloomers 773 00:37:40,450 --> 00:37:41,660 for any man that comes along? 774 00:37:41,660 --> 00:37:43,160 No, ma'am. 775 00:37:43,160 --> 00:37:45,450 Well, take a lonely girl to dinner, don't just disappear. 776 00:37:45,450 --> 00:37:47,870 A woman's husband dies, people act like she did, too. 777 00:37:47,870 --> 00:37:49,620 [SIGHS] It's a shame, really. 778 00:37:49,620 --> 00:37:51,410 What happened to the sugar talk? 779 00:37:52,450 --> 00:37:53,990 Or are you too busy babysitting? 780 00:37:54,000 --> 00:37:56,660 Oh, no, no. No. Just busy, like I said. 781 00:37:57,410 --> 00:37:59,120 You said I was a song. 782 00:37:59,910 --> 00:38:01,990 [SINGING] I'll be along... 783 00:38:02,000 --> 00:38:04,040 Don't you fret 784 00:38:04,040 --> 00:38:07,250 I'll be along, you won't regret 785 00:38:09,120 --> 00:38:10,200 That's more like it. 786 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 We'll be seein' you. 787 00:38:17,500 --> 00:38:19,790 Has a magic about him, don't he, darling? 788 00:38:21,080 --> 00:38:22,040 [SIGHS] 789 00:38:26,700 --> 00:38:28,120 I don't wanna talk about it, I ain't gonna say nothing. 790 00:38:28,120 --> 00:38:29,290 Let's go get your oil. 791 00:38:30,750 --> 00:38:31,990 Okay, then. 792 00:38:32,000 --> 00:38:33,580 CHEMIST: It's a good sample. 793 00:38:33,580 --> 00:38:36,080 - All right? - [CHUCKLING] All right. 794 00:38:36,080 --> 00:38:38,160 But it's not easy oil, and it's not good oil. 795 00:38:38,160 --> 00:38:39,790 What I mean by "not easy" 796 00:38:39,790 --> 00:38:42,660 is it's likely down a few more thousand feet. 797 00:38:42,660 --> 00:38:44,830 A few more thousand feet? You gotta be kidding me. 798 00:38:44,830 --> 00:38:46,290 And when I say it's not good oil, 799 00:38:46,290 --> 00:38:48,870 I mean it's heavily tainted with saltwater. 800 00:38:48,870 --> 00:38:52,620 So deep, so tainted, there's likely to be 801 00:38:52,620 --> 00:38:54,290 little to no money there. 802 00:38:57,750 --> 00:38:59,330 I'm sorry to convey bad news. 803 00:38:59,330 --> 00:39:01,410 - Come on, Sarah. Come on. - I can mail you a full report. 804 00:39:01,410 --> 00:39:04,160 No. Don't bother. 805 00:39:04,160 --> 00:39:06,580 My advice is, tie it off and move on to the next. 806 00:39:12,580 --> 00:39:13,540 All right. 807 00:39:22,540 --> 00:39:24,450 How long we gonna sit here? 808 00:39:25,330 --> 00:39:27,490 Well, as long as it takes. 809 00:39:27,500 --> 00:39:29,290 [INDISTINCT CHATTER] 810 00:39:31,620 --> 00:39:32,580 Hold on. 811 00:39:35,620 --> 00:39:37,330 Hey there, buckaroo. 812 00:39:37,330 --> 00:39:38,740 - You going somewhere? - I don't see 813 00:39:38,750 --> 00:39:40,120 how that concerns you. 814 00:39:40,120 --> 00:39:41,790 Look at that. You just heading down to Pan-Okie 815 00:39:41,790 --> 00:39:43,370 with our sample, ain't ya? 816 00:39:43,370 --> 00:39:44,740 You better start talking, or I'll break your neck 817 00:39:44,750 --> 00:39:45,950 right here, right now. 818 00:39:45,950 --> 00:39:46,990 I can explain. No, I can explain. 819 00:39:47,000 --> 00:39:48,160 Well, then do it. Tell me the damn truth! 820 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 I can explain... Okay, okay, okay. 821 00:39:50,330 --> 00:39:52,490 Pan-Okie pays me. 822 00:39:52,500 --> 00:39:55,540 Yeah? And now tell me the truth about that sample. 823 00:39:55,540 --> 00:39:57,290 It's better than I said, 824 00:39:57,290 --> 00:39:58,370 but it's preliminary. 825 00:39:58,370 --> 00:40:01,990 I can't say any more or Devnan will kill me. 826 00:40:02,000 --> 00:40:03,660 Give me that. This ain't yours. 827 00:40:09,830 --> 00:40:12,700 This yours, darling. Now let's get out of this two-bit town. 828 00:40:18,700 --> 00:40:20,370 BERT: Whoo! I knew it! 829 00:40:20,370 --> 00:40:22,330 Ooh, I knew that boy was acting shifty. 830 00:40:22,330 --> 00:40:24,040 I could see it in his beady little eyes. 831 00:40:24,040 --> 00:40:25,660 We gotta get it tested proper. 832 00:40:25,660 --> 00:40:27,330 [CHUCKLING] That's right, 833 00:40:27,330 --> 00:40:28,790 and I hear there's, uh, 834 00:40:28,790 --> 00:40:30,450 some old cat supposed to be a geologist 835 00:40:30,450 --> 00:40:32,080 in this coon town up here, so... 836 00:40:40,790 --> 00:40:41,750 I'm sorry. 837 00:40:43,330 --> 00:40:45,250 I did not mean that. I was not thinkin'. 838 00:40:47,580 --> 00:40:49,410 That kinda talk's automatic with some people. 839 00:40:49,410 --> 00:40:51,870 I know, but that ain't me, 840 00:40:51,870 --> 00:40:53,040 and I'm sorry. 841 00:40:53,040 --> 00:40:54,410 I thought you were better than that. 842 00:40:54,410 --> 00:40:55,950 I thought my color didn't matter! 843 00:40:55,950 --> 00:40:58,080 It don't! It don't, Sarah. 844 00:40:59,450 --> 00:41:00,700 Please forgive me. 845 00:41:06,160 --> 00:41:08,160 It says that in the good book. 846 00:41:09,540 --> 00:41:11,580 That's right. [CHUCKLES] 847 00:41:11,580 --> 00:41:13,580 That's right. It does. It surely does. 848 00:41:14,250 --> 00:41:15,910 Where? 849 00:41:15,910 --> 00:41:18,040 Where in the Bible it talk about forgiving? 850 00:41:20,040 --> 00:41:22,290 I mean, a lot of places, you know. 851 00:41:22,290 --> 00:41:24,580 Lot of places. There's, uh... 852 00:41:24,580 --> 00:41:25,830 Out at that lake! 853 00:41:25,830 --> 00:41:27,790 You know, and the mount, 854 00:41:27,790 --> 00:41:29,450 where Jesus was at the, you know, 855 00:41:29,450 --> 00:41:32,790 doin' all them fishin' and loavin' and all that stuff. 856 00:41:35,250 --> 00:41:37,000 I doubt you ever been in a church. 857 00:41:38,330 --> 00:41:39,870 I used to go to church 858 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 before I got oil fever. 859 00:41:45,540 --> 00:41:46,500 [SIGHS] 860 00:41:47,410 --> 00:41:48,830 That's Taft. 861 00:41:50,450 --> 00:41:51,830 It's a Black town. 862 00:41:52,870 --> 00:41:54,330 My town. 863 00:41:54,330 --> 00:41:56,410 [SOMBER MUSIC PLAYING] 864 00:42:11,950 --> 00:42:12,910 [BERT GRUNTS] 865 00:42:20,290 --> 00:42:21,250 Hello? 866 00:42:22,950 --> 00:42:25,700 - Hello to you. - BERT: Uh... 867 00:42:25,700 --> 00:42:28,660 I been wildcattin' this young lady's field, and we'd... 868 00:42:28,660 --> 00:42:31,160 Got a sample here we'd love for you to take a look at. 869 00:42:31,160 --> 00:42:32,950 - That so? - Yes, that's so. 870 00:42:33,830 --> 00:42:35,830 - I'm asking her. - Oh. 871 00:42:37,200 --> 00:42:39,330 - Where's your people? - SARAH: Here in Taft. 872 00:42:39,330 --> 00:42:40,620 My pa's Joe Rector. 873 00:42:40,620 --> 00:42:42,910 I know your folks. Why didn't you say so? 874 00:42:42,910 --> 00:42:44,620 They know Mr. Bert's helping me. 875 00:42:45,500 --> 00:42:47,410 Hmm. 876 00:42:47,410 --> 00:42:49,790 Looking for black tea on that spread of yours, are you? 877 00:42:49,790 --> 00:42:51,040 Hmm? 878 00:42:51,040 --> 00:42:52,290 Let's see what you got. 879 00:42:52,290 --> 00:42:54,740 [BERT HESITATES, CHUCKLES] 880 00:42:54,750 --> 00:42:56,120 You don't happen to know anyone 881 00:42:56,120 --> 00:42:58,450 from Pan-Oklahoma Petroleum, do you? 882 00:42:58,450 --> 00:43:01,790 No, sir. I worked with independents mostly. 883 00:43:01,790 --> 00:43:04,990 Poor boy operations, Injuns, and colored folks. 884 00:43:05,000 --> 00:43:07,410 And, uh, are you a geologist? 885 00:43:07,410 --> 00:43:09,330 Well, I'm no professor. 886 00:43:09,330 --> 00:43:11,290 Didn't study any of the prescribed courses 887 00:43:11,290 --> 00:43:12,490 at the recognized schools, 888 00:43:12,500 --> 00:43:13,700 if that's what you askin'. 889 00:43:13,700 --> 00:43:15,370 But I have studied the earth more, 890 00:43:15,370 --> 00:43:16,790 and I knows as much about it 891 00:43:16,790 --> 00:43:19,990 as any professional geologist now breathin'. 892 00:43:20,000 --> 00:43:21,620 Well, I have no doubt about that. 893 00:43:21,620 --> 00:43:22,750 Yeah. 894 00:43:23,870 --> 00:43:25,040 It'll be $5. 895 00:43:25,040 --> 00:43:27,000 Of course. Uh... 896 00:43:29,250 --> 00:43:31,200 Hang on. [CLEARS THROAT] 897 00:43:33,830 --> 00:43:34,910 Right, um... 898 00:43:37,910 --> 00:43:38,870 There ya are. 899 00:43:40,500 --> 00:43:43,240 Take about an hour, if you'd like to walk around town. 900 00:43:43,250 --> 00:43:46,080 We'll wait right here... if you don't mind. 901 00:43:46,080 --> 00:43:47,290 Suit yourself. 902 00:43:48,540 --> 00:43:50,450 [SOFT HOPEFUL MUSIC PLAYING] 903 00:43:59,830 --> 00:44:01,790 [INDISTINCT CONVERSATION] 904 00:44:07,370 --> 00:44:09,000 MR. SHEP: Whoo-whee! 905 00:44:10,080 --> 00:44:11,700 "Whoo-whee"? What's that mean? 906 00:44:11,700 --> 00:44:13,910 What you think it mean, white fella? 907 00:44:13,910 --> 00:44:16,450 [CHUCKLES] All right, 908 00:44:16,450 --> 00:44:18,620 step right up to the counter, 909 00:44:18,620 --> 00:44:20,370 and I'll tell you what we got. 910 00:44:21,540 --> 00:44:23,700 Now, I can give you the technicals, 911 00:44:23,700 --> 00:44:25,240 like the college boys, 912 00:44:25,250 --> 00:44:27,040 the chemical breakdowns and all, if that's what you want. 913 00:44:27,040 --> 00:44:28,990 No, no. No. Just give us the meat. What have we got? 914 00:44:29,000 --> 00:44:30,990 It's your field, Sarah. What's your preference? 915 00:44:31,000 --> 00:44:32,370 - Meat's good, please. - MR. SHEP: All right. 916 00:44:32,370 --> 00:44:34,330 Now hold on to your hat, 917 00:44:34,330 --> 00:44:36,870 'cause I've never seen anything like it. 918 00:44:36,870 --> 00:44:39,490 It's crude, all right, through and through, 919 00:44:39,500 --> 00:44:42,080 but it's got a density that's alarming. 920 00:44:42,080 --> 00:44:43,290 Did you get a gravity reading? 921 00:44:43,290 --> 00:44:44,620 Lightest sample I've ever taken. 922 00:44:44,620 --> 00:44:45,700 How light? 923 00:44:45,700 --> 00:44:47,450 I calculate just over 40 degrees. 924 00:44:47,450 --> 00:44:48,990 [LAUGHING] Hot damn! 925 00:44:49,000 --> 00:44:50,200 Quit cussing, Bert! 926 00:44:50,200 --> 00:44:52,450 Well, listen to the man. Go on, go on, tell her. 927 00:44:52,450 --> 00:44:54,330 The crude is so pure, 928 00:44:54,330 --> 00:44:57,950 it has no real color once it's separated from the mud. 929 00:44:57,950 --> 00:45:00,790 You could tell by the smell. Take a whiff. 930 00:45:00,790 --> 00:45:03,290 [LAUGHS] That field you're sitting on 931 00:45:03,290 --> 00:45:06,330 could be the richest in all Oklahoma. 932 00:45:06,330 --> 00:45:07,830 You're down deep enough, 933 00:45:07,830 --> 00:45:09,740 if I was a bettin' man, 934 00:45:09,750 --> 00:45:12,490 I would say you have trainloads. 935 00:45:12,500 --> 00:45:13,700 Oceans. 936 00:45:13,700 --> 00:45:15,830 Yes, ma'am. 937 00:45:20,620 --> 00:45:22,120 And I think it's safe to assume 938 00:45:22,120 --> 00:45:24,950 that Pan-Okie knows we got quality oil. 939 00:45:24,950 --> 00:45:28,490 MACE: Yeah, and we got a junked hole. 940 00:45:28,500 --> 00:45:30,410 Only other play is to work another well. 941 00:45:31,500 --> 00:45:32,990 Work... 942 00:45:33,000 --> 00:45:36,240 Work another well? This is the well, amigo. 943 00:45:36,250 --> 00:45:39,660 - There ain't no other wells. - It's no good, carnal. 944 00:45:39,660 --> 00:45:41,660 We have been workin' our entire lives 945 00:45:41,660 --> 00:45:43,040 for a strike like this. 946 00:45:43,040 --> 00:45:45,580 For all we know, the whole well is skunked by now. 947 00:45:45,580 --> 00:45:48,830 We need money, amigo. Hard cash. 948 00:45:48,830 --> 00:45:51,040 But how are we gonna get it? Rob a bank? 949 00:46:04,040 --> 00:46:05,000 [BERT CLEARS THROAT] 950 00:46:07,120 --> 00:46:08,160 [SIGHS] 951 00:46:10,370 --> 00:46:12,500 - That is not fried chicken. - [BERT LAUGHS] 952 00:46:13,330 --> 00:46:15,160 No, sir, it ain't. 953 00:46:15,160 --> 00:46:16,700 That's collateral. The best kind there is. 954 00:46:16,700 --> 00:46:19,080 That there represents riches beyond imagination. 955 00:46:19,080 --> 00:46:21,120 I mean, that's what you need for a bank loan, ain't it? 956 00:46:21,120 --> 00:46:22,620 Well, yes, sir. 957 00:46:22,620 --> 00:46:24,910 And I'm assumin' you can read a core sample report? 958 00:46:26,370 --> 00:46:28,160 Well, is this your well, sir? 959 00:46:28,160 --> 00:46:31,120 I wish it was, but no, it's hers. Out there. 960 00:46:33,750 --> 00:46:34,870 The colored girl? 961 00:46:35,200 --> 00:46:36,160 The girl. 962 00:46:37,080 --> 00:46:38,160 Now, her name is Sarah Rector, 963 00:46:38,160 --> 00:46:39,700 and you're gonna be hearing a lot about her. 964 00:46:40,410 --> 00:46:41,830 Here's the thing, um, 965 00:46:41,830 --> 00:46:43,290 we need a wall hook. 966 00:46:43,290 --> 00:46:44,990 They're expensive, as you know. 967 00:46:45,000 --> 00:46:47,410 I'm happy with a used one if I can find it, though. 968 00:46:47,410 --> 00:46:49,990 How much do you need, Mr., um... 969 00:46:50,000 --> 00:46:51,160 [CHUCKLES] 970 00:46:51,160 --> 00:46:53,370 - Smith? - BERT: About $1,000. 971 00:46:53,370 --> 00:46:55,040 2, uh, at the most. 972 00:46:55,040 --> 00:46:57,200 Well, you need a wall hook. 973 00:46:57,200 --> 00:46:58,870 You expect me to loan on a clogged well? 974 00:46:58,870 --> 00:47:00,080 That's kinda risky. 975 00:47:00,080 --> 00:47:03,000 Well, life's all about taking risks, ain't it? 976 00:47:04,870 --> 00:47:05,870 Not for a bank. 977 00:47:08,040 --> 00:47:09,000 [SIGHS] 978 00:47:12,330 --> 00:47:13,490 BERT: Have a good day. 979 00:47:13,500 --> 00:47:15,160 You have a good day too. 980 00:47:16,250 --> 00:47:18,240 I didn't mean it. 981 00:47:18,250 --> 00:47:20,120 You just have to do more thinkin' and praying. 982 00:47:20,120 --> 00:47:22,700 Hey, ain't no hole ever been unstuck through 983 00:47:22,700 --> 00:47:24,040 thinkin' and prayin'. 984 00:47:28,330 --> 00:47:30,250 Ask and ye shall receive. 985 00:47:31,330 --> 00:47:33,950 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 986 00:47:33,950 --> 00:47:35,700 [INDISTINCT CHATTER] 987 00:47:39,370 --> 00:47:41,040 Yeah, I got us a nice table... 988 00:47:58,500 --> 00:48:00,040 [INDISTINCT CONVERSATION] 989 00:48:11,000 --> 00:48:12,580 Well, hello, gorgeous. 990 00:48:12,580 --> 00:48:14,490 - [CHUCKLES] - You look so lovely today. 991 00:48:14,500 --> 00:48:16,580 Come on, now, I got a table for us just inside. 992 00:48:22,410 --> 00:48:23,540 That lady at the store said 993 00:48:23,540 --> 00:48:26,660 that was handmade lace straight from Par-ee. 994 00:48:26,660 --> 00:48:28,450 Oh, it's beautiful. 995 00:48:28,450 --> 00:48:29,490 And I said, "Well, that's perfect 996 00:48:29,500 --> 00:48:30,580 "'cause this is for a lady 997 00:48:30,580 --> 00:48:31,910 "who is the finest lady 998 00:48:31,910 --> 00:48:34,160 - "I have ever laid eyes on." - [BOTH CHUCKLE] 999 00:48:34,160 --> 00:48:35,910 - Oh, Bert. - Hi. I'm Sarah. 1000 00:48:35,910 --> 00:48:37,990 Bert's business partner. Remember me? 1001 00:48:38,000 --> 00:48:39,490 - [CHUCKLES] - [CHAIR SCRAPES] 1002 00:48:39,500 --> 00:48:41,580 What are you doing in here, young lady? 1003 00:48:41,580 --> 00:48:42,830 Bert, what in the hell? 1004 00:48:42,830 --> 00:48:44,490 Hey, come on, Karla, ain't no need 1005 00:48:44,500 --> 00:48:46,540 - to cause a ruckus. - [HUFFS] 1006 00:48:46,540 --> 00:48:49,870 Has Bert properly presented our proposition, ma'am? 1007 00:48:49,870 --> 00:48:52,410 We need that equipment, you see, and it's costly, 1008 00:48:52,410 --> 00:48:54,870 but we're sitting on some mighty pure dinosaur juice. 1009 00:48:54,870 --> 00:48:57,330 He said y'all need to put in near $1,000. 1010 00:48:57,330 --> 00:49:00,740 We need 2,000, and we need it today. 1011 00:49:00,750 --> 00:49:02,450 Bert was talking to this other gal, 1012 00:49:02,450 --> 00:49:03,830 she's nice and all. 1013 00:49:03,830 --> 00:49:06,410 Her dearly deceased left her loads of money. 1014 00:49:06,410 --> 00:49:08,290 Fatter than a Kansas hog. 1015 00:49:08,290 --> 00:49:10,490 Don't think he likes her as much as you, though. 1016 00:49:10,500 --> 00:49:12,160 [GASPS, LAUGHS] 1017 00:49:12,160 --> 00:49:13,990 There's little more to it than that... 1018 00:49:14,000 --> 00:49:15,450 [WHISPERS] Marshal. Are you gonna do anything about that? 1019 00:49:15,450 --> 00:49:16,990 ...ain't it, young lady Sarah? 1020 00:49:17,000 --> 00:49:18,700 Can't a fella just eat his steak and eggs 1021 00:49:18,700 --> 00:49:19,910 in peace, Karla? 1022 00:49:19,910 --> 00:49:22,330 What's more to it, Bert? Explain it to me. 1023 00:49:22,330 --> 00:49:24,160 What kinda proposition are you explaining 1024 00:49:24,160 --> 00:49:26,040 to this fine lady of Muskogee? 1025 00:49:26,040 --> 00:49:28,120 [CHUCKLES] My God, she talks like you. 1026 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 - Darndest thing, ain't it? - [WOMAN CHUCKLES] 1027 00:49:30,120 --> 00:49:32,450 Uh, this is a conversation, Sarah. 1028 00:49:32,450 --> 00:49:33,790 This is not an ultimatum. 1029 00:49:33,790 --> 00:49:35,660 I thought we were here to talk business. 1030 00:49:35,660 --> 00:49:38,080 Maybe you have something else on your mind? 1031 00:49:38,080 --> 00:49:39,620 You got something else on your mind, sugar? 1032 00:49:40,540 --> 00:49:41,700 Yeah, uh, 1033 00:49:41,700 --> 00:49:45,330 that this meeting has come to a close, ladies. 1034 00:49:45,330 --> 00:49:46,830 Not a meeting anymore, Bert. 1035 00:49:48,290 --> 00:49:49,410 It's a partnership. 1036 00:49:50,290 --> 00:49:51,830 Well, ain't that nice? 1037 00:49:53,330 --> 00:49:54,330 - [CHUCKLES] - BERT: Come on, 1038 00:49:54,330 --> 00:49:56,040 get outta here. 1039 00:49:56,040 --> 00:49:57,580 All right, we got everything? 1040 00:49:57,580 --> 00:49:59,580 Fuse boxes, cord, blasting cap? 1041 00:50:01,040 --> 00:50:02,120 All there. 1042 00:50:02,120 --> 00:50:04,490 You planning on blowing up Muskogee? 1043 00:50:04,500 --> 00:50:06,620 [CHUCKLES] Yeah, something like that. 1044 00:50:06,620 --> 00:50:10,290 1, 2, 3, 4, 5, 6, 765. 1045 00:50:10,290 --> 00:50:12,870 Lordy, that's a lot of money for all this equipment. 1046 00:50:12,870 --> 00:50:14,540 MAN: Not for them's that can afford it. 1047 00:50:18,370 --> 00:50:20,410 Hey, hey, hey, hey, hey. She's with me. 1048 00:50:22,830 --> 00:50:24,370 Yeah, I heard about you. 1049 00:50:24,370 --> 00:50:25,580 You ought to be ashamed. 1050 00:50:25,580 --> 00:50:27,830 Yeah, you're that fella that's been working that ni... 1051 00:50:27,830 --> 00:50:29,040 - [GRUNTS] - [THUDS] 1052 00:50:31,160 --> 00:50:32,500 Stupid hillbilly. 1053 00:50:43,250 --> 00:50:45,160 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1054 00:50:53,160 --> 00:50:54,370 I ain't like him, Sarah. 1055 00:50:55,830 --> 00:50:57,040 I ain't. 1056 00:51:01,250 --> 00:51:02,200 I know. 1057 00:51:11,120 --> 00:51:12,540 [INDISTINCT CONVERSATION] 1058 00:51:17,870 --> 00:51:18,830 BERT: Well, hey. 1059 00:51:19,500 --> 00:51:20,950 What's, uh... 1060 00:51:20,950 --> 00:51:22,160 See if she knows anything. 1061 00:51:22,160 --> 00:51:23,330 What's the commotion? 1062 00:51:23,330 --> 00:51:25,580 - Excuse us. - [SOFTLY] Come here, sweety. 1063 00:51:26,370 --> 00:51:27,410 SARAH: What's wrong, Mama? 1064 00:51:28,500 --> 00:51:29,450 [GRUNTS] 1065 00:51:32,410 --> 00:51:33,370 What's happenin', Marshal? 1066 00:51:34,870 --> 00:51:36,580 Tomorrow's paper. [SIGHS] 1067 00:51:38,160 --> 00:51:40,120 Couple Creek Nation kids 1068 00:51:40,120 --> 00:51:41,990 murdered in their sleep. 1069 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 Murdered? 1070 00:51:43,250 --> 00:51:44,870 We're out here spreading the word 1071 00:51:44,870 --> 00:51:46,500 to the families that got land. 1072 00:51:47,160 --> 00:51:48,120 Do you know them? 1073 00:51:48,120 --> 00:51:49,290 No, ma'am. 1074 00:51:49,950 --> 00:51:51,870 [SARAH CRYING] 1075 00:51:51,870 --> 00:51:53,990 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1076 00:51:54,000 --> 00:51:56,040 [SIGHS] Sarah does. 1077 00:51:57,120 --> 00:51:59,580 You got any idea who'd do this and why? 1078 00:51:59,580 --> 00:52:02,240 They got oil fields on tribal land. 1079 00:52:02,250 --> 00:52:03,330 You figure it out. 1080 00:52:04,290 --> 00:52:05,290 Who are you? 1081 00:52:05,290 --> 00:52:06,540 Let's go, Marshal. 1082 00:52:12,660 --> 00:52:13,790 [SIGHS] 1083 00:52:18,410 --> 00:52:19,910 [VOICE SHAKING] They was, uh... 1084 00:52:19,910 --> 00:52:21,660 They was in her class at school. 1085 00:52:26,950 --> 00:52:28,660 Killing kids 1086 00:52:28,660 --> 00:52:30,080 to get a hold of they land? 1087 00:52:31,120 --> 00:52:32,200 I really am starting to believe 1088 00:52:32,200 --> 00:52:33,410 this oil ain't nothin' but a curse. 1089 00:52:33,410 --> 00:52:34,750 [BREATHING HEAVILY] 1090 00:52:36,080 --> 00:52:37,830 My baby ain't safe, is she? 1091 00:52:43,080 --> 00:52:44,040 I don't know. 1092 00:52:46,620 --> 00:52:47,580 [CRYING] Nah. 1093 00:52:48,200 --> 00:52:49,240 [SNIFFLES] 1094 00:52:49,250 --> 00:52:50,620 Now, listen to me, Mr. Bert Smith, 1095 00:52:50,620 --> 00:52:51,950 you better know. 1096 00:52:51,950 --> 00:52:54,410 You the one got us into this, 1097 00:52:54,410 --> 00:52:57,160 and I don't know if you are god-sent or hell-bound, 1098 00:52:57,160 --> 00:52:59,370 but that girl is the salt of my earth 1099 00:52:59,370 --> 00:53:00,700 and the sun in my sky. 1100 00:53:00,700 --> 00:53:02,160 Nothin' happens to her. 1101 00:53:05,160 --> 00:53:06,160 Nothin'... 1102 00:53:07,080 --> 00:53:08,330 happens to her. 1103 00:53:10,370 --> 00:53:11,870 - You hear me? - Yes, ma'am. 1104 00:53:14,080 --> 00:53:16,330 [SOMBER MUSIC CONTINUES PLAYING] 1105 00:53:24,450 --> 00:53:25,450 [DOOR CLOSES] 1106 00:53:31,040 --> 00:53:32,000 [SIGHS] 1107 00:53:33,790 --> 00:53:35,660 What'd you give up for those pesos, cabrón? 1108 00:53:35,660 --> 00:53:37,490 Hey, this ain't the time. 1109 00:53:37,500 --> 00:53:39,120 Hey, I sold my plot in Mesilla 1110 00:53:39,120 --> 00:53:41,330 for the banknotes that got us here, remember? 1111 00:53:42,160 --> 00:53:43,160 - Huh? - BERT: Yeah. 1112 00:53:43,160 --> 00:53:44,660 What'd you give those widows? 1113 00:53:44,660 --> 00:53:46,290 More than you own, I bet. 1114 00:53:46,290 --> 00:53:47,370 You know, that kinda deal 1115 00:53:47,370 --> 00:53:48,620 gets you thrown in the jailhouse, 1116 00:53:48,620 --> 00:53:50,660 and a necktie party for your Mexican amigo! 1117 00:53:50,660 --> 00:53:52,580 Hey, we needed money, and I got that money. 1118 00:53:52,580 --> 00:53:54,370 You're welcome, partner. 1119 00:53:54,370 --> 00:53:55,620 Now let's get this wall hook working 1120 00:53:55,620 --> 00:53:57,040 so that engine starts purrin', 1121 00:53:57,040 --> 00:53:58,450 and then you can start yellin' at me again 1122 00:53:58,450 --> 00:53:59,580 when we're covered in oil! 1123 00:54:01,290 --> 00:54:02,490 - We all right? - We're fine! 1124 00:54:02,500 --> 00:54:03,620 BERT: Fine! 1125 00:54:04,120 --> 00:54:05,080 Okay. 1126 00:54:07,660 --> 00:54:09,540 Just like an old married couple. 1127 00:54:09,540 --> 00:54:10,790 MACE: You started it! 1128 00:54:11,450 --> 00:54:12,910 [GASES HISSING] 1129 00:54:19,580 --> 00:54:21,700 BERT: Okay, we got the juice. 1130 00:54:21,700 --> 00:54:23,330 Start her up! 1131 00:54:24,580 --> 00:54:25,660 [LEVER CLANGING] 1132 00:54:28,040 --> 00:54:29,450 [MACHINERY CLANGING, WHIRRING] 1133 00:54:36,910 --> 00:54:38,540 [MACE EXCLAIMS IN SPANISH] 1134 00:54:38,540 --> 00:54:41,240 [LAUGHS] She's purring, cabrón, she's purring. 1135 00:54:41,250 --> 00:54:43,990 Whoo, boy! [CHUCKLES] 1136 00:54:44,000 --> 00:54:46,040 Wow, look at that. 1137 00:54:47,250 --> 00:54:48,330 BERT: All right. 1138 00:54:50,160 --> 00:54:52,910 [MACHINERY CREAKING, CLANGING] 1139 00:54:56,370 --> 00:54:58,830 Kick it out! Kick it out! Kick it out! 1140 00:55:00,250 --> 00:55:01,450 [GRUNTS] 1141 00:55:05,080 --> 00:55:06,290 [GRUNTING] 1142 00:55:06,290 --> 00:55:07,330 Shit! 1143 00:55:09,200 --> 00:55:10,250 [GASPS] 1144 00:55:13,160 --> 00:55:14,410 [MACHINERY RATTLES, STOPS] 1145 00:55:17,200 --> 00:55:18,160 Damn it. 1146 00:55:19,120 --> 00:55:20,120 [EXHALES WEARILY] 1147 00:55:21,500 --> 00:55:23,410 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1148 00:55:24,540 --> 00:55:26,580 Mace, get that engine purrin' again. 1149 00:55:26,580 --> 00:55:27,790 MACE: The drilling line's stuck. 1150 00:55:27,790 --> 00:55:28,950 What difference does it make? 1151 00:55:28,950 --> 00:55:31,120 And re-rig all them belts! 1152 00:55:31,120 --> 00:55:32,950 Everything's gotta look like it's workin'. 1153 00:55:40,450 --> 00:55:42,410 Finish your snack, Junior. Mama'll be right back. 1154 00:55:45,330 --> 00:55:47,160 All y'all stay up there. 1155 00:55:47,160 --> 00:55:49,330 And no guns neither. There's too many of 'em. 1156 00:55:51,950 --> 00:55:53,620 Sarah, don't you move. 1157 00:55:54,910 --> 00:55:56,200 MAN: Well! 1158 00:55:56,200 --> 00:55:58,120 Would that be the young Miss Sarah Rector? 1159 00:55:58,120 --> 00:56:00,240 You can stop right there, Mister... 1160 00:56:00,250 --> 00:56:03,790 Caron. Edward Caron. Esquire. 1161 00:56:03,790 --> 00:56:06,620 Legal counsel for Pan-Oklahoma Petroleum. 1162 00:56:06,620 --> 00:56:08,660 I just have some papers here I'd like to serve 1163 00:56:08,660 --> 00:56:10,160 the young lady. 1164 00:56:10,160 --> 00:56:11,540 [HORSE NEIGHING IN DISTANCE] 1165 00:56:12,250 --> 00:56:13,870 What's all that about? 1166 00:56:13,870 --> 00:56:15,830 Oh. We bought up some acreage. 1167 00:56:15,830 --> 00:56:17,700 You know, we're gonna start drilling. 1168 00:56:18,620 --> 00:56:19,700 [CLEARS THROAT] Now, in there 1169 00:56:19,700 --> 00:56:21,410 you will find a legal filin' 1170 00:56:21,410 --> 00:56:23,830 to return all of Pan-Okie's equipment, 1171 00:56:23,830 --> 00:56:26,620 as well as the claim on all oil and proceeds 1172 00:56:26,620 --> 00:56:29,200 derived from the use of said equipment. 1173 00:56:29,200 --> 00:56:31,700 And we also filin' a claim to the land 1174 00:56:31,700 --> 00:56:33,200 based on the sub-lease 1175 00:56:33,200 --> 00:56:34,660 that Miss Sarah Rector signed 1176 00:56:34,660 --> 00:56:37,540 with Pan-Oklahoma before she... 1177 00:56:37,540 --> 00:56:41,080 Well, before she unlawfully kicked us off the property. 1178 00:56:41,080 --> 00:56:42,950 [CHUCKLES SARCASTICALLY] An 11-year-old girl 1179 00:56:42,950 --> 00:56:44,120 booted you outta here. 1180 00:56:44,120 --> 00:56:45,370 That must be so embarrassing. 1181 00:56:46,120 --> 00:56:47,910 Yeah. 1182 00:56:47,910 --> 00:56:51,370 We can, uh, make arrangements to come back 1183 00:56:51,370 --> 00:56:52,910 and retrieve our equipment at a... 1184 00:56:52,910 --> 00:56:55,450 Any of you Pan-Okie goons steps foot on this land, 1185 00:56:55,450 --> 00:56:58,370 and I mean workmen, accountants, or lawyers, 1186 00:56:58,370 --> 00:56:59,790 and we'll shoot you. 1187 00:57:00,910 --> 00:57:01,910 [EDDIE CLEARS THROAT] 1188 00:57:08,120 --> 00:57:09,540 This mean we're done, Bert? 1189 00:57:09,540 --> 00:57:11,790 BERT: It don't mean nothing of the sort. Now take that. 1190 00:57:13,500 --> 00:57:15,410 Listen to what I'm telling you. Stay here. 1191 00:57:18,870 --> 00:57:20,040 Say, could we, uh... 1192 00:57:21,250 --> 00:57:23,910 could we speak in private for a moment? 1193 00:57:23,910 --> 00:57:25,410 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1194 00:57:27,370 --> 00:57:28,990 All right. [CLEARS THROAT] 1195 00:57:29,000 --> 00:57:31,370 My employer, who is seated in the car over there 1196 00:57:31,370 --> 00:57:34,490 is prepared to make you a very generous offer. 1197 00:57:34,500 --> 00:57:36,290 BERT: Is that right? EDDIE: Mm-hm. 1198 00:57:36,290 --> 00:57:38,200 You know as well as I do that this whole thing 1199 00:57:38,200 --> 00:57:40,660 could be wrapped up in the courts for years and... 1200 00:57:40,660 --> 00:57:42,120 Why, nobody wants that. 1201 00:57:42,120 --> 00:57:44,080 Legal fees alone will gobble up any profit 1202 00:57:44,080 --> 00:57:46,200 that little girl could ever dream of, 1203 00:57:46,200 --> 00:57:47,740 and your profit right along with it. 1204 00:57:47,750 --> 00:57:50,450 Why don't we, uh, have a little conversation? 1205 00:57:50,450 --> 00:57:51,910 - [DOOR CREAKS] - Get in. 1206 00:57:51,910 --> 00:57:53,490 Well, that's a mighty fine invitation, sir, 1207 00:57:53,500 --> 00:57:55,040 but I think I'm gonna have to pass... 1208 00:57:55,040 --> 00:57:56,580 SARAH: Stop it! BERT: You ain't got... 1209 00:57:56,580 --> 00:57:58,740 - [GRUNTING] - No! Let him go! 1210 00:57:58,750 --> 00:58:00,700 [BERT COUGHS, GRUNTS] 1211 00:58:00,700 --> 00:58:01,750 SARAH: Let him go! 1212 00:58:02,370 --> 00:58:03,370 All right, enough! 1213 00:58:05,330 --> 00:58:06,450 Come on. 1214 00:58:14,450 --> 00:58:16,330 What a wonderful business we're in. 1215 00:58:17,950 --> 00:58:20,040 Drill a hole in the earth, 1216 00:58:20,040 --> 00:58:22,290 and out comes oil. 1217 00:58:22,290 --> 00:58:24,870 You sell the oil, you spud more wells, 1218 00:58:24,870 --> 00:58:26,950 pretty soon you got a field. 1219 00:58:26,950 --> 00:58:29,160 You sell stock, you capitalize, 1220 00:58:29,160 --> 00:58:30,580 next thing you know, 1221 00:58:30,580 --> 00:58:32,830 you're a trust with wells all over the country. 1222 00:58:32,830 --> 00:58:34,160 And what's a girl that age 1223 00:58:34,160 --> 00:58:36,490 gonna do with all that scratch? 1224 00:58:36,500 --> 00:58:37,950 Buy Kewpie dolls? 1225 00:58:39,330 --> 00:58:41,580 The courts have concerns, you know. 1226 00:58:41,580 --> 00:58:43,200 Local judges are tired of dealing with 1227 00:58:43,200 --> 00:58:47,330 the uneducated and underage ex-slave population. 1228 00:58:47,330 --> 00:58:48,870 State's insisting on guardians. 1229 00:58:50,330 --> 00:58:52,040 White guardians. 1230 00:58:54,160 --> 00:58:58,200 Now, all we need is the deed and her signature on this. 1231 00:58:58,200 --> 00:59:01,160 You sell us the land outright in her name. 1232 00:59:02,910 --> 00:59:04,250 [SIGHS DEEPLY] 1233 00:59:05,040 --> 00:59:05,950 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1234 00:59:14,620 --> 00:59:15,580 [SIGHS DEEPLY] 1235 00:59:21,790 --> 00:59:23,450 Fifteen points. All proceeds. 1236 00:59:23,450 --> 00:59:25,160 Well... [CHUCKLES] 1237 00:59:25,160 --> 00:59:28,330 well, you and I are cut from the same cloth. 1238 00:59:29,540 --> 00:59:31,040 Standard royalty. Twelve and a half. 1239 00:59:31,040 --> 00:59:32,120 Listen here. 1240 00:59:32,120 --> 00:59:34,080 If you want me to welsh on this girl, 1241 00:59:34,080 --> 00:59:36,370 you gotta make it worth it for me, 1242 00:59:36,370 --> 00:59:39,330 and that's fifteen points or you get nothing. 1243 00:59:39,330 --> 00:59:41,290 Just get us the paper we need and the signature, 1244 00:59:41,290 --> 00:59:42,490 and then we'll figure out something... 1245 00:59:42,500 --> 00:59:43,790 Have your boy 1246 00:59:43,790 --> 00:59:46,160 write up in the deal it's fifteen points, 1247 00:59:46,160 --> 00:59:48,330 or you get nothin'. 1248 00:59:48,330 --> 00:59:51,870 Meanwhile, I gotta figure out how I can square it all. 1249 00:59:51,870 --> 00:59:53,910 DEVNAN: You do that, we got a deal. 1250 00:59:55,910 --> 00:59:58,370 Hey, just so we're clear, 1251 00:59:58,370 --> 00:59:59,910 I ain't nothing like you. 1252 00:59:59,910 --> 01:00:01,250 Well, that's fine... 1253 01:00:02,410 --> 01:00:03,490 but you or your darkies 1254 01:00:03,500 --> 01:00:05,950 ever point a weapon at me again, 1255 01:00:05,950 --> 01:00:07,870 any weapon, 1256 01:00:07,870 --> 01:00:10,040 you won't live to spend a dime. 1257 01:00:11,450 --> 01:00:12,580 Get off'a this land. 1258 01:00:13,950 --> 01:00:15,370 SARAH: Bert! 1259 01:00:15,370 --> 01:00:16,830 Bert, are you okay? 1260 01:00:16,830 --> 01:00:17,950 ROSE: Come on, let's go inside. 1261 01:00:17,950 --> 01:00:19,120 Let me take a look at them bruises. 1262 01:00:19,120 --> 01:00:20,700 I'm fine, I'm fine. 1263 01:00:20,700 --> 01:00:21,950 I think it's best y'all head home now. 1264 01:00:21,950 --> 01:00:23,330 Take a rifle with you. 1265 01:00:23,330 --> 01:00:24,790 Oh, Lord have mercy. 1266 01:00:24,790 --> 01:00:26,540 They bring in lawyers and the like to come in here 1267 01:00:26,540 --> 01:00:28,080 and steal the land from us. 1268 01:00:28,080 --> 01:00:29,540 I understand. 1269 01:00:29,540 --> 01:00:32,160 Bert, it's like I said to you, I don't want her ending... 1270 01:00:32,160 --> 01:00:33,700 If they want it, they can have it! 1271 01:00:33,700 --> 01:00:36,120 No, Mama! This is my land. We ain't givin' in to thieves. 1272 01:00:36,120 --> 01:00:38,370 Please! Please. 1273 01:00:38,370 --> 01:00:39,740 JOE: All right, all right, all right. Come on. 1274 01:00:39,750 --> 01:00:41,200 - ROSE: Joe. [CRIES] - All right, all right, 1275 01:00:41,200 --> 01:00:42,910 let's get on back. Come on. 1276 01:00:45,910 --> 01:00:47,120 MACE: White guardians? 1277 01:00:47,120 --> 01:00:48,200 [MACE SCOFFS] 1278 01:00:49,200 --> 01:00:50,290 [MACE EXHALES] 1279 01:00:52,580 --> 01:00:53,700 So, what's the play here, Bert? 1280 01:00:57,910 --> 01:00:59,000 You tell me. 1281 01:01:00,870 --> 01:01:04,740 I told you the deal is 15%, all in. You and me. 1282 01:01:04,750 --> 01:01:06,120 She gets nothing, hmm? 1283 01:01:07,830 --> 01:01:09,370 You heard her mama. They want out. 1284 01:01:10,250 --> 01:01:11,540 The well is spiked. 1285 01:01:11,540 --> 01:01:13,490 The best thing we can do is let the big dogs come in, 1286 01:01:13,500 --> 01:01:14,790 spud a new well, 1287 01:01:14,790 --> 01:01:17,700 and get some proceeds to start rollin' in. 1288 01:01:17,700 --> 01:01:20,000 You know, I've grown kinda fond of the kid. 1289 01:01:21,080 --> 01:01:22,160 It's the same play as always, amigo. 1290 01:01:22,160 --> 01:01:23,240 We're here to get rich. 1291 01:01:23,250 --> 01:01:24,870 - So we steal it? - This ain't... 1292 01:01:26,950 --> 01:01:28,040 This ain't stealin'. 1293 01:01:28,040 --> 01:01:29,290 Then what do you call it, cabrón? 1294 01:01:29,290 --> 01:01:30,910 Mace, what world are you livin' in, huh? 1295 01:01:30,910 --> 01:01:32,120 'Cause the world I'm livin' in, 1296 01:01:32,120 --> 01:01:33,950 no colored girl's gonna be allowed to keep 1297 01:01:33,950 --> 01:01:35,620 a mother pool this size. 1298 01:01:35,620 --> 01:01:36,950 Yeah, we can change that. 1299 01:01:36,950 --> 01:01:38,120 With all the money 1300 01:01:38,120 --> 01:01:39,740 and the influence that we have? 1301 01:01:39,750 --> 01:01:40,950 We start fooling around, 1302 01:01:40,950 --> 01:01:42,410 she could end up dead in the bargain. 1303 01:01:42,410 --> 01:01:44,410 - We're doing her a favor! - [SCOFFS] 1304 01:01:44,410 --> 01:01:46,330 Besides, I'm gonna make it up to her afterward. 1305 01:01:47,200 --> 01:01:50,040 Yeah, some amigo you are. 1306 01:01:50,040 --> 01:01:52,370 You and your Texas handshake. 1307 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Pendejo. 1308 01:02:09,790 --> 01:02:11,040 Whoa, whoa, whoa. 1309 01:02:11,830 --> 01:02:12,910 Blue! 1310 01:02:14,450 --> 01:02:15,540 - [ROSE GASPS] - [WHINES] 1311 01:02:16,370 --> 01:02:17,490 Bluebonnet! 1312 01:02:17,500 --> 01:02:19,700 [SOULFUL MUSIC PLAYING] 1313 01:02:22,200 --> 01:02:24,120 Blue! Blue! 1314 01:02:24,120 --> 01:02:25,620 - ROSE: Lord's mercy. - Come on, come on, come on! 1315 01:02:25,620 --> 01:02:26,790 My God. 1316 01:02:26,790 --> 01:02:28,370 [BOTH LAUGHING] 1317 01:02:29,250 --> 01:02:32,290 My... my Blue. 1318 01:02:37,620 --> 01:02:38,910 How you feel, baby doll? 1319 01:02:40,000 --> 01:02:41,620 My dog's returned from the dead. 1320 01:02:41,620 --> 01:02:43,000 I'm fine as a thistle. 1321 01:02:43,620 --> 01:02:44,910 [ROSE CHUCKLES] 1322 01:02:46,500 --> 01:02:48,200 If I'd have asked you before... 1323 01:02:49,410 --> 01:02:51,620 what you would give to have old Blue back, 1324 01:02:52,620 --> 01:02:54,040 what would you have said? 1325 01:02:54,040 --> 01:02:56,200 Everything, Mama. 1326 01:02:56,200 --> 01:02:58,660 I'd give everything to have her back. 1327 01:02:59,410 --> 01:03:00,700 You still feel that way? 1328 01:03:04,700 --> 01:03:06,410 It's a sign. 1329 01:03:07,950 --> 01:03:09,660 I believe in signs. 1330 01:03:15,500 --> 01:03:16,540 BERT: All right, Sarah... 1331 01:03:17,830 --> 01:03:18,870 go ahead and take... 1332 01:03:19,660 --> 01:03:20,950 take a look at this here. 1333 01:03:22,040 --> 01:03:23,450 I'm gonna need you to sign that. 1334 01:03:26,160 --> 01:03:27,120 So... 1335 01:03:28,250 --> 01:03:30,120 Oh, y'all got a new dog, I see. 1336 01:03:30,120 --> 01:03:31,490 Same one. 1337 01:03:31,500 --> 01:03:32,790 She came back to us. 1338 01:03:34,330 --> 01:03:36,290 Well, that's a sign. [CHUCKLES] 1339 01:03:44,580 --> 01:03:46,740 This makes you the boss of my life. 1340 01:03:46,750 --> 01:03:48,080 [SPUTTERS] 1341 01:03:48,080 --> 01:03:50,490 In a manner of speaking. 1342 01:03:50,500 --> 01:03:53,160 That's what a guardian is. Uh... 1343 01:03:53,160 --> 01:03:55,620 You know, someone to help smooth your affairs. 1344 01:03:55,620 --> 01:03:57,370 Ain't we her guardians? 1345 01:03:57,370 --> 01:03:58,370 Well, you is. 1346 01:03:59,290 --> 01:04:01,370 Uh, and you ain't. 1347 01:04:01,370 --> 01:04:03,370 There's two kinds of law in Oklahoma. 1348 01:04:04,790 --> 01:04:06,540 One for whites and one for us. 1349 01:04:06,540 --> 01:04:08,620 Yeah, it's true, and it ain't right. 1350 01:04:10,330 --> 01:04:11,950 But Pan-Okie, they're gonna act on that. 1351 01:04:11,950 --> 01:04:13,500 Devnan told me as much. 1352 01:04:15,580 --> 01:04:17,950 So, I need you to trust me. 1353 01:04:17,950 --> 01:04:20,540 I need you to trust a man who knows the system. 1354 01:04:22,330 --> 01:04:24,660 A man who knows how to work the system. 1355 01:04:27,000 --> 01:04:29,410 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1356 01:04:44,450 --> 01:04:47,830 This is so you can protect me... right? 1357 01:04:47,830 --> 01:04:49,790 BERT: Yes, ma'am. 1358 01:04:49,790 --> 01:04:51,910 That is precisely what I aim to do. 1359 01:05:07,370 --> 01:05:09,450 Well done, Sarah. I'll take that. 1360 01:05:10,620 --> 01:05:12,450 All right, well, the court 1361 01:05:12,450 --> 01:05:14,040 is gonna have a hearin' 1362 01:05:14,040 --> 01:05:17,040 to make sure everything's verified, 1363 01:05:17,040 --> 01:05:19,120 and we're all gonna need to be there. All of us. 1364 01:05:19,120 --> 01:05:20,410 Texas handshake? 1365 01:05:23,080 --> 01:05:24,250 Don't mind if I do. 1366 01:05:30,250 --> 01:05:33,500 Thank you for trusting me. 1367 01:05:35,250 --> 01:05:36,330 Thank you for your time. 1368 01:05:41,200 --> 01:05:42,290 [JOE SIGHS] 1369 01:05:42,290 --> 01:05:44,950 JOE: A man like that, no roots, 1370 01:05:44,950 --> 01:05:47,370 chasing riches all his life. 1371 01:05:47,370 --> 01:05:48,790 Is he gonna do the right thing? 1372 01:05:48,790 --> 01:05:50,040 You saw him. 1373 01:05:51,040 --> 01:05:52,040 We shook hands. 1374 01:05:52,040 --> 01:05:53,870 Well, you sure did, Sarie. 1375 01:05:55,700 --> 01:05:59,040 But he himself told us he lost 70 grand on a gusher. 1376 01:06:00,330 --> 01:06:01,490 Then Devnan said he stole it 1377 01:06:01,500 --> 01:06:03,040 - on a silver deal. - Devnan's a liar. 1378 01:06:03,040 --> 01:06:04,870 Sometimes there's truth in lying mouths! 1379 01:06:04,870 --> 01:06:06,330 [SLAMS TABLE] Listen up now. 1380 01:06:08,200 --> 01:06:09,370 Now, I won't have this, 1381 01:06:10,620 --> 01:06:12,330 not at our own kitchen table! 1382 01:06:12,330 --> 01:06:14,700 Now, not one of us can see into that man's heart, 1383 01:06:14,700 --> 01:06:16,450 but there's something we can do. 1384 01:06:16,450 --> 01:06:19,240 Tomorrow we can walk into that courtroom 10 feet tall, 1385 01:06:19,250 --> 01:06:21,120 heads held high, 1386 01:06:21,120 --> 01:06:23,490 'cause they might have the money and the titles, 1387 01:06:23,500 --> 01:06:25,370 but we have the dignity. 1388 01:06:27,910 --> 01:06:30,200 You may have to speak before the judge. 1389 01:06:30,200 --> 01:06:31,660 You best know that. 1390 01:06:31,660 --> 01:06:34,040 I don't know what to say in front of all those people. 1391 01:06:35,330 --> 01:06:36,990 [MELLOW MUSIC PLAYING] 1392 01:06:37,000 --> 01:06:39,580 God'll give you the words, baby. 1393 01:06:40,660 --> 01:06:42,580 God'll give you the words. 1394 01:06:42,580 --> 01:06:45,870 [SINGING] Do Lord, do Lord 1395 01:06:45,870 --> 01:06:47,660 Do remember me 1396 01:06:47,660 --> 01:06:49,790 OLDER SARAH: By the time of the court hearing, 1397 01:06:49,790 --> 01:06:53,540 the white Guardians had become an issue of controversy. 1398 01:06:53,540 --> 01:06:55,160 Many were stealing 1399 01:06:55,160 --> 01:06:57,450 their trustees' land outright, 1400 01:06:57,450 --> 01:07:01,040 and making deals with the big oil companies. 1401 01:07:01,040 --> 01:07:02,870 LEAHY: This hearing is regarding a task 1402 01:07:02,870 --> 01:07:05,080 of great import, Mr. Smith. 1403 01:07:05,080 --> 01:07:06,620 Guardianship. 1404 01:07:06,620 --> 01:07:08,120 Its purpose is to allow the court 1405 01:07:08,120 --> 01:07:09,200 to appoint a guardian... 1406 01:07:09,200 --> 01:07:10,790 OLDER SARAH: Word had spread 1407 01:07:10,790 --> 01:07:13,160 about the treasure chest of oil hidden under my land. 1408 01:07:14,000 --> 01:07:15,950 People from all over attended, 1409 01:07:15,950 --> 01:07:18,040 and newspapers from around the country 1410 01:07:18,040 --> 01:07:20,160 were there to cover the story. 1411 01:07:20,160 --> 01:07:22,240 LEAHY: The state is asking you to act 1412 01:07:22,250 --> 01:07:24,330 in the best interest of the young lady... 1413 01:07:27,080 --> 01:07:30,450 Sarah Rector. Is she present? 1414 01:07:30,450 --> 01:07:31,620 I'm here. 1415 01:07:36,580 --> 01:07:38,080 Well, come forward, young lady. 1416 01:07:43,790 --> 01:07:45,040 Your Honor, 1417 01:07:45,040 --> 01:07:48,000 I volunteer my services on behalf of Miss Rector. 1418 01:07:48,620 --> 01:07:51,120 If she accepts. 1419 01:07:51,120 --> 01:07:52,370 LEAHY: Miss Barnard... 1420 01:07:52,370 --> 01:07:55,790 With the murder of two local Creek children 1421 01:07:55,790 --> 01:07:58,120 and the numerous instances of grafter guardians 1422 01:07:58,120 --> 01:08:01,080 robbing underage inheritors of all wealth in our state, 1423 01:08:01,080 --> 01:08:02,910 it is only right that I represent this child. 1424 01:08:02,910 --> 01:08:05,200 Miss Bernard, please have a seat. 1425 01:08:08,370 --> 01:08:09,580 Come forward, young lady. 1426 01:08:10,370 --> 01:08:11,370 BERT: Come on in, Sarah. 1427 01:08:18,540 --> 01:08:19,910 Is that your signature? 1428 01:08:20,330 --> 01:08:22,200 Yes, sir. 1429 01:08:22,200 --> 01:08:24,830 Do you agree to Mr. Smith acting on your behalf 1430 01:08:24,830 --> 01:08:27,250 in all financial and legal matters? 1431 01:08:28,290 --> 01:08:29,410 He's a good man. 1432 01:08:32,410 --> 01:08:33,990 But why can't my parents do it? 1433 01:08:34,000 --> 01:08:35,660 - LEAHY: Miss Rector... - [SCATTERED MURMURING] 1434 01:08:35,660 --> 01:08:37,830 Oh. They're colored, 1435 01:08:37,830 --> 01:08:39,700 and colored folks can't be trusted with money. 1436 01:08:39,700 --> 01:08:40,910 Ain't that right? 1437 01:08:42,500 --> 01:08:44,080 The state gave me that property 1438 01:08:44,080 --> 01:08:46,240 on account of my ancestors. 1439 01:08:46,250 --> 01:08:49,120 I knew in my soul there was oil on it. 1440 01:08:49,120 --> 01:08:50,740 My folks believed me 1441 01:08:50,750 --> 01:08:52,240 and so did Mr. Smith, 1442 01:08:52,250 --> 01:08:54,330 even though Pan-Okie said it was dry. 1443 01:08:54,330 --> 01:08:55,790 It's funny. 1444 01:08:55,790 --> 01:08:57,450 When the land had only weeds and lizards, 1445 01:08:57,450 --> 01:08:59,240 it was all mine, 1446 01:08:59,250 --> 01:09:00,990 but when people found out there was oil on it, 1447 01:09:01,000 --> 01:09:03,040 they started thinking it's theirs, 1448 01:09:03,040 --> 01:09:05,200 and I have to get a white guardian. 1449 01:09:05,200 --> 01:09:07,580 All I'm asking is to keep what's mine. 1450 01:09:07,580 --> 01:09:09,700 What was given fair and square. 1451 01:09:10,830 --> 01:09:12,330 Isn't that what the law is for? 1452 01:09:12,330 --> 01:09:14,290 To tell right from wrong, 1453 01:09:14,290 --> 01:09:16,540 so the world's a better place? 1454 01:09:16,540 --> 01:09:18,330 MAN: Amen. 1455 01:09:18,330 --> 01:09:19,910 - Amen! - Amen, that's right! 1456 01:09:19,910 --> 01:09:22,240 LEAHY: All right, All right. Quiet. 1457 01:09:22,250 --> 01:09:23,490 [GAVEL BANGING] 1458 01:09:23,500 --> 01:09:24,790 Quiet in the court! 1459 01:09:28,040 --> 01:09:29,370 Did your parents tell you what to say before 1460 01:09:29,370 --> 01:09:31,830 - you came to court today? - Yes. 1461 01:09:31,830 --> 01:09:33,870 What exactly they tell you to say? 1462 01:09:38,080 --> 01:09:39,200 The truth. 1463 01:09:39,200 --> 01:09:40,700 PEOPLE: Amen. 1464 01:09:42,290 --> 01:09:43,200 Amen. 1465 01:09:43,830 --> 01:09:44,910 [GAVEL BANGING] 1466 01:09:44,910 --> 01:09:46,990 This hearing is adjourned. 1467 01:09:47,000 --> 01:09:49,410 Guardianship retained by Mr. Smith. 1468 01:09:49,410 --> 01:09:51,410 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1469 01:09:59,580 --> 01:10:01,580 Nobody but you, Lord. 1470 01:10:02,540 --> 01:10:03,870 Ain't no judge, 1471 01:10:03,870 --> 01:10:06,580 ain't no marshal, ain't no law. 1472 01:10:06,580 --> 01:10:08,330 PEOPLE: Amen! Amen! 1473 01:10:08,330 --> 01:10:13,740 [SINGING] Nobody but you, Lord! 1474 01:10:13,750 --> 01:10:17,370 - JOE: Sarah, come on. - Nobody but you 1475 01:10:17,370 --> 01:10:21,620 PEOPLE: [SINGING] Nobody but you, Lord! 1476 01:10:21,620 --> 01:10:26,040 Nobody but you 1477 01:10:26,040 --> 01:10:30,040 You brought me through, Lord 1478 01:10:30,040 --> 01:10:34,540 Yeah, you brought me through 1479 01:10:34,540 --> 01:10:38,790 Nobody but you, Lord 1480 01:10:38,790 --> 01:10:41,080 Nobody but you 1481 01:10:41,080 --> 01:10:45,830 WOMAN: When I was in danger... 1482 01:10:45,830 --> 01:10:48,040 So, what now? You're gonna make a deal with Devnan? 1483 01:10:48,040 --> 01:10:49,540 With Pan-Okie? 1484 01:10:49,540 --> 01:10:51,870 Hey, they're not the only ones gonna be stepping forward. 1485 01:10:51,870 --> 01:10:53,080 Be careful, amigo. 1486 01:10:53,080 --> 01:10:54,370 You ain't got no vision, Mace. 1487 01:10:56,330 --> 01:10:57,580 - Hey, Bert. - Hey. 1488 01:10:57,580 --> 01:10:58,950 Me and Rose was talking and, 1489 01:10:58,950 --> 01:11:00,740 Miss Barnard here, 1490 01:11:00,750 --> 01:11:03,040 we want you to give her a copy of them papers. 1491 01:11:03,040 --> 01:11:04,200 You know, so's that we can keep track 1492 01:11:04,200 --> 01:11:05,370 of all that's goin' on. 1493 01:11:05,370 --> 01:11:06,740 Yeah, that sounds fair enough to me. 1494 01:11:06,750 --> 01:11:09,540 I'll need it all, Mr. Smith. 1495 01:11:09,540 --> 01:11:11,540 Ain't no problem at all, Miss Barnard. 1496 01:11:13,120 --> 01:11:14,910 Thank you, 1497 01:11:14,910 --> 01:11:17,330 but you can wipe that smirk off your face. 1498 01:11:17,330 --> 01:11:18,870 You are lookin' at the first American woman 1499 01:11:18,870 --> 01:11:20,080 elected to a state post 1500 01:11:20,080 --> 01:11:21,830 when women don't even have the right to vote. 1501 01:11:21,830 --> 01:11:24,410 So, be prepared for me to press you on this. 1502 01:11:26,290 --> 01:11:27,910 Is that clear? 1503 01:11:27,910 --> 01:11:29,620 It's clear as crystal, 1504 01:11:29,620 --> 01:11:30,830 Miss Barnard. 1505 01:11:30,830 --> 01:11:31,830 Thank you. 1506 01:11:33,580 --> 01:11:35,660 That was a mighty fine speech in there. You all right? 1507 01:11:36,620 --> 01:11:37,700 Miss Barnard. 1508 01:11:38,370 --> 01:11:39,950 She don't like you. 1509 01:11:39,950 --> 01:11:41,410 She don't trust you either. 1510 01:11:42,910 --> 01:11:44,490 Yeah, well, 1511 01:11:44,500 --> 01:11:46,290 I need you to trust me. 1512 01:11:46,290 --> 01:11:48,740 That's all I ask. 1513 01:11:48,750 --> 01:11:51,830 I suggest we sit down and go over your rights. 1514 01:11:51,830 --> 01:11:53,830 We ain't got no rights. 1515 01:11:53,830 --> 01:11:55,330 Hearing just proved that. 1516 01:11:56,700 --> 01:11:58,330 Ma'am... 1517 01:11:58,330 --> 01:12:00,870 respectfully, I disagree. 1518 01:12:00,870 --> 01:12:03,490 Well, looking real sharp today, Mr. Smith. 1519 01:12:03,500 --> 01:12:04,910 Well, thank you kindly, counselor. 1520 01:12:04,910 --> 01:12:07,450 I'm plannin' on looking this good from now on. 1521 01:12:07,450 --> 01:12:08,660 Well, that's what we wanted you to come up 1522 01:12:08,660 --> 01:12:09,830 and talk about. 1523 01:12:09,830 --> 01:12:12,290 - Fifteen points. - [SCOFFS] 1524 01:12:12,290 --> 01:12:13,910 Not just for her land, 1525 01:12:13,910 --> 01:12:16,080 but for every parcel around it. 1526 01:12:16,080 --> 01:12:18,160 Otherwise, there ain't no point in goin' upstairs. 1527 01:12:18,160 --> 01:12:20,120 - Well... - Hell... 1528 01:12:20,120 --> 01:12:22,910 Um, you're guardian for hers alone. 1529 01:12:22,910 --> 01:12:25,830 Which is where the 40.6 gravity is, 1530 01:12:25,830 --> 01:12:27,490 and also why you're takin' a flier 1531 01:12:27,500 --> 01:12:29,410 and all them parcels around it. 1532 01:12:30,450 --> 01:12:32,080 While I'm sitting on paydirt. 1533 01:12:34,950 --> 01:12:36,990 That's... yeah. 1534 01:12:37,000 --> 01:12:38,040 Uh, Mr. Smith... 1535 01:12:40,700 --> 01:12:41,620 We are, uh... 1536 01:12:42,580 --> 01:12:43,540 we're interested. 1537 01:12:44,660 --> 01:12:45,750 Please. 1538 01:12:47,200 --> 01:12:48,790 And I want her safety guaranteed. 1539 01:12:48,790 --> 01:12:50,500 All it takes is your signature. 1540 01:12:58,620 --> 01:13:00,290 [TENSE MUSIC PLAYING] 1541 01:13:03,120 --> 01:13:04,080 JOE: Sarie. 1542 01:13:08,620 --> 01:13:09,580 SARAH: Bert! 1543 01:13:10,950 --> 01:13:11,910 BERT: Hey. 1544 01:13:14,330 --> 01:13:15,120 What's goin' on, kiddo? 1545 01:13:15,120 --> 01:13:16,950 You said you'd protect me. 1546 01:13:16,950 --> 01:13:18,290 You said you'd do right by me. 1547 01:13:18,290 --> 01:13:20,580 And I am. I got me a plan cookin'. 1548 01:13:20,580 --> 01:13:22,580 By meeting with crooks? 1549 01:13:22,580 --> 01:13:24,870 Are you going to give my land to Pan-Okie? 1550 01:13:24,870 --> 01:13:27,330 Listen here, young lady. The oil industry 1551 01:13:27,330 --> 01:13:28,740 is tough custard, all right? 1552 01:13:28,750 --> 01:13:30,910 We're dealing with some mighty devious folks over here. 1553 01:13:30,910 --> 01:13:32,450 So, we gotta be devious too? 1554 01:13:32,450 --> 01:13:35,370 When the game is rigged, it's best you do the riggin'. 1555 01:13:35,370 --> 01:13:37,370 They got wells all around your property, Sarah. 1556 01:13:37,370 --> 01:13:39,200 They're stealin' oil right out from under us. 1557 01:13:39,200 --> 01:13:40,370 We were partners! 1558 01:13:41,790 --> 01:13:43,410 Friends. 1559 01:13:43,410 --> 01:13:45,200 - A team. - You'll get your share. 1560 01:13:45,200 --> 01:13:47,120 - That's not what it's about! - Well, then, what is it about? 1561 01:13:47,120 --> 01:13:48,200 Your soul... 1562 01:13:49,450 --> 01:13:50,950 Mr. Bert Smith. 1563 01:13:52,660 --> 01:13:53,660 My what? 1564 01:13:53,660 --> 01:13:55,740 Your soul. 1565 01:13:55,750 --> 01:13:56,750 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1566 01:14:00,120 --> 01:14:01,120 [SIGHS] 1567 01:14:19,040 --> 01:14:20,000 Yippee. 1568 01:14:21,120 --> 01:14:23,200 [ROSE CHUCKLES] 1569 01:14:23,200 --> 01:14:25,120 Let's get outta these Sunday clothes. 1570 01:14:25,120 --> 01:14:26,370 - JUNIOR: Thank you. - Thank you, Mace. 1571 01:14:26,370 --> 01:14:27,910 - JUNIOR AND SARAH: Thank you. - My pleasure. 1572 01:14:30,620 --> 01:14:31,950 JOE: You okay? 1573 01:14:31,950 --> 01:14:34,540 I saw something back there. I wanna see what it is. 1574 01:14:34,540 --> 01:14:35,790 Hold on, I'll come with you. 1575 01:14:35,790 --> 01:14:36,910 Better you stay with the family. 1576 01:14:36,910 --> 01:14:38,200 It's likely nothing. 1577 01:14:38,790 --> 01:14:39,750 Okay. 1578 01:14:41,040 --> 01:14:42,370 - Thank you, Mace. - You got it, Joe. 1579 01:14:51,120 --> 01:14:53,040 [TENSE MUSIC PLAYING] 1580 01:15:14,000 --> 01:15:15,200 HORACE: He spotted us. 1581 01:15:33,950 --> 01:15:34,870 [GUN COCKING] 1582 01:15:40,120 --> 01:15:41,200 What are you doin' out here? 1583 01:15:44,500 --> 01:15:46,080 [HORACE CHUCKLES MENACINGLY] 1584 01:15:46,080 --> 01:15:48,200 Y'all need to turn around, leave these people alone. 1585 01:15:48,200 --> 01:15:50,200 - [GUNSHOT ECHOES] - [HORSE NEIGHS] 1586 01:15:54,870 --> 01:15:55,870 [GUN COCKING] 1587 01:16:01,750 --> 01:16:02,660 [GROANING WEAKLY] 1588 01:16:08,330 --> 01:16:10,870 Creek Nation, south stream, now. 1589 01:16:10,870 --> 01:16:12,080 I want you to run, 1590 01:16:12,080 --> 01:16:13,200 and you know where. 1591 01:16:14,580 --> 01:16:15,370 - Open up! - EARL: Now! 1592 01:16:15,370 --> 01:16:17,040 I love you both. 1593 01:16:17,040 --> 01:16:18,490 - Now, go now! Run! - JOE: Go on, now. 1594 01:16:18,500 --> 01:16:19,700 - Junior, go! - Go! 1595 01:16:19,700 --> 01:16:20,830 - ROSE: We'll find you. - [BLUE BARKS] 1596 01:16:20,830 --> 01:16:22,080 HORACE: Open up! 1597 01:16:22,950 --> 01:16:24,410 Open up! 1598 01:16:24,410 --> 01:16:26,000 [BANGING ON DOOR] 1599 01:16:28,000 --> 01:16:28,910 Where's the girl? 1600 01:16:30,950 --> 01:16:32,040 Where's the girl at? 1601 01:16:32,040 --> 01:16:34,250 Don't see how that's your business! 1602 01:16:37,080 --> 01:16:38,160 [LOUD KNOCK] 1603 01:16:45,120 --> 01:16:46,660 [YELLS] 1604 01:16:46,660 --> 01:16:48,240 HORACE: They got guns! 1605 01:16:48,250 --> 01:16:49,290 Let's scat. 1606 01:16:57,330 --> 01:16:58,750 [TENSE MUSIC CONTINUES] 1607 01:17:31,250 --> 01:17:33,120 Put your eyeballs back in your head. 1608 01:17:33,120 --> 01:17:34,580 Hey, it's just I ain't never seen 1609 01:17:34,580 --> 01:17:37,160 no lady driver before, so... 1610 01:17:37,950 --> 01:17:39,410 This is Mr. Pharr. 1611 01:17:39,410 --> 01:17:40,660 He's just arrived by train 1612 01:17:40,660 --> 01:17:43,410 from the NAACP office in Chicago. 1613 01:17:43,410 --> 01:17:44,620 He writes for their newspaper, 1614 01:17:44,620 --> 01:17:46,330 and I'm takin' him to meet the Rector family. 1615 01:17:46,330 --> 01:17:48,160 Hey, you mind if I ride with you? 1616 01:17:48,160 --> 01:17:49,490 Mace was supposed to come pick me up, 1617 01:17:49,500 --> 01:17:50,660 but I ain't seen him. 1618 01:17:51,540 --> 01:17:52,450 All right! [CLAPS HANDS] 1619 01:18:14,000 --> 01:18:15,160 Hello! 1620 01:18:16,040 --> 01:18:17,700 Mr. and Mrs. Rector! 1621 01:18:17,700 --> 01:18:19,120 It's Kate Barnard! 1622 01:18:24,410 --> 01:18:25,540 Howdy. 1623 01:18:25,540 --> 01:18:27,500 [SPUTTERS] It's Kate Bernard. 1624 01:18:28,250 --> 01:18:30,240 This is Mr. Gabriel Pharr... 1625 01:18:30,250 --> 01:18:32,790 from the NAACP in Chicago. 1626 01:18:32,790 --> 01:18:34,160 Where's Sarah? Where's Mace? 1627 01:18:34,160 --> 01:18:36,410 And what are you doing with that rifle? 1628 01:18:36,410 --> 01:18:37,490 There was two men. 1629 01:18:37,500 --> 01:18:39,330 ROSE: Pan-Okie thugs. 1630 01:18:39,330 --> 01:18:41,620 JOE: They was asking for Sarie. 1631 01:18:41,620 --> 01:18:43,700 I had to shoot to get 'em to leave. 1632 01:18:43,700 --> 01:18:44,910 Where is Sarah? 1633 01:18:44,910 --> 01:18:46,790 I sent her off with Junior and our dog. 1634 01:18:47,540 --> 01:18:49,200 JOE: Creek territory. 1635 01:18:49,200 --> 01:18:50,790 And what about Mace? 1636 01:18:53,250 --> 01:18:54,200 Don't know. 1637 01:18:57,700 --> 01:18:58,700 Mace? 1638 01:18:59,500 --> 01:19:00,580 Mace? 1639 01:19:03,250 --> 01:19:04,660 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1640 01:19:06,410 --> 01:19:08,250 You didn't deserve this, Mace. 1641 01:19:11,120 --> 01:19:12,700 It's 'cause you put in with me. 1642 01:19:15,450 --> 01:19:16,750 Sarah's next. 1643 01:19:18,700 --> 01:19:21,080 You know that, don't you? 1644 01:19:21,080 --> 01:19:22,740 PHARR: And they won't blink at killing you either. 1645 01:19:22,750 --> 01:19:25,200 I done gave 'em what they wanted. 1646 01:19:25,200 --> 01:19:26,790 They could've killed us any time. 1647 01:19:26,790 --> 01:19:28,330 No. 1648 01:19:28,330 --> 01:19:30,120 Not until she signed. 1649 01:19:30,120 --> 01:19:31,330 If she died before, 1650 01:19:31,330 --> 01:19:33,240 then the rights return to the state, but after, 1651 01:19:33,250 --> 01:19:35,040 they maintain legal claim to the land 1652 01:19:35,040 --> 01:19:36,740 based on what you signed over. 1653 01:19:36,750 --> 01:19:38,370 Still, why kill her? 1654 01:19:38,370 --> 01:19:40,830 So I or someone like me can't come 1655 01:19:40,830 --> 01:19:42,620 charging back into court. 1656 01:19:43,950 --> 01:19:45,370 They outfoxed you. 1657 01:19:45,370 --> 01:19:48,200 Look, they don't need her, and they don't need you. 1658 01:19:48,200 --> 01:19:51,080 All they needed was the paper. 1659 01:19:51,080 --> 01:19:52,370 What if we go back to that judge? 1660 01:19:52,370 --> 01:19:53,540 What if we go back to that judge 1661 01:19:53,540 --> 01:19:54,740 and we cancel the guardianship? 1662 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 We give it to you? 1663 01:19:57,540 --> 01:19:58,910 Well, we would need Sarah for that. 1664 01:19:58,910 --> 01:20:01,160 Then we gotta find her before they do. 1665 01:20:04,080 --> 01:20:07,040 OLDER SARAH: We spent the night on Creek territory. 1666 01:20:07,040 --> 01:20:08,540 As Mama had instructed, 1667 01:20:08,540 --> 01:20:09,870 we waited by the south stream 1668 01:20:09,870 --> 01:20:11,740 hopin' it wouldn't be too long 1669 01:20:11,750 --> 01:20:13,330 before my folks came to get us. 1670 01:20:16,200 --> 01:20:20,830 We were scared, tired, and thirsty. 1671 01:20:44,500 --> 01:20:46,410 [TENSE MUSIC PLAYING] 1672 01:21:05,250 --> 01:21:07,000 You seen the colored girl? 1673 01:21:09,450 --> 01:21:10,410 Well? 1674 01:21:16,450 --> 01:21:18,330 We just want the girl. 1675 01:21:47,000 --> 01:21:48,740 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1676 01:21:48,750 --> 01:21:51,290 OLDER SARAH: I prayed like I'd never prayed before, 1677 01:21:51,290 --> 01:21:52,910 or since. 1678 01:21:52,910 --> 01:21:55,240 Dear Lord... 1679 01:21:55,250 --> 01:21:57,200 OLDER SARAH: I could barely think of words. 1680 01:21:58,540 --> 01:22:00,330 All I remember saying was, 1681 01:22:00,330 --> 01:22:02,740 "Help me, Jesus! Help me!" 1682 01:22:02,750 --> 01:22:05,750 Over and over like a heartbeat. 1683 01:22:36,160 --> 01:22:37,370 - Junior. - Hm? 1684 01:22:37,370 --> 01:22:39,410 Go! Now! 1685 01:22:39,410 --> 01:22:41,120 Run! Go! 1686 01:22:43,620 --> 01:22:45,200 - [TENSE MUSIC PLAYING] - [GUN COCKING] 1687 01:22:55,250 --> 01:22:56,870 [HORSEMEN HOLLERING] 1688 01:22:56,870 --> 01:22:58,660 OFFICER 2: Tribal police! Don't move! 1689 01:22:58,660 --> 01:23:00,290 You're under arrest! 1690 01:23:00,290 --> 01:23:02,870 OFFICER 1: Tribal police! OFFICER 2: No trespassing! 1691 01:23:02,870 --> 01:23:04,120 OFFICER 1: Put down your weapons! 1692 01:23:05,160 --> 01:23:06,250 Drop it now! 1693 01:23:08,250 --> 01:23:09,580 JIMSEYE: Put down your guns. 1694 01:23:10,700 --> 01:23:11,700 Put 'em down! 1695 01:23:16,120 --> 01:23:18,580 I see 'em too. Sarah! Junior! 1696 01:23:18,580 --> 01:23:20,370 - Mama! - JOE: Sarie. 1697 01:23:22,080 --> 01:23:23,490 Mama! 1698 01:23:23,500 --> 01:23:24,620 SARAH: Mama! 1699 01:23:24,620 --> 01:23:25,830 ROSE: Sarah! SARAH: Mama! 1700 01:23:25,830 --> 01:23:27,000 JOE: Sarie. ROSE: Junior! 1701 01:23:29,750 --> 01:23:30,750 JIMSEYE: Don't move! 1702 01:23:31,910 --> 01:23:33,330 JOE: All right. All right. 1703 01:23:33,330 --> 01:23:34,580 [ROSE GASPING] 1704 01:23:36,580 --> 01:23:38,620 ROSE: My baby! 1705 01:23:38,620 --> 01:23:40,330 You're under arrest for the attempted murder 1706 01:23:40,330 --> 01:23:41,540 of Sarah Rector 1707 01:23:41,540 --> 01:23:43,290 on Creek Nation territory. 1708 01:23:43,290 --> 01:23:45,500 And the murder of Mace Hernandez! 1709 01:23:46,910 --> 01:23:47,910 What? 1710 01:23:47,910 --> 01:23:49,660 Mace? 1711 01:23:50,540 --> 01:23:51,910 They murdered Mace? 1712 01:23:52,830 --> 01:23:54,620 I'm sorry, Sarah. 1713 01:23:54,620 --> 01:23:56,040 JOE: It's all right. 1714 01:23:58,830 --> 01:24:00,620 I'm sorry for everything. 1715 01:24:03,790 --> 01:24:05,950 Your Honor, the young lady's guardianship 1716 01:24:05,950 --> 01:24:07,990 needs to be re-examined. 1717 01:24:08,000 --> 01:24:10,330 - Is that so? - I'm afraid that is the case. 1718 01:24:10,330 --> 01:24:12,040 The Negro press is here, 1719 01:24:12,040 --> 01:24:16,450 along with newspapers from every part of the country. 1720 01:24:16,450 --> 01:24:19,080 America is watching, Judge. 1721 01:24:20,290 --> 01:24:22,080 Her life remains in danger. 1722 01:24:22,080 --> 01:24:23,870 This cannot be delayed. 1723 01:24:24,370 --> 01:24:25,540 [EXHALES DEEPLY] 1724 01:24:27,330 --> 01:24:29,040 But she already signed it over to him. 1725 01:24:31,830 --> 01:24:34,410 Unless there's some kind of error 1726 01:24:34,410 --> 01:24:36,660 or ambiguity in here. 1727 01:24:36,660 --> 01:24:39,370 You're not from around here, are you? 1728 01:24:39,370 --> 01:24:41,410 It's Texas, right? 1729 01:24:41,410 --> 01:24:42,620 That's right, ma'am. Texas. 1730 01:24:42,620 --> 01:24:44,740 - Mr. Smith. - Yes, sir? 1731 01:24:44,750 --> 01:24:47,830 You signed indicating you were a full resident of Oklahoma. 1732 01:24:47,830 --> 01:24:49,410 Well, I've been around here a while. 1733 01:24:49,410 --> 01:24:51,740 You know, wildcatting and such. 1734 01:24:51,750 --> 01:24:54,450 Well, even though it's not stated in the paperwork, 1735 01:24:54,450 --> 01:24:56,450 full residency is implied. 1736 01:24:57,500 --> 01:24:59,240 Can you prove full residency? 1737 01:24:59,250 --> 01:25:01,620 Well, when you put it like that... 1738 01:25:01,620 --> 01:25:04,290 Uh, no. No, not actually. 1739 01:25:04,290 --> 01:25:05,450 [EXHALES] 1740 01:25:05,450 --> 01:25:07,700 Well, I'm afraid this guardianship 1741 01:25:07,700 --> 01:25:09,040 is null and void, 1742 01:25:09,040 --> 01:25:11,200 and the court cannot uphold it. 1743 01:25:11,910 --> 01:25:13,160 Miss Rector, 1744 01:25:13,620 --> 01:25:14,580 come here. 1745 01:25:16,830 --> 01:25:18,200 We need to secure your safety 1746 01:25:18,200 --> 01:25:20,160 by appointing you another guardian. 1747 01:25:20,160 --> 01:25:22,660 How would you feel about Miss Barnard? 1748 01:25:22,660 --> 01:25:23,950 SARAH: I'd like that. 1749 01:25:23,950 --> 01:25:25,450 Thank you, Judge. 1750 01:25:28,910 --> 01:25:31,410 Now, Sarah, there might be some reporters out there, 1751 01:25:31,410 --> 01:25:33,580 so you just need to nod and smile. 1752 01:25:33,580 --> 01:25:34,910 Okay? 1753 01:25:38,450 --> 01:25:40,000 [REPORTERS CLAMORING] 1754 01:25:48,000 --> 01:25:51,080 I'll be notifying Pan-Okie of the revised guardianship, 1755 01:25:51,080 --> 01:25:52,660 but they will contest 1756 01:25:52,660 --> 01:25:54,620 and I doubt very much if they'll abide. 1757 01:25:54,620 --> 01:25:55,790 Be prepared for them 1758 01:25:55,790 --> 01:25:57,660 to physically claim the property. 1759 01:25:57,660 --> 01:25:58,830 In disputes like this, 1760 01:25:58,830 --> 01:26:01,660 possession becomes nine-tenths of the law. 1761 01:26:01,660 --> 01:26:04,080 - Thank you, Your Honor. - BERT: Yeah, thank you. 1762 01:26:04,080 --> 01:26:05,660 LEAHY: I'll alert the Marshal if that helps. 1763 01:26:11,200 --> 01:26:13,700 The Rectors are going to need attorneys, 1764 01:26:13,700 --> 01:26:15,240 the best that there are. 1765 01:26:15,250 --> 01:26:16,910 Did you not hear the man? 1766 01:26:16,910 --> 01:26:19,080 This ain't goin' to court. 1767 01:26:19,080 --> 01:26:20,700 Pan-Okie's gonna try and take that land, 1768 01:26:20,700 --> 01:26:23,040 and there's only one thing we can do to stop 'em. 1769 01:26:24,950 --> 01:26:27,080 Fortunately, that's something I do know about. 1770 01:26:30,660 --> 01:26:32,200 [DOOR OPENS, CLOSES] 1771 01:26:39,750 --> 01:26:41,290 This brewed? 1772 01:26:41,290 --> 01:26:43,450 ROSE: Mm. BERT: All right. 1773 01:26:49,790 --> 01:26:51,330 You think it's gonna be safe out there tomorrow? 1774 01:26:52,500 --> 01:26:53,410 BERT: No. 1775 01:26:54,950 --> 01:26:56,040 No, I do not. 1776 01:26:56,040 --> 01:26:57,540 Is that why I see dynamite? 1777 01:26:59,500 --> 01:27:00,540 What's that for? 1778 01:27:06,950 --> 01:27:07,910 Joe? 1779 01:27:10,370 --> 01:27:11,790 It's him or us, Rose. 1780 01:27:13,870 --> 01:27:15,040 So, we goin' to war here? 1781 01:27:15,040 --> 01:27:18,370 We buried that dynamite underground, ma'am. 1782 01:27:18,370 --> 01:27:20,330 About 1,000 feet underground, to be exact. 1783 01:27:22,160 --> 01:27:25,450 So, either that well is gonna cave in on itself, or... 1784 01:27:25,450 --> 01:27:26,870 Or what? 1785 01:27:26,870 --> 01:27:28,160 Or it's gonna bring forth 1786 01:27:28,160 --> 01:27:29,700 everything we've been hoping for. 1787 01:27:31,200 --> 01:27:32,950 - [SIGHS] - BERT: Either way, 1788 01:27:34,080 --> 01:27:36,330 if Devnan and his men cross the line, 1789 01:27:37,450 --> 01:27:38,660 that's the best chance we got. 1790 01:27:43,700 --> 01:27:45,660 [TENSE MUSIC PLAYING] 1791 01:27:55,660 --> 01:27:57,620 You can see we're coming under a white flag. 1792 01:27:58,790 --> 01:27:59,830 We just wanna talk. 1793 01:28:01,250 --> 01:28:03,040 JIMSEYE: Just talk, huh? 1794 01:28:03,040 --> 01:28:04,080 DEVNAN: Yeah. 1795 01:28:10,290 --> 01:28:11,660 Wagon. 1796 01:28:12,330 --> 01:28:13,330 [MEN GRUNTING] 1797 01:28:24,080 --> 01:28:25,160 Sarah. 1798 01:28:38,330 --> 01:28:39,410 DEVNAN: Sir. 1799 01:28:54,250 --> 01:28:55,370 - Okay. Come on. - SARAH: Okay. 1800 01:28:55,370 --> 01:28:56,370 ROSE: Come on. 1801 01:28:57,120 --> 01:28:58,160 Come on. 1802 01:28:58,160 --> 01:28:59,910 [ROSE BREATHING HEAVILY] 1803 01:29:10,080 --> 01:29:11,080 I'm back again. 1804 01:29:12,540 --> 01:29:14,660 Can't deny a dog his dinner. 1805 01:29:14,660 --> 01:29:16,080 I claim legal right of entry 1806 01:29:16,080 --> 01:29:19,240 based on papers signed by the guardian of this land. 1807 01:29:19,250 --> 01:29:20,910 Those papers have been nullified 1808 01:29:20,910 --> 01:29:22,620 by Judge Leahy and you know it. 1809 01:29:22,620 --> 01:29:24,620 You are trespassing. 1810 01:29:24,620 --> 01:29:26,290 You people want a war? 1811 01:29:26,290 --> 01:29:28,040 JOE: No, sir. 1812 01:29:28,040 --> 01:29:30,370 Just go and get on your side of the fence. 1813 01:29:30,370 --> 01:29:32,040 That's all we asking. 1814 01:29:35,500 --> 01:29:36,750 [ENGINE STARTING] 1815 01:29:48,290 --> 01:29:49,370 [ENGINE STOPS] 1816 01:29:51,580 --> 01:29:53,700 As a rule, I'm a peaceable man... 1817 01:29:55,290 --> 01:29:56,580 but sometimes... 1818 01:29:58,000 --> 01:29:59,160 PHARR: Machine gun! 1819 01:29:59,160 --> 01:30:01,040 JOE: Get back. Behind the car. Go. 1820 01:30:02,950 --> 01:30:04,330 - ROSE: It's okay, it's okay... - Stay down, stay. 1821 01:30:05,450 --> 01:30:07,330 - I want to. - Wha... [GASPS] 1822 01:30:07,330 --> 01:30:08,370 It's my well. 1823 01:30:09,830 --> 01:30:11,490 I'm the one to do it. 1824 01:30:11,500 --> 01:30:12,830 DEVNAN: Take all your men and clear off. 1825 01:30:12,830 --> 01:30:14,240 This is my property now, this is my well! 1826 01:30:14,250 --> 01:30:15,950 Be quick about it then. Come on now. 1827 01:30:15,950 --> 01:30:17,490 DEVNAN: Don't push me. 1828 01:30:17,500 --> 01:30:19,410 [EXHALES] Dear Lord... 1829 01:30:20,750 --> 01:30:21,990 guide these hands 1830 01:30:22,000 --> 01:30:23,290 - so no one gets hurt. - DEVNAN: Give me that gun. 1831 01:30:23,910 --> 01:30:25,910 You boys aim at flesh. 1832 01:30:25,910 --> 01:30:27,910 You hear that? They're aiming at you. 1833 01:30:27,910 --> 01:30:29,830 Next flesh gonna be yours, Devnan. 1834 01:30:32,080 --> 01:30:33,370 Get down. Get down! 1835 01:30:33,370 --> 01:30:34,910 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1836 01:30:37,330 --> 01:30:39,160 [LOW RUMBLING] 1837 01:30:41,160 --> 01:30:43,000 [MACHINERY CREAKING] 1838 01:30:49,620 --> 01:30:52,160 That roustabout's skunking my well! 1839 01:30:56,500 --> 01:30:57,410 [RUMBLING STOPS] 1840 01:31:02,160 --> 01:31:03,790 [RUMBLING RESUMES] 1841 01:31:08,750 --> 01:31:10,000 [ROSE GASPS] 1842 01:31:10,370 --> 01:31:11,870 No. 1843 01:31:11,870 --> 01:31:14,040 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 1844 01:31:22,500 --> 01:31:23,620 BERT: Hey! Hey! ROSE: Sarie! 1845 01:31:23,620 --> 01:31:25,240 That's my gusher! 1846 01:31:25,250 --> 01:31:27,490 That's my oil! 1847 01:31:27,500 --> 01:31:29,410 - No, it ain't! - Oh, the girl. 1848 01:31:29,410 --> 01:31:30,700 No! 1849 01:31:30,700 --> 01:31:32,120 Uh-uh, Devnan, I would not do that if I was you. 1850 01:31:33,500 --> 01:31:34,790 Look here. 1851 01:31:37,660 --> 01:31:38,620 See, uh... 1852 01:31:40,080 --> 01:31:42,660 We took the liberty of wirin' up your wells too. 1853 01:31:47,620 --> 01:31:50,160 Just in case you wanted to do something foolish. 1854 01:31:51,080 --> 01:31:53,240 This is my land, Devnan. 1855 01:31:53,250 --> 01:31:54,990 - And you know it. - Quiet! 1856 01:31:55,000 --> 01:31:56,160 - [GASPS] - Stop! 1857 01:31:56,160 --> 01:31:57,450 [DEVNAN GRUNTS] 1858 01:32:05,330 --> 01:32:06,700 Get off of me! 1859 01:32:09,330 --> 01:32:10,750 [TRIUMPHANT MUSIC RESUMES] 1860 01:32:27,790 --> 01:32:29,870 [WHOOPING] 1861 01:32:44,700 --> 01:32:46,450 [CHUCKLING] How about that? 1862 01:32:58,500 --> 01:33:00,080 [INDISTINCT CHATTER] 1863 01:33:00,910 --> 01:33:02,120 [UPBEAT TUNE PLAYING] 1864 01:33:04,660 --> 01:33:06,040 MAN: Y'all be careful, there! 1865 01:33:14,290 --> 01:33:15,330 MAN: Get up there. 1866 01:33:31,870 --> 01:33:33,950 Looks like your wildcatting days are over. 1867 01:33:33,950 --> 01:33:36,000 Well, I ain't so sure about that. 1868 01:33:37,250 --> 01:33:40,330 I might have made me some side deals that's, uh, 1869 01:33:40,330 --> 01:33:41,830 come back to bite me. 1870 01:33:47,160 --> 01:33:48,250 ROSE: Oh. 1871 01:33:52,370 --> 01:33:53,330 Huh. 1872 01:33:58,540 --> 01:33:59,700 Them kids of yours... 1873 01:34:01,410 --> 01:34:04,120 they're awful lucky to have a mama like you. 1874 01:34:07,160 --> 01:34:08,410 Thank you, Bert. 1875 01:34:28,410 --> 01:34:31,000 - BERT: There you are. - Bert. Bert. 1876 01:34:31,950 --> 01:34:33,910 Bert, where are you going? 1877 01:34:33,910 --> 01:34:35,540 Away from here. That's where. 1878 01:34:35,540 --> 01:34:37,040 The good part's just starting. 1879 01:34:37,040 --> 01:34:40,330 Sarie, them widows up there, 1880 01:34:40,330 --> 01:34:42,370 they own 250% of my share, 1881 01:34:42,370 --> 01:34:43,790 and the law don't look too kindly 1882 01:34:43,790 --> 01:34:46,080 - on something like that. - We're partners. 1883 01:34:46,080 --> 01:34:48,290 No matter what the law says, I'll help you. 1884 01:34:48,290 --> 01:34:49,830 You think I'm gonna take your money? 1885 01:34:49,830 --> 01:34:51,750 I ain't gonna take your money. I got better sense than that. 1886 01:34:53,370 --> 01:34:56,290 Besides, you taught me things. Don't you understand? 1887 01:34:57,450 --> 01:34:58,540 No. 1888 01:34:59,120 --> 01:35:00,080 [CHUCKLES SOFTLY] 1889 01:35:01,410 --> 01:35:03,410 You talked to me about my soul. 1890 01:35:05,000 --> 01:35:07,500 Ain't nobody ever done that. Ain't nobody ever cared. 1891 01:35:12,500 --> 01:35:13,790 We're treasure hunters, you and I. 1892 01:35:13,790 --> 01:35:14,990 Yeah, and we found it. 1893 01:35:15,000 --> 01:35:16,250 That's right, we did... 1894 01:35:17,700 --> 01:35:19,540 and I'm gonna take mine 1895 01:35:19,540 --> 01:35:20,790 'cause it don't weigh nothing 1896 01:35:20,790 --> 01:35:22,660 and I don't need no bank to hold on to it for me. 1897 01:35:22,660 --> 01:35:24,750 I'm gonna put it right here, right next to Mace. 1898 01:35:29,250 --> 01:35:30,910 - [MELLOW MUSIC PLAYING] - [SOBBING SOFTLY] 1899 01:35:34,580 --> 01:35:35,540 Hey, now. 1900 01:35:36,790 --> 01:35:38,120 [CRYING] Please, don't go. 1901 01:35:40,450 --> 01:35:41,750 Hey, it's all right now. 1902 01:35:42,500 --> 01:35:44,160 It's all right. No... 1903 01:35:44,160 --> 01:35:46,000 [VOICE BREAKING] Ain't no need for crying. 1904 01:35:49,830 --> 01:35:52,290 You know, there's another treasure out there somewhere. 1905 01:35:53,120 --> 01:35:54,200 Can you hear it? 1906 01:35:54,200 --> 01:35:56,040 It's just a-chattering and a-glittering. 1907 01:35:56,040 --> 01:35:58,240 Just waiting for me to find it. 1908 01:35:58,250 --> 01:36:00,450 Just yearning to burst free. 1909 01:36:00,450 --> 01:36:02,620 Probably buried underneath that hill out yonder. 1910 01:36:02,620 --> 01:36:03,740 Can you see it? 1911 01:36:03,750 --> 01:36:06,790 I bet you can if you look real close. 1912 01:36:06,790 --> 01:36:09,410 Please don't go, Bert. Please. 1913 01:36:09,830 --> 01:36:11,120 Hey, me? 1914 01:36:11,120 --> 01:36:13,700 - [ENGINE STARTS] - I'm a finder. A getter. 1915 01:36:13,700 --> 01:36:15,990 A wildcatter, investor, speculator. 1916 01:36:16,000 --> 01:36:18,330 Businessman of free enterprise 1917 01:36:18,330 --> 01:36:21,700 and soon to be rich as King Midas himself. 1918 01:36:23,580 --> 01:36:25,200 True as a razor that is. 1919 01:36:37,250 --> 01:36:38,500 True as a razor. 1920 01:36:49,120 --> 01:36:51,870 OLDER SARAH: I never saw Bert again. 1921 01:36:51,870 --> 01:36:53,950 Years later, I came to understand 1922 01:36:53,950 --> 01:36:57,040 his treasure wasn't oil, gold, or silver, 1923 01:36:57,040 --> 01:36:59,120 or anything hiding in Mother Earth. 1924 01:37:00,370 --> 01:37:02,370 It was prospects, 1925 01:37:02,370 --> 01:37:03,740 the call, 1926 01:37:03,750 --> 01:37:06,870 the adventure just beyond the horizon. 1927 01:37:09,450 --> 01:37:11,870 I did meet other folks. 1928 01:37:11,870 --> 01:37:13,200 John D. Rockefeller, 1929 01:37:13,200 --> 01:37:14,790 the richest man in the world, 1930 01:37:14,790 --> 01:37:17,620 came to town and we cut a deal. 1931 01:37:17,620 --> 01:37:19,450 I was a natural-born negotiator, 1932 01:37:19,450 --> 01:37:21,790 or so he told me. 1933 01:37:21,790 --> 01:37:24,370 Mr. Rockefeller and his Standard Oil Company 1934 01:37:24,370 --> 01:37:26,740 paid $36 million 1935 01:37:26,750 --> 01:37:28,700 for the rights to my land 1936 01:37:28,700 --> 01:37:30,160 and surrounding lots 1937 01:37:30,160 --> 01:37:33,200 known as the Cushing-Drumright pool, 1938 01:37:33,200 --> 01:37:36,790 and I got 12.5% royalty. 1939 01:37:37,660 --> 01:37:39,040 I moved to Kansas City 1940 01:37:39,040 --> 01:37:40,700 and hosted cultural events 1941 01:37:40,700 --> 01:37:43,330 where Duke Ellington and Count Basie performed, 1942 01:37:43,330 --> 01:37:45,950 and the great boxer Jack Johnson 1943 01:37:45,950 --> 01:37:47,540 put on exhibitions. 1944 01:37:50,830 --> 01:37:53,240 But the first thing I did with my money 1945 01:37:53,250 --> 01:37:54,830 when I was 11 years old... 1946 01:37:56,500 --> 01:37:59,080 was buy the Busy Bee Cafe, 1947 01:37:59,950 --> 01:38:02,790 and open it to everyone. 1948 01:38:06,250 --> 01:38:08,290 As my mama said, 1949 01:38:08,290 --> 01:38:10,870 "God gave you gifts, 1950 01:38:10,870 --> 01:38:13,830 "the only sin is not to use 'em." 1951 01:38:24,080 --> 01:38:26,540 [MELLOW SONG PLAYING] 136133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.