All language subtitles for Salieri Airlines [Mario Salieri 2005]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,120 --> 00:02:24,380 Qué es todo ese barullo? 2 00:02:24,880 --> 00:02:26,080 Es una cena de la empresa. 3 00:02:27,140 --> 00:02:28,460 Se les ha ido la mano con el 4 00:02:28,460 --> 00:02:28,820 volumen. 5 00:02:29,740 --> 00:02:30,980 Cuándo regresarás a casa? 6 00:02:31,420 --> 00:02:32,920 Tu hija y yo te echamos mucho de 7 00:02:32,920 --> 00:02:33,180 menos. 8 00:02:33,980 --> 00:02:35,280 No sé cuándo volveremos. 9 00:02:35,600 --> 00:02:36,360 Pásamelo después. 10 00:02:36,480 --> 00:02:38,160 Tenemos que hacer una escala técnica en Ámsterdam, 11 00:02:38,460 --> 00:02:40,060 así que no sé cuándo regresaré a Roma. 12 00:02:40,280 --> 00:02:41,580 Tu hija quiere hablar contigo. 13 00:02:42,880 --> 00:02:43,560 Hola, papá. 14 00:02:43,940 --> 00:02:44,900 Hola, cariño. 15 00:02:45,420 --> 00:02:46,020 ¿Cómo estás? 16 00:02:46,480 --> 00:02:48,400 Cuando vuelvas, ¿podrías traerme un top? 17 00:02:48,980 --> 00:02:50,240 No me importa el modelo. 18 00:02:51,480 --> 00:02:52,600 No te preocupes. 19 00:02:53,120 --> 00:02:54,540 Dale un beso a mamá. 20 00:02:56,120 --> 00:02:57,060 ¿Qué querían? 21 00:02:57,440 --> 00:02:57,740 Nada. 22 00:02:57,900 --> 00:02:58,120 ¿Por qué? 23 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 Eres un cerdo. 24 00:03:14,480 --> 00:03:15,820 Ah, las mujeres. 25 00:03:16,480 --> 00:03:17,520 Todas son iguales. 26 00:03:17,780 --> 00:03:19,700 Solo porque se acuestan contigo se creen con 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,320 el derecho de decirte lo que tienes que 28 00:03:21,320 --> 00:03:23,120 hacer y, de pronto, la que es tu 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 amante siente celos de ti, como si fuera 30 00:03:25,360 --> 00:03:25,780 tu mujer. 31 00:03:26,920 --> 00:03:28,220 Mira a nuestro comandante. 32 00:03:28,540 --> 00:03:30,620 El típico gilipollas que no entiende una mierda 33 00:03:30,620 --> 00:03:31,020 de mujeres. 34 00:03:31,840 --> 00:03:32,820 A sus cincuenta años, el comandante de Ámsterdam 35 00:03:32,820 --> 00:03:32,920 es el mejor. 36 00:03:32,920 --> 00:03:34,900 Se comporta como un adolescente empastillado para atraer 37 00:03:34,900 --> 00:03:36,940 la atención de cualquier zapata joven y atractiva. 38 00:03:37,600 --> 00:03:39,200 Todo el mundo le considera un hombre con 39 00:03:39,200 --> 00:03:41,080 suerte, pero no es más que un niño 40 00:03:41,080 --> 00:03:44,120 grande, mediocre y patético, casado con una mujer 41 00:03:44,120 --> 00:03:47,000 insatisfecha, obligada a soportar su patética mediocridad. 42 00:03:48,660 --> 00:03:50,200 ¿Me dejas un poco de pasta? 43 00:03:50,960 --> 00:03:52,080 ¿Y ahora qué quieres? 44 00:03:52,260 --> 00:03:54,500 Necesito comprarme un nuevo par de zapatos. 45 00:04:03,170 --> 00:04:04,990 ¿No podrías darme un poco más? 46 00:04:05,510 --> 00:04:07,550 ¿Quieres comprarte unos zapatos o un coche? 47 00:04:09,510 --> 00:04:10,750 Eres un idiota. 48 00:04:11,210 --> 00:04:12,010 Hasta la noche. 49 00:04:16,310 --> 00:04:18,930 No comprendo cómo hay tipos así, que se 50 00:04:18,930 --> 00:04:20,730 piensan que la mujer siempre estará ahí y 51 00:04:20,730 --> 00:04:22,490 no hacen el más mínimo esfuerzo por ser 52 00:04:22,490 --> 00:04:23,230 buenos maridos. 53 00:04:23,930 --> 00:04:24,810 Hola, soy yo. 54 00:04:34,880 --> 00:04:37,220 Afortunadamente, yo nunca he tenido problemas con gastar 55 00:04:37,220 --> 00:04:39,600 mi dinero, sobre todo cuando se trata de 56 00:04:39,600 --> 00:04:40,880 ayudar a la mujer de un amigo. 57 00:04:41,420 --> 00:04:42,840 Mi filosofía es simple. 58 00:04:43,400 --> 00:04:45,680 Si ella está contenta, él también lo estará, 59 00:04:45,740 --> 00:04:46,560 aunque no lo sepa. 60 00:04:47,040 --> 00:04:49,580 Además, ¿para qué estamos los caballeros si no 61 00:04:49,580 --> 00:04:51,660 es para atender las necesidades de una dama 62 00:04:51,660 --> 00:04:52,980 necesitada de afecto? 63 00:05:54,940 --> 00:05:57,320 A veces me pregunto si nuestro comandante se 64 00:05:57,320 --> 00:05:58,800 imagina todo lo que su mujer es capaz 65 00:05:58,800 --> 00:05:59,600 de hacer en la cama. 66 00:06:02,640 --> 00:06:04,980 Si lo supiera, le sería fiel hasta la 67 00:06:04,980 --> 00:06:05,320 muerte. 68 00:07:17,790 --> 00:07:19,030 ¡Ah! 69 00:07:20,190 --> 00:07:22,130 ¡Ah! 70 00:07:23,850 --> 00:07:25,770 ¡Ah! 71 00:07:32,710 --> 00:07:34,730 ¡Ah! 72 00:07:35,210 --> 00:07:35,570 ¡Ah! 73 00:07:36,970 --> 00:07:38,030 ¡Ah! 74 00:07:38,650 --> 00:07:38,750 ¡Ah! 75 00:07:38,750 --> 00:07:38,850 ¡Ah! 76 00:07:40,050 --> 00:07:42,070 ¡Ah! 77 00:07:50,250 --> 00:07:50,350 ¡Ah! 78 00:07:50,830 --> 00:07:52,850 ¡Ah! 79 00:07:54,190 --> 00:07:56,210 ¡Ah! 80 00:07:56,350 --> 00:07:57,310 ¡Ah! 81 00:08:12,450 --> 00:08:13,190 ¡Ah! 82 00:08:18,370 --> 00:08:19,110 ¡Ah! 83 00:08:20,430 --> 00:08:21,170 ¡Ah! 84 00:08:25,070 --> 00:08:25,810 ¡Ah! 85 00:08:26,090 --> 00:08:26,810 ¡Ah! 86 00:08:28,110 --> 00:08:28,330 ¡Ah! 87 00:08:28,610 --> 00:08:28,830 ¡Ah! 88 00:08:29,790 --> 00:08:30,530 ¡Ah! 89 00:08:30,710 --> 00:08:30,890 ¡Ah! 90 00:08:30,970 --> 00:08:31,710 ¡Ah! 91 00:08:32,950 --> 00:08:33,690 ¡Ah! 92 00:08:33,690 --> 00:08:34,130 ¡Ah! 93 00:08:35,090 --> 00:08:35,830 ¡Ah! 94 00:08:35,830 --> 00:08:35,930 ¡Ah! 95 00:08:36,530 --> 00:08:36,650 ¡Ah! 96 00:08:36,650 --> 00:08:36,750 ¡Ah! 97 00:08:36,750 --> 00:08:36,850 ¡Ah! 98 00:08:36,870 --> 00:08:36,970 ¡Ah! 99 00:08:36,970 --> 00:08:37,070 ¡Ah! 100 00:08:38,549 --> 00:08:39,289 ¡Ah! 101 00:08:41,179 --> 00:08:42,120 ¡Ah! 102 00:08:54,260 --> 00:08:55,880 ¡Ah! 103 00:08:57,740 --> 00:08:58,920 ¡Ah! 104 00:09:00,060 --> 00:09:00,620 ¡Ah! 105 00:09:00,980 --> 00:09:01,860 ¡Ah! 106 00:09:02,680 --> 00:09:03,960 ¡Ah! 107 00:09:08,600 --> 00:09:10,220 ¡Ah! 108 00:09:10,360 --> 00:09:11,080 ¡Ah! 109 00:09:11,080 --> 00:09:11,180 ¡Ah! 110 00:09:11,180 --> 00:09:11,280 ¡Ah! 111 00:09:11,280 --> 00:09:12,400 ¡Ah! 112 00:09:14,100 --> 00:09:15,420 ¡Ah! 113 00:09:16,200 --> 00:09:16,920 ¡Ah! 114 00:09:17,720 --> 00:09:18,280 ¡Ah! 115 00:09:18,440 --> 00:09:19,320 ¡Ah! 116 00:09:19,320 --> 00:09:19,960 ¡Ah! 117 00:09:19,960 --> 00:09:20,560 ¡Oh! 118 00:10:24,820 --> 00:10:33,210 No, no, no, 119 00:10:33,330 --> 00:10:36,170 no, 120 00:10:37,790 --> 00:10:45,590 no, 121 00:10:50,550 --> 00:10:54,570 no, no, no, no, no, no, no, no, 122 00:10:54,570 --> 00:10:54,670 no, no, no, no, no, no, no, no, 123 00:10:54,670 --> 00:10:54,770 no, no, no, no, no, no, no, no, 124 00:10:54,770 --> 00:10:54,870 no, no, no, no, no, no, no, no, 125 00:10:54,870 --> 00:10:54,970 no, no, no, no, no, no, no, no, 126 00:10:54,970 --> 00:10:55,070 no, no, no, no, no, no, no, no, 127 00:10:55,070 --> 00:10:55,170 no, no, no, no, no, no, no, no, 128 00:10:55,170 --> 00:10:55,270 no, no, no, no, no, no, no, no, 129 00:10:55,270 --> 00:10:55,370 no, no, no, no, no, no, no, no, 130 00:10:55,370 --> 00:10:55,470 no, no, no, no, no, no, no, no, 131 00:10:55,470 --> 00:10:55,570 no, no, no, no, no, no, no, no, 132 00:10:55,570 --> 00:10:55,670 no, no, no, no, no, no, no, no, 133 00:10:55,670 --> 00:10:55,770 no, no, no, no, no, no, no, no, 134 00:10:55,770 --> 00:11:05,950 no, no, no ah no 135 00:11:05,950 --> 00:11:32,020 no ¡Ah, 136 00:11:32,020 --> 00:11:39,060 ah, ah, 137 00:11:39,060 --> 00:11:46,000 ah, ah, ah, ah, ah, 138 00:11:46,000 --> 00:11:55,480 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 139 00:11:55,480 --> 00:11:56,760 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 140 00:11:56,760 --> 00:11:58,280 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 141 00:11:58,280 --> 00:12:00,360 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 142 00:12:00,360 --> 00:12:01,120 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 143 00:12:01,120 --> 00:12:01,220 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 144 00:12:01,220 --> 00:12:01,320 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 145 00:12:01,320 --> 00:12:01,420 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 146 00:12:01,420 --> 00:12:01,520 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 147 00:12:01,520 --> 00:12:01,620 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 148 00:12:01,620 --> 00:12:01,720 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 149 00:12:01,720 --> 00:12:01,820 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 150 00:12:01,820 --> 00:12:04,200 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, 151 00:12:09,140 --> 00:12:18,530 ah, 1 y 152 00:12:25,550 --> 00:12:41,660 No, no, 153 00:12:41,660 --> 00:12:43,280 no, no, no, 154 00:12:44,180 --> 00:12:54,080 no, 155 00:12:54,080 --> 00:12:54,340 no, no, no, no, no, no, no, no, 156 00:12:54,340 --> 00:12:54,440 no, no, no, no, no, no, no, no, 157 00:12:54,440 --> 00:12:54,540 no, no, no, no, no, no, no, no, 158 00:12:54,540 --> 00:12:54,640 no, no, no, no, no, no, no, no, 159 00:12:54,640 --> 00:12:54,740 no, no, no, no, no, no, no, no, 160 00:12:54,740 --> 00:12:54,840 no, no, no, no, no, no, no, no, 161 00:12:54,840 --> 00:12:54,940 no, no, no, no, no, no, no, no, 162 00:12:54,940 --> 00:12:55,040 no, no, no, no, no, no, no, no, 163 00:12:55,040 --> 00:12:55,140 no, no, no, no, no, no, no, no, 164 00:12:55,140 --> 00:12:55,240 no, no, no, no, no, no, no, no, 165 00:12:55,240 --> 00:12:55,340 no, no, no, no, no, no, no, no, 166 00:12:55,340 --> 00:12:55,440 no, no, no, no, no, no, no, no, 167 00:12:55,440 --> 00:12:55,540 no, no, no, no, no, no, no, no, 168 00:12:55,540 --> 00:13:23,460 no, no no, no, 169 00:13:23,460 --> 00:13:24,320 no, no, no, no, no. 170 00:13:36,120 --> 00:13:43,480 A partir de ese día, la mujer del 171 00:13:43,480 --> 00:13:45,920 comandante y yo nos vemos con tanta frecuencia 172 00:13:45,920 --> 00:13:46,760 como es posible. 173 00:13:47,400 --> 00:13:49,340 Quizás deberíamos dar gracias a que el comandante 174 00:13:49,340 --> 00:13:51,700 es un hombre realmente estúpido porque nunca nos 175 00:13:51,700 --> 00:13:52,180 ha pillado. 176 00:13:52,980 --> 00:13:55,060 Y no creo que nunca logre hacerlo. 177 00:13:56,400 --> 00:13:59,700 Puedo garantizaros que, entre todas mis relaciones extraconyugales, 178 00:13:59,800 --> 00:14:01,560 la mujer del comandante es la más ardiente 179 00:14:01,560 --> 00:14:03,660 y atrevida, ya que cuando tuve una aventura 180 00:14:03,660 --> 00:14:05,760 con Adel, una compañera de estudios de mi 181 00:14:05,760 --> 00:14:09,660 hija, ella renunció a nuestros encuentros vespertinos con 182 00:14:09,660 --> 00:14:12,420 la condición de poder espiarnos mientras follábamos. 183 00:15:26,400 --> 00:15:42,260 De la 184 00:15:42,260 --> 00:15:42,720 vuelta. 185 00:15:58,650 --> 00:16:02,080 Así. 186 00:16:17,090 --> 00:16:26,970 Así. 187 00:17:28,660 --> 00:17:29,540 Así. 188 00:17:30,320 --> 00:17:31,340 Así. 189 00:19:05,620 --> 00:19:07,700 Así. 190 00:19:07,700 --> 00:19:08,480 Así. 191 00:19:10,020 --> 00:19:11,380 Así. 192 00:19:27,820 --> 00:19:29,900 Así. 193 00:19:30,520 --> 00:19:30,840 Así. 194 00:19:36,760 --> 00:19:37,880 Así. 195 00:19:39,940 --> 00:19:41,060 Así. 196 00:19:41,620 --> 00:19:42,080 Así. 197 00:19:43,120 --> 00:19:43,520 Así. 198 00:19:47,580 --> 00:19:47,680 Así. 199 00:19:49,860 --> 00:19:50,260 Así. 200 00:19:50,760 --> 00:19:51,020 Así. 201 00:19:54,680 --> 00:19:55,100 Así. 202 00:19:56,160 --> 00:19:56,500 Así. 203 00:20:08,320 --> 00:20:10,100 Así. 204 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 Así. 205 00:20:14,620 --> 00:20:14,720 Así. 206 00:20:21,220 --> 00:20:21,500 Así. 207 00:20:24,500 --> 00:20:25,560 ¡Ah! 208 00:20:29,700 --> 00:20:30,760 ¡Ah! 209 00:20:30,940 --> 00:20:31,820 ¡Ah! 210 00:20:32,060 --> 00:20:33,080 ¡Ah! 211 00:20:33,240 --> 00:20:34,300 ¡Ah! 212 00:20:34,520 --> 00:20:35,580 ¡Ah! 213 00:20:52,850 --> 00:20:53,910 ¡Ah! 214 00:20:54,610 --> 00:20:54,850 ¡Ah! 215 00:20:56,610 --> 00:20:57,670 ¡Ah! 216 00:20:57,910 --> 00:20:58,250 ¡Ah! 217 00:20:58,850 --> 00:20:59,570 ¡Ah! 218 00:20:59,570 --> 00:21:00,350 ¡Ah! 219 00:21:00,870 --> 00:21:01,130 ¡Ah! 220 00:21:01,370 --> 00:21:01,910 ¡Ah! 221 00:21:01,910 --> 00:21:02,010 ¡Ah! 222 00:21:02,010 --> 00:21:02,590 ¡Ah! 223 00:21:02,590 --> 00:21:02,830 ¡Ah! 224 00:21:02,930 --> 00:21:03,750 ¡Ah! 225 00:21:03,750 --> 00:21:04,270 ¡Ah! 226 00:21:04,270 --> 00:21:04,370 ¡Ah! 227 00:21:04,370 --> 00:21:04,970 ¡Ah! 228 00:21:04,970 --> 00:21:05,670 ¡Ah! 229 00:21:05,670 --> 00:21:05,770 ¡Ah! 230 00:21:05,770 --> 00:21:05,870 ¡Ah! 231 00:21:05,870 --> 00:21:07,030 ¡Ah! 232 00:21:08,590 --> 00:21:09,910 ¡Ah! 233 00:21:12,860 --> 00:21:13,120 ¡Ah! 234 00:21:13,880 --> 00:21:14,820 ¡Ah! 235 00:21:18,860 --> 00:21:20,140 ¡Ah! 236 00:21:20,280 --> 00:21:20,660 ¡Ah! 237 00:21:23,890 --> 00:21:24,590 ¡Ah! 238 00:21:24,590 --> 00:21:25,570 ¡Ah! 239 00:21:26,210 --> 00:21:27,530 ¡Ah! 240 00:21:27,530 --> 00:21:29,170 ¡Yo quiero foliarte, Loa! 241 00:21:59,440 --> 00:22:01,760 Pensaba que no podía ser más afortunado hasta 242 00:22:01,760 --> 00:22:04,300 que conocí a Anita, una azafata de la 243 00:22:04,300 --> 00:22:06,820 compañía a quien me tomó bastante tiempo convencer 244 00:22:06,820 --> 00:22:08,700 a que accediese a mis atenciones. 245 00:22:09,920 --> 00:22:12,240 A la mujer de mi comandante le dolió 246 00:22:12,240 --> 00:22:13,870 mucho el que no quisiera hacer un trío. 247 00:22:16,890 --> 00:22:18,390 Así, no te muevas, por favor. 248 00:25:22,840 --> 00:25:32,460 No, 249 00:25:43,200 --> 00:25:51,800 no. 250 00:29:01,490 --> 00:29:04,530 Sí. 251 00:29:11,370 --> 00:29:15,230 No, 252 00:29:27,930 --> 00:29:41,270 no. 253 00:29:41,370 --> 00:29:42,010 No, no. 14738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.