Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:03,340
Terjemahan oleh AmyZul aka
@GayungHensem
1
00:00:03,840 --> 00:00:11,340
Atas Sokongan: Admin MSO: @Mz_pictures
@Kara_ZorL dan @Mocha1234, dan juga @niktsujairi,
@zeiedamehar dan @Haz_Rule, Bersama @Mi_ji06.
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,340
Hai semua, saya Iwan...
3
00:00:14,340 --> 00:00:16,680
Kita sekarang ini berada di
Stadium Kuching dan...
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,360
2006 Malaysia Badminton Open
bakal bermula sebentar lagi.
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,540
Lee Chong Wei vs Lin Dan.
6
00:00:23,100 --> 00:00:26,780
Inilah perlawanan paling dinantikan...
7
00:00:26,780 --> 00:00:29,720
...dan perlawanan paling ditunggu-
tunggu oleh rakyat Malaysia.
8
00:02:15,640 --> 00:02:17,980
Lee Chong Wei: Rise of the Legend.
9
00:02:32,380 --> 00:02:35,300
Dato?
- Ya?
10
00:02:35,300 --> 00:02:37,360
Siapa menang ni?
11
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Kita tunggu bola jatuh dululah.
12
00:02:44,920 --> 00:02:45,840
Dato?
- Ya?
13
00:02:46,420 --> 00:02:48,260
Macam mana saya nak jadi
macam Dato?
14
00:02:48,960 --> 00:02:50,240
Macam saya?
15
00:03:11,420 --> 00:03:13,060
Saya Rashid.
16
00:03:13,500 --> 00:03:14,540
Aku Jalani.
17
00:03:14,540 --> 00:03:15,800
Aku Foo Kok Leong.
18
00:03:15,800 --> 00:03:16,860
Aku Rashid.
19
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
Cepatlah, bapak aku nak
balik dah tu.
20
00:03:27,360 --> 00:03:28,820
Malam ni pukul 8pm.
21
00:03:28,820 --> 00:03:30,660
Kami akan bawakan siaran langsung,...
- Terima kasih.
22
00:03:30,900 --> 00:03:32,900
Separuh akhir perlawanan
Barcelona Badminton.
23
00:03:32,900 --> 00:03:34,700
Pasangan beregu Malaysia,....
24
00:03:34,840 --> 00:03:40,040
Jalani dan Rashid akan
menentang pasangan dari Korea.
25
00:03:40,040 --> 00:03:41,940
Inilah perlawanan pertama badminton...
26
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
...yang dipertandingkan di Olimpik.
27
00:03:44,880 --> 00:03:49,000
Dan malam ini, sama-samalah kita
beri sokongan pada pasangan Sidek kita.
28
00:03:49,700 --> 00:03:50,840
Eh, En. Lim?
29
00:03:50,840 --> 00:03:51,940
Duduk.
30
00:03:53,100 --> 00:03:55,100
Rashid dan Jalani...
31
00:03:55,100 --> 00:03:56,900
...pasti akan menang untuk Malaysia.
32
00:03:57,140 --> 00:03:58,320
Mestilah! Rashid idola aku.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Malaysia pasti dapat menang
pingat emas.
34
00:04:00,460 --> 00:04:07,340
Lirik: Negaraku, tanah tumpahnya
darahku...
35
00:04:09,040 --> 00:04:10,560
Ayah kau kat sini.
36
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
Bos, maaf saya lambat sikit
hari ni.
37
00:04:15,880 --> 00:04:16,620
Nah.
38
00:04:22,640 --> 00:04:23,140
Terima kasih.
39
00:04:29,040 --> 00:04:31,960
Kamu kena belajar rajin-rajin
baru dapat kerja bagus.
40
00:04:35,720 --> 00:04:36,300
Jom balik.
41
00:04:59,700 --> 00:05:00,640
Nah, makan banyak sikit.
42
00:05:03,880 --> 00:05:05,480
Nah, makanlah.
- Terima kasih, Mak.
43
00:05:05,680 --> 00:05:07,180
Awak juga, Ah Chai.
- Okey.
44
00:05:07,180 --> 00:05:09,420
Jangan bawa Chong Wei
ke tempat kerja lagi dah.
45
00:05:09,420 --> 00:05:10,800
Dah makin gelap kulit dia.
46
00:05:10,980 --> 00:05:13,940
Aku suruh dia tolong aku, tapi dia
pergi pantai untuk bermain.
47
00:05:13,940 --> 00:05:15,360
Sebab tu dia jadi gelap.
48
00:05:16,200 --> 00:05:17,380
Mulai esok,...
49
00:05:17,380 --> 00:05:19,520
Kamu balik terus ke rumah lepas sekolah.
Jangan ke mana-mana.
50
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
Faham tak?
- Okey.
51
00:05:23,980 --> 00:05:26,580
Ada perlawanan badminton Olimpik
kan malam ni?
52
00:05:26,980 --> 00:05:27,880
Ayah tahu.
53
00:05:28,380 --> 00:05:30,220
Lepas ni Ayah nak pergi ke warung
untuk tengok perlawanan tu.
54
00:05:30,300 --> 00:05:32,560
Saya nak ikut juga, Saya nak ikut.
Bawalah saya sekali.
55
00:05:32,560 --> 00:05:33,960
Budak kecil mana boleh tengok.
56
00:05:35,960 --> 00:05:38,260
Ayah, habis perlawanan mesti
dah lewat.
57
00:05:38,260 --> 00:05:39,680
Nanti saya jemput Ayah.
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,520
Kamu pergi hidupkan motor,
kita pergi sekali.
59
00:05:49,640 --> 00:05:50,600
Saya pergi dulu.
60
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
Pergilah, balik cepat.
61
00:06:31,540 --> 00:06:33,540
Pak cik, kereta rosak lagi ke?
62
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
Ya, kamu nak pergi mana
lewat macam ni?
63
00:06:35,940 --> 00:06:37,600
Saya nak pergi tengok Olimpik.
64
00:06:55,100 --> 00:06:56,500
Maaf, maaf.
65
00:07:01,920 --> 00:07:02,900
Maaf.
66
00:07:13,540 --> 00:07:16,500
Ya! Bagus! Smash!
67
00:07:17,700 --> 00:07:20,560
Pertahanan lawan sangat kuat,
tak boleh nak serang laju sangat.
68
00:07:22,880 --> 00:07:23,900
Macam tu.
69
00:07:24,540 --> 00:07:26,020
Smash.
70
00:07:26,480 --> 00:07:28,860
Betul tak apa aku cakap, kan?
71
00:07:29,700 --> 00:07:31,240
Tu la yang aku cakap.
72
00:07:34,220 --> 00:07:36,440
Lawan!
73
00:07:53,060 --> 00:07:54,320
Lawan!
74
00:07:59,040 --> 00:08:00,500
Baguslah kau!
75
00:08:11,460 --> 00:08:13,900
Kau pasti ke?
Pihak lawan dah mendahului.
76
00:08:37,400 --> 00:08:38,919
Apa yang jadi?
Siapa pukul dulu?
77
00:08:38,919 --> 00:08:40,599
Jalani pukul dulu.
78
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
Bagus!
79
00:08:43,640 --> 00:08:45,520
Sakitlah. - Maaf.
- Macam mana?
80
00:08:45,520 --> 00:08:46,700
Kita kalah.
81
00:08:52,180 --> 00:08:54,180
Ayah suruh kamu duduk rumah,
nak juga keluar.
82
00:08:54,180 --> 00:08:55,600
Degil sungguh.
83
00:09:04,460 --> 00:09:06,760
Chong Shun, kamu balik
naik basikal.
84
00:09:16,020 --> 00:09:16,520
Ayah.
85
00:09:17,180 --> 00:09:20,020
Saya nak mewakili Malaysia
dalam badminton satu hari nanti.
86
00:09:20,140 --> 00:09:22,560
Main badminton, budak kecil
mana boleh main badminton,...
87
00:09:22,560 --> 00:09:24,040
...berangan saja,
naik cepat.
88
00:09:29,600 --> 00:09:31,600
Ayah, tunggulah saya.
89
00:10:12,420 --> 00:10:13,880
Boleh aku main sekali?
90
00:10:14,560 --> 00:10:15,720
Kau ada raket ke?
91
00:10:17,340 --> 00:10:17,840
Tak ada.
92
00:10:19,080 --> 00:10:20,100
Boleh pinjamkan?
93
00:10:20,980 --> 00:10:22,980
Kau tahu ke nak main?
Raket dia mahal tau.
94
00:10:40,220 --> 00:10:43,280
Juara Piala Thomas 1992
95
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
Hei, budak.
96
00:11:03,620 --> 00:11:04,700
Cari raket ke?
97
00:11:16,120 --> 00:11:16,620
Sini.
98
00:11:17,520 --> 00:11:18,400
Kamu tolong Pakcik menyulam.
99
00:11:19,400 --> 00:11:21,300
Pakcik hadiahkan kamu poster.
- Boleh!
100
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Macam ni, ya.
101
00:11:30,360 --> 00:11:32,880
Masuk lubang lagi satu tu. Ya.
102
00:11:35,480 --> 00:11:37,460
Ya, bagus.
103
00:11:37,460 --> 00:11:38,260
Yang ni?
- Ya.
104
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
Kalau tersangkut, tarik saja ke atas.
105
00:11:41,680 --> 00:11:43,880
Ya, guna jari tengah kamu tu,
dan, Ya.
106
00:11:44,660 --> 00:11:46,240
Betul ke?
- Ya.
107
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
Okey tak macam ni?
108
00:11:52,440 --> 00:11:53,900
Wah, boleh tahan!
109
00:11:59,960 --> 00:12:01,180
Terima kasih, Pakcik!
110
00:12:05,580 --> 00:12:06,440
Pakcik,...
111
00:12:06,440 --> 00:12:09,480
Boleh tak kalau saya tolong
sulamkan raket,...
112
00:12:09,940 --> 00:12:11,940
...Pakcik tak payah bayar saya,...
113
00:12:11,940 --> 00:12:14,160
...tapi boleh tak gantikannya
dengan satu bekas bola?
114
00:12:14,160 --> 00:12:15,900
Boleh!
- Terima kasih, Bos.
115
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
Panggil saja Pakcik Ray.
116
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
Ada orang tak?
SmallFat?
117
00:12:42,800 --> 00:12:45,120
Apa?
- Nak main bola tak?
118
00:12:45,460 --> 00:12:47,460
Bola apa?
- Badminton.
119
00:13:01,740 --> 00:13:02,500
Ya.
120
00:13:04,460 --> 00:13:05,540
Mata terakhir.
121
00:13:12,680 --> 00:13:15,820
Awak memang bagus.
Satu mata lagi...
122
00:13:15,820 --> 00:13:17,960
Dia tak betul. Jom.
123
00:13:43,620 --> 00:13:46,480
Sayang! Kenapa ni?
124
00:13:49,640 --> 00:13:50,540
Bodoh punya budak.
125
00:13:52,620 --> 00:13:53,260
Kamu nampak?
126
00:13:53,380 --> 00:13:57,780
Keputusan kamu sangat teruk,
besar nanti nak jadi apa?
127
00:13:58,120 --> 00:14:02,340
Bawa balik bagi Mak Ayah kamu untuk
tandatangan, kemudian bagi cikgu balik.
128
00:14:08,060 --> 00:14:11,020
Lee Chong Wei vs Shen Jian Bin.
129
00:14:13,320 --> 00:14:15,480
Cikgu, boleh pinjamkan saya raket?
130
00:14:16,740 --> 00:14:18,740
Kamu tak bawa raket untuk masuk
pertandingan?
131
00:14:19,760 --> 00:14:20,500
Tak.
132
00:14:21,500 --> 00:14:23,640
Macam mana kamu nak masuk
pertandingan kalau tiada raket?
133
00:14:25,260 --> 00:14:26,380
Chong Wei!
134
00:14:27,440 --> 00:14:29,440
Kamu lupa ambil raket kamu.
135
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
Terima kasih, Pakcik Ray.
136
00:15:57,460 --> 00:15:58,480
Hadiah untuk kamu.
137
00:15:59,300 --> 00:16:01,300
Kamu patut ada raket sendiri.
138
00:16:03,420 --> 00:16:04,460
Kamu boleh buat!
139
00:16:22,420 --> 00:16:25,840
Mak, saya dah balik!
- Pergi mandi lepas tu makan.
140
00:16:28,720 --> 00:16:30,720
Mak, tengok ni!
- Tengok apa?
141
00:16:30,920 --> 00:16:34,240
Tengok ni.
- Wah, apakebendanya ni?
142
00:16:34,440 --> 00:16:35,520
Juara.
143
00:16:36,060 --> 00:16:37,540
Hebatlah kamu!
144
00:16:38,060 --> 00:16:38,920
Puan,...
145
00:16:41,080 --> 00:16:43,460
Saya seorang jurulatih badminton
dan nama saya Teh Peng Huat.
146
00:16:44,360 --> 00:16:46,480
Persembahan Chong Wei
cukup mengagumkan!
147
00:16:46,920 --> 00:16:48,300
Jadi saya rasa...
148
00:16:48,500 --> 00:16:50,540
...nak bawa dia ke tempat saya
untuk latih dia.
149
00:16:50,620 --> 00:16:51,880
Berlatih badminton?
- Ya.
150
00:16:53,380 --> 00:16:54,300
Encik...
151
00:16:55,140 --> 00:16:56,920
Kenapa kamu main badminton?
152
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
Kan Ayah suruh kamu belajar,
tapi kamu main badminton,...
153
00:17:00,000 --> 00:17:03,240
Patutlah keputusan kamu teruk.
Nak buat Ayah marah ke?
154
00:17:04,060 --> 00:17:05,040
Bagi pada Ayah.
155
00:17:05,960 --> 00:17:07,200
Bagi pada Ayah kamu.
- Bagi pada aku.
156
00:17:08,720 --> 00:17:11,240
Bagi pada aku! Ayah suruh
kamu bagi pada Ayah!
157
00:17:11,240 --> 00:17:12,600
Bertenanglah, Ah Chai.
158
00:17:14,500 --> 00:17:15,280
Jangan!
159
00:17:15,960 --> 00:17:18,060
Ayah! - Asyik-asyik Badminton!
- Ah Chai!
160
00:17:18,160 --> 00:17:20,780
Main saja!
Dah berani main depan Ayah!
161
00:17:23,140 --> 00:17:24,200
Awak ambil balik.
162
00:17:24,640 --> 00:17:26,360
Saya tak benarkan dia main badminton.
163
00:17:26,640 --> 00:17:27,380
Masuk!
164
00:17:28,260 --> 00:17:29,020
Masuk!
165
00:17:29,860 --> 00:17:31,040
Mandi dulu.
166
00:17:31,920 --> 00:17:32,720
Ah Chai!
167
00:17:37,060 --> 00:17:38,240
Maafkan kami.
168
00:17:39,620 --> 00:17:41,440
Kami tiada duit untuk latih
dia badminton.
169
00:17:42,020 --> 00:17:45,320
Tak, kalau ini sebab duit,...
170
00:17:45,320 --> 00:17:47,260
...saya boleh ajar dia percuma.
171
00:17:47,260 --> 00:17:48,500
Puan...
172
00:17:50,760 --> 00:17:53,120
Chong Wei sangat
pandai main badminton.
173
00:17:53,620 --> 00:17:56,900
Kalau dia belajar pandai,
dia pasti ada masa depan yang cerah.
174
00:18:00,320 --> 00:18:02,900
Saya harap Puan akan fikirkannya.
175
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
Budak, bos kamu ada tak?
176
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
Dia keluar pergi makan.
177
00:18:58,300 --> 00:19:00,300
Tolong tukarkan tali raket ni.
178
00:19:01,660 --> 00:19:03,780
Tukar tali yang paling bagus.
179
00:19:07,420 --> 00:19:09,160
Macam mana? Kamu suka?
180
00:19:12,060 --> 00:19:13,876
Lepas kamu tukar tali tu,
Pakcik bagi pada kamu.
181
00:19:13,877 --> 00:19:15,260
Bagi pada saya?
- Ya.
182
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
Kamu ada kemahiran yang bagus,...
183
00:19:17,840 --> 00:19:19,800
...macam mana nak main kalau
kamu tiada raket.
184
00:19:23,440 --> 00:19:24,120
Tapi,...
185
00:19:24,860 --> 00:19:27,480
Ayah saya tak kasi saya
main badminton.
186
00:19:28,540 --> 00:19:30,540
Itu sebab kamu tiada cita-cita.
187
00:19:31,920 --> 00:19:34,440
Ada perlawanan badminton
amal malam ni.
188
00:19:34,720 --> 00:19:36,100
Pakcik tolong kamu daftar.
189
00:19:37,940 --> 00:19:39,520
Perlawanan badminton amal?
190
00:19:40,280 --> 00:19:43,920
Kamu pernah dengar tak pasal
membantu orang lain?
191
00:19:44,420 --> 00:19:47,360
Kamu boleh main badminton dan
kutip sumbangan pada masa yang sama.
192
00:19:47,860 --> 00:19:49,860
Bila kamu tolong ramai orang,...
193
00:19:49,860 --> 00:19:51,440
Ayah kamu pasti kasi kamu
main badminton.
194
00:20:56,800 --> 00:20:57,600
Pakcik King Kong.
195
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
Kenapa ramai orang dewasa
di sini?
196
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
Orang dewasa saja yang ada
duit untuk derma.
197
00:21:06,420 --> 00:21:06,920
Tapi,...
198
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
Mereka nampak garang.
199
00:21:11,180 --> 00:21:12,280
Jangan takut.
200
00:21:12,900 --> 00:21:14,060
Jangan pedulikan mereka.
201
00:21:14,360 --> 00:21:15,520
Fokus dan main saja.
202
00:21:16,080 --> 00:21:17,420
Kamu pasti boleh kalahkan mereka.
203
00:21:18,060 --> 00:21:19,600
Kalau kamu kalahkan mereka,...
204
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
...kamu dah tolong ramai orang.
205
00:21:22,000 --> 00:21:23,540
Masa itulah,...
206
00:21:23,540 --> 00:21:26,260
Mak Ayah kamu bangga dengan kamu,
faham tak?
207
00:21:27,120 --> 00:21:28,020
Ingat,...
208
00:21:28,060 --> 00:21:30,060
Fokus dan main, tak payah
kisah dengan mereka.
209
00:22:12,360 --> 00:22:14,660
Kamu juara. Ini untuk kamu.
210
00:22:15,980 --> 00:22:17,220
Kamu gembira tak?
- Gembira!
211
00:22:17,500 --> 00:22:19,600
Masa akan datang, kamu pasti
menang lagi.
212
00:22:19,600 --> 00:22:21,140
Terima kasih, Pakcik King Kong.
213
00:22:26,460 --> 00:22:28,940
Pakcik Ray, saya pergi dulu.
214
00:23:10,800 --> 00:23:11,940
Makan perlahan-lahan.
215
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Mak, saya jumpa Pakcik Ray.
216
00:23:16,240 --> 00:23:18,240
Balik awal.
217
00:23:20,060 --> 00:23:22,600
Aku taruh RM100 untuk Lee Chong Wei.
218
00:23:28,720 --> 00:23:30,720
RM50 untuk Lee Chong Wei.
219
00:23:34,760 --> 00:23:37,540
Lee Chong Wei, Lee Chong Wei, lawan!
220
00:24:10,680 --> 00:24:13,020
Chong Wei, jom makan.
- Okey.
221
00:24:19,600 --> 00:24:22,520
Ah Chai?
- Nak minum kopi? - Boleh.
222
00:24:22,580 --> 00:24:25,720
Ini makanan untuk Lee Chong Wei.
223
00:24:26,240 --> 00:24:28,379
Apasal kau baik tiba-tiba ni?
Menang judi ke?
224
00:24:28,380 --> 00:24:30,380
Macam mana kau tahu?
- Betullah?
225
00:24:30,380 --> 00:24:33,060
Ya! Malam tadi anak kau main badminton
dekat tempat gengster.
226
00:24:33,060 --> 00:24:34,560
Dan dia main hebat.
227
00:24:34,560 --> 00:24:38,060
Nasib baiklah aku bertaruh
pada dia dan aku dapat RM250.
228
00:24:39,500 --> 00:24:40,460
Tak guna.
229
00:24:48,340 --> 00:24:49,260
Chong Wei!
230
00:24:50,340 --> 00:24:51,800
Kenapa ni?
- Chong Wei.
231
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
Keluar kau Chong Wei.
232
00:24:54,280 --> 00:24:55,420
Mana Chong Wei?
233
00:24:55,420 --> 00:24:57,160
Ah Chai?
- Chong Wei.
234
00:24:58,780 --> 00:25:01,500
Mana Chong Wei pergi?
- Apahal ni?
235
00:25:01,620 --> 00:25:03,500
Kenapa ni?
- Chong Wei?
236
00:25:03,500 --> 00:25:06,660
Kau tahu tak yang Chong Wei tu pergi
tempat gangster untuk bermain badminton?
237
00:25:06,820 --> 00:25:08,660
Kau tak tahu.
238
00:25:08,660 --> 00:25:10,900
Macam mana kau ajar budak tu?
239
00:25:15,280 --> 00:25:17,600
Kau nampak ni?!
240
00:25:17,740 --> 00:25:20,500
Aku suruh dia belajar tapi dia
main badminton!
241
00:25:20,740 --> 00:25:22,740
Apa dia nak dengan semua
benda ni?
242
00:25:22,740 --> 00:25:24,180
Kau manjakan dia sangat.
243
00:25:29,480 --> 00:25:31,480
Ah Chai, Ah Chai...
244
00:25:31,480 --> 00:25:33,340
Kita bincanglah dulu.
245
00:25:33,580 --> 00:25:36,980
Janganlah. Dengarlah dulu.
- Sudah. - Ah Chai.
246
00:25:54,640 --> 00:25:59,120
Kalau kau kalah dalam perlawanan ini,
duit ni milik kau.
247
00:26:38,600 --> 00:26:39,420
Azmi.
248
00:26:55,620 --> 00:26:57,120
Tepi. Tepi.
249
00:26:59,260 --> 00:27:00,180
Chong Wei!
250
00:27:04,460 --> 00:27:06,000
Ikut Ayah balik.
251
00:27:07,260 --> 00:27:08,260
Lee Ah Chai.
252
00:27:11,720 --> 00:27:13,140
Lama tak jumpa.
253
00:27:13,940 --> 00:27:15,640
Anak kau ke?
254
00:27:15,820 --> 00:27:18,760
Patutlah hebat macam bapak dia.
255
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
Kau tak boleh bawa dia pergi.
256
00:27:22,720 --> 00:27:24,180
Apa kau nak?
257
00:27:24,260 --> 00:27:28,560
Kau masih hutang aku satu perlawanan,
dan kau kena pulangkannya malam ni juga.
258
00:27:33,340 --> 00:27:36,060
Aku tak nak.
- Kau takut?
259
00:27:39,020 --> 00:27:40,660
Kami tak takutlah.
260
00:27:44,780 --> 00:27:47,360
Saya tahu awak tak main badminton
pasal Azmi.
261
00:27:48,060 --> 00:27:50,060
Keputusan awak buat memang betul.
262
00:27:50,340 --> 00:27:51,940
Tapi hari ni untuk anak kita.
263
00:27:51,940 --> 00:27:53,440
Awak mesti main perlawanan ni.
264
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
Kalau kami menang,...
265
00:27:59,080 --> 00:28:02,320
...korang jangan kacau keluarga
kami lagi.
266
00:28:03,460 --> 00:28:04,800
Tapi kalau korang kalah?
267
00:28:10,060 --> 00:28:11,140
Kalau kami kalah,...
268
00:28:12,140 --> 00:28:13,560
...kami ikut apa saja kau cakap.
269
00:31:08,440 --> 00:31:09,180
Ayah.
270
00:31:09,980 --> 00:31:10,900
Saya minta maaf.
271
00:31:11,360 --> 00:31:13,360
Saya tak tahu dia tu penipu.
272
00:31:18,900 --> 00:31:19,960
Ayah nak cakap.
273
00:31:20,480 --> 00:31:22,360
Kalau kamu nak sangat
main badminton,...
274
00:31:22,360 --> 00:31:25,579
Ayah akan hantar kamu
kepada Pakcik Teh Peng Huat.
275
00:31:25,580 --> 00:31:27,120
Kalau kamu nak main,
main betul-betul.
276
00:31:27,620 --> 00:31:28,500
Faham tak?
277
00:31:39,340 --> 00:31:48,420
Satu, dua, satu, dua.
278
00:31:49,460 --> 00:31:51,720
Lee Chong Wei, buat betul-betul.
279
00:31:52,380 --> 00:31:56,880
Satu, dua.
280
00:32:32,720 --> 00:32:36,420
Asas bermain badminton bergantung
pada cara memegang dan rentak kaki.
281
00:32:37,920 --> 00:32:40,600
Teknik memegang raket di belah kiri.
282
00:32:42,480 --> 00:32:44,480
Memegang raket di belah kanan.
283
00:32:46,140 --> 00:32:48,140
Memegang raket di belah belakang.
284
00:32:49,360 --> 00:32:51,360
Memegang raket di bawah jaring.
285
00:32:53,040 --> 00:32:55,040
Memegang raket di atas.
286
00:32:56,440 --> 00:33:04,860
*MENERANGKAN TEKNIK*
287
00:33:07,600 --> 00:33:11,500
Posisi mesti betul semasa memukul.
288
00:33:11,700 --> 00:33:15,080
Kalau posisi kamu salah,
pukulan pun tak betul.
289
00:33:15,700 --> 00:33:21,240
*MENYURUH ANAK MURID
MENDENGAR ARAHAN*
290
00:33:52,660 --> 00:33:54,060
Ujian Memilih
Kemasukan ke Pasukan Negara.
291
00:34:30,780 --> 00:34:32,040
Encik, minumlah.
292
00:34:32,280 --> 00:34:34,280
Chong Wei dan Ah Chai
akan balik sekejap lagi.
293
00:34:34,280 --> 00:34:35,500
Puan.
294
00:34:36,520 --> 00:34:39,480
Saya di sini bukan nak cari Chong Wei.
295
00:34:40,699 --> 00:34:41,959
Ini pasal yuran latihan tu ke?
296
00:34:42,440 --> 00:34:44,440
Maaflah, saya akan bayar minggu depan,
boleh tak?
297
00:34:44,659 --> 00:34:46,959
Bukan, duduk dulu.
298
00:34:49,460 --> 00:34:52,720
Saya di sini bukan untuk bercakap
pasal yuran latihan tu.
299
00:34:54,239 --> 00:34:57,340
Tapi saya nak bincang dengan Puan
pasal Chong Wei.
300
00:35:11,680 --> 00:35:12,420
Kamu buat apa ni?
301
00:35:12,560 --> 00:35:14,280
Mak, saya sangat gemuruh.
302
00:35:14,780 --> 00:35:17,940
Saya pun tak tahu bila
saya akan pergi ke Kuala Lumpur.
303
00:35:25,140 --> 00:35:27,000
Mereka beritahu Mak...
304
00:35:27,960 --> 00:35:30,520
...yang pihak kebangsaan tak
akan pilih kamu dulu.
305
00:35:31,560 --> 00:35:32,480
Kenapa pula?
306
00:35:35,160 --> 00:35:36,260
Mereka cakap...
307
00:35:38,400 --> 00:35:40,960
...mereka akan pilih kamu bila
kamu tinggi.
308
00:35:47,120 --> 00:35:48,040
Saya faham.
309
00:35:51,840 --> 00:35:52,480
Saya...
310
00:35:53,940 --> 00:35:54,840
...orang yang rendah.
311
00:36:02,580 --> 00:36:03,640
Salah Mak.
312
00:36:05,620 --> 00:36:08,699
Mak tak mampu nak bagi
kamu makan sedap-sedap.
313
00:36:08,700 --> 00:36:10,060
Ada orang beritahu...
314
00:36:11,020 --> 00:36:13,480
...kalau nak tinggi kena makan
sup kentang.
315
00:36:14,160 --> 00:36:15,900
Mak akan masak untuk kamu
setiap hari, okey tak?
316
00:36:19,340 --> 00:36:20,940
Kamu masih boleh masuk
tahun depan.
317
00:36:24,020 --> 00:36:28,320
Chong Wei, jadilah anak yang baik.
318
00:37:47,580 --> 00:37:48,840
Mak.
- Ya?
319
00:37:49,740 --> 00:37:51,780
Ada sup kentang di dapur,
pergilah makan.
320
00:37:54,240 --> 00:37:54,840
Okey.
321
00:38:15,540 --> 00:38:18,840
Mak, saya dah habis makan,
bila saya akan tinggi?
322
00:38:19,420 --> 00:38:20,240
Ya.
323
00:38:20,620 --> 00:38:23,340
Malam nanti kamu kena makan lagi.
- Okey.
324
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
Mak, saya dah tinggi ke?
325
00:38:40,680 --> 00:38:42,780
Ya, lebih tinggi dari abang kamu.
326
00:38:42,840 --> 00:38:44,400
Yakah, Mak?
327
00:38:44,800 --> 00:38:48,040
Janganlah tipu saya. - Malam ni, kamu makan
semangkuk lagi. - Okey.
328
00:38:48,040 --> 00:38:49,940
Mak, saya pergi sekolah dulu.
- Okey.
329
00:38:52,340 --> 00:38:53,420
Budak ni...
330
00:39:51,760 --> 00:39:53,320
Jangan gemuruh.
331
00:39:53,500 --> 00:39:55,120
Kekalkan tempo.
332
00:39:55,540 --> 00:39:57,540
Jangan lupa kemahiran
terhebat kamu.
333
00:39:57,540 --> 00:39:58,720
Faham?
334
00:39:59,660 --> 00:40:01,660
Okey, teruskan!
335
00:40:37,360 --> 00:40:38,100
Kejang.
336
00:40:38,960 --> 00:40:40,220
Boleh main lagi?
337
00:40:41,120 --> 00:40:43,120
Okey sikit?
- Macam mana?
338
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
Pasti boleh main?
339
00:40:46,080 --> 00:40:46,620
Okey.
340
00:40:47,740 --> 00:40:48,880
Okey, teruskan.
341
00:41:39,160 --> 00:41:41,660
Dia bernama Lee Chong Wei
dari Bukit Mertajam.
342
00:41:42,340 --> 00:41:44,340
Dia dah kalahkan seorang pemain
terbaik kita hari ni.
343
00:41:44,520 --> 00:41:46,059
Walaupun dia pernah kalah,...
344
00:41:46,060 --> 00:41:47,620
...tapi dia tak pernah putus asa.
345
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
Dia ada bakat tersendiri dan potensi...
346
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
...dan saya rasa dia patut masuk ke
pasukan kebangsaan.
347
00:41:54,320 --> 00:41:56,860
Saya kenal dia, dia amat terkenal di
Bukit Mertajam.
348
00:41:57,620 --> 00:41:59,980
Tapi dia taklah begitu bagus.
349
00:42:02,500 --> 00:42:04,760
Saya rasa teknik badminton dia
agak serabut...
350
00:42:05,300 --> 00:42:07,100
...dan dia tak dilatih dengan baik.
351
00:42:07,360 --> 00:42:09,360
Sebab tu saya rasa kita patut
ambil dia.
352
00:42:09,760 --> 00:42:11,760
Bukan ke itu tugas kita
untuk latih dia...
353
00:42:12,220 --> 00:42:14,480
...dan jadikan dia pemain terbaik kita.
354
00:42:14,480 --> 00:42:15,800
Kenapa kita tak buat undi?
355
00:42:16,360 --> 00:42:18,780
Angkat tangan anda kalau
anda pilih Lee Chong Wei.
356
00:42:23,100 --> 00:42:24,720
8 berbanding 7.
357
00:42:25,420 --> 00:42:26,380
Saya nak dia.
358
00:42:27,340 --> 00:42:28,140
Baiklah.
359
00:42:29,080 --> 00:42:32,160
Ianya seri.
- Saya setuju untuk ambil dia.
360
00:42:36,120 --> 00:42:37,200
Ayah, makanlah.
361
00:42:39,500 --> 00:42:41,800
Banyak sangat makanan,
apa lagi yang kamu nak ambil?
362
00:42:41,800 --> 00:42:43,260
Tiada apa-apa dah, ini kek bulan...
363
00:42:43,740 --> 00:42:45,660
...habiskan makanan tu dulu,
baru ambil kek tu.
364
00:42:46,460 --> 00:42:48,660
Saya dah tak larat. Makan, semua.
- Mak, makanlah.
365
00:42:48,660 --> 00:42:49,540
Makan, makan.
366
00:42:54,860 --> 00:42:56,500
Kamu nak pergi Kuala Lumpur esok.
367
00:42:56,501 --> 00:42:58,420
Tak tahu bila kamu akan balik.
368
00:42:58,420 --> 00:42:59,740
Jadi kamu kena makan banyak.
369
00:43:01,060 --> 00:43:01,920
Terima kasih, Kak.
370
00:43:03,120 --> 00:43:03,740
Kakak.
371
00:43:04,420 --> 00:43:06,420
Janganlah nangis.
Bukan benda sedih pun.
372
00:43:07,080 --> 00:43:08,780
Ya, sudah, jangan menangis.
373
00:43:09,580 --> 00:43:11,580
Kakak boleh kahwin di Kuala Lumpur, kan?
374
00:43:11,860 --> 00:43:13,020
Janganlah cakap macam tu.
375
00:43:13,980 --> 00:43:16,980
Kak, Kuala Lumpur dekat saja.
Saya akan balik selalu nanti.
376
00:43:17,500 --> 00:43:20,100
Ada seorang lagi yang akan
ke Singapura.
377
00:43:20,100 --> 00:43:21,540
Kita semua dah tahulah.
378
00:43:21,740 --> 00:43:23,220
Kenapa kamu cakap kuat-kuat?
379
00:43:23,220 --> 00:43:24,900
Kamu takut orang tak tahu kamu
akan ke Singapura?
380
00:43:25,800 --> 00:43:27,300
Ada duit sikit ni.
381
00:43:28,100 --> 00:43:30,100
Guna baik-baik.
- Terima kasih, Ayah.
382
00:43:30,360 --> 00:43:33,000
Chong Shun, kamu kena hati-hati
di Singapura seorang diri.
383
00:43:33,320 --> 00:43:35,000
Kamu tahu tak yang ramai orang
jahat di Singapura tu.
384
00:43:35,620 --> 00:43:36,780
Janganlah cakap macam tu.
385
00:43:37,520 --> 00:43:39,700
Kamu berdua kena selalu
hubungi kami.
386
00:43:40,580 --> 00:43:41,660
Terutama sekali kamu.
387
00:43:41,860 --> 00:43:44,380
Jangan asyik lari-lari masa
kamu kecil dulu.
388
00:43:44,740 --> 00:43:47,260
Abang dengar tak? Mak maksudkan Abang tu.
Jangan lari-lari.
389
00:43:47,520 --> 00:43:50,340
Kamu yang asyik lari-lari dulu.
Mak maksudkan kamulah. - Abanglah.
390
00:43:50,780 --> 00:43:51,940
Sama saja.
391
00:43:52,080 --> 00:43:53,200
Okey, cepat makan.
392
00:43:53,480 --> 00:43:55,740
Makan awal boleh tidur awal,
kamu berdua kena bangun awal esok.
393
00:43:56,120 --> 00:43:57,600
Jemput makan.
394
00:43:57,600 --> 00:43:59,240
Sila mengketedarah semua.
395
00:43:59,320 --> 00:44:01,320
Kamu pasti kamu nak kahwin
di Kuala Lumpur?
396
00:44:01,640 --> 00:44:04,240
Jangan dengar cakap dia.
- Kalau tak kenapa dia cakap macam tu?
397
00:44:04,940 --> 00:44:06,940
Kamu dah ada pakwe ke?
- Mana ada.
398
00:44:13,800 --> 00:44:14,620
Teksi.
399
00:44:42,660 --> 00:44:44,240
Itu Wong Choong Hann.
400
00:44:46,440 --> 00:44:48,140
Dan Chan Chong Ming, kan?
401
00:44:49,980 --> 00:44:52,560
Cari siapa?
- Saya cari warden asrama, En. How.
402
00:44:52,560 --> 00:44:53,960
Encik tahu di mana dia?
403
00:44:54,880 --> 00:44:56,300
Mestilah.
- Mana?
404
00:44:59,300 --> 00:45:02,000
Maaf. En. How,...
405
00:45:03,180 --> 00:45:05,180
Lee Chong Wei, kan?
- Ya!
406
00:45:05,180 --> 00:45:06,180
Cari asrama?
407
00:45:06,820 --> 00:45:07,620
Ikut saya.
408
00:45:11,820 --> 00:45:13,140
Jamban dan bilik air
dekat belakang sana.
409
00:45:13,140 --> 00:45:15,120
Kalau kamu nak mandi atau basuh
baju kamu sendiri.
410
00:45:15,120 --> 00:45:16,880
Kalau nak jemur pakaian,
boleh jemur di sini.
411
00:45:16,880 --> 00:45:17,700
En. How.
- Ya.
412
00:45:17,780 --> 00:45:19,780
Bawah sana dorm perempuan,
dan kamu dilarang pergi ke sana.
413
00:45:19,780 --> 00:45:21,660
Kamu tak boleh keluar lepas
pukul 10 malam.
414
00:45:21,660 --> 00:45:23,200
Lampu akan ditutup sendiri.
415
00:45:23,200 --> 00:45:24,440
Kalau kamu nak guna lampu,...
416
00:45:24,720 --> 00:45:25,800
...boleh guna lampu meja.
417
00:45:27,400 --> 00:45:29,580
Itu bilik kamu.
Ada soalan?
418
00:45:31,040 --> 00:45:31,860
Tiada.
419
00:45:32,280 --> 00:45:34,820
Okey. Esok jam 6 pagi
kamu kena berada di padang.
420
00:45:34,820 --> 00:45:36,080
Okey, terima kasih, En. How.
421
00:45:56,540 --> 00:45:59,380
Selamat pagi, "Coach" (Jurulatih).
- Selamat pagi.
422
00:46:16,200 --> 00:46:17,400
Okey, semua orang boleh rehat.
423
00:46:20,280 --> 00:46:20,960
Kecuali awak.
424
00:46:23,680 --> 00:46:24,700
Buat lagi 5 pusingan.
425
00:46:25,840 --> 00:46:26,520
Baik, Coach.
426
00:46:32,880 --> 00:46:33,380
Chong Wei.
427
00:46:34,560 --> 00:46:36,160
Jom angkat berat.
- Okey.
428
00:46:42,560 --> 00:46:45,400
Saya tolong awak.
- Terima kasih. - Tiada hal.
429
00:46:54,460 --> 00:46:56,460
Dia tak boleh angkat tu.
430
00:47:03,980 --> 00:47:04,640
Coach!
431
00:47:08,920 --> 00:47:09,600
Kita...
432
00:47:10,420 --> 00:47:11,960
...akan ke All England,...
433
00:47:13,620 --> 00:47:15,620
...dan hanya 8 orang saja
yang boleh pergi.
434
00:47:17,040 --> 00:47:19,280
Dengar tak?
- Ya, Coach!
435
00:47:19,880 --> 00:47:22,640
Jadi saya nak anda tunjukkan
kekuatan anda...
436
00:47:23,340 --> 00:47:26,060
Tunjukkan komitmen, tunjukkan
disiplin...
437
00:47:26,680 --> 00:47:29,200
...sehingga saya pilih anda.
438
00:47:29,340 --> 00:47:31,340
Faham tak?
- Ya, Coach!
439
00:47:31,500 --> 00:47:33,500
Teruskan latihan.
440
00:47:36,800 --> 00:47:38,560
Aku dengar kau...
441
00:47:38,740 --> 00:47:41,980
...sangat terkenal di Bukit Mertajam
dengan nama... apa nama dia...
442
00:47:42,440 --> 00:47:43,080
Lee...
443
00:47:43,080 --> 00:47:44,540
Lee Chong Wei.
444
00:47:47,020 --> 00:47:49,440
Aku tak kisah siapa kau.
445
00:47:50,100 --> 00:47:50,833
Peraturan lama.
446
00:47:51,780 --> 00:47:54,420
Malam ni pukul 9pm, kita
jumpa di gelanggang badminton.
447
00:47:57,800 --> 00:47:58,420
Chong Wei.
448
00:48:00,120 --> 00:48:01,960
Kau kena hati-hati dengan
Yang Kuan Cheng.
449
00:48:02,500 --> 00:48:04,860
Dia kalau smash,
laju gila.
450
00:48:05,680 --> 00:48:08,640
Kau jangan main-main.
- Dia selalu buli orang baru.
451
00:48:09,580 --> 00:48:10,740
Apa kejadahnya ni.
452
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
Korang semua tengah puji
saya ke?
453
00:48:14,000 --> 00:48:15,420
Comelnya.
454
00:48:16,580 --> 00:48:17,580
Peraturan lama.
455
00:48:18,100 --> 00:48:20,260
3 mata menentukan pemenang.
456
00:48:24,800 --> 00:48:25,960
Main dalam kotak.
457
00:48:30,700 --> 00:48:33,280
Chong Wei, kau kena main
dalam kotak untuk dapat mata.
458
00:48:37,140 --> 00:48:39,400
Kau tahu peraturannya?
459
00:48:52,700 --> 00:48:53,220
Jaring.
460
00:48:56,640 --> 00:48:57,300
Tolak.
461
00:49:01,940 --> 00:49:02,600
Angkat.
462
00:49:06,680 --> 00:49:07,280
Jaring.
463
00:49:10,780 --> 00:49:11,540
Ketuk.
464
00:49:22,280 --> 00:49:25,060
Main jenis apa ni?
Macam tak reti main saja?
465
00:49:25,060 --> 00:49:26,440
Aku rasa dia ni dari sarkaslah...
466
00:49:27,000 --> 00:49:27,920
Budak kampung.
467
00:49:29,120 --> 00:49:31,860
Chong Wei kau boleh.
468
00:49:36,000 --> 00:49:37,120
Mana kampung kau?
469
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
Kalahlah kau kejap lagi.
470
00:49:42,560 --> 00:49:43,520
Hei, budak kampung.
471
00:49:43,520 --> 00:49:45,060
Main apa benda ni?
472
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Pakaian bulan ni...
473
00:49:56,260 --> 00:49:58,680
...paling bau busuk dalam sejarah.
Terima kasih.
474
00:49:59,340 --> 00:50:01,980
Ini bukan urusan korang.
475
00:50:03,200 --> 00:50:04,180
Jom pergi.
476
00:50:04,740 --> 00:50:07,360
Entah apa-apa dia main.
477
00:50:36,000 --> 00:50:36,700
Maaf.
478
00:51:02,480 --> 00:51:03,500
Bangun.
479
00:51:06,980 --> 00:51:10,980
Selamat pagi, cikgu.
480
00:51:10,980 --> 00:51:12,620
Selamat pagi, semua, duduk.
481
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Sila buka muka surat 90.
482
00:51:17,320 --> 00:51:19,780
Soalan ini mungkin akan
keluar dalam ujian.
483
00:51:29,660 --> 00:51:31,660
Boleh pinjam pen tak?
- Boleh.
484
00:51:35,680 --> 00:51:36,440
Terima kasih.
485
00:51:41,920 --> 00:51:42,760
Mew Choo.
486
00:51:44,620 --> 00:51:45,660
Ingat tak temujanji kita?
487
00:51:47,160 --> 00:51:49,360
Malam ni kita akan berlatih
badminton sama-sama.
488
00:51:49,360 --> 00:51:51,320
Yang Kuan Cheng.
489
00:51:52,360 --> 00:51:53,680
Kamu lambat lagi.
490
00:51:54,120 --> 00:51:56,620
Cepat duduk di tempat kamu.
- Okey, maaf.
491
00:52:12,780 --> 00:52:13,760
Sini, saya ajar awak macam mana
nak smash.
492
00:52:14,940 --> 00:52:15,560
Lengan awak.
493
00:52:16,560 --> 00:52:18,980
...kena angkat tinggi sikit,
dan pukul macam ni.
494
00:52:19,680 --> 00:52:20,380
Ya.
495
00:52:25,760 --> 00:52:26,420
Mew Choo.
496
00:52:29,860 --> 00:52:31,280
Saya nak pulangkan.
497
00:52:35,700 --> 00:52:36,340
Mew Choo.
498
00:52:54,940 --> 00:52:55,680
En. How.
499
00:52:56,940 --> 00:53:00,320
Apa kamu berdua buat ni?
- Saya ajar dia main badminton.
500
00:53:03,040 --> 00:53:03,600
Chong Wei.
501
00:53:04,600 --> 00:53:06,320
Coach Misbun tengah cari awak.
502
00:53:08,860 --> 00:53:09,860
Semoga berjaya.
503
00:53:14,480 --> 00:53:16,140
Apa tujuan awak datang ke sini?
504
00:53:18,840 --> 00:53:19,340
Saya...
505
00:53:21,020 --> 00:53:26,160
Jangan beritahu saya yang awak
tak tahu apa tujuan awak datang sini.
506
00:53:28,280 --> 00:53:29,420
Beritahu saja impian kamu.
507
00:53:32,780 --> 00:53:35,980
Saya nak jadi juara nombor satu.
508
00:53:37,380 --> 00:53:38,360
Juara nombor satu?
509
00:53:40,140 --> 00:53:41,320
Saya nak tanya awak...
510
00:53:42,120 --> 00:53:44,280
Apa awak dah buat untuk capai
impian awak?
511
00:53:48,500 --> 00:53:50,760
Saya boleh tolong awak capai
impian awak.
512
00:53:51,440 --> 00:53:52,080
Tapi...
513
00:53:52,680 --> 00:53:57,280
...sanggup tak awak korbankan
masa dan tenaga awak?
514
00:53:58,440 --> 00:53:58,980
Saya sanggup.
515
00:53:59,440 --> 00:54:01,140
Esok jumpa saya pukul 5 pagi.
516
00:54:03,000 --> 00:54:03,700
Terima kasih, Coach.
517
00:54:08,760 --> 00:54:09,480
En. How.
518
00:54:26,520 --> 00:54:27,020
Hello.
519
00:54:32,180 --> 00:54:33,200
Chong Wei ke ni?
520
00:54:49,500 --> 00:54:51,320
Juara nombor satu
tak boleh menangis.
521
00:54:54,160 --> 00:54:54,700
En. How.
522
00:54:57,920 --> 00:54:58,760
Orang di sini...
523
00:54:59,760 --> 00:55:01,160
...tak boleh lepaskan peluang...
524
00:55:03,020 --> 00:55:04,180
...tapi dengan kegigihan...
525
00:55:04,940 --> 00:55:07,260
Saya tak tahu kalau awak boleh
jadi juara dunia...
526
00:55:09,460 --> 00:55:11,020
...tapi kalau awak keluar dari sini...
527
00:55:11,740 --> 00:55:14,720
...awak takkan dapat jadi juara dunia.
528
00:55:17,060 --> 00:55:17,560
Jomlah.
529
00:55:17,860 --> 00:55:19,819
Kita lepak Mamak.
530
00:55:19,820 --> 00:55:20,680
En.How.
531
00:55:22,300 --> 00:55:23,660
Dah pukul 10.30 malam dah.
532
00:55:24,820 --> 00:55:26,100
Saya warden di sini.
533
00:55:27,080 --> 00:55:28,660
Saya boleh buat apa saja di sini.
534
00:55:29,460 --> 00:55:30,020
Jom pergi.
535
00:55:54,600 --> 00:55:55,380
Selamat pagi.
536
00:55:57,780 --> 00:56:00,520
Biar betul kau bangun awal?
Awal gila.
537
00:56:02,160 --> 00:56:04,160
Kita jumpa di gim nanti, okey?
538
00:56:06,160 --> 00:56:08,540
Peliklah dia.
- Aku rasa dia gila.
539
00:56:46,240 --> 00:56:47,960
Tidak dibenarkan makan
di dalam kelas
540
00:57:09,380 --> 00:57:10,000
Yu Hao.
541
00:57:11,320 --> 00:57:11,840
Ching Chok.
542
00:57:13,460 --> 00:57:13,960
Hafiz.
543
00:57:15,760 --> 00:57:16,460
Qing Quan.
544
00:57:18,900 --> 00:57:19,640
Chong Wei.
545
00:57:25,280 --> 00:57:29,500
Awak lapan orang telah terpilih
untuk menyertai kejuaraan All England.
546
00:57:29,501 --> 00:57:30,160
Tahniah.
547
00:57:31,800 --> 00:57:32,620
Tapi ingat,...
548
00:57:33,420 --> 00:57:36,480
Saya nak anda kekalkan
prestasi anda, faham?
549
00:57:36,780 --> 00:57:37,800
Baik, coach.
550
00:57:37,900 --> 00:57:39,900
Kepada yang tak terpilih tu,....
551
00:57:40,180 --> 00:57:42,180
Jangan putus asa.
Teruskan larian.
552
00:57:49,040 --> 00:57:49,540
Chong Wei?
553
00:57:52,320 --> 00:57:52,860
Coach,...
554
00:57:53,740 --> 00:57:56,180
Doktor kata lutut saya ada masalah...
555
00:57:56,820 --> 00:57:59,159
Saya tak boleh lari atas tempat keras.
556
00:57:59,160 --> 00:58:00,560
Hanya boleh lari atas rumput.
557
00:58:05,420 --> 00:58:05,980
Okey.
558
00:58:10,760 --> 00:58:11,260
Ariff?
559
00:58:12,440 --> 00:58:12,940
Coach.
560
00:58:14,600 --> 00:58:15,120
Yu Hao?
561
00:58:17,180 --> 00:58:17,680
Coach.
562
00:58:18,680 --> 00:58:19,320
Jia Jun?
563
00:58:20,360 --> 00:58:20,860
Coach.
564
00:58:22,500 --> 00:58:23,000
Hafiz?
565
00:58:25,140 --> 00:58:25,640
Coach.
566
00:58:26,840 --> 00:58:27,340
Qing Quan?
567
00:58:29,100 --> 00:58:29,600
Coach.
568
00:58:33,200 --> 00:58:34,020
Kuan Cheng?
569
00:58:40,300 --> 00:58:40,960
Coach.
570
00:58:41,660 --> 00:58:43,660
Coach tak panggil nama saya pun.
571
00:58:44,420 --> 00:58:45,500
Nama awak tiada dalam senarai.
572
00:58:45,820 --> 00:58:46,500
Coach.
573
00:58:47,020 --> 00:58:48,060
Bukan ke hari tu...
574
00:58:48,620 --> 00:58:49,880
...Coach kata saya terpilih?
575
00:58:50,480 --> 00:58:52,040
Bukan lutut awak cedera ke?
576
00:58:52,040 --> 00:58:53,380
...jadi awak tinggal di sini.
577
00:58:54,640 --> 00:58:55,860
Awak boleh berehat.
578
00:58:57,120 --> 00:58:59,480
Coach, maaflah.
Tolong benarkan saya ikut.
579
00:58:59,680 --> 00:59:00,620
Saya dah sedia.
580
00:59:00,800 --> 00:59:04,240
Saya dah tak sakit lagi.
- Lee Chong Wei!
581
00:59:05,800 --> 00:59:08,020
Saya dah gugurkan nama awak.
- Kenapa?
582
00:59:08,860 --> 00:59:11,500
Awak ingat pertandingan dekat
All England tu...
583
00:59:11,680 --> 00:59:13,200
...dibuat dari rumput?
584
00:59:17,620 --> 00:59:18,120
Coach.
585
00:59:20,940 --> 00:59:21,500
Coach.
586
00:59:22,240 --> 00:59:22,960
Coach.
587
00:59:25,580 --> 00:59:29,740
Coach, saya merayu.
Saya dah sembuh.
588
00:59:31,820 --> 00:59:33,060
Saya dah sembuh.
589
00:59:34,880 --> 00:59:35,500
Coach.
590
00:59:37,560 --> 00:59:38,500
Tolonglah.
591
01:00:07,940 --> 01:00:10,440
Kenapa ni Chong Wei?
Kenapa kamu balik?
592
01:00:13,440 --> 01:00:14,140
Mak...
593
01:00:19,620 --> 01:00:21,620
Tak apa. Kamu dah balik sekarang.
594
01:00:32,280 --> 01:00:33,140
Makanlah.
595
01:00:34,060 --> 01:00:37,540
Lepas kamu makan, kamu pergi
jumpa dengan Pakcik Peng Huat.
596
01:00:39,140 --> 01:00:45,000
Kamu dah lama tak balik, dan dia
sangat rindukan kamu. - Okey.
597
01:00:58,320 --> 01:01:00,880
Aku bertaruh dengan Ah Jie,
yang kalah kena bayar yuran.
598
01:01:00,880 --> 01:01:01,880
Kau pergilah minta dengan dia.
599
01:01:03,260 --> 01:01:05,260
Tapi aku tak nampak Ah Jie hari ni.
600
01:01:05,460 --> 01:01:07,460
Jadi kau nak kata aku penipu?
601
01:01:07,860 --> 01:01:10,280
Hutang sikit pun nak kecoh.
602
01:01:12,380 --> 01:01:13,560
Jangan buli orang tua.
603
01:01:16,000 --> 01:01:18,380
Kau siapa? Ini bukan hal kau.
604
01:01:18,580 --> 01:01:19,980
Lawan 10 mata dengan saya.
605
01:01:20,060 --> 01:01:23,200
Kalau awak kalah, awak kena
pulangkan duit dia.
606
01:01:23,200 --> 01:01:26,300
Kau nak lawan 10 mata,
macam mana kalah kau yang kalah?
607
01:01:27,520 --> 01:01:28,520
Kalau dia kalah,...
608
01:01:29,040 --> 01:01:33,980
Bila-bila kau nak main badminton di sini,
kau tak perlu bayar sesen pun.
609
01:03:00,780 --> 01:03:01,860
Siapa kamu?
610
01:03:04,320 --> 01:03:05,620
Saya Lee Chong Wei.
611
01:03:15,660 --> 01:03:19,360
Kamu ingat tak masa Ayah kamu
bawa kamu berlatih di sini...
612
01:03:19,440 --> 01:03:20,880
...kamu selalu mengelak,...
613
01:03:21,360 --> 01:03:22,900
...kamu tak suka latihan fizikal.
614
01:03:24,440 --> 01:03:28,180
Jangan fikir Pakcik tak tahu yang
kamu selalu larikan diri.
615
01:03:30,420 --> 01:03:31,820
Kenapa Pakcik pecahkan rahsia?
616
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Kamu agak bijak...
617
01:03:35,700 --> 01:03:39,840
Bakat kamu dah pernah kalahkan
pelajar Pakcik.
618
01:03:46,480 --> 01:03:49,120
Kebijaksanaan kamu sama
macam bulu ni.
619
01:03:50,240 --> 01:03:52,240
Kamu kena kumpulkan kesemuanya...
620
01:03:52,520 --> 01:03:54,520
...dan letakkannya di bola yang betul.
621
01:03:55,180 --> 01:03:59,300
Barulah bola itu boleh terbang tinggi.
622
01:04:03,160 --> 01:04:06,140
Pakcik gembira yang kamu
datang jumpa Pakcik.
623
01:04:07,600 --> 01:04:09,700
Sudah masanya untuk kamu pulang...
624
01:04:10,720 --> 01:04:13,240
...tak kiralah apa yang jadi
di luar sana,...
625
01:04:13,580 --> 01:04:16,160
...di sini jugalah rumah kamu.
626
01:04:21,400 --> 01:04:22,040
Semua ke sini...
627
01:04:22,920 --> 01:04:24,100
Juara All England...
628
01:04:34,460 --> 01:04:39,960
Hafiz!
629
01:04:49,440 --> 01:04:50,100
Okey.
630
01:04:50,640 --> 01:04:52,640
Kita ucapkan tahniah pada Hafiz...
631
01:04:53,160 --> 01:04:56,360
...kerana berjaya menjadi
juara All England.
632
01:04:59,300 --> 01:05:02,479
Kita juga ucapkan tahniah kepada
semua yang mewakili negara.
633
01:05:02,480 --> 01:05:03,820
Berikan mereka tepukan.
634
01:05:10,280 --> 01:05:11,600
Dan dengar semua,...
635
01:05:12,620 --> 01:05:16,500
Saya nak awak semua jadikan
Hafiz sebagai contoh.
636
01:05:17,040 --> 01:05:19,280
Dia ada komitmen dan dia
kerja keras,...
637
01:05:20,240 --> 01:05:21,040
...dia jadi juara.
638
01:05:23,680 --> 01:05:24,220
Chong Wei.
639
01:05:26,280 --> 01:05:26,780
Coach.
640
01:05:30,240 --> 01:05:31,340
Lutut awak dah okey?
641
01:05:32,260 --> 01:05:33,340
Sudah okey.
642
01:05:33,380 --> 01:05:35,660
Bagus, pakaikan dia "sandbags"...
643
01:05:36,820 --> 01:05:38,820
Saya nak dia berlatih
dengan Kuan Cheng...
644
01:05:39,260 --> 01:05:41,260
...20 minit.
- Ya, Coach.
645
01:05:54,340 --> 01:05:56,400
Kuan Cheng, bagi bola tinggi.
646
01:06:00,720 --> 01:06:01,780
Lagi tinggi.
647
01:06:03,660 --> 01:06:05,660
Lompat dan smash kuat.
648
01:06:11,120 --> 01:06:12,140
Siapa suruh awak berhenti?
649
01:06:14,720 --> 01:06:15,860
Siapa suruh berhenti?
650
01:06:21,320 --> 01:06:21,940
Tinggi lagi!
651
01:06:23,400 --> 01:06:24,100
Laju lagi!
652
01:06:37,160 --> 01:06:40,560
Saya haramkan awak pegang
raket selama seminggu.
653
01:06:41,980 --> 01:06:44,900
Mulai esok, awak kena kutip
bulu tangkis.
654
01:07:23,480 --> 01:07:23,980
Lee Chong Wei.
655
01:07:27,120 --> 01:07:28,520
Kakak saya nak cakap sesuatu.
656
01:07:43,320 --> 01:07:47,580
Saya dah dengar apa yang
terjadi pasal All England.
657
01:07:49,600 --> 01:07:50,980
Kenapa awak tak beritahu saya?
658
01:07:54,520 --> 01:07:57,020
Saya okey, awak tak perlulah risau.
659
01:07:59,660 --> 01:08:00,160
Chong Wei...
660
01:08:02,420 --> 01:08:03,600
Saya ada perkara nak cakap
pada awak.
661
01:08:05,480 --> 01:08:06,280
Apa dia?
662
01:08:09,740 --> 01:08:10,260
Kita...
663
01:08:11,280 --> 01:08:13,020
...terpaksa berpisah, tak apa, kan?
664
01:08:17,859 --> 01:08:20,379
Kenapa?
Hubungan kita ada masalah ke?
665
01:08:21,779 --> 01:08:24,479
Saya tahu saya tak sepatutnya
beritahu awak sekarang ni.
666
01:08:24,540 --> 01:08:25,100
Tapi,...
667
01:08:26,479 --> 01:08:28,479
...Ayah saya tak benarkan
kita bersama.
668
01:08:31,600 --> 01:08:32,100
Saya tahu.
669
01:08:34,040 --> 01:08:34,860
Saya tak cukup bagus.
670
01:08:35,420 --> 01:08:37,420
Tak, bukan macam tu.
671
01:08:37,420 --> 01:08:39,140
Chong Wei, awak kena dengar
cakap saya.
672
01:08:41,080 --> 01:08:43,080
Ayah saya nak saya tumpukan
perhatian pada badminton.
673
01:08:43,700 --> 01:08:45,700
Dia berharap yang saya
boleh masuk East Games.
674
01:08:48,420 --> 01:08:50,100
Kalau saya gagal,...
675
01:08:51,200 --> 01:08:52,920
...dia tak benarkan saya belajar
di sini lagi.
676
01:09:00,740 --> 01:09:01,540
Awak patut pergi.
677
01:09:07,399 --> 01:09:07,899
Chong Wei.
678
01:09:08,960 --> 01:09:11,960
Kita kena berkerja keras bersama
untuk dapatkan hasil terbaik.
679
01:09:12,740 --> 01:09:14,740
Saya percaya dia takkan
larang lagi dah.
680
01:09:15,660 --> 01:09:16,220
Okey?
681
01:09:16,859 --> 01:09:17,719
Mew Choo.
682
01:09:19,359 --> 01:09:20,399
Kita kena balik sekarang.
683
01:09:28,140 --> 01:09:29,220
Saya akan tunggu awak.
684
01:09:52,380 --> 01:09:53,220
Kenapa ni?
685
01:09:55,480 --> 01:09:58,400
En. How kemalangan.
686
01:09:58,660 --> 01:10:00,660
Tunggu, Chong Wei.
687
01:10:03,480 --> 01:10:05,900
Chong Wei, cepat.
688
01:10:10,980 --> 01:10:11,500
En. How.
689
01:10:16,480 --> 01:10:19,140
Bukan salah kami,
ini idea En. How.
690
01:10:22,720 --> 01:10:23,220
Lee Chong Wei.
691
01:10:25,340 --> 01:10:25,860
Mari.
692
01:10:32,580 --> 01:10:35,220
Saya Latifah, isteri Misbun.
693
01:10:39,020 --> 01:10:42,800
Kalau Misbun ada buat kamu
tersinggung sebelum ni,...
694
01:10:45,160 --> 01:10:47,640
Saya minta maaf bagi pihak dia.
695
01:10:48,360 --> 01:10:50,280
Tak, tiada apa-apa.
696
01:10:51,840 --> 01:10:56,560
Misbun anak sulung dalam
keluarga dia.
697
01:10:58,160 --> 01:11:00,500
Ayah dia besarkan dia dengan tegas.
698
01:11:01,100 --> 01:11:01,820
Sebab...
699
01:11:03,080 --> 01:11:07,820
...Ayah dia ada impian
untuk melahirkan seorang juara.
700
01:11:07,840 --> 01:11:09,840
Dari kecil lagi,...
701
01:11:10,900 --> 01:11:14,920
Misbun sudah menggalas
impian seluruh keluarga Sidek.
702
01:11:17,720 --> 01:11:20,040
Apa yang saya bangga
dengan Misbun...
703
01:11:20,040 --> 01:11:24,060
...ialah dia percaya yang tiada
impian yang tak boleh dicapai.
704
01:11:25,660 --> 01:11:28,500
...kecuali orang yang berputus asa.
705
01:11:34,880 --> 01:11:35,500
Chong Wei,...
706
01:11:36,720 --> 01:11:38,080
Kemunculan awak...
707
01:11:39,580 --> 01:11:41,280
...telah menghidupkan kembali
harapan dia.
708
01:11:44,280 --> 01:11:46,280
Impian awak adalah impian dia.
709
01:11:53,420 --> 01:11:54,540
Awak tahu tak?
710
01:11:56,160 --> 01:11:58,520
Masa dia luangkan bersama awak,...
711
01:11:58,600 --> 01:12:01,220
...adalah lebih panjang berbanding
masa dia bersama saya.
712
01:12:02,660 --> 01:12:04,180
Tapi saya tak kisah...
713
01:12:04,420 --> 01:12:05,420
...sebab...
714
01:12:07,320 --> 01:12:10,760
....kami dah anggap awak macam
ahli keluarga kami sendiri.
715
01:13:17,880 --> 01:13:19,600
Cantik.
716
01:13:27,400 --> 01:13:29,400
Tahniah, saya bangga dengan awak!
717
01:13:29,400 --> 01:13:30,580
Menghantar...
718
01:13:39,580 --> 01:13:41,580
Tak, dia nak berlatih,...
719
01:13:41,580 --> 01:13:42,640
Kalau dia tak bagus,...
720
01:13:42,640 --> 01:13:44,580
...dia rasa dia dapat keputusan
sama macam Mew Choo?
721
01:13:44,580 --> 01:13:46,580
Terima kasih sebab berkerja keras,
saya akan tunggu awak
722
01:14:08,120 --> 01:14:08,720
Pergi, pergi, pergi.
723
01:14:15,720 --> 01:14:19,320
Chong Wei, mari.
724
01:15:40,960 --> 01:15:42,600
China Lin Dan
725
01:15:47,940 --> 01:15:51,020
Di sebelah kanan saya:
Lee Chong Wei dari Malaysia.
726
01:15:51,020 --> 01:15:54,040
Di sebelah kiri saya:
Lin Dan dari China.
727
01:17:10,260 --> 01:17:12,260
Sukan: Lin Dan masih berjaya kekalkan
pingat emasnya selepas mengalahkan Lee Chong Wei
728
01:17:12,340 --> 01:17:15,700
Jadi apa anda rasa dengan
persembahan Lee Chong Wei?
729
01:17:15,720 --> 01:17:18,520
Lee Chong Wei dah terlalu tua
untuk kita latih.
730
01:17:18,520 --> 01:17:19,720
Teknik beliau telah "ditanam".
731
01:17:20,300 --> 01:17:21,760
Beliau tiada asas yang bagus.
732
01:17:22,560 --> 01:17:24,020
Dah tentu dia tak reti main betul-betul.
733
01:17:24,080 --> 01:17:26,280
Ya, persembahan dia tak stabil.
734
01:17:26,280 --> 01:17:27,820
Lebih baik kita jangan buang masa,...
735
01:17:29,000 --> 01:17:32,820
...dan saya tak rasa dia
patut pergi ke All England.
736
01:17:32,920 --> 01:17:34,020
Misbun, apa awak rasa?
737
01:17:36,520 --> 01:17:39,520
Kemahiran Chong Wei sama bagus
dengan Lin Dan.
738
01:17:39,800 --> 01:17:41,800
Tapi Lin Dan mengganggu
tempo dia.
739
01:17:42,540 --> 01:17:44,540
...jadi mengganggu keyakinan dia,...
740
01:17:44,660 --> 01:17:47,959
...dan juga keupayaan dia untuk
menghalang gangguan.
741
01:17:47,960 --> 01:17:49,820
Ini bukannya pasal kemahiran,...
742
01:17:50,000 --> 01:17:52,120
...ini pasal mentaliti.
743
01:17:52,560 --> 01:17:54,040
Itu bukannya alasan.
744
01:17:54,660 --> 01:17:55,940
Sebetulnya...
745
01:17:55,940 --> 01:17:57,280
...dia tak boleh kalahkan Lin Dan.
746
01:17:59,900 --> 01:18:04,500
Jadi apa pandangan awak
tentang Kejuaraan All England?
747
01:18:06,480 --> 01:18:07,700
Saya harap dia boleh turut serta.
748
01:18:09,700 --> 01:18:12,340
Saya akan galas tanggungjawab itu.
749
01:18:28,160 --> 01:18:28,840
Cukup.
750
01:18:32,400 --> 01:18:32,980
Cukup.
751
01:18:35,660 --> 01:18:37,020
Saya cakap berhenti!
752
01:18:41,460 --> 01:18:43,580
Saya cakap berhenti.
753
01:18:44,880 --> 01:18:46,360
Awak tahu kenapa awak kalah?!
754
01:18:46,360 --> 01:18:47,940
Saya tak cukup stamina.
755
01:18:49,860 --> 01:18:52,320
Awak bukannya tak cukup stamina.
756
01:18:53,020 --> 01:18:54,700
Awak paksa diri awak.
757
01:18:56,500 --> 01:18:58,500
Saya berlawan untuk menang,
salah ke?
758
01:19:01,580 --> 01:19:02,580
Chong Wei, dengar cakap saya.
759
01:19:04,480 --> 01:19:06,240
Saya perlukan seorang pemain...
760
01:19:08,160 --> 01:19:10,160
...yang boleh pergi jauh.
761
01:19:12,040 --> 01:19:15,340
Bukan hanya seorang pemain yang hanya
fikir untuk menang.
762
01:19:17,580 --> 01:19:22,460
Saya nak pemain yang boleh mencabar
dalam semua pertandingan,...
763
01:19:23,360 --> 01:19:27,120
...dan saya nakkan pemain
yang boleh kekalkan kejuaraan.
764
01:19:28,400 --> 01:19:29,300
Faham tak?
765
01:19:37,820 --> 01:19:38,380
Chong Wei,...
766
01:19:39,700 --> 01:19:41,020
Saya tahu awak boleh buat.
767
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
Saya dah anggap awak macam
anak saya sendiri.
768
01:19:50,320 --> 01:19:53,860
Saya akan turunkan pengalaman
saya pada awak.
769
01:20:01,700 --> 01:20:03,280
Awak boleh jadi nombor satu.
770
01:21:53,500 --> 01:21:54,420
Coach.
771
01:22:16,920 --> 01:22:19,340
Maaf, Coach. Saya cuba
yang terbaik.
772
01:22:24,140 --> 01:22:26,760
6 bulan lagi akan ada
Malaysian Open Championship.
773
01:22:27,720 --> 01:22:28,680
Lin Dan akan datang balik.
774
01:22:29,540 --> 01:22:30,620
Lawan habis-habisan.
775
01:22:36,480 --> 01:22:40,800
Saya dengar Coach nak tinggalkan
pasukan kebangsaan, betul ke?
776
01:22:42,520 --> 01:22:43,800
Itu keputusan pasukan kebangsaan.
777
01:22:48,340 --> 01:22:52,740
Awak tahu kenapa saya tak
benarkan awak main di All England hari tu?
778
01:22:54,920 --> 01:22:55,840
Saya dan awak...
779
01:22:57,220 --> 01:22:59,640
....bawa reputasi negara.
780
01:23:01,940 --> 01:23:05,040
Tugas saya adalah pastikan
setiap pemain...
781
01:23:06,340 --> 01:23:09,880
...100 peratus bersedia dalam
setiap pertandingan.
782
01:23:10,660 --> 01:23:12,660
Saya tak benarkan sebab saya
nak lindungi awak.
783
01:23:13,920 --> 01:23:16,800
Awak ingat kenapa saya suruh
awak kutip bulu tangkis?
784
01:23:18,980 --> 01:23:20,040
Dalam dunia badminton ni,....
785
01:23:21,220 --> 01:23:23,180
...raket adalah maruah kita....
786
01:23:24,580 --> 01:23:27,220
...jadi bila awak campak raket
tu ke lantai,...
787
01:23:28,700 --> 01:23:31,080
...maknanya awak dah campak
maruah awak ke lantai.
788
01:23:32,320 --> 01:23:35,240
Jadi macam mana kita nak
bawa reputasi negara kita?
789
01:23:36,160 --> 01:23:38,160
Dan bila kita kutip bulu tangkis tu,...
790
01:23:38,160 --> 01:23:39,840
....kita akan tunduk,...
791
01:23:43,560 --> 01:23:45,560
...kita akan rasa rendah diri.
792
01:23:48,520 --> 01:23:50,520
...dan bila kita rasa rendah diri,...
793
01:23:50,960 --> 01:23:56,359
...walau apa pun masalah kita hadapi,
kita masih boleh hadapinya dengan tenang.
794
01:23:56,360 --> 01:23:58,360
Faham tak?
- Faham.
795
01:24:01,780 --> 01:24:02,480
Coach,...
796
01:24:03,740 --> 01:24:05,900
...Coach rasa saya boleh
kalahkan Lin Dan tak?
797
01:24:08,380 --> 01:24:09,020
Chong Wei,...
798
01:24:10,260 --> 01:24:14,620
Semangat badmiton bukan terletak
pada menang atau kalah.
799
01:24:15,300 --> 01:24:16,000
Pandang saya,...
800
01:24:18,520 --> 01:24:19,760
Awak kena cari balik,...
801
01:24:20,840 --> 01:24:22,240
...tempat di mana awak bermula,...
802
01:24:22,480 --> 01:24:26,860
...dan saya tak nak awak lupa
niat asal awak.
803
01:24:42,800 --> 01:24:43,400
Macam mana hidup kamu?
804
01:24:44,520 --> 01:24:45,700
Okey tak?
805
01:24:50,360 --> 01:24:52,880
Kamu tak biasa ke dengan
Coach baru kamu tu?
806
01:24:53,180 --> 01:24:54,060
Macam mana Pakcik tahu?
807
01:24:57,860 --> 01:24:59,999
Misbun ada datang sini sebelum ni.
808
01:25:00,200 --> 01:25:02,200
Misbun?
- Ya.
809
01:25:03,740 --> 01:25:06,740
Dia tanya Pakcik macam mana
kamu masa kecil.
810
01:25:07,380 --> 01:25:08,440
Dia nak Pakcik beritahu kamu...
811
01:25:09,260 --> 01:25:11,259
Tahun ni punya
Malaysia Open Championship,...
812
01:25:11,260 --> 01:25:13,234
...akan diubah kepada sistem
21 mata.
813
01:25:14,240 --> 01:25:15,240
Tempo akan jadi laju.
814
01:25:16,020 --> 01:25:18,840
Jadi kamu kena kekalkan latihan
fizikal kamu.
815
01:25:18,840 --> 01:25:20,500
Barulah kamu akan dapat kekuatan
kamu sendiri.
816
01:25:22,520 --> 01:25:24,860
Wong Choong Hann tercedera
semasa Thomas Cup.
817
01:25:24,860 --> 01:25:26,860
...dan dia terpaksa berehat
hampir setahun.
818
01:25:28,100 --> 01:25:30,100
Tahun ni punya
Malaysia Open Championship,...
819
01:25:32,100 --> 01:25:34,860
...kamu pasti akan berlawan
dengan Lin Dan semula.
820
01:25:39,520 --> 01:25:40,100
Chong Wei,...
821
01:25:41,640 --> 01:25:43,460
...bila kamu dah mula-mula
ragu dengan diri sendiri,...
822
01:25:43,480 --> 01:25:48,400
...cuba fikir orang di sekeliling
kamu yang percaya kamu boleh lakukannya.
823
01:25:51,580 --> 01:25:54,400
Pakcik, saya akan cuba yang terbaik.
- Okey.
824
01:26:08,120 --> 01:26:11,560
Mak belum tidur lagi?
- Belum.
825
01:26:12,360 --> 01:26:13,220
Kamu pula?
826
01:26:19,020 --> 01:26:20,380
Kenapa Mak simpan kain ni?
827
01:26:22,760 --> 01:26:26,980
Kain inilah yang digunakan untuk
buat selimut kamu masa kecil.
828
01:26:31,220 --> 01:26:32,020
Chong Wei,...
829
01:26:33,280 --> 01:26:37,180
Mak gembira sebab ramai jurulatih
ajar kamu main badminton.
830
01:26:37,320 --> 01:26:38,740
Kamu kena hargainya.
831
01:26:41,220 --> 01:26:44,940
Mungkin mereka ajar kamu
seperti kain ni,...
832
01:26:46,100 --> 01:26:48,100
...kamu tetap kena ambil
satu persatu.
833
01:26:49,020 --> 01:26:49,860
Faham tak?
834
01:26:50,720 --> 01:26:52,720
Ianya pasti beguna untuk
kamu di masa depan.
835
01:26:58,340 --> 01:27:00,060
Apa Mak kamu cakap
memang betul.
836
01:27:03,100 --> 01:27:04,020
Kamu tanyalah diri sendiri,...
837
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
...kenapa kamu main badminton?
838
01:27:08,900 --> 01:27:10,900
Kamu akan balik ke
Kuala Lumpur esok.
839
01:27:11,420 --> 01:27:13,060
Ini jajan yang kamu suka,...
840
01:27:13,820 --> 01:27:14,900
...bawalah sekali.
841
01:27:20,100 --> 01:27:22,900
Kalau kamu main badminton
semata-mata untuk menang,...
842
01:27:23,800 --> 01:27:25,800
...kamu dah berjaya lama dulu.
843
01:27:44,220 --> 01:27:48,260
Saya nak mewakili Malaysia
dalam badminton satu hari nanti.
844
01:28:29,940 --> 01:28:31,940
Salam sejahtera semua,
saya Iwan,...
845
01:28:32,060 --> 01:28:34,140
...dan sekarang kita
berada di Stadium Kuching,...
846
01:28:34,180 --> 01:28:37,300
...untuk menyaksikan Final
2006 Malaysia Badminton Open Championship...
847
01:28:37,400 --> 01:28:39,700
...antara Lee Chong Wei dan Lin Dan.
848
01:28:39,720 --> 01:28:41,720
Inilah perlawanan yang paling
dinanti-nantikan...
849
01:28:43,600 --> 01:28:45,600
...dan inilah perlawanan paling
ditunggu-tunggu oleh rakyat Malaysia.
851
01:28:49,280 --> 01:28:51,280
Tauke, boleh tolong buatkan
kopi ginseng?
852
01:28:51,780 --> 01:28:53,780
Kenapa datang lambat?
Perlawanan nak mula dah ni.
853
01:28:53,800 --> 01:28:55,800
Anda boleh lihat,...
854
01:28:55,800 --> 01:28:57,980
...dan rasakan semangat
peminat Malaysia.
855
01:28:59,740 --> 01:29:01,280
Sekarang kita dah berada dalam dewan,...
856
01:29:01,780 --> 01:29:03,780
...dan ada juga peminat datang
dari China.
857
01:29:04,120 --> 01:29:06,120
Kehangatan mula terasa...
858
01:29:06,760 --> 01:29:09,540
...dan semua orang sudah tak sabar,
termasuklah saya.
859
01:29:10,040 --> 01:29:12,040
Malaysia Open Badminton Championship 2006.
860
01:29:12,060 --> 01:29:14,060
Perlawanan perseorangan lelaki
akan bermula sebentar lagi,...
861
01:29:14,200 --> 01:29:16,200
Semua penonton sudah...
862
01:29:16,200 --> 01:29:17,820
...tidak sabar untuk menyaksikan
perlawanan yang hebat ini...
863
01:29:17,820 --> 01:29:19,540
...sedang menantikan dua pemain
hebat itu.
864
01:29:21,440 --> 01:29:23,440
Bolehkah pemain perseorangan lelaki
Malaysia, Lee Chong Wei...
865
01:29:23,460 --> 01:29:26,280
...berjaya mengalahkan saingan
terhebatnya, Lin Dan dari China.
866
01:29:26,280 --> 01:29:28,120
Kita tunggu dan lihat saja.
867
01:29:28,120 --> 01:29:29,300
Tuan-tuan dan puan-puan,...
868
01:29:29,340 --> 01:29:31,740
...selamat datang ke 2006 Malaysia Open.
869
01:29:31,880 --> 01:29:35,060
Chinese Lin Dan sudah pun masuk
bersama Malaysia Lee Chong Wei.
870
01:29:35,240 --> 01:29:37,920
Anda boleh lihat penonton
di belakang saya...
871
01:29:38,220 --> 01:29:40,440
...yang sangat bersemangat patriotik.
872
01:29:41,680 --> 01:29:45,840
Termasuklah Wong Choong Hann
yang turut hadir untuk menyokong Lee Chong Wei.
873
01:29:45,840 --> 01:29:47,700
Walaupun beliau sedang alami kecederaan.
874
01:30:03,760 --> 01:30:06,520
Di sebelah kanan saya, Lin Dan
dari China.
875
01:30:06,520 --> 01:30:10,040
Di sebelah kiri saya, Lee Chong Wei
dari Malaysia.
876
01:31:29,780 --> 01:31:31,440
Bagus.
877
01:33:04,180 --> 01:33:06,180
Cepat.
879
01:34:17,500 --> 01:34:19,500
Lee Chong Wei...
880
01:34:21,660 --> 01:34:23,440
Lee Chong Wei boleh!
881
01:35:49,220 --> 01:35:50,080
Chong Wei,...
882
01:35:50,300 --> 01:35:52,580
Bila kamu dah mula ragu-ragu
dengan diri kamu,...
883
01:35:52,620 --> 01:35:56,280
...cuba fikir orang di sekililing kamu
yang percaya kamu boleh lakukannya.
884
01:36:56,080 --> 01:36:56,580
Ya.
885
01:37:05,420 --> 01:37:06,140
Cantik.
886
01:37:07,980 --> 01:37:08,660
Ya.
887
01:37:14,440 --> 01:37:15,160
Ya.
888
01:37:16,240 --> 01:37:18,240
Cantik bola tu.
889
01:37:47,620 --> 01:37:48,380
Ya.
890
01:38:51,240 --> 01:38:53,240
Lee Chong Wei,...
891
01:39:31,080 --> 01:39:32,400
Satu lagi...
892
01:39:52,560 --> 01:39:53,920
Abang pasti dia akan menang.
893
01:40:15,700 --> 01:40:19,660
Saya nak awak cari balik niat
asal awak.
894
01:40:22,240 --> 01:40:24,240
Kamu kena ada raket sendiri.
895
01:40:24,240 --> 01:40:25,660
Kamu boleh buat.
896
01:40:36,400 --> 01:40:37,780
Kamu tanya diri kamu,...
897
01:40:38,200 --> 01:40:40,640
Kenapa kamu main badminton.
898
01:40:41,780 --> 01:40:43,200
Semua orang di sini,...
899
01:40:43,200 --> 01:40:45,200
...tak boleh lepaskan peluang itu,...
900
01:40:46,220 --> 01:40:47,440
...tapi perlu gigih...
901
01:40:51,420 --> 01:40:54,860
Mungkin mereka ajar kamu
seperti kain ni.
902
01:40:56,380 --> 01:40:58,880
Kamu kena ambil satu persatu,...
903
01:41:00,280 --> 01:41:02,280
...ianya pasti berguna di masa depan.
904
01:41:41,740 --> 01:41:43,740
Lee Chong Wei Menang!!!
905
01:41:44,240 --> 01:41:45,360
Syukur, Alhamdulillah.
906
01:41:51,840 --> 01:41:53,840
Maafkan saya,...
907
01:42:14,080 --> 01:42:16,080
Dia pakwe anak saya.
908
01:42:16,580 --> 01:42:19,440
Lee Chong Wei berjaya...
909
01:42:19,600 --> 01:42:21,600
...kerana semangat beliau
yang tak pernah putus asa,...
910
01:42:22,140 --> 01:42:24,140
...walaupun tertinggal 7 mata
di belakang,...
911
01:42:24,640 --> 01:42:26,640
...ia telah membuatkan
penonton risau.
912
01:42:26,640 --> 01:42:28,400
Pemenang semua orang...
913
01:42:28,540 --> 01:42:32,160
...dan inilah hadiah untuk
rakyat Malaysia.
914
01:42:32,280 --> 01:42:34,760
...dan juga hadiah untuk
peminat Chong Wei.
915
01:42:34,760 --> 01:42:39,340
Terima kasih semua.
Inilah laporan dari Kuching.
916
01:43:01,360 --> 01:43:02,120
Dato?
917
01:43:04,240 --> 01:43:05,440
Dato,
- Ya?
918
01:43:06,520 --> 01:43:07,820
Bagaimana saya nak jadi macam Dato?
919
01:43:08,940 --> 01:43:10,940
Kamu tak perlu jadi macam saya,...
920
01:43:11,640 --> 01:43:12,360
...tapi...
921
01:43:13,480 --> 01:43:14,720
...kamu perlu jadi lebih baik dari saya.
922
01:43:17,300 --> 01:43:19,300
Boleh ke?
- Boleh.
923
01:43:20,040 --> 01:43:20,780
Macam mana?
924
01:43:21,680 --> 01:43:24,280
Kamu boleh bagi saya masa
dan tenaga kamu?
925
01:43:26,460 --> 01:43:28,680
Boleh.
- Jom, kita lari lagi 5 pusingan.
926
01:43:29,980 --> 01:43:30,740
Lima pusingan?
927
01:43:31,940 --> 01:43:32,660
Dato,...
928
01:43:36,000 --> 01:43:36,600
Dato?
929
01:43:39,640 --> 01:43:40,960
Dato?
- Ya?
930
01:43:41,820 --> 01:43:43,820
Bukan ke kita dah lari tadi.
- Ya.
931
01:43:43,940 --> 01:43:47,480
Tapi bukan ke kamu nak jadi
lebih bagus dari saya?
932
01:43:50,900 --> 01:43:55,040
Kalau lari dua pusingan saja boleh?
- Tak boleh.
933
01:43:55,820 --> 01:43:57,820
Kalau kamu nak jadi juara nombor satu,...
934
01:43:57,820 --> 01:43:59,640
...dan menang pingat emas Olimpik,...
935
01:43:59,660 --> 01:44:00,760
...kamu kena kerja keras,...
936
01:44:00,760 --> 01:44:04,920
...barulah kamu berjaya menang
emas di Olimpik untuk negara.
937
01:44:08,060 --> 01:44:10,060
Dari 2004 hingga 2016,...
938
01:44:10,200 --> 01:44:13,240
Lee Chong Wei telah mewakili Malaysia
untuk bermain di Olimpik 4 kali.
939
01:44:13,520 --> 01:44:15,520
Beliau berjaya meraih 3 pingat perak.
940
01:44:18,400 --> 01:44:20,880
Lee Chong Wei membawa harapan
Malaysia,...
941
01:44:21,000 --> 01:44:23,680
...dan tak pernah putus asa
dengan gigihnya.
942
01:44:24,680 --> 01:44:27,060
Beliau telah memberi kita semangat,...
943
01:44:27,100 --> 00:00:00,000
...yang dipanggil LEE CHONG WEI.
944
01:44:33,103 --> 01:44:35,101
Terjemahan oleh AmyZul aka
@GayungHensem.
945
01:44:35,103 --> 01:44:40,101
Atas Sokongan: Admin MSO: @Mz_pictures
@Kara_ZorL dan @Mocha1234, dan juga @niktsujairi,
@zeiedamehar dan @Haz_Rule, Bersama @Mi_ji06
& Cikgu Titik.
945
01:44:41,103 --> 01:47:12,101
Join channel Telegram ini untuk
download movie lain:
@moviestarsofficial201766025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.