All language subtitles for Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,816 --> 00:00:28,903 ♪ Tonight You're mine ♪ 2 00:00:28,945 --> 00:00:32,115 ♪ Completely ♪ 3 00:00:35,827 --> 00:00:38,830 ♪ You give your love ♪ 4 00:00:39,289 --> 00:00:42,375 ♪ So sweetly ♪ 5 00:00:45,045 --> 00:00:47,881 ♪ Tonight ♪ 6 00:00:47,922 --> 00:00:54,679 ♪ The light of love Is in your eyes ♪ 7 00:00:56,389 --> 00:01:02,771 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 8 00:01:06,733 --> 00:01:07,942 ♪ Is this a lasting ♪ 9 00:01:11,237 --> 00:01:13,156 ♪ Treasure? ♪ 10 00:01:27,837 --> 00:01:30,548 Ma'am, are you okay? Can you hear me? 11 00:01:31,925 --> 00:01:33,468 I've got someone on the south lawn. 12 00:01:33,510 --> 00:01:35,261 We need paramedics over here right away. 13 00:01:35,887 --> 00:01:37,847 Copy that. 14 00:01:37,889 --> 00:01:40,433 Jesus Christ. What happened to you? 15 00:01:43,311 --> 00:01:45,230 In-laws. 16 00:01:45,271 --> 00:01:46,689 Did she say, "in-laws"? 17 00:01:47,899 --> 00:01:49,776 What about your in-laws, ma'am? 18 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 Hey, hey, hey, stay with us. 19 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 Just keep your eyes on me. 20 00:01:56,866 --> 00:01:59,077 Take it easy. Slow, steady breaths. 21 00:02:00,370 --> 00:02:01,871 Whoa! 22 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 She's down! Get that stretcher over here! 23 00:02:06,459 --> 00:02:07,627 Get her loaded up 24 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 and tell county we've got one inbound. 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,505 Critical condition. 26 00:02:10,547 --> 00:02:13,299 Ready? One, two, three. 27 00:02:13,341 --> 00:02:17,720 ♪ You say that I'm the only one ♪ 28 00:02:18,596 --> 00:02:20,515 One, two, up. 29 00:02:22,183 --> 00:02:25,270 ♪ But will my heart ♪ 30 00:02:25,311 --> 00:02:26,312 Stay with us. 31 00:02:26,354 --> 00:02:30,233 ♪ Be broken? ♪ 32 00:02:32,694 --> 00:02:34,487 ♪ When the night ♪ 33 00:02:36,573 --> 00:02:39,450 ♪ Meets the morning sun? ♪ 34 00:02:39,492 --> 00:02:40,785 - She in? - Yeah. 35 00:02:43,121 --> 00:02:45,331 Let's get a set of vital signs on her. 36 00:02:45,582 --> 00:02:47,083 I'm gonna get oxygen on. 37 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 Cuff's on. 38 00:02:49,627 --> 00:02:50,628 I'm gonna check pupils. 39 00:02:51,462 --> 00:02:52,589 Auscultating. 40 00:02:53,423 --> 00:02:55,216 10-4, Transport. 41 00:02:57,927 --> 00:02:59,262 I don't have a pressure. 42 00:02:59,304 --> 00:03:01,181 No pupil response. Let's check a pulse. 43 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 No pulse. She's in cardiac arrest. 44 00:03:03,641 --> 00:03:04,601 Starting compressions. 45 00:03:06,436 --> 00:03:07,604 Charging. Two hundred. 46 00:03:08,479 --> 00:03:10,565 Ready. Clear! 47 00:03:13,860 --> 00:03:15,195 Hospital, we're coming in 48 00:03:15,236 --> 00:03:16,654 with a Caucasian female. 49 00:03:16,696 --> 00:03:19,949 Mid-to-late 20s, in severe shock, multiple lacerations, 50 00:03:19,991 --> 00:03:21,826 possible gunshot wound to the left hand, 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,453 through and through. 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,997 Pulse. No pulse. 53 00:03:26,039 --> 00:03:27,123 I'll get on compressions again. 54 00:03:27,165 --> 00:03:28,166 Charging. 55 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 Two hundred. Clear! 56 00:03:30,627 --> 00:03:32,086 "Hide-and-Seek". 57 00:03:32,128 --> 00:03:33,463 She's in here! 58 00:03:39,510 --> 00:03:40,553 All right. Got a pulse? 59 00:03:40,595 --> 00:03:41,512 Pulse check. 60 00:03:42,180 --> 00:03:43,473 Still no pulse. 61 00:03:43,514 --> 00:03:46,559 Charging. In three, two, one, clear. 62 00:03:46,809 --> 00:03:48,478 Hail Satan! 63 00:03:50,230 --> 00:03:53,858 ♪ Will you still love me ♪ 64 00:03:53,900 --> 00:03:56,861 ♪ Tomorrow? ♪ 65 00:04:14,087 --> 00:04:15,755 What the f--? 66 00:04:15,797 --> 00:04:16,923 Mrs. Le Domas? 67 00:04:17,715 --> 00:04:18,800 Where am I? 68 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 You're in Woolbury, Connecticut. St. John's Hospital. 69 00:04:23,471 --> 00:04:24,973 Why am I handcuffed? 70 00:04:25,431 --> 00:04:26,683 Mrs. Le Domas... 71 00:04:26,724 --> 00:04:27,850 It's Miss MacCaullay. 72 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 It-- It says here you married an Alex Le Domas. 73 00:04:32,647 --> 00:04:33,856 It didn't work out. 74 00:04:35,149 --> 00:04:36,943 I'm Detective Roger Bassett. 75 00:04:36,985 --> 00:04:39,070 You're in some trouble, Miss MacCaullay. 76 00:04:39,112 --> 00:04:41,072 You're being detained by the Woolbury Police Department, 77 00:04:41,114 --> 00:04:43,283 under suspicion of arson and murder. 78 00:04:44,742 --> 00:04:46,411 They found the remains of two people in the house... 79 00:04:46,452 --> 00:04:48,997 -'Kay. -...after they put out the fire. 80 00:04:49,038 --> 00:04:51,749 And your clothes were drenched in blood. 81 00:04:52,750 --> 00:04:54,419 It wasn't yours. 82 00:04:54,794 --> 00:04:58,089 Now, you care to make a statement? 83 00:04:58,423 --> 00:05:00,091 Could you pass me a cigarette? 84 00:05:01,801 --> 00:05:03,428 This is not going to go well for you, Miss MacCaullay. 85 00:05:16,733 --> 00:05:17,942 Things would go a lot easier 86 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 if you would just cooperate. 87 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 -She has a visitor. -Are you expecting someone? 88 00:05:24,782 --> 00:05:27,118 Oh, shit. Look at you. 89 00:05:27,785 --> 00:05:29,787 What are you doing here? 90 00:05:29,829 --> 00:05:31,331 Well, I'm still your emergency contact. 91 00:05:32,206 --> 00:05:34,167 So, thanks for that. 92 00:05:34,208 --> 00:05:36,794 -Who are you? -Faith MacCaullay. Who are you? 93 00:05:37,378 --> 00:05:38,463 Uh, family? 94 00:05:40,465 --> 00:05:42,258 Biologically speaking, yeah, we're sisters, 95 00:05:42,300 --> 00:05:43,926 but we're not family. 96 00:05:46,387 --> 00:05:47,513 Okay. 97 00:05:47,555 --> 00:05:49,098 I'm gonna give you a few minutes, 98 00:05:49,140 --> 00:05:52,518 and then I'm gonna take you to the station, get that statement. 99 00:05:57,857 --> 00:05:58,983 What happened? 100 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 You wouldn't believe me. 101 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 That's probably true, 102 00:06:03,071 --> 00:06:05,323 but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, so... 103 00:06:05,365 --> 00:06:06,532 Where'd you come from? 104 00:06:07,033 --> 00:06:07,992 You mean, where do I live? 105 00:06:08,576 --> 00:06:09,452 Sure. 106 00:06:12,413 --> 00:06:13,373 Murray Hill. 107 00:06:14,123 --> 00:06:15,041 I'm in Chelsea. 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,043 Yeah, cool. 109 00:06:17,293 --> 00:06:19,128 How long have you lived in New York? 110 00:06:19,796 --> 00:06:21,381 I moved out there when I was 18. 111 00:06:22,423 --> 00:06:23,383 Just like you. 112 00:06:25,343 --> 00:06:28,096 -And you never thought to-- -Grace, come on. 113 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 You made it very clear a long time ago 114 00:06:30,181 --> 00:06:32,892 that you're not interested in being my sister. 115 00:06:32,934 --> 00:06:34,560 -Okay. Sure. -Okay? And the feeling's mutual. 116 00:06:34,602 --> 00:06:35,853 I'm not here for a reunion. 117 00:06:35,895 --> 00:06:37,563 Yeah, it's good to see you too. How are you? 118 00:06:37,605 --> 00:06:38,648 I'm fucking amazing. 119 00:06:38,689 --> 00:06:40,108 -Yeah? Good. -Yeah, really good. 120 00:06:40,149 --> 00:06:42,235 -I'm a social media coordinator. -Mm-hmm. 121 00:06:42,276 --> 00:06:43,611 I live in a kick-ass one bedroom, 122 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 and I have a hot as fuck boyfriend named Derek. 123 00:06:46,406 --> 00:06:49,409 And I didn't have to fuck Alex Le Domas to get it. 124 00:06:49,450 --> 00:06:50,576 I did it all by myself. 125 00:06:52,453 --> 00:06:54,080 How do you know about Alex? 126 00:06:55,206 --> 00:06:57,959 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 127 00:06:59,836 --> 00:07:00,628 He's tall. 128 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 You could have said something. 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 Why? I'm in a good place. 130 00:07:07,009 --> 00:07:09,429 -You're a negative person. -I'm not a negative person. 131 00:07:09,470 --> 00:07:10,847 And even though you abandoned me... 132 00:07:10,888 --> 00:07:12,390 I did not abandon you! 133 00:07:12,432 --> 00:07:13,724 ...I still believe in the fundamental goodness 134 00:07:13,766 --> 00:07:15,059 of humanity. 135 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 136 00:07:17,937 --> 00:07:19,021 Then tell me. 137 00:07:19,063 --> 00:07:20,565 I told you, you wouldn't believe me. 138 00:07:22,692 --> 00:07:23,734 All right. 139 00:07:24,026 --> 00:07:26,821 I'm glad you're okay. But you haven't changed. 140 00:07:26,863 --> 00:07:27,989 I'm just gonna go. 141 00:07:29,740 --> 00:07:31,492 Um, Faith, wait. 142 00:07:36,873 --> 00:07:39,500 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 143 00:07:41,085 --> 00:07:42,295 Play whatever game it says. 144 00:07:42,336 --> 00:07:43,379 Some kind of... 145 00:07:45,381 --> 00:07:46,632 ...initiation ritual. 146 00:07:48,092 --> 00:07:49,760 Which I thought was weird. 147 00:07:49,802 --> 00:07:52,346 But I wanted them to like me, 148 00:07:52,388 --> 00:07:54,140 because they were gonna be my new family. 149 00:07:58,728 --> 00:08:00,438 Anyway... 150 00:08:03,357 --> 00:08:07,570 I pull "Hide-and-Seek," and it gets real quiet. 151 00:08:09,113 --> 00:08:10,364 Because apparently... 152 00:08:13,367 --> 00:08:15,369 ...that's the bad card. 153 00:08:18,289 --> 00:08:22,001 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 154 00:08:24,837 --> 00:08:28,299 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 155 00:08:28,341 --> 00:08:31,469 But they thought if I won... 156 00:08:32,970 --> 00:08:35,097 ...they'd die. 157 00:08:37,725 --> 00:08:39,393 So they hunted me. 158 00:08:41,145 --> 00:08:46,776 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 159 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 And my... 160 00:08:53,616 --> 00:08:55,660 My husband stabbed me. 161 00:08:58,454 --> 00:09:00,206 But I made it till dawn. 162 00:09:02,583 --> 00:09:03,709 I fucking won. 163 00:09:08,089 --> 00:09:09,048 So... 164 00:09:10,800 --> 00:09:12,093 ...did they drop dead? 165 00:09:12,343 --> 00:09:13,135 No. 166 00:09:15,680 --> 00:09:16,722 They blew up. 167 00:09:18,558 --> 00:09:19,809 They blew up? 168 00:09:20,726 --> 00:09:23,729 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 169 00:09:25,690 --> 00:09:27,567 And he nodded at me. 170 00:09:29,151 --> 00:09:32,280 Who was the guy in the chair? 171 00:09:33,406 --> 00:09:34,448 I don't know. 172 00:09:36,200 --> 00:09:38,578 But he was see-through so I'm pretty sure he was... 173 00:09:39,870 --> 00:09:40,997 ...you know. 174 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 You are so going to jail. 175 00:09:52,883 --> 00:09:53,718 Yeah. 176 00:10:18,743 --> 00:10:20,536 Approve the ceasefire. 177 00:10:30,129 --> 00:10:31,881 Good morning, Mr. Danforth. 178 00:10:37,595 --> 00:10:39,055 It's been a long time. 179 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 I have some news. 180 00:10:48,064 --> 00:10:49,023 Leave us. 181 00:10:55,196 --> 00:10:57,114 The Le Domases are no more. 182 00:11:03,954 --> 00:11:05,039 Pernilla. 183 00:11:12,463 --> 00:11:14,006 Can you find my children? 184 00:11:14,715 --> 00:11:15,758 Of course. 185 00:11:19,303 --> 00:11:21,055 I'll inform the others. 186 00:11:52,753 --> 00:11:56,340 "Collection of weathered houses clutter the shore--" 187 00:11:56,382 --> 00:11:58,008 Deja el puto pelo, Carmen, coño. 188 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 Who wrote this shit? 189 00:11:59,635 --> 00:12:03,264 No, I-I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 190 00:12:03,305 --> 00:12:06,225 Uno, dos, tres. 191 00:12:09,103 --> 00:12:10,563 Ostia. 192 00:12:10,604 --> 00:12:12,565 Puta madre . 193 00:12:12,606 --> 00:12:14,942 Me cago en la ostia, puta! 194 00:12:14,984 --> 00:12:15,985 Ven acá, tía. 195 00:12:16,026 --> 00:12:17,445 Ay, Dios. 196 00:12:17,486 --> 00:12:19,280 All right, t-tell William to gas up the jet. 197 00:12:29,874 --> 00:12:31,625 It's my time, motherfucker. 198 00:12:33,294 --> 00:12:36,213 Betsy! Bring me my knives! 199 00:12:49,643 --> 00:12:53,481 This is our chance! This is our chance! 200 00:12:53,522 --> 00:12:54,982 Le Bail be praised! 201 00:12:55,024 --> 00:12:56,358 Yeah! 202 00:12:56,400 --> 00:12:57,985 Shots! 203 00:12:58,027 --> 00:13:00,196 Shots! 204 00:13:00,237 --> 00:13:01,655 Shots! 205 00:13:33,687 --> 00:13:34,480 Father? 206 00:13:36,232 --> 00:13:38,067 The Le Domases failed. 207 00:13:39,401 --> 00:13:41,320 The bride survived. 208 00:13:42,530 --> 00:13:44,031 The ball is in play. 209 00:13:48,702 --> 00:13:50,871 No. That's not fair. It's-- 210 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 It's ours. 211 00:13:52,248 --> 00:13:54,208 It doesn't matter. It's in the rules. 212 00:13:55,584 --> 00:13:57,002 You know what you have to do. 213 00:13:59,547 --> 00:14:01,549 Dad. 214 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Please. 215 00:14:02,883 --> 00:14:03,843 Be a fucking man! 216 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 You're a Danforth. 217 00:14:12,560 --> 00:14:16,146 This must never leave our family. 218 00:14:16,188 --> 00:14:17,815 You must win the seat back. 219 00:14:19,692 --> 00:14:20,609 We will. 220 00:14:22,236 --> 00:14:23,362 You have my word. 221 00:14:31,370 --> 00:14:32,162 Well... 222 00:14:35,541 --> 00:14:36,458 Get on with it. 223 00:15:25,299 --> 00:15:27,259 Titus. 224 00:15:29,094 --> 00:15:29,929 It's over. 225 00:15:40,230 --> 00:15:41,523 Not for the bride. 226 00:15:46,195 --> 00:15:48,155 All right, Miss MacCaullay. 227 00:15:48,197 --> 00:15:49,990 We'll get you some clothes, 228 00:15:50,491 --> 00:15:52,785 then continue our conversation at the station. 229 00:15:54,370 --> 00:15:56,789 I can't wait for you to tell me about that goat pit-- 230 00:16:09,385 --> 00:16:10,427 What? No! 231 00:16:11,095 --> 00:16:12,429 Shut up! Shut up! 232 00:16:18,185 --> 00:16:21,730 It's all gonna be yours! Well, fuck the rules! 233 00:16:49,800 --> 00:16:51,218 Please. Please. Please. 234 00:16:56,015 --> 00:16:58,142 Mrs. Le Domas! 235 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 Where are you? 236 00:17:06,775 --> 00:17:08,777 What the fuck is going on? 237 00:17:09,069 --> 00:17:10,654 This can't be happening again. 238 00:17:13,240 --> 00:17:14,199 No, no. 239 00:17:23,208 --> 00:17:26,420 Listen, I need a weapon. I'm going back to the cop. 240 00:17:26,462 --> 00:17:30,424 No! Do not leave me. 241 00:17:30,466 --> 00:17:32,718 Okay. Okay. Okay. Okay. 242 00:17:36,221 --> 00:17:37,014 Okay. 243 00:18:01,121 --> 00:18:03,040 Mrs. Le Domas! 244 00:18:04,249 --> 00:18:06,460 Where are you, sweet Goldilocks? 245 00:18:21,058 --> 00:18:22,142 Jesus! 246 00:18:23,310 --> 00:18:24,436 Grace! 247 00:18:25,104 --> 00:18:26,772 Not so good at Hide-and-Seek now. 248 00:18:26,814 --> 00:18:28,148 No, no, no! 249 00:18:38,075 --> 00:18:40,452 What the fuck? 250 00:18:44,373 --> 00:18:45,415 You're okay. 251 00:18:45,457 --> 00:18:46,792 There could be more coming. 252 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 I gotta get out of these cuffs, okay? 253 00:18:49,211 --> 00:18:50,504 What the fuck? 254 00:18:51,255 --> 00:18:52,422 What the fuck? 255 00:19:00,222 --> 00:19:01,807 We gotta get out of here and disappear. 256 00:19:03,392 --> 00:19:04,560 What the fuck are you doing? 257 00:19:05,060 --> 00:19:07,229 I might have to fight. I can't fight in this gown. 258 00:19:07,271 --> 00:19:08,730 No time to look for new clothes. 259 00:19:09,565 --> 00:19:10,691 You have to fight? 260 00:19:14,903 --> 00:19:16,488 Okay. Okay. 261 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 Mmm. 262 00:19:28,959 --> 00:19:30,002 Come on, we gotta go. 263 00:19:45,767 --> 00:19:47,144 What a mess. 264 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl 265 00:19:50,189 --> 00:19:51,815 before the game could begin. 266 00:19:52,316 --> 00:19:55,986 And condemned his entire bloodline to a premature end. 267 00:19:56,278 --> 00:19:57,654 But that's what happens 268 00:19:57,696 --> 00:19:59,489 when you break one of Mr. Le Bail's rules. 269 00:20:01,325 --> 00:20:02,075 Hello, there. 270 00:20:08,373 --> 00:20:10,375 And who might you be? 271 00:20:11,376 --> 00:20:15,047 And right then I knew, that we were both going to make it. 272 00:20:16,465 --> 00:20:18,759 Because we had this moment to live for. 273 00:20:19,718 --> 00:20:21,261 And here we are. 274 00:20:21,887 --> 00:20:23,430 We made it. 275 00:20:23,805 --> 00:20:25,557 I love you so much. 276 00:20:26,600 --> 00:20:27,809 Mark. 277 00:20:28,518 --> 00:20:30,562 When we met that day in the chemo ward-- 278 00:20:30,604 --> 00:20:32,397 Ladies and gentlemen. 279 00:20:32,439 --> 00:20:34,650 I am terribly sorry to tell you 280 00:20:34,691 --> 00:20:37,527 but I'm going to have to ask you all to vacate the premises. 281 00:20:37,569 --> 00:20:39,905 Unfortunately, we have a gas leak. 282 00:20:41,156 --> 00:20:43,659 Are you fucking kidding me? 283 00:20:45,244 --> 00:20:47,496 She's not. Kindly get the fuck out. 284 00:20:47,537 --> 00:20:49,331 Besides, you could do way better. 285 00:20:51,166 --> 00:20:52,960 Attention ladies and gentlemen. 286 00:20:53,001 --> 00:20:54,878 Due to unforeseen circumstances, 287 00:20:54,920 --> 00:20:58,006 the resort is closed. Please remain calm... 288 00:20:58,048 --> 00:20:59,841 These people need to go home. 289 00:21:00,259 --> 00:21:02,886 Get the fuck out. Get the fuck out. 290 00:21:04,263 --> 00:21:06,932 Why do you always feel the need to be such a dick? 291 00:21:06,974 --> 00:21:08,475 A little grace goes a long way. 292 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 Where is the manager? 293 00:21:09,393 --> 00:21:10,811 Thought it was funny. 294 00:21:11,186 --> 00:21:12,562 Today is not the day for funny. 295 00:21:14,022 --> 00:21:16,900 Dad gave us a mission, and I'm not gonna let him down. 296 00:21:17,192 --> 00:21:19,194 Yo, cousins. 297 00:21:19,236 --> 00:21:20,862 How long has it been? 298 00:21:20,904 --> 00:21:22,239 I'm gonna sauna it up. 299 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 Come get me when the fireworks start. 300 00:21:23,949 --> 00:21:25,325 Dick tap. 301 00:21:26,285 --> 00:21:28,203 You don't have to speak to him. 302 00:21:28,245 --> 00:21:30,163 Just don't start anything, okay? 303 00:21:30,580 --> 00:21:32,124 -Not today. -Mmm. 304 00:21:32,499 --> 00:21:34,835 Fucking Kip. 305 00:21:44,177 --> 00:21:45,846 It had to be done. 306 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 You look just like him when you're sad. 307 00:21:58,442 --> 00:21:59,568 Please remain calm 308 00:21:59,609 --> 00:22:00,777 and proceed in an orderly fashion 309 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 to the exits. 310 00:22:02,237 --> 00:22:04,281 I repeat, please remain calm 311 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 and proceed to the exits in an orderly fashion. 312 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Ladies and gentlemen, 313 00:22:08,201 --> 00:22:11,538 pack up your shit and get the fuck out, please. 314 00:22:18,086 --> 00:22:19,338 When was the last time 315 00:22:19,379 --> 00:22:21,340 The Council actually convened in person? 316 00:22:21,923 --> 00:22:23,925 October, 1963. 317 00:22:26,053 --> 00:22:26,970 I looked it up. 318 00:22:29,306 --> 00:22:31,224 Well, they're on their way to The Lodge now. 319 00:23:11,723 --> 00:23:13,475 And so it begins. 320 00:23:16,686 --> 00:23:17,687 Joder. 321 00:23:17,729 --> 00:23:19,856 - Yeah. - Ignacio. 322 00:23:19,898 --> 00:23:21,024 Felipe. 323 00:23:21,358 --> 00:23:22,901 Buenos Dias, Señora Danforth. 324 00:23:22,943 --> 00:23:24,027 You haven't aged a day. 325 00:23:25,028 --> 00:23:26,154 Mmm. 326 00:23:26,571 --> 00:23:27,864 No Francesca? 327 00:23:27,906 --> 00:23:29,491 I thought for sure she'd want to be here for this. 328 00:23:29,533 --> 00:23:30,742 She'll be along, believe me. 329 00:23:30,784 --> 00:23:32,577 No, she wouldn't miss this for the world. No. 330 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 It's exciting. It's-- 331 00:23:34,371 --> 00:23:38,375 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you, yes. 332 00:23:38,417 --> 00:23:39,376 And you. 333 00:23:42,337 --> 00:23:43,630 Bueno, vamos, Felipe. 334 00:23:46,800 --> 00:23:47,676 Ursula. 335 00:23:48,301 --> 00:23:49,219 Titus. 336 00:23:49,761 --> 00:23:52,514 You remember my son, Cheng Fu? 337 00:23:52,556 --> 00:23:53,890 Chen Xing, Cheng Fu. 338 00:23:58,019 --> 00:23:59,438 What's the Wi-Fi password? 339 00:24:09,030 --> 00:24:09,823 Be nice. 340 00:24:16,705 --> 00:24:18,832 Madhu, Viraj. 341 00:24:18,874 --> 00:24:20,250 Martina. Welcome. 342 00:24:21,251 --> 00:24:22,586 So how's this shit work? 343 00:24:23,128 --> 00:24:24,671 Our guest will be arriving soon, 344 00:24:24,713 --> 00:24:26,548 and then The Lawyer will explain everything. 345 00:24:26,590 --> 00:24:28,216 Ah, lawyer! 346 00:24:28,258 --> 00:24:30,469 Speak slow for this beautiful dumb-dumb over here. 347 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 Single syllable words. 348 00:24:35,640 --> 00:24:37,392 Appears our guest of honor is arriving. 349 00:24:59,581 --> 00:25:00,665 Hello, Grace. 350 00:25:01,041 --> 00:25:04,211 I'm Ursula Danforth. This is my brother, Titus. 351 00:25:05,086 --> 00:25:05,921 Welcome to our home. 352 00:25:09,633 --> 00:25:10,884 May I speak to it, Father? 353 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 Sí, sí. Dale. 354 00:25:11,968 --> 00:25:13,261 Felipe, it can't hurt you. 355 00:25:14,971 --> 00:25:16,181 Did you see Mr. Le Bail? 356 00:25:18,058 --> 00:25:19,893 One second. I just gotta take a quick selfie 357 00:25:19,935 --> 00:25:20,977 before we start. 358 00:25:21,394 --> 00:25:22,395 Yo! 359 00:25:23,855 --> 00:25:25,857 This girl bested the Le Domases. 360 00:25:26,191 --> 00:25:27,442 And Bill Wilkinson. 361 00:25:27,484 --> 00:25:28,610 Can we start this, please? 362 00:25:28,652 --> 00:25:30,153 And where the fuck is Chester? 363 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Our father... 364 00:25:33,156 --> 00:25:34,074 ...passed. 365 00:25:34,115 --> 00:25:34,950 -What the fuck? -What? 366 00:25:34,991 --> 00:25:35,784 What? 367 00:25:36,701 --> 00:25:37,452 Last night. 368 00:25:38,036 --> 00:25:39,246 In his sleep. 369 00:25:39,579 --> 00:25:41,289 Wait, wait, wait. 370 00:25:41,331 --> 00:25:42,707 So does that mean that you're playing now? 371 00:25:42,749 --> 00:25:45,627 As we are twins, we will both be taking the field, yes. 372 00:25:45,669 --> 00:25:46,795 What the fuck? No. 373 00:25:46,836 --> 00:25:48,505 - No! - How convenient. 374 00:25:48,547 --> 00:25:50,715 Te dije que los Danforth son unas víboras. 375 00:25:50,757 --> 00:25:52,342 Y que iban a hacer trampas. 376 00:25:52,384 --> 00:25:53,593 No te preocupes. 377 00:25:53,635 --> 00:25:55,804 Grace, I realize this must be terrifying for you. 378 00:25:57,430 --> 00:26:00,016 But you are here for a very special, very exciting reason. 379 00:26:16,575 --> 00:26:17,450 Madhu. 380 00:26:34,801 --> 00:26:37,304 You've caused quite a stir, Mrs. Le Domas. 381 00:26:37,345 --> 00:26:39,598 MacCaullay. 382 00:26:39,639 --> 00:26:41,975 I am the sole attorney for Mr. Le Bail 383 00:26:42,017 --> 00:26:43,727 and the Le Bail Organization. 384 00:26:44,144 --> 00:26:45,687 The Organization is led by a Council 385 00:26:45,729 --> 00:26:47,689 made up of the heads of six families, 386 00:26:47,731 --> 00:26:49,608 including your in-laws. 387 00:26:49,649 --> 00:26:51,484 Now that the Le Domas and Wilkinson families 388 00:26:51,526 --> 00:26:52,569 have been wiped out, 389 00:26:53,028 --> 00:26:56,031 The Council of Six Families is currently down to four. 390 00:26:56,281 --> 00:26:57,699 The reason you're here, 391 00:26:57,741 --> 00:27:00,952 is that by surviving Le Domas's game of "Hide-and-Seek," 392 00:27:00,994 --> 00:27:03,538 you triggered a very seldom-used clause 393 00:27:03,580 --> 00:27:05,081 in our organization's bylaws. 394 00:27:06,041 --> 00:27:07,626 You see, on The Council, 395 00:27:07,667 --> 00:27:09,753 there is one seat with more power than the others. 396 00:27:10,170 --> 00:27:11,504 The High Seat. 397 00:27:11,546 --> 00:27:14,716 And it comes with this sigil of power. 398 00:27:17,927 --> 00:27:21,222 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 399 00:27:22,515 --> 00:27:24,726 I presume you've heard of him. 400 00:27:24,768 --> 00:27:26,603 Because you triggered that clause, 401 00:27:26,645 --> 00:27:28,647 the High Seat is now vacant 402 00:27:28,688 --> 00:27:31,358 for the first time in many, many years. 403 00:27:31,399 --> 00:27:33,818 And believe it or not, 404 00:27:33,860 --> 00:27:35,987 you've been given an opportunity to win the High Seat. 405 00:27:36,029 --> 00:27:37,405 No. 406 00:27:37,447 --> 00:27:39,616 It's very rare that someone survives a game, 407 00:27:39,658 --> 00:27:41,201 so it comes with this reward. 408 00:27:41,660 --> 00:27:43,411 And the heads of the remaining Council families 409 00:27:43,453 --> 00:27:45,372 will try to win the seat for themselves. 410 00:27:45,413 --> 00:27:47,791 Or in our case, take back what should still be ours. 411 00:27:47,832 --> 00:27:49,709 This clause is so fucking stupid. 412 00:27:49,751 --> 00:27:52,462 Ah. You're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 413 00:27:53,213 --> 00:27:56,049 You never know, Mrs. Le Domas could win. 414 00:27:58,718 --> 00:28:03,223 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 415 00:28:03,682 --> 00:28:05,684 Mr. Le Bail has smiled upon thee. 416 00:28:06,726 --> 00:28:07,602 Hail Satan. 417 00:28:08,228 --> 00:28:09,688 Hail Satan. 418 00:28:09,729 --> 00:28:10,939 Hail Satan. 419 00:28:13,566 --> 00:28:14,943 Do you have any questions? 420 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 Uh-huh. Yeah. 421 00:28:30,208 --> 00:28:31,418 Can I have a cigarette? 422 00:28:32,711 --> 00:28:33,712 No. 423 00:28:38,550 --> 00:28:41,511 Your sister's existence was quite a surprise. 424 00:28:42,178 --> 00:28:44,013 You told the Le Domases that you had no family. 425 00:28:44,055 --> 00:28:46,224 And yet, here is Faith. 426 00:28:48,476 --> 00:28:51,688 Grace and Faith. Fucking Irish Catholics. 427 00:28:53,690 --> 00:28:56,985 Well, listen, we can make this real quick 428 00:28:57,026 --> 00:28:59,904 'cause I don't want your fucking chair! 429 00:29:01,030 --> 00:29:02,490 I suppose I wasn't clear. 430 00:29:02,949 --> 00:29:05,160 The High Seat controls The Council, 431 00:29:05,201 --> 00:29:06,619 and The Council controls... 432 00:29:07,704 --> 00:29:09,622 ...well, everything. 433 00:29:10,707 --> 00:29:11,541 Everything? 434 00:29:13,001 --> 00:29:13,793 The world. 435 00:29:19,299 --> 00:29:21,676 So, what, I just have to pull another card or something? 436 00:29:21,718 --> 00:29:22,927 That won't be necessary. 437 00:29:22,969 --> 00:29:24,804 Think of this as "Double or Nothing." 438 00:29:25,221 --> 00:29:26,931 Because you survived the Le Domases' game 439 00:29:26,973 --> 00:29:28,224 of "Hide-and-Seek," 440 00:29:28,266 --> 00:29:29,559 you will play that game again. 441 00:29:29,601 --> 00:29:30,894 No! 442 00:29:30,935 --> 00:29:33,563 This time, with The Council members. 443 00:29:33,605 --> 00:29:35,190 Fucking baby shit, man. 444 00:29:35,231 --> 00:29:37,066 So for me to win the seat... 445 00:29:37,525 --> 00:29:38,693 Survive until dawn. 446 00:29:39,903 --> 00:29:41,404 And the rest of them? 447 00:29:41,988 --> 00:29:43,323 This part will be familiar. 448 00:29:44,282 --> 00:29:45,658 They will try to kill you. 449 00:29:46,534 --> 00:29:48,995 Whoever does wins the seat. 450 00:29:50,163 --> 00:29:52,207 Now, we must fill the seat by dawn, 451 00:29:52,248 --> 00:29:53,291 or Mr. Le Bail will be... 452 00:29:54,751 --> 00:29:55,835 ...very upset. 453 00:29:56,920 --> 00:29:57,921 The winner w-- 454 00:29:57,962 --> 00:29:59,339 Ha! Fuck yeah! 455 00:30:04,093 --> 00:30:05,887 Hail Satan. 456 00:30:05,929 --> 00:30:08,348 The winner will be coronated in a special ceremony 457 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 in The Black Temple. 458 00:30:10,016 --> 00:30:12,769 The crème de la crème of Mr. Le Bail's faithful 459 00:30:12,811 --> 00:30:14,020 will be in attendance. 460 00:30:14,062 --> 00:30:15,730 It's a whole... thing. 461 00:30:17,065 --> 00:30:18,191 I'm not playing. 462 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Oh, I'm sorry. 463 00:30:20,443 --> 00:30:22,862 -That's the other thing. -I'm not playing! 464 00:30:23,738 --> 00:30:24,614 You have to compete. 465 00:30:26,866 --> 00:30:28,117 I'm still not playing. 466 00:30:28,827 --> 00:30:29,911 Okay. 467 00:30:30,286 --> 00:30:31,371 Pernilla, kill the sister. 468 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 No, no, no! 469 00:30:36,751 --> 00:30:37,877 Fuck! Don't hurt her! 470 00:30:43,800 --> 00:30:45,009 You can take that off. 471 00:30:51,182 --> 00:30:54,185 Listen, you guys seem like good people, 472 00:30:54,227 --> 00:30:56,813 and I don't even know why I'm here. 473 00:30:56,855 --> 00:30:59,941 We haven't seen each other in, like, seven years. 474 00:31:00,441 --> 00:31:01,234 Why not? 475 00:31:02,944 --> 00:31:04,279 It's complicated. 476 00:31:04,737 --> 00:31:06,114 Nice leverage, moron. 477 00:31:06,155 --> 00:31:07,866 This thing doesn't even care about the other thing. 478 00:31:08,283 --> 00:31:09,909 You two don't get along? 479 00:31:10,910 --> 00:31:11,953 We had a falling out. 480 00:31:12,871 --> 00:31:13,913 About what? 481 00:31:14,539 --> 00:31:16,207 -She's a fucking twat. -Her being an asshole. 482 00:31:16,541 --> 00:31:17,917 Allow me to wrap up. 483 00:31:18,418 --> 00:31:21,379 The game will begin at exactly 2:31 p.m., 484 00:31:21,421 --> 00:31:23,423 in observance of the exact time Mr. Le Bail was-- 485 00:31:25,592 --> 00:31:26,384 Daddy? 486 00:31:27,302 --> 00:31:28,094 Mi amor. 487 00:31:30,680 --> 00:31:32,015 ¿Cómo estás? 488 00:31:33,600 --> 00:31:35,393 Well, holy shit. Here you are. 489 00:31:35,810 --> 00:31:36,603 Okay. 490 00:31:38,146 --> 00:31:40,648 Francesca El Caído, you dumb slut. 491 00:31:40,690 --> 00:31:41,858 Okay. 492 00:31:42,275 --> 00:31:44,819 Alex's ex-fiancé. 493 00:31:45,528 --> 00:31:47,614 Where the fuck is my ring, bitch? 494 00:31:48,031 --> 00:31:50,283 He bought it for me before you stole him. 495 00:31:53,202 --> 00:31:56,122 I threw it at him right before he exploded. 496 00:31:59,167 --> 00:32:00,793 You're nothing but a gold-digging whore. 497 00:32:01,711 --> 00:32:03,546 You see, Alex wasn't stupid, 498 00:32:03,588 --> 00:32:05,465 but he sure was fucking gullible. 499 00:32:05,506 --> 00:32:08,885 You ruined my life! 500 00:32:11,137 --> 00:32:13,556 And I don't even know who the fuck you are. 501 00:32:13,598 --> 00:32:14,807 Okay, okay. No, no, no. 502 00:32:14,849 --> 00:32:16,225 Daddy-- I'm gonna fucking kill her. 503 00:32:16,267 --> 00:32:17,518 Ladies and gentlemen, we should get moving. 504 00:32:17,852 --> 00:32:18,728 Pernilla? 505 00:32:19,354 --> 00:32:20,104 Wait. 506 00:32:21,689 --> 00:32:22,565 I want to do it. 507 00:32:27,570 --> 00:32:29,322 No. No. 508 00:32:29,364 --> 00:32:30,657 No, no, no! 509 00:32:31,449 --> 00:32:33,159 I just want you to know, 510 00:32:33,201 --> 00:32:36,663 it's going to be me who gets you, okay? 511 00:32:36,704 --> 00:32:38,331 No! No! No! 512 00:32:38,373 --> 00:32:39,332 No! 513 00:32:42,835 --> 00:32:45,463 No, no, no! I'm just her emergency contact! 514 00:32:50,718 --> 00:32:52,595 The Council members must use a weapon 515 00:32:52,637 --> 00:32:55,014 that existed during the period in which their ancestor 516 00:32:55,056 --> 00:32:57,642 made his or her bargain with Mr. Le Bail. 517 00:32:59,268 --> 00:33:01,688 The Council members are not allowed to kill each other. 518 00:33:02,730 --> 00:33:06,734 If they do, even by accident, Mr. Le Bail will be angry. 519 00:33:06,776 --> 00:33:08,987 And the offending family's entire bloodline 520 00:33:09,028 --> 00:33:10,029 will be punished. 521 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 Beyond that, anything goes. 522 00:33:26,963 --> 00:33:28,339 I don't want to use the blood pen. 523 00:33:30,883 --> 00:33:32,051 Well, can you at least sterilize it? 524 00:33:33,845 --> 00:33:34,804 Fuck's sake. 525 00:33:44,772 --> 00:33:46,691 The families may observe the proceedings 526 00:33:46,733 --> 00:33:47,900 from the club room. 527 00:33:48,317 --> 00:33:51,654 In the unlikely event that any of the hunters should perish, 528 00:33:51,696 --> 00:33:54,615 the next person in that family's line of succession 529 00:33:54,657 --> 00:33:56,617 must take their place on the field. 530 00:33:57,952 --> 00:33:59,078 Best of luck to you all. 531 00:33:59,662 --> 00:34:00,788 Aren't you gonna change, bro? 532 00:34:01,873 --> 00:34:03,041 Why? 533 00:34:03,416 --> 00:34:04,667 None of us are gonna have to go out there. 534 00:34:04,709 --> 00:34:06,377 Chester trained his kids since they could walk 535 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 in case this day ever came. 536 00:34:07,587 --> 00:34:09,547 This will be over in five minutes. 537 00:34:09,589 --> 00:34:11,549 It better be. I've got a massage in an hour. 538 00:34:13,676 --> 00:34:15,511 The girl will begin the game 539 00:34:15,553 --> 00:34:17,180 on the ninth hole green. 540 00:34:17,221 --> 00:34:18,765 Hunters, take your places. 541 00:34:23,978 --> 00:34:26,481 The game will begin in ten... 542 00:34:27,356 --> 00:34:28,232 ...nine... 543 00:34:28,566 --> 00:34:29,484 ...eight... 544 00:34:29,817 --> 00:34:30,651 ...seven... 545 00:34:30,943 --> 00:34:31,736 ...six... 546 00:34:32,236 --> 00:34:33,154 ...five... 547 00:34:33,196 --> 00:34:33,988 ...four... 548 00:34:34,572 --> 00:34:35,448 ...three... 549 00:34:35,865 --> 00:34:36,657 ...two... 550 00:34:37,116 --> 00:34:38,034 ...one. 551 00:34:48,586 --> 00:34:49,837 There are no fucking keys. 552 00:34:49,879 --> 00:34:51,547 Oh, did I forget to put the keys in there? 553 00:34:51,589 --> 00:34:53,007 Fucking cheaters! 554 00:34:53,424 --> 00:34:54,592 Go! 555 00:34:58,679 --> 00:34:59,597 Idiots. 556 00:34:59,931 --> 00:35:01,140 Eat shit, suckers! 557 00:35:13,402 --> 00:35:14,529 What the fuck? 558 00:35:21,577 --> 00:35:22,578 What the fuck? 559 00:35:24,914 --> 00:35:26,332 -Faith? -Yeah? 560 00:35:26,791 --> 00:35:28,292 Faith, wake up. 561 00:35:28,334 --> 00:35:29,335 Ah! 562 00:35:29,377 --> 00:35:30,503 -Grace, stop it. -We've got to go. 563 00:35:30,878 --> 00:35:32,380 Get up. We've gotta go. 564 00:35:32,797 --> 00:35:34,298 -We gotta get up. We gotta move. -Oh, shit. 565 00:35:34,340 --> 00:35:35,341 We gotta get up. 566 00:35:35,383 --> 00:35:36,926 -Shit! -We gotta get up. 567 00:35:36,968 --> 00:35:37,927 -Come on, get up. -Oh, fuck! 568 00:35:37,969 --> 00:35:39,428 -Fuck! They're coming. -Oh, God. 569 00:35:39,470 --> 00:35:40,429 -They're coming. -Oh, my God. 570 00:35:41,389 --> 00:35:42,598 Why do they wanna hurt me? 571 00:35:42,640 --> 00:35:43,933 They don't give a shit about you. 572 00:35:43,975 --> 00:35:45,351 You're here to slow me down. 573 00:35:45,393 --> 00:35:47,228 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 574 00:35:47,270 --> 00:35:48,604 Do you understand? 575 00:35:48,646 --> 00:35:51,023 So we obviously share the seat when we get it back, 576 00:35:51,065 --> 00:35:53,025 but who gets to wear the ring? 577 00:35:53,860 --> 00:35:56,154 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 578 00:35:56,779 --> 00:35:57,572 Bullshit. 579 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 He told me. 580 00:36:00,032 --> 00:36:02,743 Yeah, well, he told me it should be me. 581 00:36:02,785 --> 00:36:05,288 No, he didn't. 582 00:36:12,253 --> 00:36:13,880 We're gonna get to the woods. We're gonna go to the woods. 583 00:36:13,921 --> 00:36:15,089 Wait, wait, wait. 584 00:36:15,131 --> 00:36:16,424 Wait, what if there's people waiting for us 585 00:36:16,465 --> 00:36:17,675 in the fucking woods? 586 00:36:17,717 --> 00:36:19,844 Stop it. This is not a debate. I am in charge! 587 00:36:19,886 --> 00:36:21,220 Oh, you're in charge? 588 00:36:21,262 --> 00:36:22,889 It's your fucking fault I'm here. 589 00:36:22,930 --> 00:36:24,515 All I did was forget to remove you 590 00:36:24,557 --> 00:36:25,892 as my emergency contact. 591 00:36:25,933 --> 00:36:28,311 It's been seven years! You don't know anybody else? 592 00:36:28,352 --> 00:36:30,396 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 593 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 I'm not agreeing to that. 594 00:36:33,232 --> 00:36:34,192 What the fuck is that? 595 00:36:37,028 --> 00:36:37,987 God! 596 00:36:38,029 --> 00:36:40,656 Holy shit! What is that? 597 00:36:43,910 --> 00:36:45,620 - Hold on! Listen! - Get it! 598 00:36:45,661 --> 00:36:46,495 -Get it! -This is Wan Chen Xing. 599 00:36:46,537 --> 00:36:47,914 We met earlier. 600 00:36:48,247 --> 00:36:49,498 Whoa! Hold on! 601 00:36:49,540 --> 00:36:51,250 There's a way out of this. 602 00:36:51,667 --> 00:36:53,336 I had my lawyers scour the bylaws, 603 00:36:53,377 --> 00:36:54,879 and we found a loophole. 604 00:36:54,921 --> 00:36:56,339 All we have to do is-- 605 00:36:56,380 --> 00:36:57,882 Oh, my God! 606 00:37:00,384 --> 00:37:01,552 Nice shot. 607 00:37:02,386 --> 00:37:04,138 There she is. Get her! 608 00:37:08,142 --> 00:37:10,603 Oh, my God! Oh, my God! 609 00:37:15,024 --> 00:37:15,983 God damn it! 610 00:37:17,068 --> 00:37:18,861 Skippy, screens. 611 00:37:18,903 --> 00:37:20,238 They weren't supposed to make it off the green. 612 00:37:21,781 --> 00:37:22,990 Give me the fucking thing. 613 00:37:31,874 --> 00:37:32,917 God damn it! 614 00:37:32,959 --> 00:37:34,085 There's no way we're getting over that. 615 00:37:35,503 --> 00:37:37,463 There's gotta be a tree we could climb. 616 00:37:37,505 --> 00:37:39,006 Oh, we're going to climb with handcuffs? 617 00:37:39,423 --> 00:37:40,299 Okay. 618 00:37:40,925 --> 00:37:42,009 Okay, okay. Fuck! 619 00:37:44,011 --> 00:37:45,137 Okay. Turn it on. 620 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 What the fuck is this? No, just press "Input One." 621 00:37:49,767 --> 00:37:51,060 -Yeah, no, it's right there. -Show me fucking "Input One." 622 00:37:51,102 --> 00:37:52,270 Go press "Menu"... 623 00:37:52,311 --> 00:37:53,229 ...and then go-- 624 00:37:53,271 --> 00:37:54,146 Naje. 625 00:37:54,188 --> 00:37:55,940 Stupid fucking idiots. 626 00:37:57,733 --> 00:37:58,734 Where the fuck are they? 627 00:38:06,117 --> 00:38:08,411 Grace, we've been running forever. 628 00:38:08,452 --> 00:38:09,412 Fuck! Ow! Fuck! 629 00:38:09,453 --> 00:38:10,705 Can you just slow down, please? 630 00:38:10,746 --> 00:38:12,123 -Fuck! -What-- Oh. 631 00:38:12,415 --> 00:38:14,125 I'm sorry. Okay. 632 00:38:14,166 --> 00:38:15,835 I can't believe you dragged me into this shit. 633 00:38:15,876 --> 00:38:16,961 How does this even happen? 634 00:38:17,003 --> 00:38:18,379 You're telling me you didn't know 635 00:38:18,421 --> 00:38:20,589 your fiancé was in a devil cult? 636 00:38:21,924 --> 00:38:23,384 Seems kinda hard to miss. 637 00:38:23,426 --> 00:38:26,846 I mean, your attention must have been on all that money. 638 00:38:26,887 --> 00:38:27,805 What? 639 00:38:28,139 --> 00:38:29,473 What does that mean? 640 00:38:29,515 --> 00:38:31,225 Nothing. I'm just saying that I work for my shit 641 00:38:31,267 --> 00:38:33,519 and I don't need rich dick to solve my problems. 642 00:38:34,061 --> 00:38:36,814 -Ew. Fuck you. -Fuck you. 643 00:38:36,856 --> 00:38:37,857 -Fuck you! -Fuck you! 644 00:38:37,898 --> 00:38:39,025 Okay, what does Derek do? 645 00:38:40,192 --> 00:38:40,985 Finance. 646 00:38:41,902 --> 00:38:43,321 Oh, and I'm chasing rich dick? 647 00:38:44,155 --> 00:38:46,365 He was a starving actor when we first met. 648 00:38:46,407 --> 00:38:48,409 Starving actor with a fallback MBA? 649 00:38:52,872 --> 00:38:54,165 You think I made up Derek. 650 00:38:54,206 --> 00:38:55,708 Kinda now. Yeah. 651 00:38:55,750 --> 00:38:57,168 You think I'm pathetic. 652 00:38:57,209 --> 00:38:59,337 You just can't handle that I made it and you didn't. 653 00:38:59,378 --> 00:39:01,130 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:39:01,422 --> 00:39:02,381 Grace... 655 00:39:05,217 --> 00:39:06,719 There's no use in hiding. 656 00:39:08,971 --> 00:39:10,931 I know you think we're the bad guys here. 657 00:39:13,392 --> 00:39:15,686 But there are no good guys or bad guys. 658 00:39:17,897 --> 00:39:19,565 There's just the system. 659 00:39:21,942 --> 00:39:25,738 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 660 00:39:27,448 --> 00:39:30,201 You contribute to it. Hell, you enable it. 661 00:39:32,161 --> 00:39:33,913 I'm no more evil than you are. 662 00:39:35,956 --> 00:39:37,541 We're just a small part of something 663 00:39:37,583 --> 00:39:39,919 that is much bigger than us. 664 00:39:40,920 --> 00:39:42,421 -Isn't it best to just... -What you gonna do with that? 665 00:39:42,463 --> 00:39:44,173 - We can do it. We can do it. - ...accept your fate... 666 00:39:44,924 --> 00:39:46,258 ...and die with a little dignity? 667 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 No! 668 00:40:05,152 --> 00:40:06,070 Come on! 669 00:40:06,404 --> 00:40:07,154 Handcuffs. 670 00:40:09,532 --> 00:40:11,200 - Go, go, go! - Oh, shit! 671 00:40:11,242 --> 00:40:12,827 Go, go, go! Run, run, run! 672 00:40:20,084 --> 00:40:21,669 Get up. 673 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 Oh, my God. 674 00:40:25,339 --> 00:40:27,216 You cannot fuck up like that. 675 00:40:28,217 --> 00:40:30,261 The only way to make what we did to Dad mean something, 676 00:40:30,302 --> 00:40:31,804 is to win that fucking seat back. 677 00:40:33,139 --> 00:40:34,473 Titus! 678 00:40:36,350 --> 00:40:37,601 Do you understand? 679 00:40:39,937 --> 00:40:41,272 That is the only way it matters. 680 00:40:57,496 --> 00:40:58,956 Let's go to that building and look for a phone. 681 00:41:00,332 --> 00:41:01,500 The longer we're on this property, 682 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 the better their chances of finding us. 683 00:41:02,918 --> 00:41:04,628 We need to figure out a way to get over that wall. 684 00:41:04,670 --> 00:41:06,255 Let's just make a run for it. 685 00:41:06,297 --> 00:41:08,424 It's completely exposed. 686 00:41:08,466 --> 00:41:10,634 You are too impulsive. You never think things through. 687 00:41:10,676 --> 00:41:11,969 They don't have anywhere to hide either. 688 00:41:12,011 --> 00:41:13,596 You're gonna get us both killed. 689 00:41:14,221 --> 00:41:17,558 Y ahora me toca, toca a mí. 690 00:41:17,600 --> 00:41:20,811 A los Danforth ya los jodí . 691 00:41:21,896 --> 00:41:25,065 ¿Qué vas a ganar, tía? Ni pollas en vinagre. 692 00:41:26,901 --> 00:41:28,694 Joder, qué gilipollas. 693 00:41:31,989 --> 00:41:33,741 It's too risky. It's too risky. 694 00:41:33,782 --> 00:41:35,493 Okay, just let me think this through. 695 00:41:35,743 --> 00:41:37,036 Sometimes you gotta take a risk. 696 00:41:42,541 --> 00:41:43,667 Was that a gunshot? 697 00:41:47,004 --> 00:41:49,006 Por fin. Ya, ya, ya. Por fin. 698 00:41:56,055 --> 00:41:58,015 -Found 'em. -Who's fucking shooting them? 699 00:41:58,390 --> 00:41:59,308 Oh! 700 00:42:03,229 --> 00:42:04,313 -Daddy! -Yes! 701 00:42:14,365 --> 00:42:16,951 Your dad fucking sucks. 702 00:42:17,243 --> 00:42:18,786 - Shit. - He never practices. 703 00:42:18,827 --> 00:42:21,288 If she gets away, I swear to fucking God. 704 00:42:27,169 --> 00:42:28,087 Are you sure you want to do that? 705 00:42:28,128 --> 00:42:29,046 I was ju-- 706 00:42:32,550 --> 00:42:33,384 No. 707 00:42:39,598 --> 00:42:41,600 Ow! Fuck! Shit! 708 00:42:44,645 --> 00:42:45,688 He's getting better. 709 00:42:51,110 --> 00:42:52,027 No more fucking risks! 710 00:42:53,696 --> 00:42:54,989 I have an idea. 711 00:42:55,406 --> 00:42:56,740 Joder. 712 00:42:59,952 --> 00:43:01,078 Aha. 713 00:43:01,912 --> 00:43:03,247 La verdad que sí, que me toca a mí. 714 00:43:09,545 --> 00:43:10,963 Qué diablos es... 715 00:43:16,093 --> 00:43:17,386 !Mierda, mierda, mierda! 716 00:43:27,605 --> 00:43:28,897 !Coño! 717 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 No! 718 00:43:43,871 --> 00:43:45,831 Oh, my God! 719 00:43:45,873 --> 00:43:48,292 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Fucker! 720 00:43:48,334 --> 00:43:49,501 -Oh, my God! -Fuck, don't look at it! 721 00:43:49,543 --> 00:43:50,294 Don't look at it! 722 00:43:51,754 --> 00:43:53,088 No, no, no, no, no. 723 00:43:54,632 --> 00:43:56,884 Oh. Oh. Praise Le Bail. 724 00:43:58,761 --> 00:44:01,263 Okay. Okay. 725 00:44:01,305 --> 00:44:02,598 Hijo de la gran puta. 726 00:44:07,519 --> 00:44:09,521 Fuck! 727 00:44:27,414 --> 00:44:30,376 Okay. Okay. Okay. 728 00:44:30,417 --> 00:44:31,669 We gotta find a phone. 729 00:44:33,087 --> 00:44:34,421 You're leaving a trail of blood behind. 730 00:44:34,463 --> 00:44:35,798 We need to sit down. 731 00:44:36,965 --> 00:44:38,550 Come on. Sit here. 732 00:44:38,592 --> 00:44:40,636 Okay. Fuck. 733 00:44:41,553 --> 00:44:42,471 Sit. 734 00:44:42,513 --> 00:44:44,264 Okay. Fuck. 735 00:44:47,142 --> 00:44:48,352 Oh... 736 00:44:48,936 --> 00:44:50,187 All right. Let's do the little one. 737 00:44:50,229 --> 00:44:51,480 One, two... 738 00:44:53,524 --> 00:44:54,858 ...three. 739 00:44:55,734 --> 00:44:58,195 Just focus on me. Ready? 740 00:44:58,237 --> 00:44:59,988 Okay. What are you, a part-time nurse, too? 741 00:45:00,030 --> 00:45:01,490 I don't know. Maybe I am. 742 00:45:02,866 --> 00:45:06,161 So, what did you do after you graduated? 743 00:45:12,084 --> 00:45:14,086 I, um-- I didn't finish. 744 00:45:14,128 --> 00:45:16,171 I had to drop out. 745 00:45:16,213 --> 00:45:18,674 -Seriously? -Yeah. Then I waited tables. 746 00:45:18,716 --> 00:45:20,259 After all that "follow your dreams" shit? 747 00:45:20,300 --> 00:45:22,219 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 748 00:45:23,721 --> 00:45:25,305 And then I met Alex. 749 00:45:25,347 --> 00:45:26,598 And that dream didn't work out either. 750 00:45:30,936 --> 00:45:32,813 Okay. It's gonna burn. 751 00:45:36,483 --> 00:45:37,401 All right. 752 00:45:41,739 --> 00:45:43,198 I tried to find you, you know. 753 00:45:44,616 --> 00:45:46,326 I wanted to invite you to the wedding. 754 00:45:50,456 --> 00:45:51,582 I wouldn't have come. 755 00:45:51,623 --> 00:45:52,416 Yeah. 756 00:45:53,959 --> 00:45:56,378 I know. But I wanted you to know that I wanted you there. 757 00:46:01,508 --> 00:46:03,677 Well, there's no fucking way you would've gotten me 758 00:46:03,719 --> 00:46:06,430 in one of those ugly-ass bridesmaids dresses, so... 759 00:46:06,472 --> 00:46:07,848 All right, all right. 760 00:46:09,099 --> 00:46:10,601 -Shot for the pain? -Yeah. 761 00:46:10,642 --> 00:46:11,602 -Yeah. -Yeah. 762 00:46:15,189 --> 00:46:18,275 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 763 00:46:20,778 --> 00:46:22,029 To surviving till dawn. 764 00:46:22,821 --> 00:46:23,906 Again. 765 00:47:01,235 --> 00:47:02,236 Come on, this way. 766 00:47:05,531 --> 00:47:06,281 Fuck. 767 00:47:10,452 --> 00:47:11,203 In here. 768 00:47:12,496 --> 00:47:14,122 Okay. Listen to me. 769 00:47:14,456 --> 00:47:15,791 We're gonna have to fight him. I think we can take him. 770 00:47:15,833 --> 00:47:17,292 -Fight him? -We're gonna have to-- Shh. 771 00:47:17,334 --> 00:47:18,710 It's okay. We can take him. 772 00:47:18,752 --> 00:47:20,838 We've always had each other's backs in a fight. Okay? 773 00:47:22,548 --> 00:47:23,549 We can do this. 774 00:47:25,634 --> 00:47:27,344 Come here. Come here. Come here. 775 00:47:27,386 --> 00:47:28,679 That's gonna make a lot of noise. 776 00:47:28,720 --> 00:47:29,888 I know. It's now or never. 777 00:47:31,890 --> 00:47:32,891 Okay. Can you hold still? 778 00:47:32,933 --> 00:47:34,184 You hold still. 779 00:48:03,130 --> 00:48:05,674 You can't hide from-- 780 00:48:20,147 --> 00:48:21,607 Fuck! 781 00:48:21,648 --> 00:48:24,192 Oh, my God! If it was me out there, she'd be dead. 782 00:48:24,234 --> 00:48:25,652 Yes, of course, baby. 783 00:48:25,694 --> 00:48:26,653 Come on, come on, come on. 784 00:48:27,779 --> 00:48:29,239 Go! 785 00:48:29,281 --> 00:48:30,449 Get that bitch. 786 00:48:35,537 --> 00:48:36,330 Ooh! 787 00:48:37,331 --> 00:48:38,290 Faith! 788 00:48:43,503 --> 00:48:46,173 You. We are gonna need some glasses, 789 00:48:46,214 --> 00:48:47,591 'cause we're about to have a toast. 790 00:48:59,394 --> 00:49:00,562 Ah... 791 00:49:12,824 --> 00:49:14,284 Grace! The ramp! Help! 792 00:49:15,953 --> 00:49:17,579 No, no, no, no, no, no! 793 00:49:19,665 --> 00:49:20,582 What the fuck? 794 00:49:21,208 --> 00:49:21,959 Open the door! 795 00:49:24,002 --> 00:49:24,795 Bath time. 796 00:49:26,755 --> 00:49:28,006 No, no. Hey, hey, hey. 797 00:49:49,778 --> 00:49:50,612 What are you doing? 798 00:49:51,363 --> 00:49:52,531 He might have a phone. 799 00:50:19,057 --> 00:50:20,183 Jesus, fuck! 800 00:50:20,434 --> 00:50:21,351 Oh, God. 801 00:50:21,393 --> 00:50:22,185 Shit! 802 00:50:28,608 --> 00:50:29,860 Viraj. 803 00:50:46,501 --> 00:50:47,461 Um... 804 00:50:47,711 --> 00:50:49,463 Oh, please, fuck off. 805 00:50:56,178 --> 00:50:57,429 It's okay. Okay. 806 00:50:57,971 --> 00:50:59,848 Can you help me, please? 807 00:50:59,890 --> 00:51:01,516 No. You got this. You're doing great. 808 00:51:01,558 --> 00:51:02,851 I'm not-- I'll just get in the way. 809 00:51:05,896 --> 00:51:07,355 Ew! 810 00:51:11,735 --> 00:51:14,279 Oh, look. You did it. 811 00:51:14,321 --> 00:51:16,073 Thanks for your help. 812 00:51:17,824 --> 00:51:19,367 He's gone. 813 00:51:20,202 --> 00:51:21,661 I'm so sorry for your loss. 814 00:51:22,079 --> 00:51:23,830 Mr. Rajan? 815 00:51:24,164 --> 00:51:25,290 He's gone. 816 00:51:28,001 --> 00:51:29,252 Mr. Rajan. 817 00:51:29,878 --> 00:51:32,005 As your brother has left this mortal plane, 818 00:51:32,464 --> 00:51:33,590 you may take the field. 819 00:51:36,426 --> 00:51:37,511 Do I have to? 820 00:51:38,929 --> 00:51:42,099 Your family must be represented by the eldest member 821 00:51:42,140 --> 00:51:43,850 or legally appointed Head of Household 822 00:51:43,892 --> 00:51:45,185 in all Trials of Succession. 823 00:51:45,560 --> 00:51:48,814 Per Article II, section 3, subsection C. 824 00:51:49,189 --> 00:51:51,149 Failure to do so would mean forfeiture 825 00:51:51,191 --> 00:51:52,651 of Mr. Le Bail's favor. 826 00:51:55,320 --> 00:51:56,613 You mean, um... 827 00:51:57,030 --> 00:51:57,906 I'm afraid so. 828 00:52:02,119 --> 00:52:03,495 What about my wife? 829 00:52:04,996 --> 00:52:07,124 Are you saying you want to abdicate your status 830 00:52:07,165 --> 00:52:08,542 as Head of the Rajan family? 831 00:52:08,583 --> 00:52:09,960 And make my wife hunt. 832 00:52:12,546 --> 00:52:13,588 Yes. 833 00:52:14,256 --> 00:52:15,382 Jebem ti mater da ti jebem. 834 00:52:15,423 --> 00:52:16,675 Oh, shit. 835 00:52:16,716 --> 00:52:17,509 Idi u picku materinu! 836 00:52:17,551 --> 00:52:19,052 Idi u sto picke materine! 837 00:52:19,094 --> 00:52:21,346 Gade jedan! Crko da Bog da! 838 00:52:21,388 --> 00:52:22,722 Motherfucker! 839 00:52:23,515 --> 00:52:24,724 I'll just need you to sign there. 840 00:52:24,766 --> 00:52:26,685 Madhu, if you sign that, 841 00:52:28,228 --> 00:52:30,021 I will make you very dead. 842 00:52:31,356 --> 00:52:33,233 This is hard for me, too. 843 00:52:36,736 --> 00:52:37,529 Fuck it. 844 00:52:42,200 --> 00:52:42,951 Okey-dokey. 845 00:52:44,744 --> 00:52:46,746 Ma'am, if you please? 846 00:52:51,209 --> 00:52:52,169 Okey-dokey. 847 00:52:57,424 --> 00:52:59,050 9-1-1, what's your emergency? 848 00:52:59,092 --> 00:53:00,427 Okay. Um... 849 00:53:00,760 --> 00:53:03,430 I need help. My sister and I are being held prisoner 850 00:53:03,471 --> 00:53:06,892 at the Danforth Casino Golf Course... 851 00:53:06,933 --> 00:53:08,226 whatever Compound. 852 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 People are trying to kill us. 853 00:53:09,394 --> 00:53:10,520 I'm sorry, ma'am. 854 00:53:10,562 --> 00:53:12,105 Could you slow down and repeat yourself? 855 00:53:12,147 --> 00:53:13,023 I said I'm being held prisoner... 856 00:53:14,649 --> 00:53:16,151 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 857 00:53:16,193 --> 00:53:18,069 just in case they managed to get their hands on a phone. 858 00:53:18,111 --> 00:53:19,029 How? 859 00:53:19,529 --> 00:53:21,656 We own the phone company. 860 00:53:21,698 --> 00:53:24,117 ...and they're all devil worshippers. 861 00:53:24,159 --> 00:53:27,245 I know it sounds insane, but we need help. 862 00:53:27,287 --> 00:53:29,623 We're at the Danforth Resort. 863 00:53:29,664 --> 00:53:30,832 Please send someone! 864 00:53:31,416 --> 00:53:34,419 Yes, I understand. We will send help right away. 865 00:53:34,461 --> 00:53:36,171 Can you make it to the main gate? 866 00:53:36,588 --> 00:53:37,672 Yeah, we'll be there. 867 00:53:37,714 --> 00:53:39,174 Okay. Okay. 868 00:53:41,176 --> 00:53:42,010 Okay. 869 00:53:55,774 --> 00:53:56,775 Are you sure about this? 870 00:53:56,816 --> 00:53:57,651 Yeah, I'm sure. 871 00:53:58,944 --> 00:54:00,403 I'm not here to hurt you. 872 00:54:01,321 --> 00:54:03,406 Oh. Did you hear that, Faith? The lady with the sword 873 00:54:03,448 --> 00:54:04,783 -isn't here to hurt us. -Right. 874 00:54:04,824 --> 00:54:07,744 I have no desire to get into some 875 00:54:07,786 --> 00:54:09,663 punchy-kicky situation with you. 876 00:54:10,872 --> 00:54:12,290 There's a way out of this. 877 00:54:14,084 --> 00:54:15,043 I'm not here to kill you. 878 00:54:18,004 --> 00:54:19,130 I'm here... 879 00:54:22,092 --> 00:54:23,176 ...to offer you a deal. 880 00:54:27,138 --> 00:54:28,139 All right, what is it? 881 00:54:28,181 --> 00:54:30,016 I had my lawyers scour the bylaws. 882 00:54:30,058 --> 00:54:31,893 I don't think the other council members know this, 883 00:54:31,935 --> 00:54:34,145 but if you marry into a High Council family, 884 00:54:34,187 --> 00:54:35,814 if you marry my son, 885 00:54:35,855 --> 00:54:38,358 we get the seat, and you get to live. 886 00:54:38,942 --> 00:54:39,859 -Bullshit. -Bullshit. 887 00:54:39,901 --> 00:54:42,279 I swear to Mr. Le Bail. 888 00:54:43,321 --> 00:54:45,198 She says yes, no more hunt. 889 00:54:45,240 --> 00:54:47,158 No more hunt. And look... 890 00:54:47,200 --> 00:54:48,994 I know your first marriage didn't end well. 891 00:54:49,327 --> 00:54:51,788 But my Cheng Fu isn't like Alex. 892 00:54:51,830 --> 00:54:54,082 He's an idiot, but he's kind. 893 00:54:54,124 --> 00:54:55,917 And the world will be far better off 894 00:54:55,959 --> 00:54:58,253 without the Danforths pulling the strings. 895 00:54:58,295 --> 00:55:00,797 -Grace. -Titus is a psychopath. 896 00:55:00,839 --> 00:55:02,507 His sister won't be able to control him. 897 00:55:02,549 --> 00:55:05,051 And the world will go to hell faster than it already is. 898 00:55:06,303 --> 00:55:07,470 But you're a good person? 899 00:55:08,221 --> 00:55:09,222 Of course not. 900 00:55:09,514 --> 00:55:10,807 But it's a matter of degrees. 901 00:55:10,849 --> 00:55:13,643 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 902 00:55:13,977 --> 00:55:15,395 -Yes. But-- -Great. 903 00:55:15,437 --> 00:55:16,563 You don't have to live as a couple. 904 00:55:16,604 --> 00:55:17,605 You can do whatever you want. 905 00:55:18,106 --> 00:55:19,441 -Yeah, she'll do it. -No. 906 00:55:20,066 --> 00:55:20,984 -No. -What? 907 00:55:21,026 --> 00:55:22,360 No, this seems too easy. 908 00:55:22,402 --> 00:55:23,987 What, I wouldn't have to do anything? 909 00:55:25,280 --> 00:55:26,114 Well... 910 00:55:27,490 --> 00:55:28,867 Okay, well what would she have to do? 911 00:55:28,908 --> 00:55:31,077 Technically, she'd be part of The Organization. 912 00:55:31,119 --> 00:55:32,495 But she'd just have to do 913 00:55:32,537 --> 00:55:34,122 the usual stuff we all have to do. 914 00:55:34,164 --> 00:55:35,665 -It's not so bad. -What's that? 915 00:55:35,707 --> 00:55:36,541 What's the usual stuff? 916 00:55:36,875 --> 00:55:37,917 -I mean-- -You mean 917 00:55:37,959 --> 00:55:39,878 sacrificing goats and shit? 918 00:55:39,919 --> 00:55:42,130 And fucking killing innocent people? 919 00:55:42,922 --> 00:55:45,133 Selling my fucking soul? 920 00:55:49,304 --> 00:55:50,680 Yeah, that's gonna be a no. 921 00:55:52,349 --> 00:55:53,183 Puta madre. 922 00:55:56,353 --> 00:55:58,605 Fuck off, Ignacio, you fucking weirdo! 923 00:55:58,646 --> 00:56:00,315 You know you can't kill me! 924 00:56:00,357 --> 00:56:01,358 Vete a tomar por culo. 925 00:56:01,399 --> 00:56:02,817 -Say yes. Right now. -Move! 926 00:56:02,859 --> 00:56:04,527 If you don't, I have to kill you before he does. 927 00:56:04,569 --> 00:56:07,489 Jesus Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son. 928 00:56:07,739 --> 00:56:09,699 -Chen! Joder! Move! -Grace, just say yes! 929 00:56:09,741 --> 00:56:11,785 Jesus, she'll say yes! 930 00:56:11,826 --> 00:56:14,079 Just do it! Please! 931 00:56:14,120 --> 00:56:15,288 -Chen! -She'll do it! 932 00:56:15,330 --> 00:56:16,956 She'll marry your fucking son! 933 00:56:16,998 --> 00:56:18,583 She has to say it. 934 00:56:18,625 --> 00:56:19,501 You have to say it. 935 00:56:19,542 --> 00:56:20,627 Goddammit! 936 00:56:20,668 --> 00:56:21,544 Try dodging this! 937 00:56:41,481 --> 00:56:42,273 Oh, no-- 938 00:57:03,294 --> 00:57:05,046 Why is everyone looking at m-- 939 00:57:17,100 --> 00:57:21,771 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 940 00:57:21,813 --> 00:57:24,274 And... give me a poncho or something. 941 00:57:24,315 --> 00:57:25,066 Thanks, champ. 942 00:57:25,608 --> 00:57:26,443 Yep. 943 00:57:33,491 --> 00:57:34,325 Okay. 944 00:57:38,496 --> 00:57:42,000 I'm really not used to people combusting all over me. 945 00:57:44,461 --> 00:57:45,420 Yeah. 946 00:57:45,795 --> 00:57:48,423 No. It's always surprising. 947 00:58:01,686 --> 00:58:02,437 Oh. 948 00:58:05,690 --> 00:58:06,483 Fuck! 949 00:58:33,968 --> 00:58:35,428 Why did you say no? 950 00:58:36,971 --> 00:58:38,181 You could have saved us. 951 00:58:40,183 --> 00:58:42,268 Uh, because I don't want to spend the rest of my life 952 00:58:42,310 --> 00:58:43,937 fucking killing people. 953 00:58:43,978 --> 00:58:45,021 Okay. 954 00:58:45,563 --> 00:58:48,316 That lady sold her soul. I'm not gonna sell mine. 955 00:58:48,358 --> 00:58:50,485 I'd rather be dead than live like that. 956 00:58:51,110 --> 00:58:52,695 You want to know why I don't take risks? 957 00:58:52,737 --> 00:58:54,614 It's because the one time I did, 958 00:58:54,656 --> 00:58:56,824 I got fucked and moved to New York and I... 959 00:58:56,866 --> 00:58:57,992 And I lost you. 960 00:58:58,034 --> 00:59:00,161 You didn't move to New York. You left me. 961 00:59:00,203 --> 00:59:01,788 Faith, we can't do this right now. 962 00:59:01,829 --> 00:59:02,997 You could have taken me with you. 963 00:59:03,039 --> 00:59:04,624 I was 18! 964 00:59:05,375 --> 00:59:07,627 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 965 00:59:07,669 --> 00:59:09,420 -How do you not-- -We were a team. 966 00:59:11,881 --> 00:59:13,383 You could have become my legal guardian. 967 00:59:13,424 --> 00:59:15,134 You were 15. 968 00:59:15,176 --> 00:59:16,970 I couldn't-- I couldn't take care of you! 969 00:59:17,011 --> 00:59:18,805 -I could have helped with rent. -How? 970 00:59:19,305 --> 00:59:21,266 It was New York. You were a kid. 971 00:59:21,307 --> 00:59:22,767 Yeah, your kid sister. 972 00:59:22,809 --> 00:59:24,727 I told you I had a plan. 973 00:59:24,769 --> 00:59:27,272 I was gonna make a better life for both of us. 974 00:59:27,313 --> 00:59:28,648 I was gonna bring you out once I graduated. 975 00:59:28,690 --> 00:59:30,608 Do you know how long three years is at that age? 976 00:59:30,650 --> 00:59:33,152 Faith, you were okay. You were safe. 977 00:59:33,486 --> 00:59:35,280 -Grace... -We had decent foster parents. 978 00:59:35,321 --> 00:59:36,656 You had a roof over your head. 979 00:59:36,698 --> 00:59:37,490 Grace. 980 00:59:39,826 --> 00:59:41,035 You left me. 981 00:59:43,288 --> 00:59:46,457 I called you for years! 982 00:59:46,499 --> 00:59:48,501 You didn't want to talk to me! 983 00:59:49,294 --> 00:59:52,547 -I was mad. -It broke my fucking heart. 984 00:59:52,589 --> 00:59:53,673 After you broke mine. 985 00:59:55,174 --> 00:59:57,510 Mmm. God. 986 00:59:57,552 --> 00:59:59,178 You remember the last thing you said to me? 987 01:00:01,556 --> 01:00:05,018 I said, "Please don't go." And you said, 988 01:00:07,020 --> 01:00:10,023 "I have to. There's no other way." 989 01:00:14,193 --> 01:00:15,445 I'm fucking sorry. 990 01:00:17,614 --> 01:00:18,698 I'm happy for you. 991 01:00:20,199 --> 01:00:22,243 I'm very happy for you and your perfect life. 992 01:00:28,416 --> 01:00:30,710 I made up Derek. 993 01:00:33,296 --> 01:00:35,381 I live in Bushwick. 994 01:00:35,882 --> 01:00:38,009 And I'm not a social media manager. 995 01:00:40,386 --> 01:00:41,596 What do-- What do you do? 996 01:00:43,014 --> 01:00:43,890 I'm a hostess. 997 01:00:47,644 --> 01:00:49,187 Technically, as a waitress, I outrank you. 998 01:00:51,981 --> 01:00:54,609 Made me a hostess because they said I'm so pretty. 999 01:00:54,651 --> 01:00:56,027 Yeah, but you don't get any tips. 1000 01:00:56,694 --> 01:00:58,154 I get a lot of tips, 'cause I'm really pretty. 1001 01:00:58,196 --> 01:00:59,489 Well, I don't need tips, 1002 01:00:59,530 --> 01:01:01,908 because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1003 01:01:01,949 --> 01:01:03,660 Right. Right, right, right. 1004 01:01:05,161 --> 01:01:06,954 God bless Derek. 1005 01:01:07,664 --> 01:01:08,748 Let's go. 1006 01:01:11,084 --> 01:01:11,918 Where are they? 1007 01:01:17,548 --> 01:01:18,466 Shit. Can you get that? 1008 01:01:19,133 --> 01:01:20,176 It could be them. 1009 01:01:22,887 --> 01:01:24,764 -What? Answer it. -I don't want to answer it. 1010 01:01:24,806 --> 01:01:26,808 They can't get the same 9-1-1 operator twice. 1011 01:01:26,849 --> 01:01:28,101 The fuck do I say? 1012 01:01:28,142 --> 01:01:29,477 Just fucking answer it. 1013 01:01:32,980 --> 01:01:34,107 9-1-1... 1014 01:01:35,108 --> 01:01:36,275 What's your emergency? 1015 01:01:36,776 --> 01:01:38,319 We're here. Where are the cops? 1016 01:01:41,906 --> 01:01:43,282 Where are you? 1017 01:01:43,324 --> 01:01:45,201 We're following a wall to the main gate. 1018 01:01:45,243 --> 01:01:46,202 I don't see a cop car. 1019 01:01:48,830 --> 01:01:51,374 The, uh, unit is... close. 1020 01:01:51,416 --> 01:01:54,669 Just wait there at the gate and they will see you. 1021 01:01:58,297 --> 01:01:59,340 You bitch. 1022 01:02:00,717 --> 01:02:02,927 -Did you see that? -Nice. 1023 01:02:02,969 --> 01:02:05,221 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1024 01:02:05,263 --> 01:02:06,764 Yeah. Idiots. 1025 01:02:06,806 --> 01:02:07,974 We've been watching you. 1026 01:02:08,015 --> 01:02:09,225 Good for you. 1027 01:02:09,267 --> 01:02:10,727 All right, well, tell us how to open the gate. 1028 01:02:10,768 --> 01:02:12,812 Well, you can only do that from the control room. 1029 01:02:13,271 --> 01:02:14,313 How do we get there? 1030 01:02:14,564 --> 01:02:15,523 Yeah. 1031 01:02:15,565 --> 01:02:16,691 Well... 1032 01:02:18,151 --> 01:02:20,570 You go back inside and you make a left. 1033 01:02:20,611 --> 01:02:22,447 The elevator on the far right 1034 01:02:22,488 --> 01:02:25,450 is the only one that descends to the sub-basement. 1035 01:02:25,491 --> 01:02:27,201 You make a right. You go into the control room. 1036 01:02:28,369 --> 01:02:29,537 When you're inside... 1037 01:02:31,247 --> 01:02:32,915 ...you fuck yourselves! 1038 01:02:34,417 --> 01:02:36,252 Tell us how to open it! 1039 01:02:36,294 --> 01:02:38,963 I don't feel like it. 1040 01:02:43,342 --> 01:02:46,554 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1041 01:02:48,097 --> 01:02:48,890 Fine. 1042 01:02:50,016 --> 01:02:50,808 Kill him. 1043 01:02:53,561 --> 01:02:54,645 I'm not fucking around. 1044 01:02:54,687 --> 01:02:55,897 Yeah, me neither. 1045 01:02:55,938 --> 01:02:57,607 Him out of the way, the seat's all mine. 1046 01:02:59,192 --> 01:03:00,359 Well, that's some cold-blooded shit. 1047 01:03:04,280 --> 01:03:06,073 So, who abandoned who? Hmm? 1048 01:03:07,408 --> 01:03:09,076 -Back in the day. -Shut up. 1049 01:03:09,952 --> 01:03:11,329 You, right? You're older. 1050 01:03:11,370 --> 01:03:13,498 She's just been holding you back all day. 1051 01:03:13,539 --> 01:03:15,249 You know she's gonna leave you again. 1052 01:03:15,291 --> 01:03:16,501 Shut the fuck up! 1053 01:03:19,462 --> 01:03:20,379 Fucking hit me? 1054 01:03:26,260 --> 01:03:27,678 -Grace! -Move! 1055 01:03:27,720 --> 01:03:30,306 Yes, yes! Run her down! That's my bitch! 1056 01:03:30,723 --> 01:03:31,933 Get out of the road! 1057 01:03:38,523 --> 01:03:39,649 What? 1058 01:03:40,775 --> 01:03:41,943 I think she's leaving, boss. 1059 01:03:44,654 --> 01:03:45,404 Fuck! 1060 01:03:47,448 --> 01:03:48,574 Grace! 1061 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 Fuck! 1062 01:03:52,662 --> 01:03:53,788 Faith, go! 1063 01:03:58,626 --> 01:03:59,877 What are you doing? 1064 01:04:00,419 --> 01:04:01,796 Get help! 1065 01:04:01,838 --> 01:04:02,922 Run! 1066 01:04:17,895 --> 01:04:21,274 Give it up, Grace. This is for the best. 1067 01:04:27,196 --> 01:04:28,614 Get the fuck off her! 1068 01:04:32,827 --> 01:04:33,870 Come on up. 1069 01:04:34,954 --> 01:04:36,581 Up, one, two, three. Just-- 1070 01:04:37,206 --> 01:04:38,124 Okay. All right. 1071 01:04:41,210 --> 01:04:42,420 Oh, my God! 1072 01:04:42,461 --> 01:04:43,588 We gotta get to the golf cart. 1073 01:04:47,383 --> 01:04:48,301 Come on. 1074 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 Let's go, let's go, let's go! 1075 01:05:00,938 --> 01:05:03,566 "Kill him. I don't care." 1076 01:05:04,108 --> 01:05:05,651 I was stalling, you idiot. 1077 01:05:07,612 --> 01:05:10,740 She really did a number on you. Let me look at that-- 1078 01:05:12,325 --> 01:05:14,660 Stop treating me like I'm a fucking child. 1079 01:05:38,559 --> 01:05:41,729 Okay. I am ready to take the field. 1080 01:05:42,271 --> 01:05:45,608 Mmm. You're not allowed to, actually. 1081 01:05:45,650 --> 01:05:47,193 You abdicated. 1082 01:05:47,777 --> 01:05:50,071 You're no longer the head of your family, 1083 01:05:50,112 --> 01:05:52,239 and your wife controls all of your assets. 1084 01:05:52,490 --> 01:05:54,408 Even though she's chosen not to hunt, 1085 01:05:54,450 --> 01:05:56,118 she still represents your family. 1086 01:05:57,703 --> 01:05:58,496 Pardon? 1087 01:05:59,372 --> 01:06:00,539 You own nothing. 1088 01:06:08,631 --> 01:06:10,800 I think, uh... 1089 01:06:10,841 --> 01:06:12,843 I think I need to lie down. 1090 01:06:12,885 --> 01:06:14,512 Where shall I send your brother's remains? 1091 01:06:14,553 --> 01:06:18,641 To your mother's asshole, you fuck. 1092 01:06:19,141 --> 01:06:20,017 Well, have a nice nap. 1093 01:06:23,062 --> 01:06:24,522 Fuck you! 1094 01:06:24,563 --> 01:06:26,107 Fuck you! 1095 01:06:26,148 --> 01:06:28,818 And fuck you, you creepy little fuck. 1096 01:06:28,859 --> 01:06:31,362 I fucking hate all of you! 1097 01:06:35,533 --> 01:06:36,450 Fuck you, too. 1098 01:06:39,662 --> 01:06:40,705 Okay. 1099 01:06:41,247 --> 01:06:42,581 That's not at all sad. 1100 01:06:43,541 --> 01:06:44,500 I'm ready. 1101 01:06:46,210 --> 01:06:47,461 Give me the fucking pen. 1102 01:06:53,009 --> 01:06:54,010 Come on. 1103 01:06:54,510 --> 01:06:55,845 -Aah. -Come on. Come on. Come on. 1104 01:07:11,110 --> 01:07:12,445 - Mmm. - Come on. 1105 01:07:12,486 --> 01:07:13,946 I told you to fucking run. 1106 01:07:14,572 --> 01:07:16,073 Just sit. 1107 01:07:18,451 --> 01:07:19,535 Let me, let me... 1108 01:07:19,577 --> 01:07:20,745 -Let me help pull it. -No. No. No! No! 1109 01:07:20,786 --> 01:07:21,996 - It's gotta come out! - No! 1110 01:07:44,143 --> 01:07:45,311 Mmm! 1111 01:07:45,352 --> 01:07:46,979 I'm gonna find you something for the pain. 1112 01:07:47,021 --> 01:07:48,022 Yeah. 1113 01:07:50,357 --> 01:07:52,610 Oh! There's pepper spray. 1114 01:07:53,277 --> 01:07:56,197 You don't think. You don't listen. 1115 01:07:57,615 --> 01:07:59,450 Out of all the options in front of you, 1116 01:07:59,492 --> 01:08:01,702 you always manage to pick the dumbest one. 1117 01:08:01,744 --> 01:08:03,788 It's actually impressive. How-- How do you do it? 1118 01:08:03,829 --> 01:08:04,747 I saved you. 1119 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 You could have saved yourself. 1120 01:08:07,208 --> 01:08:09,168 You could have gotten help. 1121 01:08:09,210 --> 01:08:11,921 I can't take care of both of us. I ca-- I can't do it. 1122 01:08:11,962 --> 01:08:13,255 It's all my fault. I know, I'm such a burden. 1123 01:08:13,297 --> 01:08:14,590 You're a fucking child! 1124 01:08:14,632 --> 01:08:16,300 The only reason I'm fucking here is because of you, 1125 01:08:16,342 --> 01:08:18,552 and now I'm gonna fucking die here because of you. 1126 01:08:18,594 --> 01:08:20,888 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1127 01:08:20,930 --> 01:08:23,140 I'm sorry I didn't run away and abandon you, 1128 01:08:23,182 --> 01:08:24,683 but that's more your thing. 1129 01:08:25,935 --> 01:08:29,271 I was right to fucking leave. 1130 01:08:29,313 --> 01:08:31,649 And I wish you never God damn found me. 1131 01:08:35,486 --> 01:08:36,445 Wow. 1132 01:08:43,327 --> 01:08:44,370 You're right. 1133 01:08:45,246 --> 01:08:46,455 I should've run. 1134 01:08:49,625 --> 01:08:51,877 Good luck. And fuck off. 1135 01:09:19,864 --> 01:09:20,906 Fuck. 1136 01:09:22,616 --> 01:09:23,409 Fuck! 1137 01:09:35,504 --> 01:09:36,881 Faith, wait. 1138 01:09:36,922 --> 01:09:38,299 Hi, cunt. 1139 01:09:42,887 --> 01:09:44,013 Oh. 1140 01:09:44,388 --> 01:09:45,890 -Bye, cunt. -Fuck. 1141 01:09:52,354 --> 01:09:55,649 Fuck. 1142 01:10:22,426 --> 01:10:23,928 Oh! 1143 01:10:25,888 --> 01:10:27,848 All alone again? 1144 01:10:29,141 --> 01:10:30,142 Huh? 1145 01:10:31,143 --> 01:10:32,895 Thought you could fuck with me? 1146 01:10:36,357 --> 01:10:37,358 Where is your sister? 1147 01:10:37,399 --> 01:10:38,943 She's gone! 1148 01:10:38,984 --> 01:10:41,195 She's probably bringing the cops right now! 1149 01:10:50,871 --> 01:10:52,665 We own the cops. 1150 01:10:53,040 --> 01:10:54,208 Oh! 1151 01:11:09,890 --> 01:11:11,684 -Oh, shit! -God damn it. 1152 01:11:13,644 --> 01:11:15,562 Where the fuck are you, whore? 1153 01:11:16,939 --> 01:11:18,899 I'm gonna tear you apart! 1154 01:11:30,160 --> 01:11:31,036 Hija de puta. 1155 01:11:40,087 --> 01:11:41,463 Slowing your sister down 1156 01:11:41,505 --> 01:11:42,840 is the only significant thing you've ever done. 1157 01:11:43,299 --> 01:11:44,466 And will ever do! 1158 01:11:44,758 --> 01:11:46,635 Oh! 1159 01:11:47,177 --> 01:11:48,929 You're not even a person. 1160 01:11:48,971 --> 01:11:50,597 Just a collection of organs 1161 01:11:50,639 --> 01:11:54,560 and meaningless opinions approximating a personality-- 1162 01:12:51,950 --> 01:12:54,620 I've been dreaming about this moment. 1163 01:12:55,371 --> 01:12:56,914 You obviously don't know where you are. 1164 01:12:57,247 --> 01:12:58,665 This is my house. 1165 01:13:00,125 --> 01:13:01,627 And the house always wins. 1166 01:13:11,387 --> 01:13:13,430 How long you been saving that one for, 1167 01:13:13,472 --> 01:13:15,057 you fucking... ...douchebag? 1168 01:13:24,483 --> 01:13:26,318 This was my mother's dress. 1169 01:13:26,360 --> 01:13:28,862 All she ever wanted was for me to be happy. 1170 01:13:28,904 --> 01:13:31,073 And Alex made me happy. 1171 01:13:33,951 --> 01:13:35,411 You're fucking crazy. 1172 01:13:50,092 --> 01:13:51,301 I'm gonna kill you now. 1173 01:13:55,264 --> 01:13:57,307 You stole him. 1174 01:13:58,100 --> 01:13:59,268 You changed him. 1175 01:13:59,309 --> 01:14:01,895 Dude, he didn't fucking love you. 1176 01:14:04,440 --> 01:14:05,858 I hate you! 1177 01:14:51,695 --> 01:14:53,030 Titus. 1178 01:14:53,071 --> 01:14:54,781 Titus, stop. 1179 01:14:54,823 --> 01:14:56,533 Titus, what the fuck are you doing? 1180 01:14:56,575 --> 01:14:57,743 Killing this girl. 1181 01:14:57,784 --> 01:14:59,828 Jesus Christ, Titus. We don't have time for-- 1182 01:14:59,870 --> 01:15:01,163 Oh! 1183 01:15:17,012 --> 01:15:17,888 Titus, wait. 1184 01:15:22,184 --> 01:15:23,143 We can use her. 1185 01:15:26,396 --> 01:15:27,189 Faith. 1186 01:15:29,149 --> 01:15:29,900 Faith. 1187 01:15:31,902 --> 01:15:32,736 Faith! 1188 01:15:33,946 --> 01:15:36,031 Grace. 1189 01:15:36,073 --> 01:15:37,908 I know you're out there. 1190 01:15:38,450 --> 01:15:41,328 I have your sister, Grace. 1191 01:15:42,913 --> 01:15:44,248 Don't you worry. She's doing... 1192 01:15:45,582 --> 01:15:46,875 Well, she's doin' just peachy. 1193 01:15:50,295 --> 01:15:51,129 Go on. 1194 01:15:52,130 --> 01:15:52,923 Grace. 1195 01:15:54,967 --> 01:15:56,051 Grace? 1196 01:15:56,093 --> 01:15:57,177 Yeah. 1197 01:15:57,511 --> 01:15:59,137 If you don't return to the lobby 1198 01:15:59,179 --> 01:16:02,015 within the next ten minutes, she dies. 1199 01:16:02,057 --> 01:16:04,101 Grace, just leave me. 1200 01:16:04,393 --> 01:16:06,770 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1201 01:16:06,812 --> 01:16:08,814 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1202 01:16:08,855 --> 01:16:11,316 So, if you want to save your sister, 1203 01:16:11,358 --> 01:16:14,319 get your ass to the lobby. 1204 01:16:21,660 --> 01:16:22,452 Hey. 1205 01:16:23,870 --> 01:16:25,414 After I kill your sister, 1206 01:16:27,082 --> 01:16:28,917 you and I are gonna have more fun. 1207 01:16:31,295 --> 01:16:32,337 Take her to The Lodge. 1208 01:16:39,344 --> 01:16:40,095 Fuck. 1209 01:16:40,596 --> 01:16:41,388 Fuck. 1210 01:16:41,930 --> 01:16:42,723 Fuck. 1211 01:17:26,767 --> 01:17:28,977 ♪ Run, run, run ♪ 1212 01:17:29,019 --> 01:17:31,188 ♪ Time to run and hide ♪ 1213 01:17:31,229 --> 01:17:33,231 ♪ Run, run, run ♪ 1214 01:17:33,273 --> 01:17:35,025 ♪ Now I'm gonna find ♪ 1215 01:17:45,285 --> 01:17:47,079 -Back for round two, bitch? -Yeah. 1216 01:17:50,248 --> 01:17:51,667 Say hi to Alex for me. 1217 01:17:56,213 --> 01:17:57,172 She's fucking here. 1218 01:17:58,256 --> 01:17:59,716 Oh, Christ! 1219 01:18:00,217 --> 01:18:01,468 Help me, you fucking turd! 1220 01:18:06,682 --> 01:18:07,557 Faith! 1221 01:18:09,017 --> 01:18:09,935 Grace? 1222 01:18:21,405 --> 01:18:22,447 Where is my sister? 1223 01:18:24,449 --> 01:18:25,992 I don't know. 1224 01:18:26,034 --> 01:18:27,244 I'm not playing anymore. 1225 01:18:28,412 --> 01:18:29,788 I'm an innocent bystander. 1226 01:18:29,830 --> 01:18:32,541 Oh, shit, shit, shit! 1227 01:18:32,582 --> 01:18:34,668 Fuck! 1228 01:18:34,710 --> 01:18:35,460 Grace! 1229 01:18:37,587 --> 01:18:38,839 Grace! 1230 01:18:38,880 --> 01:18:40,674 Faith! 1231 01:18:43,301 --> 01:18:44,136 Faith! 1232 01:18:55,522 --> 01:18:56,565 Faith! 1233 01:18:57,858 --> 01:18:58,775 Where is she? 1234 01:18:58,817 --> 01:19:00,402 I-I don't know! I don't know. 1235 01:19:00,444 --> 01:19:02,154 Tell me where she is! 1236 01:19:02,195 --> 01:19:04,614 I don't-- 1237 01:19:04,656 --> 01:19:07,284 -Tell me where she is. -Ah! 1238 01:19:12,289 --> 01:19:14,583 -Let's dance, puta. -Shit. 1239 01:19:32,642 --> 01:19:34,352 Okay. 1240 01:19:35,896 --> 01:19:37,230 Oh, fuck. 1241 01:19:37,522 --> 01:19:39,149 Okay. Okay. Okay. 1242 01:19:57,834 --> 01:19:58,794 Oh! 1243 01:19:58,835 --> 01:20:00,003 Faith, no! 1244 01:20:00,045 --> 01:20:01,797 -Don't hurt her! -Come out of there, Grace. 1245 01:20:01,838 --> 01:20:02,964 - Grace! - Fuck you! 1246 01:20:03,006 --> 01:20:04,424 That glass may be two inches thick 1247 01:20:04,466 --> 01:20:06,009 but I can still blow your sister's brains 1248 01:20:06,051 --> 01:20:07,093 all over this window. 1249 01:20:07,135 --> 01:20:08,136 -Grace! -You only have three seconds. 1250 01:20:08,178 --> 01:20:09,221 -No. -Three. 1251 01:20:09,262 --> 01:20:10,889 -Don't do it. -Two. 1252 01:20:11,264 --> 01:20:12,849 Don't listen to him. 1253 01:20:14,434 --> 01:20:16,144 One. 1254 01:20:16,186 --> 01:20:18,230 Okay, okay! Stop, stop! I'll come out. I'll come out. 1255 01:20:18,563 --> 01:20:20,982 Uh, no! Grace, don't. 1256 01:20:21,399 --> 01:20:22,275 Grace. 1257 01:20:23,109 --> 01:20:23,985 If you marry me. 1258 01:20:24,027 --> 01:20:25,821 Grace, no! 1259 01:20:26,947 --> 01:20:28,073 Look at me. 1260 01:20:28,114 --> 01:20:31,034 I would rather die than you lose your soul. 1261 01:20:33,078 --> 01:20:36,164 That woman. She said there's a loophole to all this. 1262 01:20:38,208 --> 01:20:39,584 She said if we get married, 1263 01:20:42,295 --> 01:20:43,672 you'll get your seat. 1264 01:20:45,173 --> 01:20:46,675 And I get to live. 1265 01:20:54,182 --> 01:20:56,685 Well... don't know if we'll be able 1266 01:20:56,726 --> 01:20:59,020 to get her out before dawn. 1267 01:21:02,274 --> 01:21:04,526 Fuck it. I accept your proposal. 1268 01:21:08,613 --> 01:21:10,740 No. 1269 01:21:10,782 --> 01:21:11,783 Okay. 1270 01:21:12,784 --> 01:21:14,870 Okay, good. Good. 1271 01:21:16,663 --> 01:21:18,623 I'm gonna need some assurances first, 1272 01:21:18,665 --> 01:21:21,251 so I know you're not just gonna kill us both when I come out. 1273 01:21:22,002 --> 01:21:23,670 -I swear to you. -Don't swear to me, 1274 01:21:23,712 --> 01:21:26,256 you fucking shit-for-brains! Swear to Mr. Le Bail! 1275 01:21:29,926 --> 01:21:31,970 I swear to Mr. Le Bail that no harm 1276 01:21:32,012 --> 01:21:33,930 shall come to you or your sister. 1277 01:21:37,309 --> 01:21:40,520 Okay. Okay. Okay. 1278 01:21:47,903 --> 01:21:48,737 You're okay. 1279 01:21:51,781 --> 01:21:53,116 You came back. 1280 01:21:53,408 --> 01:21:54,576 Of course I did. 1281 01:21:55,994 --> 01:21:57,329 I'm so sorry. 1282 01:22:20,226 --> 01:22:22,020 I'll have everything you need brought in. 1283 01:22:23,396 --> 01:22:25,357 Um, get ready. 1284 01:22:27,359 --> 01:22:29,444 The guests are already arriving for the coronation. 1285 01:23:43,893 --> 01:23:45,437 I thought maybe we could have a toast. 1286 01:23:46,604 --> 01:23:47,731 We're about to become family. 1287 01:24:04,456 --> 01:24:05,790 Grace, I never wanted to hurt you. 1288 01:24:07,167 --> 01:24:08,960 But I had to follow the rules. 1289 01:24:09,794 --> 01:24:11,755 Listen, we don't have a lot of time, 1290 01:24:12,922 --> 01:24:14,466 so I'm just gonna say it. 1291 01:24:17,594 --> 01:24:18,428 I'm scared. 1292 01:24:19,804 --> 01:24:20,805 It's my brother. 1293 01:24:23,058 --> 01:24:27,020 I didn't understand who he really is. 1294 01:24:29,314 --> 01:24:32,901 I spent my whole life searching for the good in him. 1295 01:24:35,111 --> 01:24:36,112 You know what I found? 1296 01:24:39,157 --> 01:24:39,949 Nothing. 1297 01:24:41,326 --> 01:24:44,871 Absolutely fucking nothing. 1298 01:24:45,455 --> 01:24:49,542 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1299 01:24:50,919 --> 01:24:52,462 Grace, I need your help. 1300 01:24:54,172 --> 01:24:56,633 We have to try to control him together. 1301 01:24:56,674 --> 01:24:59,761 Having the seat doesn't have to be bad. 1302 01:25:00,220 --> 01:25:02,055 Think about all the good we could do with that power. 1303 01:25:03,181 --> 01:25:05,141 But I need you at my side. 1304 01:25:06,059 --> 01:25:08,895 Grace, you're not like us. 1305 01:25:10,772 --> 01:25:12,440 You have hope. 1306 01:25:17,737 --> 01:25:18,988 I don't, though. 1307 01:25:23,201 --> 01:25:24,661 You took it from me. 1308 01:25:29,666 --> 01:25:30,667 Yeah. 1309 01:25:33,128 --> 01:25:34,671 We are good at that. 1310 01:25:52,021 --> 01:25:52,897 A little girl time? 1311 01:25:59,571 --> 01:26:02,365 Thank you for showing me who you really are. 1312 01:26:02,782 --> 01:26:03,491 Titus, it's not what you-- 1313 01:26:05,577 --> 01:26:09,914 Titus, stop! 1314 01:26:09,956 --> 01:26:10,999 You want to control me. 1315 01:26:11,040 --> 01:26:12,333 No, no. 1316 01:26:12,375 --> 01:26:13,543 You want all the power for yourself, huh? 1317 01:26:13,585 --> 01:26:16,212 -No. No. No. -You do. You do. You always did. 1318 01:26:16,254 --> 01:26:17,172 - No. - You always did. 1319 01:26:17,213 --> 01:26:18,548 Titus! Stop, please! 1320 01:26:18,590 --> 01:26:20,008 - Look at me, Grace. - No. 1321 01:26:20,049 --> 01:26:21,593 -Grace, look at me! -I can't breathe. 1322 01:26:21,926 --> 01:26:23,386 Pernilla, make her look at me. 1323 01:26:23,428 --> 01:26:25,138 - Oh, Titus, stop. - I want you to see this, Grace. 1324 01:26:25,180 --> 01:26:26,806 I want you to see this, Grace. 1325 01:26:27,140 --> 01:26:28,183 No! 1326 01:26:28,224 --> 01:26:29,976 I want you to see who I am. 1327 01:26:30,018 --> 01:26:33,771 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1328 01:26:35,023 --> 01:26:36,733 You mentioned the rules. 1329 01:26:37,066 --> 01:26:39,068 There's nothing in the rules about killing a family member. 1330 01:26:41,196 --> 01:26:42,447 I love you. 1331 01:26:58,421 --> 01:27:00,089 Try to keep me in check now. 1332 01:27:01,424 --> 01:27:02,675 Just try. 1333 01:27:17,440 --> 01:27:19,651 I told you it would be me who got you. 1334 01:27:27,700 --> 01:27:29,160 I'll see you at the altar. 1335 01:29:39,248 --> 01:29:41,626 You can't do this. 1336 01:29:44,087 --> 01:29:46,172 I have to. There's no other way. 1337 01:29:52,261 --> 01:29:53,262 It's okay. 1338 01:30:06,234 --> 01:30:07,360 Shemhamforash. 1339 01:30:07,402 --> 01:30:09,153 Shemhamforash. 1340 01:30:09,195 --> 01:30:11,114 I can't see shit. Move. 1341 01:30:11,948 --> 01:30:14,951 Nomine Satani Lucifer excelsis. 1342 01:30:14,992 --> 01:30:17,453 In the name of our great and eternal benefactor, 1343 01:30:17,495 --> 01:30:21,666 come forth and bestow your blessing upon these. 1344 01:30:21,707 --> 01:30:25,378 In the names of Satan, Lucifer, Belial, Leviathan. 1345 01:30:25,920 --> 01:30:27,755 Come forth and bear witness. 1346 01:30:28,673 --> 01:30:29,799 Hail Satan. 1347 01:30:29,841 --> 01:30:31,676 Hail Satan. 1348 01:30:32,135 --> 01:30:34,262 Welcome, everyone. 1349 01:30:34,303 --> 01:30:36,514 I'm pleased so many of you could make it. 1350 01:30:37,473 --> 01:30:40,935 Not only do we have our coronation this fine morning, 1351 01:30:40,977 --> 01:30:42,562 we also have a wedding. 1352 01:30:42,979 --> 01:30:44,647 Our cup runneth over. 1353 01:31:15,219 --> 01:31:16,012 Titus. 1354 01:31:32,403 --> 01:31:33,362 Your hand, please. 1355 01:31:58,304 --> 01:32:02,183 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1356 01:32:02,225 --> 01:32:05,102 I now confer the possession of each other upon you. 1357 01:32:05,895 --> 01:32:09,190 Titus Chester Danforth, do you take this woman, 1358 01:32:09,232 --> 01:32:11,901 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1359 01:32:11,943 --> 01:32:12,818 I do. 1360 01:32:21,369 --> 01:32:24,997 And do you, Grace Elizabeth MacCaullay Le Domas, 1361 01:32:25,039 --> 01:32:28,459 take this man to be yours, in flesh and spirit, 1362 01:32:28,501 --> 01:32:31,796 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1363 01:32:34,090 --> 01:32:35,049 I do. 1364 01:32:38,052 --> 01:32:38,928 God. 1365 01:32:51,357 --> 01:32:55,570 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1366 01:32:55,611 --> 01:32:58,072 We ask this in thy name, oh Lord. 1367 01:32:59,407 --> 01:33:02,118 I now pronounce you man and wife. 1368 01:33:04,412 --> 01:33:05,288 You may kiss the bride. 1369 01:33:37,153 --> 01:33:39,322 Titus Danforth is hereby granted 1370 01:33:39,363 --> 01:33:41,782 the High Seat of The Council of Le Bail. 1371 01:33:49,165 --> 01:33:50,082 Hail Satan. 1372 01:33:50,124 --> 01:33:51,584 Hail Satan. 1373 01:33:51,876 --> 01:33:52,752 Hail Satan. 1374 01:33:52,793 --> 01:33:54,253 Hail Satan. 1375 01:33:54,295 --> 01:33:55,296 Hail Satan. 1376 01:33:55,338 --> 01:33:56,297 Hail Satan. 1377 01:33:56,339 --> 01:33:57,632 Hail Satan. 1378 01:33:57,673 --> 01:33:58,716 Hail Satan. 1379 01:33:58,758 --> 01:33:59,634 Hail Satan! 1380 01:34:01,093 --> 01:34:02,553 Hail Satan. 1381 01:34:02,887 --> 01:34:03,721 Hail Satan! 1382 01:34:10,686 --> 01:34:11,437 What the fuck? 1383 01:34:12,229 --> 01:34:13,397 Mm-mm. 1384 01:34:20,821 --> 01:34:21,906 Fuck yeah! 1385 01:34:35,127 --> 01:34:36,754 It's not against the rules 1386 01:34:36,796 --> 01:34:38,714 to kill a family member. 1387 01:34:39,548 --> 01:34:40,466 Thank you for that. 1388 01:34:43,469 --> 01:34:47,306 It's me who got you. 1389 01:34:49,517 --> 01:34:50,267 Help me. 1390 01:35:15,584 --> 01:35:16,502 What the fuck is happening? 1391 01:35:34,270 --> 01:35:35,563 Get on your knees! 1392 01:35:41,402 --> 01:35:42,903 Shemhamforash. 1393 01:35:43,946 --> 01:35:45,197 Shemhamforash. 1394 01:35:45,239 --> 01:35:46,907 Shemhamforash. 1395 01:35:47,908 --> 01:35:49,326 Shemhamforash. 1396 01:35:49,368 --> 01:35:50,870 Shem-- Shemhamforash. 1397 01:35:59,128 --> 01:36:00,713 This means I can do whatever I want, right? 1398 01:36:00,755 --> 01:36:01,756 That is correct. 1399 01:36:04,049 --> 01:36:05,509 Huh. 1400 01:36:15,853 --> 01:36:16,937 I could lead this operation. 1401 01:36:19,106 --> 01:36:20,483 I could change the world. 1402 01:36:26,197 --> 01:36:29,283 So, as my first act, 1403 01:36:29,658 --> 01:36:32,578 as the head of your High Council... 1404 01:36:34,497 --> 01:36:39,084 ...I hereby remove myself from the Council 1405 01:36:39,126 --> 01:36:41,837 and this entire fucking Organization! 1406 01:36:45,090 --> 01:36:46,383 Bro, can she even do that? 1407 01:36:46,884 --> 01:36:48,385 There's surprisingly little language about this 1408 01:36:48,427 --> 01:36:49,428 in the bylaws, 1409 01:36:49,470 --> 01:36:51,096 since no one believed anyone would 1410 01:36:51,138 --> 01:36:52,640 ever willingly give away so much power. 1411 01:36:52,681 --> 01:36:55,267 Okay, but then who gets the fucking seat? 1412 01:36:55,309 --> 01:36:56,936 Whoever's wearing the ring by dawn. 1413 01:36:57,228 --> 01:36:58,312 When's dawn? 1414 01:37:00,314 --> 01:37:02,650 In three minutes. Give or take. 1415 01:37:05,110 --> 01:37:06,737 But just the Council families or...? 1416 01:37:07,905 --> 01:37:08,864 Literally anyone. 1417 01:37:10,866 --> 01:37:12,827 And you said if no one's wearing the ring by dawn, 1418 01:37:12,868 --> 01:37:14,286 Mr. Le Bail would be... 1419 01:37:14,995 --> 01:37:16,288 Very upset. 1420 01:37:17,248 --> 01:37:19,041 "Very upset." 1421 01:37:23,587 --> 01:37:24,839 You-- 1422 01:37:32,012 --> 01:37:35,641 Choke on it, you inbred fucks! 1423 01:37:50,197 --> 01:37:51,448 I'm coming, my love! 1424 01:37:51,490 --> 01:37:53,367 Shemhamforash! 1425 01:37:54,159 --> 01:37:55,119 Hail Satan! 1426 01:37:59,081 --> 01:38:00,499 Oh, fuck. Oh, fuck! 1427 01:38:01,542 --> 01:38:02,793 Oh, wow. 1428 01:38:13,596 --> 01:38:15,306 Someone had to burn it all down. 1429 01:38:17,308 --> 01:38:19,268 You are good at destroying things. 1430 01:38:25,190 --> 01:38:26,108 Ah! 1431 01:38:34,408 --> 01:38:35,409 You're free. 1432 01:38:35,993 --> 01:38:37,995 I'm coming for you, Satan! 1433 01:38:38,037 --> 01:38:39,163 Mm-hmm. 1434 01:38:39,455 --> 01:38:41,165 See ya. Bye. 1435 01:38:42,791 --> 01:38:43,834 Hi. Yeah. 1436 01:38:45,920 --> 01:38:47,046 Hey, yeah, don't look there. 1437 01:38:53,218 --> 01:38:54,219 Whoops. 1438 01:39:38,097 --> 01:39:39,974 Mine! Mine! 1439 01:40:37,072 --> 01:40:38,866 - Fuck yeah! - BOTH: 1440 01:40:38,907 --> 01:40:41,660 I'm alive, bitches! 1441 01:40:41,702 --> 01:40:44,538 We made it! We made it! 1442 01:40:44,580 --> 01:40:46,832 Holy fucking shit. 1443 01:40:46,874 --> 01:40:49,376 Yeah, I've renounced my pact, so I've been spared, too. 1444 01:40:49,418 --> 01:40:50,627 Let's fucking party-- 1445 01:40:52,254 --> 01:40:53,464 Jesus Christ! 1446 01:41:16,278 --> 01:41:17,237 Was that...? 1447 01:41:18,739 --> 01:41:19,490 Yeah. 1448 01:41:21,408 --> 01:41:22,367 Can we go? 1449 01:41:23,619 --> 01:41:25,120 - Yeah. - Okay. 1450 01:41:49,978 --> 01:41:53,774 ♪ Tonight you're mine Completely ♪ 1451 01:41:53,816 --> 01:41:54,858 Rocket launcher. 1452 01:41:58,695 --> 01:42:02,282 ♪ You give your love So sweetly ♪ 1453 01:42:02,324 --> 01:42:03,617 Come on. Let's go. 1454 01:42:06,453 --> 01:42:10,624 ♪ Tonight The light ♪ 1455 01:42:11,250 --> 01:42:14,920 ♪ Of love is in your eyes ♪ 1456 01:42:16,880 --> 01:42:22,553 ♪ But will you love me Tomorrow? ♪ 1457 01:42:25,973 --> 01:42:31,937 ♪ Is this a lasting treasure? ♪ 1458 01:42:34,189 --> 01:42:35,065 I love you. 1459 01:42:35,107 --> 01:42:37,025 ♪ Or just a moment ♪ 1460 01:42:38,569 --> 01:42:39,736 I love you, too. 1461 01:42:39,778 --> 01:42:41,446 ♪ Of pleasure? ♪ 1462 01:42:43,407 --> 01:42:44,700 I missed you. 1463 01:42:44,741 --> 01:42:46,493 ♪ Can I believe The magic of your sighs? ♪ 1464 01:42:46,535 --> 01:42:49,163 Yeah, well, you know, not gonna have to anymore. 1465 01:42:49,204 --> 01:42:50,831 You're gonna get really fucking sick of me. 1466 01:42:52,416 --> 01:42:54,251 ♪ Will you still love me ♪ 1467 01:42:54,293 --> 01:42:55,127 Promise? 1468 01:42:56,211 --> 01:42:58,839 ♪ Tomorrow? ♪ 1469 01:43:00,174 --> 01:43:01,258 I do. 1470 01:43:02,009 --> 01:43:07,472 ♪ Tonight With words unspoken ♪ 1471 01:43:10,934 --> 01:43:15,689 ♪ You say I'm the only one ♪ 1472 01:43:19,318 --> 01:43:20,235 What're you gonna do with the goat? 1473 01:43:20,277 --> 01:43:21,195 I don't know. 1474 01:43:21,236 --> 01:43:22,279 How many times 1475 01:43:22,321 --> 01:43:23,614 are you gonna get married this week? 1476 01:43:24,364 --> 01:43:25,574 It's too soon. 1477 01:43:25,616 --> 01:43:26,700 It's gotta be a record. 1478 01:43:26,742 --> 01:43:28,702 Oh. I wanna go to a hospital. 1479 01:43:29,745 --> 01:43:30,746 I need a bath. 1480 01:43:31,205 --> 01:43:32,247 I need food. 1481 01:43:32,289 --> 01:43:36,043 ♪ ...meets the morning sun ♪ 1482 01:43:38,545 --> 01:43:44,134 ♪ I'd like to know That your love ♪ 1483 01:43:47,596 --> 01:43:53,602 ♪ Is love I can be sure of ♪ 1484 01:43:55,103 --> 01:43:59,274 ♪ So tell me now ♪ 1485 01:43:59,316 --> 01:44:03,278 ♪ And I won't ask again ♪ 1486 01:44:05,530 --> 01:44:11,036 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1487 01:44:13,413 --> 01:44:14,623 ♪ Mmm ♪ 1488 01:44:14,665 --> 01:44:20,170 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1489 01:44:20,754 --> 01:44:21,880 ♪ Oh ♪ 1490 01:44:23,757 --> 01:44:26,677 ♪ Will you still love me ♪ 1491 01:44:26,718 --> 01:44:32,391 ♪ Tomorrow? ♪ 1492 01:44:32,724 --> 01:44:39,064 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 92272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.