Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,816 --> 00:00:28,903
♪ Tonight
You're mine ♪
2
00:00:28,945 --> 00:00:32,115
♪ Completely ♪
3
00:00:35,827 --> 00:00:38,830
♪ You give your love ♪
4
00:00:39,289 --> 00:00:42,375
♪ So sweetly ♪
5
00:00:45,045 --> 00:00:47,881
♪ Tonight ♪
6
00:00:47,922 --> 00:00:54,679
♪ The light of love
Is in your eyes ♪
7
00:00:56,389 --> 00:01:02,771
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
8
00:01:06,733 --> 00:01:07,942
♪ Is this a lasting ♪
9
00:01:11,237 --> 00:01:13,156
♪ Treasure? ♪
10
00:01:27,837 --> 00:01:30,548
Ma'am, are you okay?
Can you hear me?
11
00:01:31,925 --> 00:01:33,468
I've got someone
on the south lawn.
12
00:01:33,510 --> 00:01:35,261
We need paramedics over here
right away.
13
00:01:35,887 --> 00:01:37,847
Copy that.
14
00:01:37,889 --> 00:01:40,433
Jesus Christ.
What happened to you?
15
00:01:43,311 --> 00:01:45,230
In-laws.
16
00:01:45,271 --> 00:01:46,689
Did she say, "in-laws"?
17
00:01:47,899 --> 00:01:49,776
What about your in-laws, ma'am?
18
00:01:52,487 --> 00:01:54,239
Hey, hey, hey, stay with us.
19
00:01:54,280 --> 00:01:55,490
Just keep your eyes on me.
20
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
Take it easy.
Slow, steady breaths.
21
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
Whoa!
22
00:02:01,913 --> 00:02:04,082
She's down!
Get that stretcher over here!
23
00:02:06,459 --> 00:02:07,627
Get her loaded up
24
00:02:07,669 --> 00:02:09,045
and tell county
we've got one inbound.
25
00:02:09,087 --> 00:02:10,505
Critical condition.
26
00:02:10,547 --> 00:02:13,299
Ready? One, two, three.
27
00:02:13,341 --> 00:02:17,720
♪ You say that
I'm the only one ♪
28
00:02:18,596 --> 00:02:20,515
One, two, up.
29
00:02:22,183 --> 00:02:25,270
♪ But will my heart ♪
30
00:02:25,311 --> 00:02:26,312
Stay with us.
31
00:02:26,354 --> 00:02:30,233
♪ Be broken? ♪
32
00:02:32,694 --> 00:02:34,487
♪ When the night ♪
33
00:02:36,573 --> 00:02:39,450
♪ Meets the morning sun? ♪
34
00:02:39,492 --> 00:02:40,785
- She in?
- Yeah.
35
00:02:43,121 --> 00:02:45,331
Let's get
a set of vital signs on her.
36
00:02:45,582 --> 00:02:47,083
I'm gonna get oxygen on.
37
00:02:47,625 --> 00:02:48,459
Cuff's on.
38
00:02:49,627 --> 00:02:50,628
I'm gonna check pupils.
39
00:02:51,462 --> 00:02:52,589
Auscultating.
40
00:02:53,423 --> 00:02:55,216
10-4, Transport.
41
00:02:57,927 --> 00:02:59,262
I don't have a pressure.
42
00:02:59,304 --> 00:03:01,181
No pupil response.
Let's check a pulse.
43
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
No pulse.
She's in cardiac arrest.
44
00:03:03,641 --> 00:03:04,601
Starting compressions.
45
00:03:06,436 --> 00:03:07,604
Charging. Two hundred.
46
00:03:08,479 --> 00:03:10,565
Ready. Clear!
47
00:03:13,860 --> 00:03:15,195
Hospital, we're coming in
48
00:03:15,236 --> 00:03:16,654
with a Caucasian female.
49
00:03:16,696 --> 00:03:19,949
Mid-to-late 20s, in severe
shock, multiple lacerations,
50
00:03:19,991 --> 00:03:21,826
possible gunshot wound
to the left hand,
51
00:03:21,868 --> 00:03:23,453
through and through.
52
00:03:23,912 --> 00:03:25,997
Pulse. No pulse.
53
00:03:26,039 --> 00:03:27,123
I'll get on compressions again.
54
00:03:27,165 --> 00:03:28,166
Charging.
55
00:03:28,208 --> 00:03:29,918
Two hundred. Clear!
56
00:03:30,627 --> 00:03:32,086
"Hide-and-Seek".
57
00:03:32,128 --> 00:03:33,463
She's in here!
58
00:03:39,510 --> 00:03:40,553
All right. Got a pulse?
59
00:03:40,595 --> 00:03:41,512
Pulse check.
60
00:03:42,180 --> 00:03:43,473
Still no pulse.
61
00:03:43,514 --> 00:03:46,559
Charging.
In three, two, one, clear.
62
00:03:46,809 --> 00:03:48,478
Hail Satan!
63
00:03:50,230 --> 00:03:53,858
♪ Will you still love me ♪
64
00:03:53,900 --> 00:03:56,861
♪ Tomorrow? ♪
65
00:04:14,087 --> 00:04:15,755
What the f--?
66
00:04:15,797 --> 00:04:16,923
Mrs. Le Domas?
67
00:04:17,715 --> 00:04:18,800
Where am I?
68
00:04:19,676 --> 00:04:22,637
You're in Woolbury, Connecticut.
St. John's Hospital.
69
00:04:23,471 --> 00:04:24,973
Why am I handcuffed?
70
00:04:25,431 --> 00:04:26,683
Mrs. Le Domas...
71
00:04:26,724 --> 00:04:27,850
It's Miss MacCaullay.
72
00:04:28,393 --> 00:04:31,312
It-- It says here you married
an Alex Le Domas.
73
00:04:32,647 --> 00:04:33,856
It didn't work out.
74
00:04:35,149 --> 00:04:36,943
I'm Detective Roger Bassett.
75
00:04:36,985 --> 00:04:39,070
You're in some trouble,
Miss MacCaullay.
76
00:04:39,112 --> 00:04:41,072
You're being detained by
the Woolbury Police Department,
77
00:04:41,114 --> 00:04:43,283
under suspicion
of arson and murder.
78
00:04:44,742 --> 00:04:46,411
They found the remains
of two people in the house...
79
00:04:46,452 --> 00:04:48,997
-'Kay.
-...after they put out the fire.
80
00:04:49,038 --> 00:04:51,749
And your clothes
were drenched in blood.
81
00:04:52,750 --> 00:04:54,419
It wasn't yours.
82
00:04:54,794 --> 00:04:58,089
Now, you care to
make a statement?
83
00:04:58,423 --> 00:05:00,091
Could you pass me a cigarette?
84
00:05:01,801 --> 00:05:03,428
This is not going to go well
for you, Miss MacCaullay.
85
00:05:16,733 --> 00:05:17,942
Things would go a lot easier
86
00:05:17,984 --> 00:05:19,319
if you would just cooperate.
87
00:05:19,736 --> 00:05:22,030
-She has a visitor.
-Are you expecting someone?
88
00:05:24,782 --> 00:05:27,118
Oh, shit. Look at you.
89
00:05:27,785 --> 00:05:29,787
What are you doing here?
90
00:05:29,829 --> 00:05:31,331
Well, I'm still
your emergency contact.
91
00:05:32,206 --> 00:05:34,167
So, thanks for that.
92
00:05:34,208 --> 00:05:36,794
-Who are you?
-Faith MacCaullay. Who are you?
93
00:05:37,378 --> 00:05:38,463
Uh, family?
94
00:05:40,465 --> 00:05:42,258
Biologically speaking,
yeah, we're sisters,
95
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
but we're not family.
96
00:05:46,387 --> 00:05:47,513
Okay.
97
00:05:47,555 --> 00:05:49,098
I'm gonna give you
a few minutes,
98
00:05:49,140 --> 00:05:52,518
and then I'm gonna take you to
the station, get that statement.
99
00:05:57,857 --> 00:05:58,983
What happened?
100
00:06:00,068 --> 00:06:01,486
You wouldn't believe me.
101
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
That's probably true,
102
00:06:03,071 --> 00:06:05,323
but I drove all the way out
to bumfuck Connecticut, so...
103
00:06:05,365 --> 00:06:06,532
Where'd you come from?
104
00:06:07,033 --> 00:06:07,992
You mean, where do I live?
105
00:06:08,576 --> 00:06:09,452
Sure.
106
00:06:12,413 --> 00:06:13,373
Murray Hill.
107
00:06:14,123 --> 00:06:15,041
I'm in Chelsea.
108
00:06:15,375 --> 00:06:17,043
Yeah, cool.
109
00:06:17,293 --> 00:06:19,128
How long have you lived
in New York?
110
00:06:19,796 --> 00:06:21,381
I moved out there when I was 18.
111
00:06:22,423 --> 00:06:23,383
Just like you.
112
00:06:25,343 --> 00:06:28,096
-And you never thought to--
-Grace, come on.
113
00:06:28,137 --> 00:06:30,139
You made it very clear
a long time ago
114
00:06:30,181 --> 00:06:32,892
that you're not interested
in being my sister.
115
00:06:32,934 --> 00:06:34,560
-Okay. Sure.
-Okay? And the feeling's mutual.
116
00:06:34,602 --> 00:06:35,853
I'm not here for a reunion.
117
00:06:35,895 --> 00:06:37,563
Yeah, it's good to see you too.
How are you?
118
00:06:37,605 --> 00:06:38,648
I'm fucking amazing.
119
00:06:38,689 --> 00:06:40,108
-Yeah? Good.
-Yeah, really good.
120
00:06:40,149 --> 00:06:42,235
-I'm a social media coordinator.
-Mm-hmm.
121
00:06:42,276 --> 00:06:43,611
I live in a kick-ass
one bedroom,
122
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
and I have a hot as fuck
boyfriend named Derek.
123
00:06:46,406 --> 00:06:49,409
And I didn't have to fuck
Alex Le Domas to get it.
124
00:06:49,450 --> 00:06:50,576
I did it all by myself.
125
00:06:52,453 --> 00:06:54,080
How do you know about Alex?
126
00:06:55,206 --> 00:06:57,959
I saw you together once at
the Whole Foods on 25th and 7th.
127
00:06:59,836 --> 00:07:00,628
He's tall.
128
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
You could have said something.
129
00:07:04,257 --> 00:07:06,384
Why? I'm in a good place.
130
00:07:07,009 --> 00:07:09,429
-You're a negative person.
-I'm not a negative person.
131
00:07:09,470 --> 00:07:10,847
And even though
you abandoned me...
132
00:07:10,888 --> 00:07:12,390
I did not abandon you!
133
00:07:12,432 --> 00:07:13,724
...I still believe in
the fundamental goodness
134
00:07:13,766 --> 00:07:15,059
of humanity.
135
00:07:15,435 --> 00:07:17,520
Oh, my God, if you knew
what I'd just been through.
136
00:07:17,937 --> 00:07:19,021
Then tell me.
137
00:07:19,063 --> 00:07:20,565
I told you,
you wouldn't believe me.
138
00:07:22,692 --> 00:07:23,734
All right.
139
00:07:24,026 --> 00:07:26,821
I'm glad you're okay.
But you haven't changed.
140
00:07:26,863 --> 00:07:27,989
I'm just gonna go.
141
00:07:29,740 --> 00:07:31,492
Um, Faith, wait.
142
00:07:36,873 --> 00:07:39,500
After the wedding, Alex
tells me I have to pull a card.
143
00:07:41,085 --> 00:07:42,295
Play whatever game it says.
144
00:07:42,336 --> 00:07:43,379
Some kind of...
145
00:07:45,381 --> 00:07:46,632
...initiation ritual.
146
00:07:48,092 --> 00:07:49,760
Which I thought was weird.
147
00:07:49,802 --> 00:07:52,346
But I wanted them to like me,
148
00:07:52,388 --> 00:07:54,140
because they were gonna
be my new family.
149
00:07:58,728 --> 00:08:00,438
Anyway...
150
00:08:03,357 --> 00:08:07,570
I pull "Hide-and-Seek,"
and it gets real quiet.
151
00:08:09,113 --> 00:08:10,364
Because apparently...
152
00:08:13,367 --> 00:08:15,369
...that's the bad card.
153
00:08:18,289 --> 00:08:22,001
And they think they have to try
to sacrifice me to the devil.
154
00:08:24,837 --> 00:08:28,299
They told me I could win
if I stayed hidden till dawn.
155
00:08:28,341 --> 00:08:31,469
But they thought if I won...
156
00:08:32,970 --> 00:08:35,097
...they'd die.
157
00:08:37,725 --> 00:08:39,393
So they hunted me.
158
00:08:41,145 --> 00:08:46,776
I got shot through the hand,
beat to shit by a butler.
159
00:08:49,904 --> 00:08:50,947
And my...
160
00:08:53,616 --> 00:08:55,660
My husband stabbed me.
161
00:08:58,454 --> 00:09:00,206
But I made it till dawn.
162
00:09:02,583 --> 00:09:03,709
I fucking won.
163
00:09:08,089 --> 00:09:09,048
So...
164
00:09:10,800 --> 00:09:12,093
...did they drop dead?
165
00:09:12,343 --> 00:09:13,135
No.
166
00:09:15,680 --> 00:09:16,722
They blew up.
167
00:09:18,558 --> 00:09:19,809
They blew up?
168
00:09:20,726 --> 00:09:23,729
And then after they blew up,
there was a guy in a chair.
169
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
And he nodded at me.
170
00:09:29,151 --> 00:09:32,280
Who was the guy in the chair?
171
00:09:33,406 --> 00:09:34,448
I don't know.
172
00:09:36,200 --> 00:09:38,578
But he was see-through
so I'm pretty sure he was...
173
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
...you know.
174
00:09:48,963 --> 00:09:50,548
You are so going to jail.
175
00:09:52,883 --> 00:09:53,718
Yeah.
176
00:10:18,743 --> 00:10:20,536
Approve the ceasefire.
177
00:10:30,129 --> 00:10:31,881
Good morning, Mr. Danforth.
178
00:10:37,595 --> 00:10:39,055
It's been a long time.
179
00:10:41,307 --> 00:10:42,600
I have some news.
180
00:10:48,064 --> 00:10:49,023
Leave us.
181
00:10:55,196 --> 00:10:57,114
The Le Domases are no more.
182
00:11:03,954 --> 00:11:05,039
Pernilla.
183
00:11:12,463 --> 00:11:14,006
Can you find my children?
184
00:11:14,715 --> 00:11:15,758
Of course.
185
00:11:19,303 --> 00:11:21,055
I'll inform the others.
186
00:11:52,753 --> 00:11:56,340
"Collection of weathered houses
clutter the shore--"
187
00:11:56,382 --> 00:11:58,008
Deja
el puto pelo, Carmen, coño.
188
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Who wrote this shit?
189
00:11:59,635 --> 00:12:03,264
No, I-I'll just wing it. I'll do
my own thing. Like always.
190
00:12:03,305 --> 00:12:06,225
Uno, dos, tres.
191
00:12:09,103 --> 00:12:10,563
Ostia.
192
00:12:10,604 --> 00:12:12,565
Puta madre .
193
00:12:12,606 --> 00:12:14,942
Me cago en la ostia, puta!
194
00:12:14,984 --> 00:12:15,985
Ven acá, tía.
195
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
Ay, Dios.
196
00:12:17,486 --> 00:12:19,280
All right, t-tell William
to gas up the jet.
197
00:12:29,874 --> 00:12:31,625
It's my time, motherfucker.
198
00:12:33,294 --> 00:12:36,213
Betsy! Bring me my knives!
199
00:12:49,643 --> 00:12:53,481
This is our chance!
This is our chance!
200
00:12:53,522 --> 00:12:54,982
Le Bail be praised!
201
00:12:55,024 --> 00:12:56,358
Yeah!
202
00:12:56,400 --> 00:12:57,985
Shots!
203
00:12:58,027 --> 00:13:00,196
Shots!
204
00:13:00,237 --> 00:13:01,655
Shots!
205
00:13:33,687 --> 00:13:34,480
Father?
206
00:13:36,232 --> 00:13:38,067
The Le Domases failed.
207
00:13:39,401 --> 00:13:41,320
The bride survived.
208
00:13:42,530 --> 00:13:44,031
The ball is in play.
209
00:13:48,702 --> 00:13:50,871
No. That's not fair. It's--
210
00:13:51,163 --> 00:13:52,206
It's ours.
211
00:13:52,248 --> 00:13:54,208
It doesn't matter.
It's in the rules.
212
00:13:55,584 --> 00:13:57,002
You know what you have to do.
213
00:13:59,547 --> 00:14:01,549
Dad.
214
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Please.
215
00:14:02,883 --> 00:14:03,843
Be a fucking man!
216
00:14:06,512 --> 00:14:07,513
You're a Danforth.
217
00:14:12,560 --> 00:14:16,146
This must never leave
our family.
218
00:14:16,188 --> 00:14:17,815
You must win the seat back.
219
00:14:19,692 --> 00:14:20,609
We will.
220
00:14:22,236 --> 00:14:23,362
You have my word.
221
00:14:31,370 --> 00:14:32,162
Well...
222
00:14:35,541 --> 00:14:36,458
Get on with it.
223
00:15:25,299 --> 00:15:27,259
Titus.
224
00:15:29,094 --> 00:15:29,929
It's over.
225
00:15:40,230 --> 00:15:41,523
Not for the bride.
226
00:15:46,195 --> 00:15:48,155
All right, Miss MacCaullay.
227
00:15:48,197 --> 00:15:49,990
We'll get you some clothes,
228
00:15:50,491 --> 00:15:52,785
then continue our conversation
at the station.
229
00:15:54,370 --> 00:15:56,789
I can't wait for you
to tell me about that goat pit--
230
00:16:09,385 --> 00:16:10,427
What? No!
231
00:16:11,095 --> 00:16:12,429
Shut up! Shut up!
232
00:16:18,185 --> 00:16:21,730
It's all gonna be yours!
Well, fuck the rules!
233
00:16:49,800 --> 00:16:51,218
Please. Please. Please.
234
00:16:56,015 --> 00:16:58,142
Mrs. Le Domas!
235
00:17:04,857 --> 00:17:06,734
Where are you?
236
00:17:06,775 --> 00:17:08,777
What the fuck is going on?
237
00:17:09,069 --> 00:17:10,654
This can't be happening again.
238
00:17:13,240 --> 00:17:14,199
No, no.
239
00:17:23,208 --> 00:17:26,420
Listen, I need a weapon.
I'm going back to the cop.
240
00:17:26,462 --> 00:17:30,424
No! Do not leave me.
241
00:17:30,466 --> 00:17:32,718
Okay. Okay. Okay. Okay.
242
00:17:36,221 --> 00:17:37,014
Okay.
243
00:18:01,121 --> 00:18:03,040
Mrs. Le Domas!
244
00:18:04,249 --> 00:18:06,460
Where are you, sweet Goldilocks?
245
00:18:21,058 --> 00:18:22,142
Jesus!
246
00:18:23,310 --> 00:18:24,436
Grace!
247
00:18:25,104 --> 00:18:26,772
Not so good
at Hide-and-Seek now.
248
00:18:26,814 --> 00:18:28,148
No, no, no!
249
00:18:38,075 --> 00:18:40,452
What the fuck?
250
00:18:44,373 --> 00:18:45,415
You're okay.
251
00:18:45,457 --> 00:18:46,792
There could be more coming.
252
00:18:46,834 --> 00:18:48,252
I gotta get out of these cuffs,
okay?
253
00:18:49,211 --> 00:18:50,504
What the fuck?
254
00:18:51,255 --> 00:18:52,422
What the fuck?
255
00:19:00,222 --> 00:19:01,807
We gotta get out of here
and disappear.
256
00:19:03,392 --> 00:19:04,560
What the fuck are you doing?
257
00:19:05,060 --> 00:19:07,229
I might have to fight.
I can't fight in this gown.
258
00:19:07,271 --> 00:19:08,730
No time to look for new clothes.
259
00:19:09,565 --> 00:19:10,691
You have to fight?
260
00:19:14,903 --> 00:19:16,488
Okay. Okay.
261
00:19:16,530 --> 00:19:18,198
Mmm.
262
00:19:28,959 --> 00:19:30,002
Come on, we gotta go.
263
00:19:45,767 --> 00:19:47,144
What a mess.
264
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
Looks like Mr. Wilkinson
tried to kill the girl
265
00:19:50,189 --> 00:19:51,815
before the game could begin.
266
00:19:52,316 --> 00:19:55,986
And condemned his entire
bloodline to a premature end.
267
00:19:56,278 --> 00:19:57,654
But that's what happens
268
00:19:57,696 --> 00:19:59,489
when you break
one of Mr. Le Bail's rules.
269
00:20:01,325 --> 00:20:02,075
Hello, there.
270
00:20:08,373 --> 00:20:10,375
And who might you be?
271
00:20:11,376 --> 00:20:15,047
And right then I knew, that
we were both going to make it.
272
00:20:16,465 --> 00:20:18,759
Because we had this moment
to live for.
273
00:20:19,718 --> 00:20:21,261
And here we are.
274
00:20:21,887 --> 00:20:23,430
We made it.
275
00:20:23,805 --> 00:20:25,557
I love you so much.
276
00:20:26,600 --> 00:20:27,809
Mark.
277
00:20:28,518 --> 00:20:30,562
When we met that day
in the chemo ward--
278
00:20:30,604 --> 00:20:32,397
Ladies and gentlemen.
279
00:20:32,439 --> 00:20:34,650
I am terribly sorry to tell you
280
00:20:34,691 --> 00:20:37,527
but I'm going to have to ask
you all to vacate the premises.
281
00:20:37,569 --> 00:20:39,905
Unfortunately,
we have a gas leak.
282
00:20:41,156 --> 00:20:43,659
Are you fucking kidding me?
283
00:20:45,244 --> 00:20:47,496
She's not.
Kindly get the fuck out.
284
00:20:47,537 --> 00:20:49,331
Besides, you could do
way better.
285
00:20:51,166 --> 00:20:52,960
Attention ladies and gentlemen.
286
00:20:53,001 --> 00:20:54,878
Due to unforeseen
circumstances,
287
00:20:54,920 --> 00:20:58,006
the resort is closed.
Please remain calm...
288
00:20:58,048 --> 00:20:59,841
These people need to go home.
289
00:21:00,259 --> 00:21:02,886
Get the fuck out.
Get the fuck out.
290
00:21:04,263 --> 00:21:06,932
Why do you always feel the need
to be such a dick?
291
00:21:06,974 --> 00:21:08,475
A little grace goes a long way.
292
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Where is the manager?
293
00:21:09,393 --> 00:21:10,811
Thought it was funny.
294
00:21:11,186 --> 00:21:12,562
Today is not the day for funny.
295
00:21:14,022 --> 00:21:16,900
Dad gave us a mission,
and I'm not gonna let him down.
296
00:21:17,192 --> 00:21:19,194
Yo, cousins.
297
00:21:19,236 --> 00:21:20,862
How long has it been?
298
00:21:20,904 --> 00:21:22,239
I'm gonna sauna it up.
299
00:21:22,281 --> 00:21:23,907
Come get me
when the fireworks start.
300
00:21:23,949 --> 00:21:25,325
Dick tap.
301
00:21:26,285 --> 00:21:28,203
You don't have to speak to him.
302
00:21:28,245 --> 00:21:30,163
Just don't start anything, okay?
303
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
-Not today.
-Mmm.
304
00:21:32,499 --> 00:21:34,835
Fucking Kip.
305
00:21:44,177 --> 00:21:45,846
It had to be done.
306
00:21:54,187 --> 00:21:56,106
You look just like him
when you're sad.
307
00:21:58,442 --> 00:21:59,568
Please remain calm
308
00:21:59,609 --> 00:22:00,777
and proceed in
an orderly fashion
309
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
to the exits.
310
00:22:02,237 --> 00:22:04,281
I repeat, please remain calm
311
00:22:04,323 --> 00:22:06,533
and proceed to the exits
in an orderly fashion.
312
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Ladies and gentlemen,
313
00:22:08,201 --> 00:22:11,538
pack up your shit
and get the fuck out, please.
314
00:22:18,086 --> 00:22:19,338
When was the last time
315
00:22:19,379 --> 00:22:21,340
The Council actually
convened in person?
316
00:22:21,923 --> 00:22:23,925
October, 1963.
317
00:22:26,053 --> 00:22:26,970
I looked it up.
318
00:22:29,306 --> 00:22:31,224
Well, they're on
their way to The Lodge now.
319
00:23:11,723 --> 00:23:13,475
And so it begins.
320
00:23:16,686 --> 00:23:17,687
Joder.
321
00:23:17,729 --> 00:23:19,856
- Yeah.
- Ignacio.
322
00:23:19,898 --> 00:23:21,024
Felipe.
323
00:23:21,358 --> 00:23:22,901
Buenos Dias,
Señora Danforth.
324
00:23:22,943 --> 00:23:24,027
You haven't aged a day.
325
00:23:25,028 --> 00:23:26,154
Mmm.
326
00:23:26,571 --> 00:23:27,864
No Francesca?
327
00:23:27,906 --> 00:23:29,491
I thought for sure
she'd want to be here for this.
328
00:23:29,533 --> 00:23:30,742
She'll be along, believe me.
329
00:23:30,784 --> 00:23:32,577
No, she wouldn't miss this
for the world. No.
330
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
It's exciting. It's--
331
00:23:34,371 --> 00:23:38,375
Well, it's exciting for me.
It's terrifying for you, yes.
332
00:23:38,417 --> 00:23:39,376
And you.
333
00:23:42,337 --> 00:23:43,630
Bueno, vamos, Felipe.
334
00:23:46,800 --> 00:23:47,676
Ursula.
335
00:23:48,301 --> 00:23:49,219
Titus.
336
00:23:49,761 --> 00:23:52,514
You remember my son, Cheng Fu?
337
00:23:52,556 --> 00:23:53,890
Chen Xing, Cheng Fu.
338
00:23:58,019 --> 00:23:59,438
What's the Wi-Fi password?
339
00:24:09,030 --> 00:24:09,823
Be nice.
340
00:24:16,705 --> 00:24:18,832
Madhu, Viraj.
341
00:24:18,874 --> 00:24:20,250
Martina. Welcome.
342
00:24:21,251 --> 00:24:22,586
So how's this shit work?
343
00:24:23,128 --> 00:24:24,671
Our guest will be arriving soon,
344
00:24:24,713 --> 00:24:26,548
and then The Lawyer
will explain everything.
345
00:24:26,590 --> 00:24:28,216
Ah, lawyer!
346
00:24:28,258 --> 00:24:30,469
Speak slow for this beautiful
dumb-dumb over here.
347
00:24:30,510 --> 00:24:31,928
Single syllable words.
348
00:24:35,640 --> 00:24:37,392
Appears our guest of honor
is arriving.
349
00:24:59,581 --> 00:25:00,665
Hello, Grace.
350
00:25:01,041 --> 00:25:04,211
I'm Ursula Danforth.
This is my brother, Titus.
351
00:25:05,086 --> 00:25:05,921
Welcome to our home.
352
00:25:09,633 --> 00:25:10,884
May I speak to it, Father?
353
00:25:10,926 --> 00:25:11,927
Sí, sí. Dale.
354
00:25:11,968 --> 00:25:13,261
Felipe, it can't hurt you.
355
00:25:14,971 --> 00:25:16,181
Did you see Mr. Le Bail?
356
00:25:18,058 --> 00:25:19,893
One second.
I just gotta take a quick selfie
357
00:25:19,935 --> 00:25:20,977
before we start.
358
00:25:21,394 --> 00:25:22,395
Yo!
359
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
This girl bested the Le Domases.
360
00:25:26,191 --> 00:25:27,442
And Bill Wilkinson.
361
00:25:27,484 --> 00:25:28,610
Can we start this, please?
362
00:25:28,652 --> 00:25:30,153
And where the fuck is Chester?
363
00:25:31,488 --> 00:25:32,322
Our father...
364
00:25:33,156 --> 00:25:34,074
...passed.
365
00:25:34,115 --> 00:25:34,950
-What the fuck?
-What?
366
00:25:34,991 --> 00:25:35,784
What?
367
00:25:36,701 --> 00:25:37,452
Last night.
368
00:25:38,036 --> 00:25:39,246
In his sleep.
369
00:25:39,579 --> 00:25:41,289
Wait, wait, wait.
370
00:25:41,331 --> 00:25:42,707
So does that mean
that you're playing now?
371
00:25:42,749 --> 00:25:45,627
As we are twins, we will
both be taking the field, yes.
372
00:25:45,669 --> 00:25:46,795
What the fuck? No.
373
00:25:46,836 --> 00:25:48,505
- No!
- How convenient.
374
00:25:48,547 --> 00:25:50,715
Te dije que
los Danforth son unas víboras.
375
00:25:50,757 --> 00:25:52,342
Y que iban a hacer trampas.
376
00:25:52,384 --> 00:25:53,593
No te preocupes.
377
00:25:53,635 --> 00:25:55,804
Grace, I realize
this must be terrifying for you.
378
00:25:57,430 --> 00:26:00,016
But you are here for a very
special, very exciting reason.
379
00:26:16,575 --> 00:26:17,450
Madhu.
380
00:26:34,801 --> 00:26:37,304
You've caused quite a stir,
Mrs. Le Domas.
381
00:26:37,345 --> 00:26:39,598
MacCaullay.
382
00:26:39,639 --> 00:26:41,975
I am the sole attorney
for Mr. Le Bail
383
00:26:42,017 --> 00:26:43,727
and the Le Bail Organization.
384
00:26:44,144 --> 00:26:45,687
The Organization is led
by a Council
385
00:26:45,729 --> 00:26:47,689
made up of the heads
of six families,
386
00:26:47,731 --> 00:26:49,608
including your in-laws.
387
00:26:49,649 --> 00:26:51,484
Now that the Le Domas
and Wilkinson families
388
00:26:51,526 --> 00:26:52,569
have been wiped out,
389
00:26:53,028 --> 00:26:56,031
The Council of Six Families
is currently down to four.
390
00:26:56,281 --> 00:26:57,699
The reason you're here,
391
00:26:57,741 --> 00:27:00,952
is that by surviving Le Domas's
game of "Hide-and-Seek,"
392
00:27:00,994 --> 00:27:03,538
you triggered
a very seldom-used clause
393
00:27:03,580 --> 00:27:05,081
in our organization's bylaws.
394
00:27:06,041 --> 00:27:07,626
You see, on The Council,
395
00:27:07,667 --> 00:27:09,753
there is one seat
with more power than the others.
396
00:27:10,170 --> 00:27:11,504
The High Seat.
397
00:27:11,546 --> 00:27:14,716
And it comes
with this sigil of power.
398
00:27:17,927 --> 00:27:21,222
Until now, that seat was
occupied by Chester Danforth.
399
00:27:22,515 --> 00:27:24,726
I presume you've heard of him.
400
00:27:24,768 --> 00:27:26,603
Because you triggered
that clause,
401
00:27:26,645 --> 00:27:28,647
the High Seat is now vacant
402
00:27:28,688 --> 00:27:31,358
for the first time
in many, many years.
403
00:27:31,399 --> 00:27:33,818
And believe it or not,
404
00:27:33,860 --> 00:27:35,987
you've been given an opportunity
to win the High Seat.
405
00:27:36,029 --> 00:27:37,405
No.
406
00:27:37,447 --> 00:27:39,616
It's very rare
that someone survives a game,
407
00:27:39,658 --> 00:27:41,201
so it comes with this reward.
408
00:27:41,660 --> 00:27:43,411
And the heads of
the remaining Council families
409
00:27:43,453 --> 00:27:45,372
will try to win the seat
for themselves.
410
00:27:45,413 --> 00:27:47,791
Or in our case, take back
what should still be ours.
411
00:27:47,832 --> 00:27:49,709
This clause
is so fucking stupid.
412
00:27:49,751 --> 00:27:52,462
Ah. You're afraid one of us is
going to take Daddy's place, eh?
413
00:27:53,213 --> 00:27:56,049
You never know,
Mrs. Le Domas could win.
414
00:27:58,718 --> 00:28:03,223
So, as Ms. Danforth said,
this is all actually good news.
415
00:28:03,682 --> 00:28:05,684
Mr. Le Bail has smiled
upon thee.
416
00:28:06,726 --> 00:28:07,602
Hail Satan.
417
00:28:08,228 --> 00:28:09,688
Hail Satan.
418
00:28:09,729 --> 00:28:10,939
Hail Satan.
419
00:28:13,566 --> 00:28:14,943
Do you have any questions?
420
00:28:16,236 --> 00:28:17,904
Uh-huh. Yeah.
421
00:28:30,208 --> 00:28:31,418
Can I have a cigarette?
422
00:28:32,711 --> 00:28:33,712
No.
423
00:28:38,550 --> 00:28:41,511
Your sister's existence
was quite a surprise.
424
00:28:42,178 --> 00:28:44,013
You told the Le Domases
that you had no family.
425
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
And yet, here is Faith.
426
00:28:48,476 --> 00:28:51,688
Grace and Faith.
Fucking Irish Catholics.
427
00:28:53,690 --> 00:28:56,985
Well, listen,
we can make this real quick
428
00:28:57,026 --> 00:28:59,904
'cause I don't want
your fucking chair!
429
00:29:01,030 --> 00:29:02,490
I suppose I wasn't clear.
430
00:29:02,949 --> 00:29:05,160
The High Seat
controls The Council,
431
00:29:05,201 --> 00:29:06,619
and The Council controls...
432
00:29:07,704 --> 00:29:09,622
...well, everything.
433
00:29:10,707 --> 00:29:11,541
Everything?
434
00:29:13,001 --> 00:29:13,793
The world.
435
00:29:19,299 --> 00:29:21,676
So, what, I just have to pull
another card or something?
436
00:29:21,718 --> 00:29:22,927
That won't be necessary.
437
00:29:22,969 --> 00:29:24,804
Think of this as
"Double or Nothing."
438
00:29:25,221 --> 00:29:26,931
Because you survived
the Le Domases' game
439
00:29:26,973 --> 00:29:28,224
of "Hide-and-Seek,"
440
00:29:28,266 --> 00:29:29,559
you will play that game again.
441
00:29:29,601 --> 00:29:30,894
No!
442
00:29:30,935 --> 00:29:33,563
This time,
with The Council members.
443
00:29:33,605 --> 00:29:35,190
Fucking baby shit, man.
444
00:29:35,231 --> 00:29:37,066
So for me to win the seat...
445
00:29:37,525 --> 00:29:38,693
Survive until dawn.
446
00:29:39,903 --> 00:29:41,404
And the rest of them?
447
00:29:41,988 --> 00:29:43,323
This part will be familiar.
448
00:29:44,282 --> 00:29:45,658
They will try to kill you.
449
00:29:46,534 --> 00:29:48,995
Whoever does wins the seat.
450
00:29:50,163 --> 00:29:52,207
Now, we must fill the seat
by dawn,
451
00:29:52,248 --> 00:29:53,291
or Mr. Le Bail will be...
452
00:29:54,751 --> 00:29:55,835
...very upset.
453
00:29:56,920 --> 00:29:57,921
The winner w--
454
00:29:57,962 --> 00:29:59,339
Ha! Fuck yeah!
455
00:30:04,093 --> 00:30:05,887
Hail Satan.
456
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
The winner will be coronated
in a special ceremony
457
00:30:08,389 --> 00:30:09,599
in The Black Temple.
458
00:30:10,016 --> 00:30:12,769
The crème de la crème
of Mr. Le Bail's faithful
459
00:30:12,811 --> 00:30:14,020
will be in attendance.
460
00:30:14,062 --> 00:30:15,730
It's a whole... thing.
461
00:30:17,065 --> 00:30:18,191
I'm not playing.
462
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Oh, I'm sorry.
463
00:30:20,443 --> 00:30:22,862
-That's the other thing.
-I'm not playing!
464
00:30:23,738 --> 00:30:24,614
You have to compete.
465
00:30:26,866 --> 00:30:28,117
I'm still not playing.
466
00:30:28,827 --> 00:30:29,911
Okay.
467
00:30:30,286 --> 00:30:31,371
Pernilla, kill the sister.
468
00:30:35,708 --> 00:30:36,709
No, no, no!
469
00:30:36,751 --> 00:30:37,877
Fuck! Don't hurt her!
470
00:30:43,800 --> 00:30:45,009
You can take that off.
471
00:30:51,182 --> 00:30:54,185
Listen, you guys seem
like good people,
472
00:30:54,227 --> 00:30:56,813
and I don't even know
why I'm here.
473
00:30:56,855 --> 00:30:59,941
We haven't seen each other
in, like, seven years.
474
00:31:00,441 --> 00:31:01,234
Why not?
475
00:31:02,944 --> 00:31:04,279
It's complicated.
476
00:31:04,737 --> 00:31:06,114
Nice leverage, moron.
477
00:31:06,155 --> 00:31:07,866
This thing doesn't even care
about the other thing.
478
00:31:08,283 --> 00:31:09,909
You two don't get along?
479
00:31:10,910 --> 00:31:11,953
We had a falling out.
480
00:31:12,871 --> 00:31:13,913
About what?
481
00:31:14,539 --> 00:31:16,207
-She's a fucking twat.
-Her being an asshole.
482
00:31:16,541 --> 00:31:17,917
Allow me to wrap up.
483
00:31:18,418 --> 00:31:21,379
The game will begin
at exactly 2:31 p.m.,
484
00:31:21,421 --> 00:31:23,423
in observance of the exact time
Mr. Le Bail was--
485
00:31:25,592 --> 00:31:26,384
Daddy?
486
00:31:27,302 --> 00:31:28,094
Mi amor.
487
00:31:30,680 --> 00:31:32,015
¿Cómo estás?
488
00:31:33,600 --> 00:31:35,393
Well, holy shit. Here you are.
489
00:31:35,810 --> 00:31:36,603
Okay.
490
00:31:38,146 --> 00:31:40,648
Francesca El Caído,
you dumb slut.
491
00:31:40,690 --> 00:31:41,858
Okay.
492
00:31:42,275 --> 00:31:44,819
Alex's ex-fiancé.
493
00:31:45,528 --> 00:31:47,614
Where the fuck is my ring,
bitch?
494
00:31:48,031 --> 00:31:50,283
He bought it for me
before you stole him.
495
00:31:53,202 --> 00:31:56,122
I threw it at him
right before he exploded.
496
00:31:59,167 --> 00:32:00,793
You're nothing
but a gold-digging whore.
497
00:32:01,711 --> 00:32:03,546
You see, Alex wasn't stupid,
498
00:32:03,588 --> 00:32:05,465
but he sure was
fucking gullible.
499
00:32:05,506 --> 00:32:08,885
You ruined my life!
500
00:32:11,137 --> 00:32:13,556
And I don't even know
who the fuck you are.
501
00:32:13,598 --> 00:32:14,807
Okay, okay. No, no, no.
502
00:32:14,849 --> 00:32:16,225
Daddy--
I'm gonna fucking kill her.
503
00:32:16,267 --> 00:32:17,518
Ladies and
gentlemen, we should get moving.
504
00:32:17,852 --> 00:32:18,728
Pernilla?
505
00:32:19,354 --> 00:32:20,104
Wait.
506
00:32:21,689 --> 00:32:22,565
I want to do it.
507
00:32:27,570 --> 00:32:29,322
No. No.
508
00:32:29,364 --> 00:32:30,657
No, no, no!
509
00:32:31,449 --> 00:32:33,159
I just want you to know,
510
00:32:33,201 --> 00:32:36,663
it's going to be me
who gets you, okay?
511
00:32:36,704 --> 00:32:38,331
No! No! No!
512
00:32:38,373 --> 00:32:39,332
No!
513
00:32:42,835 --> 00:32:45,463
No, no, no!
I'm just her emergency contact!
514
00:32:50,718 --> 00:32:52,595
The Council members
must use a weapon
515
00:32:52,637 --> 00:32:55,014
that existed during the period
in which their ancestor
516
00:32:55,056 --> 00:32:57,642
made his or her bargain
with Mr. Le Bail.
517
00:32:59,268 --> 00:33:01,688
The Council members are
not allowed to kill each other.
518
00:33:02,730 --> 00:33:06,734
If they do, even by accident,
Mr. Le Bail will be angry.
519
00:33:06,776 --> 00:33:08,987
And the offending family's
entire bloodline
520
00:33:09,028 --> 00:33:10,029
will be punished.
521
00:33:10,989 --> 00:33:13,116
Beyond that, anything goes.
522
00:33:26,963 --> 00:33:28,339
I don't want to use
the blood pen.
523
00:33:30,883 --> 00:33:32,051
Well, can you at least
sterilize it?
524
00:33:33,845 --> 00:33:34,804
Fuck's sake.
525
00:33:44,772 --> 00:33:46,691
The families may
observe the proceedings
526
00:33:46,733 --> 00:33:47,900
from the club room.
527
00:33:48,317 --> 00:33:51,654
In the unlikely event that any
of the hunters should perish,
528
00:33:51,696 --> 00:33:54,615
the next person in that family's
line of succession
529
00:33:54,657 --> 00:33:56,617
must take their place
on the field.
530
00:33:57,952 --> 00:33:59,078
Best of luck to you all.
531
00:33:59,662 --> 00:34:00,788
Aren't you gonna change, bro?
532
00:34:01,873 --> 00:34:03,041
Why?
533
00:34:03,416 --> 00:34:04,667
None of us are gonna
have to go out there.
534
00:34:04,709 --> 00:34:06,377
Chester trained his kids
since they could walk
535
00:34:06,419 --> 00:34:07,545
in case this day ever came.
536
00:34:07,587 --> 00:34:09,547
This will be over
in five minutes.
537
00:34:09,589 --> 00:34:11,549
It better be.
I've got a massage in an hour.
538
00:34:13,676 --> 00:34:15,511
The girl will begin the game
539
00:34:15,553 --> 00:34:17,180
on the ninth hole green.
540
00:34:17,221 --> 00:34:18,765
Hunters, take your places.
541
00:34:23,978 --> 00:34:26,481
The game will begin in ten...
542
00:34:27,356 --> 00:34:28,232
...nine...
543
00:34:28,566 --> 00:34:29,484
...eight...
544
00:34:29,817 --> 00:34:30,651
...seven...
545
00:34:30,943 --> 00:34:31,736
...six...
546
00:34:32,236 --> 00:34:33,154
...five...
547
00:34:33,196 --> 00:34:33,988
...four...
548
00:34:34,572 --> 00:34:35,448
...three...
549
00:34:35,865 --> 00:34:36,657
...two...
550
00:34:37,116 --> 00:34:38,034
...one.
551
00:34:48,586 --> 00:34:49,837
There are
no fucking keys.
552
00:34:49,879 --> 00:34:51,547
Oh, did I forget to
put the keys in there?
553
00:34:51,589 --> 00:34:53,007
Fucking cheaters!
554
00:34:53,424 --> 00:34:54,592
Go!
555
00:34:58,679 --> 00:34:59,597
Idiots.
556
00:34:59,931 --> 00:35:01,140
Eat shit, suckers!
557
00:35:13,402 --> 00:35:14,529
What the fuck?
558
00:35:21,577 --> 00:35:22,578
What the fuck?
559
00:35:24,914 --> 00:35:26,332
-Faith?
-Yeah?
560
00:35:26,791 --> 00:35:28,292
Faith, wake up.
561
00:35:28,334 --> 00:35:29,335
Ah!
562
00:35:29,377 --> 00:35:30,503
-Grace, stop it.
-We've got to go.
563
00:35:30,878 --> 00:35:32,380
Get up. We've gotta go.
564
00:35:32,797 --> 00:35:34,298
-We gotta get up. We gotta move.
-Oh, shit.
565
00:35:34,340 --> 00:35:35,341
We gotta get up.
566
00:35:35,383 --> 00:35:36,926
-Shit!
-We gotta get up.
567
00:35:36,968 --> 00:35:37,927
-Come on, get up.
-Oh, fuck!
568
00:35:37,969 --> 00:35:39,428
-Fuck! They're coming.
-Oh, God.
569
00:35:39,470 --> 00:35:40,429
-They're coming.
-Oh, my God.
570
00:35:41,389 --> 00:35:42,598
Why do they wanna hurt me?
571
00:35:42,640 --> 00:35:43,933
They don't give a shit
about you.
572
00:35:43,975 --> 00:35:45,351
You're here to slow me down.
573
00:35:45,393 --> 00:35:47,228
If you don't do exactly
what I say, we are going to die.
574
00:35:47,270 --> 00:35:48,604
Do you understand?
575
00:35:48,646 --> 00:35:51,023
So we obviously share the seat
when we get it back,
576
00:35:51,065 --> 00:35:53,025
but who gets to wear the ring?
577
00:35:53,860 --> 00:35:56,154
Well, Dad wanted me
to be the one in charge, so...
578
00:35:56,779 --> 00:35:57,572
Bullshit.
579
00:35:58,364 --> 00:35:59,365
He told me.
580
00:36:00,032 --> 00:36:02,743
Yeah, well, he told me
it should be me.
581
00:36:02,785 --> 00:36:05,288
No, he didn't.
582
00:36:12,253 --> 00:36:13,880
We're gonna get to the woods.
We're gonna go to the woods.
583
00:36:13,921 --> 00:36:15,089
Wait, wait, wait.
584
00:36:15,131 --> 00:36:16,424
Wait, what if there's people
waiting for us
585
00:36:16,465 --> 00:36:17,675
in the fucking woods?
586
00:36:17,717 --> 00:36:19,844
Stop it. This is not a debate.
I am in charge!
587
00:36:19,886 --> 00:36:21,220
Oh, you're in charge?
588
00:36:21,262 --> 00:36:22,889
It's your fucking fault
I'm here.
589
00:36:22,930 --> 00:36:24,515
All I did was forget to
remove you
590
00:36:24,557 --> 00:36:25,892
as my emergency contact.
591
00:36:25,933 --> 00:36:28,311
It's been seven years!
You don't know anybody else?
592
00:36:28,352 --> 00:36:30,396
Fine. Whoever kills her
gets to wear the ring.
593
00:36:30,438 --> 00:36:31,647
I'm not agreeing to that.
594
00:36:33,232 --> 00:36:34,192
What the fuck is that?
595
00:36:37,028 --> 00:36:37,987
God!
596
00:36:38,029 --> 00:36:40,656
Holy shit! What is that?
597
00:36:43,910 --> 00:36:45,620
- Hold on! Listen!
- Get it!
598
00:36:45,661 --> 00:36:46,495
-Get it!
-This is Wan Chen Xing.
599
00:36:46,537 --> 00:36:47,914
We met earlier.
600
00:36:48,247 --> 00:36:49,498
Whoa! Hold on!
601
00:36:49,540 --> 00:36:51,250
There's a way out of this.
602
00:36:51,667 --> 00:36:53,336
I had my lawyers scour
the bylaws,
603
00:36:53,377 --> 00:36:54,879
and we found a loophole.
604
00:36:54,921 --> 00:36:56,339
All we have to do is--
605
00:36:56,380 --> 00:36:57,882
Oh, my God!
606
00:37:00,384 --> 00:37:01,552
Nice shot.
607
00:37:02,386 --> 00:37:04,138
There she is. Get her!
608
00:37:08,142 --> 00:37:10,603
Oh, my God! Oh, my God!
609
00:37:15,024 --> 00:37:15,983
God damn it!
610
00:37:17,068 --> 00:37:18,861
Skippy, screens.
611
00:37:18,903 --> 00:37:20,238
They weren't supposed to make it
off the green.
612
00:37:21,781 --> 00:37:22,990
Give me the fucking thing.
613
00:37:31,874 --> 00:37:32,917
God damn it!
614
00:37:32,959 --> 00:37:34,085
There's no way
we're getting over that.
615
00:37:35,503 --> 00:37:37,463
There's gotta be a tree
we could climb.
616
00:37:37,505 --> 00:37:39,006
Oh, we're going to climb
with handcuffs?
617
00:37:39,423 --> 00:37:40,299
Okay.
618
00:37:40,925 --> 00:37:42,009
Okay, okay. Fuck!
619
00:37:44,011 --> 00:37:45,137
Okay. Turn it on.
620
00:37:46,722 --> 00:37:49,016
What the fuck is this?
No, just press "Input One."
621
00:37:49,767 --> 00:37:51,060
-Yeah, no, it's right there.
-Show me fucking "Input One."
622
00:37:51,102 --> 00:37:52,270
Go press "Menu"...
623
00:37:52,311 --> 00:37:53,229
...and then go--
624
00:37:53,271 --> 00:37:54,146
Naje.
625
00:37:54,188 --> 00:37:55,940
Stupid fucking idiots.
626
00:37:57,733 --> 00:37:58,734
Where the fuck are they?
627
00:38:06,117 --> 00:38:08,411
Grace, we've been running
forever.
628
00:38:08,452 --> 00:38:09,412
Fuck! Ow! Fuck!
629
00:38:09,453 --> 00:38:10,705
Can you just slow down, please?
630
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
-Fuck!
-What-- Oh.
631
00:38:12,415 --> 00:38:14,125
I'm sorry. Okay.
632
00:38:14,166 --> 00:38:15,835
I can't believe you dragged me
into this shit.
633
00:38:15,876 --> 00:38:16,961
How does this even happen?
634
00:38:17,003 --> 00:38:18,379
You're telling me
you didn't know
635
00:38:18,421 --> 00:38:20,589
your fiancé was in a devil cult?
636
00:38:21,924 --> 00:38:23,384
Seems kinda hard to miss.
637
00:38:23,426 --> 00:38:26,846
I mean, your attention must
have been on all that money.
638
00:38:26,887 --> 00:38:27,805
What?
639
00:38:28,139 --> 00:38:29,473
What does that mean?
640
00:38:29,515 --> 00:38:31,225
Nothing. I'm just saying
that I work for my shit
641
00:38:31,267 --> 00:38:33,519
and I don't need rich dick
to solve my problems.
642
00:38:34,061 --> 00:38:36,814
-Ew. Fuck you.
-Fuck you.
643
00:38:36,856 --> 00:38:37,857
-Fuck you!
-Fuck you!
644
00:38:37,898 --> 00:38:39,025
Okay, what does Derek do?
645
00:38:40,192 --> 00:38:40,985
Finance.
646
00:38:41,902 --> 00:38:43,321
Oh, and I'm chasing rich dick?
647
00:38:44,155 --> 00:38:46,365
He was a starving actor
when we first met.
648
00:38:46,407 --> 00:38:48,409
Starving actor
with a fallback MBA?
649
00:38:52,872 --> 00:38:54,165
You think I made up Derek.
650
00:38:54,206 --> 00:38:55,708
Kinda now. Yeah.
651
00:38:55,750 --> 00:38:57,168
You think I'm pathetic.
652
00:38:57,209 --> 00:38:59,337
You just can't handle
that I made it and you didn't.
653
00:38:59,378 --> 00:39:01,130
Oh, my God! Oh, my God!
654
00:39:01,422 --> 00:39:02,381
Grace...
655
00:39:05,217 --> 00:39:06,719
There's no use in hiding.
656
00:39:08,971 --> 00:39:10,931
I know you think
we're the bad guys here.
657
00:39:13,392 --> 00:39:15,686
But there are no good guys
or bad guys.
658
00:39:17,897 --> 00:39:19,565
There's just the system.
659
00:39:21,942 --> 00:39:25,738
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.
660
00:39:27,448 --> 00:39:30,201
You contribute to it.
Hell, you enable it.
661
00:39:32,161 --> 00:39:33,913
I'm no more evil than you are.
662
00:39:35,956 --> 00:39:37,541
We're just a small part
of something
663
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
that is much bigger than us.
664
00:39:40,920 --> 00:39:42,421
-Isn't it best to just...
-What you gonna do with that?
665
00:39:42,463 --> 00:39:44,173
- We can do it. We can do it.
- ...accept your fate...
666
00:39:44,924 --> 00:39:46,258
...and die
with a little dignity?
667
00:40:02,149 --> 00:40:03,150
No!
668
00:40:05,152 --> 00:40:06,070
Come on!
669
00:40:06,404 --> 00:40:07,154
Handcuffs.
670
00:40:09,532 --> 00:40:11,200
- Go, go, go!
- Oh, shit!
671
00:40:11,242 --> 00:40:12,827
Go, go, go! Run, run, run!
672
00:40:20,084 --> 00:40:21,669
Get up.
673
00:40:23,587 --> 00:40:24,713
Oh, my God.
674
00:40:25,339 --> 00:40:27,216
You cannot fuck up like that.
675
00:40:28,217 --> 00:40:30,261
The only way to make what
we did to Dad mean something,
676
00:40:30,302 --> 00:40:31,804
is to win
that fucking seat back.
677
00:40:33,139 --> 00:40:34,473
Titus!
678
00:40:36,350 --> 00:40:37,601
Do you understand?
679
00:40:39,937 --> 00:40:41,272
That is the only way it matters.
680
00:40:57,496 --> 00:40:58,956
Let's go to that building
and look for a phone.
681
00:41:00,332 --> 00:41:01,500
The longer
we're on this property,
682
00:41:01,542 --> 00:41:02,877
the better their chances
of finding us.
683
00:41:02,918 --> 00:41:04,628
We need to figure out a way
to get over that wall.
684
00:41:04,670 --> 00:41:06,255
Let's just make a run for it.
685
00:41:06,297 --> 00:41:08,424
It's completely exposed.
686
00:41:08,466 --> 00:41:10,634
You are too impulsive.
You never think things through.
687
00:41:10,676 --> 00:41:11,969
They don't have anywhere
to hide either.
688
00:41:12,011 --> 00:41:13,596
You're gonna get us both killed.
689
00:41:14,221 --> 00:41:17,558
Y ahora me toca, toca a mí.
690
00:41:17,600 --> 00:41:20,811
A los Danforth ya los jodí .
691
00:41:21,896 --> 00:41:25,065
¿Qué vas a ganar, tía?
Ni pollas en vinagre.
692
00:41:26,901 --> 00:41:28,694
Joder, qué gilipollas.
693
00:41:31,989 --> 00:41:33,741
It's too risky. It's too risky.
694
00:41:33,782 --> 00:41:35,493
Okay, just let me
think this through.
695
00:41:35,743 --> 00:41:37,036
Sometimes you gotta take a risk.
696
00:41:42,541 --> 00:41:43,667
Was that a gunshot?
697
00:41:47,004 --> 00:41:49,006
Por fin.
Ya, ya, ya. Por fin.
698
00:41:56,055 --> 00:41:58,015
-Found 'em.
-Who's fucking shooting them?
699
00:41:58,390 --> 00:41:59,308
Oh!
700
00:42:03,229 --> 00:42:04,313
-Daddy!
-Yes!
701
00:42:14,365 --> 00:42:16,951
Your dad fucking sucks.
702
00:42:17,243 --> 00:42:18,786
- Shit.
- He never practices.
703
00:42:18,827 --> 00:42:21,288
If she gets away,
I swear to fucking God.
704
00:42:27,169 --> 00:42:28,087
Are you sure
you want to do that?
705
00:42:28,128 --> 00:42:29,046
I was ju--
706
00:42:32,550 --> 00:42:33,384
No.
707
00:42:39,598 --> 00:42:41,600
Ow! Fuck! Shit!
708
00:42:44,645 --> 00:42:45,688
He's getting better.
709
00:42:51,110 --> 00:42:52,027
No more fucking risks!
710
00:42:53,696 --> 00:42:54,989
I have an idea.
711
00:42:55,406 --> 00:42:56,740
Joder.
712
00:42:59,952 --> 00:43:01,078
Aha.
713
00:43:01,912 --> 00:43:03,247
La verdad
que sí, que me toca a mí.
714
00:43:09,545 --> 00:43:10,963
Qué diablos es...
715
00:43:16,093 --> 00:43:17,386
!Mierda, mierda, mierda!
716
00:43:27,605 --> 00:43:28,897
!Coño!
717
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
No!
718
00:43:43,871 --> 00:43:45,831
Oh, my God!
719
00:43:45,873 --> 00:43:48,292
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Fucker!
720
00:43:48,334 --> 00:43:49,501
-Oh, my God!
-Fuck, don't look at it!
721
00:43:49,543 --> 00:43:50,294
Don't look at it!
722
00:43:51,754 --> 00:43:53,088
No, no, no, no, no.
723
00:43:54,632 --> 00:43:56,884
Oh. Oh. Praise Le Bail.
724
00:43:58,761 --> 00:44:01,263
Okay. Okay.
725
00:44:01,305 --> 00:44:02,598
Hijo de la gran puta.
726
00:44:07,519 --> 00:44:09,521
Fuck!
727
00:44:27,414 --> 00:44:30,376
Okay. Okay. Okay.
728
00:44:30,417 --> 00:44:31,669
We gotta find a phone.
729
00:44:33,087 --> 00:44:34,421
You're leaving
a trail of blood behind.
730
00:44:34,463 --> 00:44:35,798
We need to sit down.
731
00:44:36,965 --> 00:44:38,550
Come on. Sit here.
732
00:44:38,592 --> 00:44:40,636
Okay. Fuck.
733
00:44:41,553 --> 00:44:42,471
Sit.
734
00:44:42,513 --> 00:44:44,264
Okay. Fuck.
735
00:44:47,142 --> 00:44:48,352
Oh...
736
00:44:48,936 --> 00:44:50,187
All right.
Let's do the little one.
737
00:44:50,229 --> 00:44:51,480
One, two...
738
00:44:53,524 --> 00:44:54,858
...three.
739
00:44:55,734 --> 00:44:58,195
Just focus on me. Ready?
740
00:44:58,237 --> 00:44:59,988
Okay. What are you,
a part-time nurse, too?
741
00:45:00,030 --> 00:45:01,490
I don't know. Maybe I am.
742
00:45:02,866 --> 00:45:06,161
So, what did you do
after you graduated?
743
00:45:12,084 --> 00:45:14,086
I, um-- I didn't finish.
744
00:45:14,128 --> 00:45:16,171
I had to drop out.
745
00:45:16,213 --> 00:45:18,674
-Seriously?
-Yeah. Then I waited tables.
746
00:45:18,716 --> 00:45:20,259
After all that
"follow your dreams" shit?
747
00:45:20,300 --> 00:45:22,219
Yeah, well, sometimes dreams
don't work out.
748
00:45:23,721 --> 00:45:25,305
And then I met Alex.
749
00:45:25,347 --> 00:45:26,598
And that dream
didn't work out either.
750
00:45:30,936 --> 00:45:32,813
Okay. It's gonna burn.
751
00:45:36,483 --> 00:45:37,401
All right.
752
00:45:41,739 --> 00:45:43,198
I tried to find you, you know.
753
00:45:44,616 --> 00:45:46,326
I wanted to invite you
to the wedding.
754
00:45:50,456 --> 00:45:51,582
I wouldn't have come.
755
00:45:51,623 --> 00:45:52,416
Yeah.
756
00:45:53,959 --> 00:45:56,378
I know. But I wanted you to know
that I wanted you there.
757
00:46:01,508 --> 00:46:03,677
Well, there's no fucking way
you would've gotten me
758
00:46:03,719 --> 00:46:06,430
in one of those ugly-ass
bridesmaids dresses, so...
759
00:46:06,472 --> 00:46:07,848
All right, all right.
760
00:46:09,099 --> 00:46:10,601
-Shot for the pain?
-Yeah.
761
00:46:10,642 --> 00:46:11,602
-Yeah.
-Yeah.
762
00:46:15,189 --> 00:46:18,275
Although nothing's gonna numb
the pain of being with you.
763
00:46:20,778 --> 00:46:22,029
To surviving till dawn.
764
00:46:22,821 --> 00:46:23,906
Again.
765
00:47:01,235 --> 00:47:02,236
Come on, this way.
766
00:47:05,531 --> 00:47:06,281
Fuck.
767
00:47:10,452 --> 00:47:11,203
In here.
768
00:47:12,496 --> 00:47:14,122
Okay. Listen to me.
769
00:47:14,456 --> 00:47:15,791
We're gonna have to fight him.
I think we can take him.
770
00:47:15,833 --> 00:47:17,292
-Fight him?
-We're gonna have to-- Shh.
771
00:47:17,334 --> 00:47:18,710
It's okay. We can take him.
772
00:47:18,752 --> 00:47:20,838
We've always had each other's
backs in a fight. Okay?
773
00:47:22,548 --> 00:47:23,549
We can do this.
774
00:47:25,634 --> 00:47:27,344
Come here. Come here. Come here.
775
00:47:27,386 --> 00:47:28,679
That's gonna make
a lot of noise.
776
00:47:28,720 --> 00:47:29,888
I know. It's now or never.
777
00:47:31,890 --> 00:47:32,891
Okay. Can you hold still?
778
00:47:32,933 --> 00:47:34,184
You hold still.
779
00:48:03,130 --> 00:48:05,674
You can't hide from--
780
00:48:20,147 --> 00:48:21,607
Fuck!
781
00:48:21,648 --> 00:48:24,192
Oh, my God! If it was me
out there, she'd be dead.
782
00:48:24,234 --> 00:48:25,652
Yes, of course, baby.
783
00:48:25,694 --> 00:48:26,653
Come on, come on, come on.
784
00:48:27,779 --> 00:48:29,239
Go!
785
00:48:29,281 --> 00:48:30,449
Get that bitch.
786
00:48:35,537 --> 00:48:36,330
Ooh!
787
00:48:37,331 --> 00:48:38,290
Faith!
788
00:48:43,503 --> 00:48:46,173
You. We are gonna need
some glasses,
789
00:48:46,214 --> 00:48:47,591
'cause we're about to
have a toast.
790
00:48:59,394 --> 00:49:00,562
Ah...
791
00:49:12,824 --> 00:49:14,284
Grace! The ramp! Help!
792
00:49:15,953 --> 00:49:17,579
No, no, no, no, no, no!
793
00:49:19,665 --> 00:49:20,582
What the fuck?
794
00:49:21,208 --> 00:49:21,959
Open the door!
795
00:49:24,002 --> 00:49:24,795
Bath time.
796
00:49:26,755 --> 00:49:28,006
No, no. Hey, hey, hey.
797
00:49:49,778 --> 00:49:50,612
What are you doing?
798
00:49:51,363 --> 00:49:52,531
He might have a phone.
799
00:50:19,057 --> 00:50:20,183
Jesus, fuck!
800
00:50:20,434 --> 00:50:21,351
Oh, God.
801
00:50:21,393 --> 00:50:22,185
Shit!
802
00:50:28,608 --> 00:50:29,860
Viraj.
803
00:50:46,501 --> 00:50:47,461
Um...
804
00:50:47,711 --> 00:50:49,463
Oh, please, fuck off.
805
00:50:56,178 --> 00:50:57,429
It's okay. Okay.
806
00:50:57,971 --> 00:50:59,848
Can you help me, please?
807
00:50:59,890 --> 00:51:01,516
No. You got this.
You're doing great.
808
00:51:01,558 --> 00:51:02,851
I'm not--
I'll just get in the way.
809
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
Ew!
810
00:51:11,735 --> 00:51:14,279
Oh, look. You did it.
811
00:51:14,321 --> 00:51:16,073
Thanks for your help.
812
00:51:17,824 --> 00:51:19,367
He's gone.
813
00:51:20,202 --> 00:51:21,661
I'm so sorry for your loss.
814
00:51:22,079 --> 00:51:23,830
Mr. Rajan?
815
00:51:24,164 --> 00:51:25,290
He's gone.
816
00:51:28,001 --> 00:51:29,252
Mr. Rajan.
817
00:51:29,878 --> 00:51:32,005
As your brother
has left this mortal plane,
818
00:51:32,464 --> 00:51:33,590
you may take the field.
819
00:51:36,426 --> 00:51:37,511
Do I have to?
820
00:51:38,929 --> 00:51:42,099
Your family must be represented
by the eldest member
821
00:51:42,140 --> 00:51:43,850
or legally appointed
Head of Household
822
00:51:43,892 --> 00:51:45,185
in all Trials of Succession.
823
00:51:45,560 --> 00:51:48,814
Per Article II, section 3,
subsection C.
824
00:51:49,189 --> 00:51:51,149
Failure to do so
would mean forfeiture
825
00:51:51,191 --> 00:51:52,651
of Mr. Le Bail's favor.
826
00:51:55,320 --> 00:51:56,613
You mean, um...
827
00:51:57,030 --> 00:51:57,906
I'm afraid so.
828
00:52:02,119 --> 00:52:03,495
What about my wife?
829
00:52:04,996 --> 00:52:07,124
Are you saying you want
to abdicate your status
830
00:52:07,165 --> 00:52:08,542
as Head of the Rajan family?
831
00:52:08,583 --> 00:52:09,960
And make my wife hunt.
832
00:52:12,546 --> 00:52:13,588
Yes.
833
00:52:14,256 --> 00:52:15,382
Jebem ti mater da ti jebem.
834
00:52:15,423 --> 00:52:16,675
Oh, shit.
835
00:52:16,716 --> 00:52:17,509
Idi u picku materinu!
836
00:52:17,551 --> 00:52:19,052
Idi u sto picke materine!
837
00:52:19,094 --> 00:52:21,346
Gade jedan!
Crko da Bog da!
838
00:52:21,388 --> 00:52:22,722
Motherfucker!
839
00:52:23,515 --> 00:52:24,724
I'll just need you
to sign there.
840
00:52:24,766 --> 00:52:26,685
Madhu, if you sign that,
841
00:52:28,228 --> 00:52:30,021
I will make you very dead.
842
00:52:31,356 --> 00:52:33,233
This is hard for me, too.
843
00:52:36,736 --> 00:52:37,529
Fuck it.
844
00:52:42,200 --> 00:52:42,951
Okey-dokey.
845
00:52:44,744 --> 00:52:46,746
Ma'am, if you please?
846
00:52:51,209 --> 00:52:52,169
Okey-dokey.
847
00:52:57,424 --> 00:52:59,050
9-1-1, what's your emergency?
848
00:52:59,092 --> 00:53:00,427
Okay. Um...
849
00:53:00,760 --> 00:53:03,430
I need help. My sister and I
are being held prisoner
850
00:53:03,471 --> 00:53:06,892
at the Danforth Casino
Golf Course...
851
00:53:06,933 --> 00:53:08,226
whatever Compound.
852
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
People are trying to kill us.
853
00:53:09,394 --> 00:53:10,520
I'm sorry, ma'am.
854
00:53:10,562 --> 00:53:12,105
Could you slow down
and repeat yourself?
855
00:53:12,147 --> 00:53:13,023
I said
I'm being held prisoner...
856
00:53:14,649 --> 00:53:16,151
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound
857
00:53:16,193 --> 00:53:18,069
just in case they managed
to get their hands on a phone.
858
00:53:18,111 --> 00:53:19,029
How?
859
00:53:19,529 --> 00:53:21,656
We own the phone company.
860
00:53:21,698 --> 00:53:24,117
...and they're all
devil worshippers.
861
00:53:24,159 --> 00:53:27,245
I know it sounds insane,
but we need help.
862
00:53:27,287 --> 00:53:29,623
We're at the Danforth Resort.
863
00:53:29,664 --> 00:53:30,832
Please send someone!
864
00:53:31,416 --> 00:53:34,419
Yes, I understand.
We will send help right away.
865
00:53:34,461 --> 00:53:36,171
Can you make it
to the main gate?
866
00:53:36,588 --> 00:53:37,672
Yeah, we'll be there.
867
00:53:37,714 --> 00:53:39,174
Okay. Okay.
868
00:53:41,176 --> 00:53:42,010
Okay.
869
00:53:55,774 --> 00:53:56,775
Are you sure about this?
870
00:53:56,816 --> 00:53:57,651
Yeah, I'm sure.
871
00:53:58,944 --> 00:54:00,403
I'm not here to hurt you.
872
00:54:01,321 --> 00:54:03,406
Oh. Did you hear that, Faith?
The lady with the sword
873
00:54:03,448 --> 00:54:04,783
-isn't here to hurt us.
-Right.
874
00:54:04,824 --> 00:54:07,744
I have no desire to get
into some
875
00:54:07,786 --> 00:54:09,663
punchy-kicky situation with you.
876
00:54:10,872 --> 00:54:12,290
There's a way out of this.
877
00:54:14,084 --> 00:54:15,043
I'm not here to kill you.
878
00:54:18,004 --> 00:54:19,130
I'm here...
879
00:54:22,092 --> 00:54:23,176
...to offer you a deal.
880
00:54:27,138 --> 00:54:28,139
All right, what is it?
881
00:54:28,181 --> 00:54:30,016
I had my lawyers
scour the bylaws.
882
00:54:30,058 --> 00:54:31,893
I don't think the other
council members know this,
883
00:54:31,935 --> 00:54:34,145
but if you marry
into a High Council family,
884
00:54:34,187 --> 00:54:35,814
if you marry my son,
885
00:54:35,855 --> 00:54:38,358
we get the seat,
and you get to live.
886
00:54:38,942 --> 00:54:39,859
-Bullshit.
-Bullshit.
887
00:54:39,901 --> 00:54:42,279
I swear to Mr. Le Bail.
888
00:54:43,321 --> 00:54:45,198
She says yes, no more hunt.
889
00:54:45,240 --> 00:54:47,158
No more hunt. And look...
890
00:54:47,200 --> 00:54:48,994
I know your first marriage
didn't end well.
891
00:54:49,327 --> 00:54:51,788
But my Cheng Fu isn't like Alex.
892
00:54:51,830 --> 00:54:54,082
He's an idiot, but he's kind.
893
00:54:54,124 --> 00:54:55,917
And the world will be
far better off
894
00:54:55,959 --> 00:54:58,253
without the Danforths
pulling the strings.
895
00:54:58,295 --> 00:55:00,797
-Grace.
-Titus is a psychopath.
896
00:55:00,839 --> 00:55:02,507
His sister
won't be able to control him.
897
00:55:02,549 --> 00:55:05,051
And the world will go to hell
faster than it already is.
898
00:55:06,303 --> 00:55:07,470
But you're a good person?
899
00:55:08,221 --> 00:55:09,222
Of course not.
900
00:55:09,514 --> 00:55:10,807
But it's a matter of degrees.
901
00:55:10,849 --> 00:55:13,643
Right, okay, so I'm just married
to some stranger.
902
00:55:13,977 --> 00:55:15,395
-Yes. But--
-Great.
903
00:55:15,437 --> 00:55:16,563
You don't have to live
as a couple.
904
00:55:16,604 --> 00:55:17,605
You can do whatever you want.
905
00:55:18,106 --> 00:55:19,441
-Yeah, she'll do it.
-No.
906
00:55:20,066 --> 00:55:20,984
-No.
-What?
907
00:55:21,026 --> 00:55:22,360
No, this seems too easy.
908
00:55:22,402 --> 00:55:23,987
What, I wouldn't have to
do anything?
909
00:55:25,280 --> 00:55:26,114
Well...
910
00:55:27,490 --> 00:55:28,867
Okay, well what would
she have to do?
911
00:55:28,908 --> 00:55:31,077
Technically, she'd be part
of The Organization.
912
00:55:31,119 --> 00:55:32,495
But she'd just have to do
913
00:55:32,537 --> 00:55:34,122
the usual stuff
we all have to do.
914
00:55:34,164 --> 00:55:35,665
-It's not so bad.
-What's that?
915
00:55:35,707 --> 00:55:36,541
What's the usual stuff?
916
00:55:36,875 --> 00:55:37,917
-I mean--
-You mean
917
00:55:37,959 --> 00:55:39,878
sacrificing goats and shit?
918
00:55:39,919 --> 00:55:42,130
And fucking killing
innocent people?
919
00:55:42,922 --> 00:55:45,133
Selling my fucking soul?
920
00:55:49,304 --> 00:55:50,680
Yeah, that's gonna be a no.
921
00:55:52,349 --> 00:55:53,183
Puta madre.
922
00:55:56,353 --> 00:55:58,605
Fuck off, Ignacio,
you fucking weirdo!
923
00:55:58,646 --> 00:56:00,315
You know you can't kill me!
924
00:56:00,357 --> 00:56:01,358
Vete a tomar por culo.
925
00:56:01,399 --> 00:56:02,817
-Say yes. Right now.
-Move!
926
00:56:02,859 --> 00:56:04,527
If you don't, I have to kill you
before he does.
927
00:56:04,569 --> 00:56:07,489
Jesus Christ! I'll do it!
I'll marry your fucking son.
928
00:56:07,739 --> 00:56:09,699
-Chen! Joder! Move!
-Grace, just say yes!
929
00:56:09,741 --> 00:56:11,785
Jesus, she'll say yes!
930
00:56:11,826 --> 00:56:14,079
Just do it! Please!
931
00:56:14,120 --> 00:56:15,288
-Chen!
-She'll do it!
932
00:56:15,330 --> 00:56:16,956
She'll marry your fucking son!
933
00:56:16,998 --> 00:56:18,583
She has to say it.
934
00:56:18,625 --> 00:56:19,501
You have to say it.
935
00:56:19,542 --> 00:56:20,627
Goddammit!
936
00:56:20,668 --> 00:56:21,544
Try dodging this!
937
00:56:41,481 --> 00:56:42,273
Oh, no--
938
00:57:03,294 --> 00:57:05,046
Why is everyone looking at m--
939
00:57:17,100 --> 00:57:21,771
Okay, well, I'll need
a fresh one of these, stat.
940
00:57:21,813 --> 00:57:24,274
And... give me a poncho
or something.
941
00:57:24,315 --> 00:57:25,066
Thanks, champ.
942
00:57:25,608 --> 00:57:26,443
Yep.
943
00:57:33,491 --> 00:57:34,325
Okay.
944
00:57:38,496 --> 00:57:42,000
I'm really not used to people
combusting all over me.
945
00:57:44,461 --> 00:57:45,420
Yeah.
946
00:57:45,795 --> 00:57:48,423
No. It's always surprising.
947
00:58:01,686 --> 00:58:02,437
Oh.
948
00:58:05,690 --> 00:58:06,483
Fuck!
949
00:58:33,968 --> 00:58:35,428
Why did you say no?
950
00:58:36,971 --> 00:58:38,181
You could have saved us.
951
00:58:40,183 --> 00:58:42,268
Uh, because I don't want to
spend the rest of my life
952
00:58:42,310 --> 00:58:43,937
fucking killing people.
953
00:58:43,978 --> 00:58:45,021
Okay.
954
00:58:45,563 --> 00:58:48,316
That lady sold her soul.
I'm not gonna sell mine.
955
00:58:48,358 --> 00:58:50,485
I'd rather be dead
than live like that.
956
00:58:51,110 --> 00:58:52,695
You want to know
why I don't take risks?
957
00:58:52,737 --> 00:58:54,614
It's because the one time I did,
958
00:58:54,656 --> 00:58:56,824
I got fucked and moved
to New York and I...
959
00:58:56,866 --> 00:58:57,992
And I lost you.
960
00:58:58,034 --> 00:59:00,161
You didn't move to New York.
You left me.
961
00:59:00,203 --> 00:59:01,788
Faith, we can't
do this right now.
962
00:59:01,829 --> 00:59:02,997
You could have
taken me with you.
963
00:59:03,039 --> 00:59:04,624
I was 18!
964
00:59:05,375 --> 00:59:07,627
It was a once-in-a-lifetime
scholarship.
965
00:59:07,669 --> 00:59:09,420
-How do you not--
-We were a team.
966
00:59:11,881 --> 00:59:13,383
You could have become
my legal guardian.
967
00:59:13,424 --> 00:59:15,134
You were 15.
968
00:59:15,176 --> 00:59:16,970
I couldn't--
I couldn't take care of you!
969
00:59:17,011 --> 00:59:18,805
-I could have helped with rent.
-How?
970
00:59:19,305 --> 00:59:21,266
It was New York. You were a kid.
971
00:59:21,307 --> 00:59:22,767
Yeah, your kid sister.
972
00:59:22,809 --> 00:59:24,727
I told you I had a plan.
973
00:59:24,769 --> 00:59:27,272
I was gonna make a better life
for both of us.
974
00:59:27,313 --> 00:59:28,648
I was gonna bring you out
once I graduated.
975
00:59:28,690 --> 00:59:30,608
Do you know how long
three years is at that age?
976
00:59:30,650 --> 00:59:33,152
Faith, you were okay.
You were safe.
977
00:59:33,486 --> 00:59:35,280
-Grace...
-We had decent foster parents.
978
00:59:35,321 --> 00:59:36,656
You had a roof over your head.
979
00:59:36,698 --> 00:59:37,490
Grace.
980
00:59:39,826 --> 00:59:41,035
You left me.
981
00:59:43,288 --> 00:59:46,457
I called you for years!
982
00:59:46,499 --> 00:59:48,501
You didn't want to talk to me!
983
00:59:49,294 --> 00:59:52,547
-I was mad.
-It broke my fucking heart.
984
00:59:52,589 --> 00:59:53,673
After you broke mine.
985
00:59:55,174 --> 00:59:57,510
Mmm. God.
986
00:59:57,552 --> 00:59:59,178
You remember the last thing
you said to me?
987
01:00:01,556 --> 01:00:05,018
I said, "Please don't go."
And you said,
988
01:00:07,020 --> 01:00:10,023
"I have to.
There's no other way."
989
01:00:14,193 --> 01:00:15,445
I'm fucking sorry.
990
01:00:17,614 --> 01:00:18,698
I'm happy for you.
991
01:00:20,199 --> 01:00:22,243
I'm very happy for you
and your perfect life.
992
01:00:28,416 --> 01:00:30,710
I made up Derek.
993
01:00:33,296 --> 01:00:35,381
I live in Bushwick.
994
01:00:35,882 --> 01:00:38,009
And I'm not
a social media manager.
995
01:00:40,386 --> 01:00:41,596
What do-- What do you do?
996
01:00:43,014 --> 01:00:43,890
I'm a hostess.
997
01:00:47,644 --> 01:00:49,187
Technically,
as a waitress, I outrank you.
998
01:00:51,981 --> 01:00:54,609
Made me a hostess
because they said I'm so pretty.
999
01:00:54,651 --> 01:00:56,027
Yeah, but you don't
get any tips.
1000
01:00:56,694 --> 01:00:58,154
I get a lot of tips,
'cause I'm really pretty.
1001
01:00:58,196 --> 01:00:59,489
Well, I don't need tips,
1002
01:00:59,530 --> 01:01:01,908
because my fake boyfriend Derek
makes bank, so...
1003
01:01:01,949 --> 01:01:03,660
Right. Right, right, right.
1004
01:01:05,161 --> 01:01:06,954
God bless Derek.
1005
01:01:07,664 --> 01:01:08,748
Let's go.
1006
01:01:11,084 --> 01:01:11,918
Where are they?
1007
01:01:17,548 --> 01:01:18,466
Shit. Can you get that?
1008
01:01:19,133 --> 01:01:20,176
It could be them.
1009
01:01:22,887 --> 01:01:24,764
-What? Answer it.
-I don't want to answer it.
1010
01:01:24,806 --> 01:01:26,808
They can't get
the same 9-1-1 operator twice.
1011
01:01:26,849 --> 01:01:28,101
The fuck do I say?
1012
01:01:28,142 --> 01:01:29,477
Just fucking answer it.
1013
01:01:32,980 --> 01:01:34,107
9-1-1...
1014
01:01:35,108 --> 01:01:36,275
What's your emergency?
1015
01:01:36,776 --> 01:01:38,319
We're here. Where are the cops?
1016
01:01:41,906 --> 01:01:43,282
Where are you?
1017
01:01:43,324 --> 01:01:45,201
We're following a wall
to the main gate.
1018
01:01:45,243 --> 01:01:46,202
I don't see a cop car.
1019
01:01:48,830 --> 01:01:51,374
The, uh, unit is... close.
1020
01:01:51,416 --> 01:01:54,669
Just wait there at the gate
and they will see you.
1021
01:01:58,297 --> 01:01:59,340
You bitch.
1022
01:02:00,717 --> 01:02:02,927
-Did you see that?
-Nice.
1023
01:02:02,969 --> 01:02:05,221
So, we knew it was your voice
on the phone, fucking dumbass.
1024
01:02:05,263 --> 01:02:06,764
Yeah. Idiots.
1025
01:02:06,806 --> 01:02:07,974
We've been watching you.
1026
01:02:08,015 --> 01:02:09,225
Good for you.
1027
01:02:09,267 --> 01:02:10,727
All right, well, tell us
how to open the gate.
1028
01:02:10,768 --> 01:02:12,812
Well, you can only do that
from the control room.
1029
01:02:13,271 --> 01:02:14,313
How do we get there?
1030
01:02:14,564 --> 01:02:15,523
Yeah.
1031
01:02:15,565 --> 01:02:16,691
Well...
1032
01:02:18,151 --> 01:02:20,570
You go back inside
and you make a left.
1033
01:02:20,611 --> 01:02:22,447
The elevator on the far right
1034
01:02:22,488 --> 01:02:25,450
is the only one that descends
to the sub-basement.
1035
01:02:25,491 --> 01:02:27,201
You make a right.
You go into the control room.
1036
01:02:28,369 --> 01:02:29,537
When you're inside...
1037
01:02:31,247 --> 01:02:32,915
...you fuck yourselves!
1038
01:02:34,417 --> 01:02:36,252
Tell us how to open it!
1039
01:02:36,294 --> 01:02:38,963
I don't feel like it.
1040
01:02:43,342 --> 01:02:46,554
Tell us how to open the gate or
we're gonna kill your brother.
1041
01:02:48,097 --> 01:02:48,890
Fine.
1042
01:02:50,016 --> 01:02:50,808
Kill him.
1043
01:02:53,561 --> 01:02:54,645
I'm not fucking around.
1044
01:02:54,687 --> 01:02:55,897
Yeah, me neither.
1045
01:02:55,938 --> 01:02:57,607
Him out of the way,
the seat's all mine.
1046
01:02:59,192 --> 01:03:00,359
Well, that's some
cold-blooded shit.
1047
01:03:04,280 --> 01:03:06,073
So, who abandoned who? Hmm?
1048
01:03:07,408 --> 01:03:09,076
-Back in the day.
-Shut up.
1049
01:03:09,952 --> 01:03:11,329
You, right? You're older.
1050
01:03:11,370 --> 01:03:13,498
She's just been
holding you back all day.
1051
01:03:13,539 --> 01:03:15,249
You know
she's gonna leave you again.
1052
01:03:15,291 --> 01:03:16,501
Shut the fuck up!
1053
01:03:19,462 --> 01:03:20,379
Fucking hit me?
1054
01:03:26,260 --> 01:03:27,678
-Grace!
-Move!
1055
01:03:27,720 --> 01:03:30,306
Yes, yes! Run her down!
That's my bitch!
1056
01:03:30,723 --> 01:03:31,933
Get out of the road!
1057
01:03:38,523 --> 01:03:39,649
What?
1058
01:03:40,775 --> 01:03:41,943
I think she's leaving, boss.
1059
01:03:44,654 --> 01:03:45,404
Fuck!
1060
01:03:47,448 --> 01:03:48,574
Grace!
1061
01:03:51,327 --> 01:03:52,620
Fuck!
1062
01:03:52,662 --> 01:03:53,788
Faith, go!
1063
01:03:58,626 --> 01:03:59,877
What are you doing?
1064
01:04:00,419 --> 01:04:01,796
Get help!
1065
01:04:01,838 --> 01:04:02,922
Run!
1066
01:04:17,895 --> 01:04:21,274
Give it up, Grace.
This is for the best.
1067
01:04:27,196 --> 01:04:28,614
Get the fuck off her!
1068
01:04:32,827 --> 01:04:33,870
Come on up.
1069
01:04:34,954 --> 01:04:36,581
Up, one, two, three. Just--
1070
01:04:37,206 --> 01:04:38,124
Okay. All right.
1071
01:04:41,210 --> 01:04:42,420
Oh, my God!
1072
01:04:42,461 --> 01:04:43,588
We gotta get
to the golf cart.
1073
01:04:47,383 --> 01:04:48,301
Come on.
1074
01:04:52,972 --> 01:04:54,557
Let's go, let's go, let's go!
1075
01:05:00,938 --> 01:05:03,566
"Kill him. I don't care."
1076
01:05:04,108 --> 01:05:05,651
I was stalling, you idiot.
1077
01:05:07,612 --> 01:05:10,740
She really did a number
on you. Let me look at that--
1078
01:05:12,325 --> 01:05:14,660
Stop treating me
like I'm a fucking child.
1079
01:05:38,559 --> 01:05:41,729
Okay. I am ready
to take the field.
1080
01:05:42,271 --> 01:05:45,608
Mmm. You're not allowed to,
actually.
1081
01:05:45,650 --> 01:05:47,193
You abdicated.
1082
01:05:47,777 --> 01:05:50,071
You're no longer
the head of your family,
1083
01:05:50,112 --> 01:05:52,239
and your wife controls
all of your assets.
1084
01:05:52,490 --> 01:05:54,408
Even though
she's chosen not to hunt,
1085
01:05:54,450 --> 01:05:56,118
she still represents
your family.
1086
01:05:57,703 --> 01:05:58,496
Pardon?
1087
01:05:59,372 --> 01:06:00,539
You own nothing.
1088
01:06:08,631 --> 01:06:10,800
I think, uh...
1089
01:06:10,841 --> 01:06:12,843
I think I need to lie down.
1090
01:06:12,885 --> 01:06:14,512
Where shall I send
your brother's remains?
1091
01:06:14,553 --> 01:06:18,641
To your mother's asshole,
you fuck.
1092
01:06:19,141 --> 01:06:20,017
Well, have a nice nap.
1093
01:06:23,062 --> 01:06:24,522
Fuck you!
1094
01:06:24,563 --> 01:06:26,107
Fuck you!
1095
01:06:26,148 --> 01:06:28,818
And fuck you,
you creepy little fuck.
1096
01:06:28,859 --> 01:06:31,362
I fucking hate all of you!
1097
01:06:35,533 --> 01:06:36,450
Fuck you, too.
1098
01:06:39,662 --> 01:06:40,705
Okay.
1099
01:06:41,247 --> 01:06:42,581
That's not at all sad.
1100
01:06:43,541 --> 01:06:44,500
I'm ready.
1101
01:06:46,210 --> 01:06:47,461
Give me the fucking pen.
1102
01:06:53,009 --> 01:06:54,010
Come on.
1103
01:06:54,510 --> 01:06:55,845
-Aah.
-Come on. Come on. Come on.
1104
01:07:11,110 --> 01:07:12,445
- Mmm.
- Come on.
1105
01:07:12,486 --> 01:07:13,946
I told you to fucking run.
1106
01:07:14,572 --> 01:07:16,073
Just sit.
1107
01:07:18,451 --> 01:07:19,535
Let me, let me...
1108
01:07:19,577 --> 01:07:20,745
-Let me help pull it.
-No. No. No! No!
1109
01:07:20,786 --> 01:07:21,996
- It's gotta come out!
- No!
1110
01:07:44,143 --> 01:07:45,311
Mmm!
1111
01:07:45,352 --> 01:07:46,979
I'm gonna find you something
for the pain.
1112
01:07:47,021 --> 01:07:48,022
Yeah.
1113
01:07:50,357 --> 01:07:52,610
Oh! There's pepper spray.
1114
01:07:53,277 --> 01:07:56,197
You don't think.
You don't listen.
1115
01:07:57,615 --> 01:07:59,450
Out of all the options
in front of you,
1116
01:07:59,492 --> 01:08:01,702
you always manage
to pick the dumbest one.
1117
01:08:01,744 --> 01:08:03,788
It's actually impressive.
How-- How do you do it?
1118
01:08:03,829 --> 01:08:04,747
I saved you.
1119
01:08:04,789 --> 01:08:07,166
You could have saved yourself.
1120
01:08:07,208 --> 01:08:09,168
You could have gotten help.
1121
01:08:09,210 --> 01:08:11,921
I can't take care of both of us.
I ca-- I can't do it.
1122
01:08:11,962 --> 01:08:13,255
It's all my fault.
I know, I'm such a burden.
1123
01:08:13,297 --> 01:08:14,590
You're a fucking child!
1124
01:08:14,632 --> 01:08:16,300
The only reason I'm fucking here
is because of you,
1125
01:08:16,342 --> 01:08:18,552
and now I'm gonna
fucking die here because of you.
1126
01:08:18,594 --> 01:08:20,888
You would have died hours ago
if it wasn't for me.
1127
01:08:20,930 --> 01:08:23,140
I'm sorry I didn't run away
and abandon you,
1128
01:08:23,182 --> 01:08:24,683
but that's more your thing.
1129
01:08:25,935 --> 01:08:29,271
I was right to fucking leave.
1130
01:08:29,313 --> 01:08:31,649
And I wish you never
God damn found me.
1131
01:08:35,486 --> 01:08:36,445
Wow.
1132
01:08:43,327 --> 01:08:44,370
You're right.
1133
01:08:45,246 --> 01:08:46,455
I should've run.
1134
01:08:49,625 --> 01:08:51,877
Good luck. And fuck off.
1135
01:09:19,864 --> 01:09:20,906
Fuck.
1136
01:09:22,616 --> 01:09:23,409
Fuck!
1137
01:09:35,504 --> 01:09:36,881
Faith, wait.
1138
01:09:36,922 --> 01:09:38,299
Hi, cunt.
1139
01:09:42,887 --> 01:09:44,013
Oh.
1140
01:09:44,388 --> 01:09:45,890
-Bye, cunt.
-Fuck.
1141
01:09:52,354 --> 01:09:55,649
Fuck.
1142
01:10:22,426 --> 01:10:23,928
Oh!
1143
01:10:25,888 --> 01:10:27,848
All alone again?
1144
01:10:29,141 --> 01:10:30,142
Huh?
1145
01:10:31,143 --> 01:10:32,895
Thought you could fuck with me?
1146
01:10:36,357 --> 01:10:37,358
Where is your sister?
1147
01:10:37,399 --> 01:10:38,943
She's gone!
1148
01:10:38,984 --> 01:10:41,195
She's probably bringing the cops
right now!
1149
01:10:50,871 --> 01:10:52,665
We own the cops.
1150
01:10:53,040 --> 01:10:54,208
Oh!
1151
01:11:09,890 --> 01:11:11,684
-Oh, shit!
-God damn it.
1152
01:11:13,644 --> 01:11:15,562
Where the fuck are you, whore?
1153
01:11:16,939 --> 01:11:18,899
I'm gonna tear you apart!
1154
01:11:30,160 --> 01:11:31,036
Hija de puta.
1155
01:11:40,087 --> 01:11:41,463
Slowing your sister down
1156
01:11:41,505 --> 01:11:42,840
is the only significant thing
you've ever done.
1157
01:11:43,299 --> 01:11:44,466
And will ever do!
1158
01:11:44,758 --> 01:11:46,635
Oh!
1159
01:11:47,177 --> 01:11:48,929
You're not even a person.
1160
01:11:48,971 --> 01:11:50,597
Just a collection of organs
1161
01:11:50,639 --> 01:11:54,560
and meaningless opinions
approximating a personality--
1162
01:12:51,950 --> 01:12:54,620
I've been dreaming
about this moment.
1163
01:12:55,371 --> 01:12:56,914
You obviously don't know
where you are.
1164
01:12:57,247 --> 01:12:58,665
This is my house.
1165
01:13:00,125 --> 01:13:01,627
And the house always wins.
1166
01:13:11,387 --> 01:13:13,430
How long you been
saving that one for,
1167
01:13:13,472 --> 01:13:15,057
you fucking...
...douchebag?
1168
01:13:24,483 --> 01:13:26,318
This was my mother's dress.
1169
01:13:26,360 --> 01:13:28,862
All she ever wanted
was for me to be happy.
1170
01:13:28,904 --> 01:13:31,073
And Alex made me happy.
1171
01:13:33,951 --> 01:13:35,411
You're fucking crazy.
1172
01:13:50,092 --> 01:13:51,301
I'm gonna kill you now.
1173
01:13:55,264 --> 01:13:57,307
You stole him.
1174
01:13:58,100 --> 01:13:59,268
You changed him.
1175
01:13:59,309 --> 01:14:01,895
Dude,
he didn't fucking love you.
1176
01:14:04,440 --> 01:14:05,858
I hate you!
1177
01:14:51,695 --> 01:14:53,030
Titus.
1178
01:14:53,071 --> 01:14:54,781
Titus, stop.
1179
01:14:54,823 --> 01:14:56,533
Titus, what the fuck
are you doing?
1180
01:14:56,575 --> 01:14:57,743
Killing this girl.
1181
01:14:57,784 --> 01:14:59,828
Jesus Christ, Titus.
We don't have time for--
1182
01:14:59,870 --> 01:15:01,163
Oh!
1183
01:15:17,012 --> 01:15:17,888
Titus, wait.
1184
01:15:22,184 --> 01:15:23,143
We can use her.
1185
01:15:26,396 --> 01:15:27,189
Faith.
1186
01:15:29,149 --> 01:15:29,900
Faith.
1187
01:15:31,902 --> 01:15:32,736
Faith!
1188
01:15:33,946 --> 01:15:36,031
Grace.
1189
01:15:36,073 --> 01:15:37,908
I know you're out there.
1190
01:15:38,450 --> 01:15:41,328
I have your sister, Grace.
1191
01:15:42,913 --> 01:15:44,248
Don't you worry. She's doing...
1192
01:15:45,582 --> 01:15:46,875
Well, she's doin' just peachy.
1193
01:15:50,295 --> 01:15:51,129
Go on.
1194
01:15:52,130 --> 01:15:52,923
Grace.
1195
01:15:54,967 --> 01:15:56,051
Grace?
1196
01:15:56,093 --> 01:15:57,177
Yeah.
1197
01:15:57,511 --> 01:15:59,137
If you don't return to the lobby
1198
01:15:59,179 --> 01:16:02,015
within the next ten minutes,
she dies.
1199
01:16:02,057 --> 01:16:04,101
Grace, just leave me.
1200
01:16:04,393 --> 01:16:06,770
After she's dead,
I'm gonna find you, Grace,
1201
01:16:06,812 --> 01:16:08,814
wherever you are,
and I'm gonna kill you.
1202
01:16:08,855 --> 01:16:11,316
So, if you want to
save your sister,
1203
01:16:11,358 --> 01:16:14,319
get your ass to the lobby.
1204
01:16:21,660 --> 01:16:22,452
Hey.
1205
01:16:23,870 --> 01:16:25,414
After I kill your sister,
1206
01:16:27,082 --> 01:16:28,917
you and I are gonna
have more fun.
1207
01:16:31,295 --> 01:16:32,337
Take her to The Lodge.
1208
01:16:39,344 --> 01:16:40,095
Fuck.
1209
01:16:40,596 --> 01:16:41,388
Fuck.
1210
01:16:41,930 --> 01:16:42,723
Fuck.
1211
01:17:26,767 --> 01:17:28,977
♪ Run, run, run ♪
1212
01:17:29,019 --> 01:17:31,188
♪ Time to run and hide ♪
1213
01:17:31,229 --> 01:17:33,231
♪ Run, run, run ♪
1214
01:17:33,273 --> 01:17:35,025
♪ Now I'm gonna find ♪
1215
01:17:45,285 --> 01:17:47,079
-Back for round two, bitch?
-Yeah.
1216
01:17:50,248 --> 01:17:51,667
Say hi to Alex for me.
1217
01:17:56,213 --> 01:17:57,172
She's fucking here.
1218
01:17:58,256 --> 01:17:59,716
Oh, Christ!
1219
01:18:00,217 --> 01:18:01,468
Help me, you fucking turd!
1220
01:18:06,682 --> 01:18:07,557
Faith!
1221
01:18:09,017 --> 01:18:09,935
Grace?
1222
01:18:21,405 --> 01:18:22,447
Where is my sister?
1223
01:18:24,449 --> 01:18:25,992
I don't know.
1224
01:18:26,034 --> 01:18:27,244
I'm not playing anymore.
1225
01:18:28,412 --> 01:18:29,788
I'm an innocent bystander.
1226
01:18:29,830 --> 01:18:32,541
Oh, shit, shit, shit!
1227
01:18:32,582 --> 01:18:34,668
Fuck!
1228
01:18:34,710 --> 01:18:35,460
Grace!
1229
01:18:37,587 --> 01:18:38,839
Grace!
1230
01:18:38,880 --> 01:18:40,674
Faith!
1231
01:18:43,301 --> 01:18:44,136
Faith!
1232
01:18:55,522 --> 01:18:56,565
Faith!
1233
01:18:57,858 --> 01:18:58,775
Where is she?
1234
01:18:58,817 --> 01:19:00,402
I-I don't know! I don't know.
1235
01:19:00,444 --> 01:19:02,154
Tell me where she is!
1236
01:19:02,195 --> 01:19:04,614
I don't--
1237
01:19:04,656 --> 01:19:07,284
-Tell me where she is.
-Ah!
1238
01:19:12,289 --> 01:19:14,583
-Let's dance, puta.
-Shit.
1239
01:19:32,642 --> 01:19:34,352
Okay.
1240
01:19:35,896 --> 01:19:37,230
Oh, fuck.
1241
01:19:37,522 --> 01:19:39,149
Okay. Okay. Okay.
1242
01:19:57,834 --> 01:19:58,794
Oh!
1243
01:19:58,835 --> 01:20:00,003
Faith, no!
1244
01:20:00,045 --> 01:20:01,797
-Don't hurt her!
-Come out of there, Grace.
1245
01:20:01,838 --> 01:20:02,964
- Grace!
- Fuck you!
1246
01:20:03,006 --> 01:20:04,424
That glass may be
two inches thick
1247
01:20:04,466 --> 01:20:06,009
but I can still blow
your sister's brains
1248
01:20:06,051 --> 01:20:07,093
all over this window.
1249
01:20:07,135 --> 01:20:08,136
-Grace!
-You only have three seconds.
1250
01:20:08,178 --> 01:20:09,221
-No.
-Three.
1251
01:20:09,262 --> 01:20:10,889
-Don't do it.
-Two.
1252
01:20:11,264 --> 01:20:12,849
Don't listen to him.
1253
01:20:14,434 --> 01:20:16,144
One.
1254
01:20:16,186 --> 01:20:18,230
Okay, okay! Stop, stop!
I'll come out. I'll come out.
1255
01:20:18,563 --> 01:20:20,982
Uh, no! Grace, don't.
1256
01:20:21,399 --> 01:20:22,275
Grace.
1257
01:20:23,109 --> 01:20:23,985
If you marry me.
1258
01:20:24,027 --> 01:20:25,821
Grace, no!
1259
01:20:26,947 --> 01:20:28,073
Look at me.
1260
01:20:28,114 --> 01:20:31,034
I would rather die
than you lose your soul.
1261
01:20:33,078 --> 01:20:36,164
That woman. She said
there's a loophole to all this.
1262
01:20:38,208 --> 01:20:39,584
She said if we get married,
1263
01:20:42,295 --> 01:20:43,672
you'll get your seat.
1264
01:20:45,173 --> 01:20:46,675
And I get to live.
1265
01:20:54,182 --> 01:20:56,685
Well... don't know
if we'll be able
1266
01:20:56,726 --> 01:20:59,020
to get her out before dawn.
1267
01:21:02,274 --> 01:21:04,526
Fuck it. I accept your proposal.
1268
01:21:08,613 --> 01:21:10,740
No.
1269
01:21:10,782 --> 01:21:11,783
Okay.
1270
01:21:12,784 --> 01:21:14,870
Okay, good. Good.
1271
01:21:16,663 --> 01:21:18,623
I'm gonna need
some assurances first,
1272
01:21:18,665 --> 01:21:21,251
so I know you're not just gonna
kill us both when I come out.
1273
01:21:22,002 --> 01:21:23,670
-I swear to you.
-Don't swear to me,
1274
01:21:23,712 --> 01:21:26,256
you fucking shit-for-brains!
Swear to Mr. Le Bail!
1275
01:21:29,926 --> 01:21:31,970
I swear to Mr. Le Bail
that no harm
1276
01:21:32,012 --> 01:21:33,930
shall come to you
or your sister.
1277
01:21:37,309 --> 01:21:40,520
Okay. Okay. Okay.
1278
01:21:47,903 --> 01:21:48,737
You're okay.
1279
01:21:51,781 --> 01:21:53,116
You came back.
1280
01:21:53,408 --> 01:21:54,576
Of course I did.
1281
01:21:55,994 --> 01:21:57,329
I'm so sorry.
1282
01:22:20,226 --> 01:22:22,020
I'll have everything you need
brought in.
1283
01:22:23,396 --> 01:22:25,357
Um, get ready.
1284
01:22:27,359 --> 01:22:29,444
The guests are already
arriving for the coronation.
1285
01:23:43,893 --> 01:23:45,437
I thought maybe
we could have a toast.
1286
01:23:46,604 --> 01:23:47,731
We're about to become family.
1287
01:24:04,456 --> 01:24:05,790
Grace,
I never wanted to hurt you.
1288
01:24:07,167 --> 01:24:08,960
But I had to follow the rules.
1289
01:24:09,794 --> 01:24:11,755
Listen,
we don't have a lot of time,
1290
01:24:12,922 --> 01:24:14,466
so I'm just gonna say it.
1291
01:24:17,594 --> 01:24:18,428
I'm scared.
1292
01:24:19,804 --> 01:24:20,805
It's my brother.
1293
01:24:23,058 --> 01:24:27,020
I didn't understand
who he really is.
1294
01:24:29,314 --> 01:24:32,901
I spent my whole life
searching for the good in him.
1295
01:24:35,111 --> 01:24:36,112
You know what I found?
1296
01:24:39,157 --> 01:24:39,949
Nothing.
1297
01:24:41,326 --> 01:24:44,871
Absolutely fucking nothing.
1298
01:24:45,455 --> 01:24:49,542
I thought I could keep him
in check, but he's lost it.
1299
01:24:50,919 --> 01:24:52,462
Grace, I need your help.
1300
01:24:54,172 --> 01:24:56,633
We have to try
to control him together.
1301
01:24:56,674 --> 01:24:59,761
Having the seat
doesn't have to be bad.
1302
01:25:00,220 --> 01:25:02,055
Think about all the good
we could do with that power.
1303
01:25:03,181 --> 01:25:05,141
But I need you at my side.
1304
01:25:06,059 --> 01:25:08,895
Grace, you're not like us.
1305
01:25:10,772 --> 01:25:12,440
You have hope.
1306
01:25:17,737 --> 01:25:18,988
I don't, though.
1307
01:25:23,201 --> 01:25:24,661
You took it from me.
1308
01:25:29,666 --> 01:25:30,667
Yeah.
1309
01:25:33,128 --> 01:25:34,671
We are good at that.
1310
01:25:52,021 --> 01:25:52,897
A little girl time?
1311
01:25:59,571 --> 01:26:02,365
Thank you for showing me
who you really are.
1312
01:26:02,782 --> 01:26:03,491
Titus, it's not what you--
1313
01:26:05,577 --> 01:26:09,914
Titus, stop!
1314
01:26:09,956 --> 01:26:10,999
You want to control me.
1315
01:26:11,040 --> 01:26:12,333
No, no.
1316
01:26:12,375 --> 01:26:13,543
You want all the power
for yourself, huh?
1317
01:26:13,585 --> 01:26:16,212
-No. No. No.
-You do. You do. You always did.
1318
01:26:16,254 --> 01:26:17,172
- No.
- You always did.
1319
01:26:17,213 --> 01:26:18,548
Titus! Stop, please!
1320
01:26:18,590 --> 01:26:20,008
- Look at me, Grace.
- No.
1321
01:26:20,049 --> 01:26:21,593
-Grace, look at me!
-I can't breathe.
1322
01:26:21,926 --> 01:26:23,386
Pernilla, make her look at me.
1323
01:26:23,428 --> 01:26:25,138
- Oh, Titus, stop.
- I want you to see this, Grace.
1324
01:26:25,180 --> 01:26:26,806
I want you to see this, Grace.
1325
01:26:27,140 --> 01:26:28,183
No!
1326
01:26:28,224 --> 01:26:29,976
I want you to see who I am.
1327
01:26:30,018 --> 01:26:33,771
I want you to see that I am not
a man who can be controlled.
1328
01:26:35,023 --> 01:26:36,733
You mentioned the rules.
1329
01:26:37,066 --> 01:26:39,068
There's nothing in the rules
about killing a family member.
1330
01:26:41,196 --> 01:26:42,447
I love you.
1331
01:26:58,421 --> 01:27:00,089
Try to keep me in check now.
1332
01:27:01,424 --> 01:27:02,675
Just try.
1333
01:27:17,440 --> 01:27:19,651
I told you it would be me
who got you.
1334
01:27:27,700 --> 01:27:29,160
I'll see you at the altar.
1335
01:29:39,248 --> 01:29:41,626
You can't do this.
1336
01:29:44,087 --> 01:29:46,172
I have to. There's no other way.
1337
01:29:52,261 --> 01:29:53,262
It's okay.
1338
01:30:06,234 --> 01:30:07,360
Shemhamforash.
1339
01:30:07,402 --> 01:30:09,153
Shemhamforash.
1340
01:30:09,195 --> 01:30:11,114
I can't see shit. Move.
1341
01:30:11,948 --> 01:30:14,951
Nomine Satani Lucifer excelsis.
1342
01:30:14,992 --> 01:30:17,453
In the name of our
great and eternal benefactor,
1343
01:30:17,495 --> 01:30:21,666
come forth and bestow
your blessing upon these.
1344
01:30:21,707 --> 01:30:25,378
In the names of Satan, Lucifer,
Belial, Leviathan.
1345
01:30:25,920 --> 01:30:27,755
Come forth and bear witness.
1346
01:30:28,673 --> 01:30:29,799
Hail Satan.
1347
01:30:29,841 --> 01:30:31,676
Hail Satan.
1348
01:30:32,135 --> 01:30:34,262
Welcome, everyone.
1349
01:30:34,303 --> 01:30:36,514
I'm pleased so many of you
could make it.
1350
01:30:37,473 --> 01:30:40,935
Not only do we have our
coronation this fine morning,
1351
01:30:40,977 --> 01:30:42,562
we also have a wedding.
1352
01:30:42,979 --> 01:30:44,647
Our cup runneth over.
1353
01:31:15,219 --> 01:31:16,012
Titus.
1354
01:31:32,403 --> 01:31:33,362
Your hand, please.
1355
01:31:58,304 --> 01:32:02,183
Your vows being made by intent,
by the power of Satan,
1356
01:32:02,225 --> 01:32:05,102
I now confer the possession
of each other upon you.
1357
01:32:05,895 --> 01:32:09,190
Titus Chester Danforth,
do you take this woman,
1358
01:32:09,232 --> 01:32:11,901
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1359
01:32:11,943 --> 01:32:12,818
I do.
1360
01:32:21,369 --> 01:32:24,997
And do you, Grace Elizabeth
MacCaullay Le Domas,
1361
01:32:25,039 --> 01:32:28,459
take this man to be yours,
in flesh and spirit,
1362
01:32:28,501 --> 01:32:31,796
in this world and the next,
unto the fires of Hell?
1363
01:32:34,090 --> 01:32:35,049
I do.
1364
01:32:38,052 --> 01:32:38,928
God.
1365
01:32:51,357 --> 01:32:55,570
What he hath forged in Hell,
let no mortal tear asunder.
1366
01:32:55,611 --> 01:32:58,072
We ask this in thy name,
oh Lord.
1367
01:32:59,407 --> 01:33:02,118
I now pronounce you
man and wife.
1368
01:33:04,412 --> 01:33:05,288
You may kiss the bride.
1369
01:33:37,153 --> 01:33:39,322
Titus Danforth is hereby granted
1370
01:33:39,363 --> 01:33:41,782
the High Seat
of The Council of Le Bail.
1371
01:33:49,165 --> 01:33:50,082
Hail Satan.
1372
01:33:50,124 --> 01:33:51,584
Hail Satan.
1373
01:33:51,876 --> 01:33:52,752
Hail Satan.
1374
01:33:52,793 --> 01:33:54,253
Hail Satan.
1375
01:33:54,295 --> 01:33:55,296
Hail Satan.
1376
01:33:55,338 --> 01:33:56,297
Hail Satan.
1377
01:33:56,339 --> 01:33:57,632
Hail Satan.
1378
01:33:57,673 --> 01:33:58,716
Hail Satan.
1379
01:33:58,758 --> 01:33:59,634
Hail Satan!
1380
01:34:01,093 --> 01:34:02,553
Hail Satan.
1381
01:34:02,887 --> 01:34:03,721
Hail Satan!
1382
01:34:10,686 --> 01:34:11,437
What the fuck?
1383
01:34:12,229 --> 01:34:13,397
Mm-mm.
1384
01:34:20,821 --> 01:34:21,906
Fuck yeah!
1385
01:34:35,127 --> 01:34:36,754
It's not against the rules
1386
01:34:36,796 --> 01:34:38,714
to kill a family member.
1387
01:34:39,548 --> 01:34:40,466
Thank you for that.
1388
01:34:43,469 --> 01:34:47,306
It's me who got you.
1389
01:34:49,517 --> 01:34:50,267
Help me.
1390
01:35:15,584 --> 01:35:16,502
What the fuck is happening?
1391
01:35:34,270 --> 01:35:35,563
Get on your knees!
1392
01:35:41,402 --> 01:35:42,903
Shemhamforash.
1393
01:35:43,946 --> 01:35:45,197
Shemhamforash.
1394
01:35:45,239 --> 01:35:46,907
Shemhamforash.
1395
01:35:47,908 --> 01:35:49,326
Shemhamforash.
1396
01:35:49,368 --> 01:35:50,870
Shem-- Shemhamforash.
1397
01:35:59,128 --> 01:36:00,713
This means I can do
whatever I want, right?
1398
01:36:00,755 --> 01:36:01,756
That is correct.
1399
01:36:04,049 --> 01:36:05,509
Huh.
1400
01:36:15,853 --> 01:36:16,937
I could lead this operation.
1401
01:36:19,106 --> 01:36:20,483
I could change the world.
1402
01:36:26,197 --> 01:36:29,283
So, as my first act,
1403
01:36:29,658 --> 01:36:32,578
as the head
of your High Council...
1404
01:36:34,497 --> 01:36:39,084
...I hereby remove myself
from the Council
1405
01:36:39,126 --> 01:36:41,837
and this entire
fucking Organization!
1406
01:36:45,090 --> 01:36:46,383
Bro, can she even do that?
1407
01:36:46,884 --> 01:36:48,385
There's surprisingly
little language about this
1408
01:36:48,427 --> 01:36:49,428
in the bylaws,
1409
01:36:49,470 --> 01:36:51,096
since no one
believed anyone would
1410
01:36:51,138 --> 01:36:52,640
ever willingly give away
so much power.
1411
01:36:52,681 --> 01:36:55,267
Okay, but then
who gets the fucking seat?
1412
01:36:55,309 --> 01:36:56,936
Whoever's wearing the ring
by dawn.
1413
01:36:57,228 --> 01:36:58,312
When's dawn?
1414
01:37:00,314 --> 01:37:02,650
In three minutes. Give or take.
1415
01:37:05,110 --> 01:37:06,737
But just the Council families
or...?
1416
01:37:07,905 --> 01:37:08,864
Literally anyone.
1417
01:37:10,866 --> 01:37:12,827
And you said if no one's
wearing the ring by dawn,
1418
01:37:12,868 --> 01:37:14,286
Mr. Le Bail would be...
1419
01:37:14,995 --> 01:37:16,288
Very upset.
1420
01:37:17,248 --> 01:37:19,041
"Very upset."
1421
01:37:23,587 --> 01:37:24,839
You--
1422
01:37:32,012 --> 01:37:35,641
Choke on it, you inbred fucks!
1423
01:37:50,197 --> 01:37:51,448
I'm coming, my love!
1424
01:37:51,490 --> 01:37:53,367
Shemhamforash!
1425
01:37:54,159 --> 01:37:55,119
Hail Satan!
1426
01:37:59,081 --> 01:38:00,499
Oh, fuck. Oh, fuck!
1427
01:38:01,542 --> 01:38:02,793
Oh, wow.
1428
01:38:13,596 --> 01:38:15,306
Someone had to burn it all down.
1429
01:38:17,308 --> 01:38:19,268
You are good
at destroying things.
1430
01:38:25,190 --> 01:38:26,108
Ah!
1431
01:38:34,408 --> 01:38:35,409
You're free.
1432
01:38:35,993 --> 01:38:37,995
I'm coming for you, Satan!
1433
01:38:38,037 --> 01:38:39,163
Mm-hmm.
1434
01:38:39,455 --> 01:38:41,165
See ya. Bye.
1435
01:38:42,791 --> 01:38:43,834
Hi. Yeah.
1436
01:38:45,920 --> 01:38:47,046
Hey, yeah, don't look there.
1437
01:38:53,218 --> 01:38:54,219
Whoops.
1438
01:39:38,097 --> 01:39:39,974
Mine! Mine!
1439
01:40:37,072 --> 01:40:38,866
- Fuck yeah!
- BOTH:
1440
01:40:38,907 --> 01:40:41,660
I'm alive, bitches!
1441
01:40:41,702 --> 01:40:44,538
We made it! We made it!
1442
01:40:44,580 --> 01:40:46,832
Holy fucking shit.
1443
01:40:46,874 --> 01:40:49,376
Yeah, I've renounced my pact,
so I've been spared, too.
1444
01:40:49,418 --> 01:40:50,627
Let's fucking party--
1445
01:40:52,254 --> 01:40:53,464
Jesus Christ!
1446
01:41:16,278 --> 01:41:17,237
Was that...?
1447
01:41:18,739 --> 01:41:19,490
Yeah.
1448
01:41:21,408 --> 01:41:22,367
Can we go?
1449
01:41:23,619 --> 01:41:25,120
- Yeah.
- Okay.
1450
01:41:49,978 --> 01:41:53,774
♪ Tonight you're mine
Completely ♪
1451
01:41:53,816 --> 01:41:54,858
Rocket launcher.
1452
01:41:58,695 --> 01:42:02,282
♪ You give your love
So sweetly ♪
1453
01:42:02,324 --> 01:42:03,617
Come on. Let's go.
1454
01:42:06,453 --> 01:42:10,624
♪ Tonight
The light ♪
1455
01:42:11,250 --> 01:42:14,920
♪ Of love is in your eyes ♪
1456
01:42:16,880 --> 01:42:22,553
♪ But will you love me
Tomorrow? ♪
1457
01:42:25,973 --> 01:42:31,937
♪ Is this a lasting treasure? ♪
1458
01:42:34,189 --> 01:42:35,065
I love you.
1459
01:42:35,107 --> 01:42:37,025
♪ Or just a moment ♪
1460
01:42:38,569 --> 01:42:39,736
I love you, too.
1461
01:42:39,778 --> 01:42:41,446
♪ Of pleasure? ♪
1462
01:42:43,407 --> 01:42:44,700
I missed you.
1463
01:42:44,741 --> 01:42:46,493
♪ Can I believe
The magic of your sighs? ♪
1464
01:42:46,535 --> 01:42:49,163
Yeah, well, you know,
not gonna have to anymore.
1465
01:42:49,204 --> 01:42:50,831
You're gonna get
really fucking sick of me.
1466
01:42:52,416 --> 01:42:54,251
♪ Will you still love me ♪
1467
01:42:54,293 --> 01:42:55,127
Promise?
1468
01:42:56,211 --> 01:42:58,839
♪ Tomorrow? ♪
1469
01:43:00,174 --> 01:43:01,258
I do.
1470
01:43:02,009 --> 01:43:07,472
♪ Tonight
With words unspoken ♪
1471
01:43:10,934 --> 01:43:15,689
♪ You say I'm the only one ♪
1472
01:43:19,318 --> 01:43:20,235
What're you gonna do
with the goat?
1473
01:43:20,277 --> 01:43:21,195
I don't know.
1474
01:43:21,236 --> 01:43:22,279
How many times
1475
01:43:22,321 --> 01:43:23,614
are you gonna
get married this week?
1476
01:43:24,364 --> 01:43:25,574
It's too soon.
1477
01:43:25,616 --> 01:43:26,700
It's gotta be a record.
1478
01:43:26,742 --> 01:43:28,702
Oh.
I wanna go to a hospital.
1479
01:43:29,745 --> 01:43:30,746
I need a bath.
1480
01:43:31,205 --> 01:43:32,247
I need food.
1481
01:43:32,289 --> 01:43:36,043
♪ ...meets the morning sun ♪
1482
01:43:38,545 --> 01:43:44,134
♪ I'd like to know
That your love ♪
1483
01:43:47,596 --> 01:43:53,602
♪ Is love I can be sure of ♪
1484
01:43:55,103 --> 01:43:59,274
♪ So tell me now ♪
1485
01:43:59,316 --> 01:44:03,278
♪ And I won't ask again ♪
1486
01:44:05,530 --> 01:44:11,036
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1487
01:44:13,413 --> 01:44:14,623
♪ Mmm ♪
1488
01:44:14,665 --> 01:44:20,170
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
1489
01:44:20,754 --> 01:44:21,880
♪ Oh ♪
1490
01:44:23,757 --> 01:44:26,677
♪ Will you still love me ♪
1491
01:44:26,718 --> 01:44:32,391
♪ Tomorrow? ♪
1492
01:44:32,724 --> 01:44:39,064
♪ Will you still love me
Tomorrow? ♪
92272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.