All language subtitles for Rapunzel.2009.GERMAN.dTV.XViD(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,680 Mann. Hey. 2 00:00:26,360 --> 00:00:28,600 Was ist passiert? 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,079 Nun sag schon! 4 00:00:31,080 --> 00:00:34,240 Ich kann nicht. Mein Bauch. 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,760 Ist ein Unglück geschehen? 6 00:00:37,720 --> 00:00:39,440 Verstehst du nicht? 7 00:00:39,480 --> 00:00:41,199 Sie lacht. 8 00:00:41,200 --> 00:00:43,439 Wirklich? 9 00:00:43,440 --> 00:00:44,680 Ja. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,079 (Mann) Endlich ein Kind. 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,040 Sie lachen beide. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 (Mann) Hör auf! 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,920 Du tust keinen Schritt mehr! 14 00:01:00,280 --> 00:01:02,480 Lass mich runter. Hey. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,600 Lass uns runter. Niemals. 16 00:01:07,160 --> 00:01:11,039 Gute Frau, hilf uns! Stets zu Diensten. 17 00:01:11,040 --> 00:01:13,960 Ich helfe euch gern. Steigt nur auf. 18 00:01:15,760 --> 00:01:18,399 Euer Glück soll meines werden. 19 00:01:18,400 --> 00:01:22,079 Es ist schön, ein Liebespaar zu sehen. 20 00:01:22,080 --> 00:01:26,399 So besorgt kenne ich dich nicht. - Du bist in guten Händen. 21 00:01:26,400 --> 00:01:29,600 Ich mache weiter, für uns drei. 22 00:01:30,600 --> 00:01:33,720 Euer Glück freut mich sehr. 23 00:01:34,240 --> 00:01:36,640 Los, du störrischer Esel. 24 00:01:38,360 --> 00:01:40,279 Du wirst mich nicht aufhalten. 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,720 Esel schreit. 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,439 Ich freue mich. 27 00:01:45,440 --> 00:01:48,839 Gemach, gemach. Denk an dein Kind. 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,760 Das mache ich doch. 29 00:01:52,520 --> 00:01:54,679 Oh, Ihr habt aber viele Kräuter. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,840 Kräuter für allerlei. 31 00:01:57,440 --> 00:02:01,039 Thymian und Holunder vollbringen heilende Wunder. 32 00:02:01,040 --> 00:02:04,679 Die Rapunzeln bringen euer Kind zum Schmunzeln. 33 00:02:04,680 --> 00:02:05,920 Probier doch mal. 34 00:02:05,921 --> 00:02:07,640 Soll ich wirklich? 35 00:02:14,640 --> 00:02:16,400 Hmmm. 36 00:02:17,400 --> 00:02:19,359 Die schmecken zauberhaft. 37 00:02:19,360 --> 00:02:22,039 Du kannst haben, so viel du willst. 38 00:02:22,040 --> 00:02:26,879 In meinem Garten gedeihen sie wundervoll. Nimm den ganzen Korb. 39 00:02:26,880 --> 00:02:29,040 Ihr seid so gut zu mir. 40 00:02:30,560 --> 00:02:33,920 Warum tut Ihr das? Habt Ihr auch Kinder? 41 00:02:35,120 --> 00:02:37,320 Ich danke Euch, gute Frau. 42 00:02:42,440 --> 00:02:44,600 Mann, der Korb ist leer. 43 00:02:45,600 --> 00:02:51,400 beschwingte Musik 44 00:03:19,280 --> 00:03:21,680 geheimnisvolle Klänge 45 00:03:44,720 --> 00:03:48,360 Musik wird düster. 46 00:03:55,400 --> 00:04:02,080 Eine Krähe ruft. 47 00:04:15,080 --> 00:04:18,000 Hol Neue! Na los! 48 00:04:19,240 --> 00:04:23,800 Musik wird bedrohlicher. Ein Uhu ruft. 49 00:04:39,720 --> 00:04:41,400 Eine Krähe ruft. 50 00:04:46,960 --> 00:04:51,280 Der Garten war verschlossen. Das ist niemand. Wirklich nicht. 51 00:04:53,480 --> 00:04:55,200 Mein Gott, was hast du? 52 00:05:01,720 --> 00:05:03,920 Du weißt genau, was ich brauche. 53 00:05:04,920 --> 00:05:06,840 Hilf mir, bitte! 54 00:05:07,400 --> 00:05:11,000 Ich kann doch die Rapunzeln nicht stehlen. 55 00:05:13,200 --> 00:05:14,439 Bitte! 56 00:05:14,440 --> 00:05:20,440 gespenstische Klänge 57 00:05:20,480 --> 00:05:22,880 Ein Käuzchen ruft. 58 00:05:28,480 --> 00:05:30,160 Eine Fledermaus ruft. 59 00:05:35,000 --> 00:05:37,959 Du wagst es, meine Rapunzeln zu stehlen. 60 00:05:37,960 --> 00:05:41,560 Oh bitte. Verzeiht. Die Tür war verschlossen. 61 00:05:42,080 --> 00:05:44,520 Mein Frau stirbt ohne Rapunzeln. 62 00:05:44,760 --> 00:05:48,679 So. Sie stirbt, wenn sie keine Rapunzeln bekommt. 63 00:05:48,680 --> 00:05:52,080 Ja. Nehmt, so viel Ihr tragen könnt. 64 00:05:53,080 --> 00:05:55,720 Danke, vielen Dank. 65 00:05:56,040 --> 00:06:01,359 Wartet. Unter einer Bedingung. Ihr müsst mir etwas versprechen. 66 00:06:01,360 --> 00:06:03,279 Alles, was Ihr wollt. 67 00:06:03,280 --> 00:06:06,680 Alles, was ich will, ist euer Kind. 68 00:06:09,120 --> 00:06:10,119 Was? 69 00:06:10,120 --> 00:06:11,800 Ich will euer Kind. 70 00:06:14,720 --> 00:06:19,080 Unser Kind? Nein! Das könnt Ihr nicht verlangen. 71 00:06:19,880 --> 00:06:21,600 Auch gut. 72 00:06:22,120 --> 00:06:23,800 Aber bedenkt: 73 00:06:25,560 --> 00:06:29,400 Ohne Rapunzeln werden wohl beide sterben müssen. 74 00:06:30,680 --> 00:06:35,280 Nein! Ich werde dir nicht unser Kind geben! Niemals! 75 00:06:41,120 --> 00:06:44,240 Dann werde ich dir auch keine Rapunzeln geben. 76 00:06:48,160 --> 00:06:51,280 Rapunzeln, Rapunzeln, Rapunzeln. Er würgt. 77 00:06:52,040 --> 00:06:54,240 Die Mutter wird gesund. 78 00:06:54,280 --> 00:06:58,840 Und das Kind kommt heil auf die Welt. Nur ich kann sie euch geben. 79 00:06:59,360 --> 00:07:05,360 Du kannst mir vertrauen. Ich werde eurem Kind eine gute Mutter sein. 80 00:07:08,520 --> 00:07:10,000 Die Tür geht auf. 81 00:07:14,840 --> 00:07:18,960 Hast du die Rapunzeln? Hast du sie? 82 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 Was ist? 83 00:07:35,640 --> 00:07:40,240 Du bist ein lieber Mann. Du wirst bestimmt ein guter Vater. 84 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 Von nun ab werden immer Rapunzeln da sein. 85 00:07:47,800 --> 00:07:49,280 Kind weint. 86 00:08:01,800 --> 00:08:03,760 Hast du unser Töchterchen beruhigt? 87 00:08:03,761 --> 00:08:06,240 Sie schläft tief und fest. 88 00:08:08,400 --> 00:08:12,280 Die Rapunzeln brauche ich jetzt nicht mehr. Wirf sie weg. 89 00:08:14,000 --> 00:08:16,440 Was hast du? 90 00:08:16,960 --> 00:08:20,840 Wind-Geräusche 91 00:08:21,120 --> 00:08:23,280 Ich schaue nach der Kleinen. 92 00:08:24,520 --> 00:08:28,400 Ich muss dir etwas sagen. - Gleich, ich gehe nur zum Kind. 93 00:08:35,200 --> 00:08:38,560 (Frau schreit) Nein! Unsere Tochter ist weg. 94 00:08:42,680 --> 00:08:45,599 Wo ist sie? Wir müssen sie suchen! 95 00:08:45,600 --> 00:08:47,559 Das brauchen wir nicht. 96 00:08:47,560 --> 00:08:50,240 Was heißt das? Du weißt, wo sie ist. 97 00:08:50,520 --> 00:08:52,440 Die Alte wollte das Kind. 98 00:08:53,440 --> 00:08:55,679 Wegen dieser Rapunzeln. 99 00:08:55,680 --> 00:09:00,079 Was hast du getan? - Ich versprach ihr das Kind. 100 00:09:00,080 --> 00:09:02,719 Was? - Was sollte ich tun? 101 00:09:02,720 --> 00:09:04,919 Ohne Rapunzeln wärst du tot. 102 00:09:04,920 --> 00:09:09,280 Hättest du mich doch sterben lassen. - Und unser Kind? 103 00:09:12,200 --> 00:09:14,120 Sollte das auch sterben? 104 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Es kann doch nichts dafür. 105 00:09:21,240 --> 00:09:24,120 Was ich weiß, will ich dich lehren. 106 00:09:25,320 --> 00:09:27,760 Alles Gute dir gewähren. 107 00:09:28,760 --> 00:09:31,400 Du, mein Kindlein, machst mich reich. 108 00:09:32,880 --> 00:09:35,520 Und veränderst mich sogleich. 109 00:09:36,320 --> 00:09:38,000 Ich werde dich ... 110 00:09:41,880 --> 00:09:44,080 ... Rapunzel nennen. 111 00:09:45,520 --> 00:09:47,960 Eine Krähe ruft. 112 00:09:54,960 --> 00:10:00,320 Esel schreit. 113 00:10:01,320 --> 00:10:05,199 Los, mein Alter! Keine Sorge, es wird ihr gut gehen. 114 00:10:05,200 --> 00:10:10,279 Sie ist jetzt mein Kind. Hopp, hopp, hopp, lauf Galopp. 115 00:10:10,280 --> 00:10:13,680 Hopp. Komm schon. 116 00:10:14,440 --> 00:10:16,840 Ich verspreche es dir. 117 00:10:41,120 --> 00:10:44,960 traurige Musik 118 00:10:56,800 --> 00:11:00,400 Wind-Geräusche 119 00:11:05,760 --> 00:11:08,679 (singt) Mein Lied erklingt sehr leise. 120 00:11:08,680 --> 00:11:12,519 Auf eine stille Weise. 121 00:11:12,520 --> 00:11:16,679 Nur meine Mutter kann es hören. 122 00:11:16,680 --> 00:11:20,079 Nur ihr soll ich gehören. 123 00:11:20,080 --> 00:11:24,199 An ihrer Seite leb ich gern. 124 00:11:24,200 --> 00:11:29,480 Den Blicken aber bleib ich fern. 125 00:11:31,200 --> 00:11:33,640 Tauben-Gurren 126 00:11:36,080 --> 00:11:37,559 Ihr seid niedlich. 127 00:11:37,560 --> 00:11:42,639 Rapunzel? Wo bist du? Ist dein Korb voll? 128 00:11:42,640 --> 00:11:44,560 Die Tauben gurren. 129 00:11:51,600 --> 00:11:53,320 Da bin ich, Mutter. 130 00:11:55,280 --> 00:12:02,039 Ich sagte dir schon oft, du sollst immer in meiner Nähe bleiben. 131 00:12:02,040 --> 00:12:02,800 Was ist das? 132 00:12:04,040 --> 00:12:06,200 Aber, aber er war voll. 133 00:12:06,720 --> 00:12:08,160 Wirklich. 134 00:12:09,200 --> 00:12:13,559 Du solltest doch ein Tuch reinlegen. Es tut mir leid. 135 00:12:13,560 --> 00:12:18,359 Ach, dieser dumme Korb. Können wir ihn zum Korbmacher bringen? 136 00:12:18,360 --> 00:12:21,559 Du musst mir zuhören. 137 00:12:21,560 --> 00:12:24,680 Sonst wirst du nie etwas lernen. 138 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 Also gut. 139 00:12:28,400 --> 00:12:31,559 Wir fahren zum Schloss. Es gibt einen neuen. 140 00:12:31,560 --> 00:12:33,999 Zum Schloss. Ich freue mich so. 141 00:12:34,000 --> 00:12:36,200 Du bleibst hinten im Wagen. 142 00:12:37,200 --> 00:12:41,760 höfische Musik 143 00:12:50,480 --> 00:12:53,399 Halt! Mein Prinz, so wartet doch! 144 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 Nein, Hoflehrer. Ich will nicht. 145 00:13:01,640 --> 00:13:03,320 Hinter den Paravent. 146 00:13:04,800 --> 00:13:07,319 (Hoflehrer) So wartet doch. 147 00:13:07,320 --> 00:13:09,959 Dort in den Gang. - Halt! 148 00:13:09,960 --> 00:13:15,760 schnelle Musik 149 00:13:20,120 --> 00:13:23,520 (flüstert) Papa. Haltet den Hoflehrer auf! 150 00:13:28,360 --> 00:13:31,799 Meine Hoheit, ist der Prinz in seinem Zimmer? 151 00:13:31,800 --> 00:13:34,440 Ja, ist er. (räuspert sich). 152 00:13:34,960 --> 00:13:38,120 Er muss sich ausruhen, im Bett. - Er ist im Bett? 153 00:13:38,400 --> 00:13:41,839 Er rannte gerade weg. - Das glaube ich nicht. 154 00:13:41,840 --> 00:13:47,400 Er ist erschöpft. Ihr beansprucht ihn zu sehr mit unnötigen Übungen. 155 00:13:47,960 --> 00:13:52,039 Er sollte zum Seilklettern. - Seilklettern? 156 00:13:52,040 --> 00:13:56,919 Wie soll unser Sohn König werden, wenn er gleich zusammenbricht? 157 00:13:56,920 --> 00:13:59,319 Er wird dir immer ähnlicher. 158 00:13:59,320 --> 00:14:01,279 - Wie meinst du das? 159 00:14:01,280 --> 00:14:05,439 Ein Prinz muss nicht mehr gegen Drachen kämpfen. 160 00:14:05,440 --> 00:14:09,319 Seilklettern, fechten, schwimmen: unnötiges Zeug. 161 00:14:09,320 --> 00:14:13,960 Und nun? Er kann sich nicht mehr bewegen, weder Arme noch Beine. 162 00:14:14,480 --> 00:14:15,999 Du übertreibst. Nein. 163 00:14:16,000 --> 00:14:19,160 Ein bisschen? Ein bisschen. 164 00:14:20,360 --> 00:14:21,840 Lass mich. 165 00:14:23,800 --> 00:14:26,200 Ich werde deinem Sohn Beine machen. 166 00:14:27,480 --> 00:14:30,600 Halt! Warte! Warte! 167 00:14:31,840 --> 00:14:34,559 Mein Prinz, so wartet doch! 168 00:14:34,560 --> 00:14:36,759 Warum lassen sie ihn nicht? 169 00:14:36,760 --> 00:14:41,359 So viele Jahre sind wir hier. Immer wollen sie ihn verbiegen. 170 00:14:41,360 --> 00:14:44,799 Mach dir keine Sorgen. Er weiß sich zu wehren. 171 00:14:44,800 --> 00:14:48,959 Pferdeknecht, du bist immer mit meinem Sohn zusammen. 172 00:14:48,960 --> 00:14:50,880 Sollte er etwas klettern? 173 00:14:50,920 --> 00:14:52,600 Aha. 174 00:14:53,880 --> 00:14:59,919 Du bleibst im Wagen! Die Menschen sind betrügerisch und herzlos. 175 00:14:59,920 --> 00:15:02,359 Du musst dich in Acht nehmen. 176 00:15:02,360 --> 00:15:05,319 Immer verstecken wir uns vor ihnen. 177 00:15:05,320 --> 00:15:10,159 Paperlapapp. Wenn ich wiederkomme, geht es weiter. Hopp. 178 00:15:10,160 --> 00:15:12,599 Können wir nicht noch bleiben? 179 00:15:12,600 --> 00:15:15,040 Ich habe doch nur Angst um dich. 180 00:15:17,040 --> 00:15:21,360 Ich will dich nicht verlieren. Du bist alles, was ich habe. 181 00:15:23,560 --> 00:15:25,520 Los. Hopp. 182 00:15:33,040 --> 00:15:34,920 Lachen 183 00:15:38,080 --> 00:15:42,440 Weiter, weiter. Wozu muss ich am Seil hochklettern? 184 00:15:42,720 --> 00:15:46,879 Ein zukünftiger König sollte keinen Weg scheuen. 185 00:15:46,880 --> 00:15:49,280 Aber es gibt doch Treppen. 186 00:15:50,560 --> 00:15:54,640 Nur noch ein paar Meter, dann habt Ihr es geschafft. 187 00:15:54,960 --> 00:15:58,560 Ich komme nicht weiter. Ziehen! Festhalten! 188 00:16:02,000 --> 00:16:04,400 Denkt an Eure Eltern, die wären so stolz. 189 00:16:04,720 --> 00:16:07,119 Was ist denn? Los, Prinz! 190 00:16:07,120 --> 00:16:09,800 Lauf schneller! Lauf! 191 00:16:14,440 --> 00:16:16,640 (schreit) Ah! 192 00:16:24,160 --> 00:16:27,079 Du kannst dich jetzt bedanken. Wofür? 193 00:16:27,080 --> 00:16:33,840 Du kannst dich entschuldigen. Du hast doch die Plane beschädigt. 194 00:16:34,360 --> 00:16:38,200 Also danke. Oder entschuldige. 195 00:16:41,680 --> 00:16:44,319 Du bist wie ein Vogel geflogen. Ja? 196 00:16:44,320 --> 00:16:47,039 Wie einer, der nicht fliegen kann. 197 00:16:47,040 --> 00:16:50,680 Meine Vögel fliegen alle nicht. Sie sind im Käfig. 198 00:16:50,720 --> 00:16:54,559 Ich kann sie dir zeigen. Komm zu mir ins Schloss. 199 00:16:54,560 --> 00:16:57,240 Das geht nicht. Ich darf nicht. 200 00:16:57,520 --> 00:17:00,440 Wieso nicht? Ich erlaube es dir. 201 00:17:02,160 --> 00:17:05,280 Prinz! Mein Prinz! 202 00:17:06,320 --> 00:17:09,480 Komm! Habt Ihr Euch wehgetan? 203 00:17:19,840 --> 00:17:22,799 Warum wolltest du, dass dich keiner sieht? 204 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 Meine Mutter will es nicht. 205 00:17:26,480 --> 00:17:30,639 Können die wirklich nicht fliegen? Hast du es probiert? 206 00:17:30,640 --> 00:17:34,519 Dann sind sie weg. Was hat deine Mutter dagegen? 207 00:17:34,520 --> 00:17:38,200 Du kannst doch nicht immer im Planwagen bleiben. 208 00:17:42,280 --> 00:17:46,399 Hör auf, das kitzelt. Hatschi! Hatschi! 209 00:17:46,400 --> 00:17:49,279 Aller guten Dinge sind drei. 210 00:17:49,280 --> 00:17:50,760 Hatschi! 211 00:17:50,800 --> 00:17:52,239 Es klopft. 212 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 Warte! 213 00:17:55,160 --> 00:17:56,679 Was ist? 214 00:17:56,680 --> 00:18:00,080 Ich bin so froh, dass der Esel Euch rettete. 215 00:18:00,840 --> 00:18:02,999 Mein Prinz, geht es Euch gut? 216 00:18:03,000 --> 00:18:05,439 Eure Eltern suchen Euch. 217 00:18:05,440 --> 00:18:07,399 Mir geht es gut. 218 00:18:07,400 --> 00:18:10,080 Aber ... ich ... 219 00:18:11,320 --> 00:18:16,880 Na gut, ich komme. Warte, ich bin gleich zurück. 220 00:18:26,000 --> 00:18:27,759 Was machst du hier? 221 00:18:27,760 --> 00:18:30,640 bedrohliche Klänge 222 00:18:31,160 --> 00:18:33,119 Der Prinz lud mich ein. 223 00:18:33,120 --> 00:18:35,839 Er wollte mir seine Vögel zeigen. 224 00:18:35,840 --> 00:18:38,079 Du bist weggelaufen. 225 00:18:38,080 --> 00:18:42,159 Kann ich nicht noch bleiben? Bitte! Nein! 226 00:18:42,160 --> 00:18:43,840 Wir müssen los. 227 00:18:43,880 --> 00:18:45,879 Wir ziehen immer herum. 228 00:18:45,880 --> 00:18:49,239 In diesem Wagen. Nie bleiben wir irgendwo. 229 00:18:49,240 --> 00:18:50,920 Und Freunde kann ich so nicht haben. 230 00:18:50,921 --> 00:18:52,640 Freunde? 231 00:18:54,600 --> 00:18:56,559 Du brauchst keine Freunde. 232 00:18:56,560 --> 00:18:59,000 Du hast doch mich. 233 00:19:00,960 --> 00:19:05,320 Warum kann ich keine Freunde haben und Euch? 234 00:19:08,720 --> 00:19:10,880 Nein, das geht nicht. 235 00:19:14,760 --> 00:19:17,720 Ich fühle mich wie diese Vögel. 236 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 Eingesperrt. 237 00:19:23,320 --> 00:19:25,000 Was machst du? 238 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 Mutter? 239 00:19:29,720 --> 00:19:31,120 Was machst du? 240 00:19:32,160 --> 00:19:33,600 Was machst ... 241 00:19:35,080 --> 00:19:38,760 düstere Klänge 242 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Mutter? 243 00:19:56,120 --> 00:20:01,920 zarte Klänge 244 00:20:03,160 --> 00:20:04,600 Wo seid Ihr? 245 00:20:05,120 --> 00:20:06,600 Mutter? 246 00:20:11,160 --> 00:20:13,120 Vögel zwitschern. 247 00:20:21,600 --> 00:20:23,480 Wo ist die Tür? 248 00:20:35,280 --> 00:20:37,279 Wo bin ich? 249 00:20:37,280 --> 00:20:42,359 An einem sicheren Ort. Um dich zu beschützen. 250 00:20:42,360 --> 00:20:44,040 Wovor? 251 00:20:46,040 --> 00:20:48,239 Du kannst dich nicht erinnern? 252 00:20:48,240 --> 00:20:50,880 Nein, ich weiß nicht. 253 00:20:51,440 --> 00:20:54,639 Könnt Ihr zu mir kommen? Bitte. 254 00:20:54,640 --> 00:20:57,280 Geh ans Fenster. 255 00:20:59,760 --> 00:21:02,439 Mutter, warum seid Ihr nicht oben? 256 00:21:02,440 --> 00:21:04,880 Ein goldener Kamm liegt am Spiegel. 257 00:21:05,160 --> 00:21:09,760 Ich rufe: "Rapunzel, Rapunzel, lass dein Haar herunter." 258 00:21:09,800 --> 00:21:12,680 Dann nimmst du ihn und kämmst dich. 259 00:21:12,720 --> 00:21:15,839 Dein Haar reicht dann bis zum Boden. 260 00:21:15,840 --> 00:21:19,920 Erst dann kann ich zu dir kommen. 261 00:21:21,920 --> 00:21:26,040 Rapunzel, Rapunzel, lass dein Haar herunter. 262 00:21:34,000 --> 00:21:38,120 beschwingte Musik 263 00:21:45,600 --> 00:21:50,640 beschwingte Musik 264 00:21:56,680 --> 00:22:00,080 beschwingte Musik 265 00:22:21,240 --> 00:22:24,600 beschwingte Musik 266 00:22:36,440 --> 00:22:43,880 (singt) Mein Lied erklingt sehr leise. Auf eine stille Weise. 267 00:22:44,920 --> 00:22:52,400 Nur meine Mutter kann es hören. Nur ihr soll ich gehören. 268 00:22:52,440 --> 00:23:01,320 An ihrer Seite leb ich gern. Den Blicken aber bleib ich fern. 269 00:23:07,600 --> 00:23:09,559 Schön, dass Ihr da seid. 270 00:23:09,560 --> 00:23:11,319 Ja, mein Kind. 271 00:23:11,320 --> 00:23:14,240 Ich finde es auch schön, bei dir zu sein. 272 00:23:17,840 --> 00:23:19,559 Hast du alles geschafft? 273 00:23:19,560 --> 00:23:21,960 Ja. Hier, schau. 274 00:23:23,200 --> 00:23:25,640 Du warst aber fleißig. 275 00:23:30,200 --> 00:23:32,160 Ist das für mich? 276 00:23:33,200 --> 00:23:35,600 Heute ist dein 18. Geburtstag. 277 00:23:42,120 --> 00:23:43,639 Wie sehe ich aus? 278 00:23:43,640 --> 00:23:49,399 Ein besonderes Kleid für ein besonderes Mädchen. 279 00:23:49,400 --> 00:23:51,879 Die Tauben gurren. 280 00:23:51,880 --> 00:23:55,239 Na ihr, wie gefalle ich euch? 281 00:23:55,240 --> 00:23:56,480 Die Tauben gurren. 282 00:23:57,000 --> 00:24:01,839 Die beiden sind unzertrennlich. 283 00:24:01,840 --> 00:24:04,280 Werde ich auch mal heiraten? In diesem schönen Kleid? 284 00:24:06,240 --> 00:24:08,160 Was habt Ihr? 285 00:24:10,600 --> 00:24:13,279 Ich werde immer bei Euch bleiben. 286 00:24:13,280 --> 00:24:16,920 Ich will gar keinen Bräutigam. 287 00:24:17,880 --> 00:24:22,799 (Königin) Ein Herrscher braucht eine Frau. Sonst klappt nichts. 288 00:24:22,800 --> 00:24:26,639 Vielleicht missfällt ihm, dass wir entscheiden. 289 00:24:26,640 --> 00:24:29,599 Wir können nicht warten, bis er eine hat. 290 00:24:29,600 --> 00:24:34,920 Dir nahm doch auch jemand die Entscheidung ab. Da warst du froh. 291 00:24:35,680 --> 00:24:38,359 Außerdem hat er doch die Wahl. 292 00:24:38,360 --> 00:24:42,039 Zwischen denen, die du ausgesucht hast. 293 00:24:42,040 --> 00:24:44,759 Da wird sicher eine dabei sein. 294 00:24:44,760 --> 00:24:48,360 Wenn wir nur wüssten, warum er schweigt. 295 00:24:51,280 --> 00:24:55,199 Ich will nicht heiraten. Er spricht. 296 00:24:55,200 --> 00:24:57,599 Aber was. 297 00:24:57,600 --> 00:24:59,320 Fanfaren erklingen. 298 00:25:00,320 --> 00:25:02,239 Die drei Prinzessinnen. 299 00:25:02,240 --> 00:25:06,320 Die drei Prinzessinnen. - Die drei Prinzessinnen. 300 00:25:09,960 --> 00:25:11,680 Na los! 301 00:25:23,760 --> 00:25:27,840 lustige Musik 302 00:25:35,560 --> 00:25:37,519 (König) Warum grinst die so? 303 00:25:37,520 --> 00:25:40,919 (singt) Wenn ich ein Vöglein wär. - Lockig. 304 00:25:40,920 --> 00:25:43,399 Und auch zwei Flügel hätt. 305 00:25:43,400 --> 00:25:47,520 Flög ich zu dir ... - Danke. 306 00:25:47,760 --> 00:25:49,720 Danke, das reicht. 307 00:25:55,760 --> 00:25:57,240 (König) Bitte. 308 00:26:02,080 --> 00:26:06,399 Ballett-Klänge 309 00:26:06,400 --> 00:26:10,280 (Königin) Ganz schön gelenkig. 310 00:26:11,520 --> 00:26:13,440 Aufschrei 311 00:26:13,960 --> 00:26:16,400 Das tat weh. 312 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 Bitte. 313 00:26:26,800 --> 00:26:30,440 Sie singt sehr schrill. Sehr laute Stimme. 314 00:26:32,160 --> 00:26:33,840 Danke schön. 315 00:26:34,400 --> 00:26:37,560 lustige Musik 316 00:26:48,640 --> 00:26:52,999 Tja, Majestät ... ich weiß. 317 00:26:53,000 --> 00:26:55,440 Ich weiß es auch nicht. 318 00:27:05,800 --> 00:27:08,920 Ein Kuckuck ruft. 319 00:27:10,920 --> 00:27:13,360 Prinz, sagt Euch denn keine zu? 320 00:27:13,400 --> 00:27:18,440 Soll ich heiraten, weil meine Eltern es wollen? Es ist mein Leben! 321 00:27:20,160 --> 00:27:23,520 Die Tauben gurren. 322 00:27:25,720 --> 00:27:28,400 Wir müssen zurück. Es wird bald dunkel. 323 00:27:29,880 --> 00:27:33,279 Reite du zum Schloss und beruhige meine Eltern. 324 00:27:33,280 --> 00:27:35,920 Ich bleibe noch eine Weile. 325 00:27:36,960 --> 00:27:38,400 Hopp. Galopp. 326 00:27:48,280 --> 00:27:51,439 Ein Kuckuck ruft. 327 00:27:51,440 --> 00:27:59,160 (singt) Mein Lied erklingt sehr leise. Auf eine stille Weise. 328 00:28:01,840 --> 00:28:03,040 Nur meine Mutter kann es hören. 329 00:28:03,041 --> 00:28:06,680 Nur ihr soll ich gehören. 330 00:28:07,680 --> 00:28:10,840 Rapunzel, Rapunzel, lass dein Haar herunter. 331 00:28:10,880 --> 00:28:15,440 Den Blicken aber bleib ich fern. 332 00:28:28,680 --> 00:28:34,040 Mein Junge. Jemanden an seiner Seite zu haben, ist schön. 333 00:28:34,080 --> 00:28:36,439 Wo bleibt ihr denn? 334 00:28:36,440 --> 00:28:38,679 - Und nützlich. 335 00:28:38,680 --> 00:28:42,559 (König) Ohne uns wirst du nie die Richtige finden. 336 00:28:42,560 --> 00:28:44,240 Mein Junge, komm raus. 337 00:28:45,480 --> 00:28:48,400 Vögel zwitschern. 338 00:28:51,800 --> 00:28:53,479 Wo ist er denn? 339 00:28:53,480 --> 00:28:54,920 - Ja, wo ist er denn? 340 00:28:55,440 --> 00:29:00,759 Frösche quaken, Grillen zirpen. 341 00:29:00,760 --> 00:29:03,200 Ein Käuzchen ruft. 342 00:29:18,160 --> 00:29:22,720 (Stimme) Rapunzel, Rapunzel, lass dein Haar herunter. 343 00:29:23,240 --> 00:29:24,720 Ja, Mutter. 344 00:29:33,400 --> 00:29:37,760 Sie summt das Lied "Mein Lied erklingt sehr leise". 345 00:29:45,720 --> 00:29:47,439 Wer seid Ihr? 346 00:29:47,440 --> 00:29:50,879 Du bist das Mädchen mit dem schönen Haar. 347 00:29:50,880 --> 00:29:54,480 Erkennst du mich nicht? Ihr macht mir Angst. 348 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 Angst hatte ich doch immer. 349 00:29:57,960 --> 00:29:59,880 Weißt du nicht mehr? 350 00:30:03,040 --> 00:30:04,760 Damals vor dem Schloss. 351 00:30:05,240 --> 00:30:06,960 Wir waren noch Kinder. 352 00:30:08,480 --> 00:30:12,120 Ich hing am Seil und flog in den Planwagen. 353 00:30:12,360 --> 00:30:14,280 Ich landete neben dir. 354 00:30:27,560 --> 00:30:29,960 Erinnerst du dich jetzt? 355 00:30:30,480 --> 00:30:32,679 Nein. 356 00:30:32,680 --> 00:30:34,119 Wirklich nicht? 357 00:30:34,120 --> 00:30:36,559 Hör auf! Das kitzelt. 358 00:30:36,560 --> 00:30:38,240 Hatschi! 359 00:30:39,560 --> 00:30:42,680 Hatschi! Aller guten Dinge sind drei. 360 00:30:46,080 --> 00:30:47,560 Hatschi! 361 00:30:49,000 --> 00:30:51,200 Dreimal. 362 00:30:51,960 --> 00:30:54,360 Wie damals. 363 00:30:55,640 --> 00:30:57,839 Prinz? Ja. 364 00:30:57,840 --> 00:31:01,000 Du bist der Prinz. Ja. 365 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 Warum bist du damals so plötzlich verschwunden? 366 00:31:08,600 --> 00:31:12,440 Und was machst du hier in diesem Turm? 367 00:31:13,680 --> 00:31:16,159 Ohne Tür und Treppe? 368 00:31:16,160 --> 00:31:17,879 Wo ist der Prinz? 369 00:31:17,880 --> 00:31:19,839 Wann kommt er wieder? 370 00:31:19,840 --> 00:31:22,039 Wir warten seit Stunden. 371 00:31:22,040 --> 00:31:24,239 Das weiß ich auch nicht. 372 00:31:24,240 --> 00:31:28,839 Sie gehen bei diesem Wetter sofort wieder hinein. Husch. 373 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 Aber wo ist der Prinz? - Husch. 374 00:31:31,560 --> 00:31:34,039 Herr Hoflehrer! Herr Hoflehrer! 375 00:31:34,040 --> 00:31:35,720 Herr Hoflehrer! 376 00:31:38,160 --> 00:31:41,359 Ich dachte mir schon, dass du heiraten wirst. 377 00:31:41,360 --> 00:31:44,239 Ja, aber du müsstest sie sehen. 378 00:31:44,240 --> 00:31:46,279 Eine putzt sich immer. 379 00:31:46,280 --> 00:31:49,399 Die Andere macht immer Verrenkungen. 380 00:31:49,400 --> 00:31:51,360 Die Dritte singt immer. 381 00:31:53,800 --> 00:31:57,680 Gefällt dir nichts an ihnen? Nein. 382 00:31:58,920 --> 00:32:02,080 Nein? 383 00:32:03,040 --> 00:32:04,999 Du willst gar nicht heiraten? 384 00:32:05,000 --> 00:32:06,240 Doch! 385 00:32:07,200 --> 00:32:08,920 Doch? Ja. 386 00:32:09,920 --> 00:32:12,559 Wie soll deine Prinzessin sein? 387 00:32:12,560 --> 00:32:14,280 Wie du. 388 00:32:15,080 --> 00:32:18,239 Ich will dich. Komm mit mir. 389 00:32:18,240 --> 00:32:21,439 Ich kann nicht. Ich rede mit deiner Mutter. 390 00:32:21,440 --> 00:32:24,800 Sie versteht es. Sie darf dich nicht sehen. 391 00:32:25,840 --> 00:32:29,000 Warum nicht? Wovor fürchtest du dich? 392 00:32:30,480 --> 00:32:32,439 Komme nicht wieder! 393 00:32:32,440 --> 00:32:36,040 Rapunzel, Rapunzel, lass dein Haar herunter. 394 00:32:37,080 --> 00:32:39,000 Schnell, versteck dich! 395 00:32:40,720 --> 00:32:42,200 In die Truhe. 396 00:32:42,720 --> 00:32:45,839 Nein, du brauchst keine Angst zu haben. 397 00:32:45,840 --> 00:32:47,319 Bitte. 398 00:32:47,320 --> 00:32:49,559 bedrohliche Musik 399 00:32:49,560 --> 00:32:53,479 (böse) Rapunzel, lass dein Haar herunter. 400 00:32:53,480 --> 00:32:56,120 Gleich, Mutter. Bitte. 401 00:32:58,560 --> 00:33:00,480 Habt Ihr etwas vergessen? 402 00:33:01,440 --> 00:33:04,360 schnelle Musik 403 00:33:06,560 --> 00:33:08,519 Ich kann dir doch vertrauen? 404 00:33:08,520 --> 00:33:10,280 Ja. 405 00:33:17,760 --> 00:33:21,360 Du würdest doch nie jemanden hier herauflassen. 406 00:33:22,120 --> 00:33:24,520 Nein, niemals. 407 00:33:26,720 --> 00:33:29,199 Ich will dich nur beschützen. 408 00:33:29,200 --> 00:33:31,120 Ja, ich weiß. 409 00:33:32,880 --> 00:33:35,760 Mutter, was würdet Ihr sagen, wenn ... 410 00:33:36,320 --> 00:33:39,920 Wenn was? Was willst du mir sagen? 411 00:33:40,680 --> 00:33:42,840 Warum bist du so aufgeregt? 412 00:33:43,360 --> 00:33:44,840 Ist jemand hier? 413 00:33:45,600 --> 00:33:47,520 Nein. 414 00:33:47,560 --> 00:33:50,240 Geh von der Truhe runter! 415 00:34:15,440 --> 00:34:16,920 Kämm dich. 416 00:34:19,360 --> 00:34:20,800 Lass mich hinab. 417 00:34:24,200 --> 00:34:25,640 Entschuldige. 418 00:34:28,560 --> 00:34:31,959 Grillen zirpen. 419 00:34:31,960 --> 00:34:33,720 Wo bist du? 420 00:34:36,600 --> 00:34:39,000 Prinz, wo hast du dich versteckt? 421 00:34:39,040 --> 00:34:42,920 Prinz? Komm raus! 422 00:34:43,960 --> 00:34:45,400 Antworte! 423 00:34:47,840 --> 00:34:50,480 Ich bin so froh, dass du da bist. 424 00:34:51,520 --> 00:34:54,919 Mein Herz hüpft mir bis zum Hals. 425 00:34:54,920 --> 00:34:57,320 Ich will dich doch auch heiraten. 426 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 Prinz, ich liebe dich. 427 00:35:04,160 --> 00:35:05,600 Da bist du ja. 428 00:35:09,240 --> 00:35:11,400 Du hast gelauscht. 429 00:35:12,160 --> 00:35:13,600 Na und. 430 00:35:26,880 --> 00:35:29,560 Jetzt heißt es Geduld haben. 431 00:35:30,080 --> 00:35:32,720 Als ich damals mit meiner Frau ... 432 00:35:33,520 --> 00:35:37,159 Mit meiner Frau. Da war ich auch nicht gleich ... 433 00:35:37,160 --> 00:35:42,440 Obwohl. Allerdings. Die Entscheidung stand fest. 434 00:35:42,960 --> 00:35:45,200 Aber jetzt ... 435 00:35:48,360 --> 00:35:50,999 Ja, ich werde heiraten. 436 00:35:51,000 --> 00:35:53,440 Habe ich nicht genau das gesagt? 437 00:35:53,920 --> 00:35:58,040 Nein. Mein lieber Sohn. 438 00:35:58,760 --> 00:36:02,160 Welche von den Dreien ist es? 439 00:36:08,240 --> 00:36:11,600 Ich werde es erst am Hochzeitstag verkünden. 440 00:36:13,080 --> 00:36:15,960 freudige Musik 441 00:36:35,200 --> 00:36:37,199 Und? 442 00:36:37,200 --> 00:36:40,840 Morgen schon? Ja, es ist alles vorbereitet. 443 00:36:43,760 --> 00:36:45,959 Bist du dir sicher? Aber ja. 444 00:36:45,960 --> 00:36:48,360 Morgen wirst du meine Frau. 445 00:37:01,360 --> 00:37:04,760 melancholische Musik 446 00:37:12,000 --> 00:37:13,960 Keine Angst! 447 00:37:30,120 --> 00:37:33,719 Komm. Was hast du? Du hast es gleich geschafft. 448 00:37:33,720 --> 00:37:38,359 Nein, ich kann sie nicht verlassen. Sie braucht mich. 449 00:37:38,360 --> 00:37:43,200 Sie kümmerte sich immer um mich. Sie liebt mich. Sie hat nur mich. 450 00:37:47,560 --> 00:37:50,000 Rapunzel, bitte nicht! 451 00:37:51,200 --> 00:37:52,640 Verzeih mir. 452 00:37:55,360 --> 00:37:57,040 Rapunzel, komm zurück! 453 00:38:14,600 --> 00:38:20,120 traurige Musik 454 00:38:27,360 --> 00:38:30,040 Rapunzel, Rapunzel. 455 00:38:33,000 --> 00:38:35,399 (schreit) Lass dein Haar herunter! 456 00:38:35,400 --> 00:38:39,520 bedrohliche Klänge 457 00:38:44,840 --> 00:38:48,519 Die Vögel zwitschern. 458 00:38:48,520 --> 00:38:52,160 traurige Musik 459 00:38:54,840 --> 00:38:56,839 Wer war hier? Niemand. 460 00:38:56,840 --> 00:39:00,960 Lüge mich nicht an! Wer war hier? Sag es! 461 00:39:07,240 --> 00:39:08,920 Von wem hast du die? 462 00:39:13,760 --> 00:39:15,960 Das Pferd am Waldesrand. 463 00:39:16,440 --> 00:39:17,920 Der Reiter. 464 00:39:19,160 --> 00:39:21,360 Es war der Prinz! 465 00:39:21,880 --> 00:39:25,319 Das wird er bereuen. Lasst ihn in Ruh! 466 00:39:25,320 --> 00:39:28,719 Tut ihm nichts. Ich bleibe doch bei Euch. 467 00:39:28,720 --> 00:39:31,560 Er wird dich nie wiedersehen. 468 00:39:32,600 --> 00:39:34,040 Was habt Ihr vor? 469 00:39:35,960 --> 00:39:37,440 Lasst mich gehen! 470 00:39:38,000 --> 00:39:40,880 Ich will zu ihm! Raus aus diesem Turm! 471 00:39:41,400 --> 00:39:43,840 Du bleibst hier! 472 00:39:45,280 --> 00:39:49,640 Du gehörst mir. Mir allein. 473 00:39:50,200 --> 00:39:53,080 Heulen 474 00:40:03,200 --> 00:40:04,880 Die Vögel zwitschern. 475 00:40:16,480 --> 00:40:19,880 Ihr dürft nicht aufgeben. Ich und meine Frau ... 476 00:40:20,400 --> 00:40:24,999 Wir verloren das uns Liebste. Es gibt nichts Schlimmeres. 477 00:40:25,000 --> 00:40:27,399 Aber Ihr könnt dafür kämpfen. 478 00:40:27,400 --> 00:40:30,560 Nein. Es ist umsonst. 479 00:40:33,720 --> 00:40:36,160 Seht, er will gar nicht hinaus. 480 00:40:36,960 --> 00:40:38,639 Er hat hier alles. 481 00:40:38,640 --> 00:40:43,000 Vielleicht täuscht Ihr Euch und er traut sich nur nicht. 482 00:40:44,680 --> 00:40:46,199 Habt Geduld. 483 00:40:46,200 --> 00:40:47,880 Es klopft. 484 00:40:58,480 --> 00:41:02,360 fröhliche Musik 485 00:41:16,560 --> 00:41:19,719 Soll ich das Fenster schließen? Nein. 486 00:41:19,720 --> 00:41:23,120 Morgen werde ich heiraten. Ich danke euch. 487 00:41:47,640 --> 00:41:49,840 Rapunzel! 488 00:41:51,080 --> 00:41:53,999 Prinz! Dir ist nichts passiert. Du lebst! 489 00:41:54,000 --> 00:41:57,880 Wenn du nicht mit mir kommst, bleibe ich hier. 490 00:42:02,240 --> 00:42:05,400 Ich will ja mit dir gehen. Wirklich? 491 00:42:06,160 --> 00:42:09,800 Was hast du gesagt? Ja, ich will! Ich will! 492 00:42:18,040 --> 00:42:19,479 Mutter? 493 00:42:19,480 --> 00:42:22,160 Wie kommt Ihr hier herauf? 494 00:42:23,600 --> 00:42:25,080 Kämm dein Haar! 495 00:42:25,880 --> 00:42:28,240 bedrohliche Musik 496 00:42:32,360 --> 00:42:34,560 Du sollst dein Haar kämmen! 497 00:42:38,920 --> 00:42:40,640 Kämm weiter! 498 00:42:46,200 --> 00:42:47,640 Rapunzel? 499 00:42:56,560 --> 00:42:58,720 Rapunzel? 500 00:43:00,000 --> 00:43:01,479 Rapunzel? 501 00:43:01,480 --> 00:43:05,320 bedrohliche Musik 502 00:43:25,280 --> 00:43:27,280 Rapunzel, wo bist du? 503 00:43:32,080 --> 00:43:34,480 Warum versteckst du dich? 504 00:43:35,760 --> 00:43:38,160 Willkommen in meinem Turm. 505 00:43:39,880 --> 00:43:43,960 Ich freue mich über Euren Besuch. Wo ist Rapunzel? 506 00:43:44,520 --> 00:43:46,960 Was habt Ihr getan? Eine schöne Rose. 507 00:43:47,480 --> 00:43:50,919 Und wie sie duftet. Aus dem königlichen Garten? 508 00:43:50,920 --> 00:43:55,720 Sie ist für Rapunzel, meine Braut. Wo habt Ihr sie versteckt? 509 00:43:56,240 --> 00:43:57,999 Das habe ich nicht. 510 00:43:58,000 --> 00:44:03,280 Der schöne Vogel ist ausgeflogen. Du siehst sie nie wieder. 511 00:44:04,800 --> 00:44:10,560 Rose glühe, Rose glühe, Licht verschwind, geschwind mit dem Wind. 512 00:44:13,280 --> 00:44:16,400 Meine Augen! Meine Augen! 513 00:44:18,120 --> 00:44:21,760 (schreit) Ah! Ah! Ahhhhh ... 514 00:44:27,840 --> 00:44:30,279 Steh auf! Was tatet Ihr, Mutter? 515 00:44:30,280 --> 00:44:35,839 Mutter. Ich bin nicht deine Mutter. Deine Eltern wollten dich nicht. 516 00:44:35,840 --> 00:44:39,720 Deine Mutter verkaufte dich für Rapunzeln. 517 00:44:39,760 --> 00:44:43,600 Ich hegte und pflegte dich wie mein eigenes Kind. 518 00:44:44,160 --> 00:44:48,000 Und wie lohnst du es mir? Du belügst mich. Steh auf! 519 00:44:49,760 --> 00:44:51,479 Das ist deine Schuld! 520 00:44:51,480 --> 00:44:55,839 Lass mich zu ihm! Nein, lass mich los! 521 00:44:55,840 --> 00:44:57,799 Ich will bei ihm bleiben. 522 00:44:57,800 --> 00:45:02,120 Du kannst ihm nicht helfen. Warum bringst du mich dazu? 523 00:45:09,640 --> 00:45:14,240 Böses Kind. Mich so zu hintergehen. 524 00:45:15,240 --> 00:45:16,680 Ah. 525 00:45:17,160 --> 00:45:19,840 bedrohliche Klänge 526 00:45:23,280 --> 00:45:25,199 Die Tauben gurren. 527 00:45:25,200 --> 00:45:29,840 ruhige Musik 528 00:45:32,480 --> 00:45:35,400 Meine Augen! Was ist mit meinen Augen? 529 00:45:39,520 --> 00:45:41,479 Ich kann nichts sehen! 530 00:45:41,480 --> 00:45:44,880 traurige Musik 531 00:45:45,920 --> 00:45:48,080 Was ist mit Rapunzel? 532 00:45:48,840 --> 00:45:50,280 Rapunzel? 533 00:45:51,760 --> 00:45:53,440 (schreit) Rapunzel! 534 00:45:59,240 --> 00:46:04,800 Er summt vor sich hin. Die Tauben gurren. 535 00:46:09,920 --> 00:46:11,360 Ich finde dich. 536 00:46:11,880 --> 00:46:15,279 Ich finde dich. Rapunzel, meine Liebste. 537 00:46:15,280 --> 00:46:18,640 bedrohliche Klänge 538 00:46:18,680 --> 00:46:21,159 Zweige knacken. 539 00:46:21,160 --> 00:46:24,040 Ah! 540 00:46:26,040 --> 00:46:29,399 Ah! Du wirst betteln um meine Hilfe. 541 00:46:29,400 --> 00:46:34,279 Hörst du! Ich warte! 542 00:46:34,280 --> 00:46:36,200 Ich warte! 543 00:46:38,400 --> 00:46:40,840 Du wirst noch winseln. 544 00:46:45,200 --> 00:46:47,360 bedrohliche Klänge 545 00:46:56,760 --> 00:46:58,479 Rapunzel! 546 00:46:58,480 --> 00:47:02,840 bedrohliche Klänge 547 00:47:03,600 --> 00:47:06,000 Du brauchst mich. 548 00:47:07,480 --> 00:47:08,920 Du brauchst mich! 549 00:47:09,960 --> 00:47:14,760 Ohne mich bist du verloren! Nur mit mir kannst du überleben! 550 00:47:19,400 --> 00:47:22,560 Keinen Schritt sollst du mehr wagen. 551 00:47:23,080 --> 00:47:25,480 Und die Erde soll dich plagen. 552 00:47:26,800 --> 00:47:30,640 dramatische Musik und Sturm-Geräusche 553 00:47:34,040 --> 00:47:36,440 Komm zu mir, Rapunzel. 554 00:47:43,440 --> 00:47:46,600 Vögel zwitschern. 555 00:47:49,000 --> 00:47:50,719 Esel schnauft. 556 00:47:50,720 --> 00:47:52,880 Esel? Bist du es? 557 00:47:56,320 --> 00:48:01,839 Esel, hilf mir. Wo finde ich Rapunzel? 558 00:48:01,840 --> 00:48:02,840 Esel, warte! 559 00:48:04,320 --> 00:48:06,040 Esel ruft. 560 00:48:10,640 --> 00:48:14,319 Komm zu mir, Rapunzel. Komm zu mir. 561 00:48:14,320 --> 00:48:18,439 Ich brauche deine Hilfe nicht. Ich komme hier raus. 562 00:48:18,440 --> 00:48:21,640 Ich schaffe es ohne dich, ohne dich! 563 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 Die Bäume knarren. 564 00:48:51,440 --> 00:48:53,880 Sind wir da? Der Esel schnauft. 565 00:48:54,640 --> 00:48:57,600 Willst du nicht weiter? Der Esel murrt. 566 00:49:12,000 --> 00:49:14,919 Hier entlang? Da finde ich Rapunzel? 567 00:49:14,920 --> 00:49:16,399 Der Esel schnauft. 568 00:49:16,400 --> 00:49:18,120 Danke. 569 00:49:19,840 --> 00:49:23,200 düstere Klänge 570 00:49:24,920 --> 00:49:26,880 Danke, mein Freund. 571 00:49:27,640 --> 00:49:31,280 gespenstische Klänge 572 00:49:38,040 --> 00:49:39,720 Rapunzel! 573 00:49:46,280 --> 00:49:51,639 (Zauberin/Stimmengewirr) Rapunzel. Rapunzel. Hier bin ich. 574 00:49:51,640 --> 00:49:57,919 (Zauberin/Stimmengewirr) Komm in meine Arme. Ich bin für dich da. 575 00:49:57,920 --> 00:49:59,840 (schreit) Rapunzel! 576 00:50:02,280 --> 00:50:03,720 Hörst du mich? 577 00:50:04,240 --> 00:50:05,720 Ein Käuzchen ruft. 578 00:50:08,440 --> 00:50:14,239 (Zauberin/Stimmengewirr) Gib auf. Ohne mich schaffst du es nicht. 579 00:50:14,240 --> 00:50:20,279 (Zauberin/Stimmengewirr) Komm zu mir. Ich werde dich beschützen! 580 00:50:20,280 --> 00:50:23,400 Nein! Nein! Nein! 581 00:50:25,160 --> 00:50:27,359 (schreit laut) Rapunzel! 582 00:50:27,360 --> 00:50:29,319 Ein Vogel schreit. 583 00:50:29,320 --> 00:50:32,680 melancholische Musik 584 00:50:34,440 --> 00:50:35,880 Rapunzel. 585 00:50:37,600 --> 00:50:40,480 gespenstische Klänge 586 00:50:45,800 --> 00:50:47,760 Gib mir deine Hand. 587 00:50:49,200 --> 00:50:51,400 Ich führe dich hier hinaus. 588 00:50:52,640 --> 00:50:54,840 Komm zu mir. 589 00:50:56,560 --> 00:50:58,720 Rapunzel! 590 00:51:00,240 --> 00:51:02,160 Rapunzel! 591 00:51:04,120 --> 00:51:06,040 Rapunzel! 592 00:51:19,800 --> 00:51:25,679 (spricht mit Rapunzels Stimme) Komm zu mir! Schnell. Rette mich. 593 00:51:25,680 --> 00:51:29,040 Rapunzel. Endlich habe ich dich gefunden. 594 00:51:29,560 --> 00:51:31,999 (mit Rapunzels Stimme) Beeilt Euch. 595 00:51:32,000 --> 00:51:34,160 Was ist mit dir? 596 00:51:36,160 --> 00:51:39,079 (mit Rapunzels Stimme) Noch ein bisschen. 597 00:51:39,080 --> 00:51:42,480 dramatische Musik 598 00:51:49,960 --> 00:51:53,560 (mit Rapunzels Stimme) Lass mich nicht warten! 599 00:51:54,120 --> 00:51:58,000 Rapunzel! Sing mir dein Lied! Bitte! 600 00:51:58,560 --> 00:52:05,520 (singt) Mein Lied erklingt sehr leise. Auf eine stille Weise. 601 00:52:05,560 --> 00:52:13,000 Nur einer soll es hören. Nur ihm will ich gehören. 602 00:52:15,680 --> 00:52:17,639 Du bist es! 603 00:52:17,640 --> 00:52:19,600 Du bist es! 604 00:52:21,360 --> 00:52:24,719 (singt) An seiner Seite leb ich gern. 605 00:52:24,720 --> 00:52:28,400 (singt) Den Blicken bleib ich nicht mehr fern. 606 00:52:32,960 --> 00:52:35,160 Mein lieber Prinz, du lebst. 607 00:52:37,640 --> 00:52:39,280 Was ist mit deinen Augen? 608 00:52:44,160 --> 00:52:46,359 Oh weh. 609 00:52:46,360 --> 00:52:49,240 Ich kann dich nicht sehen. 610 00:52:59,600 --> 00:53:03,720 Doch! Ich kann dich sehen! 611 00:53:05,200 --> 00:53:07,400 Ich kann sehen! 612 00:53:28,120 --> 00:53:31,240 Meine Rapunzel! Meine Rapunzel! 613 00:53:37,320 --> 00:53:39,040 Ich lasse dich nicht los! 614 00:53:39,080 --> 00:53:44,399 Ich hätte dich besser beschützen müssen. Jetzt bist du verloren. 615 00:53:44,400 --> 00:53:48,279 Du hast mich nicht beschützt, sondern eingesperrt. 616 00:53:48,280 --> 00:53:52,400 Du wolltest mich nur für dich. Es war dir egal, was ich wollte. 617 00:53:52,920 --> 00:53:55,879 Warum lässt du unsere Liebe nicht zu? 618 00:53:55,880 --> 00:54:01,400 Die Menschen sind nicht so, wie du sagst. Sie sind nicht herzlos. 619 00:54:01,440 --> 00:54:03,840 Sie sind voller Liebe. 620 00:54:06,280 --> 00:54:10,840 zarte Klänge 621 00:54:18,320 --> 00:54:20,240 Sie ist fort. 622 00:54:22,720 --> 00:54:25,879 Ja. Sie ist fort. 623 00:54:25,880 --> 00:54:28,280 fröhliche Musik 624 00:54:28,560 --> 00:54:31,200 Eine Krähe ruft. 625 00:54:34,840 --> 00:54:37,759 düstere Klänge 626 00:54:37,760 --> 00:54:42,120 fröhliche Musik 627 00:54:42,680 --> 00:54:47,999 (Volk) Sieh nur! Sieh nur! Unser Prinz ist zurück. 628 00:54:48,000 --> 00:54:51,880 Es ist etwas Schreckliches passiert. 629 00:54:52,400 --> 00:54:53,399 Was ist los? 630 00:54:53,400 --> 00:54:55,359 - Der Prinz. Was ist los? 631 00:54:55,360 --> 00:54:57,560 Ist er tot? - Ja. Nein! 632 00:54:57,600 --> 00:55:00,719 Schlimmer! - Schlimmer. 633 00:55:00,720 --> 00:55:02,919 Ihr müsst jetzt stark sein. 634 00:55:02,920 --> 00:55:07,760 Der Prinz hat eine Bettlerin auf einem Esel. 635 00:55:08,320 --> 00:55:10,720 Eine Bettlerin auf einem Esel? 636 00:55:14,120 --> 00:55:17,720 festliche Musik 637 00:55:22,360 --> 00:55:23,560 Mein Junge! 638 00:55:24,800 --> 00:55:26,279 Endlich. 639 00:55:26,280 --> 00:55:29,200 Lass mich mal. Dafür ist noch genug Zeit. 640 00:55:32,360 --> 00:55:34,279 Das ist meine Braut. 641 00:55:34,280 --> 00:55:35,480 Was sagst du dazu? 642 00:55:36,040 --> 00:55:38,519 Nun hat er selbst eine Braut gebracht. 643 00:55:38,520 --> 00:55:43,359 Wenn er es möchte, ist es gut. Ich musste dich zu deinem Glück zwingen. 644 00:55:43,360 --> 00:55:45,760 Das stimmt gar nicht. 645 00:55:46,520 --> 00:55:48,720 Wer bist du, mein Kind? 646 00:55:53,080 --> 00:55:55,240 erstaunte Ausrufe 647 00:55:59,160 --> 00:56:02,039 Man nennt mich Rapunzel. 648 00:56:02,040 --> 00:56:05,239 Rapunzel? - Rapunzel. Hast du doch gehört. 649 00:56:05,240 --> 00:56:09,080 Warum nennen dich deine Eltern so? Ich kenne sie nicht. 650 00:56:09,400 --> 00:56:13,520 Ich wuchs bei einer Zauberin auf. Sie raubte mich. 651 00:56:14,040 --> 00:56:17,400 Sie verzauberte meine Mutter mit Rapunzeln. 652 00:56:17,440 --> 00:56:19,120 ein Aufschrei 653 00:56:19,880 --> 00:56:21,800 (Königin) Was habt Ihr? 654 00:56:22,400 --> 00:56:24,520 Das siehst du doch. Was habt Ihr? 655 00:56:26,320 --> 00:56:29,480 Rapunzel ist unsere Tochter. 656 00:56:32,840 --> 00:56:37,480 melancholische Musik 657 00:56:49,280 --> 00:56:51,640 Es tut uns leid. 658 00:56:54,840 --> 00:56:59,680 melancholische Musik 659 00:57:08,160 --> 00:57:11,760 Es sind genug Tränen geflossen. Jetzt wird gefeiert. 660 00:57:12,320 --> 00:57:16,880 Die Hochzeit findet also statt? - Und wie! 661 00:57:20,280 --> 00:57:23,200 beschwingte Musik 662 00:57:33,560 --> 00:57:36,920 Wir müssen uns jetzt um unsere Familie kümmern. 663 00:57:42,720 --> 00:57:47,080 beschwingte Musik 664 00:58:17,160 --> 00:58:21,000 Copyright(c)2009, rbbtext Untertitel: Antje Wächtler 42786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.