Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,690 --> 00:00:43,690
Hepinize hesabını soracağım lan. Hadi
ödeyeceğiz.
2
00:00:45,270 --> 00:00:46,890
Ödeyecekleriz hesabını. Gidiyoruz.
3
00:00:47,150 --> 00:00:48,470
Yaman yeter gidiyoruz.
4
00:00:49,410 --> 00:00:50,570
Hepinize ödeteceğim.
5
00:00:50,830 --> 00:00:52,510
Hepinize hesabını soracağım lan.
6
00:00:54,610 --> 00:00:55,850
Bitti oğlum bitti.
7
00:00:56,990 --> 00:00:57,990
Bitti.
8
00:00:58,790 --> 00:01:00,050
Her şey buraya kadar.
9
00:01:13,610 --> 00:01:14,610
Bekle beni burada.
10
00:01:30,570 --> 00:01:33,490
Lütfen. Karımı ve oğlumu uzak tutma o
yüzden.
11
00:01:36,150 --> 00:01:37,530
Ne istersen yaparım.
12
00:01:38,890 --> 00:01:41,350
Bak. Ne istersen.
13
00:01:42,540 --> 00:01:44,180
Hiçbir şey itiraz etmem söz veriyorum.
14
00:01:46,240 --> 00:01:47,300
İstediğiniz bendim zaten.
15
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Ben de buradayım.
16
00:01:50,560 --> 00:01:52,280
Yeter ki onları kuşa bulaştırma.
17
00:01:54,120 --> 00:01:55,860
Söz veriyorum yanıma gireceğim.
18
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Ondan sonra her şey senin istediğin gibi
olacak.
19
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
Anne.
20
00:02:32,120 --> 00:02:33,500
Anne özür dilerim.
21
00:02:38,120 --> 00:02:39,440
Hepsi benim suçum.
22
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
Sizin bu hale düşmenizin sorumlusu
benim.
23
00:02:49,820 --> 00:02:51,100
Esra 'ya mecburdum.
24
00:02:52,400 --> 00:02:53,780
Başka çarem yoktu.
25
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
Anlatacaktım.
26
00:03:04,950 --> 00:03:05,990
İnanıyorsun değil mi bana sen?
27
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Anne.
28
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
Esra.
29
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
Çek şu kenara.
30
00:04:12,220 --> 00:04:14,320
Neslihan. Çek şu kenara dedim.
31
00:04:14,580 --> 00:04:17,320
Niye çekiyorum şimdi kenara? Kenara çek
şu arabayı.
32
00:04:17,540 --> 00:04:20,519
Neslihan burası uygun değil. İleride
uygun bir yer var oraya çekeriz o zaman.
33
00:04:20,579 --> 00:04:21,880
Bekle bir dakika. Çek kenara.
34
00:04:22,160 --> 00:04:26,280
Neslihan yolun ortasındayız şu anda.
Çekemem arabayı hiçbir yerin. Çek. Çek.
35
00:04:26,320 --> 00:04:30,360
Yapma. Yapma tehlikeli çok. Çek.
Neslihan. Arabayı çek. Neslihan yap.
36
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
Tehlikeli yap. Çek.
37
00:04:32,760 --> 00:04:34,740
Neslihan çok tehlikeli. Yap. Yap.
38
00:04:45,100 --> 00:04:46,220
Neslihan. Gelme.
39
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Anne.
40
00:04:49,420 --> 00:04:51,100
Anne. Dur sen kal arabada.
41
00:04:51,660 --> 00:04:54,140
Ya baba nasıl kalayım? Annemin durumunu
görmüyor musun?
42
00:04:54,400 --> 00:04:58,220
O yüzden diyorum zaten oğlum. Ben
konuşacağım. Kal arabada. Ya baba.
43
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Neslihan.
44
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Neslihan.
45
00:05:12,150 --> 00:05:13,150
Baba!
46
00:05:13,510 --> 00:05:15,310
Oğlum ben seni arama da bekle dedim.
47
00:05:15,650 --> 00:05:16,650
Kal oradan.
48
00:05:39,510 --> 00:05:41,430
Çıkartacağım. Geri çıkart.
49
00:05:43,390 --> 00:05:44,390
Çıkart. Ne yapıyorsun?
50
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
Çıkartacağım bunu.
51
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
Çıkartacağım bunu.
52
00:06:00,470 --> 00:06:01,970
Çok soğuk burası. Hadi gel gidelim.
53
00:06:02,230 --> 00:06:03,770
Git. Dokunma bana.
54
00:06:12,110 --> 00:06:14,550
Sen yanlış bir şey yapmadın biliyorsun
değil mi?
55
00:06:14,790 --> 00:06:15,790
Biliyorum.
56
00:06:18,310 --> 00:06:19,790
Sen bir şey yapmadın mı?
57
00:06:22,130 --> 00:06:23,470
Biliyorum. Biliyorum.
58
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
Biliyorum.
59
00:06:26,750 --> 00:06:27,750
Biliyorum.
60
00:06:30,570 --> 00:06:33,690
Dokunma. Bana dokunma. Dokunmayalım
tamam.
61
00:06:35,510 --> 00:06:36,510
Dokunmayalım tamam.
62
00:06:37,810 --> 00:06:39,070
Sakin ol biraz lütfen.
63
00:06:45,230 --> 00:06:46,430
Ne yaptığının farkında mısın?
64
00:06:49,690 --> 00:06:52,230
Bizi neyin içine ettiğinin farkında
mısın?
65
00:06:54,010 --> 00:06:59,050
Başka çarem yoktu. Mecbur kaldım. Yoksa
ben ister miyim? Seni yamanı bu işin
66
00:06:59,050 --> 00:07:01,510
içerisine sokayım. Bir düşünsene İsmail.
Anca düşünecektin.
67
00:07:03,230 --> 00:07:06,270
Bizi bataktan sokmadan önce
düşünecektin.
68
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
Yusra Hanım.
69
00:07:09,800 --> 00:07:13,600
Yaman İskender 'i vurunca aklıma başka
bir yol gelmedi. Lütfen inan bana.
70
00:07:13,960 --> 00:07:18,280
Yoksa seni, Yaman 'ı bu işin içerisinde
neden karıştırayım? Aklım hayalimi
71
00:07:18,280 --> 00:07:21,120
almıyor zaten. Neden o adamın peşine
düşüyorsunuz?
72
00:07:29,460 --> 00:07:31,560
Neden o adamın peşine takıldınız?
73
00:07:31,960 --> 00:07:35,380
Aklımı şişireceğim ya. Neden o adamın
peşinden gittiniz?
74
00:07:35,640 --> 00:07:37,100
Sen oğlunu bilmiyor musun?
75
00:07:37,620 --> 00:07:38,840
Sen oğlunu...
76
00:07:39,050 --> 00:07:40,530
Yapıyor musun engel olmadan?
77
00:07:41,130 --> 00:07:42,910
Ben sana engel olmadım.
78
00:07:50,710 --> 00:07:51,710
Denedin.
79
00:07:51,970 --> 00:07:55,330
Engel olmayı denedim ama olmadı. Her şey
bir anda gelişti Meslehan.
80
00:07:55,930 --> 00:07:59,090
Yaman İskender 'i vurunca onu
iyileştirmek zorundaydım. O yüzden
81
00:07:59,090 --> 00:08:02,430
adamları. Onlar bana yardım etti. Ben
onlara yardım ettim ama bu tek seferlik
82
00:08:02,430 --> 00:08:05,810
bir şeydi. Bir daha olmayacaktı. Ondan
sonra o kadın... O kadın ben ne desem
83
00:08:05,810 --> 00:08:06,810
benim...
84
00:08:11,540 --> 00:08:14,280
soktun! Çocuklarımın arasına soktun!
85
00:08:16,180 --> 00:08:17,960
Yapacağım tek şey vardı!
86
00:08:18,860 --> 00:08:23,160
Adamı alıp hastaneye götürecektin! Beni
arayacaktın! Beni!
87
00:08:24,000 --> 00:08:28,220
Ama yok hayır istemedin! Niye? O ölünü
giyecektin!
88
00:08:28,780 --> 00:08:33,980
Ameliyathaneye girecektin! Ameliyatı sen
yapamayacağın için istemedin! Yapmadın!
89
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
Aferin!
90
00:08:40,679 --> 00:08:42,080
Neyse, haksızlık ediyorsun.
91
00:08:49,500 --> 00:08:51,820
Ben topluyorum, sen ne yapıyorsun?
92
00:08:56,260 --> 00:08:57,880
Gerçek haksızlık bu.
93
00:09:24,570 --> 00:09:25,950
Sakalına tükürdüğüm ya.
94
00:09:26,470 --> 00:09:28,510
Ulan gören de insan zanneder ha.
95
00:09:29,590 --> 00:09:33,330
Mahalleli de anlamıştır inşallah her
sakalının arkasından gitmemesi
96
00:09:37,530 --> 00:09:42,350
Yalnız aklıma geldikçe gülüsüm geliyor
ha. Herif bayağı ruhunu teslim ediyordu
97
00:09:42,350 --> 00:09:43,350
ya lan.
98
00:09:44,390 --> 00:09:45,630
Ama oh olsun.
99
00:09:45,910 --> 00:09:50,210
Sen misin bizim asimizle uğraşan? Biz de
adamın aklını böyle alırız işte.
100
00:09:53,510 --> 00:09:57,710
Yalnız alaz olmasa var ya hiçbirini
yapamazdık. Bir gecede halletti biliyor
101
00:09:57,710 --> 00:09:58,710
musun hepsini?
102
00:10:01,850 --> 00:10:03,110
Sen anlattın değil mi?
103
00:10:03,590 --> 00:10:07,550
Evet ben anlattım kızım ne olacak? İyip
yedin. Aklın sıra bizi barıştırmaya
104
00:10:07,550 --> 00:10:10,910
çalışıyorsun değil mi? Alaz kahraman
olacak ben de her şeyi unutuvereceğim.
105
00:10:10,910 --> 00:10:12,630
öyle oluversin ne oluyor yani?
106
00:10:12,930 --> 00:10:15,490
Bu herif ne yaptıysa seni sevdiğinden
yaptı be kızım.
107
00:10:15,730 --> 00:10:19,990
Bak bana ne demedi dönüp arkasına
gitmedi. Sana aşkından ölüyor be
108
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
Gebersin.
109
00:10:21,580 --> 00:10:25,940
Bir daha benim hakkımda hiçbir şey
söylemeyecektin. Hiçbir şey
110
00:10:26,020 --> 00:10:28,800
Bak yemin ederim senin de yanında
durmam. Çıkar giderim şuradan.
111
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
Hayda.
112
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Valla.
113
00:10:32,940 --> 00:10:34,340
Tat bırakmadım ya.
114
00:10:34,660 --> 00:10:38,680
Ya dur tamam dur. Bekle beraber gideriz.
Dur şunun parasını ödeyeyim.
115
00:10:45,720 --> 00:10:49,580
Yürü. Gel hadi bu taraftan için. Salak
mısın Cesur buradan çıktık ya. Ya
116
00:10:49,580 --> 00:10:52,540
biliyorum yavrum nerede geldik. Şuradan
gidiverelim işte ne oluyor yani.
117
00:10:52,780 --> 00:10:55,000
Sen ne karıştırıyorsun ya. Bana baksana
ne oluyor.
118
00:10:55,240 --> 00:10:58,820
Ne karıştıracağım ya ben. Bir şey
karıştırdığım falan yok Allah Allah. Ben
119
00:10:58,820 --> 00:11:02,180
bileyim senin modunun böyle olacağını.
Şuradan gidelim işte şuradan. Ne olur
120
00:11:02,180 --> 00:11:03,720
ölür müsün yani şuradan yürüsek.
121
00:11:04,020 --> 00:11:05,360
Cesur ne oluyor.
122
00:11:07,460 --> 00:11:10,200
Ya alazı çağırdım ben. Alaz var o
tarafta.
123
00:11:10,700 --> 00:11:14,580
Ya ben belki modun biraz düzgün olursa
oturur konuşursunuz diye düşünmüştüm.
124
00:11:15,200 --> 00:11:19,740
Ama işte böyle olunca şuradan
gidiverelim işte. Ya Asi bir dur git.
125
00:11:20,000 --> 00:11:21,020
Allah. Ya.
126
00:11:28,260 --> 00:11:30,400
Evet sonuç Asi geliyor.
127
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
Bence kaç.
128
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
Çok güç.
129
00:11:49,610 --> 00:11:51,070
Günün kahramanı sen misin?
130
00:11:51,770 --> 00:11:54,350
Kusura bakma madalyanı hazırlamaya
vaktim olmadı.
131
00:11:54,610 --> 00:11:55,970
Evine kargolarım artık.
132
00:11:57,930 --> 00:11:59,190
Madalya için yapmadım.
133
00:11:59,770 --> 00:12:01,670
Hem senin orada olacağını bilmiyordum.
134
00:12:01,930 --> 00:12:06,170
Ayrıca sır ısrar etmeseydi buraya da
gelmezdim. Aynen her şeye bir açıklaman
135
00:12:06,170 --> 00:12:10,430
zaten. O dedi yaptım. Şunu akıl
edemedim. Bunu düşünemedim. Boşuna
136
00:12:10,430 --> 00:12:14,450
peşinde değilim. Sen hayatımda ol ya da
olma. O şerefsizim. Ben her türlü
137
00:12:14,450 --> 00:12:17,650
cevabını verirdim. Büyütecek bir şey yok
yani. Benim kimsenin yardımına
138
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
ihtiyacım yok.
139
00:12:19,020 --> 00:12:22,580
Kimsenin beni koruyup kollamasına da
ihtiyacım yok. Özellikle de senin.
140
00:12:22,900 --> 00:12:28,560
Tabii, tabii. Onu biliyorum. Çünkü
sen... ...hepimizden en güçlüsün.
141
00:12:28,840 --> 00:12:33,420
Hatta dünyayı da tek başına...
...sırtında taşırsın, yapayalnız kalsan
142
00:12:33,420 --> 00:12:35,320
...asla yıkılmazsın.
143
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
Ah, tabii.
144
00:12:43,400 --> 00:12:45,540
Ben de seni gördüğüme sevindim.
145
00:12:46,140 --> 00:12:47,140
Asikasın.
146
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
Baba.
147
00:12:50,050 --> 00:12:51,410
Benim kızım benim.
148
00:12:58,310 --> 00:13:00,210
Sonraki eğlenceyi kaçırdınız.
149
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
Hüseyin 'im.
150
00:13:02,270 --> 00:13:07,230
Hüseyin 'in pılını pırtını toparlayıp
çocuklarını da alıp gitti.
151
00:13:07,570 --> 00:13:09,430
Daha da gelmez mahalleye.
152
00:13:11,670 --> 00:13:15,110
Eee ne demişler? Etme bulma dünyası.
153
00:13:15,720 --> 00:13:19,180
Rabbim kulunun hakkına gireni affetmez.
Böyle verir cezasını işte.
154
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Baba.
155
00:13:24,620 --> 00:13:28,060
Acaba sen de Asi 'nin hakkına daha fazla
girmeden bir özür mü dilesen artık?
156
00:13:29,000 --> 00:13:30,280
Belki alıp eve getirirsin.
157
00:13:30,680 --> 00:13:31,740
Lafını bil de konuş.
158
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
Hak 'a girmek de ne demek?
159
00:13:34,440 --> 00:13:35,660
Netice önemli baba netice.
160
00:13:36,440 --> 00:13:38,660
Sen şimdi Asi için ne yapacaksın onu
söyle bana.
161
00:13:41,700 --> 00:13:43,040
Bunca yıllık mahallem.
162
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
Eşim dostum.
163
00:13:45,770 --> 00:13:49,870
Nasi bu eve gelirse yine laf söz olur.
Ya senin eşin dostun benim bacımdan daha
164
00:13:49,870 --> 00:13:50,529
mı önemli?
165
00:13:50,530 --> 00:13:51,530
Adem.
166
00:13:51,910 --> 00:13:53,330
Ya yapma baba ne olur.
167
00:13:53,550 --> 00:13:58,090
Bunca yılda sana tek bir laf getirmedik.
Sen ne istersen onu yaptık. Ne dersen
168
00:13:58,090 --> 00:14:02,230
onu uyguladık. Ya eğer dert bensem.
Benim alnım açık başım dik.
169
00:14:02,970 --> 00:14:05,210
Bırak insanlar ne söylerse söylesinler.
170
00:14:05,730 --> 00:14:07,570
Biz utanılacak bir şey yapmadık.
171
00:14:08,550 --> 00:14:09,550
Olmaz.
172
00:14:12,550 --> 00:14:14,310
Son sözün bu mu Bekir efendi?
173
00:14:14,750 --> 00:14:17,070
Onca şey oldu. Şu kafan değişmedi.
174
00:14:17,290 --> 00:14:22,110
Hadi kafan değişmedi. Vicdanın da mı
yumuşamadı Bekir? O da senin evladın
175
00:14:22,110 --> 00:14:24,930
mi? O da senin kanından canından değil
mi Bekir?
176
00:14:29,810 --> 00:14:30,950
İyi madem.
177
00:14:31,810 --> 00:14:34,570
Bundan sonra her koyun kendi bacağından
ısınır.
178
00:14:34,810 --> 00:14:36,010
Benden günah gitti.
179
00:14:36,310 --> 00:14:37,310
Ne demek istiyorsun kadın?
180
00:14:37,610 --> 00:14:38,610
Göreceksin sen.
181
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
Elmar!
182
00:14:57,700 --> 00:15:00,320
Peki şimdi bunu boyadık. Ağacı ne renk
yapacağız?
183
00:15:00,580 --> 00:15:01,820
Mor. Mor mu?
184
00:15:02,060 --> 00:15:03,900
Evet. Mor ağaç mı olur be?
185
00:15:04,180 --> 00:15:05,180
Evet.
186
00:15:06,440 --> 00:15:11,560
Tamam. Yani pembe yaptık bulutu. Ağaç da
mor olsun be. Seni mi kıracağım? Al
187
00:15:11,560 --> 00:15:13,420
aşkım boyan.
188
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Al al al.
189
00:15:15,720 --> 00:15:19,760
Ama bir şey söyleyeceğim. Bu boyama işi
bittikten sonra yatacaksın.
190
00:15:20,020 --> 00:15:20,819
Tamam mı?
191
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
Söz mü?
192
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
Tamam.
193
00:15:24,830 --> 00:15:29,610
Baban da geldi. Sen boyamaya devam et
aşkım. Ama sakın ağzına sokayım deme
194
00:15:29,610 --> 00:15:30,610
onları tamam mı?
195
00:15:31,590 --> 00:15:33,290
Ay geldim be çatlama.
196
00:15:33,910 --> 00:15:34,630
Ay
197
00:15:34,630 --> 00:15:41,170
sen
198
00:15:41,170 --> 00:15:43,010
miydin? Serhan nerede?
199
00:15:45,610 --> 00:15:48,570
Sen çıkabilirsin ondan sonrasıyla ben
ilgilenirim.
200
00:15:49,770 --> 00:15:52,730
Nereye çıkıyorum ya? Bana emanet etmiş
çocuğu.
201
00:15:55,420 --> 00:15:56,700
Onun annesiyim.
202
00:15:58,500 --> 00:15:59,620
Annesiyim derken?
203
00:16:00,240 --> 00:16:02,620
Tövbe tövbe. Korkmamadın herhalde.
204
00:16:03,900 --> 00:16:05,720
Çocuğun annesi ölmüş. Sen ne
anlatıyorsun?
205
00:16:07,300 --> 00:16:09,020
Sana hesap verecek değilim.
206
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
Git hadi.
207
00:16:11,160 --> 00:16:14,980
Valla ben de sana hesap verecek değilim.
Hiçbir yere de gitmiyorum. Çık şuradan.
208
00:16:16,760 --> 00:16:22,810
Ay benim aşkım boyamasını yaptı. Ama bir
şey söyleyeceğim. Darılmaca gücenmece
209
00:16:22,810 --> 00:16:27,390
yok. Ne konuştuk bitti boyama. Şimdi
yatış vakti değil mi aşkım? Evet tamam
210
00:16:27,390 --> 00:16:29,790
hallederim. Gel anneciğim gel anneciğim.
211
00:16:30,410 --> 00:16:31,430
Gel bebeğim.
212
00:16:32,810 --> 00:16:34,470
Yüzün gözünde boya olmuş.
213
00:16:35,550 --> 00:16:38,350
İyi madem o kadar ısrar ediyorsun. Sen
yatır çocuğu.
214
00:16:39,870 --> 00:16:43,990
İyi oldu zaten. Ben de burada Serhan 'ı
oturur beklerim.
215
00:16:44,370 --> 00:16:47,370
Dinlenirim. Ayaklarım falan çok ağrıdı.
İyi oldu biliyor musun? Sağ ol.
216
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
İyi dinlenmeler.
217
00:16:53,460 --> 00:16:54,560
Çok sağ ol.
218
00:16:55,200 --> 00:16:56,680
Teşekkürler. Aşkım.
219
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
Çok özledim seni.
220
00:16:59,180 --> 00:17:01,260
Bebeğimin uykusu mu gelmiş benim?
221
00:17:25,680 --> 00:17:27,920
İstiyorum. Ben...
222
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Neslihan.
223
00:18:11,990 --> 00:18:14,570
Ben ne yaptıysam oğlumuz için yaptım.
224
00:18:15,670 --> 00:18:20,030
Lütfen beni...
225
00:18:20,030 --> 00:18:29,030
Kızım
226
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
her şeyi mahvettim diyorum.
227
00:18:30,410 --> 00:18:31,910
Ailem benim yüzümden yok olacak.
228
00:18:32,190 --> 00:18:35,670
Nasıl ya? Ne yapmış olabilirsin ki?
Anlatsana şunu bir baştan.
229
00:18:36,110 --> 00:18:37,390
Abartıyorsun kesin yine.
230
00:18:37,690 --> 00:18:39,010
Keşke dediğin gibi olsaydı.
231
00:18:39,920 --> 00:18:41,460
Ama bu defa öyle değillerim.
232
00:18:41,660 --> 00:18:44,940
Tamam gel biz bir buluşalım sen bana her
şeyi anlat ben karar vereyim abartma
233
00:18:44,940 --> 00:18:48,740
abartmadığına. Derin benim annenle
konuşmam lazım.
234
00:18:49,020 --> 00:18:49,879
Evde mi?
235
00:18:49,880 --> 00:18:50,719
Annem mi?
236
00:18:50,720 --> 00:18:51,760
Annem ne alaka ya?
237
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Ayrıca evde değil ki.
238
00:18:53,420 --> 00:18:55,400
Tamam çağır eve gelsin o zaman.
239
00:18:55,740 --> 00:19:00,440
Bak Derin gerçekten annenden başkası
yardım edemez bana. Benim onunla
240
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
lazım hem de acil.
241
00:19:15,180 --> 00:19:18,640
Her şey bitti derken bir muhacısı olmuş.
242
00:19:19,720 --> 00:19:23,940
İmrasaf isminde çok ama çok güzel bir
çocuk da olmuş.
243
00:19:25,060 --> 00:19:28,080
Annesi onu kucağına aldığında bir söz
vermiş.
244
00:19:29,120 --> 00:19:32,420
Ne olursa olsun onları kimse
ayıramayacak.
245
00:19:43,880 --> 00:19:45,520
Şükür gelebildin sonunda. Can nerede?
246
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Gel gel.
247
00:19:48,880 --> 00:19:54,240
Şu kadın geldi yine.
248
00:19:54,500 --> 00:19:57,160
Bir de deli midir nedir tutturmuş ben
canın annesiyim diye.
249
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Nerede şimdi?
250
00:19:59,800 --> 00:20:01,520
Canın yanında ben uyutacağım dedi.
251
00:20:02,100 --> 00:20:04,420
Bir de ben buradan gitmiyorum diye
bozuldu biliyor musun?
252
00:20:05,020 --> 00:20:08,600
Allah 'ım yarabbim deli midir nedir? Ben
çocuğa emanet eder miyim bu manyağa?
253
00:20:08,900 --> 00:20:13,460
Bana bak kimse bu kadın kurtulduğundan.
Ya ben senin yerinde olsam...
254
00:20:13,870 --> 00:20:16,090
Değil çocuğumu bu elim içine sokmam
kadını be.
255
00:20:17,850 --> 00:20:19,050
Neyse tamam ben ilgilenirim.
256
00:20:21,010 --> 00:20:22,070
Al bunu bu senin için.
257
00:20:23,010 --> 00:20:24,010
Ne bu?
258
00:20:24,810 --> 00:20:26,990
Ya işte şey bakıcılık ücreti falan.
259
00:20:28,110 --> 00:20:31,270
Saçmalama ben bunu ağlar sanat için
yaptım. Al sok sevini. Hayır
260
00:20:31,270 --> 00:20:34,090
yapacağım çocuğa bakmayıp da olur mu
öyle şey? Olur mu? Hayır hayır hayır.
261
00:20:34,290 --> 00:20:35,650
O kadar zamanını harcadın.
262
00:20:36,510 --> 00:20:38,950
Zamanın en kıymetli şeyi burada burada.
Lütfen tuvalet.
263
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
Lütfen.
264
00:20:44,170 --> 00:20:46,330
Çok bir de bu ya. O zaman şöyle yapalım
bak.
265
00:20:46,690 --> 00:20:49,330
Ben bunu aldım tamam mı? Saatlik ücret
gibi düşüyor bunu.
266
00:20:49,730 --> 00:20:51,710
Tamam yeter bak böyle suratıma.
267
00:20:52,010 --> 00:20:53,110
Vallahi tabii sağ ol.
268
00:20:58,590 --> 00:21:01,690
Bana bak. Sen benim dediğimi ya bana
atma tamam mı?
269
00:21:02,510 --> 00:21:04,750
Katılma canı. Sakın baş başa bırakma.
270
00:21:05,830 --> 00:21:07,410
Ben insanı gözümden tanırım.
271
00:21:08,830 --> 00:21:12,570
Sen de az ardı değilsin ama. Bu var ya.
Senin tozunu attırır.
272
00:21:13,660 --> 00:21:15,360
Bu güzel iltifat için teşekkür ederim.
273
00:21:15,800 --> 00:21:18,640
Ne iltifatı ya? Doğruyu söylüyorum.
274
00:21:19,260 --> 00:21:20,400
Hadi görüşürüz.
275
00:21:43,310 --> 00:21:48,990
Ya da prens kül kedisini bulmak için
koca ülkeyi karış karış gezer.
276
00:21:50,750 --> 00:21:53,950
Aynı benim senden asla vazgeçmeyeceğim
gibi.
277
00:21:57,130 --> 00:21:59,710
Kahramanlar mutlusun için her yolu
döner.
278
00:22:02,490 --> 00:22:04,470
Sana söz veriyorum Efe.
279
00:22:05,270 --> 00:22:08,630
Sana söz veriyorum bizim masalımız da
çok güzel.
280
00:22:14,350 --> 00:22:20,950
Tabii masumumuzun güzel gitmesi...
...biraz da babana
281
00:22:20,950 --> 00:22:21,950
bağlı.
282
00:22:23,670 --> 00:22:28,610
O da çaba gösterirse çok ama çok mutlu
bir aile oluruz.
283
00:22:29,310 --> 00:22:35,590
Ama çaba göstermez, hain kurtulacağım
derse de...
284
00:22:41,930 --> 00:22:45,490
Çünkü masallarda kötüler her zaman
ölürler.
285
00:22:45,730 --> 00:22:51,730
Bu prenses masalındaki kötü cadı mesela
kayalardan düşüp paramparça olmuştu.
286
00:22:51,950 --> 00:22:58,530
Ya da kratel cadıyı sıcak fırına
atmıştı.
287
00:23:01,650 --> 00:23:04,590
Ama baban ölmek istemez değil mi oğlum?
288
00:23:04,870 --> 00:23:09,650
Yani bizimle mutlu mesut yaşamak varken.
289
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
Neden ölmek istedim ki?
290
00:23:19,200 --> 00:23:20,840
Umarım yaşamayız Hacer.
291
00:23:31,660 --> 00:23:32,660
Selam.
292
00:23:33,720 --> 00:23:36,340
Alev yukarıda deyince uyudu mu hocam?
293
00:23:37,020 --> 00:23:38,740
Uyudu hem de mışıl mışıl.
294
00:23:39,140 --> 00:23:41,140
Aslında öyle pek kolay uyumaz ama.
295
00:23:45,280 --> 00:23:49,880
Annesi ona öyle güzel masalları anlattı
ki... ...hemen kapatı gösterdi.
296
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
Hangi masallı mesela?
297
00:23:55,240 --> 00:23:56,600
Genellikle doğaçlama.
298
00:23:58,580 --> 00:23:59,580
Uydurma yani.
299
00:24:01,220 --> 00:24:03,300
Buna bakmam gerekiyor. Derin arıyor.
300
00:24:04,340 --> 00:24:05,800
Ne? Derinci?
301
00:24:41,249 --> 00:24:44,130
Neslihan beni bir... Ben bir açıklama
duymak istemiyorum.
302
00:24:44,590 --> 00:24:45,590
Lütfen.
303
00:24:47,490 --> 00:24:49,630
Aramıza geçenleri hiçbir şey
hafifletemez.
304
00:24:50,970 --> 00:24:52,330
Ben artık çözüm istiyorum.
305
00:24:52,650 --> 00:24:53,650
Çözüm.
306
00:24:53,850 --> 00:24:55,690
Yoksa başka bir şey konuşmak
istemiyorum.
307
00:24:58,550 --> 00:25:00,590
Çözeceğim. Merak etme.
308
00:25:01,350 --> 00:25:02,350
Söz.
309
00:25:05,690 --> 00:25:07,190
Nasıl çözeceksin mesela?
310
00:25:07,970 --> 00:25:08,970
Ne yapacaksın?
311
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
Gidip konuşacağım.
312
00:25:13,340 --> 00:25:14,680
Ha konuşacaksın.
313
00:25:16,040 --> 00:25:17,140
Harika fikir.
314
00:25:17,380 --> 00:25:19,700
Delirsin mi sen Güven? Ne oldu sana?
315
00:25:20,060 --> 00:25:21,380
Kimle konuşuyorsun?
316
00:25:22,540 --> 00:25:23,600
Kimle kimle?
317
00:25:23,880 --> 00:25:28,660
Bu kadın yanında çalışan adama silahı
doğrultmuş, vurmuş. Al bunu iyileştir
318
00:25:28,660 --> 00:25:29,660
demiş.
319
00:25:30,220 --> 00:25:32,440
Sen bununla ne konuşacaksın?
320
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Ne konuşacaksın?
321
00:25:33,980 --> 00:25:38,500
Bunlarla aynı dile sahip değilsin.
Bunlarla ben de aynı dile sahip değilim.
322
00:25:38,500 --> 00:25:40,240
lisanı konuşmuyoruz anlamıyor musun?
323
00:25:40,540 --> 00:25:44,780
Bunların dili kan, bahşet ölüm. Sence
ben bunun farkında değil miyim?
324
00:25:45,060 --> 00:25:46,700
Farkında değilsin herhalde.
325
00:25:46,900 --> 00:25:51,220
Geçmişte olanları ve gelecekte
olacakları şimdilik yok sayıyorsun.
326
00:25:51,220 --> 00:25:57,880
geliyorsun. Ya da aklın... Ben böyle
olmak
327
00:25:57,880 --> 00:26:02,040
istemiyorum. Ben bu hale gelmemizi
istemiyorum. Bu şekilde konuşmak da
328
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
istemiyorum seninle.
329
00:26:03,660 --> 00:26:05,400
...bir sakinleşebilir miyiz acaba?
330
00:26:05,840 --> 00:26:06,840
Bir sakinleşmeyeceğim.
331
00:26:08,420 --> 00:26:13,860
Sakinleşmiyorum. Hiçbir şekilde
sakinleşmiyorum. Bu kadın senin...
332
00:26:13,860 --> 00:26:18,180
oğlumun kafasına... ...silah dayadı
silah. Nereye sakinleşiyorum ben?
333
00:26:20,360 --> 00:26:21,420
Ama tabii.
334
00:26:21,640 --> 00:26:23,180
Senin için çok kolay.
335
00:26:23,380 --> 00:26:25,340
Yani bizim oğlan burnunun dikine gider.
336
00:26:25,580 --> 00:26:28,800
Zaten istediğini yapar falan deyip...
...için içinden sıyrılıyorsun.
337
00:26:29,020 --> 00:26:30,200
Nasıl babasın?
338
00:26:30,460 --> 00:26:32,160
Neden engel olmadın?
339
00:26:32,430 --> 00:26:33,630
Niye bir şey yapmadın?
340
00:26:33,870 --> 00:26:34,870
Doğru.
341
00:26:35,430 --> 00:26:36,430
Babalık yapamadım.
342
00:26:37,070 --> 00:26:38,950
Durduramadım oğlumu. Aşım elime geldi.
343
00:26:39,150 --> 00:26:40,690
Yirmi senem elimden alındığı için.
344
00:26:43,370 --> 00:26:46,950
Ne diyorsun sen? Tamam girmeyeceğim o
konuya ben. Ne diyorsun de? Yok
345
00:26:46,950 --> 00:26:51,290
girmeyeceğim. Gir benim korkum yok. Ben
sadece bugün konuşulanları çözmek
346
00:26:51,290 --> 00:26:53,010
istiyorum o kadar. Çözmek istiyorsun.
347
00:26:53,290 --> 00:26:54,890
Ne ile kimle çözeceksin mesela?
348
00:26:55,170 --> 00:26:56,230
Git o kadınla çöz.
349
00:26:57,370 --> 00:27:01,390
Oğlunun kafasına silah dayı alın.
Kadınla git bunları çözmeye çalış
350
00:27:03,860 --> 00:27:06,660
Çağla. Annemle baban savaş halindeler.
Sebebi ne sence?
351
00:27:07,220 --> 00:27:09,260
Tamam ben halledeceğim hadi sen git
odana.
352
00:27:09,500 --> 00:27:12,280
Senin kafana silah mı dayadılar? Annem
de ademle öyle bir şey söyledi.
353
00:27:12,520 --> 00:27:14,760
Çağla 'cığım güzelim ben halledeceğim
diyorum gider misin odana?
354
00:27:15,840 --> 00:27:19,640
Kavganın sebebi sensin değil mi? Senin
yüzünden yine ne yaptın kim bilir acaba?
355
00:27:20,020 --> 00:27:21,120
Hala konuşuyor ya.
356
00:27:21,380 --> 00:27:22,380
Tabii işine gelmeyince.
357
00:27:22,540 --> 00:27:26,280
Bir kere bir kere bir kere laf dinlese
hayatım hadi git ya. Sen onu kendine
358
00:27:26,280 --> 00:27:27,280
söyle bence.
359
00:27:28,320 --> 00:27:30,100
Kavgasız bir haftayı bile doldurmadık.
360
00:27:30,710 --> 00:27:31,509
Olay ne?
361
00:27:31,510 --> 00:27:33,930
Annemle Güven abi birbirine girdi. Bunun
yüzünden.
362
00:27:37,150 --> 00:27:38,150
Mevzu değilim.
363
00:27:39,010 --> 00:27:41,130
Evet evet hadi. Hadi siz gidin
halledeceğim ben.
364
00:27:44,570 --> 00:27:45,710
Hep senin yüzünden.
365
00:27:46,210 --> 00:27:47,810
Yaşanan her şey senin yüzünden.
366
00:27:48,390 --> 00:27:52,950
Sadece ve sadece tek suçlu sensin Güven.
Başka da kimse yok. Tek suçlu sensin.
367
00:27:53,690 --> 00:27:55,250
Baban suçlu falan değil tamam mı?
368
00:27:55,490 --> 00:27:56,670
Buradaki tek suçlu benim.
369
00:27:56,910 --> 00:27:59,050
Baban ne yaptıysa beni korumak için
yaptı.
370
00:27:59,270 --> 00:28:00,270
Sen sus.
371
00:28:01,990 --> 00:28:03,930
Susmuyorum. Susmuyorum çünkü gerçek bu.
372
00:28:04,210 --> 00:28:05,590
Sen ne yaptığını zannediyorsun zaten?
373
00:28:06,870 --> 00:28:08,370
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
374
00:28:09,610 --> 00:28:11,270
Bu kadar kolay da öyle değil mi?
375
00:28:11,810 --> 00:28:15,070
Hiç kimse seni durduramaz değil mi? Sen
illa da burnunun dikine gideceksin. İlla
376
00:28:15,070 --> 00:28:18,070
da bildiğini yapacaksın değil mi? Ama
insanlara ne oluyor? Umurunda bile
377
00:28:18,210 --> 00:28:21,270
Burada bir baban mı var? Anan mı var?
Burada kardeşlerin mi var?
378
00:28:21,710 --> 00:28:22,710
Umurunda bile değil.
379
00:28:22,930 --> 00:28:24,930
Ancak intikam. Ancak öfke.
380
00:28:28,710 --> 00:28:30,940
Tabii. Her şey senin için kolay.
381
00:28:31,260 --> 00:28:35,680
Bir şeyleri yap yap. Sonra gel boynuna
in. Özür dilerim. Özür dilerim de.
382
00:28:36,080 --> 00:28:39,500
Nasıl olsa seni koruyan, arkanı
temizleyen bir ailen var. Öyle değil mi?
383
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Anne.
384
00:28:43,560 --> 00:28:45,580
Yine özür dilerim. Dileme Ali.
385
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
Dileme.
386
00:28:48,420 --> 00:28:50,500
Çünkü bu kez gerçekten geç kaldın.
387
00:28:51,100 --> 00:28:52,920
O özür için çok geç kaldın.
388
00:28:59,610 --> 00:29:00,610
Anne.
389
00:29:02,790 --> 00:29:03,790
İyi misin?
390
00:29:05,850 --> 00:29:06,849
Karışma Alas.
391
00:29:06,850 --> 00:29:08,230
Ne demek sen karışma lan?
392
00:29:08,910 --> 00:29:11,650
Konu sizin çekirdek ailenizle sınırlı
olsa okey.
393
00:29:12,110 --> 00:29:14,570
Ama anne ortak olunca sorunlar da ortak
oluyor abisi.
394
00:29:15,110 --> 00:29:16,110
Alas.
395
00:29:16,670 --> 00:29:17,670
Karışma.
396
00:29:20,570 --> 00:29:21,810
Tamam. Eyvallah.
397
00:29:22,430 --> 00:29:25,110
Bak ben sizden tek bir şey istiyorum
tamam mı?
398
00:29:25,590 --> 00:29:26,590
Lütfen.
399
00:29:26,930 --> 00:29:28,310
Lütfen kavga etmeyin.
400
00:29:28,570 --> 00:29:32,130
Ben gideceğim ve bu işi çözeceğim,
temizleyeceğim, bitireceğim. Ondan sonra
401
00:29:32,130 --> 00:29:33,130
size haber vereceğim.
402
00:29:33,250 --> 00:29:35,490
Sen kimsen haber senden haber
bekleyeceğim.
403
00:29:40,790 --> 00:29:43,730
Ben senin çocuğun muyum o hastaneden
haber bekleyeceğim ben.
404
00:29:45,910 --> 00:29:47,450
Bundan sonra bir cevap yok.
405
00:29:47,890 --> 00:29:51,610
O intikam duygusunu bir kenara bırak
artık lan.
406
00:29:52,390 --> 00:29:55,850
Bundan sonra ilk önce annen, sonra
kardeşlerin.
407
00:29:59,699 --> 00:30:01,180
Rüya bir kere öldü.
408
00:30:01,720 --> 00:30:04,380
Sen bizi bin kere öldürdün. Tamam.
409
00:30:21,780 --> 00:30:22,780
Tamam.
410
00:30:23,940 --> 00:30:24,940
Eyvallah baba.
411
00:30:27,880 --> 00:30:29,180
Sen nasıl dersen öyle olsun.
412
00:30:39,500 --> 00:30:40,960
Nereye gidiyorsun? Yaman!
413
00:30:41,840 --> 00:30:44,360
Yaman! Kafanı kırdırtma Yaman! Ali!
414
00:30:46,200 --> 00:30:47,240
Tut şunu güven!
415
00:30:49,260 --> 00:30:52,060
Aydın ailesi soysalanlardan da sorunlu
çıktı.
416
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Ben şok.
417
00:30:54,540 --> 00:30:57,400
Sence abisi başımıza nasıl bir çörep
olmuş olabilir acaba?
418
00:30:58,180 --> 00:31:01,660
Bilmem. En az sen de onun kadar
manyaksın. Sen söyle bence.
419
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Yaman!
420
00:31:11,240 --> 00:31:12,240
Ali dur!
421
00:31:12,420 --> 00:31:13,600
Ali! Yaman!
422
00:31:18,960 --> 00:31:20,480
Yaman! Ali! Yaman!
423
00:31:21,080 --> 00:31:23,360
Ali diyorum!
424
00:31:23,700 --> 00:31:25,070
Yaman! Bir şey yap.
425
00:31:25,710 --> 00:31:26,710
Ali.
426
00:31:27,350 --> 00:31:28,650
Allah'tan Allah kahretsin.
427
00:31:39,990 --> 00:31:42,470
Ya derin acil demese kalırdım ama.
428
00:31:42,750 --> 00:31:45,050
Yaman ne konuşmak istiyor çok merak
ediyorum.
429
00:31:46,130 --> 00:31:48,230
Ayrıca şu Alev denen kadını eve alma.
430
00:31:48,470 --> 00:31:51,930
Ya eğitimli anne baba çocuğunu eğitimsiz
körce al birine teslim edin.
431
00:31:52,210 --> 00:31:53,490
Anne baba derken.
432
00:31:55,579 --> 00:31:58,980
Ama... ...yani... ...çocuk öyle
biliyorsun uçtan.
433
00:31:59,620 --> 00:32:05,280
Evet. Sen buna öyle çok fazla kafayı
takma. Ben gerekirse bir... ...psikoloğa
434
00:32:05,280 --> 00:32:07,040
danışırım. Ona göre hareket ederim.
435
00:32:07,420 --> 00:32:12,500
Zaten yani... ...iyi bir bakıcı bulup...
...işleri üstüne bir ikinci plan atmayı
436
00:32:12,500 --> 00:32:13,500
düşünüyorum artık.
437
00:32:14,200 --> 00:32:18,940
Rahat ol öyle. Çok öyle ne bileyim...
...çok sık görüşmene gerek yok bence
438
00:32:18,940 --> 00:32:20,020
artık. Tamam.
439
00:32:20,440 --> 00:32:22,060
Bir saniye su istersen.
440
00:32:27,600 --> 00:32:31,280
Ama cana iyi bir bakıcı şart. Eski
çalıştığım şirketi arayıp birkaç kişiyi
441
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
yönlendirmelerini isteyeceğim.
442
00:32:32,760 --> 00:32:35,520
Ne olur. Ne olur bakıcı işini bana
bırak.
443
00:32:35,800 --> 00:32:37,460
Ben gözüm arkada kalmasın.
444
00:32:37,920 --> 00:32:40,500
Anneyim reişti. Ne yapayım?
Dayanamıyorum.
445
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
Anlıyorum.
446
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Görüşürüz.
447
00:32:59,720 --> 00:33:01,080
Yedin bu kadın beni öldürür.
448
00:33:02,360 --> 00:33:04,380
Bugün değilse de bir gün mutlaka
öldürür.
449
00:33:07,540 --> 00:33:09,680
Hayır çocuğum yetim kalacak ona
üzülüyorum.
450
00:33:11,400 --> 00:33:12,740
Göksüz bir de garipim.
451
00:33:15,560 --> 00:33:16,880
Allah 'ım ne hiç günahım.
452
00:33:19,700 --> 00:33:20,920
Eyvallah teyzem sağ ol.
453
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
Ev boş kimse yok.
454
00:33:25,710 --> 00:33:28,070
E oğlum sen bunlar burada oturuyor
demedin mi?
455
00:33:28,430 --> 00:33:29,870
Öyleydi de anne taşınmışlar.
456
00:33:30,150 --> 00:33:32,030
E yavrum dün bir bugün iki.
457
00:33:32,610 --> 00:33:34,510
Hüsra niye bize haber vermedi ki?
458
00:33:34,810 --> 00:33:38,750
Ya bana haber verdi vermesine de...
...ben bu kadar erken o uzağını
459
00:33:39,090 --> 00:33:40,210
Ay nereye taşındılar?
460
00:33:40,710 --> 00:33:42,430
İnşallah çok uzağa değildir.
461
00:33:44,090 --> 00:33:47,070
Annem durma hadi arasana nereye
gitmişler bir öğren.
462
00:33:47,590 --> 00:33:48,590
Arayayım ya.
463
00:33:52,210 --> 00:33:53,570
Abi cesur değil mi o?
464
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
Nereye gidiyor orada?
465
00:33:59,300 --> 00:34:00,300
Aklı mı şimdi?
466
00:34:36,650 --> 00:34:37,730
Aynen geç dur orada.
467
00:34:39,690 --> 00:34:41,010
Eyvallah. Asi.
468
00:34:41,570 --> 00:34:42,770
Gel yardıma gel.
469
00:34:43,889 --> 00:34:46,070
Asi. Yardıma gel Asi.
470
00:34:47,110 --> 00:34:48,110
Gel abi.
471
00:34:50,429 --> 00:34:51,770
Bak ayağı kurtar.
472
00:34:52,670 --> 00:34:53,670
Tuttun mu?
473
00:34:53,790 --> 00:34:54,889
Yavaş dikkat et.
474
00:34:55,110 --> 00:34:56,330
Yavaş dikkat et.
475
00:34:57,870 --> 00:34:58,990
Nereden buldun bunu be?
476
00:35:02,990 --> 00:35:04,810
Bakma sen bunun böyle ufak durduğuna.
477
00:35:05,310 --> 00:35:06,610
Eşek ölüsü gibi vallahi.
478
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
Belim koptu.
479
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
Baba eyvallah.
480
00:35:10,770 --> 00:35:13,350
Hakkımız geçtiyse eğer helal et. Helal
olsun.
481
00:35:13,810 --> 00:35:15,370
Para mı verdin bir desem buna?
482
00:35:15,690 --> 00:35:17,370
Yok lan para verir miyim ben buna?
483
00:35:17,930 --> 00:35:20,590
Aşağı mahallede çöpün kenarında buldum.
Dedim iş görür.
484
00:35:21,050 --> 00:35:23,190
Hadi yardım et de sırtlayalım. İyi.
485
00:35:29,570 --> 00:35:30,570
Hayda.
486
00:35:31,850 --> 00:35:33,250
Bunlar nereden çıktı ya?
487
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
Ne oldu?
488
00:35:36,270 --> 00:35:37,310
Ne alaka ya.
489
00:35:39,150 --> 00:35:40,150
Rüşra.
490
00:35:41,650 --> 00:35:43,070
Kızım. Anne.
491
00:35:43,430 --> 00:35:45,210
Siz nereden buldunuz burayı?
492
00:35:46,010 --> 00:35:47,210
Adresi kim attı?
493
00:35:47,690 --> 00:35:49,350
Buraya mı taşındınız yavrum?
494
00:35:49,550 --> 00:35:50,550
Yok.
495
00:35:53,010 --> 00:35:55,750
Buraya. Geçici olarak şimdilik.
496
00:35:56,530 --> 00:36:01,850
Aynen. Benim ev sahibi beni biraz
sıkıştırdı da. O yüzden apar topar
497
00:36:01,850 --> 00:36:02,850
bulduk taşındık.
498
00:36:04,750 --> 00:36:09,450
İyi bari Cesur. Şuna bir el at da içeri
alalım. Yok. Hiç zahmet etmesen biz
499
00:36:09,450 --> 00:36:13,070
hallederiz. Hem zaten evde müsait değil.
O nasıl söz öyle kızım?
500
00:36:13,810 --> 00:36:16,350
El miyiz biz? Yürü. Tut onun ucundan.
Hadi.
501
00:36:16,610 --> 00:36:18,910
Kaldır. Bir dakika dur. Tutamadım. Aldın
mı?
502
00:36:19,370 --> 00:36:21,910
Aynı bakalım. Kaldır. Aksan içeri geç
şimdi. Kaldır. Geç.
503
00:36:22,230 --> 00:36:25,390
Geç. Cesur verdin mi arkanı? Kaldır.
Hadi.
504
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
Bir.
505
00:36:28,090 --> 00:36:29,810
Ver arkanı kapıya sen.
506
00:36:31,050 --> 00:36:32,050
Tamam.
507
00:36:32,740 --> 00:36:35,500
Masama geçti mi? Yok şimdi geldim masama
dikkat.
508
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
Sakin.
509
00:36:38,220 --> 00:36:39,620
İyi misin?
510
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
Gel gel gel.
511
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
Dur dur ayağım.
512
00:36:43,920 --> 00:36:46,700
Gel gel bir şey olur.
513
00:36:46,900 --> 00:36:48,020
Bırak araya bırak şimdi.
514
00:37:18,950 --> 00:37:22,170
Anne. Bak iyi değilsin. Bir hastaneye
gidelim.
515
00:37:22,410 --> 00:37:25,530
İyiyim. İyiyim Çağla 'cığım. Merak etme.
İyiyim.
516
00:37:26,290 --> 00:37:27,290
Açmıyor mu?
517
00:37:29,870 --> 00:37:30,870
Açmıyor.
518
00:37:31,610 --> 00:37:32,770
Neyin peşindeyse.
519
00:37:33,510 --> 00:37:35,250
Sakıncası yoksa anlatır mısın anne?
520
00:37:35,530 --> 00:37:38,630
Mesele ne? Mesaj at. Annemi hemen ara
yaz. Anne.
521
00:37:39,830 --> 00:37:40,830
Yok bir şey.
522
00:37:43,390 --> 00:37:44,390
Durum ciddi değil mi?
523
00:37:45,230 --> 00:37:46,890
Hatta bu sefer çok ciddi.
524
00:37:47,630 --> 00:37:50,950
Bak eğer bilirsen. Beni isteseydik
söylerdik zaten Alas.
525
00:37:51,550 --> 00:37:52,550
Dediğimi yap.
526
00:37:53,890 --> 00:37:55,370
Yok bir şey diyorum işte.
527
00:37:56,670 --> 00:37:58,410
Çağla benim telefonumu getirir misin?
528
00:37:58,810 --> 00:38:00,230
Anne getirdin mi zaten?
529
00:38:23,220 --> 00:38:24,540
Neslihan? Güven.
530
00:38:24,860 --> 00:38:25,860
Buldum de ne olur.
531
00:38:27,600 --> 00:38:30,640
Oraya gitmiş olabileceğini düşünmek bile
beni delirtiyor şu anda.
532
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Olur mu?
533
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Söz.
534
00:38:49,140 --> 00:38:50,140
Yaman!
535
00:38:54,250 --> 00:38:55,229
Nerede oğlum?
536
00:38:55,230 --> 00:38:56,810
Ne bağırıyorsun? Burada değil.
537
00:38:57,130 --> 00:38:58,130
Yalan söyleme.
538
00:38:58,330 --> 00:38:59,330
Yalan!
539
00:39:00,030 --> 00:39:02,650
Bağırma. Burada olsaydı sana söylerdim.
540
00:39:02,890 --> 00:39:07,370
Sen bir sakin olsana. Geç şöyle otur bir
şeyler ye. Bir kahve iç ne bileyim ben.
541
00:39:20,110 --> 00:39:21,510
Duyuyor musun sen bu kahveyi?
542
00:39:21,970 --> 00:39:23,090
İstenedin mi daha önceden?
543
00:39:37,160 --> 00:39:42,580
İyi tamam hadi konuşalım. Konuşalım ama
sakin sakin. Kavga etmeden bağırıp
544
00:39:42,580 --> 00:39:45,020
çağırmadan tamam mı? Kahvaltımı bitirmem
lazım.
545
00:39:45,260 --> 00:39:46,700
Yetiştirme söz verdim.
546
00:39:50,820 --> 00:39:55,800
Yani anlayacağınız annemle babamın
başını belaya soktum. Onları bu işe ben
547
00:39:55,800 --> 00:39:58,200
bulaştırdım. Ben gerçekten çok üzüldüm.
548
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
Yani hepsi benim suçum.
549
00:40:01,620 --> 00:40:03,600
Beni takip etmeseydiniz.
550
00:40:04,090 --> 00:40:08,950
İskender vurmayacaktın. Ailem bu işe
bulaşmayacaktı. Sen de yaşamıyor
551
00:40:08,950 --> 00:40:09,950
ama.
552
00:40:10,110 --> 00:40:12,930
Bak ben buraya sana dert yanmaya
gelmedim.
553
00:40:14,610 --> 00:40:17,030
İnan ki kendini suçlu hissetmeni de
istemiyorum.
554
00:40:17,250 --> 00:40:18,770
Yani bence asıl konuya gelelim.
555
00:40:19,350 --> 00:40:21,530
Yaman sen annemden tam olarak ne
istiyorsun?
556
00:40:21,950 --> 00:40:24,710
Şimdi sizin eliniz konumuz uzun.
557
00:40:25,550 --> 00:40:27,370
Ben bu insanlar nasıl insanlar?
558
00:40:27,670 --> 00:40:31,330
Arkalarında nasıl bir güç var? Ben
bunları nasıl durdurabilirim? Ben onu
559
00:40:31,330 --> 00:40:32,450
öğrenmek istiyorum sizden.
560
00:40:32,650 --> 00:40:33,650
Bir dakika bir dakika.
561
00:40:33,980 --> 00:40:37,220
Pardon da mafya bu insanlar ya. Benim
annem nereden bilsin ki onları?
562
00:40:37,600 --> 00:40:39,880
Kızım annen de sütten çıkmış ak kaşık
değil yani.
563
00:40:40,200 --> 00:40:43,900
Oğlum sen var ya insanın bam teli yoksa
da yeniden yaratırsın. Tamam çocuklar
564
00:40:43,900 --> 00:40:44,900
bir sakin olun.
565
00:40:47,780 --> 00:40:48,900
Yaman haklı derim.
566
00:40:50,520 --> 00:40:54,100
Evet yani İskender sebebi nevazılarını
tanıyorum.
567
00:40:55,260 --> 00:40:57,000
Hatta sözümün geçeceği insanlar.
568
00:40:58,500 --> 00:41:02,580
Adreslerini vermen yeterli. O zamana
kadar hiçbir şey yapmadan benden haber
569
00:41:02,580 --> 00:41:03,580
bekleyeceksin.
570
00:41:04,430 --> 00:41:08,390
Anlaştık. Anne sen sakın inanma buna ya.
Öyle beklemek sabretmek falan kodunda
571
00:41:08,390 --> 00:41:09,089
yok bunun.
572
00:41:09,090 --> 00:41:10,470
Ya sabretmek zorundayım.
573
00:41:11,130 --> 00:41:12,130
Ailem söz konusu.
574
00:41:14,490 --> 00:41:15,490
Tamam o zaman.
575
00:41:16,290 --> 00:41:17,670
Anne ben sana konumu atıyorum.
576
00:41:18,250 --> 00:41:19,250
Bir dakika.
577
00:41:20,090 --> 00:41:21,810
Sende ne işi var onların konumlarına?
578
00:41:22,510 --> 00:41:23,590
Olsun hikaye boşver.
579
00:41:26,150 --> 00:41:27,150
Tamam.
580
00:41:27,370 --> 00:41:29,790
Bakayım ben bir şeyler bulabilecek
miyim? Anne.
581
00:41:30,430 --> 00:41:31,810
Bak dikkatli ol.
582
00:41:32,170 --> 00:41:36,570
Sen sadece aracısın köprüsün tamam mı?
Tamam sakin ol. Ya merak etme ben de
583
00:41:36,570 --> 00:41:39,310
senin anneni bulaştırmaya meraklı
değilim böyle şeylere. Ben sadece bilgi
584
00:41:39,310 --> 00:41:40,710
istiyorum. Sonrası peki?
585
00:41:40,930 --> 00:41:44,970
Sonrası ne sonrası ben de bilmiyorum yok
sonrası. Yaman yine karanlık bir yola
586
00:41:44,970 --> 00:41:49,630
giriyorsun. El yordamıyla hesapsız
kitapsız. Annemle babamı kurtarayım
587
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
hiçbir önemi yok tamam mı?
588
00:41:51,090 --> 00:41:53,650
Tamam. Bu sefer ben de yanında olacağım.
589
00:41:54,230 --> 00:41:57,630
Madem benim ailem de bir şekilde bu işe
bulaştı. Ben de kendi payıma düşeni
590
00:41:57,630 --> 00:42:00,890
yapacağım. Unut unut bu dediğini. Asla
olamaz böyle bir şey. Sakın beni
591
00:42:00,890 --> 00:42:04,650
atlatmaya çalışma. Gider annenle babana
her şeyi anlatırım. Hatta annemi bile
592
00:42:04,650 --> 00:42:06,790
durdururum. Ya tehlikeli diyorum anlıyor
musun sen?
593
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Umrumda değil.
594
00:42:08,210 --> 00:42:09,049
Anladın mı?
595
00:42:09,050 --> 00:42:10,190
Bu işte birlik değil.
596
00:42:18,650 --> 00:42:21,830
Bak son kez soruyorum. Sen bura içeriden
yiyecek misin?
597
00:42:22,400 --> 00:42:24,460
Sonrası bile ötesi yok.
598
00:42:24,720 --> 00:42:27,360
Nefis. İstediğin her şeyi yapacağım.
599
00:42:28,780 --> 00:42:32,000
Yeter ki ailemi bu beladan uzak tut.
600
00:42:33,320 --> 00:42:35,940
Aslında başından beri böyle olması
gerekiyordu.
601
00:42:36,220 --> 00:42:39,640
Senin o inadın, ısrarın bizi bu duruma
getirdi.
602
00:42:40,380 --> 00:42:41,380
Tamam.
603
00:42:42,320 --> 00:42:44,760
Şimdi buradan itibaren yol alalım o
zaman.
604
00:42:46,440 --> 00:42:51,520
Senden tek istediğim sabahki ameliyat
görüntülerini bana verme.
605
00:42:52,500 --> 00:42:53,580
Karımın da içinde oldu.
606
00:42:53,900 --> 00:42:55,280
Neden böyle bir şey yapacağım?
607
00:42:55,820 --> 00:42:57,520
Sana görüntüleri vereceğim öyle mi?
608
00:42:58,060 --> 00:42:59,460
Sana neden güveneyim?
609
00:43:00,020 --> 00:43:01,400
Çünkü başka çaren yok.
610
00:43:05,660 --> 00:43:06,680
Ya da benim yok.
611
00:43:09,420 --> 00:43:11,600
Çünkü ne kadar ileri gidebildiğini
gördüm.
612
00:43:12,320 --> 00:43:13,760
Sana yalan söylemeyeceğim.
613
00:43:15,140 --> 00:43:17,540
Arkandan iş çevirmeyeceğim. Laf
yapmayacağım.
614
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
Tüm düsterek.
615
00:43:21,070 --> 00:43:22,390
O görüntüleri bana ver.
616
00:43:23,010 --> 00:43:24,690
Sana istediğin her şeyi vereyim.
617
00:43:31,510 --> 00:43:32,650
Telefona bakmam lazım.
618
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
Otur be.
619
00:43:58,480 --> 00:44:00,380
Efendim anne hanım. Yaman burada.
620
00:44:00,980 --> 00:44:02,440
İyice köşeye sıkıştılar.
621
00:44:02,760 --> 00:44:03,760
Babası da burada.
622
00:44:03,960 --> 00:44:07,800
Doktor Güven karısının görüntülerini
vermemiz karşılığında istediğimiz her
623
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
yapacak. Kalbin yedeği var mı?
624
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
Orijinali var sadece.
625
00:44:10,720 --> 00:44:11,860
Size canlı izletmiştim.
626
00:44:12,520 --> 00:44:14,140
Güven artık işimize yaramaz.
627
00:44:15,980 --> 00:44:17,220
Neslihan avucumun içinde.
628
00:44:18,380 --> 00:44:19,820
Kocasının artık hiçbir değeri yok.
629
00:44:21,960 --> 00:44:23,100
Görüntüyü sakın verme.
630
00:44:23,440 --> 00:44:24,440
Duydun mu beni?
631
00:44:24,640 --> 00:44:27,160
Duydum. Görüntüleri asla vermeyin.
632
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
Endişe etmeyin.
633
00:44:28,490 --> 00:44:29,990
Ne yapıyorsun?
634
00:44:35,110 --> 00:44:37,290
Konuş. Telefon güvende.
635
00:44:38,370 --> 00:44:40,510
Konuşsana. Kimsin sen?
636
00:44:43,370 --> 00:44:44,370
Tamam.
637
00:44:45,290 --> 00:44:46,710
Sana yeni anlaşma.
638
00:44:47,670 --> 00:44:49,890
Oğlumu ve karımı bu işe
bulaştırmayacaksın.
639
00:44:55,150 --> 00:44:57,750
Sadece o görüntüleri istiyorum. Başka
bir şey değil.
640
00:44:57,990 --> 00:44:59,110
Görüntüleri alacaksın.
641
00:44:59,370 --> 00:45:02,090
Ama şimdi değil. Bırak şu elindekini.
642
00:45:02,350 --> 00:45:06,590
O görüntüleri almadan buradan hiçbir
yere gitmiyorum. Haberiniz olsun.
643
00:45:07,030 --> 00:45:08,030
Vermezsen ne olur?
644
00:45:08,530 --> 00:45:11,050
Vermezsen ne olur? Beni mi öldüreceksin?
645
00:45:11,290 --> 00:45:12,430
Hiç inandırıcı değil.
646
00:45:12,810 --> 00:45:15,350
Sen can alınan adamlardan değilsin.
647
00:45:15,690 --> 00:45:18,130
Sen bir insana zarar vermeyi bırak.
648
00:45:18,390 --> 00:45:23,050
Özellikle bir kadına asla zarar
veremezsin. Senden korkmuyorum.
649
00:45:24,490 --> 00:45:25,650
Bence şansımı zorlama.
650
00:45:26,330 --> 00:45:27,990
Benim kim olduğumu bilmiyorsun.
651
00:45:28,210 --> 00:45:29,970
Neler yapabileceğimi bilmiyorsun.
652
00:45:30,270 --> 00:45:32,370
Sen de benim neler yapabileceğimi
bilmiyorsun.
653
00:45:32,730 --> 00:45:34,010
El arttırıyorum.
654
00:45:34,430 --> 00:45:37,790
Sana meydan okuyorum meydan. Bana bak.
655
00:45:38,490 --> 00:45:43,150
Benim bu hayatta kaybedecek hiçbir şeyim
yok anladın mı? Ne bir eşim, ne bir
656
00:45:43,150 --> 00:45:47,450
sevdiğim, ne çocuğum, ne annem, ne
babam, hiç kimsem yok benim.
657
00:45:47,810 --> 00:45:49,270
Ben sana benzemem.
658
00:45:50,570 --> 00:45:53,750
Sen öldüren değil, yaşatan
adamlardansın.
659
00:45:54,700 --> 00:45:56,440
Senin kaybedecek çok şeyin var.
660
00:45:57,020 --> 00:45:59,120
Sen bana zarar veremezsin.
661
00:46:00,220 --> 00:46:03,380
Doğru. Benim kaybedecek çok şeyim var.
662
00:46:03,940 --> 00:46:05,420
Ailem benim her şeyim.
663
00:46:05,860 --> 00:46:08,400
Ve onlar için yapabileceklerimin sınırı
yok.
664
00:46:09,020 --> 00:46:10,520
Bunu önlemekte daha iyi.
665
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
Ne?
666
00:46:18,540 --> 00:46:23,840
Rengi ben Aydın. Şu anda rengin caddesi.
Mavi sokak.
667
00:46:24,090 --> 00:46:28,470
326 numaralı villanın içindeyim. Bu
villa dışarıdan bakıldığında normalmiş
668
00:46:28,470 --> 00:46:33,350
görünebilir. Ama illegal ameliyatların
yapıldığı paravan bir yer. Bu kadın
669
00:46:33,350 --> 00:46:36,830
...bu örgütün elebaşlarından biri.
670
00:46:37,030 --> 00:46:40,430
Bu ameliyatları organize ediyor. Göster
yüzünü. Göster yüzünü!
671
00:46:41,770 --> 00:46:42,870
Adı Derya.
672
00:46:45,670 --> 00:46:50,950
Birkaç gün önce... ...kazayla İskender
Emir'de avurdum. Hastaneye götürdüm.
673
00:46:52,270 --> 00:46:56,290
Maalesef ameliyat masasında hayatını
yitirdi. Sonra İskender 'i kendi
674
00:46:56,290 --> 00:47:02,690
gömdüm. Bu sabahta bu kadın Derya kendi
adamlarından birini vurdu.
675
00:47:03,510 --> 00:47:10,050
Ve beni daha da önemlisi eşim Neslihan
Aydın 'a oğlumuzun başına silah
676
00:47:10,050 --> 00:47:11,370
ameliyata zorladı.
677
00:47:11,810 --> 00:47:14,550
Şimdi de beni ve ailemi tehdit ediyor.
678
00:47:15,190 --> 00:47:18,970
Bu mesajı aldığınızda lütfen bütün
birimleri buraya gönderin.
679
00:47:19,420 --> 00:47:21,600
Bu size hayattayken gönderdiğim son
mesaj.
680
00:47:23,640 --> 00:47:26,440
Hayattayken derken? Hem elinizde öyle
bir cerrah olacak.
681
00:47:26,920 --> 00:47:30,600
Hem de ben bu mesajı gönderdiğimde
dakikalar içerisinde bütün polisler
682
00:47:30,600 --> 00:47:35,880
gelecek. Sen kalkmayı başarsan bile
senin fotoğrafın bütün emniyetin
683
00:47:35,880 --> 00:47:36,880
sökülecek.
684
00:47:37,760 --> 00:47:39,620
Karımın görüntülerine karşılık ben.
685
00:47:39,960 --> 00:47:41,240
Bir kere daha düşün.
686
00:47:41,880 --> 00:47:43,580
O yüzden konuş patronunla.
687
00:47:43,880 --> 00:47:44,880
Sor.
688
00:47:45,320 --> 00:47:47,280
Ben çünkü sizinle anlaşmaya hazırım.
689
00:47:47,820 --> 00:47:52,540
Derdiniz benim sizinle çalışmamsa ölmemi
istemezsiniz herhalde.
690
00:48:04,180 --> 00:48:05,580
Ne yapayım?
691
00:48:05,820 --> 00:48:08,480
Videoyu göndermesine engelle.
692
00:48:09,140 --> 00:48:10,600
İşini bitir.
693
00:48:12,460 --> 00:48:14,000
Çiçek de yok.
694
00:48:17,840 --> 00:48:19,280
Bende pek bir işiniz kalmadı sanırım.
695
00:48:30,260 --> 00:48:31,720
Her şey kontrolüm lazım.
696
00:48:59,510 --> 00:49:02,470
Büşra. Yok annem burası olmaz.
697
00:49:03,190 --> 00:49:07,570
Kızım burası diz boyu rutubet. Şu kapısı
penceresi desen dökülüyor.
698
00:49:07,830 --> 00:49:08,830
Ya iyiyim ben.
699
00:49:08,910 --> 00:49:10,850
Burada bir insan nasıl iyi olsun bacım?
700
00:49:11,230 --> 00:49:15,270
Valla biz bugüne kadar öyle evlerde
yaşadık ki böyle çatısı olan bir ev
701
00:49:15,270 --> 00:49:17,050
bize saray gibi geliyor. Bir sıkıntımız
yok.
702
00:49:18,670 --> 00:49:23,490
Ya tamam dökülüyor. Dökülüyor ama biz
burayı adam ederiz cesurla. Aynen ya bir
703
00:49:23,490 --> 00:49:27,430
şey yok. Bir boya badana yapacağız. Bir
temizlik yapacağız. Birkaç tane eşya
704
00:49:27,430 --> 00:49:29,490
koyduk mu mis gibi olur burası. Hiç
merak etmeyin.
705
00:49:29,790 --> 00:49:30,790
Tamam.
706
00:49:31,110 --> 00:49:33,190
Hani öyleyse çorbalı bizim de tuzumuz
olsun.
707
00:49:34,010 --> 00:49:36,410
Bırakın eşya meşe ne lazımsa ben de
alayım. Yok.
708
00:49:36,610 --> 00:49:38,890
Yok ben anlatamıyorum ya da
anlamıyorsun.
709
00:49:39,390 --> 00:49:40,390
İstemiyorum diyorum.
710
00:49:40,510 --> 00:49:44,090
İstemiyorum ya. Kabul etmiyorum. Anlayın
beni. Lütfen biraz anlayış gösterin ya.
711
00:49:44,130 --> 00:49:47,530
Oldu. Yani babama kız cezasını biz
çekelim. Ne cezası ya?
712
00:49:48,040 --> 00:49:50,580
Kızım biz senin için üzülüyoruz.
713
00:49:50,900 --> 00:49:54,180
Bak sen böyle yapınca bizim elimizi
kolumuzu bağlıyorsun. Abin onu diyor.
714
00:49:54,500 --> 00:49:58,460
Ya iyiyim diyorum ben. İyiyim iyiyim.
Daha kaç defa söyleyeceğim ya. Görmüyor
715
00:49:58,460 --> 00:50:02,300
musunuz? İyiyim. Biz de iyi olalım.
Şurayı biraz derleyelim. Toplayalım.
716
00:50:02,300 --> 00:50:03,500
yine gelin. Olur mu? Lütfen.
717
00:50:07,820 --> 00:50:13,020
Olmaz. Anlayın ben kızım. Ben buna izin
veremem. Benim gönlüm razı gelmez.
718
00:50:13,280 --> 00:50:15,240
Ya beni biraz kendimde bırakın ya.
719
00:50:15,720 --> 00:50:20,040
Vallahi ya lütfen ya lütfen ne olur
biraz kendimle bırakın ya. Ben de
720
00:50:20,040 --> 00:50:22,480
yoruluyorum ya ben de etten kemikten
oluşuyorum.
721
00:50:23,100 --> 00:50:26,520
Kırılıp dökülüyorum dönüyorum yine sizi
teselli etmeye geliyorum.
722
00:50:26,860 --> 00:50:29,300
Parçalanıyorum parçalarımı bile
toplayamıyorum ya.
723
00:50:29,880 --> 00:50:33,680
Yoruldum. Yoruldum artık bıktım anlıyor
musunuz bunaldım. Yoruldum.
724
00:50:33,940 --> 00:50:34,940
Aslı.
725
00:50:35,440 --> 00:50:37,740
Büşra kızım. Teyzem. Teyzem bırak.
726
00:50:38,280 --> 00:50:39,700
Kurban olayım gitme üstüne.
727
00:50:40,000 --> 00:50:41,040
Gelsene şöyle otur.
728
00:50:41,480 --> 00:50:42,960
Geç. Geç otur ya.
729
00:50:45,820 --> 00:50:46,820
Geç şöyle.
730
00:50:47,820 --> 00:50:50,100
Otur. Otur gözünü seveyim otur.
731
00:50:52,760 --> 00:50:54,600
Yahu bir kendini sağaltsın.
732
00:50:55,020 --> 00:50:56,020
Sakinleşsin gelir.
733
00:51:00,980 --> 00:51:02,640
Ne oldu Doktor Güven?
734
00:51:03,140 --> 00:51:04,720
Değdi mi bu yaptıklarına?
735
00:51:07,700 --> 00:51:09,540
Yalvarırım görüntüleri ver bana.
736
00:51:10,700 --> 00:51:11,700
Lütfen.
737
00:51:24,260 --> 00:51:27,140
Lütfen. Nefret edemem. Hiçbir şey yok.
738
00:51:30,500 --> 00:51:37,200
Oyun oynuyoruz işte
739
00:51:37,200 --> 00:51:39,340
İskender. Bırak sorgulamayı.
740
00:51:39,960 --> 00:51:42,000
Sonra birlikte kaçacağız buradan.
741
00:51:42,740 --> 00:51:44,160
Silahı ateşle şimdi.
742
00:51:44,380 --> 00:51:46,900
Beni kaçırdıklarını düşünmeli yaman ve
güven.
743
00:51:49,720 --> 00:51:51,960
Beraber gidelim mi? Biz için mi bu şart?
744
00:51:56,340 --> 00:51:57,820
İhanet etti İskender bana.
745
00:51:58,140 --> 00:51:59,740
Önce kaçırmaya kalktı.
746
00:52:00,660 --> 00:52:02,260
Sonra da öldürmeye çalıştı.
747
00:52:04,520 --> 00:52:05,920
Dilinden zor kurtuldu.
748
00:52:06,960 --> 00:52:10,620
Hande Hanım, İskender abinin böyle bir
şey yapabileceği hiç aklıma gelmezdi.
749
00:52:10,880 --> 00:52:12,420
Onu yaşamamız gerek Derya.
750
00:52:15,980 --> 00:52:17,500
İhanetin bedelini ödemeli.
751
00:52:20,460 --> 00:52:22,440
Ben tam bu seyri ona vermeni istiyorum.
752
00:52:22,780 --> 00:52:23,780
Merak etme.
753
00:52:25,610 --> 00:52:26,610
Acısı olacak.
754
00:52:27,810 --> 00:52:29,150
Saniyeler içinde ölecek.
755
00:52:29,450 --> 00:52:30,450
Yok.
756
00:52:31,770 --> 00:52:33,430
Benden bunu istemeyin ne olur.
757
00:52:35,030 --> 00:52:37,110
O benim ailem gibiydi.
758
00:52:37,570 --> 00:52:38,950
Ben ona bunu yapamam.
759
00:52:39,150 --> 00:52:40,630
Benim için de sindirmesi zor.
760
00:52:43,270 --> 00:52:45,150
Ama birinin bunu yapması gerekiyor.
761
00:53:28,980 --> 00:53:30,420
Ziya. Ziya.
762
00:53:30,660 --> 00:53:37,000
Ziya neredesin?
763
00:53:37,700 --> 00:53:38,700
Yardım edin.
764
00:53:41,320 --> 00:53:42,340
Ne yapıyorsun?
765
00:53:43,880 --> 00:53:45,340
Sana yardım edeceğim.
766
00:53:45,900 --> 00:53:47,500
Yardım etmem lazım sana.
767
00:53:48,060 --> 00:53:49,080
Dur sakin ol.
768
00:53:49,320 --> 00:53:51,060
Sana yardım edeceğim ölmeyeceksin.
769
00:53:51,380 --> 00:53:52,380
Neden?
770
00:53:53,160 --> 00:53:54,800
Neden bir anda fikrini değiştirdin?
771
00:53:55,020 --> 00:53:59,200
Neden benim hayatta kalmamı istiyorsun
ki? Katil olmak istemiyorum çünkü tamam
772
00:53:59,200 --> 00:54:02,320
mı? Katil olmak istemiyorum. Sana yardım
edeceğim. Kurtulacaksın.
773
00:54:02,720 --> 00:54:05,920
Ziya! Ziya çabuk! Başına bağırma.
774
00:54:06,900 --> 00:54:08,780
Onu ameliyathaneye kitledim.
775
00:54:09,340 --> 00:54:11,580
Burada sadece sen ve ben varız.
776
00:54:13,520 --> 00:54:14,520
Yalvarırım.
777
00:54:15,540 --> 00:54:16,540
Yalvarırım.
778
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
Yalvarırım.
779
00:54:26,110 --> 00:54:28,490
Bak kime niyet kime kısmet işte.
780
00:54:29,710 --> 00:54:31,990
Ta geçen bayram aldıydım ben bunları.
781
00:54:37,230 --> 00:54:38,950
Tatlı yiyelim tatlı konuşalım.
782
00:54:39,390 --> 00:54:40,390
Buyur teyzem.
783
00:54:41,770 --> 00:54:43,310
Kahvelilerden al çok güzel bak onlar.
784
00:54:45,090 --> 00:54:48,250
Ben böyle bayram şekeri hep
bulunduruyorum evde yani.
785
00:54:48,810 --> 00:54:51,390
Ne bileyim bayram olur seyran olur.
786
00:54:52,130 --> 00:54:53,370
Kapıya bir çocuk gelir.
787
00:54:54,030 --> 00:54:56,050
Bir tane şeker verir sevindirirsin yani.
788
00:54:57,150 --> 00:54:59,570
İyi yapıyorsun evladım. Sevaptır.
789
00:55:03,470 --> 00:55:05,370
Büşra. Anne otur.
790
00:55:05,650 --> 00:55:07,350
Otur sakin sakin konuşalım.
791
00:55:10,130 --> 00:55:14,990
Bak ben iyiyim tamam mı? İyiyim her şey
yolunda. Rahatım yerinde. Bir sıkıntım
792
00:55:14,990 --> 00:55:16,850
yok. Anlayın beni lütfen.
793
00:55:17,610 --> 00:55:19,070
Bu konuşmak değil ki.
794
00:55:19,510 --> 00:55:20,850
Ültimatom. Ne?
795
00:55:21,640 --> 00:55:25,220
Yani konuşmak istemiyorum. Ben kararımı
verdim. Susun ve kabullenin diyor.
796
00:55:25,440 --> 00:55:26,440
Aynen öyle diyorum.
797
00:55:28,640 --> 00:55:29,640
Tamam.
798
00:55:31,620 --> 00:55:32,620
Madem öyle.
799
00:55:33,340 --> 00:55:34,500
Tuğba anne hadi gidelim.
800
00:55:37,060 --> 00:55:38,720
Benim bacım bilir ne yapacağını.
801
00:55:38,940 --> 00:55:41,220
Zaten bir şey lazım olursa da telefonun
ucundayız.
802
00:55:45,460 --> 00:55:46,460
Perdesi bile yok.
803
00:55:48,300 --> 00:55:50,700
Kız babanın evinde perdesi bile yok.
804
00:56:06,180 --> 00:56:11,840
Ama veda haliniz varsa. Anne özür
dilerim özür dilerim. Valla bak valla.
805
00:56:11,840 --> 00:56:15,340
sana tepesinde çatısı olmayan evlerde
yaşadık diyorum. Sen böyle git.
806
00:56:16,000 --> 00:56:17,640
Hatta daha kötüsünü söyleyeyim mi?
807
00:56:18,280 --> 00:56:21,320
Buzdolabımız ocağımızda. Çünkü çatısı
hepsini satmış.
808
00:56:21,560 --> 00:56:22,720
Efe 'yi ödemek için.
809
00:56:25,040 --> 00:56:27,580
Ne dediğimi biliyor muyum be kızım?
810
00:56:28,170 --> 00:56:32,230
Tamam tamam tamam. Vallahi anlıyorum
seni. Ama bak gerçekten üzüleceğim bir
811
00:56:32,230 --> 00:56:36,310
yok. Aç değilim açıkta değilim. Bakarım
ben başımın çaresine. Bir şekilde
812
00:56:36,310 --> 00:56:38,250
ayaklarımın üstünde durmasını bilirim.
813
00:56:38,570 --> 00:56:42,650
Bak en son dert edeceğin insan bile
değilim. Vallahi iyiyim ya.
814
00:56:44,070 --> 00:56:47,290
Hatta şöyle bir çay demleyeyim. Güzelce
bir çay içelim diyeceğim de.
815
00:56:47,850 --> 00:56:48,950
Çay damlaması.
816
00:56:49,230 --> 00:56:51,970
Ama ağlama ne olur ağlama.
817
00:56:55,170 --> 00:56:56,810
İyiyim ben.
818
00:56:57,589 --> 00:56:59,610
Gerçekten iyi. Sen de iyi ol.
819
00:57:00,930 --> 00:57:01,930
Ol.
820
00:57:04,530 --> 00:57:08,450
Neyse. Annem yine ağlama krizine
girmeden gidelim.
821
00:58:04,290 --> 00:58:06,750
Cesur. Evin eksiği, yediği ne varsa ben
halledeceğim.
822
00:58:07,730 --> 00:58:08,730
Ah be Adem.
823
00:58:09,270 --> 00:58:13,510
Siz Asi 'yi dinlemişsiniz de hiç
duymamışsınız ki. Bak buraya bir tane
824
00:58:13,510 --> 00:58:15,370
getirseniz bu kız yakar yıkar ortalığı.
825
00:58:16,050 --> 00:58:19,350
Olmadı mı? Bir basar gider bir daha
hiçbirimiz göremeyiz yüzünü.
826
00:58:20,910 --> 00:58:22,150
Bakın ben sizi anlıyorum.
827
00:58:22,630 --> 00:58:25,090
Ama siz de bizi anlayın. Bizim bir
derdimiz yok ki.
828
00:58:25,510 --> 00:58:27,750
Çok şükür başımızın çaresine bakıyoruz
yani.
829
00:58:28,070 --> 00:58:29,070
Ya bizi de anla.
830
00:58:29,550 --> 00:58:32,210
Zaten yeni bulduk onu. Bir de bu halde
olması.
831
00:58:32,760 --> 00:58:34,240
Vallahi böylesi içime sinmiyor.
832
00:58:34,520 --> 00:58:38,600
Vallahi bacınızı görmek istiyorsanız
eyvallah diyeceksiniz. Kabul
833
00:58:38,640 --> 00:58:40,360
Bir şekilde de içinize sindireceksiniz.
834
00:58:40,940 --> 00:58:42,640
Oğlum sana ne nerede kaldığından.
835
00:58:42,880 --> 00:58:44,540
Sen kimle kaldığına baksana.
836
00:58:44,880 --> 00:58:46,300
Ben varım burada be ben.
837
00:58:46,940 --> 00:58:48,920
Hiç kafanızı takmayın siz tamam mı?
838
00:58:49,600 --> 00:58:52,480
Ayrıca kurbanınız olayım bir salın şu
kızı artık ya.
839
00:58:52,860 --> 00:58:54,000
Ya haklısın da.
840
00:58:54,800 --> 00:58:56,980
İnsanın içi yine de parçalanıyor.
841
00:58:57,700 --> 00:58:59,300
Annemin gözü istilmez daha.
842
00:59:01,230 --> 00:59:03,110
Bakın ben kimseyi üzmek istemem.
843
00:59:03,510 --> 00:59:05,490
Ama Asi 'yi üzmek hiç istemem.
844
00:59:05,990 --> 00:59:10,910
Eğer Asi burada mutluysa... ...bu da
sizi mutsuz ediyorsa... ...kusura
845
00:59:10,910 --> 00:59:12,370
da ben Asi'den taraf olurum kardeş.
846
00:59:14,350 --> 00:59:15,430
Şarj ne olacak?
847
00:59:15,810 --> 00:59:17,050
Orası kolay ya.
848
00:59:17,450 --> 00:59:19,350
Millet açgözlü oğlum, doyumsuz.
849
00:59:19,710 --> 00:59:21,050
Aha koltuğu gördün işte.
850
00:59:21,450 --> 00:59:26,650
Almış, sıkılmış, atmış çöpün kenarına.
Ya bizim çöplerden neler bulduğumuzu bir
851
00:59:26,650 --> 00:59:29,970
görseniz var ya... ...daha böyle etiketi
üstünde kıyafetler falan.
852
00:59:31,440 --> 00:59:35,280
Ya işin şakası bir yana tabii. Oraya
kadar kalmaz mevzu. Hallederiz bir
853
00:59:35,280 --> 00:59:36,280
O kadar da ölmedik.
854
00:59:37,080 --> 00:59:38,600
Hadi siz anneyi bekletmeyin.
855
00:59:39,520 --> 00:59:41,640
Kadıncağızla da konuşun. Bu kadar evham
yapmasın.
856
00:59:42,360 --> 00:59:43,920
Biz bir evi derleyelim toplayalım.
857
00:59:44,200 --> 00:59:45,700
Sonra da sizi yemeğe alırız ha.
858
00:59:46,920 --> 00:59:48,440
Cesur kardeşim sana emanet.
859
00:59:48,980 --> 00:59:50,380
Ben yine de her gün gelirim.
860
00:59:51,220 --> 00:59:53,720
Hele. Eve giremezsem de sote denizlerim
size.
861
00:59:54,020 --> 00:59:57,500
Sen yine her gün gel benim çayımı iç.
Ama öyle soteden falan izleme.
862
00:59:58,280 --> 00:59:59,340
Hadi Allah 'a emanet.
863
00:59:59,960 --> 01:00:00,960
Tuba hadi.
864
01:00:26,270 --> 01:00:27,810
Sakladın sen bu anahtarı.
865
01:00:28,110 --> 01:00:29,110
Nerede?
866
01:00:29,570 --> 01:00:32,950
Sen neden beni bölmemi istemiyorsun?
867
01:00:33,430 --> 01:00:37,450
Ben sakladım. Sen katil olmaktan
korkacak bir kadın değilsin. Neden
868
01:00:37,450 --> 01:00:41,630
bunu? Sana ne? Sana ne be? Hata yaptım
işte. Hata yaptım. Şimdi de ölmeni
869
01:00:41,630 --> 01:00:42,630
istemiyorum. Var mı?
870
01:00:42,730 --> 01:00:44,590
Anahtarı bulsan hiçbir şey değişmez.
871
01:00:45,210 --> 01:00:47,430
Beni benden başka kimse kurtaramaz.
872
01:00:50,990 --> 01:00:53,730
Alo Taner. Taner neredesin? Çabuk buraya
gel.
873
01:00:56,110 --> 01:00:57,069
Yardım edin.
874
01:00:57,070 --> 01:00:58,810
Hastaneye gitmeyi de düşünme.
875
01:01:00,030 --> 01:01:01,030
Yetiştiremezsin.
876
01:01:03,090 --> 01:01:05,510
Hadi ne olur.
877
01:01:06,730 --> 01:01:08,770
Yalvarırım karımın görüntülerini ver.
878
01:01:10,290 --> 01:01:11,290
Yalvarırım.
879
01:01:12,590 --> 01:01:15,090
Vito 'yu göndermesini engelle.
880
01:01:15,310 --> 01:01:16,490
İşini bitir.
881
01:01:16,790 --> 01:01:18,130
Cizretini yok et.
882
01:01:29,840 --> 01:01:30,880
kaybı da vermedin önce.
883
01:01:31,540 --> 01:01:33,100
Sadece birkaç dakika oldu.
884
01:01:34,380 --> 01:01:35,720
O görüntüler var.
885
01:01:37,860 --> 01:01:38,860
Görüntüler var.
886
01:01:41,160 --> 01:01:43,520
Halis için bıçaklarımızın örü yok
demiştiniz.
887
01:02:06,250 --> 01:02:10,110
Gel. Gel işte bütün hard diskler burada.
İstediğini al. Sonra kendine hemen
888
01:02:10,110 --> 01:02:10,988
müdahale et.
889
01:02:10,990 --> 01:02:11,990
Öleceksin be adam.
890
01:02:56,799 --> 01:02:57,799
Nereye? Amirhazan 'a.
891
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
Öldü mü?
892
01:03:34,760 --> 01:03:36,320
Gerçek cevap ver. Öldü mü?
893
01:03:37,040 --> 01:03:39,200
Hayır. Kendisine müdahale ediyor.
894
01:03:40,060 --> 01:03:41,340
Görüntüleri vermedin değil mi?
895
01:03:43,840 --> 01:03:44,840
Verdin mi yoksa?
896
01:03:46,300 --> 01:03:47,300
Vermedim.
897
01:03:47,840 --> 01:03:49,620
Şu an ağır yaralı.
898
01:03:49,880 --> 01:03:51,200
Aman. Sakinleş.
899
01:03:51,520 --> 01:03:52,520
Kendine gel.
900
01:03:52,860 --> 01:03:55,660
O adamın ölmesi ya da yaşaması bizi
ilgilendirmiyor.
901
01:03:56,360 --> 01:03:57,940
Görüntüler elimizde olsun yeter.
902
01:04:48,980 --> 01:04:50,920
Güven. Her şey yolunda.
903
01:04:51,780 --> 01:04:52,780
Merak etme.
904
01:04:53,520 --> 01:04:54,640
Yaman geldi mi eve?
905
01:04:54,880 --> 01:04:58,560
Hayır gelmedi. Ne demek her şey yolunda?
Ne demek merak etme? Neredesin sen? Ne
906
01:04:58,560 --> 01:05:02,940
yapıyorsun? Bak güven. Bir şeyleri
kurtaracağım diye iyice mahvetme ne
907
01:05:07,120 --> 01:05:08,120
Merak etme.
908
01:05:08,800 --> 01:05:09,800
Bana güven.
909
01:05:10,980 --> 01:05:12,260
Bir kere güven bana.
910
01:05:12,620 --> 01:05:14,340
Seni dedi mi öyle iyi misin sen?
911
01:05:16,280 --> 01:05:18,120
Eve gelince her şeyi konuşuruz.
912
01:05:20,440 --> 01:05:21,440
Güven.
913
01:05:40,440 --> 01:05:41,560
Var mı bir haber?
914
01:05:41,960 --> 01:05:45,960
Henüz değil ama konuştum araştırıyorlar.
Bir şey bulurlarsa haber verecekler.
915
01:05:46,300 --> 01:05:47,300
Ne zaman peki?
916
01:05:47,480 --> 01:05:49,000
Bir gün mü bir saat mi ne zaman?
917
01:05:49,340 --> 01:05:50,340
Bilmiyorum Yaman.
918
01:05:50,360 --> 01:05:51,880
Ben böyle durup bekleyemem burada.
919
01:05:52,180 --> 01:05:55,440
Ya sen ailem için sabredeceğim demedin
mi? Oğlum biz daha yarım saat önce
920
01:05:55,440 --> 01:05:56,440
konuşmadık mı bunları?
921
01:05:56,520 --> 01:06:00,140
Evet ama yarım saat önce ben annenin
benim için bir şeyler bulabileceğini
922
01:06:00,140 --> 01:06:03,780
sanmıştım. İyi dediğim iki gün yaşamıyor
ya. En başa mı döndük biz şimdi Yaman?
923
01:06:03,920 --> 01:06:05,420
Ya tamam çocuklar bir sakin olun.
924
01:06:06,480 --> 01:06:09,960
Yaman benden istediğin şey öyle hemen
olabilecek bir şey değil.
925
01:06:10,320 --> 01:06:11,400
Sabırlı olman lazım.
926
01:06:11,780 --> 01:06:14,300
Anlaşıldı. Ben kendi işimi kendim
halledeceğim.
927
01:06:14,860 --> 01:06:16,140
Yaman nereye gidiyorsun?
928
01:06:17,680 --> 01:06:18,680
Ya derin bırak.
929
01:06:18,880 --> 01:06:22,220
Ya nasıl bırakayım anne? Bulmadın mı?
Deli gidip yine başını belaya sokacağım.
930
01:06:33,260 --> 01:06:34,880
İn arabadan. İnmiyorum.
931
01:06:35,200 --> 01:06:39,160
İn arabadan. Bu mesele benim meselem.
Bari çağıracağına bas gaza gidelim.
932
01:06:47,120 --> 01:06:48,660
Sana Yaman telefonu merak ediyor
insanlar.
933
01:06:51,040 --> 01:06:52,040
Yaman.
934
01:06:55,420 --> 01:06:56,420
Efendim baba.
935
01:06:56,560 --> 01:06:57,560
Neredesin?
936
01:06:58,880 --> 01:07:00,820
Dışarıdayım. Hiçbir yere gitme.
937
01:07:01,380 --> 01:07:02,380
Direkt eve git.
938
01:07:02,520 --> 01:07:03,520
Niye ne oldu ki?
939
01:07:04,120 --> 01:07:05,120
Deryaya gitme.
940
01:07:06,040 --> 01:07:07,040
Direkt eve.
941
01:07:07,960 --> 01:07:09,220
Bazı gelişmeler oldu.
942
01:07:09,460 --> 01:07:10,460
Nasıl gelişmeler?
943
01:07:10,820 --> 01:07:13,000
Tamam Güven abi merak etme geliyoruz
biz.
944
01:07:18,770 --> 01:07:21,190
Eve gideceğimize belli oldu. Hadi dur
artık.
945
01:07:31,030 --> 01:07:33,550
Neden kendi görüntülerini istemedin sen?
946
01:07:35,330 --> 01:07:38,130
Ben buraya sadece ailemi kurtarmaya
geldim.
947
01:07:39,630 --> 01:07:41,110
Başka bir şey için değil.
948
01:07:42,710 --> 01:07:45,190
Zaten ben kendi görüntülerimi alsam...
949
01:07:46,920 --> 01:07:48,180
...peşimi bırakmayacağını biliyorum.
950
01:07:50,820 --> 01:07:54,480
Artık... ...senin de başın dertte.
951
01:07:56,020 --> 01:08:01,340
Patronuna kalsa... ...ben şu ana kadar
çoktan ölmüştüm. Ama sen bana yardım et
952
01:08:01,340 --> 01:08:05,740
dedin. O yüzden ben de senin...
...başının daha çok belaya girmesini...
953
01:08:05,740 --> 01:08:07,180
...engellemeye çalışıyorum diyelim.
954
01:08:08,720 --> 01:08:09,720
Kes.
955
01:08:18,240 --> 01:08:23,399
Ben telefondayken patronum benimle
konuşmak istemedi.
956
01:08:24,100 --> 01:08:25,100
Neden?
957
01:08:26,359 --> 01:08:28,200
Sesini tanıyacağımdan mı korktu?
958
01:08:34,920 --> 01:08:37,300
Ben İskender 'i buraya getirmeden önce.
959
01:08:39,340 --> 01:08:40,899
Bu beni buldu zaten.
960
01:08:42,300 --> 01:08:46,340
Ya ailemin ya da benim peşimdeydi.
961
01:08:48,240 --> 01:08:50,580
Sence ne istiyor bizden?
962
01:08:51,340 --> 01:08:53,240
Arıdan kafan mı karıştı senin?
963
01:08:54,620 --> 01:08:56,640
Kasadaki hard diskleri gördün.
964
01:08:57,120 --> 01:08:59,600
Patronun sana özel bir ilgisi olamaz.
965
01:09:01,680 --> 01:09:03,380
Senin dediğin gibi de olabilir.
966
01:09:04,700 --> 01:09:06,160
Benim dediğim gibi de.
967
01:09:07,420 --> 01:09:08,460
Önemli değil ama.
968
01:09:10,580 --> 01:09:12,359
Beni ailenin kurtardım ya.
969
01:09:13,500 --> 01:09:14,620
Ona bakarım.
970
01:09:16,220 --> 01:09:17,220
Aşk bu.
971
01:09:18,940 --> 01:09:23,160
Sen karına çok aşıksın. Onun için canını
verecek kadar.
972
01:09:23,899 --> 01:09:24,939
Aynen öyle.
973
01:09:27,540 --> 01:09:33,120
Ben ne adamlar gördüm. Kendi hayatları
kurtulsun diye... ...o çok sevdiği
974
01:09:33,120 --> 01:09:36,740
ailelerini... ...o çok seviyorum dediği
karılarını harcayan adamlar.
975
01:09:38,540 --> 01:09:40,580
Onlar adam değilmiş demek ki.
976
01:09:42,399 --> 01:09:44,240
Bak bu konuda haklısın işte.
977
01:09:45,819 --> 01:09:46,880
İyi misin?
978
01:09:48,359 --> 01:09:52,939
Ben bir ülkese uyuşturdum burayı ama...
...evdekilerin anlamaması lazım.
979
01:09:54,000 --> 01:09:56,040
Bana narkotik hareketçi lazım.
980
01:09:56,380 --> 01:09:57,380
Var mı?
981
01:09:57,420 --> 01:10:03,900
Evet şu şeyde... ...çekmecede, birinci
çekmecede... ...beyaz bir kutu var.
982
01:10:06,860 --> 01:10:08,120
Burası mı? Aynen.
983
01:10:09,720 --> 01:10:11,080
Bu işimi görür.
984
01:10:26,690 --> 01:10:28,010
Anne. İyi misin?
985
01:10:29,010 --> 01:10:31,350
İyiyim tatlım. Merak etme. Çok daha
iyiyim.
986
01:10:34,170 --> 01:10:35,530
Şöyle oturayım mı biraz?
987
01:10:40,550 --> 01:10:41,550
Tamam.
988
01:10:42,430 --> 01:10:43,850
Daha iyi olduğuna göre.
989
01:10:44,970 --> 01:10:46,470
Ne olduğunu anlatacak mısın?
990
01:10:46,750 --> 01:10:47,589
Allah 'ım.
991
01:10:47,590 --> 01:10:49,970
Ne olur şimdi dil üstüme gelme. Ne olur.
992
01:10:51,970 --> 01:10:52,970
Anlaşıldı.
993
01:10:53,460 --> 01:10:55,060
İstedim cevapları sen de alamayacağım.
994
01:10:55,740 --> 01:10:59,500
Görüşürüz. Allah saçmalama otur şuraya
ya. Ya kadını bu halde mi bırakacaksın?
995
01:10:59,940 --> 01:11:01,040
Merak etme iyiyim ben.
996
01:11:02,340 --> 01:11:03,340
İyiyim.
997
01:11:03,740 --> 01:11:05,060
Tamam mı? Sen varsın he.
998
01:11:06,140 --> 01:11:07,140
Alaz ara beni.
999
01:11:12,540 --> 01:11:13,540
Alaz abi.
1000
01:11:18,140 --> 01:11:19,140
Alaz.
1001
01:11:19,860 --> 01:11:20,940
Müthiş bir zamanlama.
1002
01:11:21,730 --> 01:11:26,850
Şahane bir aile kaosu olacak ama...
...benim kendi ailemiz denen var. O
1003
01:11:26,850 --> 01:11:28,730
görüşürüz. Ne diyorsun oğlum sen?
1004
01:11:28,990 --> 01:11:30,790
Saçmalama. Bu ne demek şimdi?
1005
01:11:32,110 --> 01:11:33,110
Saçmalık.
1006
01:11:34,110 --> 01:11:35,390
O benden sorulur.
1007
01:11:38,930 --> 01:11:45,790
Oğlum... ...aslında bu konuyu çok daha
önceden konuşmamız gerekirdi ama işte
1008
01:11:45,790 --> 01:11:49,610
biliyorsun... ...cana alışma süreci
falan derken...
1009
01:11:50,770 --> 01:11:51,770
Konu ne?
1010
01:11:52,030 --> 01:11:53,030
Konu sensin oğlum.
1011
01:11:53,850 --> 01:11:55,230
Sen evladını kaybettin.
1012
01:12:00,370 --> 01:12:03,430
Ve ben... ...bunun için çok üzgünüm.
1013
01:12:05,210 --> 01:12:06,210
Başın sağ olsun oğlum.
1014
01:12:11,830 --> 01:12:12,830
Başın sağ olsun.
1015
01:12:20,430 --> 01:12:21,430
İlk işisin.
1016
01:12:22,810 --> 01:12:25,570
Ne? Bunu bana söyleyen ilk işisin.
1017
01:12:28,610 --> 01:12:29,610
Neyse.
1018
01:12:38,590 --> 01:12:43,730
Tazelerimizi yaptığımıza göre...
...gelelim asıl misileye. Benim biraz
1019
01:12:43,730 --> 01:12:44,568
ihtiyacı var.
1020
01:12:44,570 --> 01:12:45,690
Ne demek tabii hemen.
1021
01:12:46,970 --> 01:12:48,150
Git bakayım şuna.
1022
01:12:48,600 --> 01:12:50,460
Tut bakayım çantayı. Aferin sana.
1023
01:12:52,960 --> 01:12:55,760
Ben size hesap açtırmıştım. Bu Çağla
'nın.
1024
01:12:56,160 --> 01:12:57,160
Seninki bu.
1025
01:13:02,600 --> 01:13:04,080
O salak gibiyim değil mi?
1026
01:13:09,280 --> 01:13:10,280
Saçmalama lan.
1027
01:13:10,600 --> 01:13:11,840
Ben senin babanım.
1028
01:13:13,160 --> 01:13:16,080
Keşke biz de gençliğimizde... ...baba
parası yiyebilseydik.
1029
01:13:16,860 --> 01:13:17,860
Neyse.
1030
01:13:18,820 --> 01:13:19,820
Keyfim çıkar yahu.
1031
01:13:21,540 --> 01:13:22,540
Sen de.
1032
01:13:25,260 --> 01:13:27,300
Ne de olsun eski karının parasını
yiyorsun.
1033
01:13:29,360 --> 01:13:30,360
Sağ ol.
1034
01:13:34,740 --> 01:13:35,960
Çok mu ağır? Ver.
1035
01:13:36,440 --> 01:13:38,440
Ver bana. Aferin sana. Gel bakayım.
1036
01:13:39,080 --> 01:13:40,080
Alazığ abi gitti.
1037
01:13:40,880 --> 01:13:41,880
Ne diyor?
1038
01:13:42,240 --> 01:13:43,240
Durun lan.
1039
01:13:43,720 --> 01:13:44,720
Kalbimi kırdı benim.
1040
01:13:46,120 --> 01:13:48,640
Ay tam bir aptal ya. Kapıyı bile
kapatmamış.
1041
01:13:55,420 --> 01:13:56,960
Biz geldik.
1042
01:13:57,740 --> 01:13:58,740
Baba.
1043
01:13:59,300 --> 01:14:00,300
Serhan.
1044
01:14:01,400 --> 01:14:02,400
Evet.
1045
01:14:03,880 --> 01:14:04,880
Evet.
1046
01:14:05,540 --> 01:14:07,720
Can sizleri özlemiş.
1047
01:14:08,500 --> 01:14:11,140
Biz de onu özledik. Gel bakalım buraya.
1048
01:14:11,620 --> 01:14:13,260
Biz de çok özledik.
1049
01:14:13,910 --> 01:14:17,550
Gel. Hoş geldin. Hoş geldin Can 'cığım.
1050
01:14:18,190 --> 01:14:19,470
Hoş geldin bir saniye.
1051
01:14:19,750 --> 01:14:21,310
Gel böyle otur bakalım sen.
1052
01:14:22,230 --> 01:14:25,770
Çağla abla montunu çıkarsın. Biraz göz
kulak ol. Babanla konuşacağım.
1053
01:14:25,990 --> 01:14:26,869
Serhan gel bakayım.
1054
01:14:26,870 --> 01:14:27,870
Serhan.
1055
01:14:33,890 --> 01:14:36,650
Hayırdır ne oluyor öyle? Çat kapa yürüme
geliyorsun.
1056
01:14:37,170 --> 01:14:38,170
Nereden çıktı bu?
1057
01:14:38,530 --> 01:14:42,010
Arasam gelme derdin. Evet öyle derdim.
1058
01:14:42,430 --> 01:14:43,670
Çünkü uygun değiliz.
1059
01:14:44,130 --> 01:14:46,910
İstediğin zaman buraya gelemezsin.
Burası benim evim.
1060
01:14:47,530 --> 01:14:49,510
Evini benim sayemde aldığını
hatırlatırım.
1061
01:14:49,970 --> 01:14:52,630
Bu arada hayırlı olsun. Allah güle güle
oturmak nasip etsin.
1062
01:14:54,210 --> 01:14:58,550
Şu emlak piyasasının geldiği son noktaya
inanamazsın Neslihan. Yok böyle bir
1063
01:14:58,550 --> 01:15:01,230
şey. Ne para verdim. Verdiğimi üç katına
geri aldım.
1064
01:15:01,510 --> 01:15:05,650
Neyse üç beş bir şey harcamışlar. En
azından talihata ihtiyaç yok. Bırak
1065
01:15:05,650 --> 01:15:06,650
emlak piyasasını.
1066
01:15:07,070 --> 01:15:11,410
Benim paramla benim evimi geri aldın. Bu
iş bu kadar. Burası benim evim.
1067
01:15:11,660 --> 01:15:12,940
Senle de hiçbir şey konuşulmuyor ha.
1068
01:15:13,680 --> 01:15:19,340
Ayrıca ben buraya... ...başka bir şey
için geldim. Ne için geldin? Çağla,
1069
01:15:19,340 --> 01:15:20,720
hatırlarsan. Benim kızım.
1070
01:15:21,840 --> 01:15:25,180
Bak canım, bundan sonra Çağla 'yla
dışarıda buluşmanı öneririm.
1071
01:15:25,460 --> 01:15:26,700
Çocuklarına dışarıda buluş.
1072
01:15:27,000 --> 01:15:29,240
Çocuklara bahane ederek iki de bir bu
eve gelme.
1073
01:15:30,040 --> 01:15:33,760
Buluşma derken... ...öyle bir buluşma
değil, rast ettiğim şey.
1074
01:15:34,740 --> 01:15:35,679
Ne gibi?
1075
01:15:35,680 --> 01:15:39,460
Hani psikiyatristi demişti ya...
...zorunluk sahibi olsun, bir canlıya
1076
01:15:39,460 --> 01:15:40,840
falan. Ben daha iyi bir yol buldum.
1077
01:15:43,580 --> 01:15:46,660
Evcil hayvan falan dedi. Böyle bir şey
kastetmedi kadın.
1078
01:15:48,300 --> 01:15:52,220
Oğlum. Bugün sana ablan bakacak. Çağla
abla.
1079
01:15:53,180 --> 01:15:54,180
Terhan.
1080
01:15:55,140 --> 01:15:57,920
Hadi çok fazla gecikmem ben. Merak
etmeyin görüşürüz.
1081
01:15:59,020 --> 01:16:01,900
Benim öyle küçük bir işim var kızlar.
Terhan.
1082
01:16:02,520 --> 01:16:04,460
Anne ne oluyor ne alaka ya?
1083
01:16:05,840 --> 01:16:08,580
Aferin. Aferin sana. Bravo.
1084
01:16:10,180 --> 01:16:11,180
Gerçekten mi ya?
1085
01:16:17,780 --> 01:16:19,160
Cancığım aç mısın?
1086
01:16:19,960 --> 01:16:22,540
Aç mısın? Ne yapalım sana?
1087
01:16:23,740 --> 01:16:26,260
Ne istersin bakalım?
1088
01:16:44,720 --> 01:16:45,720
Delirdin mi sen?
1089
01:16:46,200 --> 01:16:47,720
Kadın başına nereye gideceksin?
1090
01:16:47,960 --> 01:16:49,500
Asilin halini görmedin sen.
1091
01:16:49,720 --> 01:16:53,840
Ben kızımın yanına taşınacağım. O taşta
yatıyorsa ben de taşta yatarım.
1092
01:16:56,940 --> 01:16:59,860
Otur oturduğun yerde yeni yeni adetler
çıkarma başıma.
1093
01:17:00,760 --> 01:17:05,760
Anne. Ben kıza yardım etmeyeyim mi
diyorum? Ne lazımsa alırız alçıya
1094
01:17:06,120 --> 01:17:09,040
Sen bu valizden bu kapıdan çıktığın
zaman millet ne diyecek?
1095
01:17:09,460 --> 01:17:12,000
Zaten gözleri üzerimizde. Ya Bekir
efendi.
1096
01:17:12,810 --> 01:17:17,050
Sen burada sıcacık evinde oturunca
vicdanın mı ısınıyor? O öyle üç beş
1097
01:17:17,050 --> 01:17:18,370
eşyalı olacak ki isteyeyim.
1098
01:17:18,850 --> 01:17:22,330
Ablam kabul etmez zaten. Ben konuşurum
onunla. Neyi konuşacaksın baba?
1099
01:17:22,610 --> 01:17:24,330
Ablamı bu evde istemeyen sen değil
misin?
1100
01:17:24,570 --> 01:17:25,870
Kalkıp da senin paranı mı alır?
1101
01:17:26,090 --> 01:17:27,770
Almayıp da ne yapacak? İşi gücü yok.
1102
01:17:28,150 --> 01:17:31,990
Ben çalıştır bakarım kızına. Hiç olmazsa
bir eksiğini gediğini kapatırım.
1103
01:17:32,290 --> 01:17:35,130
Cahil cahil konuşma be kadın. Sana kim
iş versin?
1104
01:17:35,930 --> 01:17:40,210
Ben anneme iş bulurum. O çalışmak
istesin yeter ki. Lan bak ana kız beni
1105
01:17:40,210 --> 01:17:42,620
delirtmeyin. Alırım ayağımın altına ha.
1106
01:17:43,540 --> 01:17:44,540
Öyle böyle.
1107
01:17:44,840 --> 01:17:46,120
Bak şimdi gidiyorum.
1108
01:17:46,940 --> 01:17:48,300
Ortalığı toparlayın.
1109
01:17:48,640 --> 01:17:52,660
Dizinizi kırın oturun. Daha da bu konu
açılmayacak tamam mı?
1110
01:17:53,200 --> 01:17:56,180
Asinin ne eksikliği varsa hepsini ben
hallederim.
1111
01:18:05,660 --> 01:18:06,660
Anneme ağlama.
1112
01:18:11,660 --> 01:18:12,860
Ben bir iş bulacağım kızım.
1113
01:18:13,640 --> 01:18:14,660
Temizlik yaparım.
1114
01:18:14,960 --> 01:18:17,240
Ne bileyim yemek yapar satarım.
1115
01:18:21,320 --> 01:18:24,280
Benim elim ekmek tutsaydı bana böyle
horozlanamazdı.
1116
01:18:25,120 --> 01:18:26,300
Sen ciddi misin?
1117
01:18:28,420 --> 01:18:29,480
Yetti bana kızım.
1118
01:18:31,320 --> 01:18:36,380
Böyle eve getirdiği ekmeğin hesabını
yapan, kendi öz kızına kapılarını
1119
01:18:36,380 --> 01:18:38,660
bir adamın ödemen artık el pençe divan
durma.
1120
01:19:10,879 --> 01:19:11,879
Cesur.
1121
01:19:12,680 --> 01:19:14,200
Gel gel.
1122
01:19:14,860 --> 01:19:15,860
Gel.
1123
01:19:19,080 --> 01:19:22,380
Ne oldu kız? Bunlar için mi çağırdın?
Gelmişsin kapının önüne kadar zaten.
1124
01:19:22,740 --> 01:19:26,400
İki poşet çağırdım. Kapıya kadar tak
dedim. Kapıda yoruldum. Seni çağırdım.
1125
01:19:27,440 --> 01:19:29,220
Şunlara bak salak salak konuşma da.
1126
01:19:30,280 --> 01:19:31,500
Vay anasını.
1127
01:19:32,240 --> 01:19:35,240
Ulan ben de havalar soğuyor. Biz ne halt
edeceğiz diyordum ha.
1128
01:19:35,640 --> 01:19:37,460
Keşke başka bir şey dileyeymişim ben.
1129
01:19:37,870 --> 01:19:40,710
Dur dur dur. Belki birinindir ya.
Bırakmıştır.
1130
01:19:41,030 --> 01:19:44,070
Kızım çöpün yanındaysa çöptür. Sahibi de
bulandır.
1131
01:19:44,310 --> 01:19:45,129
Yani biz.
1132
01:19:45,130 --> 01:19:46,830
Tamam bir sorsaydık en azından.
1133
01:19:47,110 --> 01:19:50,710
Kız ne sorup da uyandırıyorsun milleti.
Bak bunun talibi çok olur ha. Tut
1134
01:19:50,710 --> 01:19:52,290
ucundan da şunu götürelim bir an önce
eve.
1135
01:19:52,790 --> 01:19:55,790
Tamam ben yardım edemem ama. Gitmem
lazım benim.
1136
01:19:57,670 --> 01:19:58,670
Mezarla gideceğim.
1137
01:19:59,230 --> 01:20:00,230
Ha.
1138
01:20:01,050 --> 01:20:02,050
Tamam.
1139
01:20:02,570 --> 01:20:03,590
Ver onları bana.
1140
01:20:04,550 --> 01:20:05,590
Ya versene.
1141
01:20:06,090 --> 01:20:07,090
Ver bırak.
1142
01:20:07,760 --> 01:20:08,760
Ver onu da.
1143
01:20:09,180 --> 01:20:13,980
Sen git hallet işini. Sen dönene kadar
ben bu sobayı kurarım. Bir de üstünde
1144
01:20:13,980 --> 01:20:16,280
demlerim. Ama yemeğe karışmam ha ona
göre.
1145
01:20:16,820 --> 01:20:21,780
Tamam patates aldım zaten dönüşte
kavururum. Vay özledim kız senin patates
1146
01:20:21,780 --> 01:20:24,840
kavurmanı. İyi akşama keyfimiz paşada
yok desene.
1147
01:20:25,560 --> 01:20:28,620
Tamam hadi çalış sen kolay gelsin.
Haberleşiriz.
1148
01:21:39,690 --> 01:21:41,530
Anne babam hiçbir şey söylemedi mi sana
ya?
1149
01:21:42,710 --> 01:21:45,270
Oğlum defalarca sordun ya. Hayır dedim.
1150
01:21:55,190 --> 01:21:56,450
İyi misiniz siz?
1151
01:21:56,870 --> 01:21:57,930
Elleriniz titriyor.
1152
01:21:58,310 --> 01:21:59,310
Yok iyiyim.
1153
01:21:59,350 --> 01:22:00,350
İyiyim.
1154
01:22:16,080 --> 01:22:17,080
İyi misin?
1155
01:22:17,120 --> 01:22:18,480
Ben de içeride durayım.
1156
01:22:19,580 --> 01:22:20,580
İçeride gel.
1157
01:22:20,880 --> 01:22:21,880
İyi misin sen?
1158
01:22:22,100 --> 01:22:23,100
İyi.
1159
01:22:27,120 --> 01:22:34,000
Baba iyi
1160
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
misin?
1161
01:22:36,960 --> 01:22:38,080
İyi misin sen?
1162
01:22:38,320 --> 01:22:39,320
İyiyim.
1163
01:22:39,680 --> 01:22:40,760
Yorgunum biraz sadece.
1164
01:22:50,730 --> 01:22:51,730
Görüntüleri aldım.
1165
01:22:58,490 --> 01:22:59,490
Ne oldu şimdi?
1166
01:23:00,550 --> 01:23:01,550
Kapandı mı mevzu yani?
1167
01:23:02,490 --> 01:23:04,390
Orada sadece annenin görüntüleri var.
1168
01:23:05,370 --> 01:23:06,730
Sen? Sana ne olacak?
1169
01:23:08,190 --> 01:23:09,570
Anneni temize çıkarttım.
1170
01:23:12,610 --> 01:23:16,290
Sana da bir daha bulaşmayacaklar. Sen o
adamlar için çalışmaya devam mı
1171
01:23:16,290 --> 01:23:17,108
edeceksin yani?
1172
01:23:17,110 --> 01:23:18,110
Bende bir durum yok.
1173
01:23:19,180 --> 01:23:21,140
Her şey yoluna girdi. Uzatma artık ama.
1174
01:23:22,260 --> 01:23:23,620
Bu mu bulduğun çözüm?
1175
01:23:26,540 --> 01:23:27,540
Esra'm.
1176
01:23:27,960 --> 01:23:30,120
Seni temize çıkarttım ya daha ne
istiyorsun?
1177
01:23:30,400 --> 01:23:34,400
Bu çünkü derdim değil mi? Ben temize
çıkayım. Geri kalanlara ne olursa olsun
1178
01:23:34,400 --> 01:23:36,640
umurumda bile değil. Böyle mi
düşünüyorsun gerçekten?
1179
01:23:37,260 --> 01:23:38,520
Sana inanamıyorum.
1180
01:23:38,740 --> 01:23:42,540
Şunu almak için kim bilir yine nasıl bir
anlaşma yaptın? Eski anlaşma hala
1181
01:23:42,540 --> 01:23:43,540
geçerli.
1182
01:23:45,640 --> 01:23:48,540
Artık onlar için çalışıyorum. Yok. Yok
öyle bir şey.
1183
01:23:48,910 --> 01:23:50,350
Mutlaka başka bir çıkış yolu vardır.
1184
01:23:50,570 --> 01:23:51,570
Yok lan.
1185
01:23:52,130 --> 01:23:53,130
Yok.
1186
01:23:53,670 --> 01:23:55,690
Evin içinde boyun kadar kasa var.
1187
01:23:55,950 --> 01:23:57,670
Bütün görüntüler kasanın içinde.
1188
01:23:59,230 --> 01:24:01,770
Kaç defa girdim çıktım İskender 'in
ameliyatına.
1189
01:24:03,790 --> 01:24:07,990
Öyle eli kolunu sallayıp... ...ben
görüntüleri almaya geldim diyemiyorsun.
1190
01:24:10,430 --> 01:24:12,050
O gittiğimiz ev mi?
1191
01:24:12,530 --> 01:24:13,910
İskender 'in tutulduğu ev.
1192
01:24:14,470 --> 01:24:16,650
O ev bize babamın bir oyunuymuş.
1193
01:24:17,380 --> 01:24:19,840
Oradaki adamlar da duraktan arkadaşları
çıktı.
1194
01:24:20,140 --> 01:24:21,860
Siz neden bahsediyorsunuz?
1195
01:24:22,120 --> 01:24:23,460
Hangi ev? Ne oyunu?
1196
01:24:23,680 --> 01:24:25,300
Babam bizi ıssız bir eve götürdü.
1197
01:24:25,720 --> 01:24:29,280
İskender 'in de orada olduğunu söyledi.
İskender kaçtı mı demiştin sen? O gerçek
1198
01:24:29,280 --> 01:24:30,280
mi bari?
1199
01:24:32,860 --> 01:24:33,920
Başka bir şey kaldı mı?
1200
01:24:34,300 --> 01:24:37,740
Duymam gereken başka bir şey kaldı mı?
Her şeyi anlatın bugün bilsin.
1201
01:24:39,240 --> 01:24:42,740
Bence Güven abi haklı. Her şeyi Yaman 'ı
korumak için yapmış.
1202
01:24:43,040 --> 01:24:45,360
Ya zaten başına ne geldiyse beni korumak
için geldi.
1203
01:24:45,780 --> 01:24:46,780
Değdi mi ya?
1204
01:24:47,099 --> 01:24:49,180
Gerçekten soruyorum değdi mi? Değdi lan.
1205
01:24:52,860 --> 01:24:53,920
Değdi lan değdi.
1206
01:24:54,900 --> 01:24:56,940
Gerekirse bir daha yaparım lan ne olacak
değdi.
1207
01:24:57,380 --> 01:24:58,380
Baba iyi misin?
1208
01:24:59,440 --> 01:25:00,440
İyi misin?
1209
01:25:01,920 --> 01:25:02,920
İyi.
1210
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Baba.
1211
01:25:10,260 --> 01:25:11,960
İyi olduğun için mi ağrın var?
1212
01:25:18,350 --> 01:25:19,550
Artık bırakın ikinizi de.
1213
01:25:21,490 --> 01:25:22,770
Tamam ben suçluyum.
1214
01:25:23,290 --> 01:25:24,650
Ben toparlayamadım.
1215
01:25:25,610 --> 01:25:26,930
Ben düşünemedim.
1216
01:25:27,690 --> 01:25:30,130
Ben yapamadım tamam mı? Ben yedim.
1217
01:25:30,790 --> 01:25:31,870
Ben suçluyum.
1218
01:25:33,170 --> 01:25:35,250
Ama artık ikiniz de geri dönüyorsunuz.
1219
01:25:36,570 --> 01:25:37,950
Normal yaşantınıza.
1220
01:25:38,710 --> 01:25:40,010
Hiçbir şey olmamış gibi.
1221
01:25:48,720 --> 01:25:49,720
Anne nereye?
1222
01:25:49,820 --> 01:25:50,820
Anne!
1223
01:25:53,340 --> 01:25:58,340
Normal yaşantıma dönüyorum. Hem de öyle
bir dönüyorum ki... ...hepiniz
1224
01:25:58,340 --> 01:25:59,400
şaşıracaksınız.
1225
01:26:19,340 --> 01:26:22,960
Ne işin var senin burada? Bir daha evime
gelmeyeceksin demedim mi? Mecbur
1226
01:26:22,960 --> 01:26:25,400
kaldım. Önemli konular var. Ölmedi
dedin.
1227
01:26:25,800 --> 01:26:27,660
Kaydı vermedim dedin. Daha ne konusu?
1228
01:26:27,920 --> 01:26:29,460
Yaşananlar. Her şey.
1229
01:26:30,460 --> 01:26:31,480
Endişelenecek bir şey yok.
1230
01:26:32,060 --> 01:26:34,940
Asıl endişelenmen gereken senin buraya
gelmen.
1231
01:26:35,480 --> 01:26:37,940
Burada seni biri görebilir. Bir daha.
1232
01:26:38,360 --> 01:26:40,820
Sakın. Ama sakın yanıma gelmeyeceksin.
1233
01:26:41,040 --> 01:26:42,040
Anladın mı beni?
1234
01:26:42,140 --> 01:26:44,800
Hande Hanım bildiğiniz gibi. Allah
kahretsin.
1235
01:26:45,140 --> 01:26:46,140
Çabuk.
1236
01:27:06,640 --> 01:27:07,640
Her şey yolunda mı?
1237
01:27:07,900 --> 01:27:09,800
Evet, işle ilgili.
1238
01:27:10,820 --> 01:27:11,820
Geç lan.
1239
01:27:27,320 --> 01:27:28,320
Misafirimi bekliyordum.
1240
01:27:29,360 --> 01:27:30,179
Geldi bile.
1241
01:27:30,180 --> 01:27:31,180
Öyle mi?
1242
01:27:35,470 --> 01:27:37,450
Ben iş için şey etmiştim ona.
1243
01:27:38,170 --> 01:27:39,670
İşte konuşuruz.
1244
01:27:41,970 --> 01:27:43,990
Alayım mı? Al.
1245
01:27:50,810 --> 01:27:52,510
İşte böyle ufaklık.
1246
01:27:54,330 --> 01:27:57,510
Anne ve babanın maceraları şimdilik bu
durumda.
1247
01:28:00,090 --> 01:28:01,590
Geçerim bizimle beraber.
1248
01:28:02,070 --> 01:28:04,690
Hep beraber göreceğiz.
1249
01:28:06,670 --> 01:28:12,330
Oğlum merak etme, ben... ...her yeri
yedişme ve dedim... ...şimdi seni
1250
01:28:12,330 --> 01:28:13,330
ağzıtacağım.
1251
01:28:50,800 --> 01:28:52,160
Senin ne işin var burada?
1252
01:29:00,400 --> 01:29:05,740
Bu saçma sorunu öfkene verip...
...geçici şuur kaybı diye varsayıyorum.
1253
01:29:11,260 --> 01:29:12,840
Doğduğu tarih yazamadım.
1254
01:29:16,300 --> 01:29:18,180
Çok acı ama hala bilmiyorum.
1255
01:29:21,000 --> 01:29:22,000
Yani tarih olarak.
1256
01:29:23,340 --> 01:29:24,640
İnsan ne olacak ki?
1257
01:29:27,280 --> 01:29:28,980
Ne değişecek hayatımda?
1258
01:29:29,620 --> 01:29:30,620
Çok şey.
1259
01:29:31,340 --> 01:29:32,340
Mesela?
1260
01:29:34,200 --> 01:29:36,500
O gün dünyanın bir ucunda doğsam.
1261
01:29:39,940 --> 01:29:41,060
İnsanına geleceğim.
1262
01:29:44,980 --> 01:29:46,860
O günlerde hiçbir şey yapmayacağım.
1263
01:29:48,759 --> 01:29:50,820
Yaptırmak için biraz geç kaldım bence.
1264
01:29:54,600 --> 01:29:56,300
Sen kim oluyorsun lan?
1265
01:29:56,580 --> 01:29:58,340
Bu hakkı benden alıyorsun ya.
1266
01:30:01,740 --> 01:30:04,740
Hamileliğini gizlemişken üstelik. Çünkü
sen...
1267
01:30:18,670 --> 01:30:19,670
Sen demedin.
1268
01:30:22,670 --> 01:30:23,750
Aynı gün ya.
1269
01:30:24,770 --> 01:30:27,170
Aynı gün kapına geldim.
1270
01:30:28,010 --> 01:30:30,030
Dedim haksızlık yaptım.
1271
01:30:30,270 --> 01:30:32,290
Ayrı olalım dedim. Ama yok.
1272
01:30:33,470 --> 01:30:37,010
Çünkü Asiye Hanım 'ın öfkesi her zaman
daha üstündü.
1273
01:30:37,350 --> 01:30:40,350
Bana kızmıştı ve bunun hiçbir gibi
dönüşü yoktu.
1274
01:30:46,490 --> 01:30:47,510
Aynı gün lan.
1275
01:30:49,390 --> 01:30:51,910
Aynı gün kapına geldim.
1276
01:30:52,250 --> 01:30:53,750
Hatta o gün öfkeliydim.
1277
01:30:54,650 --> 01:30:56,610
Ertesi gün niye söylemedin gerçeği?
1278
01:30:57,070 --> 01:30:59,170
Veya başka gün zamanın vardı.
1279
01:30:59,490 --> 01:31:00,490
Ne zamanı ya?
1280
01:31:00,910 --> 01:31:02,310
Ne zamanı?
1281
01:31:04,010 --> 01:31:07,070
Benim birbirini tutmayan kararların.
1282
01:31:08,130 --> 01:31:10,410
Canın nasıl istiyorsa öyle yaşamam.
1283
01:31:10,910 --> 01:31:13,010
Son anda vazgeçişlerin.
1284
01:31:13,870 --> 01:31:15,310
Tutmadığın sözlerin.
1285
01:31:16,040 --> 01:31:19,900
Git gellerine güvenip mi gelecektim? Ben
hep buydum!
1286
01:31:24,560 --> 01:31:30,120
İlk tanıdığı gün nasılsam aynı kişiyim.
O gel git dediğim benim özüm, özüm Allah
1287
01:31:30,120 --> 01:31:31,320
'ım bu. Ben buyum!
1288
01:31:35,280 --> 01:31:38,140
O zaman da buydum, şimdi de, yarın da.
1289
01:31:39,740 --> 01:31:41,880
Ama en büyük haksızlığı sen yaptın sen.
1290
01:31:42,540 --> 01:31:44,020
Hamileliğini benden gizleyerek.
1291
01:31:47,849 --> 01:31:49,810
Evet. Ben de için.
1292
01:31:51,110 --> 01:31:55,750
Ama aramızdaki fark da biliyor musun
Azize kız? Ben hep seni, seni
1293
01:31:55,750 --> 01:32:01,370
sen üzülme diye yaptım. Ama sen bana
öfkenden, hırsından, beni daha çok üzmek
1294
01:32:01,370 --> 01:32:02,510
için yaptın. Var mı canım?
1295
01:32:51,180 --> 01:32:52,180
...depol gitalım.
1296
01:32:54,400 --> 01:32:56,460
Bir daha da karşıma çıkma.
1297
01:32:58,940 --> 01:33:04,180
Beni suçlamak kolayına gidiyorsa...
...eyvallah.
1298
01:33:05,460 --> 01:33:08,820
İlk taşı da... ...son taşı da sen at.
1299
01:33:09,740 --> 01:33:11,280
Ben alışkınım zaten.
1300
01:33:14,480 --> 01:33:20,420
Ama ben... ...senin gibi... ...asla
acımasız olmadım.
1301
01:33:22,700 --> 01:33:23,700
Olmam da.
1302
01:33:27,480 --> 01:33:29,500
Çünkü ben seni çok sevdim Basri.
1303
01:33:48,700 --> 01:33:49,900
Tarihi yazarsın.
1304
01:33:53,680 --> 01:33:54,740
Ben de bileyim en azından.
1305
01:33:57,600 --> 01:33:58,600
Işığımız sağ olsun.
1306
01:34:22,180 --> 01:34:25,680
Asi kızlar, Alazoğlan 'ın melek olan
kızları Ece bebek.
1307
01:34:27,180 --> 01:34:30,700
Sen birbirini çok seven bir anne babanın
kızısın.
1308
01:34:31,020 --> 01:34:34,240
Cennetten bize her baktığında hep bunu
hatırla.
1309
01:34:34,500 --> 01:34:35,900
Bir gün kavuşacağız.
1310
01:35:20,400 --> 01:35:22,020
Açken asla çalışmıyor kafam.
1311
01:35:22,240 --> 01:35:23,620
Salam istiyor musun sen de içinde?
1312
01:35:25,100 --> 01:35:26,100
Kasa kasa.
1313
01:35:26,800 --> 01:35:28,160
Kasayı patlatmamız lazım.
1314
01:35:28,880 --> 01:35:29,880
Tamam.
1315
01:35:30,140 --> 01:35:31,500
Kasalı yapıyorum seninki sana.
1316
01:35:32,300 --> 01:35:33,300
Ya derin.
1317
01:35:33,460 --> 01:35:35,420
O evdeki kasayı patlatmamız lazım.
1318
01:35:35,640 --> 01:35:39,440
Babam orada kasa olduğunu söyledi. Ve
onu patlatırsak her şey biter. Şahane
1319
01:35:39,440 --> 01:35:41,080
plan bu ya. Gerçekten muhteşem.
1320
01:35:41,320 --> 01:35:45,540
Senin sicilinde bir kasa hırsızlığı.
Haneye tecavüz eksikti değil mi? Ya da
1321
01:35:45,540 --> 01:35:48,140
yanılıyorum. Sen kesin onları da
yapmışsındır. Ben beklerim senden çünkü.
1322
01:35:48,440 --> 01:35:52,010
Kızım. Bak ben titneyim. Benim o eve
girmem lazım ama içeride çok adam var.
1323
01:35:52,170 --> 01:35:56,590
Yalnız gidemem. Şöyle yapalım o zaman.
Ben yüksek cazibemle adamları etkileyim.
1324
01:35:56,630 --> 01:35:59,730
Sen de kasayı alıp çıkarsın olur mu? Ya
ben sana mı söylüyorum? Seni mi
1325
01:35:59,730 --> 01:36:01,550
kastediyorum? Gerçekten böyle mi
düşünüyorsun?
1326
01:36:02,430 --> 01:36:03,470
Kimle gideceksin o zaman?
1327
01:36:06,590 --> 01:36:07,730
Şu anahtarı alayım.
1328
01:36:11,070 --> 01:36:14,270
Bir daha önceden söylemeden alıp gitme.
1329
01:36:15,730 --> 01:36:16,730
Teşekkür ederim.
1330
01:36:17,090 --> 01:36:18,090
Rica ederim.
1331
01:36:20,400 --> 01:36:21,400
Kolay gelsin.
1332
01:36:26,240 --> 01:36:27,820
Ne? Otur.
1333
01:36:33,460 --> 01:36:36,060
Ama baban ölmek istemez değil mi oğlum?
1334
01:36:36,380 --> 01:36:42,080
Yani bizimle mutlu Mesut yaşamak varken
neden ölmek istesin ki?
1335
01:36:42,960 --> 01:36:44,860
Umarım yaşamayı seçeceksin.
1336
01:36:54,320 --> 01:36:55,320
Hiçbir şey yememişsin.
1337
01:36:55,480 --> 01:36:57,160
Aç karnım yiyeceksin tatlıları.
1338
01:36:57,740 --> 01:36:59,300
Tatlı asla olmaz.
1339
01:37:00,020 --> 01:37:01,640
Rejimdeyim bu aralar kilo aldım da.
1340
01:37:03,180 --> 01:37:04,180
Okey.
1341
01:37:06,220 --> 01:37:08,620
Sağlık önemli tabi. Ama?
1342
01:37:09,920 --> 01:37:10,920
Ekmek yiyorsun.
1343
01:37:13,440 --> 01:37:16,080
Tahıllı bu tahıllını yiyorum. Cilde çok
iyi geliyormuş.
1344
01:37:19,460 --> 01:37:20,600
Ne yapacağız şimdi?
1345
01:37:22,580 --> 01:37:24,330
Neyse. Neslihan teklifi kabul etmedi.
1346
01:37:24,730 --> 01:37:26,230
Yeni bir teklif sunacağım.
1347
01:37:27,930 --> 01:37:31,270
Biliyorum. Hisseleri verdiğim için bana
kızgınsın.
1348
01:37:32,930 --> 01:37:35,550
Ama işin ucu sadece hastaneye
dokunmuyor.
1349
01:37:35,770 --> 01:37:40,890
Ya ilaç sektöründe öncüyüz biliyorsun.
Bütün bağlantılarım, şirketlerim. Hepsi
1350
01:37:40,890 --> 01:37:41,890
biter.
1351
01:37:44,170 --> 01:37:45,170
Aynen.
1352
01:37:45,930 --> 01:37:47,150
Sana katılıyorum.
1353
01:37:47,830 --> 01:37:51,690
Neslihan 'ın teklifi bir an önce kabul
etmesini sağlamak zorundayız.
1354
01:37:58,010 --> 01:38:04,690
Serhan. Ben de güya... ...kurnazlık
edip... ...önden içki açtım ki...
1355
01:38:04,690 --> 01:38:07,770
...seni yumuşatıp ikna edecektim. Güya.
1356
01:38:09,870 --> 01:38:11,170
İlahi Hande.
1357
01:38:11,530 --> 01:38:16,650
Yani neticede... ...hem iş ortaklığımız
var... ...hem de ilişkimiz.
1358
01:38:21,570 --> 01:38:23,790
İlişki tamamda sakınca var mı?
1359
01:38:26,120 --> 01:38:28,520
Yok. Niye olsun ki bebeğim?
1360
01:38:29,720 --> 01:38:35,520
Yani sonuçta ben... ...ikimiz de zarar
görmeden konu kapansın istiyorum.
1361
01:38:56,650 --> 01:38:57,650
Daha geçelim.
1362
01:39:58,480 --> 01:39:59,980
Sen kafayı yemişsin.
1363
01:40:00,600 --> 01:40:01,600
Ben yokum.
1364
01:40:01,820 --> 01:40:03,620
Oğlum bak mecburuz diyorum sana.
1365
01:40:03,860 --> 01:40:07,340
Annemi kurtardık ama babam hala
tehlikede. Babam benim için hiçbir şey
1366
01:40:07,340 --> 01:40:09,600
etmiyor. Beni ilgilendiren annem.
Eyvallah.
1367
01:40:10,400 --> 01:40:12,900
O zaman hiçbir şey görmedim duymadım
bilmiyorsun tamam mı?
1368
01:40:13,160 --> 01:40:14,560
Al işte anahtar cümle.
1369
01:40:15,020 --> 01:40:17,600
Bana da uyar. Senden kardeşlik bekleyen
kafam.
1370
01:40:18,540 --> 01:40:23,120
Oğlum senin kafan basmıyor mu ya?
1371
01:40:23,920 --> 01:40:24,920
Her...
1372
01:40:25,450 --> 01:40:31,170
Kedi sen hem babanı hem annemi perişan
ettin. Ulan herkes hatta evren bile sana
1373
01:40:31,170 --> 01:40:32,850
dur diyor artık dur dur.
1374
01:40:38,590 --> 01:40:44,010
Sen hareket ettikçe, nefes alıp verdikçe
her şeyin içi... Bana söyleyene bak.
1375
01:40:44,190 --> 01:40:49,650
Sen sanki hiçbir şeyin içine... Aynen
öyle. Biz aynıyız zaten abisi. Her yere
1376
01:40:49,650 --> 01:40:50,650
linç salıyoruz.
1377
01:40:51,000 --> 01:40:53,900
Ama tek bir farkla. Sen bütün bunları
bencilliğinden yapıyorsun.
1378
01:40:54,140 --> 01:40:59,080
Ben de sevdiklerim için yapıyorum. Vay
ailemizin kahramanı. Kötülerin korkulu
1379
01:40:59,080 --> 01:41:01,280
rüyası. Yaman Ali Aydın. Tamam.
1380
01:41:01,740 --> 01:41:05,080
Özür dilerim kardeşim oldu mu? Bak
sinirimi bozuyorsun git şuradan.
1381
01:41:05,300 --> 01:41:07,140
Siz neyin kavgasını yapıyorsunuz yine?
1382
01:41:08,660 --> 01:41:11,680
Bir şey yok baba ya. Boş boş işler.
Aynen öyle.
1383
01:41:12,100 --> 01:41:13,120
Boş boş işler.
1384
01:41:17,460 --> 01:41:18,460
Derin.
1385
01:41:19,000 --> 01:41:20,260
Bu sana emanet.
1386
01:41:21,219 --> 01:41:22,360
Tezginleyemezsin aradığını.
1387
01:41:22,940 --> 01:41:25,840
Zeynep 'le. Sen nereye gidiyorsun?
1388
01:41:27,280 --> 01:41:28,280
İşim var.
1389
01:42:42,990 --> 01:42:44,710
Alo. Güven çıktın mı?
1390
01:42:45,490 --> 01:42:49,090
Neredesin? Yoldayım komiserim. Biraz
daha yanınızdayım. Tamam.
1391
01:43:13,480 --> 01:43:14,480
Elmas!
1392
01:43:54,410 --> 01:43:55,410
Teşekkür ederim.
1393
01:45:29,260 --> 01:45:32,140
Şu aralar işe alım yok Tuba Hanım. Ama
ben yine de bir bakacağım.
1394
01:45:32,520 --> 01:45:35,720
Temizlik personeli olarak da alabiliriz.
Başka bir yere de. Benden haber
1395
01:45:35,720 --> 01:45:39,980
bekleyin. Olur tabii. Siz ne uygun
görürseniz. Ben ne iş olsa yaparım.
1396
01:45:40,460 --> 01:45:43,320
Çok teşekkür ederim Hasan Bey. Biz
sizden haber bekleyeceğiz.
1397
01:45:43,760 --> 01:45:44,760
Görüşmek üzere.
1398
01:45:47,540 --> 01:45:50,640
Annem sen beni bekleme. Evde geç. Akşam
buna bir film var zaten.
1399
01:45:51,940 --> 01:45:53,580
Ancak yaka kartımı bileyim de.
1400
01:46:04,629 --> 01:46:05,910
Görüşürüz. Neslihan Hanım.
1401
01:46:06,910 --> 01:46:09,810
Ah. Neslihan Hanım 'cığım nasılsınız?
İyi misiniz?
1402
01:46:10,090 --> 01:46:11,110
İyiyiz. Şükür.
1403
01:46:11,510 --> 01:46:12,590
Siz de iyi misiniz?
1404
01:46:12,890 --> 01:46:14,310
İyiyim. İyiyim.
1405
01:46:15,710 --> 01:46:18,190
Asiye'de gidemedim hala ziyarete. İyi mi
o?
1406
01:46:19,930 --> 01:46:21,590
Peki iyi değil Neslihan Hanım.
1407
01:46:23,720 --> 01:46:27,240
Gelin odamda bir kahve içelim beraber.
Konuşalım biraz tamam mı?
1408
01:46:37,500 --> 01:46:38,500
Tamam be oğlum.
1409
01:46:38,780 --> 01:46:41,380
Kardeşim için canımız feda. Ne gerek
yasa yaparız.
1410
01:46:42,020 --> 01:46:45,440
Eee birader? Önün arkasını sormayacak
mısın? Neyini soracağım oğlum?
1411
01:46:45,880 --> 01:46:47,420
Sen ailem için demedin mi?
1412
01:46:47,740 --> 01:46:50,320
E tamam bitti. Benim için akan sular
durdu zaten.
1413
01:46:54,780 --> 01:46:55,780
Dur.
1414
01:47:02,160 --> 01:47:03,260
Kardeş işte be.
1415
01:47:10,840 --> 01:47:11,840
Oldu ha.
1416
01:47:13,480 --> 01:47:15,340
Oğlum cesur bir şey diyeceğim lan sana.
1417
01:47:16,040 --> 01:47:17,840
Lan bu insanlar kafayı yemiş lan.
1418
01:47:18,240 --> 01:47:21,740
Lan oğlum baksana. Sobaya atmışlar
sokağa etiket üstünde.
1419
01:47:22,040 --> 01:47:23,280
Ya sorma oğlum.
1420
01:47:23,800 --> 01:47:27,040
Baksana kilifası hiçbir şey yok lan.
Öyle çöpün kenarında duruyordu.
1421
01:47:28,260 --> 01:47:30,660
Neyse. Evet. Ne yapıyoruz biz şimdi?
1422
01:47:32,500 --> 01:47:35,920
Bu akşam o eve girmemiz lazım.
1423
01:47:36,680 --> 01:47:37,900
Derinde keşfe mi gitti?
1424
01:47:38,160 --> 01:47:39,940
Bir şekilde olayların içinde olmak
istedi.
1425
01:47:40,480 --> 01:47:41,560
Ama merak etme.
1426
01:47:42,140 --> 01:47:44,080
En sıkıntısız kısmı ona verdim.
1427
01:47:44,620 --> 01:47:45,620
Bak.
1428
01:47:46,040 --> 01:47:48,240
Gündüzleri evde kesin birkaç kişi
oluyor.
1429
01:47:48,980 --> 01:47:50,700
Ama bizim için mühim olan gece.
1430
01:47:55,020 --> 01:47:58,980
İçeride düzenli kalan birileri var mı
bilmiyoruz ama kesin bildiğimiz bir şey
1431
01:47:58,980 --> 01:48:03,000
var. O evde yasa dışı işler dönüyor.
Bekleyip göreceğiz.
1432
01:48:09,700 --> 01:48:12,900
Derya denen kadın var ya her şeyi kasada
saklıyormuş.
1433
01:48:14,080 --> 01:48:16,360
Ve biz de kasanın şifresini bilmiyoruz.
1434
01:48:17,440 --> 01:48:20,860
O yüzden kasayı dışarı çıkaracağız.
1435
01:48:21,300 --> 01:48:23,240
Derin bize her şeyi haber verecek bu
arada.
1436
01:48:23,850 --> 01:48:25,510
Hani kadın çıkarsa falan filan diye.
1437
01:48:27,610 --> 01:48:29,190
E kadın çıkmazsa ne olacak?
1438
01:48:29,830 --> 01:48:30,870
Onu da düşündüm.
1439
01:49:10,350 --> 01:49:12,950
Orada devreye biz giriyoruz. Sen
giriyorsun yani.
1440
01:49:13,950 --> 01:49:14,950
Tabii oğlum.
1441
01:49:15,030 --> 01:49:16,770
Derya çıksa bizim için daha kolay.
1442
01:49:17,910 --> 01:49:20,090
O evdeki iki kişi beni gördü sonuçta.
1443
01:49:20,670 --> 01:49:21,670
Biri o adam.
1444
01:49:21,790 --> 01:49:23,490
Vuruldu. Diğeri de derya.
1445
01:49:25,390 --> 01:49:26,850
Ama seni kimse görmedi.
1446
01:49:28,630 --> 01:49:30,190
O zaman sen gireceksin içeri.
1447
01:49:30,470 --> 01:49:34,690
Dikkat çekmeden. Kimse de şüphelenmez
senden zaten. Çat çat bitti. Kontrol
1448
01:49:34,690 --> 01:49:39,270
sende. Tamam oğlum bunlar leblebi
çekirdek bana her türlü hallederim ben.
1449
01:49:39,270 --> 01:49:40,270
cesur.
1450
01:49:40,780 --> 01:49:41,860
Kardeşsin lan sen.
1451
01:49:43,300 --> 01:49:47,340
Bak... ...benim babamı bulaştırdığım bu
beladan temizlemem lazım.
1452
01:49:49,480 --> 01:49:50,900
Son ölüm olsa bile.
1453
01:49:54,340 --> 01:49:57,300
O yüzden... ...söz ver bana.
1454
01:50:04,560 --> 01:50:09,480
Sonu ne olursa olsun... ...o kasanın
içindeki her şeyi sen temizleyeceksin.
1455
01:50:14,150 --> 01:50:15,150
Kardeşsiz.
1456
01:50:29,470 --> 01:50:33,350
Bu bahsettiğin yer merdiven altı bir
ameliyathane mi? Aynen öyle.
1457
01:50:34,330 --> 01:50:37,910
Emin olmamakla beraber başka adreslerin
olduğunu da düşünüyorum.
1458
01:50:38,230 --> 01:50:39,410
Ama emin değilim.
1459
01:50:40,110 --> 01:50:42,030
Ama bu adresler kimsin eminim?
1460
01:50:43,570 --> 01:50:46,150
Örgütler, teşkilatlar, hatta mafya.
1461
01:50:47,530 --> 01:50:49,970
Aslında bir baskına bakar.
1462
01:50:50,390 --> 01:50:52,770
Eyvallah ama evde somut bir delil yok.
1463
01:50:53,110 --> 01:50:56,450
Bu bilgilerle bırak baskını, arama izni
bile zor alırsın.
1464
01:50:57,410 --> 01:50:58,510
Ne lazım sonra?
1465
01:50:58,830 --> 01:50:59,830
Resmi ifaden.
1466
01:51:00,190 --> 01:51:04,650
O evde bulundun mu? Ameliyata şahit
oldun mu? Ya da en kritiği, hiçbir
1467
01:51:04,650 --> 01:51:05,650
ameliyatta bulundun mu?
1468
01:51:05,970 --> 01:51:10,410
Bunlardan herhangi birine cevabın
evetse, emniyete geçeriz. İfadeni
1469
01:51:10,610 --> 01:51:12,110
ben de elimden geleni yaparım.
1470
01:51:14,890 --> 01:51:15,890
Güven hocam.
1471
01:51:17,010 --> 01:51:18,230
Bu evle bağımlı.
1472
01:51:26,830 --> 01:51:29,070
Adama diyorum ki, kızım bu halde.
1473
01:51:29,430 --> 01:51:31,090
Kolumdan tutup eve getireceğim.
1474
01:51:37,130 --> 01:51:38,270
Neyse hanım ya.
1475
01:51:39,310 --> 01:51:41,970
Senin bir lafın vardı. O hiç aklımdan
çıkmıyor.
1476
01:51:42,860 --> 01:51:47,200
Dubai için Adem ile konuşurken bir
kadının işi olmalı. Kendi ayaklarının
1477
01:51:47,200 --> 01:51:48,200
durmalı demiştiniz.
1478
01:51:49,560 --> 01:51:50,600
Öyleymiş gerçekten.
1479
01:51:51,280 --> 01:51:55,320
Benim bir işim olsaydı böyle iki dudağın
arasına bakar mıydım ben onu?
1480
01:52:00,520 --> 01:52:02,780
Tılmam inşallah bana bir iş ayarlayacak.
1481
01:52:03,540 --> 01:52:05,620
Ben de artık çalışıyor olacağım.
1482
01:52:05,980 --> 01:52:09,480
Sıkma canımını sen. Ben de konuşurum.
Hallederiz bu işi.
1483
01:52:10,040 --> 01:52:11,380
Allah razı olsun.
1484
01:52:13,769 --> 01:52:18,870
Ya kusura bakmazsam bir şey diyeceğim
Neslihan Hanım. Ya şimdi bu sizin
1485
01:52:18,870 --> 01:52:23,490
ne olacaksa eğer. Ya ben kimsenin
ekmeğine kısmetine mani olmak istemem.
1486
01:52:23,490 --> 01:52:26,150
nasıl olsa bir yerde bir iş bir ekmek
çıkar değil mi?
1487
01:52:26,750 --> 01:52:31,970
Hem kulun son nefesini vermeden rızkı
kesilmezmiş.
1488
01:52:33,810 --> 01:52:37,790
Tamam madem Ekme Salımcığım. Hiçbir şey
söylemiyorum. Tamam mı?
1489
01:52:40,390 --> 01:52:42,790
Ne yapacaksın bugün? Asiye gideceksin
değil mi?
1490
01:52:43,520 --> 01:52:44,740
Ben de geleyim isteninle.
1491
01:52:45,520 --> 01:52:46,700
Ay çok iyi olur.
1492
01:52:47,000 --> 01:52:49,040
Hem Asim sizi çok seviyor.
1493
01:52:49,280 --> 01:52:53,060
Ben de oğlum çok da özlüydüm. O zaman
beraber gidiyoruz. Tamam hemen
1494
01:52:53,060 --> 01:52:54,060
hazırlıyorum.
1495
01:52:55,460 --> 01:52:58,160
Ay iyi misiniz siz Nesan Hanımcığım?
1496
01:53:02,360 --> 01:53:04,220
İyi bir biraz titriyorum sadece.
1497
01:53:44,990 --> 01:53:45,990
Elma!
1498
01:53:52,690 --> 01:53:55,610
Demek ana kız bana yalan söylediniz ha?
1499
01:53:56,850 --> 01:53:59,630
Ben size bunun hesabını sormaz mıyım ha?
1500
01:54:00,990 --> 01:54:05,410
Bizi buna sen mecbur ettin tamam mı?
Benim kızım namusuyla çalışıyor. Doktor
1501
01:54:05,410 --> 01:54:07,650
olacak benim kızım. Elin adamlarına
bakarak mı?
1502
01:54:07,990 --> 01:54:10,610
Başlatma namusuna. Sen ne dediğinin
farkında mısın be adam?
1503
01:54:10,920 --> 01:54:15,020
Kızın hayat kurtarıyor. İnsanlara yardım
ediyor. Kızınla karınla gurur
1504
01:54:15,020 --> 01:54:17,220
duyacağına böyle mi konuşuyorsun?
Karışmadı.
1505
01:54:18,280 --> 01:54:20,140
Bak o kızını bir daha alıyor muyum?
1506
01:54:21,100 --> 01:54:22,180
Doktor olacakmış.
1507
01:54:23,540 --> 01:54:27,280
Bundan sonra hastanede yatar artık. Yürü
gidiyoruz. Gelmiyorum ben sana.
1508
01:54:29,400 --> 01:54:30,400
Çekiştirme kadını.
1509
01:54:30,760 --> 01:54:31,760
Gelmiyorum diyor işte.
1510
01:54:32,580 --> 01:54:33,580
Sana ne be kadın?
1511
01:54:33,780 --> 01:54:35,780
Sen böyle olacaksan gelmem zaten ben o
eve.
1512
01:54:39,470 --> 01:54:40,470
Gene mi bile?
1513
01:54:46,330 --> 01:54:47,330
Sana ne be kadın?
1514
01:54:48,390 --> 01:54:52,270
Kar koca arasına girmek sana mı düşer?
Öyle bir girelim ki. Akraba şaşar.
1515
01:54:52,590 --> 01:54:53,790
Hele bunu bir indir.
1516
01:54:55,070 --> 01:54:56,710
Bak ne yapıyorum sana.
1517
01:54:57,690 --> 01:54:59,970
Neslihan Hanım her şey yolunda mı? Hayır
değil.
1518
01:55:00,290 --> 01:55:01,690
Bu adımı alıyorsunuz.
1519
01:55:02,080 --> 01:55:05,880
Hastanenin dışına çıkarıyorsunuz. Bir
daha da sınırlarından içeri dayı
1520
01:55:05,880 --> 01:55:07,040
sokmuyorsunuz. Vahçiye bile.
1521
01:55:07,480 --> 01:55:12,580
Bırakın be bırakın. Ulan Elmas. Bana
kısmını göstereceğim hesabını size.
1522
01:55:12,840 --> 01:55:18,800
Ulan bunca yıl ekmeğe mi idiniz? Ben
size bunun hesabını sormaz mıyım?
1523
01:55:18,800 --> 01:55:19,800
kım olsun lan.
1524
01:55:20,020 --> 01:55:21,180
Ne söylüyorsun?
1525
01:55:21,480 --> 01:55:22,480
Ay canım.
1526
01:55:24,740 --> 01:55:26,680
İyiyim. İyiyim.
1527
01:55:50,270 --> 01:55:53,650
Sen hiç içmedin mi?
1528
01:56:03,320 --> 01:56:04,740
Şeyden mi korkuyorsun?
1529
01:56:05,300 --> 01:56:08,080
Hani içkine tekrar ilaç atarım falan.
1530
01:56:12,040 --> 01:56:14,240
Ne alakası var? Araba kullanacağım.
1531
01:56:14,680 --> 01:56:16,120
Hem niye korkayım ki?
1532
01:56:18,060 --> 01:56:23,520
Biz... ...o günleri çoktan... ...geride
bıraktık öyle değil mi?
1533
01:56:46,030 --> 01:56:47,810
Bununla sonra çok daha güzel günüymüş.
1534
01:57:17,260 --> 01:57:18,740
Çalışıyorum kızım, toplantayım. Ne oldu?
1535
01:57:19,020 --> 01:57:21,940
Canım merak etme diye aradım. İkimizin
de keyfi yerinde.
1536
01:57:22,160 --> 01:57:23,160
Ne?
1537
01:57:23,420 --> 01:57:24,900
Ne demek huysuzlandı?
1538
01:57:25,320 --> 01:57:29,520
Ne huysuzlanması ya? Çocuk kayıt
oyuncaklarıyla oynuyor. Bu gece de
1539
01:57:29,520 --> 01:57:30,520
kalabilir diyecekti.
1540
01:57:31,000 --> 01:57:32,780
Yavrum bir yarım saat idare et,
geleceğim.
1541
01:57:33,380 --> 01:57:34,380
Ah!
1542
01:57:35,080 --> 01:57:36,860
Nasıl içli içli ağlıyor yavrum.
1543
01:57:37,060 --> 01:57:39,640
Of! Tamam, tamam, tamam.
1544
01:57:39,860 --> 01:57:41,660
Geliyorum ben, geliyorum. Baba, iyi
misin?
1545
01:57:42,600 --> 01:57:43,600
Alo?
1546
01:57:47,830 --> 01:57:50,570
Babamız yine bir iş çeviriyor. Ya da
delirdi.
1547
01:57:50,890 --> 01:57:52,210
Bence ilk seçenek sence?
1548
01:57:52,570 --> 01:57:56,330
Bence. Hadi gel biz oyunumuzu oynamayız.
1549
01:57:58,690 --> 01:57:59,690
Serhan ne oldu?
1550
01:57:59,830 --> 01:58:00,890
Canı bir şey mi olmuş?
1551
01:58:01,290 --> 01:58:04,530
Yok canım huşuzlanmış. Ağlıyor işte kötü
zaman ama.
1552
01:58:05,070 --> 01:58:06,950
Ama anneciğim gerçekten yani.
1553
01:58:08,330 --> 01:58:09,330
Gitmek zorundayım.
1554
01:58:10,210 --> 01:58:11,470
Hasta falan mı oldu acaba?
1555
01:58:11,830 --> 01:58:14,150
Yok yok babasını özlemiş. Tabii alıştı
bana çocuk.
1556
01:58:14,510 --> 01:58:16,270
O yüzden yoksa başka bir şey değil.
1557
01:58:16,620 --> 01:58:19,540
Ben de geleyim mi? Hayır hayır sen kal.
Gerek yok senin gelmeden.
1558
01:58:20,200 --> 01:58:21,420
Biraz içtin ya.
1559
01:58:22,060 --> 01:58:23,060
Bence dinlen.
1560
01:58:23,440 --> 01:58:25,240
Çok teşekkür ederim her şey şahaneydi.
1561
01:58:25,500 --> 01:58:26,820
Biz nasıl olsa görüşürüz.
1562
01:58:27,580 --> 01:58:30,040
Tamam bana haber ver.
1563
01:58:52,520 --> 01:58:54,160
Ay Neslihan Hanımcığım ya.
1564
01:58:54,800 --> 01:58:59,580
Kalsaydın hastanede başka bir doktor bir
baksaydı sana ya. Yok yok. Nasıl olsa
1565
01:58:59,580 --> 01:59:02,100
yarın hastaneye tekrar gideceğim. Bir
baktırırım.
1566
01:59:04,600 --> 01:59:05,780
Koyun hali ne?
1567
01:59:06,480 --> 01:59:08,260
Ne olur kusuruma bakma.
1568
01:59:08,560 --> 01:59:12,660
Yani yardımcı arıyorum ama kolay da
değil bulması tabii.
1569
01:59:13,500 --> 01:59:15,840
Ne kusuru Neslihan Hanımcığım ev hali.
1570
01:59:16,840 --> 01:59:17,840
Teşekkür ederim.
1571
01:59:18,330 --> 01:59:21,810
Ben şimdi birazcık yukarı çıkıp da
dinlersem sana ayıp etmiş olmam değil
1572
01:59:22,090 --> 01:59:25,170
Sen evin gibi davran, otur tamam mı?
Tamam.
1573
01:59:25,530 --> 01:59:26,810
Ben şimdi gideyim.
1574
01:59:27,690 --> 01:59:30,310
Bak ben seni çıkarayım mı odana?
1575
01:59:31,030 --> 01:59:32,030
Hadi.
1576
01:59:32,910 --> 01:59:33,910
Hadi gel.
1577
01:59:35,510 --> 01:59:38,070
Ben biraz toparlanayım zaten.
1578
01:59:40,270 --> 01:59:41,270
Konuşuruz her şeyi.
1579
01:59:41,870 --> 01:59:43,830
Ya hiç böyle gitme lütfen.
1580
01:59:44,070 --> 01:59:45,070
Tamam mı?
1581
01:59:45,320 --> 01:59:47,760
Hayır eve falan dönmek yok. O eve gitmek
yok yani.
1582
01:59:48,360 --> 01:59:52,460
Bizim günahı senin yanına geçirirsem
merak et. Hayır olmaz öyle şey.
1583
01:59:52,840 --> 01:59:53,840
Hayır canım.
1584
01:59:53,900 --> 01:59:55,200
Bak koskoca ev.
1585
01:59:55,560 --> 01:59:58,000
Hepimiz otururuz burada. Ne olacak
sanki?
1586
01:59:58,380 --> 01:59:59,380
Allah Allah.
1587
01:59:59,880 --> 02:00:02,060
Sen en iyisi Adem 'i arı.
1588
02:00:02,300 --> 02:00:03,440
Buraya gelsin.
1589
02:00:04,160 --> 02:00:07,800
Hastanedir ben zaten güvenlik
görevlilerine söyledim. Tuba 'nın yanına
1590
02:00:07,800 --> 02:00:10,080
yaklaşamayacak. Sonrasında da buraya
gelir.
1591
02:00:10,400 --> 02:00:13,120
Sonra da çözeriz her şeyi. Tamam mı?
1592
02:00:14,410 --> 02:00:17,970
Sağ olasın Neslihan Hanımcığım. Kaldır
şu Neslihan Hanım 'ı.
1593
02:00:18,470 --> 02:00:19,470
Neslihan diyor bana.
1594
02:00:27,090 --> 02:00:27,690
Allah
1595
02:00:27,690 --> 02:00:35,810
Allah.
1596
02:00:36,050 --> 02:00:37,270
Önce savaş şimdi bu.
1597
02:01:06,480 --> 02:01:07,480
Efendim anne.
1598
02:01:10,440 --> 02:01:11,540
Anlamadım niye oradasın?
1599
02:01:14,680 --> 02:01:16,500
Tamam anne tamam. Geçince konuşuruz.
1600
02:01:17,360 --> 02:01:18,600
Ben birazdan oradayım.
1601
02:01:27,480 --> 02:01:28,480
Nasıl?
1602
02:01:28,960 --> 02:01:30,100
Bu da böyle.
1603
02:01:30,440 --> 02:01:33,440
Vallahi bir şey diyeyim mi Cesur? On
numara olmuş lan.
1604
02:01:35,240 --> 02:01:38,120
Araba işi bende. Alete de vatişten de
tamam mıdır?
1605
02:01:38,360 --> 02:01:43,140
Tamam. O zaman bir saate Getto'da
buluşuruz. Benim eşyalar da sende kalsın
1606
02:01:43,140 --> 02:01:44,140
alırım.
1607
02:01:44,860 --> 02:01:46,400
Yalan hoş geldin.
1608
02:01:46,600 --> 02:01:47,600
Hoş bulduk güzelim.
1609
02:01:49,260 --> 02:01:50,580
Ben de tam çıkıyordum.
1610
02:01:50,820 --> 02:01:52,640
Nereye? Otur girersin.
1611
02:01:52,860 --> 02:01:53,860
Bunlar ne kız?
1612
02:01:54,360 --> 02:01:58,400
Vallahi yine çöpün yanından buldum.
Allah Allah biri taşınıyor herhalde.
1613
02:01:58,620 --> 02:02:01,980
Ne bileyim yani taşınan adam niye yeni
eşyasını atıyor?
1614
02:02:04,120 --> 02:02:05,800
Nereye be? Doğal gazla alakalı.
1615
02:02:06,420 --> 02:02:08,440
Şey, Cesur işe başladı.
1616
02:02:08,740 --> 02:02:09,539
Ne işi?
1617
02:02:09,540 --> 02:02:13,100
Niye bana söylemedin? Ya öyle iş değil
bu ya. Sen bunun iş dediğine ne
1618
02:02:13,100 --> 02:02:14,920
bakıyorsun? Deneme sürecinde şu an.
1619
02:02:15,520 --> 02:02:20,020
Ondan öyle yani. Tam iş değil şu an.
Tamam olsun be. Yine akıl edip
1620
02:02:20,020 --> 02:02:22,640
yani. Dünya için küçük, Cesur için büyük
bir hareket.
1621
02:02:23,400 --> 02:02:24,640
Hadi hayırlısı olsun.
1622
02:02:26,060 --> 02:02:27,100
Geliyorum siz oturun.
1623
02:02:29,920 --> 02:02:32,380
Lan oğlum sen ne boş boğaz bir adamsın
lan.
1624
02:02:32,670 --> 02:02:36,070
Ne bileyim oğlum. Asiye söyleme demedim
ki. E tamam. Şimdi söylüyorum işte.
1625
02:02:36,190 --> 02:02:40,150
Asiye söyleme. Tamam lan anladım
müneccim. Yedim ben. Cesur seni
1626
02:02:40,150 --> 02:02:41,150
kaldı zaten.
1627
02:02:41,910 --> 02:02:43,050
Bir şey söyleyeceğim lan.
1628
02:02:43,490 --> 02:02:47,530
Ben sonradan harbiden bu işe başvursam
mı? Bunlar bana yakışmıştır ha. Gözümü
1629
02:02:47,530 --> 02:02:48,530
açmıştır kesin bu.
1630
02:02:48,770 --> 02:02:52,830
Sen olabildiğince uzak dur böyle
işlerden. Sen şehri havaya uçursun o
1631
02:02:54,150 --> 02:02:55,150
Lan.
1632
02:02:56,670 --> 02:02:57,670
Hadi gitsin.
1633
02:02:58,010 --> 02:02:59,010
E kal dedi.
1634
02:02:59,610 --> 02:03:01,130
İyi ben çay koyayım o zaman.
1635
02:03:02,030 --> 02:03:04,770
Cesur. Ben gideyim lan ya da gideyim
ben. Tamam.
1636
02:03:06,750 --> 02:03:09,010
Ati. Çıkıyorum ben. Azimle işim var.
1637
02:03:10,090 --> 02:03:11,570
Anlatırım. Hadi bay bay.
1638
02:03:31,690 --> 02:03:32,690
Geldim.
1639
02:03:40,130 --> 02:03:41,130
Adem.
1640
02:03:42,010 --> 02:03:43,230
Ne oldu niye geldin?
1641
02:03:43,510 --> 02:03:45,510
Şey annem buradaymış da benim.
1642
02:03:46,010 --> 02:03:46,969
Nasıl ya?
1643
02:03:46,970 --> 02:03:49,010
Yani benim haberim yok ama.
1644
02:03:49,610 --> 02:03:51,470
Neyse gelsen yukarıdadırlar belki.
1645
02:03:52,570 --> 02:03:53,570
Gel.
1646
02:04:01,540 --> 02:04:02,540
Şöyle, salona geç.
1647
02:04:14,540 --> 02:04:15,920
Şöyle geçip dersen sen.
1648
02:04:17,000 --> 02:04:18,420
Eyvah, sen hiç merak etme.
1649
02:04:18,980 --> 02:04:21,200
Adem 'le ben konuşurum, çözeriz her şeyi
zaten.
1650
02:04:21,460 --> 02:04:22,460
Anne.
1651
02:04:28,900 --> 02:04:29,960
Ne oldu, bir şey mi oldu?
1652
02:04:31,700 --> 02:04:32,700
Asi ile mi ilgili?
1653
02:04:32,900 --> 02:04:37,100
Yok oğlum yok Asi ile ilgili bir şey yok
Başka bir şey var aşağıda konuşacağız
1654
02:04:37,100 --> 02:04:38,360
şimdi zaten Gel
1655
02:05:01,019 --> 02:05:02,420
Anne. İyi misin?
1656
02:05:02,900 --> 02:05:03,900
İyiyim oğlum.
1657
02:05:04,020 --> 02:05:05,080
Anne sana ne oldu?
1658
02:05:05,880 --> 02:05:08,740
İyiyiz iyiyiz çocuklar. Merak etmeyin
ikimiz de iyiyiz.
1659
02:05:09,240 --> 02:05:11,240
Adem seninle bir şey konuşacağım.
1660
02:05:11,480 --> 02:05:12,480
Otursana oğlum.
1661
02:05:13,640 --> 02:05:15,840
Hadi bırak da gel ona da. Tamam
geliyorum.
1662
02:05:16,300 --> 02:05:17,300
Geçin şöyle.
1663
02:05:22,540 --> 02:05:29,200
Ne oluyor ya?
1664
02:05:29,720 --> 02:05:30,720
Bilmem.
1665
02:05:31,120 --> 02:05:34,420
Anlarız birazdan. Çocuklar gelip
otursanıza ne duruyorsunuz orada?
1666
02:06:07,500 --> 02:06:08,660
Ne işin var senin burada?
1667
02:06:08,900 --> 02:06:10,180
Ne işin var benim burada?
1668
02:06:10,660 --> 02:06:12,080
Oğlum içeride onu alacağım.
1669
02:06:12,720 --> 02:06:14,300
Neslihan 'a söyleyeceğim birkaç bir şey
var.
1670
02:06:14,760 --> 02:06:18,380
Başka sorun yoksa? Neslihan 'la
konuşacaksan hastanede konuşacaksın.
1671
02:06:18,960 --> 02:06:21,900
Böyle her istediğinde elini kolunu
sallayarak gelmek yok.
1672
02:06:24,520 --> 02:06:26,440
Biz bir aileyiz Güven Taksi.
1673
02:06:28,380 --> 02:06:29,660
Çocuklarım da bu evde yaşıyor.
1674
02:06:30,160 --> 02:06:33,500
Benim onlara satın aldığım bu evde
yaşıyor.
1675
02:06:33,760 --> 02:06:35,700
Ha bu arada senin rahatın nasıl ya?
1676
02:06:36,160 --> 02:06:40,400
Zor olmuyor mu koca evi geçindirmek?
Acaba diyorum servis nakliye işine falan
1677
02:06:40,400 --> 02:06:43,480
girsen? Sen kimin parasıyla beni ezmeye
çalışıyorsun lan?
1678
02:06:45,320 --> 02:06:52,240
Senin üzerindeki her şey...
...telefonun, saatin, araban...
1679
02:06:52,240 --> 02:06:55,200
Neslihan 'a ait. Sen kimin parasıyla
kime çakı satıyorsun?
1680
02:06:55,580 --> 02:07:01,280
O yüzden lafı fazla uzatma. Al oğlunu
sonra... ...yalma.
1681
02:07:03,150 --> 02:07:06,910
Böyle düşünmek seni daha rahat
hissettirecekse benim için sorun yok.
1682
02:07:06,910 --> 02:07:08,250
sonra güven taksi esitlisi yapmıyorum.
1683
02:07:10,110 --> 02:07:13,890
Zaten oğlumu şu tehlikeli halinin içine
attığın için sana doluyum.
1684
02:07:14,670 --> 02:07:15,770
Bunu hak ettim.
1685
02:07:17,250 --> 02:07:18,250
Anlamadım ne?
1686
02:07:18,790 --> 02:07:19,790
Bunu.
1687
02:07:31,760 --> 02:07:32,940
Ben ona demiştim.
1688
02:07:35,000 --> 02:07:39,480
Anneme bir daha el kaldırırsan...
...baba falan dinlemem demiştim.
1689
02:07:39,700 --> 02:07:40,700
Sakin ol biraz.
1690
02:07:41,900 --> 02:07:44,820
Burada ayrı faciası yaratmak için
gelmedin değil mi?
1691
02:07:45,860 --> 02:07:46,860
Sakin.
1692
02:07:47,380 --> 02:07:50,000
Kimsenin de bir yere gittiği yok. Annem
bugün burada kalacak.
1693
02:07:50,880 --> 02:07:52,320
Ben zaten ona müsaade etmem.
1694
02:07:53,820 --> 02:07:55,540
Ben şimdi onu alır bir otele geçerim.
1695
02:07:57,700 --> 02:07:59,620
Ondan sonra da zaten ne yapacağımı iyi
biliyorum.
1696
02:07:59,840 --> 02:08:01,500
Babasına saldıracak ben diyeyim size.
1697
02:08:01,800 --> 02:08:03,400
Adem. Oğlum etme.
1698
02:08:03,760 --> 02:08:06,240
Yok canım olur mu öyle şey ya? Kim kime
saldırıyor?
1699
02:08:06,720 --> 02:08:09,240
Kimse buradan dışarı çıkmayacak. Herkes
burada zaten.
1700
02:08:09,860 --> 02:08:10,860
Abla.
1701
02:08:11,280 --> 02:08:13,440
Bak Allah razı olsun. Yardımcı olmuşsun.
1702
02:08:13,940 --> 02:08:15,260
Ama biz burada kalamayız.
1703
02:08:16,320 --> 02:08:17,320
Anne hadi.
1704
02:08:17,820 --> 02:08:18,940
Otur oturduğun yere.
1705
02:08:19,300 --> 02:08:20,920
Neslihan abla. Otur dedim.
1706
02:08:25,800 --> 02:08:27,280
Bir yere gitmiyorsunuz.
1707
02:08:27,860 --> 02:08:28,860
Al az.
1708
02:08:29,780 --> 02:08:33,880
Misafirhanenin anahtarını bul Gelemen.
Hiç almayayım. O şeref Çağla 'ya ait.
1709
02:08:34,080 --> 02:08:36,460
Eğer Çağla 'nın isteseydim Çağla 'ya
söylerdim.
1710
02:08:36,720 --> 02:08:38,220
Kalkıp gidip durmuşsun lütfen.
1711
02:08:39,080 --> 02:08:41,580
Ben kendi başımın çaresine kendime
bakarım.
1712
02:08:43,560 --> 02:08:45,040
Annem istiyorsa burada kalsın.
1713
02:08:45,520 --> 02:08:46,520
Hadi eyvallah.
1714
02:08:46,780 --> 02:08:48,500
Olmaz öyle şey. Adem.
1715
02:08:50,660 --> 02:08:52,860
Ben nerede kalırsam sen de orada
kalacaksın.
1716
02:08:53,520 --> 02:08:56,480
Oğlum ben seni bu öfkeyle hiçbir yere
salamam. Aynen öyle.
1717
02:08:56,680 --> 02:08:58,280
Hiç kimse hiçbir yere gitmiyor.
1718
02:08:58,670 --> 02:08:59,910
Anne bak zorlama.
1719
02:09:01,850 --> 02:09:03,990
Olmaz. Geç hadi otur şuraya.
1720
02:09:04,850 --> 02:09:07,890
Sabah salim kafayla konuşuruz ne
yapacağımızı. Geç oğlum.
1721
02:09:13,710 --> 02:09:14,730
Hadi bakalım.
1722
02:09:15,190 --> 02:09:17,530
İki anneye karşı sensin.
1723
02:09:17,950 --> 02:09:20,010
Dene bakalım çıkabiliyor musun şu
kapıdan.
1724
02:09:20,550 --> 02:09:22,350
Diğerinde olsam asla denemezdim.
1725
02:09:22,610 --> 02:09:24,370
Hiç istemesem de aynı fikirdeyim.
1726
02:09:28,810 --> 02:09:29,810
Ben bakarım.
1727
02:09:34,470 --> 02:09:35,470
Geldim.
1728
02:09:37,970 --> 02:09:40,110
Ne oluyor ya?
1729
02:09:40,690 --> 02:09:43,670
Neşe Hanım, lütfen rica etsem de
konuşabilir miyiz acaba lütfen?
1730
02:09:49,170 --> 02:09:51,030
Ne oldu size? Ne bu haline?
1731
02:10:04,780 --> 02:10:06,000
Bu konu kapandı Ferhan.
1732
02:10:06,480 --> 02:10:10,660
O kadını aklayamam. Elimde dosyalar var
ve polise gidip vereceğim.
1733
02:10:11,140 --> 02:10:12,160
Saçmalama Neslihan.
1734
02:10:12,420 --> 02:10:14,960
Kadın sana hisselerini veriyor. Al ve
kurtul.
1735
02:10:15,900 --> 02:10:19,260
Hatta... ...beni de kurtar.
1736
02:10:21,140 --> 02:10:24,820
Ne? Pardon doğru mu duydum? Evet
Neslihan.
1737
02:10:25,920 --> 02:10:31,200
Benim o kadından... ...bir şekilde
kurtulmam lazım.
1738
02:10:31,460 --> 02:10:34,990
Artık bu yalanlarına karnım tok. Hiçbir
şey yapma. şekilde sana kanmıyorum.
1739
02:10:35,290 --> 02:10:37,850
O onayların hepsinde senin de imzan var.
1740
02:10:38,410 --> 02:10:40,910
Ortağın nasıl bir bedel ödüyorsa sen de
ödeyeceksin.
1741
02:10:41,150 --> 02:10:43,490
Cezanızı çekeceksiniz. İyi akşamlar.
1742
02:10:51,610 --> 02:10:53,690
Bence sen şu kamyonun işini bir düşün.
1743
02:10:54,130 --> 02:10:56,110
Hem parası var hem havası var.
1744
02:10:57,050 --> 02:10:58,370
Selvi boyluğunda var.
1745
02:10:59,230 --> 02:11:00,630
Kamyon da iyiyimdir bilirsin.
1746
02:11:00,990 --> 02:11:03,190
Tekerlekti sandalyedeki adamı kaldırma
ya.
1747
02:11:04,520 --> 02:11:05,520
Hadi.
1748
02:11:06,120 --> 02:11:07,120
Hadi.
1749
02:11:19,960 --> 02:11:20,960
Evet Güven.
1750
02:11:22,300 --> 02:11:23,860
Sen ne konuşmak istiyorsun?
1751
02:11:25,040 --> 02:11:26,280
Ben... Bu ne böyle?
1752
02:11:30,600 --> 02:11:31,880
Ne oluyor ne var orada?
1753
02:11:32,320 --> 02:11:33,239
Yok bir şey.
1754
02:11:33,240 --> 02:11:34,179
Ne var orada?
1755
02:11:34,180 --> 02:11:35,180
Yok bir şey Neslihan.
1756
02:11:35,500 --> 02:11:38,200
Sabahleyin de ağrım var diyordun,
inliyordun. Ne var orada?
1757
02:11:38,460 --> 02:11:41,060
Öyle kavga ettik ya, ondan da bir şey
yok. Aç gömleğini.
1758
02:11:41,780 --> 02:11:44,060
Ben iyiyim, hakikaten iyiyim. Aç
gömleğini diyorum.
1759
02:11:46,060 --> 02:11:47,060
Açın.
1760
02:11:55,300 --> 02:11:56,300
İyiyim ben Neslihan.
1761
02:11:57,520 --> 02:11:58,780
Her şeyi anlatacağım sana.
1762
02:12:14,860 --> 02:12:16,560
E oğlum niye aramıyor bu kız hala?
1763
02:12:16,860 --> 02:12:18,680
O aramadıysa biz ararız bir daha der.
1764
02:12:32,720 --> 02:12:34,060
Deli ne oldu?
1765
02:12:34,420 --> 02:12:35,560
Çıktı mı Derya dışarı?
1766
02:12:35,780 --> 02:12:36,860
Hayır ne yapacağız?
1767
02:12:52,170 --> 02:12:57,170
Seni kurtarabilmek için... ...o
görüntüleri almanı verdin Esra.
1768
02:13:00,550 --> 02:13:02,690
Neden böyle bir şey yaptın?
1769
02:13:03,510 --> 02:13:04,510
Neden?
1770
02:13:05,570 --> 02:13:12,150
Eğer sana bir şey olsaydı... ...ben
yaşayabilir miydim? Nasıl böyle bir şey
1771
02:13:12,150 --> 02:13:13,150
düşünüyorsun Güven?
1772
02:13:14,230 --> 02:13:19,650
Esra... ...konuşmamız gereken başka bir
şey var.
1773
02:13:20,410 --> 02:13:23,770
Yok ben bir şey konuşmak istemiyorum.
Hiçbir şey konuşmak istemiyorum. Bütün
1774
02:13:23,770 --> 02:13:26,330
yok. Bir şey daha kaldıramayacağım
artık.
1775
02:13:27,610 --> 02:13:28,610
Meşgulsün.
1776
02:13:29,050 --> 02:13:30,470
Güçlü olmak zorundasın çünkü.
1777
02:13:32,910 --> 02:13:33,910
Konuşmayalım.
1778
02:13:34,450 --> 02:13:35,450
Konuşmayalım derim sana.
1779
02:13:37,490 --> 02:13:38,990
Tamam ben her şeyi kabul ediyorum.
1780
02:13:39,290 --> 02:13:40,310
Her şeyi kabul ediyorum.
1781
02:13:41,370 --> 02:13:42,470
Ne olduysa oldu.
1782
02:13:42,870 --> 02:13:43,970
Her şeyi çözeceğiz.
1783
02:13:44,190 --> 02:13:47,830
Nasıl olsa yanımdasın. Bundan sonra buna
bakacağız tamam mı? Duydun mu beni?
1784
02:13:47,990 --> 02:13:49,090
Çağatay her şeyi anlattım.
1785
02:13:52,520 --> 02:13:53,520
Derya 'yı.
1786
02:13:54,780 --> 02:13:55,780
Kurtuldu seni.
1787
02:13:58,360 --> 02:14:00,360
Gerçek ifade vermek zorundasın dedi.
1788
02:14:01,880 --> 02:14:03,740
Yoksa baskı yapamazmış.
1789
02:14:05,420 --> 02:14:06,420
Neden?
1790
02:14:06,780 --> 02:14:08,840
Neden böyle bir şey yaptın?
1791
02:14:09,180 --> 02:14:13,740
O kasada senin de görüntülerin var.
Aptal mısın sen? Niye böyle bir şey
1792
02:14:14,100 --> 02:14:17,100
Niye yakınsın beni de, kendini de, bizi
de?
1793
02:14:17,660 --> 02:14:21,000
Niye yaptın böyle bir şey? Bir çözüm
bulurduk güven.
1794
02:14:21,310 --> 02:14:22,310
Bulamazdık Neslihan.
1795
02:14:23,450 --> 02:14:28,730
Yaman bunları öğrenince... ...ifade
vermek isteyecektir.
1796
02:14:29,330 --> 02:14:32,170
Onu durdurmak zorundasın. Yapamam.
1797
02:14:33,810 --> 02:14:39,030
Ali deli. Ali zapt edilemez. Ben
yapamam. Sen zapt edemedin. Ben nasıl
1798
02:14:39,150 --> 02:14:40,970
Yapamam. Mecbursun Neslihan.
1799
02:14:42,310 --> 02:14:44,290
Mecbursun. Değilim.
1800
02:14:45,110 --> 02:14:46,550
Sen de değildin.
1801
02:14:48,050 --> 02:14:50,210
Kahraman olmak zorunda değildin.
1802
02:14:51,400 --> 02:14:56,040
Niye bizi düşünmedin? Yapman gereken tek
şey sen çöl gitmek yerine bana
1803
02:14:56,040 --> 02:15:00,240
gelmekti. Oturur konuşurduk çözerdik.
Mutlaka yakalatırdık onları.
1804
02:15:01,460 --> 02:15:02,720
Çok düşündüm.
1805
02:15:04,720 --> 02:15:07,620
İnan bana başka bir yolunu aradım. Çok
düşündüm.
1806
02:15:08,940 --> 02:15:14,900
Ama kendimi yakmadan onları ele
vermedim. Başka bir yolunu bulamadım
1807
02:15:15,160 --> 02:15:16,160
Yakma.
1808
02:15:19,280 --> 02:15:23,120
Seni mecbur bıraktılar. Sen bile isteği
yapmadın ki. Seni zorladılar.
1809
02:15:23,440 --> 02:15:28,540
O İskender denen adamın hayatını
kurtardın sen. Tamam doğru yollarla
1810
02:15:28,540 --> 02:15:30,100
olabilirsin ama... Kurtaramadım
Neslihan.
1811
02:15:31,660 --> 02:15:33,160
Ya kurtardın ya.
1812
02:15:33,940 --> 02:15:36,380
Adamın hayatını kurtardın. Adam da
kaçtı.
1813
02:15:38,180 --> 02:15:39,180
Neslihan.
1814
02:15:40,360 --> 02:15:42,020
Adam masada kaldı.
1815
02:15:46,460 --> 02:15:47,600
Ellerimle gömdüm.
1816
02:16:30,250 --> 02:16:31,890
Ya bir git al az sırası değil şimdi.
1817
02:16:35,190 --> 02:16:36,190
Hadi.
1818
02:16:47,910 --> 02:16:48,910
Ne var lan?
1819
02:16:49,670 --> 02:16:51,430
Uçuyorsan nereden bırak kaç oradan.
1820
02:16:51,690 --> 02:16:52,690
Geç kaldım.
1821
02:16:52,730 --> 02:16:54,830
Oğlum sen beni dinlemiyorsun kaçmak
zorundasın.
1822
02:16:55,070 --> 02:16:56,070
Niye oğlum?
1823
02:16:56,110 --> 02:16:58,129
Kimden kaçayım ben bunun babamı
kurtarmam lazım.
1824
02:16:58,720 --> 02:17:00,719
Mecbursun. Mecbur yoksa senin sonun
olur.
1825
02:17:00,920 --> 02:17:02,480
Ne diyorsun oğlum? Ne sonun? Ne kaçması?
1826
02:17:03,680 --> 02:17:08,219
İskender ölmüş. Baban sana yalan
söylemiş. Hatta kendi elleriyle dönmüş
1827
02:17:08,219 --> 02:17:12,500
aramış. Seni kurtarmak için kendini feda
etti. Onun kurtuluşu yok. Ama sen
1828
02:17:12,500 --> 02:17:16,180
kurtulmak istiyorsan hemen oradan kaçmak
zorundasın abisi. Ne olursun.
1829
02:17:54,410 --> 02:17:55,650
Ne yapıyorsun lan sen burada?
1830
02:20:54,740 --> 02:20:55,740
Cesur.
1831
02:20:56,840 --> 02:20:57,840
Yavaş.
1832
02:20:59,540 --> 02:21:00,980
Aldın mı? Aldım aldım.
1833
02:21:01,780 --> 02:21:02,820
Bagajı aç bagajı.
1834
02:21:13,520 --> 02:21:14,700
Yavaş yavaş.
1835
02:21:19,900 --> 02:21:20,900
Kafana dikkat et.
1836
02:21:21,080 --> 02:21:22,080
Değil mi?
1837
02:21:34,020 --> 02:21:35,020
Yüreğe. Ne?
1838
02:21:35,840 --> 02:21:36,840
Cesur.
1839
02:21:37,500 --> 02:21:38,500
Arabaya binin.
1840
02:21:38,640 --> 02:21:40,380
Arabaya binin çabuk. Hadi derin hadi.
133482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.