All language subtitles for Puntata 46

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,690 --> 00:00:43,690 Hepinize hesabını soracağım lan. Hadi ödeyeceğiz. 2 00:00:45,270 --> 00:00:46,890 Ödeyecekleriz hesabını. Gidiyoruz. 3 00:00:47,150 --> 00:00:48,470 Yaman yeter gidiyoruz. 4 00:00:49,410 --> 00:00:50,570 Hepinize ödeteceğim. 5 00:00:50,830 --> 00:00:52,510 Hepinize hesabını soracağım lan. 6 00:00:54,610 --> 00:00:55,850 Bitti oğlum bitti. 7 00:00:56,990 --> 00:00:57,990 Bitti. 8 00:00:58,790 --> 00:01:00,050 Her şey buraya kadar. 9 00:01:13,610 --> 00:01:14,610 Bekle beni burada. 10 00:01:30,570 --> 00:01:33,490 Lütfen. Karımı ve oğlumu uzak tutma o yüzden. 11 00:01:36,150 --> 00:01:37,530 Ne istersen yaparım. 12 00:01:38,890 --> 00:01:41,350 Bak. Ne istersen. 13 00:01:42,540 --> 00:01:44,180 Hiçbir şey itiraz etmem söz veriyorum. 14 00:01:46,240 --> 00:01:47,300 İstediğiniz bendim zaten. 15 00:01:48,040 --> 00:01:49,040 Ben de buradayım. 16 00:01:50,560 --> 00:01:52,280 Yeter ki onları kuşa bulaştırma. 17 00:01:54,120 --> 00:01:55,860 Söz veriyorum yanıma gireceğim. 18 00:01:57,300 --> 00:01:59,400 Ondan sonra her şey senin istediğin gibi olacak. 19 00:02:27,780 --> 00:02:28,780 Anne. 20 00:02:32,120 --> 00:02:33,500 Anne özür dilerim. 21 00:02:38,120 --> 00:02:39,440 Hepsi benim suçum. 22 00:02:40,200 --> 00:02:42,400 Sizin bu hale düşmenizin sorumlusu benim. 23 00:02:49,820 --> 00:02:51,100 Esra 'ya mecburdum. 24 00:02:52,400 --> 00:02:53,780 Başka çarem yoktu. 25 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Anlatacaktım. 26 00:03:04,950 --> 00:03:05,990 İnanıyorsun değil mi bana sen? 27 00:03:12,270 --> 00:03:13,270 Anne. 28 00:03:19,210 --> 00:03:20,210 Esra. 29 00:04:10,920 --> 00:04:11,920 Çek şu kenara. 30 00:04:12,220 --> 00:04:14,320 Neslihan. Çek şu kenara dedim. 31 00:04:14,580 --> 00:04:17,320 Niye çekiyorum şimdi kenara? Kenara çek şu arabayı. 32 00:04:17,540 --> 00:04:20,519 Neslihan burası uygun değil. İleride uygun bir yer var oraya çekeriz o zaman. 33 00:04:20,579 --> 00:04:21,880 Bekle bir dakika. Çek kenara. 34 00:04:22,160 --> 00:04:26,280 Neslihan yolun ortasındayız şu anda. Çekemem arabayı hiçbir yerin. Çek. Çek. 35 00:04:26,320 --> 00:04:30,360 Yapma. Yapma tehlikeli çok. Çek. Neslihan. Arabayı çek. Neslihan yap. 36 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 Tehlikeli yap. Çek. 37 00:04:32,760 --> 00:04:34,740 Neslihan çok tehlikeli. Yap. Yap. 38 00:04:45,100 --> 00:04:46,220 Neslihan. Gelme. 39 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Anne. 40 00:04:49,420 --> 00:04:51,100 Anne. Dur sen kal arabada. 41 00:04:51,660 --> 00:04:54,140 Ya baba nasıl kalayım? Annemin durumunu görmüyor musun? 42 00:04:54,400 --> 00:04:58,220 O yüzden diyorum zaten oğlum. Ben konuşacağım. Kal arabada. Ya baba. 43 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 Neslihan. 44 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 Neslihan. 45 00:05:12,150 --> 00:05:13,150 Baba! 46 00:05:13,510 --> 00:05:15,310 Oğlum ben seni arama da bekle dedim. 47 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 Kal oradan. 48 00:05:39,510 --> 00:05:41,430 Çıkartacağım. Geri çıkart. 49 00:05:43,390 --> 00:05:44,390 Çıkart. Ne yapıyorsun? 50 00:05:48,870 --> 00:05:49,870 Çıkartacağım bunu. 51 00:05:59,430 --> 00:06:00,430 Çıkartacağım bunu. 52 00:06:00,470 --> 00:06:01,970 Çok soğuk burası. Hadi gel gidelim. 53 00:06:02,230 --> 00:06:03,770 Git. Dokunma bana. 54 00:06:12,110 --> 00:06:14,550 Sen yanlış bir şey yapmadın biliyorsun değil mi? 55 00:06:14,790 --> 00:06:15,790 Biliyorum. 56 00:06:18,310 --> 00:06:19,790 Sen bir şey yapmadın mı? 57 00:06:22,130 --> 00:06:23,470 Biliyorum. Biliyorum. 58 00:06:23,730 --> 00:06:24,730 Biliyorum. 59 00:06:26,750 --> 00:06:27,750 Biliyorum. 60 00:06:30,570 --> 00:06:33,690 Dokunma. Bana dokunma. Dokunmayalım tamam. 61 00:06:35,510 --> 00:06:36,510 Dokunmayalım tamam. 62 00:06:37,810 --> 00:06:39,070 Sakin ol biraz lütfen. 63 00:06:45,230 --> 00:06:46,430 Ne yaptığının farkında mısın? 64 00:06:49,690 --> 00:06:52,230 Bizi neyin içine ettiğinin farkında mısın? 65 00:06:54,010 --> 00:06:59,050 Başka çarem yoktu. Mecbur kaldım. Yoksa ben ister miyim? Seni yamanı bu işin 66 00:06:59,050 --> 00:07:01,510 içerisine sokayım. Bir düşünsene İsmail. Anca düşünecektin. 67 00:07:03,230 --> 00:07:06,270 Bizi bataktan sokmadan önce düşünecektin. 68 00:07:07,670 --> 00:07:08,670 Yusra Hanım. 69 00:07:09,800 --> 00:07:13,600 Yaman İskender 'i vurunca aklıma başka bir yol gelmedi. Lütfen inan bana. 70 00:07:13,960 --> 00:07:18,280 Yoksa seni, Yaman 'ı bu işin içerisinde neden karıştırayım? Aklım hayalimi 71 00:07:18,280 --> 00:07:21,120 almıyor zaten. Neden o adamın peşine düşüyorsunuz? 72 00:07:29,460 --> 00:07:31,560 Neden o adamın peşine takıldınız? 73 00:07:31,960 --> 00:07:35,380 Aklımı şişireceğim ya. Neden o adamın peşinden gittiniz? 74 00:07:35,640 --> 00:07:37,100 Sen oğlunu bilmiyor musun? 75 00:07:37,620 --> 00:07:38,840 Sen oğlunu... 76 00:07:39,050 --> 00:07:40,530 Yapıyor musun engel olmadan? 77 00:07:41,130 --> 00:07:42,910 Ben sana engel olmadım. 78 00:07:50,710 --> 00:07:51,710 Denedin. 79 00:07:51,970 --> 00:07:55,330 Engel olmayı denedim ama olmadı. Her şey bir anda gelişti Meslehan. 80 00:07:55,930 --> 00:07:59,090 Yaman İskender 'i vurunca onu iyileştirmek zorundaydım. O yüzden 81 00:07:59,090 --> 00:08:02,430 adamları. Onlar bana yardım etti. Ben onlara yardım ettim ama bu tek seferlik 82 00:08:02,430 --> 00:08:05,810 bir şeydi. Bir daha olmayacaktı. Ondan sonra o kadın... O kadın ben ne desem 83 00:08:05,810 --> 00:08:06,810 benim... 84 00:08:11,540 --> 00:08:14,280 soktun! Çocuklarımın arasına soktun! 85 00:08:16,180 --> 00:08:17,960 Yapacağım tek şey vardı! 86 00:08:18,860 --> 00:08:23,160 Adamı alıp hastaneye götürecektin! Beni arayacaktın! Beni! 87 00:08:24,000 --> 00:08:28,220 Ama yok hayır istemedin! Niye? O ölünü giyecektin! 88 00:08:28,780 --> 00:08:33,980 Ameliyathaneye girecektin! Ameliyatı sen yapamayacağın için istemedin! Yapmadın! 89 00:08:34,179 --> 00:08:35,179 Aferin! 90 00:08:40,679 --> 00:08:42,080 Neyse, haksızlık ediyorsun. 91 00:08:49,500 --> 00:08:51,820 Ben topluyorum, sen ne yapıyorsun? 92 00:08:56,260 --> 00:08:57,880 Gerçek haksızlık bu. 93 00:09:24,570 --> 00:09:25,950 Sakalına tükürdüğüm ya. 94 00:09:26,470 --> 00:09:28,510 Ulan gören de insan zanneder ha. 95 00:09:29,590 --> 00:09:33,330 Mahalleli de anlamıştır inşallah her sakalının arkasından gitmemesi 96 00:09:37,530 --> 00:09:42,350 Yalnız aklıma geldikçe gülüsüm geliyor ha. Herif bayağı ruhunu teslim ediyordu 97 00:09:42,350 --> 00:09:43,350 ya lan. 98 00:09:44,390 --> 00:09:45,630 Ama oh olsun. 99 00:09:45,910 --> 00:09:50,210 Sen misin bizim asimizle uğraşan? Biz de adamın aklını böyle alırız işte. 100 00:09:53,510 --> 00:09:57,710 Yalnız alaz olmasa var ya hiçbirini yapamazdık. Bir gecede halletti biliyor 101 00:09:57,710 --> 00:09:58,710 musun hepsini? 102 00:10:01,850 --> 00:10:03,110 Sen anlattın değil mi? 103 00:10:03,590 --> 00:10:07,550 Evet ben anlattım kızım ne olacak? İyip yedin. Aklın sıra bizi barıştırmaya 104 00:10:07,550 --> 00:10:10,910 çalışıyorsun değil mi? Alaz kahraman olacak ben de her şeyi unutuvereceğim. 105 00:10:10,910 --> 00:10:12,630 öyle oluversin ne oluyor yani? 106 00:10:12,930 --> 00:10:15,490 Bu herif ne yaptıysa seni sevdiğinden yaptı be kızım. 107 00:10:15,730 --> 00:10:19,990 Bak bana ne demedi dönüp arkasına gitmedi. Sana aşkından ölüyor be 108 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 Gebersin. 109 00:10:21,580 --> 00:10:25,940 Bir daha benim hakkımda hiçbir şey söylemeyecektin. Hiçbir şey 110 00:10:26,020 --> 00:10:28,800 Bak yemin ederim senin de yanında durmam. Çıkar giderim şuradan. 111 00:10:29,140 --> 00:10:30,140 Hayda. 112 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 Valla. 113 00:10:32,940 --> 00:10:34,340 Tat bırakmadım ya. 114 00:10:34,660 --> 00:10:38,680 Ya dur tamam dur. Bekle beraber gideriz. Dur şunun parasını ödeyeyim. 115 00:10:45,720 --> 00:10:49,580 Yürü. Gel hadi bu taraftan için. Salak mısın Cesur buradan çıktık ya. Ya 116 00:10:49,580 --> 00:10:52,540 biliyorum yavrum nerede geldik. Şuradan gidiverelim işte ne oluyor yani. 117 00:10:52,780 --> 00:10:55,000 Sen ne karıştırıyorsun ya. Bana baksana ne oluyor. 118 00:10:55,240 --> 00:10:58,820 Ne karıştıracağım ya ben. Bir şey karıştırdığım falan yok Allah Allah. Ben 119 00:10:58,820 --> 00:11:02,180 bileyim senin modunun böyle olacağını. Şuradan gidelim işte şuradan. Ne olur 120 00:11:02,180 --> 00:11:03,720 ölür müsün yani şuradan yürüsek. 121 00:11:04,020 --> 00:11:05,360 Cesur ne oluyor. 122 00:11:07,460 --> 00:11:10,200 Ya alazı çağırdım ben. Alaz var o tarafta. 123 00:11:10,700 --> 00:11:14,580 Ya ben belki modun biraz düzgün olursa oturur konuşursunuz diye düşünmüştüm. 124 00:11:15,200 --> 00:11:19,740 Ama işte böyle olunca şuradan gidiverelim işte. Ya Asi bir dur git. 125 00:11:20,000 --> 00:11:21,020 Allah. Ya. 126 00:11:28,260 --> 00:11:30,400 Evet sonuç Asi geliyor. 127 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 Bence kaç. 128 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 Çok güç. 129 00:11:49,610 --> 00:11:51,070 Günün kahramanı sen misin? 130 00:11:51,770 --> 00:11:54,350 Kusura bakma madalyanı hazırlamaya vaktim olmadı. 131 00:11:54,610 --> 00:11:55,970 Evine kargolarım artık. 132 00:11:57,930 --> 00:11:59,190 Madalya için yapmadım. 133 00:11:59,770 --> 00:12:01,670 Hem senin orada olacağını bilmiyordum. 134 00:12:01,930 --> 00:12:06,170 Ayrıca sır ısrar etmeseydi buraya da gelmezdim. Aynen her şeye bir açıklaman 135 00:12:06,170 --> 00:12:10,430 zaten. O dedi yaptım. Şunu akıl edemedim. Bunu düşünemedim. Boşuna 136 00:12:10,430 --> 00:12:14,450 peşinde değilim. Sen hayatımda ol ya da olma. O şerefsizim. Ben her türlü 137 00:12:14,450 --> 00:12:17,650 cevabını verirdim. Büyütecek bir şey yok yani. Benim kimsenin yardımına 138 00:12:17,650 --> 00:12:18,650 ihtiyacım yok. 139 00:12:19,020 --> 00:12:22,580 Kimsenin beni koruyup kollamasına da ihtiyacım yok. Özellikle de senin. 140 00:12:22,900 --> 00:12:28,560 Tabii, tabii. Onu biliyorum. Çünkü sen... ...hepimizden en güçlüsün. 141 00:12:28,840 --> 00:12:33,420 Hatta dünyayı da tek başına... ...sırtında taşırsın, yapayalnız kalsan 142 00:12:33,420 --> 00:12:35,320 ...asla yıkılmazsın. 143 00:12:35,880 --> 00:12:36,880 Ah, tabii. 144 00:12:43,400 --> 00:12:45,540 Ben de seni gördüğüme sevindim. 145 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Asikasın. 146 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 Baba. 147 00:12:50,050 --> 00:12:51,410 Benim kızım benim. 148 00:12:58,310 --> 00:13:00,210 Sonraki eğlenceyi kaçırdınız. 149 00:13:00,850 --> 00:13:01,850 Hüseyin 'im. 150 00:13:02,270 --> 00:13:07,230 Hüseyin 'in pılını pırtını toparlayıp çocuklarını da alıp gitti. 151 00:13:07,570 --> 00:13:09,430 Daha da gelmez mahalleye. 152 00:13:11,670 --> 00:13:15,110 Eee ne demişler? Etme bulma dünyası. 153 00:13:15,720 --> 00:13:19,180 Rabbim kulunun hakkına gireni affetmez. Böyle verir cezasını işte. 154 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 Baba. 155 00:13:24,620 --> 00:13:28,060 Acaba sen de Asi 'nin hakkına daha fazla girmeden bir özür mü dilesen artık? 156 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 Belki alıp eve getirirsin. 157 00:13:30,680 --> 00:13:31,740 Lafını bil de konuş. 158 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 Hak 'a girmek de ne demek? 159 00:13:34,440 --> 00:13:35,660 Netice önemli baba netice. 160 00:13:36,440 --> 00:13:38,660 Sen şimdi Asi için ne yapacaksın onu söyle bana. 161 00:13:41,700 --> 00:13:43,040 Bunca yıllık mahallem. 162 00:13:43,420 --> 00:13:44,420 Eşim dostum. 163 00:13:45,770 --> 00:13:49,870 Nasi bu eve gelirse yine laf söz olur. Ya senin eşin dostun benim bacımdan daha 164 00:13:49,870 --> 00:13:50,529 mı önemli? 165 00:13:50,530 --> 00:13:51,530 Adem. 166 00:13:51,910 --> 00:13:53,330 Ya yapma baba ne olur. 167 00:13:53,550 --> 00:13:58,090 Bunca yılda sana tek bir laf getirmedik. Sen ne istersen onu yaptık. Ne dersen 168 00:13:58,090 --> 00:14:02,230 onu uyguladık. Ya eğer dert bensem. Benim alnım açık başım dik. 169 00:14:02,970 --> 00:14:05,210 Bırak insanlar ne söylerse söylesinler. 170 00:14:05,730 --> 00:14:07,570 Biz utanılacak bir şey yapmadık. 171 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 Olmaz. 172 00:14:12,550 --> 00:14:14,310 Son sözün bu mu Bekir efendi? 173 00:14:14,750 --> 00:14:17,070 Onca şey oldu. Şu kafan değişmedi. 174 00:14:17,290 --> 00:14:22,110 Hadi kafan değişmedi. Vicdanın da mı yumuşamadı Bekir? O da senin evladın 175 00:14:22,110 --> 00:14:24,930 mi? O da senin kanından canından değil mi Bekir? 176 00:14:29,810 --> 00:14:30,950 İyi madem. 177 00:14:31,810 --> 00:14:34,570 Bundan sonra her koyun kendi bacağından ısınır. 178 00:14:34,810 --> 00:14:36,010 Benden günah gitti. 179 00:14:36,310 --> 00:14:37,310 Ne demek istiyorsun kadın? 180 00:14:37,610 --> 00:14:38,610 Göreceksin sen. 181 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 Elmar! 182 00:14:57,700 --> 00:15:00,320 Peki şimdi bunu boyadık. Ağacı ne renk yapacağız? 183 00:15:00,580 --> 00:15:01,820 Mor. Mor mu? 184 00:15:02,060 --> 00:15:03,900 Evet. Mor ağaç mı olur be? 185 00:15:04,180 --> 00:15:05,180 Evet. 186 00:15:06,440 --> 00:15:11,560 Tamam. Yani pembe yaptık bulutu. Ağaç da mor olsun be. Seni mi kıracağım? Al 187 00:15:11,560 --> 00:15:13,420 aşkım boyan. 188 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Al al al. 189 00:15:15,720 --> 00:15:19,760 Ama bir şey söyleyeceğim. Bu boyama işi bittikten sonra yatacaksın. 190 00:15:20,020 --> 00:15:20,819 Tamam mı? 191 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 Söz mü? 192 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 Tamam. 193 00:15:24,830 --> 00:15:29,610 Baban da geldi. Sen boyamaya devam et aşkım. Ama sakın ağzına sokayım deme 194 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 onları tamam mı? 195 00:15:31,590 --> 00:15:33,290 Ay geldim be çatlama. 196 00:15:33,910 --> 00:15:34,630 Ay 197 00:15:34,630 --> 00:15:41,170 sen 198 00:15:41,170 --> 00:15:43,010 miydin? Serhan nerede? 199 00:15:45,610 --> 00:15:48,570 Sen çıkabilirsin ondan sonrasıyla ben ilgilenirim. 200 00:15:49,770 --> 00:15:52,730 Nereye çıkıyorum ya? Bana emanet etmiş çocuğu. 201 00:15:55,420 --> 00:15:56,700 Onun annesiyim. 202 00:15:58,500 --> 00:15:59,620 Annesiyim derken? 203 00:16:00,240 --> 00:16:02,620 Tövbe tövbe. Korkmamadın herhalde. 204 00:16:03,900 --> 00:16:05,720 Çocuğun annesi ölmüş. Sen ne anlatıyorsun? 205 00:16:07,300 --> 00:16:09,020 Sana hesap verecek değilim. 206 00:16:09,480 --> 00:16:10,480 Git hadi. 207 00:16:11,160 --> 00:16:14,980 Valla ben de sana hesap verecek değilim. Hiçbir yere de gitmiyorum. Çık şuradan. 208 00:16:16,760 --> 00:16:22,810 Ay benim aşkım boyamasını yaptı. Ama bir şey söyleyeceğim. Darılmaca gücenmece 209 00:16:22,810 --> 00:16:27,390 yok. Ne konuştuk bitti boyama. Şimdi yatış vakti değil mi aşkım? Evet tamam 210 00:16:27,390 --> 00:16:29,790 hallederim. Gel anneciğim gel anneciğim. 211 00:16:30,410 --> 00:16:31,430 Gel bebeğim. 212 00:16:32,810 --> 00:16:34,470 Yüzün gözünde boya olmuş. 213 00:16:35,550 --> 00:16:38,350 İyi madem o kadar ısrar ediyorsun. Sen yatır çocuğu. 214 00:16:39,870 --> 00:16:43,990 İyi oldu zaten. Ben de burada Serhan 'ı oturur beklerim. 215 00:16:44,370 --> 00:16:47,370 Dinlenirim. Ayaklarım falan çok ağrıdı. İyi oldu biliyor musun? Sağ ol. 216 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 İyi dinlenmeler. 217 00:16:53,460 --> 00:16:54,560 Çok sağ ol. 218 00:16:55,200 --> 00:16:56,680 Teşekkürler. Aşkım. 219 00:16:57,280 --> 00:16:58,880 Çok özledim seni. 220 00:16:59,180 --> 00:17:01,260 Bebeğimin uykusu mu gelmiş benim? 221 00:17:25,680 --> 00:17:27,920 İstiyorum. Ben... 222 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 Neslihan. 223 00:18:11,990 --> 00:18:14,570 Ben ne yaptıysam oğlumuz için yaptım. 224 00:18:15,670 --> 00:18:20,030 Lütfen beni... 225 00:18:20,030 --> 00:18:29,030 Kızım 226 00:18:29,030 --> 00:18:30,030 her şeyi mahvettim diyorum. 227 00:18:30,410 --> 00:18:31,910 Ailem benim yüzümden yok olacak. 228 00:18:32,190 --> 00:18:35,670 Nasıl ya? Ne yapmış olabilirsin ki? Anlatsana şunu bir baştan. 229 00:18:36,110 --> 00:18:37,390 Abartıyorsun kesin yine. 230 00:18:37,690 --> 00:18:39,010 Keşke dediğin gibi olsaydı. 231 00:18:39,920 --> 00:18:41,460 Ama bu defa öyle değillerim. 232 00:18:41,660 --> 00:18:44,940 Tamam gel biz bir buluşalım sen bana her şeyi anlat ben karar vereyim abartma 233 00:18:44,940 --> 00:18:48,740 abartmadığına. Derin benim annenle konuşmam lazım. 234 00:18:49,020 --> 00:18:49,879 Evde mi? 235 00:18:49,880 --> 00:18:50,719 Annem mi? 236 00:18:50,720 --> 00:18:51,760 Annem ne alaka ya? 237 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 Ayrıca evde değil ki. 238 00:18:53,420 --> 00:18:55,400 Tamam çağır eve gelsin o zaman. 239 00:18:55,740 --> 00:19:00,440 Bak Derin gerçekten annenden başkası yardım edemez bana. Benim onunla 240 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 lazım hem de acil. 241 00:19:15,180 --> 00:19:18,640 Her şey bitti derken bir muhacısı olmuş. 242 00:19:19,720 --> 00:19:23,940 İmrasaf isminde çok ama çok güzel bir çocuk da olmuş. 243 00:19:25,060 --> 00:19:28,080 Annesi onu kucağına aldığında bir söz vermiş. 244 00:19:29,120 --> 00:19:32,420 Ne olursa olsun onları kimse ayıramayacak. 245 00:19:43,880 --> 00:19:45,520 Şükür gelebildin sonunda. Can nerede? 246 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 Gel gel. 247 00:19:48,880 --> 00:19:54,240 Şu kadın geldi yine. 248 00:19:54,500 --> 00:19:57,160 Bir de deli midir nedir tutturmuş ben canın annesiyim diye. 249 00:19:58,300 --> 00:19:59,300 Nerede şimdi? 250 00:19:59,800 --> 00:20:01,520 Canın yanında ben uyutacağım dedi. 251 00:20:02,100 --> 00:20:04,420 Bir de ben buradan gitmiyorum diye bozuldu biliyor musun? 252 00:20:05,020 --> 00:20:08,600 Allah 'ım yarabbim deli midir nedir? Ben çocuğa emanet eder miyim bu manyağa? 253 00:20:08,900 --> 00:20:13,460 Bana bak kimse bu kadın kurtulduğundan. Ya ben senin yerinde olsam... 254 00:20:13,870 --> 00:20:16,090 Değil çocuğumu bu elim içine sokmam kadını be. 255 00:20:17,850 --> 00:20:19,050 Neyse tamam ben ilgilenirim. 256 00:20:21,010 --> 00:20:22,070 Al bunu bu senin için. 257 00:20:23,010 --> 00:20:24,010 Ne bu? 258 00:20:24,810 --> 00:20:26,990 Ya işte şey bakıcılık ücreti falan. 259 00:20:28,110 --> 00:20:31,270 Saçmalama ben bunu ağlar sanat için yaptım. Al sok sevini. Hayır 260 00:20:31,270 --> 00:20:34,090 yapacağım çocuğa bakmayıp da olur mu öyle şey? Olur mu? Hayır hayır hayır. 261 00:20:34,290 --> 00:20:35,650 O kadar zamanını harcadın. 262 00:20:36,510 --> 00:20:38,950 Zamanın en kıymetli şeyi burada burada. Lütfen tuvalet. 263 00:20:39,150 --> 00:20:40,150 Lütfen. 264 00:20:44,170 --> 00:20:46,330 Çok bir de bu ya. O zaman şöyle yapalım bak. 265 00:20:46,690 --> 00:20:49,330 Ben bunu aldım tamam mı? Saatlik ücret gibi düşüyor bunu. 266 00:20:49,730 --> 00:20:51,710 Tamam yeter bak böyle suratıma. 267 00:20:52,010 --> 00:20:53,110 Vallahi tabii sağ ol. 268 00:20:58,590 --> 00:21:01,690 Bana bak. Sen benim dediğimi ya bana atma tamam mı? 269 00:21:02,510 --> 00:21:04,750 Katılma canı. Sakın baş başa bırakma. 270 00:21:05,830 --> 00:21:07,410 Ben insanı gözümden tanırım. 271 00:21:08,830 --> 00:21:12,570 Sen de az ardı değilsin ama. Bu var ya. Senin tozunu attırır. 272 00:21:13,660 --> 00:21:15,360 Bu güzel iltifat için teşekkür ederim. 273 00:21:15,800 --> 00:21:18,640 Ne iltifatı ya? Doğruyu söylüyorum. 274 00:21:19,260 --> 00:21:20,400 Hadi görüşürüz. 275 00:21:43,310 --> 00:21:48,990 Ya da prens kül kedisini bulmak için koca ülkeyi karış karış gezer. 276 00:21:50,750 --> 00:21:53,950 Aynı benim senden asla vazgeçmeyeceğim gibi. 277 00:21:57,130 --> 00:21:59,710 Kahramanlar mutlusun için her yolu döner. 278 00:22:02,490 --> 00:22:04,470 Sana söz veriyorum Efe. 279 00:22:05,270 --> 00:22:08,630 Sana söz veriyorum bizim masalımız da çok güzel. 280 00:22:14,350 --> 00:22:20,950 Tabii masumumuzun güzel gitmesi... ...biraz da babana 281 00:22:20,950 --> 00:22:21,950 bağlı. 282 00:22:23,670 --> 00:22:28,610 O da çaba gösterirse çok ama çok mutlu bir aile oluruz. 283 00:22:29,310 --> 00:22:35,590 Ama çaba göstermez, hain kurtulacağım derse de... 284 00:22:41,930 --> 00:22:45,490 Çünkü masallarda kötüler her zaman ölürler. 285 00:22:45,730 --> 00:22:51,730 Bu prenses masalındaki kötü cadı mesela kayalardan düşüp paramparça olmuştu. 286 00:22:51,950 --> 00:22:58,530 Ya da kratel cadıyı sıcak fırına atmıştı. 287 00:23:01,650 --> 00:23:04,590 Ama baban ölmek istemez değil mi oğlum? 288 00:23:04,870 --> 00:23:09,650 Yani bizimle mutlu mesut yaşamak varken. 289 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 Neden ölmek istedim ki? 290 00:23:19,200 --> 00:23:20,840 Umarım yaşamayız Hacer. 291 00:23:31,660 --> 00:23:32,660 Selam. 292 00:23:33,720 --> 00:23:36,340 Alev yukarıda deyince uyudu mu hocam? 293 00:23:37,020 --> 00:23:38,740 Uyudu hem de mışıl mışıl. 294 00:23:39,140 --> 00:23:41,140 Aslında öyle pek kolay uyumaz ama. 295 00:23:45,280 --> 00:23:49,880 Annesi ona öyle güzel masalları anlattı ki... ...hemen kapatı gösterdi. 296 00:23:50,900 --> 00:23:52,500 Hangi masallı mesela? 297 00:23:55,240 --> 00:23:56,600 Genellikle doğaçlama. 298 00:23:58,580 --> 00:23:59,580 Uydurma yani. 299 00:24:01,220 --> 00:24:03,300 Buna bakmam gerekiyor. Derin arıyor. 300 00:24:04,340 --> 00:24:05,800 Ne? Derinci? 301 00:24:41,249 --> 00:24:44,130 Neslihan beni bir... Ben bir açıklama duymak istemiyorum. 302 00:24:44,590 --> 00:24:45,590 Lütfen. 303 00:24:47,490 --> 00:24:49,630 Aramıza geçenleri hiçbir şey hafifletemez. 304 00:24:50,970 --> 00:24:52,330 Ben artık çözüm istiyorum. 305 00:24:52,650 --> 00:24:53,650 Çözüm. 306 00:24:53,850 --> 00:24:55,690 Yoksa başka bir şey konuşmak istemiyorum. 307 00:24:58,550 --> 00:25:00,590 Çözeceğim. Merak etme. 308 00:25:01,350 --> 00:25:02,350 Söz. 309 00:25:05,690 --> 00:25:07,190 Nasıl çözeceksin mesela? 310 00:25:07,970 --> 00:25:08,970 Ne yapacaksın? 311 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 Gidip konuşacağım. 312 00:25:13,340 --> 00:25:14,680 Ha konuşacaksın. 313 00:25:16,040 --> 00:25:17,140 Harika fikir. 314 00:25:17,380 --> 00:25:19,700 Delirsin mi sen Güven? Ne oldu sana? 315 00:25:20,060 --> 00:25:21,380 Kimle konuşuyorsun? 316 00:25:22,540 --> 00:25:23,600 Kimle kimle? 317 00:25:23,880 --> 00:25:28,660 Bu kadın yanında çalışan adama silahı doğrultmuş, vurmuş. Al bunu iyileştir 318 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 demiş. 319 00:25:30,220 --> 00:25:32,440 Sen bununla ne konuşacaksın? 320 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 Ne konuşacaksın? 321 00:25:33,980 --> 00:25:38,500 Bunlarla aynı dile sahip değilsin. Bunlarla ben de aynı dile sahip değilim. 322 00:25:38,500 --> 00:25:40,240 lisanı konuşmuyoruz anlamıyor musun? 323 00:25:40,540 --> 00:25:44,780 Bunların dili kan, bahşet ölüm. Sence ben bunun farkında değil miyim? 324 00:25:45,060 --> 00:25:46,700 Farkında değilsin herhalde. 325 00:25:46,900 --> 00:25:51,220 Geçmişte olanları ve gelecekte olacakları şimdilik yok sayıyorsun. 326 00:25:51,220 --> 00:25:57,880 geliyorsun. Ya da aklın... Ben böyle olmak 327 00:25:57,880 --> 00:26:02,040 istemiyorum. Ben bu hale gelmemizi istemiyorum. Bu şekilde konuşmak da 328 00:26:02,040 --> 00:26:03,040 istemiyorum seninle. 329 00:26:03,660 --> 00:26:05,400 ...bir sakinleşebilir miyiz acaba? 330 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 Bir sakinleşmeyeceğim. 331 00:26:08,420 --> 00:26:13,860 Sakinleşmiyorum. Hiçbir şekilde sakinleşmiyorum. Bu kadın senin... 332 00:26:13,860 --> 00:26:18,180 oğlumun kafasına... ...silah dayadı silah. Nereye sakinleşiyorum ben? 333 00:26:20,360 --> 00:26:21,420 Ama tabii. 334 00:26:21,640 --> 00:26:23,180 Senin için çok kolay. 335 00:26:23,380 --> 00:26:25,340 Yani bizim oğlan burnunun dikine gider. 336 00:26:25,580 --> 00:26:28,800 Zaten istediğini yapar falan deyip... ...için içinden sıyrılıyorsun. 337 00:26:29,020 --> 00:26:30,200 Nasıl babasın? 338 00:26:30,460 --> 00:26:32,160 Neden engel olmadın? 339 00:26:32,430 --> 00:26:33,630 Niye bir şey yapmadın? 340 00:26:33,870 --> 00:26:34,870 Doğru. 341 00:26:35,430 --> 00:26:36,430 Babalık yapamadım. 342 00:26:37,070 --> 00:26:38,950 Durduramadım oğlumu. Aşım elime geldi. 343 00:26:39,150 --> 00:26:40,690 Yirmi senem elimden alındığı için. 344 00:26:43,370 --> 00:26:46,950 Ne diyorsun sen? Tamam girmeyeceğim o konuya ben. Ne diyorsun de? Yok 345 00:26:46,950 --> 00:26:51,290 girmeyeceğim. Gir benim korkum yok. Ben sadece bugün konuşulanları çözmek 346 00:26:51,290 --> 00:26:53,010 istiyorum o kadar. Çözmek istiyorsun. 347 00:26:53,290 --> 00:26:54,890 Ne ile kimle çözeceksin mesela? 348 00:26:55,170 --> 00:26:56,230 Git o kadınla çöz. 349 00:26:57,370 --> 00:27:01,390 Oğlunun kafasına silah dayı alın. Kadınla git bunları çözmeye çalış 350 00:27:03,860 --> 00:27:06,660 Çağla. Annemle baban savaş halindeler. Sebebi ne sence? 351 00:27:07,220 --> 00:27:09,260 Tamam ben halledeceğim hadi sen git odana. 352 00:27:09,500 --> 00:27:12,280 Senin kafana silah mı dayadılar? Annem de ademle öyle bir şey söyledi. 353 00:27:12,520 --> 00:27:14,760 Çağla 'cığım güzelim ben halledeceğim diyorum gider misin odana? 354 00:27:15,840 --> 00:27:19,640 Kavganın sebebi sensin değil mi? Senin yüzünden yine ne yaptın kim bilir acaba? 355 00:27:20,020 --> 00:27:21,120 Hala konuşuyor ya. 356 00:27:21,380 --> 00:27:22,380 Tabii işine gelmeyince. 357 00:27:22,540 --> 00:27:26,280 Bir kere bir kere bir kere laf dinlese hayatım hadi git ya. Sen onu kendine 358 00:27:26,280 --> 00:27:27,280 söyle bence. 359 00:27:28,320 --> 00:27:30,100 Kavgasız bir haftayı bile doldurmadık. 360 00:27:30,710 --> 00:27:31,509 Olay ne? 361 00:27:31,510 --> 00:27:33,930 Annemle Güven abi birbirine girdi. Bunun yüzünden. 362 00:27:37,150 --> 00:27:38,150 Mevzu değilim. 363 00:27:39,010 --> 00:27:41,130 Evet evet hadi. Hadi siz gidin halledeceğim ben. 364 00:27:44,570 --> 00:27:45,710 Hep senin yüzünden. 365 00:27:46,210 --> 00:27:47,810 Yaşanan her şey senin yüzünden. 366 00:27:48,390 --> 00:27:52,950 Sadece ve sadece tek suçlu sensin Güven. Başka da kimse yok. Tek suçlu sensin. 367 00:27:53,690 --> 00:27:55,250 Baban suçlu falan değil tamam mı? 368 00:27:55,490 --> 00:27:56,670 Buradaki tek suçlu benim. 369 00:27:56,910 --> 00:27:59,050 Baban ne yaptıysa beni korumak için yaptı. 370 00:27:59,270 --> 00:28:00,270 Sen sus. 371 00:28:01,990 --> 00:28:03,930 Susmuyorum. Susmuyorum çünkü gerçek bu. 372 00:28:04,210 --> 00:28:05,590 Sen ne yaptığını zannediyorsun zaten? 373 00:28:06,870 --> 00:28:08,370 Sen ne yaptığını zannediyorsun? 374 00:28:09,610 --> 00:28:11,270 Bu kadar kolay da öyle değil mi? 375 00:28:11,810 --> 00:28:15,070 Hiç kimse seni durduramaz değil mi? Sen illa da burnunun dikine gideceksin. İlla 376 00:28:15,070 --> 00:28:18,070 da bildiğini yapacaksın değil mi? Ama insanlara ne oluyor? Umurunda bile 377 00:28:18,210 --> 00:28:21,270 Burada bir baban mı var? Anan mı var? Burada kardeşlerin mi var? 378 00:28:21,710 --> 00:28:22,710 Umurunda bile değil. 379 00:28:22,930 --> 00:28:24,930 Ancak intikam. Ancak öfke. 380 00:28:28,710 --> 00:28:30,940 Tabii. Her şey senin için kolay. 381 00:28:31,260 --> 00:28:35,680 Bir şeyleri yap yap. Sonra gel boynuna in. Özür dilerim. Özür dilerim de. 382 00:28:36,080 --> 00:28:39,500 Nasıl olsa seni koruyan, arkanı temizleyen bir ailen var. Öyle değil mi? 383 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 Anne. 384 00:28:43,560 --> 00:28:45,580 Yine özür dilerim. Dileme Ali. 385 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 Dileme. 386 00:28:48,420 --> 00:28:50,500 Çünkü bu kez gerçekten geç kaldın. 387 00:28:51,100 --> 00:28:52,920 O özür için çok geç kaldın. 388 00:28:59,610 --> 00:29:00,610 Anne. 389 00:29:02,790 --> 00:29:03,790 İyi misin? 390 00:29:05,850 --> 00:29:06,849 Karışma Alas. 391 00:29:06,850 --> 00:29:08,230 Ne demek sen karışma lan? 392 00:29:08,910 --> 00:29:11,650 Konu sizin çekirdek ailenizle sınırlı olsa okey. 393 00:29:12,110 --> 00:29:14,570 Ama anne ortak olunca sorunlar da ortak oluyor abisi. 394 00:29:15,110 --> 00:29:16,110 Alas. 395 00:29:16,670 --> 00:29:17,670 Karışma. 396 00:29:20,570 --> 00:29:21,810 Tamam. Eyvallah. 397 00:29:22,430 --> 00:29:25,110 Bak ben sizden tek bir şey istiyorum tamam mı? 398 00:29:25,590 --> 00:29:26,590 Lütfen. 399 00:29:26,930 --> 00:29:28,310 Lütfen kavga etmeyin. 400 00:29:28,570 --> 00:29:32,130 Ben gideceğim ve bu işi çözeceğim, temizleyeceğim, bitireceğim. Ondan sonra 401 00:29:32,130 --> 00:29:33,130 size haber vereceğim. 402 00:29:33,250 --> 00:29:35,490 Sen kimsen haber senden haber bekleyeceğim. 403 00:29:40,790 --> 00:29:43,730 Ben senin çocuğun muyum o hastaneden haber bekleyeceğim ben. 404 00:29:45,910 --> 00:29:47,450 Bundan sonra bir cevap yok. 405 00:29:47,890 --> 00:29:51,610 O intikam duygusunu bir kenara bırak artık lan. 406 00:29:52,390 --> 00:29:55,850 Bundan sonra ilk önce annen, sonra kardeşlerin. 407 00:29:59,699 --> 00:30:01,180 Rüya bir kere öldü. 408 00:30:01,720 --> 00:30:04,380 Sen bizi bin kere öldürdün. Tamam. 409 00:30:21,780 --> 00:30:22,780 Tamam. 410 00:30:23,940 --> 00:30:24,940 Eyvallah baba. 411 00:30:27,880 --> 00:30:29,180 Sen nasıl dersen öyle olsun. 412 00:30:39,500 --> 00:30:40,960 Nereye gidiyorsun? Yaman! 413 00:30:41,840 --> 00:30:44,360 Yaman! Kafanı kırdırtma Yaman! Ali! 414 00:30:46,200 --> 00:30:47,240 Tut şunu güven! 415 00:30:49,260 --> 00:30:52,060 Aydın ailesi soysalanlardan da sorunlu çıktı. 416 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Ben şok. 417 00:30:54,540 --> 00:30:57,400 Sence abisi başımıza nasıl bir çörep olmuş olabilir acaba? 418 00:30:58,180 --> 00:31:01,660 Bilmem. En az sen de onun kadar manyaksın. Sen söyle bence. 419 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Yaman! 420 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 Ali dur! 421 00:31:12,420 --> 00:31:13,600 Ali! Yaman! 422 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 Yaman! Ali! Yaman! 423 00:31:21,080 --> 00:31:23,360 Ali diyorum! 424 00:31:23,700 --> 00:31:25,070 Yaman! Bir şey yap. 425 00:31:25,710 --> 00:31:26,710 Ali. 426 00:31:27,350 --> 00:31:28,650 Allah'tan Allah kahretsin. 427 00:31:39,990 --> 00:31:42,470 Ya derin acil demese kalırdım ama. 428 00:31:42,750 --> 00:31:45,050 Yaman ne konuşmak istiyor çok merak ediyorum. 429 00:31:46,130 --> 00:31:48,230 Ayrıca şu Alev denen kadını eve alma. 430 00:31:48,470 --> 00:31:51,930 Ya eğitimli anne baba çocuğunu eğitimsiz körce al birine teslim edin. 431 00:31:52,210 --> 00:31:53,490 Anne baba derken. 432 00:31:55,579 --> 00:31:58,980 Ama... ...yani... ...çocuk öyle biliyorsun uçtan. 433 00:31:59,620 --> 00:32:05,280 Evet. Sen buna öyle çok fazla kafayı takma. Ben gerekirse bir... ...psikoloğa 434 00:32:05,280 --> 00:32:07,040 danışırım. Ona göre hareket ederim. 435 00:32:07,420 --> 00:32:12,500 Zaten yani... ...iyi bir bakıcı bulup... ...işleri üstüne bir ikinci plan atmayı 436 00:32:12,500 --> 00:32:13,500 düşünüyorum artık. 437 00:32:14,200 --> 00:32:18,940 Rahat ol öyle. Çok öyle ne bileyim... ...çok sık görüşmene gerek yok bence 438 00:32:18,940 --> 00:32:20,020 artık. Tamam. 439 00:32:20,440 --> 00:32:22,060 Bir saniye su istersen. 440 00:32:27,600 --> 00:32:31,280 Ama cana iyi bir bakıcı şart. Eski çalıştığım şirketi arayıp birkaç kişiyi 441 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 yönlendirmelerini isteyeceğim. 442 00:32:32,760 --> 00:32:35,520 Ne olur. Ne olur bakıcı işini bana bırak. 443 00:32:35,800 --> 00:32:37,460 Ben gözüm arkada kalmasın. 444 00:32:37,920 --> 00:32:40,500 Anneyim reişti. Ne yapayım? Dayanamıyorum. 445 00:32:41,420 --> 00:32:42,420 Anlıyorum. 446 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Görüşürüz. 447 00:32:59,720 --> 00:33:01,080 Yedin bu kadın beni öldürür. 448 00:33:02,360 --> 00:33:04,380 Bugün değilse de bir gün mutlaka öldürür. 449 00:33:07,540 --> 00:33:09,680 Hayır çocuğum yetim kalacak ona üzülüyorum. 450 00:33:11,400 --> 00:33:12,740 Göksüz bir de garipim. 451 00:33:15,560 --> 00:33:16,880 Allah 'ım ne hiç günahım. 452 00:33:19,700 --> 00:33:20,920 Eyvallah teyzem sağ ol. 453 00:33:23,400 --> 00:33:24,800 Ev boş kimse yok. 454 00:33:25,710 --> 00:33:28,070 E oğlum sen bunlar burada oturuyor demedin mi? 455 00:33:28,430 --> 00:33:29,870 Öyleydi de anne taşınmışlar. 456 00:33:30,150 --> 00:33:32,030 E yavrum dün bir bugün iki. 457 00:33:32,610 --> 00:33:34,510 Hüsra niye bize haber vermedi ki? 458 00:33:34,810 --> 00:33:38,750 Ya bana haber verdi vermesine de... ...ben bu kadar erken o uzağını 459 00:33:39,090 --> 00:33:40,210 Ay nereye taşındılar? 460 00:33:40,710 --> 00:33:42,430 İnşallah çok uzağa değildir. 461 00:33:44,090 --> 00:33:47,070 Annem durma hadi arasana nereye gitmişler bir öğren. 462 00:33:47,590 --> 00:33:48,590 Arayayım ya. 463 00:33:52,210 --> 00:33:53,570 Abi cesur değil mi o? 464 00:33:56,600 --> 00:33:57,600 Nereye gidiyor orada? 465 00:33:59,300 --> 00:34:00,300 Aklı mı şimdi? 466 00:34:36,650 --> 00:34:37,730 Aynen geç dur orada. 467 00:34:39,690 --> 00:34:41,010 Eyvallah. Asi. 468 00:34:41,570 --> 00:34:42,770 Gel yardıma gel. 469 00:34:43,889 --> 00:34:46,070 Asi. Yardıma gel Asi. 470 00:34:47,110 --> 00:34:48,110 Gel abi. 471 00:34:50,429 --> 00:34:51,770 Bak ayağı kurtar. 472 00:34:52,670 --> 00:34:53,670 Tuttun mu? 473 00:34:53,790 --> 00:34:54,889 Yavaş dikkat et. 474 00:34:55,110 --> 00:34:56,330 Yavaş dikkat et. 475 00:34:57,870 --> 00:34:58,990 Nereden buldun bunu be? 476 00:35:02,990 --> 00:35:04,810 Bakma sen bunun böyle ufak durduğuna. 477 00:35:05,310 --> 00:35:06,610 Eşek ölüsü gibi vallahi. 478 00:35:06,950 --> 00:35:07,950 Belim koptu. 479 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 Baba eyvallah. 480 00:35:10,770 --> 00:35:13,350 Hakkımız geçtiyse eğer helal et. Helal olsun. 481 00:35:13,810 --> 00:35:15,370 Para mı verdin bir desem buna? 482 00:35:15,690 --> 00:35:17,370 Yok lan para verir miyim ben buna? 483 00:35:17,930 --> 00:35:20,590 Aşağı mahallede çöpün kenarında buldum. Dedim iş görür. 484 00:35:21,050 --> 00:35:23,190 Hadi yardım et de sırtlayalım. İyi. 485 00:35:29,570 --> 00:35:30,570 Hayda. 486 00:35:31,850 --> 00:35:33,250 Bunlar nereden çıktı ya? 487 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 Ne oldu? 488 00:35:36,270 --> 00:35:37,310 Ne alaka ya. 489 00:35:39,150 --> 00:35:40,150 Rüşra. 490 00:35:41,650 --> 00:35:43,070 Kızım. Anne. 491 00:35:43,430 --> 00:35:45,210 Siz nereden buldunuz burayı? 492 00:35:46,010 --> 00:35:47,210 Adresi kim attı? 493 00:35:47,690 --> 00:35:49,350 Buraya mı taşındınız yavrum? 494 00:35:49,550 --> 00:35:50,550 Yok. 495 00:35:53,010 --> 00:35:55,750 Buraya. Geçici olarak şimdilik. 496 00:35:56,530 --> 00:36:01,850 Aynen. Benim ev sahibi beni biraz sıkıştırdı da. O yüzden apar topar 497 00:36:01,850 --> 00:36:02,850 bulduk taşındık. 498 00:36:04,750 --> 00:36:09,450 İyi bari Cesur. Şuna bir el at da içeri alalım. Yok. Hiç zahmet etmesen biz 499 00:36:09,450 --> 00:36:13,070 hallederiz. Hem zaten evde müsait değil. O nasıl söz öyle kızım? 500 00:36:13,810 --> 00:36:16,350 El miyiz biz? Yürü. Tut onun ucundan. Hadi. 501 00:36:16,610 --> 00:36:18,910 Kaldır. Bir dakika dur. Tutamadım. Aldın mı? 502 00:36:19,370 --> 00:36:21,910 Aynı bakalım. Kaldır. Aksan içeri geç şimdi. Kaldır. Geç. 503 00:36:22,230 --> 00:36:25,390 Geç. Cesur verdin mi arkanı? Kaldır. Hadi. 504 00:36:26,950 --> 00:36:27,950 Bir. 505 00:36:28,090 --> 00:36:29,810 Ver arkanı kapıya sen. 506 00:36:31,050 --> 00:36:32,050 Tamam. 507 00:36:32,740 --> 00:36:35,500 Masama geçti mi? Yok şimdi geldim masama dikkat. 508 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 Sakin. 509 00:36:38,220 --> 00:36:39,620 İyi misin? 510 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 Gel gel gel. 511 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 Dur dur ayağım. 512 00:36:43,920 --> 00:36:46,700 Gel gel bir şey olur. 513 00:36:46,900 --> 00:36:48,020 Bırak araya bırak şimdi. 514 00:37:18,950 --> 00:37:22,170 Anne. Bak iyi değilsin. Bir hastaneye gidelim. 515 00:37:22,410 --> 00:37:25,530 İyiyim. İyiyim Çağla 'cığım. Merak etme. İyiyim. 516 00:37:26,290 --> 00:37:27,290 Açmıyor mu? 517 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 Açmıyor. 518 00:37:31,610 --> 00:37:32,770 Neyin peşindeyse. 519 00:37:33,510 --> 00:37:35,250 Sakıncası yoksa anlatır mısın anne? 520 00:37:35,530 --> 00:37:38,630 Mesele ne? Mesaj at. Annemi hemen ara yaz. Anne. 521 00:37:39,830 --> 00:37:40,830 Yok bir şey. 522 00:37:43,390 --> 00:37:44,390 Durum ciddi değil mi? 523 00:37:45,230 --> 00:37:46,890 Hatta bu sefer çok ciddi. 524 00:37:47,630 --> 00:37:50,950 Bak eğer bilirsen. Beni isteseydik söylerdik zaten Alas. 525 00:37:51,550 --> 00:37:52,550 Dediğimi yap. 526 00:37:53,890 --> 00:37:55,370 Yok bir şey diyorum işte. 527 00:37:56,670 --> 00:37:58,410 Çağla benim telefonumu getirir misin? 528 00:37:58,810 --> 00:38:00,230 Anne getirdin mi zaten? 529 00:38:23,220 --> 00:38:24,540 Neslihan? Güven. 530 00:38:24,860 --> 00:38:25,860 Buldum de ne olur. 531 00:38:27,600 --> 00:38:30,640 Oraya gitmiş olabileceğini düşünmek bile beni delirtiyor şu anda. 532 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Olur mu? 533 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Söz. 534 00:38:49,140 --> 00:38:50,140 Yaman! 535 00:38:54,250 --> 00:38:55,229 Nerede oğlum? 536 00:38:55,230 --> 00:38:56,810 Ne bağırıyorsun? Burada değil. 537 00:38:57,130 --> 00:38:58,130 Yalan söyleme. 538 00:38:58,330 --> 00:38:59,330 Yalan! 539 00:39:00,030 --> 00:39:02,650 Bağırma. Burada olsaydı sana söylerdim. 540 00:39:02,890 --> 00:39:07,370 Sen bir sakin olsana. Geç şöyle otur bir şeyler ye. Bir kahve iç ne bileyim ben. 541 00:39:20,110 --> 00:39:21,510 Duyuyor musun sen bu kahveyi? 542 00:39:21,970 --> 00:39:23,090 İstenedin mi daha önceden? 543 00:39:37,160 --> 00:39:42,580 İyi tamam hadi konuşalım. Konuşalım ama sakin sakin. Kavga etmeden bağırıp 544 00:39:42,580 --> 00:39:45,020 çağırmadan tamam mı? Kahvaltımı bitirmem lazım. 545 00:39:45,260 --> 00:39:46,700 Yetiştirme söz verdim. 546 00:39:50,820 --> 00:39:55,800 Yani anlayacağınız annemle babamın başını belaya soktum. Onları bu işe ben 547 00:39:55,800 --> 00:39:58,200 bulaştırdım. Ben gerçekten çok üzüldüm. 548 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 Yani hepsi benim suçum. 549 00:40:01,620 --> 00:40:03,600 Beni takip etmeseydiniz. 550 00:40:04,090 --> 00:40:08,950 İskender vurmayacaktın. Ailem bu işe bulaşmayacaktı. Sen de yaşamıyor 551 00:40:08,950 --> 00:40:09,950 ama. 552 00:40:10,110 --> 00:40:12,930 Bak ben buraya sana dert yanmaya gelmedim. 553 00:40:14,610 --> 00:40:17,030 İnan ki kendini suçlu hissetmeni de istemiyorum. 554 00:40:17,250 --> 00:40:18,770 Yani bence asıl konuya gelelim. 555 00:40:19,350 --> 00:40:21,530 Yaman sen annemden tam olarak ne istiyorsun? 556 00:40:21,950 --> 00:40:24,710 Şimdi sizin eliniz konumuz uzun. 557 00:40:25,550 --> 00:40:27,370 Ben bu insanlar nasıl insanlar? 558 00:40:27,670 --> 00:40:31,330 Arkalarında nasıl bir güç var? Ben bunları nasıl durdurabilirim? Ben onu 559 00:40:31,330 --> 00:40:32,450 öğrenmek istiyorum sizden. 560 00:40:32,650 --> 00:40:33,650 Bir dakika bir dakika. 561 00:40:33,980 --> 00:40:37,220 Pardon da mafya bu insanlar ya. Benim annem nereden bilsin ki onları? 562 00:40:37,600 --> 00:40:39,880 Kızım annen de sütten çıkmış ak kaşık değil yani. 563 00:40:40,200 --> 00:40:43,900 Oğlum sen var ya insanın bam teli yoksa da yeniden yaratırsın. Tamam çocuklar 564 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 bir sakin olun. 565 00:40:47,780 --> 00:40:48,900 Yaman haklı derim. 566 00:40:50,520 --> 00:40:54,100 Evet yani İskender sebebi nevazılarını tanıyorum. 567 00:40:55,260 --> 00:40:57,000 Hatta sözümün geçeceği insanlar. 568 00:40:58,500 --> 00:41:02,580 Adreslerini vermen yeterli. O zamana kadar hiçbir şey yapmadan benden haber 569 00:41:02,580 --> 00:41:03,580 bekleyeceksin. 570 00:41:04,430 --> 00:41:08,390 Anlaştık. Anne sen sakın inanma buna ya. Öyle beklemek sabretmek falan kodunda 571 00:41:08,390 --> 00:41:09,089 yok bunun. 572 00:41:09,090 --> 00:41:10,470 Ya sabretmek zorundayım. 573 00:41:11,130 --> 00:41:12,130 Ailem söz konusu. 574 00:41:14,490 --> 00:41:15,490 Tamam o zaman. 575 00:41:16,290 --> 00:41:17,670 Anne ben sana konumu atıyorum. 576 00:41:18,250 --> 00:41:19,250 Bir dakika. 577 00:41:20,090 --> 00:41:21,810 Sende ne işi var onların konumlarına? 578 00:41:22,510 --> 00:41:23,590 Olsun hikaye boşver. 579 00:41:26,150 --> 00:41:27,150 Tamam. 580 00:41:27,370 --> 00:41:29,790 Bakayım ben bir şeyler bulabilecek miyim? Anne. 581 00:41:30,430 --> 00:41:31,810 Bak dikkatli ol. 582 00:41:32,170 --> 00:41:36,570 Sen sadece aracısın köprüsün tamam mı? Tamam sakin ol. Ya merak etme ben de 583 00:41:36,570 --> 00:41:39,310 senin anneni bulaştırmaya meraklı değilim böyle şeylere. Ben sadece bilgi 584 00:41:39,310 --> 00:41:40,710 istiyorum. Sonrası peki? 585 00:41:40,930 --> 00:41:44,970 Sonrası ne sonrası ben de bilmiyorum yok sonrası. Yaman yine karanlık bir yola 586 00:41:44,970 --> 00:41:49,630 giriyorsun. El yordamıyla hesapsız kitapsız. Annemle babamı kurtarayım 587 00:41:49,630 --> 00:41:50,630 hiçbir önemi yok tamam mı? 588 00:41:51,090 --> 00:41:53,650 Tamam. Bu sefer ben de yanında olacağım. 589 00:41:54,230 --> 00:41:57,630 Madem benim ailem de bir şekilde bu işe bulaştı. Ben de kendi payıma düşeni 590 00:41:57,630 --> 00:42:00,890 yapacağım. Unut unut bu dediğini. Asla olamaz böyle bir şey. Sakın beni 591 00:42:00,890 --> 00:42:04,650 atlatmaya çalışma. Gider annenle babana her şeyi anlatırım. Hatta annemi bile 592 00:42:04,650 --> 00:42:06,790 durdururum. Ya tehlikeli diyorum anlıyor musun sen? 593 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Umrumda değil. 594 00:42:08,210 --> 00:42:09,049 Anladın mı? 595 00:42:09,050 --> 00:42:10,190 Bu işte birlik değil. 596 00:42:18,650 --> 00:42:21,830 Bak son kez soruyorum. Sen bura içeriden yiyecek misin? 597 00:42:22,400 --> 00:42:24,460 Sonrası bile ötesi yok. 598 00:42:24,720 --> 00:42:27,360 Nefis. İstediğin her şeyi yapacağım. 599 00:42:28,780 --> 00:42:32,000 Yeter ki ailemi bu beladan uzak tut. 600 00:42:33,320 --> 00:42:35,940 Aslında başından beri böyle olması gerekiyordu. 601 00:42:36,220 --> 00:42:39,640 Senin o inadın, ısrarın bizi bu duruma getirdi. 602 00:42:40,380 --> 00:42:41,380 Tamam. 603 00:42:42,320 --> 00:42:44,760 Şimdi buradan itibaren yol alalım o zaman. 604 00:42:46,440 --> 00:42:51,520 Senden tek istediğim sabahki ameliyat görüntülerini bana verme. 605 00:42:52,500 --> 00:42:53,580 Karımın da içinde oldu. 606 00:42:53,900 --> 00:42:55,280 Neden böyle bir şey yapacağım? 607 00:42:55,820 --> 00:42:57,520 Sana görüntüleri vereceğim öyle mi? 608 00:42:58,060 --> 00:42:59,460 Sana neden güveneyim? 609 00:43:00,020 --> 00:43:01,400 Çünkü başka çaren yok. 610 00:43:05,660 --> 00:43:06,680 Ya da benim yok. 611 00:43:09,420 --> 00:43:11,600 Çünkü ne kadar ileri gidebildiğini gördüm. 612 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 Sana yalan söylemeyeceğim. 613 00:43:15,140 --> 00:43:17,540 Arkandan iş çevirmeyeceğim. Laf yapmayacağım. 614 00:43:18,420 --> 00:43:19,420 Tüm düsterek. 615 00:43:21,070 --> 00:43:22,390 O görüntüleri bana ver. 616 00:43:23,010 --> 00:43:24,690 Sana istediğin her şeyi vereyim. 617 00:43:31,510 --> 00:43:32,650 Telefona bakmam lazım. 618 00:43:33,370 --> 00:43:34,370 Otur be. 619 00:43:58,480 --> 00:44:00,380 Efendim anne hanım. Yaman burada. 620 00:44:00,980 --> 00:44:02,440 İyice köşeye sıkıştılar. 621 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Babası da burada. 622 00:44:03,960 --> 00:44:07,800 Doktor Güven karısının görüntülerini vermemiz karşılığında istediğimiz her 623 00:44:07,800 --> 00:44:09,300 yapacak. Kalbin yedeği var mı? 624 00:44:09,560 --> 00:44:10,560 Orijinali var sadece. 625 00:44:10,720 --> 00:44:11,860 Size canlı izletmiştim. 626 00:44:12,520 --> 00:44:14,140 Güven artık işimize yaramaz. 627 00:44:15,980 --> 00:44:17,220 Neslihan avucumun içinde. 628 00:44:18,380 --> 00:44:19,820 Kocasının artık hiçbir değeri yok. 629 00:44:21,960 --> 00:44:23,100 Görüntüyü sakın verme. 630 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 Duydun mu beni? 631 00:44:24,640 --> 00:44:27,160 Duydum. Görüntüleri asla vermeyin. 632 00:44:27,470 --> 00:44:28,470 Endişe etmeyin. 633 00:44:28,490 --> 00:44:29,990 Ne yapıyorsun? 634 00:44:35,110 --> 00:44:37,290 Konuş. Telefon güvende. 635 00:44:38,370 --> 00:44:40,510 Konuşsana. Kimsin sen? 636 00:44:43,370 --> 00:44:44,370 Tamam. 637 00:44:45,290 --> 00:44:46,710 Sana yeni anlaşma. 638 00:44:47,670 --> 00:44:49,890 Oğlumu ve karımı bu işe bulaştırmayacaksın. 639 00:44:55,150 --> 00:44:57,750 Sadece o görüntüleri istiyorum. Başka bir şey değil. 640 00:44:57,990 --> 00:44:59,110 Görüntüleri alacaksın. 641 00:44:59,370 --> 00:45:02,090 Ama şimdi değil. Bırak şu elindekini. 642 00:45:02,350 --> 00:45:06,590 O görüntüleri almadan buradan hiçbir yere gitmiyorum. Haberiniz olsun. 643 00:45:07,030 --> 00:45:08,030 Vermezsen ne olur? 644 00:45:08,530 --> 00:45:11,050 Vermezsen ne olur? Beni mi öldüreceksin? 645 00:45:11,290 --> 00:45:12,430 Hiç inandırıcı değil. 646 00:45:12,810 --> 00:45:15,350 Sen can alınan adamlardan değilsin. 647 00:45:15,690 --> 00:45:18,130 Sen bir insana zarar vermeyi bırak. 648 00:45:18,390 --> 00:45:23,050 Özellikle bir kadına asla zarar veremezsin. Senden korkmuyorum. 649 00:45:24,490 --> 00:45:25,650 Bence şansımı zorlama. 650 00:45:26,330 --> 00:45:27,990 Benim kim olduğumu bilmiyorsun. 651 00:45:28,210 --> 00:45:29,970 Neler yapabileceğimi bilmiyorsun. 652 00:45:30,270 --> 00:45:32,370 Sen de benim neler yapabileceğimi bilmiyorsun. 653 00:45:32,730 --> 00:45:34,010 El arttırıyorum. 654 00:45:34,430 --> 00:45:37,790 Sana meydan okuyorum meydan. Bana bak. 655 00:45:38,490 --> 00:45:43,150 Benim bu hayatta kaybedecek hiçbir şeyim yok anladın mı? Ne bir eşim, ne bir 656 00:45:43,150 --> 00:45:47,450 sevdiğim, ne çocuğum, ne annem, ne babam, hiç kimsem yok benim. 657 00:45:47,810 --> 00:45:49,270 Ben sana benzemem. 658 00:45:50,570 --> 00:45:53,750 Sen öldüren değil, yaşatan adamlardansın. 659 00:45:54,700 --> 00:45:56,440 Senin kaybedecek çok şeyin var. 660 00:45:57,020 --> 00:45:59,120 Sen bana zarar veremezsin. 661 00:46:00,220 --> 00:46:03,380 Doğru. Benim kaybedecek çok şeyim var. 662 00:46:03,940 --> 00:46:05,420 Ailem benim her şeyim. 663 00:46:05,860 --> 00:46:08,400 Ve onlar için yapabileceklerimin sınırı yok. 664 00:46:09,020 --> 00:46:10,520 Bunu önlemekte daha iyi. 665 00:46:10,900 --> 00:46:11,900 Ne? 666 00:46:18,540 --> 00:46:23,840 Rengi ben Aydın. Şu anda rengin caddesi. Mavi sokak. 667 00:46:24,090 --> 00:46:28,470 326 numaralı villanın içindeyim. Bu villa dışarıdan bakıldığında normalmiş 668 00:46:28,470 --> 00:46:33,350 görünebilir. Ama illegal ameliyatların yapıldığı paravan bir yer. Bu kadın 669 00:46:33,350 --> 00:46:36,830 ...bu örgütün elebaşlarından biri. 670 00:46:37,030 --> 00:46:40,430 Bu ameliyatları organize ediyor. Göster yüzünü. Göster yüzünü! 671 00:46:41,770 --> 00:46:42,870 Adı Derya. 672 00:46:45,670 --> 00:46:50,950 Birkaç gün önce... ...kazayla İskender Emir'de avurdum. Hastaneye götürdüm. 673 00:46:52,270 --> 00:46:56,290 Maalesef ameliyat masasında hayatını yitirdi. Sonra İskender 'i kendi 674 00:46:56,290 --> 00:47:02,690 gömdüm. Bu sabahta bu kadın Derya kendi adamlarından birini vurdu. 675 00:47:03,510 --> 00:47:10,050 Ve beni daha da önemlisi eşim Neslihan Aydın 'a oğlumuzun başına silah 676 00:47:10,050 --> 00:47:11,370 ameliyata zorladı. 677 00:47:11,810 --> 00:47:14,550 Şimdi de beni ve ailemi tehdit ediyor. 678 00:47:15,190 --> 00:47:18,970 Bu mesajı aldığınızda lütfen bütün birimleri buraya gönderin. 679 00:47:19,420 --> 00:47:21,600 Bu size hayattayken gönderdiğim son mesaj. 680 00:47:23,640 --> 00:47:26,440 Hayattayken derken? Hem elinizde öyle bir cerrah olacak. 681 00:47:26,920 --> 00:47:30,600 Hem de ben bu mesajı gönderdiğimde dakikalar içerisinde bütün polisler 682 00:47:30,600 --> 00:47:35,880 gelecek. Sen kalkmayı başarsan bile senin fotoğrafın bütün emniyetin 683 00:47:35,880 --> 00:47:36,880 sökülecek. 684 00:47:37,760 --> 00:47:39,620 Karımın görüntülerine karşılık ben. 685 00:47:39,960 --> 00:47:41,240 Bir kere daha düşün. 686 00:47:41,880 --> 00:47:43,580 O yüzden konuş patronunla. 687 00:47:43,880 --> 00:47:44,880 Sor. 688 00:47:45,320 --> 00:47:47,280 Ben çünkü sizinle anlaşmaya hazırım. 689 00:47:47,820 --> 00:47:52,540 Derdiniz benim sizinle çalışmamsa ölmemi istemezsiniz herhalde. 690 00:48:04,180 --> 00:48:05,580 Ne yapayım? 691 00:48:05,820 --> 00:48:08,480 Videoyu göndermesine engelle. 692 00:48:09,140 --> 00:48:10,600 İşini bitir. 693 00:48:12,460 --> 00:48:14,000 Çiçek de yok. 694 00:48:17,840 --> 00:48:19,280 Bende pek bir işiniz kalmadı sanırım. 695 00:48:30,260 --> 00:48:31,720 Her şey kontrolüm lazım. 696 00:48:59,510 --> 00:49:02,470 Büşra. Yok annem burası olmaz. 697 00:49:03,190 --> 00:49:07,570 Kızım burası diz boyu rutubet. Şu kapısı penceresi desen dökülüyor. 698 00:49:07,830 --> 00:49:08,830 Ya iyiyim ben. 699 00:49:08,910 --> 00:49:10,850 Burada bir insan nasıl iyi olsun bacım? 700 00:49:11,230 --> 00:49:15,270 Valla biz bugüne kadar öyle evlerde yaşadık ki böyle çatısı olan bir ev 701 00:49:15,270 --> 00:49:17,050 bize saray gibi geliyor. Bir sıkıntımız yok. 702 00:49:18,670 --> 00:49:23,490 Ya tamam dökülüyor. Dökülüyor ama biz burayı adam ederiz cesurla. Aynen ya bir 703 00:49:23,490 --> 00:49:27,430 şey yok. Bir boya badana yapacağız. Bir temizlik yapacağız. Birkaç tane eşya 704 00:49:27,430 --> 00:49:29,490 koyduk mu mis gibi olur burası. Hiç merak etmeyin. 705 00:49:29,790 --> 00:49:30,790 Tamam. 706 00:49:31,110 --> 00:49:33,190 Hani öyleyse çorbalı bizim de tuzumuz olsun. 707 00:49:34,010 --> 00:49:36,410 Bırakın eşya meşe ne lazımsa ben de alayım. Yok. 708 00:49:36,610 --> 00:49:38,890 Yok ben anlatamıyorum ya da anlamıyorsun. 709 00:49:39,390 --> 00:49:40,390 İstemiyorum diyorum. 710 00:49:40,510 --> 00:49:44,090 İstemiyorum ya. Kabul etmiyorum. Anlayın beni. Lütfen biraz anlayış gösterin ya. 711 00:49:44,130 --> 00:49:47,530 Oldu. Yani babama kız cezasını biz çekelim. Ne cezası ya? 712 00:49:48,040 --> 00:49:50,580 Kızım biz senin için üzülüyoruz. 713 00:49:50,900 --> 00:49:54,180 Bak sen böyle yapınca bizim elimizi kolumuzu bağlıyorsun. Abin onu diyor. 714 00:49:54,500 --> 00:49:58,460 Ya iyiyim diyorum ben. İyiyim iyiyim. Daha kaç defa söyleyeceğim ya. Görmüyor 715 00:49:58,460 --> 00:50:02,300 musunuz? İyiyim. Biz de iyi olalım. Şurayı biraz derleyelim. Toplayalım. 716 00:50:02,300 --> 00:50:03,500 yine gelin. Olur mu? Lütfen. 717 00:50:07,820 --> 00:50:13,020 Olmaz. Anlayın ben kızım. Ben buna izin veremem. Benim gönlüm razı gelmez. 718 00:50:13,280 --> 00:50:15,240 Ya beni biraz kendimde bırakın ya. 719 00:50:15,720 --> 00:50:20,040 Vallahi ya lütfen ya lütfen ne olur biraz kendimle bırakın ya. Ben de 720 00:50:20,040 --> 00:50:22,480 yoruluyorum ya ben de etten kemikten oluşuyorum. 721 00:50:23,100 --> 00:50:26,520 Kırılıp dökülüyorum dönüyorum yine sizi teselli etmeye geliyorum. 722 00:50:26,860 --> 00:50:29,300 Parçalanıyorum parçalarımı bile toplayamıyorum ya. 723 00:50:29,880 --> 00:50:33,680 Yoruldum. Yoruldum artık bıktım anlıyor musunuz bunaldım. Yoruldum. 724 00:50:33,940 --> 00:50:34,940 Aslı. 725 00:50:35,440 --> 00:50:37,740 Büşra kızım. Teyzem. Teyzem bırak. 726 00:50:38,280 --> 00:50:39,700 Kurban olayım gitme üstüne. 727 00:50:40,000 --> 00:50:41,040 Gelsene şöyle otur. 728 00:50:41,480 --> 00:50:42,960 Geç. Geç otur ya. 729 00:50:45,820 --> 00:50:46,820 Geç şöyle. 730 00:50:47,820 --> 00:50:50,100 Otur. Otur gözünü seveyim otur. 731 00:50:52,760 --> 00:50:54,600 Yahu bir kendini sağaltsın. 732 00:50:55,020 --> 00:50:56,020 Sakinleşsin gelir. 733 00:51:00,980 --> 00:51:02,640 Ne oldu Doktor Güven? 734 00:51:03,140 --> 00:51:04,720 Değdi mi bu yaptıklarına? 735 00:51:07,700 --> 00:51:09,540 Yalvarırım görüntüleri ver bana. 736 00:51:10,700 --> 00:51:11,700 Lütfen. 737 00:51:24,260 --> 00:51:27,140 Lütfen. Nefret edemem. Hiçbir şey yok. 738 00:51:30,500 --> 00:51:37,200 Oyun oynuyoruz işte 739 00:51:37,200 --> 00:51:39,340 İskender. Bırak sorgulamayı. 740 00:51:39,960 --> 00:51:42,000 Sonra birlikte kaçacağız buradan. 741 00:51:42,740 --> 00:51:44,160 Silahı ateşle şimdi. 742 00:51:44,380 --> 00:51:46,900 Beni kaçırdıklarını düşünmeli yaman ve güven. 743 00:51:49,720 --> 00:51:51,960 Beraber gidelim mi? Biz için mi bu şart? 744 00:51:56,340 --> 00:51:57,820 İhanet etti İskender bana. 745 00:51:58,140 --> 00:51:59,740 Önce kaçırmaya kalktı. 746 00:52:00,660 --> 00:52:02,260 Sonra da öldürmeye çalıştı. 747 00:52:04,520 --> 00:52:05,920 Dilinden zor kurtuldu. 748 00:52:06,960 --> 00:52:10,620 Hande Hanım, İskender abinin böyle bir şey yapabileceği hiç aklıma gelmezdi. 749 00:52:10,880 --> 00:52:12,420 Onu yaşamamız gerek Derya. 750 00:52:15,980 --> 00:52:17,500 İhanetin bedelini ödemeli. 751 00:52:20,460 --> 00:52:22,440 Ben tam bu seyri ona vermeni istiyorum. 752 00:52:22,780 --> 00:52:23,780 Merak etme. 753 00:52:25,610 --> 00:52:26,610 Acısı olacak. 754 00:52:27,810 --> 00:52:29,150 Saniyeler içinde ölecek. 755 00:52:29,450 --> 00:52:30,450 Yok. 756 00:52:31,770 --> 00:52:33,430 Benden bunu istemeyin ne olur. 757 00:52:35,030 --> 00:52:37,110 O benim ailem gibiydi. 758 00:52:37,570 --> 00:52:38,950 Ben ona bunu yapamam. 759 00:52:39,150 --> 00:52:40,630 Benim için de sindirmesi zor. 760 00:52:43,270 --> 00:52:45,150 Ama birinin bunu yapması gerekiyor. 761 00:53:28,980 --> 00:53:30,420 Ziya. Ziya. 762 00:53:30,660 --> 00:53:37,000 Ziya neredesin? 763 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 Yardım edin. 764 00:53:41,320 --> 00:53:42,340 Ne yapıyorsun? 765 00:53:43,880 --> 00:53:45,340 Sana yardım edeceğim. 766 00:53:45,900 --> 00:53:47,500 Yardım etmem lazım sana. 767 00:53:48,060 --> 00:53:49,080 Dur sakin ol. 768 00:53:49,320 --> 00:53:51,060 Sana yardım edeceğim ölmeyeceksin. 769 00:53:51,380 --> 00:53:52,380 Neden? 770 00:53:53,160 --> 00:53:54,800 Neden bir anda fikrini değiştirdin? 771 00:53:55,020 --> 00:53:59,200 Neden benim hayatta kalmamı istiyorsun ki? Katil olmak istemiyorum çünkü tamam 772 00:53:59,200 --> 00:54:02,320 mı? Katil olmak istemiyorum. Sana yardım edeceğim. Kurtulacaksın. 773 00:54:02,720 --> 00:54:05,920 Ziya! Ziya çabuk! Başına bağırma. 774 00:54:06,900 --> 00:54:08,780 Onu ameliyathaneye kitledim. 775 00:54:09,340 --> 00:54:11,580 Burada sadece sen ve ben varız. 776 00:54:13,520 --> 00:54:14,520 Yalvarırım. 777 00:54:15,540 --> 00:54:16,540 Yalvarırım. 778 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 Yalvarırım. 779 00:54:26,110 --> 00:54:28,490 Bak kime niyet kime kısmet işte. 780 00:54:29,710 --> 00:54:31,990 Ta geçen bayram aldıydım ben bunları. 781 00:54:37,230 --> 00:54:38,950 Tatlı yiyelim tatlı konuşalım. 782 00:54:39,390 --> 00:54:40,390 Buyur teyzem. 783 00:54:41,770 --> 00:54:43,310 Kahvelilerden al çok güzel bak onlar. 784 00:54:45,090 --> 00:54:48,250 Ben böyle bayram şekeri hep bulunduruyorum evde yani. 785 00:54:48,810 --> 00:54:51,390 Ne bileyim bayram olur seyran olur. 786 00:54:52,130 --> 00:54:53,370 Kapıya bir çocuk gelir. 787 00:54:54,030 --> 00:54:56,050 Bir tane şeker verir sevindirirsin yani. 788 00:54:57,150 --> 00:54:59,570 İyi yapıyorsun evladım. Sevaptır. 789 00:55:03,470 --> 00:55:05,370 Büşra. Anne otur. 790 00:55:05,650 --> 00:55:07,350 Otur sakin sakin konuşalım. 791 00:55:10,130 --> 00:55:14,990 Bak ben iyiyim tamam mı? İyiyim her şey yolunda. Rahatım yerinde. Bir sıkıntım 792 00:55:14,990 --> 00:55:16,850 yok. Anlayın beni lütfen. 793 00:55:17,610 --> 00:55:19,070 Bu konuşmak değil ki. 794 00:55:19,510 --> 00:55:20,850 Ültimatom. Ne? 795 00:55:21,640 --> 00:55:25,220 Yani konuşmak istemiyorum. Ben kararımı verdim. Susun ve kabullenin diyor. 796 00:55:25,440 --> 00:55:26,440 Aynen öyle diyorum. 797 00:55:28,640 --> 00:55:29,640 Tamam. 798 00:55:31,620 --> 00:55:32,620 Madem öyle. 799 00:55:33,340 --> 00:55:34,500 Tuğba anne hadi gidelim. 800 00:55:37,060 --> 00:55:38,720 Benim bacım bilir ne yapacağını. 801 00:55:38,940 --> 00:55:41,220 Zaten bir şey lazım olursa da telefonun ucundayız. 802 00:55:45,460 --> 00:55:46,460 Perdesi bile yok. 803 00:55:48,300 --> 00:55:50,700 Kız babanın evinde perdesi bile yok. 804 00:56:06,180 --> 00:56:11,840 Ama veda haliniz varsa. Anne özür dilerim özür dilerim. Valla bak valla. 805 00:56:11,840 --> 00:56:15,340 sana tepesinde çatısı olmayan evlerde yaşadık diyorum. Sen böyle git. 806 00:56:16,000 --> 00:56:17,640 Hatta daha kötüsünü söyleyeyim mi? 807 00:56:18,280 --> 00:56:21,320 Buzdolabımız ocağımızda. Çünkü çatısı hepsini satmış. 808 00:56:21,560 --> 00:56:22,720 Efe 'yi ödemek için. 809 00:56:25,040 --> 00:56:27,580 Ne dediğimi biliyor muyum be kızım? 810 00:56:28,170 --> 00:56:32,230 Tamam tamam tamam. Vallahi anlıyorum seni. Ama bak gerçekten üzüleceğim bir 811 00:56:32,230 --> 00:56:36,310 yok. Aç değilim açıkta değilim. Bakarım ben başımın çaresine. Bir şekilde 812 00:56:36,310 --> 00:56:38,250 ayaklarımın üstünde durmasını bilirim. 813 00:56:38,570 --> 00:56:42,650 Bak en son dert edeceğin insan bile değilim. Vallahi iyiyim ya. 814 00:56:44,070 --> 00:56:47,290 Hatta şöyle bir çay demleyeyim. Güzelce bir çay içelim diyeceğim de. 815 00:56:47,850 --> 00:56:48,950 Çay damlaması. 816 00:56:49,230 --> 00:56:51,970 Ama ağlama ne olur ağlama. 817 00:56:55,170 --> 00:56:56,810 İyiyim ben. 818 00:56:57,589 --> 00:56:59,610 Gerçekten iyi. Sen de iyi ol. 819 00:57:00,930 --> 00:57:01,930 Ol. 820 00:57:04,530 --> 00:57:08,450 Neyse. Annem yine ağlama krizine girmeden gidelim. 821 00:58:04,290 --> 00:58:06,750 Cesur. Evin eksiği, yediği ne varsa ben halledeceğim. 822 00:58:07,730 --> 00:58:08,730 Ah be Adem. 823 00:58:09,270 --> 00:58:13,510 Siz Asi 'yi dinlemişsiniz de hiç duymamışsınız ki. Bak buraya bir tane 824 00:58:13,510 --> 00:58:15,370 getirseniz bu kız yakar yıkar ortalığı. 825 00:58:16,050 --> 00:58:19,350 Olmadı mı? Bir basar gider bir daha hiçbirimiz göremeyiz yüzünü. 826 00:58:20,910 --> 00:58:22,150 Bakın ben sizi anlıyorum. 827 00:58:22,630 --> 00:58:25,090 Ama siz de bizi anlayın. Bizim bir derdimiz yok ki. 828 00:58:25,510 --> 00:58:27,750 Çok şükür başımızın çaresine bakıyoruz yani. 829 00:58:28,070 --> 00:58:29,070 Ya bizi de anla. 830 00:58:29,550 --> 00:58:32,210 Zaten yeni bulduk onu. Bir de bu halde olması. 831 00:58:32,760 --> 00:58:34,240 Vallahi böylesi içime sinmiyor. 832 00:58:34,520 --> 00:58:38,600 Vallahi bacınızı görmek istiyorsanız eyvallah diyeceksiniz. Kabul 833 00:58:38,640 --> 00:58:40,360 Bir şekilde de içinize sindireceksiniz. 834 00:58:40,940 --> 00:58:42,640 Oğlum sana ne nerede kaldığından. 835 00:58:42,880 --> 00:58:44,540 Sen kimle kaldığına baksana. 836 00:58:44,880 --> 00:58:46,300 Ben varım burada be ben. 837 00:58:46,940 --> 00:58:48,920 Hiç kafanızı takmayın siz tamam mı? 838 00:58:49,600 --> 00:58:52,480 Ayrıca kurbanınız olayım bir salın şu kızı artık ya. 839 00:58:52,860 --> 00:58:54,000 Ya haklısın da. 840 00:58:54,800 --> 00:58:56,980 İnsanın içi yine de parçalanıyor. 841 00:58:57,700 --> 00:58:59,300 Annemin gözü istilmez daha. 842 00:59:01,230 --> 00:59:03,110 Bakın ben kimseyi üzmek istemem. 843 00:59:03,510 --> 00:59:05,490 Ama Asi 'yi üzmek hiç istemem. 844 00:59:05,990 --> 00:59:10,910 Eğer Asi burada mutluysa... ...bu da sizi mutsuz ediyorsa... ...kusura 845 00:59:10,910 --> 00:59:12,370 da ben Asi'den taraf olurum kardeş. 846 00:59:14,350 --> 00:59:15,430 Şarj ne olacak? 847 00:59:15,810 --> 00:59:17,050 Orası kolay ya. 848 00:59:17,450 --> 00:59:19,350 Millet açgözlü oğlum, doyumsuz. 849 00:59:19,710 --> 00:59:21,050 Aha koltuğu gördün işte. 850 00:59:21,450 --> 00:59:26,650 Almış, sıkılmış, atmış çöpün kenarına. Ya bizim çöplerden neler bulduğumuzu bir 851 00:59:26,650 --> 00:59:29,970 görseniz var ya... ...daha böyle etiketi üstünde kıyafetler falan. 852 00:59:31,440 --> 00:59:35,280 Ya işin şakası bir yana tabii. Oraya kadar kalmaz mevzu. Hallederiz bir 853 00:59:35,280 --> 00:59:36,280 O kadar da ölmedik. 854 00:59:37,080 --> 00:59:38,600 Hadi siz anneyi bekletmeyin. 855 00:59:39,520 --> 00:59:41,640 Kadıncağızla da konuşun. Bu kadar evham yapmasın. 856 00:59:42,360 --> 00:59:43,920 Biz bir evi derleyelim toplayalım. 857 00:59:44,200 --> 00:59:45,700 Sonra da sizi yemeğe alırız ha. 858 00:59:46,920 --> 00:59:48,440 Cesur kardeşim sana emanet. 859 00:59:48,980 --> 00:59:50,380 Ben yine de her gün gelirim. 860 00:59:51,220 --> 00:59:53,720 Hele. Eve giremezsem de sote denizlerim size. 861 00:59:54,020 --> 00:59:57,500 Sen yine her gün gel benim çayımı iç. Ama öyle soteden falan izleme. 862 00:59:58,280 --> 00:59:59,340 Hadi Allah 'a emanet. 863 00:59:59,960 --> 01:00:00,960 Tuba hadi. 864 01:00:26,270 --> 01:00:27,810 Sakladın sen bu anahtarı. 865 01:00:28,110 --> 01:00:29,110 Nerede? 866 01:00:29,570 --> 01:00:32,950 Sen neden beni bölmemi istemiyorsun? 867 01:00:33,430 --> 01:00:37,450 Ben sakladım. Sen katil olmaktan korkacak bir kadın değilsin. Neden 868 01:00:37,450 --> 01:00:41,630 bunu? Sana ne? Sana ne be? Hata yaptım işte. Hata yaptım. Şimdi de ölmeni 869 01:00:41,630 --> 01:00:42,630 istemiyorum. Var mı? 870 01:00:42,730 --> 01:00:44,590 Anahtarı bulsan hiçbir şey değişmez. 871 01:00:45,210 --> 01:00:47,430 Beni benden başka kimse kurtaramaz. 872 01:00:50,990 --> 01:00:53,730 Alo Taner. Taner neredesin? Çabuk buraya gel. 873 01:00:56,110 --> 01:00:57,069 Yardım edin. 874 01:00:57,070 --> 01:00:58,810 Hastaneye gitmeyi de düşünme. 875 01:01:00,030 --> 01:01:01,030 Yetiştiremezsin. 876 01:01:03,090 --> 01:01:05,510 Hadi ne olur. 877 01:01:06,730 --> 01:01:08,770 Yalvarırım karımın görüntülerini ver. 878 01:01:10,290 --> 01:01:11,290 Yalvarırım. 879 01:01:12,590 --> 01:01:15,090 Vito 'yu göndermesini engelle. 880 01:01:15,310 --> 01:01:16,490 İşini bitir. 881 01:01:16,790 --> 01:01:18,130 Cizretini yok et. 882 01:01:29,840 --> 01:01:30,880 kaybı da vermedin önce. 883 01:01:31,540 --> 01:01:33,100 Sadece birkaç dakika oldu. 884 01:01:34,380 --> 01:01:35,720 O görüntüler var. 885 01:01:37,860 --> 01:01:38,860 Görüntüler var. 886 01:01:41,160 --> 01:01:43,520 Halis için bıçaklarımızın örü yok demiştiniz. 887 01:02:06,250 --> 01:02:10,110 Gel. Gel işte bütün hard diskler burada. İstediğini al. Sonra kendine hemen 888 01:02:10,110 --> 01:02:10,988 müdahale et. 889 01:02:10,990 --> 01:02:11,990 Öleceksin be adam. 890 01:02:56,799 --> 01:02:57,799 Nereye? Amirhazan 'a. 891 01:03:31,600 --> 01:03:32,600 Öldü mü? 892 01:03:34,760 --> 01:03:36,320 Gerçek cevap ver. Öldü mü? 893 01:03:37,040 --> 01:03:39,200 Hayır. Kendisine müdahale ediyor. 894 01:03:40,060 --> 01:03:41,340 Görüntüleri vermedin değil mi? 895 01:03:43,840 --> 01:03:44,840 Verdin mi yoksa? 896 01:03:46,300 --> 01:03:47,300 Vermedim. 897 01:03:47,840 --> 01:03:49,620 Şu an ağır yaralı. 898 01:03:49,880 --> 01:03:51,200 Aman. Sakinleş. 899 01:03:51,520 --> 01:03:52,520 Kendine gel. 900 01:03:52,860 --> 01:03:55,660 O adamın ölmesi ya da yaşaması bizi ilgilendirmiyor. 901 01:03:56,360 --> 01:03:57,940 Görüntüler elimizde olsun yeter. 902 01:04:48,980 --> 01:04:50,920 Güven. Her şey yolunda. 903 01:04:51,780 --> 01:04:52,780 Merak etme. 904 01:04:53,520 --> 01:04:54,640 Yaman geldi mi eve? 905 01:04:54,880 --> 01:04:58,560 Hayır gelmedi. Ne demek her şey yolunda? Ne demek merak etme? Neredesin sen? Ne 906 01:04:58,560 --> 01:05:02,940 yapıyorsun? Bak güven. Bir şeyleri kurtaracağım diye iyice mahvetme ne 907 01:05:07,120 --> 01:05:08,120 Merak etme. 908 01:05:08,800 --> 01:05:09,800 Bana güven. 909 01:05:10,980 --> 01:05:12,260 Bir kere güven bana. 910 01:05:12,620 --> 01:05:14,340 Seni dedi mi öyle iyi misin sen? 911 01:05:16,280 --> 01:05:18,120 Eve gelince her şeyi konuşuruz. 912 01:05:20,440 --> 01:05:21,440 Güven. 913 01:05:40,440 --> 01:05:41,560 Var mı bir haber? 914 01:05:41,960 --> 01:05:45,960 Henüz değil ama konuştum araştırıyorlar. Bir şey bulurlarsa haber verecekler. 915 01:05:46,300 --> 01:05:47,300 Ne zaman peki? 916 01:05:47,480 --> 01:05:49,000 Bir gün mü bir saat mi ne zaman? 917 01:05:49,340 --> 01:05:50,340 Bilmiyorum Yaman. 918 01:05:50,360 --> 01:05:51,880 Ben böyle durup bekleyemem burada. 919 01:05:52,180 --> 01:05:55,440 Ya sen ailem için sabredeceğim demedin mi? Oğlum biz daha yarım saat önce 920 01:05:55,440 --> 01:05:56,440 konuşmadık mı bunları? 921 01:05:56,520 --> 01:06:00,140 Evet ama yarım saat önce ben annenin benim için bir şeyler bulabileceğini 922 01:06:00,140 --> 01:06:03,780 sanmıştım. İyi dediğim iki gün yaşamıyor ya. En başa mı döndük biz şimdi Yaman? 923 01:06:03,920 --> 01:06:05,420 Ya tamam çocuklar bir sakin olun. 924 01:06:06,480 --> 01:06:09,960 Yaman benden istediğin şey öyle hemen olabilecek bir şey değil. 925 01:06:10,320 --> 01:06:11,400 Sabırlı olman lazım. 926 01:06:11,780 --> 01:06:14,300 Anlaşıldı. Ben kendi işimi kendim halledeceğim. 927 01:06:14,860 --> 01:06:16,140 Yaman nereye gidiyorsun? 928 01:06:17,680 --> 01:06:18,680 Ya derin bırak. 929 01:06:18,880 --> 01:06:22,220 Ya nasıl bırakayım anne? Bulmadın mı? Deli gidip yine başını belaya sokacağım. 930 01:06:33,260 --> 01:06:34,880 İn arabadan. İnmiyorum. 931 01:06:35,200 --> 01:06:39,160 İn arabadan. Bu mesele benim meselem. Bari çağıracağına bas gaza gidelim. 932 01:06:47,120 --> 01:06:48,660 Sana Yaman telefonu merak ediyor insanlar. 933 01:06:51,040 --> 01:06:52,040 Yaman. 934 01:06:55,420 --> 01:06:56,420 Efendim baba. 935 01:06:56,560 --> 01:06:57,560 Neredesin? 936 01:06:58,880 --> 01:07:00,820 Dışarıdayım. Hiçbir yere gitme. 937 01:07:01,380 --> 01:07:02,380 Direkt eve git. 938 01:07:02,520 --> 01:07:03,520 Niye ne oldu ki? 939 01:07:04,120 --> 01:07:05,120 Deryaya gitme. 940 01:07:06,040 --> 01:07:07,040 Direkt eve. 941 01:07:07,960 --> 01:07:09,220 Bazı gelişmeler oldu. 942 01:07:09,460 --> 01:07:10,460 Nasıl gelişmeler? 943 01:07:10,820 --> 01:07:13,000 Tamam Güven abi merak etme geliyoruz biz. 944 01:07:18,770 --> 01:07:21,190 Eve gideceğimize belli oldu. Hadi dur artık. 945 01:07:31,030 --> 01:07:33,550 Neden kendi görüntülerini istemedin sen? 946 01:07:35,330 --> 01:07:38,130 Ben buraya sadece ailemi kurtarmaya geldim. 947 01:07:39,630 --> 01:07:41,110 Başka bir şey için değil. 948 01:07:42,710 --> 01:07:45,190 Zaten ben kendi görüntülerimi alsam... 949 01:07:46,920 --> 01:07:48,180 ...peşimi bırakmayacağını biliyorum. 950 01:07:50,820 --> 01:07:54,480 Artık... ...senin de başın dertte. 951 01:07:56,020 --> 01:08:01,340 Patronuna kalsa... ...ben şu ana kadar çoktan ölmüştüm. Ama sen bana yardım et 952 01:08:01,340 --> 01:08:05,740 dedin. O yüzden ben de senin... ...başının daha çok belaya girmesini... 953 01:08:05,740 --> 01:08:07,180 ...engellemeye çalışıyorum diyelim. 954 01:08:08,720 --> 01:08:09,720 Kes. 955 01:08:18,240 --> 01:08:23,399 Ben telefondayken patronum benimle konuşmak istemedi. 956 01:08:24,100 --> 01:08:25,100 Neden? 957 01:08:26,359 --> 01:08:28,200 Sesini tanıyacağımdan mı korktu? 958 01:08:34,920 --> 01:08:37,300 Ben İskender 'i buraya getirmeden önce. 959 01:08:39,340 --> 01:08:40,899 Bu beni buldu zaten. 960 01:08:42,300 --> 01:08:46,340 Ya ailemin ya da benim peşimdeydi. 961 01:08:48,240 --> 01:08:50,580 Sence ne istiyor bizden? 962 01:08:51,340 --> 01:08:53,240 Arıdan kafan mı karıştı senin? 963 01:08:54,620 --> 01:08:56,640 Kasadaki hard diskleri gördün. 964 01:08:57,120 --> 01:08:59,600 Patronun sana özel bir ilgisi olamaz. 965 01:09:01,680 --> 01:09:03,380 Senin dediğin gibi de olabilir. 966 01:09:04,700 --> 01:09:06,160 Benim dediğim gibi de. 967 01:09:07,420 --> 01:09:08,460 Önemli değil ama. 968 01:09:10,580 --> 01:09:12,359 Beni ailenin kurtardım ya. 969 01:09:13,500 --> 01:09:14,620 Ona bakarım. 970 01:09:16,220 --> 01:09:17,220 Aşk bu. 971 01:09:18,940 --> 01:09:23,160 Sen karına çok aşıksın. Onun için canını verecek kadar. 972 01:09:23,899 --> 01:09:24,939 Aynen öyle. 973 01:09:27,540 --> 01:09:33,120 Ben ne adamlar gördüm. Kendi hayatları kurtulsun diye... ...o çok sevdiği 974 01:09:33,120 --> 01:09:36,740 ailelerini... ...o çok seviyorum dediği karılarını harcayan adamlar. 975 01:09:38,540 --> 01:09:40,580 Onlar adam değilmiş demek ki. 976 01:09:42,399 --> 01:09:44,240 Bak bu konuda haklısın işte. 977 01:09:45,819 --> 01:09:46,880 İyi misin? 978 01:09:48,359 --> 01:09:52,939 Ben bir ülkese uyuşturdum burayı ama... ...evdekilerin anlamaması lazım. 979 01:09:54,000 --> 01:09:56,040 Bana narkotik hareketçi lazım. 980 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 Var mı? 981 01:09:57,420 --> 01:10:03,900 Evet şu şeyde... ...çekmecede, birinci çekmecede... ...beyaz bir kutu var. 982 01:10:06,860 --> 01:10:08,120 Burası mı? Aynen. 983 01:10:09,720 --> 01:10:11,080 Bu işimi görür. 984 01:10:26,690 --> 01:10:28,010 Anne. İyi misin? 985 01:10:29,010 --> 01:10:31,350 İyiyim tatlım. Merak etme. Çok daha iyiyim. 986 01:10:34,170 --> 01:10:35,530 Şöyle oturayım mı biraz? 987 01:10:40,550 --> 01:10:41,550 Tamam. 988 01:10:42,430 --> 01:10:43,850 Daha iyi olduğuna göre. 989 01:10:44,970 --> 01:10:46,470 Ne olduğunu anlatacak mısın? 990 01:10:46,750 --> 01:10:47,589 Allah 'ım. 991 01:10:47,590 --> 01:10:49,970 Ne olur şimdi dil üstüme gelme. Ne olur. 992 01:10:51,970 --> 01:10:52,970 Anlaşıldı. 993 01:10:53,460 --> 01:10:55,060 İstedim cevapları sen de alamayacağım. 994 01:10:55,740 --> 01:10:59,500 Görüşürüz. Allah saçmalama otur şuraya ya. Ya kadını bu halde mi bırakacaksın? 995 01:10:59,940 --> 01:11:01,040 Merak etme iyiyim ben. 996 01:11:02,340 --> 01:11:03,340 İyiyim. 997 01:11:03,740 --> 01:11:05,060 Tamam mı? Sen varsın he. 998 01:11:06,140 --> 01:11:07,140 Alaz ara beni. 999 01:11:12,540 --> 01:11:13,540 Alaz abi. 1000 01:11:18,140 --> 01:11:19,140 Alaz. 1001 01:11:19,860 --> 01:11:20,940 Müthiş bir zamanlama. 1002 01:11:21,730 --> 01:11:26,850 Şahane bir aile kaosu olacak ama... ...benim kendi ailemiz denen var. O 1003 01:11:26,850 --> 01:11:28,730 görüşürüz. Ne diyorsun oğlum sen? 1004 01:11:28,990 --> 01:11:30,790 Saçmalama. Bu ne demek şimdi? 1005 01:11:32,110 --> 01:11:33,110 Saçmalık. 1006 01:11:34,110 --> 01:11:35,390 O benden sorulur. 1007 01:11:38,930 --> 01:11:45,790 Oğlum... ...aslında bu konuyu çok daha önceden konuşmamız gerekirdi ama işte 1008 01:11:45,790 --> 01:11:49,610 biliyorsun... ...cana alışma süreci falan derken... 1009 01:11:50,770 --> 01:11:51,770 Konu ne? 1010 01:11:52,030 --> 01:11:53,030 Konu sensin oğlum. 1011 01:11:53,850 --> 01:11:55,230 Sen evladını kaybettin. 1012 01:12:00,370 --> 01:12:03,430 Ve ben... ...bunun için çok üzgünüm. 1013 01:12:05,210 --> 01:12:06,210 Başın sağ olsun oğlum. 1014 01:12:11,830 --> 01:12:12,830 Başın sağ olsun. 1015 01:12:20,430 --> 01:12:21,430 İlk işisin. 1016 01:12:22,810 --> 01:12:25,570 Ne? Bunu bana söyleyen ilk işisin. 1017 01:12:28,610 --> 01:12:29,610 Neyse. 1018 01:12:38,590 --> 01:12:43,730 Tazelerimizi yaptığımıza göre... ...gelelim asıl misileye. Benim biraz 1019 01:12:43,730 --> 01:12:44,568 ihtiyacı var. 1020 01:12:44,570 --> 01:12:45,690 Ne demek tabii hemen. 1021 01:12:46,970 --> 01:12:48,150 Git bakayım şuna. 1022 01:12:48,600 --> 01:12:50,460 Tut bakayım çantayı. Aferin sana. 1023 01:12:52,960 --> 01:12:55,760 Ben size hesap açtırmıştım. Bu Çağla 'nın. 1024 01:12:56,160 --> 01:12:57,160 Seninki bu. 1025 01:13:02,600 --> 01:13:04,080 O salak gibiyim değil mi? 1026 01:13:09,280 --> 01:13:10,280 Saçmalama lan. 1027 01:13:10,600 --> 01:13:11,840 Ben senin babanım. 1028 01:13:13,160 --> 01:13:16,080 Keşke biz de gençliğimizde... ...baba parası yiyebilseydik. 1029 01:13:16,860 --> 01:13:17,860 Neyse. 1030 01:13:18,820 --> 01:13:19,820 Keyfim çıkar yahu. 1031 01:13:21,540 --> 01:13:22,540 Sen de. 1032 01:13:25,260 --> 01:13:27,300 Ne de olsun eski karının parasını yiyorsun. 1033 01:13:29,360 --> 01:13:30,360 Sağ ol. 1034 01:13:34,740 --> 01:13:35,960 Çok mu ağır? Ver. 1035 01:13:36,440 --> 01:13:38,440 Ver bana. Aferin sana. Gel bakayım. 1036 01:13:39,080 --> 01:13:40,080 Alazığ abi gitti. 1037 01:13:40,880 --> 01:13:41,880 Ne diyor? 1038 01:13:42,240 --> 01:13:43,240 Durun lan. 1039 01:13:43,720 --> 01:13:44,720 Kalbimi kırdı benim. 1040 01:13:46,120 --> 01:13:48,640 Ay tam bir aptal ya. Kapıyı bile kapatmamış. 1041 01:13:55,420 --> 01:13:56,960 Biz geldik. 1042 01:13:57,740 --> 01:13:58,740 Baba. 1043 01:13:59,300 --> 01:14:00,300 Serhan. 1044 01:14:01,400 --> 01:14:02,400 Evet. 1045 01:14:03,880 --> 01:14:04,880 Evet. 1046 01:14:05,540 --> 01:14:07,720 Can sizleri özlemiş. 1047 01:14:08,500 --> 01:14:11,140 Biz de onu özledik. Gel bakalım buraya. 1048 01:14:11,620 --> 01:14:13,260 Biz de çok özledik. 1049 01:14:13,910 --> 01:14:17,550 Gel. Hoş geldin. Hoş geldin Can 'cığım. 1050 01:14:18,190 --> 01:14:19,470 Hoş geldin bir saniye. 1051 01:14:19,750 --> 01:14:21,310 Gel böyle otur bakalım sen. 1052 01:14:22,230 --> 01:14:25,770 Çağla abla montunu çıkarsın. Biraz göz kulak ol. Babanla konuşacağım. 1053 01:14:25,990 --> 01:14:26,869 Serhan gel bakayım. 1054 01:14:26,870 --> 01:14:27,870 Serhan. 1055 01:14:33,890 --> 01:14:36,650 Hayırdır ne oluyor öyle? Çat kapa yürüme geliyorsun. 1056 01:14:37,170 --> 01:14:38,170 Nereden çıktı bu? 1057 01:14:38,530 --> 01:14:42,010 Arasam gelme derdin. Evet öyle derdim. 1058 01:14:42,430 --> 01:14:43,670 Çünkü uygun değiliz. 1059 01:14:44,130 --> 01:14:46,910 İstediğin zaman buraya gelemezsin. Burası benim evim. 1060 01:14:47,530 --> 01:14:49,510 Evini benim sayemde aldığını hatırlatırım. 1061 01:14:49,970 --> 01:14:52,630 Bu arada hayırlı olsun. Allah güle güle oturmak nasip etsin. 1062 01:14:54,210 --> 01:14:58,550 Şu emlak piyasasının geldiği son noktaya inanamazsın Neslihan. Yok böyle bir 1063 01:14:58,550 --> 01:15:01,230 şey. Ne para verdim. Verdiğimi üç katına geri aldım. 1064 01:15:01,510 --> 01:15:05,650 Neyse üç beş bir şey harcamışlar. En azından talihata ihtiyaç yok. Bırak 1065 01:15:05,650 --> 01:15:06,650 emlak piyasasını. 1066 01:15:07,070 --> 01:15:11,410 Benim paramla benim evimi geri aldın. Bu iş bu kadar. Burası benim evim. 1067 01:15:11,660 --> 01:15:12,940 Senle de hiçbir şey konuşulmuyor ha. 1068 01:15:13,680 --> 01:15:19,340 Ayrıca ben buraya... ...başka bir şey için geldim. Ne için geldin? Çağla, 1069 01:15:19,340 --> 01:15:20,720 hatırlarsan. Benim kızım. 1070 01:15:21,840 --> 01:15:25,180 Bak canım, bundan sonra Çağla 'yla dışarıda buluşmanı öneririm. 1071 01:15:25,460 --> 01:15:26,700 Çocuklarına dışarıda buluş. 1072 01:15:27,000 --> 01:15:29,240 Çocuklara bahane ederek iki de bir bu eve gelme. 1073 01:15:30,040 --> 01:15:33,760 Buluşma derken... ...öyle bir buluşma değil, rast ettiğim şey. 1074 01:15:34,740 --> 01:15:35,679 Ne gibi? 1075 01:15:35,680 --> 01:15:39,460 Hani psikiyatristi demişti ya... ...zorunluk sahibi olsun, bir canlıya 1076 01:15:39,460 --> 01:15:40,840 falan. Ben daha iyi bir yol buldum. 1077 01:15:43,580 --> 01:15:46,660 Evcil hayvan falan dedi. Böyle bir şey kastetmedi kadın. 1078 01:15:48,300 --> 01:15:52,220 Oğlum. Bugün sana ablan bakacak. Çağla abla. 1079 01:15:53,180 --> 01:15:54,180 Terhan. 1080 01:15:55,140 --> 01:15:57,920 Hadi çok fazla gecikmem ben. Merak etmeyin görüşürüz. 1081 01:15:59,020 --> 01:16:01,900 Benim öyle küçük bir işim var kızlar. Terhan. 1082 01:16:02,520 --> 01:16:04,460 Anne ne oluyor ne alaka ya? 1083 01:16:05,840 --> 01:16:08,580 Aferin. Aferin sana. Bravo. 1084 01:16:10,180 --> 01:16:11,180 Gerçekten mi ya? 1085 01:16:17,780 --> 01:16:19,160 Cancığım aç mısın? 1086 01:16:19,960 --> 01:16:22,540 Aç mısın? Ne yapalım sana? 1087 01:16:23,740 --> 01:16:26,260 Ne istersin bakalım? 1088 01:16:44,720 --> 01:16:45,720 Delirdin mi sen? 1089 01:16:46,200 --> 01:16:47,720 Kadın başına nereye gideceksin? 1090 01:16:47,960 --> 01:16:49,500 Asilin halini görmedin sen. 1091 01:16:49,720 --> 01:16:53,840 Ben kızımın yanına taşınacağım. O taşta yatıyorsa ben de taşta yatarım. 1092 01:16:56,940 --> 01:16:59,860 Otur oturduğun yerde yeni yeni adetler çıkarma başıma. 1093 01:17:00,760 --> 01:17:05,760 Anne. Ben kıza yardım etmeyeyim mi diyorum? Ne lazımsa alırız alçıya 1094 01:17:06,120 --> 01:17:09,040 Sen bu valizden bu kapıdan çıktığın zaman millet ne diyecek? 1095 01:17:09,460 --> 01:17:12,000 Zaten gözleri üzerimizde. Ya Bekir efendi. 1096 01:17:12,810 --> 01:17:17,050 Sen burada sıcacık evinde oturunca vicdanın mı ısınıyor? O öyle üç beş 1097 01:17:17,050 --> 01:17:18,370 eşyalı olacak ki isteyeyim. 1098 01:17:18,850 --> 01:17:22,330 Ablam kabul etmez zaten. Ben konuşurum onunla. Neyi konuşacaksın baba? 1099 01:17:22,610 --> 01:17:24,330 Ablamı bu evde istemeyen sen değil misin? 1100 01:17:24,570 --> 01:17:25,870 Kalkıp da senin paranı mı alır? 1101 01:17:26,090 --> 01:17:27,770 Almayıp da ne yapacak? İşi gücü yok. 1102 01:17:28,150 --> 01:17:31,990 Ben çalıştır bakarım kızına. Hiç olmazsa bir eksiğini gediğini kapatırım. 1103 01:17:32,290 --> 01:17:35,130 Cahil cahil konuşma be kadın. Sana kim iş versin? 1104 01:17:35,930 --> 01:17:40,210 Ben anneme iş bulurum. O çalışmak istesin yeter ki. Lan bak ana kız beni 1105 01:17:40,210 --> 01:17:42,620 delirtmeyin. Alırım ayağımın altına ha. 1106 01:17:43,540 --> 01:17:44,540 Öyle böyle. 1107 01:17:44,840 --> 01:17:46,120 Bak şimdi gidiyorum. 1108 01:17:46,940 --> 01:17:48,300 Ortalığı toparlayın. 1109 01:17:48,640 --> 01:17:52,660 Dizinizi kırın oturun. Daha da bu konu açılmayacak tamam mı? 1110 01:17:53,200 --> 01:17:56,180 Asinin ne eksikliği varsa hepsini ben hallederim. 1111 01:18:05,660 --> 01:18:06,660 Anneme ağlama. 1112 01:18:11,660 --> 01:18:12,860 Ben bir iş bulacağım kızım. 1113 01:18:13,640 --> 01:18:14,660 Temizlik yaparım. 1114 01:18:14,960 --> 01:18:17,240 Ne bileyim yemek yapar satarım. 1115 01:18:21,320 --> 01:18:24,280 Benim elim ekmek tutsaydı bana böyle horozlanamazdı. 1116 01:18:25,120 --> 01:18:26,300 Sen ciddi misin? 1117 01:18:28,420 --> 01:18:29,480 Yetti bana kızım. 1118 01:18:31,320 --> 01:18:36,380 Böyle eve getirdiği ekmeğin hesabını yapan, kendi öz kızına kapılarını 1119 01:18:36,380 --> 01:18:38,660 bir adamın ödemen artık el pençe divan durma. 1120 01:19:10,879 --> 01:19:11,879 Cesur. 1121 01:19:12,680 --> 01:19:14,200 Gel gel. 1122 01:19:14,860 --> 01:19:15,860 Gel. 1123 01:19:19,080 --> 01:19:22,380 Ne oldu kız? Bunlar için mi çağırdın? Gelmişsin kapının önüne kadar zaten. 1124 01:19:22,740 --> 01:19:26,400 İki poşet çağırdım. Kapıya kadar tak dedim. Kapıda yoruldum. Seni çağırdım. 1125 01:19:27,440 --> 01:19:29,220 Şunlara bak salak salak konuşma da. 1126 01:19:30,280 --> 01:19:31,500 Vay anasını. 1127 01:19:32,240 --> 01:19:35,240 Ulan ben de havalar soğuyor. Biz ne halt edeceğiz diyordum ha. 1128 01:19:35,640 --> 01:19:37,460 Keşke başka bir şey dileyeymişim ben. 1129 01:19:37,870 --> 01:19:40,710 Dur dur dur. Belki birinindir ya. Bırakmıştır. 1130 01:19:41,030 --> 01:19:44,070 Kızım çöpün yanındaysa çöptür. Sahibi de bulandır. 1131 01:19:44,310 --> 01:19:45,129 Yani biz. 1132 01:19:45,130 --> 01:19:46,830 Tamam bir sorsaydık en azından. 1133 01:19:47,110 --> 01:19:50,710 Kız ne sorup da uyandırıyorsun milleti. Bak bunun talibi çok olur ha. Tut 1134 01:19:50,710 --> 01:19:52,290 ucundan da şunu götürelim bir an önce eve. 1135 01:19:52,790 --> 01:19:55,790 Tamam ben yardım edemem ama. Gitmem lazım benim. 1136 01:19:57,670 --> 01:19:58,670 Mezarla gideceğim. 1137 01:19:59,230 --> 01:20:00,230 Ha. 1138 01:20:01,050 --> 01:20:02,050 Tamam. 1139 01:20:02,570 --> 01:20:03,590 Ver onları bana. 1140 01:20:04,550 --> 01:20:05,590 Ya versene. 1141 01:20:06,090 --> 01:20:07,090 Ver bırak. 1142 01:20:07,760 --> 01:20:08,760 Ver onu da. 1143 01:20:09,180 --> 01:20:13,980 Sen git hallet işini. Sen dönene kadar ben bu sobayı kurarım. Bir de üstünde 1144 01:20:13,980 --> 01:20:16,280 demlerim. Ama yemeğe karışmam ha ona göre. 1145 01:20:16,820 --> 01:20:21,780 Tamam patates aldım zaten dönüşte kavururum. Vay özledim kız senin patates 1146 01:20:21,780 --> 01:20:24,840 kavurmanı. İyi akşama keyfimiz paşada yok desene. 1147 01:20:25,560 --> 01:20:28,620 Tamam hadi çalış sen kolay gelsin. Haberleşiriz. 1148 01:21:39,690 --> 01:21:41,530 Anne babam hiçbir şey söylemedi mi sana ya? 1149 01:21:42,710 --> 01:21:45,270 Oğlum defalarca sordun ya. Hayır dedim. 1150 01:21:55,190 --> 01:21:56,450 İyi misiniz siz? 1151 01:21:56,870 --> 01:21:57,930 Elleriniz titriyor. 1152 01:21:58,310 --> 01:21:59,310 Yok iyiyim. 1153 01:21:59,350 --> 01:22:00,350 İyiyim. 1154 01:22:16,080 --> 01:22:17,080 İyi misin? 1155 01:22:17,120 --> 01:22:18,480 Ben de içeride durayım. 1156 01:22:19,580 --> 01:22:20,580 İçeride gel. 1157 01:22:20,880 --> 01:22:21,880 İyi misin sen? 1158 01:22:22,100 --> 01:22:23,100 İyi. 1159 01:22:27,120 --> 01:22:34,000 Baba iyi 1160 01:22:34,000 --> 01:22:35,000 misin? 1161 01:22:36,960 --> 01:22:38,080 İyi misin sen? 1162 01:22:38,320 --> 01:22:39,320 İyiyim. 1163 01:22:39,680 --> 01:22:40,760 Yorgunum biraz sadece. 1164 01:22:50,730 --> 01:22:51,730 Görüntüleri aldım. 1165 01:22:58,490 --> 01:22:59,490 Ne oldu şimdi? 1166 01:23:00,550 --> 01:23:01,550 Kapandı mı mevzu yani? 1167 01:23:02,490 --> 01:23:04,390 Orada sadece annenin görüntüleri var. 1168 01:23:05,370 --> 01:23:06,730 Sen? Sana ne olacak? 1169 01:23:08,190 --> 01:23:09,570 Anneni temize çıkarttım. 1170 01:23:12,610 --> 01:23:16,290 Sana da bir daha bulaşmayacaklar. Sen o adamlar için çalışmaya devam mı 1171 01:23:16,290 --> 01:23:17,108 edeceksin yani? 1172 01:23:17,110 --> 01:23:18,110 Bende bir durum yok. 1173 01:23:19,180 --> 01:23:21,140 Her şey yoluna girdi. Uzatma artık ama. 1174 01:23:22,260 --> 01:23:23,620 Bu mu bulduğun çözüm? 1175 01:23:26,540 --> 01:23:27,540 Esra'm. 1176 01:23:27,960 --> 01:23:30,120 Seni temize çıkarttım ya daha ne istiyorsun? 1177 01:23:30,400 --> 01:23:34,400 Bu çünkü derdim değil mi? Ben temize çıkayım. Geri kalanlara ne olursa olsun 1178 01:23:34,400 --> 01:23:36,640 umurumda bile değil. Böyle mi düşünüyorsun gerçekten? 1179 01:23:37,260 --> 01:23:38,520 Sana inanamıyorum. 1180 01:23:38,740 --> 01:23:42,540 Şunu almak için kim bilir yine nasıl bir anlaşma yaptın? Eski anlaşma hala 1181 01:23:42,540 --> 01:23:43,540 geçerli. 1182 01:23:45,640 --> 01:23:48,540 Artık onlar için çalışıyorum. Yok. Yok öyle bir şey. 1183 01:23:48,910 --> 01:23:50,350 Mutlaka başka bir çıkış yolu vardır. 1184 01:23:50,570 --> 01:23:51,570 Yok lan. 1185 01:23:52,130 --> 01:23:53,130 Yok. 1186 01:23:53,670 --> 01:23:55,690 Evin içinde boyun kadar kasa var. 1187 01:23:55,950 --> 01:23:57,670 Bütün görüntüler kasanın içinde. 1188 01:23:59,230 --> 01:24:01,770 Kaç defa girdim çıktım İskender 'in ameliyatına. 1189 01:24:03,790 --> 01:24:07,990 Öyle eli kolunu sallayıp... ...ben görüntüleri almaya geldim diyemiyorsun. 1190 01:24:10,430 --> 01:24:12,050 O gittiğimiz ev mi? 1191 01:24:12,530 --> 01:24:13,910 İskender 'in tutulduğu ev. 1192 01:24:14,470 --> 01:24:16,650 O ev bize babamın bir oyunuymuş. 1193 01:24:17,380 --> 01:24:19,840 Oradaki adamlar da duraktan arkadaşları çıktı. 1194 01:24:20,140 --> 01:24:21,860 Siz neden bahsediyorsunuz? 1195 01:24:22,120 --> 01:24:23,460 Hangi ev? Ne oyunu? 1196 01:24:23,680 --> 01:24:25,300 Babam bizi ıssız bir eve götürdü. 1197 01:24:25,720 --> 01:24:29,280 İskender 'in de orada olduğunu söyledi. İskender kaçtı mı demiştin sen? O gerçek 1198 01:24:29,280 --> 01:24:30,280 mi bari? 1199 01:24:32,860 --> 01:24:33,920 Başka bir şey kaldı mı? 1200 01:24:34,300 --> 01:24:37,740 Duymam gereken başka bir şey kaldı mı? Her şeyi anlatın bugün bilsin. 1201 01:24:39,240 --> 01:24:42,740 Bence Güven abi haklı. Her şeyi Yaman 'ı korumak için yapmış. 1202 01:24:43,040 --> 01:24:45,360 Ya zaten başına ne geldiyse beni korumak için geldi. 1203 01:24:45,780 --> 01:24:46,780 Değdi mi ya? 1204 01:24:47,099 --> 01:24:49,180 Gerçekten soruyorum değdi mi? Değdi lan. 1205 01:24:52,860 --> 01:24:53,920 Değdi lan değdi. 1206 01:24:54,900 --> 01:24:56,940 Gerekirse bir daha yaparım lan ne olacak değdi. 1207 01:24:57,380 --> 01:24:58,380 Baba iyi misin? 1208 01:24:59,440 --> 01:25:00,440 İyi misin? 1209 01:25:01,920 --> 01:25:02,920 İyi. 1210 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Baba. 1211 01:25:10,260 --> 01:25:11,960 İyi olduğun için mi ağrın var? 1212 01:25:18,350 --> 01:25:19,550 Artık bırakın ikinizi de. 1213 01:25:21,490 --> 01:25:22,770 Tamam ben suçluyum. 1214 01:25:23,290 --> 01:25:24,650 Ben toparlayamadım. 1215 01:25:25,610 --> 01:25:26,930 Ben düşünemedim. 1216 01:25:27,690 --> 01:25:30,130 Ben yapamadım tamam mı? Ben yedim. 1217 01:25:30,790 --> 01:25:31,870 Ben suçluyum. 1218 01:25:33,170 --> 01:25:35,250 Ama artık ikiniz de geri dönüyorsunuz. 1219 01:25:36,570 --> 01:25:37,950 Normal yaşantınıza. 1220 01:25:38,710 --> 01:25:40,010 Hiçbir şey olmamış gibi. 1221 01:25:48,720 --> 01:25:49,720 Anne nereye? 1222 01:25:49,820 --> 01:25:50,820 Anne! 1223 01:25:53,340 --> 01:25:58,340 Normal yaşantıma dönüyorum. Hem de öyle bir dönüyorum ki... ...hepiniz 1224 01:25:58,340 --> 01:25:59,400 şaşıracaksınız. 1225 01:26:19,340 --> 01:26:22,960 Ne işin var senin burada? Bir daha evime gelmeyeceksin demedim mi? Mecbur 1226 01:26:22,960 --> 01:26:25,400 kaldım. Önemli konular var. Ölmedi dedin. 1227 01:26:25,800 --> 01:26:27,660 Kaydı vermedim dedin. Daha ne konusu? 1228 01:26:27,920 --> 01:26:29,460 Yaşananlar. Her şey. 1229 01:26:30,460 --> 01:26:31,480 Endişelenecek bir şey yok. 1230 01:26:32,060 --> 01:26:34,940 Asıl endişelenmen gereken senin buraya gelmen. 1231 01:26:35,480 --> 01:26:37,940 Burada seni biri görebilir. Bir daha. 1232 01:26:38,360 --> 01:26:40,820 Sakın. Ama sakın yanıma gelmeyeceksin. 1233 01:26:41,040 --> 01:26:42,040 Anladın mı beni? 1234 01:26:42,140 --> 01:26:44,800 Hande Hanım bildiğiniz gibi. Allah kahretsin. 1235 01:26:45,140 --> 01:26:46,140 Çabuk. 1236 01:27:06,640 --> 01:27:07,640 Her şey yolunda mı? 1237 01:27:07,900 --> 01:27:09,800 Evet, işle ilgili. 1238 01:27:10,820 --> 01:27:11,820 Geç lan. 1239 01:27:27,320 --> 01:27:28,320 Misafirimi bekliyordum. 1240 01:27:29,360 --> 01:27:30,179 Geldi bile. 1241 01:27:30,180 --> 01:27:31,180 Öyle mi? 1242 01:27:35,470 --> 01:27:37,450 Ben iş için şey etmiştim ona. 1243 01:27:38,170 --> 01:27:39,670 İşte konuşuruz. 1244 01:27:41,970 --> 01:27:43,990 Alayım mı? Al. 1245 01:27:50,810 --> 01:27:52,510 İşte böyle ufaklık. 1246 01:27:54,330 --> 01:27:57,510 Anne ve babanın maceraları şimdilik bu durumda. 1247 01:28:00,090 --> 01:28:01,590 Geçerim bizimle beraber. 1248 01:28:02,070 --> 01:28:04,690 Hep beraber göreceğiz. 1249 01:28:06,670 --> 01:28:12,330 Oğlum merak etme, ben... ...her yeri yedişme ve dedim... ...şimdi seni 1250 01:28:12,330 --> 01:28:13,330 ağzıtacağım. 1251 01:28:50,800 --> 01:28:52,160 Senin ne işin var burada? 1252 01:29:00,400 --> 01:29:05,740 Bu saçma sorunu öfkene verip... ...geçici şuur kaybı diye varsayıyorum. 1253 01:29:11,260 --> 01:29:12,840 Doğduğu tarih yazamadım. 1254 01:29:16,300 --> 01:29:18,180 Çok acı ama hala bilmiyorum. 1255 01:29:21,000 --> 01:29:22,000 Yani tarih olarak. 1256 01:29:23,340 --> 01:29:24,640 İnsan ne olacak ki? 1257 01:29:27,280 --> 01:29:28,980 Ne değişecek hayatımda? 1258 01:29:29,620 --> 01:29:30,620 Çok şey. 1259 01:29:31,340 --> 01:29:32,340 Mesela? 1260 01:29:34,200 --> 01:29:36,500 O gün dünyanın bir ucunda doğsam. 1261 01:29:39,940 --> 01:29:41,060 İnsanına geleceğim. 1262 01:29:44,980 --> 01:29:46,860 O günlerde hiçbir şey yapmayacağım. 1263 01:29:48,759 --> 01:29:50,820 Yaptırmak için biraz geç kaldım bence. 1264 01:29:54,600 --> 01:29:56,300 Sen kim oluyorsun lan? 1265 01:29:56,580 --> 01:29:58,340 Bu hakkı benden alıyorsun ya. 1266 01:30:01,740 --> 01:30:04,740 Hamileliğini gizlemişken üstelik. Çünkü sen... 1267 01:30:18,670 --> 01:30:19,670 Sen demedin. 1268 01:30:22,670 --> 01:30:23,750 Aynı gün ya. 1269 01:30:24,770 --> 01:30:27,170 Aynı gün kapına geldim. 1270 01:30:28,010 --> 01:30:30,030 Dedim haksızlık yaptım. 1271 01:30:30,270 --> 01:30:32,290 Ayrı olalım dedim. Ama yok. 1272 01:30:33,470 --> 01:30:37,010 Çünkü Asiye Hanım 'ın öfkesi her zaman daha üstündü. 1273 01:30:37,350 --> 01:30:40,350 Bana kızmıştı ve bunun hiçbir gibi dönüşü yoktu. 1274 01:30:46,490 --> 01:30:47,510 Aynı gün lan. 1275 01:30:49,390 --> 01:30:51,910 Aynı gün kapına geldim. 1276 01:30:52,250 --> 01:30:53,750 Hatta o gün öfkeliydim. 1277 01:30:54,650 --> 01:30:56,610 Ertesi gün niye söylemedin gerçeği? 1278 01:30:57,070 --> 01:30:59,170 Veya başka gün zamanın vardı. 1279 01:30:59,490 --> 01:31:00,490 Ne zamanı ya? 1280 01:31:00,910 --> 01:31:02,310 Ne zamanı? 1281 01:31:04,010 --> 01:31:07,070 Benim birbirini tutmayan kararların. 1282 01:31:08,130 --> 01:31:10,410 Canın nasıl istiyorsa öyle yaşamam. 1283 01:31:10,910 --> 01:31:13,010 Son anda vazgeçişlerin. 1284 01:31:13,870 --> 01:31:15,310 Tutmadığın sözlerin. 1285 01:31:16,040 --> 01:31:19,900 Git gellerine güvenip mi gelecektim? Ben hep buydum! 1286 01:31:24,560 --> 01:31:30,120 İlk tanıdığı gün nasılsam aynı kişiyim. O gel git dediğim benim özüm, özüm Allah 1287 01:31:30,120 --> 01:31:31,320 'ım bu. Ben buyum! 1288 01:31:35,280 --> 01:31:38,140 O zaman da buydum, şimdi de, yarın da. 1289 01:31:39,740 --> 01:31:41,880 Ama en büyük haksızlığı sen yaptın sen. 1290 01:31:42,540 --> 01:31:44,020 Hamileliğini benden gizleyerek. 1291 01:31:47,849 --> 01:31:49,810 Evet. Ben de için. 1292 01:31:51,110 --> 01:31:55,750 Ama aramızdaki fark da biliyor musun Azize kız? Ben hep seni, seni 1293 01:31:55,750 --> 01:32:01,370 sen üzülme diye yaptım. Ama sen bana öfkenden, hırsından, beni daha çok üzmek 1294 01:32:01,370 --> 01:32:02,510 için yaptın. Var mı canım? 1295 01:32:51,180 --> 01:32:52,180 ...depol gitalım. 1296 01:32:54,400 --> 01:32:56,460 Bir daha da karşıma çıkma. 1297 01:32:58,940 --> 01:33:04,180 Beni suçlamak kolayına gidiyorsa... ...eyvallah. 1298 01:33:05,460 --> 01:33:08,820 İlk taşı da... ...son taşı da sen at. 1299 01:33:09,740 --> 01:33:11,280 Ben alışkınım zaten. 1300 01:33:14,480 --> 01:33:20,420 Ama ben... ...senin gibi... ...asla acımasız olmadım. 1301 01:33:22,700 --> 01:33:23,700 Olmam da. 1302 01:33:27,480 --> 01:33:29,500 Çünkü ben seni çok sevdim Basri. 1303 01:33:48,700 --> 01:33:49,900 Tarihi yazarsın. 1304 01:33:53,680 --> 01:33:54,740 Ben de bileyim en azından. 1305 01:33:57,600 --> 01:33:58,600 Işığımız sağ olsun. 1306 01:34:22,180 --> 01:34:25,680 Asi kızlar, Alazoğlan 'ın melek olan kızları Ece bebek. 1307 01:34:27,180 --> 01:34:30,700 Sen birbirini çok seven bir anne babanın kızısın. 1308 01:34:31,020 --> 01:34:34,240 Cennetten bize her baktığında hep bunu hatırla. 1309 01:34:34,500 --> 01:34:35,900 Bir gün kavuşacağız. 1310 01:35:20,400 --> 01:35:22,020 Açken asla çalışmıyor kafam. 1311 01:35:22,240 --> 01:35:23,620 Salam istiyor musun sen de içinde? 1312 01:35:25,100 --> 01:35:26,100 Kasa kasa. 1313 01:35:26,800 --> 01:35:28,160 Kasayı patlatmamız lazım. 1314 01:35:28,880 --> 01:35:29,880 Tamam. 1315 01:35:30,140 --> 01:35:31,500 Kasalı yapıyorum seninki sana. 1316 01:35:32,300 --> 01:35:33,300 Ya derin. 1317 01:35:33,460 --> 01:35:35,420 O evdeki kasayı patlatmamız lazım. 1318 01:35:35,640 --> 01:35:39,440 Babam orada kasa olduğunu söyledi. Ve onu patlatırsak her şey biter. Şahane 1319 01:35:39,440 --> 01:35:41,080 plan bu ya. Gerçekten muhteşem. 1320 01:35:41,320 --> 01:35:45,540 Senin sicilinde bir kasa hırsızlığı. Haneye tecavüz eksikti değil mi? Ya da 1321 01:35:45,540 --> 01:35:48,140 yanılıyorum. Sen kesin onları da yapmışsındır. Ben beklerim senden çünkü. 1322 01:35:48,440 --> 01:35:52,010 Kızım. Bak ben titneyim. Benim o eve girmem lazım ama içeride çok adam var. 1323 01:35:52,170 --> 01:35:56,590 Yalnız gidemem. Şöyle yapalım o zaman. Ben yüksek cazibemle adamları etkileyim. 1324 01:35:56,630 --> 01:35:59,730 Sen de kasayı alıp çıkarsın olur mu? Ya ben sana mı söylüyorum? Seni mi 1325 01:35:59,730 --> 01:36:01,550 kastediyorum? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 1326 01:36:02,430 --> 01:36:03,470 Kimle gideceksin o zaman? 1327 01:36:06,590 --> 01:36:07,730 Şu anahtarı alayım. 1328 01:36:11,070 --> 01:36:14,270 Bir daha önceden söylemeden alıp gitme. 1329 01:36:15,730 --> 01:36:16,730 Teşekkür ederim. 1330 01:36:17,090 --> 01:36:18,090 Rica ederim. 1331 01:36:20,400 --> 01:36:21,400 Kolay gelsin. 1332 01:36:26,240 --> 01:36:27,820 Ne? Otur. 1333 01:36:33,460 --> 01:36:36,060 Ama baban ölmek istemez değil mi oğlum? 1334 01:36:36,380 --> 01:36:42,080 Yani bizimle mutlu Mesut yaşamak varken neden ölmek istesin ki? 1335 01:36:42,960 --> 01:36:44,860 Umarım yaşamayı seçeceksin. 1336 01:36:54,320 --> 01:36:55,320 Hiçbir şey yememişsin. 1337 01:36:55,480 --> 01:36:57,160 Aç karnım yiyeceksin tatlıları. 1338 01:36:57,740 --> 01:36:59,300 Tatlı asla olmaz. 1339 01:37:00,020 --> 01:37:01,640 Rejimdeyim bu aralar kilo aldım da. 1340 01:37:03,180 --> 01:37:04,180 Okey. 1341 01:37:06,220 --> 01:37:08,620 Sağlık önemli tabi. Ama? 1342 01:37:09,920 --> 01:37:10,920 Ekmek yiyorsun. 1343 01:37:13,440 --> 01:37:16,080 Tahıllı bu tahıllını yiyorum. Cilde çok iyi geliyormuş. 1344 01:37:19,460 --> 01:37:20,600 Ne yapacağız şimdi? 1345 01:37:22,580 --> 01:37:24,330 Neyse. Neslihan teklifi kabul etmedi. 1346 01:37:24,730 --> 01:37:26,230 Yeni bir teklif sunacağım. 1347 01:37:27,930 --> 01:37:31,270 Biliyorum. Hisseleri verdiğim için bana kızgınsın. 1348 01:37:32,930 --> 01:37:35,550 Ama işin ucu sadece hastaneye dokunmuyor. 1349 01:37:35,770 --> 01:37:40,890 Ya ilaç sektöründe öncüyüz biliyorsun. Bütün bağlantılarım, şirketlerim. Hepsi 1350 01:37:40,890 --> 01:37:41,890 biter. 1351 01:37:44,170 --> 01:37:45,170 Aynen. 1352 01:37:45,930 --> 01:37:47,150 Sana katılıyorum. 1353 01:37:47,830 --> 01:37:51,690 Neslihan 'ın teklifi bir an önce kabul etmesini sağlamak zorundayız. 1354 01:37:58,010 --> 01:38:04,690 Serhan. Ben de güya... ...kurnazlık edip... ...önden içki açtım ki... 1355 01:38:04,690 --> 01:38:07,770 ...seni yumuşatıp ikna edecektim. Güya. 1356 01:38:09,870 --> 01:38:11,170 İlahi Hande. 1357 01:38:11,530 --> 01:38:16,650 Yani neticede... ...hem iş ortaklığımız var... ...hem de ilişkimiz. 1358 01:38:21,570 --> 01:38:23,790 İlişki tamamda sakınca var mı? 1359 01:38:26,120 --> 01:38:28,520 Yok. Niye olsun ki bebeğim? 1360 01:38:29,720 --> 01:38:35,520 Yani sonuçta ben... ...ikimiz de zarar görmeden konu kapansın istiyorum. 1361 01:38:56,650 --> 01:38:57,650 Daha geçelim. 1362 01:39:58,480 --> 01:39:59,980 Sen kafayı yemişsin. 1363 01:40:00,600 --> 01:40:01,600 Ben yokum. 1364 01:40:01,820 --> 01:40:03,620 Oğlum bak mecburuz diyorum sana. 1365 01:40:03,860 --> 01:40:07,340 Annemi kurtardık ama babam hala tehlikede. Babam benim için hiçbir şey 1366 01:40:07,340 --> 01:40:09,600 etmiyor. Beni ilgilendiren annem. Eyvallah. 1367 01:40:10,400 --> 01:40:12,900 O zaman hiçbir şey görmedim duymadım bilmiyorsun tamam mı? 1368 01:40:13,160 --> 01:40:14,560 Al işte anahtar cümle. 1369 01:40:15,020 --> 01:40:17,600 Bana da uyar. Senden kardeşlik bekleyen kafam. 1370 01:40:18,540 --> 01:40:23,120 Oğlum senin kafan basmıyor mu ya? 1371 01:40:23,920 --> 01:40:24,920 Her... 1372 01:40:25,450 --> 01:40:31,170 Kedi sen hem babanı hem annemi perişan ettin. Ulan herkes hatta evren bile sana 1373 01:40:31,170 --> 01:40:32,850 dur diyor artık dur dur. 1374 01:40:38,590 --> 01:40:44,010 Sen hareket ettikçe, nefes alıp verdikçe her şeyin içi... Bana söyleyene bak. 1375 01:40:44,190 --> 01:40:49,650 Sen sanki hiçbir şeyin içine... Aynen öyle. Biz aynıyız zaten abisi. Her yere 1376 01:40:49,650 --> 01:40:50,650 linç salıyoruz. 1377 01:40:51,000 --> 01:40:53,900 Ama tek bir farkla. Sen bütün bunları bencilliğinden yapıyorsun. 1378 01:40:54,140 --> 01:40:59,080 Ben de sevdiklerim için yapıyorum. Vay ailemizin kahramanı. Kötülerin korkulu 1379 01:40:59,080 --> 01:41:01,280 rüyası. Yaman Ali Aydın. Tamam. 1380 01:41:01,740 --> 01:41:05,080 Özür dilerim kardeşim oldu mu? Bak sinirimi bozuyorsun git şuradan. 1381 01:41:05,300 --> 01:41:07,140 Siz neyin kavgasını yapıyorsunuz yine? 1382 01:41:08,660 --> 01:41:11,680 Bir şey yok baba ya. Boş boş işler. Aynen öyle. 1383 01:41:12,100 --> 01:41:13,120 Boş boş işler. 1384 01:41:17,460 --> 01:41:18,460 Derin. 1385 01:41:19,000 --> 01:41:20,260 Bu sana emanet. 1386 01:41:21,219 --> 01:41:22,360 Tezginleyemezsin aradığını. 1387 01:41:22,940 --> 01:41:25,840 Zeynep 'le. Sen nereye gidiyorsun? 1388 01:41:27,280 --> 01:41:28,280 İşim var. 1389 01:42:42,990 --> 01:42:44,710 Alo. Güven çıktın mı? 1390 01:42:45,490 --> 01:42:49,090 Neredesin? Yoldayım komiserim. Biraz daha yanınızdayım. Tamam. 1391 01:43:13,480 --> 01:43:14,480 Elmas! 1392 01:43:54,410 --> 01:43:55,410 Teşekkür ederim. 1393 01:45:29,260 --> 01:45:32,140 Şu aralar işe alım yok Tuba Hanım. Ama ben yine de bir bakacağım. 1394 01:45:32,520 --> 01:45:35,720 Temizlik personeli olarak da alabiliriz. Başka bir yere de. Benden haber 1395 01:45:35,720 --> 01:45:39,980 bekleyin. Olur tabii. Siz ne uygun görürseniz. Ben ne iş olsa yaparım. 1396 01:45:40,460 --> 01:45:43,320 Çok teşekkür ederim Hasan Bey. Biz sizden haber bekleyeceğiz. 1397 01:45:43,760 --> 01:45:44,760 Görüşmek üzere. 1398 01:45:47,540 --> 01:45:50,640 Annem sen beni bekleme. Evde geç. Akşam buna bir film var zaten. 1399 01:45:51,940 --> 01:45:53,580 Ancak yaka kartımı bileyim de. 1400 01:46:04,629 --> 01:46:05,910 Görüşürüz. Neslihan Hanım. 1401 01:46:06,910 --> 01:46:09,810 Ah. Neslihan Hanım 'cığım nasılsınız? İyi misiniz? 1402 01:46:10,090 --> 01:46:11,110 İyiyiz. Şükür. 1403 01:46:11,510 --> 01:46:12,590 Siz de iyi misiniz? 1404 01:46:12,890 --> 01:46:14,310 İyiyim. İyiyim. 1405 01:46:15,710 --> 01:46:18,190 Asiye'de gidemedim hala ziyarete. İyi mi o? 1406 01:46:19,930 --> 01:46:21,590 Peki iyi değil Neslihan Hanım. 1407 01:46:23,720 --> 01:46:27,240 Gelin odamda bir kahve içelim beraber. Konuşalım biraz tamam mı? 1408 01:46:37,500 --> 01:46:38,500 Tamam be oğlum. 1409 01:46:38,780 --> 01:46:41,380 Kardeşim için canımız feda. Ne gerek yasa yaparız. 1410 01:46:42,020 --> 01:46:45,440 Eee birader? Önün arkasını sormayacak mısın? Neyini soracağım oğlum? 1411 01:46:45,880 --> 01:46:47,420 Sen ailem için demedin mi? 1412 01:46:47,740 --> 01:46:50,320 E tamam bitti. Benim için akan sular durdu zaten. 1413 01:46:54,780 --> 01:46:55,780 Dur. 1414 01:47:02,160 --> 01:47:03,260 Kardeş işte be. 1415 01:47:10,840 --> 01:47:11,840 Oldu ha. 1416 01:47:13,480 --> 01:47:15,340 Oğlum cesur bir şey diyeceğim lan sana. 1417 01:47:16,040 --> 01:47:17,840 Lan bu insanlar kafayı yemiş lan. 1418 01:47:18,240 --> 01:47:21,740 Lan oğlum baksana. Sobaya atmışlar sokağa etiket üstünde. 1419 01:47:22,040 --> 01:47:23,280 Ya sorma oğlum. 1420 01:47:23,800 --> 01:47:27,040 Baksana kilifası hiçbir şey yok lan. Öyle çöpün kenarında duruyordu. 1421 01:47:28,260 --> 01:47:30,660 Neyse. Evet. Ne yapıyoruz biz şimdi? 1422 01:47:32,500 --> 01:47:35,920 Bu akşam o eve girmemiz lazım. 1423 01:47:36,680 --> 01:47:37,900 Derinde keşfe mi gitti? 1424 01:47:38,160 --> 01:47:39,940 Bir şekilde olayların içinde olmak istedi. 1425 01:47:40,480 --> 01:47:41,560 Ama merak etme. 1426 01:47:42,140 --> 01:47:44,080 En sıkıntısız kısmı ona verdim. 1427 01:47:44,620 --> 01:47:45,620 Bak. 1428 01:47:46,040 --> 01:47:48,240 Gündüzleri evde kesin birkaç kişi oluyor. 1429 01:47:48,980 --> 01:47:50,700 Ama bizim için mühim olan gece. 1430 01:47:55,020 --> 01:47:58,980 İçeride düzenli kalan birileri var mı bilmiyoruz ama kesin bildiğimiz bir şey 1431 01:47:58,980 --> 01:48:03,000 var. O evde yasa dışı işler dönüyor. Bekleyip göreceğiz. 1432 01:48:09,700 --> 01:48:12,900 Derya denen kadın var ya her şeyi kasada saklıyormuş. 1433 01:48:14,080 --> 01:48:16,360 Ve biz de kasanın şifresini bilmiyoruz. 1434 01:48:17,440 --> 01:48:20,860 O yüzden kasayı dışarı çıkaracağız. 1435 01:48:21,300 --> 01:48:23,240 Derin bize her şeyi haber verecek bu arada. 1436 01:48:23,850 --> 01:48:25,510 Hani kadın çıkarsa falan filan diye. 1437 01:48:27,610 --> 01:48:29,190 E kadın çıkmazsa ne olacak? 1438 01:48:29,830 --> 01:48:30,870 Onu da düşündüm. 1439 01:49:10,350 --> 01:49:12,950 Orada devreye biz giriyoruz. Sen giriyorsun yani. 1440 01:49:13,950 --> 01:49:14,950 Tabii oğlum. 1441 01:49:15,030 --> 01:49:16,770 Derya çıksa bizim için daha kolay. 1442 01:49:17,910 --> 01:49:20,090 O evdeki iki kişi beni gördü sonuçta. 1443 01:49:20,670 --> 01:49:21,670 Biri o adam. 1444 01:49:21,790 --> 01:49:23,490 Vuruldu. Diğeri de derya. 1445 01:49:25,390 --> 01:49:26,850 Ama seni kimse görmedi. 1446 01:49:28,630 --> 01:49:30,190 O zaman sen gireceksin içeri. 1447 01:49:30,470 --> 01:49:34,690 Dikkat çekmeden. Kimse de şüphelenmez senden zaten. Çat çat bitti. Kontrol 1448 01:49:34,690 --> 01:49:39,270 sende. Tamam oğlum bunlar leblebi çekirdek bana her türlü hallederim ben. 1449 01:49:39,270 --> 01:49:40,270 cesur. 1450 01:49:40,780 --> 01:49:41,860 Kardeşsin lan sen. 1451 01:49:43,300 --> 01:49:47,340 Bak... ...benim babamı bulaştırdığım bu beladan temizlemem lazım. 1452 01:49:49,480 --> 01:49:50,900 Son ölüm olsa bile. 1453 01:49:54,340 --> 01:49:57,300 O yüzden... ...söz ver bana. 1454 01:50:04,560 --> 01:50:09,480 Sonu ne olursa olsun... ...o kasanın içindeki her şeyi sen temizleyeceksin. 1455 01:50:14,150 --> 01:50:15,150 Kardeşsiz. 1456 01:50:29,470 --> 01:50:33,350 Bu bahsettiğin yer merdiven altı bir ameliyathane mi? Aynen öyle. 1457 01:50:34,330 --> 01:50:37,910 Emin olmamakla beraber başka adreslerin olduğunu da düşünüyorum. 1458 01:50:38,230 --> 01:50:39,410 Ama emin değilim. 1459 01:50:40,110 --> 01:50:42,030 Ama bu adresler kimsin eminim? 1460 01:50:43,570 --> 01:50:46,150 Örgütler, teşkilatlar, hatta mafya. 1461 01:50:47,530 --> 01:50:49,970 Aslında bir baskına bakar. 1462 01:50:50,390 --> 01:50:52,770 Eyvallah ama evde somut bir delil yok. 1463 01:50:53,110 --> 01:50:56,450 Bu bilgilerle bırak baskını, arama izni bile zor alırsın. 1464 01:50:57,410 --> 01:50:58,510 Ne lazım sonra? 1465 01:50:58,830 --> 01:50:59,830 Resmi ifaden. 1466 01:51:00,190 --> 01:51:04,650 O evde bulundun mu? Ameliyata şahit oldun mu? Ya da en kritiği, hiçbir 1467 01:51:04,650 --> 01:51:05,650 ameliyatta bulundun mu? 1468 01:51:05,970 --> 01:51:10,410 Bunlardan herhangi birine cevabın evetse, emniyete geçeriz. İfadeni 1469 01:51:10,610 --> 01:51:12,110 ben de elimden geleni yaparım. 1470 01:51:14,890 --> 01:51:15,890 Güven hocam. 1471 01:51:17,010 --> 01:51:18,230 Bu evle bağımlı. 1472 01:51:26,830 --> 01:51:29,070 Adama diyorum ki, kızım bu halde. 1473 01:51:29,430 --> 01:51:31,090 Kolumdan tutup eve getireceğim. 1474 01:51:37,130 --> 01:51:38,270 Neyse hanım ya. 1475 01:51:39,310 --> 01:51:41,970 Senin bir lafın vardı. O hiç aklımdan çıkmıyor. 1476 01:51:42,860 --> 01:51:47,200 Dubai için Adem ile konuşurken bir kadının işi olmalı. Kendi ayaklarının 1477 01:51:47,200 --> 01:51:48,200 durmalı demiştiniz. 1478 01:51:49,560 --> 01:51:50,600 Öyleymiş gerçekten. 1479 01:51:51,280 --> 01:51:55,320 Benim bir işim olsaydı böyle iki dudağın arasına bakar mıydım ben onu? 1480 01:52:00,520 --> 01:52:02,780 Tılmam inşallah bana bir iş ayarlayacak. 1481 01:52:03,540 --> 01:52:05,620 Ben de artık çalışıyor olacağım. 1482 01:52:05,980 --> 01:52:09,480 Sıkma canımını sen. Ben de konuşurum. Hallederiz bu işi. 1483 01:52:10,040 --> 01:52:11,380 Allah razı olsun. 1484 01:52:13,769 --> 01:52:18,870 Ya kusura bakmazsam bir şey diyeceğim Neslihan Hanım. Ya şimdi bu sizin 1485 01:52:18,870 --> 01:52:23,490 ne olacaksa eğer. Ya ben kimsenin ekmeğine kısmetine mani olmak istemem. 1486 01:52:23,490 --> 01:52:26,150 nasıl olsa bir yerde bir iş bir ekmek çıkar değil mi? 1487 01:52:26,750 --> 01:52:31,970 Hem kulun son nefesini vermeden rızkı kesilmezmiş. 1488 01:52:33,810 --> 01:52:37,790 Tamam madem Ekme Salımcığım. Hiçbir şey söylemiyorum. Tamam mı? 1489 01:52:40,390 --> 01:52:42,790 Ne yapacaksın bugün? Asiye gideceksin değil mi? 1490 01:52:43,520 --> 01:52:44,740 Ben de geleyim isteninle. 1491 01:52:45,520 --> 01:52:46,700 Ay çok iyi olur. 1492 01:52:47,000 --> 01:52:49,040 Hem Asim sizi çok seviyor. 1493 01:52:49,280 --> 01:52:53,060 Ben de oğlum çok da özlüydüm. O zaman beraber gidiyoruz. Tamam hemen 1494 01:52:53,060 --> 01:52:54,060 hazırlıyorum. 1495 01:52:55,460 --> 01:52:58,160 Ay iyi misiniz siz Nesan Hanımcığım? 1496 01:53:02,360 --> 01:53:04,220 İyi bir biraz titriyorum sadece. 1497 01:53:44,990 --> 01:53:45,990 Elma! 1498 01:53:52,690 --> 01:53:55,610 Demek ana kız bana yalan söylediniz ha? 1499 01:53:56,850 --> 01:53:59,630 Ben size bunun hesabını sormaz mıyım ha? 1500 01:54:00,990 --> 01:54:05,410 Bizi buna sen mecbur ettin tamam mı? Benim kızım namusuyla çalışıyor. Doktor 1501 01:54:05,410 --> 01:54:07,650 olacak benim kızım. Elin adamlarına bakarak mı? 1502 01:54:07,990 --> 01:54:10,610 Başlatma namusuna. Sen ne dediğinin farkında mısın be adam? 1503 01:54:10,920 --> 01:54:15,020 Kızın hayat kurtarıyor. İnsanlara yardım ediyor. Kızınla karınla gurur 1504 01:54:15,020 --> 01:54:17,220 duyacağına böyle mi konuşuyorsun? Karışmadı. 1505 01:54:18,280 --> 01:54:20,140 Bak o kızını bir daha alıyor muyum? 1506 01:54:21,100 --> 01:54:22,180 Doktor olacakmış. 1507 01:54:23,540 --> 01:54:27,280 Bundan sonra hastanede yatar artık. Yürü gidiyoruz. Gelmiyorum ben sana. 1508 01:54:29,400 --> 01:54:30,400 Çekiştirme kadını. 1509 01:54:30,760 --> 01:54:31,760 Gelmiyorum diyor işte. 1510 01:54:32,580 --> 01:54:33,580 Sana ne be kadın? 1511 01:54:33,780 --> 01:54:35,780 Sen böyle olacaksan gelmem zaten ben o eve. 1512 01:54:39,470 --> 01:54:40,470 Gene mi bile? 1513 01:54:46,330 --> 01:54:47,330 Sana ne be kadın? 1514 01:54:48,390 --> 01:54:52,270 Kar koca arasına girmek sana mı düşer? Öyle bir girelim ki. Akraba şaşar. 1515 01:54:52,590 --> 01:54:53,790 Hele bunu bir indir. 1516 01:54:55,070 --> 01:54:56,710 Bak ne yapıyorum sana. 1517 01:54:57,690 --> 01:54:59,970 Neslihan Hanım her şey yolunda mı? Hayır değil. 1518 01:55:00,290 --> 01:55:01,690 Bu adımı alıyorsunuz. 1519 01:55:02,080 --> 01:55:05,880 Hastanenin dışına çıkarıyorsunuz. Bir daha da sınırlarından içeri dayı 1520 01:55:05,880 --> 01:55:07,040 sokmuyorsunuz. Vahçiye bile. 1521 01:55:07,480 --> 01:55:12,580 Bırakın be bırakın. Ulan Elmas. Bana kısmını göstereceğim hesabını size. 1522 01:55:12,840 --> 01:55:18,800 Ulan bunca yıl ekmeğe mi idiniz? Ben size bunun hesabını sormaz mıyım? 1523 01:55:18,800 --> 01:55:19,800 kım olsun lan. 1524 01:55:20,020 --> 01:55:21,180 Ne söylüyorsun? 1525 01:55:21,480 --> 01:55:22,480 Ay canım. 1526 01:55:24,740 --> 01:55:26,680 İyiyim. İyiyim. 1527 01:55:50,270 --> 01:55:53,650 Sen hiç içmedin mi? 1528 01:56:03,320 --> 01:56:04,740 Şeyden mi korkuyorsun? 1529 01:56:05,300 --> 01:56:08,080 Hani içkine tekrar ilaç atarım falan. 1530 01:56:12,040 --> 01:56:14,240 Ne alakası var? Araba kullanacağım. 1531 01:56:14,680 --> 01:56:16,120 Hem niye korkayım ki? 1532 01:56:18,060 --> 01:56:23,520 Biz... ...o günleri çoktan... ...geride bıraktık öyle değil mi? 1533 01:56:46,030 --> 01:56:47,810 Bununla sonra çok daha güzel günüymüş. 1534 01:57:17,260 --> 01:57:18,740 Çalışıyorum kızım, toplantayım. Ne oldu? 1535 01:57:19,020 --> 01:57:21,940 Canım merak etme diye aradım. İkimizin de keyfi yerinde. 1536 01:57:22,160 --> 01:57:23,160 Ne? 1537 01:57:23,420 --> 01:57:24,900 Ne demek huysuzlandı? 1538 01:57:25,320 --> 01:57:29,520 Ne huysuzlanması ya? Çocuk kayıt oyuncaklarıyla oynuyor. Bu gece de 1539 01:57:29,520 --> 01:57:30,520 kalabilir diyecekti. 1540 01:57:31,000 --> 01:57:32,780 Yavrum bir yarım saat idare et, geleceğim. 1541 01:57:33,380 --> 01:57:34,380 Ah! 1542 01:57:35,080 --> 01:57:36,860 Nasıl içli içli ağlıyor yavrum. 1543 01:57:37,060 --> 01:57:39,640 Of! Tamam, tamam, tamam. 1544 01:57:39,860 --> 01:57:41,660 Geliyorum ben, geliyorum. Baba, iyi misin? 1545 01:57:42,600 --> 01:57:43,600 Alo? 1546 01:57:47,830 --> 01:57:50,570 Babamız yine bir iş çeviriyor. Ya da delirdi. 1547 01:57:50,890 --> 01:57:52,210 Bence ilk seçenek sence? 1548 01:57:52,570 --> 01:57:56,330 Bence. Hadi gel biz oyunumuzu oynamayız. 1549 01:57:58,690 --> 01:57:59,690 Serhan ne oldu? 1550 01:57:59,830 --> 01:58:00,890 Canı bir şey mi olmuş? 1551 01:58:01,290 --> 01:58:04,530 Yok canım huşuzlanmış. Ağlıyor işte kötü zaman ama. 1552 01:58:05,070 --> 01:58:06,950 Ama anneciğim gerçekten yani. 1553 01:58:08,330 --> 01:58:09,330 Gitmek zorundayım. 1554 01:58:10,210 --> 01:58:11,470 Hasta falan mı oldu acaba? 1555 01:58:11,830 --> 01:58:14,150 Yok yok babasını özlemiş. Tabii alıştı bana çocuk. 1556 01:58:14,510 --> 01:58:16,270 O yüzden yoksa başka bir şey değil. 1557 01:58:16,620 --> 01:58:19,540 Ben de geleyim mi? Hayır hayır sen kal. Gerek yok senin gelmeden. 1558 01:58:20,200 --> 01:58:21,420 Biraz içtin ya. 1559 01:58:22,060 --> 01:58:23,060 Bence dinlen. 1560 01:58:23,440 --> 01:58:25,240 Çok teşekkür ederim her şey şahaneydi. 1561 01:58:25,500 --> 01:58:26,820 Biz nasıl olsa görüşürüz. 1562 01:58:27,580 --> 01:58:30,040 Tamam bana haber ver. 1563 01:58:52,520 --> 01:58:54,160 Ay Neslihan Hanımcığım ya. 1564 01:58:54,800 --> 01:58:59,580 Kalsaydın hastanede başka bir doktor bir baksaydı sana ya. Yok yok. Nasıl olsa 1565 01:58:59,580 --> 01:59:02,100 yarın hastaneye tekrar gideceğim. Bir baktırırım. 1566 01:59:04,600 --> 01:59:05,780 Koyun hali ne? 1567 01:59:06,480 --> 01:59:08,260 Ne olur kusuruma bakma. 1568 01:59:08,560 --> 01:59:12,660 Yani yardımcı arıyorum ama kolay da değil bulması tabii. 1569 01:59:13,500 --> 01:59:15,840 Ne kusuru Neslihan Hanımcığım ev hali. 1570 01:59:16,840 --> 01:59:17,840 Teşekkür ederim. 1571 01:59:18,330 --> 01:59:21,810 Ben şimdi birazcık yukarı çıkıp da dinlersem sana ayıp etmiş olmam değil 1572 01:59:22,090 --> 01:59:25,170 Sen evin gibi davran, otur tamam mı? Tamam. 1573 01:59:25,530 --> 01:59:26,810 Ben şimdi gideyim. 1574 01:59:27,690 --> 01:59:30,310 Bak ben seni çıkarayım mı odana? 1575 01:59:31,030 --> 01:59:32,030 Hadi. 1576 01:59:32,910 --> 01:59:33,910 Hadi gel. 1577 01:59:35,510 --> 01:59:38,070 Ben biraz toparlanayım zaten. 1578 01:59:40,270 --> 01:59:41,270 Konuşuruz her şeyi. 1579 01:59:41,870 --> 01:59:43,830 Ya hiç böyle gitme lütfen. 1580 01:59:44,070 --> 01:59:45,070 Tamam mı? 1581 01:59:45,320 --> 01:59:47,760 Hayır eve falan dönmek yok. O eve gitmek yok yani. 1582 01:59:48,360 --> 01:59:52,460 Bizim günahı senin yanına geçirirsem merak et. Hayır olmaz öyle şey. 1583 01:59:52,840 --> 01:59:53,840 Hayır canım. 1584 01:59:53,900 --> 01:59:55,200 Bak koskoca ev. 1585 01:59:55,560 --> 01:59:58,000 Hepimiz otururuz burada. Ne olacak sanki? 1586 01:59:58,380 --> 01:59:59,380 Allah Allah. 1587 01:59:59,880 --> 02:00:02,060 Sen en iyisi Adem 'i arı. 1588 02:00:02,300 --> 02:00:03,440 Buraya gelsin. 1589 02:00:04,160 --> 02:00:07,800 Hastanedir ben zaten güvenlik görevlilerine söyledim. Tuba 'nın yanına 1590 02:00:07,800 --> 02:00:10,080 yaklaşamayacak. Sonrasında da buraya gelir. 1591 02:00:10,400 --> 02:00:13,120 Sonra da çözeriz her şeyi. Tamam mı? 1592 02:00:14,410 --> 02:00:17,970 Sağ olasın Neslihan Hanımcığım. Kaldır şu Neslihan Hanım 'ı. 1593 02:00:18,470 --> 02:00:19,470 Neslihan diyor bana. 1594 02:00:27,090 --> 02:00:27,690 Allah 1595 02:00:27,690 --> 02:00:35,810 Allah. 1596 02:00:36,050 --> 02:00:37,270 Önce savaş şimdi bu. 1597 02:01:06,480 --> 02:01:07,480 Efendim anne. 1598 02:01:10,440 --> 02:01:11,540 Anlamadım niye oradasın? 1599 02:01:14,680 --> 02:01:16,500 Tamam anne tamam. Geçince konuşuruz. 1600 02:01:17,360 --> 02:01:18,600 Ben birazdan oradayım. 1601 02:01:27,480 --> 02:01:28,480 Nasıl? 1602 02:01:28,960 --> 02:01:30,100 Bu da böyle. 1603 02:01:30,440 --> 02:01:33,440 Vallahi bir şey diyeyim mi Cesur? On numara olmuş lan. 1604 02:01:35,240 --> 02:01:38,120 Araba işi bende. Alete de vatişten de tamam mıdır? 1605 02:01:38,360 --> 02:01:43,140 Tamam. O zaman bir saate Getto'da buluşuruz. Benim eşyalar da sende kalsın 1606 02:01:43,140 --> 02:01:44,140 alırım. 1607 02:01:44,860 --> 02:01:46,400 Yalan hoş geldin. 1608 02:01:46,600 --> 02:01:47,600 Hoş bulduk güzelim. 1609 02:01:49,260 --> 02:01:50,580 Ben de tam çıkıyordum. 1610 02:01:50,820 --> 02:01:52,640 Nereye? Otur girersin. 1611 02:01:52,860 --> 02:01:53,860 Bunlar ne kız? 1612 02:01:54,360 --> 02:01:58,400 Vallahi yine çöpün yanından buldum. Allah Allah biri taşınıyor herhalde. 1613 02:01:58,620 --> 02:02:01,980 Ne bileyim yani taşınan adam niye yeni eşyasını atıyor? 1614 02:02:04,120 --> 02:02:05,800 Nereye be? Doğal gazla alakalı. 1615 02:02:06,420 --> 02:02:08,440 Şey, Cesur işe başladı. 1616 02:02:08,740 --> 02:02:09,539 Ne işi? 1617 02:02:09,540 --> 02:02:13,100 Niye bana söylemedin? Ya öyle iş değil bu ya. Sen bunun iş dediğine ne 1618 02:02:13,100 --> 02:02:14,920 bakıyorsun? Deneme sürecinde şu an. 1619 02:02:15,520 --> 02:02:20,020 Ondan öyle yani. Tam iş değil şu an. Tamam olsun be. Yine akıl edip 1620 02:02:20,020 --> 02:02:22,640 yani. Dünya için küçük, Cesur için büyük bir hareket. 1621 02:02:23,400 --> 02:02:24,640 Hadi hayırlısı olsun. 1622 02:02:26,060 --> 02:02:27,100 Geliyorum siz oturun. 1623 02:02:29,920 --> 02:02:32,380 Lan oğlum sen ne boş boğaz bir adamsın lan. 1624 02:02:32,670 --> 02:02:36,070 Ne bileyim oğlum. Asiye söyleme demedim ki. E tamam. Şimdi söylüyorum işte. 1625 02:02:36,190 --> 02:02:40,150 Asiye söyleme. Tamam lan anladım müneccim. Yedim ben. Cesur seni 1626 02:02:40,150 --> 02:02:41,150 kaldı zaten. 1627 02:02:41,910 --> 02:02:43,050 Bir şey söyleyeceğim lan. 1628 02:02:43,490 --> 02:02:47,530 Ben sonradan harbiden bu işe başvursam mı? Bunlar bana yakışmıştır ha. Gözümü 1629 02:02:47,530 --> 02:02:48,530 açmıştır kesin bu. 1630 02:02:48,770 --> 02:02:52,830 Sen olabildiğince uzak dur böyle işlerden. Sen şehri havaya uçursun o 1631 02:02:54,150 --> 02:02:55,150 Lan. 1632 02:02:56,670 --> 02:02:57,670 Hadi gitsin. 1633 02:02:58,010 --> 02:02:59,010 E kal dedi. 1634 02:02:59,610 --> 02:03:01,130 İyi ben çay koyayım o zaman. 1635 02:03:02,030 --> 02:03:04,770 Cesur. Ben gideyim lan ya da gideyim ben. Tamam. 1636 02:03:06,750 --> 02:03:09,010 Ati. Çıkıyorum ben. Azimle işim var. 1637 02:03:10,090 --> 02:03:11,570 Anlatırım. Hadi bay bay. 1638 02:03:31,690 --> 02:03:32,690 Geldim. 1639 02:03:40,130 --> 02:03:41,130 Adem. 1640 02:03:42,010 --> 02:03:43,230 Ne oldu niye geldin? 1641 02:03:43,510 --> 02:03:45,510 Şey annem buradaymış da benim. 1642 02:03:46,010 --> 02:03:46,969 Nasıl ya? 1643 02:03:46,970 --> 02:03:49,010 Yani benim haberim yok ama. 1644 02:03:49,610 --> 02:03:51,470 Neyse gelsen yukarıdadırlar belki. 1645 02:03:52,570 --> 02:03:53,570 Gel. 1646 02:04:01,540 --> 02:04:02,540 Şöyle, salona geç. 1647 02:04:14,540 --> 02:04:15,920 Şöyle geçip dersen sen. 1648 02:04:17,000 --> 02:04:18,420 Eyvah, sen hiç merak etme. 1649 02:04:18,980 --> 02:04:21,200 Adem 'le ben konuşurum, çözeriz her şeyi zaten. 1650 02:04:21,460 --> 02:04:22,460 Anne. 1651 02:04:28,900 --> 02:04:29,960 Ne oldu, bir şey mi oldu? 1652 02:04:31,700 --> 02:04:32,700 Asi ile mi ilgili? 1653 02:04:32,900 --> 02:04:37,100 Yok oğlum yok Asi ile ilgili bir şey yok Başka bir şey var aşağıda konuşacağız 1654 02:04:37,100 --> 02:04:38,360 şimdi zaten Gel 1655 02:05:01,019 --> 02:05:02,420 Anne. İyi misin? 1656 02:05:02,900 --> 02:05:03,900 İyiyim oğlum. 1657 02:05:04,020 --> 02:05:05,080 Anne sana ne oldu? 1658 02:05:05,880 --> 02:05:08,740 İyiyiz iyiyiz çocuklar. Merak etmeyin ikimiz de iyiyiz. 1659 02:05:09,240 --> 02:05:11,240 Adem seninle bir şey konuşacağım. 1660 02:05:11,480 --> 02:05:12,480 Otursana oğlum. 1661 02:05:13,640 --> 02:05:15,840 Hadi bırak da gel ona da. Tamam geliyorum. 1662 02:05:16,300 --> 02:05:17,300 Geçin şöyle. 1663 02:05:22,540 --> 02:05:29,200 Ne oluyor ya? 1664 02:05:29,720 --> 02:05:30,720 Bilmem. 1665 02:05:31,120 --> 02:05:34,420 Anlarız birazdan. Çocuklar gelip otursanıza ne duruyorsunuz orada? 1666 02:06:07,500 --> 02:06:08,660 Ne işin var senin burada? 1667 02:06:08,900 --> 02:06:10,180 Ne işin var benim burada? 1668 02:06:10,660 --> 02:06:12,080 Oğlum içeride onu alacağım. 1669 02:06:12,720 --> 02:06:14,300 Neslihan 'a söyleyeceğim birkaç bir şey var. 1670 02:06:14,760 --> 02:06:18,380 Başka sorun yoksa? Neslihan 'la konuşacaksan hastanede konuşacaksın. 1671 02:06:18,960 --> 02:06:21,900 Böyle her istediğinde elini kolunu sallayarak gelmek yok. 1672 02:06:24,520 --> 02:06:26,440 Biz bir aileyiz Güven Taksi. 1673 02:06:28,380 --> 02:06:29,660 Çocuklarım da bu evde yaşıyor. 1674 02:06:30,160 --> 02:06:33,500 Benim onlara satın aldığım bu evde yaşıyor. 1675 02:06:33,760 --> 02:06:35,700 Ha bu arada senin rahatın nasıl ya? 1676 02:06:36,160 --> 02:06:40,400 Zor olmuyor mu koca evi geçindirmek? Acaba diyorum servis nakliye işine falan 1677 02:06:40,400 --> 02:06:43,480 girsen? Sen kimin parasıyla beni ezmeye çalışıyorsun lan? 1678 02:06:45,320 --> 02:06:52,240 Senin üzerindeki her şey... ...telefonun, saatin, araban... 1679 02:06:52,240 --> 02:06:55,200 Neslihan 'a ait. Sen kimin parasıyla kime çakı satıyorsun? 1680 02:06:55,580 --> 02:07:01,280 O yüzden lafı fazla uzatma. Al oğlunu sonra... ...yalma. 1681 02:07:03,150 --> 02:07:06,910 Böyle düşünmek seni daha rahat hissettirecekse benim için sorun yok. 1682 02:07:06,910 --> 02:07:08,250 sonra güven taksi esitlisi yapmıyorum. 1683 02:07:10,110 --> 02:07:13,890 Zaten oğlumu şu tehlikeli halinin içine attığın için sana doluyum. 1684 02:07:14,670 --> 02:07:15,770 Bunu hak ettim. 1685 02:07:17,250 --> 02:07:18,250 Anlamadım ne? 1686 02:07:18,790 --> 02:07:19,790 Bunu. 1687 02:07:31,760 --> 02:07:32,940 Ben ona demiştim. 1688 02:07:35,000 --> 02:07:39,480 Anneme bir daha el kaldırırsan... ...baba falan dinlemem demiştim. 1689 02:07:39,700 --> 02:07:40,700 Sakin ol biraz. 1690 02:07:41,900 --> 02:07:44,820 Burada ayrı faciası yaratmak için gelmedin değil mi? 1691 02:07:45,860 --> 02:07:46,860 Sakin. 1692 02:07:47,380 --> 02:07:50,000 Kimsenin de bir yere gittiği yok. Annem bugün burada kalacak. 1693 02:07:50,880 --> 02:07:52,320 Ben zaten ona müsaade etmem. 1694 02:07:53,820 --> 02:07:55,540 Ben şimdi onu alır bir otele geçerim. 1695 02:07:57,700 --> 02:07:59,620 Ondan sonra da zaten ne yapacağımı iyi biliyorum. 1696 02:07:59,840 --> 02:08:01,500 Babasına saldıracak ben diyeyim size. 1697 02:08:01,800 --> 02:08:03,400 Adem. Oğlum etme. 1698 02:08:03,760 --> 02:08:06,240 Yok canım olur mu öyle şey ya? Kim kime saldırıyor? 1699 02:08:06,720 --> 02:08:09,240 Kimse buradan dışarı çıkmayacak. Herkes burada zaten. 1700 02:08:09,860 --> 02:08:10,860 Abla. 1701 02:08:11,280 --> 02:08:13,440 Bak Allah razı olsun. Yardımcı olmuşsun. 1702 02:08:13,940 --> 02:08:15,260 Ama biz burada kalamayız. 1703 02:08:16,320 --> 02:08:17,320 Anne hadi. 1704 02:08:17,820 --> 02:08:18,940 Otur oturduğun yere. 1705 02:08:19,300 --> 02:08:20,920 Neslihan abla. Otur dedim. 1706 02:08:25,800 --> 02:08:27,280 Bir yere gitmiyorsunuz. 1707 02:08:27,860 --> 02:08:28,860 Al az. 1708 02:08:29,780 --> 02:08:33,880 Misafirhanenin anahtarını bul Gelemen. Hiç almayayım. O şeref Çağla 'ya ait. 1709 02:08:34,080 --> 02:08:36,460 Eğer Çağla 'nın isteseydim Çağla 'ya söylerdim. 1710 02:08:36,720 --> 02:08:38,220 Kalkıp gidip durmuşsun lütfen. 1711 02:08:39,080 --> 02:08:41,580 Ben kendi başımın çaresine kendime bakarım. 1712 02:08:43,560 --> 02:08:45,040 Annem istiyorsa burada kalsın. 1713 02:08:45,520 --> 02:08:46,520 Hadi eyvallah. 1714 02:08:46,780 --> 02:08:48,500 Olmaz öyle şey. Adem. 1715 02:08:50,660 --> 02:08:52,860 Ben nerede kalırsam sen de orada kalacaksın. 1716 02:08:53,520 --> 02:08:56,480 Oğlum ben seni bu öfkeyle hiçbir yere salamam. Aynen öyle. 1717 02:08:56,680 --> 02:08:58,280 Hiç kimse hiçbir yere gitmiyor. 1718 02:08:58,670 --> 02:08:59,910 Anne bak zorlama. 1719 02:09:01,850 --> 02:09:03,990 Olmaz. Geç hadi otur şuraya. 1720 02:09:04,850 --> 02:09:07,890 Sabah salim kafayla konuşuruz ne yapacağımızı. Geç oğlum. 1721 02:09:13,710 --> 02:09:14,730 Hadi bakalım. 1722 02:09:15,190 --> 02:09:17,530 İki anneye karşı sensin. 1723 02:09:17,950 --> 02:09:20,010 Dene bakalım çıkabiliyor musun şu kapıdan. 1724 02:09:20,550 --> 02:09:22,350 Diğerinde olsam asla denemezdim. 1725 02:09:22,610 --> 02:09:24,370 Hiç istemesem de aynı fikirdeyim. 1726 02:09:28,810 --> 02:09:29,810 Ben bakarım. 1727 02:09:34,470 --> 02:09:35,470 Geldim. 1728 02:09:37,970 --> 02:09:40,110 Ne oluyor ya? 1729 02:09:40,690 --> 02:09:43,670 Neşe Hanım, lütfen rica etsem de konuşabilir miyiz acaba lütfen? 1730 02:09:49,170 --> 02:09:51,030 Ne oldu size? Ne bu haline? 1731 02:10:04,780 --> 02:10:06,000 Bu konu kapandı Ferhan. 1732 02:10:06,480 --> 02:10:10,660 O kadını aklayamam. Elimde dosyalar var ve polise gidip vereceğim. 1733 02:10:11,140 --> 02:10:12,160 Saçmalama Neslihan. 1734 02:10:12,420 --> 02:10:14,960 Kadın sana hisselerini veriyor. Al ve kurtul. 1735 02:10:15,900 --> 02:10:19,260 Hatta... ...beni de kurtar. 1736 02:10:21,140 --> 02:10:24,820 Ne? Pardon doğru mu duydum? Evet Neslihan. 1737 02:10:25,920 --> 02:10:31,200 Benim o kadından... ...bir şekilde kurtulmam lazım. 1738 02:10:31,460 --> 02:10:34,990 Artık bu yalanlarına karnım tok. Hiçbir şey yapma. şekilde sana kanmıyorum. 1739 02:10:35,290 --> 02:10:37,850 O onayların hepsinde senin de imzan var. 1740 02:10:38,410 --> 02:10:40,910 Ortağın nasıl bir bedel ödüyorsa sen de ödeyeceksin. 1741 02:10:41,150 --> 02:10:43,490 Cezanızı çekeceksiniz. İyi akşamlar. 1742 02:10:51,610 --> 02:10:53,690 Bence sen şu kamyonun işini bir düşün. 1743 02:10:54,130 --> 02:10:56,110 Hem parası var hem havası var. 1744 02:10:57,050 --> 02:10:58,370 Selvi boyluğunda var. 1745 02:10:59,230 --> 02:11:00,630 Kamyon da iyiyimdir bilirsin. 1746 02:11:00,990 --> 02:11:03,190 Tekerlekti sandalyedeki adamı kaldırma ya. 1747 02:11:04,520 --> 02:11:05,520 Hadi. 1748 02:11:06,120 --> 02:11:07,120 Hadi. 1749 02:11:19,960 --> 02:11:20,960 Evet Güven. 1750 02:11:22,300 --> 02:11:23,860 Sen ne konuşmak istiyorsun? 1751 02:11:25,040 --> 02:11:26,280 Ben... Bu ne böyle? 1752 02:11:30,600 --> 02:11:31,880 Ne oluyor ne var orada? 1753 02:11:32,320 --> 02:11:33,239 Yok bir şey. 1754 02:11:33,240 --> 02:11:34,179 Ne var orada? 1755 02:11:34,180 --> 02:11:35,180 Yok bir şey Neslihan. 1756 02:11:35,500 --> 02:11:38,200 Sabahleyin de ağrım var diyordun, inliyordun. Ne var orada? 1757 02:11:38,460 --> 02:11:41,060 Öyle kavga ettik ya, ondan da bir şey yok. Aç gömleğini. 1758 02:11:41,780 --> 02:11:44,060 Ben iyiyim, hakikaten iyiyim. Aç gömleğini diyorum. 1759 02:11:46,060 --> 02:11:47,060 Açın. 1760 02:11:55,300 --> 02:11:56,300 İyiyim ben Neslihan. 1761 02:11:57,520 --> 02:11:58,780 Her şeyi anlatacağım sana. 1762 02:12:14,860 --> 02:12:16,560 E oğlum niye aramıyor bu kız hala? 1763 02:12:16,860 --> 02:12:18,680 O aramadıysa biz ararız bir daha der. 1764 02:12:32,720 --> 02:12:34,060 Deli ne oldu? 1765 02:12:34,420 --> 02:12:35,560 Çıktı mı Derya dışarı? 1766 02:12:35,780 --> 02:12:36,860 Hayır ne yapacağız? 1767 02:12:52,170 --> 02:12:57,170 Seni kurtarabilmek için... ...o görüntüleri almanı verdin Esra. 1768 02:13:00,550 --> 02:13:02,690 Neden böyle bir şey yaptın? 1769 02:13:03,510 --> 02:13:04,510 Neden? 1770 02:13:05,570 --> 02:13:12,150 Eğer sana bir şey olsaydı... ...ben yaşayabilir miydim? Nasıl böyle bir şey 1771 02:13:12,150 --> 02:13:13,150 düşünüyorsun Güven? 1772 02:13:14,230 --> 02:13:19,650 Esra... ...konuşmamız gereken başka bir şey var. 1773 02:13:20,410 --> 02:13:23,770 Yok ben bir şey konuşmak istemiyorum. Hiçbir şey konuşmak istemiyorum. Bütün 1774 02:13:23,770 --> 02:13:26,330 yok. Bir şey daha kaldıramayacağım artık. 1775 02:13:27,610 --> 02:13:28,610 Meşgulsün. 1776 02:13:29,050 --> 02:13:30,470 Güçlü olmak zorundasın çünkü. 1777 02:13:32,910 --> 02:13:33,910 Konuşmayalım. 1778 02:13:34,450 --> 02:13:35,450 Konuşmayalım derim sana. 1779 02:13:37,490 --> 02:13:38,990 Tamam ben her şeyi kabul ediyorum. 1780 02:13:39,290 --> 02:13:40,310 Her şeyi kabul ediyorum. 1781 02:13:41,370 --> 02:13:42,470 Ne olduysa oldu. 1782 02:13:42,870 --> 02:13:43,970 Her şeyi çözeceğiz. 1783 02:13:44,190 --> 02:13:47,830 Nasıl olsa yanımdasın. Bundan sonra buna bakacağız tamam mı? Duydun mu beni? 1784 02:13:47,990 --> 02:13:49,090 Çağatay her şeyi anlattım. 1785 02:13:52,520 --> 02:13:53,520 Derya 'yı. 1786 02:13:54,780 --> 02:13:55,780 Kurtuldu seni. 1787 02:13:58,360 --> 02:14:00,360 Gerçek ifade vermek zorundasın dedi. 1788 02:14:01,880 --> 02:14:03,740 Yoksa baskı yapamazmış. 1789 02:14:05,420 --> 02:14:06,420 Neden? 1790 02:14:06,780 --> 02:14:08,840 Neden böyle bir şey yaptın? 1791 02:14:09,180 --> 02:14:13,740 O kasada senin de görüntülerin var. Aptal mısın sen? Niye böyle bir şey 1792 02:14:14,100 --> 02:14:17,100 Niye yakınsın beni de, kendini de, bizi de? 1793 02:14:17,660 --> 02:14:21,000 Niye yaptın böyle bir şey? Bir çözüm bulurduk güven. 1794 02:14:21,310 --> 02:14:22,310 Bulamazdık Neslihan. 1795 02:14:23,450 --> 02:14:28,730 Yaman bunları öğrenince... ...ifade vermek isteyecektir. 1796 02:14:29,330 --> 02:14:32,170 Onu durdurmak zorundasın. Yapamam. 1797 02:14:33,810 --> 02:14:39,030 Ali deli. Ali zapt edilemez. Ben yapamam. Sen zapt edemedin. Ben nasıl 1798 02:14:39,150 --> 02:14:40,970 Yapamam. Mecbursun Neslihan. 1799 02:14:42,310 --> 02:14:44,290 Mecbursun. Değilim. 1800 02:14:45,110 --> 02:14:46,550 Sen de değildin. 1801 02:14:48,050 --> 02:14:50,210 Kahraman olmak zorunda değildin. 1802 02:14:51,400 --> 02:14:56,040 Niye bizi düşünmedin? Yapman gereken tek şey sen çöl gitmek yerine bana 1803 02:14:56,040 --> 02:15:00,240 gelmekti. Oturur konuşurduk çözerdik. Mutlaka yakalatırdık onları. 1804 02:15:01,460 --> 02:15:02,720 Çok düşündüm. 1805 02:15:04,720 --> 02:15:07,620 İnan bana başka bir yolunu aradım. Çok düşündüm. 1806 02:15:08,940 --> 02:15:14,900 Ama kendimi yakmadan onları ele vermedim. Başka bir yolunu bulamadım 1807 02:15:15,160 --> 02:15:16,160 Yakma. 1808 02:15:19,280 --> 02:15:23,120 Seni mecbur bıraktılar. Sen bile isteği yapmadın ki. Seni zorladılar. 1809 02:15:23,440 --> 02:15:28,540 O İskender denen adamın hayatını kurtardın sen. Tamam doğru yollarla 1810 02:15:28,540 --> 02:15:30,100 olabilirsin ama... Kurtaramadım Neslihan. 1811 02:15:31,660 --> 02:15:33,160 Ya kurtardın ya. 1812 02:15:33,940 --> 02:15:36,380 Adamın hayatını kurtardın. Adam da kaçtı. 1813 02:15:38,180 --> 02:15:39,180 Neslihan. 1814 02:15:40,360 --> 02:15:42,020 Adam masada kaldı. 1815 02:15:46,460 --> 02:15:47,600 Ellerimle gömdüm. 1816 02:16:30,250 --> 02:16:31,890 Ya bir git al az sırası değil şimdi. 1817 02:16:35,190 --> 02:16:36,190 Hadi. 1818 02:16:47,910 --> 02:16:48,910 Ne var lan? 1819 02:16:49,670 --> 02:16:51,430 Uçuyorsan nereden bırak kaç oradan. 1820 02:16:51,690 --> 02:16:52,690 Geç kaldım. 1821 02:16:52,730 --> 02:16:54,830 Oğlum sen beni dinlemiyorsun kaçmak zorundasın. 1822 02:16:55,070 --> 02:16:56,070 Niye oğlum? 1823 02:16:56,110 --> 02:16:58,129 Kimden kaçayım ben bunun babamı kurtarmam lazım. 1824 02:16:58,720 --> 02:17:00,719 Mecbursun. Mecbur yoksa senin sonun olur. 1825 02:17:00,920 --> 02:17:02,480 Ne diyorsun oğlum? Ne sonun? Ne kaçması? 1826 02:17:03,680 --> 02:17:08,219 İskender ölmüş. Baban sana yalan söylemiş. Hatta kendi elleriyle dönmüş 1827 02:17:08,219 --> 02:17:12,500 aramış. Seni kurtarmak için kendini feda etti. Onun kurtuluşu yok. Ama sen 1828 02:17:12,500 --> 02:17:16,180 kurtulmak istiyorsan hemen oradan kaçmak zorundasın abisi. Ne olursun. 1829 02:17:54,410 --> 02:17:55,650 Ne yapıyorsun lan sen burada? 1830 02:20:54,740 --> 02:20:55,740 Cesur. 1831 02:20:56,840 --> 02:20:57,840 Yavaş. 1832 02:20:59,540 --> 02:21:00,980 Aldın mı? Aldım aldım. 1833 02:21:01,780 --> 02:21:02,820 Bagajı aç bagajı. 1834 02:21:13,520 --> 02:21:14,700 Yavaş yavaş. 1835 02:21:19,900 --> 02:21:20,900 Kafana dikkat et. 1836 02:21:21,080 --> 02:21:22,080 Değil mi? 1837 02:21:34,020 --> 02:21:35,020 Yüreğe. Ne? 1838 02:21:35,840 --> 02:21:36,840 Cesur. 1839 02:21:37,500 --> 02:21:38,500 Arabaya binin. 1840 02:21:38,640 --> 02:21:40,380 Arabaya binin çabuk. Hadi derin hadi. 133482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.