All language subtitles for No.Ordinary.Heist.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,582 --> 00:01:56,183 You dick. 2 00:01:57,518 --> 00:01:59,687 You absolute dick. 3 00:02:01,789 --> 00:02:03,725 What did you say? 4 00:02:03,858 --> 00:02:05,627 Did you tell 'em? 5 00:02:46,333 --> 00:02:48,503 - Hey, Kev. - Barry! 6 00:03:51,099 --> 00:03:52,265 Morning. 7 00:03:52,399 --> 00:03:53,735 - Morning. - Mr Murray. 8 00:04:05,680 --> 00:04:07,347 You not offering me any, Jim? 9 00:04:07,481 --> 00:04:09,249 You don't want sausage juice 10 00:04:09,382 --> 00:04:11,085 all down your expensive suit, Mr Murray. 11 00:04:11,219 --> 00:04:12,352 Expensive? 12 00:04:12,987 --> 00:04:15,455 Dunnes boutique! 13 00:04:15,590 --> 00:04:17,357 But here, seriously. 14 00:04:18,192 --> 00:04:20,494 The word on the grapevine is that the Aussies want to know... 15 00:04:20,628 --> 00:04:22,830 Morning, Mr Murray. 16 00:04:22,964 --> 00:04:25,633 The Aussies want to know who's getting the chop-chop. 17 00:04:26,200 --> 00:04:29,137 - Where'd you hear that? - Jungle drums. Staff bogs. 18 00:04:30,204 --> 00:04:33,007 I'm fairly sure as manager here I'd be the first to hear that. 19 00:04:33,141 --> 00:04:35,109 So, it's not true? 20 00:04:35,243 --> 00:04:38,478 How's Billy, Mags? Back crooning the bars yet? 21 00:04:38,613 --> 00:04:41,414 - Yeah. - Non-stop crooning 22 00:04:42,216 --> 00:04:43,651 Asshole. 23 00:04:57,532 --> 00:05:00,067 - How are you doing today? - How are you doing? 24 00:05:04,304 --> 00:05:05,807 Fuck off...! 25 00:05:08,209 --> 00:05:11,112 Barry? A word, please. 26 00:05:11,579 --> 00:05:13,480 Hang on a sec. 27 00:05:13,614 --> 00:05:15,049 - The manager. - Barry! 28 00:05:15,183 --> 00:05:17,685 - Over here, please. - See you in a sec. 29 00:05:20,320 --> 00:05:23,758 What is it with you? Why'd you have to keep doing this? 30 00:05:23,891 --> 00:05:25,293 Doing what? 31 00:05:25,425 --> 00:05:28,629 He's a mate. I'm being friendly, Richard, the Northern Bank way. 32 00:05:28,763 --> 00:05:30,598 You're in a position of responsibility. 33 00:05:31,232 --> 00:05:32,700 There you are, 34 00:05:32,834 --> 00:05:34,969 swinging your vault keys about like you're Jack-the-lad. 35 00:05:35,102 --> 00:05:37,470 Anyone could distract you and snatch those keys. 36 00:05:37,605 --> 00:05:39,006 Wise up, for fuck's sake! 37 00:05:39,140 --> 00:05:41,374 You do know it's your attitude and your gob 38 00:05:41,509 --> 00:05:43,611 that keeps you in the vault? 39 00:05:43,744 --> 00:05:46,747 - Suits me just fine. - Well, that's good to know. 40 00:05:48,216 --> 00:05:49,083 On your way. 41 00:05:51,953 --> 00:05:53,353 OK, goodbye. 42 00:05:58,826 --> 00:06:02,530 Everyone, I need your attention. I've got a serious announcement. 43 00:06:02,663 --> 00:06:05,432 Secret Santa, folks. 44 00:06:05,566 --> 00:06:08,069 Everyone, gather round! 45 00:06:08,736 --> 00:06:11,739 - Fair play. - What have we got? 46 00:06:13,341 --> 00:06:16,344 - Ooh! - Hurry up, I need to get back. 47 00:06:16,476 --> 00:06:19,714 Well, we'll get Ebeneezer done first. There you are, Margaret. 48 00:06:19,847 --> 00:06:22,683 - Open it up, your lordship. - Yeah, laters. 49 00:06:22,817 --> 00:06:25,152 Fair enough. Next up, we have... 50 00:06:25,953 --> 00:06:29,523 ..bossman himself, starting with the top, Richard Murray. 51 00:06:29,657 --> 00:06:32,693 Not here? Sorry, no pressie. 52 00:06:32,827 --> 00:06:34,528 You know the rules, folks. 53 00:06:34,662 --> 00:06:36,864 Can't be arsed to show up, you don't get a present. 54 00:06:36,998 --> 00:06:41,369 - What? - Don't ask. A bit of history. 55 00:06:41,502 --> 00:06:44,939 To the newest member of the team, Paul, you've worked hard. 56 00:06:45,072 --> 00:06:46,974 - Cheers. - You have not! Wise up! 57 00:06:48,576 --> 00:06:51,379 Help yourself to the rest of those pressies. I'm away. 58 00:06:55,883 --> 00:06:57,818 Someone left me a note to say 59 00:06:57,952 --> 00:06:59,887 Susan's requested a change of shift... 60 00:07:00,021 --> 00:07:01,421 "Someone"? 61 00:07:04,158 --> 00:07:06,594 Sorry, it's just you left them with me... 62 00:07:06,727 --> 00:07:09,196 Fine. Just let Barry know he has to swap. 63 00:07:13,301 --> 00:07:14,869 Is that all? 64 00:07:15,503 --> 00:07:16,737 Yeah. 65 00:07:20,741 --> 00:07:23,844 - All good? - Who had me in Secret Santa? 66 00:07:23,978 --> 00:07:27,715 - That'll be a secret, Mags. - Not in the mood, Barry. Who? 67 00:07:30,418 --> 00:07:32,353 Er... 68 00:07:32,485 --> 00:07:35,523 That was Murray. Why? 69 00:07:36,456 --> 00:07:39,860 That man has vanished up his own arse. 70 00:07:39,994 --> 00:07:42,530 Here, you and your mammy have that. 71 00:07:44,532 --> 00:07:47,034 Oh, Mags, just what the doctor ordered? 72 00:07:47,168 --> 00:07:50,037 A bit of fine dining for the man who can't leave the house. 73 00:07:50,805 --> 00:07:54,508 - I saw it just now. - Your pinky's finally grown? 74 00:07:54,642 --> 00:07:57,345 I was in Murray's office getting something signed. 75 00:07:57,477 --> 00:07:58,813 A folder on his desk 76 00:07:58,946 --> 00:08:00,781 said "Confidential: Belfast staff cuts". 77 00:08:00,915 --> 00:08:03,483 Fuck off, it did not! 78 00:08:09,657 --> 00:08:10,891 Nice one. 79 00:08:22,903 --> 00:08:25,506 First thing Monday for the final redundancies? 80 00:08:25,639 --> 00:08:27,775 Are you serious, Tracey? 81 00:08:29,477 --> 00:08:32,680 Tell him I need more time. It's Christmas, for God's sake. 82 00:08:32,813 --> 00:08:36,017 They'll be expecting bonuses, not P45s. 83 00:08:36,951 --> 00:08:39,553 I know, but it's easy for him to swing the axe 84 00:08:39,687 --> 00:08:41,655 on the other side of the bloody world. 85 00:08:45,393 --> 00:08:47,895 Yeah, listen, Tracey... 86 00:08:48,462 --> 00:08:50,164 Let me call you back. 87 00:08:54,268 --> 00:08:57,304 - What's this? - I'm moving in the spare room. 88 00:08:57,438 --> 00:08:59,440 Need some time alone to think. 89 00:08:59,573 --> 00:09:01,175 To think about what? 90 00:09:01,308 --> 00:09:03,778 To think about how I'm married 91 00:09:03,911 --> 00:09:06,013 to someone I only see at the weekend. 92 00:09:06,747 --> 00:09:09,283 Right, OK, so, what should I do? You tell me. 93 00:09:09,417 --> 00:09:12,987 I quit my job and hope the mortgage magically pays itself? 94 00:09:13,120 --> 00:09:15,156 - Don't be a shit. - Well, forgive me. 95 00:09:15,289 --> 00:09:17,958 I'm trying to figure out what exactly my wife wants. 96 00:09:18,092 --> 00:09:21,695 I'm not your wife. I'm your housemaid. 97 00:09:22,163 --> 00:09:23,998 All we do now is make small-talk. 98 00:09:24,131 --> 00:09:26,000 It's... 99 00:09:26,133 --> 00:09:27,735 It's so... 100 00:09:28,903 --> 00:09:31,772 It's so draining not to feel anything. 101 00:09:39,847 --> 00:09:41,282 You should get that. 102 00:09:44,785 --> 00:09:45,920 Hello? 103 00:09:47,922 --> 00:09:49,990 Yes, yes. No, it's fine. 104 00:10:04,772 --> 00:10:05,973 Cheers, nice one, mate. Sound. 105 00:10:06,107 --> 00:10:08,309 Oi, Anto! Where's that 20 quid? 106 00:10:09,143 --> 00:10:11,645 Short arms, long pockets, mate, is that it? 107 00:10:11,779 --> 00:10:13,515 Have it next week. 108 00:10:13,647 --> 00:10:16,518 Getting Ronaldinho in the transfer window or what? 109 00:10:16,650 --> 00:10:18,385 For 300 quid? 110 00:10:18,986 --> 00:10:22,156 - And Lionel as well. - Aye. 111 00:10:22,723 --> 00:10:24,358 - Thank you. Good man. - Oi! 112 00:10:24,492 --> 00:10:26,260 Just waiting for the bags. 113 00:10:29,396 --> 00:10:30,865 Slainte, boys. 114 00:10:30,998 --> 00:10:33,267 - Yeah, well done. - Fair do's. 115 00:10:40,074 --> 00:10:42,176 - Table's free in the back. - Who's in there? 116 00:10:42,309 --> 00:10:45,112 Usuals. They'd like yous to join them. 117 00:10:46,947 --> 00:10:48,716 Few treats in there and all. 118 00:10:51,418 --> 00:10:52,820 Aye, fuck it! 119 00:10:52,953 --> 00:10:54,889 Let's celebrate the win, lads. 120 00:10:57,526 --> 00:10:59,126 There's more than one. 121 00:11:00,794 --> 00:11:02,997 How's your lads now, eh? 122 00:11:03,898 --> 00:11:05,166 Hello, Baz, how's your form, all right? 123 00:11:05,299 --> 00:11:06,700 - Keeping well? - Yeah, not too bad. 124 00:11:06,834 --> 00:11:08,369 Work away here, lads. 125 00:11:08,503 --> 00:11:11,506 There's a few lines of sniff there, too, if you fancy it. 126 00:11:11,640 --> 00:11:13,874 Chrissy, get the lads some shorts. 127 00:11:26,687 --> 00:11:28,322 Count me out. 128 00:11:47,141 --> 00:11:49,043 Hi, Baz. How you been? 129 00:11:49,176 --> 00:11:51,078 All good, Dink. All good, mate. 130 00:11:51,212 --> 00:11:53,480 Good, good. How about your ma? 131 00:11:53,615 --> 00:11:57,284 - Aye, she's sweet. - No sign of moving out soon? 132 00:11:58,553 --> 00:11:59,887 Not yet. 133 00:12:00,020 --> 00:12:03,324 - I'm on a pig's back with her. - All right. 134 00:12:04,291 --> 00:12:07,761 Are you still in the, er... in the bank? 135 00:12:08,862 --> 00:12:10,565 Aye, yeah, for my sins. 136 00:12:11,566 --> 00:12:14,001 Must be pretty senior now. You'll be the boss soon. 137 00:12:15,836 --> 00:12:19,206 Pete was saying you've got the cash vault keys on yer hip! 138 00:12:19,340 --> 00:12:20,474 Was he now? 139 00:12:21,742 --> 00:12:23,410 I do, aye. Swinging down. 140 00:12:28,650 --> 00:12:30,918 No, it's good, yeah. Easy. 141 00:12:32,386 --> 00:12:33,854 Good. 142 00:12:54,709 --> 00:12:57,679 Right, get this into yer. You'll feel better. 143 00:12:57,811 --> 00:12:59,947 Ah, ye legend. 144 00:13:00,814 --> 00:13:02,883 No red sauce in the house, Mum? 145 00:13:04,018 --> 00:13:06,020 Buck eejit! 146 00:13:06,688 --> 00:13:10,157 Give yer poor wee son a break. Can't you see I'm not well? 147 00:13:10,858 --> 00:13:13,894 Only yourself to blame. 148 00:13:15,296 --> 00:13:16,430 Here. 149 00:13:20,000 --> 00:13:22,369 How much do you want? 150 00:13:22,504 --> 00:13:24,071 That's plenty. 151 00:13:25,507 --> 00:13:28,375 - My head turned, you know that? - I love you, Mummy. 152 00:13:46,327 --> 00:13:49,229 Mrs Murray, I'm afraid there's been an accident. 153 00:13:49,830 --> 00:13:51,398 Can we come in? 154 00:13:52,099 --> 00:13:54,001 What is it? 155 00:13:56,705 --> 00:13:58,172 Come with us. 156 00:13:58,305 --> 00:14:00,675 What you doing? 157 00:14:00,809 --> 00:14:04,144 - Shut up! - Celine, out the house! 158 00:14:04,278 --> 00:14:06,748 - Stay there! - Get your hands off me! 159 00:14:06,880 --> 00:14:09,684 - Steady! - Shut the fuck up! 160 00:14:09,818 --> 00:14:12,486 - Ow! You're hurting! Get off! - What's going on? 161 00:14:12,620 --> 00:14:14,455 GET OFF ME! 162 00:14:14,589 --> 00:14:17,858 - Get off me! Let me go! - Celine! Celine! 163 00:14:17,991 --> 00:14:21,428 Look what you've fucking done! This is your fault! Get off me! 164 00:14:21,563 --> 00:14:24,398 - Get out my house! Get out! - Call off your attack dog. 165 00:14:24,532 --> 00:14:27,468 Celine, stop! Jesus Christ, he'll kill yer! 166 00:14:27,602 --> 00:14:29,504 Get her out of here. 167 00:14:31,939 --> 00:14:33,941 - Get off me! - You piece of shit! 168 00:14:34,074 --> 00:14:36,343 Fuck off! Let's get the other one. 169 00:14:57,866 --> 00:15:00,067 The one with the hair's good. 170 00:15:00,200 --> 00:15:02,604 - Ronaldinho? Aye, he's alright. - You done with that? 171 00:15:02,737 --> 00:15:04,672 Mm-hm. Thank you. 172 00:15:06,373 --> 00:15:08,942 Go on, have a go. Have a go... 173 00:15:09,910 --> 00:15:11,646 Thank you, Mum. 174 00:15:13,280 --> 00:15:15,282 I'll get it. 175 00:15:18,352 --> 00:15:21,221 All right, Baz? Just a quick word about the club, yeah? 176 00:15:21,355 --> 00:15:23,424 - Ceiltigh go Deo. - What about the club? 177 00:15:23,558 --> 00:15:25,827 What's he doing? Ma? 178 00:15:25,959 --> 00:15:28,996 Take your fucking hands off her! Get your hands off her! 179 00:15:29,129 --> 00:15:31,932 - What are you doing? - What's going on? 180 00:15:32,065 --> 00:15:34,968 - Focus, focus. Listen, please. - We've not done anything. 181 00:15:35,102 --> 00:15:36,604 Listen to me. 182 00:15:38,372 --> 00:15:40,909 You've a very simple choice to make here, Baz. 183 00:15:41,442 --> 00:15:43,778 Cooperate and your ma'll be fine. 184 00:15:43,912 --> 00:15:45,847 Don't, she'll be dead. Simple. 185 00:15:45,979 --> 00:15:47,615 - What? - Ssh. 186 00:15:47,749 --> 00:15:50,451 Now, you've got the keys home with you, don't you? 187 00:15:50,585 --> 00:15:52,554 What keys? 188 00:15:53,721 --> 00:15:55,590 Don't play the hero, son. 189 00:15:56,524 --> 00:15:58,760 I'm gonna ask ye one more time. 190 00:15:59,460 --> 00:16:02,429 You've got the bank keys home with you, don't you? 191 00:16:02,564 --> 00:16:04,666 - You need two sets of keys. - Where are your keys? 192 00:16:05,700 --> 00:16:07,301 Right. 193 00:16:07,434 --> 00:16:09,804 Go upstairs and get them, and everything for work tomorrow. 194 00:16:09,938 --> 00:16:13,006 Don't forget anything because you'll not be coming back here. 195 00:16:13,575 --> 00:16:14,308 Go. 196 00:16:15,175 --> 00:16:16,878 Move! 197 00:16:17,010 --> 00:16:18,546 - Mammy. - Sit. 198 00:16:19,747 --> 00:16:21,716 - No... - Sit! 199 00:16:42,135 --> 00:16:44,004 I dare you. 200 00:16:47,307 --> 00:16:49,343 Get downstairs. 201 00:16:49,476 --> 00:16:51,613 - Where are you taking my son? - Behave yourself. 202 00:16:51,746 --> 00:16:54,281 And he'll be fine. Understood? 203 00:17:02,757 --> 00:17:04,626 Not me, sunshine. You'll be needing them. 204 00:17:04,759 --> 00:17:07,629 Look, take the keys, you've got what you wanted and leave us... 205 00:17:07,762 --> 00:17:09,463 - Leave us in peace! - She has asthma. 206 00:17:09,597 --> 00:17:11,633 She ends up in hospital if she gets an attack. 207 00:17:11,766 --> 00:17:15,269 All the more reason for everyone... 208 00:17:16,069 --> 00:17:17,639 ..to stay calm. 209 00:17:17,772 --> 00:17:19,172 It's gonna be OK. 210 00:17:22,677 --> 00:17:24,679 OK? Let's go. 211 00:17:27,615 --> 00:17:28,550 Let's go. 212 00:17:33,387 --> 00:17:35,690 It's all right, Ma. I'll be back for you, OK? 213 00:18:07,487 --> 00:18:09,557 Hurry the fuck up! 214 00:18:10,357 --> 00:18:12,225 Here, turn around. 215 00:18:22,804 --> 00:18:24,104 No, get off me! 216 00:18:24,237 --> 00:18:26,574 I'm not gonna fucking ride you, missus. 217 00:18:28,342 --> 00:18:32,647 - Get off me! - Shut... the fuck... up. 218 00:18:42,857 --> 00:18:46,027 No, no, please. Not... Not the tape. 219 00:18:46,159 --> 00:18:48,596 Let me wear a hat. There's... 220 00:18:48,730 --> 00:18:51,899 There's a hat in the drawer. Let me wear a hat. Not the tape. 221 00:18:53,433 --> 00:18:55,637 Get off me! Stop! 222 00:18:57,437 --> 00:18:59,741 Get her out of the house. Move. 223 00:18:59,874 --> 00:19:03,044 Richard! 224 00:19:03,176 --> 00:19:05,212 Just stop! 225 00:19:10,051 --> 00:19:11,418 Please don't hurt my wife. 226 00:19:13,320 --> 00:19:15,489 Well, now... 227 00:19:15,623 --> 00:19:18,593 that's very much up to you. 228 00:19:19,426 --> 00:19:21,729 Richard Murray. 229 00:19:22,530 --> 00:19:25,165 - Let me go. - Bank manager. 230 00:19:25,298 --> 00:19:28,870 I've not done anything. Richard, what have you done? 231 00:19:30,303 --> 00:19:32,507 Get him up. 232 00:19:32,974 --> 00:19:35,308 - Where you taking me? - Shut up. 233 00:19:37,912 --> 00:19:40,048 I need to use the toilet. 234 00:19:40,180 --> 00:19:43,084 You could have asked before we put the fucking boiler suit on. 235 00:19:43,216 --> 00:19:44,952 Please, I'm desperate. 236 00:19:46,353 --> 00:19:47,955 For fuck's sake! 237 00:20:00,768 --> 00:20:03,004 - Do you want to go or not? - Can I take the hat off? 238 00:20:03,137 --> 00:20:05,907 No. You should know where your pisshole is by now. 239 00:20:09,977 --> 00:20:12,212 - Go on. - I need privacy. 240 00:20:33,835 --> 00:20:34,669 Here. 241 00:20:36,938 --> 00:20:39,574 Relax, it isn't anything I haven't seen before! 242 00:20:39,707 --> 00:20:43,243 What is it you want? There's no money here. 243 00:20:43,845 --> 00:20:44,979 Agh. 244 00:20:51,986 --> 00:20:55,288 - Barry? What are you...? - They've got my mother. 245 00:20:56,791 --> 00:21:00,628 They've got Celine, too. Do you know these people? 246 00:21:00,762 --> 00:21:03,197 - No, do you? - No, Barry. 247 00:21:03,330 --> 00:21:04,732 I don't associate with people like this. 248 00:21:04,866 --> 00:21:07,835 You think I do? Fuck you! You think I'd put my m...? 249 00:21:10,238 --> 00:21:11,939 What? What? 250 00:21:13,841 --> 00:21:15,109 Nothing, just... 251 00:21:15,243 --> 00:21:18,045 Barry, if you know something, you tell me right now. 252 00:21:18,646 --> 00:21:20,915 Just some hoods in the pub asking questions. 253 00:21:21,048 --> 00:21:23,985 - What hoods? - Local guys, heavies. 254 00:21:24,118 --> 00:21:27,789 - What did you tell them? - I can't fucking remember! 255 00:21:39,499 --> 00:21:43,037 Another Murray/McKenna brief encounter. 256 00:21:43,171 --> 00:21:44,672 What? 257 00:21:46,240 --> 00:21:49,243 Let's hope with more amicable consequences than last time, 258 00:21:49,376 --> 00:21:51,145 eh, Baz? 259 00:21:51,879 --> 00:21:55,315 That was a rumour spread by ones who wanted Da out West Belfast. 260 00:21:55,448 --> 00:21:57,785 - It's what you want to believe. - That's the fucking truth! 261 00:21:57,919 --> 00:21:59,654 Enough! 262 00:22:01,022 --> 00:22:01,989 Both of you. 263 00:22:04,457 --> 00:22:05,860 Let's make this simple. 264 00:22:07,360 --> 00:22:09,797 Do you remember that kidnapping protocols lecture 265 00:22:09,931 --> 00:22:12,166 you went to last month, Mr Manager? 266 00:22:12,667 --> 00:22:14,602 - Aye. - Well, then. 267 00:22:14,735 --> 00:22:17,705 You'll have a head start on young Baz here, won't you? 268 00:22:19,607 --> 00:22:22,109 You know exactly what to do in these situations? 269 00:22:25,179 --> 00:22:30,084 The question was what do you do in these situations? 270 00:22:30,551 --> 00:22:32,520 Cooperate, depending on the outcome. 271 00:22:34,222 --> 00:22:35,488 Mm. 272 00:22:36,557 --> 00:22:37,758 Shit. 273 00:22:39,894 --> 00:22:42,997 Sorry, was there something you wanted to share there? 274 00:22:43,130 --> 00:22:45,032 No, it's just... 275 00:22:45,766 --> 00:22:47,535 I've got an important call with head office. 276 00:22:47,668 --> 00:22:49,704 Fuck head office. 277 00:22:50,538 --> 00:22:52,139 Fuck the bank! 278 00:22:52,273 --> 00:22:54,374 You owe those bastards nothing, 279 00:22:54,508 --> 00:22:58,546 and nothing is more important than what I'm telling you now. 280 00:22:59,513 --> 00:23:00,982 Got it? 281 00:23:03,918 --> 00:23:08,222 Cooperate. Because we're very serious people. 282 00:23:08,823 --> 00:23:13,160 And we're very serious about what'll happen if you don't. 283 00:23:14,394 --> 00:23:16,130 You fuck up, 284 00:23:16,264 --> 00:23:18,666 Baz's ma gets executed. 285 00:23:19,033 --> 00:23:21,969 You fuck up, Richard's wife gets executed. 286 00:23:22,103 --> 00:23:25,072 No, no way! I'm not putting Celine's life in his hands! 287 00:23:25,206 --> 00:23:27,775 Fuck you! I don't want you being responsible for my ma! 288 00:23:27,909 --> 00:23:30,443 - This mess is all your fault! - All my fault? 289 00:23:30,578 --> 00:23:32,113 Your fucking mess! 290 00:23:42,189 --> 00:23:43,157 Finished? 291 00:23:46,193 --> 00:23:47,628 Look, 292 00:23:47,762 --> 00:23:52,033 your job is to keep each other's loved ones alive. 293 00:23:55,536 --> 00:23:58,406 Now, you'll both be given a phone. 294 00:23:58,539 --> 00:24:02,043 Baz, you'll be given two phones. 295 00:24:02,677 --> 00:24:05,546 What each phone is for will become clear. 296 00:24:05,680 --> 00:24:09,083 Answer the phones when we call. 297 00:24:10,450 --> 00:24:14,155 Tomorrow, at an unspecified time, 298 00:24:14,288 --> 00:24:17,224 a white box van will pull into Wellington Street 299 00:24:17,358 --> 00:24:19,126 beside the bullion bay. 300 00:24:19,260 --> 00:24:21,696 This is the contractor you've ordered 301 00:24:21,829 --> 00:24:25,199 to clear away the office rubbish before Christmas. 302 00:24:25,333 --> 00:24:27,702 You will evade security, 303 00:24:27,835 --> 00:24:30,638 fill three cages with cash, 304 00:24:30,771 --> 00:24:32,873 and bring them to us. 305 00:24:35,576 --> 00:24:38,346 This will be a very swift operation, 306 00:24:38,478 --> 00:24:40,081 and here's the clever bit. 307 00:24:42,149 --> 00:24:44,719 Not one of my men 308 00:24:44,852 --> 00:24:48,356 will set foot inside the bank 309 00:24:48,488 --> 00:24:50,758 at any time. 310 00:24:53,493 --> 00:24:55,629 Get a good night's sleep, lads. 311 00:24:56,964 --> 00:24:59,033 You're gonna need it. 312 00:25:10,778 --> 00:25:12,279 Hello? 313 00:25:15,383 --> 00:25:16,851 OK. 314 00:25:17,451 --> 00:25:18,986 Understood. 315 00:25:25,393 --> 00:25:26,894 What are you at? 316 00:25:27,028 --> 00:25:30,064 I'm making myself pretty for the gang who have my wife. 317 00:25:31,132 --> 00:25:33,734 I'm trying to hide the large bruise erupting on my face. 318 00:25:33,868 --> 00:25:35,202 No, you're making it worse. 319 00:25:37,605 --> 00:25:39,440 What did they say? 320 00:25:39,573 --> 00:25:41,609 They said we have to go. Now. 321 00:25:44,745 --> 00:25:46,080 Right. 322 00:26:02,663 --> 00:26:04,265 Just take my lead on this. 323 00:26:04,398 --> 00:26:07,101 - We have to stay calm. - I need to take security down. 324 00:26:08,636 --> 00:26:11,639 There's no way Mags will let us take a red cent out of the bank. 325 00:26:11,772 --> 00:26:13,508 How do you propose taking down security? 326 00:26:13,641 --> 00:26:15,209 I've a wrench in my locker. 327 00:26:15,342 --> 00:26:18,646 - What the hell is this, Cluedo? - So, what's your great plan? 328 00:26:18,779 --> 00:26:21,482 Nothing that involves violence against my staff! 329 00:26:22,183 --> 00:26:24,085 - You're just a thug. - What? 330 00:26:24,218 --> 00:26:27,088 What were you blabbing about to your mates the other night? 331 00:26:27,221 --> 00:26:30,024 - They're not my mates. - That main guy called you Baz. 332 00:26:30,157 --> 00:26:32,193 - So? - Like he knows you. 333 00:26:32,326 --> 00:26:34,795 How can you be sure it wasn't him you were blabbing to? 334 00:26:34,929 --> 00:26:37,431 - Because it wasn't. - Why have you got two phones? 335 00:26:37,566 --> 00:26:40,668 A back-up maybe? This has fuck-all to do with me, yeah? 336 00:26:40,801 --> 00:26:43,170 Well, that's for you to live with. 337 00:26:43,304 --> 00:26:45,606 Must be your worst nightmare, stuck in here with me. 338 00:26:45,739 --> 00:26:48,275 You've treated me like shit on your shoes, 339 00:26:48,409 --> 00:26:50,545 scum from West Belfast since day one. 340 00:26:50,678 --> 00:26:53,515 Once you found out exactly who I was, that was my card marked. 341 00:26:53,647 --> 00:26:55,883 You'd never consider me for promotion, everyone but me. 342 00:26:56,016 --> 00:26:58,219 You? Promotion? Wise up. 343 00:26:59,820 --> 00:27:01,889 Fuck! What you doing? 344 00:27:02,022 --> 00:27:04,792 Get your fucking hand off. 345 00:27:04,925 --> 00:27:06,393 You'll get us fucking killed! 346 00:27:41,630 --> 00:27:45,032 I'll drop you a block away. We can't be seen together. 347 00:27:52,239 --> 00:27:55,176 We need to fucking do this, all right? Not for you and me... 348 00:27:55,309 --> 00:27:57,811 - There is no you and me. - Oh, I know that. 349 00:27:59,514 --> 00:28:02,216 I know you can't wait to get me off your payroll, Richard, 350 00:28:02,349 --> 00:28:05,620 but today all I care about is my ma, so you can go and shite! 351 00:28:08,989 --> 00:28:10,958 You can go and shite and all. 352 00:28:13,928 --> 00:28:16,297 Give the gang what they want and away they go. 353 00:28:17,264 --> 00:28:18,265 All right. 354 00:28:18,399 --> 00:28:20,301 And no violence. 355 00:28:23,137 --> 00:28:25,172 I heard you the first time. 356 00:28:40,522 --> 00:28:43,424 Not too long before the big man arrives, eh, Mr Murray? 357 00:28:45,627 --> 00:28:46,794 What? 358 00:28:47,562 --> 00:28:49,296 Father Christmas. 359 00:28:51,131 --> 00:28:54,068 - No Christmas cheer, then? - You know, Monday and all that. 360 00:28:54,201 --> 00:28:58,239 - What happened to your head? - I, er... 361 00:28:59,740 --> 00:29:02,009 I caught the corner of the cupboard. 362 00:29:05,846 --> 00:29:08,349 There's a rubbish van coming later to do a pick-up. 363 00:29:08,482 --> 00:29:11,051 - Is it in the book? - No, last-minute thing. 364 00:29:11,185 --> 00:29:12,920 We need to get this place organised before we close up. 365 00:29:13,053 --> 00:29:14,388 I'll need the details. 366 00:29:14,522 --> 00:29:16,390 I'll give it to you in a wee minute. 367 00:29:16,524 --> 00:29:19,159 Let me settle first. Will you buzz me through? 368 00:29:29,638 --> 00:29:31,238 Grumpy fuckers! 369 00:29:48,690 --> 00:29:50,891 Agh! Fuck! 370 00:29:58,899 --> 00:30:01,503 Mr Murray? Sorry, I did knock. 371 00:30:01,636 --> 00:30:05,707 I've been tasked with the chip shop run today, 372 00:30:05,839 --> 00:30:07,908 and I thought that... 373 00:30:13,180 --> 00:30:16,216 Oh. Hold on, Mr Larkin, he's here. 374 00:30:19,286 --> 00:30:21,322 - Mr Murray. - I need five. 375 00:30:25,627 --> 00:30:27,494 What did you say? 376 00:30:27,995 --> 00:30:29,396 Did you tell 'em? 377 00:30:31,865 --> 00:30:33,133 Fuck! 378 00:30:48,817 --> 00:30:50,851 Is there something I can help you with, Graeme? 379 00:30:59,661 --> 00:31:02,062 You're the one who needs help, pal. 380 00:31:39,500 --> 00:31:41,669 - Mr Murray. - Hello... 381 00:31:43,036 --> 00:31:45,472 - Jeff. - Yeah, sorry. My head's away. 382 00:31:48,375 --> 00:31:51,445 Jeff, where have the staff lockers been moved to? 383 00:31:53,748 --> 00:31:55,249 Thanks. 384 00:31:58,185 --> 00:32:00,722 Jeff, which one's Barry McKenna's? 385 00:32:01,255 --> 00:32:03,625 - The orange one at the end. - Right you are. 386 00:32:19,741 --> 00:32:21,108 Shit! 387 00:33:04,552 --> 00:33:06,855 Mr Larkham from head office is still waiting. 388 00:33:06,987 --> 00:33:08,388 He's furious. 389 00:33:10,290 --> 00:33:12,326 What happened you? 390 00:33:16,196 --> 00:33:17,565 Do you have the list? 391 00:33:17,699 --> 00:33:20,234 I'm finalising it now, OK? He'll have it soon. 392 00:33:29,744 --> 00:33:31,211 Mr Larkin. 393 00:33:31,345 --> 00:33:34,916 - Mr Murray is here now. - 'Richard! 394 00:33:35,048 --> 00:33:38,620 'Finally. Not quite first thing Monday, though, is it?' 395 00:33:39,921 --> 00:33:43,457 Sorry, sir. I've had quite the weekend. 396 00:33:44,157 --> 00:33:46,093 'I'm happy to hear you had a good one, mate. 397 00:33:46,226 --> 00:33:49,531 'You do realise it's the middle of the fucking night here? 398 00:33:49,664 --> 00:33:51,799 'So, where's my redundancy list?' 399 00:34:00,842 --> 00:34:03,110 'Somebody or something is ringing 400 00:34:03,243 --> 00:34:04,913 'or we've all got tinnitus.' 401 00:34:20,427 --> 00:34:22,062 Mr Murray, what are you doing? 402 00:34:25,934 --> 00:34:27,301 Hello? 403 00:34:28,036 --> 00:34:30,572 'I thought you'd answer a bit quicker 404 00:34:30,705 --> 00:34:32,941 'considering we have a gun to your wife's head.' 405 00:34:33,073 --> 00:34:34,241 It was in my pocket. 406 00:34:34,374 --> 00:34:36,243 'This is a test run, Richard. 407 00:34:36,376 --> 00:34:39,279 'When we call, you answer immediately. 408 00:34:40,014 --> 00:34:41,916 'Fail, she dies.' 409 00:36:24,952 --> 00:36:27,689 Ah, class! 410 00:36:28,422 --> 00:36:29,924 You ever watched this, missus? 411 00:36:34,162 --> 00:36:35,797 Your loss. 412 00:36:37,364 --> 00:36:39,433 I had such a crush on that one. 413 00:36:39,901 --> 00:36:42,503 I was pure gutted when she got married. 414 00:36:47,008 --> 00:36:49,644 Time for a brew. Innit? 415 00:36:59,352 --> 00:37:01,455 Where's the biccies at? 416 00:37:11,966 --> 00:37:14,902 Didn't break, it's all right. 417 00:37:17,705 --> 00:37:19,640 Is this lino or real wood? 418 00:37:19,774 --> 00:37:21,843 Thinking of getting me ma a new kitchen. 419 00:38:13,594 --> 00:38:15,530 Agh! Oh, my God! 420 00:38:15,663 --> 00:38:17,865 - Oh, my God, no. - Get up! 421 00:38:17,999 --> 00:38:19,634 Oh, my God. 422 00:38:21,536 --> 00:38:23,905 Don't fucking move again, all right? 423 00:38:24,539 --> 00:38:26,941 Are you fucking listening to me? 424 00:38:27,074 --> 00:38:29,644 Don't fucking move again. 425 00:38:29,777 --> 00:38:31,746 I'm listening. 426 00:38:31,879 --> 00:38:34,182 'Your ma thought it would be clever to write a note 427 00:38:34,314 --> 00:38:38,385 - 'and put it in the letterbox.' - Jesus Christ, don't hurt her. 428 00:38:38,519 --> 00:38:41,488 - Please don't hurt her. - 'Swear on it!' 429 00:38:41,622 --> 00:38:44,859 - Fuck... - 'Swear on the holy picture!' 430 00:38:44,992 --> 00:38:48,529 Please, just do it, Ma, yeah? Just do it, please. 431 00:38:48,663 --> 00:38:51,933 - 'I swear to Jesus Christ.' - GANGSTER: 'Louder!' 432 00:38:53,400 --> 00:38:55,703 Calm your breathing, Mum, yeah? 433 00:38:55,837 --> 00:38:58,471 - Just breathe. - 'Listen to your son. 434 00:38:58,606 --> 00:39:00,808 'You've now sworn on the holy picture.' 435 00:39:00,942 --> 00:39:03,044 Has she got her inhaler? She needs... 436 00:39:12,787 --> 00:39:13,788 Yeah? 437 00:39:13,921 --> 00:39:16,157 'We want a sweetener. 438 00:39:16,290 --> 00:39:19,392 '£1 million in 20s at 6:25.' 439 00:39:19,527 --> 00:39:21,361 How are we supposed to do that? 440 00:39:21,494 --> 00:39:25,066 That'll be impossible to get past Mags' X-ray fucking vision. 441 00:39:25,199 --> 00:39:26,834 'That's for you to work out. 442 00:39:26,968 --> 00:39:29,670 'You know what's at stake here, don't you?' 443 00:39:30,671 --> 00:39:33,307 Sorry. Sorry, OK. 444 00:39:33,440 --> 00:39:36,944 - Where do you want it? - You'll receive instructions. 445 00:39:59,634 --> 00:40:02,904 - He done quite the job on it. - Who did? 446 00:40:03,037 --> 00:40:06,540 Murray. He stoved it in with a screwdriver. 447 00:40:06,674 --> 00:40:08,843 Why would he do that to your locker? 448 00:40:08,976 --> 00:40:11,245 I don't know, it's all good. I said he could, yeah? 449 00:40:11,379 --> 00:40:12,713 Honestly. 450 00:40:12,847 --> 00:40:14,882 I'd be having a word with HR, if I were you. 451 00:40:15,016 --> 00:40:17,952 - I'd be a witness, if you want. - It's all good, Jeff, yeah? 452 00:40:18,085 --> 00:40:19,687 It's all good, mate. 453 00:40:26,594 --> 00:40:27,795 Fuck. 454 00:40:33,768 --> 00:40:36,570 - They want a million out first. - What? 455 00:40:36,704 --> 00:40:39,774 - What did you say? A million? - Ssh! 456 00:40:40,241 --> 00:40:43,244 They want £1 million out in 20s at 6:25. 457 00:40:43,377 --> 00:40:46,247 6:25? But that's not what they mentioned yesterday. 458 00:40:46,380 --> 00:40:49,116 They said they're coming in a van. Why the change? 459 00:40:49,250 --> 00:40:52,320 How should I know? He said it's a wee sweetener. 460 00:40:52,452 --> 00:40:54,755 - What does that mean? - Ring back and ask, Richard. 461 00:40:54,889 --> 00:40:57,625 Oh, shit! The rubbish collection. 462 00:40:57,758 --> 00:40:59,727 Meet me in the vault in five. 463 00:41:08,269 --> 00:41:11,439 - Yes, Steve. - No, it's Richard, listen. 464 00:41:11,973 --> 00:41:13,908 'About the rubbish collection.' 465 00:41:14,041 --> 00:41:15,843 I don't have specifics on time, 466 00:41:15,977 --> 00:41:18,212 but they'll let me know when they're ready. 467 00:41:18,346 --> 00:41:20,414 If we don't have the details, how do I log it, Mr Murray? 468 00:41:20,548 --> 00:41:23,818 Mags, as I said, they will let me know and I'll let you know. 469 00:41:23,951 --> 00:41:26,620 If you give me the number, I'll confirm the collection. 470 00:42:37,391 --> 00:42:41,729 What were you hoping to find? Weapons? Balaclavas? 471 00:42:41,862 --> 00:42:45,299 I never touched your damn locker. Let's get this done. 472 00:42:54,008 --> 00:42:56,243 One... two... three. 473 00:44:19,326 --> 00:44:21,762 Where are your phones? Where are your fucking phones? 474 00:44:21,896 --> 00:44:23,964 What the hell are you doing? 475 00:44:25,466 --> 00:44:28,836 - You had three calls from them. - Yeah, I would. 476 00:44:28,969 --> 00:44:31,005 - One earlier saying time to go. - And then? 477 00:44:31,138 --> 00:44:34,308 To hear my ma crying and swearing on her holy picture. 478 00:44:34,441 --> 00:44:37,378 - After that? - They want to take £1 million. 479 00:44:37,512 --> 00:44:40,047 - And bring it out where? - I don't know yet. 480 00:44:40,181 --> 00:44:42,551 I have to call them when I'm out, on the other phone. 481 00:44:42,683 --> 00:44:45,219 This is gonna end in tears for you if you're involved. 482 00:44:45,352 --> 00:44:48,355 You, too, will have to "disappear". 483 00:44:57,865 --> 00:45:00,467 You honestly think I'm in on it, do ye? 484 00:45:01,168 --> 00:45:03,804 - Where did that appear from? - Oh, for fuck... 485 00:45:03,938 --> 00:45:06,440 My training bag's been in the bottom of my locker for months. 486 00:45:06,575 --> 00:45:10,144 You know that already. You've been in my fucking locker. 487 00:45:10,277 --> 00:45:12,446 Do you think I would put my ma, 488 00:45:12,581 --> 00:45:15,749 the woman I love more than anything, through this shit? 489 00:45:15,883 --> 00:45:18,953 I don't know your ma's actually going through anything. 490 00:45:19,853 --> 00:45:23,257 I had a gun put to my head by a coked-up wee cunt in a tracksuit 491 00:45:23,390 --> 00:45:25,292 who, right now, is in my house with my ma. 492 00:45:26,493 --> 00:45:28,462 What do you want me to say, Richard? 493 00:45:28,597 --> 00:45:31,498 My dad put your fucking da out, is that it? 494 00:45:31,633 --> 00:45:34,268 Maybe he did. Maybe he didn't. 495 00:45:34,401 --> 00:45:36,937 I don't know. I'm not my fucking da. 496 00:45:38,607 --> 00:45:40,040 You don't trust me and my type. 497 00:45:40,174 --> 00:45:42,009 I was brought up not to trust you and your type. 498 00:45:42,142 --> 00:45:45,879 - I'm fucking Catholic like you! - But your shit don't stink. 499 00:45:46,013 --> 00:45:47,881 Whatever you need to tell yourself. 500 00:45:48,015 --> 00:45:50,719 Richard, I am not my fucking da. You are not your da. 501 00:45:50,851 --> 00:45:54,321 So, believe it or not, see us, in this moment, we are equal. 502 00:45:57,592 --> 00:46:00,060 Might kill you to admit it, but it's true. 503 00:46:03,831 --> 00:46:05,933 Give me the phones. 504 00:46:07,034 --> 00:46:08,269 Just give me the phones. 505 00:46:13,941 --> 00:46:17,177 He definitely said 20s? Cos that's not gonna fit in there. 506 00:46:17,311 --> 00:46:19,913 What do we say? 507 00:46:23,551 --> 00:46:25,219 Hello! Hello. 508 00:46:30,525 --> 00:46:31,559 Everything OK down here? 509 00:46:32,627 --> 00:46:35,963 Yes. Fine thanks, Mags. How are you? 510 00:46:37,798 --> 00:46:39,400 I saw you fall. 511 00:46:40,234 --> 00:46:41,368 Oh, um... 512 00:46:41,502 --> 00:46:43,404 He helped me move the cages and he slipped. 513 00:46:43,538 --> 00:46:46,807 Yeah. Getting ready for the rubbish collection. 514 00:46:49,744 --> 00:46:51,546 What happened to your hand? 515 00:46:53,180 --> 00:46:56,283 - Skinned it on the cages. - Yeah. 516 00:46:56,417 --> 00:46:58,720 They're really heavy. Busiest time of the year. 517 00:46:58,852 --> 00:47:00,821 Christmas. 518 00:47:07,494 --> 00:47:08,962 OK. 519 00:47:11,231 --> 00:47:13,500 Thought you'd hurt yourself, Mr Murray. 520 00:47:13,635 --> 00:47:17,037 No, um... Thanks for your concern, Mags. 521 00:47:30,050 --> 00:47:31,985 She's going. 522 00:47:36,390 --> 00:47:37,525 Hello? 523 00:47:37,659 --> 00:47:39,426 Hello? 524 00:47:40,160 --> 00:47:43,531 Signal's coming and going. 525 00:47:45,132 --> 00:47:47,501 Hello? Hello? 526 00:47:53,140 --> 00:47:55,342 Just go, go, go! Just go! 527 00:47:55,476 --> 00:47:57,111 Go! 528 00:48:26,940 --> 00:48:28,676 Well? 529 00:48:28,810 --> 00:48:30,879 Says he slipped. 530 00:48:31,445 --> 00:48:34,915 Barry ran in there, left there and went up to the women's bogs. 531 00:48:59,908 --> 00:49:01,408 Drink. 532 00:49:01,543 --> 00:49:03,343 It's only water. 533 00:49:13,621 --> 00:49:15,155 Is my husband OK? 534 00:49:20,628 --> 00:49:22,996 What if he can't get them what they want? 535 00:49:23,130 --> 00:49:25,132 There's security guards, how's he supposed...? 536 00:49:25,265 --> 00:49:27,401 Do you not have faith in your husband, Mrs Murray? 537 00:49:30,905 --> 00:49:33,407 Not always. 538 00:49:33,541 --> 00:49:35,275 I hear ye. 539 00:49:35,810 --> 00:49:39,714 Well, I suppose you'll know all about him one way or another 540 00:49:39,848 --> 00:49:41,616 after this. 541 00:49:44,552 --> 00:49:46,286 I buttered you some Paris bun. 542 00:49:47,988 --> 00:49:49,490 No, thanks. 543 00:49:49,624 --> 00:49:52,059 You'll need the sugar for energy. 544 00:49:52,192 --> 00:49:54,428 Energy for what? What's gonna happen? 545 00:49:58,432 --> 00:50:01,368 - Why are you doing all this? - All what? 546 00:50:02,937 --> 00:50:05,940 Taking people hostage, an innocent woman, for Christ sake. 547 00:50:06,073 --> 00:50:07,742 We're all innocent, love. 548 00:50:08,776 --> 00:50:10,812 Are you the mother to one of them? 549 00:50:10,945 --> 00:50:12,446 Nope. 550 00:50:12,580 --> 00:50:15,583 - Wife? - Definitely not. 551 00:50:16,350 --> 00:50:18,620 - So, why does a woman...? - Listen, sweetheart. 552 00:50:18,753 --> 00:50:20,655 The Troubles visit people's doors 553 00:50:20,788 --> 00:50:22,857 in different ways and we all need to survive. 554 00:50:22,991 --> 00:50:25,660 Troubles visited our door, too. I didn't end up in a gang. 555 00:50:29,664 --> 00:50:31,431 Well, lucky you. 556 00:50:33,467 --> 00:50:36,638 You had a bank manager to bring home money, I didn't. 557 00:50:37,371 --> 00:50:39,908 I had nobody to bring me anything. 558 00:50:40,842 --> 00:50:44,311 So, sit there and shut yer damn gob, Miss Prim. 559 00:50:57,025 --> 00:50:59,326 Mr Murray? 560 00:51:00,695 --> 00:51:03,463 Mr Larkin sent this. It's the redundancy list. 561 00:51:03,598 --> 00:51:06,266 He told me to put it directly into your hand. 562 00:51:14,441 --> 00:51:17,879 Marjorie Fulton? Mags is on the list! 563 00:51:19,714 --> 00:51:21,950 I asked if they're OK with bigger notes. 564 00:51:22,082 --> 00:51:23,250 Tracey. 565 00:51:24,852 --> 00:51:27,120 Be careful, Barry, for Christ's sake. 566 00:51:27,589 --> 00:51:29,389 Wise up, she'd no clue. 567 00:51:29,524 --> 00:51:31,425 - What did he say? - What? 568 00:51:31,559 --> 00:51:33,861 - Who was it? - Oh, I don't know. 569 00:51:33,995 --> 00:51:35,462 Deep voice. 570 00:51:35,597 --> 00:51:37,699 Told him we need time to answer calls in the vault. 571 00:51:37,832 --> 00:51:40,535 - Why did he call? - Checking up. 572 00:51:40,668 --> 00:51:42,737 - Checking up? - Yeah. 573 00:51:42,870 --> 00:51:45,673 I don't know. Checking the phones work, OK? 574 00:51:45,807 --> 00:51:47,174 Jesus Christ. 575 00:51:56,985 --> 00:52:00,454 Who's getting the boot, then? No need to pretend. 576 00:52:00,588 --> 00:52:04,124 - I know I'm already gone. - My head's on the block, too. 577 00:52:04,257 --> 00:52:08,062 Bullshit. You know you're safe, nobody knows the place like you. 578 00:52:08,195 --> 00:52:11,633 - You have no idea. - They need you for a takeover. 579 00:52:11,766 --> 00:52:14,802 They don't need the likes of me. Clearly. 580 00:52:16,169 --> 00:52:17,572 Right. 581 00:52:18,806 --> 00:52:20,474 That's a million. 582 00:52:29,449 --> 00:52:30,852 Are you OK? 583 00:52:30,985 --> 00:52:34,254 Yeah, all good. Just, er... Just need a second. 584 00:52:38,559 --> 00:52:41,328 - You need to look normal. - Yeah, I know that. 585 00:52:41,461 --> 00:52:43,998 I know, I'm trying to, but... 586 00:52:44,132 --> 00:52:45,232 Jesus. 587 00:52:45,365 --> 00:52:48,268 Barry, you need to calm down. 588 00:52:49,971 --> 00:52:51,304 Just give me a second. 589 00:52:54,207 --> 00:52:56,944 If I fuck this up, Richard, they shoot my mother. 590 00:52:58,211 --> 00:52:59,781 Your wife. 591 00:53:02,382 --> 00:53:03,785 Blood on my hands for the rest of my life. 592 00:53:03,918 --> 00:53:07,220 - No, no, listen... - I can't do it. I can't... 593 00:53:07,354 --> 00:53:09,157 Forget about everything else right now. 594 00:53:09,289 --> 00:53:11,258 I've gotta go. 595 00:53:22,970 --> 00:53:24,404 Good luck. 596 00:54:00,440 --> 00:54:02,043 Good. 597 00:54:02,176 --> 00:54:03,911 They'll know something's up. 598 00:54:04,045 --> 00:54:06,214 'That's your problem, Richard.' 599 00:54:06,346 --> 00:54:08,415 OK. 600 00:54:08,549 --> 00:54:10,885 - OK, fine, I'll give it a go. - 'You'll give it a go?' 601 00:54:11,018 --> 00:54:14,922 No, no, no. I'll do it. I'll do it. 602 00:54:21,261 --> 00:54:22,462 Tracey? 603 00:54:23,898 --> 00:54:25,465 Can I have a word? 604 00:54:28,169 --> 00:54:31,639 Can you quickly let the staff know they can head home now? 605 00:54:31,773 --> 00:54:34,407 - They'll be paid until nine. - Sure. 606 00:54:34,542 --> 00:54:36,677 Get some last-minute Christmas shopping in. 607 00:54:36,811 --> 00:54:40,782 Richard? When are you gonna notify the staff on the list? 608 00:54:41,381 --> 00:54:43,350 I... 609 00:54:56,998 --> 00:54:58,533 Fucking list! 610 00:55:12,345 --> 00:55:13,915 Fuck! 611 00:55:18,318 --> 00:55:20,420 Merry Christmas! 612 00:56:01,729 --> 00:56:03,664 Sneaking away early, are you, man? 613 00:56:03,798 --> 00:56:05,733 Ah, you know yourself. 614 00:56:09,637 --> 00:56:11,739 Here till we're closed. 615 00:56:12,673 --> 00:56:14,842 Anything in that bag for me? 616 00:56:14,976 --> 00:56:17,979 Not unless you want to wash 11 million football jerseys. 617 00:56:22,049 --> 00:56:24,451 I'm gonna need to see inside the bag. 618 00:56:28,856 --> 00:56:29,957 Aye. 619 00:56:36,998 --> 00:56:38,099 Bloody thing. 620 00:56:46,507 --> 00:56:49,243 - Any time of day, like. - Yeah, I know. 621 00:56:51,579 --> 00:56:53,714 This thing's fucked. One second. 622 00:56:53,848 --> 00:56:55,983 - Mags. - Jim? 623 00:56:57,351 --> 00:56:58,552 Jim? 624 00:57:00,855 --> 00:57:04,125 - What is going on today? - He's let them out to shop. 625 00:57:05,726 --> 00:57:08,062 - I'll buzz them through. - What's the hold-up, Jim? 626 00:57:14,235 --> 00:57:16,137 Thank you very much. 627 00:57:17,038 --> 00:57:20,574 Not too often we get this, is it? A free shopping day. 628 00:57:21,309 --> 00:57:22,743 Enjoy. 629 00:57:22,877 --> 00:57:25,079 No sneaky parties, you two. 630 00:57:50,738 --> 00:57:52,573 Why are you sending staff home? 631 00:57:53,341 --> 00:57:56,344 Just to give them a bit of shopping time. 632 00:57:56,476 --> 00:58:01,148 - They've been so busy recently. - Would be nice to be notified. 633 00:58:01,282 --> 00:58:04,752 I'm sorry, Mags. I'm just a bit distracted today. 634 00:58:04,885 --> 00:58:06,821 Yeah, I can see that very clearly. 635 00:58:12,860 --> 00:58:15,129 You need to be straight with people. 636 00:58:15,262 --> 00:58:17,898 It's not fair to be keeping them in limbo. 637 00:58:18,032 --> 00:58:19,367 What? 638 00:58:19,499 --> 00:58:23,070 You can't mess people about if you know what's gonna happen. 639 00:58:23,838 --> 00:58:25,740 If they're gonna make cuts, then for God's sake, 640 00:58:25,873 --> 00:58:29,276 please, let me know now so I can make a plan. 641 00:58:30,811 --> 00:58:33,214 You've needed me a lot in here over the years. 642 00:58:34,315 --> 00:58:36,951 I need you now to be fair to me. 643 00:58:38,319 --> 00:58:41,222 You will not be on that list, Mags, whatever happens. 644 00:58:42,323 --> 00:58:44,291 You can trust me on that. 645 00:58:46,460 --> 00:58:47,995 I will trust you on that. 646 00:58:54,201 --> 00:58:55,669 Mags. 647 00:58:57,405 --> 00:59:01,575 If you want to take a wee bit of time, too, you know, feel free. 648 00:59:02,943 --> 00:59:04,912 Get some shopping in, maybe. 649 00:59:07,014 --> 00:59:10,117 Jim and I can surely hold the fort for a couple of hours. 650 00:59:10,251 --> 00:59:14,655 Really, could you? You can run security here as well, can you? 651 00:59:14,789 --> 00:59:17,792 I'm not saying that. Jesus Christ, I'm just... 652 00:59:17,925 --> 00:59:20,127 I'm just giving you some time. 653 00:59:22,496 --> 00:59:24,865 I don't need time, Richard. 654 00:59:26,200 --> 00:59:28,002 I need my job. 655 01:00:06,740 --> 01:00:08,876 I'm outside, with the bag. 656 01:00:13,147 --> 01:00:15,116 Yeah, no, Queen's Street, I know it. 657 01:00:16,650 --> 01:00:18,587 - Big balls! - Give me that. 658 01:00:18,719 --> 01:00:21,556 What the fuck is in that? Is there fucking bricks in it? 659 01:00:21,689 --> 01:00:24,258 - You're a fucking bricky now? - Give me the fucking bag, Pete. 660 01:00:25,993 --> 01:00:28,129 What the fuck's wrong with you? 661 01:00:28,262 --> 01:00:29,763 I have to go. 662 01:00:31,098 --> 01:00:32,166 Baz! 663 01:01:30,691 --> 01:01:31,892 They took it. 664 01:01:35,196 --> 01:01:39,200 - Who was it? - Some guy. Didn't say anything. 665 01:01:40,034 --> 01:01:41,902 No, I didn't know him. 666 01:01:42,036 --> 01:01:44,238 He didn't give any other instructions? 667 01:01:46,040 --> 01:01:49,143 Well, maybe that's it. Maybe that's all they wanted. 668 01:01:49,276 --> 01:01:51,078 Aye, yeah. 669 01:01:56,850 --> 01:01:59,420 - Oh, God, no. - What? 670 01:02:01,822 --> 01:02:03,357 Jesus Christ, is that a gun? 671 01:02:06,227 --> 01:02:07,494 Richard... 672 01:02:13,367 --> 01:02:16,437 You fucking serious? I've just given them a million pound. 673 01:02:16,571 --> 01:02:19,740 I'll fucking kill you if you hurt my mother. I'll kill you! 674 01:02:21,075 --> 01:02:23,477 'And now on BBC1 Northern Ireland...' 675 01:02:23,612 --> 01:02:26,947 Now, was that the best smile you could do for your son? 676 01:02:28,617 --> 01:02:29,950 Was it? 677 01:02:31,318 --> 01:02:33,020 She'll be in a bad way with her breathing. 678 01:02:36,890 --> 01:02:38,759 Wait till we get up top. 679 01:02:38,892 --> 01:02:40,261 Wait till we get up top. 680 01:02:48,502 --> 01:02:50,271 Wait till we get up top. 681 01:02:52,239 --> 01:02:55,342 Yeah? Hello? Hello? 682 01:02:55,476 --> 01:02:57,378 Hello. 683 01:02:58,112 --> 01:03:00,481 'I want three full cages waiting. 684 01:03:00,615 --> 01:03:03,150 'Tell Baz to call us when you're ready.' 685 01:03:04,519 --> 01:03:05,953 Right. 686 01:03:12,059 --> 01:03:13,494 Mr Murray? 687 01:03:13,628 --> 01:03:16,297 'The rubbish contractor's gonna pick up shortly.' 688 01:03:16,430 --> 01:03:19,833 - Do you have the details yet? - 'No. Not yet.' 689 01:03:23,437 --> 01:03:27,542 - Beyond my pay grade to care. - Well, it's not beyond mine. 690 01:03:27,676 --> 01:03:30,811 Get your arse down there and get the details when they turn up. 691 01:03:30,944 --> 01:03:32,781 Please. 692 01:03:32,913 --> 01:03:35,182 - Yes, ma'am. - Thanking you. 693 01:03:46,860 --> 01:03:49,029 What do we do? 20s? 50s? 694 01:03:49,163 --> 01:03:51,432 God knows. Just throw it in. 695 01:04:06,548 --> 01:04:09,416 Someone's coming. 696 01:04:10,484 --> 01:04:12,821 - Murray, are you there? - Ah, Jim. 697 01:04:12,953 --> 01:04:14,254 Yeah. 698 01:04:15,989 --> 01:04:17,659 Jim. 699 01:04:17,792 --> 01:04:21,428 - You got that name for me yet? - What name? 700 01:04:21,563 --> 01:04:24,431 The name of the rubbish folks for the access log. 701 01:04:25,667 --> 01:04:27,234 What's the name of the rubbish company? 702 01:04:32,507 --> 01:04:36,243 Jim, I'm up to me eyes. You'll see their name when they arrive. 703 01:04:37,177 --> 01:04:40,582 No worries. Not much wrong with that old chair. 704 01:04:41,215 --> 01:04:43,450 Oh, dodgy leg. Death trap. 705 01:04:44,017 --> 01:04:47,254 Nah, get away. That'll do me for my shed. 706 01:04:49,724 --> 01:04:50,525 Jim. 707 01:04:53,762 --> 01:04:55,129 Can't let you take it. 708 01:04:56,731 --> 01:05:00,167 - Why not? - It's, er... bank property. 709 01:05:04,171 --> 01:05:05,640 Well, God forbid 710 01:05:07,007 --> 01:05:08,976 "Bank property"? 711 01:05:27,094 --> 01:05:28,228 What? 712 01:05:29,096 --> 01:05:30,665 - Go. Go. - Yes. 713 01:05:36,704 --> 01:05:38,138 Hello? 714 01:05:38,272 --> 01:05:40,474 'We are ready.' 715 01:05:56,056 --> 01:05:57,625 Give it a push! 716 01:05:58,893 --> 01:06:00,427 - Use your back. - OK. 717 01:06:49,343 --> 01:06:51,345 Let the prick wait. 718 01:06:55,048 --> 01:06:56,383 Fuck him! 719 01:06:57,150 --> 01:06:59,319 "Bank property" my arse! 720 01:07:34,722 --> 01:07:35,723 Fuck! 721 01:07:40,093 --> 01:07:41,563 Fuck, fuck, fuck. 722 01:10:04,237 --> 01:10:05,907 Right, lads. Move. 723 01:10:26,460 --> 01:10:29,964 Can you make sure my ma's got her inhaler? She's got asthma. 724 01:10:30,098 --> 01:10:31,465 Hey, compadre! 725 01:10:32,700 --> 01:10:35,737 Where you going? Give that a wee push on there. 726 01:10:41,676 --> 01:10:43,778 Don't just fucking stand there, Barry. Help him. 727 01:10:45,947 --> 01:10:47,414 For fuck's sake. 728 01:11:35,029 --> 01:11:37,430 Well, lads, working late? 729 01:11:41,202 --> 01:11:44,138 What's with the wigs? Are yous on a stag? 730 01:11:56,184 --> 01:11:58,886 Get the last cage on. Hurry up. 731 01:12:10,397 --> 01:12:13,568 On you get. 732 01:12:16,671 --> 01:12:18,673 Right, hold her steady. 733 01:12:18,806 --> 01:12:20,775 All the way into the back there. 734 01:12:25,880 --> 01:12:28,983 - Stay in there. - What? Why? 735 01:12:29,951 --> 01:12:31,752 Why am I going? 736 01:12:32,720 --> 01:12:34,522 Why do you need to take him? 737 01:12:36,757 --> 01:12:38,960 Insurance, Rich. Insurance. 738 01:12:47,101 --> 01:12:50,403 Stay inside, keep warm. Wait for the call. 739 01:13:14,328 --> 01:13:16,197 What are you doing? 740 01:13:16,330 --> 01:13:17,932 Have they taken our cages? 741 01:13:19,300 --> 01:13:23,337 Er... No. They'll bring them back tomorrow. 742 01:13:23,470 --> 01:13:25,438 Where's the Sundance Kid? 743 01:13:26,007 --> 01:13:28,408 - Who? - Barry, who do you think? 744 01:13:29,277 --> 01:13:31,679 Oh, he said he's away for fags. 745 01:13:32,847 --> 01:13:34,982 Is he coming back or what? 746 01:13:36,350 --> 01:13:38,485 I very much doubt it. 747 01:13:39,954 --> 01:13:42,455 Here, you still have to get me the name 748 01:13:42,590 --> 01:13:44,825 of the rubbish folk for the log. 749 01:14:34,875 --> 01:14:37,712 What you fucking done? This is your fault! 750 01:14:37,845 --> 01:14:39,146 Why have you got two phones? 751 01:14:40,548 --> 01:14:42,116 You don't honestly think I'm in on this? 752 01:15:11,012 --> 01:15:13,447 'Emergency. Which service do you require?' 753 01:15:13,881 --> 01:15:15,816 'Hello?' 754 01:15:17,918 --> 01:15:18,919 'Hello?' 755 01:15:28,662 --> 01:15:30,831 'Richard.' 756 01:15:30,965 --> 01:15:32,400 Yes? 757 01:15:32,533 --> 01:15:34,602 'It's me, Barry. 758 01:15:36,737 --> 01:15:39,106 'Richard, are you there?' 759 01:15:39,240 --> 01:15:41,208 Why are you...? 760 01:15:41,342 --> 01:15:44,011 - 'We're coming back, me and...' - Who? 761 01:15:45,179 --> 01:15:48,416 'Me and the gang. They want more.' 762 01:15:48,549 --> 01:15:50,451 - More what? - 'Cash. 763 01:15:50,584 --> 01:15:53,054 'They want to do another run. 764 01:15:53,187 --> 01:15:54,889 'They want more cash, are you listening to me?' 765 01:15:55,022 --> 01:15:58,192 Barry, what the fuck is going on? 766 01:16:00,928 --> 01:16:03,030 'I'll be there in 20 minutes. 767 01:16:05,299 --> 01:16:07,134 'Do you hear me?' 768 01:16:29,123 --> 01:16:30,925 Ugh. 769 01:16:31,058 --> 01:16:32,760 Please. 770 01:16:33,494 --> 01:16:37,998 Please what, Miss Prim? You want your buttered Paris bun now? 771 01:16:43,704 --> 01:16:46,674 Please return my body to my family. 772 01:16:48,008 --> 01:16:50,845 Shut your mouth. 773 01:17:37,124 --> 01:17:38,759 Night, Jeff. 774 01:17:38,893 --> 01:17:41,195 Mags, you need to take a look at this. 775 01:18:38,252 --> 01:18:39,887 Richard. 776 01:18:50,532 --> 01:18:51,799 Come on. 777 01:19:29,638 --> 01:19:31,506 Mags is looking for you. 778 01:19:31,640 --> 01:19:34,241 Is she? Can you buzz us through? 779 01:19:36,544 --> 01:19:37,878 Is that more...? 780 01:19:38,012 --> 01:19:40,114 - Are they coming back for that? - Aye, they are. 781 01:19:42,182 --> 01:19:44,118 Can you buzz us through? 782 01:20:17,752 --> 01:20:18,986 Jim! 783 01:20:19,119 --> 01:20:21,455 Can you open the roller doors? 784 01:20:24,491 --> 01:20:25,492 Jim! 785 01:20:26,528 --> 01:20:28,162 Please! 786 01:23:40,989 --> 01:23:43,156 My car? 787 01:23:45,660 --> 01:23:48,195 That's my car. No! 788 01:24:10,284 --> 01:24:12,419 Whiskey? 789 01:24:13,655 --> 01:24:16,089 - Aye, I had... - You drinking on the job? 790 01:24:17,190 --> 01:24:19,326 Drinking on OUR job? 791 01:24:22,462 --> 01:24:27,535 Uisce Beatha. Baz, you'll know. Tell him. 792 01:24:27,669 --> 01:24:30,137 - The water of life. - Correct. 793 01:24:31,171 --> 01:24:33,575 The water of life, Richard. 794 01:24:41,281 --> 01:24:43,283 All right, lads, that's it. 795 01:24:43,751 --> 01:24:46,554 In one hour, you can go back to your lives. 796 01:24:49,356 --> 01:24:50,758 Merry Christmas. 797 01:25:03,037 --> 01:25:04,839 Help! 798 01:25:12,479 --> 01:25:14,716 'Emergency, which service do you require?' 799 01:25:14,849 --> 01:25:17,652 I need the police. I've a woman here. 800 01:25:17,785 --> 01:25:21,254 There's been a kidnapping and I think a bank robbery. 801 01:25:22,890 --> 01:25:24,626 All right? 802 01:25:50,118 --> 01:25:52,654 Calm down. 803 01:25:53,588 --> 01:25:55,957 Now, I'm gonna leave you, 804 01:25:56,090 --> 01:25:59,761 but you have to stay on the floor for one full hour. 805 01:26:07,501 --> 01:26:10,270 We will be watching. 806 01:26:21,649 --> 01:26:23,450 'Foxtrot 524 from Uniform.' 807 01:26:24,384 --> 01:26:26,453 Go ahead, Uniform. 808 01:26:27,354 --> 01:26:29,857 'Foxtrot 524, Wellington Street, Belfast. 809 01:26:29,991 --> 01:26:32,359 'Reported activity, side of the Northern Bank. 810 01:26:32,492 --> 01:26:34,929 'Believed suspicious. Can you take a look?' 811 01:26:35,063 --> 01:26:37,098 Roger, Uniform. 812 01:26:37,230 --> 01:26:40,367 - Suspicious activities? - 'Roger. 813 01:26:41,234 --> 01:26:45,106 'Caller reports men, believed to be wearing wigs 814 01:26:45,238 --> 01:26:47,542 'whilst loading a white van.' 815 01:26:49,544 --> 01:26:51,879 Roger, Uniform, we'll check it out. 816 01:26:52,513 --> 01:26:55,049 Could be Father Christmas robbing a bank. 817 01:26:55,183 --> 01:26:57,151 Times are hard, you know. 818 01:26:57,284 --> 01:26:59,554 We'll take a cruise by. 819 01:26:59,687 --> 01:27:01,254 'Roger.' 820 01:27:03,891 --> 01:27:06,594 Worth having the holding cells free. 821 01:27:06,728 --> 01:27:09,463 In case he's his reindeer with him. 822 01:27:39,861 --> 01:27:42,897 Foxtrot 524. 823 01:27:43,396 --> 01:27:45,499 Wellington Street is all clear. 824 01:27:46,134 --> 01:27:48,603 No suspicious activities. 825 01:27:55,076 --> 01:27:57,845 They got what they wanted. 826 01:28:01,816 --> 01:28:04,652 Do... Do you think my ma and your wife are safe? 827 01:28:07,622 --> 01:28:09,289 They'd have no reason to hurt them. 828 01:28:09,924 --> 01:28:11,324 Yeah. 829 01:28:14,427 --> 01:28:15,930 Jesus. 830 01:28:17,297 --> 01:28:20,067 I've probably done more damage to Celine over the years 831 01:28:20,201 --> 01:28:22,335 than they did. 832 01:28:23,370 --> 01:28:27,575 Barry, this is all I've done for years, work-work-work 24/7, 833 01:28:27,708 --> 01:28:30,978 and never bothered me arse about Celine because of the job. 834 01:28:31,112 --> 01:28:33,380 That's all I thought about, day and night. 835 01:28:34,148 --> 01:28:36,717 Everything was falling apart under my nose at home 836 01:28:36,851 --> 01:28:39,153 and all I could think about was... 837 01:28:39,854 --> 01:28:42,557 ..was all the things that might go wrong in a bank. 838 01:28:49,831 --> 01:28:52,733 Like a gang of binmen coming to rob the place? 839 01:28:54,035 --> 01:28:57,772 Like having to make half the staff redundant. 840 01:28:59,740 --> 01:29:02,510 - It'll be easier for you now. - How's that? 841 01:29:02,643 --> 01:29:04,846 To let people off now you're down 20-odd million. 842 01:29:06,214 --> 01:29:07,715 Aye. 843 01:29:09,050 --> 01:29:10,585 Every cloud. 844 01:29:26,701 --> 01:29:29,469 Ah, you... bastard. 845 01:29:31,371 --> 01:29:33,074 Can you blame me? 846 01:29:34,742 --> 01:29:37,645 I thought all those cash amounts were gang payments. 847 01:29:38,546 --> 01:29:41,381 Yeah, course you did. 848 01:29:41,849 --> 01:29:44,752 30 quid. That'd be a shite return for a bank robbery. 849 01:29:44,886 --> 01:29:47,622 These are the football club's members' fees. 850 01:29:47,755 --> 01:29:50,124 - You never heard of a computer? - Ah. 851 01:29:50,925 --> 01:29:52,459 Too bloody lazy. 852 01:29:56,197 --> 01:29:58,833 What do you reckon? We sign you up for next season? 853 01:30:00,034 --> 01:30:01,836 Sure, why not? 854 01:30:01,969 --> 01:30:04,071 I'd say I'll have a lot more free time. 855 01:30:05,706 --> 01:30:07,708 I'd say we both will. 856 01:30:45,478 --> 01:30:47,982 Sweetheart, did they hurt you? 857 01:30:48,382 --> 01:30:49,617 Did they hurt you? 858 01:30:50,084 --> 01:30:53,187 Celine, no. Celine, no, look at me. 859 01:30:53,321 --> 01:30:54,755 Celine. 860 01:31:48,376 --> 01:31:51,545 'Precise in its planning, daring in execution 861 01:31:51,679 --> 01:31:53,948 'and staggering in its scale. 862 01:31:54,081 --> 01:31:56,517 'This was a bank robbery which has netted the gang behind it 863 01:31:56,650 --> 01:31:59,687 'in excess of £20 million sterling, 864 01:31:59,820 --> 01:32:02,890 'making it one of the most lucrative heists ever. 865 01:32:03,024 --> 01:32:05,793 'The family of two bank officials were held hostage 866 01:32:05,926 --> 01:32:08,629 'by a gang from Sunday evening until Monday night. 867 01:32:08,763 --> 01:32:10,464 'The men, both senior officials, 868 01:32:10,598 --> 01:32:13,901 'were ordered to remove the vast sum from the bank's vaults. 869 01:32:14,468 --> 01:32:17,605 'How the money was transported from the bank and by whom, 870 01:32:17,738 --> 01:32:21,108 'and how many individuals were involved is still not known.' 871 01:32:23,878 --> 01:32:26,515 'This was a violent and brutal crime. 872 01:32:26,647 --> 01:32:28,682 'It was not some Robin Hood effort. 873 01:32:29,617 --> 01:32:32,019 'Two families were kidnapped, they were abducted. 874 01:32:32,153 --> 01:32:33,954 'People were threatened with death if they did not comply 875 01:32:34,088 --> 01:32:36,657 'with the kidnappers' instructions. 876 01:32:36,791 --> 01:32:39,193 'They were put through a great deal of trauma, 877 01:32:39,326 --> 01:32:41,896 'which is why we take it so seriously. 878 01:32:42,763 --> 01:32:45,433 'Over 45 detectives are employed on this enquiry, 879 01:32:45,566 --> 01:32:48,402 'plus substantial numbers of analysts and forensic experts. 880 01:32:48,537 --> 01:32:50,838 'Already 100 interviews have been conducted. 881 01:32:50,971 --> 01:32:52,907 'We have about 100 more planned, 882 01:32:53,040 --> 01:32:55,309 'and there have been many searches of both domestic 883 01:32:55,443 --> 01:32:59,080 'and commercial properties in relation to this crime. 884 01:33:01,148 --> 01:33:05,019 'We have been in consultation with the Northern Bank. 885 01:33:05,152 --> 01:33:07,088 They will make an announcement this afternoon 886 01:33:07,221 --> 01:33:09,056 in relation to their banknotes. 887 01:33:09,190 --> 01:33:12,159 They intend to withdraw all banknotes from circulation, 888 01:33:12,293 --> 01:33:15,362 and to reissue them in a different colour and style. 889 01:33:18,833 --> 01:33:20,935 'In essence, this large robbery has become 890 01:33:21,068 --> 01:33:23,337 'the largest theft of waste paper 891 01:33:23,471 --> 01:33:26,640 'in the living history of Northern Ireland.' 60722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.