All language subtitles for NCIS.S23E18.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,707 --> 00:00:09,643 Special Agent Parker, this is David Barbado, DoD. 2 00:00:09,710 --> 00:00:12,813 If this MTAC upgrade doesn't go perfectly, heads will roll. 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,582 Look, I know that, uh, rebooting 4 00:00:14,682 --> 00:00:17,185 our whole, entire system here is a big job, but 5 00:00:17,285 --> 00:00:19,019 you and your tech trolls are up to it. 6 00:00:19,153 --> 00:00:21,189 Well, of all the things I worried about going wrong, 7 00:00:21,322 --> 00:00:23,257 Daryl dropping dead was not one of them. 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,493 PARKER: We're all happy to see you, Sam, but does anybody mind 9 00:00:25,593 --> 00:00:27,728 if we get back to finding our tech troll killer? 10 00:00:27,828 --> 00:00:29,430 Tommy, what a-- what are you doing? 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,899 TOMMY: He wanted me to plug it into Kasie's laptop 12 00:00:31,999 --> 00:00:32,900 during the upgrade. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,535 Whatever Tommy did, it worked. 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,970 So this was never about hacking the upgrade? 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,073 KASIE: No, it was all about Edna. 16 00:00:39,207 --> 00:00:41,041 Who's Edna? 17 00:00:43,244 --> 00:00:45,779 ("Catch the Feeling" by Raphael Lake playing) 18 00:00:45,879 --> 00:00:50,184 * Nine o'clock on a Friday, and I just got paid * 19 00:00:50,251 --> 00:00:52,586 * I'm getting ready for the party * 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,488 * I don't want to be late * 21 00:00:54,555 --> 00:00:58,192 * But a girl's got to take her time to get her makeup right. * 22 00:00:58,292 --> 00:01:00,594 ("Violin Sonatas No. 5: Allegro" playing) 23 00:01:18,246 --> 00:01:19,813 -(loud chatter) -(pop song playing) 24 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 No way. 25 00:01:21,048 --> 00:01:22,550 No freaking way. 26 00:01:22,650 --> 00:01:24,318 Please tell me you are not still in here. 27 00:01:24,418 --> 00:01:25,619 Could you close the door, please? 28 00:01:25,719 --> 00:01:27,488 (sighs) 29 00:01:29,423 --> 00:01:32,092 You are missing the party of the year. 30 00:01:32,226 --> 00:01:34,628 Okay, we just got, like, 50 pizzas delivered, 31 00:01:34,762 --> 00:01:36,964 and we're doing Jรคger shots and keg stands. 32 00:01:37,064 --> 00:01:40,468 Oh, well, gravity doesn't really affect ethanol absorption, 33 00:01:40,568 --> 00:01:42,102 so you're just wasting beer. 34 00:01:42,235 --> 00:01:45,206 Which reminds me, could I borrow a shirt? Mine is soaked. 35 00:01:45,306 --> 00:01:47,441 Help yourself. 36 00:01:48,442 --> 00:01:51,110 Okay, so who's the dick who assigned you homework 37 00:01:51,245 --> 00:01:52,580 over a three-day weekend? 38 00:01:52,680 --> 00:01:55,082 Was it Professor Tarver? That guy's such a tool. 39 00:01:55,183 --> 00:01:56,450 No, it's actually not homework. 40 00:01:56,550 --> 00:01:58,386 It's a personal project I'm working on. 41 00:01:58,452 --> 00:02:00,721 Did you know that only a small percentage-- 42 00:02:00,788 --> 00:02:02,556 like, 16% of crime scenes-- 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,124 actually contain enough DNA 44 00:02:04,225 --> 00:02:06,160 or fingerprints to solve a crime? 45 00:02:06,294 --> 00:02:07,795 Oh, my God. 46 00:02:07,895 --> 00:02:10,330 What-- C-Cancel the party. This is the end of the world. 47 00:02:10,431 --> 00:02:12,200 I am serious, Jo. What I'm working on 48 00:02:12,300 --> 00:02:15,236 could maybe change that someday. It could actually matter. 49 00:02:15,336 --> 00:02:17,971 You know what else matters? Your life. 50 00:02:18,071 --> 00:02:19,173 And you are not living it. 51 00:02:19,307 --> 00:02:20,774 Here we go... 52 00:02:20,874 --> 00:02:22,243 I love you. 53 00:02:22,343 --> 00:02:23,944 Okay? But you cannot spend the rest of your life 54 00:02:24,011 --> 00:02:25,813 with your head down in a book forever. 55 00:02:25,913 --> 00:02:29,149 It is okay to look up every once in a while. 56 00:02:29,250 --> 00:02:31,185 Come on. 57 00:02:31,319 --> 00:02:33,421 Come on. Join the party. 58 00:02:33,521 --> 00:02:35,756 I promise you you're not gonna regret it. 59 00:02:35,823 --> 00:02:36,857 (groans) 60 00:02:36,957 --> 00:02:38,692 (sighs) 61 00:02:40,793 --> 00:02:42,696 Oh, wait, I just remembered something. 62 00:02:42,829 --> 00:02:44,265 -What? -I hate parties. 63 00:02:44,365 --> 00:02:46,934 -Oh, come on, really? -Oh, yeah, sorry. Love you. 64 00:02:50,471 --> 00:02:52,673 * 65 00:03:01,215 --> 00:03:03,351 * * 66 00:03:31,545 --> 00:03:32,980 (indistinct chatter) 67 00:03:33,079 --> 00:03:35,115 Look, all I'm saying is that I was bored. 68 00:03:35,215 --> 00:03:36,517 It's a compliance seminar, Nick, 69 00:03:36,584 --> 00:03:37,885 -it's not Coachella. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 70 00:03:37,985 --> 00:03:39,753 -You're supposed to be bored. -Oy. 71 00:03:39,887 --> 00:03:41,221 You all right, bro? 72 00:03:41,322 --> 00:03:43,023 I spent an hour on the Peloton this morning. 73 00:03:43,090 --> 00:03:44,692 -Stairs are not what I needed. -(Knight chuckles) 74 00:03:44,792 --> 00:03:46,360 Yeah, I wonder why the elevator's out? 75 00:03:46,427 --> 00:03:50,298 Forget that, why is Tommy in handcuffs? 76 00:03:50,398 --> 00:03:52,566 PARKER: I know you want answers, but I don't have 'em yet. 77 00:03:52,666 --> 00:03:53,834 It's a very fluid situation. 78 00:03:53,901 --> 00:03:55,668 BARBADO: It is a mess, is what it is. 79 00:03:55,769 --> 00:03:59,206 Your office was tasked to do a simple system upgrade. 80 00:03:59,273 --> 00:04:00,941 -Which we completed, by the way. -BARBADO: And now, 81 00:04:01,074 --> 00:04:03,877 I'm being told a janitor attempted to sabotage it? 82 00:04:03,977 --> 00:04:06,614 Yes and no. It's complicated. 83 00:04:06,747 --> 00:04:08,148 -Hey, guys. -BARBADO: Agent Parker, 84 00:04:08,248 --> 00:04:10,484 who was the janitor working for? 85 00:04:10,584 --> 00:04:11,752 Huh? The Russians? 86 00:04:11,885 --> 00:04:13,287 The DoD has long suspected 87 00:04:13,421 --> 00:04:15,523 there could be a mole inside leaking information. 88 00:04:15,623 --> 00:04:17,190 For the hundredth time, I don't know. 89 00:04:17,257 --> 00:04:20,192 Maybe I should go over your head and call your superior. 90 00:04:20,293 --> 00:04:22,630 I'll do you one better. How about I call yours? 91 00:04:23,731 --> 00:04:26,066 -Does anyone understand any of this? -No. 92 00:04:26,166 --> 00:04:29,437 Here's the autopsy-- Oh, hey. 93 00:04:29,570 --> 00:04:31,605 How was the, uh, seminar? 94 00:04:31,705 --> 00:04:32,940 What happened to your head? 95 00:04:33,040 --> 00:04:34,775 Oh, it's just a little scrape. (stammers) 96 00:04:34,875 --> 00:04:37,311 I got into an axe fight with Tommy after he killed 97 00:04:37,411 --> 00:04:38,912 one of Kasie's tech trolls. 98 00:04:38,979 --> 00:04:40,213 ALL: What? 99 00:04:40,314 --> 00:04:42,416 One of Kasie's tech trolls was killed? Who? 100 00:04:42,483 --> 00:04:43,651 Daryl. 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,420 His neck was broken. 102 00:04:46,487 --> 00:04:47,588 Sam? 103 00:04:47,655 --> 00:04:48,956 Welcome back. 104 00:04:49,056 --> 00:04:50,491 For the love of God, could someone explain 105 00:04:50,591 --> 00:04:51,925 what the hell happened last night? 106 00:04:52,025 --> 00:04:54,127 Someone stole Edna. 107 00:04:55,128 --> 00:04:57,230 -Who's Edna? -KASIE: Edna is 108 00:04:57,297 --> 00:04:59,800 the nickname of a computer program I created. 109 00:04:59,900 --> 00:05:01,402 It's a, uh, forensic tool. 110 00:05:01,469 --> 00:05:03,737 Basically, it can help with fingerprint identification. 111 00:05:03,837 --> 00:05:05,673 How come we haven't heard of this before? 112 00:05:05,773 --> 00:05:07,307 Because I only just finished it. 113 00:05:07,408 --> 00:05:09,777 Up until now, it's been a pet project. Just something 114 00:05:09,877 --> 00:05:11,412 I've been noodling with since college. 115 00:05:11,512 --> 00:05:13,747 And this is what Tommy stole from your computer? 116 00:05:13,847 --> 00:05:16,817 Yeah, and then wiped all the Edna files off my hard drive. 117 00:05:16,917 --> 00:05:18,486 Tommy say why he stole it? 118 00:05:18,586 --> 00:05:19,987 Oh, he was just a pawn. 119 00:05:20,120 --> 00:05:23,090 Someone abducted his family and forced him into it. 120 00:05:23,156 --> 00:05:24,658 He's got no idea who it was. 121 00:05:24,758 --> 00:05:26,527 And how do you fit into all this? 122 00:05:26,627 --> 00:05:29,329 Oh, I don't. I'm-I'm just here for a layover. 123 00:05:29,430 --> 00:05:31,632 Would love to stay and crime solve with y'all, but 124 00:05:31,699 --> 00:05:33,534 I have personal business in Dubai. 125 00:05:33,667 --> 00:05:35,168 This is a nightmare. 126 00:05:35,268 --> 00:05:37,605 Someone's dead because of something that I created. 127 00:05:37,671 --> 00:05:40,441 It wasn't your fault, Kasie. 128 00:05:41,509 --> 00:05:43,544 It doesn't make any sense. Why go through all this trouble 129 00:05:43,677 --> 00:05:45,979 just to steal forensic software? 130 00:05:46,079 --> 00:05:47,515 Yeah, is your program valuable? 131 00:05:47,648 --> 00:05:49,950 Uh, maybe to some people. 132 00:05:50,017 --> 00:05:51,885 Honestly, it's no big deal. 133 00:05:51,985 --> 00:05:54,455 So, other than you, who else knew about it? 134 00:05:54,522 --> 00:05:57,024 (clears throat) There was a, uh, a tech company-- 135 00:05:57,124 --> 00:05:59,627 a start-up, really-- that was interested in buying it, 136 00:05:59,727 --> 00:06:01,294 but other than that... 137 00:06:01,395 --> 00:06:04,297 Well, then I think it's time we talk to this company. 138 00:06:09,537 --> 00:06:11,672 Mr. Scofield will be right with you. 139 00:06:11,772 --> 00:06:14,307 It's an honor to meet you, by the way. 140 00:06:14,374 --> 00:06:15,876 Big fan. 141 00:06:18,345 --> 00:06:19,547 Nice digs. 142 00:06:19,680 --> 00:06:21,815 I thought you said that this was a start-up. 143 00:06:21,882 --> 00:06:23,851 -(exhales) -SCOFIELD: There she is. 144 00:06:23,951 --> 00:06:26,153 The woman who's gonna change the world 145 00:06:26,219 --> 00:06:27,555 of forensic science. 146 00:06:27,655 --> 00:06:29,557 Such a pleasure to see you again, Ms. Hines. 147 00:06:29,657 --> 00:06:32,058 Oh, thanks. Uh, and these are my colleagues, 148 00:06:32,159 --> 00:06:33,727 Agents Parker and McGee. 149 00:06:33,861 --> 00:06:35,763 Colleagues? Then you must know how lucky you are to be working 150 00:06:35,863 --> 00:06:37,431 with such a visionary genius. 151 00:06:37,531 --> 00:06:41,469 Her creation, Edna, is gonna make us all very, very rich. 152 00:06:41,569 --> 00:06:42,836 Wow. Rich, huh? 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,738 Well, let's just say, if our deal closes, 154 00:06:44,838 --> 00:06:47,040 Ms. Hines will be able to buy this building 155 00:06:47,140 --> 00:06:48,842 twice over. 156 00:06:51,278 --> 00:06:54,582 Okay, maybe I undersold it a little bit. 157 00:07:02,055 --> 00:07:04,625 ANASTASIA: Did I mention I'm a big fan? 158 00:07:04,725 --> 00:07:06,494 Thank you, Anastasia. 159 00:07:06,594 --> 00:07:09,930 Matcha latte with a splash of oat milk, just as you like it. 160 00:07:10,864 --> 00:07:13,066 Mr. Scofield, help me out here. 161 00:07:13,166 --> 00:07:14,535 Why is your company 162 00:07:14,635 --> 00:07:18,739 tripping over itself to buy a fingerprint ID program? 163 00:07:18,872 --> 00:07:22,209 (laughs) Clearly, Kasie's been too modest with you 164 00:07:22,309 --> 00:07:23,443 about what she's built. 165 00:07:23,544 --> 00:07:25,779 Yeah, just, uh, just a little bit. 166 00:07:25,879 --> 00:07:29,550 Her invention is more than just a fingerprint program. 167 00:07:29,650 --> 00:07:32,052 It's a suspect profiler. 168 00:07:32,152 --> 00:07:35,188 Okay, as you know, in most crime scenes, 169 00:07:35,288 --> 00:07:38,325 if you find a print and it's not in your system, 170 00:07:38,425 --> 00:07:40,628 you're dead in the water. 171 00:07:41,394 --> 00:07:44,832 But Kasie discovered that certain fingerprint patterns 172 00:07:44,932 --> 00:07:46,900 tend to, uh, show up more often 173 00:07:47,000 --> 00:07:51,404 alongside specific genetic traits, 174 00:07:51,505 --> 00:07:54,241 so she, um... (laughs) 175 00:07:54,374 --> 00:07:55,909 Look at me, telling you how the thing works 176 00:07:56,009 --> 00:07:57,845 when the creator's sitting right in front of me. 177 00:07:57,911 --> 00:07:59,446 Apologies, Kasie. 178 00:07:59,547 --> 00:08:04,284 Uh, I designed a program that cross-references 179 00:08:04,417 --> 00:08:06,754 print patterns with DNA trait databases, 180 00:08:06,887 --> 00:08:09,089 so if you feed the program a fingerprint, 181 00:08:09,222 --> 00:08:11,725 it should generate genetic markers 182 00:08:11,825 --> 00:08:13,994 -and... Mm-hmm. -Build the suspect's profile, 183 00:08:14,094 --> 00:08:16,630 tell you where to start looking. Kasie, that's amazing. 184 00:08:16,764 --> 00:08:18,298 It's a game changer. 185 00:08:18,398 --> 00:08:20,801 Every law enforcement agency on the planet will want it. 186 00:08:20,934 --> 00:08:22,936 We're so excited, we've even begun brainstorming 187 00:08:23,036 --> 00:08:26,373 some alternative names, in case Edna doesn't test well. 188 00:08:26,473 --> 00:08:28,108 Let me show you. 189 00:08:28,241 --> 00:08:31,712 -(sighs) Oh, God. -Kasie, why didn't you tell us everything? 190 00:08:31,779 --> 00:08:35,148 Because of all of this. I hate all of the attention. 191 00:08:35,248 --> 00:08:36,515 It's embarrassing. 192 00:08:36,616 --> 00:08:40,087 Okay, uh, we're thinking, uh, "HelixPrint." 193 00:08:40,153 --> 00:08:41,755 (laughs) Okay. 194 00:08:41,855 --> 00:08:43,624 I love this one. 195 00:08:44,658 --> 00:08:46,426 "Hinesight." 196 00:08:46,493 --> 00:08:48,128 Right? It's smart because they managed to work in 197 00:08:48,228 --> 00:08:49,296 -the creator's last name. -PARKER: Yeah, 198 00:08:49,429 --> 00:08:50,998 no, I can, I can see that. 199 00:08:51,098 --> 00:08:53,433 Uh, who else in the company knew about Kasie's program? 200 00:08:53,500 --> 00:08:57,571 Just my assistant and a small team of executives. 201 00:08:57,638 --> 00:08:59,172 -Is there a problem? -McGEE: Well, we, uh, 202 00:08:59,272 --> 00:09:02,475 we had a bit of a security breach last night. 203 00:09:03,510 --> 00:09:07,347 Um, someone stole Edna 204 00:09:07,480 --> 00:09:09,016 off of my computer. 205 00:09:09,149 --> 00:09:12,085 Uh, considering you guys were the only ones who knew about it, 206 00:09:12,152 --> 00:09:14,622 we're thinking it's an inside job. 207 00:09:15,488 --> 00:09:17,390 McGEE: You know of anyone who would want to 208 00:09:17,490 --> 00:09:19,593 steal from you or hurt the company? 209 00:09:19,693 --> 00:09:21,128 SCOFIELD: Mueller. (sighs) 210 00:09:21,228 --> 00:09:22,763 He's, uh, my in-house lawyer. 211 00:09:22,830 --> 00:09:26,566 He was fired two weeks ago after a salary dispute. Um... 212 00:09:27,334 --> 00:09:28,836 It was a pretty ugly break-up. 213 00:09:28,936 --> 00:09:30,170 How ugly? 214 00:09:30,270 --> 00:09:32,539 He had to be escorted out of the building. 215 00:09:32,673 --> 00:09:36,677 He kept yelling he'd, uh, "Make me pay." 216 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 McGEE: Elliot Mueller, 217 00:09:39,680 --> 00:09:42,049 former lawyer for Alveron Tech. 218 00:09:42,182 --> 00:09:44,484 We ran his financials, and he's heavily in debt, 219 00:09:44,551 --> 00:09:47,120 which gives him motivation to steal Kasie's program. 220 00:09:47,220 --> 00:09:49,623 Yeah, if it's as valuable as Scofield says it is, 221 00:09:49,723 --> 00:09:51,959 Mueller's probably be trying to sell it to a rival company. 222 00:09:52,059 --> 00:09:54,294 So, we're looking at corporate espionage. 223 00:09:54,361 --> 00:09:55,929 TORRES: I'm sorry, when you say "valuable," 224 00:09:56,029 --> 00:09:58,031 how many zeroes are we really talking about? 225 00:09:58,131 --> 00:10:00,200 Enough that Kasie would never have to work 226 00:10:00,300 --> 00:10:01,534 another day in her life. 227 00:10:01,669 --> 00:10:03,470 I still can't believe she didn't tell us. 228 00:10:03,570 --> 00:10:05,538 PARKER: Well, believe me, if you saw the look on her face 229 00:10:05,673 --> 00:10:08,709 in that office, you'd understand. She was mortified. 230 00:10:08,842 --> 00:10:10,543 Can't believe I bought her dinner last week. 231 00:10:10,644 --> 00:10:12,345 She should be buying me dinner, for life. 232 00:10:12,412 --> 00:10:14,414 Kasie's not gonna have any money to spend 233 00:10:14,514 --> 00:10:16,516 unless we get her invention back, 234 00:10:16,583 --> 00:10:18,886 so let's try to get back into it, okay? 235 00:10:18,986 --> 00:10:20,053 Where's Mueller now? 236 00:10:20,153 --> 00:10:21,454 We checked his apartment, 237 00:10:21,554 --> 00:10:22,690 but there's no sign of him. 238 00:10:22,790 --> 00:10:23,991 He could've skipped town. 239 00:10:24,091 --> 00:10:25,926 Yeah, BOLO's out. We alerted the airports. 240 00:10:26,026 --> 00:10:27,527 What about the guy who was coerced 241 00:10:27,594 --> 00:10:30,530 into stealing the program, Tommy, the custodian? 242 00:10:30,630 --> 00:10:32,399 We got anything linking him to Mueller? 243 00:10:32,532 --> 00:10:36,269 Uh, no. No. We did a thorough sweep of Tommy's house. 244 00:10:36,403 --> 00:10:38,571 Only thing that we found was a fingerprint on the duct tape 245 00:10:38,672 --> 00:10:40,607 that was used to gag Tommy's wife. 246 00:10:40,741 --> 00:10:44,044 Unfortunately, that print was not in our system. 247 00:10:44,111 --> 00:10:45,846 Where's Kasie's program when you need it? 248 00:10:45,913 --> 00:10:48,248 All right, keep digging, and find that lawyer. 249 00:10:48,348 --> 00:10:50,984 It was dinner and dessert. 250 00:10:57,858 --> 00:10:59,960 (sighs) 251 00:11:02,362 --> 00:11:03,663 Mm. 252 00:11:12,973 --> 00:11:15,042 Guess you found my hiding spot. 253 00:11:15,142 --> 00:11:16,910 (Sam sighs) 254 00:11:16,977 --> 00:11:18,278 Oh, I'm sorry. 255 00:11:18,378 --> 00:11:21,314 I was just gonna grab a quick nap before I go. 256 00:11:21,448 --> 00:11:22,916 KASIE: Don't let me keep you. I just... 257 00:11:22,983 --> 00:11:24,952 I came in here to think. 258 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 -You sure? Because I can go. -No. 259 00:11:27,287 --> 00:11:28,889 I'm fine. Get some rest. 260 00:11:29,823 --> 00:11:31,491 -Thank you. -Mm-hmm. 261 00:11:33,961 --> 00:11:36,329 (sighs) 262 00:11:41,534 --> 00:11:43,503 (Kasie groans, sighs) 263 00:11:44,337 --> 00:11:46,774 (Kasie sputters) 264 00:11:47,975 --> 00:11:49,843 -(groans) -Okay. 265 00:11:50,643 --> 00:11:51,779 Who you hiding from? 266 00:11:51,879 --> 00:11:53,646 Ugh. Everyone. 267 00:11:53,747 --> 00:11:55,915 Somehow, word about my impending fortune 268 00:11:55,983 --> 00:11:57,317 got out around the office, 269 00:11:57,417 --> 00:11:59,686 and now everyone's acting weird around me. 270 00:11:59,820 --> 00:12:01,822 Even Barbara from Accounting hit me up 271 00:12:01,955 --> 00:12:04,291 for a donation to her musical theater group. 272 00:12:04,391 --> 00:12:07,995 -Her what? -This is why I didn't want to tell anybody 273 00:12:08,095 --> 00:12:09,830 about Edna until I was ready. 274 00:12:09,930 --> 00:12:11,598 -More money, more problems. -Mm. 275 00:12:11,664 --> 00:12:13,366 Except I'm not even rich yet. 276 00:12:13,500 --> 00:12:15,869 I think you should be proud of yourself, Kasie. 277 00:12:15,969 --> 00:12:17,437 A company wants to shell out big bucks 278 00:12:17,504 --> 00:12:20,540 for something you created. That's pretty cool. 279 00:12:20,673 --> 00:12:23,643 Except I never did it for the money. 280 00:12:23,743 --> 00:12:26,446 I wanted to leave something behind, a legacy, you know? 281 00:12:27,447 --> 00:12:29,049 That's why I named the program Edna. 282 00:12:29,149 --> 00:12:30,650 It's a tribute to my grandma. 283 00:12:30,717 --> 00:12:33,553 She was the, uh, first woman in her town 284 00:12:33,653 --> 00:12:35,122 to become a doctor, all while raising 285 00:12:35,188 --> 00:12:37,190 three kids all by herself. 286 00:12:37,290 --> 00:12:39,292 Sounds like an incredible woman. 287 00:12:39,359 --> 00:12:40,693 She was. 288 00:12:41,494 --> 00:12:44,031 And this program was supposed to be my legacy. 289 00:12:44,798 --> 00:12:48,735 Now, it's just something I'm embarrassed about, and, um, 290 00:12:48,836 --> 00:12:51,404 Daryl lost his life over it. 291 00:12:52,239 --> 00:12:53,706 (phone buzzes) 292 00:12:54,842 --> 00:12:58,345 Well, maybe justice for Daryl is coming sooner than we think. 293 00:12:58,411 --> 00:12:59,813 It's Torres. 294 00:12:59,880 --> 00:13:03,116 He just got a lead on the missing lawyer's location. 295 00:13:04,217 --> 00:13:06,353 (siren wailing) 296 00:13:06,419 --> 00:13:08,488 CONKLIN: Canvass the whole area, go door-to-door. 297 00:13:08,555 --> 00:13:10,190 I want statements from everybody. 298 00:13:10,257 --> 00:13:11,724 All right, go. 299 00:13:12,525 --> 00:13:14,461 (indistinct radio chatter) 300 00:13:14,561 --> 00:13:16,263 Help you boys with something? 301 00:13:16,396 --> 00:13:18,698 Yeah, NCIS. 302 00:13:18,798 --> 00:13:20,267 -Are you in charge here? -Yeah. 303 00:13:20,400 --> 00:13:22,235 Detective Conklin. What's this about? 304 00:13:22,369 --> 00:13:23,904 We got a tip on an Elliot Mueller. 305 00:13:24,004 --> 00:13:25,906 Connected to a case that we're investigating. 306 00:13:26,006 --> 00:13:27,174 Yeah, is that him over there? 307 00:13:27,274 --> 00:13:28,641 What's left. 308 00:13:28,741 --> 00:13:30,911 Someone went to town on him with a box cutter. 309 00:13:31,011 --> 00:13:32,412 Mind if we take a look? 310 00:13:32,512 --> 00:13:33,947 Actually, I do. 311 00:13:35,015 --> 00:13:38,385 Mueller wasn't military, so this isn't your case. 312 00:13:38,485 --> 00:13:42,089 Plus, it wouldn't be right, considering what we just found. 313 00:13:42,189 --> 00:13:43,256 Found? 314 00:13:43,356 --> 00:13:45,192 We got lucky. 315 00:13:45,292 --> 00:13:46,459 The killer left behind the murder weapon 316 00:13:46,593 --> 00:13:47,727 with a print on it. 317 00:13:47,827 --> 00:13:49,562 Big juicy one. 318 00:13:49,629 --> 00:13:51,198 We just ran it, 319 00:13:51,264 --> 00:13:54,201 and a name came up you might be interested in. 320 00:13:56,303 --> 00:13:58,271 (phone ringing) 321 00:13:58,371 --> 00:13:59,907 What's up, McGee? 322 00:13:59,973 --> 00:14:01,441 Kasie, I need you to listen to me carefully here. 323 00:14:01,541 --> 00:14:03,010 Elliot Mueller is dead, 324 00:14:03,110 --> 00:14:05,378 and they found your fingerprint on the murder weapon. 325 00:14:05,478 --> 00:14:06,646 What? 326 00:14:06,746 --> 00:14:08,248 Yeah, police want to take you in for questioning. 327 00:14:08,348 --> 00:14:10,683 No, no, no. But-but I-I didn't do this. 328 00:14:10,783 --> 00:14:12,986 I'm innocent. I-I am being framed. 329 00:14:13,086 --> 00:14:14,587 Kasie, I believe you, okay? 330 00:14:14,654 --> 00:14:15,755 But somehow, they got your fingerprint. 331 00:14:15,855 --> 00:14:17,290 I don't know how, but they did. 332 00:14:17,424 --> 00:14:19,292 (sighs) Edna. 333 00:14:19,392 --> 00:14:20,627 (inhales sharply) 334 00:14:20,727 --> 00:14:22,695 Whoever stole it must have somehow gotten ahold 335 00:14:22,795 --> 00:14:24,097 of my DNA and reverse engineered 336 00:14:24,164 --> 00:14:25,732 the program to work backwards. 337 00:14:25,798 --> 00:14:29,937 So, instead of using a print to extract genetic markers, 338 00:14:30,003 --> 00:14:32,805 they're using my genes to create a print. 339 00:14:32,906 --> 00:14:34,074 It can do that? 340 00:14:34,174 --> 00:14:36,309 Apparently, now it can. 341 00:14:36,409 --> 00:14:37,810 Oh, my God, McGee. 342 00:14:37,911 --> 00:14:41,148 They're using my own invention against me. 343 00:14:48,155 --> 00:14:49,822 Oh, I'm gonna kill 'em, Parker. 344 00:14:49,923 --> 00:14:51,992 -Kase, calm down. -When I figure out 345 00:14:52,092 --> 00:14:53,961 who did this to me, I swear to God, 346 00:14:54,061 --> 00:14:56,296 they messed with the wrong forensic scientist. 347 00:14:56,396 --> 00:14:58,231 Okay, so, I don't understand. Someone used your program 348 00:14:58,331 --> 00:15:00,667 -to recreate your fingerprint? -No, you do understand, Jimmy, 349 00:15:00,767 --> 00:15:03,103 because that's exactly what happened. 350 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 -I want a gun. -No. 351 00:15:04,571 --> 00:15:06,506 -I want a large, sharp knife. -No, Kase. 352 00:15:06,639 --> 00:15:09,442 I don't understand. Why is someone trying to frame Kasie? 353 00:15:09,542 --> 00:15:11,311 Is this personal? Does the killer want revenge? 354 00:15:11,444 --> 00:15:13,080 Maybe they just want to get her out of the way 355 00:15:13,180 --> 00:15:15,815 because she's the only one who knows how Edna works. 356 00:15:15,915 --> 00:15:17,417 Well, they're doing a very good job, 357 00:15:17,517 --> 00:15:19,152 because the police are going to be here any second. 358 00:15:19,286 --> 00:15:20,820 What am I gonna tell them? 359 00:15:20,920 --> 00:15:22,789 The truth. Someone's using your invention against you. 360 00:15:22,855 --> 00:15:25,692 They will never believe me. Someone stole Edna, remember? 361 00:15:25,792 --> 00:15:27,494 I don't even have proof it exists. 362 00:15:27,594 --> 00:15:29,529 Okay, then the only way that we're gonna clear your name 363 00:15:29,662 --> 00:15:31,999 is if we catch the real guy who did it. 364 00:15:32,132 --> 00:15:33,466 And get Edna back. 365 00:15:33,566 --> 00:15:34,667 Easier said than done. 366 00:15:34,801 --> 00:15:36,003 The only piece of evidence we have 367 00:15:36,136 --> 00:15:37,604 is that fingerprint that we pulled 368 00:15:37,670 --> 00:15:39,172 from Tommy the custodian's house, 369 00:15:39,306 --> 00:15:42,842 and without Kasie's program to ID it, it's useless. 370 00:15:42,942 --> 00:15:44,844 -Maybe not. -(phone chimes) 371 00:15:45,745 --> 00:15:48,515 PARKER: Okay, well, whatever you're thinking of doing, do it fast. 372 00:15:48,615 --> 00:15:50,650 This is Knight, upstairs in the squad room. 373 00:15:50,717 --> 00:15:52,519 We got company. 374 00:15:52,619 --> 00:15:55,088 This is ridiculous. 375 00:15:55,188 --> 00:15:57,557 I am here on official DoD business. 376 00:15:57,690 --> 00:15:59,192 I understand, but we are very busy... 377 00:15:59,326 --> 00:16:00,927 -(scoffs) -What's going on? 378 00:16:01,028 --> 00:16:02,229 Agent Parker, there you are. 379 00:16:02,362 --> 00:16:03,896 I have been patiently waiting 380 00:16:03,997 --> 00:16:06,166 for your report on the botched system upgrade. 381 00:16:06,233 --> 00:16:08,168 Patiently? Uh, it's only been four hours. 382 00:16:08,268 --> 00:16:10,970 And so far, I have received zip! 383 00:16:11,038 --> 00:16:12,805 If I didn't know any better, I'd say 384 00:16:12,872 --> 00:16:14,707 you were deliberately trying to ignore me. 385 00:16:14,841 --> 00:16:16,976 How could we ignore you when you won't leave us alone? 386 00:16:17,044 --> 00:16:18,578 PARKER: Okay, look-- just follow me. Look. 387 00:16:18,678 --> 00:16:21,314 Uh, Deputy, I promise to get you those reports, 388 00:16:21,414 --> 00:16:22,982 but now is not really the time, okay? 389 00:16:23,050 --> 00:16:24,551 I don't think you or your team 390 00:16:24,651 --> 00:16:26,419 is taking this breach seriously enough. 391 00:16:26,553 --> 00:16:28,755 There is the threat of a Russian mole 392 00:16:28,888 --> 00:16:30,390 -inside the DoD. -Inside the DoD. 393 00:16:30,490 --> 00:16:31,824 Yeah, like you've been telling us. 394 00:16:31,924 --> 00:16:33,493 I would like to speak to Ms. Hines now. 395 00:16:33,560 --> 00:16:36,029 The breach happened on her watch, and frankly, 396 00:16:36,096 --> 00:16:37,897 I'm beginning to question her diligence. 397 00:16:38,031 --> 00:16:39,232 No need to question. I assure you, 398 00:16:39,332 --> 00:16:40,967 Kasie is the best we've got here. 399 00:16:41,068 --> 00:16:42,969 Rock-solid. You can count on her. 400 00:16:43,070 --> 00:16:44,871 I'm looking for Kasie Hines. 401 00:16:44,971 --> 00:16:47,240 She's wanted in connection with a murder. 402 00:16:47,340 --> 00:16:49,109 Murder? 403 00:16:51,511 --> 00:16:53,046 Detective, you're making a mistake. 404 00:16:53,113 --> 00:16:54,814 -Kasie didn't kill anyone. -What possible motive 405 00:16:54,914 --> 00:16:57,217 -could she have to kill Mueller? -How about he was a lawyer 406 00:16:57,317 --> 00:16:59,252 on a business deal she was involved in? 407 00:16:59,352 --> 00:17:00,953 Money sounds like a pretty good motive to me. 408 00:17:01,054 --> 00:17:04,590 Or maybe she killed him because she is a Russian spy. 409 00:17:04,723 --> 00:17:06,159 Why are you still here? 410 00:17:06,259 --> 00:17:08,428 Conklin, you got a flimsy motive and you know it. 411 00:17:08,560 --> 00:17:11,263 It's not gonna survive a courtroom, I'm telling you! 412 00:17:11,364 --> 00:17:13,933 -You're rushing this thing. -Where is she? 413 00:17:14,901 --> 00:17:17,002 (clatter) 414 00:17:21,473 --> 00:17:22,709 Oh. Hey, there. 415 00:17:22,775 --> 00:17:25,112 -Where's Ms. Hines? -(engine revs) 416 00:17:30,950 --> 00:17:32,552 The coast is clear. 417 00:17:34,421 --> 00:17:36,289 Oh, I can't thank you enough, Sam, 418 00:17:36,423 --> 00:17:38,057 for getting me out of there. 419 00:17:38,825 --> 00:17:40,227 What about your flight? 420 00:17:40,293 --> 00:17:41,561 Dubai can wait. 421 00:17:41,661 --> 00:17:43,363 You need help, and I'm your best option. 422 00:17:43,463 --> 00:17:44,997 So, what's the plan? Where we going? 423 00:17:45,098 --> 00:17:46,366 To Upstate New York. 424 00:17:46,466 --> 00:17:49,202 A small town named Clayton. 425 00:17:49,302 --> 00:17:50,737 What's in Clayton? 426 00:17:50,837 --> 00:17:52,472 My work notebook. 427 00:17:52,572 --> 00:17:54,507 My original source code for Edna is there. 428 00:17:54,607 --> 00:17:55,808 I-I wrote it down years ago 429 00:17:55,908 --> 00:17:57,577 and gave it to a friend for safekeeping. 430 00:17:57,644 --> 00:17:58,811 If I can get that notebook, 431 00:17:58,945 --> 00:18:00,647 I can rebuild my computer program. 432 00:18:00,780 --> 00:18:03,150 Find a description of the killer using his fingerprint. 433 00:18:03,250 --> 00:18:04,351 Mm-hmm. 434 00:18:04,484 --> 00:18:06,085 Eh, sounds like a plan. 435 00:18:06,186 --> 00:18:08,155 Upstate New York it is. 436 00:18:08,255 --> 00:18:10,857 In the meantime, I will get started 437 00:18:10,957 --> 00:18:14,194 on rebuilding Edna from memory. 438 00:18:18,598 --> 00:18:20,133 You okay? 439 00:18:20,233 --> 00:18:23,336 Yeah, I'm just, um... 440 00:18:23,436 --> 00:18:26,773 man, I'm thinking about the way the killer used Edna. 441 00:18:26,873 --> 00:18:30,410 He used it in a way I-I never intended. 442 00:18:30,510 --> 00:18:32,845 Well, then, it isn't your fault. 443 00:18:34,414 --> 00:18:36,849 Yeah, I know, but, um... 444 00:18:38,451 --> 00:18:41,554 If anyone can recreate fingerprints 445 00:18:41,688 --> 00:18:44,991 and frame whoever they want... 446 00:18:46,959 --> 00:18:49,162 ...imagine the consequences. 447 00:18:49,229 --> 00:18:50,597 Mm. 448 00:18:51,864 --> 00:18:54,367 Well, when we get Edna back, 449 00:18:54,467 --> 00:18:57,204 you'll just have to put in better safeguards. 450 00:18:59,472 --> 00:19:01,774 You'll know what to do. 451 00:19:03,810 --> 00:19:05,278 All right, so call me when you get there. 452 00:19:05,378 --> 00:19:06,946 And be careful. 453 00:19:07,880 --> 00:19:10,317 All right, Sam and Kasie are headed to New York 454 00:19:10,417 --> 00:19:11,651 to rebuild her program. 455 00:19:11,718 --> 00:19:13,553 Well, they better watch their backs, 456 00:19:13,653 --> 00:19:16,122 'cause that Detective Conklin ain't playing around. 457 00:19:16,223 --> 00:19:17,857 He just put out a BOLO on Kasie. 458 00:19:17,957 --> 00:19:20,460 PARKER: We need access to the dead lawyer's crime scene. 459 00:19:20,560 --> 00:19:22,562 Find out what evidence Conklin has. 460 00:19:22,695 --> 00:19:24,096 Hmm. 461 00:19:24,197 --> 00:19:26,199 When I was at the scene, I saw a phone 462 00:19:26,266 --> 00:19:28,034 laying beside the body. 463 00:19:28,134 --> 00:19:29,369 Could give us something. 464 00:19:29,469 --> 00:19:30,837 Yeah, but how do we get our hands on it? 465 00:19:30,937 --> 00:19:32,439 I mean, technically, it's not our case. 466 00:19:32,539 --> 00:19:34,274 I mean, we could ask Conklin. 467 00:19:34,407 --> 00:19:36,008 Eh, he's not the sharing type. 468 00:19:36,075 --> 00:19:38,177 We can go over his head. Get a warrant. 469 00:19:38,278 --> 00:19:39,579 That'd take too long. 470 00:19:39,712 --> 00:19:41,781 What if we don't ask him? 471 00:19:44,116 --> 00:19:46,419 (sighs) I'm sorry, but I am still very uncomfortable 472 00:19:46,519 --> 00:19:48,588 -doing this. -You're a hacker, Harold. 473 00:19:48,688 --> 00:19:51,157 -Reformed hacker. -This should be a cakewalk for you. 474 00:19:51,258 --> 00:19:53,760 But this is hacking into the MPD police database. 475 00:19:53,860 --> 00:19:55,295 This is highly illegal. 476 00:19:55,395 --> 00:19:57,397 If I get caught, I could go to jail. 477 00:19:57,464 --> 00:19:59,466 That's why I asked you to do it instead of McGee. 478 00:19:59,599 --> 00:20:01,634 -What? -No, he's-he's kidding, okay? 479 00:20:01,734 --> 00:20:04,704 He's kidding, you will be okay. Don't worry about it. 480 00:20:04,804 --> 00:20:07,840 -You'll be okay. -(sighs) 481 00:20:10,042 --> 00:20:11,978 Okay, I'm in. 482 00:20:12,111 --> 00:20:15,214 Case file for a one "Elliot Mueller..." 483 00:20:15,282 --> 00:20:17,016 Ugh, that is a lot of blood. 484 00:20:17,116 --> 00:20:18,785 All right, pull up his phone records. 485 00:20:18,885 --> 00:20:22,121 Search for any mention of the word "Edna." 486 00:20:22,889 --> 00:20:25,425 HAROLD: All right, here we go. 487 00:20:25,525 --> 00:20:27,427 Yep, looks like it came up in a text thread 488 00:20:27,494 --> 00:20:30,162 between ya boy and an unknown contact. 489 00:20:30,263 --> 00:20:32,231 Mueller sounds pretty steamed. 490 00:20:32,299 --> 00:20:33,766 "Don't act like this wasn't my plan. 491 00:20:33,866 --> 00:20:35,768 "Taking Edna was my idea. 492 00:20:35,835 --> 00:20:37,470 If you screw me over, I'll kill you." 493 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 Oh, that wasn't very nice. 494 00:20:38,805 --> 00:20:39,839 Mueller must have a partner. 495 00:20:39,939 --> 00:20:41,508 His partner got to him first. 496 00:20:41,641 --> 00:20:44,176 Uh, corporate espionage ain't pretty. 497 00:20:44,277 --> 00:20:45,812 This is interesting. 498 00:20:45,912 --> 00:20:47,213 It's Mueller's GPS history. 499 00:20:47,314 --> 00:20:48,915 Looks like the week before he was murdered, 500 00:20:49,015 --> 00:20:52,685 he visited the same location in Virginia six times. 501 00:20:52,785 --> 00:20:55,021 Uh, it's the headquarters for some place called 502 00:20:55,154 --> 00:20:56,689 -the Helios Strategic... -Strategic Group. 503 00:20:56,789 --> 00:20:58,391 They're a private military contractor. 504 00:20:58,491 --> 00:21:00,493 HAROLD: I just searched the database 505 00:21:00,593 --> 00:21:02,028 for "Helios," and I got this. 506 00:21:02,161 --> 00:21:03,963 It's a recent police bulletin. 507 00:21:04,063 --> 00:21:06,333 McGEE: "Thieves just stole a truck full of weapons and explosives 508 00:21:06,433 --> 00:21:08,335 from their headquarters." 509 00:21:08,435 --> 00:21:11,438 Well, this is way past corporate espionage. 510 00:21:13,139 --> 00:21:14,707 SAM: So, this friend of yours, 511 00:21:14,807 --> 00:21:16,476 you're sure she still has your notebook? 512 00:21:16,576 --> 00:21:18,445 There's no chance she's lost it? 513 00:21:18,511 --> 00:21:21,180 Lost? No. 514 00:21:21,314 --> 00:21:22,715 Burned it, maybe. 515 00:21:25,217 --> 00:21:27,354 (softly): Shoot. Shoot. 516 00:21:30,723 --> 00:21:32,258 Kasie. (clears throat) 517 00:21:32,359 --> 00:21:35,862 Hi, Joanna. It's, uh, been a while. 518 00:21:37,129 --> 00:21:40,400 You look good. You-you-- uh, you haven't changed. 519 00:21:41,167 --> 00:21:42,835 Yeah, well, clearly you have. 520 00:21:42,902 --> 00:21:44,303 What? 521 00:21:44,371 --> 00:21:46,205 Wh-- no! What? No. No, no, no. 522 00:21:46,339 --> 00:21:48,375 We're not... W-We're just friends. 523 00:21:48,475 --> 00:21:49,642 We're just friends. 524 00:21:49,742 --> 00:21:51,310 What do you want? 525 00:21:51,411 --> 00:21:53,145 Um... 526 00:21:53,212 --> 00:21:54,381 I need your help. 527 00:21:54,481 --> 00:21:55,615 (laughs softly) 528 00:21:55,715 --> 00:21:57,316 My help? 529 00:21:57,384 --> 00:21:59,251 After what you did? 530 00:22:01,821 --> 00:22:04,223 You broke my heart, Kasie. 531 00:22:05,925 --> 00:22:07,594 (laughs softly) 532 00:22:07,727 --> 00:22:09,161 So, you two were...? 533 00:22:09,261 --> 00:22:10,096 Yep. 534 00:22:10,229 --> 00:22:11,864 And you broke up with...? 535 00:22:11,964 --> 00:22:13,165 Yep. 536 00:22:13,232 --> 00:22:15,802 This ain't gonna be easy, is it? 537 00:22:15,902 --> 00:22:17,069 Nope. 538 00:22:26,479 --> 00:22:28,247 Thanks for coming in, Mr. Rasmussen. 539 00:22:28,347 --> 00:22:30,249 Not sure why you're wasting your time with me 540 00:22:30,383 --> 00:22:32,885 when you could be looking for my guns. 541 00:22:32,985 --> 00:22:36,255 We're working on it. Just trying to gather the facts. 542 00:22:36,355 --> 00:22:37,490 TORRES: You mentioned that 543 00:22:37,557 --> 00:22:39,358 the stolen weapons were inside 544 00:22:39,459 --> 00:22:41,060 one of your trucks. 545 00:22:41,193 --> 00:22:44,330 Correct. My company just signed a very lucrative deal supplying 546 00:22:44,397 --> 00:22:47,166 weapons and hardware to the U.S. Army. 547 00:22:47,233 --> 00:22:49,235 All state-of-the-art stuff. 548 00:22:49,335 --> 00:22:50,670 Worth tens of millions of dollars, 549 00:22:50,737 --> 00:22:53,172 which is why I need them back. 550 00:22:53,272 --> 00:22:54,574 Now. 551 00:22:54,674 --> 00:22:56,342 I figured a place like yours 552 00:22:56,409 --> 00:22:57,744 would have pretty tight security. 553 00:22:57,844 --> 00:22:59,111 How'd they get in? 554 00:22:59,211 --> 00:23:00,980 Too damn easily, that's how. 555 00:23:01,080 --> 00:23:03,349 I think they had help from the inside. 556 00:23:03,450 --> 00:23:05,685 -You got a name? -Adam Roland. 557 00:23:05,785 --> 00:23:07,687 One of my security guards. 558 00:23:07,787 --> 00:23:09,055 Called in sick yesterday, 559 00:23:09,121 --> 00:23:11,090 not answering his phone today. 560 00:23:11,858 --> 00:23:14,260 He could've given them access, except, uh... 561 00:23:14,360 --> 00:23:16,395 -What? -Well, 562 00:23:16,496 --> 00:23:18,865 the thieves got into other areas of my facility, 563 00:23:18,931 --> 00:23:21,601 secured areas the guards can't even get into. 564 00:23:21,701 --> 00:23:23,102 Only way in? 565 00:23:23,202 --> 00:23:25,404 With biometric access. 566 00:23:26,573 --> 00:23:28,975 Like a fingerprint? 567 00:23:29,075 --> 00:23:30,009 Correct. 568 00:23:30,109 --> 00:23:31,243 Edna strikes again? 569 00:23:31,310 --> 00:23:32,912 Got to be. 570 00:23:32,979 --> 00:23:34,413 Who the hell's Edna? 571 00:23:34,514 --> 00:23:35,748 (rapid knocking on door) 572 00:23:35,848 --> 00:23:37,817 Come on, Joanna, open up. 573 00:23:37,917 --> 00:23:40,587 I really need your help. 574 00:23:41,821 --> 00:23:43,923 Hurry up. We're starting to draw heat. 575 00:23:43,990 --> 00:23:45,257 Yeah-- uh, yeah, I'm trying. 576 00:23:45,324 --> 00:23:47,193 -(knocking continues) -Come on. Jo? 577 00:23:47,293 --> 00:23:48,861 You know what? I-I just need to grab something, 578 00:23:48,961 --> 00:23:51,130 and then I'll be gone real quick, I promise. 579 00:23:51,197 --> 00:23:53,766 What's the deal between you guys, anyway? 580 00:23:53,866 --> 00:23:57,169 We, like, we dated for, like, a few years 581 00:23:57,303 --> 00:23:58,771 during and after college, 582 00:23:58,871 --> 00:24:00,640 and she thinks that I'm the one who broke it off. 583 00:24:00,707 --> 00:24:02,675 -Did you? -No. 584 00:24:02,775 --> 00:24:05,144 Yeah. It's complicated. 585 00:24:05,211 --> 00:24:06,846 We don't have time for complicated, Kasie. 586 00:24:06,946 --> 00:24:09,716 Just say, "I'm sorry," let's grab the notebook and go. 587 00:24:09,849 --> 00:24:12,485 Why do I have to apologize? I didn't do anything wrong. 588 00:24:12,552 --> 00:24:13,886 Come on. Come on, Jo. 589 00:24:14,020 --> 00:24:15,354 -Jo. -Excuse me. 590 00:24:15,454 --> 00:24:17,456 Excuse me. Joanna. 591 00:24:17,557 --> 00:24:19,892 Open up. Kasie misses you and wants to say sorry. 592 00:24:19,992 --> 00:24:22,028 -She wants to apologize. -What the hell? 593 00:24:22,128 --> 00:24:23,896 (stammers) 594 00:24:25,297 --> 00:24:26,866 You have five minutes. 595 00:24:27,634 --> 00:24:31,103 Okay, look, Jo, we're here for a notebook. 596 00:24:31,203 --> 00:24:33,372 Tan, leather, scuffed on the edges? 597 00:24:33,506 --> 00:24:34,541 Have you seen it? 598 00:24:34,641 --> 00:24:36,242 -Maybe. -(Kasie sighs) 599 00:24:38,745 --> 00:24:43,215 Okay. Listen, I-I get that things may not have ended great 600 00:24:43,315 --> 00:24:45,585 between us and, uh... 601 00:24:46,352 --> 00:24:48,320 -I'm sorry. -Oh, well, 602 00:24:48,387 --> 00:24:50,156 as long as you're sincere about it. 603 00:24:50,222 --> 00:24:52,592 -I'm trying, Jo. -Yeah, try harder. 604 00:24:52,692 --> 00:24:54,493 I gave up my job in Colorado, 605 00:24:54,594 --> 00:24:56,696 moved across the country to live with you, 606 00:24:56,796 --> 00:24:58,130 only for you to dump me a year later. 607 00:24:58,230 --> 00:25:00,399 I gave up everything for you, Kasie. 608 00:25:00,499 --> 00:25:02,001 -I never asked you to do that. -Yeah, well, you never 609 00:25:02,068 --> 00:25:03,603 said anything, 'cause you were always working. 610 00:25:03,703 --> 00:25:05,237 -That was the problem. -You're exaggerating. 611 00:25:05,337 --> 00:25:06,405 -All you ever... -Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 612 00:25:06,505 --> 00:25:07,940 Time-out. Time-out. 613 00:25:08,074 --> 00:25:09,742 You both need to chill and listen to each other. 614 00:25:09,842 --> 00:25:10,910 Please, sit down. 615 00:25:11,010 --> 00:25:12,579 Ladies, sit down. 616 00:25:12,679 --> 00:25:14,581 Okay? Here. 617 00:25:14,714 --> 00:25:15,815 We'll take turns. 618 00:25:15,915 --> 00:25:17,584 With a pretzel? 619 00:25:17,717 --> 00:25:21,120 It's not a pretzel, it's a Talking Stick. 620 00:25:21,220 --> 00:25:23,189 Whoever holds it does all the talking, 621 00:25:23,255 --> 00:25:25,257 and the other listens to what she has to say. 622 00:25:25,357 --> 00:25:26,358 Okay? 623 00:25:26,425 --> 00:25:28,527 Here, Kasie, you go first. 624 00:25:28,595 --> 00:25:29,696 (sighs) 625 00:25:29,796 --> 00:25:31,397 What? I saw it on Oprah once. 626 00:25:31,497 --> 00:25:33,132 You want the notebook or not? 627 00:25:37,303 --> 00:25:40,873 I admit that... 628 00:25:42,274 --> 00:25:46,545 ...maybe I was guilty of prioritizing my work over you. 629 00:25:46,646 --> 00:25:52,151 I was, um, trying so hard to make something of myself that... 630 00:25:52,919 --> 00:25:55,387 ...maybe I lost you in the process. 631 00:25:55,487 --> 00:25:56,923 SAM: Okay, good start. 632 00:25:57,023 --> 00:25:59,191 I like what I'm hearing. 633 00:25:59,959 --> 00:26:02,128 Your turn, Joanna. 634 00:26:02,962 --> 00:26:04,931 (sighs) 635 00:26:07,967 --> 00:26:10,469 I knew how much your work meant to you. 636 00:26:12,271 --> 00:26:16,008 And, uh, I admit that... 637 00:26:17,176 --> 00:26:19,478 I don't know, maybe I thought I could change you. 638 00:26:19,578 --> 00:26:21,714 Which wasn't fair. 639 00:26:24,851 --> 00:26:26,653 But that wasn't the only reason you pushed me away, 640 00:26:26,753 --> 00:26:28,354 -was it, Kasie? -What do you mean? 641 00:26:28,454 --> 00:26:30,256 Uh, it's not your turn yet. Wait for your Talking Stick. 642 00:26:30,356 --> 00:26:32,091 No, are you trying to say that there was someone else? 643 00:26:32,191 --> 00:26:34,293 -Because there wasn't. -You can't do... You can't do that. 644 00:26:34,393 --> 00:26:36,162 -I want to know why you broke up with me. -Hey. That's against the rules. 645 00:26:36,262 --> 00:26:38,364 I already told you, I was too focused on my career. 646 00:26:38,464 --> 00:26:40,132 This is going a little off the track here... 647 00:26:40,199 --> 00:26:43,202 I want to know why, every time I tried to get close to you, 648 00:26:43,302 --> 00:26:45,104 you just pushed me away. 649 00:26:45,204 --> 00:26:46,839 I... 650 00:26:46,939 --> 00:26:49,709 (sighs): Oh, God, I have to go to the bathroom. 651 00:26:51,944 --> 00:26:53,012 It's like talking to a brick wall. 652 00:26:53,112 --> 00:26:54,513 (pretzel clatters) 653 00:26:55,748 --> 00:26:57,283 Can we have the notebook? 654 00:26:57,383 --> 00:26:58,584 Jo-- 655 00:27:04,390 --> 00:27:06,993 Hey. Just heard. 656 00:27:07,093 --> 00:27:09,061 Is that our security guard from Helios? 657 00:27:09,195 --> 00:27:10,897 Yep. The police pulled his body 658 00:27:11,030 --> 00:27:13,432 out of a storm drain about an hour ago. 659 00:27:13,532 --> 00:27:14,867 Guess Rasmussen was right. 660 00:27:14,967 --> 00:27:16,736 The robbery was an inside job. 661 00:27:16,836 --> 00:27:19,338 Let's just hope Kasie can rebuild Edna 662 00:27:19,405 --> 00:27:21,708 so we can ID the killer's print. 663 00:27:25,644 --> 00:27:26,713 What's wrong? 664 00:27:26,846 --> 00:27:28,514 Huh? Nothing. 665 00:27:28,614 --> 00:27:29,916 (chuckles) 666 00:27:30,016 --> 00:27:33,085 You are a very bad liar. 667 00:27:33,219 --> 00:27:35,054 So, come on. 668 00:27:35,888 --> 00:27:37,523 What's up? 669 00:27:39,458 --> 00:27:40,793 Okay, I... 670 00:27:40,893 --> 00:27:42,194 (exhales) 671 00:27:43,095 --> 00:27:45,431 I don't know why she didn't tell me about Edna. 672 00:27:45,531 --> 00:27:47,934 Mm, Kasie didn't tell anybody about Edna. 673 00:27:48,067 --> 00:27:50,336 Yeah, but we're super close. We share everything. 674 00:27:50,436 --> 00:27:52,638 But you're happy for her, though, right? 675 00:27:53,773 --> 00:27:55,407 You are happy for her? 676 00:27:55,507 --> 00:27:57,777 -Yes, yes, I... -Okay. 677 00:27:57,910 --> 00:27:59,411 Say we catch this killer 678 00:27:59,511 --> 00:28:01,781 and we retrieve her program and she sells it. 679 00:28:01,914 --> 00:28:03,282 Then what? 680 00:28:03,415 --> 00:28:06,352 She throws a kick-ass party and we all celebrate. 681 00:28:06,418 --> 00:28:08,287 Or... 682 00:28:08,387 --> 00:28:10,322 she never comes back. 683 00:28:10,422 --> 00:28:12,391 To NCIS? 684 00:28:13,793 --> 00:28:15,194 Kasie would never do that. 685 00:28:15,261 --> 00:28:16,896 I mean, she loves what she does. 686 00:28:16,963 --> 00:28:18,430 She loves us. 687 00:28:18,530 --> 00:28:20,432 Yeah, all true. 688 00:28:20,566 --> 00:28:22,134 But selling Edna, I mean, 689 00:28:22,268 --> 00:28:23,803 that's gonna come with a whole new set of responsibilities, 690 00:28:23,936 --> 00:28:26,739 maybe a new job. 691 00:28:28,440 --> 00:28:32,611 What if Kasie doesn't have time for us anymore? 692 00:28:32,711 --> 00:28:34,814 (phone chimes) 693 00:28:37,750 --> 00:28:39,251 It's from Torres. 694 00:28:39,351 --> 00:28:42,388 "The stolen weapons truck was found abandoned in field." 695 00:28:42,488 --> 00:28:44,757 Empty, I take it? 696 00:28:44,857 --> 00:28:46,692 Not exactly. 697 00:28:47,760 --> 00:28:49,361 It's your lucky day, Mr. Rasmussen. 698 00:28:49,461 --> 00:28:50,930 All your weapons, untouched. 699 00:28:51,030 --> 00:28:53,099 McGEE: Whoever stole them must have gotten spooked 700 00:28:53,165 --> 00:28:54,400 that we were onto them, 701 00:28:54,466 --> 00:28:56,468 left the guns behind with the truck. 702 00:28:59,071 --> 00:29:00,973 And this is everything you found? 703 00:29:01,073 --> 00:29:03,142 Down to the last gun. 704 00:29:03,943 --> 00:29:06,612 Honestly, I thought you'd be more pleased. 705 00:29:06,712 --> 00:29:08,714 Unless, of course, uh, 706 00:29:08,815 --> 00:29:11,517 you never cared about the guns to begin with. 707 00:29:11,650 --> 00:29:14,520 You said the thieves needed your fingerprints to get in, 708 00:29:14,620 --> 00:29:15,822 but to what? 709 00:29:15,955 --> 00:29:18,858 Not your truck or the main gate. We checked. 710 00:29:18,958 --> 00:29:20,592 In fact, the only spot in your facility 711 00:29:20,692 --> 00:29:24,363 that requires biometric access is your own personal vault. 712 00:29:24,496 --> 00:29:26,665 They stole something else from you, didn't they? 713 00:29:26,765 --> 00:29:30,369 Something in that vault you don't want us to know about? 714 00:29:31,303 --> 00:29:32,771 (sighs) 715 00:29:32,872 --> 00:29:36,275 It was a briefcase containing documents. 716 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 The guns were never the target, 717 00:29:39,345 --> 00:29:41,013 they just used the truck to get away. 718 00:29:41,113 --> 00:29:42,348 What kind of documents? 719 00:29:42,448 --> 00:29:44,884 In two days' time, the U.S. military 720 00:29:45,017 --> 00:29:47,353 is gonna launch a covert op in Northern Syria. 721 00:29:47,453 --> 00:29:49,055 There's a Russian-backed militia over there 722 00:29:49,188 --> 00:29:50,222 that's causing trouble. 723 00:29:50,356 --> 00:29:52,058 The U.S. wants to shut it down. 724 00:29:52,158 --> 00:29:54,060 With the help of your weapons? 725 00:29:55,227 --> 00:29:57,296 I was given a set of classified documents 726 00:29:57,363 --> 00:29:59,298 that detailed the entire op. 727 00:29:59,365 --> 00:30:02,835 Timing, troop locations, exit routes. 728 00:30:02,935 --> 00:30:05,337 That is what was stolen. 729 00:30:05,404 --> 00:30:08,540 If those documents get into enemy hands, gentlemen... 730 00:30:08,640 --> 00:30:10,142 Puts U.S. soldiers at risk. 731 00:30:10,209 --> 00:30:12,444 And you didn't think to tell us this? 732 00:30:12,544 --> 00:30:14,346 It was classified. 733 00:30:14,413 --> 00:30:15,882 And I thought you'd find the documents-- 734 00:30:15,982 --> 00:30:18,017 Before anyone at the Pentagon figured out 735 00:30:18,117 --> 00:30:19,919 how badly you screwed up. 736 00:30:20,019 --> 00:30:21,420 (sighs) 737 00:30:21,553 --> 00:30:25,958 Those documents must be recovered, Agent Parker. 738 00:30:26,058 --> 00:30:27,960 And soon. 739 00:30:30,863 --> 00:30:32,498 Yeah. 740 00:30:32,598 --> 00:30:33,933 I understand. 741 00:30:34,033 --> 00:30:35,902 Okay. That was Parker. 742 00:30:36,035 --> 00:30:37,403 Things got even more complicated. 743 00:30:37,536 --> 00:30:39,005 We need that notebook now. 744 00:30:39,105 --> 00:30:41,407 You're welcome to try. She won't come out her room. 745 00:30:44,243 --> 00:30:45,978 Joanna, open up. It's important. 746 00:30:46,078 --> 00:30:47,413 JOANNA: Please leave. 747 00:30:47,513 --> 00:30:48,881 Not without the notebook. 748 00:30:48,981 --> 00:30:50,582 Now, look, the way I see it, you got two choices: 749 00:30:50,682 --> 00:30:52,184 either you tell us where it is, 750 00:30:52,284 --> 00:30:54,620 or I tear this place down to the studs looking for it. 751 00:30:55,421 --> 00:30:56,622 What's it gonna be? 752 00:30:58,124 --> 00:30:59,558 I'll save you the trouble. 753 00:30:59,658 --> 00:31:01,393 -I threw it away. Yeah. -What? 754 00:31:01,493 --> 00:31:04,030 Along with Kasie's other stuff, after she left. 755 00:31:04,096 --> 00:31:05,631 -Sorry. -Let's go, Kasie. Let's go. 756 00:31:05,764 --> 00:31:07,833 We're wasting enough time here already. 757 00:31:11,437 --> 00:31:12,804 Wait. 758 00:31:17,776 --> 00:31:19,912 You asked me earlier why I always push you away, 759 00:31:19,979 --> 00:31:23,282 and it was because I was afraid 760 00:31:23,382 --> 00:31:25,817 that if you knew who I really was, 761 00:31:25,952 --> 00:31:27,853 you would know the truth. 762 00:31:28,820 --> 00:31:30,789 That I'm not good enough for you. 763 00:31:32,959 --> 00:31:34,660 Not good enough for anyone, really. 764 00:31:36,162 --> 00:31:37,964 I'm sorry, Jo. 765 00:31:38,931 --> 00:31:40,899 I never meant to hurt you. 766 00:31:43,569 --> 00:31:44,636 (tires squeal outside) 767 00:31:44,770 --> 00:31:46,838 What was that? 768 00:31:48,340 --> 00:31:49,741 Cops are outside. 769 00:31:49,808 --> 00:31:52,211 They found us somehow. We got to go. 770 00:31:53,779 --> 00:31:55,881 What is going on? 771 00:31:55,982 --> 00:31:57,183 Kasie. 772 00:31:57,316 --> 00:31:59,418 (door closes) 773 00:32:00,786 --> 00:32:02,288 (sighs) 774 00:32:02,354 --> 00:32:04,023 OFFICER: Police. Freeze. 775 00:32:04,856 --> 00:32:06,358 Stop right there! 776 00:32:07,759 --> 00:32:09,528 Damn it. 777 00:32:15,434 --> 00:32:18,637 I didn't kill anyone, you hear me? 778 00:32:18,704 --> 00:32:20,372 I'm innocent. 779 00:32:20,506 --> 00:32:24,010 Kasie, save your energy, come sit down. 780 00:32:24,143 --> 00:32:26,745 -It'll be okay. -(sighs) 781 00:32:29,982 --> 00:32:32,184 God, I really messed up, Sam. 782 00:32:33,552 --> 00:32:35,787 I didn't get the notebook, 783 00:32:35,887 --> 00:32:38,890 the police think I'm the murderer and, uh, 784 00:32:39,025 --> 00:32:40,726 now soldiers' lives are at risk 785 00:32:40,826 --> 00:32:43,529 because of something that I invented. 786 00:32:44,796 --> 00:32:46,598 Some legacy. 787 00:32:49,201 --> 00:32:51,503 Kasie, my pops was a hard man. 788 00:32:52,471 --> 00:32:55,307 Made me fight for every scrap of approval. 789 00:32:56,142 --> 00:32:57,209 So, I know what it's like, 790 00:32:57,343 --> 00:32:58,644 constantly trying to prove yourself, 791 00:32:58,710 --> 00:33:00,746 thinking you're not enough. 792 00:33:01,880 --> 00:33:03,715 But you are, Kasie. 793 00:33:04,750 --> 00:33:05,884 Hey. 794 00:33:06,018 --> 00:33:09,055 You're a warm, bright, funny person 795 00:33:09,155 --> 00:33:11,623 who'd do anything for her friends. 796 00:33:13,325 --> 00:33:14,926 So, do me a favor. 797 00:33:15,694 --> 00:33:18,897 Stop chasing your legacy so hard. 798 00:33:19,698 --> 00:33:21,667 Because who you are is what you leave behind. 799 00:33:21,767 --> 00:33:24,736 And that's your legacy. 800 00:33:25,637 --> 00:33:26,772 Hmm? 801 00:33:26,905 --> 00:33:28,074 CONKLIN: Looks like Christmas 802 00:33:28,174 --> 00:33:28,974 came early for you, Agent Hanna. 803 00:33:29,075 --> 00:33:30,342 You're free to go. 804 00:33:32,611 --> 00:33:35,147 You must have some friends in pretty high places. 805 00:33:35,247 --> 00:33:36,782 What about Kasie? 806 00:33:36,882 --> 00:33:37,916 CONKLIN: She stays. 807 00:33:38,016 --> 00:33:39,251 She's still under suspicion 808 00:33:39,351 --> 00:33:40,786 for the murder of Elliot Mueller. 809 00:33:40,919 --> 00:33:42,554 All right, well, you might as well lock me back up, 810 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 'cause I'm not leaving here without her. 811 00:33:44,323 --> 00:33:45,791 As you wish. 812 00:33:47,093 --> 00:33:48,527 No, Sam, go. 813 00:33:48,627 --> 00:33:50,729 There is no point in both of us being stuck here, 814 00:33:50,796 --> 00:33:54,333 and you're more help to the team outside than in here with me. 815 00:33:55,601 --> 00:33:57,236 You sure? 816 00:33:57,336 --> 00:34:00,606 Yeah. Yeah. 817 00:34:02,508 --> 00:34:04,110 Hold tight. 818 00:34:05,177 --> 00:34:06,945 We'll be back for you. 819 00:34:18,056 --> 00:34:20,126 (lock buzzes, latch clicks) 820 00:34:20,958 --> 00:34:23,161 (door shuts) 821 00:34:27,498 --> 00:34:29,768 Yes, sir. Understood. 822 00:34:29,835 --> 00:34:31,137 Welcome back, Shawshank. 823 00:34:31,270 --> 00:34:32,938 -How was prison? -Annoying. 824 00:34:33,038 --> 00:34:34,340 Kasie's still locked up. 825 00:34:34,473 --> 00:34:36,141 We got to make some calls and get her out of there. 826 00:34:36,242 --> 00:34:38,744 Yeah, working on it. Right now, we got bigger fish to fry. 827 00:34:38,844 --> 00:34:40,346 I just spoke to SecDef. 828 00:34:40,446 --> 00:34:42,614 I told him that our killer is in possession 829 00:34:42,681 --> 00:34:44,283 of the classified docs. 830 00:34:44,382 --> 00:34:47,353 So, SecDef knows that the Syrian op might be compromised. 831 00:34:47,453 --> 00:34:48,853 -Is he gonna call it off? -No. 832 00:34:48,987 --> 00:34:52,224 What? Those docs spell out the entire operation. 833 00:34:52,324 --> 00:34:54,393 Wheels are already in motion, soldiers are embedded 834 00:34:54,493 --> 00:34:56,762 in remote areas under radio silence. 835 00:34:56,828 --> 00:34:58,964 So, we wouldn't be able to warn them in time. 836 00:34:59,030 --> 00:35:01,600 Our only shot is to find the killer 837 00:35:01,667 --> 00:35:04,503 and pray that those documents haven't changed hands yet. 838 00:35:04,603 --> 00:35:06,238 You got any ideas on where we might find him? 839 00:35:06,338 --> 00:35:08,106 No, I was hoping you would. 840 00:35:08,907 --> 00:35:10,509 Other than the military contractor, 841 00:35:10,642 --> 00:35:12,478 who else knew about the Syrian op? 842 00:35:12,544 --> 00:35:13,779 Eh, it's a covert op. 843 00:35:13,845 --> 00:35:15,481 Very select few at the Pentagon. 844 00:35:15,547 --> 00:35:17,616 Maybe that cyber security guy's right. 845 00:35:17,716 --> 00:35:19,851 There really is a mole inside the DoD. 846 00:35:19,951 --> 00:35:21,787 -(sets handset down) -Finding him's not gonna be easy. 847 00:35:21,853 --> 00:35:23,822 (sighs) I just spoke with Torres. 848 00:35:23,889 --> 00:35:26,091 He and Knight went over to the DoD to see 849 00:35:26,192 --> 00:35:27,659 if they have any leads. They're in the dark 850 00:35:27,726 --> 00:35:29,094 just as much as we are. 851 00:35:29,195 --> 00:35:31,263 Uh, at this point, we're gonna need a miracle. 852 00:35:33,865 --> 00:35:35,567 Hold that thought. 853 00:35:36,702 --> 00:35:38,570 -Joanna. -Hey. 854 00:35:38,704 --> 00:35:40,372 What are you doing here? 855 00:35:40,472 --> 00:35:42,674 I heard what happened to Kasie. I wanted to help. 856 00:35:42,774 --> 00:35:47,179 Um, not sure if this will make much a difference now, but... 857 00:35:47,279 --> 00:35:48,880 You never threw it away. 858 00:35:48,980 --> 00:35:52,651 Yeah, I, um, I just said that because I was hurt. 859 00:35:53,385 --> 00:35:56,488 I-I figured, Kasie was honest with me, so it's my turn. 860 00:35:56,588 --> 00:35:58,390 Here. 861 00:36:00,692 --> 00:36:02,694 Please look after her, Sam. 862 00:36:03,562 --> 00:36:05,163 Will do. 863 00:36:05,231 --> 00:36:06,398 Thank you. 864 00:36:06,498 --> 00:36:08,066 Yeah. 865 00:36:13,739 --> 00:36:15,241 Is that what I think it is? 866 00:36:15,341 --> 00:36:16,675 -Kasie's notebook. -PARKER: Great. 867 00:36:16,775 --> 00:36:18,009 All right, we'll be able to rebuild Edna 868 00:36:18,076 --> 00:36:19,245 and ID the killer. 869 00:36:19,345 --> 00:36:20,679 SAM: You're forgetting one thing. 870 00:36:20,746 --> 00:36:21,847 We don't have Kasie. 871 00:36:21,913 --> 00:36:24,250 No, but we do have this guy. 872 00:36:25,517 --> 00:36:27,018 What do you say, McGee? 873 00:36:27,085 --> 00:36:29,288 You think you can rebuild it? 874 00:36:30,922 --> 00:36:32,391 Possibly. 875 00:36:32,491 --> 00:36:34,192 I may need some help, though. 876 00:36:34,260 --> 00:36:36,094 Help? 877 00:36:36,928 --> 00:36:39,698 So, am I, like, the only other tech guy that you know? 878 00:36:39,765 --> 00:36:41,400 Oh, you should be flattered, Harold. 879 00:36:41,467 --> 00:36:43,134 Did such a good job for us before, so... 880 00:36:43,269 --> 00:36:47,273 Yeah, it's just kind of hard to do this with him watching. 881 00:36:50,141 --> 00:36:52,077 -Hello. (chuckles) -Just type. 882 00:36:52,143 --> 00:36:53,645 -Type. -S-Sorry. Yep. 883 00:36:53,745 --> 00:36:56,147 -How we doing? -They're almost done. 884 00:36:56,282 --> 00:36:57,783 Just a few more lines of code. 885 00:36:57,883 --> 00:36:59,150 All right, just as long as it works. 886 00:36:59,285 --> 00:37:01,320 I just spoke with a buddy from the NSA. 887 00:37:01,453 --> 00:37:03,489 They picked up chatter about some Russians in town 888 00:37:03,589 --> 00:37:06,091 looking to make a "high-value acquisition." 889 00:37:06,157 --> 00:37:08,294 Well, that's got to be the classified docs. 890 00:37:08,394 --> 00:37:10,496 The mole must be planning to make a handoff somewhere. 891 00:37:10,629 --> 00:37:12,398 We better get there before he does. 892 00:37:12,464 --> 00:37:14,400 Ooh, all right, we are finished. 893 00:37:14,500 --> 00:37:16,802 Uploading the print to Kasie's laptop, 894 00:37:16,902 --> 00:37:18,770 I'll throw it up on the big screen there. 895 00:37:22,441 --> 00:37:24,476 That is Kasie's magic. 896 00:37:25,277 --> 00:37:27,646 McGEE: We are looking for a Caucasian male... 897 00:37:28,647 --> 00:37:30,282 ...Eastern European descent, 898 00:37:30,349 --> 00:37:32,784 late 30s, above-average height... 899 00:37:33,585 --> 00:37:37,756 ...genetic markers consistent with something called poliosis? 900 00:37:37,823 --> 00:37:39,458 Wait a minute. What is that? 901 00:37:39,525 --> 00:37:40,759 HAROLD: It's a hair condition. 902 00:37:40,859 --> 00:37:42,761 Premature grays. 903 00:37:42,861 --> 00:37:44,363 My uncle has it. 904 00:37:48,967 --> 00:37:51,370 So, a-are we done? 905 00:37:54,105 --> 00:37:55,874 (indistinct muttering) 906 00:37:55,974 --> 00:37:57,343 You're late. 907 00:37:59,678 --> 00:38:02,381 Had to make sure I wasn't followed. 908 00:38:04,950 --> 00:38:07,653 Here's the documents you asked for. 909 00:38:07,753 --> 00:38:09,488 So, are we good? 910 00:38:09,588 --> 00:38:12,023 What about that computer program? Edna? 911 00:38:12,123 --> 00:38:13,725 It could come in handy. 912 00:38:14,560 --> 00:38:17,295 Actually, I was hoping to hang onto this, 913 00:38:17,363 --> 00:38:20,031 as payment for my services. 914 00:38:20,131 --> 00:38:22,868 I could get a pretty good price for it on the black market. 915 00:38:24,570 --> 00:38:26,805 Or I could just give it to you. 916 00:38:26,905 --> 00:38:28,206 (sirens wailing) 917 00:38:28,306 --> 00:38:30,376 (shouting in Russian) 918 00:38:30,476 --> 00:38:32,210 Idiot! You were followed! 919 00:38:32,344 --> 00:38:34,079 NCIS! Show me your hands! 920 00:38:34,846 --> 00:38:35,881 KNIGHT: Drop your weapons. 921 00:38:36,014 --> 00:38:38,384 Don't do it. Don't do it! 922 00:38:50,696 --> 00:38:52,398 Cover me! 923 00:38:54,666 --> 00:38:56,334 Hands in the air! 924 00:39:10,749 --> 00:39:12,951 * * 925 00:39:15,320 --> 00:39:18,424 (grunting) 926 00:39:29,267 --> 00:39:31,036 (panting) 927 00:39:31,102 --> 00:39:33,839 Game over. You lose. 928 00:39:34,706 --> 00:39:36,074 You sure about that? 929 00:39:37,476 --> 00:39:38,610 (brakes screech) 930 00:39:38,710 --> 00:39:39,945 Ugh... 931 00:39:43,549 --> 00:39:45,717 (Barbado groaning) 932 00:39:46,852 --> 00:39:48,987 Man, thank God you showed up. 933 00:39:49,087 --> 00:39:51,122 I would have to agree. 934 00:39:53,158 --> 00:39:55,994 (overlapping chatter) 935 00:39:57,496 --> 00:40:00,298 And your original copy of Edna, safe and sound. 936 00:40:00,398 --> 00:40:02,333 Wow. Thank you, guys. Thank you so much 937 00:40:02,468 --> 00:40:04,470 for getting this back to me, and, uh... 938 00:40:04,570 --> 00:40:06,104 also, for getting me out of jail. 939 00:40:06,204 --> 00:40:07,238 KNIGHT: Well, we missed you. 940 00:40:07,305 --> 00:40:08,974 And Jimmy was starting to panic. 941 00:40:09,074 --> 00:40:11,810 Yeah, I was about to bake you a cake with a nail file in it. 942 00:40:11,910 --> 00:40:15,781 (laughs) Wait, so, Barbado was the mole the whole time? 943 00:40:15,847 --> 00:40:17,516 Yep, turns out, the boy who cried wolf 944 00:40:17,616 --> 00:40:19,084 uh, ended up being the wolf. 945 00:40:19,184 --> 00:40:20,819 KNIGHT: Yeah, he stole your invention 946 00:40:20,919 --> 00:40:22,821 so he could break into Helios and grab the classified docs. 947 00:40:22,921 --> 00:40:24,823 The good news is, the docs have been returned 948 00:40:24,923 --> 00:40:27,025 and, more importantly, our troops are safe. 949 00:40:27,158 --> 00:40:28,527 -Hear, hear. -Yeah. 950 00:40:28,660 --> 00:40:30,095 And we couldn't have done it without you, Kasie. 951 00:40:30,161 --> 00:40:32,163 -And your program. -And Sam. 952 00:40:32,263 --> 00:40:33,532 Oh. 953 00:40:33,665 --> 00:40:35,467 I almost forgot. 954 00:40:35,567 --> 00:40:38,604 This is for you. 955 00:40:38,704 --> 00:40:42,007 Wow. Oh, my gosh, guys, thank you. You-you shouldn't have. 956 00:40:42,107 --> 00:40:43,475 We didn't. 957 00:40:43,542 --> 00:40:47,746 No, it's from the CEO from that, uh, tech company. 958 00:40:47,846 --> 00:40:49,781 KNIGHT: Yeah, looks like he's, uh, interested 959 00:40:49,848 --> 00:40:52,283 in restarting negotiations, now that you got Edna back. 960 00:40:52,350 --> 00:40:53,985 JIMMY: Yeah. So? 961 00:40:54,085 --> 00:40:55,286 What are you gonna do? 962 00:40:55,386 --> 00:40:58,690 You ready to sell and join the one percent? 963 00:40:58,790 --> 00:41:00,391 (laughs softly) 964 00:41:08,199 --> 00:41:09,835 -Hey, Kasie. -Hey. 965 00:41:09,935 --> 00:41:12,203 Figured I'd swing over, say, "So long." 966 00:41:12,337 --> 00:41:14,640 Aww. Headed off to Dubai? 967 00:41:14,706 --> 00:41:16,642 Yeah. 968 00:41:16,708 --> 00:41:18,209 I'm gonna miss you. 969 00:41:18,309 --> 00:41:19,745 Me, too. 970 00:41:19,845 --> 00:41:21,513 Thanks for everything, Sam. 971 00:41:21,613 --> 00:41:23,314 -(laughs softly) -Hmm. 972 00:41:23,414 --> 00:41:25,784 -SAM: That's Edna, huh? -Yep. 973 00:41:25,884 --> 00:41:28,920 Wanted to get one last look before I delete it for good. 974 00:41:29,054 --> 00:41:30,488 What? That's your baby. 975 00:41:30,589 --> 00:41:32,858 Yeah, but what happened to me can't ever happen again. 976 00:41:32,924 --> 00:41:34,926 Even with safeguards in place, there's no guarantee 977 00:41:35,060 --> 00:41:36,695 someone won't get around them. 978 00:41:36,795 --> 00:41:38,730 What about your legacy? 979 00:41:38,830 --> 00:41:39,865 You were right. 980 00:41:39,931 --> 00:41:41,833 I need to stop chasing it so hard. 981 00:41:41,900 --> 00:41:45,303 My friends, my job here at NCIS? 982 00:41:45,403 --> 00:41:46,972 That's my legacy. 983 00:41:47,072 --> 00:41:49,207 For now, that's good enough for me. 984 00:41:49,307 --> 00:41:51,743 Hmm. Well... 985 00:41:52,544 --> 00:41:54,245 ...I'm happy to hear it. 986 00:41:55,080 --> 00:41:56,548 See you around, Kasie. 987 00:41:56,615 --> 00:41:59,117 And I know someone else that'd be happy to see you. 988 00:42:02,621 --> 00:42:04,556 -Joanna. -Hi. 989 00:42:04,623 --> 00:42:06,191 Uh, I heard you got out. 990 00:42:06,257 --> 00:42:07,626 Just wanted to see how you were. 991 00:42:07,759 --> 00:42:10,128 Uh, yeah, much better, thanks to you. (chuckles) 992 00:42:10,228 --> 00:42:13,865 I wouldn't be here if you hadn't brought my notebook, so... 993 00:42:14,666 --> 00:42:17,736 Uh, well, you know, since I'm in town, I, uh... 994 00:42:17,803 --> 00:42:19,504 just thought maybe you might want to get a drink? 995 00:42:19,605 --> 00:42:20,772 Catch up? 996 00:42:20,906 --> 00:42:22,240 Uh... 997 00:42:22,307 --> 00:42:24,342 Uh, unless you're too busy, of course. I mean... 998 00:42:24,442 --> 00:42:25,711 No. No, no, no. 999 00:42:25,777 --> 00:42:28,146 I would, I-I would love to. 1000 00:42:28,246 --> 00:42:30,181 -(whispers): Just one second. -Yeah. 1001 00:42:39,991 --> 00:42:42,961 Captioning sponsored by CBS 1002 00:42:43,094 --> 00:42:45,764 and TOYOTA. 1003 00:42:45,864 --> 00:42:49,300 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.