Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,846 --> 00:01:37,972
Sorry.
2
00:01:43,019 --> 00:01:45,355
Make you feel any
better, I'm nervous too.
3
00:01:46,815 --> 00:01:48,691
I just don't understand
4
00:01:50,110 --> 00:01:51,277
how they can be gone.
5
00:01:53,988 --> 00:01:56,550
Because they were...
they were fine, and then…
6
00:01:56,574 --> 00:01:59,244
Hey, I'll tell you something that I learned
7
00:02:00,203 --> 00:02:01,538
before I met your dad.
8
00:02:02,122 --> 00:02:05,184
I was a little younger than
you, and my older brother,
9
00:02:05,208 --> 00:02:08,187
he got into a car accident,
and he needed surgery.
10
00:02:08,211 --> 00:02:12,089
The doctor who was gonna do it,
he was all business, no emotion.
11
00:02:14,259 --> 00:02:17,470
My mom got so mad.
12
00:02:17,971 --> 00:02:21,849
She told him to show a little
humanity, a little compassion.
13
00:02:27,355 --> 00:02:30,417
He said, "you don't want the doctor
who sees your son as a person."
14
00:02:30,441 --> 00:02:33,420
"You want the doctor who sees your son
15
00:02:33,444 --> 00:02:35,822
as nothing more than
an interesting puzzle."
16
00:02:36,990 --> 00:02:39,992
Because when everything is on the line,
17
00:02:47,292 --> 00:02:48,877
I know that this is hard.
18
00:02:49,836 --> 00:02:51,462
But for right now,
19
00:02:55,049 --> 00:02:59,721
and we're gonna go out there, and
we're gonna be a couple of surgeons.
20
00:03:02,765 --> 00:03:03,766
Surgeons?
21
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
Surgeons.
22
00:03:44,599 --> 00:03:46,368
Everything's ready.
23
00:03:46,392 --> 00:03:48,811
Leave in stages, five minutes apart.
24
00:03:49,395 --> 00:03:52,357
Once you're in position,
do nothing unless I order it.
25
00:04:07,497 --> 00:04:09,832
Why haven't you asked
me about what I saw?
26
00:04:10,750 --> 00:04:12,543
When the time comes, I will.
27
00:04:14,879 --> 00:04:18,341
I would like to make sure you
only have to relive that once.
28
00:04:39,153 --> 00:04:40,613
They're turning left.
29
00:04:41,197 --> 00:04:44,575
Hold positions.
30
00:05:13,354 --> 00:05:14,647
Creasy…
31
00:05:21,904 --> 00:05:23,007
Are they with us?
32
00:05:23,031 --> 00:05:24,633
- Hey, we need to divert.
- What?
33
00:05:24,657 --> 00:05:28,012
They're on the buildings, and we got
a car pacing us about a block away.
34
00:05:28,036 --> 00:05:30,163
The route is compromised. Divert. Now.
35
00:05:34,917 --> 00:05:36,103
What's your diversion target?
36
00:05:36,127 --> 00:05:38,272
They've got a military
facility on secure lockdown.
37
00:05:38,296 --> 00:05:40,024
- Distance?
- Twelve kilometers.
38
00:05:40,048 --> 00:05:42,109
We're being followed.
39
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
We need to take a detour.
40
00:05:44,218 --> 00:05:45,511
They're leaving the route.
41
00:05:46,095 --> 00:05:48,282
- Are we good?
- Just keep your eyes peeled.
42
00:05:48,306 --> 00:05:50,784
Creasy, that doesn't sound
like an answer to my question.
43
00:05:50,808 --> 00:05:53,019
- Sir?
- Hold the position.
44
00:06:08,826 --> 00:06:10,721
It's happening. Decide now.
45
00:06:10,745 --> 00:06:13,206
Cut through the park.
On the right! On the right!
46
00:06:20,588 --> 00:06:22,799
Leaving route. Track with me.
47
00:06:24,217 --> 00:06:27,071
Divert to backup target.
48
00:06:27,095 --> 00:06:28,304
Suspend.
49
00:06:30,598 --> 00:06:31,598
It's over.
50
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
My sincere apologies.
51
00:07:21,983 --> 00:07:24,359
Sadly, even after
yesterday's act of violence,
52
00:07:28,489 --> 00:07:30,717
it seems prudent to
conduct the interview here,
53
00:07:30,741 --> 00:07:34,454
and we've arranged a military transport
to fly directly back to the us, okay?
54
00:07:38,875 --> 00:07:39,875
In there?
55
00:07:40,835 --> 00:07:41,835
Yes.
56
00:07:44,714 --> 00:07:47,717
Go on, poe. We're just
gonna chat for a second.
57
00:07:53,931 --> 00:07:55,159
You can record the interview.
58
00:07:55,183 --> 00:07:56,952
I'll make sure all your
questions get asked,
59
00:07:56,976 --> 00:07:59,621
but I don't want anyone else in
the room when I'm talking to her.
60
00:07:59,645 --> 00:08:03,274
You seem to be under the impression
that you have authority here, Mr. Creasy.
61
00:08:04,400 --> 00:08:05,586
You know,
62
00:08:05,610 --> 00:08:08,255
regardless of what you
decided when you met me,
63
00:08:08,279 --> 00:08:11,865
you need to recognize that not
only am I offering you my help,
64
00:08:13,075 --> 00:08:15,220
they had men staged
all along the convoy route.
65
00:08:15,244 --> 00:08:19,457
That's a clear indication that there's a
leak somewhere in your chain of command.
66
00:08:20,791 --> 00:08:23,252
And if you can't trust the men below you,
67
00:08:24,962 --> 00:08:27,632
you'd do well to reconsider
the man in front of you.
68
00:08:31,302 --> 00:08:33,971
Would you trust the person I
saw in that interview the other day?
69
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
Job interviews are not my specialty.
70
00:08:41,354 --> 00:08:44,982
Unfortunately, this has turned into
something I'm much more familiar with.
71
00:09:04,210 --> 00:09:07,755
I know that thinking about
what happened is painful,
72
00:09:08,256 --> 00:09:11,300
so just for the moment, let's not.
73
00:09:11,884 --> 00:09:12,968
As much as you can,
74
00:09:16,889 --> 00:09:19,474
before anything
happened at the building.
75
00:09:21,060 --> 00:09:24,331
That's where all the information
that we need is waiting.
76
00:09:24,355 --> 00:09:25,940
Do you understand?
77
00:09:27,024 --> 00:09:28,024
Good.
78
00:09:30,486 --> 00:09:31,737
He's not really my…
79
00:09:35,908 --> 00:09:36,951
But yeah.
80
00:09:39,787 --> 00:09:40,997
I snuck out.
81
00:09:41,581 --> 00:09:43,433
I wasn't planning on staying out,
82
00:09:43,457 --> 00:09:45,167
but then, when I woke up, I…
83
00:09:46,252 --> 00:09:51,275
I realized if… if I didn't rush,
dad would be awake, and...
84
00:09:51,299 --> 00:09:52,633
stay in the before.
85
00:10:00,433 --> 00:10:01,767
So you had to get home.
86
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
I took Liam's motorcycle.
87
00:10:06,230 --> 00:10:09,126
I remember thinking I
was going to make it.
88
00:10:09,150 --> 00:10:14,923
The streets were empty, I was going
fast, and I was coming to this last turn.
89
00:10:14,947 --> 00:10:16,675
I had the light,
90
00:10:16,699 --> 00:10:19,886
but it's like I just sensed
something coming before I saw it.
91
00:10:19,910 --> 00:10:21,680
So I slammed the brakes,
92
00:10:21,704 --> 00:10:26,977
and then these two vans, they
came flying through the intersection.
93
00:10:27,001 --> 00:10:28,461
And then a motorcycle.
94
00:10:28,961 --> 00:10:32,089
Like a sport one. Or a racing one.
95
00:10:35,968 --> 00:10:38,155
I think it was black.
96
00:10:38,179 --> 00:10:39,072
Like everything.
97
00:10:39,096 --> 00:10:42,224
The rider was in black
clothes, black helmet…
98
00:10:43,643 --> 00:10:45,495
Yeah, that's all I remember.
99
00:10:45,519 --> 00:10:46,622
What about the vans?
100
00:10:46,646 --> 00:10:47,873
White.
101
00:10:47,897 --> 00:10:49,750
- They look new or old?
- New.
102
00:10:49,774 --> 00:10:52,586
They look like work vehicles or
someone's personal vehicles?
103
00:10:52,610 --> 00:10:55,255
Look, I don't know. Work, maybe.
104
00:10:55,279 --> 00:10:56,739
Okay, let's come back to that.
105
00:10:57,573 --> 00:10:59,259
What happened after they passed?
106
00:10:59,283 --> 00:11:01,535
I took the bike around the corner.
107
00:11:03,746 --> 00:11:07,017
Maybe another half
block, and I parked it.
108
00:11:07,041 --> 00:11:09,335
I was basically staring
right at the building.
109
00:11:12,129 --> 00:11:13,214
But he was there.
110
00:11:14,215 --> 00:11:15,383
Who?
111
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
My dad.
112
00:11:20,763 --> 00:11:24,183
He was getting in his car,
and he… and he saw me.
113
00:11:26,477 --> 00:11:28,121
And he was calling me, and then...
114
00:11:28,145 --> 00:11:30,355
okay. Let's stop right there.
115
00:11:31,357 --> 00:11:34,235
That's very good. Let's take a little break.
116
00:11:35,778 --> 00:11:37,530
Stop right there.
117
00:11:39,031 --> 00:11:41,051
You didn't even ask
her about the bombing.
118
00:11:41,075 --> 00:11:43,303
Suspects were gone before the bombing.
119
00:11:43,327 --> 00:11:45,097
Unless we do it the right way,
120
00:11:45,121 --> 00:11:46,682
strong emotions can warp memories.
121
00:11:46,706 --> 00:11:50,811
If I bring her feelings up to the surface,
that's likely to get us less useful intel
122
00:11:50,835 --> 00:11:51,978
and not more.
123
00:11:52,002 --> 00:11:55,315
I'm going to get everything that we need.
124
00:11:55,339 --> 00:11:58,360
Right now, what I need
from you are pictures
125
00:11:58,384 --> 00:12:02,114
of the most common white
vans sold in the last five years.
126
00:12:02,138 --> 00:12:06,100
I'm asking you… for a little faith here.
127
00:12:06,600 --> 00:12:10,229
You think you want to get these people
any more than I do? More than she does?
128
00:12:11,856 --> 00:12:14,501
If you still have
questions after I come out,
129
00:12:14,525 --> 00:12:17,129
I won't say anything if you
want to go in and ask for yourself.
130
00:12:17,153 --> 00:12:18,571
Is that fair?
131
00:12:23,534 --> 00:12:26,871
I'm also going to need a
couple of rags or a small towel.
132
00:12:33,627 --> 00:12:37,131
I want you to think back
to being on that bike.
133
00:12:37,715 --> 00:12:38,716
Now…
134
00:12:39,842 --> 00:12:41,260
Twenty minutes ago…
135
00:12:42,511 --> 00:12:43,780
…you were asleep.
136
00:12:43,804 --> 00:12:46,639
But from the minute you
realized you had to get home,
137
00:12:49,101 --> 00:12:49,995
yes.
138
00:12:50,019 --> 00:12:52,831
All right, and now you're so close.
139
00:12:52,855 --> 00:12:56,024
You're reaching that intersection,
and then you slam on the brakes
140
00:12:58,944 --> 00:13:00,255
how does what make me feel?
141
00:13:00,279 --> 00:13:01,590
Something coming out of nowhere.
142
00:13:01,614 --> 00:13:04,784
You have to stop or you'll
get smashed. How do you feel?
143
00:13:06,202 --> 00:13:08,162
Shocked. Surprised. I…
144
00:13:14,168 --> 00:13:17,213
Point to the Van you saw. Look
and point, don't think, remember.
145
00:13:43,614 --> 00:13:45,324
All right, now I want you to…
146
00:13:59,004 --> 00:14:00,214
I saw his face.
147
00:14:08,973 --> 00:14:12,184
The rider, just… just for
a second, but I saw it.
148
00:14:12,768 --> 00:14:17,582
Okay. Okay, good, poe. Now,
let's hold the story right there.
149
00:14:17,606 --> 00:14:19,817
Just stay with the rider.
150
00:14:20,317 --> 00:14:21,902
Stay with the rider, poe.
151
00:14:26,156 --> 00:14:27,156
Poe.
152
00:14:35,040 --> 00:14:37,978
Poe. All right.
153
00:14:38,002 --> 00:14:40,438
All right. You did good.
154
00:14:40,462 --> 00:14:42,774
You did good. You did good.
155
00:14:42,798 --> 00:14:43,966
You did good.
156
00:14:48,804 --> 00:14:50,388
What about the sketch artist?
157
00:14:52,433 --> 00:14:56,162
They end up creating false memories
as often as they bring something back.
158
00:14:56,186 --> 00:14:57,730
CIA has a good one she can sit with.
159
00:14:58,314 --> 00:15:01,877
For now, we should pull the traffic
and security cameras in the area
160
00:15:01,901 --> 00:15:03,234
from the morning of the bombing.
161
00:15:06,155 --> 00:15:07,716
I'll put the word out immediately.
162
00:15:07,740 --> 00:15:09,175
Yeah, see, but that's the thing.
163
00:15:09,199 --> 00:15:11,970
How do you run down a lead when
you know you got a leak somewhere?
164
00:15:11,994 --> 00:15:14,431
I'm due to brief president
carmo personally.
165
00:15:14,455 --> 00:15:16,141
We will hand select a small team
166
00:15:16,165 --> 00:15:18,518
and make sure to keep the
circle as tight as possible.
167
00:15:18,542 --> 00:15:20,186
For now, the plane is fueling.
168
00:15:20,210 --> 00:15:22,922
We'll be ready to return
poe to us within an hour.
169
00:15:23,505 --> 00:15:25,883
I can't help but notice
you only mentioned poe.
170
00:15:26,467 --> 00:15:27,986
Given there's a leak,
171
00:15:28,010 --> 00:15:32,222
I can see the potential value in
having an outsider assistance.
172
00:15:32,806 --> 00:15:36,077
But you need to understand
that I am in charge.
173
00:15:36,101 --> 00:15:37,996
Listen, we both want the same thing.
174
00:15:38,020 --> 00:15:40,332
I can't help but notice
that you didn't acknowledge
175
00:15:40,356 --> 00:15:41,649
that I will be in charge.
176
00:15:43,776 --> 00:15:45,361
You will be in charge.
177
00:15:45,903 --> 00:15:49,114
I'll have a transport arranged
for you after I brief the president.
178
00:16:00,834 --> 00:16:03,188
You know, your friend
ray burn said we would see
179
00:16:03,212 --> 00:16:05,172
that having something to fight for
180
00:16:05,756 --> 00:16:07,508
would bring out the best in you.
181
00:16:09,259 --> 00:16:10,427
Did you believe him?
182
00:16:12,972 --> 00:16:17,452
I have seen many situations, Mr. Creasy,
where having something to fight for
183
00:16:17,476 --> 00:16:19,979
is what brings out the worst in people.
184
00:16:21,981 --> 00:16:24,817
And I suppose that's what
continues to trouble me.
185
00:16:49,967 --> 00:16:51,277
Why can't you just come with me?
186
00:16:51,301 --> 00:16:53,387
- No, you don't want that.
- I do.
187
00:16:54,763 --> 00:16:56,932
- I promise I do, i...
- I have work to do here.
188
00:16:57,474 --> 00:16:58,368
But, you...
189
00:16:58,392 --> 00:17:01,830
you'll not only make it home safe,
you'll have a long life ahead of you.
190
00:17:01,854 --> 00:17:03,248
But for that to turn out well,
191
00:17:03,272 --> 00:17:06,042
you're gonna have to find a
way to leave all this behind.
192
00:17:06,066 --> 00:17:07,817
The way to do that, it starts right now.
193
00:17:12,948 --> 00:17:15,743
And you leave everything
else, including me, right here.
194
00:17:16,326 --> 00:17:18,037
Never to be thought of again.
195
00:17:21,874 --> 00:17:23,417
You were there when…
196
00:17:24,668 --> 00:17:26,503
When I didn't have anyone else.
197
00:17:29,757 --> 00:17:31,967
It's not something I plan on forgetting.
198
00:17:37,765 --> 00:17:38,766
Okay, time for you to go.
199
00:17:56,950 --> 00:17:58,702
Thank you.
200
00:18:01,497 --> 00:18:02,623
Okay.
201
00:18:58,428 --> 00:19:01,265
Get down! Get down! Protect the plane!
202
00:19:13,277 --> 00:19:14,879
Get out! Get out! Get out!
203
00:19:14,903 --> 00:19:17,340
Take off!
204
00:19:17,364 --> 00:19:18,991
Pull up the stairs!
205
00:19:19,491 --> 00:19:22,286
Get down!
206
00:20:34,858 --> 00:20:35,984
Shit.
207
00:20:38,987 --> 00:20:41,281
Why isn't it turning?
208
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
Fuck. Closer. Hold it.
209
00:20:57,881 --> 00:20:58,882
Gringa!
210
00:21:30,914 --> 00:21:31,914
Poe!
211
00:22:05,532 --> 00:22:06,532
Let's go.
212
00:22:14,374 --> 00:22:15,268
What the hell?
213
00:22:15,292 --> 00:22:17,395
What are they doing?
214
00:22:17,419 --> 00:22:18,879
Trying to take out the engine.
215
00:22:19,463 --> 00:22:20,756
- Hold on tight.
- Why?
216
00:22:30,223 --> 00:22:32,142
My god. Creasy.
217
00:22:35,437 --> 00:22:36,437
Creasy!
218
00:22:37,397 --> 00:22:39,858
My god. My god.
219
00:22:43,278 --> 00:22:46,239
Creasy! Creasy! Creasy!
220
00:23:04,007 --> 00:23:05,342
Car, creasy, car!
221
00:23:09,888 --> 00:23:11,324
I've got my armor and artillery
222
00:23:11,348 --> 00:23:15,059
hands on a weapon in fact
that's ready to attack all enemies
223
00:23:17,479 --> 00:23:19,916
an out of shape soldier
in a swamp full of gators
224
00:23:19,940 --> 00:23:21,667
on the mission I've been given it's deep
225
00:23:21,691 --> 00:23:24,170
I'm forgiven so I've got
an inner vision of peace
226
00:23:24,194 --> 00:23:26,339
in the rhythm of life I breathe
227
00:23:26,363 --> 00:23:28,633
I'm fighting with a fire
inside that burns brighter
228
00:23:28,657 --> 00:23:30,134
till the final bell rings
229
00:23:30,158 --> 00:23:32,345
yo, I was born in a violent storm
230
00:23:32,369 --> 00:23:35,223
in an endless fight
between right and wrong
231
00:23:35,247 --> 00:23:37,374
I write songs like letters from war…
232
00:23:58,061 --> 00:23:59,688
Everything okay?
233
00:24:20,167 --> 00:24:22,437
Just a battlefield
journalist capturing a picture
234
00:24:22,461 --> 00:24:26,149
of a combat mission from
a complex prison… seat belt.
235
00:24:26,173 --> 00:24:27,483
Riddled with imperfection
236
00:24:27,507 --> 00:24:29,986
my sword swung high
as the storm subsides
237
00:24:30,010 --> 00:24:32,405
yo, I was not made just so I could decay
238
00:24:32,429 --> 00:24:34,806
these songs aren't played
just so we can get paid.
239
00:24:39,895 --> 00:24:42,314
The storm yeah
240
00:24:45,942 --> 00:24:49,505
president carmo says he won't
let the attack interrupt elections.
241
00:24:49,529 --> 00:24:51,841
Polls already show a large swing
242
00:24:51,865 --> 00:24:55,785
toward the president based
on his handling of the crisis…
243
00:24:57,204 --> 00:24:59,098
Can I make you something to eat?
244
00:24:59,122 --> 00:25:00,558
No.
245
00:25:00,582 --> 00:25:03,084
- I'll make tea. You want tea?
- No.
246
00:25:03,668 --> 00:25:05,211
Thank you for being with her.
247
00:25:07,881 --> 00:25:10,401
But I didn't want her
to be alone after all this.
248
00:25:10,425 --> 00:25:12,761
I love being with her.
It's no problem at all.
249
00:25:13,345 --> 00:25:15,805
600 people died like this.
250
00:25:17,724 --> 00:25:20,894
I know you don't want to hear
it again, but I have to say it.
251
00:25:24,940 --> 00:25:25,833
Gabi…
252
00:25:25,857 --> 00:25:29,712
My cousin is doing well in the states
and says there are many opportunities.
253
00:25:29,736 --> 00:25:32,465
- Gabi.
- Your husband was murdered.
254
00:25:32,489 --> 00:25:35,176
And it's only gotten worse since.
255
00:25:35,200 --> 00:25:37,410
And now this crazy terrorism?
256
00:25:37,994 --> 00:25:42,999
Do you think this is the best
place to raise your daughter?
257
00:25:43,583 --> 00:25:46,729
My friend, I'm talking about a
new beginning for you and for her,
258
00:25:46,753 --> 00:25:47,837
you know?
259
00:25:53,468 --> 00:25:54,362
Hello?
260
00:25:54,386 --> 00:25:56,072
Yeah, melo, this is creasy.
261
00:25:56,096 --> 00:25:58,741
Yeah, you drove me around
for several hours the other night.
262
00:25:58,765 --> 00:26:00,141
Yeah.
263
00:26:00,767 --> 00:26:02,644
Yeah, of course I remember.
264
00:26:08,024 --> 00:26:10,211
But you mentioned you're
also the kind of person
265
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
who can find all sorts of things. And…
266
00:26:14,739 --> 00:26:17,009
That's the kind of
expertise I need right now.
267
00:26:17,033 --> 00:26:19,845
Mr. Creasy, I don't think
it's smart to work with you.
268
00:26:19,869 --> 00:26:22,390
Yeah, well, smart or not, it pays well.
269
00:26:22,414 --> 00:26:24,308
And what is the payment for exactly?
270
00:26:24,332 --> 00:26:26,751
I think it's best we keep
that on a need-to-know basis.
271
00:26:27,377 --> 00:26:30,254
In Brazil, problems
start when you get paid
272
00:26:31,756 --> 00:26:32,900
look, I got a girl
273
00:26:32,924 --> 00:26:36,862
who lost her family in the bombing
and she saw the perpetrators, okay?
274
00:26:36,886 --> 00:26:39,556
Now they want her dead and I
need to get her out of the country.
275
00:26:40,599 --> 00:26:43,893
So can you help me, or
should I find somebody else?
276
00:26:51,026 --> 00:26:53,236
What if I ask for
something that's not money?
277
00:26:58,241 --> 00:26:59,659
Good morning!
278
00:27:55,715 --> 00:27:56,925
Hello?
279
00:28:04,766 --> 00:28:07,811
Someone there? Please help me.
280
00:28:08,853 --> 00:28:11,314
Get me out of here. Please.
281
00:28:12,774 --> 00:28:13,983
Hello?
282
00:28:15,443 --> 00:28:17,404
Get me the fuck out of here!
283
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
Get me the fuck out of here!
284
00:28:20,949 --> 00:28:21,949
Hey.
285
00:28:23,535 --> 00:28:24,703
No one followed me.
286
00:28:27,706 --> 00:28:28,832
You leave your cell phones?
287
00:28:29,749 --> 00:28:31,793
Yeah. And I got these, like you asked.
288
00:28:35,797 --> 00:28:39,300
The beginning of something long and
messy that doesn't need to concern you.
289
00:28:42,512 --> 00:28:47,785
Look, all I'm asking is that you find
somewhere safe for us to assess things.
290
00:28:47,809 --> 00:28:50,103
- Then I'll make sure your fee is taken...
- no fee.
291
00:28:50,895 --> 00:28:52,522
I told you what I need.
292
00:28:53,148 --> 00:28:55,442
Relocation with proper papers.
293
00:28:56,234 --> 00:28:57,318
Do we have a deal?
294
00:28:57,819 --> 00:28:58,903
Yeah, we do.
295
00:29:00,905 --> 00:29:01,905
Okay.
296
00:29:04,743 --> 00:29:05,743
I'm sorry, I...
297
00:29:07,787 --> 00:29:09,748
I thought I heard someone.
298
00:29:11,833 --> 00:29:12,959
Hi.
299
00:29:14,169 --> 00:29:15,170
I'm melo.
300
00:29:16,713 --> 00:29:17,756
Poe.
301
00:29:23,261 --> 00:29:24,196
Creasy.
302
00:29:24,220 --> 00:29:28,099
Jesus, it's a relief to hear your
voice. Is poe with you? Is she okay?
303
00:29:28,808 --> 00:29:30,161
Yeah, she's safe for the moment.
304
00:29:30,185 --> 00:29:31,704
But after what happened this morning,
305
00:29:31,728 --> 00:29:33,789
I absolutely cannot rely on the Brazilians.
306
00:29:33,813 --> 00:29:35,666
I'm 100 percent on my own with this one.
307
00:29:35,690 --> 00:29:37,293
- You're not on your own.
- Sir...
308
00:29:37,317 --> 00:29:40,129
you've got us, and I'll get
this taken care of for you.
309
00:29:40,153 --> 00:29:42,840
Martin, tell me who we've
got on deck and ready to move.
310
00:29:42,864 --> 00:29:45,801
I'm going to send you an
extraction transport plane.
311
00:29:45,825 --> 00:29:47,636
Totally dark, no Brazilian involvement.
312
00:29:47,660 --> 00:29:50,806
I'm going to get you and poe home
as quickly and safely as possible.
313
00:29:50,830 --> 00:29:51,974
Yeah, okay.
314
00:29:51,998 --> 00:29:55,478
Look, I'm gonna need some cash
for protection and transportation.
315
00:29:55,502 --> 00:29:56,586
You got it. Done.
316
00:29:57,086 --> 00:29:58,689
And beyond that,
317
00:29:58,713 --> 00:30:01,716
you give me some exit options,
and I'll make an assessment.
318
00:30:04,719 --> 00:30:07,698
Are you saying you don't
think it's safe to bring her back?
319
00:30:07,722 --> 00:30:09,909
I'm saying I don't
know what I don't know,
320
00:30:09,933 --> 00:30:13,245
and until I do, I can't commit to anything.
321
00:30:13,269 --> 00:30:14,312
Okay.
322
00:30:14,896 --> 00:30:18,542
Well, then, John, I think
you need to ask yourself.
323
00:30:18,566 --> 00:30:20,068
Is she really safe with you?
324
00:30:20,568 --> 00:30:23,530
I mean, this is fucking
rayburn's daughter we're t...
325
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
What?
326
00:30:30,245 --> 00:30:33,039
We're moving to another car.
327
00:30:34,374 --> 00:30:36,417
If you bang on the trunk,
328
00:30:37,877 --> 00:30:39,712
it'll be the last thing that you do.
329
00:30:47,178 --> 00:30:49,389
You know what we need? Music.
330
00:30:50,014 --> 00:30:51,349
What do you like? Pop, maybe?
331
00:30:54,936 --> 00:30:56,729
Can you turn it off?
332
00:30:57,730 --> 00:31:00,358
- You don't like this one?
- No, I do, I just…
333
00:31:01,025 --> 00:31:02,944
I don't want to take songs I like and…
334
00:31:04,696 --> 00:31:06,823
…have them remind me of this.
335
00:31:15,707 --> 00:31:18,811
If you don't want to associate
any of this with songs you like,
336
00:31:18,835 --> 00:31:20,253
maybe we switch it up.
337
00:31:25,675 --> 00:31:28,904
Well, the midnight headlight
blind you on a rainy night
338
00:31:28,928 --> 00:31:32,640
steep grade up ahead slow
me down, makin' no time
339
00:31:33,641 --> 00:31:36,871
but I gotta keep rollin'
340
00:31:36,895 --> 00:31:40,416
those windshield wipers
slappin' out a tempo
341
00:31:40,440 --> 00:31:44,110
keepin' perfect rhythm
with the song on the radio.
342
00:31:45,361 --> 00:31:48,156
I gotta keep rollin'…
343
00:32:11,054 --> 00:32:12,805
Don't worry. You're safe here.
344
00:32:14,182 --> 00:32:16,410
The favela has its own police,
345
00:32:16,434 --> 00:32:18,603
and my cousin's an important member.
346
00:32:22,106 --> 00:32:24,025
You're gonna have to pay for this.
347
00:32:27,654 --> 00:32:29,530
This is the budget.
348
00:32:30,406 --> 00:32:31,908
Can you make that work?
349
00:32:34,744 --> 00:32:36,454
Welcome to your new home.
350
00:33:09,153 --> 00:33:10,153
This way.
351
00:33:26,295 --> 00:33:27,839
Make yourself comfortable.
352
00:33:34,012 --> 00:33:36,573
I'm gonna go talk to my
cousin. I'll be right back.
353
00:33:36,597 --> 00:33:37,597
Yeah.
354
00:33:38,182 --> 00:33:39,976
Are you sure about this?
355
00:33:42,437 --> 00:33:43,414
It's safe.
356
00:33:43,438 --> 00:33:46,041
Places like this are
completely off the radar.
357
00:33:46,065 --> 00:33:47,817
You should try to get some sleep.
358
00:33:48,985 --> 00:33:51,672
No, I slept through
most of the drive here.
359
00:33:51,696 --> 00:33:55,116
Apparently, country music
has a sedative effect on me.
360
00:34:04,584 --> 00:34:06,044
God, not you too.
361
00:34:07,670 --> 00:34:10,381
My dad always used
to try to get me to play.
362
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
Who you think taught me?
363
00:34:14,635 --> 00:34:17,031
He talked about chess
like it was a religion.
364
00:34:17,055 --> 00:34:18,556
No, not a religion.
365
00:34:19,140 --> 00:34:20,391
A metaphor.
366
00:34:22,310 --> 00:34:24,830
You have a plan, the
other guy has a plan.
367
00:34:24,854 --> 00:34:28,417
And when you get surprised,
you see who's smarter.
368
00:34:28,441 --> 00:34:30,943
Who reacts, who attacks.
369
00:34:32,570 --> 00:34:35,406
You learn to play chess…
you learn to play life.
370
00:34:42,830 --> 00:34:45,750
I think that might be the
first time I've seen you smile.
371
00:34:50,671 --> 00:34:51,671
We could play.
372
00:34:53,049 --> 00:34:55,927
If you… if you want.
373
00:34:58,805 --> 00:35:00,741
You settle in, I'll be back.
374
00:35:00,765 --> 00:35:01,974
You're gonna leave?
375
00:35:02,475 --> 00:35:05,103
Yeah, I gotta go take
care of a few things.
376
00:35:06,395 --> 00:35:08,856
Are you talking about
the man in the trunk?
377
00:35:10,024 --> 00:35:11,109
Yes.
378
00:35:12,235 --> 00:35:13,486
Can't you just stay?
379
00:35:14,487 --> 00:35:17,615
I'll be more useful out
there, not so much in here.
380
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
You're gonna kill him?
381
00:35:20,493 --> 00:35:22,245
No, just…
382
00:35:23,788 --> 00:35:24,789
Just talk to him.
383
00:35:25,373 --> 00:35:26,624
Like a surgeon?
384
00:35:29,377 --> 00:35:30,878
Something like that.
385
00:35:32,046 --> 00:35:33,506
Would he have killed me?
386
00:35:34,465 --> 00:35:35,675
Absolutely.
387
00:35:46,352 --> 00:35:48,104
Then I'll see you when you get back.
388
00:36:20,970 --> 00:36:22,138
Creasy!
389
00:36:23,389 --> 00:36:25,683
There's a place that you
can work two blocks away.
390
00:36:27,727 --> 00:36:29,270
Did poe eat anything?
391
00:36:30,938 --> 00:36:34,025
Other than American fast food, she
hasn't eaten since she got to Brazil.
392
00:36:34,984 --> 00:36:37,695
A hard case. My favorite.
393
00:36:43,201 --> 00:36:45,137
And when my husband was killed,
394
00:36:45,161 --> 00:36:48,664
I had a neighbor who would
come over to just talk to her.
395
00:36:49,165 --> 00:36:51,876
Talking is how she processed things.
396
00:36:52,877 --> 00:36:55,004
I think poe is just like my daughter.
397
00:36:55,922 --> 00:37:00,175
If you want, I'm happy to stay with her
398
00:37:03,137 --> 00:37:04,180
all right, thanks.
399
00:37:04,764 --> 00:37:07,642
But you… you're just like me.
400
00:37:09,769 --> 00:37:12,521
When things are bad,
what we seek is silence.
401
00:37:16,525 --> 00:37:19,195
Auto shop just around the corner.
402
00:37:19,904 --> 00:37:21,155
See you later.
403
00:37:36,629 --> 00:37:37,713
Hey.
404
00:37:40,216 --> 00:37:41,842
I brought something for you to eat.
405
00:37:45,179 --> 00:37:47,348
I'm not really hungry.
406
00:37:49,684 --> 00:37:50,851
Don't worry.
407
00:37:51,936 --> 00:37:56,565
I asked my daughter what an American
who doesn't like Brazilian food would eat.
408
00:37:58,401 --> 00:37:59,735
And these…
409
00:38:01,237 --> 00:38:02,488
Are coxinha.
410
00:38:03,739 --> 00:38:04,967
It's kind of like...
411
00:38:04,991 --> 00:38:08,286
it's kind of like what you call… a nugget?
412
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
Chicken nugget, right?
413
00:38:11,122 --> 00:38:13,165
Yeah.
414
00:38:19,338 --> 00:38:21,525
It's okay with me if you don't eat them.
415
00:38:21,549 --> 00:38:23,277
I never get to tell my
daughter she's wrong,
416
00:38:23,301 --> 00:38:25,761
so it's almost better if you refuse them.
417
00:38:47,867 --> 00:38:49,118
She might be right.
418
00:38:55,624 --> 00:38:56,959
How old are you?
419
00:38:58,586 --> 00:38:59,712
Sixteen.
420
00:39:01,922 --> 00:39:05,426
And coming to Brazil wasn't
something you were excited about?
421
00:39:07,553 --> 00:39:08,971
How can you tell?
422
00:39:10,181 --> 00:39:11,182
Well…
423
00:39:12,725 --> 00:39:14,077
When you drive a car,
424
00:39:14,101 --> 00:39:17,104
you don't just meet
lots of different people.
425
00:39:18,689 --> 00:39:20,566
You learn to really see them.
426
00:39:26,280 --> 00:39:27,490
What else do you see?
427
00:39:30,368 --> 00:39:32,286
Someone who needs a friend.
428
00:39:42,004 --> 00:39:44,090
You speak Spanish?
429
00:39:46,050 --> 00:39:47,319
Yes.
430
00:39:47,343 --> 00:39:49,095
You like movies?
431
00:39:51,931 --> 00:39:54,242
You know how to tell when
432
00:39:54,266 --> 00:39:58,521
a person has seen too many movies?
433
00:39:59,021 --> 00:40:01,440
See, if they drag out a car battery
434
00:40:01,941 --> 00:40:04,402
and tell you they're going to work on you.
435
00:40:06,153 --> 00:40:09,156
That's bullshit. A car
battery never broke nobody.
436
00:40:09,740 --> 00:40:10,967
You want information?
437
00:40:10,991 --> 00:40:13,512
It's not the battery that's key.
438
00:40:13,536 --> 00:40:15,204
It's what's inside.
439
00:40:15,996 --> 00:40:19,834
Sulfuric acid.
440
00:40:21,961 --> 00:40:23,671
It'll mess you up.
441
00:40:25,005 --> 00:40:26,715
But that take time.
442
00:40:27,341 --> 00:40:28,384
But if you mix it…
443
00:40:30,845 --> 00:40:33,888
With hydrogen peroxide, it
makes something they call…
444
00:40:35,558 --> 00:40:37,518
You know what piranhas do, yeah?
445
00:40:39,937 --> 00:40:41,772
They eat your flesh.
446
00:40:43,107 --> 00:40:48,088
I'm a tough motherfucker,
and I'll tell you right now…
447
00:40:48,112 --> 00:40:50,156
They got everything out of me.
448
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
Through this one scar, right here.
449
00:40:57,705 --> 00:40:59,498
Put this on your forehead…
450
00:41:01,417 --> 00:41:03,419
…it's going to eat away at your skin.
451
00:41:04,003 --> 00:41:05,856
It'll slowly drip down.
452
00:41:05,880 --> 00:41:09,508
And once it get into
your eyes, it's lights out.
453
00:41:10,634 --> 00:41:12,344
Literally.
454
00:41:13,971 --> 00:41:16,032
Once it's on, you got about two minutes
455
00:41:16,056 --> 00:41:17,701
before it get into your eyes.
456
00:41:17,725 --> 00:41:19,119
So talk fast.
457
00:41:19,143 --> 00:41:20,620
- No!
- Hey!
458
00:41:20,644 --> 00:41:22,873
You move like that, you'll get this all over.
459
00:41:22,897 --> 00:41:27,109
Fuck! What do you want?!
I'll talk. I'll talk. I'll talk.
460
00:41:27,860 --> 00:41:30,029
You saying you want to try talking?
461
00:41:30,529 --> 00:41:32,531
Yes.
462
00:41:35,034 --> 00:41:37,137
I'm willing to try it.
463
00:41:37,161 --> 00:41:40,664
But you feed me bullshit,
and I'll make sure you regret it.
464
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
Clear?
465
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
Yes.
466
00:41:44,668 --> 00:41:45,668
What is your name?
467
00:41:46,086 --> 00:41:47,147
Tiago.
468
00:41:47,171 --> 00:41:49,608
Who hired you to kill us?
469
00:41:49,632 --> 00:41:52,801
I don't know.
470
00:41:53,344 --> 00:41:54,762
I don't know.
471
00:41:58,724 --> 00:42:01,477
But I don't think it's his real name.
472
00:42:04,897 --> 00:42:07,566
Did you help him with the bombing too?
473
00:42:09,026 --> 00:42:10,754
Bombing. Bombing.
474
00:42:10,778 --> 00:42:13,423
- I don't know about the bombing.
- You don't know "bombing"?
475
00:42:13,447 --> 00:42:15,533
I don't know anything about the bombing!
476
00:42:19,411 --> 00:42:23,374
No! No! No!
477
00:42:25,501 --> 00:42:27,461
The clock is ticking now, tiago.
478
00:42:28,462 --> 00:42:30,440
You better come up with some answers.
479
00:42:30,464 --> 00:42:33,049
I'm not with the frp. I'm not with the frp.
480
00:42:34,009 --> 00:42:35,612
Please. Please.
481
00:42:35,636 --> 00:42:37,322
That's osmar's people?
482
00:42:37,346 --> 00:42:38,740
Yes. Osmar's.
483
00:42:38,764 --> 00:42:40,974
I don't know them.
484
00:42:45,396 --> 00:42:49,334
Osmar contacted us after the
bombing, offered to pay us for a hit.
485
00:42:49,358 --> 00:42:51,962
We didn't know the target
until yesterday morning!
486
00:42:51,986 --> 00:42:54,256
Stop! Please! Please, stop.
487
00:42:54,280 --> 00:42:55,215
I am talking!
488
00:42:55,239 --> 00:42:57,133
How did you know to hit the base?
489
00:42:57,157 --> 00:42:59,660
Osmar called off the
attack on the convoy.
490
00:43:00,244 --> 00:43:03,223
He said the base was
where you would divert to.
491
00:43:03,247 --> 00:43:05,058
Please. Please.
492
00:43:05,082 --> 00:43:07,269
He said it would be undermanned
493
00:43:07,293 --> 00:43:10,671
because of the threats
the frp was making all over!
494
00:43:11,338 --> 00:43:12,232
Please.
495
00:43:12,256 --> 00:43:15,819
Please! Please. Please.
496
00:43:15,843 --> 00:43:17,177
Please.
497
00:43:18,012 --> 00:43:20,806
Please. Please.
498
00:43:30,274 --> 00:43:32,234
How do I find osmar?
499
00:43:33,193 --> 00:43:35,130
The issue here is Mr. Creasy.
500
00:43:35,154 --> 00:43:38,174
I need your assurance that
he's being extracted as well.
501
00:43:38,198 --> 00:43:40,927
It's one thing when he
was offering to work with us.
502
00:43:40,951 --> 00:43:44,681
It's another to have a loose Cannon
who's gone completely unresponsive
503
00:43:44,705 --> 00:43:47,851
while I am having to deal
with terrorists and tragedy.
504
00:43:47,875 --> 00:43:49,769
Not to mention an upcoming election.
505
00:43:49,793 --> 00:43:52,397
Honestly, president
carmo, I spoke to creasy
506
00:43:52,421 --> 00:43:54,691
and right now he doesn't trust anyone.
507
00:43:54,715 --> 00:43:56,776
Even if creasy delivers us the girl,
508
00:43:56,800 --> 00:44:00,530
everything I know about him leads
me to believe that he's not leaving
509
00:44:00,554 --> 00:44:02,890
until the people that brought
that building down are dead.
510
00:44:06,644 --> 00:44:08,413
Director moncrief,
511
00:44:08,437 --> 00:44:12,250
I wonder how your government
would react if you had a foreign national
512
00:44:12,274 --> 00:44:13,918
on the loose in your country,
513
00:44:13,942 --> 00:44:16,546
operating independently,
without authority,
514
00:44:16,570 --> 00:44:20,365
and in a way that potentially jeopardized
your investigation and response.
515
00:44:26,246 --> 00:44:28,999
I'm sure we would contain him
using whatever means necessary.
516
00:44:33,337 --> 00:44:35,440
Hey, how'd it go?
517
00:44:35,464 --> 00:44:36,464
We need a car.
518
00:44:36,965 --> 00:44:38,132
Why? What happened?
519
00:44:41,428 --> 00:44:42,739
So she's not going home?
520
00:44:42,763 --> 00:44:45,408
No, not until I know
everything we're up against.
521
00:44:45,432 --> 00:44:47,017
Okay, I'll see what I can get.
522
00:44:49,144 --> 00:44:50,396
How is she?
523
00:44:52,481 --> 00:44:53,691
Not well.
524
00:44:54,900 --> 00:44:56,151
But she's in good hands.
525
00:45:13,711 --> 00:45:15,212
Is it time to go?
526
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
Not yet.
527
00:45:28,517 --> 00:45:30,811
I need your help with something first.
528
00:45:32,187 --> 00:45:33,397
What?
36957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.