All language subtitles for Kisvárosi gyilkosságok 2501 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:16,620 This stretch of the river can be unpredictable after so much rain. I 2 00:00:16,620 --> 00:00:17,800 get a move on before it floods. 3 00:00:18,440 --> 00:00:22,960 Yeah, we could be standing on what was once the pilgrim route to Causton Abbey. 4 00:00:24,200 --> 00:00:26,320 Maybe. Today's the day, Becker. 5 00:00:27,520 --> 00:00:30,760 I might finally find the Thomas Beckett badge to complete my collection. 6 00:00:31,020 --> 00:00:32,060 That's a rare badge, Johnny. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,260 Let's pray to any that come with. 8 00:00:38,420 --> 00:00:40,400 I would like sort of to something at Holybrook. 9 00:00:40,970 --> 00:00:42,310 I reckon they must have had a tip -off. 10 00:00:43,210 --> 00:00:45,610 Say no more, mate. Yeah, yeah. We'll meet you down there. 11 00:00:46,090 --> 00:00:50,610 Rufus, get that down your neck. We've got work to do. Gemma, get the van 12 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 up. 13 00:00:51,990 --> 00:00:53,470 Mudlark, we're at Hollybrook. 14 00:00:54,190 --> 00:00:55,190 What about the bar? 15 00:00:55,330 --> 00:00:57,970 Well, Gary can cover for a couple of hours, but we need to get there now. 16 00:00:58,430 --> 00:00:59,510 We must be on to something. 17 00:01:07,570 --> 00:01:08,910 Dad, he's done it again. 18 00:01:09,330 --> 00:01:10,330 Hmm? 19 00:01:10,890 --> 00:01:14,610 Oh, not again, Paddy. That's the third time this afternoon. How much stuff have 20 00:01:14,610 --> 00:01:15,730 you got buried out there? 21 00:01:16,610 --> 00:01:20,690 Oh, sorry, Sarah. I couldn't stop it. Oh, never mind that now. I've got some 22 00:01:20,690 --> 00:01:21,690 exciting news. 23 00:01:21,790 --> 00:01:26,230 I have just been asked to do some local research for part -time... The Amateur 24 00:01:26,230 --> 00:01:29,410 Street Show. Yeah. They got in touch through the historical society. Are you 25 00:01:29,410 --> 00:01:30,369 going to be on TV? 26 00:01:30,370 --> 00:01:31,370 It looks like it, yeah. 27 00:01:31,590 --> 00:01:32,590 And who's the subject? 28 00:01:33,010 --> 00:01:36,930 Oh, I'm sorry, darling, but it's a need -to -know basis only. 29 00:01:37,790 --> 00:01:39,610 But if you wouldn't mind carrying this mess up. 30 00:01:40,460 --> 00:01:41,460 I've got some work to do. 31 00:01:44,560 --> 00:01:45,640 Last time, okay? 32 00:01:46,080 --> 00:01:47,520 Or I'm calling the pound. 33 00:02:09,930 --> 00:02:10,949 Everything all right, Richard? 34 00:02:12,270 --> 00:02:14,850 Some ghastly ancestry show keeps calling me. 35 00:02:15,310 --> 00:02:17,730 Hannah's daughter is now a well -known actress, apparently. 36 00:02:17,990 --> 00:02:19,890 They want my help to find Jessica. 37 00:02:20,230 --> 00:02:21,990 As if I'd had the first idea. 38 00:02:25,270 --> 00:02:27,290 As if the day couldn't get any worse. 39 00:02:34,790 --> 00:02:38,710 This is a historical site of great interest to the Dean of Causton. 40 00:02:39,180 --> 00:02:41,000 We're here at his official invitation. 41 00:02:41,320 --> 00:02:44,920 Last time I heard, this stretch of the river is on Jacob Mitchell's land. 42 00:02:45,180 --> 00:02:48,560 It's nothing to do with the deed. Nevertheless, your high -strength 43 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 do untold damage. 44 00:02:49,740 --> 00:02:52,280 You have no business here. You're so sure about that, Rev? 45 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Call the police. 46 00:02:53,960 --> 00:02:55,900 We already know Johnny's a grass. 47 00:02:56,560 --> 00:02:57,980 You've probably called them already. 48 00:02:58,680 --> 00:03:02,200 If you're intent on being unreasonable, I suppose I can't stop you. 49 00:03:02,400 --> 00:03:04,180 Glad to see we're on the same page, Vicar. 50 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 Good one, Gem. 51 00:03:06,720 --> 00:03:07,840 Let's get organised, lads. 52 00:03:10,090 --> 00:03:11,090 Damn cheat. 53 00:03:11,410 --> 00:03:12,570 Who do they think they are? 54 00:03:12,810 --> 00:03:14,850 We just have to do our best to avoid them. 55 00:03:15,490 --> 00:03:16,810 You just said they're dumb. 56 00:03:19,350 --> 00:03:20,309 Ready, Gem? 57 00:03:20,310 --> 00:03:21,490 I was born ready. 58 00:03:22,010 --> 00:03:26,270 Hello, guys, and welcome back to the Midsummer Magneteers channel. 59 00:03:26,530 --> 00:03:32,490 And what a lovely day for it. I'm afraid this is the only family photograph my 60 00:03:32,490 --> 00:03:33,490 mother kept. 61 00:03:35,330 --> 00:03:37,770 Those are my grandparents with my mother, Hannah. 62 00:03:38,320 --> 00:03:40,300 Her sister Jessie and their brother Richard. 63 00:03:40,620 --> 00:03:42,300 She was estranged from all of them. 64 00:03:42,720 --> 00:03:44,060 It's something she never talked about. 65 00:03:44,520 --> 00:03:46,620 So what made her change her mind? 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 She knew she didn't have long left. 67 00:03:50,900 --> 00:03:53,520 Wanted to get her house in order before it was too late. 68 00:03:54,340 --> 00:03:57,420 But I could see how painful it was for her to go back there. 69 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Why is that? 70 00:03:59,760 --> 00:04:01,040 Jessie was her baby sister. 71 00:04:01,640 --> 00:04:06,120 The only member of her family she ever cared about. But she felt she had to cut 72 00:04:06,120 --> 00:04:08,360 off from all of them in order to survive. 73 00:04:09,880 --> 00:04:11,140 That's why I'm doing this. 74 00:04:11,460 --> 00:04:13,220 To honour Mum's dying wish. 75 00:04:14,320 --> 00:04:17,640 To find Jessie and tell her how much she loved her. 76 00:04:18,620 --> 00:04:20,760 And how guilty she felt for abandoning her. 77 00:04:21,560 --> 00:04:26,120 Well, all we know so far is that your family came from a village called 78 00:04:26,120 --> 00:04:29,820 Goldsworthy in Midsomer. OK. Your uncle still lives there, but he's... 79 00:04:30,380 --> 00:04:31,760 He's reluctant to get involved. 80 00:04:32,740 --> 00:04:35,280 So where do we go from here? 81 00:04:35,800 --> 00:04:39,780 To Goldsworthy. Okay. So I've booked us into the village pub and set up a 82 00:04:39,780 --> 00:04:41,660 meeting tomorrow with the local historian. 83 00:04:41,920 --> 00:04:45,880 Just ask her to see what she can come up with. And your uncle? I'll just keep 84 00:04:45,880 --> 00:04:47,440 trying. I don't want to upset him. 85 00:04:47,680 --> 00:04:49,280 It's a bit of a bolt from the blue. 86 00:04:50,060 --> 00:04:54,040 Sometimes people, they just need a bit of a nudge. 87 00:04:54,980 --> 00:04:56,760 All he can say is no. 88 00:05:19,470 --> 00:05:23,170 If you insist on being here, the least you can do is stick to your own area. 89 00:05:23,390 --> 00:05:27,270 I'll go wherever I like. He's just trying to wind us up, Richard. 90 00:05:27,790 --> 00:05:28,930 Don't give him the satisfaction. 91 00:05:29,370 --> 00:05:30,590 Rupert seems to be a friend. 92 00:05:30,790 --> 00:05:32,410 Can we all just try and be civil? 93 00:05:32,710 --> 00:05:34,870 You can't be civil with these barbarians. 94 00:05:36,530 --> 00:05:39,190 Hey! What the hell are you playing at? Sorry, mate. 95 00:05:39,830 --> 00:05:40,830 Didn't see you there. 96 00:05:41,390 --> 00:05:42,390 Is that right? 97 00:05:42,430 --> 00:05:43,430 Come on, then. Let's have it. 98 00:05:43,630 --> 00:05:44,690 See who comes off worse. 99 00:05:48,010 --> 00:05:49,470 Get off me! Richard, 100 00:05:51,330 --> 00:05:54,330 I need your expert opinion. 101 00:05:56,070 --> 00:05:57,070 My card. 102 00:05:57,810 --> 00:06:00,330 Looks like an ampulla from the Thomas Becket Shrine. 103 00:06:01,150 --> 00:06:03,710 That was in my book. It belongs to me. 104 00:06:04,090 --> 00:06:05,590 You only found it by chance. 105 00:06:05,910 --> 00:06:07,390 Lead isn't even magnetic. 106 00:06:07,790 --> 00:06:08,990 Find us keepers, Johnny boy. 107 00:06:09,250 --> 00:06:10,790 And by the way, you're all looking at it. 108 00:06:11,450 --> 00:06:14,970 Must be worth a bob or two. The ampulla and the Thomas Spakett badge you often 109 00:06:14,970 --> 00:06:15,889 found together. 110 00:06:15,890 --> 00:06:18,490 Where were you casting when you found it? Why would I tell you that? 111 00:06:19,170 --> 00:06:22,490 Might be loads more of them. Well, then I'll tell the police about the old gun 112 00:06:22,490 --> 00:06:23,790 you found in the lake and didn't declare. 113 00:06:24,890 --> 00:06:27,070 Still out unlightened, aren't you, Colt? 114 00:06:27,330 --> 00:06:28,690 They'll send you straight back. 115 00:06:31,450 --> 00:06:32,530 I'll kill you first. 116 00:06:36,770 --> 00:06:39,490 It's not worth it, Johnny. If it's here, you'll find it. 117 00:06:45,680 --> 00:06:46,900 Let's have a look. What do you think? 118 00:06:52,220 --> 00:06:53,220 Well, he's right, isn't he? 119 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 That's good. 120 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Richard? 121 00:07:06,180 --> 00:07:08,440 Don't open it! Oh, God. 122 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 Oh. 123 00:08:12,590 --> 00:08:15,910 It's a Wiccan jar, also known as a witch's jar. 124 00:08:16,390 --> 00:08:17,810 Probably 17th century. 125 00:08:18,610 --> 00:08:22,950 Unopened, they were thought to protect against the spirits of evil. But if the 126 00:08:22,950 --> 00:08:26,550 seal was broken, the forces of evil were believed to be set free. 127 00:08:26,810 --> 00:08:33,370 So I've unleashed evil on myself. It gets worse 128 00:08:33,370 --> 00:08:35,770 if the jar is open near water. 129 00:08:36,130 --> 00:08:40,750 It's said that the ghosts of the foreshore come back to life. 130 00:08:41,210 --> 00:08:44,230 To take their victims with them. Don't listen to him, Johnny. 131 00:08:47,310 --> 00:08:49,450 Thanks for watching, guys. 132 00:08:49,750 --> 00:08:52,210 And if you haven't already, don't forget to like and subscribe. 133 00:08:52,550 --> 00:08:54,070 All merch available via the link. 134 00:08:54,350 --> 00:08:55,390 Happy Magna -tearing! 135 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 Bye, then. 136 00:08:57,910 --> 00:08:58,910 See you tomorrow. 137 00:08:59,130 --> 00:09:01,210 Thinking of coming to the Blessing of the River ceremony. 138 00:09:01,490 --> 00:09:02,730 I've seen the light at last. 139 00:09:02,950 --> 00:09:04,150 Now, that would be a miracle. 140 00:09:04,630 --> 00:09:08,470 But if there are blessings to be had, then why shouldn't we have some of them? 141 00:09:08,870 --> 00:09:10,250 Do you know who needs to get lucky? 142 00:09:11,499 --> 00:09:12,940 No, that's just a fair. 143 00:09:13,240 --> 00:09:15,980 I'll never get up in time. One can but hope. 144 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 I'm heading back. 145 00:09:18,780 --> 00:09:20,440 Yeah, me too. I'm getting cold. 146 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 I could give you a lift. 147 00:09:21,860 --> 00:09:22,860 Thanks, I'd rather walk. 148 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Johnny? 149 00:09:26,860 --> 00:09:28,760 William, shall I take the job? 150 00:09:29,700 --> 00:09:31,100 Someone needs to report it. 151 00:09:32,880 --> 00:09:35,780 Good job. Yeah, yeah. That'd be much appreciated. 152 00:09:39,500 --> 00:09:40,600 William, is there something wrong? 153 00:09:42,740 --> 00:09:44,400 No, no, everything's fine. 154 00:10:36,750 --> 00:10:37,790 Thanks for letting me know, Jacob. 155 00:10:39,050 --> 00:10:41,250 Yeah, yeah, yeah, of course, of course. I'll make sure everyone's well. 156 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Bye. 157 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 Tom. 158 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 Tom. 159 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Elliot! 160 00:11:01,790 --> 00:11:02,870 I'm gonna find out, Mum. 161 00:11:39,880 --> 00:11:40,880 Oh, hello. 162 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 What? 163 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 What? 164 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Are you sure about that? 165 00:11:47,100 --> 00:11:50,580 No, oh, no, no. Hold on a second. I just need to write this down. 166 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Hang on. 167 00:12:39,449 --> 00:12:40,630 Somebody! Help me! 168 00:12:41,350 --> 00:12:42,350 Please! 169 00:13:23,270 --> 00:13:24,430 Morning, Vicar! 170 00:13:26,510 --> 00:13:28,790 You see that? Look, he's really not happy. 171 00:13:30,310 --> 00:13:32,830 Judge not, lest ye be judged. 172 00:13:33,570 --> 00:13:35,050 Isn't that what the Bible says? 173 00:13:35,470 --> 00:13:37,330 Yeah, but the man's a hypocrite. 174 00:13:38,109 --> 00:13:39,970 Preaches one thing, does the opposite. 175 00:13:41,650 --> 00:13:44,570 Well, at least he's not a Judas like Johnny. 176 00:13:45,150 --> 00:13:46,730 Talking to Johnny. Where is he? 177 00:13:48,730 --> 00:13:49,910 Right, we've made our point. 178 00:13:50,130 --> 00:13:51,670 Let's go to the pub. Are we here now? 179 00:13:52,890 --> 00:13:54,490 Bless him, he won't do any of us any harm. 180 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Especially you, Cole. 181 00:13:57,630 --> 00:14:03,830 Gracious God, we pray for all those poor souls lost to our rivers and waterways 182 00:14:03,830 --> 00:14:06,110 who these flowers represent. 183 00:14:07,310 --> 00:14:14,070 In Christianity, water can symbolize both life and death and is a central 184 00:14:14,070 --> 00:14:19,090 in the sacraments of baptism, a moment of spiritual purification. 185 00:14:36,430 --> 00:14:38,730 Morning, Jamie. John will be down in a sec. Thanks. 186 00:14:39,710 --> 00:14:43,810 You're looking very glamorous for a school day. Ah, but it's not a school 187 00:14:43,810 --> 00:14:44,830 Winter. Far from it. 188 00:14:45,210 --> 00:14:46,210 Mum's going to be on TV. 189 00:14:46,750 --> 00:14:47,950 That's exciting. What's the show? 190 00:14:48,530 --> 00:14:51,710 Pastime. They've asked me to advise on some local history. 191 00:14:52,090 --> 00:14:54,950 Just don't mix in with the glitter art. It doesn't turn your head. 192 00:14:55,170 --> 00:14:58,510 You'll be Hollywood next, then. Quite a fancy life I've done surfing celebrity 193 00:14:58,510 --> 00:14:59,510 drama. 194 00:15:00,610 --> 00:15:01,549 What do you think? 195 00:15:01,550 --> 00:15:03,590 You'd give any film star a run for her money. 196 00:15:04,050 --> 00:15:05,470 I don't know about that, but thank you. 197 00:15:05,910 --> 00:15:09,330 Right, sir, time we left for our decidedly unglamorous danger. Oh, I 198 00:15:09,670 --> 00:15:12,110 There's always the potential for a bit of real -life drama. 199 00:15:13,170 --> 00:15:14,430 Careful what you're with, of course, sir. 200 00:15:24,350 --> 00:15:25,350 DCI Barnaby. 201 00:15:25,610 --> 00:15:26,610 Good morning. 202 00:15:26,690 --> 00:15:28,030 Not so good for our victim. 203 00:15:28,610 --> 00:15:29,610 Cause of death? 204 00:15:30,170 --> 00:15:34,660 Drowning. And by the look of him, I reckon he'd been in the water no longer 205 00:15:34,660 --> 00:15:35,660 24 hours. 206 00:15:36,480 --> 00:15:41,100 There have been reports of a sinkhole in the stretch of river, and sinkholes 207 00:15:41,100 --> 00:15:44,240 combined with silt can be a particularly dangerous domination. 208 00:15:44,780 --> 00:15:46,340 So no evidence of foul play? 209 00:15:46,580 --> 00:15:47,580 Not obviously. 210 00:15:48,180 --> 00:15:50,460 Then, um, what am I doing here? 211 00:15:51,460 --> 00:15:54,820 According to witnesses on the scene, the victim was a local man, last seen alive 212 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 yesterday evening. 213 00:15:56,240 --> 00:16:00,340 This jacket was found along with a bag containing a phone, a wallet and a 214 00:16:00,340 --> 00:16:03,720 notebook. They confirmed his identity as Jonathan David Hoxall. 215 00:16:04,160 --> 00:16:06,100 This was found in the pocket. 216 00:16:09,000 --> 00:16:13,160 Memento Mori was Latin. It means remember that you have to die. 217 00:16:13,500 --> 00:16:15,720 Who knew Winter could speak Latin? 218 00:16:16,780 --> 00:16:20,120 You're wasted as a plod. I'm not a... I'm a detective. 219 00:16:20,820 --> 00:16:21,900 Detective Sergeant. 220 00:16:22,120 --> 00:16:24,840 It's so easy to wind up. It's delicious. 221 00:16:25,390 --> 00:16:27,630 If we could possibly get back to the matter at hand. 222 00:16:27,890 --> 00:16:30,610 I won't know any more until I've done the post -mortem. 223 00:16:30,850 --> 00:16:31,850 I'll be in touch. 224 00:16:35,890 --> 00:16:41,570 So our victim had a reminder of the inevitability of death and then turns up 225 00:16:41,570 --> 00:16:42,570 drowned. 226 00:16:43,290 --> 00:16:45,770 Why did he come here? Was he meeting someone? 227 00:16:46,090 --> 00:16:48,170 Digital forensics to try and unlock his phone. 228 00:16:48,650 --> 00:16:50,410 Where exactly was the body found? 229 00:16:51,430 --> 00:16:52,670 Into the jetty, sir. 230 00:16:53,040 --> 00:16:56,520 Reverend William Gideon was conducting a river blessing when his wife saw the 231 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 body in the water. 232 00:16:57,920 --> 00:17:01,160 He and his mudlarking group were here yesterday afternoon. 233 00:17:01,820 --> 00:17:03,580 Johnny Hoxton was a key member. 234 00:17:04,220 --> 00:17:07,560 According to Mrs Gideon, there was another mudlarking group here at the 235 00:17:07,560 --> 00:17:10,700 time, but they left before he did. Were the Gideons the last people to see Mr 236 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 Hoxton alive? 237 00:17:11,859 --> 00:17:14,520 Yeah. Said he was going home and left alone. 238 00:17:14,760 --> 00:17:16,640 Mrs Gideon can't understand why he came back. 239 00:17:17,619 --> 00:17:19,260 Well, let's talk to both groups. 240 00:17:19,599 --> 00:17:22,520 Find out if anything happened yesterday that might, um... 241 00:17:22,910 --> 00:17:23,910 Shed some light. 242 00:17:43,830 --> 00:17:47,830 Down PC, Gemstone Television. 243 00:17:48,330 --> 00:17:49,890 We're here to see Richard Klisov. 244 00:17:50,350 --> 00:17:51,730 So he's expecting you? 245 00:17:52,170 --> 00:17:53,950 Absolutely. He's not back yet? 246 00:17:54,950 --> 00:17:56,310 We're happy to wait. 247 00:18:00,990 --> 00:18:01,990 Thank you. 248 00:18:02,710 --> 00:18:06,870 Johnny Hoxton was a devout member of the St Leonard's family and a passionate 249 00:18:06,870 --> 00:18:08,490 member of the Midsomer Mudlocks. 250 00:18:08,870 --> 00:18:11,330 It's not. It's a tragedy for the whole village community. 251 00:18:12,530 --> 00:18:15,110 Did Mr Hoxton have any enemies? 252 00:18:15,470 --> 00:18:17,010 But it was an accident, surely? 253 00:18:17,410 --> 00:18:20,330 Yeah, we have to keep an open mind at this stage, Mrs Gideon. 254 00:18:21,870 --> 00:18:24,990 I understand you were the last people to see Mr Hoxham. 255 00:18:25,190 --> 00:18:29,010 Well, technically, that was William. I started walking home while they were 256 00:18:29,010 --> 00:18:29,929 still at the river. 257 00:18:29,930 --> 00:18:31,630 Yeah, Johnny left soon after. 258 00:18:32,370 --> 00:18:35,490 Richard Clifford was off to him a lift earlier, but he declined. 259 00:18:35,890 --> 00:18:37,490 And Richard Clifford is? 260 00:18:37,710 --> 00:18:39,830 He's a fellow mudlark and old family friend. 261 00:18:40,750 --> 00:18:43,150 I took over the ministry when his father retired. 262 00:18:44,790 --> 00:18:49,190 Did anything happen at the river that could have upset Mr Hoxham? 263 00:18:52,820 --> 00:18:57,440 Uh, new research suggested that there could have been a pilgrim hostel near 264 00:18:57,440 --> 00:19:02,880 Holybrook. Johnny was hoping to find a rare Thomas Beckett badge to complete 265 00:19:02,880 --> 00:19:07,820 collection. Then an ampuller badge was found by Cole Densmore, a member of the 266 00:19:07,820 --> 00:19:10,620 Midsomer Magneteers, another mudlarking group in the area. 267 00:19:10,940 --> 00:19:16,180 The ampuller and Thomas Beckett badge are often found together, so Johnny... 268 00:19:16,560 --> 00:19:20,820 got excited that he might find one in the same location, but Cole refused to 269 00:19:20,820 --> 00:19:25,440 tell him exactly where he found it. In fact, Cole seemed to be enjoying 270 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 him, but that wasn't unusual. 271 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 What do you mean? 272 00:19:29,520 --> 00:19:34,360 Well, the Mudlocks are keen historians and ecologists. We research respectfully 273 00:19:34,360 --> 00:19:37,840 for evidence of the path in order to build collections of local historical 274 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 importance. 275 00:19:39,260 --> 00:19:43,920 And the Midsomer Magneteers? Well, they use heavy, high -strength magnets to 276 00:19:43,920 --> 00:19:46,140 amass large quantities of metal for cash. 277 00:19:46,620 --> 00:19:50,620 Their gung -ho attitude causes untold damage to the environment. 278 00:19:51,180 --> 00:19:52,860 Which is a source of conflict? 279 00:19:53,620 --> 00:19:55,060 Yeah, unfortunately, yes. 280 00:19:56,060 --> 00:19:57,580 There was something else. 281 00:19:58,160 --> 00:20:01,380 Johnny found a rare Wiccan jar in the river. 282 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 Which is what exactly? 283 00:20:02,960 --> 00:20:08,200 A sealed 17th -century witch's jar, believed to curse whoever opens it. 284 00:20:09,790 --> 00:20:11,770 Certainly, that was Johnny's. 285 00:20:12,230 --> 00:20:14,550 Yeah, as a Christian, I abhor superstition. 286 00:20:15,810 --> 00:20:19,290 It's an unfortunate coincidence that Johnny died later that day. 287 00:20:21,430 --> 00:20:22,870 Where is this jar now? 288 00:20:23,170 --> 00:20:24,270 Richard took it with him. 289 00:20:24,830 --> 00:20:26,830 Significant artifacts need to be registered. 290 00:20:28,410 --> 00:20:29,910 Where might I find him? 291 00:20:39,210 --> 00:20:40,390 They're waiting in the sitting room. 292 00:20:41,710 --> 00:20:43,130 What are they doing here? 293 00:20:43,590 --> 00:20:46,090 They said you were expecting them. I don't know what to do. 294 00:20:47,490 --> 00:20:48,530 Go home, Mary. 295 00:20:49,410 --> 00:20:50,410 I'll deal with it. 296 00:20:55,350 --> 00:20:59,830 Mr. Clifford. I thought I made myself perfectly clear. We were in the area and 297 00:20:59,830 --> 00:21:02,070 your niece was very keen to meet you. 298 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 Uncle Richard. 299 00:21:06,290 --> 00:21:07,290 I'm Lucy. 300 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 And a daughter. 301 00:21:11,520 --> 00:21:13,720 Fine. I'll answer your questions. 302 00:21:14,160 --> 00:21:17,820 But under no circumstances will I appear on your television programme. 303 00:21:18,100 --> 00:21:19,200 Is that understood? 304 00:21:20,180 --> 00:21:21,180 Perfectly. 305 00:21:23,140 --> 00:21:28,240 These bills need paying today. It's all under control, Gem. A contact's on his 306 00:21:28,240 --> 00:21:29,980 way. What if you get caught? 307 00:21:30,300 --> 00:21:31,500 Things are getting out of hand. 308 00:21:31,800 --> 00:21:33,700 Fine. Mr and Mrs Westcott. 309 00:21:34,220 --> 00:21:35,220 Yes, Winter. 310 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 Causton CID. 311 00:21:37,230 --> 00:21:38,230 What can we do for you? 312 00:21:38,370 --> 00:21:41,750 Body was found in the river this morning. I know. I was there. No one 313 00:21:41,750 --> 00:21:42,469 was going on. 314 00:21:42,470 --> 00:21:45,990 He's now been formally identified as Johnny Hoxton. He drowned near where you 315 00:21:45,990 --> 00:21:47,210 were mudlarking yesterday afternoon. 316 00:21:47,470 --> 00:21:50,470 Johnny, but why would he go back in there after the warning? 317 00:21:50,930 --> 00:21:54,610 What warning? I got a call from Jacob Mitchell. He farms the land around 318 00:21:54,610 --> 00:21:57,550 Hollybrook. One of his lads had seen us heading down there. 319 00:21:58,110 --> 00:22:01,410 Jacob's lost sheep to a sinkhole in the river and he wanted us to know exactly 320 00:22:01,410 --> 00:22:02,229 where it was. 321 00:22:02,230 --> 00:22:04,510 So I put an alert on the magnateer's chat. 322 00:22:04,840 --> 00:22:07,320 Did you share that information with the Mudlarks? I didn't have to. 323 00:22:07,680 --> 00:22:09,340 Jacob said he'd already told the vicar. 324 00:22:11,120 --> 00:22:15,060 We understand that there's some unfriendly rivalry between you and the 325 00:22:15,200 --> 00:22:18,920 Was there any friction at Hollybrook's? Just the usual sparring banter. 326 00:22:21,100 --> 00:22:22,480 So you've got your own channel? 327 00:22:22,980 --> 00:22:24,700 Over 5 ,000 followers now. 328 00:22:25,980 --> 00:22:27,680 Did you film any content yesterday? 329 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 Yeah, but nothing interesting. 330 00:22:30,980 --> 00:22:32,080 I'll still need to see it. 331 00:22:34,560 --> 00:22:39,140 Strange. My mother grew up in this beautiful house, but I had no idea it 332 00:22:39,140 --> 00:22:40,280 existed until yesterday. 333 00:22:40,640 --> 00:22:44,660 Unfortunately, your mother rejected our family in the most hurtful and 334 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 destructive way. 335 00:22:45,840 --> 00:22:48,080 Jessica always admired her, so followed suit. 336 00:22:48,580 --> 00:22:53,200 How can you be sure Jessica didn't want to come back? She left a note, making 337 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 herself very clear. 338 00:22:55,260 --> 00:22:56,520 My father kept it. 339 00:22:59,540 --> 00:23:01,820 In case there was ever any doubt. 340 00:23:03,060 --> 00:23:04,060 Thank you. 341 00:23:06,510 --> 00:23:10,090 As you can see, she despised us and everything we stood for, and states 342 00:23:10,090 --> 00:23:12,530 clearly she wishes no one to come after her. 343 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 Yeah. 344 00:23:14,630 --> 00:23:16,770 But the letter is signed Leo. 345 00:23:17,250 --> 00:23:20,770 She saw herself as a lion, caged here against her will. 346 00:23:21,190 --> 00:23:24,810 Calling herself Leo was another way of further distancing herself from us. 347 00:23:25,410 --> 00:23:27,930 Is it okay if I photograph it? No, it's not. 348 00:23:29,090 --> 00:23:31,930 Did your parents notify the police when she left? 349 00:23:32,210 --> 00:23:34,270 My father was obliged to report it, but... 350 00:23:34,620 --> 00:23:37,540 Since there were no suspicious circumstances, that was the end of it. 351 00:23:37,920 --> 00:23:40,940 And they never tried to contact her? 352 00:23:41,160 --> 00:23:43,980 My parents had to draw a line. 353 00:23:44,520 --> 00:23:46,480 We had to get on with our own lives. 354 00:23:46,720 --> 00:23:49,500 What exactly happened the night she left? 355 00:23:50,540 --> 00:23:54,500 If you'll excuse me, I need to talk to a police officer about the tragic death 356 00:23:54,500 --> 00:23:55,239 of a friend. 357 00:23:55,240 --> 00:23:57,800 I'm so sorry, but thank you for seeing us. 358 00:23:58,280 --> 00:24:01,100 I'd love to talk more if... There's nothing more to say. 359 00:24:02,030 --> 00:24:05,250 Forgive my skepticism, but you're clearly just doing this to increase your 360 00:24:05,250 --> 00:24:06,250 celebrity profile. 361 00:24:06,330 --> 00:24:07,670 I want no part in it. 362 00:24:08,170 --> 00:24:10,690 DCI Barnaby, do come in. They're just leaving. 363 00:24:26,710 --> 00:24:31,110 The art of mudlarking lies in the ability to spot things invisible to 364 00:24:31,850 --> 00:24:33,830 What we call getting your eye in. 365 00:24:34,330 --> 00:24:36,370 The mistake is in looking too hard. 366 00:24:37,130 --> 00:24:38,790 Very much like my own job. 367 00:24:40,110 --> 00:24:42,130 How long did you know Mr Hoxham? 368 00:24:42,850 --> 00:24:48,010 We were more colleagues than friends, both fascinated by the history attached 369 00:24:48,010 --> 00:24:49,010 objects we found. 370 00:24:50,190 --> 00:24:54,950 I understand there was some conflict between the two mudlarking groups 371 00:24:54,950 --> 00:24:58,650 afternoon. Did any of that involve Mr Hoxham specifically? 372 00:24:59,650 --> 00:25:00,990 Not that I'm aware of. 373 00:25:03,470 --> 00:25:06,690 Reverend Gideon told us about the discovery of the Wiccan jar. 374 00:25:06,930 --> 00:25:09,370 I believe you have it. Why, yes. The jar. 375 00:25:16,130 --> 00:25:17,130 Here it is. 376 00:25:18,690 --> 00:25:20,450 Not very pleasant, I'm afraid. 377 00:25:21,770 --> 00:25:25,670 I've reported it to the Portable Antiquities Scheme. They'll be taking it 378 00:25:25,670 --> 00:25:31,150 hands. Could it have been deliberately placed for Mr Hoxton to find as a 379 00:25:31,150 --> 00:25:32,150 of some kind? 380 00:25:33,250 --> 00:25:34,250 Highly unlikely. 381 00:25:35,050 --> 00:25:40,550 It is clear Johnny saw it as a bad omen, which makes it all the more puzzling 382 00:25:40,550 --> 00:25:41,650 why he should choose to return. 383 00:25:58,440 --> 00:26:03,440 There's a history of rivalry and antagonism between the Mudlarks and the 384 00:26:03,440 --> 00:26:09,180 Magneteers, but apart from the discovery of the Wiccan jar, both sides seem to 385 00:26:09,180 --> 00:26:11,100 agree nothing unusual happened yesterday. 386 00:26:11,520 --> 00:26:13,360 I'm not sure they're being entirely honest. 387 00:26:13,760 --> 00:26:18,620 This footage was downloaded from Gemma Westcott's phone. It was intended as 388 00:26:18,620 --> 00:26:20,320 content for the Magneteers' channel. 389 00:26:21,040 --> 00:26:23,760 Where were you casting when you found it? And why would I tell you that? 390 00:26:24,220 --> 00:26:25,300 Might be loud tomorrow. 391 00:26:25,500 --> 00:26:28,660 them but then i'll tell the police about the old gun you found in the lake and 392 00:26:28,660 --> 00:26:33,320 didn't declare you're still out on license aren't you cold they'll send you 393 00:26:33,320 --> 00:26:37,800 straight back i'll tell you first 394 00:26:37,800 --> 00:26:44,800 this was witnessed by both groups why didn't anyone mention it oh mrs 395 00:26:44,800 --> 00:26:50,680 gideon said that Cole enjoyed taunting Johnny, so it's possible nobody took it 396 00:26:50,680 --> 00:26:53,400 seriously. We need to talk to Cole Densmore. 397 00:26:53,700 --> 00:26:56,960 And there's another thing. Freddie Westcott said that a local farmer called 398 00:26:56,960 --> 00:26:58,240 to warn him about the think -hole. 399 00:26:58,440 --> 00:26:59,439 When was this? 400 00:26:59,440 --> 00:27:02,540 After they got back from the river. Freddie said that he circulated it on 401 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 magnateer's chat. 402 00:27:03,600 --> 00:27:06,160 Claimed that the farmer made the same call to Reverend Gideon. 403 00:27:06,440 --> 00:27:11,480 You didn't say anything to Maeve. Oh, yeah, and finally... Thank you. 404 00:27:12,760 --> 00:27:16,020 Digital managed to access Johnny Hoxham's cloud. 405 00:27:16,700 --> 00:27:19,100 Someone called him at 1834. 406 00:27:19,680 --> 00:27:25,360 Then, according to his notebook, 27 minutes later, he was back at the river. 407 00:27:25,700 --> 00:27:30,180 Whoever called Johnny told him that they'd seen a Thomas Beckett badge and 408 00:27:30,180 --> 00:27:31,640 pinpointed its exact location. 409 00:27:31,980 --> 00:27:34,520 Is the number traceable? It was from an old phone box in the village. 410 00:27:37,420 --> 00:27:43,080 So, Johnny Hoxham was deliberately lured to his death. 411 00:27:48,910 --> 00:27:52,590 This is great. Do you have any information on Jessie specifically, 412 00:27:52,590 --> 00:27:53,489 the birth certificate? 413 00:27:53,490 --> 00:27:56,450 Well, her leaving was reported in the local press. 414 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 Oh, wow. 415 00:27:58,170 --> 00:28:02,370 As vicar of Galsworthy, your grandfather was a powerful and highly respected 416 00:28:02,370 --> 00:28:03,370 figure in the village. 417 00:28:03,590 --> 00:28:07,030 Jessie's decision to leave so soon after your mother's disappearance was of 418 00:28:07,030 --> 00:28:08,290 great interest to the community. 419 00:28:10,000 --> 00:28:14,660 According to this article, she caught the London train at 7 .35pm on Wednesday 420 00:28:14,660 --> 00:28:15,660 14th May. 421 00:28:15,740 --> 00:28:19,140 She left with her bike and whatever she could fit into her panniers, as 422 00:28:19,140 --> 00:28:21,280 witnessed by Mary Hamble, the housekeeper's daughter. 423 00:28:21,700 --> 00:28:25,320 Sources close to the family confirmed that Miss Clifford had threatened to 424 00:28:25,320 --> 00:28:30,040 before. A note was found leaving them in no doubt that she left of her own free 425 00:28:30,040 --> 00:28:31,980 will. Richard Clifford still has it. 426 00:28:33,080 --> 00:28:35,700 And after she left... 427 00:28:36,840 --> 00:28:38,460 Well, the trail goes cold, I'm afraid. 428 00:28:38,800 --> 00:28:42,820 If Jessie changed her name or she left the country, it could be very difficult 429 00:28:42,820 --> 00:28:43,820 to trace her. 430 00:28:44,680 --> 00:28:46,920 I'll get our team to look into it. What about friends? 431 00:28:47,220 --> 00:28:49,820 She may have stayed in touch with someone outside the family. 432 00:28:50,160 --> 00:28:53,100 Well, I can find out which school she attended and take it from there. 433 00:28:53,340 --> 00:28:58,800 And Mary Hamble, she might be able to help you. She was of similar age and 434 00:28:58,800 --> 00:29:03,220 the family. Yeah, we met her briefly earlier. She cleans for Richard 435 00:29:03,340 --> 00:29:04,920 And I think she still lives. 436 00:29:09,159 --> 00:29:10,159 Thank you. 437 00:29:12,240 --> 00:29:14,120 DCI Barnaby has a few more questions, will you? 438 00:29:14,960 --> 00:29:19,140 The church flowers are all done, Alice, so I'll leave you to it. 439 00:29:22,640 --> 00:29:24,800 I'm sorry to disturb you again so soon. 440 00:29:25,040 --> 00:29:26,980 This is my colleague, DS Winter. 441 00:29:27,240 --> 00:29:29,440 Yeah, of course. I need some help. 442 00:29:30,700 --> 00:29:34,940 We understand you received a warning about the sinkhole from a local farmer, 443 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Jacob Mitchell. 444 00:29:36,360 --> 00:29:40,260 You failed to share this warning with other members of your group. 445 00:29:40,940 --> 00:29:43,260 You also failed to share it with me. 446 00:29:44,240 --> 00:29:45,940 Yeah, I'm ashamed to say that's true. 447 00:29:47,180 --> 00:29:52,800 You know, when Jacob rang, I was writing my sermon for the river blessing, and I 448 00:29:52,800 --> 00:29:56,960 hung up clumsily spilling tea everywhere, so I'm afraid the call went 449 00:29:56,960 --> 00:29:57,719 of my mind. 450 00:29:57,720 --> 00:30:00,960 Freddie Westcott received the same warning and immediately circulated it 451 00:30:00,960 --> 00:30:01,799 the magnateers. 452 00:30:01,800 --> 00:30:04,740 If you'd done that, Johnny Hoxton might be alive now. 453 00:30:06,420 --> 00:30:11,060 Yeah, which... which I'll regret to the end of my days. 454 00:30:11,800 --> 00:30:16,160 But it didn't occur to me that anyone would return to the river that night. 455 00:30:17,160 --> 00:30:22,360 So which is it? Did you forget or did you think no -one would return to the 456 00:30:22,360 --> 00:30:23,360 river? 457 00:30:23,500 --> 00:30:25,020 Johnny wasn't the only one there. 458 00:30:25,800 --> 00:30:30,440 When I was walking home, I saw Cole Densmore on the opposite bank, heading 459 00:30:30,440 --> 00:30:31,520 towards Hollybrook. 460 00:30:38,960 --> 00:30:40,940 We need to talk to Cole Densmore. 461 00:30:41,220 --> 00:30:43,540 At the very least, he could be an important witness. 462 00:30:44,040 --> 00:30:48,400 Unless William Gideon used the farmer's warning to lure Johnny Hoxton to his 463 00:30:48,400 --> 00:30:51,320 death. And Mrs Gideon's statement is just a lie to protect him. 464 00:30:51,580 --> 00:30:53,560 Well, sudden recollection is rather convenient. 465 00:30:54,430 --> 00:30:57,710 But why would Reverend Gideon want Johnny Hoxham dead? 466 00:30:58,530 --> 00:31:00,010 Hmm. No idea. 467 00:31:01,210 --> 00:31:05,530 Cole Densmore's still our only suspect with a motive, but he hasn't responded 468 00:31:05,530 --> 00:31:06,870 any of our calls requesting an interview. 469 00:31:07,790 --> 00:31:09,950 Then Muhammad will have to go to the Mount. 470 00:31:24,039 --> 00:31:27,280 I don't like being lied to. I understand. If you could just give us 471 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 minutes, we can explain. 472 00:31:28,940 --> 00:31:30,220 You knew my Aunt Jessie. 473 00:31:30,860 --> 00:31:34,200 We're the last person to see her. I made my statement at the time. 474 00:31:34,660 --> 00:31:39,640 It's all on record. There's nothing more to say. My loyalty is to the family 475 00:31:39,640 --> 00:31:42,020 that stayed, not to those that walked away. 476 00:31:42,280 --> 00:31:46,360 And I certainly don't approve of breaking all this up again for a TV 477 00:32:02,280 --> 00:32:03,720 Time for a little fire, Bobby. 478 00:32:05,900 --> 00:32:09,140 Turns out Cole Densmore is Goldsworthy's resident bad boy. 479 00:32:09,820 --> 00:32:11,420 Currently out on license for theft. 480 00:32:13,940 --> 00:32:16,060 Get off my property before I call the cops. 481 00:32:16,360 --> 00:32:20,480 Yeah, we are the cops, Mr. Densmore. 482 00:32:23,400 --> 00:32:25,240 Well, I'm not talking out here, so you'd better come in. 483 00:32:26,700 --> 00:32:28,000 But I'm not making tea. 484 00:32:40,460 --> 00:32:44,000 I assume you've got a licence for that rather antiquated firearm? 485 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 Don't need one. 486 00:32:45,520 --> 00:32:47,500 Got a collector who's going to take it off my hands. 487 00:32:47,740 --> 00:32:50,240 It still needs to be registered, as I'm sure you're aware. 488 00:32:50,440 --> 00:32:51,259 But it's an antique. 489 00:32:51,260 --> 00:32:52,560 It's been underwater for years. 490 00:32:52,880 --> 00:32:54,420 There are rules, Mr Densmore. 491 00:32:54,640 --> 00:32:57,360 OK. I'll report it if it'll get you off my back. 492 00:32:58,640 --> 00:32:59,640 What do you really want? 493 00:33:00,440 --> 00:33:04,780 We understand he had an altercation with Johnny Hoxton just hours before he 494 00:33:04,780 --> 00:33:08,900 died. That was just banter. It looked like a bit more than that from the 495 00:33:08,900 --> 00:33:09,900 we saw. 496 00:33:09,960 --> 00:33:11,320 If you'd like me to refresh your memory. 497 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 OK. 498 00:33:12,920 --> 00:33:15,400 So I wouldn't give him the ampulla for his epoxy collection. 499 00:33:16,160 --> 00:33:18,700 Why should I? I know he could get decent money for it. 500 00:33:18,980 --> 00:33:20,860 You threatened to kill him, Mr Dunsmore. 501 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 But I didn't. 502 00:33:24,540 --> 00:33:28,420 Does the expression memento mori mean anything to you? 503 00:33:30,820 --> 00:33:34,080 The river isn't far from here. Did you go back there after everyone left? 504 00:33:34,340 --> 00:33:35,340 No. Why would I? 505 00:33:35,710 --> 00:33:40,530 We have a witness who claims that they saw you on this side of the river 506 00:33:40,530 --> 00:33:41,950 towards Hollybrook. 507 00:33:42,370 --> 00:33:43,990 Then they need to get their eyes tested. 508 00:33:44,830 --> 00:33:48,650 And if you're looking for someone with real beef with Johnny, talk to Rufus 509 00:33:48,650 --> 00:33:52,470 Coulter. He was a mudlark until Johnny grasped him up for not reporting any of 510 00:33:52,470 --> 00:33:53,470 the stuff he found. 511 00:33:53,790 --> 00:33:54,769 What happened? 512 00:33:54,770 --> 00:33:57,410 The vicar threw him out in his ear after God knows how many years. 513 00:33:58,910 --> 00:34:00,450 Rufus never forgave Johnny for that. 514 00:34:01,630 --> 00:34:03,370 So he joined the magnateers? 515 00:34:03,690 --> 00:34:04,690 He's a hoarder. 516 00:34:04,970 --> 00:34:05,970 Total weirdo. 517 00:34:07,530 --> 00:34:08,650 But they'll take anyone. 518 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 So it seems. 519 00:34:12,030 --> 00:34:13,650 We'll be in touch, Mr. Densmore. 520 00:34:18,010 --> 00:34:18,550 If you 521 00:34:18,550 --> 00:34:29,969 hear 522 00:34:29,969 --> 00:34:32,010 the policeman up here, don't panic, okay? 523 00:34:33,310 --> 00:34:34,469 They got nothing on me. 524 00:34:40,010 --> 00:34:46,889 I suppose those tears are for Johnny. 525 00:34:47,050 --> 00:34:49,310 Of course they are. 526 00:34:49,590 --> 00:34:50,730 He was a good friend. 527 00:34:51,870 --> 00:34:54,350 Yeah, the way you were together made that perfectly clear. 528 00:34:54,550 --> 00:34:55,989 Oh, William, please, not this again. 529 00:34:57,050 --> 00:34:58,990 I cared about him, that's all. 530 00:35:00,290 --> 00:35:02,270 Just wish you cared about me like that. 531 00:35:13,270 --> 00:35:17,110 I know who your celebrity is. We crossed paths earlier. 532 00:35:18,670 --> 00:35:20,670 Anything to do with your murder investigation? 533 00:35:21,790 --> 00:35:22,790 Sorry. 534 00:35:23,110 --> 00:35:24,470 Strictly need -to -know basis. 535 00:35:25,990 --> 00:35:31,310 It is intriguing, though, isn't it? Our paths crossing professionally like this. 536 00:35:31,470 --> 00:35:34,990 Yeah. Investigating the same case from very different angles. 537 00:35:36,750 --> 00:35:38,830 We could both end up on telly at this rate. 538 00:35:39,050 --> 00:35:43,430 No, my show will only get made if the story has enough layers to keep the 539 00:35:43,430 --> 00:35:44,430 viewers intrigued. 540 00:35:45,030 --> 00:35:48,130 Which, unless there's a massive plot twist, is looking very unlikely. 541 00:35:48,630 --> 00:35:52,010 In my experience, that can happen when you least expect it. 542 00:36:14,120 --> 00:36:15,240 What exactly was found? 543 00:36:15,500 --> 00:36:17,780 The hilt of a sword, possibly 8th century. 544 00:36:18,040 --> 00:36:21,340 Oh, there was an Anglo -Saxon settlement in this area, so potentially very 545 00:36:21,340 --> 00:36:25,800 exciting. But should we really be out so soon, I'm barking. 546 00:36:26,080 --> 00:36:27,340 It's what Johnny would have wanted. 547 00:36:27,960 --> 00:36:30,960 If we find something special, we can make sure it's dedicated to his memory. 548 00:36:31,180 --> 00:36:34,780 Yeah, and as Sir Henry's given us exclusive rights to investigate... Leave 549 00:36:34,780 --> 00:36:41,500 now, or I will 550 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 call the police. 551 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 Oh, that's not very nice, Reverend. 552 00:36:44,880 --> 00:36:48,080 This is private land, and you don't have permission to be here. 553 00:36:48,360 --> 00:36:49,360 Guess who? 554 00:36:49,420 --> 00:36:53,140 Sir Henry's gamekeeper's one of our regulars. He did it with his bath for us 555 00:36:53,140 --> 00:36:53,979 check it out. 556 00:36:53,980 --> 00:36:56,140 He said we might find some Anglo -Saxon gold. 557 00:36:57,260 --> 00:37:00,920 Gold isn't magnetic, so you're wasting your time. 558 00:37:01,240 --> 00:37:02,960 Anglo -Saxons were con artists. 559 00:37:03,540 --> 00:37:09,020 They made coins that looked like gold, but were mostly bog -standard metal. 560 00:37:10,450 --> 00:37:11,750 Still worth a bob or two. 561 00:37:12,010 --> 00:37:13,970 You should know that, Dickie, being an historian. 562 00:37:16,370 --> 00:37:18,330 Any news on who killed poor old Johnny? 563 00:37:18,690 --> 00:37:20,850 Last we heard, they were questioning you, Vicar. 564 00:37:21,370 --> 00:37:23,430 Been to see you twice, I believe. 565 00:37:25,810 --> 00:37:29,690 If you're implying I had something to do with it... William, let it go. 566 00:37:30,510 --> 00:37:31,790 Haven't there been enough trouble? 567 00:37:34,250 --> 00:37:35,770 Let's start on the foreshore. 568 00:37:44,010 --> 00:37:47,610 Sorry to keep you, I couldn't get Paddy in from the garden. He becomes best with 569 00:37:47,610 --> 00:37:48,610 digging. 570 00:37:48,670 --> 00:37:50,570 I can see that. 571 00:37:51,710 --> 00:37:53,550 Any developments I should know about? 572 00:37:53,910 --> 00:37:56,230 Cole Densmore's thrown places at home all evening. 573 00:37:56,650 --> 00:37:59,330 Just because his phone was there, it doesn't mean he was. 574 00:37:59,550 --> 00:38:02,230 No, but the background check on Rufus Coulter is much more interesting. 575 00:38:02,550 --> 00:38:06,290 Johnny Hocktham lodged an official complaint against him. Accusing him of 576 00:38:06,670 --> 00:38:09,130 Harassment. He'd been receiving anonymous hate mail. 577 00:38:09,790 --> 00:38:13,130 He suspected Rufus Coulter, but nothing was ever proved. 578 00:38:13,760 --> 00:38:15,940 Here are some examples. 579 00:38:21,660 --> 00:38:27,020 Rufus Coulter blamed Johnny Hocknam for shaming him within the mudlarking 580 00:38:27,020 --> 00:38:28,060 community he loved. 581 00:38:28,800 --> 00:38:33,040 Question is, how far would he go to exact revenge? 582 00:38:35,660 --> 00:38:36,660 Jen? 583 00:38:37,240 --> 00:38:40,060 Jen, make sure you're getting this. Cole, get over here. Cole! 584 00:38:43,050 --> 00:38:45,570 Oh, it's the dangle of saffron gold. We're billionaires. 585 00:38:48,970 --> 00:38:49,410 Fourth 586 00:38:49,410 --> 00:38:59,070 bloody 587 00:38:59,070 --> 00:39:00,070 bite this week. 588 00:39:00,170 --> 00:39:02,310 Take it to scrap coal. It's rusted to hell. 589 00:39:06,370 --> 00:39:07,370 Never mind, love. 590 00:39:07,830 --> 00:39:08,870 I'll make a good thing. 591 00:39:21,260 --> 00:39:22,440 Where are you going, mate? Home. 592 00:39:22,820 --> 00:39:24,560 Not that it's any business of yours. 593 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 Weirdo. 594 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Richard? 595 00:39:35,120 --> 00:39:38,120 Who's there? 596 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Richard? 597 00:39:44,180 --> 00:39:45,180 That bicycle. 598 00:39:46,720 --> 00:39:48,100 I think it's Jesse's. 599 00:40:16,300 --> 00:40:17,300 It's unbelievable. 600 00:40:17,440 --> 00:40:18,840 How can anyone live in there? 601 00:40:19,580 --> 00:40:20,760 Hopefully, we'll find out. 602 00:40:26,260 --> 00:40:28,220 Mr. Toulka, it's the police. 603 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 Just a minute. 604 00:40:33,260 --> 00:40:34,560 Bobby, come back here now. 605 00:40:36,900 --> 00:40:38,060 You'll come home when he's hungry. 606 00:40:38,580 --> 00:40:39,620 Sorry to keep you. 607 00:40:40,060 --> 00:40:42,100 It's my heart that slows me down. 608 00:40:44,520 --> 00:40:45,520 Come through. 609 00:40:54,320 --> 00:40:55,440 What's this all about, then? 610 00:40:56,800 --> 00:41:01,300 We understand that you and Mr Hoxton were involved in an ongoing feud. 611 00:41:01,620 --> 00:41:05,020 And you're putting two and two together and thinking I killed him. 612 00:41:05,320 --> 00:41:06,700 Well, no one said that, Mr Coulter. 613 00:41:06,980 --> 00:41:07,980 Good. 614 00:41:08,620 --> 00:41:11,580 Because like I said, I've got heart problems. 615 00:41:12,140 --> 00:41:13,360 Ask my doctor. 616 00:41:14,700 --> 00:41:16,700 I'm not capable of hurting anyone. 617 00:41:17,360 --> 00:41:21,640 But Mr Hoxton believed you were capable of seeking revenge by sending... 618 00:41:22,010 --> 00:41:26,290 Anonymous notes designed to frighten him. The man was deluded. 619 00:41:27,190 --> 00:41:28,510 Nothing was ever proved. 620 00:41:29,290 --> 00:41:32,210 This was found at the scene in Mr. Hoxham's jacket. 621 00:41:32,850 --> 00:41:34,570 Doesn't mean it's from me, does it? 622 00:41:35,110 --> 00:41:38,670 You knew about the sinkhole from the magnateer chat group. 623 00:41:38,910 --> 00:41:40,010 So did everyone else. 624 00:41:40,530 --> 00:41:42,070 So why pick on me? 625 00:41:44,130 --> 00:41:47,630 The last call that Mr. Hoxham received was from a phone box. 626 00:41:47,970 --> 00:41:49,370 Was that you, Mr. Coulter? 627 00:41:49,650 --> 00:41:50,650 No. 628 00:41:51,020 --> 00:41:52,500 So you're wasting your time. 629 00:42:01,440 --> 00:42:02,720 I'd like you to go now. 630 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 I need to rest. 631 00:42:04,680 --> 00:42:06,520 I can't handle the stress. 632 00:42:07,260 --> 00:42:09,700 If you think of anything else, give us a call. 633 00:42:09,960 --> 00:42:11,200 I've told you everything I know. 634 00:42:12,680 --> 00:42:14,220 I'll just leave it there. 635 00:42:14,820 --> 00:42:16,380 You can see yourselves out. 636 00:42:35,920 --> 00:42:36,960 Come on, Vicar, pick up. 637 00:42:38,280 --> 00:42:39,280 Please. 638 00:42:46,400 --> 00:42:48,200 Freddie, babe, what are you up to? 639 00:42:49,540 --> 00:42:52,540 This little beauty is an Anglo -Saxon figurine. 640 00:42:52,920 --> 00:42:54,140 Extremely rare, apparently. 641 00:42:54,600 --> 00:42:58,540 You're going to have to declare it. We're already in way too deep. It'll be 642 00:42:58,540 --> 00:42:59,419 fine, babe. 643 00:42:59,420 --> 00:43:01,720 We just need to hold our nerve. 644 00:43:08,270 --> 00:43:09,450 Production want me back in London. 645 00:43:10,590 --> 00:43:14,610 Look, it's okay. I'll get the team to check out whether Jesse, you know, 646 00:43:14,610 --> 00:43:15,690 her identity or moved abroad. 647 00:43:16,190 --> 00:43:19,350 And if that doesn't work, we can look into other members of your family. And 648 00:43:19,350 --> 00:43:20,350 would that be? 649 00:43:21,930 --> 00:43:24,230 Finding Jesse is the only reason I agreed to do this. 650 00:43:25,770 --> 00:43:27,090 And I'm not ready to give up yet. 651 00:44:06,890 --> 00:44:08,490 Vicar, thank God you're there now. 652 00:44:09,770 --> 00:44:11,130 I really need your help. 653 00:44:12,430 --> 00:44:15,110 I called Freddy, but the police don't trust him. 654 00:44:16,270 --> 00:44:17,770 You're the only one I can turn to. 655 00:44:34,960 --> 00:44:36,560 I'd like to stay another night, if that's okay. 656 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 Oh, no problem. 657 00:44:37,920 --> 00:44:41,920 I meant to ask you, I heard you talking about Jessie Clitholt. 658 00:44:42,480 --> 00:44:43,480 She's my aunt. 659 00:44:44,300 --> 00:44:49,520 People seem to think we found her old bike this morning in the river on the 660 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 estate. 661 00:44:51,440 --> 00:44:52,620 But that's not possible. 662 00:44:53,420 --> 00:44:55,360 Maybe they got it wrong. Just what I'd say. 663 00:44:56,680 --> 00:44:57,680 Yes, of course. 664 00:44:58,040 --> 00:44:59,040 Thank you. 665 00:45:11,600 --> 00:45:12,600 Thank God. 666 00:45:14,120 --> 00:45:15,120 I'm in the kitchen. 667 00:45:18,560 --> 00:45:19,560 Vicar? 668 00:45:25,740 --> 00:45:27,740 So, Jessie went to Everglade House. 669 00:45:27,940 --> 00:45:30,900 It was a Catholic school for what used to be called troubled girls. 670 00:45:32,300 --> 00:45:35,420 I'm still trying to get a hold of the old school roll, but I did manage to 671 00:45:35,420 --> 00:45:36,420 this. 672 00:45:36,640 --> 00:45:38,440 It's a copy of her last school report. 673 00:45:39,520 --> 00:45:40,520 Oh, wow. 674 00:45:43,240 --> 00:45:47,780 Jessica is extremely intelligent, but her rebellious nature makes her stubborn 675 00:45:47,780 --> 00:45:49,060 and hard to control. 676 00:45:50,020 --> 00:45:51,760 She sounds just like Mum. 677 00:45:53,320 --> 00:45:55,880 Well, that's all I have so far. Any developments to your end? 678 00:45:57,080 --> 00:46:00,980 Yeah. A bike was found in the river today. 679 00:46:01,340 --> 00:46:04,680 People believe it could be Jessie's, but that doesn't make any sense. 680 00:46:06,280 --> 00:46:07,900 Can you ask your Uncle Richard about it? 681 00:46:09,000 --> 00:46:12,700 He made it very clear that the door was closed, but... 682 00:46:12,920 --> 00:46:14,560 I refuse to give up hope. 683 00:46:14,800 --> 00:46:16,980 Well, with or without him, we're getting closer. 684 00:46:46,060 --> 00:46:50,520 Is it a coincidence that the suspect in Johnny Hoxham's murder is now a victim 685 00:46:50,520 --> 00:46:52,640 himself? Statistics would say no. 686 00:46:53,920 --> 00:46:54,960 Let's find out. 687 00:46:56,060 --> 00:46:59,960 Reverend Skidian, we understand that you raised the alarm. 688 00:47:00,660 --> 00:47:03,780 Yes, Rufus called me. It sounded dreadful. 689 00:47:04,800 --> 00:47:08,240 Although we had our differences, he wanted my help. 690 00:47:08,720 --> 00:47:09,720 Did he say why? 691 00:47:10,180 --> 00:47:14,960 The magnateers pulled a bike out of the river this morning. 692 00:47:15,920 --> 00:47:17,520 Richard Clifford recognized it. 693 00:47:17,760 --> 00:47:20,320 He said it belonged to his younger sister, Jessie. 694 00:47:20,800 --> 00:47:21,800 I'm sure of it. 695 00:47:22,360 --> 00:47:23,420 Why is that significant? 696 00:47:23,900 --> 00:47:27,540 It was the bike that Jessie was meant to have left with. 697 00:47:28,180 --> 00:47:33,340 According to Richard, her bike had a pair of tartan panniers, and when it was 698 00:47:33,340 --> 00:47:35,380 pulled out of the river, only one remained. 699 00:47:36,000 --> 00:47:41,140 Rufus told me that he'd found the other pannier in exactly the same part of the 700 00:47:41,140 --> 00:47:42,720 river over 30 years ago. 701 00:47:43,420 --> 00:47:46,380 Which would be ten years after Jetty left the village. 702 00:47:46,680 --> 00:47:47,780 Yeah, yeah, I believe so. 703 00:47:48,280 --> 00:47:51,920 Why would Mr Coulter be interested in an old bike pannier? 704 00:47:52,160 --> 00:47:56,700 Well, he collected everything, but this time he got lucky. 705 00:47:57,220 --> 00:48:00,160 Inside the pannier, he said he found a necklace. 706 00:48:01,500 --> 00:48:02,500 How's that relevant? 707 00:48:03,540 --> 00:48:08,820 You were already questioning him about Johnny's murder, and he worried that... 708 00:48:09,460 --> 00:48:13,640 If it was found in his possession, it could connect him to whatever happened 709 00:48:13,640 --> 00:48:16,180 Jessie that he'd be accused of killing her too. 710 00:48:16,900 --> 00:48:18,940 So he asked me to take it. 711 00:48:19,740 --> 00:48:21,980 Where has the necklace been all this time? 712 00:48:22,420 --> 00:48:23,420 His gallery. 713 00:48:23,960 --> 00:48:26,780 His gallery? What does that mean? I have no idea. 714 00:48:28,300 --> 00:48:31,540 He promised to tell me everything when I came to the house. 715 00:48:32,700 --> 00:48:34,320 But I was too late. 716 00:48:36,340 --> 00:48:37,800 And where is the necklace now? 717 00:48:39,120 --> 00:48:41,080 Rufus said he brought it up from storage. 718 00:48:41,860 --> 00:48:43,700 I couldn't see it anyway. 719 00:48:54,400 --> 00:48:55,540 Breathe in, gents. 720 00:48:55,880 --> 00:48:57,060 It's a bit of a squeeze. 721 00:48:58,000 --> 00:48:59,740 You mentioned cardiac issues. 722 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Is that what killed him? 723 00:49:01,470 --> 00:49:05,610 An arrest has no visible signs, so we'll have to wait for the PM. But I'm 724 00:49:05,610 --> 00:49:10,550 concerned that the pile that crushed him was deliberately destabilized. 725 00:49:11,550 --> 00:49:12,970 I just need to prove it. 726 00:49:13,990 --> 00:49:15,710 So all those equations have fallen. 727 00:49:16,030 --> 00:49:17,590 It's all about angles, Winter. 728 00:49:18,410 --> 00:49:22,910 I once had a lover who was a champion skier. Of course you did. 729 00:49:24,150 --> 00:49:29,550 We went off -piste in San Moritz and discovered a man who supposedly had 730 00:49:29,550 --> 00:49:30,550 to his death. 731 00:49:30,920 --> 00:49:33,440 I knew immediately it was foul play. 732 00:49:33,680 --> 00:49:34,680 How? 733 00:49:35,480 --> 00:49:41,980 It's called the physics of a fall, based on analysis of the trajectory and 734 00:49:41,980 --> 00:49:45,680 impact sites, angles, laws of motion. 735 00:49:46,100 --> 00:49:48,200 Then you can calculate all of that with a tape measure. 736 00:49:49,880 --> 00:49:51,860 Laser distance meter. 737 00:49:52,620 --> 00:49:54,740 I'm not that much of a Luddite, Winter. 738 00:49:55,400 --> 00:49:57,660 What happened to your relationship with the spear? 739 00:49:58,020 --> 00:50:01,700 I'm afraid that all went rapidly downhill. 740 00:50:03,540 --> 00:50:06,120 Nice abs, but dreadfully dull. 741 00:50:06,360 --> 00:50:12,180 I moved on with a handsome snowboarder. Not a clue that he was a senior member 742 00:50:12,180 --> 00:50:13,180 of the royal family. 743 00:50:13,420 --> 00:50:16,460 Who was it? They made me sign an NDA, I'm afraid. 744 00:50:17,300 --> 00:50:19,160 But it'll all be in my memoirs. 745 00:50:26,960 --> 00:50:28,200 with a thesis or a maze. 746 00:50:29,000 --> 00:50:33,760 Sir, Rufus Colter told William Gideon that he brought the necklace up from 747 00:50:33,760 --> 00:50:35,920 storage. But up from where? 748 00:50:37,060 --> 00:50:41,060 It could be an outbuilding or garage further down the hill. 749 00:50:41,300 --> 00:50:42,300 Yeah. 750 00:50:42,600 --> 00:50:48,720 Or... a cellar. 751 00:50:58,190 --> 00:50:59,190 As -salam. 752 00:51:03,570 --> 00:51:04,570 Well, then winter. 753 00:51:05,170 --> 00:51:06,170 Down you go. 754 00:51:27,280 --> 00:51:28,820 Now Ruth is called to the gallery, sir. 755 00:51:36,060 --> 00:51:39,800 Classic serial killer behavior, sir. Trophies kept to symbolize the killer's 756 00:51:39,800 --> 00:51:41,180 conquest over their victims. 757 00:51:41,640 --> 00:51:43,440 Could Jesse Clissold be one of them? 758 00:51:43,840 --> 00:51:47,300 Fleur's trying to ID the recovered body parts from their DNA. 759 00:51:47,840 --> 00:51:49,880 It's a long shot, but we might get lucky. 760 00:51:50,360 --> 00:51:53,580 We seized the bike that the magnateers pulled from the river. 761 00:51:54,190 --> 00:51:56,910 The contents of the pannier confirm that it belonged to Jessie Clifford. 762 00:51:57,210 --> 00:51:58,210 Anything of interest? 763 00:51:58,510 --> 00:52:01,590 An ID with her purse and cash. 764 00:52:02,650 --> 00:52:06,270 With degraded items of clothing. She clearly intended to leave that day. 765 00:52:07,230 --> 00:52:11,770 Richard Clifford said that his family reported Jessie's disappearance to the 766 00:52:11,770 --> 00:52:14,450 police. See if there's any evidence of that in the archives. 767 00:52:14,950 --> 00:52:20,510 Any news on the missing necklace? 768 00:52:20,910 --> 00:52:22,910 Our team is still searching the property for it. 769 00:52:23,420 --> 00:52:25,340 I don't envy them sifting through that lot. 770 00:52:26,400 --> 00:52:31,760 If, as we now believe, that Rufus Coulter went down to his cellar to 771 00:52:31,760 --> 00:52:36,100 the necklace, why wasn't it found on his person? 772 00:52:37,020 --> 00:52:39,400 How does this connect to Johnny Hoxham's murder? 773 00:52:40,280 --> 00:52:42,380 Oh, Sir, Fleur's got something for us. 774 00:52:44,600 --> 00:52:49,940 Results show that Mr Coulter did indeed suffer a cardiac arrest at the time he 775 00:52:49,940 --> 00:52:50,940 was crushed. 776 00:52:51,220 --> 00:52:54,980 And... My measurements came good, Winter. 777 00:52:55,280 --> 00:53:00,420 As you can see, physics suggests the tower was deliberately pushed. 778 00:53:00,640 --> 00:53:03,660 But that's not all. 779 00:53:04,080 --> 00:53:10,280 Mr. Coulter had an implantable cardiovert and defibrillator, a 780 00:53:10,280 --> 00:53:12,600 measure for those at risk of cardiac arrest. 781 00:53:12,820 --> 00:53:15,560 But the device had been deliberately disabled. 782 00:53:15,940 --> 00:53:19,880 Oh. By being in close proximity to a powerful magnet. 783 00:53:20,600 --> 00:53:22,200 Like a large fishing magnet. 784 00:53:23,100 --> 00:53:24,580 Gold star winter. 785 00:53:25,040 --> 00:53:30,760 It would need to be positioned less than six inches away from his heart, but no 786 00:53:30,760 --> 00:53:32,280 magnet was found close to the body. 787 00:53:32,580 --> 00:53:33,740 Could it be anything else? 788 00:53:34,940 --> 00:53:40,100 Traces of neodymium, iron and boron were found on his chest area, so in my 789 00:53:40,100 --> 00:53:45,280 opinion, a magnet was held over the victim's heart while he was still alive. 790 00:53:45,900 --> 00:53:48,200 Who was Colter's background checker to come in? 791 00:53:48,500 --> 00:53:52,600 Oh? Nothing remarkable, other than how minted he was, given the scholar he 792 00:53:52,600 --> 00:53:55,040 in. But legal has come up with something interesting. 793 00:53:56,000 --> 00:54:00,220 Rupert Coulter left everything in his will to Freddie and Gemma Westcott. 794 00:54:16,320 --> 00:54:18,120 Sorry, so sorry to bother you. 795 00:54:18,410 --> 00:54:21,090 Gideon, your husband said you might be here. 796 00:54:21,350 --> 00:54:24,050 I'm Lucy Weaving. Yes, of course. 797 00:54:24,830 --> 00:54:27,750 How can I help? I'm trying to trace my Aunt Jessie. 798 00:54:28,250 --> 00:54:29,450 Jessica Clissold. 799 00:54:29,750 --> 00:54:32,390 I understand you were there when her bike was found? 800 00:54:32,610 --> 00:54:33,610 Yes. 801 00:54:33,750 --> 00:54:35,370 It was a bit of a shock. 802 00:54:35,870 --> 00:54:38,170 Poor Richard seemed very upset. 803 00:54:40,370 --> 00:54:41,910 It's probably just a coincidence. 804 00:54:42,590 --> 00:54:45,790 But I worry that the recent murders and... 805 00:54:46,040 --> 00:54:48,260 jetted disappearance might be connected somehow. 806 00:54:48,720 --> 00:54:53,280 I'm assuming you knew her? I knew of her, but I didn't really have any 807 00:54:53,280 --> 00:54:54,540 in the village, apart from William. 808 00:54:55,020 --> 00:54:59,320 I spent my youth combing the river, collecting whatever I could find to use 809 00:54:59,320 --> 00:55:00,320 my artworks. 810 00:55:01,380 --> 00:55:05,500 That's one of mine, all made from mudlarking finds. 811 00:55:11,360 --> 00:55:13,820 The river drew William and I together. 812 00:55:14,730 --> 00:55:18,890 He's a little bit older than me, but we shared a passion for mudlarking. It's 813 00:55:18,890 --> 00:55:20,770 beautiful. Oh, thank you. 814 00:55:21,430 --> 00:55:25,410 There's something wonderful about bringing new life to things that would 815 00:55:25,410 --> 00:55:26,710 otherwise be lost forever. 816 00:55:31,250 --> 00:55:34,050 You don't seem very upset about Mr. Coole's death, Mr. 817 00:55:34,270 --> 00:55:37,010 Westcott. I haven't expected, given his heart condition. 818 00:55:37,290 --> 00:55:41,530 But you must have been close for him to make you the sole beneficiaries of his 819 00:55:41,530 --> 00:55:45,320 will. Now, given the state of your business, the timing seems pretty 820 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 It's not what you think. 821 00:55:46,860 --> 00:55:48,680 Rufus had never been popular in the village. 822 00:55:48,920 --> 00:55:50,600 He was eccentric, harmless. 823 00:55:50,980 --> 00:55:55,520 He just couldn't let anything go. Which is why he was so angry when Johnny 824 00:55:55,520 --> 00:55:59,400 grasped him up. The heritage law confiscated loads of his most treasured 825 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 He was distraught. 826 00:56:01,320 --> 00:56:05,320 Rufus knew he'd never make old bones, so he asked us to take care of the rest of 827 00:56:05,320 --> 00:56:06,320 it after he'd gone. 828 00:56:06,500 --> 00:56:07,500 I said yes. 829 00:56:07,600 --> 00:56:08,600 And will you? 830 00:56:09,740 --> 00:56:10,920 You're joking, aren't you? 831 00:56:12,000 --> 00:56:14,820 I'll sell anything that's worth something, take the rest of the dump. 832 00:56:15,200 --> 00:56:17,220 What he doesn't know won't hurt him. 833 00:56:17,800 --> 00:56:20,700 But he was hurt, Mrs Westcott, quite deliberately. 834 00:56:21,860 --> 00:56:23,640 I thought he had heart attack. 835 00:56:23,860 --> 00:56:27,580 He did, but his defibrillator implant failed because someone held a magnet 836 00:56:27,580 --> 00:56:28,740 his heart to disable it. 837 00:56:28,960 --> 00:56:31,660 Just like the ones you use. Oh, hang on a minute. 838 00:56:31,920 --> 00:56:35,660 You clearly had motive, given the state of your business, and you knew that the 839 00:56:35,660 --> 00:56:38,660 inheritance would solve all your problems. And you had the means. 840 00:56:39,540 --> 00:56:40,860 Rufus had his own magnet. 841 00:56:41,750 --> 00:56:42,850 Anyone could have done it. 842 00:56:50,370 --> 00:56:51,370 DCI Barnaby. 843 00:56:52,210 --> 00:56:53,210 Lucy Weaving. 844 00:56:53,470 --> 00:56:57,470 We met briefly on my uncle's doorstep. I remember. This is my colleague, Deas 845 00:56:57,470 --> 00:56:58,790 Winter. How can we help? 846 00:56:59,010 --> 00:57:03,310 I'm concerned that my digging into Aunt Jessie's past might have something to do 847 00:57:03,310 --> 00:57:04,310 with the recent murders. 848 00:57:04,390 --> 00:57:05,390 Why would you think that? 849 00:57:05,570 --> 00:57:07,550 No one in the village seems to know anything. 850 00:57:07,810 --> 00:57:09,190 Or if they do, they won't talk to me. 851 00:57:10,280 --> 00:57:12,300 The vicar's wife said she barely knew her. 852 00:57:12,680 --> 00:57:16,700 My uncle Richard refuses to talk about it. And when I tried to speak to Mary 853 00:57:16,700 --> 00:57:19,160 Hamble about her, she shut the door in my face. 854 00:57:19,800 --> 00:57:22,220 I'm pretty sure she's hiding something. 855 00:57:23,220 --> 00:57:24,540 Well, thank you, Miss Weaving. 856 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 Leave it with us. 857 00:57:29,660 --> 00:57:30,840 The police are onto me. 858 00:57:31,200 --> 00:57:32,380 I'm going to have to do this now. 859 00:57:34,440 --> 00:57:37,060 I don't think the Westcots realise how rich they're going to be. 860 00:57:37,280 --> 00:57:39,060 Not much to spend it on in prison. 861 00:57:39,690 --> 00:57:44,010 They both have motive for Rufus Coulter, but not, thank you, Johnny Hoxton, and 862 00:57:44,010 --> 00:57:47,290 there's no evidence to place them at either murder. Well, let's keep an open 863 00:57:47,290 --> 00:57:48,290 mind for now. 864 00:57:48,750 --> 00:57:52,530 Just got the initial test back on the body parts in the cellar. 865 00:57:52,750 --> 00:57:56,810 It seems they date back to way before Rufus Coulter was even born. 866 00:57:57,630 --> 00:58:00,870 Backing up the Westcott's assertion that he treasured everything he found, 867 00:58:00,950 --> 00:58:01,950 however macabre. 868 00:58:02,550 --> 00:58:04,970 So, they were telling the truth about that, at least. 869 00:58:05,430 --> 00:58:06,430 Leave you to it, gentlemen. 870 00:58:07,980 --> 00:58:10,940 This is from archives about Jesse Clifford's disappearance. 871 00:58:11,220 --> 00:58:16,660 It seems that Clifford accused her of stealing family jewellery, notably a 872 00:58:16,660 --> 00:58:21,980 valuable 17th century posy ring. I made a note of the engraving to help identify 873 00:58:21,980 --> 00:58:22,980 it, should it be found. 874 00:58:24,880 --> 00:58:28,040 United Hearts Death Only Parts. 875 00:58:28,580 --> 00:58:33,140 Several people said that they saw Jesse Clifford leave the village on her bike. 876 00:58:33,400 --> 00:58:36,820 Lady Mary Hamble made a statement saying she saw her at the station. 877 00:58:37,240 --> 00:58:40,700 which Mrs. Hamble refused to discuss with Lucy Weaving. Why? 878 00:58:42,580 --> 00:58:43,820 We need to talk to her. 879 00:58:44,780 --> 00:58:48,200 In your statement, you claim that Jessie Clifford got on a train to London with 880 00:58:48,200 --> 00:58:49,098 her bike. 881 00:58:49,100 --> 00:58:51,620 The same bike that was found in the river this morning. 882 00:58:51,940 --> 00:58:53,120 Maybe I was confused. 883 00:58:54,000 --> 00:58:55,600 Jessie was never without a bike. 884 00:58:56,060 --> 00:58:57,600 It was such a long time ago. 885 00:58:57,900 --> 00:59:00,920 But you saw her at the station. You're absolutely sure of that? 886 00:59:01,260 --> 00:59:02,540 Of course I'm sure. 887 00:59:04,860 --> 00:59:05,860 Well... 888 00:59:06,510 --> 00:59:08,930 If you think of anything else, give us a call. 889 00:59:10,950 --> 00:59:12,050 Thank you for your time. 890 00:59:29,710 --> 00:59:32,890 Mary Hamble doesn't strike me as a person who gets confused. 891 00:59:33,250 --> 00:59:34,250 I agree. 892 00:59:34,410 --> 00:59:35,990 She knows exactly what she saw that day. 893 00:59:39,170 --> 00:59:40,270 Well, it's tech. 894 00:59:40,530 --> 00:59:44,610 Looks like Rufus Coulter called the vicarage twice before he died. 895 00:59:44,870 --> 00:59:49,570 Gideon's phone records reveal that the first call went to voicemail, but was 896 00:59:49,570 --> 00:59:50,570 subsequently deleted. 897 00:59:50,850 --> 00:59:53,130 The second call was answered. 898 00:59:53,830 --> 00:59:56,310 Reverend Gideon didn't mention a voicemail. 899 00:59:57,070 --> 00:59:58,350 Let's see if he's at home. 900 01:00:30,799 --> 01:00:33,600 Sorry to disturb you. We tried the house, but there was no answer. 901 01:00:33,820 --> 01:00:35,260 I lost my doctor key here. 902 01:00:35,480 --> 01:00:38,100 I'll escape stairs here somewhere, but no luck so far. 903 01:00:38,300 --> 01:00:39,300 How can I help? 904 01:00:39,400 --> 01:00:43,800 The calls you received from Rufus Coulter, there seems to be some 905 01:00:44,140 --> 01:00:46,620 Two calls were made to the vicarage from Mr Coulter's mobile. 906 01:00:47,000 --> 01:00:50,680 The first one went to voicemail. The message was left, but lasted over a 907 01:00:50,800 --> 01:00:52,840 The second call was answered. 908 01:00:53,260 --> 01:00:55,260 You mentioned the call, but not the message. 909 01:00:55,920 --> 01:00:57,060 I never heard it. 910 01:00:58,620 --> 01:01:01,920 Generally, I have no idea how that could have happened. My wife was here. I was 911 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 alone in the house. 912 01:01:04,400 --> 01:01:05,400 I see. 913 01:01:05,440 --> 01:01:08,900 Well, thank you for your time. We'll see ourselves out. 914 01:01:13,620 --> 01:01:17,420 William, I'm so sorry. There's something I haven't told you. 915 01:01:18,540 --> 01:01:20,180 I deleted that voicemail. 916 01:01:20,840 --> 01:01:24,820 Why? Rufus was so awful to Johnny, and I didn't see why we should help him. I 917 01:01:24,820 --> 01:01:25,820 need to tell them the truth. 918 01:01:28,880 --> 01:01:30,320 Okay, I'll handle it. 919 01:02:03,820 --> 01:02:05,160 Up to you, old shit, Carl! 920 01:02:08,680 --> 01:02:12,660 Reverend Gideon was the last person to have seen Johnny Hoxton alive and the 921 01:02:12,660 --> 01:02:15,600 first person to have seen Rufus called to dead, or so he claims. 922 01:02:15,940 --> 01:02:21,040 He had no explanation for the deleted voicemail and he failed to pass on the 923 01:02:21,040 --> 01:02:25,520 warning about the sinkhole. He had means and opportunity to kill both victims, 924 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 but... Yes, Winter? 925 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 What's the motive? 926 01:02:30,320 --> 01:02:32,780 We're up. OK. All right. Well, we'll be right down. 927 01:02:33,950 --> 01:02:37,790 Cole Densmore is in custody. He was caught red -handed dealing lead off the 928 01:02:37,790 --> 01:02:40,190 church roof, but says he wants to talk to us. Why? 929 01:02:40,410 --> 01:02:43,810 Well, apparently he saw Reverend Gideon acting suspiciously in the churchyard, 930 01:02:43,810 --> 01:02:45,170 so he thought he saw him hiding something. 931 01:02:45,630 --> 01:02:46,630 Did he now? 932 01:02:48,930 --> 01:02:54,970 Cole Densmore said it was on the far side, an old grave under a tree with an 933 01:02:54,970 --> 01:02:55,970 urn. 934 01:02:58,690 --> 01:02:59,710 Could it be that one? 935 01:03:20,490 --> 01:03:23,910 Must be the necklace Rufus Coulter found in Jesse Tito's pannier. 936 01:03:27,130 --> 01:03:29,530 What was Reverend Gideon doing with it? 937 01:03:30,050 --> 01:03:31,910 Why was he hiding it out here? 938 01:03:43,630 --> 01:03:44,630 Reverend Gideon. 939 01:03:48,680 --> 01:03:50,540 You have some explaining to do. 940 01:03:54,420 --> 01:03:58,920 I've been praying for guidance, Chief Inspector, and God's answered my 941 01:04:00,780 --> 01:04:02,880 Time's come to confess the truth. 942 01:04:04,800 --> 01:04:06,220 Which is what, exactly? 943 01:04:08,220 --> 01:04:10,120 Jesse's death was a terrible accident. 944 01:04:11,880 --> 01:04:16,680 I hit her with my car on the way to the station. 945 01:04:17,390 --> 01:04:23,610 I knew I was over the limit, and if the truth came out, then I'd be finished. 946 01:04:24,750 --> 01:04:26,430 So you covered it up? 947 01:04:27,870 --> 01:04:34,770 Yeah, I... I disposed of her and a bike in the deepest 948 01:04:34,770 --> 01:04:35,770 part of the river. 949 01:04:36,590 --> 01:04:40,710 I had no idea that the necklace was in her pannier. 950 01:04:41,490 --> 01:04:42,610 Why did that matter? 951 01:04:45,610 --> 01:04:49,410 Well, Geoffrey had always admired the shilling, so I had it made into a 952 01:04:49,410 --> 01:04:51,970 necklace, a 16th birthday present. 953 01:04:53,850 --> 01:04:55,730 So you knew the family well? 954 01:04:56,810 --> 01:05:03,570 Yeah, my family had always attended the Lennards, as had the 955 01:05:03,570 --> 01:05:05,150 Gazards, Alice's parents. 956 01:05:05,770 --> 01:05:11,630 It was then they encouraged me to follow Reverend Clissold into the ministry. 957 01:05:13,160 --> 01:05:19,160 But prior to my ordination, I'd taken up a curacy in London, and I'd found the 958 01:05:19,160 --> 01:05:25,960 coin, a rare 1819 George III gold -plated shilling, mudlarking 959 01:05:25,960 --> 01:05:30,720 in the Thames, where one is obliged to have all significant finds officially 960 01:05:30,720 --> 01:05:37,560 recorded. So I knew when Rufus found it that it could be 961 01:05:37,560 --> 01:05:38,560 traced back to me. 962 01:05:39,580 --> 01:05:42,260 And rather than help Rufus, you decided... 963 01:05:42,670 --> 01:05:45,730 to retrieve the necklace and violent him. 964 01:05:46,490 --> 01:05:48,370 Yeah, he wanted to tell the police. 965 01:05:49,950 --> 01:05:52,930 And I couldn't let that happen. 966 01:05:54,010 --> 01:05:55,170 And Johnny Hoxton? 967 01:05:58,150 --> 01:06:04,990 Johnny was in love with my wife, and I feared that she felt the same, and I 968 01:06:04,990 --> 01:06:08,570 was terrified of losing her. 969 01:06:10,700 --> 01:06:12,760 So you lured him to his death? 970 01:06:15,260 --> 01:06:16,260 Yeah. 971 01:06:18,840 --> 01:06:23,040 I have no excuse for any of it, Chief Inspector. It was all a kind of madness 972 01:06:23,040 --> 01:06:26,320 for which I know I have no hope of forgiveness. 973 01:06:46,540 --> 01:06:47,580 You don't buy it, sir? 974 01:06:48,380 --> 01:06:49,380 Not entirely. 975 01:06:50,100 --> 01:06:53,420 It just seems too studied, too neat. 976 01:06:54,180 --> 01:06:55,800 Like the last act of a play. 977 01:06:57,040 --> 01:07:00,280 If you're telling the truth, then I know someone else who must be lying. 978 01:07:03,380 --> 01:07:08,300 That statement I made 40 years ago, it was a lie. 979 01:07:09,100 --> 01:07:11,080 I never saw Jesse at the station. 980 01:07:12,040 --> 01:07:13,700 So why make that statement? 981 01:07:15,080 --> 01:07:16,300 Because I was asked to. 982 01:07:17,640 --> 01:07:23,100 But when Lucy Weaving started raking all this up again, I didn't know what to do 983 01:07:23,100 --> 01:07:24,100 for the best. 984 01:07:25,000 --> 01:07:28,080 Reverend Gideon advised me to follow my conscience. 985 01:07:28,700 --> 01:07:29,940 Is that who asked you to lie? 986 01:07:30,280 --> 01:07:31,280 No. 987 01:07:31,760 --> 01:07:33,340 It was Richard Clifford. 988 01:07:35,620 --> 01:07:37,060 Can you tell us why? 989 01:07:37,980 --> 01:07:40,760 Richard caught Jessie stealing their mother's jewellery. 990 01:07:41,080 --> 01:07:42,840 She told him she was leaving. 991 01:07:43,560 --> 01:07:47,800 Said if he stopped her, then she'd make it her business to bring shame on the 992 01:07:47,800 --> 01:07:52,560 family. Well, Richard couldn't risk that happening, so we let her go. 993 01:07:52,860 --> 01:07:56,800 And then asked me to say I'd seen her at the station to stop people asking 994 01:07:56,800 --> 01:07:59,020 questions. And why did you agree to it? 995 01:08:01,300 --> 01:08:05,100 At the time, I half believed I was in love with him. 996 01:08:06,140 --> 01:08:07,740 I'd have done anything he asked. 997 01:08:08,700 --> 01:08:09,800 But now... 998 01:08:10,670 --> 01:08:13,130 I'm wondering if I helped him get away with murder. 999 01:08:14,670 --> 01:08:18,649 So William confessed to killing Jessica. 1000 01:08:20,930 --> 01:08:25,810 He's also confessed to the murders of Johnny Hoxham and Rufus Coulter. 1001 01:08:26,630 --> 01:08:29,529 So he lied to everyone? 1002 01:08:31,470 --> 01:08:36,430 As did you, Mr. Clithold, 40 years ago. 1003 01:08:36,970 --> 01:08:40,430 You asked Mary Hamble to give a false statement about your sister Jessie's 1004 01:08:40,430 --> 01:08:41,430 departure. 1005 01:08:47,890 --> 01:08:49,550 Mary came to me this afternoon. 1006 01:08:50,350 --> 01:08:53,069 She said she would tell you the truth if I didn't. 1007 01:08:54,410 --> 01:08:59,390 I asked Mary to lie, to stop any further questions being asked. 1008 01:09:00,069 --> 01:09:01,450 Why would you do that? 1009 01:09:02,330 --> 01:09:03,430 My father... 1010 01:09:04,240 --> 01:09:07,319 was the subject of some vile rumors. 1011 01:09:08,359 --> 01:09:12,260 Jessie threatened to tell the church community that they were all true. 1012 01:09:12,840 --> 01:09:13,920 What did you do? 1013 01:09:14,240 --> 01:09:19,460 I tried to persuade Jessie to stay, but she said she would only do that if her 1014 01:09:19,460 --> 01:09:20,920 father's hypocrisy was exposed. 1015 01:09:22,840 --> 01:09:27,439 The coward in me couldn't face the truth, so we struck a deal. 1016 01:09:28,680 --> 01:09:33,140 I would allow her to leave without raising the alarm, but she could never 1017 01:09:33,140 --> 01:09:34,140 return. 1018 01:09:34,220 --> 01:09:35,520 I blamed it all on her. 1019 01:09:36,160 --> 01:09:41,819 But in truth, my parents were to blame for all her pain. 1020 01:09:42,580 --> 01:09:43,580 What do you mean? 1021 01:09:43,760 --> 01:09:48,359 They should have tried to understand Jessie instead of farming her out to a 1022 01:09:48,359 --> 01:09:52,040 school for girls with troubled, often violent backgrounds. 1023 01:09:52,720 --> 01:09:55,280 It was then she started calling herself Leo. 1024 01:09:56,180 --> 01:09:57,700 Leo? Why? 1025 01:09:58,120 --> 01:10:02,100 Because lions are wild, powerful, brave. 1026 01:10:02,800 --> 01:10:06,020 All the things she needed to be in order to survive. 1027 01:10:07,400 --> 01:10:09,340 I loved my father too much. 1028 01:10:09,900 --> 01:10:13,060 If the truth came out, it would have destroyed him. 1029 01:10:15,560 --> 01:10:18,160 But that poor girl was my sister. 1030 01:10:19,700 --> 01:10:21,160 Innocent of any wrongdoing. 1031 01:10:33,350 --> 01:10:34,350 That was too weak. 1032 01:10:39,330 --> 01:10:40,269 Here you go, love. 1033 01:10:40,270 --> 01:10:43,690 Thank you. Oh, and this came for you, Miss Weaving. 1034 01:10:44,030 --> 01:10:45,030 Okay. 1035 01:10:45,850 --> 01:10:47,330 Who delivered it? No idea. 1036 01:10:47,590 --> 01:10:48,630 I found it on the table outside. 1037 01:10:49,550 --> 01:10:50,670 The victim's been arrested. 1038 01:10:51,710 --> 01:10:55,390 Seems the only difference behind all of it, including what happened to your arm. 1039 01:10:55,590 --> 01:10:58,410 I always knew that man was a wrong 'un. Are you absolutely sure? 1040 01:10:58,970 --> 01:11:00,910 100%. I saw the cop was taking him away. 1041 01:11:01,520 --> 01:11:03,240 After all, that finger pointing at me. 1042 01:11:08,660 --> 01:11:11,400 Yeah, we're on our way there now. I'll let them know to expect you. 1043 01:11:12,760 --> 01:11:14,560 That was the Heritage Crime Unit. 1044 01:11:14,820 --> 01:11:17,100 Our search into Freddie Westcott brought them to us. 1045 01:11:17,400 --> 01:11:19,480 Looks like his dodgy deal is about to catch up. 1046 01:11:20,720 --> 01:11:21,960 Let's give him the good news. 1047 01:11:23,100 --> 01:11:24,520 I'll try and get hold of Sarah. 1048 01:11:25,220 --> 01:11:28,580 See if she's got anywhere with Jesse Clissold's school records. 1049 01:11:29,370 --> 01:11:35,430 We know that she was mixing with troubled, violent pupils, but who were 1050 01:11:35,510 --> 01:11:38,470 Did she have any particular friends or enemies? 1051 01:11:39,570 --> 01:11:40,910 Sarah might have some answers. 1052 01:11:43,690 --> 01:11:47,170 Ah, you find you're a real murderer, then? Told you we had nothing to do with 1053 01:11:47,170 --> 01:11:50,850 it. And we are going to be very rich through no fault of our own. 1054 01:11:52,050 --> 01:11:55,870 Indeed, though you might have to serve a prison sentence before you can enjoy 1055 01:11:55,870 --> 01:12:00,370 it. Remember that man that you sold the Anglo -Saxon figurine to? The same man 1056 01:12:00,370 --> 01:12:04,810 you and Cole Densmore had on speed dial to offload all your mud -larking 1057 01:12:04,810 --> 01:12:08,530 contraband. Well, it turns out that he worked undercover at the Heritage Crimes 1058 01:12:08,530 --> 01:12:11,790 Unit, and they've been following your under -the -counter dealings for a 1059 01:12:12,630 --> 01:12:14,150 In fact, they're on their way here now. 1060 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 Hello? 1061 01:12:18,650 --> 01:12:21,050 I'm so sorry to bother you, but I heard about your husband. 1062 01:12:21,490 --> 01:12:22,970 It must have been a terrible shock. 1063 01:12:23,590 --> 01:12:25,310 It's almost impossible to believe. 1064 01:12:26,180 --> 01:12:28,140 William, just not capable. 1065 01:12:30,780 --> 01:12:31,960 Someone just left me there. 1066 01:12:36,680 --> 01:12:38,280 Leave now or you'll be next. 1067 01:12:39,040 --> 01:12:42,500 If William was already in custody when it was delivered, then it can't be him. 1068 01:12:42,680 --> 01:12:46,140 And why would he threaten me if he was just about to confess? It doesn't make 1069 01:12:46,140 --> 01:12:46,858 any sense. 1070 01:12:46,860 --> 01:12:48,460 Have you told the police? Not yet. 1071 01:12:49,340 --> 01:12:52,680 Why don't I call them and make us some sweet tea? 1072 01:12:54,540 --> 01:12:56,200 I think we could both do the thank you. 1073 01:13:35,950 --> 01:13:40,050 Let Lucy Weaver know about Reverend Gideon's confession before the press get 1074 01:13:40,050 --> 01:13:41,050 hold of it. 1075 01:13:45,230 --> 01:13:48,370 I finally managed to speak to one of the nuns who taught at Everglades House. 1076 01:13:48,730 --> 01:13:51,830 She remembered Jesse well, but when I asked her about friends, she said she 1077 01:13:51,830 --> 01:13:53,330 had one, Alice Gazzard. 1078 01:13:54,130 --> 01:13:58,170 Gazzard? That's Alice Gideon's maiden name. She told Lucy Weaver that they 1079 01:13:58,170 --> 01:13:59,129 barely knew each other. 1080 01:13:59,130 --> 01:14:01,110 According to Sister Maria, they were kindred spirits. 1081 01:14:01,610 --> 01:14:04,990 Both had experienced painful rejection by their families and became 1082 01:14:05,400 --> 01:14:07,060 But Alice still lived with her parents. 1083 01:14:07,380 --> 01:14:11,480 No, her adoptive parents. Alice was abandoned at birth and taken in by the 1084 01:14:11,480 --> 01:14:13,160 Catholic school and passed to the convent. 1085 01:14:13,400 --> 01:14:15,560 Sister Maria handled her first fostering placement. 1086 01:14:16,180 --> 01:14:19,540 It was terminated after an act of extreme violence. 1087 01:14:19,880 --> 01:14:20,880 What happened? 1088 01:14:23,280 --> 01:14:25,720 The incident took place after Mrs. 1089 01:14:25,980 --> 01:14:30,740 Marchmont informed Alice that she would be returning her to the convent. She 1090 01:14:30,740 --> 01:14:34,380 told Alice she had been a great disappointment and not the daughter she 1091 01:14:35,040 --> 01:14:38,420 As Mrs. Marchmont walked away, Alice picked up one of Mr. 1092 01:14:38,660 --> 01:14:43,300 Marchmont's golf clubs and struck her across the back of the head with such 1093 01:14:43,300 --> 01:14:44,960 force that it fractured her skull. 1094 01:14:45,780 --> 01:14:47,300 She was only eight years old. 1095 01:14:47,820 --> 01:14:50,580 It says here that the Gazards took her in within weeks. I mean, how's that even 1096 01:14:50,580 --> 01:14:53,280 possible? Well, a decision was made not to reveal what happened. 1097 01:14:53,540 --> 01:14:56,140 Sister Maria thought that was wrong, so she kept a copy of her record. 1098 01:14:56,820 --> 01:15:00,200 The Gazards were advised to keep Alice at the same school to avoid further 1099 01:15:00,200 --> 01:15:03,500 disruption, and Jessie Clifford joined her there when she was 13. 1100 01:15:04,010 --> 01:15:05,290 So Alice Gideon lied about everything. 1101 01:15:05,670 --> 01:15:09,990 And her husband's confession seemed too studied, too neat, because it was. 1102 01:15:10,730 --> 01:15:12,550 He was lying to protect Alice. 1103 01:15:22,410 --> 01:15:23,490 Mrs Gideon? 1104 01:15:24,490 --> 01:15:25,590 Mrs Gideon! 1105 01:15:30,470 --> 01:15:32,410 The house is all locked up, there's no answer. 1106 01:15:32,700 --> 01:15:33,700 Let's try the studio. 1107 01:15:41,000 --> 01:15:42,560 Lucy's in there. Get in there. 1108 01:15:47,900 --> 01:15:50,520 Ambulance. Stay there, sir. The vicar is trustworthy. 1109 01:16:10,230 --> 01:16:15,510 Blunt water trauma to the head, with a dose of gas -induced asphyxiation, for 1110 01:16:15,510 --> 01:16:16,509 good measure. 1111 01:16:16,510 --> 01:16:19,610 This bottle of ammonia is the culprit. 1112 01:16:20,010 --> 01:16:21,010 Go on. 1113 01:16:21,550 --> 01:16:25,870 When boiled, pure ammonia becomes a highly concentrated gas. 1114 01:16:27,050 --> 01:16:28,330 Extremely dangerous to inhale. 1115 01:16:28,810 --> 01:16:31,950 When diluted with water, it can also be used to strip metal. 1116 01:16:32,370 --> 01:16:35,950 Something Alice Gideon might use to clean her mudlark, in fact. 1117 01:16:46,220 --> 01:16:47,220 What are you thinking, sir? 1118 01:16:48,160 --> 01:16:51,640 Well, to quote Richard Clissold, I'm getting my eye in. 1119 01:16:53,120 --> 01:16:59,800 Mudlarkers look for treasures that are unseen by most but not 1120 01:16:59,800 --> 01:17:01,140 invisible to all. 1121 01:17:02,420 --> 01:17:04,640 And I think I've found one. 1122 01:17:05,980 --> 01:17:08,000 Leo. Sir? 1123 01:17:08,660 --> 01:17:14,080 Jessie Clissold's alter ego was a lion. She called herself Leo. 1124 01:17:15,050 --> 01:17:20,510 The jewellery that Jessie stole on the day she left included a posy ring. 1125 01:17:22,490 --> 01:17:28,430 And a part of this lion's eye is a ring displaying the French word mort. 1126 01:17:30,350 --> 01:17:32,950 Death. Well, the wording on the stolen ring was in English. 1127 01:17:33,250 --> 01:17:39,810 But these rings were often engraved in French on the outside and English on the 1128 01:17:39,810 --> 01:17:40,810 inside. 1129 01:17:41,970 --> 01:17:43,510 As in this case. 1130 01:17:48,559 --> 01:17:55,260 And on the inside, united heart, death only 1131 01:17:55,260 --> 01:17:56,260 parts. 1132 01:17:56,840 --> 01:18:02,080 Jessie Clifford had the ring in her possession when she left for London, so 1133 01:18:02,080 --> 01:18:04,160 is it doing in Alice Gideon's studio? 1134 01:18:05,820 --> 01:18:08,520 We need to ask her before she does any more harm. 1135 01:18:36,910 --> 01:18:40,650 Lucy Weaving is going to live, Mrs. Gideon, despite your best efforts. 1136 01:18:40,930 --> 01:18:45,570 We found the ring that Jessie Clithold stole from her mother on the day that 1137 01:18:45,570 --> 01:18:48,870 left home. You need to understand how it came to be in your possession. 1138 01:18:50,930 --> 01:18:53,810 You need to tell us exactly what happened, Mrs. Gideon. 1139 01:18:55,410 --> 01:19:02,150 Before I do, I need you to know that I loved her and that she 1140 01:19:02,150 --> 01:19:03,150 loved me. 1141 01:19:03,820 --> 01:19:08,260 We could never be together here, so we made a plan to leave, go somewhere 1142 01:19:08,260 --> 01:19:10,340 never find us, but I couldn't go through with it. 1143 01:19:11,000 --> 01:19:12,420 I was only 17. 1144 01:19:13,500 --> 01:19:15,140 William and I were already engaged. 1145 01:19:16,240 --> 01:19:20,620 He offered me safety and stability. 1146 01:19:21,140 --> 01:19:23,760 Things that had eluded you as a child. 1147 01:19:24,560 --> 01:19:30,300 We know that you were rejected by your birth mother and then by your foster 1148 01:19:30,300 --> 01:19:31,300 family. 1149 01:19:31,660 --> 01:19:32,820 I started... 1150 01:19:33,080 --> 01:19:36,740 to think, what if Jesse abandoned me too? 1151 01:19:37,420 --> 01:19:38,460 I'd have no one. 1152 01:19:39,160 --> 01:19:43,840 So I panicked, begged her to stay. I needed more time. 1153 01:19:44,060 --> 01:19:45,800 No one knew we were even friends. 1154 01:19:46,780 --> 01:19:50,400 But she said it was too late, that if I didn't go with her, she was going to 1155 01:19:50,400 --> 01:19:54,840 tell William the truth. I thought she was bluffing, but she was deadly 1156 01:19:56,260 --> 01:20:01,120 William had given me the necklace as an engagement present, a talisman to keep 1157 01:20:01,120 --> 01:20:02,120 me safe. 1158 01:20:02,860 --> 01:20:04,800 Jessie said she was going to give it back to William. 1159 01:20:05,560 --> 01:20:07,300 Tell him I didn't need it. 1160 01:20:08,200 --> 01:20:11,980 What do you think you're doing? She was my lover and protector now. 1161 01:20:12,300 --> 01:20:12,799 Give it back! 1162 01:20:12,800 --> 01:20:13,800 No, leave me alone! 1163 01:20:14,360 --> 01:20:15,360 Stop it! 1164 01:20:15,680 --> 01:20:17,560 What are you doing? 1165 01:20:39,120 --> 01:20:43,480 You struck her violently from behind, just as you'd struck Mrs. 1166 01:20:43,740 --> 01:20:46,320 Marchmont, almost killing her, too. 1167 01:20:46,560 --> 01:20:50,980 I felt no remorse for what I did to that woman, but I didn't mean to hurt 1168 01:20:50,980 --> 01:20:52,400 Jessie. I loved her. 1169 01:20:52,920 --> 01:20:56,720 You could have come clean about it, but instead you decided to cover it up. 1170 01:20:58,020 --> 01:21:01,160 I knew that the water was deepest under the bridge. 1171 01:21:03,950 --> 01:21:09,610 But your necklace was still in the jacket, in the pannier bag, evidence 1172 01:21:09,610 --> 01:21:12,850 feared might put you at the scene of Jessie's death. 1173 01:21:13,270 --> 01:21:17,630 By the time I realised that, it was too late. I still had to hide her body. 1174 01:21:17,870 --> 01:21:19,850 And you knew the river like the back of your hand. 1175 01:21:20,230 --> 01:21:24,570 I remembered there was a deep hollow in the bank just around the bend in the 1176 01:21:24,570 --> 01:21:31,450 river. I... I dragged Jessie's body to the water and... 1177 01:21:32,170 --> 01:21:37,310 I floated her downstream, and I managed to push her body deep inside the hollow 1178 01:21:37,310 --> 01:21:38,550 and weigh it down with rocks. 1179 01:21:38,890 --> 01:21:40,610 And that's where she has remained? 1180 01:21:44,210 --> 01:21:49,330 But when Lucy Weaving started asking questions, I needed to check that her 1181 01:21:49,330 --> 01:21:55,070 remains were still well hidden, and that's when Johnny saw me. 1182 01:21:55,760 --> 01:21:59,740 We'd been mudlarking at Hollybrook. I told William that I wanted to walk home. 1183 01:21:59,740 --> 01:22:02,860 thought that Johnny would go back over the bridges, but he didn't. Alice? 1184 01:22:03,640 --> 01:22:05,400 What are you doing? 1185 01:22:05,740 --> 01:22:10,060 Oh, I thought I saw something in the water, but it was just a trick of the 1186 01:22:10,060 --> 01:22:11,060 light. Oh. 1187 01:22:11,520 --> 01:22:14,940 Well, it's not a bad idea looking here, though. The current flows this way from 1188 01:22:14,940 --> 01:22:16,460 Hollybrook. I'll come back here tomorrow. 1189 01:22:17,340 --> 01:22:18,500 Come with me if you're free. 1190 01:22:19,540 --> 01:22:20,540 Sure. 1191 01:22:22,040 --> 01:22:23,040 Good idea. 1192 01:22:23,100 --> 01:22:26,960 Great. And you couldn't let that happen, knowing what he might discover. 1193 01:22:27,320 --> 01:22:32,880 I didn't have a plan until William got the call about the sinkhole by the 1194 01:22:33,240 --> 01:22:36,780 He had no idea that I was listening in on the conversation. 1195 01:22:37,180 --> 01:22:42,120 You called Johnny Hoxham from the phone box and lured him to his death. 1196 01:22:42,420 --> 01:22:46,280 It seemed like the easiest solution, but it was so hard. 1197 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 Help! 1198 01:22:48,680 --> 01:22:49,680 Help! 1199 01:22:52,320 --> 01:22:53,520 Somebody! Please! 1200 01:22:55,620 --> 01:22:56,620 Help me! 1201 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Please! 1202 01:23:03,120 --> 01:23:08,340 First, you tried to implicate Cole Densmore by saying that you'd seen him 1203 01:23:08,340 --> 01:23:12,540 river. And then you got lucky. Rufus Colter sent Johnny Hoxton a memento mori 1204 01:23:12,540 --> 01:23:15,200 that evening, making him our prime suspect. 1205 01:23:15,580 --> 01:23:20,460 You heard the message that Rufus left at the vicarage. You knew that he'd... 1206 01:23:20,680 --> 01:23:25,340 found the necklace, which he feared might wrongly connect him to Jesse's 1207 01:23:25,560 --> 01:23:28,680 But in reality, it connects you. 1208 01:23:30,080 --> 01:23:31,300 What happened exactly? 1209 01:23:35,560 --> 01:23:41,500 William was just coming out of Evensong that night and I was leaving to meet 1210 01:23:41,500 --> 01:23:45,880 Jesse. I told him that I was going for a bike ride and he was worried. It might 1211 01:23:45,880 --> 01:23:47,160 not be safe, it was getting dark. 1212 01:23:47,680 --> 01:23:51,780 I told him that as long as I was wearing his necklace, I would always be safe. 1213 01:23:52,340 --> 01:23:54,940 He kissed it, just to make sure. 1214 01:23:55,680 --> 01:23:59,520 And when I returned hours later, I was in a terrible state. 1215 01:24:00,340 --> 01:24:05,400 I told him the necklace was lost, that the class must have come undone or 1216 01:24:05,400 --> 01:24:07,960 something, that I'd been desperately trying to find it all this time. 1217 01:24:09,460 --> 01:24:14,140 And now you had to recover the necklace from Rufus Coulter to stop William 1218 01:24:14,140 --> 01:24:15,180 finding out the truth. 1219 01:24:18,590 --> 01:24:19,590 Vicar? 1220 01:24:25,350 --> 01:24:27,830 And you didn't leave anything to chance, did you? 1221 01:24:28,170 --> 01:24:32,170 You found one of Mr. Coulter's fishing magnets and placed it on his chest to 1222 01:24:32,170 --> 01:24:33,170 ensure his silence. 1223 01:24:56,010 --> 01:24:59,490 But then your husband found the necklace by chance. 1224 01:25:01,630 --> 01:25:03,110 William had lost his key. 1225 01:25:03,470 --> 01:25:06,690 He knew that I kept it there in the studio. He must have been looking for 1226 01:25:06,690 --> 01:25:07,690 when he found the necklace. 1227 01:25:12,510 --> 01:25:13,510 Reverend Gideon. 1228 01:25:20,650 --> 01:25:24,710 And when he found it, your husband realized that you'd got to Rufus Coulter 1229 01:25:24,710 --> 01:25:29,870 before he did, that you'd lied to cover your tracks, and that you'd been with 1230 01:25:29,870 --> 01:25:31,670 Jessie Clifford when she died. 1231 01:25:31,910 --> 01:25:37,090 And so he confessed to all of it in order to protect you. And you let him. 1232 01:25:37,630 --> 01:25:42,070 But you knew you were still in danger as long as Lucy Weaving was still asking 1233 01:25:42,070 --> 01:25:43,070 questions. 1234 01:25:43,300 --> 01:25:46,480 That's why I wrote the note, to frighten her into leaving. 1235 01:25:46,900 --> 01:25:50,820 While you were out delivering your note, your husband was making his confession. 1236 01:25:51,040 --> 01:25:52,840 That wasn't part of the plan. 1237 01:25:53,680 --> 01:25:57,180 Lucy realised that if William had been arrested, then he couldn't have left the 1238 01:25:57,180 --> 01:26:01,580 note. I just needed to buy myself some time, so I told her that I would make 1239 01:26:01,580 --> 01:26:07,320 tea, call the police. Then, as I left, I saw her staring at Leo. 1240 01:26:11,390 --> 01:26:15,790 I knew in that moment that she was close to the truth, that there would be 1241 01:26:15,790 --> 01:26:17,630 questions that I wouldn't be able to answer. 1242 01:26:23,450 --> 01:26:24,790 It was too late to stop. 1243 01:26:30,590 --> 01:26:31,810 Your heart has been relieved. 1244 01:26:34,990 --> 01:26:37,490 He'd like to talk to you, but you're under no obligation. 1245 01:26:38,450 --> 01:26:40,210 No, I want to. 1246 01:26:49,580 --> 01:26:51,480 I always thought you were fragile, Alice. 1247 01:26:52,720 --> 01:26:53,720 Needed my protection. 1248 01:26:54,980 --> 01:26:57,060 But the woman you've become, I don't recognize. 1249 01:26:58,320 --> 01:26:59,440 She's not my Alice. 1250 01:26:59,660 --> 01:27:01,360 She's always been there, William. 1251 01:27:03,100 --> 01:27:08,440 I just learned how to keep her well hidden because no one's ever loved or 1252 01:27:08,440 --> 01:27:09,440 that Alice. 1253 01:27:10,240 --> 01:27:11,240 Except Jessie. 1254 01:27:14,500 --> 01:27:16,720 You'll need to tell us exactly where she is. 1255 01:27:21,750 --> 01:27:25,450 She's downstream in the hollow. 1256 01:27:27,630 --> 01:27:29,270 I've already said my goodbyes. 1257 01:27:33,110 --> 01:27:34,750 I am so sorry, William. 1258 01:27:46,710 --> 01:27:48,090 You're a natural detective, Sarah. 1259 01:27:48,730 --> 01:27:50,330 Well, only if it's history -related. 1260 01:27:50,650 --> 01:27:52,430 Well, when it is, you're like a dog with a bone. 1261 01:27:53,290 --> 01:27:55,030 Oh, not again, Paddy. 1262 01:27:56,090 --> 01:27:57,850 We're going to have to get rid of that rug, Sarah. 1263 01:27:59,690 --> 01:28:00,690 Hey. 1264 01:28:02,830 --> 01:28:05,710 It's a dog rug. It's that empty bracelet you got me when I had Betty. 1265 01:28:06,150 --> 01:28:10,530 But you lost that years ago. Oh, and I'm very grateful to have it back. Good 1266 01:28:10,530 --> 01:28:13,390 boy. Seems like Paddy's good at solving mystery things. 1267 01:28:14,770 --> 01:28:16,510 Well, maybe you should take him mudlarking. 1268 01:28:16,830 --> 01:28:19,130 He might be able to help you find that watch you lost when you went fishing. 1269 01:28:19,370 --> 01:28:22,490 Oh, that's a great idea. What do you say, Detective Padley? Do you want to go 1270 01:28:22,490 --> 01:28:23,490 fishing again? 1271 01:28:24,010 --> 01:28:25,950 Go on, then. See if you can find my wellies. 99721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.