All language subtitles for Kisvárosi gyilkosságok 2501 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:16,620
This stretch of the river can be
unpredictable after so much rain. I
2
00:00:16,620 --> 00:00:17,800
get a move on before it floods.
3
00:00:18,440 --> 00:00:22,960
Yeah, we could be standing on what was
once the pilgrim route to Causton Abbey.
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,320
Maybe. Today's the day, Becker.
5
00:00:27,520 --> 00:00:30,760
I might finally find the Thomas Beckett
badge to complete my collection.
6
00:00:31,020 --> 00:00:32,060
That's a rare badge, Johnny.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,260
Let's pray to any that come with.
8
00:00:38,420 --> 00:00:40,400
I would like sort of to something at
Holybrook.
9
00:00:40,970 --> 00:00:42,310
I reckon they must have had a tip -off.
10
00:00:43,210 --> 00:00:45,610
Say no more, mate. Yeah, yeah. We'll
meet you down there.
11
00:00:46,090 --> 00:00:50,610
Rufus, get that down your neck. We've
got work to do. Gemma, get the van
12
00:00:50,610 --> 00:00:51,610
up.
13
00:00:51,990 --> 00:00:53,470
Mudlark, we're at Hollybrook.
14
00:00:54,190 --> 00:00:55,190
What about the bar?
15
00:00:55,330 --> 00:00:57,970
Well, Gary can cover for a couple of
hours, but we need to get there now.
16
00:00:58,430 --> 00:00:59,510
We must be on to something.
17
00:01:07,570 --> 00:01:08,910
Dad, he's done it again.
18
00:01:09,330 --> 00:01:10,330
Hmm?
19
00:01:10,890 --> 00:01:14,610
Oh, not again, Paddy. That's the third
time this afternoon. How much stuff have
20
00:01:14,610 --> 00:01:15,730
you got buried out there?
21
00:01:16,610 --> 00:01:20,690
Oh, sorry, Sarah. I couldn't stop it.
Oh, never mind that now. I've got some
22
00:01:20,690 --> 00:01:21,690
exciting news.
23
00:01:21,790 --> 00:01:26,230
I have just been asked to do some local
research for part -time... The Amateur
24
00:01:26,230 --> 00:01:29,410
Street Show. Yeah. They got in touch
through the historical society. Are you
25
00:01:29,410 --> 00:01:30,369
going to be on TV?
26
00:01:30,370 --> 00:01:31,370
It looks like it, yeah.
27
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
And who's the subject?
28
00:01:33,010 --> 00:01:36,930
Oh, I'm sorry, darling, but it's a need
-to -know basis only.
29
00:01:37,790 --> 00:01:39,610
But if you wouldn't mind carrying this
mess up.
30
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
I've got some work to do.
31
00:01:44,560 --> 00:01:45,640
Last time, okay?
32
00:01:46,080 --> 00:01:47,520
Or I'm calling the pound.
33
00:02:09,930 --> 00:02:10,949
Everything all right, Richard?
34
00:02:12,270 --> 00:02:14,850
Some ghastly ancestry show keeps calling
me.
35
00:02:15,310 --> 00:02:17,730
Hannah's daughter is now a well -known
actress, apparently.
36
00:02:17,990 --> 00:02:19,890
They want my help to find Jessica.
37
00:02:20,230 --> 00:02:21,990
As if I'd had the first idea.
38
00:02:25,270 --> 00:02:27,290
As if the day couldn't get any worse.
39
00:02:34,790 --> 00:02:38,710
This is a historical site of great
interest to the Dean of Causton.
40
00:02:39,180 --> 00:02:41,000
We're here at his official invitation.
41
00:02:41,320 --> 00:02:44,920
Last time I heard, this stretch of the
river is on Jacob Mitchell's land.
42
00:02:45,180 --> 00:02:48,560
It's nothing to do with the deed.
Nevertheless, your high -strength
43
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
do untold damage.
44
00:02:49,740 --> 00:02:52,280
You have no business here. You're so
sure about that, Rev?
45
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Call the police.
46
00:02:53,960 --> 00:02:55,900
We already know Johnny's a grass.
47
00:02:56,560 --> 00:02:57,980
You've probably called them already.
48
00:02:58,680 --> 00:03:02,200
If you're intent on being unreasonable,
I suppose I can't stop you.
49
00:03:02,400 --> 00:03:04,180
Glad to see we're on the same page,
Vicar.
50
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
Good one, Gem.
51
00:03:06,720 --> 00:03:07,840
Let's get organised, lads.
52
00:03:10,090 --> 00:03:11,090
Damn cheat.
53
00:03:11,410 --> 00:03:12,570
Who do they think they are?
54
00:03:12,810 --> 00:03:14,850
We just have to do our best to avoid
them.
55
00:03:15,490 --> 00:03:16,810
You just said they're dumb.
56
00:03:19,350 --> 00:03:20,309
Ready, Gem?
57
00:03:20,310 --> 00:03:21,490
I was born ready.
58
00:03:22,010 --> 00:03:26,270
Hello, guys, and welcome back to the
Midsummer Magneteers channel.
59
00:03:26,530 --> 00:03:32,490
And what a lovely day for it. I'm afraid
this is the only family photograph my
60
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
mother kept.
61
00:03:35,330 --> 00:03:37,770
Those are my grandparents with my
mother, Hannah.
62
00:03:38,320 --> 00:03:40,300
Her sister Jessie and their brother
Richard.
63
00:03:40,620 --> 00:03:42,300
She was estranged from all of them.
64
00:03:42,720 --> 00:03:44,060
It's something she never talked about.
65
00:03:44,520 --> 00:03:46,620
So what made her change her mind?
66
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
She knew she didn't have long left.
67
00:03:50,900 --> 00:03:53,520
Wanted to get her house in order before
it was too late.
68
00:03:54,340 --> 00:03:57,420
But I could see how painful it was for
her to go back there.
69
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Why is that?
70
00:03:59,760 --> 00:04:01,040
Jessie was her baby sister.
71
00:04:01,640 --> 00:04:06,120
The only member of her family she ever
cared about. But she felt she had to cut
72
00:04:06,120 --> 00:04:08,360
off from all of them in order to
survive.
73
00:04:09,880 --> 00:04:11,140
That's why I'm doing this.
74
00:04:11,460 --> 00:04:13,220
To honour Mum's dying wish.
75
00:04:14,320 --> 00:04:17,640
To find Jessie and tell her how much she
loved her.
76
00:04:18,620 --> 00:04:20,760
And how guilty she felt for abandoning
her.
77
00:04:21,560 --> 00:04:26,120
Well, all we know so far is that your
family came from a village called
78
00:04:26,120 --> 00:04:29,820
Goldsworthy in Midsomer. OK. Your uncle
still lives there, but he's...
79
00:04:30,380 --> 00:04:31,760
He's reluctant to get involved.
80
00:04:32,740 --> 00:04:35,280
So where do we go from here?
81
00:04:35,800 --> 00:04:39,780
To Goldsworthy. Okay. So I've booked us
into the village pub and set up a
82
00:04:39,780 --> 00:04:41,660
meeting tomorrow with the local
historian.
83
00:04:41,920 --> 00:04:45,880
Just ask her to see what she can come up
with. And your uncle? I'll just keep
84
00:04:45,880 --> 00:04:47,440
trying. I don't want to upset him.
85
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
It's a bit of a bolt from the blue.
86
00:04:50,060 --> 00:04:54,040
Sometimes people, they just need a bit
of a nudge.
87
00:04:54,980 --> 00:04:56,760
All he can say is no.
88
00:05:19,470 --> 00:05:23,170
If you insist on being here, the least
you can do is stick to your own area.
89
00:05:23,390 --> 00:05:27,270
I'll go wherever I like. He's just
trying to wind us up, Richard.
90
00:05:27,790 --> 00:05:28,930
Don't give him the satisfaction.
91
00:05:29,370 --> 00:05:30,590
Rupert seems to be a friend.
92
00:05:30,790 --> 00:05:32,410
Can we all just try and be civil?
93
00:05:32,710 --> 00:05:34,870
You can't be civil with these
barbarians.
94
00:05:36,530 --> 00:05:39,190
Hey! What the hell are you playing at?
Sorry, mate.
95
00:05:39,830 --> 00:05:40,830
Didn't see you there.
96
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
Is that right?
97
00:05:42,430 --> 00:05:43,430
Come on, then. Let's have it.
98
00:05:43,630 --> 00:05:44,690
See who comes off worse.
99
00:05:48,010 --> 00:05:49,470
Get off me! Richard,
100
00:05:51,330 --> 00:05:54,330
I need your expert opinion.
101
00:05:56,070 --> 00:05:57,070
My card.
102
00:05:57,810 --> 00:06:00,330
Looks like an ampulla from the Thomas
Becket Shrine.
103
00:06:01,150 --> 00:06:03,710
That was in my book. It belongs to me.
104
00:06:04,090 --> 00:06:05,590
You only found it by chance.
105
00:06:05,910 --> 00:06:07,390
Lead isn't even magnetic.
106
00:06:07,790 --> 00:06:08,990
Find us keepers, Johnny boy.
107
00:06:09,250 --> 00:06:10,790
And by the way, you're all looking at
it.
108
00:06:11,450 --> 00:06:14,970
Must be worth a bob or two. The ampulla
and the Thomas Spakett badge you often
109
00:06:14,970 --> 00:06:15,889
found together.
110
00:06:15,890 --> 00:06:18,490
Where were you casting when you found
it? Why would I tell you that?
111
00:06:19,170 --> 00:06:22,490
Might be loads more of them. Well, then
I'll tell the police about the old gun
112
00:06:22,490 --> 00:06:23,790
you found in the lake and didn't
declare.
113
00:06:24,890 --> 00:06:27,070
Still out unlightened, aren't you, Colt?
114
00:06:27,330 --> 00:06:28,690
They'll send you straight back.
115
00:06:31,450 --> 00:06:32,530
I'll kill you first.
116
00:06:36,770 --> 00:06:39,490
It's not worth it, Johnny. If it's here,
you'll find it.
117
00:06:45,680 --> 00:06:46,900
Let's have a look. What do you think?
118
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
Well, he's right, isn't he?
119
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
That's good.
120
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
Richard?
121
00:07:06,180 --> 00:07:08,440
Don't open it! Oh, God.
122
00:07:10,780 --> 00:07:11,780
Oh.
123
00:08:12,590 --> 00:08:15,910
It's a Wiccan jar, also known as a
witch's jar.
124
00:08:16,390 --> 00:08:17,810
Probably 17th century.
125
00:08:18,610 --> 00:08:22,950
Unopened, they were thought to protect
against the spirits of evil. But if the
126
00:08:22,950 --> 00:08:26,550
seal was broken, the forces of evil were
believed to be set free.
127
00:08:26,810 --> 00:08:33,370
So I've unleashed evil on myself. It
gets worse
128
00:08:33,370 --> 00:08:35,770
if the jar is open near water.
129
00:08:36,130 --> 00:08:40,750
It's said that the ghosts of the
foreshore come back to life.
130
00:08:41,210 --> 00:08:44,230
To take their victims with them. Don't
listen to him, Johnny.
131
00:08:47,310 --> 00:08:49,450
Thanks for watching, guys.
132
00:08:49,750 --> 00:08:52,210
And if you haven't already, don't forget
to like and subscribe.
133
00:08:52,550 --> 00:08:54,070
All merch available via the link.
134
00:08:54,350 --> 00:08:55,390
Happy Magna -tearing!
135
00:08:56,870 --> 00:08:57,870
Bye, then.
136
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
See you tomorrow.
137
00:08:59,130 --> 00:09:01,210
Thinking of coming to the Blessing of
the River ceremony.
138
00:09:01,490 --> 00:09:02,730
I've seen the light at last.
139
00:09:02,950 --> 00:09:04,150
Now, that would be a miracle.
140
00:09:04,630 --> 00:09:08,470
But if there are blessings to be had,
then why shouldn't we have some of them?
141
00:09:08,870 --> 00:09:10,250
Do you know who needs to get lucky?
142
00:09:11,499 --> 00:09:12,940
No, that's just a fair.
143
00:09:13,240 --> 00:09:15,980
I'll never get up in time. One can but
hope.
144
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
I'm heading back.
145
00:09:18,780 --> 00:09:20,440
Yeah, me too. I'm getting cold.
146
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
I could give you a lift.
147
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Thanks, I'd rather walk.
148
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Johnny?
149
00:09:26,860 --> 00:09:28,760
William, shall I take the job?
150
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
Someone needs to report it.
151
00:09:32,880 --> 00:09:35,780
Good job. Yeah, yeah. That'd be much
appreciated.
152
00:09:39,500 --> 00:09:40,600
William, is there something wrong?
153
00:09:42,740 --> 00:09:44,400
No, no, everything's fine.
154
00:10:36,750 --> 00:10:37,790
Thanks for letting me know, Jacob.
155
00:10:39,050 --> 00:10:41,250
Yeah, yeah, yeah, of course, of course.
I'll make sure everyone's well.
156
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
Bye.
157
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
Tom.
158
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
Tom.
159
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Elliot!
160
00:11:01,790 --> 00:11:02,870
I'm gonna find out, Mum.
161
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
Oh, hello.
162
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
What?
163
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
What?
164
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Are you sure about that?
165
00:11:47,100 --> 00:11:50,580
No, oh, no, no. Hold on a second. I just
need to write this down.
166
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Hang on.
167
00:12:39,449 --> 00:12:40,630
Somebody! Help me!
168
00:12:41,350 --> 00:12:42,350
Please!
169
00:13:23,270 --> 00:13:24,430
Morning, Vicar!
170
00:13:26,510 --> 00:13:28,790
You see that? Look, he's really not
happy.
171
00:13:30,310 --> 00:13:32,830
Judge not, lest ye be judged.
172
00:13:33,570 --> 00:13:35,050
Isn't that what the Bible says?
173
00:13:35,470 --> 00:13:37,330
Yeah, but the man's a hypocrite.
174
00:13:38,109 --> 00:13:39,970
Preaches one thing, does the opposite.
175
00:13:41,650 --> 00:13:44,570
Well, at least he's not a Judas like
Johnny.
176
00:13:45,150 --> 00:13:46,730
Talking to Johnny. Where is he?
177
00:13:48,730 --> 00:13:49,910
Right, we've made our point.
178
00:13:50,130 --> 00:13:51,670
Let's go to the pub. Are we here now?
179
00:13:52,890 --> 00:13:54,490
Bless him, he won't do any of us any
harm.
180
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
Especially you, Cole.
181
00:13:57,630 --> 00:14:03,830
Gracious God, we pray for all those poor
souls lost to our rivers and waterways
182
00:14:03,830 --> 00:14:06,110
who these flowers represent.
183
00:14:07,310 --> 00:14:14,070
In Christianity, water can symbolize
both life and death and is a central
184
00:14:14,070 --> 00:14:19,090
in the sacraments of baptism, a moment
of spiritual purification.
185
00:14:36,430 --> 00:14:38,730
Morning, Jamie. John will be down in a
sec. Thanks.
186
00:14:39,710 --> 00:14:43,810
You're looking very glamorous for a
school day. Ah, but it's not a school
187
00:14:43,810 --> 00:14:44,830
Winter. Far from it.
188
00:14:45,210 --> 00:14:46,210
Mum's going to be on TV.
189
00:14:46,750 --> 00:14:47,950
That's exciting. What's the show?
190
00:14:48,530 --> 00:14:51,710
Pastime. They've asked me to advise on
some local history.
191
00:14:52,090 --> 00:14:54,950
Just don't mix in with the glitter art.
It doesn't turn your head.
192
00:14:55,170 --> 00:14:58,510
You'll be Hollywood next, then. Quite a
fancy life I've done surfing celebrity
193
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
drama.
194
00:15:00,610 --> 00:15:01,549
What do you think?
195
00:15:01,550 --> 00:15:03,590
You'd give any film star a run for her
money.
196
00:15:04,050 --> 00:15:05,470
I don't know about that, but thank you.
197
00:15:05,910 --> 00:15:09,330
Right, sir, time we left for our
decidedly unglamorous danger. Oh, I
198
00:15:09,670 --> 00:15:12,110
There's always the potential for a bit
of real -life drama.
199
00:15:13,170 --> 00:15:14,430
Careful what you're with, of course,
sir.
200
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
DCI Barnaby.
201
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
Good morning.
202
00:15:26,690 --> 00:15:28,030
Not so good for our victim.
203
00:15:28,610 --> 00:15:29,610
Cause of death?
204
00:15:30,170 --> 00:15:34,660
Drowning. And by the look of him, I
reckon he'd been in the water no longer
205
00:15:34,660 --> 00:15:35,660
24 hours.
206
00:15:36,480 --> 00:15:41,100
There have been reports of a sinkhole in
the stretch of river, and sinkholes
207
00:15:41,100 --> 00:15:44,240
combined with silt can be a particularly
dangerous domination.
208
00:15:44,780 --> 00:15:46,340
So no evidence of foul play?
209
00:15:46,580 --> 00:15:47,580
Not obviously.
210
00:15:48,180 --> 00:15:50,460
Then, um, what am I doing here?
211
00:15:51,460 --> 00:15:54,820
According to witnesses on the scene, the
victim was a local man, last seen alive
212
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
yesterday evening.
213
00:15:56,240 --> 00:16:00,340
This jacket was found along with a bag
containing a phone, a wallet and a
214
00:16:00,340 --> 00:16:03,720
notebook. They confirmed his identity as
Jonathan David Hoxall.
215
00:16:04,160 --> 00:16:06,100
This was found in the pocket.
216
00:16:09,000 --> 00:16:13,160
Memento Mori was Latin. It means
remember that you have to die.
217
00:16:13,500 --> 00:16:15,720
Who knew Winter could speak Latin?
218
00:16:16,780 --> 00:16:20,120
You're wasted as a plod. I'm not a...
I'm a detective.
219
00:16:20,820 --> 00:16:21,900
Detective Sergeant.
220
00:16:22,120 --> 00:16:24,840
It's so easy to wind up. It's delicious.
221
00:16:25,390 --> 00:16:27,630
If we could possibly get back to the
matter at hand.
222
00:16:27,890 --> 00:16:30,610
I won't know any more until I've done
the post -mortem.
223
00:16:30,850 --> 00:16:31,850
I'll be in touch.
224
00:16:35,890 --> 00:16:41,570
So our victim had a reminder of the
inevitability of death and then turns up
225
00:16:41,570 --> 00:16:42,570
drowned.
226
00:16:43,290 --> 00:16:45,770
Why did he come here? Was he meeting
someone?
227
00:16:46,090 --> 00:16:48,170
Digital forensics to try and unlock his
phone.
228
00:16:48,650 --> 00:16:50,410
Where exactly was the body found?
229
00:16:51,430 --> 00:16:52,670
Into the jetty, sir.
230
00:16:53,040 --> 00:16:56,520
Reverend William Gideon was conducting a
river blessing when his wife saw the
231
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
body in the water.
232
00:16:57,920 --> 00:17:01,160
He and his mudlarking group were here
yesterday afternoon.
233
00:17:01,820 --> 00:17:03,580
Johnny Hoxton was a key member.
234
00:17:04,220 --> 00:17:07,560
According to Mrs Gideon, there was
another mudlarking group here at the
235
00:17:07,560 --> 00:17:10,700
time, but they left before he did. Were
the Gideons the last people to see Mr
236
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
Hoxton alive?
237
00:17:11,859 --> 00:17:14,520
Yeah. Said he was going home and left
alone.
238
00:17:14,760 --> 00:17:16,640
Mrs Gideon can't understand why he came
back.
239
00:17:17,619 --> 00:17:19,260
Well, let's talk to both groups.
240
00:17:19,599 --> 00:17:22,520
Find out if anything happened yesterday
that might, um...
241
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
Shed some light.
242
00:17:43,830 --> 00:17:47,830
Down PC, Gemstone Television.
243
00:17:48,330 --> 00:17:49,890
We're here to see Richard Klisov.
244
00:17:50,350 --> 00:17:51,730
So he's expecting you?
245
00:17:52,170 --> 00:17:53,950
Absolutely. He's not back yet?
246
00:17:54,950 --> 00:17:56,310
We're happy to wait.
247
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Thank you.
248
00:18:02,710 --> 00:18:06,870
Johnny Hoxton was a devout member of the
St Leonard's family and a passionate
249
00:18:06,870 --> 00:18:08,490
member of the Midsomer Mudlocks.
250
00:18:08,870 --> 00:18:11,330
It's not. It's a tragedy for the whole
village community.
251
00:18:12,530 --> 00:18:15,110
Did Mr Hoxton have any enemies?
252
00:18:15,470 --> 00:18:17,010
But it was an accident, surely?
253
00:18:17,410 --> 00:18:20,330
Yeah, we have to keep an open mind at
this stage, Mrs Gideon.
254
00:18:21,870 --> 00:18:24,990
I understand you were the last people to
see Mr Hoxham.
255
00:18:25,190 --> 00:18:29,010
Well, technically, that was William. I
started walking home while they were
256
00:18:29,010 --> 00:18:29,929
still at the river.
257
00:18:29,930 --> 00:18:31,630
Yeah, Johnny left soon after.
258
00:18:32,370 --> 00:18:35,490
Richard Clifford was off to him a lift
earlier, but he declined.
259
00:18:35,890 --> 00:18:37,490
And Richard Clifford is?
260
00:18:37,710 --> 00:18:39,830
He's a fellow mudlark and old family
friend.
261
00:18:40,750 --> 00:18:43,150
I took over the ministry when his father
retired.
262
00:18:44,790 --> 00:18:49,190
Did anything happen at the river that
could have upset Mr Hoxham?
263
00:18:52,820 --> 00:18:57,440
Uh, new research suggested that there
could have been a pilgrim hostel near
264
00:18:57,440 --> 00:19:02,880
Holybrook. Johnny was hoping to find a
rare Thomas Beckett badge to complete
265
00:19:02,880 --> 00:19:07,820
collection. Then an ampuller badge was
found by Cole Densmore, a member of the
266
00:19:07,820 --> 00:19:10,620
Midsomer Magneteers, another mudlarking
group in the area.
267
00:19:10,940 --> 00:19:16,180
The ampuller and Thomas Beckett badge
are often found together, so Johnny...
268
00:19:16,560 --> 00:19:20,820
got excited that he might find one in
the same location, but Cole refused to
269
00:19:20,820 --> 00:19:25,440
tell him exactly where he found it. In
fact, Cole seemed to be enjoying
270
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
him, but that wasn't unusual.
271
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
What do you mean?
272
00:19:29,520 --> 00:19:34,360
Well, the Mudlocks are keen historians
and ecologists. We research respectfully
273
00:19:34,360 --> 00:19:37,840
for evidence of the path in order to
build collections of local historical
274
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
importance.
275
00:19:39,260 --> 00:19:43,920
And the Midsomer Magneteers? Well, they
use heavy, high -strength magnets to
276
00:19:43,920 --> 00:19:46,140
amass large quantities of metal for
cash.
277
00:19:46,620 --> 00:19:50,620
Their gung -ho attitude causes untold
damage to the environment.
278
00:19:51,180 --> 00:19:52,860
Which is a source of conflict?
279
00:19:53,620 --> 00:19:55,060
Yeah, unfortunately, yes.
280
00:19:56,060 --> 00:19:57,580
There was something else.
281
00:19:58,160 --> 00:20:01,380
Johnny found a rare Wiccan jar in the
river.
282
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
Which is what exactly?
283
00:20:02,960 --> 00:20:08,200
A sealed 17th -century witch's jar,
believed to curse whoever opens it.
284
00:20:09,790 --> 00:20:11,770
Certainly, that was Johnny's.
285
00:20:12,230 --> 00:20:14,550
Yeah, as a Christian, I abhor
superstition.
286
00:20:15,810 --> 00:20:19,290
It's an unfortunate coincidence that
Johnny died later that day.
287
00:20:21,430 --> 00:20:22,870
Where is this jar now?
288
00:20:23,170 --> 00:20:24,270
Richard took it with him.
289
00:20:24,830 --> 00:20:26,830
Significant artifacts need to be
registered.
290
00:20:28,410 --> 00:20:29,910
Where might I find him?
291
00:20:39,210 --> 00:20:40,390
They're waiting in the sitting room.
292
00:20:41,710 --> 00:20:43,130
What are they doing here?
293
00:20:43,590 --> 00:20:46,090
They said you were expecting them. I
don't know what to do.
294
00:20:47,490 --> 00:20:48,530
Go home, Mary.
295
00:20:49,410 --> 00:20:50,410
I'll deal with it.
296
00:20:55,350 --> 00:20:59,830
Mr. Clifford. I thought I made myself
perfectly clear. We were in the area and
297
00:20:59,830 --> 00:21:02,070
your niece was very keen to meet you.
298
00:21:04,390 --> 00:21:05,390
Uncle Richard.
299
00:21:06,290 --> 00:21:07,290
I'm Lucy.
300
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
And a daughter.
301
00:21:11,520 --> 00:21:13,720
Fine. I'll answer your questions.
302
00:21:14,160 --> 00:21:17,820
But under no circumstances will I appear
on your television programme.
303
00:21:18,100 --> 00:21:19,200
Is that understood?
304
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
Perfectly.
305
00:21:23,140 --> 00:21:28,240
These bills need paying today. It's all
under control, Gem. A contact's on his
306
00:21:28,240 --> 00:21:29,980
way. What if you get caught?
307
00:21:30,300 --> 00:21:31,500
Things are getting out of hand.
308
00:21:31,800 --> 00:21:33,700
Fine. Mr and Mrs Westcott.
309
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
Yes, Winter.
310
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Causton CID.
311
00:21:37,230 --> 00:21:38,230
What can we do for you?
312
00:21:38,370 --> 00:21:41,750
Body was found in the river this
morning. I know. I was there. No one
313
00:21:41,750 --> 00:21:42,469
was going on.
314
00:21:42,470 --> 00:21:45,990
He's now been formally identified as
Johnny Hoxton. He drowned near where you
315
00:21:45,990 --> 00:21:47,210
were mudlarking yesterday afternoon.
316
00:21:47,470 --> 00:21:50,470
Johnny, but why would he go back in
there after the warning?
317
00:21:50,930 --> 00:21:54,610
What warning? I got a call from Jacob
Mitchell. He farms the land around
318
00:21:54,610 --> 00:21:57,550
Hollybrook. One of his lads had seen us
heading down there.
319
00:21:58,110 --> 00:22:01,410
Jacob's lost sheep to a sinkhole in the
river and he wanted us to know exactly
320
00:22:01,410 --> 00:22:02,229
where it was.
321
00:22:02,230 --> 00:22:04,510
So I put an alert on the magnateer's
chat.
322
00:22:04,840 --> 00:22:07,320
Did you share that information with the
Mudlarks? I didn't have to.
323
00:22:07,680 --> 00:22:09,340
Jacob said he'd already told the vicar.
324
00:22:11,120 --> 00:22:15,060
We understand that there's some
unfriendly rivalry between you and the
325
00:22:15,200 --> 00:22:18,920
Was there any friction at Hollybrook's?
Just the usual sparring banter.
326
00:22:21,100 --> 00:22:22,480
So you've got your own channel?
327
00:22:22,980 --> 00:22:24,700
Over 5 ,000 followers now.
328
00:22:25,980 --> 00:22:27,680
Did you film any content yesterday?
329
00:22:28,080 --> 00:22:30,240
Yeah, but nothing interesting.
330
00:22:30,980 --> 00:22:32,080
I'll still need to see it.
331
00:22:34,560 --> 00:22:39,140
Strange. My mother grew up in this
beautiful house, but I had no idea it
332
00:22:39,140 --> 00:22:40,280
existed until yesterday.
333
00:22:40,640 --> 00:22:44,660
Unfortunately, your mother rejected our
family in the most hurtful and
334
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
destructive way.
335
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
Jessica always admired her, so followed
suit.
336
00:22:48,580 --> 00:22:53,200
How can you be sure Jessica didn't want
to come back? She left a note, making
337
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
herself very clear.
338
00:22:55,260 --> 00:22:56,520
My father kept it.
339
00:22:59,540 --> 00:23:01,820
In case there was ever any doubt.
340
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
Thank you.
341
00:23:06,510 --> 00:23:10,090
As you can see, she despised us and
everything we stood for, and states
342
00:23:10,090 --> 00:23:12,530
clearly she wishes no one to come after
her.
343
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
Yeah.
344
00:23:14,630 --> 00:23:16,770
But the letter is signed Leo.
345
00:23:17,250 --> 00:23:20,770
She saw herself as a lion, caged here
against her will.
346
00:23:21,190 --> 00:23:24,810
Calling herself Leo was another way of
further distancing herself from us.
347
00:23:25,410 --> 00:23:27,930
Is it okay if I photograph it? No, it's
not.
348
00:23:29,090 --> 00:23:31,930
Did your parents notify the police when
she left?
349
00:23:32,210 --> 00:23:34,270
My father was obliged to report it,
but...
350
00:23:34,620 --> 00:23:37,540
Since there were no suspicious
circumstances, that was the end of it.
351
00:23:37,920 --> 00:23:40,940
And they never tried to contact her?
352
00:23:41,160 --> 00:23:43,980
My parents had to draw a line.
353
00:23:44,520 --> 00:23:46,480
We had to get on with our own lives.
354
00:23:46,720 --> 00:23:49,500
What exactly happened the night she
left?
355
00:23:50,540 --> 00:23:54,500
If you'll excuse me, I need to talk to a
police officer about the tragic death
356
00:23:54,500 --> 00:23:55,239
of a friend.
357
00:23:55,240 --> 00:23:57,800
I'm so sorry, but thank you for seeing
us.
358
00:23:58,280 --> 00:24:01,100
I'd love to talk more if... There's
nothing more to say.
359
00:24:02,030 --> 00:24:05,250
Forgive my skepticism, but you're
clearly just doing this to increase your
360
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
celebrity profile.
361
00:24:06,330 --> 00:24:07,670
I want no part in it.
362
00:24:08,170 --> 00:24:10,690
DCI Barnaby, do come in. They're just
leaving.
363
00:24:26,710 --> 00:24:31,110
The art of mudlarking lies in the
ability to spot things invisible to
364
00:24:31,850 --> 00:24:33,830
What we call getting your eye in.
365
00:24:34,330 --> 00:24:36,370
The mistake is in looking too hard.
366
00:24:37,130 --> 00:24:38,790
Very much like my own job.
367
00:24:40,110 --> 00:24:42,130
How long did you know Mr Hoxham?
368
00:24:42,850 --> 00:24:48,010
We were more colleagues than friends,
both fascinated by the history attached
369
00:24:48,010 --> 00:24:49,010
objects we found.
370
00:24:50,190 --> 00:24:54,950
I understand there was some conflict
between the two mudlarking groups
371
00:24:54,950 --> 00:24:58,650
afternoon. Did any of that involve Mr
Hoxham specifically?
372
00:24:59,650 --> 00:25:00,990
Not that I'm aware of.
373
00:25:03,470 --> 00:25:06,690
Reverend Gideon told us about the
discovery of the Wiccan jar.
374
00:25:06,930 --> 00:25:09,370
I believe you have it. Why, yes. The
jar.
375
00:25:16,130 --> 00:25:17,130
Here it is.
376
00:25:18,690 --> 00:25:20,450
Not very pleasant, I'm afraid.
377
00:25:21,770 --> 00:25:25,670
I've reported it to the Portable
Antiquities Scheme. They'll be taking it
378
00:25:25,670 --> 00:25:31,150
hands. Could it have been deliberately
placed for Mr Hoxton to find as a
379
00:25:31,150 --> 00:25:32,150
of some kind?
380
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Highly unlikely.
381
00:25:35,050 --> 00:25:40,550
It is clear Johnny saw it as a bad omen,
which makes it all the more puzzling
382
00:25:40,550 --> 00:25:41,650
why he should choose to return.
383
00:25:58,440 --> 00:26:03,440
There's a history of rivalry and
antagonism between the Mudlarks and the
384
00:26:03,440 --> 00:26:09,180
Magneteers, but apart from the discovery
of the Wiccan jar, both sides seem to
385
00:26:09,180 --> 00:26:11,100
agree nothing unusual happened
yesterday.
386
00:26:11,520 --> 00:26:13,360
I'm not sure they're being entirely
honest.
387
00:26:13,760 --> 00:26:18,620
This footage was downloaded from Gemma
Westcott's phone. It was intended as
388
00:26:18,620 --> 00:26:20,320
content for the Magneteers' channel.
389
00:26:21,040 --> 00:26:23,760
Where were you casting when you found
it? And why would I tell you that?
390
00:26:24,220 --> 00:26:25,300
Might be loud tomorrow.
391
00:26:25,500 --> 00:26:28,660
them but then i'll tell the police about
the old gun you found in the lake and
392
00:26:28,660 --> 00:26:33,320
didn't declare you're still out on
license aren't you cold they'll send you
393
00:26:33,320 --> 00:26:37,800
straight back i'll tell you first
394
00:26:37,800 --> 00:26:44,800
this was witnessed by both groups why
didn't anyone mention it oh mrs
395
00:26:44,800 --> 00:26:50,680
gideon said that Cole enjoyed taunting
Johnny, so it's possible nobody took it
396
00:26:50,680 --> 00:26:53,400
seriously. We need to talk to Cole
Densmore.
397
00:26:53,700 --> 00:26:56,960
And there's another thing. Freddie
Westcott said that a local farmer called
398
00:26:56,960 --> 00:26:58,240
to warn him about the think -hole.
399
00:26:58,440 --> 00:26:59,439
When was this?
400
00:26:59,440 --> 00:27:02,540
After they got back from the river.
Freddie said that he circulated it on
401
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
magnateer's chat.
402
00:27:03,600 --> 00:27:06,160
Claimed that the farmer made the same
call to Reverend Gideon.
403
00:27:06,440 --> 00:27:11,480
You didn't say anything to Maeve. Oh,
yeah, and finally... Thank you.
404
00:27:12,760 --> 00:27:16,020
Digital managed to access Johnny
Hoxham's cloud.
405
00:27:16,700 --> 00:27:19,100
Someone called him at 1834.
406
00:27:19,680 --> 00:27:25,360
Then, according to his notebook, 27
minutes later, he was back at the river.
407
00:27:25,700 --> 00:27:30,180
Whoever called Johnny told him that
they'd seen a Thomas Beckett badge and
408
00:27:30,180 --> 00:27:31,640
pinpointed its exact location.
409
00:27:31,980 --> 00:27:34,520
Is the number traceable? It was from an
old phone box in the village.
410
00:27:37,420 --> 00:27:43,080
So, Johnny Hoxham was deliberately lured
to his death.
411
00:27:48,910 --> 00:27:52,590
This is great. Do you have any
information on Jessie specifically,
412
00:27:52,590 --> 00:27:53,489
the birth certificate?
413
00:27:53,490 --> 00:27:56,450
Well, her leaving was reported in the
local press.
414
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
Oh, wow.
415
00:27:58,170 --> 00:28:02,370
As vicar of Galsworthy, your grandfather
was a powerful and highly respected
416
00:28:02,370 --> 00:28:03,370
figure in the village.
417
00:28:03,590 --> 00:28:07,030
Jessie's decision to leave so soon after
your mother's disappearance was of
418
00:28:07,030 --> 00:28:08,290
great interest to the community.
419
00:28:10,000 --> 00:28:14,660
According to this article, she caught
the London train at 7 .35pm on Wednesday
420
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
14th May.
421
00:28:15,740 --> 00:28:19,140
She left with her bike and whatever she
could fit into her panniers, as
422
00:28:19,140 --> 00:28:21,280
witnessed by Mary Hamble, the
housekeeper's daughter.
423
00:28:21,700 --> 00:28:25,320
Sources close to the family confirmed
that Miss Clifford had threatened to
424
00:28:25,320 --> 00:28:30,040
before. A note was found leaving them in
no doubt that she left of her own free
425
00:28:30,040 --> 00:28:31,980
will. Richard Clifford still has it.
426
00:28:33,080 --> 00:28:35,700
And after she left...
427
00:28:36,840 --> 00:28:38,460
Well, the trail goes cold, I'm afraid.
428
00:28:38,800 --> 00:28:42,820
If Jessie changed her name or she left
the country, it could be very difficult
429
00:28:42,820 --> 00:28:43,820
to trace her.
430
00:28:44,680 --> 00:28:46,920
I'll get our team to look into it. What
about friends?
431
00:28:47,220 --> 00:28:49,820
She may have stayed in touch with
someone outside the family.
432
00:28:50,160 --> 00:28:53,100
Well, I can find out which school she
attended and take it from there.
433
00:28:53,340 --> 00:28:58,800
And Mary Hamble, she might be able to
help you. She was of similar age and
434
00:28:58,800 --> 00:29:03,220
the family. Yeah, we met her briefly
earlier. She cleans for Richard
435
00:29:03,340 --> 00:29:04,920
And I think she still lives.
436
00:29:09,159 --> 00:29:10,159
Thank you.
437
00:29:12,240 --> 00:29:14,120
DCI Barnaby has a few more questions,
will you?
438
00:29:14,960 --> 00:29:19,140
The church flowers are all done, Alice,
so I'll leave you to it.
439
00:29:22,640 --> 00:29:24,800
I'm sorry to disturb you again so soon.
440
00:29:25,040 --> 00:29:26,980
This is my colleague, DS Winter.
441
00:29:27,240 --> 00:29:29,440
Yeah, of course. I need some help.
442
00:29:30,700 --> 00:29:34,940
We understand you received a warning
about the sinkhole from a local farmer,
443
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Jacob Mitchell.
444
00:29:36,360 --> 00:29:40,260
You failed to share this warning with
other members of your group.
445
00:29:40,940 --> 00:29:43,260
You also failed to share it with me.
446
00:29:44,240 --> 00:29:45,940
Yeah, I'm ashamed to say that's true.
447
00:29:47,180 --> 00:29:52,800
You know, when Jacob rang, I was writing
my sermon for the river blessing, and I
448
00:29:52,800 --> 00:29:56,960
hung up clumsily spilling tea
everywhere, so I'm afraid the call went
449
00:29:56,960 --> 00:29:57,719
of my mind.
450
00:29:57,720 --> 00:30:00,960
Freddie Westcott received the same
warning and immediately circulated it
451
00:30:00,960 --> 00:30:01,799
the magnateers.
452
00:30:01,800 --> 00:30:04,740
If you'd done that, Johnny Hoxton might
be alive now.
453
00:30:06,420 --> 00:30:11,060
Yeah, which... which I'll regret to the
end of my days.
454
00:30:11,800 --> 00:30:16,160
But it didn't occur to me that anyone
would return to the river that night.
455
00:30:17,160 --> 00:30:22,360
So which is it? Did you forget or did
you think no -one would return to the
456
00:30:22,360 --> 00:30:23,360
river?
457
00:30:23,500 --> 00:30:25,020
Johnny wasn't the only one there.
458
00:30:25,800 --> 00:30:30,440
When I was walking home, I saw Cole
Densmore on the opposite bank, heading
459
00:30:30,440 --> 00:30:31,520
towards Hollybrook.
460
00:30:38,960 --> 00:30:40,940
We need to talk to Cole Densmore.
461
00:30:41,220 --> 00:30:43,540
At the very least, he could be an
important witness.
462
00:30:44,040 --> 00:30:48,400
Unless William Gideon used the farmer's
warning to lure Johnny Hoxton to his
463
00:30:48,400 --> 00:30:51,320
death. And Mrs Gideon's statement is
just a lie to protect him.
464
00:30:51,580 --> 00:30:53,560
Well, sudden recollection is rather
convenient.
465
00:30:54,430 --> 00:30:57,710
But why would Reverend Gideon want
Johnny Hoxham dead?
466
00:30:58,530 --> 00:31:00,010
Hmm. No idea.
467
00:31:01,210 --> 00:31:05,530
Cole Densmore's still our only suspect
with a motive, but he hasn't responded
468
00:31:05,530 --> 00:31:06,870
any of our calls requesting an
interview.
469
00:31:07,790 --> 00:31:09,950
Then Muhammad will have to go to the
Mount.
470
00:31:24,039 --> 00:31:27,280
I don't like being lied to. I
understand. If you could just give us
471
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
minutes, we can explain.
472
00:31:28,940 --> 00:31:30,220
You knew my Aunt Jessie.
473
00:31:30,860 --> 00:31:34,200
We're the last person to see her. I made
my statement at the time.
474
00:31:34,660 --> 00:31:39,640
It's all on record. There's nothing more
to say. My loyalty is to the family
475
00:31:39,640 --> 00:31:42,020
that stayed, not to those that walked
away.
476
00:31:42,280 --> 00:31:46,360
And I certainly don't approve of
breaking all this up again for a TV
477
00:32:02,280 --> 00:32:03,720
Time for a little fire, Bobby.
478
00:32:05,900 --> 00:32:09,140
Turns out Cole Densmore is Goldsworthy's
resident bad boy.
479
00:32:09,820 --> 00:32:11,420
Currently out on license for theft.
480
00:32:13,940 --> 00:32:16,060
Get off my property before I call the
cops.
481
00:32:16,360 --> 00:32:20,480
Yeah, we are the cops, Mr. Densmore.
482
00:32:23,400 --> 00:32:25,240
Well, I'm not talking out here, so you'd
better come in.
483
00:32:26,700 --> 00:32:28,000
But I'm not making tea.
484
00:32:40,460 --> 00:32:44,000
I assume you've got a licence for that
rather antiquated firearm?
485
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
Don't need one.
486
00:32:45,520 --> 00:32:47,500
Got a collector who's going to take it
off my hands.
487
00:32:47,740 --> 00:32:50,240
It still needs to be registered, as I'm
sure you're aware.
488
00:32:50,440 --> 00:32:51,259
But it's an antique.
489
00:32:51,260 --> 00:32:52,560
It's been underwater for years.
490
00:32:52,880 --> 00:32:54,420
There are rules, Mr Densmore.
491
00:32:54,640 --> 00:32:57,360
OK. I'll report it if it'll get you off
my back.
492
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
What do you really want?
493
00:33:00,440 --> 00:33:04,780
We understand he had an altercation with
Johnny Hoxton just hours before he
494
00:33:04,780 --> 00:33:08,900
died. That was just banter. It looked
like a bit more than that from the
495
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
we saw.
496
00:33:09,960 --> 00:33:11,320
If you'd like me to refresh your memory.
497
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
OK.
498
00:33:12,920 --> 00:33:15,400
So I wouldn't give him the ampulla for
his epoxy collection.
499
00:33:16,160 --> 00:33:18,700
Why should I? I know he could get decent
money for it.
500
00:33:18,980 --> 00:33:20,860
You threatened to kill him, Mr Dunsmore.
501
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
But I didn't.
502
00:33:24,540 --> 00:33:28,420
Does the expression memento mori mean
anything to you?
503
00:33:30,820 --> 00:33:34,080
The river isn't far from here. Did you
go back there after everyone left?
504
00:33:34,340 --> 00:33:35,340
No. Why would I?
505
00:33:35,710 --> 00:33:40,530
We have a witness who claims that they
saw you on this side of the river
506
00:33:40,530 --> 00:33:41,950
towards Hollybrook.
507
00:33:42,370 --> 00:33:43,990
Then they need to get their eyes tested.
508
00:33:44,830 --> 00:33:48,650
And if you're looking for someone with
real beef with Johnny, talk to Rufus
509
00:33:48,650 --> 00:33:52,470
Coulter. He was a mudlark until Johnny
grasped him up for not reporting any of
510
00:33:52,470 --> 00:33:53,470
the stuff he found.
511
00:33:53,790 --> 00:33:54,769
What happened?
512
00:33:54,770 --> 00:33:57,410
The vicar threw him out in his ear after
God knows how many years.
513
00:33:58,910 --> 00:34:00,450
Rufus never forgave Johnny for that.
514
00:34:01,630 --> 00:34:03,370
So he joined the magnateers?
515
00:34:03,690 --> 00:34:04,690
He's a hoarder.
516
00:34:04,970 --> 00:34:05,970
Total weirdo.
517
00:34:07,530 --> 00:34:08,650
But they'll take anyone.
518
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
So it seems.
519
00:34:12,030 --> 00:34:13,650
We'll be in touch, Mr. Densmore.
520
00:34:18,010 --> 00:34:18,550
If you
521
00:34:18,550 --> 00:34:29,969
hear
522
00:34:29,969 --> 00:34:32,010
the policeman up here, don't panic,
okay?
523
00:34:33,310 --> 00:34:34,469
They got nothing on me.
524
00:34:40,010 --> 00:34:46,889
I suppose those tears are for Johnny.
525
00:34:47,050 --> 00:34:49,310
Of course they are.
526
00:34:49,590 --> 00:34:50,730
He was a good friend.
527
00:34:51,870 --> 00:34:54,350
Yeah, the way you were together made
that perfectly clear.
528
00:34:54,550 --> 00:34:55,989
Oh, William, please, not this again.
529
00:34:57,050 --> 00:34:58,990
I cared about him, that's all.
530
00:35:00,290 --> 00:35:02,270
Just wish you cared about me like that.
531
00:35:13,270 --> 00:35:17,110
I know who your celebrity is. We crossed
paths earlier.
532
00:35:18,670 --> 00:35:20,670
Anything to do with your murder
investigation?
533
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
Sorry.
534
00:35:23,110 --> 00:35:24,470
Strictly need -to -know basis.
535
00:35:25,990 --> 00:35:31,310
It is intriguing, though, isn't it? Our
paths crossing professionally like this.
536
00:35:31,470 --> 00:35:34,990
Yeah. Investigating the same case from
very different angles.
537
00:35:36,750 --> 00:35:38,830
We could both end up on telly at this
rate.
538
00:35:39,050 --> 00:35:43,430
No, my show will only get made if the
story has enough layers to keep the
539
00:35:43,430 --> 00:35:44,430
viewers intrigued.
540
00:35:45,030 --> 00:35:48,130
Which, unless there's a massive plot
twist, is looking very unlikely.
541
00:35:48,630 --> 00:35:52,010
In my experience, that can happen when
you least expect it.
542
00:36:14,120 --> 00:36:15,240
What exactly was found?
543
00:36:15,500 --> 00:36:17,780
The hilt of a sword, possibly 8th
century.
544
00:36:18,040 --> 00:36:21,340
Oh, there was an Anglo -Saxon settlement
in this area, so potentially very
545
00:36:21,340 --> 00:36:25,800
exciting. But should we really be out so
soon, I'm barking.
546
00:36:26,080 --> 00:36:27,340
It's what Johnny would have wanted.
547
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
If we find something special, we can
make sure it's dedicated to his memory.
548
00:36:31,180 --> 00:36:34,780
Yeah, and as Sir Henry's given us
exclusive rights to investigate... Leave
549
00:36:34,780 --> 00:36:41,500
now, or I will
550
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
call the police.
551
00:36:42,840 --> 00:36:44,480
Oh, that's not very nice, Reverend.
552
00:36:44,880 --> 00:36:48,080
This is private land, and you don't have
permission to be here.
553
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
Guess who?
554
00:36:49,420 --> 00:36:53,140
Sir Henry's gamekeeper's one of our
regulars. He did it with his bath for us
555
00:36:53,140 --> 00:36:53,979
check it out.
556
00:36:53,980 --> 00:36:56,140
He said we might find some Anglo -Saxon
gold.
557
00:36:57,260 --> 00:37:00,920
Gold isn't magnetic, so you're wasting
your time.
558
00:37:01,240 --> 00:37:02,960
Anglo -Saxons were con artists.
559
00:37:03,540 --> 00:37:09,020
They made coins that looked like gold,
but were mostly bog -standard metal.
560
00:37:10,450 --> 00:37:11,750
Still worth a bob or two.
561
00:37:12,010 --> 00:37:13,970
You should know that, Dickie, being an
historian.
562
00:37:16,370 --> 00:37:18,330
Any news on who killed poor old Johnny?
563
00:37:18,690 --> 00:37:20,850
Last we heard, they were questioning
you, Vicar.
564
00:37:21,370 --> 00:37:23,430
Been to see you twice, I believe.
565
00:37:25,810 --> 00:37:29,690
If you're implying I had something to do
with it... William, let it go.
566
00:37:30,510 --> 00:37:31,790
Haven't there been enough trouble?
567
00:37:34,250 --> 00:37:35,770
Let's start on the foreshore.
568
00:37:44,010 --> 00:37:47,610
Sorry to keep you, I couldn't get Paddy
in from the garden. He becomes best with
569
00:37:47,610 --> 00:37:48,610
digging.
570
00:37:48,670 --> 00:37:50,570
I can see that.
571
00:37:51,710 --> 00:37:53,550
Any developments I should know about?
572
00:37:53,910 --> 00:37:56,230
Cole Densmore's thrown places at home
all evening.
573
00:37:56,650 --> 00:37:59,330
Just because his phone was there, it
doesn't mean he was.
574
00:37:59,550 --> 00:38:02,230
No, but the background check on Rufus
Coulter is much more interesting.
575
00:38:02,550 --> 00:38:06,290
Johnny Hocktham lodged an official
complaint against him. Accusing him of
576
00:38:06,670 --> 00:38:09,130
Harassment. He'd been receiving
anonymous hate mail.
577
00:38:09,790 --> 00:38:13,130
He suspected Rufus Coulter, but nothing
was ever proved.
578
00:38:13,760 --> 00:38:15,940
Here are some examples.
579
00:38:21,660 --> 00:38:27,020
Rufus Coulter blamed Johnny Hocknam for
shaming him within the mudlarking
580
00:38:27,020 --> 00:38:28,060
community he loved.
581
00:38:28,800 --> 00:38:33,040
Question is, how far would he go to
exact revenge?
582
00:38:35,660 --> 00:38:36,660
Jen?
583
00:38:37,240 --> 00:38:40,060
Jen, make sure you're getting this.
Cole, get over here. Cole!
584
00:38:43,050 --> 00:38:45,570
Oh, it's the dangle of saffron gold.
We're billionaires.
585
00:38:48,970 --> 00:38:49,410
Fourth
586
00:38:49,410 --> 00:38:59,070
bloody
587
00:38:59,070 --> 00:39:00,070
bite this week.
588
00:39:00,170 --> 00:39:02,310
Take it to scrap coal. It's rusted to
hell.
589
00:39:06,370 --> 00:39:07,370
Never mind, love.
590
00:39:07,830 --> 00:39:08,870
I'll make a good thing.
591
00:39:21,260 --> 00:39:22,440
Where are you going, mate? Home.
592
00:39:22,820 --> 00:39:24,560
Not that it's any business of yours.
593
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
Weirdo.
594
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Richard?
595
00:39:35,120 --> 00:39:38,120
Who's there?
596
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
Richard?
597
00:39:44,180 --> 00:39:45,180
That bicycle.
598
00:39:46,720 --> 00:39:48,100
I think it's Jesse's.
599
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
It's unbelievable.
600
00:40:17,440 --> 00:40:18,840
How can anyone live in there?
601
00:40:19,580 --> 00:40:20,760
Hopefully, we'll find out.
602
00:40:26,260 --> 00:40:28,220
Mr. Toulka, it's the police.
603
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
Just a minute.
604
00:40:33,260 --> 00:40:34,560
Bobby, come back here now.
605
00:40:36,900 --> 00:40:38,060
You'll come home when he's hungry.
606
00:40:38,580 --> 00:40:39,620
Sorry to keep you.
607
00:40:40,060 --> 00:40:42,100
It's my heart that slows me down.
608
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Come through.
609
00:40:54,320 --> 00:40:55,440
What's this all about, then?
610
00:40:56,800 --> 00:41:01,300
We understand that you and Mr Hoxton
were involved in an ongoing feud.
611
00:41:01,620 --> 00:41:05,020
And you're putting two and two together
and thinking I killed him.
612
00:41:05,320 --> 00:41:06,700
Well, no one said that, Mr Coulter.
613
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
Good.
614
00:41:08,620 --> 00:41:11,580
Because like I said, I've got heart
problems.
615
00:41:12,140 --> 00:41:13,360
Ask my doctor.
616
00:41:14,700 --> 00:41:16,700
I'm not capable of hurting anyone.
617
00:41:17,360 --> 00:41:21,640
But Mr Hoxton believed you were capable
of seeking revenge by sending...
618
00:41:22,010 --> 00:41:26,290
Anonymous notes designed to frighten
him. The man was deluded.
619
00:41:27,190 --> 00:41:28,510
Nothing was ever proved.
620
00:41:29,290 --> 00:41:32,210
This was found at the scene in Mr.
Hoxham's jacket.
621
00:41:32,850 --> 00:41:34,570
Doesn't mean it's from me, does it?
622
00:41:35,110 --> 00:41:38,670
You knew about the sinkhole from the
magnateer chat group.
623
00:41:38,910 --> 00:41:40,010
So did everyone else.
624
00:41:40,530 --> 00:41:42,070
So why pick on me?
625
00:41:44,130 --> 00:41:47,630
The last call that Mr. Hoxham received
was from a phone box.
626
00:41:47,970 --> 00:41:49,370
Was that you, Mr. Coulter?
627
00:41:49,650 --> 00:41:50,650
No.
628
00:41:51,020 --> 00:41:52,500
So you're wasting your time.
629
00:42:01,440 --> 00:42:02,720
I'd like you to go now.
630
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
I need to rest.
631
00:42:04,680 --> 00:42:06,520
I can't handle the stress.
632
00:42:07,260 --> 00:42:09,700
If you think of anything else, give us a
call.
633
00:42:09,960 --> 00:42:11,200
I've told you everything I know.
634
00:42:12,680 --> 00:42:14,220
I'll just leave it there.
635
00:42:14,820 --> 00:42:16,380
You can see yourselves out.
636
00:42:35,920 --> 00:42:36,960
Come on, Vicar, pick up.
637
00:42:38,280 --> 00:42:39,280
Please.
638
00:42:46,400 --> 00:42:48,200
Freddie, babe, what are you up to?
639
00:42:49,540 --> 00:42:52,540
This little beauty is an Anglo -Saxon
figurine.
640
00:42:52,920 --> 00:42:54,140
Extremely rare, apparently.
641
00:42:54,600 --> 00:42:58,540
You're going to have to declare it.
We're already in way too deep. It'll be
642
00:42:58,540 --> 00:42:59,419
fine, babe.
643
00:42:59,420 --> 00:43:01,720
We just need to hold our nerve.
644
00:43:08,270 --> 00:43:09,450
Production want me back in London.
645
00:43:10,590 --> 00:43:14,610
Look, it's okay. I'll get the team to
check out whether Jesse, you know,
646
00:43:14,610 --> 00:43:15,690
her identity or moved abroad.
647
00:43:16,190 --> 00:43:19,350
And if that doesn't work, we can look
into other members of your family. And
648
00:43:19,350 --> 00:43:20,350
would that be?
649
00:43:21,930 --> 00:43:24,230
Finding Jesse is the only reason I
agreed to do this.
650
00:43:25,770 --> 00:43:27,090
And I'm not ready to give up yet.
651
00:44:06,890 --> 00:44:08,490
Vicar, thank God you're there now.
652
00:44:09,770 --> 00:44:11,130
I really need your help.
653
00:44:12,430 --> 00:44:15,110
I called Freddy, but the police don't
trust him.
654
00:44:16,270 --> 00:44:17,770
You're the only one I can turn to.
655
00:44:34,960 --> 00:44:36,560
I'd like to stay another night, if
that's okay.
656
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Oh, no problem.
657
00:44:37,920 --> 00:44:41,920
I meant to ask you, I heard you talking
about Jessie Clitholt.
658
00:44:42,480 --> 00:44:43,480
She's my aunt.
659
00:44:44,300 --> 00:44:49,520
People seem to think we found her old
bike this morning in the river on the
660
00:44:49,520 --> 00:44:50,520
estate.
661
00:44:51,440 --> 00:44:52,620
But that's not possible.
662
00:44:53,420 --> 00:44:55,360
Maybe they got it wrong. Just what I'd
say.
663
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
Yes, of course.
664
00:44:58,040 --> 00:44:59,040
Thank you.
665
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Thank God.
666
00:45:14,120 --> 00:45:15,120
I'm in the kitchen.
667
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
Vicar?
668
00:45:25,740 --> 00:45:27,740
So, Jessie went to Everglade House.
669
00:45:27,940 --> 00:45:30,900
It was a Catholic school for what used
to be called troubled girls.
670
00:45:32,300 --> 00:45:35,420
I'm still trying to get a hold of the
old school roll, but I did manage to
671
00:45:35,420 --> 00:45:36,420
this.
672
00:45:36,640 --> 00:45:38,440
It's a copy of her last school report.
673
00:45:39,520 --> 00:45:40,520
Oh, wow.
674
00:45:43,240 --> 00:45:47,780
Jessica is extremely intelligent, but
her rebellious nature makes her stubborn
675
00:45:47,780 --> 00:45:49,060
and hard to control.
676
00:45:50,020 --> 00:45:51,760
She sounds just like Mum.
677
00:45:53,320 --> 00:45:55,880
Well, that's all I have so far. Any
developments to your end?
678
00:45:57,080 --> 00:46:00,980
Yeah. A bike was found in the river
today.
679
00:46:01,340 --> 00:46:04,680
People believe it could be Jessie's, but
that doesn't make any sense.
680
00:46:06,280 --> 00:46:07,900
Can you ask your Uncle Richard about it?
681
00:46:09,000 --> 00:46:12,700
He made it very clear that the door was
closed, but...
682
00:46:12,920 --> 00:46:14,560
I refuse to give up hope.
683
00:46:14,800 --> 00:46:16,980
Well, with or without him, we're getting
closer.
684
00:46:46,060 --> 00:46:50,520
Is it a coincidence that the suspect in
Johnny Hoxham's murder is now a victim
685
00:46:50,520 --> 00:46:52,640
himself? Statistics would say no.
686
00:46:53,920 --> 00:46:54,960
Let's find out.
687
00:46:56,060 --> 00:46:59,960
Reverend Skidian, we understand that you
raised the alarm.
688
00:47:00,660 --> 00:47:03,780
Yes, Rufus called me. It sounded
dreadful.
689
00:47:04,800 --> 00:47:08,240
Although we had our differences, he
wanted my help.
690
00:47:08,720 --> 00:47:09,720
Did he say why?
691
00:47:10,180 --> 00:47:14,960
The magnateers pulled a bike out of the
river this morning.
692
00:47:15,920 --> 00:47:17,520
Richard Clifford recognized it.
693
00:47:17,760 --> 00:47:20,320
He said it belonged to his younger
sister, Jessie.
694
00:47:20,800 --> 00:47:21,800
I'm sure of it.
695
00:47:22,360 --> 00:47:23,420
Why is that significant?
696
00:47:23,900 --> 00:47:27,540
It was the bike that Jessie was meant to
have left with.
697
00:47:28,180 --> 00:47:33,340
According to Richard, her bike had a
pair of tartan panniers, and when it was
698
00:47:33,340 --> 00:47:35,380
pulled out of the river, only one
remained.
699
00:47:36,000 --> 00:47:41,140
Rufus told me that he'd found the other
pannier in exactly the same part of the
700
00:47:41,140 --> 00:47:42,720
river over 30 years ago.
701
00:47:43,420 --> 00:47:46,380
Which would be ten years after Jetty
left the village.
702
00:47:46,680 --> 00:47:47,780
Yeah, yeah, I believe so.
703
00:47:48,280 --> 00:47:51,920
Why would Mr Coulter be interested in an
old bike pannier?
704
00:47:52,160 --> 00:47:56,700
Well, he collected everything, but this
time he got lucky.
705
00:47:57,220 --> 00:48:00,160
Inside the pannier, he said he found a
necklace.
706
00:48:01,500 --> 00:48:02,500
How's that relevant?
707
00:48:03,540 --> 00:48:08,820
You were already questioning him about
Johnny's murder, and he worried that...
708
00:48:09,460 --> 00:48:13,640
If it was found in his possession, it
could connect him to whatever happened
709
00:48:13,640 --> 00:48:16,180
Jessie that he'd be accused of killing
her too.
710
00:48:16,900 --> 00:48:18,940
So he asked me to take it.
711
00:48:19,740 --> 00:48:21,980
Where has the necklace been all this
time?
712
00:48:22,420 --> 00:48:23,420
His gallery.
713
00:48:23,960 --> 00:48:26,780
His gallery? What does that mean? I have
no idea.
714
00:48:28,300 --> 00:48:31,540
He promised to tell me everything when I
came to the house.
715
00:48:32,700 --> 00:48:34,320
But I was too late.
716
00:48:36,340 --> 00:48:37,800
And where is the necklace now?
717
00:48:39,120 --> 00:48:41,080
Rufus said he brought it up from
storage.
718
00:48:41,860 --> 00:48:43,700
I couldn't see it anyway.
719
00:48:54,400 --> 00:48:55,540
Breathe in, gents.
720
00:48:55,880 --> 00:48:57,060
It's a bit of a squeeze.
721
00:48:58,000 --> 00:48:59,740
You mentioned cardiac issues.
722
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Is that what killed him?
723
00:49:01,470 --> 00:49:05,610
An arrest has no visible signs, so we'll
have to wait for the PM. But I'm
724
00:49:05,610 --> 00:49:10,550
concerned that the pile that crushed him
was deliberately destabilized.
725
00:49:11,550 --> 00:49:12,970
I just need to prove it.
726
00:49:13,990 --> 00:49:15,710
So all those equations have fallen.
727
00:49:16,030 --> 00:49:17,590
It's all about angles, Winter.
728
00:49:18,410 --> 00:49:22,910
I once had a lover who was a champion
skier. Of course you did.
729
00:49:24,150 --> 00:49:29,550
We went off -piste in San Moritz and
discovered a man who supposedly had
730
00:49:29,550 --> 00:49:30,550
to his death.
731
00:49:30,920 --> 00:49:33,440
I knew immediately it was foul play.
732
00:49:33,680 --> 00:49:34,680
How?
733
00:49:35,480 --> 00:49:41,980
It's called the physics of a fall, based
on analysis of the trajectory and
734
00:49:41,980 --> 00:49:45,680
impact sites, angles, laws of motion.
735
00:49:46,100 --> 00:49:48,200
Then you can calculate all of that with
a tape measure.
736
00:49:49,880 --> 00:49:51,860
Laser distance meter.
737
00:49:52,620 --> 00:49:54,740
I'm not that much of a Luddite, Winter.
738
00:49:55,400 --> 00:49:57,660
What happened to your relationship with
the spear?
739
00:49:58,020 --> 00:50:01,700
I'm afraid that all went rapidly
downhill.
740
00:50:03,540 --> 00:50:06,120
Nice abs, but dreadfully dull.
741
00:50:06,360 --> 00:50:12,180
I moved on with a handsome snowboarder.
Not a clue that he was a senior member
742
00:50:12,180 --> 00:50:13,180
of the royal family.
743
00:50:13,420 --> 00:50:16,460
Who was it? They made me sign an NDA,
I'm afraid.
744
00:50:17,300 --> 00:50:19,160
But it'll all be in my memoirs.
745
00:50:26,960 --> 00:50:28,200
with a thesis or a maze.
746
00:50:29,000 --> 00:50:33,760
Sir, Rufus Colter told William Gideon
that he brought the necklace up from
747
00:50:33,760 --> 00:50:35,920
storage. But up from where?
748
00:50:37,060 --> 00:50:41,060
It could be an outbuilding or garage
further down the hill.
749
00:50:41,300 --> 00:50:42,300
Yeah.
750
00:50:42,600 --> 00:50:48,720
Or... a cellar.
751
00:50:58,190 --> 00:50:59,190
As -salam.
752
00:51:03,570 --> 00:51:04,570
Well, then winter.
753
00:51:05,170 --> 00:51:06,170
Down you go.
754
00:51:27,280 --> 00:51:28,820
Now Ruth is called to the gallery, sir.
755
00:51:36,060 --> 00:51:39,800
Classic serial killer behavior, sir.
Trophies kept to symbolize the killer's
756
00:51:39,800 --> 00:51:41,180
conquest over their victims.
757
00:51:41,640 --> 00:51:43,440
Could Jesse Clissold be one of them?
758
00:51:43,840 --> 00:51:47,300
Fleur's trying to ID the recovered body
parts from their DNA.
759
00:51:47,840 --> 00:51:49,880
It's a long shot, but we might get
lucky.
760
00:51:50,360 --> 00:51:53,580
We seized the bike that the magnateers
pulled from the river.
761
00:51:54,190 --> 00:51:56,910
The contents of the pannier confirm that
it belonged to Jessie Clifford.
762
00:51:57,210 --> 00:51:58,210
Anything of interest?
763
00:51:58,510 --> 00:52:01,590
An ID with her purse and cash.
764
00:52:02,650 --> 00:52:06,270
With degraded items of clothing. She
clearly intended to leave that day.
765
00:52:07,230 --> 00:52:11,770
Richard Clifford said that his family
reported Jessie's disappearance to the
766
00:52:11,770 --> 00:52:14,450
police. See if there's any evidence of
that in the archives.
767
00:52:14,950 --> 00:52:20,510
Any news on the missing necklace?
768
00:52:20,910 --> 00:52:22,910
Our team is still searching the property
for it.
769
00:52:23,420 --> 00:52:25,340
I don't envy them sifting through that
lot.
770
00:52:26,400 --> 00:52:31,760
If, as we now believe, that Rufus
Coulter went down to his cellar to
771
00:52:31,760 --> 00:52:36,100
the necklace, why wasn't it found on his
person?
772
00:52:37,020 --> 00:52:39,400
How does this connect to Johnny Hoxham's
murder?
773
00:52:40,280 --> 00:52:42,380
Oh, Sir, Fleur's got something for us.
774
00:52:44,600 --> 00:52:49,940
Results show that Mr Coulter did indeed
suffer a cardiac arrest at the time he
775
00:52:49,940 --> 00:52:50,940
was crushed.
776
00:52:51,220 --> 00:52:54,980
And... My measurements came good,
Winter.
777
00:52:55,280 --> 00:53:00,420
As you can see, physics suggests the
tower was deliberately pushed.
778
00:53:00,640 --> 00:53:03,660
But that's not all.
779
00:53:04,080 --> 00:53:10,280
Mr. Coulter had an implantable
cardiovert and defibrillator, a
780
00:53:10,280 --> 00:53:12,600
measure for those at risk of cardiac
arrest.
781
00:53:12,820 --> 00:53:15,560
But the device had been deliberately
disabled.
782
00:53:15,940 --> 00:53:19,880
Oh. By being in close proximity to a
powerful magnet.
783
00:53:20,600 --> 00:53:22,200
Like a large fishing magnet.
784
00:53:23,100 --> 00:53:24,580
Gold star winter.
785
00:53:25,040 --> 00:53:30,760
It would need to be positioned less than
six inches away from his heart, but no
786
00:53:30,760 --> 00:53:32,280
magnet was found close to the body.
787
00:53:32,580 --> 00:53:33,740
Could it be anything else?
788
00:53:34,940 --> 00:53:40,100
Traces of neodymium, iron and boron were
found on his chest area, so in my
789
00:53:40,100 --> 00:53:45,280
opinion, a magnet was held over the
victim's heart while he was still alive.
790
00:53:45,900 --> 00:53:48,200
Who was Colter's background checker to
come in?
791
00:53:48,500 --> 00:53:52,600
Oh? Nothing remarkable, other than how
minted he was, given the scholar he
792
00:53:52,600 --> 00:53:55,040
in. But legal has come up with something
interesting.
793
00:53:56,000 --> 00:54:00,220
Rupert Coulter left everything in his
will to Freddie and Gemma Westcott.
794
00:54:16,320 --> 00:54:18,120
Sorry, so sorry to bother you.
795
00:54:18,410 --> 00:54:21,090
Gideon, your husband said you might be
here.
796
00:54:21,350 --> 00:54:24,050
I'm Lucy Weaving. Yes, of course.
797
00:54:24,830 --> 00:54:27,750
How can I help? I'm trying to trace my
Aunt Jessie.
798
00:54:28,250 --> 00:54:29,450
Jessica Clissold.
799
00:54:29,750 --> 00:54:32,390
I understand you were there when her
bike was found?
800
00:54:32,610 --> 00:54:33,610
Yes.
801
00:54:33,750 --> 00:54:35,370
It was a bit of a shock.
802
00:54:35,870 --> 00:54:38,170
Poor Richard seemed very upset.
803
00:54:40,370 --> 00:54:41,910
It's probably just a coincidence.
804
00:54:42,590 --> 00:54:45,790
But I worry that the recent murders
and...
805
00:54:46,040 --> 00:54:48,260
jetted disappearance might be connected
somehow.
806
00:54:48,720 --> 00:54:53,280
I'm assuming you knew her? I knew of
her, but I didn't really have any
807
00:54:53,280 --> 00:54:54,540
in the village, apart from William.
808
00:54:55,020 --> 00:54:59,320
I spent my youth combing the river,
collecting whatever I could find to use
809
00:54:59,320 --> 00:55:00,320
my artworks.
810
00:55:01,380 --> 00:55:05,500
That's one of mine, all made from
mudlarking finds.
811
00:55:11,360 --> 00:55:13,820
The river drew William and I together.
812
00:55:14,730 --> 00:55:18,890
He's a little bit older than me, but we
shared a passion for mudlarking. It's
813
00:55:18,890 --> 00:55:20,770
beautiful. Oh, thank you.
814
00:55:21,430 --> 00:55:25,410
There's something wonderful about
bringing new life to things that would
815
00:55:25,410 --> 00:55:26,710
otherwise be lost forever.
816
00:55:31,250 --> 00:55:34,050
You don't seem very upset about Mr.
Coole's death, Mr.
817
00:55:34,270 --> 00:55:37,010
Westcott. I haven't expected, given his
heart condition.
818
00:55:37,290 --> 00:55:41,530
But you must have been close for him to
make you the sole beneficiaries of his
819
00:55:41,530 --> 00:55:45,320
will. Now, given the state of your
business, the timing seems pretty
820
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
It's not what you think.
821
00:55:46,860 --> 00:55:48,680
Rufus had never been popular in the
village.
822
00:55:48,920 --> 00:55:50,600
He was eccentric, harmless.
823
00:55:50,980 --> 00:55:55,520
He just couldn't let anything go. Which
is why he was so angry when Johnny
824
00:55:55,520 --> 00:55:59,400
grasped him up. The heritage law
confiscated loads of his most treasured
825
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
He was distraught.
826
00:56:01,320 --> 00:56:05,320
Rufus knew he'd never make old bones, so
he asked us to take care of the rest of
827
00:56:05,320 --> 00:56:06,320
it after he'd gone.
828
00:56:06,500 --> 00:56:07,500
I said yes.
829
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
And will you?
830
00:56:09,740 --> 00:56:10,920
You're joking, aren't you?
831
00:56:12,000 --> 00:56:14,820
I'll sell anything that's worth
something, take the rest of the dump.
832
00:56:15,200 --> 00:56:17,220
What he doesn't know won't hurt him.
833
00:56:17,800 --> 00:56:20,700
But he was hurt, Mrs Westcott, quite
deliberately.
834
00:56:21,860 --> 00:56:23,640
I thought he had heart attack.
835
00:56:23,860 --> 00:56:27,580
He did, but his defibrillator implant
failed because someone held a magnet
836
00:56:27,580 --> 00:56:28,740
his heart to disable it.
837
00:56:28,960 --> 00:56:31,660
Just like the ones you use. Oh, hang on
a minute.
838
00:56:31,920 --> 00:56:35,660
You clearly had motive, given the state
of your business, and you knew that the
839
00:56:35,660 --> 00:56:38,660
inheritance would solve all your
problems. And you had the means.
840
00:56:39,540 --> 00:56:40,860
Rufus had his own magnet.
841
00:56:41,750 --> 00:56:42,850
Anyone could have done it.
842
00:56:50,370 --> 00:56:51,370
DCI Barnaby.
843
00:56:52,210 --> 00:56:53,210
Lucy Weaving.
844
00:56:53,470 --> 00:56:57,470
We met briefly on my uncle's doorstep. I
remember. This is my colleague, Deas
845
00:56:57,470 --> 00:56:58,790
Winter. How can we help?
846
00:56:59,010 --> 00:57:03,310
I'm concerned that my digging into Aunt
Jessie's past might have something to do
847
00:57:03,310 --> 00:57:04,310
with the recent murders.
848
00:57:04,390 --> 00:57:05,390
Why would you think that?
849
00:57:05,570 --> 00:57:07,550
No one in the village seems to know
anything.
850
00:57:07,810 --> 00:57:09,190
Or if they do, they won't talk to me.
851
00:57:10,280 --> 00:57:12,300
The vicar's wife said she barely knew
her.
852
00:57:12,680 --> 00:57:16,700
My uncle Richard refuses to talk about
it. And when I tried to speak to Mary
853
00:57:16,700 --> 00:57:19,160
Hamble about her, she shut the door in
my face.
854
00:57:19,800 --> 00:57:22,220
I'm pretty sure she's hiding something.
855
00:57:23,220 --> 00:57:24,540
Well, thank you, Miss Weaving.
856
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
Leave it with us.
857
00:57:29,660 --> 00:57:30,840
The police are onto me.
858
00:57:31,200 --> 00:57:32,380
I'm going to have to do this now.
859
00:57:34,440 --> 00:57:37,060
I don't think the Westcots realise how
rich they're going to be.
860
00:57:37,280 --> 00:57:39,060
Not much to spend it on in prison.
861
00:57:39,690 --> 00:57:44,010
They both have motive for Rufus Coulter,
but not, thank you, Johnny Hoxton, and
862
00:57:44,010 --> 00:57:47,290
there's no evidence to place them at
either murder. Well, let's keep an open
863
00:57:47,290 --> 00:57:48,290
mind for now.
864
00:57:48,750 --> 00:57:52,530
Just got the initial test back on the
body parts in the cellar.
865
00:57:52,750 --> 00:57:56,810
It seems they date back to way before
Rufus Coulter was even born.
866
00:57:57,630 --> 00:58:00,870
Backing up the Westcott's assertion that
he treasured everything he found,
867
00:58:00,950 --> 00:58:01,950
however macabre.
868
00:58:02,550 --> 00:58:04,970
So, they were telling the truth about
that, at least.
869
00:58:05,430 --> 00:58:06,430
Leave you to it, gentlemen.
870
00:58:07,980 --> 00:58:10,940
This is from archives about Jesse
Clifford's disappearance.
871
00:58:11,220 --> 00:58:16,660
It seems that Clifford accused her of
stealing family jewellery, notably a
872
00:58:16,660 --> 00:58:21,980
valuable 17th century posy ring. I made
a note of the engraving to help identify
873
00:58:21,980 --> 00:58:22,980
it, should it be found.
874
00:58:24,880 --> 00:58:28,040
United Hearts Death Only Parts.
875
00:58:28,580 --> 00:58:33,140
Several people said that they saw Jesse
Clifford leave the village on her bike.
876
00:58:33,400 --> 00:58:36,820
Lady Mary Hamble made a statement saying
she saw her at the station.
877
00:58:37,240 --> 00:58:40,700
which Mrs. Hamble refused to discuss
with Lucy Weaving. Why?
878
00:58:42,580 --> 00:58:43,820
We need to talk to her.
879
00:58:44,780 --> 00:58:48,200
In your statement, you claim that Jessie
Clifford got on a train to London with
880
00:58:48,200 --> 00:58:49,098
her bike.
881
00:58:49,100 --> 00:58:51,620
The same bike that was found in the
river this morning.
882
00:58:51,940 --> 00:58:53,120
Maybe I was confused.
883
00:58:54,000 --> 00:58:55,600
Jessie was never without a bike.
884
00:58:56,060 --> 00:58:57,600
It was such a long time ago.
885
00:58:57,900 --> 00:59:00,920
But you saw her at the station. You're
absolutely sure of that?
886
00:59:01,260 --> 00:59:02,540
Of course I'm sure.
887
00:59:04,860 --> 00:59:05,860
Well...
888
00:59:06,510 --> 00:59:08,930
If you think of anything else, give us a
call.
889
00:59:10,950 --> 00:59:12,050
Thank you for your time.
890
00:59:29,710 --> 00:59:32,890
Mary Hamble doesn't strike me as a
person who gets confused.
891
00:59:33,250 --> 00:59:34,250
I agree.
892
00:59:34,410 --> 00:59:35,990
She knows exactly what she saw that day.
893
00:59:39,170 --> 00:59:40,270
Well, it's tech.
894
00:59:40,530 --> 00:59:44,610
Looks like Rufus Coulter called the
vicarage twice before he died.
895
00:59:44,870 --> 00:59:49,570
Gideon's phone records reveal that the
first call went to voicemail, but was
896
00:59:49,570 --> 00:59:50,570
subsequently deleted.
897
00:59:50,850 --> 00:59:53,130
The second call was answered.
898
00:59:53,830 --> 00:59:56,310
Reverend Gideon didn't mention a
voicemail.
899
00:59:57,070 --> 00:59:58,350
Let's see if he's at home.
900
01:00:30,799 --> 01:00:33,600
Sorry to disturb you. We tried the
house, but there was no answer.
901
01:00:33,820 --> 01:00:35,260
I lost my doctor key here.
902
01:00:35,480 --> 01:00:38,100
I'll escape stairs here somewhere, but
no luck so far.
903
01:00:38,300 --> 01:00:39,300
How can I help?
904
01:00:39,400 --> 01:00:43,800
The calls you received from Rufus
Coulter, there seems to be some
905
01:00:44,140 --> 01:00:46,620
Two calls were made to the vicarage from
Mr Coulter's mobile.
906
01:00:47,000 --> 01:00:50,680
The first one went to voicemail. The
message was left, but lasted over a
907
01:00:50,800 --> 01:00:52,840
The second call was answered.
908
01:00:53,260 --> 01:00:55,260
You mentioned the call, but not the
message.
909
01:00:55,920 --> 01:00:57,060
I never heard it.
910
01:00:58,620 --> 01:01:01,920
Generally, I have no idea how that could
have happened. My wife was here. I was
911
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
alone in the house.
912
01:01:04,400 --> 01:01:05,400
I see.
913
01:01:05,440 --> 01:01:08,900
Well, thank you for your time. We'll see
ourselves out.
914
01:01:13,620 --> 01:01:17,420
William, I'm so sorry. There's something
I haven't told you.
915
01:01:18,540 --> 01:01:20,180
I deleted that voicemail.
916
01:01:20,840 --> 01:01:24,820
Why? Rufus was so awful to Johnny, and I
didn't see why we should help him. I
917
01:01:24,820 --> 01:01:25,820
need to tell them the truth.
918
01:01:28,880 --> 01:01:30,320
Okay, I'll handle it.
919
01:02:03,820 --> 01:02:05,160
Up to you, old shit, Carl!
920
01:02:08,680 --> 01:02:12,660
Reverend Gideon was the last person to
have seen Johnny Hoxton alive and the
921
01:02:12,660 --> 01:02:15,600
first person to have seen Rufus called
to dead, or so he claims.
922
01:02:15,940 --> 01:02:21,040
He had no explanation for the deleted
voicemail and he failed to pass on the
923
01:02:21,040 --> 01:02:25,520
warning about the sinkhole. He had means
and opportunity to kill both victims,
924
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
but... Yes, Winter?
925
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
What's the motive?
926
01:02:30,320 --> 01:02:32,780
We're up. OK. All right. Well, we'll be
right down.
927
01:02:33,950 --> 01:02:37,790
Cole Densmore is in custody. He was
caught red -handed dealing lead off the
928
01:02:37,790 --> 01:02:40,190
church roof, but says he wants to talk
to us. Why?
929
01:02:40,410 --> 01:02:43,810
Well, apparently he saw Reverend Gideon
acting suspiciously in the churchyard,
930
01:02:43,810 --> 01:02:45,170
so he thought he saw him hiding
something.
931
01:02:45,630 --> 01:02:46,630
Did he now?
932
01:02:48,930 --> 01:02:54,970
Cole Densmore said it was on the far
side, an old grave under a tree with an
933
01:02:54,970 --> 01:02:55,970
urn.
934
01:02:58,690 --> 01:02:59,710
Could it be that one?
935
01:03:20,490 --> 01:03:23,910
Must be the necklace Rufus Coulter found
in Jesse Tito's pannier.
936
01:03:27,130 --> 01:03:29,530
What was Reverend Gideon doing with it?
937
01:03:30,050 --> 01:03:31,910
Why was he hiding it out here?
938
01:03:43,630 --> 01:03:44,630
Reverend Gideon.
939
01:03:48,680 --> 01:03:50,540
You have some explaining to do.
940
01:03:54,420 --> 01:03:58,920
I've been praying for guidance, Chief
Inspector, and God's answered my
941
01:04:00,780 --> 01:04:02,880
Time's come to confess the truth.
942
01:04:04,800 --> 01:04:06,220
Which is what, exactly?
943
01:04:08,220 --> 01:04:10,120
Jesse's death was a terrible accident.
944
01:04:11,880 --> 01:04:16,680
I hit her with my car on the way to the
station.
945
01:04:17,390 --> 01:04:23,610
I knew I was over the limit, and if the
truth came out, then I'd be finished.
946
01:04:24,750 --> 01:04:26,430
So you covered it up?
947
01:04:27,870 --> 01:04:34,770
Yeah, I... I disposed of her and a bike
in the deepest
948
01:04:34,770 --> 01:04:35,770
part of the river.
949
01:04:36,590 --> 01:04:40,710
I had no idea that the necklace was in
her pannier.
950
01:04:41,490 --> 01:04:42,610
Why did that matter?
951
01:04:45,610 --> 01:04:49,410
Well, Geoffrey had always admired the
shilling, so I had it made into a
952
01:04:49,410 --> 01:04:51,970
necklace, a 16th birthday present.
953
01:04:53,850 --> 01:04:55,730
So you knew the family well?
954
01:04:56,810 --> 01:05:03,570
Yeah, my family had always attended the
Lennards, as had the
955
01:05:03,570 --> 01:05:05,150
Gazards, Alice's parents.
956
01:05:05,770 --> 01:05:11,630
It was then they encouraged me to follow
Reverend Clissold into the ministry.
957
01:05:13,160 --> 01:05:19,160
But prior to my ordination, I'd taken up
a curacy in London, and I'd found the
958
01:05:19,160 --> 01:05:25,960
coin, a rare 1819 George III gold
-plated shilling, mudlarking
959
01:05:25,960 --> 01:05:30,720
in the Thames, where one is obliged to
have all significant finds officially
960
01:05:30,720 --> 01:05:37,560
recorded. So I knew when Rufus found it
that it could be
961
01:05:37,560 --> 01:05:38,560
traced back to me.
962
01:05:39,580 --> 01:05:42,260
And rather than help Rufus, you
decided...
963
01:05:42,670 --> 01:05:45,730
to retrieve the necklace and violent
him.
964
01:05:46,490 --> 01:05:48,370
Yeah, he wanted to tell the police.
965
01:05:49,950 --> 01:05:52,930
And I couldn't let that happen.
966
01:05:54,010 --> 01:05:55,170
And Johnny Hoxton?
967
01:05:58,150 --> 01:06:04,990
Johnny was in love with my wife, and I
feared that she felt the same, and I
968
01:06:04,990 --> 01:06:08,570
was terrified of losing her.
969
01:06:10,700 --> 01:06:12,760
So you lured him to his death?
970
01:06:15,260 --> 01:06:16,260
Yeah.
971
01:06:18,840 --> 01:06:23,040
I have no excuse for any of it, Chief
Inspector. It was all a kind of madness
972
01:06:23,040 --> 01:06:26,320
for which I know I have no hope of
forgiveness.
973
01:06:46,540 --> 01:06:47,580
You don't buy it, sir?
974
01:06:48,380 --> 01:06:49,380
Not entirely.
975
01:06:50,100 --> 01:06:53,420
It just seems too studied, too neat.
976
01:06:54,180 --> 01:06:55,800
Like the last act of a play.
977
01:06:57,040 --> 01:07:00,280
If you're telling the truth, then I know
someone else who must be lying.
978
01:07:03,380 --> 01:07:08,300
That statement I made 40 years ago, it
was a lie.
979
01:07:09,100 --> 01:07:11,080
I never saw Jesse at the station.
980
01:07:12,040 --> 01:07:13,700
So why make that statement?
981
01:07:15,080 --> 01:07:16,300
Because I was asked to.
982
01:07:17,640 --> 01:07:23,100
But when Lucy Weaving started raking all
this up again, I didn't know what to do
983
01:07:23,100 --> 01:07:24,100
for the best.
984
01:07:25,000 --> 01:07:28,080
Reverend Gideon advised me to follow my
conscience.
985
01:07:28,700 --> 01:07:29,940
Is that who asked you to lie?
986
01:07:30,280 --> 01:07:31,280
No.
987
01:07:31,760 --> 01:07:33,340
It was Richard Clifford.
988
01:07:35,620 --> 01:07:37,060
Can you tell us why?
989
01:07:37,980 --> 01:07:40,760
Richard caught Jessie stealing their
mother's jewellery.
990
01:07:41,080 --> 01:07:42,840
She told him she was leaving.
991
01:07:43,560 --> 01:07:47,800
Said if he stopped her, then she'd make
it her business to bring shame on the
992
01:07:47,800 --> 01:07:52,560
family. Well, Richard couldn't risk that
happening, so we let her go.
993
01:07:52,860 --> 01:07:56,800
And then asked me to say I'd seen her at
the station to stop people asking
994
01:07:56,800 --> 01:07:59,020
questions. And why did you agree to it?
995
01:08:01,300 --> 01:08:05,100
At the time, I half believed I was in
love with him.
996
01:08:06,140 --> 01:08:07,740
I'd have done anything he asked.
997
01:08:08,700 --> 01:08:09,800
But now...
998
01:08:10,670 --> 01:08:13,130
I'm wondering if I helped him get away
with murder.
999
01:08:14,670 --> 01:08:18,649
So William confessed to killing Jessica.
1000
01:08:20,930 --> 01:08:25,810
He's also confessed to the murders of
Johnny Hoxham and Rufus Coulter.
1001
01:08:26,630 --> 01:08:29,529
So he lied to everyone?
1002
01:08:31,470 --> 01:08:36,430
As did you, Mr. Clithold, 40 years ago.
1003
01:08:36,970 --> 01:08:40,430
You asked Mary Hamble to give a false
statement about your sister Jessie's
1004
01:08:40,430 --> 01:08:41,430
departure.
1005
01:08:47,890 --> 01:08:49,550
Mary came to me this afternoon.
1006
01:08:50,350 --> 01:08:53,069
She said she would tell you the truth if
I didn't.
1007
01:08:54,410 --> 01:08:59,390
I asked Mary to lie, to stop any further
questions being asked.
1008
01:09:00,069 --> 01:09:01,450
Why would you do that?
1009
01:09:02,330 --> 01:09:03,430
My father...
1010
01:09:04,240 --> 01:09:07,319
was the subject of some vile rumors.
1011
01:09:08,359 --> 01:09:12,260
Jessie threatened to tell the church
community that they were all true.
1012
01:09:12,840 --> 01:09:13,920
What did you do?
1013
01:09:14,240 --> 01:09:19,460
I tried to persuade Jessie to stay, but
she said she would only do that if her
1014
01:09:19,460 --> 01:09:20,920
father's hypocrisy was exposed.
1015
01:09:22,840 --> 01:09:27,439
The coward in me couldn't face the
truth, so we struck a deal.
1016
01:09:28,680 --> 01:09:33,140
I would allow her to leave without
raising the alarm, but she could never
1017
01:09:33,140 --> 01:09:34,140
return.
1018
01:09:34,220 --> 01:09:35,520
I blamed it all on her.
1019
01:09:36,160 --> 01:09:41,819
But in truth, my parents were to blame
for all her pain.
1020
01:09:42,580 --> 01:09:43,580
What do you mean?
1021
01:09:43,760 --> 01:09:48,359
They should have tried to understand
Jessie instead of farming her out to a
1022
01:09:48,359 --> 01:09:52,040
school for girls with troubled, often
violent backgrounds.
1023
01:09:52,720 --> 01:09:55,280
It was then she started calling herself
Leo.
1024
01:09:56,180 --> 01:09:57,700
Leo? Why?
1025
01:09:58,120 --> 01:10:02,100
Because lions are wild, powerful, brave.
1026
01:10:02,800 --> 01:10:06,020
All the things she needed to be in order
to survive.
1027
01:10:07,400 --> 01:10:09,340
I loved my father too much.
1028
01:10:09,900 --> 01:10:13,060
If the truth came out, it would have
destroyed him.
1029
01:10:15,560 --> 01:10:18,160
But that poor girl was my sister.
1030
01:10:19,700 --> 01:10:21,160
Innocent of any wrongdoing.
1031
01:10:33,350 --> 01:10:34,350
That was too weak.
1032
01:10:39,330 --> 01:10:40,269
Here you go, love.
1033
01:10:40,270 --> 01:10:43,690
Thank you. Oh, and this came for you,
Miss Weaving.
1034
01:10:44,030 --> 01:10:45,030
Okay.
1035
01:10:45,850 --> 01:10:47,330
Who delivered it? No idea.
1036
01:10:47,590 --> 01:10:48,630
I found it on the table outside.
1037
01:10:49,550 --> 01:10:50,670
The victim's been arrested.
1038
01:10:51,710 --> 01:10:55,390
Seems the only difference behind all of
it, including what happened to your arm.
1039
01:10:55,590 --> 01:10:58,410
I always knew that man was a wrong 'un.
Are you absolutely sure?
1040
01:10:58,970 --> 01:11:00,910
100%. I saw the cop was taking him away.
1041
01:11:01,520 --> 01:11:03,240
After all, that finger pointing at me.
1042
01:11:08,660 --> 01:11:11,400
Yeah, we're on our way there now. I'll
let them know to expect you.
1043
01:11:12,760 --> 01:11:14,560
That was the Heritage Crime Unit.
1044
01:11:14,820 --> 01:11:17,100
Our search into Freddie Westcott brought
them to us.
1045
01:11:17,400 --> 01:11:19,480
Looks like his dodgy deal is about to
catch up.
1046
01:11:20,720 --> 01:11:21,960
Let's give him the good news.
1047
01:11:23,100 --> 01:11:24,520
I'll try and get hold of Sarah.
1048
01:11:25,220 --> 01:11:28,580
See if she's got anywhere with Jesse
Clissold's school records.
1049
01:11:29,370 --> 01:11:35,430
We know that she was mixing with
troubled, violent pupils, but who were
1050
01:11:35,510 --> 01:11:38,470
Did she have any particular friends or
enemies?
1051
01:11:39,570 --> 01:11:40,910
Sarah might have some answers.
1052
01:11:43,690 --> 01:11:47,170
Ah, you find you're a real murderer,
then? Told you we had nothing to do with
1053
01:11:47,170 --> 01:11:50,850
it. And we are going to be very rich
through no fault of our own.
1054
01:11:52,050 --> 01:11:55,870
Indeed, though you might have to serve a
prison sentence before you can enjoy
1055
01:11:55,870 --> 01:12:00,370
it. Remember that man that you sold the
Anglo -Saxon figurine to? The same man
1056
01:12:00,370 --> 01:12:04,810
you and Cole Densmore had on speed dial
to offload all your mud -larking
1057
01:12:04,810 --> 01:12:08,530
contraband. Well, it turns out that he
worked undercover at the Heritage Crimes
1058
01:12:08,530 --> 01:12:11,790
Unit, and they've been following your
under -the -counter dealings for a
1059
01:12:12,630 --> 01:12:14,150
In fact, they're on their way here now.
1060
01:12:16,250 --> 01:12:17,250
Hello?
1061
01:12:18,650 --> 01:12:21,050
I'm so sorry to bother you, but I heard
about your husband.
1062
01:12:21,490 --> 01:12:22,970
It must have been a terrible shock.
1063
01:12:23,590 --> 01:12:25,310
It's almost impossible to believe.
1064
01:12:26,180 --> 01:12:28,140
William, just not capable.
1065
01:12:30,780 --> 01:12:31,960
Someone just left me there.
1066
01:12:36,680 --> 01:12:38,280
Leave now or you'll be next.
1067
01:12:39,040 --> 01:12:42,500
If William was already in custody when
it was delivered, then it can't be him.
1068
01:12:42,680 --> 01:12:46,140
And why would he threaten me if he was
just about to confess? It doesn't make
1069
01:12:46,140 --> 01:12:46,858
any sense.
1070
01:12:46,860 --> 01:12:48,460
Have you told the police? Not yet.
1071
01:12:49,340 --> 01:12:52,680
Why don't I call them and make us some
sweet tea?
1072
01:12:54,540 --> 01:12:56,200
I think we could both do the thank you.
1073
01:13:35,950 --> 01:13:40,050
Let Lucy Weaver know about Reverend
Gideon's confession before the press get
1074
01:13:40,050 --> 01:13:41,050
hold of it.
1075
01:13:45,230 --> 01:13:48,370
I finally managed to speak to one of the
nuns who taught at Everglades House.
1076
01:13:48,730 --> 01:13:51,830
She remembered Jesse well, but when I
asked her about friends, she said she
1077
01:13:51,830 --> 01:13:53,330
had one, Alice Gazzard.
1078
01:13:54,130 --> 01:13:58,170
Gazzard? That's Alice Gideon's maiden
name. She told Lucy Weaver that they
1079
01:13:58,170 --> 01:13:59,129
barely knew each other.
1080
01:13:59,130 --> 01:14:01,110
According to Sister Maria, they were
kindred spirits.
1081
01:14:01,610 --> 01:14:04,990
Both had experienced painful rejection
by their families and became
1082
01:14:05,400 --> 01:14:07,060
But Alice still lived with her parents.
1083
01:14:07,380 --> 01:14:11,480
No, her adoptive parents. Alice was
abandoned at birth and taken in by the
1084
01:14:11,480 --> 01:14:13,160
Catholic school and passed to the
convent.
1085
01:14:13,400 --> 01:14:15,560
Sister Maria handled her first fostering
placement.
1086
01:14:16,180 --> 01:14:19,540
It was terminated after an act of
extreme violence.
1087
01:14:19,880 --> 01:14:20,880
What happened?
1088
01:14:23,280 --> 01:14:25,720
The incident took place after Mrs.
1089
01:14:25,980 --> 01:14:30,740
Marchmont informed Alice that she would
be returning her to the convent. She
1090
01:14:30,740 --> 01:14:34,380
told Alice she had been a great
disappointment and not the daughter she
1091
01:14:35,040 --> 01:14:38,420
As Mrs. Marchmont walked away, Alice
picked up one of Mr.
1092
01:14:38,660 --> 01:14:43,300
Marchmont's golf clubs and struck her
across the back of the head with such
1093
01:14:43,300 --> 01:14:44,960
force that it fractured her skull.
1094
01:14:45,780 --> 01:14:47,300
She was only eight years old.
1095
01:14:47,820 --> 01:14:50,580
It says here that the Gazards took her
in within weeks. I mean, how's that even
1096
01:14:50,580 --> 01:14:53,280
possible? Well, a decision was made not
to reveal what happened.
1097
01:14:53,540 --> 01:14:56,140
Sister Maria thought that was wrong, so
she kept a copy of her record.
1098
01:14:56,820 --> 01:15:00,200
The Gazards were advised to keep Alice
at the same school to avoid further
1099
01:15:00,200 --> 01:15:03,500
disruption, and Jessie Clifford joined
her there when she was 13.
1100
01:15:04,010 --> 01:15:05,290
So Alice Gideon lied about everything.
1101
01:15:05,670 --> 01:15:09,990
And her husband's confession seemed too
studied, too neat, because it was.
1102
01:15:10,730 --> 01:15:12,550
He was lying to protect Alice.
1103
01:15:22,410 --> 01:15:23,490
Mrs Gideon?
1104
01:15:24,490 --> 01:15:25,590
Mrs Gideon!
1105
01:15:30,470 --> 01:15:32,410
The house is all locked up, there's no
answer.
1106
01:15:32,700 --> 01:15:33,700
Let's try the studio.
1107
01:15:41,000 --> 01:15:42,560
Lucy's in there. Get in there.
1108
01:15:47,900 --> 01:15:50,520
Ambulance. Stay there, sir. The vicar is
trustworthy.
1109
01:16:10,230 --> 01:16:15,510
Blunt water trauma to the head, with a
dose of gas -induced asphyxiation, for
1110
01:16:15,510 --> 01:16:16,509
good measure.
1111
01:16:16,510 --> 01:16:19,610
This bottle of ammonia is the culprit.
1112
01:16:20,010 --> 01:16:21,010
Go on.
1113
01:16:21,550 --> 01:16:25,870
When boiled, pure ammonia becomes a
highly concentrated gas.
1114
01:16:27,050 --> 01:16:28,330
Extremely dangerous to inhale.
1115
01:16:28,810 --> 01:16:31,950
When diluted with water, it can also be
used to strip metal.
1116
01:16:32,370 --> 01:16:35,950
Something Alice Gideon might use to
clean her mudlark, in fact.
1117
01:16:46,220 --> 01:16:47,220
What are you thinking, sir?
1118
01:16:48,160 --> 01:16:51,640
Well, to quote Richard Clissold, I'm
getting my eye in.
1119
01:16:53,120 --> 01:16:59,800
Mudlarkers look for treasures that are
unseen by most but not
1120
01:16:59,800 --> 01:17:01,140
invisible to all.
1121
01:17:02,420 --> 01:17:04,640
And I think I've found one.
1122
01:17:05,980 --> 01:17:08,000
Leo. Sir?
1123
01:17:08,660 --> 01:17:14,080
Jessie Clissold's alter ego was a lion.
She called herself Leo.
1124
01:17:15,050 --> 01:17:20,510
The jewellery that Jessie stole on the
day she left included a posy ring.
1125
01:17:22,490 --> 01:17:28,430
And a part of this lion's eye is a ring
displaying the French word mort.
1126
01:17:30,350 --> 01:17:32,950
Death. Well, the wording on the stolen
ring was in English.
1127
01:17:33,250 --> 01:17:39,810
But these rings were often engraved in
French on the outside and English on the
1128
01:17:39,810 --> 01:17:40,810
inside.
1129
01:17:41,970 --> 01:17:43,510
As in this case.
1130
01:17:48,559 --> 01:17:55,260
And on the inside, united heart, death
only
1131
01:17:55,260 --> 01:17:56,260
parts.
1132
01:17:56,840 --> 01:18:02,080
Jessie Clifford had the ring in her
possession when she left for London, so
1133
01:18:02,080 --> 01:18:04,160
is it doing in Alice Gideon's studio?
1134
01:18:05,820 --> 01:18:08,520
We need to ask her before she does any
more harm.
1135
01:18:36,910 --> 01:18:40,650
Lucy Weaving is going to live, Mrs.
Gideon, despite your best efforts.
1136
01:18:40,930 --> 01:18:45,570
We found the ring that Jessie Clithold
stole from her mother on the day that
1137
01:18:45,570 --> 01:18:48,870
left home. You need to understand how it
came to be in your possession.
1138
01:18:50,930 --> 01:18:53,810
You need to tell us exactly what
happened, Mrs. Gideon.
1139
01:18:55,410 --> 01:19:02,150
Before I do, I need you to know that I
loved her and that she
1140
01:19:02,150 --> 01:19:03,150
loved me.
1141
01:19:03,820 --> 01:19:08,260
We could never be together here, so we
made a plan to leave, go somewhere
1142
01:19:08,260 --> 01:19:10,340
never find us, but I couldn't go through
with it.
1143
01:19:11,000 --> 01:19:12,420
I was only 17.
1144
01:19:13,500 --> 01:19:15,140
William and I were already engaged.
1145
01:19:16,240 --> 01:19:20,620
He offered me safety and stability.
1146
01:19:21,140 --> 01:19:23,760
Things that had eluded you as a child.
1147
01:19:24,560 --> 01:19:30,300
We know that you were rejected by your
birth mother and then by your foster
1148
01:19:30,300 --> 01:19:31,300
family.
1149
01:19:31,660 --> 01:19:32,820
I started...
1150
01:19:33,080 --> 01:19:36,740
to think, what if Jesse abandoned me
too?
1151
01:19:37,420 --> 01:19:38,460
I'd have no one.
1152
01:19:39,160 --> 01:19:43,840
So I panicked, begged her to stay. I
needed more time.
1153
01:19:44,060 --> 01:19:45,800
No one knew we were even friends.
1154
01:19:46,780 --> 01:19:50,400
But she said it was too late, that if I
didn't go with her, she was going to
1155
01:19:50,400 --> 01:19:54,840
tell William the truth. I thought she
was bluffing, but she was deadly
1156
01:19:56,260 --> 01:20:01,120
William had given me the necklace as an
engagement present, a talisman to keep
1157
01:20:01,120 --> 01:20:02,120
me safe.
1158
01:20:02,860 --> 01:20:04,800
Jessie said she was going to give it
back to William.
1159
01:20:05,560 --> 01:20:07,300
Tell him I didn't need it.
1160
01:20:08,200 --> 01:20:11,980
What do you think you're doing? She was
my lover and protector now.
1161
01:20:12,300 --> 01:20:12,799
Give it back!
1162
01:20:12,800 --> 01:20:13,800
No, leave me alone!
1163
01:20:14,360 --> 01:20:15,360
Stop it!
1164
01:20:15,680 --> 01:20:17,560
What are you doing?
1165
01:20:39,120 --> 01:20:43,480
You struck her violently from behind,
just as you'd struck Mrs.
1166
01:20:43,740 --> 01:20:46,320
Marchmont, almost killing her, too.
1167
01:20:46,560 --> 01:20:50,980
I felt no remorse for what I did to that
woman, but I didn't mean to hurt
1168
01:20:50,980 --> 01:20:52,400
Jessie. I loved her.
1169
01:20:52,920 --> 01:20:56,720
You could have come clean about it, but
instead you decided to cover it up.
1170
01:20:58,020 --> 01:21:01,160
I knew that the water was deepest under
the bridge.
1171
01:21:03,950 --> 01:21:09,610
But your necklace was still in the
jacket, in the pannier bag, evidence
1172
01:21:09,610 --> 01:21:12,850
feared might put you at the scene of
Jessie's death.
1173
01:21:13,270 --> 01:21:17,630
By the time I realised that, it was too
late. I still had to hide her body.
1174
01:21:17,870 --> 01:21:19,850
And you knew the river like the back of
your hand.
1175
01:21:20,230 --> 01:21:24,570
I remembered there was a deep hollow in
the bank just around the bend in the
1176
01:21:24,570 --> 01:21:31,450
river. I... I dragged Jessie's body to
the water and...
1177
01:21:32,170 --> 01:21:37,310
I floated her downstream, and I managed
to push her body deep inside the hollow
1178
01:21:37,310 --> 01:21:38,550
and weigh it down with rocks.
1179
01:21:38,890 --> 01:21:40,610
And that's where she has remained?
1180
01:21:44,210 --> 01:21:49,330
But when Lucy Weaving started asking
questions, I needed to check that her
1181
01:21:49,330 --> 01:21:55,070
remains were still well hidden, and
that's when Johnny saw me.
1182
01:21:55,760 --> 01:21:59,740
We'd been mudlarking at Hollybrook. I
told William that I wanted to walk home.
1183
01:21:59,740 --> 01:22:02,860
thought that Johnny would go back over
the bridges, but he didn't. Alice?
1184
01:22:03,640 --> 01:22:05,400
What are you doing?
1185
01:22:05,740 --> 01:22:10,060
Oh, I thought I saw something in the
water, but it was just a trick of the
1186
01:22:10,060 --> 01:22:11,060
light. Oh.
1187
01:22:11,520 --> 01:22:14,940
Well, it's not a bad idea looking here,
though. The current flows this way from
1188
01:22:14,940 --> 01:22:16,460
Hollybrook. I'll come back here
tomorrow.
1189
01:22:17,340 --> 01:22:18,500
Come with me if you're free.
1190
01:22:19,540 --> 01:22:20,540
Sure.
1191
01:22:22,040 --> 01:22:23,040
Good idea.
1192
01:22:23,100 --> 01:22:26,960
Great. And you couldn't let that happen,
knowing what he might discover.
1193
01:22:27,320 --> 01:22:32,880
I didn't have a plan until William got
the call about the sinkhole by the
1194
01:22:33,240 --> 01:22:36,780
He had no idea that I was listening in
on the conversation.
1195
01:22:37,180 --> 01:22:42,120
You called Johnny Hoxham from the phone
box and lured him to his death.
1196
01:22:42,420 --> 01:22:46,280
It seemed like the easiest solution, but
it was so hard.
1197
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Help!
1198
01:22:48,680 --> 01:22:49,680
Help!
1199
01:22:52,320 --> 01:22:53,520
Somebody! Please!
1200
01:22:55,620 --> 01:22:56,620
Help me!
1201
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Please!
1202
01:23:03,120 --> 01:23:08,340
First, you tried to implicate Cole
Densmore by saying that you'd seen him
1203
01:23:08,340 --> 01:23:12,540
river. And then you got lucky. Rufus
Colter sent Johnny Hoxton a memento mori
1204
01:23:12,540 --> 01:23:15,200
that evening, making him our prime
suspect.
1205
01:23:15,580 --> 01:23:20,460
You heard the message that Rufus left at
the vicarage. You knew that he'd...
1206
01:23:20,680 --> 01:23:25,340
found the necklace, which he feared
might wrongly connect him to Jesse's
1207
01:23:25,560 --> 01:23:28,680
But in reality, it connects you.
1208
01:23:30,080 --> 01:23:31,300
What happened exactly?
1209
01:23:35,560 --> 01:23:41,500
William was just coming out of Evensong
that night and I was leaving to meet
1210
01:23:41,500 --> 01:23:45,880
Jesse. I told him that I was going for a
bike ride and he was worried. It might
1211
01:23:45,880 --> 01:23:47,160
not be safe, it was getting dark.
1212
01:23:47,680 --> 01:23:51,780
I told him that as long as I was wearing
his necklace, I would always be safe.
1213
01:23:52,340 --> 01:23:54,940
He kissed it, just to make sure.
1214
01:23:55,680 --> 01:23:59,520
And when I returned hours later, I was
in a terrible state.
1215
01:24:00,340 --> 01:24:05,400
I told him the necklace was lost, that
the class must have come undone or
1216
01:24:05,400 --> 01:24:07,960
something, that I'd been desperately
trying to find it all this time.
1217
01:24:09,460 --> 01:24:14,140
And now you had to recover the necklace
from Rufus Coulter to stop William
1218
01:24:14,140 --> 01:24:15,180
finding out the truth.
1219
01:24:18,590 --> 01:24:19,590
Vicar?
1220
01:24:25,350 --> 01:24:27,830
And you didn't leave anything to chance,
did you?
1221
01:24:28,170 --> 01:24:32,170
You found one of Mr. Coulter's fishing
magnets and placed it on his chest to
1222
01:24:32,170 --> 01:24:33,170
ensure his silence.
1223
01:24:56,010 --> 01:24:59,490
But then your husband found the necklace
by chance.
1224
01:25:01,630 --> 01:25:03,110
William had lost his key.
1225
01:25:03,470 --> 01:25:06,690
He knew that I kept it there in the
studio. He must have been looking for
1226
01:25:06,690 --> 01:25:07,690
when he found the necklace.
1227
01:25:12,510 --> 01:25:13,510
Reverend Gideon.
1228
01:25:20,650 --> 01:25:24,710
And when he found it, your husband
realized that you'd got to Rufus Coulter
1229
01:25:24,710 --> 01:25:29,870
before he did, that you'd lied to cover
your tracks, and that you'd been with
1230
01:25:29,870 --> 01:25:31,670
Jessie Clifford when she died.
1231
01:25:31,910 --> 01:25:37,090
And so he confessed to all of it in
order to protect you. And you let him.
1232
01:25:37,630 --> 01:25:42,070
But you knew you were still in danger as
long as Lucy Weaving was still asking
1233
01:25:42,070 --> 01:25:43,070
questions.
1234
01:25:43,300 --> 01:25:46,480
That's why I wrote the note, to frighten
her into leaving.
1235
01:25:46,900 --> 01:25:50,820
While you were out delivering your note,
your husband was making his confession.
1236
01:25:51,040 --> 01:25:52,840
That wasn't part of the plan.
1237
01:25:53,680 --> 01:25:57,180
Lucy realised that if William had been
arrested, then he couldn't have left the
1238
01:25:57,180 --> 01:26:01,580
note. I just needed to buy myself some
time, so I told her that I would make
1239
01:26:01,580 --> 01:26:07,320
tea, call the police. Then, as I left, I
saw her staring at Leo.
1240
01:26:11,390 --> 01:26:15,790
I knew in that moment that she was close
to the truth, that there would be
1241
01:26:15,790 --> 01:26:17,630
questions that I wouldn't be able to
answer.
1242
01:26:23,450 --> 01:26:24,790
It was too late to stop.
1243
01:26:30,590 --> 01:26:31,810
Your heart has been relieved.
1244
01:26:34,990 --> 01:26:37,490
He'd like to talk to you, but you're
under no obligation.
1245
01:26:38,450 --> 01:26:40,210
No, I want to.
1246
01:26:49,580 --> 01:26:51,480
I always thought you were fragile,
Alice.
1247
01:26:52,720 --> 01:26:53,720
Needed my protection.
1248
01:26:54,980 --> 01:26:57,060
But the woman you've become, I don't
recognize.
1249
01:26:58,320 --> 01:26:59,440
She's not my Alice.
1250
01:26:59,660 --> 01:27:01,360
She's always been there, William.
1251
01:27:03,100 --> 01:27:08,440
I just learned how to keep her well
hidden because no one's ever loved or
1252
01:27:08,440 --> 01:27:09,440
that Alice.
1253
01:27:10,240 --> 01:27:11,240
Except Jessie.
1254
01:27:14,500 --> 01:27:16,720
You'll need to tell us exactly where she
is.
1255
01:27:21,750 --> 01:27:25,450
She's downstream in the hollow.
1256
01:27:27,630 --> 01:27:29,270
I've already said my goodbyes.
1257
01:27:33,110 --> 01:27:34,750
I am so sorry, William.
1258
01:27:46,710 --> 01:27:48,090
You're a natural detective, Sarah.
1259
01:27:48,730 --> 01:27:50,330
Well, only if it's history -related.
1260
01:27:50,650 --> 01:27:52,430
Well, when it is, you're like a dog with
a bone.
1261
01:27:53,290 --> 01:27:55,030
Oh, not again, Paddy.
1262
01:27:56,090 --> 01:27:57,850
We're going to have to get rid of that
rug, Sarah.
1263
01:27:59,690 --> 01:28:00,690
Hey.
1264
01:28:02,830 --> 01:28:05,710
It's a dog rug. It's that empty bracelet
you got me when I had Betty.
1265
01:28:06,150 --> 01:28:10,530
But you lost that years ago. Oh, and I'm
very grateful to have it back. Good
1266
01:28:10,530 --> 01:28:13,390
boy. Seems like Paddy's good at solving
mystery things.
1267
01:28:14,770 --> 01:28:16,510
Well, maybe you should take him
mudlarking.
1268
01:28:16,830 --> 01:28:19,130
He might be able to help you find that
watch you lost when you went fishing.
1269
01:28:19,370 --> 01:28:22,490
Oh, that's a great idea. What do you
say, Detective Padley? Do you want to go
1270
01:28:22,490 --> 01:28:23,490
fishing again?
1271
01:28:24,010 --> 01:28:25,950
Go on, then. See if you can find my
wellies.
99721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.