All language subtitles for Je.Mappelle.Agneta.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:19,840 --> 00:00:22,600
What could I even begin to write?
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,040
You want to know a bit about me?
5
00:00:27,000 --> 00:00:27,840
Oh, yeah?
6
00:00:27,920 --> 00:00:29,200
BASED ON THE BOOK BY EMMA HAMBERG
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,560
Bonjour!
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
My name is Agneta.
9
00:00:34,160 --> 00:00:37,440
I love absolutely everything about France.
10
00:00:37,960 --> 00:00:41,840
The cheese, the wine,
the people, baguettes.
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
Those… macarons.
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
Cheese. Did I mention cheese?
13
00:00:48,400 --> 00:00:52,440
Simply strolling
through old French villages.
14
00:00:54,720 --> 00:00:56,960
I've never been to France.
15
00:00:57,800 --> 00:00:59,200
It never came to be.
16
00:01:00,240 --> 00:01:04,560
Life happened and I spent 25 years
at the Department of Transportation.
17
00:01:04,640 --> 00:01:07,080
Not Paris, but practical.
18
00:01:07,160 --> 00:01:09,800
DOT, Agneta Strömberg speaking.
How may I help you?
19
00:01:09,880 --> 00:01:14,720
And Magnus, my husband,
likes keeping it practical.
20
00:01:15,240 --> 00:01:17,320
He's also started to live healthily.
21
00:01:18,600 --> 00:01:21,800
Good thing he has
his training buddy, Linda. Practical.
22
00:01:21,880 --> 00:01:23,280
So that I don't have to.
23
00:01:23,800 --> 00:01:26,760
He's blacklisted
everything that tastes of France.
24
00:01:27,280 --> 00:01:29,400
The only things I enjoyed.
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,560
Our two kids have flown the nest.
26
00:01:32,640 --> 00:01:35,280
We mainly stay in touch
by sending them money.
27
00:01:36,560 --> 00:01:37,400
Oh, well…
28
00:01:39,600 --> 00:01:43,520
So, I thought I'd get ready for retirement
29
00:01:43,600 --> 00:01:45,840
and… death.
30
00:01:45,920 --> 00:01:46,840
-Night.
-Night.
31
00:01:46,920 --> 00:01:48,880
Magnus thinks I lack drive.
32
00:01:49,400 --> 00:01:50,880
But I do have drive.
33
00:01:51,600 --> 00:01:54,480
It's just the wrong kind of drive.
34
00:01:54,560 --> 00:01:58,280
Cheese
35
00:02:01,960 --> 00:02:03,560
Brie
36
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
Goat cheese
37
00:02:08,600 --> 00:02:09,440
FRENCH ESTATES
38
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
Comté, yeah I know
39
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Cheese
40
00:02:14,080 --> 00:02:16,640
DOT, Agneta Strömberg speaking.
How may I help you?
41
00:02:16,720 --> 00:02:21,280
I guess there really isn't
much more to tell you about me.
42
00:02:21,360 --> 00:02:26,280
I'm not content with life or anything.
I just don't expect a whole lot from it.
43
00:02:27,000 --> 00:02:28,840
Agneta Strömberg. How may I help you?
44
00:02:28,920 --> 00:02:31,960
Excuse me for saving your life
45
00:02:32,040 --> 00:02:34,520
And your relationship
46
00:02:34,600 --> 00:02:38,360
Yes, have a good trip
47
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Agneta?
48
00:02:40,920 --> 00:02:43,200
I got fired.
49
00:02:45,480 --> 00:02:48,440
Who wants an almost-50-year-old woman
50
00:02:48,520 --> 00:02:53,120
with just one lousy job on her résumé?
51
00:02:55,160 --> 00:02:56,360
Maybe you do?
52
00:02:58,560 --> 00:03:00,440
If there's anything I know how to do,
53
00:03:00,520 --> 00:03:07,520
it's taking care of an older boy who…
is in need of help… in Provence?
54
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
"Now."
55
00:03:10,480 --> 00:03:12,160
I can cook.
56
00:03:12,680 --> 00:03:15,240
"Wash the clothes."
57
00:03:15,320 --> 00:03:17,640
"Cleaning really big house."
58
00:03:17,720 --> 00:03:19,880
"Very important:
59
00:03:20,480 --> 00:03:25,560
Each Fridays 5 p.m., sit in bar."
60
00:03:28,680 --> 00:03:31,040
Well, this I can do.
61
00:03:36,600 --> 00:03:40,000
Agneta, 49 years old.
62
00:03:40,080 --> 00:03:42,800
Skilled in both cleaning and cooking.
63
00:03:43,320 --> 00:03:46,160
Can look after big and small boys alike.
64
00:03:46,680 --> 00:03:49,880
Black belt in stain removal.
65
00:03:50,960 --> 00:03:56,760
Well, that actually turns a whole life
of invisible work into a very long résumé.
66
00:03:59,720 --> 00:04:04,560
You know what?
At first, I thought, "No, I can't do it."
67
00:04:06,320 --> 00:04:12,160
But now, I can't think of a single reason
not to send my application.
68
00:04:14,320 --> 00:04:18,560
So, Mr. Fabien,
this is my incredibly long résumé.
69
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
And don't forget.
70
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
Jesus Christ.
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,320
God…
72
00:04:58,760 --> 00:04:59,800
No…
73
00:05:33,880 --> 00:05:37,360
Linda says there may be a job
at the Social Insurance Agency.
74
00:05:38,800 --> 00:05:39,880
But…
75
00:05:39,960 --> 00:05:41,040
What's all this?
76
00:05:41,560 --> 00:05:42,800
Good morning.
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,600
Is that wine?
78
00:05:46,600 --> 00:05:48,280
Have you been drin…
79
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
-I smell cheese.
-No.
80
00:05:53,480 --> 00:05:55,000
Agneta, I'm sorry.
81
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
I didn't realize that this…
82
00:05:59,120 --> 00:06:03,200
I didn't realize
you were taking this work thing so hard.
83
00:06:05,680 --> 00:06:08,400
We're a team.
We'll get through this, you and I.
84
00:06:08,480 --> 00:06:10,160
Don't worry.
85
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
We'll work it out.
86
00:06:12,680 --> 00:06:16,840
We'll work it out, you and I.
Just leave it to me. I'll handle it.
87
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
I can handle it myself, Magnus. Thank you.
88
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
-But you can't.
-I can.
89
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
I've actually…
90
00:06:26,160 --> 00:06:29,960
I've actually applied for…
91
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
one of these listings.
92
00:06:34,680 --> 00:06:39,880
There's a little Swedish boy, in Provence,
93
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
who needs an au pair.
94
00:06:43,760 --> 00:06:46,200
And… I got the job.
95
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
You can't…
96
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
What?
97
00:06:53,160 --> 00:06:57,760
An au pair? You're kidding?
You're going to be an au pair?
98
00:06:58,960 --> 00:07:00,200
In France?
99
00:07:01,240 --> 00:07:02,600
"Je m'appelle Agneta."
100
00:07:02,680 --> 00:07:04,800
"I'm your au pair."
101
00:07:06,400 --> 00:07:09,800
I mean… Sorry, but come on, Agneta.
102
00:07:09,880 --> 00:07:13,360
You, traveling to France on your own?
103
00:07:14,400 --> 00:07:15,280
Yeah.
104
00:07:16,360 --> 00:07:18,800
You're terrified of traveling alone.
105
00:07:18,880 --> 00:07:21,880
You couldn't even visit
when I was in Gothenburg for two years.
106
00:07:21,960 --> 00:07:23,240
I was 21.
107
00:07:23,320 --> 00:07:27,880
Yeah, you were. But now, you're almost 50.
108
00:07:27,960 --> 00:07:30,680
And you don't au pair at 50, Agneta!
109
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
There is a little boy in Provence
110
00:07:34,120 --> 00:07:37,680
who needs completely undigitized care,
from me.
111
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
I found my drive, Magnus.
112
00:07:39,960 --> 00:07:41,800
I'm going to France.
113
00:07:41,880 --> 00:07:42,800
That's right.
114
00:07:45,360 --> 00:07:47,680
-You know what, Agneta?
-What?
115
00:07:47,760 --> 00:07:49,720
I think you should go.
116
00:07:53,320 --> 00:07:58,160
But don't call me
when you're standing all alone in France
117
00:07:58,240 --> 00:08:01,400
in some tiny village, all lost,
118
00:08:01,480 --> 00:08:04,960
after losing or having your money stolen,
119
00:08:05,040 --> 00:08:08,960
and you're all alone
and don't even speak a word of French.
120
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
-I'd love to see how you do.
-We'll see.
121
00:08:12,680 --> 00:08:14,720
-We'll see.
-We'll see, Magnus.
122
00:08:15,680 --> 00:08:17,480
-We'll see.
-Yes, we'll see.
123
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
-We'll see how you do.
-Yeah.
124
00:08:20,080 --> 00:08:21,720
-I guess we'll--
-We'll see.
125
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
We'll see.
126
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Yes?
127
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
Good evening.
128
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
We're about to close, but please…
129
00:10:16,600 --> 00:10:18,560
-Please, have a seat.
-No, no…
130
00:10:18,640 --> 00:10:20,880
Please, sit.
I'll get you something to drink.
131
00:10:20,960 --> 00:10:22,040
Come on.
132
00:10:22,560 --> 00:10:25,720
It's no problem at all.
There you go. Just a second.
133
00:10:29,200 --> 00:10:31,440
Right… Here you go.
134
00:10:32,200 --> 00:10:34,360
So, what would you like?
135
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
I… don't understand.
136
00:10:47,040 --> 00:10:48,520
-Fabien?
-Fabien.
137
00:10:49,320 --> 00:10:51,240
Fabien, yes. That's me. Yes.
138
00:10:56,680 --> 00:10:59,240
-We don't have "anjeta."
-No… Je…
139
00:11:01,240 --> 00:11:03,280
Je m'appelle Agneta.
140
00:11:04,080 --> 00:11:06,320
-The au pair.
-Anjeta?
141
00:11:06,400 --> 00:11:08,560
-Yes.
-Anjeta!
142
00:11:08,640 --> 00:11:10,280
Anjeta!
143
00:11:10,360 --> 00:11:13,440
-It's a pleasure! Welcome. How are you?
-No, no…
144
00:11:13,520 --> 00:11:15,160
-No.
-Oh, sorry.
145
00:11:16,800 --> 00:11:18,040
Follow me.
146
00:11:18,760 --> 00:11:20,720
We'll pick up Bonibelle on the way.
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
Come on. Come on!
148
00:11:25,760 --> 00:11:26,600
Bonibelle!
149
00:11:27,200 --> 00:11:28,480
Anjeta's here!
150
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
Are you all right?
151
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
I'm Bonibelle.
152
00:11:41,840 --> 00:11:43,360
Come, Anjeta. Come.
153
00:11:52,640 --> 00:11:54,120
Barry and Judy.
154
00:11:55,080 --> 00:11:56,200
Cute, huh?
155
00:11:57,080 --> 00:11:58,520
Einar loves them.
156
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
He's in there.
157
00:12:41,520 --> 00:12:43,160
How are you, old fool?
158
00:12:45,360 --> 00:12:47,160
We looked everywhere for you.
159
00:12:48,240 --> 00:12:49,440
Anjeta's here.
160
00:12:49,520 --> 00:12:52,520
Agneta? Who the hell is Agneta?
161
00:12:57,320 --> 00:12:59,200
We have guests?
162
00:13:00,080 --> 00:13:02,240
Oh, you speak Swedish?
163
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
Fabien, help me down.
164
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
How nice!
165
00:13:11,360 --> 00:13:13,840
It's been forever since we had guests.
166
00:13:14,760 --> 00:13:15,680
Have a seat.
167
00:13:16,200 --> 00:13:19,080
Let's have some wine.
168
00:13:19,720 --> 00:13:22,720
Tell me everything about yourself.
169
00:13:22,800 --> 00:13:25,680
-Let's see…
-Excuse me, sir.
170
00:13:25,760 --> 00:13:27,560
Those two have…
171
00:13:28,800 --> 00:13:33,640
hired me to au pair… for a boy.
172
00:13:35,040 --> 00:13:39,120
I'm supposed to clean and cook and stuff.
173
00:13:39,200 --> 00:13:44,240
Perhaps you know
where I can find this little boy?
174
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Really?
175
00:13:49,000 --> 00:13:51,760
What's the boy's name?
176
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
Einar.
177
00:13:57,520 --> 00:13:59,240
I don't need your help.
178
00:14:01,520 --> 00:14:02,880
Einar…
179
00:14:03,400 --> 00:14:04,680
I'll be right back.
180
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Einar!
181
00:14:08,160 --> 00:14:10,000
Einar? Oh…
182
00:14:34,400 --> 00:14:35,920
It sure is dark in here.
183
00:14:39,360 --> 00:14:42,000
-Food?
-What are you doing?
184
00:14:43,160 --> 00:14:44,080
Shoo!
185
00:14:44,600 --> 00:14:46,320
It's ten o'clock.
186
00:14:46,400 --> 00:14:49,720
You're supposed to have some…
187
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
food.
188
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
You call that food?
189
00:15:01,120 --> 00:15:04,040
I'm not quite sure
what kind of meat it is…
190
00:15:04,560 --> 00:15:05,760
But wait.
191
00:15:06,360 --> 00:15:11,000
I was hired, so I have to bring you food.
192
00:15:12,160 --> 00:15:13,040
For a while.
193
00:15:13,600 --> 00:15:16,040
No one should come here
because they're paid to.
194
00:15:16,560 --> 00:15:20,640
This is a place you come
because you want to.
195
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
Tell me what you want!
196
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
Why won't you answer me?
197
00:15:58,760 --> 00:16:01,600
I'll take the train first thing tomorrow.
198
00:16:05,560 --> 00:16:07,320
Here you go!
199
00:16:13,280 --> 00:16:16,440
-Hi.
-Why aren't you calling from your phone?
200
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
-Lost it already?
-The weather is great.
201
00:16:19,720 --> 00:16:23,200
A little overcast, but warm.
202
00:16:24,640 --> 00:16:25,960
Magnus, I was wondering…
203
00:16:26,040 --> 00:16:31,160
I could use your help to… get myself home.
204
00:16:31,240 --> 00:16:34,040
-So, I was right.
-No, not at all!
205
00:16:34,120 --> 00:16:37,720
Their English is great.
They're easy to understand.
206
00:16:37,800 --> 00:16:41,080
No issues at all.
207
00:16:41,160 --> 00:16:45,280
The boy is adorable, suspenders and all.
Everything's great.
208
00:16:45,360 --> 00:16:50,360
But I was thinking about
that job Linda mentioned at the SSA.
209
00:16:50,440 --> 00:16:52,360
Maybe I should check it out.
210
00:16:52,440 --> 00:16:55,400
You're lucky your husband
knows you better than you do.
211
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Right?
212
00:16:58,560 --> 00:17:02,880
What would people think if they knew
you were trying to be an au pair?
213
00:17:04,320 --> 00:17:07,560
-Oh, railroad strike.
-Sorry, what?
214
00:17:07,640 --> 00:17:11,440
-Railroad strike.
-No! What about flights? Can you check?
215
00:17:11,520 --> 00:17:14,040
One moment. I'm checking.
216
00:17:14,120 --> 00:17:17,840
There's one on Saturday at 2 p.m.
Lucky you.
217
00:17:17,920 --> 00:17:21,320
-Nothing earlier?
-For Christ's sake.
218
00:17:21,400 --> 00:17:24,760
Sorry I can't fulfill
every single one of your requirements.
219
00:17:24,840 --> 00:17:27,360
There's one seat left, for now.
220
00:17:27,440 --> 00:17:31,440
Honestly, it's a freaking miracle
there's even a single seat.
221
00:17:31,520 --> 00:17:36,920
Back home, the heating has broken down,
and Lisa and Ludde keep asking for money.
222
00:17:37,440 --> 00:17:40,640
Agneta, I know you always use
that trick on your parents--
223
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
Thank you.
224
00:18:01,400 --> 00:18:02,640
Are you okay, Anjeta?
225
00:18:05,880 --> 00:18:08,520
Agneta seems to have no choice but to stay
226
00:18:08,600 --> 00:18:13,120
and clean for the crazy old man
you forgot to mention in your listing.
227
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
So, I'm fine.
228
00:18:15,360 --> 00:18:17,120
Oui, oui. C'est bon.
229
00:18:17,960 --> 00:18:19,600
It'll be fine.
230
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
Okay…
231
00:18:42,880 --> 00:18:45,640
What the hell is this?
232
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
Yoo-hoo, hello?
233
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
Trying to kiss me while I sleep?
234
00:21:13,640 --> 00:21:16,280
-Are you mad, woman?
-I thought you were dead.
235
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
I told you I don't need your help.
236
00:21:20,720 --> 00:21:21,920
Yeah, I know.
237
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
Then why are you still here?
238
00:21:23,680 --> 00:21:27,160
-You scared me.
-You think I'm not scared?
239
00:21:27,760 --> 00:21:31,280
With a strange woman in my house
who tries to kiss me while I sleep.
240
00:21:31,360 --> 00:21:35,280
Well, I thought you were dead.
You looked dead, so I was checking.
241
00:21:35,360 --> 00:21:37,320
You'd like that, wouldn't you?
242
00:21:37,400 --> 00:21:41,200
Maybe. Then I'd have an excuse
for my husband as to why I came back.
243
00:21:43,520 --> 00:21:44,720
No, that was mean.
244
00:21:45,240 --> 00:21:49,160
Really mean. I apologize.
I shouldn't say stuff like that.
245
00:21:49,240 --> 00:21:54,520
I… Something always goes wrong.
I guess I'm the one who needs help.
246
00:21:55,760 --> 00:21:57,080
Good morning.
247
00:21:57,760 --> 00:21:58,960
How's it going?
248
00:21:59,040 --> 00:22:00,880
I've come to fetch Anjeta.
249
00:22:01,920 --> 00:22:05,160
Good. You really need
to get out of the house.
250
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
What's she saying?
251
00:22:08,320 --> 00:22:09,160
Come.
252
00:22:19,280 --> 00:22:20,440
Anjeta.
253
00:22:47,880 --> 00:22:48,960
Oh!
254
00:22:56,080 --> 00:22:57,960
I made all of this.
255
00:22:59,600 --> 00:23:01,680
What kind of twisted little woman are you?
256
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
Certainly not.
257
00:23:30,960 --> 00:23:32,400
Anjeta.
258
00:23:34,120 --> 00:23:35,360
So young.
259
00:23:37,360 --> 00:23:38,600
So beautiful.
260
00:23:43,720 --> 00:23:46,560
-And goat cheese for my favorite customer.
-Thank you.
261
00:23:47,440 --> 00:23:48,480
Anjeta.
262
00:23:50,080 --> 00:23:52,680
-Crossing that off…
-I'll put it on your tab.
263
00:23:52,760 --> 00:23:53,800
Okay…
264
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Excuse me…
265
00:23:54,960 --> 00:23:56,120
Cheese.
266
00:23:56,640 --> 00:23:58,200
And some Camembert.
267
00:24:06,720 --> 00:24:07,760
Here you go.
268
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
It's good, huh?
269
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Here you go.
270
00:24:21,800 --> 00:24:22,680
Your Camembert.
271
00:24:23,680 --> 00:24:24,640
See you.
272
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
Have a good day.
273
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Bye.
274
00:24:46,320 --> 00:24:48,960
It's Chèvre d'Armand. Einar's favorite.
275
00:24:53,640 --> 00:24:54,680
Let's see…
276
00:25:20,560 --> 00:25:22,320
I got the recipe from…
277
00:25:25,680 --> 00:25:26,920
that little woman…
278
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Bonibelle!
279
00:25:36,760 --> 00:25:41,080
I think you'll be happy to hear
that I'm going home on Saturday.
280
00:25:42,360 --> 00:25:46,520
And… I want to apologize
for my behavior earlier today.
281
00:25:49,400 --> 00:25:50,920
I freaked out.
282
00:25:52,920 --> 00:25:54,040
But…
283
00:25:55,160 --> 00:25:58,080
I'm actually a more…
284
00:25:59,080 --> 00:26:00,800
normal person.
285
00:26:01,480 --> 00:26:02,640
Normal?
286
00:26:04,600 --> 00:26:06,640
And who decides what's normal?
287
00:26:07,560 --> 00:26:09,400
That drives me crazy.
288
00:26:10,000 --> 00:26:14,320
What's normal to you
isn't normal to anyone else.
289
00:26:14,400 --> 00:26:17,600
That's the first thing Armand taught me.
290
00:26:17,680 --> 00:26:20,040
Don't let anyone tell you what's normal.
291
00:26:20,120 --> 00:26:21,440
No, I'm sorry.
292
00:26:21,520 --> 00:26:25,840
Now you're apologizing
for speaking your mind?
293
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
This is getting amusing.
294
00:26:29,680 --> 00:26:31,480
All right. Sure.
295
00:26:35,560 --> 00:26:38,560
Try adding
some balsamic vinegar next time.
296
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
Armand always did.
297
00:26:42,280 --> 00:26:43,120
Armand?
298
00:26:44,000 --> 00:26:45,720
Was he your boyfriend?
299
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
You know what?
300
00:26:48,840 --> 00:26:50,760
I'll introduce you.
301
00:26:53,160 --> 00:26:54,000
Now?
302
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
Come on.
303
00:26:56,840 --> 00:26:59,760
This is Armand.
304
00:27:04,520 --> 00:27:07,280
You realize that's a statue, don't you?
305
00:27:07,360 --> 00:27:11,040
That's the most depressing question
I've ever heard.
306
00:27:11,560 --> 00:27:13,840
Ever heard of imagination?
307
00:27:14,640 --> 00:27:17,080
-Playing make-believe?
-Yes.
308
00:27:17,160 --> 00:27:21,160
Let's start from the beginning,
when I was still married to Margareta.
309
00:27:21,240 --> 00:27:23,640
Wait a second. You've lost me.
310
00:27:23,720 --> 00:27:25,360
-Margareta?
-Yeah.
311
00:27:25,440 --> 00:27:27,120
You were married to a woman?
312
00:27:27,200 --> 00:27:31,720
You think I just woke up one day
as a gay man in a French monastery?
313
00:27:33,360 --> 00:27:36,040
-Yes?
-Dear Lord.
314
00:27:36,120 --> 00:27:39,120
Suburban house,
a Volvo, and bingo on Fridays.
315
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
All to seem normal.
316
00:27:41,640 --> 00:27:44,240
But when I enlisted…
317
00:27:46,960 --> 00:27:49,040
it was paradise.
318
00:27:49,120 --> 00:27:50,720
Dicks everywhere.
319
00:27:50,800 --> 00:27:52,040
Oh.
320
00:27:52,560 --> 00:27:55,240
Homosexuals were to be "cured."
321
00:27:55,320 --> 00:28:00,040
Pretending to be someone else
worked fine until I heard of a place
322
00:28:00,120 --> 00:28:02,920
where closeted gays hung out.
323
00:28:04,240 --> 00:28:09,520
HumlegĂĄrden park, fall of 1964.
324
00:28:10,040 --> 00:28:12,320
I love this bit.
325
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
I'm Einar.
326
00:28:17,920 --> 00:28:19,080
Nervous.
327
00:28:20,320 --> 00:28:21,760
Excited.
328
00:28:22,760 --> 00:28:23,880
Beautiful.
329
00:28:24,400 --> 00:28:26,720
If you close your eyes,
you can picture it.
330
00:28:27,840 --> 00:28:29,920
Christ, just close them.
331
00:28:32,920 --> 00:28:36,560
Do you see the feet moving
along the gravel path?
332
00:28:37,800 --> 00:28:39,960
Do you see the green bench?
333
00:28:40,920 --> 00:28:42,400
I sit down.
334
00:28:44,320 --> 00:28:49,080
Well… How does one sit
when waiting for another homosexual?
335
00:28:50,200 --> 00:28:53,400
Perhaps a little provocatively?
336
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
Yeah…
337
00:28:56,080 --> 00:28:58,040
But then I hear voices.
338
00:28:59,720 --> 00:29:02,920
Three men come walking toward me.
339
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
I'm so terribly nervous.
340
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
One of them walks up to me.
341
00:29:09,480 --> 00:29:10,440
"Are you…"
342
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
And I answered, "I think so."
343
00:29:14,720 --> 00:29:18,960
Then, he spat in my face.
344
00:29:19,480 --> 00:29:23,800
I heard him say,
"Fuck, that's disgusting."
345
00:29:24,920 --> 00:29:26,960
"I told you he was a fag."
346
00:29:30,560 --> 00:29:32,240
I said close your eyes.
347
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
Okay.
348
00:29:36,720 --> 00:29:37,880
What was I doing?
349
00:29:38,400 --> 00:29:40,080
I had my Margareta, after all.
350
00:29:40,680 --> 00:29:43,840
I was so terribly ashamed.
351
00:29:43,920 --> 00:29:45,160
I ran.
352
00:29:45,680 --> 00:29:48,640
Then, a car stopped in front of me.
353
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Can you see it?
354
00:29:51,520 --> 00:29:53,120
Full of life.
355
00:29:54,800 --> 00:29:57,280
That's when I saw him.
356
00:29:57,960 --> 00:30:00,440
I had never seen anyone so beautiful.
357
00:30:02,000 --> 00:30:03,120
And he said…
358
00:30:07,000 --> 00:30:09,160
Don't tell me that was Armand.
359
00:30:09,960 --> 00:30:11,200
Seriously?
360
00:30:12,080 --> 00:30:16,200
-Keep your eyes closed!
-Right. Sorry.
361
00:30:16,760 --> 00:30:17,800
Yeah?
362
00:30:18,960 --> 00:30:25,320
He took me to a place
I didn't know existed.
363
00:30:27,960 --> 00:30:30,000
It was full of people.
364
00:30:30,520 --> 00:30:35,400
They were everything I hadn't been able
to put into words that I was.
365
00:30:36,160 --> 00:30:40,160
Out of all these colorful people,
he looked at me.
366
00:30:43,360 --> 00:30:46,080
He extended an inviting hand.
367
00:30:47,280 --> 00:30:50,840
But… I was like a timid bird.
368
00:30:52,320 --> 00:30:57,720
Then, he leaned in and whispered something
that is now my most important motto.
369
00:30:58,800 --> 00:31:05,000
"If someone asks you to dance,
you must never decline."
370
00:31:14,240 --> 00:31:16,160
We never stopped dancing.
371
00:31:20,160 --> 00:31:24,000
And then, in the most beautiful bed,
372
00:31:24,080 --> 00:31:27,600
I had the most passionate, twisted sex--
373
00:31:27,680 --> 00:31:29,880
No! Stop.
374
00:31:29,960 --> 00:31:30,880
What?
375
00:31:31,400 --> 00:31:35,840
Margareta. What happened to Margareta?
Where'd she go? What happened to her?
376
00:31:38,520 --> 00:31:39,600
Well…
377
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
I promised myself
that I may only give up that life
378
00:31:45,400 --> 00:31:50,400
if I made sure that every minute
of my new life was worth it.
379
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Wow.
380
00:32:00,040 --> 00:32:01,480
Well, there you go.
381
00:32:02,600 --> 00:32:05,320
-Help me up.
-Right.
382
00:32:07,080 --> 00:32:08,720
Oh. Here.
383
00:32:08,800 --> 00:32:10,640
Oh, dear.
384
00:32:11,240 --> 00:32:14,000
-There you go.
-No, no! Come here.
385
00:32:14,080 --> 00:32:19,000
-No, I'm not… I need to…
-You are. Come on.
386
00:32:19,080 --> 00:32:22,360
Step here, like that. And stand like this.
387
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
-Like this?
-I'll sit here.
388
00:32:24,000 --> 00:32:26,080
-Yeah?
-There!
389
00:32:26,760 --> 00:32:28,480
Show me your life.
390
00:32:30,760 --> 00:32:32,720
-I'm…
-Go ahead.
391
00:32:33,240 --> 00:32:34,960
Okay… Well…
392
00:32:35,840 --> 00:32:38,760
Actually, I met my husband
on the dance floor too.
393
00:32:39,920 --> 00:32:43,560
But… We were holding our friends' coats.
394
00:32:43,640 --> 00:32:46,240
And Magnus came up and talked to me.
395
00:32:46,840 --> 00:32:50,280
-That's it.
-I'm not seeing anything.
396
00:32:50,360 --> 00:32:54,680
You need to… show me. Show me!
397
00:32:56,800 --> 00:32:58,000
Well…
398
00:32:59,160 --> 00:33:05,000
I guess Magnus did most of the talking,
and I did the listening.
399
00:33:05,080 --> 00:33:09,120
And… I guess that made us…
400
00:33:10,160 --> 00:33:11,680
click well together.
401
00:33:12,400 --> 00:33:13,240
At the time.
402
00:33:13,320 --> 00:33:16,280
Then what happened? Your life.
403
00:33:17,200 --> 00:33:20,280
Then, Magnus got
404
00:33:20,360 --> 00:33:24,800
a great job in Dresden.
405
00:33:24,880 --> 00:33:27,760
-For Christ's sake…
-So we went there.
406
00:33:27,840 --> 00:33:31,600
-Or rather, we flew--
-Why are we talking about some Magnus?
407
00:33:32,360 --> 00:33:34,480
This play is about you.
408
00:33:35,000 --> 00:33:40,120
You're the director, for Christ's sake.
What… What do you live for?
409
00:33:40,680 --> 00:33:41,560
My kids.
410
00:33:41,640 --> 00:33:46,000
What a terrible responsibility
to burden one's kids with.
411
00:33:46,080 --> 00:33:47,400
Do you even like yourself?
412
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
Of course I don't.
413
00:33:49,920 --> 00:33:52,000
No wonder you don't like yourself
414
00:33:52,080 --> 00:33:57,080
if you've never done anything for yourself
that you like.
415
00:33:59,800 --> 00:34:01,360
You know nothing about me.
416
00:34:01,440 --> 00:34:03,760
Apparently, neither do you.
417
00:34:06,760 --> 00:34:07,960
Thank you.
418
00:34:09,200 --> 00:34:12,400
I thought this place had seen
its last lost bird come to molt.
419
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
-What?
-Time to go to bed.
420
00:34:14,840 --> 00:34:16,520
We have a busy day tomorrow.
421
00:34:29,200 --> 00:34:30,680
Where is she?
422
00:34:32,360 --> 00:34:35,640
-Good morning.
-There you are, Agneta!
423
00:34:36,440 --> 00:34:38,400
God, what fun we had last night!
424
00:34:38,480 --> 00:34:40,880
Yeah… It was fun.
425
00:34:40,960 --> 00:34:45,240
Yes, but let's get started.
I have so much to show you today.
426
00:34:46,080 --> 00:34:51,320
I thought I'd get as much done as I can
before I leave tomorrow.
427
00:34:51,400 --> 00:34:52,920
Tomorrow's Saturday.
428
00:34:53,000 --> 00:34:56,160
Then today's Friday?
Then we're going to the bar.
429
00:34:56,680 --> 00:34:57,640
Oh, right.
430
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
Let's see…
431
00:35:00,320 --> 00:35:03,440
At 5 p.m.
Does anything in particular happen then?
432
00:35:03,520 --> 00:35:07,320
No, nothing particular has happened there
and likely never will.
433
00:35:07,400 --> 00:35:08,560
All right.
434
00:35:09,400 --> 00:35:11,880
Come on. Do you want to have fun or not?
435
00:35:11,960 --> 00:35:13,560
-Yes.
-Good. Come on.
436
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
-But you need to eat something.
-No.
437
00:35:15,720 --> 00:35:17,560
-Wait up.
-We're going to molt.
438
00:35:17,640 --> 00:35:18,840
What do you mean "molt"?
439
00:35:24,040 --> 00:35:25,240
Oh.
440
00:35:26,160 --> 00:35:27,640
Interesting.
441
00:35:30,760 --> 00:35:33,640
So, what do you mean by "molting"?
442
00:35:33,720 --> 00:35:37,880
When birds have chicks,
their feathers are gray and boring.
443
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
But when the chicks leave the nest,
444
00:35:40,040 --> 00:35:43,920
the old feathers are replaced
by a stunningly colorful plumage.
445
00:35:44,440 --> 00:35:47,000
That's called molting.
446
00:35:48,280 --> 00:35:51,640
How would you describe yourself?
447
00:35:52,440 --> 00:35:53,840
Um… Here.
448
00:35:56,520 --> 00:35:59,600
Well…
449
00:36:01,120 --> 00:36:04,560
I'm afraid I have to disappoint you again,
but I…
450
00:36:04,640 --> 00:36:07,240
don't have much else to offer than this.
451
00:36:07,320 --> 00:36:10,680
I'm… not like you.
452
00:36:10,760 --> 00:36:12,000
And what am I like?
453
00:36:12,840 --> 00:36:17,080
Well, you're someone… colorful.
454
00:36:19,520 --> 00:36:21,800
I've never heard of a woman
455
00:36:22,320 --> 00:36:26,480
going all the way to France,
456
00:36:26,560 --> 00:36:31,360
standing in a monastery
with a crazy gay man
457
00:36:31,880 --> 00:36:35,120
and feeding him a baguette.
458
00:36:36,160 --> 00:36:38,320
That's what I call colorful.
459
00:36:48,040 --> 00:36:49,160
But…
460
00:36:49,240 --> 00:36:52,160
How did your life turn out?
461
00:36:53,360 --> 00:36:56,560
I'd love to hear
the rest of the story before I leave.
462
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
Only if you play.
463
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
I can't.
464
00:37:06,680 --> 00:37:08,160
What's the matter?
465
00:37:10,000 --> 00:37:12,080
What if I died just now?
466
00:37:13,160 --> 00:37:18,920
Would you deny an old man his dying wish?
467
00:37:19,000 --> 00:37:20,280
Would you?
468
00:37:20,960 --> 00:37:22,040
Humor me.
469
00:37:27,280 --> 00:37:29,880
Imagine giving people a place
470
00:37:31,160 --> 00:37:33,800
where they can try being
whoever they want.
471
00:37:33,880 --> 00:37:36,320
Without an ounce of judgment.
472
00:37:36,400 --> 00:37:37,880
Like here, for example.
473
00:37:38,400 --> 00:37:41,480
We ate, drank,
and slept into the afternoon.
474
00:37:41,560 --> 00:37:46,400
We fought, laughed,
played, danced, built, painted…
475
00:37:46,920 --> 00:37:50,960
-Where did they all come from?
-The same place as you.
476
00:37:52,280 --> 00:37:53,840
Sollentuna?
477
00:37:56,920 --> 00:38:01,240
From the feeling of never fitting in.
478
00:38:03,480 --> 00:38:06,360
Now, show me what you see.
479
00:38:07,960 --> 00:38:08,800
Oh?
480
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
I'll close my eyes so you can describe it.
I can picture it.
481
00:38:14,880 --> 00:38:16,120
No.
482
00:38:16,200 --> 00:38:17,480
No?
483
00:38:17,560 --> 00:38:18,960
The stage is yours.
484
00:38:19,480 --> 00:38:22,280
No, please… It's…
485
00:38:22,360 --> 00:38:27,480
-I'm not very good at…
-How did Agneta play when she was seven?
486
00:38:28,000 --> 00:38:29,720
Well…
487
00:38:45,680 --> 00:38:46,680
What?
488
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Is…
489
00:38:50,280 --> 00:38:53,480
That's here. This painting is of here.
490
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
Now…
491
00:39:01,400 --> 00:39:08,200
Einar, now I see someone painting.
492
00:39:08,720 --> 00:39:14,920
But they don't really look
to be an artist.
493
00:39:15,000 --> 00:39:18,160
But up here, there's also…
494
00:39:18,240 --> 00:39:23,040
There are two people.
One of them is on a ladder.
495
00:39:23,120 --> 00:39:27,480
They're trying to install the chandelier.
496
00:39:29,040 --> 00:39:32,560
Here, someone's just lying around, and…
497
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
-They're singing!
-No way!
498
00:39:34,800 --> 00:39:37,200
Here, on the grand piano.
499
00:39:37,280 --> 00:39:39,400
-On top of it.
-Really?
500
00:39:39,480 --> 00:39:42,480
This was the "molting."
501
00:39:42,560 --> 00:39:44,440
-They're molting.
-Yes!
502
00:39:44,520 --> 00:39:47,720
We wanted to show everyone
there was a place for them too.
503
00:39:47,800 --> 00:39:48,920
Like there was for me.
504
00:39:49,000 --> 00:39:50,320
-How?
-What do you think?
505
00:39:50,400 --> 00:39:52,160
-What do I think?
-What do you think?
506
00:39:52,240 --> 00:39:54,680
What do I think? I think that…
507
00:39:54,760 --> 00:39:56,480
Show me what you think!
508
00:39:56,560 --> 00:39:59,920
You all dressed up as birds and…
509
00:40:00,000 --> 00:40:03,640
"birded" around the theater.
510
00:40:03,720 --> 00:40:05,200
And what did it sound like?
511
00:40:17,800 --> 00:40:18,920
There are so many.
512
00:40:32,880 --> 00:40:34,000
I see you, Einar.
513
00:40:40,280 --> 00:40:46,320
You found your home,
and Armand helped you.
514
00:40:47,320 --> 00:40:48,560
No.
515
00:40:48,640 --> 00:40:51,000
He disappeared somewhere.
516
00:40:51,640 --> 00:40:53,760
I think maybe he…
517
00:40:53,840 --> 00:40:56,440
I think he's gone to the drawing room.
Come on!
518
00:40:59,280 --> 00:41:00,760
Where did he go?
519
00:41:04,480 --> 00:41:05,760
Why'd it get so quiet?
520
00:41:08,560 --> 00:41:11,280
-Where is everyone?
-What do you think?
521
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
I think…
522
00:41:17,600 --> 00:41:19,240
I think…
523
00:41:21,880 --> 00:41:26,960
I think that after Armand died,
everything went quiet.
524
00:41:28,600 --> 00:41:30,440
You don't like silence.
525
00:41:32,000 --> 00:41:33,160
Oh?
526
00:41:33,720 --> 00:41:39,560
And I think you should put on your finery.
527
00:41:39,640 --> 00:41:41,280
We're going to the bar.
528
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
Yoo-hoo.
529
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
Oh, now I feel underdressed.
530
00:42:00,400 --> 00:42:01,480
How do I look?
531
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
Impeccable.
532
00:42:12,480 --> 00:42:14,320
I wish I could say the same.
533
00:42:15,280 --> 00:42:17,040
-What?
-Forget it.
534
00:42:24,840 --> 00:42:26,600
Much better!
535
00:42:26,680 --> 00:42:28,600
You think? Really?
536
00:42:40,600 --> 00:42:43,160
He makes it at night. The sauce.
537
00:42:44,720 --> 00:42:46,840
He keeps the recipe secret.
538
00:42:48,160 --> 00:42:50,320
A lot of love goes into it,
let me tell you.
539
00:42:53,720 --> 00:42:55,080
You're not the only one.
540
00:42:57,560 --> 00:43:00,200
-What?
-Women go crazy for him.
541
00:43:02,120 --> 00:43:07,120
-You could get some from him.
-Stop. I'm not… He's not…
542
00:43:07,640 --> 00:43:09,720
-It's not…
-He's a real stud.
543
00:43:10,880 --> 00:43:12,240
Stop it.
544
00:43:16,840 --> 00:43:18,040
Do you like riding?
545
00:43:24,160 --> 00:43:26,040
Quite the after-work event.
546
00:43:27,960 --> 00:43:33,920
I can see why you… gave up
your boring life in Sweden for this.
547
00:43:36,360 --> 00:43:37,400
For this?
548
00:43:40,880 --> 00:43:43,200
I gave it up for my libido's sake.
549
00:43:44,320 --> 00:43:47,560
Which sits in my heart
and between my legs.
550
00:43:49,080 --> 00:43:50,400
For my life force.
551
00:43:51,720 --> 00:43:55,880
And I gave up my libido
for a super boring life in Sweden.
552
00:43:58,760 --> 00:44:00,800
You chose life.
553
00:44:02,840 --> 00:44:04,600
You think I had a choice?
554
00:44:06,320 --> 00:44:07,840
My soul would've died.
555
00:44:09,800 --> 00:44:14,600
I gave up my family, my country, my life…
556
00:44:15,120 --> 00:44:16,080
My son!
557
00:44:19,480 --> 00:44:20,640
What…
558
00:44:21,440 --> 00:44:23,080
Your son?
559
00:44:24,040 --> 00:44:25,360
-Einar.
-Oh my God…
560
00:44:25,440 --> 00:44:27,640
Come on. Cheers!
561
00:44:28,160 --> 00:44:31,560
-Cheers, everyone!
-Cheers!
562
00:44:31,640 --> 00:44:34,840
Bon appétit! And enjoy your Friday!
563
00:44:36,680 --> 00:44:39,120
-Cheers!
-Cheers.
564
00:44:40,560 --> 00:44:43,880
Why didn't you tell me you have a son?
565
00:44:46,880 --> 00:44:48,480
What's there to tell?
566
00:44:49,760 --> 00:44:53,480
He knows I'm at the bar every Friday
at 5 p.m. if he wants to see me.
567
00:44:54,000 --> 00:44:57,360
What? Is he the one
you're waiting for every Friday?
568
00:44:57,440 --> 00:45:01,640
If he wants to see me,
he knows where to find me.
569
00:45:02,280 --> 00:45:03,880
But he's your child--
570
00:45:03,960 --> 00:45:07,240
Don't bring up things
that no longer exist!
571
00:45:17,040 --> 00:45:20,840
Now, I want to have a dance.
In the drawing room?
572
00:45:21,440 --> 00:45:26,080
-Come on.
-I have to pack. I'm leaving tomorrow.
573
00:45:26,680 --> 00:45:27,640
Why?
574
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
Why…
575
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
Do you want to dance or not?
576
00:45:36,440 --> 00:45:38,280
I can't dance.
577
00:45:38,800 --> 00:45:42,800
Anyone who can move can dance.
578
00:45:43,320 --> 00:45:45,960
-Look. You can move.
-But--
579
00:45:46,040 --> 00:45:48,560
Look how well you can dance.
580
00:45:48,640 --> 00:45:50,400
Very pretty.
581
00:45:50,480 --> 00:45:54,000
Would you care
to move to music with me, then?
582
00:45:55,720 --> 00:45:56,720
I don't dance.
583
00:45:56,800 --> 00:45:58,000
Why not?
584
00:45:59,200 --> 00:46:03,000
Why not? Why not talk about your son?
585
00:46:07,440 --> 00:46:09,680
You're leaving? All right…
586
00:46:29,440 --> 00:46:36,000
No, no, no, you shouldn't go
587
00:46:36,080 --> 00:46:40,280
You'll miss out on the cheese and life
588
00:46:40,360 --> 00:46:43,520
The baguettes and all the pleasures
589
00:46:43,600 --> 00:46:46,600
No, no, no, no, Anjeta
590
00:46:47,400 --> 00:46:50,080
Don't go
591
00:46:50,160 --> 00:46:54,240
Choose dance, choose France
592
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
Look for a chance in Provence
593
00:47:13,240 --> 00:47:15,960
No, I want to dance.
594
00:47:16,040 --> 00:47:18,400
-Did you fall?
-Put the music back on.
595
00:47:18,480 --> 00:47:20,400
Put it back on.
596
00:47:21,480 --> 00:47:25,560
-Can I help you?
-I don't need your help.
597
00:47:27,800 --> 00:47:30,720
We're dancing. We're…
598
00:47:32,320 --> 00:47:33,720
We're…
599
00:47:35,400 --> 00:47:36,840
We're dancing.
600
00:47:58,280 --> 00:48:01,040
I need to drown out the sorrow with joy.
601
00:48:03,560 --> 00:48:08,280
There's no other option.
602
00:48:11,760 --> 00:48:13,960
I already know the answer, you see.
603
00:48:14,880 --> 00:48:17,600
And no parent could live with that answer.
604
00:48:18,880 --> 00:48:24,360
That's why it's better to sit there
every Friday, hoping, laughing,
605
00:48:25,040 --> 00:48:26,080
than to die.
606
00:48:27,320 --> 00:48:29,240
Knowing is dying.
607
00:48:30,080 --> 00:48:31,360
Lie down.
608
00:48:39,320 --> 00:48:43,120
It's best that I keep living
in my own reality.
609
00:48:44,800 --> 00:48:47,800
Where I can't wait
for him to see his room.
610
00:48:48,600 --> 00:48:50,120
So he can play with them.
611
00:48:51,760 --> 00:48:53,040
Them?
612
00:48:53,680 --> 00:48:55,280
The porcelain cats.
613
00:48:57,720 --> 00:48:59,640
He would've loved them.
614
00:49:02,480 --> 00:49:03,920
Them, them, them.
615
00:49:56,080 --> 00:50:00,160
"Paul has a new dad now.
Don't write again. You're sick."
616
00:50:25,480 --> 00:50:26,640
Agneta?
617
00:50:35,160 --> 00:50:36,000
I'm here.
618
00:50:52,560 --> 00:50:54,600
Why are you sad, little bird?
619
00:50:57,720 --> 00:51:00,480
I think I might be feeling
a little sorry for you.
620
00:51:04,920 --> 00:51:07,680
Just promise me one thing, little bird.
621
00:51:08,960 --> 00:51:12,160
Never look at me again
the way you are right now.
622
00:51:14,600 --> 00:51:16,240
Because it reminds me.
623
00:51:19,440 --> 00:51:21,200
I just want to dance.
624
00:51:24,160 --> 00:51:26,120
I just want to dance.
625
00:53:22,360 --> 00:53:23,600
W-- what?
626
00:53:31,440 --> 00:53:33,280
I saw it was you.
627
00:53:35,040 --> 00:53:37,840
-Finally.
-What time is it?
628
00:53:38,360 --> 00:53:40,360
-Two.
-Wow!
629
00:53:41,760 --> 00:53:44,640
We must've danced all night.
630
00:53:45,240 --> 00:53:49,400
About time you showed the world
those hips of yours.
631
00:53:52,080 --> 00:53:53,200
Yeah.
632
00:53:55,800 --> 00:53:59,320
-You have a phone?
-Of course I have a phone.
633
00:53:59,840 --> 00:54:01,720
-Go get it.
-Where is it?
634
00:54:01,800 --> 00:54:05,640
-Go, hurry. Quick!
-I'm going.
635
00:54:06,640 --> 00:54:07,920
Here it is.
636
00:54:10,960 --> 00:54:12,120
Einar speaking.
637
00:54:12,960 --> 00:54:15,240
Get dressed.
638
00:54:16,200 --> 00:54:20,520
Sorry, it's been forever since I last had
a half-naked woman in bed.
639
00:54:22,320 --> 00:54:24,800
Who? My au pair?
640
00:54:26,160 --> 00:54:27,520
Are you still there?
641
00:54:27,600 --> 00:54:31,160
I waited for you at the airport,
worrying that something had happened.
642
00:54:31,240 --> 00:54:33,360
"Is my wife dead?"
643
00:54:33,440 --> 00:54:35,640
No, apparently, it's even worse.
644
00:54:35,720 --> 00:54:39,040
Because she's naked in bed
with an old Frenchman,
645
00:54:39,120 --> 00:54:42,720
who also lied about being a little boy.
646
00:54:42,800 --> 00:54:45,360
-This is--
-Have you heard of molting?
647
00:54:45,880 --> 00:54:46,760
Excuse me?
648
00:54:46,840 --> 00:54:49,760
Birds changing color
when their chicks leave the nest.
649
00:54:50,280 --> 00:54:53,840
Agneta, you believe
anything people tell you.
650
00:54:53,920 --> 00:54:58,320
Honestly, this worries me
in a different way.
651
00:54:58,400 --> 00:55:01,840
Birds molt twice a year,
and they don't change color.
652
00:55:01,920 --> 00:55:03,680
I'm staying.
653
00:55:04,600 --> 00:55:07,080
-What?
-A while longer.
654
00:55:07,680 --> 00:55:09,480
For Christ's sake, why?
655
00:55:09,560 --> 00:55:12,920
Give me one sensible reason
why you should stay.
656
00:55:14,200 --> 00:55:16,520
-Hello?
-I feel like I want to.
657
00:55:17,920 --> 00:55:18,920
But…
658
00:55:19,680 --> 00:55:22,760
Everyone wants to go on vacation,
but you can't just leave--
659
00:55:22,840 --> 00:55:25,640
Apparently, you can.
660
00:55:26,240 --> 00:55:29,280
I just did, Magnus.
Why don't you come here?
661
00:55:29,960 --> 00:55:31,680
You can come here too.
662
00:55:32,200 --> 00:55:33,800
You've lost your mind.
663
00:56:02,320 --> 00:56:04,640
Good morning. Long time no see.
664
00:56:06,040 --> 00:56:07,640
Luzette, this is Agneta.
665
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
Pleasure.
666
00:56:12,920 --> 00:56:17,040
Why do you have
a red balloon tied to your back, Luzette?
667
00:56:17,120 --> 00:56:18,600
How else would we find her?
668
00:56:38,520 --> 00:56:41,000
My husband thinks I've lost my mind.
669
00:56:42,200 --> 00:56:44,880
And you chose to spend
your precious life with him?
670
00:56:44,960 --> 00:56:46,160
Yeah…
671
00:56:49,880 --> 00:56:53,800
Do you know what they do
that makes me incredibly jealous?
672
00:56:54,320 --> 00:56:56,800
-Gays?
-No, the French.
673
00:56:57,840 --> 00:56:59,880
They never apologize.
674
00:57:00,760 --> 00:57:03,360
They smoke, eat unhealthily,
drink too much,
675
00:57:03,440 --> 00:57:05,680
and don't care what anyone else thinks.
676
00:57:05,760 --> 00:57:09,880
Why the hell should you care
what anyone else thinks?
677
00:57:09,960 --> 00:57:12,200
People only care about themselves.
678
00:57:12,720 --> 00:57:15,960
-Try and you'll see how little they care.
-All right.
679
00:57:16,480 --> 00:57:19,720
-Go do something you've never dared to do.
-What?
680
00:57:19,800 --> 00:57:22,680
See where your body takes you
if you stop caring.
681
00:57:22,760 --> 00:57:25,600
-Go!
-But-- Fine!
682
00:57:25,680 --> 00:57:26,960
Sure. Fine!
683
00:57:27,040 --> 00:57:29,840
-And don't apologize!
-I won't.
684
00:57:39,240 --> 00:57:43,040
I'm looking all around me
685
00:57:44,000 --> 00:57:46,640
At a very nice square
686
00:57:46,720 --> 00:57:47,800
So-- Sorry.
687
00:57:48,720 --> 00:57:50,160
-Not.
-Hello, ma'am.
688
00:57:50,240 --> 00:57:51,360
Not sorry.
689
00:57:53,040 --> 00:57:56,880
I see everybody
690
00:57:56,960 --> 00:58:01,000
And everybody's smiling
691
00:58:01,920 --> 00:58:05,960
A very nice old couple
692
00:58:06,040 --> 00:58:07,480
-Hello.
-Hello, ma'am.
693
00:58:07,560 --> 00:58:10,400
Hello and goodbye I tell them
694
00:58:10,480 --> 00:58:11,960
Goodbye.
695
00:58:13,680 --> 00:58:18,640
I don't speak French
696
00:58:18,720 --> 00:58:19,760
Hello.
697
00:58:19,840 --> 00:58:22,840
-But I'm hungry for life
-Hello.
698
00:58:22,920 --> 00:58:24,080
Baguette, thank you.
699
00:58:24,160 --> 00:58:28,400
And with the baguette
700
00:58:28,480 --> 00:58:32,440
I'm walking in the street
701
00:58:32,520 --> 00:58:36,800
The fountain and the flowers
702
00:58:36,880 --> 00:58:40,760
Oh, what a beautiful sight
703
00:58:40,840 --> 00:58:45,200
The sunrays
704
00:58:45,280 --> 00:58:48,960
Are very warm
705
00:58:49,040 --> 00:58:53,200
And now, I feel it
706
00:58:53,280 --> 00:58:57,160
In my heart
707
00:58:57,240 --> 00:59:01,560
The time has come
708
00:59:01,640 --> 00:59:06,760
What a joy!
709
00:59:06,840 --> 00:59:11,840
Everything's perfect
710
00:59:12,360 --> 00:59:18,360
Oh lĂ lĂ , joie de vivre!
711
00:59:20,440 --> 00:59:26,600
Yes to life, joie de vivre!
712
00:59:27,120 --> 00:59:31,320
Don't say "excuse me"
713
00:59:31,400 --> 00:59:35,480
No "sorry," no, no, no
714
00:59:35,560 --> 00:59:37,760
Oh lĂ lĂ
715
00:59:39,240 --> 00:59:43,120
Joie de vivre
716
00:59:45,600 --> 00:59:46,640
Hello, Anjeta.
717
00:59:46,720 --> 00:59:48,640
A man and a woman
718
00:59:49,880 --> 00:59:51,920
Look with excitement
719
00:59:52,000 --> 00:59:55,200
It's hot, isn't it? Very hot.
720
00:59:55,280 --> 00:59:57,520
-And right now
-Here we go…
721
00:59:57,600 --> 01:00:00,760
Everything's perfect
722
01:00:00,840 --> 01:00:07,000
Oh lĂ lĂ , joie de vivre!
723
01:00:07,080 --> 01:00:11,360
Don't say "excuse me"
724
01:00:11,440 --> 01:00:15,440
No "sorry," no, no, no
725
01:00:15,520 --> 01:00:17,360
Oh lĂ lĂ
726
01:00:19,640 --> 01:00:21,600
Oh lĂ lĂ
727
01:01:21,040 --> 01:01:22,840
Hello, little flab.
728
01:01:28,920 --> 01:01:30,320
Hello, little arm.
729
01:01:33,080 --> 01:01:35,800
Oh, my beloved tummy.
730
01:01:38,760 --> 01:01:41,560
My dear, dear tummy.
731
01:01:52,400 --> 01:01:53,680
I'm sorry.
732
01:01:55,440 --> 01:01:56,720
I'm sorry.
733
01:01:58,240 --> 01:01:59,880
I'm sorry.
734
01:02:21,800 --> 01:02:26,160
PAINTER AND ENGRAVER
735
01:02:32,720 --> 01:02:34,440
Would you like to paint me too?
736
01:03:03,160 --> 01:03:04,720
Like this?
737
01:04:30,800 --> 01:04:32,760
Then you ask it what it needs.
738
01:04:32,840 --> 01:04:35,120
-Ready?
-I'm ready.
739
01:05:20,680 --> 01:05:21,800
Einar!
740
01:05:22,560 --> 01:05:24,240
Nice to see you in that car.
741
01:05:24,320 --> 01:05:26,680
C'est la vie, Fabien.
742
01:06:08,840 --> 01:06:09,760
Voiture.
743
01:06:09,840 --> 01:06:12,600
-Car.
-Car?
744
01:06:12,680 --> 01:06:13,880
Voiture.
745
01:06:13,960 --> 01:06:15,920
-Le voiture.
-La voiture.
746
01:06:16,440 --> 01:06:18,200
-La?
-La voiture.
747
01:06:19,320 --> 01:06:20,520
La.
748
01:06:20,600 --> 01:06:22,680
Come on. Let's go.
749
01:06:23,920 --> 01:06:27,320
-What's that you've got?
-It looks so lonely and sad.
750
01:06:27,400 --> 01:06:29,080
This dress needs to have fun.
751
01:06:29,160 --> 01:06:30,720
-Here. It's for you.
-Oh.
752
01:06:31,440 --> 01:06:32,480
Hey, mister!
753
01:06:33,280 --> 01:06:35,400
I… Go, both of you!
754
01:06:35,480 --> 01:06:36,920
Did you…
755
01:06:37,000 --> 01:06:39,760
Put the dress on. And don't apologize.
756
01:06:39,840 --> 01:06:42,280
We'll meet at the car at 3 p.m. Now run!
757
01:06:42,360 --> 01:06:45,840
-I can't leave you alone for two seconds.
-Run!
758
01:06:46,920 --> 01:06:49,320
-Run! Come on!
-No, this way!
759
01:06:50,080 --> 01:06:53,400
Stop! Thief! The dress!
760
01:06:58,440 --> 01:07:00,080
Oops.
761
01:07:01,240 --> 01:07:03,640
-What the heck are you doing?
-Sorry!
762
01:07:03,720 --> 01:07:05,760
"Sorry"? I have to clean this up?
763
01:07:13,680 --> 01:07:14,680
I'll…
764
01:07:23,440 --> 01:07:26,080
I'll… Sorry.
765
01:07:27,040 --> 01:07:29,080
I'll go over there.
766
01:07:32,480 --> 01:07:35,000
Excuse me, you can't go through here.
767
01:08:14,120 --> 01:08:15,240
Wow!
768
01:08:25,520 --> 01:08:26,600
Well then…
769
01:08:27,320 --> 01:08:30,120
Bye, comfortable shoes
that are good for my back.
770
01:08:51,600 --> 01:08:53,160
I'll go to the…
771
01:08:53,680 --> 01:08:57,160
La… La voiture.
772
01:08:57,240 --> 01:08:58,240
Perfect.
773
01:08:59,080 --> 01:09:01,640
It's for my son.
774
01:09:03,760 --> 01:09:04,640
Yeah.
775
01:09:04,720 --> 01:09:06,680
He likes cats, you see.
776
01:09:07,280 --> 01:09:09,080
So I'm giving him this.
777
01:09:11,400 --> 01:09:12,920
-It's so pretty.
-Einar!
778
01:09:13,000 --> 01:09:14,120
Huh?
779
01:09:14,200 --> 01:09:16,840
-Hi!
-Hi.
780
01:09:18,200 --> 01:09:21,440
-So beautiful!
-Yeah.
781
01:09:21,520 --> 01:09:22,440
Yeah…
782
01:09:22,960 --> 01:09:26,480
But… are we leaving?
783
01:09:26,560 --> 01:09:27,720
What's that?
784
01:09:27,800 --> 01:09:29,000
Isn't it pretty?
785
01:09:29,520 --> 01:09:31,760
He'll love it.
786
01:09:36,120 --> 01:09:37,200
Oh.
787
01:09:43,960 --> 01:09:45,200
No…
788
01:09:45,280 --> 01:09:46,880
Hey… Wait…
789
01:09:54,520 --> 01:09:56,160
Oh, what is it?
790
01:09:56,240 --> 01:10:01,240
It shouldn't have to be lonely
back at my place.
791
01:10:02,040 --> 01:10:04,600
There are enough cats there as is.
792
01:10:08,680 --> 01:10:09,640
So…
793
01:10:10,400 --> 01:10:14,760
It should… It has to have fun.
794
01:10:19,840 --> 01:10:22,040
Has to… Has to have…
795
01:10:34,320 --> 01:10:37,520
I can't… I can't hold onto it anymore.
796
01:10:39,480 --> 01:10:40,760
Reality.
797
01:10:42,560 --> 01:10:44,240
My reality.
798
01:10:45,640 --> 01:10:49,680
Which reality is your reality, Einar?
799
01:10:50,200 --> 01:10:51,920
The one I'm living in.
800
01:10:54,680 --> 01:10:57,280
Where I get to believe
801
01:10:57,360 --> 01:11:02,280
that Paul will be sitting
and playing with his cats.
802
01:11:05,360 --> 01:11:07,280
And where I get to be happy.
803
01:11:11,200 --> 01:11:13,320
It's eating away at me.
804
01:11:13,840 --> 01:11:15,440
It's eating away at me.
805
01:11:17,480 --> 01:11:21,040
I chose myself, not him.
806
01:11:21,880 --> 01:11:23,920
I chose wrong!
807
01:11:26,480 --> 01:11:32,560
FROM: AGNETA STRĂ–MBERG
TO: PAUL LINDBLOM
808
01:11:36,160 --> 01:11:37,560
"Dear Paul,"
809
01:11:38,320 --> 01:11:43,400
"You don't know me, but I didn't either
before I met your dad."
810
01:11:44,520 --> 01:11:47,880
"He taught me to listen to… myself."
811
01:11:48,400 --> 01:11:51,680
"Now, it's time
I teach him the same lesson."
812
01:11:51,760 --> 01:11:53,360
"To listen to himself."
813
01:11:53,880 --> 01:11:57,720
"To stop drowning out the sorrow.
The sorrow over you."
814
01:11:57,800 --> 01:11:59,040
Wait, Einar!
815
01:12:00,320 --> 01:12:02,680
"I get if you're mad at him."
816
01:12:03,560 --> 01:12:06,480
"He abandoned you
because he wasn't allowed to be himself."
817
01:12:07,760 --> 01:12:13,720
"That's why he feels he has no right
to reach out to you and love you."
818
01:12:14,240 --> 01:12:16,040
"As if it were a choice."
819
01:12:16,640 --> 01:12:19,320
"To love yourself or to love your son."
820
01:12:19,400 --> 01:12:20,800
-Laundry basket again.
-Right.
821
01:12:20,880 --> 01:12:26,560
"But he's wrong.
I know he is. I know you can do both."
822
01:12:27,800 --> 01:12:32,240
"But first, you need to find someone
who helps you find the courage."
823
01:12:33,160 --> 01:12:39,600
"Or you may end up spending a lifetime
thinking there's no other option."
824
01:12:40,440 --> 01:12:42,360
"Einar is your dad."
825
01:12:42,440 --> 01:12:43,840
-Hurry up.
-Fine.
826
01:12:43,920 --> 01:12:47,000
"But he needs your help to dare be that."
827
01:12:47,880 --> 01:12:52,760
"All the love he has for you,
he has spent a lifetime giving to others."
828
01:12:53,280 --> 01:12:54,680
"To people like me."
829
01:12:55,920 --> 01:13:01,160
"And I think it's time
that love ends up where it belongs."
830
01:13:02,520 --> 01:13:03,720
"With you."
831
01:13:04,480 --> 01:13:06,520
"Before it's too late."
832
01:13:11,600 --> 01:13:16,160
-We mustn't be late. It's Friday.
-It is.
833
01:14:18,360 --> 01:14:20,440
-Let's see…
-All right.
834
01:14:24,240 --> 01:14:25,760
-There…
-Careful.
835
01:14:35,840 --> 01:14:40,880
-There.
-God, this is all like a rom-com.
836
01:14:41,800 --> 01:14:43,640
-Let's see…
-Careful.
837
01:14:47,600 --> 01:14:50,080
I've never had
a woman like you in my kitchen.
838
01:14:51,800 --> 01:14:54,680
You're an adventurer,
you travel the world…
839
01:14:57,080 --> 01:14:58,760
That's very sexy.
840
01:15:00,960 --> 01:15:04,600
I think you're talking about the sauce.
841
01:15:06,040 --> 01:15:07,240
And now…
842
01:15:11,280 --> 01:15:12,960
-Want to taste it?
-What?
843
01:15:18,160 --> 01:15:19,720
Delicious. Bravo.
844
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Want to try?
845
01:15:26,240 --> 01:15:27,600
What… Oh, no.
846
01:15:28,480 --> 01:15:30,480
-Hang on.
-Sorry.
847
01:15:30,560 --> 01:15:33,720
-I'm sorry.
-No, no.
848
01:16:05,640 --> 01:16:07,600
Voulez-vous coucher avec moi?
849
01:16:14,960 --> 01:16:15,920
Hang on.
850
01:16:19,800 --> 01:16:21,120
Oops.
851
01:16:44,600 --> 01:16:47,320
You're crazy. You're beautiful.
852
01:16:53,360 --> 01:16:55,560
Bon appétit!
853
01:17:07,240 --> 01:17:08,800
-Is it good?
-It's good.
854
01:18:32,120 --> 01:18:34,640
You're the one on the table now?
855
01:18:41,000 --> 01:18:44,320
-Stop.
-I can see…
856
01:18:44,400 --> 01:18:48,000
No… Just stop.
857
01:18:50,000 --> 01:18:53,240
-Stop.
-I want to have some fun too!
858
01:18:54,200 --> 01:18:56,080
Let's go do something fun.
859
01:18:56,160 --> 01:18:58,960
I think this is getting out of hand.
860
01:18:59,040 --> 01:19:03,120
Bathing in fountains, eating sauce and…
861
01:19:03,200 --> 01:19:05,560
You have to be a little realistic.
862
01:19:05,640 --> 01:19:07,240
You're feeding your libido.
863
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
But…
864
01:19:09,040 --> 01:19:10,760
It's filled to the brim.
865
01:19:10,840 --> 01:19:13,240
It's completely satiated.
866
01:19:13,320 --> 01:19:15,960
Give that back! Please, listen to me.
867
01:19:16,040 --> 01:19:18,520
-If you'd just give me--
-What's going on with you?
868
01:19:18,600 --> 01:19:19,600
-There's--
-Paul!
869
01:19:19,680 --> 01:19:20,680
Huh?
870
01:19:24,560 --> 01:19:25,560
It's Paul.
871
01:19:32,920 --> 01:19:33,920
Hello.
872
01:19:39,600 --> 01:19:40,600
It's Paul.
873
01:19:41,840 --> 01:19:43,560
Einar, Paul is here.
874
01:19:43,640 --> 01:19:44,640
Einar…
875
01:19:46,720 --> 01:19:50,520
I need to… Where's my shirt?
876
01:19:50,600 --> 01:19:52,120
-Einar.
-Where's my shirt?
877
01:19:52,200 --> 01:19:54,000
Einar, come here.
878
01:19:54,600 --> 01:19:58,560
-It wasn't supposed to happen like this.
-Don't trip. Sit down.
879
01:19:58,640 --> 01:20:02,040
It was…
He was supposed to come to the bar.
880
01:20:02,600 --> 01:20:04,760
-On a Friday.
-There you go. Yeah.
881
01:20:04,840 --> 01:20:07,680
-Is today Friday?
-No. Today isn't Friday.
882
01:20:07,760 --> 01:20:08,680
No.
883
01:20:08,760 --> 01:20:13,200
But… your son… is here.
884
01:20:14,040 --> 01:20:15,680
To meet his dad.
885
01:20:18,280 --> 01:20:20,680
Do you understand? Do you understand that?
886
01:20:21,400 --> 01:20:24,160
That your son… is here?
887
01:20:26,120 --> 01:20:27,200
Do you understand?
888
01:20:37,040 --> 01:20:38,520
To think that he came…
889
01:20:41,120 --> 01:20:44,920
He came because he wants to meet me.
890
01:21:24,480 --> 01:21:26,600
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
891
01:21:27,920 --> 01:21:28,880
Oh, dear.
892
01:21:30,280 --> 01:21:32,040
Well… That was…
893
01:21:33,600 --> 01:21:36,480
-Well, would you like to…? Should we…?
-Sure.
894
01:21:47,440 --> 01:21:49,600
You've been happy, haven't you?
895
01:21:51,720 --> 01:21:53,040
Well…
896
01:21:53,120 --> 01:21:55,280
"Happy" might be overstating it, but…
897
01:21:58,760 --> 01:22:00,120
Tell me…
898
01:22:01,320 --> 01:22:03,280
How is Margareta?
899
01:22:04,320 --> 01:22:06,400
Mom sadly passed away a few years back.
900
01:22:20,640 --> 01:22:22,720
But you got a new dad?
901
01:22:23,320 --> 01:22:24,920
That was good, wasn't it?
902
01:22:25,920 --> 01:22:29,040
I wouldn't really call him my dad, but…
903
01:22:29,120 --> 01:22:30,880
We don't talk anymore.
904
01:22:31,800 --> 01:22:34,200
But kids… I mean…
905
01:22:34,280 --> 01:22:36,040
A wife and kids?
906
01:22:36,120 --> 01:22:37,800
No.
907
01:22:39,320 --> 01:22:40,480
It wasn't in the cards.
908
01:22:43,480 --> 01:22:46,920
But you've… had a good life, it seems.
909
01:22:48,080 --> 01:22:54,120
Yes. I've had a simply amazing life.
910
01:22:54,200 --> 01:22:55,400
Right…
911
01:22:57,680 --> 01:23:02,200
-I should go. I have a bus to catch.
-But… Einar!
912
01:23:02,280 --> 01:23:07,040
You have to tell him the truth.
You're distraught.
913
01:23:07,120 --> 01:23:09,720
You want me to lie to my own son?
914
01:23:09,800 --> 01:23:13,880
But… He's happy his dad's had a good life.
Right, Paul?
915
01:23:13,960 --> 01:23:18,040
Since I left you,
it's good that it was worth it, isn't it?
916
01:23:18,120 --> 01:23:20,080
At least to me.
917
01:23:21,160 --> 01:23:24,720
Thanks for the letter anyway.
Nice of you to take the time to write.
918
01:23:24,800 --> 01:23:27,120
But… I didn't write a letter.
919
01:23:27,200 --> 01:23:29,000
No, I did.
920
01:23:29,080 --> 01:23:30,480
-What?
-Yes.
921
01:23:30,560 --> 01:23:33,200
-I'm leaving.
-You did what?!
922
01:23:33,280 --> 01:23:35,200
Don't go. Paul, wait.
923
01:23:35,280 --> 01:23:38,440
He wants you here. He just… Please, wait!
924
01:23:39,040 --> 01:23:41,560
Come on! Let's go!
925
01:23:42,760 --> 01:23:43,680
Paul, wai…
926
01:23:44,200 --> 01:23:46,160
-What's wrong with you?
-An entire life.
927
01:23:46,240 --> 01:23:48,960
-Stop it!
-You've ruined an entire life.
928
01:23:49,040 --> 01:23:51,120
-Paul!
-You took it from me.
929
01:23:51,200 --> 01:23:52,720
Your son is here!
930
01:23:52,800 --> 01:23:55,160
Please, stop. Cut it out.
931
01:23:55,240 --> 01:24:00,920
What do you mean "your life"?
He's here because he wants to meet you.
932
01:24:01,000 --> 01:24:02,200
You're wrong.
933
01:24:03,560 --> 01:24:06,840
He came because he felt obligated to.
934
01:24:07,400 --> 01:24:11,320
Because his old, good-for-nothing dad
will die soon.
935
01:24:12,480 --> 01:24:14,480
I've ruined his life again.
936
01:24:16,560 --> 01:24:18,880
And you've ruined what life I had left.
937
01:24:19,560 --> 01:24:21,320
Einar… Einar, don't!
938
01:24:21,400 --> 01:24:22,640
Stop!
939
01:24:24,520 --> 01:24:25,640
Einar!
940
01:24:27,840 --> 01:24:29,120
Einar!
941
01:24:41,040 --> 01:24:42,040
Hey.
942
01:24:44,440 --> 01:24:46,280
You told me to listen.
943
01:24:47,560 --> 01:24:50,880
You've asked hundreds of people to listen.
944
01:24:52,240 --> 01:24:55,920
Now it's your turn to do some listening.
945
01:24:59,280 --> 01:25:00,320
Hey, Einar.
946
01:25:01,920 --> 01:25:05,200
You're the most wonderful, weirdest,
947
01:25:06,800 --> 01:25:09,440
most loving person I've ever met.
948
01:25:13,400 --> 01:25:15,000
But if you listen…
949
01:25:17,160 --> 01:25:20,000
there's a dad in there too.
950
01:25:21,360 --> 01:25:23,000
Chasing after his son.
951
01:25:23,880 --> 01:25:24,800
Right?
952
01:25:25,320 --> 01:25:26,400
You have to listen.
953
01:25:27,240 --> 01:25:28,960
Listen.
954
01:25:29,040 --> 01:25:33,800
Lis…
955
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Liste-- Whoa!
956
01:25:36,480 --> 01:25:38,480
All right… Hey!
957
01:25:39,200 --> 01:25:40,120
Hurry!
958
01:25:40,640 --> 01:25:41,720
Hurry up!
959
01:25:43,520 --> 01:25:46,160
No…
960
01:25:46,680 --> 01:25:49,560
No!
961
01:25:49,640 --> 01:25:51,000
Stop!
962
01:25:51,080 --> 01:25:52,160
Paul!
963
01:25:52,680 --> 01:25:54,000
Paul!
964
01:25:54,680 --> 01:25:55,600
Paul!
965
01:25:57,640 --> 01:25:58,760
I've ruined…
966
01:26:00,160 --> 01:26:03,680
He has no one else,
and I abandoned him again.
967
01:26:03,760 --> 01:26:04,760
I'm so…
968
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
I'm sorry.
969
01:26:43,080 --> 01:26:44,400
I don't know how…
970
01:26:47,840 --> 01:26:50,800
I don't know how to be a dad.
971
01:26:53,760 --> 01:26:54,840
But I do know…
972
01:26:57,560 --> 01:26:59,080
that I love you.
973
01:27:47,680 --> 01:27:51,920
Oh. Oops.
I won't disturb you. I was just going to--
974
01:27:52,000 --> 01:27:57,000
Warm milk is good if you wake at night
feeling anxious, isn't it?
975
01:27:59,040 --> 01:28:00,000
Yeah.
976
01:28:01,360 --> 01:28:02,880
Yeah, that's great.
977
01:28:03,560 --> 01:28:05,200
That's what I gave my kids.
978
01:28:06,920 --> 01:28:09,680
Hey… Can you imagine?
979
01:28:11,960 --> 01:28:15,880
Being in the middle of the moment
980
01:28:17,280 --> 01:28:20,480
that you've waited for your entire life?
981
01:28:29,400 --> 01:28:31,360
I can't stop looking at him.
982
01:28:35,160 --> 01:28:37,320
-Why are you standing there?
-Sorry. I'll--
983
01:28:37,400 --> 01:28:39,000
No, no. Come here.
984
01:28:39,080 --> 01:28:41,480
Lie down here. Look at this.
985
01:29:03,120 --> 01:29:04,360
Wow.
986
01:29:14,960 --> 01:29:16,000
Agneta.
987
01:29:18,520 --> 01:29:19,520
Agneta.
988
01:29:28,080 --> 01:29:30,360
-Magn…
-What's happening? Why's everyone here?
989
01:29:30,440 --> 01:29:31,640
We have guests?
990
01:29:32,560 --> 01:29:35,240
-Ow!
-Oops.
991
01:29:38,440 --> 01:29:44,600
This… is Einar's son Paul.
992
01:29:46,520 --> 01:29:47,600
Hello.
993
01:29:48,200 --> 01:29:50,360
And this is Einar.
994
01:29:52,840 --> 01:29:55,040
The gay man.
995
01:29:55,640 --> 01:29:57,200
Yeah.
996
01:29:58,680 --> 01:30:03,840
And right… Here we have Fabien.
997
01:30:03,920 --> 01:30:07,280
How nice! You must've met downstairs.
998
01:30:07,880 --> 01:30:11,160
He's likely also… gay.
999
01:30:12,320 --> 01:30:14,000
There. Yes.
1000
01:30:14,600 --> 01:30:16,680
This is Magnus.
1001
01:30:17,200 --> 01:30:20,320
My husband, who I'm married to.
1002
01:30:21,800 --> 01:30:24,280
Why'd you never mention you were married?
1003
01:30:24,360 --> 01:30:28,720
-Stop. I told you.
-No. She never mentioned it.
1004
01:30:28,800 --> 01:30:29,760
What?
1005
01:30:30,560 --> 01:30:32,320
I did too.
1006
01:30:32,400 --> 01:30:35,960
He's both gay and has dementia.
It can't be easy.
1007
01:30:36,480 --> 01:30:39,160
Come on. There. Let's go.
1008
01:30:48,480 --> 01:30:51,360
Oh, how do you do? Hello.
1009
01:30:59,200 --> 01:31:03,320
I guess I thought
you were going to come back home.
1010
01:31:04,440 --> 01:31:06,480
But when you didn't…
1011
01:31:07,640 --> 01:31:08,640
I…
1012
01:31:09,440 --> 01:31:12,440
It's so nice that you're here, Magnus.
1013
01:31:13,120 --> 01:31:14,520
Sorry, I…
1014
01:31:15,800 --> 01:31:17,920
I guess this is just so new to me.
1015
01:31:19,760 --> 01:31:22,080
But there's so much I want to…
1016
01:31:22,160 --> 01:31:27,480
Oh my God. This is a death trap.
1017
01:31:28,000 --> 01:31:30,640
-Whoa! Oops!
-My God!
1018
01:31:32,520 --> 01:31:36,760
One time,
this bed suddenly started spinning.
1019
01:31:36,840 --> 01:31:38,280
I thought it was amazing.
1020
01:31:38,360 --> 01:31:40,360
You must've been mortified.
1021
01:31:44,360 --> 01:31:45,680
Agneta…
1022
01:31:52,840 --> 01:31:54,320
I'm here now.
1023
01:31:56,800 --> 01:31:57,800
Yeah…
1024
01:31:59,040 --> 01:32:02,520
Oops. Are you all right?
1025
01:32:03,360 --> 01:32:04,440
Let's see…
1026
01:32:05,080 --> 01:32:07,040
-Hello, Agneta.
-Hello.
1027
01:32:09,160 --> 01:32:11,520
-How are you?
-I'm good, and you?
1028
01:32:11,600 --> 01:32:13,880
-I'm fine. Have a good day.
-You too.
1029
01:32:14,400 --> 01:32:16,280
Oh, you know people?
1030
01:32:17,440 --> 01:32:18,600
Well…
1031
01:32:19,480 --> 01:32:20,520
Well, you…
1032
01:32:22,320 --> 01:32:23,280
That's nice.
1033
01:32:25,160 --> 01:32:26,800
It's very pretty here.
1034
01:32:26,880 --> 01:32:29,120
The village. I guess.
1035
01:32:33,080 --> 01:32:35,880
Not quite French Estates, but…
1036
01:32:37,000 --> 01:32:38,960
You've been watching French Estates?
1037
01:32:40,800 --> 01:32:43,120
I may have caught an episode or two.
1038
01:32:51,520 --> 01:32:52,600
Oh, dear.
1039
01:32:53,120 --> 01:32:54,280
We…
1040
01:32:54,800 --> 01:32:57,920
We…
1041
01:33:03,920 --> 01:33:06,080
-What are you doing?
-The fountain…
1042
01:33:06,160 --> 01:33:09,160
-It's a little dirty over here.
-Oh.
1043
01:33:09,840 --> 01:33:14,960
Let's see… There's something over here
that I want to show you.
1044
01:33:15,800 --> 01:33:16,960
What the…
1045
01:33:17,680 --> 01:33:19,320
Let's see…
1046
01:33:19,400 --> 01:33:20,720
Was it…
1047
01:33:34,960 --> 01:33:36,080
So… hello.
1048
01:33:42,680 --> 01:33:44,880
-No, no. I've got it.
-Oui, oui.
1049
01:33:44,960 --> 01:33:46,840
-Magnus, you don't have to…
-I've got it.
1050
01:33:46,920 --> 01:33:49,720
-He doesn't need help.
-I've got it!
1051
01:33:49,800 --> 01:33:52,080
He doesn't need help, Magnus.
1052
01:33:56,880 --> 01:33:58,680
-Some more?
-I'm good, thanks.
1053
01:33:58,760 --> 01:34:00,920
No? Well, I'll have some.
1054
01:34:03,080 --> 01:34:06,040
-In that case, I'll have some too.
-All right.
1055
01:34:06,560 --> 01:34:09,040
I've started the 80/20 diet.
1056
01:34:09,120 --> 01:34:10,320
Oh, yeah?
1057
01:34:10,400 --> 01:34:12,880
You shouldn't have to abstain
from certain things.
1058
01:34:12,960 --> 01:34:15,720
You can keep one foot in each world,
so to speak.
1059
01:34:50,840 --> 01:34:53,560
When you think
something has come to an end,
1060
01:34:54,840 --> 01:34:58,600
it may simply be the beginning
of something even better.
1061
01:34:59,520 --> 01:35:05,880
What if life is only a little taster
of how great the afterlife will be?
1062
01:35:07,960 --> 01:35:11,840
You heard what I needed
1063
01:35:12,760 --> 01:35:16,200
when I wouldn't listen.
1064
01:35:20,640 --> 01:35:26,120
You are more powerful than my libido.
1065
01:35:29,160 --> 01:35:31,520
I love you, Agneta.
1066
01:35:32,200 --> 01:35:33,280
Wow.
1067
01:35:34,480 --> 01:35:36,840
Je t'aime, Agneta.
1068
01:35:41,680 --> 01:35:42,920
To Anjeta!
1069
01:35:43,840 --> 01:35:48,960
-Anjeta!
-Anjeta!
1070
01:36:12,160 --> 01:36:14,800
-Oops.
-Oopsie.
1071
01:36:15,560 --> 01:36:16,400
Oh dear.
1072
01:36:17,800 --> 01:36:22,960
They have this rule that if someone
asks you to dance, you must never decline.
1073
01:36:23,760 --> 01:36:25,320
That's weird.
1074
01:36:25,840 --> 01:36:27,120
So…
1075
01:36:31,040 --> 01:36:32,360
May I, Magnus?
1076
01:36:35,560 --> 01:36:38,240
Thanks, but no thanks.
1077
01:36:39,920 --> 01:36:40,920
All right…
1078
01:37:01,920 --> 01:37:03,480
Go on, Anjeta!
1079
01:37:05,160 --> 01:37:06,600
That's good!
1080
01:37:24,760 --> 01:37:27,360
How nice that you want to dance, Magnus!
1081
01:37:27,440 --> 01:37:29,960
I don't know if… I don't want to.
1082
01:37:47,280 --> 01:37:49,000
Magnus!
1083
01:37:56,080 --> 01:37:57,360
I'll be okay.
1084
01:37:57,440 --> 01:38:02,120
-Want some water?
-No, no. Not tap water.
1085
01:38:03,440 --> 01:38:04,480
No.
1086
01:38:06,560 --> 01:38:08,520
I'm not good at that stuff.
1087
01:38:11,280 --> 01:38:12,400
What stuff?
1088
01:38:13,760 --> 01:38:18,680
Telling people I love them and stuff… No.
1089
01:38:19,880 --> 01:38:23,080
I show it in other ways. Like…
1090
01:38:23,600 --> 01:38:27,360
Like by coming here, for example.
1091
01:38:29,080 --> 01:38:31,320
But you know I do, don't you?
1092
01:38:33,760 --> 01:38:35,200
-Yeah?
-Yeah.
1093
01:38:35,280 --> 01:38:36,280
Yeah.
1094
01:38:38,720 --> 01:38:39,720
Yeah.
1095
01:38:42,200 --> 01:38:43,920
-Agneta…
-Yeah?
1096
01:38:44,440 --> 01:38:47,160
I don't mean to pressure you or anything…
1097
01:38:49,680 --> 01:38:55,200
but I got a ticket home for you too,
for tomorrow.
1098
01:38:56,880 --> 01:39:00,480
But it can be changed,
rebooked, cancelled, or whatever.
1099
01:39:02,560 --> 01:39:04,200
But tomorrow's Friday.
1100
01:39:05,240 --> 01:39:06,240
Right.
1101
01:39:08,640 --> 01:39:13,960
But maybe there's not much left
for me here… to do.
1102
01:39:14,040 --> 01:39:16,320
-I don't think so either.
-No.
1103
01:39:18,040 --> 01:39:21,000
You staying here doesn't feel good at all.
1104
01:39:31,160 --> 01:39:32,120
Oh.
1105
01:39:32,640 --> 01:39:35,040
Maybe I'll have some water after all.
1106
01:39:44,880 --> 01:39:46,440
Thank you so much.
1107
01:39:51,840 --> 01:39:53,640
-Agneta…
-Huh?
1108
01:39:54,160 --> 01:39:56,800
Oh, dear. Everything's spinning.
1109
01:40:16,480 --> 01:40:17,640
It'll be okay.
1110
01:40:30,040 --> 01:40:31,160
I slept with Fabien.
1111
01:40:37,240 --> 01:40:39,520
And that artist, Jordaens.
1112
01:40:39,600 --> 01:40:42,760
What a great choice!
1113
01:40:42,840 --> 01:40:44,880
-You think? Yeah?
-Yes.
1114
01:40:45,480 --> 01:40:49,400
I slept with Marlon Brando the other day.
It was great.
1115
01:40:55,440 --> 01:40:56,400
Well, then…
1116
01:40:58,240 --> 01:41:01,600
Is this how it's supposed to feel
when you're done?
1117
01:41:01,680 --> 01:41:04,960
Well… I'm not sure of anything anymore.
1118
01:41:06,000 --> 01:41:07,600
But I do know one thing.
1119
01:41:08,200 --> 01:41:11,480
That you are terribly beautiful
1120
01:41:12,920 --> 01:41:14,840
in that purple dress.
1121
01:41:16,520 --> 01:41:18,160
Now, do make sure
1122
01:41:18,240 --> 01:41:23,680
that it doesn't get as sad and depressed
1123
01:41:23,760 --> 01:41:29,400
as it was on the rack at the market.
1124
01:41:31,880 --> 01:41:37,440
I think it might be like
when you bring a straw hat
1125
01:41:37,520 --> 01:41:41,160
back home from a beach vacation.
1126
01:41:42,080 --> 01:41:44,640
What once fit you so well
1127
01:41:45,240 --> 01:41:47,800
gets left hanging on the rack.
1128
01:41:47,880 --> 01:41:50,720
-The rack.
-The rack.
1129
01:41:50,800 --> 01:41:52,600
-The rack.
-Agneta.
1130
01:41:53,320 --> 01:41:55,320
-Are you coming?
-Yeah.
1131
01:41:59,320 --> 01:42:00,480
It'll be fine.
1132
01:42:01,320 --> 01:42:02,280
All right.
1133
01:42:10,000 --> 01:42:11,520
Why those shoes?
1134
01:42:12,440 --> 01:42:14,920
-Huh?
-They're terrible for your back.
1135
01:42:17,240 --> 01:42:20,480
I knew I shouldn't have drunk that water.
1136
01:42:29,360 --> 01:42:30,480
Coming, coming.
1137
01:42:30,560 --> 01:42:33,320
-Anjeta!
-Anjeta!
1138
01:42:33,840 --> 01:42:35,960
-Anjeta!
-Anjeta!
1139
01:42:50,160 --> 01:42:51,320
-Yikes.
-What?
1140
01:42:51,400 --> 01:42:54,600
I was just thinking about last night,
when we danced.
1141
01:42:55,200 --> 01:42:56,760
How embarrassing.
1142
01:42:59,680 --> 01:43:02,000
We're lucky no one saw us.
1143
01:43:02,520 --> 01:43:05,640
It'll be such a relief
to have you home again.
1144
01:43:06,160 --> 01:43:09,120
What a relief. There's no place like home.
1145
01:43:11,320 --> 01:43:14,200
Did I mention
Linda and I have taken up canoeing?
1146
01:43:15,720 --> 01:43:16,840
It's fun.
1147
01:43:17,360 --> 01:43:18,960
It's really fun.
1148
01:43:20,680 --> 01:43:21,760
Is something wrong?
1149
01:43:23,600 --> 01:43:26,600
-What's wrong? Are you not feeling well?
-Well, no… I…
1150
01:43:26,680 --> 01:43:29,360
-What? Do you need to throw up?
-Excuse me…
1151
01:43:29,440 --> 01:43:31,360
-Please.
-Just let me…
1152
01:43:33,920 --> 01:43:34,920
Yeah?
1153
01:43:35,000 --> 01:43:36,040
La…
1154
01:43:36,120 --> 01:43:37,680
Stop le voiture.
1155
01:43:37,760 --> 01:43:42,240
Stop it, Magnus! Stop!
I can manage myself!
1156
01:43:42,320 --> 01:43:46,840
And by the way, it's not "le voiture."
It's "la voiture."
1157
01:43:53,240 --> 01:43:56,800
Magnus… you don't have to dance
for my sake.
1158
01:43:56,880 --> 01:43:58,760
There are lots of people who don't…
1159
01:43:58,840 --> 01:44:02,360
There are tons of people
who don't like to dance.
1160
01:44:02,440 --> 01:44:06,440
You can not dance with Linda, for example.
As much as you like.
1161
01:44:06,520 --> 01:44:09,080
Dance? What are you talking about?
1162
01:44:09,160 --> 01:44:12,760
You know what, Magnus?
I don't think I can do this anymore.
1163
01:44:12,840 --> 01:44:17,720
I can't go to bed worrying about
all the things I've done or said wrong,
1164
01:44:17,800 --> 01:44:19,400
what I should or shouldn't do.
1165
01:44:19,480 --> 01:44:22,120
I just can't do it.
I'm done. I can't anymore.
1166
01:44:22,200 --> 01:44:26,200
I can't do it.
I just can't do it, you know?
1167
01:44:26,280 --> 01:44:32,040
I can't take feeling out of place
even one more time. I can't take it.
1168
01:44:32,840 --> 01:44:34,920
I seriously can't take it.
1169
01:44:35,000 --> 01:44:37,120
Oh my God…
1170
01:44:37,200 --> 01:44:42,760
You know what? Never again
do I want to take time out of my life
1171
01:44:42,840 --> 01:44:47,560
to worry about what someone else thinks,
in their life, about me.
1172
01:44:47,640 --> 01:44:48,800
I can't do it.
1173
01:44:48,880 --> 01:44:54,800
I've wasted so much of my life
worrying about what others think of me.
1174
01:44:54,880 --> 01:44:56,040
I'm done with it.
1175
01:44:56,120 --> 01:44:59,080
I could be living like this!
1176
01:44:59,160 --> 01:45:00,520
They exist, Magnus.
1177
01:45:00,600 --> 01:45:04,480
People who live differently do exist.
1178
01:45:04,560 --> 01:45:07,160
-But they're French people, Agneta.
-Huh?
1179
01:45:07,240 --> 01:45:08,240
They're French.
1180
01:45:08,320 --> 01:45:09,760
No! Well, yes.
1181
01:45:09,840 --> 01:45:12,560
But they're curious, Magnus.
1182
01:45:12,640 --> 01:45:14,440
They're curious about me.
1183
01:45:14,520 --> 01:45:16,600
Curious about… life.
1184
01:45:16,680 --> 01:45:18,880
Curious about all kinds of things.
1185
01:45:18,960 --> 01:45:20,920
-They don't judge.
-What are you doing?
1186
01:45:21,000 --> 01:45:23,440
They exist, Magnus. People who don't…
1187
01:45:25,600 --> 01:45:27,200
-Good Lord!
-…who don't judge.
1188
01:45:27,280 --> 01:45:28,680
What are you doing?
1189
01:45:28,760 --> 01:45:30,880
Put your clothes on! He might see you!
1190
01:45:30,960 --> 01:45:36,160
-People might see you, Agneta.
-Yeah. I really hope that people do.
1191
01:45:37,360 --> 01:45:38,320
What?
1192
01:45:38,840 --> 01:45:41,440
Why are you acting so strangely, Agneta?
1193
01:45:44,720 --> 01:45:47,720
-Are you even thinking about our kids?
-Our kids?
1194
01:45:49,960 --> 01:45:53,000
Our kids are all I think about.
1195
01:45:55,640 --> 01:45:57,600
Here you go, kids!
1196
01:45:58,200 --> 01:46:04,040
Here's a mother who dares!
Who isn't ashamed of who she is!
1197
01:46:04,120 --> 01:46:06,160
Or of what people think of her!
1198
01:46:06,240 --> 01:46:09,000
Who's happy, Magnus!
1199
01:46:09,520 --> 01:46:11,520
I'm happy!
1200
01:46:11,600 --> 01:46:14,040
Aren't you happy that I'm happy?
1201
01:46:14,120 --> 01:46:16,280
Of course I am.
1202
01:46:17,520 --> 01:46:20,880
-But… This isn't you.
-What?
1203
01:46:21,960 --> 01:46:23,640
This isn't Agneta.
1204
01:46:25,120 --> 01:46:27,120
It's not my Agneta.
1205
01:46:32,600 --> 01:46:34,320
But it's my Agneta.
1206
01:46:36,560 --> 01:46:38,040
That's exactly what it is.
1207
01:46:39,800 --> 01:46:42,000
It's my Agneta.
1208
01:46:43,680 --> 01:46:44,720
I…
1209
01:46:48,120 --> 01:46:49,080
That…
1210
01:46:50,080 --> 01:46:53,120
That… is my Agneta.
1211
01:46:54,360 --> 01:46:55,680
I'm here!
1212
01:46:55,760 --> 01:46:58,400
Agneta is here!
1213
01:46:58,480 --> 01:46:59,600
Here!
1214
01:47:00,120 --> 01:47:01,680
I'm just…
1215
01:47:01,760 --> 01:47:03,400
It's me!
1216
01:47:09,440 --> 01:47:11,680
Au revoir, Magnus.
1217
01:47:16,680 --> 01:47:17,560
Time to go home.
1218
01:47:23,200 --> 01:47:26,160
Yes!
1219
01:48:10,360 --> 01:48:12,520
Je m'appelle Agneta!
1220
01:48:41,000 --> 01:48:42,160
Welcome home.
1221
01:48:42,240 --> 01:48:43,760
Thank you.
1222
01:48:43,840 --> 01:48:45,000
Champagne!
1223
01:49:01,880 --> 01:49:02,760
Let's drink!
77227