All language subtitles for Je.Mappelle.Agneta.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,840 --> 00:00:22,600 What could I even begin to write? 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,040 You want to know a bit about me? 5 00:00:27,000 --> 00:00:27,840 Oh, yeah? 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,200 BASED ON THE BOOK BY EMMA HAMBERG 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,560 Bonjour! 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 My name is Agneta. 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,440 I love absolutely everything about France. 10 00:00:37,960 --> 00:00:41,840 The cheese, the wine, the people, baguettes. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,920 Those… macarons. 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Cheese. Did I mention cheese? 13 00:00:48,400 --> 00:00:52,440 Simply strolling through old French villages. 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,960 I've never been to France. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,200 It never came to be. 16 00:01:00,240 --> 00:01:04,560 Life happened and I spent 25 years at the Department of Transportation. 17 00:01:04,640 --> 00:01:07,080 Not Paris, but practical. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,800 DOT, Agneta Strömberg speaking. How may I help you? 19 00:01:09,880 --> 00:01:14,720 And Magnus, my husband, likes keeping it practical. 20 00:01:15,240 --> 00:01:17,320 He's also started to live healthily. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,800 Good thing he has his training buddy, Linda. Practical. 22 00:01:21,880 --> 00:01:23,280 So that I don't have to. 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 He's blacklisted everything that tastes of France. 24 00:01:27,280 --> 00:01:29,400 The only things I enjoyed. 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,560 Our two kids have flown the nest. 26 00:01:32,640 --> 00:01:35,280 We mainly stay in touch by sending them money. 27 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 Oh, well… 28 00:01:39,600 --> 00:01:43,520 So, I thought I'd get ready for retirement 29 00:01:43,600 --> 00:01:45,840 and… death. 30 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 -Night. -Night. 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,880 Magnus thinks I lack drive. 32 00:01:49,400 --> 00:01:50,880 But I do have drive. 33 00:01:51,600 --> 00:01:54,480 It's just the wrong kind of drive. 34 00:01:54,560 --> 00:01:58,280 Cheese 35 00:02:01,960 --> 00:02:03,560 Brie 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,880 Goat cheese 37 00:02:08,600 --> 00:02:09,440 FRENCH ESTATES 38 00:02:09,520 --> 00:02:11,120 Comté, yeah I know 39 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Cheese 40 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 DOT, Agneta Strömberg speaking. How may I help you? 41 00:02:16,720 --> 00:02:21,280 I guess there really isn't much more to tell you about me. 42 00:02:21,360 --> 00:02:26,280 I'm not content with life or anything. I just don't expect a whole lot from it. 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,840 Agneta Strömberg. How may I help you? 44 00:02:28,920 --> 00:02:31,960 Excuse me for saving your life 45 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 And your relationship 46 00:02:34,600 --> 00:02:38,360 Yes, have a good trip 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Agneta? 48 00:02:40,920 --> 00:02:43,200 I got fired. 49 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Who wants an almost-50-year-old woman 50 00:02:48,520 --> 00:02:53,120 with just one lousy job on her résumé? 51 00:02:55,160 --> 00:02:56,360 Maybe you do? 52 00:02:58,560 --> 00:03:00,440 If there's anything I know how to do, 53 00:03:00,520 --> 00:03:07,520 it's taking care of an older boy who… is in need of help… in Provence? 54 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 "Now." 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 I can cook. 56 00:03:12,680 --> 00:03:15,240 "Wash the clothes." 57 00:03:15,320 --> 00:03:17,640 "Cleaning really big house." 58 00:03:17,720 --> 00:03:19,880 "Very important: 59 00:03:20,480 --> 00:03:25,560 Each Fridays 5 p.m., sit in bar." 60 00:03:28,680 --> 00:03:31,040 Well, this I can do. 61 00:03:36,600 --> 00:03:40,000 Agneta, 49 years old. 62 00:03:40,080 --> 00:03:42,800 Skilled in both cleaning and cooking. 63 00:03:43,320 --> 00:03:46,160 Can look after big and small boys alike. 64 00:03:46,680 --> 00:03:49,880 Black belt in stain removal. 65 00:03:50,960 --> 00:03:56,760 Well, that actually turns a whole life of invisible work into a very long résumé. 66 00:03:59,720 --> 00:04:04,560 You know what? At first, I thought, "No, I can't do it." 67 00:04:06,320 --> 00:04:12,160 But now, I can't think of a single reason not to send my application. 68 00:04:14,320 --> 00:04:18,560 So, Mr. Fabien, this is my incredibly long résumé. 69 00:04:19,160 --> 00:04:20,360 And don't forget. 70 00:04:36,440 --> 00:04:38,120 Jesus Christ. 71 00:04:52,960 --> 00:04:54,320 God… 72 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 No… 73 00:05:33,880 --> 00:05:37,360 Linda says there may be a job at the Social Insurance Agency. 74 00:05:38,800 --> 00:05:39,880 But… 75 00:05:39,960 --> 00:05:41,040 What's all this? 76 00:05:41,560 --> 00:05:42,800 Good morning. 77 00:05:44,480 --> 00:05:45,600 Is that wine? 78 00:05:46,600 --> 00:05:48,280 Have you been drin… 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 -I smell cheese. -No. 80 00:05:53,480 --> 00:05:55,000 Agneta, I'm sorry. 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,120 I didn't realize that this… 82 00:05:59,120 --> 00:06:03,200 I didn't realize you were taking this work thing so hard. 83 00:06:05,680 --> 00:06:08,400 We're a team. We'll get through this, you and I. 84 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 Don't worry. 85 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 We'll work it out. 86 00:06:12,680 --> 00:06:16,840 We'll work it out, you and I. Just leave it to me. I'll handle it. 87 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 I can handle it myself, Magnus. Thank you. 88 00:06:19,360 --> 00:06:22,640 -But you can't. -I can. 89 00:06:23,320 --> 00:06:25,160 I've actually… 90 00:06:26,160 --> 00:06:29,960 I've actually applied for… 91 00:06:31,480 --> 00:06:33,400 one of these listings. 92 00:06:34,680 --> 00:06:39,880 There's a little Swedish boy, in Provence, 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 who needs an au pair. 94 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 And… I got the job. 95 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 You can't… 96 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 What? 97 00:06:53,160 --> 00:06:57,760 An au pair? You're kidding? You're going to be an au pair? 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,200 In France? 99 00:07:01,240 --> 00:07:02,600 "Je m'appelle Agneta." 100 00:07:02,680 --> 00:07:04,800 "I'm your au pair." 101 00:07:06,400 --> 00:07:09,800 I mean… Sorry, but come on, Agneta. 102 00:07:09,880 --> 00:07:13,360 You, traveling to France on your own? 103 00:07:14,400 --> 00:07:15,280 Yeah. 104 00:07:16,360 --> 00:07:18,800 You're terrified of traveling alone. 105 00:07:18,880 --> 00:07:21,880 You couldn't even visit when I was in Gothenburg for two years. 106 00:07:21,960 --> 00:07:23,240 I was 21. 107 00:07:23,320 --> 00:07:27,880 Yeah, you were. But now, you're almost 50. 108 00:07:27,960 --> 00:07:30,680 And you don't au pair at 50, Agneta! 109 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 There is a little boy in Provence 110 00:07:34,120 --> 00:07:37,680 who needs completely undigitized care, from me. 111 00:07:38,200 --> 00:07:39,880 I found my drive, Magnus. 112 00:07:39,960 --> 00:07:41,800 I'm going to France. 113 00:07:41,880 --> 00:07:42,800 That's right. 114 00:07:45,360 --> 00:07:47,680 -You know what, Agneta? -What? 115 00:07:47,760 --> 00:07:49,720 I think you should go. 116 00:07:53,320 --> 00:07:58,160 But don't call me when you're standing all alone in France 117 00:07:58,240 --> 00:08:01,400 in some tiny village, all lost, 118 00:08:01,480 --> 00:08:04,960 after losing or having your money stolen, 119 00:08:05,040 --> 00:08:08,960 and you're all alone and don't even speak a word of French. 120 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 -I'd love to see how you do. -We'll see. 121 00:08:12,680 --> 00:08:14,720 -We'll see. -We'll see, Magnus. 122 00:08:15,680 --> 00:08:17,480 -We'll see. -Yes, we'll see. 123 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 -We'll see how you do. -Yeah. 124 00:08:20,080 --> 00:08:21,720 -I guess we'll-- -We'll see. 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,200 We'll see. 126 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 Yes? 127 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 Good evening. 128 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 We're about to close, but please… 129 00:10:16,600 --> 00:10:18,560 -Please, have a seat. -No, no… 130 00:10:18,640 --> 00:10:20,880 Please, sit. I'll get you something to drink. 131 00:10:20,960 --> 00:10:22,040 Come on. 132 00:10:22,560 --> 00:10:25,720 It's no problem at all. There you go. Just a second. 133 00:10:29,200 --> 00:10:31,440 Right… Here you go. 134 00:10:32,200 --> 00:10:34,360 So, what would you like? 135 00:10:39,760 --> 00:10:41,600 I… don't understand. 136 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 -Fabien? -Fabien. 137 00:10:49,320 --> 00:10:51,240 Fabien, yes. That's me. Yes. 138 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 -We don't have "anjeta." -No… Je… 139 00:11:01,240 --> 00:11:03,280 Je m'appelle Agneta. 140 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 -The au pair. -Anjeta? 141 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 -Yes. -Anjeta! 142 00:11:08,640 --> 00:11:10,280 Anjeta! 143 00:11:10,360 --> 00:11:13,440 -It's a pleasure! Welcome. How are you? -No, no… 144 00:11:13,520 --> 00:11:15,160 -No. -Oh, sorry. 145 00:11:16,800 --> 00:11:18,040 Follow me. 146 00:11:18,760 --> 00:11:20,720 We'll pick up Bonibelle on the way. 147 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 Come on. Come on! 148 00:11:25,760 --> 00:11:26,600 Bonibelle! 149 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Anjeta's here! 150 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Are you all right? 151 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 I'm Bonibelle. 152 00:11:41,840 --> 00:11:43,360 Come, Anjeta. Come. 153 00:11:52,640 --> 00:11:54,120 Barry and Judy. 154 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Cute, huh? 155 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 Einar loves them. 156 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 He's in there. 157 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 How are you, old fool? 158 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 We looked everywhere for you. 159 00:12:48,240 --> 00:12:49,440 Anjeta's here. 160 00:12:49,520 --> 00:12:52,520 Agneta? Who the hell is Agneta? 161 00:12:57,320 --> 00:12:59,200 We have guests? 162 00:13:00,080 --> 00:13:02,240 Oh, you speak Swedish? 163 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 Fabien, help me down. 164 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 How nice! 165 00:13:11,360 --> 00:13:13,840 It's been forever since we had guests. 166 00:13:14,760 --> 00:13:15,680 Have a seat. 167 00:13:16,200 --> 00:13:19,080 Let's have some wine. 168 00:13:19,720 --> 00:13:22,720 Tell me everything about yourself. 169 00:13:22,800 --> 00:13:25,680 -Let's see… -Excuse me, sir. 170 00:13:25,760 --> 00:13:27,560 Those two have… 171 00:13:28,800 --> 00:13:33,640 hired me to au pair… for a boy. 172 00:13:35,040 --> 00:13:39,120 I'm supposed to clean and cook and stuff. 173 00:13:39,200 --> 00:13:44,240 Perhaps you know where I can find this little boy? 174 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Really? 175 00:13:49,000 --> 00:13:51,760 What's the boy's name? 176 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 Einar. 177 00:13:57,520 --> 00:13:59,240 I don't need your help. 178 00:14:01,520 --> 00:14:02,880 Einar… 179 00:14:03,400 --> 00:14:04,680 I'll be right back. 180 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Einar! 181 00:14:08,160 --> 00:14:10,000 Einar? Oh… 182 00:14:34,400 --> 00:14:35,920 It sure is dark in here. 183 00:14:39,360 --> 00:14:42,000 -Food? -What are you doing? 184 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Shoo! 185 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 It's ten o'clock. 186 00:14:46,400 --> 00:14:49,720 You're supposed to have some… 187 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 food. 188 00:14:54,800 --> 00:14:56,600 You call that food? 189 00:15:01,120 --> 00:15:04,040 I'm not quite sure what kind of meat it is… 190 00:15:04,560 --> 00:15:05,760 But wait. 191 00:15:06,360 --> 00:15:11,000 I was hired, so I have to bring you food. 192 00:15:12,160 --> 00:15:13,040 For a while. 193 00:15:13,600 --> 00:15:16,040 No one should come here because they're paid to. 194 00:15:16,560 --> 00:15:20,640 This is a place you come because you want to. 195 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Tell me what you want! 196 00:15:49,840 --> 00:15:52,200 Why won't you answer me? 197 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 I'll take the train first thing tomorrow. 198 00:16:05,560 --> 00:16:07,320 Here you go! 199 00:16:13,280 --> 00:16:16,440 -Hi. -Why aren't you calling from your phone? 200 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 -Lost it already? -The weather is great. 201 00:16:19,720 --> 00:16:23,200 A little overcast, but warm. 202 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 Magnus, I was wondering… 203 00:16:26,040 --> 00:16:31,160 I could use your help to… get myself home. 204 00:16:31,240 --> 00:16:34,040 -So, I was right. -No, not at all! 205 00:16:34,120 --> 00:16:37,720 Their English is great. They're easy to understand. 206 00:16:37,800 --> 00:16:41,080 No issues at all. 207 00:16:41,160 --> 00:16:45,280 The boy is adorable, suspenders and all. Everything's great. 208 00:16:45,360 --> 00:16:50,360 But I was thinking about that job Linda mentioned at the SSA. 209 00:16:50,440 --> 00:16:52,360 Maybe I should check it out. 210 00:16:52,440 --> 00:16:55,400 You're lucky your husband knows you better than you do. 211 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Right? 212 00:16:58,560 --> 00:17:02,880 What would people think if they knew you were trying to be an au pair? 213 00:17:04,320 --> 00:17:07,560 -Oh, railroad strike. -Sorry, what? 214 00:17:07,640 --> 00:17:11,440 -Railroad strike. -No! What about flights? Can you check? 215 00:17:11,520 --> 00:17:14,040 One moment. I'm checking. 216 00:17:14,120 --> 00:17:17,840 There's one on Saturday at 2 p.m. Lucky you. 217 00:17:17,920 --> 00:17:21,320 -Nothing earlier? -For Christ's sake. 218 00:17:21,400 --> 00:17:24,760 Sorry I can't fulfill every single one of your requirements. 219 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 There's one seat left, for now. 220 00:17:27,440 --> 00:17:31,440 Honestly, it's a freaking miracle there's even a single seat. 221 00:17:31,520 --> 00:17:36,920 Back home, the heating has broken down, and Lisa and Ludde keep asking for money. 222 00:17:37,440 --> 00:17:40,640 Agneta, I know you always use that trick on your parents-- 223 00:17:40,720 --> 00:17:41,680 Thank you. 224 00:18:01,400 --> 00:18:02,640 Are you okay, Anjeta? 225 00:18:05,880 --> 00:18:08,520 Agneta seems to have no choice but to stay 226 00:18:08,600 --> 00:18:13,120 and clean for the crazy old man you forgot to mention in your listing. 227 00:18:13,720 --> 00:18:15,280 So, I'm fine. 228 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 Oui, oui. C'est bon. 229 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 It'll be fine. 230 00:18:39,120 --> 00:18:40,200 Okay… 231 00:18:42,880 --> 00:18:45,640 What the hell is this? 232 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Yoo-hoo, hello? 233 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 Trying to kiss me while I sleep? 234 00:21:13,640 --> 00:21:16,280 -Are you mad, woman? -I thought you were dead. 235 00:21:16,880 --> 00:21:19,160 I told you I don't need your help. 236 00:21:20,720 --> 00:21:21,920 Yeah, I know. 237 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 Then why are you still here? 238 00:21:23,680 --> 00:21:27,160 -You scared me. -You think I'm not scared? 239 00:21:27,760 --> 00:21:31,280 With a strange woman in my house who tries to kiss me while I sleep. 240 00:21:31,360 --> 00:21:35,280 Well, I thought you were dead. You looked dead, so I was checking. 241 00:21:35,360 --> 00:21:37,320 You'd like that, wouldn't you? 242 00:21:37,400 --> 00:21:41,200 Maybe. Then I'd have an excuse for my husband as to why I came back. 243 00:21:43,520 --> 00:21:44,720 No, that was mean. 244 00:21:45,240 --> 00:21:49,160 Really mean. I apologize. I shouldn't say stuff like that. 245 00:21:49,240 --> 00:21:54,520 I… Something always goes wrong. I guess I'm the one who needs help. 246 00:21:55,760 --> 00:21:57,080 Good morning. 247 00:21:57,760 --> 00:21:58,960 How's it going? 248 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 I've come to fetch Anjeta. 249 00:22:01,920 --> 00:22:05,160 Good. You really need to get out of the house. 250 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 What's she saying? 251 00:22:08,320 --> 00:22:09,160 Come. 252 00:22:19,280 --> 00:22:20,440 Anjeta. 253 00:22:47,880 --> 00:22:48,960 Oh! 254 00:22:56,080 --> 00:22:57,960 I made all of this. 255 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 What kind of twisted little woman are you? 256 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Certainly not. 257 00:23:30,960 --> 00:23:32,400 Anjeta. 258 00:23:34,120 --> 00:23:35,360 So young. 259 00:23:37,360 --> 00:23:38,600 So beautiful. 260 00:23:43,720 --> 00:23:46,560 -And goat cheese for my favorite customer. -Thank you. 261 00:23:47,440 --> 00:23:48,480 Anjeta. 262 00:23:50,080 --> 00:23:52,680 -Crossing that off… -I'll put it on your tab. 263 00:23:52,760 --> 00:23:53,800 Okay… 264 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 Excuse me… 265 00:23:54,960 --> 00:23:56,120 Cheese. 266 00:23:56,640 --> 00:23:58,200 And some Camembert. 267 00:24:06,720 --> 00:24:07,760 Here you go. 268 00:24:09,280 --> 00:24:10,320 It's good, huh? 269 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Here you go. 270 00:24:21,800 --> 00:24:22,680 Your Camembert. 271 00:24:23,680 --> 00:24:24,640 See you. 272 00:24:25,840 --> 00:24:27,120 Have a good day. 273 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Bye. 274 00:24:46,320 --> 00:24:48,960 It's Chèvre d'Armand. Einar's favorite. 275 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 Let's see… 276 00:25:20,560 --> 00:25:22,320 I got the recipe from… 277 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 that little woman… 278 00:25:30,480 --> 00:25:31,480 Bonibelle! 279 00:25:36,760 --> 00:25:41,080 I think you'll be happy to hear that I'm going home on Saturday. 280 00:25:42,360 --> 00:25:46,520 And… I want to apologize for my behavior earlier today. 281 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 I freaked out. 282 00:25:52,920 --> 00:25:54,040 But… 283 00:25:55,160 --> 00:25:58,080 I'm actually a more… 284 00:25:59,080 --> 00:26:00,800 normal person. 285 00:26:01,480 --> 00:26:02,640 Normal? 286 00:26:04,600 --> 00:26:06,640 And who decides what's normal? 287 00:26:07,560 --> 00:26:09,400 That drives me crazy. 288 00:26:10,000 --> 00:26:14,320 What's normal to you isn't normal to anyone else. 289 00:26:14,400 --> 00:26:17,600 That's the first thing Armand taught me. 290 00:26:17,680 --> 00:26:20,040 Don't let anyone tell you what's normal. 291 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 No, I'm sorry. 292 00:26:21,520 --> 00:26:25,840 Now you're apologizing for speaking your mind? 293 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 This is getting amusing. 294 00:26:29,680 --> 00:26:31,480 All right. Sure. 295 00:26:35,560 --> 00:26:38,560 Try adding some balsamic vinegar next time. 296 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 Armand always did. 297 00:26:42,280 --> 00:26:43,120 Armand? 298 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 Was he your boyfriend? 299 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 You know what? 300 00:26:48,840 --> 00:26:50,760 I'll introduce you. 301 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 Now? 302 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Come on. 303 00:26:56,840 --> 00:26:59,760 This is Armand. 304 00:27:04,520 --> 00:27:07,280 You realize that's a statue, don't you? 305 00:27:07,360 --> 00:27:11,040 That's the most depressing question I've ever heard. 306 00:27:11,560 --> 00:27:13,840 Ever heard of imagination? 307 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 -Playing make-believe? -Yes. 308 00:27:17,160 --> 00:27:21,160 Let's start from the beginning, when I was still married to Margareta. 309 00:27:21,240 --> 00:27:23,640 Wait a second. You've lost me. 310 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 -Margareta? -Yeah. 311 00:27:25,440 --> 00:27:27,120 You were married to a woman? 312 00:27:27,200 --> 00:27:31,720 You think I just woke up one day as a gay man in a French monastery? 313 00:27:33,360 --> 00:27:36,040 -Yes? -Dear Lord. 314 00:27:36,120 --> 00:27:39,120 Suburban house, a Volvo, and bingo on Fridays. 315 00:27:39,840 --> 00:27:41,560 All to seem normal. 316 00:27:41,640 --> 00:27:44,240 But when I enlisted… 317 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 it was paradise. 318 00:27:49,120 --> 00:27:50,720 Dicks everywhere. 319 00:27:50,800 --> 00:27:52,040 Oh. 320 00:27:52,560 --> 00:27:55,240 Homosexuals were to be "cured." 321 00:27:55,320 --> 00:28:00,040 Pretending to be someone else worked fine until I heard of a place 322 00:28:00,120 --> 00:28:02,920 where closeted gays hung out. 323 00:28:04,240 --> 00:28:09,520 Humlegården park, fall of 1964. 324 00:28:10,040 --> 00:28:12,320 I love this bit. 325 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 I'm Einar. 326 00:28:17,920 --> 00:28:19,080 Nervous. 327 00:28:20,320 --> 00:28:21,760 Excited. 328 00:28:22,760 --> 00:28:23,880 Beautiful. 329 00:28:24,400 --> 00:28:26,720 If you close your eyes, you can picture it. 330 00:28:27,840 --> 00:28:29,920 Christ, just close them. 331 00:28:32,920 --> 00:28:36,560 Do you see the feet moving along the gravel path? 332 00:28:37,800 --> 00:28:39,960 Do you see the green bench? 333 00:28:40,920 --> 00:28:42,400 I sit down. 334 00:28:44,320 --> 00:28:49,080 Well… How does one sit when waiting for another homosexual? 335 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 Perhaps a little provocatively? 336 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 Yeah… 337 00:28:56,080 --> 00:28:58,040 But then I hear voices. 338 00:28:59,720 --> 00:29:02,920 Three men come walking toward me. 339 00:29:04,200 --> 00:29:06,440 I'm so terribly nervous. 340 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 One of them walks up to me. 341 00:29:09,480 --> 00:29:10,440 "Are you…" 342 00:29:11,360 --> 00:29:14,200 And I answered, "I think so." 343 00:29:14,720 --> 00:29:18,960 Then, he spat in my face. 344 00:29:19,480 --> 00:29:23,800 I heard him say, "Fuck, that's disgusting." 345 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 "I told you he was a fag." 346 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 I said close your eyes. 347 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Okay. 348 00:29:36,720 --> 00:29:37,880 What was I doing? 349 00:29:38,400 --> 00:29:40,080 I had my Margareta, after all. 350 00:29:40,680 --> 00:29:43,840 I was so terribly ashamed. 351 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 I ran. 352 00:29:45,680 --> 00:29:48,640 Then, a car stopped in front of me. 353 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 Can you see it? 354 00:29:51,520 --> 00:29:53,120 Full of life. 355 00:29:54,800 --> 00:29:57,280 That's when I saw him. 356 00:29:57,960 --> 00:30:00,440 I had never seen anyone so beautiful. 357 00:30:02,000 --> 00:30:03,120 And he said… 358 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 Don't tell me that was Armand. 359 00:30:09,960 --> 00:30:11,200 Seriously? 360 00:30:12,080 --> 00:30:16,200 -Keep your eyes closed! -Right. Sorry. 361 00:30:16,760 --> 00:30:17,800 Yeah? 362 00:30:18,960 --> 00:30:25,320 He took me to a place I didn't know existed. 363 00:30:27,960 --> 00:30:30,000 It was full of people. 364 00:30:30,520 --> 00:30:35,400 They were everything I hadn't been able to put into words that I was. 365 00:30:36,160 --> 00:30:40,160 Out of all these colorful people, he looked at me. 366 00:30:43,360 --> 00:30:46,080 He extended an inviting hand. 367 00:30:47,280 --> 00:30:50,840 But… I was like a timid bird. 368 00:30:52,320 --> 00:30:57,720 Then, he leaned in and whispered something that is now my most important motto. 369 00:30:58,800 --> 00:31:05,000 "If someone asks you to dance, you must never decline." 370 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 We never stopped dancing. 371 00:31:20,160 --> 00:31:24,000 And then, in the most beautiful bed, 372 00:31:24,080 --> 00:31:27,600 I had the most passionate, twisted sex-- 373 00:31:27,680 --> 00:31:29,880 No! Stop. 374 00:31:29,960 --> 00:31:30,880 What? 375 00:31:31,400 --> 00:31:35,840 Margareta. What happened to Margareta? Where'd she go? What happened to her? 376 00:31:38,520 --> 00:31:39,600 Well… 377 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 I promised myself that I may only give up that life 378 00:31:45,400 --> 00:31:50,400 if I made sure that every minute of my new life was worth it. 379 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 Wow. 380 00:32:00,040 --> 00:32:01,480 Well, there you go. 381 00:32:02,600 --> 00:32:05,320 -Help me up. -Right. 382 00:32:07,080 --> 00:32:08,720 Oh. Here. 383 00:32:08,800 --> 00:32:10,640 Oh, dear. 384 00:32:11,240 --> 00:32:14,000 -There you go. -No, no! Come here. 385 00:32:14,080 --> 00:32:19,000 -No, I'm not… I need to… -You are. Come on. 386 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Step here, like that. And stand like this. 387 00:32:22,440 --> 00:32:23,920 -Like this? -I'll sit here. 388 00:32:24,000 --> 00:32:26,080 -Yeah? -There! 389 00:32:26,760 --> 00:32:28,480 Show me your life. 390 00:32:30,760 --> 00:32:32,720 -I'm… -Go ahead. 391 00:32:33,240 --> 00:32:34,960 Okay… Well… 392 00:32:35,840 --> 00:32:38,760 Actually, I met my husband on the dance floor too. 393 00:32:39,920 --> 00:32:43,560 But… We were holding our friends' coats. 394 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 And Magnus came up and talked to me. 395 00:32:46,840 --> 00:32:50,280 -That's it. -I'm not seeing anything. 396 00:32:50,360 --> 00:32:54,680 You need to… show me. Show me! 397 00:32:56,800 --> 00:32:58,000 Well… 398 00:32:59,160 --> 00:33:05,000 I guess Magnus did most of the talking, and I did the listening. 399 00:33:05,080 --> 00:33:09,120 And… I guess that made us… 400 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 click well together. 401 00:33:12,400 --> 00:33:13,240 At the time. 402 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 Then what happened? Your life. 403 00:33:17,200 --> 00:33:20,280 Then, Magnus got 404 00:33:20,360 --> 00:33:24,800 a great job in Dresden. 405 00:33:24,880 --> 00:33:27,760 -For Christ's sake… -So we went there. 406 00:33:27,840 --> 00:33:31,600 -Or rather, we flew-- -Why are we talking about some Magnus? 407 00:33:32,360 --> 00:33:34,480 This play is about you. 408 00:33:35,000 --> 00:33:40,120 You're the director, for Christ's sake. What… What do you live for? 409 00:33:40,680 --> 00:33:41,560 My kids. 410 00:33:41,640 --> 00:33:46,000 What a terrible responsibility to burden one's kids with. 411 00:33:46,080 --> 00:33:47,400 Do you even like yourself? 412 00:33:48,600 --> 00:33:49,840 Of course I don't. 413 00:33:49,920 --> 00:33:52,000 No wonder you don't like yourself 414 00:33:52,080 --> 00:33:57,080 if you've never done anything for yourself that you like. 415 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 You know nothing about me. 416 00:34:01,440 --> 00:34:03,760 Apparently, neither do you. 417 00:34:06,760 --> 00:34:07,960 Thank you. 418 00:34:09,200 --> 00:34:12,400 I thought this place had seen its last lost bird come to molt. 419 00:34:12,480 --> 00:34:14,320 -What? -Time to go to bed. 420 00:34:14,840 --> 00:34:16,520 We have a busy day tomorrow. 421 00:34:29,200 --> 00:34:30,680 Where is she? 422 00:34:32,360 --> 00:34:35,640 -Good morning. -There you are, Agneta! 423 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 God, what fun we had last night! 424 00:34:38,480 --> 00:34:40,880 Yeah… It was fun. 425 00:34:40,960 --> 00:34:45,240 Yes, but let's get started. I have so much to show you today. 426 00:34:46,080 --> 00:34:51,320 I thought I'd get as much done as I can before I leave tomorrow. 427 00:34:51,400 --> 00:34:52,920 Tomorrow's Saturday. 428 00:34:53,000 --> 00:34:56,160 Then today's Friday? Then we're going to the bar. 429 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Oh, right. 430 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 Let's see… 431 00:35:00,320 --> 00:35:03,440 At 5 p.m. Does anything in particular happen then? 432 00:35:03,520 --> 00:35:07,320 No, nothing particular has happened there and likely never will. 433 00:35:07,400 --> 00:35:08,560 All right. 434 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Come on. Do you want to have fun or not? 435 00:35:11,960 --> 00:35:13,560 -Yes. -Good. Come on. 436 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 -But you need to eat something. -No. 437 00:35:15,720 --> 00:35:17,560 -Wait up. -We're going to molt. 438 00:35:17,640 --> 00:35:18,840 What do you mean "molt"? 439 00:35:24,040 --> 00:35:25,240 Oh. 440 00:35:26,160 --> 00:35:27,640 Interesting. 441 00:35:30,760 --> 00:35:33,640 So, what do you mean by "molting"? 442 00:35:33,720 --> 00:35:37,880 When birds have chicks, their feathers are gray and boring. 443 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 But when the chicks leave the nest, 444 00:35:40,040 --> 00:35:43,920 the old feathers are replaced by a stunningly colorful plumage. 445 00:35:44,440 --> 00:35:47,000 That's called molting. 446 00:35:48,280 --> 00:35:51,640 How would you describe yourself? 447 00:35:52,440 --> 00:35:53,840 Um… Here. 448 00:35:56,520 --> 00:35:59,600 Well… 449 00:36:01,120 --> 00:36:04,560 I'm afraid I have to disappoint you again, but I… 450 00:36:04,640 --> 00:36:07,240 don't have much else to offer than this. 451 00:36:07,320 --> 00:36:10,680 I'm… not like you. 452 00:36:10,760 --> 00:36:12,000 And what am I like? 453 00:36:12,840 --> 00:36:17,080 Well, you're someone… colorful. 454 00:36:19,520 --> 00:36:21,800 I've never heard of a woman 455 00:36:22,320 --> 00:36:26,480 going all the way to France, 456 00:36:26,560 --> 00:36:31,360 standing in a monastery with a crazy gay man 457 00:36:31,880 --> 00:36:35,120 and feeding him a baguette. 458 00:36:36,160 --> 00:36:38,320 That's what I call colorful. 459 00:36:48,040 --> 00:36:49,160 But… 460 00:36:49,240 --> 00:36:52,160 How did your life turn out? 461 00:36:53,360 --> 00:36:56,560 I'd love to hear the rest of the story before I leave. 462 00:36:58,520 --> 00:37:00,040 Only if you play. 463 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 I can't. 464 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 What's the matter? 465 00:37:10,000 --> 00:37:12,080 What if I died just now? 466 00:37:13,160 --> 00:37:18,920 Would you deny an old man his dying wish? 467 00:37:19,000 --> 00:37:20,280 Would you? 468 00:37:20,960 --> 00:37:22,040 Humor me. 469 00:37:27,280 --> 00:37:29,880 Imagine giving people a place 470 00:37:31,160 --> 00:37:33,800 where they can try being whoever they want. 471 00:37:33,880 --> 00:37:36,320 Without an ounce of judgment. 472 00:37:36,400 --> 00:37:37,880 Like here, for example. 473 00:37:38,400 --> 00:37:41,480 We ate, drank, and slept into the afternoon. 474 00:37:41,560 --> 00:37:46,400 We fought, laughed, played, danced, built, painted… 475 00:37:46,920 --> 00:37:50,960 -Where did they all come from? -The same place as you. 476 00:37:52,280 --> 00:37:53,840 Sollentuna? 477 00:37:56,920 --> 00:38:01,240 From the feeling of never fitting in. 478 00:38:03,480 --> 00:38:06,360 Now, show me what you see. 479 00:38:07,960 --> 00:38:08,800 Oh? 480 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 I'll close my eyes so you can describe it. I can picture it. 481 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 No. 482 00:38:16,200 --> 00:38:17,480 No? 483 00:38:17,560 --> 00:38:18,960 The stage is yours. 484 00:38:19,480 --> 00:38:22,280 No, please… It's… 485 00:38:22,360 --> 00:38:27,480 -I'm not very good at… -How did Agneta play when she was seven? 486 00:38:28,000 --> 00:38:29,720 Well… 487 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 What? 488 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Is… 489 00:38:50,280 --> 00:38:53,480 That's here. This painting is of here. 490 00:38:57,960 --> 00:38:59,320 Now… 491 00:39:01,400 --> 00:39:08,200 Einar, now I see someone painting. 492 00:39:08,720 --> 00:39:14,920 But they don't really look to be an artist. 493 00:39:15,000 --> 00:39:18,160 But up here, there's also… 494 00:39:18,240 --> 00:39:23,040 There are two people. One of them is on a ladder. 495 00:39:23,120 --> 00:39:27,480 They're trying to install the chandelier. 496 00:39:29,040 --> 00:39:32,560 Here, someone's just lying around, and… 497 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 -They're singing! -No way! 498 00:39:34,800 --> 00:39:37,200 Here, on the grand piano. 499 00:39:37,280 --> 00:39:39,400 -On top of it. -Really? 500 00:39:39,480 --> 00:39:42,480 This was the "molting." 501 00:39:42,560 --> 00:39:44,440 -They're molting. -Yes! 502 00:39:44,520 --> 00:39:47,720 We wanted to show everyone there was a place for them too. 503 00:39:47,800 --> 00:39:48,920 Like there was for me. 504 00:39:49,000 --> 00:39:50,320 -How? -What do you think? 505 00:39:50,400 --> 00:39:52,160 -What do I think? -What do you think? 506 00:39:52,240 --> 00:39:54,680 What do I think? I think that… 507 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 Show me what you think! 508 00:39:56,560 --> 00:39:59,920 You all dressed up as birds and… 509 00:40:00,000 --> 00:40:03,640 "birded" around the theater. 510 00:40:03,720 --> 00:40:05,200 And what did it sound like? 511 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 There are so many. 512 00:40:32,880 --> 00:40:34,000 I see you, Einar. 513 00:40:40,280 --> 00:40:46,320 You found your home, and Armand helped you. 514 00:40:47,320 --> 00:40:48,560 No. 515 00:40:48,640 --> 00:40:51,000 He disappeared somewhere. 516 00:40:51,640 --> 00:40:53,760 I think maybe he… 517 00:40:53,840 --> 00:40:56,440 I think he's gone to the drawing room. Come on! 518 00:40:59,280 --> 00:41:00,760 Where did he go? 519 00:41:04,480 --> 00:41:05,760 Why'd it get so quiet? 520 00:41:08,560 --> 00:41:11,280 -Where is everyone? -What do you think? 521 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 I think… 522 00:41:17,600 --> 00:41:19,240 I think… 523 00:41:21,880 --> 00:41:26,960 I think that after Armand died, everything went quiet. 524 00:41:28,600 --> 00:41:30,440 You don't like silence. 525 00:41:32,000 --> 00:41:33,160 Oh? 526 00:41:33,720 --> 00:41:39,560 And I think you should put on your finery. 527 00:41:39,640 --> 00:41:41,280 We're going to the bar. 528 00:41:54,480 --> 00:41:55,480 Yoo-hoo. 529 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 Oh, now I feel underdressed. 530 00:42:00,400 --> 00:42:01,480 How do I look? 531 00:42:08,320 --> 00:42:09,640 Impeccable. 532 00:42:12,480 --> 00:42:14,320 I wish I could say the same. 533 00:42:15,280 --> 00:42:17,040 -What? -Forget it. 534 00:42:24,840 --> 00:42:26,600 Much better! 535 00:42:26,680 --> 00:42:28,600 You think? Really? 536 00:42:40,600 --> 00:42:43,160 He makes it at night. The sauce. 537 00:42:44,720 --> 00:42:46,840 He keeps the recipe secret. 538 00:42:48,160 --> 00:42:50,320 A lot of love goes into it, let me tell you. 539 00:42:53,720 --> 00:42:55,080 You're not the only one. 540 00:42:57,560 --> 00:43:00,200 -What? -Women go crazy for him. 541 00:43:02,120 --> 00:43:07,120 -You could get some from him. -Stop. I'm not… He's not… 542 00:43:07,640 --> 00:43:09,720 -It's not… -He's a real stud. 543 00:43:10,880 --> 00:43:12,240 Stop it. 544 00:43:16,840 --> 00:43:18,040 Do you like riding? 545 00:43:24,160 --> 00:43:26,040 Quite the after-work event. 546 00:43:27,960 --> 00:43:33,920 I can see why you… gave up your boring life in Sweden for this. 547 00:43:36,360 --> 00:43:37,400 For this? 548 00:43:40,880 --> 00:43:43,200 I gave it up for my libido's sake. 549 00:43:44,320 --> 00:43:47,560 Which sits in my heart and between my legs. 550 00:43:49,080 --> 00:43:50,400 For my life force. 551 00:43:51,720 --> 00:43:55,880 And I gave up my libido for a super boring life in Sweden. 552 00:43:58,760 --> 00:44:00,800 You chose life. 553 00:44:02,840 --> 00:44:04,600 You think I had a choice? 554 00:44:06,320 --> 00:44:07,840 My soul would've died. 555 00:44:09,800 --> 00:44:14,600 I gave up my family, my country, my life… 556 00:44:15,120 --> 00:44:16,080 My son! 557 00:44:19,480 --> 00:44:20,640 What… 558 00:44:21,440 --> 00:44:23,080 Your son? 559 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 -Einar. -Oh my God… 560 00:44:25,440 --> 00:44:27,640 Come on. Cheers! 561 00:44:28,160 --> 00:44:31,560 -Cheers, everyone! -Cheers! 562 00:44:31,640 --> 00:44:34,840 Bon appétit! And enjoy your Friday! 563 00:44:36,680 --> 00:44:39,120 -Cheers! -Cheers. 564 00:44:40,560 --> 00:44:43,880 Why didn't you tell me you have a son? 565 00:44:46,880 --> 00:44:48,480 What's there to tell? 566 00:44:49,760 --> 00:44:53,480 He knows I'm at the bar every Friday at 5 p.m. if he wants to see me. 567 00:44:54,000 --> 00:44:57,360 What? Is he the one you're waiting for every Friday? 568 00:44:57,440 --> 00:45:01,640 If he wants to see me, he knows where to find me. 569 00:45:02,280 --> 00:45:03,880 But he's your child-- 570 00:45:03,960 --> 00:45:07,240 Don't bring up things that no longer exist! 571 00:45:17,040 --> 00:45:20,840 Now, I want to have a dance. In the drawing room? 572 00:45:21,440 --> 00:45:26,080 -Come on. -I have to pack. I'm leaving tomorrow. 573 00:45:26,680 --> 00:45:27,640 Why? 574 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 Why… 575 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 Do you want to dance or not? 576 00:45:36,440 --> 00:45:38,280 I can't dance. 577 00:45:38,800 --> 00:45:42,800 Anyone who can move can dance. 578 00:45:43,320 --> 00:45:45,960 -Look. You can move. -But-- 579 00:45:46,040 --> 00:45:48,560 Look how well you can dance. 580 00:45:48,640 --> 00:45:50,400 Very pretty. 581 00:45:50,480 --> 00:45:54,000 Would you care to move to music with me, then? 582 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 I don't dance. 583 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Why not? 584 00:45:59,200 --> 00:46:03,000 Why not? Why not talk about your son? 585 00:46:07,440 --> 00:46:09,680 You're leaving? All right… 586 00:46:29,440 --> 00:46:36,000 No, no, no, you shouldn't go 587 00:46:36,080 --> 00:46:40,280 You'll miss out on the cheese and life 588 00:46:40,360 --> 00:46:43,520 The baguettes and all the pleasures 589 00:46:43,600 --> 00:46:46,600 No, no, no, no, Anjeta 590 00:46:47,400 --> 00:46:50,080 Don't go 591 00:46:50,160 --> 00:46:54,240 Choose dance, choose France 592 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 Look for a chance in Provence 593 00:47:13,240 --> 00:47:15,960 No, I want to dance. 594 00:47:16,040 --> 00:47:18,400 -Did you fall? -Put the music back on. 595 00:47:18,480 --> 00:47:20,400 Put it back on. 596 00:47:21,480 --> 00:47:25,560 -Can I help you? -I don't need your help. 597 00:47:27,800 --> 00:47:30,720 We're dancing. We're… 598 00:47:32,320 --> 00:47:33,720 We're… 599 00:47:35,400 --> 00:47:36,840 We're dancing. 600 00:47:58,280 --> 00:48:01,040 I need to drown out the sorrow with joy. 601 00:48:03,560 --> 00:48:08,280 There's no other option. 602 00:48:11,760 --> 00:48:13,960 I already know the answer, you see. 603 00:48:14,880 --> 00:48:17,600 And no parent could live with that answer. 604 00:48:18,880 --> 00:48:24,360 That's why it's better to sit there every Friday, hoping, laughing, 605 00:48:25,040 --> 00:48:26,080 than to die. 606 00:48:27,320 --> 00:48:29,240 Knowing is dying. 607 00:48:30,080 --> 00:48:31,360 Lie down. 608 00:48:39,320 --> 00:48:43,120 It's best that I keep living in my own reality. 609 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 Where I can't wait for him to see his room. 610 00:48:48,600 --> 00:48:50,120 So he can play with them. 611 00:48:51,760 --> 00:48:53,040 Them? 612 00:48:53,680 --> 00:48:55,280 The porcelain cats. 613 00:48:57,720 --> 00:48:59,640 He would've loved them. 614 00:49:02,480 --> 00:49:03,920 Them, them, them. 615 00:49:56,080 --> 00:50:00,160 "Paul has a new dad now. Don't write again. You're sick." 616 00:50:25,480 --> 00:50:26,640 Agneta? 617 00:50:35,160 --> 00:50:36,000 I'm here. 618 00:50:52,560 --> 00:50:54,600 Why are you sad, little bird? 619 00:50:57,720 --> 00:51:00,480 I think I might be feeling a little sorry for you. 620 00:51:04,920 --> 00:51:07,680 Just promise me one thing, little bird. 621 00:51:08,960 --> 00:51:12,160 Never look at me again the way you are right now. 622 00:51:14,600 --> 00:51:16,240 Because it reminds me. 623 00:51:19,440 --> 00:51:21,200 I just want to dance. 624 00:51:24,160 --> 00:51:26,120 I just want to dance. 625 00:53:22,360 --> 00:53:23,600 W-- what? 626 00:53:31,440 --> 00:53:33,280 I saw it was you. 627 00:53:35,040 --> 00:53:37,840 -Finally. -What time is it? 628 00:53:38,360 --> 00:53:40,360 -Two. -Wow! 629 00:53:41,760 --> 00:53:44,640 We must've danced all night. 630 00:53:45,240 --> 00:53:49,400 About time you showed the world those hips of yours. 631 00:53:52,080 --> 00:53:53,200 Yeah. 632 00:53:55,800 --> 00:53:59,320 -You have a phone? -Of course I have a phone. 633 00:53:59,840 --> 00:54:01,720 -Go get it. -Where is it? 634 00:54:01,800 --> 00:54:05,640 -Go, hurry. Quick! -I'm going. 635 00:54:06,640 --> 00:54:07,920 Here it is. 636 00:54:10,960 --> 00:54:12,120 Einar speaking. 637 00:54:12,960 --> 00:54:15,240 Get dressed. 638 00:54:16,200 --> 00:54:20,520 Sorry, it's been forever since I last had a half-naked woman in bed. 639 00:54:22,320 --> 00:54:24,800 Who? My au pair? 640 00:54:26,160 --> 00:54:27,520 Are you still there? 641 00:54:27,600 --> 00:54:31,160 I waited for you at the airport, worrying that something had happened. 642 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 "Is my wife dead?" 643 00:54:33,440 --> 00:54:35,640 No, apparently, it's even worse. 644 00:54:35,720 --> 00:54:39,040 Because she's naked in bed with an old Frenchman, 645 00:54:39,120 --> 00:54:42,720 who also lied about being a little boy. 646 00:54:42,800 --> 00:54:45,360 -This is-- -Have you heard of molting? 647 00:54:45,880 --> 00:54:46,760 Excuse me? 648 00:54:46,840 --> 00:54:49,760 Birds changing color when their chicks leave the nest. 649 00:54:50,280 --> 00:54:53,840 Agneta, you believe anything people tell you. 650 00:54:53,920 --> 00:54:58,320 Honestly, this worries me in a different way. 651 00:54:58,400 --> 00:55:01,840 Birds molt twice a year, and they don't change color. 652 00:55:01,920 --> 00:55:03,680 I'm staying. 653 00:55:04,600 --> 00:55:07,080 -What? -A while longer. 654 00:55:07,680 --> 00:55:09,480 For Christ's sake, why? 655 00:55:09,560 --> 00:55:12,920 Give me one sensible reason why you should stay. 656 00:55:14,200 --> 00:55:16,520 -Hello? -I feel like I want to. 657 00:55:17,920 --> 00:55:18,920 But… 658 00:55:19,680 --> 00:55:22,760 Everyone wants to go on vacation, but you can't just leave-- 659 00:55:22,840 --> 00:55:25,640 Apparently, you can. 660 00:55:26,240 --> 00:55:29,280 I just did, Magnus. Why don't you come here? 661 00:55:29,960 --> 00:55:31,680 You can come here too. 662 00:55:32,200 --> 00:55:33,800 You've lost your mind. 663 00:56:02,320 --> 00:56:04,640 Good morning. Long time no see. 664 00:56:06,040 --> 00:56:07,640 Luzette, this is Agneta. 665 00:56:09,480 --> 00:56:10,480 Pleasure. 666 00:56:12,920 --> 00:56:17,040 Why do you have a red balloon tied to your back, Luzette? 667 00:56:17,120 --> 00:56:18,600 How else would we find her? 668 00:56:38,520 --> 00:56:41,000 My husband thinks I've lost my mind. 669 00:56:42,200 --> 00:56:44,880 And you chose to spend your precious life with him? 670 00:56:44,960 --> 00:56:46,160 Yeah… 671 00:56:49,880 --> 00:56:53,800 Do you know what they do that makes me incredibly jealous? 672 00:56:54,320 --> 00:56:56,800 -Gays? -No, the French. 673 00:56:57,840 --> 00:56:59,880 They never apologize. 674 00:57:00,760 --> 00:57:03,360 They smoke, eat unhealthily, drink too much, 675 00:57:03,440 --> 00:57:05,680 and don't care what anyone else thinks. 676 00:57:05,760 --> 00:57:09,880 Why the hell should you care what anyone else thinks? 677 00:57:09,960 --> 00:57:12,200 People only care about themselves. 678 00:57:12,720 --> 00:57:15,960 -Try and you'll see how little they care. -All right. 679 00:57:16,480 --> 00:57:19,720 -Go do something you've never dared to do. -What? 680 00:57:19,800 --> 00:57:22,680 See where your body takes you if you stop caring. 681 00:57:22,760 --> 00:57:25,600 -Go! -But-- Fine! 682 00:57:25,680 --> 00:57:26,960 Sure. Fine! 683 00:57:27,040 --> 00:57:29,840 -And don't apologize! -I won't. 684 00:57:39,240 --> 00:57:43,040 I'm looking all around me 685 00:57:44,000 --> 00:57:46,640 At a very nice square 686 00:57:46,720 --> 00:57:47,800 So-- Sorry. 687 00:57:48,720 --> 00:57:50,160 -Not. -Hello, ma'am. 688 00:57:50,240 --> 00:57:51,360 Not sorry. 689 00:57:53,040 --> 00:57:56,880 I see everybody 690 00:57:56,960 --> 00:58:01,000 And everybody's smiling 691 00:58:01,920 --> 00:58:05,960 A very nice old couple 692 00:58:06,040 --> 00:58:07,480 -Hello. -Hello, ma'am. 693 00:58:07,560 --> 00:58:10,400 Hello and goodbye I tell them 694 00:58:10,480 --> 00:58:11,960 Goodbye. 695 00:58:13,680 --> 00:58:18,640 I don't speak French 696 00:58:18,720 --> 00:58:19,760 Hello. 697 00:58:19,840 --> 00:58:22,840 -But I'm hungry for life -Hello. 698 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 Baguette, thank you. 699 00:58:24,160 --> 00:58:28,400 And with the baguette 700 00:58:28,480 --> 00:58:32,440 I'm walking in the street 701 00:58:32,520 --> 00:58:36,800 The fountain and the flowers 702 00:58:36,880 --> 00:58:40,760 Oh, what a beautiful sight 703 00:58:40,840 --> 00:58:45,200 The sunrays 704 00:58:45,280 --> 00:58:48,960 Are very warm 705 00:58:49,040 --> 00:58:53,200 And now, I feel it 706 00:58:53,280 --> 00:58:57,160 In my heart 707 00:58:57,240 --> 00:59:01,560 The time has come 708 00:59:01,640 --> 00:59:06,760 What a joy! 709 00:59:06,840 --> 00:59:11,840 Everything's perfect 710 00:59:12,360 --> 00:59:18,360 Oh là là, joie de vivre! 711 00:59:20,440 --> 00:59:26,600 Yes to life, joie de vivre! 712 00:59:27,120 --> 00:59:31,320 Don't say "excuse me" 713 00:59:31,400 --> 00:59:35,480 No "sorry," no, no, no 714 00:59:35,560 --> 00:59:37,760 Oh là là 715 00:59:39,240 --> 00:59:43,120 Joie de vivre 716 00:59:45,600 --> 00:59:46,640 Hello, Anjeta. 717 00:59:46,720 --> 00:59:48,640 A man and a woman 718 00:59:49,880 --> 00:59:51,920 Look with excitement 719 00:59:52,000 --> 00:59:55,200 It's hot, isn't it? Very hot. 720 00:59:55,280 --> 00:59:57,520 -And right now -Here we go… 721 00:59:57,600 --> 01:00:00,760 Everything's perfect 722 01:00:00,840 --> 01:00:07,000 Oh là là, joie de vivre! 723 01:00:07,080 --> 01:00:11,360 Don't say "excuse me" 724 01:00:11,440 --> 01:00:15,440 No "sorry," no, no, no 725 01:00:15,520 --> 01:00:17,360 Oh là là 726 01:00:19,640 --> 01:00:21,600 Oh là là 727 01:01:21,040 --> 01:01:22,840 Hello, little flab. 728 01:01:28,920 --> 01:01:30,320 Hello, little arm. 729 01:01:33,080 --> 01:01:35,800 Oh, my beloved tummy. 730 01:01:38,760 --> 01:01:41,560 My dear, dear tummy. 731 01:01:52,400 --> 01:01:53,680 I'm sorry. 732 01:01:55,440 --> 01:01:56,720 I'm sorry. 733 01:01:58,240 --> 01:01:59,880 I'm sorry. 734 01:02:21,800 --> 01:02:26,160 PAINTER AND ENGRAVER 735 01:02:32,720 --> 01:02:34,440 Would you like to paint me too? 736 01:03:03,160 --> 01:03:04,720 Like this? 737 01:04:30,800 --> 01:04:32,760 Then you ask it what it needs. 738 01:04:32,840 --> 01:04:35,120 -Ready? -I'm ready. 739 01:05:20,680 --> 01:05:21,800 Einar! 740 01:05:22,560 --> 01:05:24,240 Nice to see you in that car. 741 01:05:24,320 --> 01:05:26,680 C'est la vie, Fabien. 742 01:06:08,840 --> 01:06:09,760 Voiture. 743 01:06:09,840 --> 01:06:12,600 -Car. -Car? 744 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 Voiture. 745 01:06:13,960 --> 01:06:15,920 -Le voiture. -La voiture. 746 01:06:16,440 --> 01:06:18,200 -La? -La voiture. 747 01:06:19,320 --> 01:06:20,520 La. 748 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 Come on. Let's go. 749 01:06:23,920 --> 01:06:27,320 -What's that you've got? -It looks so lonely and sad. 750 01:06:27,400 --> 01:06:29,080 This dress needs to have fun. 751 01:06:29,160 --> 01:06:30,720 -Here. It's for you. -Oh. 752 01:06:31,440 --> 01:06:32,480 Hey, mister! 753 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 I… Go, both of you! 754 01:06:35,480 --> 01:06:36,920 Did you… 755 01:06:37,000 --> 01:06:39,760 Put the dress on. And don't apologize. 756 01:06:39,840 --> 01:06:42,280 We'll meet at the car at 3 p.m. Now run! 757 01:06:42,360 --> 01:06:45,840 -I can't leave you alone for two seconds. -Run! 758 01:06:46,920 --> 01:06:49,320 -Run! Come on! -No, this way! 759 01:06:50,080 --> 01:06:53,400 Stop! Thief! The dress! 760 01:06:58,440 --> 01:07:00,080 Oops. 761 01:07:01,240 --> 01:07:03,640 -What the heck are you doing? -Sorry! 762 01:07:03,720 --> 01:07:05,760 "Sorry"? I have to clean this up? 763 01:07:13,680 --> 01:07:14,680 I'll… 764 01:07:23,440 --> 01:07:26,080 I'll… Sorry. 765 01:07:27,040 --> 01:07:29,080 I'll go over there. 766 01:07:32,480 --> 01:07:35,000 Excuse me, you can't go through here. 767 01:08:14,120 --> 01:08:15,240 Wow! 768 01:08:25,520 --> 01:08:26,600 Well then… 769 01:08:27,320 --> 01:08:30,120 Bye, comfortable shoes that are good for my back. 770 01:08:51,600 --> 01:08:53,160 I'll go to the… 771 01:08:53,680 --> 01:08:57,160 La… La voiture. 772 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 Perfect. 773 01:08:59,080 --> 01:09:01,640 It's for my son. 774 01:09:03,760 --> 01:09:04,640 Yeah. 775 01:09:04,720 --> 01:09:06,680 He likes cats, you see. 776 01:09:07,280 --> 01:09:09,080 So I'm giving him this. 777 01:09:11,400 --> 01:09:12,920 -It's so pretty. -Einar! 778 01:09:13,000 --> 01:09:14,120 Huh? 779 01:09:14,200 --> 01:09:16,840 -Hi! -Hi. 780 01:09:18,200 --> 01:09:21,440 -So beautiful! -Yeah. 781 01:09:21,520 --> 01:09:22,440 Yeah… 782 01:09:22,960 --> 01:09:26,480 But… are we leaving? 783 01:09:26,560 --> 01:09:27,720 What's that? 784 01:09:27,800 --> 01:09:29,000 Isn't it pretty? 785 01:09:29,520 --> 01:09:31,760 He'll love it. 786 01:09:36,120 --> 01:09:37,200 Oh. 787 01:09:43,960 --> 01:09:45,200 No… 788 01:09:45,280 --> 01:09:46,880 Hey… Wait… 789 01:09:54,520 --> 01:09:56,160 Oh, what is it? 790 01:09:56,240 --> 01:10:01,240 It shouldn't have to be lonely back at my place. 791 01:10:02,040 --> 01:10:04,600 There are enough cats there as is. 792 01:10:08,680 --> 01:10:09,640 So… 793 01:10:10,400 --> 01:10:14,760 It should… It has to have fun. 794 01:10:19,840 --> 01:10:22,040 Has to… Has to have… 795 01:10:34,320 --> 01:10:37,520 I can't… I can't hold onto it anymore. 796 01:10:39,480 --> 01:10:40,760 Reality. 797 01:10:42,560 --> 01:10:44,240 My reality. 798 01:10:45,640 --> 01:10:49,680 Which reality is your reality, Einar? 799 01:10:50,200 --> 01:10:51,920 The one I'm living in. 800 01:10:54,680 --> 01:10:57,280 Where I get to believe 801 01:10:57,360 --> 01:11:02,280 that Paul will be sitting and playing with his cats. 802 01:11:05,360 --> 01:11:07,280 And where I get to be happy. 803 01:11:11,200 --> 01:11:13,320 It's eating away at me. 804 01:11:13,840 --> 01:11:15,440 It's eating away at me. 805 01:11:17,480 --> 01:11:21,040 I chose myself, not him. 806 01:11:21,880 --> 01:11:23,920 I chose wrong! 807 01:11:26,480 --> 01:11:32,560 FROM: AGNETA STRÖMBERG TO: PAUL LINDBLOM 808 01:11:36,160 --> 01:11:37,560 "Dear Paul," 809 01:11:38,320 --> 01:11:43,400 "You don't know me, but I didn't either before I met your dad." 810 01:11:44,520 --> 01:11:47,880 "He taught me to listen to… myself." 811 01:11:48,400 --> 01:11:51,680 "Now, it's time I teach him the same lesson." 812 01:11:51,760 --> 01:11:53,360 "To listen to himself." 813 01:11:53,880 --> 01:11:57,720 "To stop drowning out the sorrow. The sorrow over you." 814 01:11:57,800 --> 01:11:59,040 Wait, Einar! 815 01:12:00,320 --> 01:12:02,680 "I get if you're mad at him." 816 01:12:03,560 --> 01:12:06,480 "He abandoned you because he wasn't allowed to be himself." 817 01:12:07,760 --> 01:12:13,720 "That's why he feels he has no right to reach out to you and love you." 818 01:12:14,240 --> 01:12:16,040 "As if it were a choice." 819 01:12:16,640 --> 01:12:19,320 "To love yourself or to love your son." 820 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 -Laundry basket again. -Right. 821 01:12:20,880 --> 01:12:26,560 "But he's wrong. I know he is. I know you can do both." 822 01:12:27,800 --> 01:12:32,240 "But first, you need to find someone who helps you find the courage." 823 01:12:33,160 --> 01:12:39,600 "Or you may end up spending a lifetime thinking there's no other option." 824 01:12:40,440 --> 01:12:42,360 "Einar is your dad." 825 01:12:42,440 --> 01:12:43,840 -Hurry up. -Fine. 826 01:12:43,920 --> 01:12:47,000 "But he needs your help to dare be that." 827 01:12:47,880 --> 01:12:52,760 "All the love he has for you, he has spent a lifetime giving to others." 828 01:12:53,280 --> 01:12:54,680 "To people like me." 829 01:12:55,920 --> 01:13:01,160 "And I think it's time that love ends up where it belongs." 830 01:13:02,520 --> 01:13:03,720 "With you." 831 01:13:04,480 --> 01:13:06,520 "Before it's too late." 832 01:13:11,600 --> 01:13:16,160 -We mustn't be late. It's Friday. -It is. 833 01:14:18,360 --> 01:14:20,440 -Let's see… -All right. 834 01:14:24,240 --> 01:14:25,760 -There… -Careful. 835 01:14:35,840 --> 01:14:40,880 -There. -God, this is all like a rom-com. 836 01:14:41,800 --> 01:14:43,640 -Let's see… -Careful. 837 01:14:47,600 --> 01:14:50,080 I've never had a woman like you in my kitchen. 838 01:14:51,800 --> 01:14:54,680 You're an adventurer, you travel the world… 839 01:14:57,080 --> 01:14:58,760 That's very sexy. 840 01:15:00,960 --> 01:15:04,600 I think you're talking about the sauce. 841 01:15:06,040 --> 01:15:07,240 And now… 842 01:15:11,280 --> 01:15:12,960 -Want to taste it? -What? 843 01:15:18,160 --> 01:15:19,720 Delicious. Bravo. 844 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Want to try? 845 01:15:26,240 --> 01:15:27,600 What… Oh, no. 846 01:15:28,480 --> 01:15:30,480 -Hang on. -Sorry. 847 01:15:30,560 --> 01:15:33,720 -I'm sorry. -No, no. 848 01:16:05,640 --> 01:16:07,600 Voulez-vous coucher avec moi? 849 01:16:14,960 --> 01:16:15,920 Hang on. 850 01:16:19,800 --> 01:16:21,120 Oops. 851 01:16:44,600 --> 01:16:47,320 You're crazy. You're beautiful. 852 01:16:53,360 --> 01:16:55,560 Bon appétit! 853 01:17:07,240 --> 01:17:08,800 -Is it good? -It's good. 854 01:18:32,120 --> 01:18:34,640 You're the one on the table now? 855 01:18:41,000 --> 01:18:44,320 -Stop. -I can see… 856 01:18:44,400 --> 01:18:48,000 No… Just stop. 857 01:18:50,000 --> 01:18:53,240 -Stop. -I want to have some fun too! 858 01:18:54,200 --> 01:18:56,080 Let's go do something fun. 859 01:18:56,160 --> 01:18:58,960 I think this is getting out of hand. 860 01:18:59,040 --> 01:19:03,120 Bathing in fountains, eating sauce and… 861 01:19:03,200 --> 01:19:05,560 You have to be a little realistic. 862 01:19:05,640 --> 01:19:07,240 You're feeding your libido. 863 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 But… 864 01:19:09,040 --> 01:19:10,760 It's filled to the brim. 865 01:19:10,840 --> 01:19:13,240 It's completely satiated. 866 01:19:13,320 --> 01:19:15,960 Give that back! Please, listen to me. 867 01:19:16,040 --> 01:19:18,520 -If you'd just give me-- -What's going on with you? 868 01:19:18,600 --> 01:19:19,600 -There's-- -Paul! 869 01:19:19,680 --> 01:19:20,680 Huh? 870 01:19:24,560 --> 01:19:25,560 It's Paul. 871 01:19:32,920 --> 01:19:33,920 Hello. 872 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 It's Paul. 873 01:19:41,840 --> 01:19:43,560 Einar, Paul is here. 874 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Einar… 875 01:19:46,720 --> 01:19:50,520 I need to… Where's my shirt? 876 01:19:50,600 --> 01:19:52,120 -Einar. -Where's my shirt? 877 01:19:52,200 --> 01:19:54,000 Einar, come here. 878 01:19:54,600 --> 01:19:58,560 -It wasn't supposed to happen like this. -Don't trip. Sit down. 879 01:19:58,640 --> 01:20:02,040 It was… He was supposed to come to the bar. 880 01:20:02,600 --> 01:20:04,760 -On a Friday. -There you go. Yeah. 881 01:20:04,840 --> 01:20:07,680 -Is today Friday? -No. Today isn't Friday. 882 01:20:07,760 --> 01:20:08,680 No. 883 01:20:08,760 --> 01:20:13,200 But… your son… is here. 884 01:20:14,040 --> 01:20:15,680 To meet his dad. 885 01:20:18,280 --> 01:20:20,680 Do you understand? Do you understand that? 886 01:20:21,400 --> 01:20:24,160 That your son… is here? 887 01:20:26,120 --> 01:20:27,200 Do you understand? 888 01:20:37,040 --> 01:20:38,520 To think that he came… 889 01:20:41,120 --> 01:20:44,920 He came because he wants to meet me. 890 01:21:24,480 --> 01:21:26,600 You're the most beautiful thing I've ever seen. 891 01:21:27,920 --> 01:21:28,880 Oh, dear. 892 01:21:30,280 --> 01:21:32,040 Well… That was… 893 01:21:33,600 --> 01:21:36,480 -Well, would you like to…? Should we…? -Sure. 894 01:21:47,440 --> 01:21:49,600 You've been happy, haven't you? 895 01:21:51,720 --> 01:21:53,040 Well… 896 01:21:53,120 --> 01:21:55,280 "Happy" might be overstating it, but… 897 01:21:58,760 --> 01:22:00,120 Tell me… 898 01:22:01,320 --> 01:22:03,280 How is Margareta? 899 01:22:04,320 --> 01:22:06,400 Mom sadly passed away a few years back. 900 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 But you got a new dad? 901 01:22:23,320 --> 01:22:24,920 That was good, wasn't it? 902 01:22:25,920 --> 01:22:29,040 I wouldn't really call him my dad, but… 903 01:22:29,120 --> 01:22:30,880 We don't talk anymore. 904 01:22:31,800 --> 01:22:34,200 But kids… I mean… 905 01:22:34,280 --> 01:22:36,040 A wife and kids? 906 01:22:36,120 --> 01:22:37,800 No. 907 01:22:39,320 --> 01:22:40,480 It wasn't in the cards. 908 01:22:43,480 --> 01:22:46,920 But you've… had a good life, it seems. 909 01:22:48,080 --> 01:22:54,120 Yes. I've had a simply amazing life. 910 01:22:54,200 --> 01:22:55,400 Right… 911 01:22:57,680 --> 01:23:02,200 -I should go. I have a bus to catch. -But… Einar! 912 01:23:02,280 --> 01:23:07,040 You have to tell him the truth. You're distraught. 913 01:23:07,120 --> 01:23:09,720 You want me to lie to my own son? 914 01:23:09,800 --> 01:23:13,880 But… He's happy his dad's had a good life. Right, Paul? 915 01:23:13,960 --> 01:23:18,040 Since I left you, it's good that it was worth it, isn't it? 916 01:23:18,120 --> 01:23:20,080 At least to me. 917 01:23:21,160 --> 01:23:24,720 Thanks for the letter anyway. Nice of you to take the time to write. 918 01:23:24,800 --> 01:23:27,120 But… I didn't write a letter. 919 01:23:27,200 --> 01:23:29,000 No, I did. 920 01:23:29,080 --> 01:23:30,480 -What? -Yes. 921 01:23:30,560 --> 01:23:33,200 -I'm leaving. -You did what?! 922 01:23:33,280 --> 01:23:35,200 Don't go. Paul, wait. 923 01:23:35,280 --> 01:23:38,440 He wants you here. He just… Please, wait! 924 01:23:39,040 --> 01:23:41,560 Come on! Let's go! 925 01:23:42,760 --> 01:23:43,680 Paul, wai… 926 01:23:44,200 --> 01:23:46,160 -What's wrong with you? -An entire life. 927 01:23:46,240 --> 01:23:48,960 -Stop it! -You've ruined an entire life. 928 01:23:49,040 --> 01:23:51,120 -Paul! -You took it from me. 929 01:23:51,200 --> 01:23:52,720 Your son is here! 930 01:23:52,800 --> 01:23:55,160 Please, stop. Cut it out. 931 01:23:55,240 --> 01:24:00,920 What do you mean "your life"? He's here because he wants to meet you. 932 01:24:01,000 --> 01:24:02,200 You're wrong. 933 01:24:03,560 --> 01:24:06,840 He came because he felt obligated to. 934 01:24:07,400 --> 01:24:11,320 Because his old, good-for-nothing dad will die soon. 935 01:24:12,480 --> 01:24:14,480 I've ruined his life again. 936 01:24:16,560 --> 01:24:18,880 And you've ruined what life I had left. 937 01:24:19,560 --> 01:24:21,320 Einar… Einar, don't! 938 01:24:21,400 --> 01:24:22,640 Stop! 939 01:24:24,520 --> 01:24:25,640 Einar! 940 01:24:27,840 --> 01:24:29,120 Einar! 941 01:24:41,040 --> 01:24:42,040 Hey. 942 01:24:44,440 --> 01:24:46,280 You told me to listen. 943 01:24:47,560 --> 01:24:50,880 You've asked hundreds of people to listen. 944 01:24:52,240 --> 01:24:55,920 Now it's your turn to do some listening. 945 01:24:59,280 --> 01:25:00,320 Hey, Einar. 946 01:25:01,920 --> 01:25:05,200 You're the most wonderful, weirdest, 947 01:25:06,800 --> 01:25:09,440 most loving person I've ever met. 948 01:25:13,400 --> 01:25:15,000 But if you listen… 949 01:25:17,160 --> 01:25:20,000 there's a dad in there too. 950 01:25:21,360 --> 01:25:23,000 Chasing after his son. 951 01:25:23,880 --> 01:25:24,800 Right? 952 01:25:25,320 --> 01:25:26,400 You have to listen. 953 01:25:27,240 --> 01:25:28,960 Listen. 954 01:25:29,040 --> 01:25:33,800 Lis… 955 01:25:33,880 --> 01:25:34,720 Liste-- Whoa! 956 01:25:36,480 --> 01:25:38,480 All right… Hey! 957 01:25:39,200 --> 01:25:40,120 Hurry! 958 01:25:40,640 --> 01:25:41,720 Hurry up! 959 01:25:43,520 --> 01:25:46,160 No… 960 01:25:46,680 --> 01:25:49,560 No! 961 01:25:49,640 --> 01:25:51,000 Stop! 962 01:25:51,080 --> 01:25:52,160 Paul! 963 01:25:52,680 --> 01:25:54,000 Paul! 964 01:25:54,680 --> 01:25:55,600 Paul! 965 01:25:57,640 --> 01:25:58,760 I've ruined… 966 01:26:00,160 --> 01:26:03,680 He has no one else, and I abandoned him again. 967 01:26:03,760 --> 01:26:04,760 I'm so… 968 01:26:39,360 --> 01:26:40,360 I'm sorry. 969 01:26:43,080 --> 01:26:44,400 I don't know how… 970 01:26:47,840 --> 01:26:50,800 I don't know how to be a dad. 971 01:26:53,760 --> 01:26:54,840 But I do know… 972 01:26:57,560 --> 01:26:59,080 that I love you. 973 01:27:47,680 --> 01:27:51,920 Oh. Oops. I won't disturb you. I was just going to-- 974 01:27:52,000 --> 01:27:57,000 Warm milk is good if you wake at night feeling anxious, isn't it? 975 01:27:59,040 --> 01:28:00,000 Yeah. 976 01:28:01,360 --> 01:28:02,880 Yeah, that's great. 977 01:28:03,560 --> 01:28:05,200 That's what I gave my kids. 978 01:28:06,920 --> 01:28:09,680 Hey… Can you imagine? 979 01:28:11,960 --> 01:28:15,880 Being in the middle of the moment 980 01:28:17,280 --> 01:28:20,480 that you've waited for your entire life? 981 01:28:29,400 --> 01:28:31,360 I can't stop looking at him. 982 01:28:35,160 --> 01:28:37,320 -Why are you standing there? -Sorry. I'll-- 983 01:28:37,400 --> 01:28:39,000 No, no. Come here. 984 01:28:39,080 --> 01:28:41,480 Lie down here. Look at this. 985 01:29:03,120 --> 01:29:04,360 Wow. 986 01:29:14,960 --> 01:29:16,000 Agneta. 987 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Agneta. 988 01:29:28,080 --> 01:29:30,360 -Magn… -What's happening? Why's everyone here? 989 01:29:30,440 --> 01:29:31,640 We have guests? 990 01:29:32,560 --> 01:29:35,240 -Ow! -Oops. 991 01:29:38,440 --> 01:29:44,600 This… is Einar's son Paul. 992 01:29:46,520 --> 01:29:47,600 Hello. 993 01:29:48,200 --> 01:29:50,360 And this is Einar. 994 01:29:52,840 --> 01:29:55,040 The gay man. 995 01:29:55,640 --> 01:29:57,200 Yeah. 996 01:29:58,680 --> 01:30:03,840 And right… Here we have Fabien. 997 01:30:03,920 --> 01:30:07,280 How nice! You must've met downstairs. 998 01:30:07,880 --> 01:30:11,160 He's likely also… gay. 999 01:30:12,320 --> 01:30:14,000 There. Yes. 1000 01:30:14,600 --> 01:30:16,680 This is Magnus. 1001 01:30:17,200 --> 01:30:20,320 My husband, who I'm married to. 1002 01:30:21,800 --> 01:30:24,280 Why'd you never mention you were married? 1003 01:30:24,360 --> 01:30:28,720 -Stop. I told you. -No. She never mentioned it. 1004 01:30:28,800 --> 01:30:29,760 What? 1005 01:30:30,560 --> 01:30:32,320 I did too. 1006 01:30:32,400 --> 01:30:35,960 He's both gay and has dementia. It can't be easy. 1007 01:30:36,480 --> 01:30:39,160 Come on. There. Let's go. 1008 01:30:48,480 --> 01:30:51,360 Oh, how do you do? Hello. 1009 01:30:59,200 --> 01:31:03,320 I guess I thought you were going to come back home. 1010 01:31:04,440 --> 01:31:06,480 But when you didn't… 1011 01:31:07,640 --> 01:31:08,640 I… 1012 01:31:09,440 --> 01:31:12,440 It's so nice that you're here, Magnus. 1013 01:31:13,120 --> 01:31:14,520 Sorry, I… 1014 01:31:15,800 --> 01:31:17,920 I guess this is just so new to me. 1015 01:31:19,760 --> 01:31:22,080 But there's so much I want to… 1016 01:31:22,160 --> 01:31:27,480 Oh my God. This is a death trap. 1017 01:31:28,000 --> 01:31:30,640 -Whoa! Oops! -My God! 1018 01:31:32,520 --> 01:31:36,760 One time, this bed suddenly started spinning. 1019 01:31:36,840 --> 01:31:38,280 I thought it was amazing. 1020 01:31:38,360 --> 01:31:40,360 You must've been mortified. 1021 01:31:44,360 --> 01:31:45,680 Agneta… 1022 01:31:52,840 --> 01:31:54,320 I'm here now. 1023 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 Yeah… 1024 01:31:59,040 --> 01:32:02,520 Oops. Are you all right? 1025 01:32:03,360 --> 01:32:04,440 Let's see… 1026 01:32:05,080 --> 01:32:07,040 -Hello, Agneta. -Hello. 1027 01:32:09,160 --> 01:32:11,520 -How are you? -I'm good, and you? 1028 01:32:11,600 --> 01:32:13,880 -I'm fine. Have a good day. -You too. 1029 01:32:14,400 --> 01:32:16,280 Oh, you know people? 1030 01:32:17,440 --> 01:32:18,600 Well… 1031 01:32:19,480 --> 01:32:20,520 Well, you… 1032 01:32:22,320 --> 01:32:23,280 That's nice. 1033 01:32:25,160 --> 01:32:26,800 It's very pretty here. 1034 01:32:26,880 --> 01:32:29,120 The village. I guess. 1035 01:32:33,080 --> 01:32:35,880 Not quite French Estates, but… 1036 01:32:37,000 --> 01:32:38,960 You've been watching French Estates? 1037 01:32:40,800 --> 01:32:43,120 I may have caught an episode or two. 1038 01:32:51,520 --> 01:32:52,600 Oh, dear. 1039 01:32:53,120 --> 01:32:54,280 We… 1040 01:32:54,800 --> 01:32:57,920 We… 1041 01:33:03,920 --> 01:33:06,080 -What are you doing? -The fountain… 1042 01:33:06,160 --> 01:33:09,160 -It's a little dirty over here. -Oh. 1043 01:33:09,840 --> 01:33:14,960 Let's see… There's something over here that I want to show you. 1044 01:33:15,800 --> 01:33:16,960 What the… 1045 01:33:17,680 --> 01:33:19,320 Let's see… 1046 01:33:19,400 --> 01:33:20,720 Was it… 1047 01:33:34,960 --> 01:33:36,080 So… hello. 1048 01:33:42,680 --> 01:33:44,880 -No, no. I've got it. -Oui, oui. 1049 01:33:44,960 --> 01:33:46,840 -Magnus, you don't have to… -I've got it. 1050 01:33:46,920 --> 01:33:49,720 -He doesn't need help. -I've got it! 1051 01:33:49,800 --> 01:33:52,080 He doesn't need help, Magnus. 1052 01:33:56,880 --> 01:33:58,680 -Some more? -I'm good, thanks. 1053 01:33:58,760 --> 01:34:00,920 No? Well, I'll have some. 1054 01:34:03,080 --> 01:34:06,040 -In that case, I'll have some too. -All right. 1055 01:34:06,560 --> 01:34:09,040 I've started the 80/20 diet. 1056 01:34:09,120 --> 01:34:10,320 Oh, yeah? 1057 01:34:10,400 --> 01:34:12,880 You shouldn't have to abstain from certain things. 1058 01:34:12,960 --> 01:34:15,720 You can keep one foot in each world, so to speak. 1059 01:34:50,840 --> 01:34:53,560 When you think something has come to an end, 1060 01:34:54,840 --> 01:34:58,600 it may simply be the beginning of something even better. 1061 01:34:59,520 --> 01:35:05,880 What if life is only a little taster of how great the afterlife will be? 1062 01:35:07,960 --> 01:35:11,840 You heard what I needed 1063 01:35:12,760 --> 01:35:16,200 when I wouldn't listen. 1064 01:35:20,640 --> 01:35:26,120 You are more powerful than my libido. 1065 01:35:29,160 --> 01:35:31,520 I love you, Agneta. 1066 01:35:32,200 --> 01:35:33,280 Wow. 1067 01:35:34,480 --> 01:35:36,840 Je t'aime, Agneta. 1068 01:35:41,680 --> 01:35:42,920 To Anjeta! 1069 01:35:43,840 --> 01:35:48,960 -Anjeta! -Anjeta! 1070 01:36:12,160 --> 01:36:14,800 -Oops. -Oopsie. 1071 01:36:15,560 --> 01:36:16,400 Oh dear. 1072 01:36:17,800 --> 01:36:22,960 They have this rule that if someone asks you to dance, you must never decline. 1073 01:36:23,760 --> 01:36:25,320 That's weird. 1074 01:36:25,840 --> 01:36:27,120 So… 1075 01:36:31,040 --> 01:36:32,360 May I, Magnus? 1076 01:36:35,560 --> 01:36:38,240 Thanks, but no thanks. 1077 01:36:39,920 --> 01:36:40,920 All right… 1078 01:37:01,920 --> 01:37:03,480 Go on, Anjeta! 1079 01:37:05,160 --> 01:37:06,600 That's good! 1080 01:37:24,760 --> 01:37:27,360 How nice that you want to dance, Magnus! 1081 01:37:27,440 --> 01:37:29,960 I don't know if… I don't want to. 1082 01:37:47,280 --> 01:37:49,000 Magnus! 1083 01:37:56,080 --> 01:37:57,360 I'll be okay. 1084 01:37:57,440 --> 01:38:02,120 -Want some water? -No, no. Not tap water. 1085 01:38:03,440 --> 01:38:04,480 No. 1086 01:38:06,560 --> 01:38:08,520 I'm not good at that stuff. 1087 01:38:11,280 --> 01:38:12,400 What stuff? 1088 01:38:13,760 --> 01:38:18,680 Telling people I love them and stuff… No. 1089 01:38:19,880 --> 01:38:23,080 I show it in other ways. Like… 1090 01:38:23,600 --> 01:38:27,360 Like by coming here, for example. 1091 01:38:29,080 --> 01:38:31,320 But you know I do, don't you? 1092 01:38:33,760 --> 01:38:35,200 -Yeah? -Yeah. 1093 01:38:35,280 --> 01:38:36,280 Yeah. 1094 01:38:38,720 --> 01:38:39,720 Yeah. 1095 01:38:42,200 --> 01:38:43,920 -Agneta… -Yeah? 1096 01:38:44,440 --> 01:38:47,160 I don't mean to pressure you or anything… 1097 01:38:49,680 --> 01:38:55,200 but I got a ticket home for you too, for tomorrow. 1098 01:38:56,880 --> 01:39:00,480 But it can be changed, rebooked, cancelled, or whatever. 1099 01:39:02,560 --> 01:39:04,200 But tomorrow's Friday. 1100 01:39:05,240 --> 01:39:06,240 Right. 1101 01:39:08,640 --> 01:39:13,960 But maybe there's not much left for me here… to do. 1102 01:39:14,040 --> 01:39:16,320 -I don't think so either. -No. 1103 01:39:18,040 --> 01:39:21,000 You staying here doesn't feel good at all. 1104 01:39:31,160 --> 01:39:32,120 Oh. 1105 01:39:32,640 --> 01:39:35,040 Maybe I'll have some water after all. 1106 01:39:44,880 --> 01:39:46,440 Thank you so much. 1107 01:39:51,840 --> 01:39:53,640 -Agneta… -Huh? 1108 01:39:54,160 --> 01:39:56,800 Oh, dear. Everything's spinning. 1109 01:40:16,480 --> 01:40:17,640 It'll be okay. 1110 01:40:30,040 --> 01:40:31,160 I slept with Fabien. 1111 01:40:37,240 --> 01:40:39,520 And that artist, Jordaens. 1112 01:40:39,600 --> 01:40:42,760 What a great choice! 1113 01:40:42,840 --> 01:40:44,880 -You think? Yeah? -Yes. 1114 01:40:45,480 --> 01:40:49,400 I slept with Marlon Brando the other day. It was great. 1115 01:40:55,440 --> 01:40:56,400 Well, then… 1116 01:40:58,240 --> 01:41:01,600 Is this how it's supposed to feel when you're done? 1117 01:41:01,680 --> 01:41:04,960 Well… I'm not sure of anything anymore. 1118 01:41:06,000 --> 01:41:07,600 But I do know one thing. 1119 01:41:08,200 --> 01:41:11,480 That you are terribly beautiful 1120 01:41:12,920 --> 01:41:14,840 in that purple dress. 1121 01:41:16,520 --> 01:41:18,160 Now, do make sure 1122 01:41:18,240 --> 01:41:23,680 that it doesn't get as sad and depressed 1123 01:41:23,760 --> 01:41:29,400 as it was on the rack at the market. 1124 01:41:31,880 --> 01:41:37,440 I think it might be like when you bring a straw hat 1125 01:41:37,520 --> 01:41:41,160 back home from a beach vacation. 1126 01:41:42,080 --> 01:41:44,640 What once fit you so well 1127 01:41:45,240 --> 01:41:47,800 gets left hanging on the rack. 1128 01:41:47,880 --> 01:41:50,720 -The rack. -The rack. 1129 01:41:50,800 --> 01:41:52,600 -The rack. -Agneta. 1130 01:41:53,320 --> 01:41:55,320 -Are you coming? -Yeah. 1131 01:41:59,320 --> 01:42:00,480 It'll be fine. 1132 01:42:01,320 --> 01:42:02,280 All right. 1133 01:42:10,000 --> 01:42:11,520 Why those shoes? 1134 01:42:12,440 --> 01:42:14,920 -Huh? -They're terrible for your back. 1135 01:42:17,240 --> 01:42:20,480 I knew I shouldn't have drunk that water. 1136 01:42:29,360 --> 01:42:30,480 Coming, coming. 1137 01:42:30,560 --> 01:42:33,320 -Anjeta! -Anjeta! 1138 01:42:33,840 --> 01:42:35,960 -Anjeta! -Anjeta! 1139 01:42:50,160 --> 01:42:51,320 -Yikes. -What? 1140 01:42:51,400 --> 01:42:54,600 I was just thinking about last night, when we danced. 1141 01:42:55,200 --> 01:42:56,760 How embarrassing. 1142 01:42:59,680 --> 01:43:02,000 We're lucky no one saw us. 1143 01:43:02,520 --> 01:43:05,640 It'll be such a relief to have you home again. 1144 01:43:06,160 --> 01:43:09,120 What a relief. There's no place like home. 1145 01:43:11,320 --> 01:43:14,200 Did I mention Linda and I have taken up canoeing? 1146 01:43:15,720 --> 01:43:16,840 It's fun. 1147 01:43:17,360 --> 01:43:18,960 It's really fun. 1148 01:43:20,680 --> 01:43:21,760 Is something wrong? 1149 01:43:23,600 --> 01:43:26,600 -What's wrong? Are you not feeling well? -Well, no… I… 1150 01:43:26,680 --> 01:43:29,360 -What? Do you need to throw up? -Excuse me… 1151 01:43:29,440 --> 01:43:31,360 -Please. -Just let me… 1152 01:43:33,920 --> 01:43:34,920 Yeah? 1153 01:43:35,000 --> 01:43:36,040 La… 1154 01:43:36,120 --> 01:43:37,680 Stop le voiture. 1155 01:43:37,760 --> 01:43:42,240 Stop it, Magnus! Stop! I can manage myself! 1156 01:43:42,320 --> 01:43:46,840 And by the way, it's not "le voiture." It's "la voiture." 1157 01:43:53,240 --> 01:43:56,800 Magnus… you don't have to dance for my sake. 1158 01:43:56,880 --> 01:43:58,760 There are lots of people who don't… 1159 01:43:58,840 --> 01:44:02,360 There are tons of people who don't like to dance. 1160 01:44:02,440 --> 01:44:06,440 You can not dance with Linda, for example. As much as you like. 1161 01:44:06,520 --> 01:44:09,080 Dance? What are you talking about? 1162 01:44:09,160 --> 01:44:12,760 You know what, Magnus? I don't think I can do this anymore. 1163 01:44:12,840 --> 01:44:17,720 I can't go to bed worrying about all the things I've done or said wrong, 1164 01:44:17,800 --> 01:44:19,400 what I should or shouldn't do. 1165 01:44:19,480 --> 01:44:22,120 I just can't do it. I'm done. I can't anymore. 1166 01:44:22,200 --> 01:44:26,200 I can't do it. I just can't do it, you know? 1167 01:44:26,280 --> 01:44:32,040 I can't take feeling out of place even one more time. I can't take it. 1168 01:44:32,840 --> 01:44:34,920 I seriously can't take it. 1169 01:44:35,000 --> 01:44:37,120 Oh my God… 1170 01:44:37,200 --> 01:44:42,760 You know what? Never again do I want to take time out of my life 1171 01:44:42,840 --> 01:44:47,560 to worry about what someone else thinks, in their life, about me. 1172 01:44:47,640 --> 01:44:48,800 I can't do it. 1173 01:44:48,880 --> 01:44:54,800 I've wasted so much of my life worrying about what others think of me. 1174 01:44:54,880 --> 01:44:56,040 I'm done with it. 1175 01:44:56,120 --> 01:44:59,080 I could be living like this! 1176 01:44:59,160 --> 01:45:00,520 They exist, Magnus. 1177 01:45:00,600 --> 01:45:04,480 People who live differently do exist. 1178 01:45:04,560 --> 01:45:07,160 -But they're French people, Agneta. -Huh? 1179 01:45:07,240 --> 01:45:08,240 They're French. 1180 01:45:08,320 --> 01:45:09,760 No! Well, yes. 1181 01:45:09,840 --> 01:45:12,560 But they're curious, Magnus. 1182 01:45:12,640 --> 01:45:14,440 They're curious about me. 1183 01:45:14,520 --> 01:45:16,600 Curious about… life. 1184 01:45:16,680 --> 01:45:18,880 Curious about all kinds of things. 1185 01:45:18,960 --> 01:45:20,920 -They don't judge. -What are you doing? 1186 01:45:21,000 --> 01:45:23,440 They exist, Magnus. People who don't… 1187 01:45:25,600 --> 01:45:27,200 -Good Lord! -…who don't judge. 1188 01:45:27,280 --> 01:45:28,680 What are you doing? 1189 01:45:28,760 --> 01:45:30,880 Put your clothes on! He might see you! 1190 01:45:30,960 --> 01:45:36,160 -People might see you, Agneta. -Yeah. I really hope that people do. 1191 01:45:37,360 --> 01:45:38,320 What? 1192 01:45:38,840 --> 01:45:41,440 Why are you acting so strangely, Agneta? 1193 01:45:44,720 --> 01:45:47,720 -Are you even thinking about our kids? -Our kids? 1194 01:45:49,960 --> 01:45:53,000 Our kids are all I think about. 1195 01:45:55,640 --> 01:45:57,600 Here you go, kids! 1196 01:45:58,200 --> 01:46:04,040 Here's a mother who dares! Who isn't ashamed of who she is! 1197 01:46:04,120 --> 01:46:06,160 Or of what people think of her! 1198 01:46:06,240 --> 01:46:09,000 Who's happy, Magnus! 1199 01:46:09,520 --> 01:46:11,520 I'm happy! 1200 01:46:11,600 --> 01:46:14,040 Aren't you happy that I'm happy? 1201 01:46:14,120 --> 01:46:16,280 Of course I am. 1202 01:46:17,520 --> 01:46:20,880 -But… This isn't you. -What? 1203 01:46:21,960 --> 01:46:23,640 This isn't Agneta. 1204 01:46:25,120 --> 01:46:27,120 It's not my Agneta. 1205 01:46:32,600 --> 01:46:34,320 But it's my Agneta. 1206 01:46:36,560 --> 01:46:38,040 That's exactly what it is. 1207 01:46:39,800 --> 01:46:42,000 It's my Agneta. 1208 01:46:43,680 --> 01:46:44,720 I… 1209 01:46:48,120 --> 01:46:49,080 That… 1210 01:46:50,080 --> 01:46:53,120 That… is my Agneta. 1211 01:46:54,360 --> 01:46:55,680 I'm here! 1212 01:46:55,760 --> 01:46:58,400 Agneta is here! 1213 01:46:58,480 --> 01:46:59,600 Here! 1214 01:47:00,120 --> 01:47:01,680 I'm just… 1215 01:47:01,760 --> 01:47:03,400 It's me! 1216 01:47:09,440 --> 01:47:11,680 Au revoir, Magnus. 1217 01:47:16,680 --> 01:47:17,560 Time to go home. 1218 01:47:23,200 --> 01:47:26,160 Yes! 1219 01:48:10,360 --> 01:48:12,520 Je m'appelle Agneta! 1220 01:48:41,000 --> 01:48:42,160 Welcome home. 1221 01:48:42,240 --> 01:48:43,760 Thank you. 1222 01:48:43,840 --> 01:48:45,000 Champagne! 1223 01:49:01,880 --> 01:49:02,760 Let's drink! 77227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.