Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,584 --> 00:00:13,424
Ο Μπερντ πάει κατευθείαν στην
ρακέτα. Τώρα ο «DJ» κρατά την μπάλα.
2
00:00:13,526 --> 00:00:15,970
Ξανά στον Μπερντ. Σουτάρει
πέφτοντας προς τα πίσω, είναι μέσα!
3
00:00:16,043 --> 00:00:18,165
Οι τελικοί του NBA το 1984,
4
00:00:18,258 --> 00:00:22,121
είχαν τους αγαπημένους μου Μπόστον
Σέλτικς, κόντρα στους Λος Άντζελες Λέικερς.
5
00:00:22,379 --> 00:00:24,839
Είχαμε παίξει μαζί τους στους
τελικούς έξι φορές στο παρελθόν,
6
00:00:25,112 --> 00:00:26,882
και έξι φορές,
τους είχαμε νικήσει.
7
00:00:27,075 --> 00:00:28,875
Κάνει το λέι απ, και ευστοχεί!
8
00:00:29,022 --> 00:00:30,312
Είναι ισοπαλία!
9
00:00:30,391 --> 00:00:33,405
Ω θεέ μου!
Αυτό το μέρος τρελαίνεται!
10
00:00:33,645 --> 00:00:36,994
Νόμιζαν ότι ο Μάτζικ Τζόνσον και η
παρέα του, θα άλλαζαν την ιστορία.
11
00:00:37,164 --> 00:00:38,530
Αλλά, όπως αποδείχτηκε,
12
00:00:38,646 --> 00:00:41,142
το μόνο που έκαναν ήταν να
προσθέσουν τα ονόματά τους σε αυτήν.
13
00:00:43,228 --> 00:00:46,542
Όλα τελείωσαν!
Όλα τελείωσαν!
14
00:00:46,930 --> 00:00:49,862
Τι έγινε με την δυναστεία
του Λος Άντζελες;
15
00:00:50,051 --> 00:00:51,888
Λέγατε για μια δυναστεία.
16
00:00:51,932 --> 00:00:53,928
Να που είναι -
ακριβώς εδώ.
17
00:00:54,181 --> 00:00:56,289
Στους τελικούς του 1984,
18
00:00:56,482 --> 00:00:58,735
οι Σέλτικς είχαν νικήσει
μια καλύτερη ομάδα,
19
00:00:58,881 --> 00:01:00,908
τους δικούς μου Λος
Άντζελες Λέικερς.
20
00:01:01,201 --> 00:01:04,564
Νόμιζαν ότι θα μας κέρδιζαν
πάντα - τέλος της ιστορίας.
21
00:01:05,191 --> 00:01:07,700
Αλλά το βλέπαμε διαφορετικά.
Όπως το βλέπαμε εμείς,
22
00:01:07,867 --> 00:01:11,914
η ιστορία των Σέλτικς και
των Λέικερς, μόλις ξεκινούσε.
23
00:01:18,213 --> 00:01:21,760
Θυμάμαι ότι μπήκα στα
αποδυτήρια, και απλά καθόμουν εκεί,
24
00:01:22,371 --> 00:01:24,804
ξέρεις,περισσότερο
σοκαρισμένος, παρά οτιδήποτε άλλο,
25
00:01:25,525 --> 00:01:27,725
γιατί ήξερα ότι
ήμασταν καλύτεροι.
26
00:01:35,830 --> 00:01:39,059
Μπορούσες ακόμα να ακούσεις τους
οπαδούς τους να ουρλιάζουν στο γήπεδο.
27
00:01:40,379 --> 00:01:42,271
Μπαίνεις στο ντους,
και κάνεις ντους,
28
00:01:42,296 --> 00:01:44,777
και θυμάμαι ότι ο Μάτζικ και
εγώ,απλά καθόμασταν εκεί.
29
00:01:45,336 --> 00:01:47,023
Και άρχισα να κλαίω.Και λέει:
30
00:01:47,104 --> 00:01:49,805
"Κουπ, σταμάτα να κλαις, φίλε."
Είπα: "Φίλε, δεν μπορώ να κρατηθώ."
31
00:01:50,058 --> 00:01:51,577
Επιστρέφω στο ξενοδοχείο,
32
00:01:51,759 --> 00:01:55,179
κλαίω, απλά - Είμαι τόσο αναστατωμένος,
που δεν ήθελα να μιλήσω σε κανέναν.
33
00:01:55,230 --> 00:01:58,523
Ο Δρ Μπας, όλοι τους, προσπάθησαν να μου
μιλήσουν. Δεν ήθελα να μιλήσω σε κανέναν.
34
00:01:59,504 --> 00:02:02,203
Γιατί ήθελα να κάνω
το πλήθος να σκάσει.
35
00:02:02,736 --> 00:02:05,524
Ξέρετε, ήθελα να κάνω τους
οπαδούς να το βουλώσουν.
36
00:02:05,913 --> 00:02:07,888
Ήθελα να επιστρέψω
στο ξενοδοχείο,
37
00:02:07,913 --> 00:02:11,314
εκεί που όλο το προσωπικό,
φορούσαν φανέλες των Σέλτικς.
38
00:02:11,354 --> 00:02:14,966
Ήθελα απλώς να μας δουν
να μπαίνουμε εκεί. Απλά -
39
00:02:15,096 --> 00:02:17,486
Ήθελα να περάσω
από το αεροδρόμιο...
40
00:02:19,214 --> 00:02:23,893
...και απλά να τους δω όλους να είναι
τρελαμένοι, απλά τρελαμένοι μαζί μας.
41
00:02:25,198 --> 00:02:29,298
Και εκτός αυτού, έχεις και το
βάρος της Μαύρης Αμερικής.
42
00:02:30,263 --> 00:02:33,763
Άρα χάνεις δύο, σωστά;
Επειδή είναι η φάση...
43
00:02:33,930 --> 00:02:35,537
Εντάξει,όλη η χώρα είναι
χωρισμένη στα δύο,
44
00:02:35,562 --> 00:02:39,537
γιατί υπάρχει και αυτό το θέμα
λευκών-μαύρων, άρα το έβαζες και αυτό μέσα.
45
00:02:40,328 --> 00:02:44,330
Το φυλετικό θέμα ήταν ακόμα εκεί,
και ίσχυε και προς τις δύο κατευθύνσεις.
46
00:02:44,683 --> 00:02:46,152
Ένας φίλος μου - είπε:
47
00:02:46,252 --> 00:02:49,485
"Φίλε, τα κατάφερες,
αλλά δεν σε επευφημούσα."
48
00:02:49,855 --> 00:02:57,102
Οι μαύροι έβλεπαν εμένα,τον Μ.Λ. Καρ,
τον Ρόμπερτ Πάρις,τον Ντένις Τζόνσον,
49
00:02:58,728 --> 00:03:02,179
τον Τζέραλντ Χέντερσον, σαν
να ήμασταν ο μπάρμπα-Θωμάς.
50
00:03:03,292 --> 00:03:08,113
Ήταν δύσκολο να είσαι
μαύρος σε μια ομάδα λευκών.
51
00:03:10,580 --> 00:03:13,167
Απλώς μου άρεσε που ήμουν
λευκός εκείνη την στιγμή.
52
00:03:15,590 --> 00:03:18,841
Ήταν υπέροχο που ήμουν λευκός,
γιατί ήμουν πρωταθλητής.
53
00:03:20,108 --> 00:03:23,224
Νομίζω ότι οι παίκτες του ΝΒΑ, είναι
οι μεγαλύτεροι αθλητές στον κόσμο.
54
00:03:23,304 --> 00:03:25,229
Είναι το πιο συναρπαστικό
άθλημα στην Αμερική σήμερα.
55
00:03:25,254 --> 00:03:27,454
Η μπάλα στον Έρβινγκ.Δίνει στον
Ρίτσαρντσον, που παίζει γκαρντ.
56
00:03:27,479 --> 00:03:29,412
Πάσα στον Μπόμπι
Τζόουνς! Σκοράρει!
57
00:03:29,456 --> 00:03:30,847
Μου αρέσουν οι συγκινήσεις του μπάσκετ.
58
00:03:30,872 --> 00:03:32,734
Ω, το λατρεύω.
Είναι συναρπαστικό.
59
00:03:33,823 --> 00:03:36,449
Άλεϊ-ουπ.
Ωχ!
60
00:03:37,248 --> 00:03:41,447
Η δράση του NBA -
είναι φανταστική.
61
00:03:41,707 --> 00:03:45,291
Αυτή η ατάκα μπήκε στην κουλτούρα,
με κάποιον τρόπο στην ποπ κουλτούρα.
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,808
Η δράση του NBA -
είναι φανταστική.
63
00:03:48,833 --> 00:03:52,555
Η δράση του NBA
είναι φανταστική! Ναι!
64
00:03:52,580 --> 00:03:54,598
Το NBA είναι φανταστικό!
65
00:03:55,002 --> 00:03:57,325
Το παιχνίδι γινόταν
κάτι γαμάτο.
66
00:03:57,498 --> 00:03:58,641
Αν ήθελες να βγεις ραντεβού,
67
00:03:58,668 --> 00:04:01,095
μπορούσες πραγματικά να πας
ένα κορίτσι σε ένα παιχνίδι των Νικς,
68
00:04:01,195 --> 00:04:04,514
για να δει τους Σέλτικς ή τους
Λέικερς, και θα γούσταραν να πάνε.
69
00:04:04,994 --> 00:04:08,991
Η κόντρα Σέλτικς-Λέικερς έκανε
όλη την χώρα να στραφεί στο ΝΒΑ,
70
00:04:09,087 --> 00:04:12,051
και το '84, το πρωτάθλημα είχε
έναν ολοκαίνουργιο κομισάριο,
71
00:04:12,466 --> 00:04:15,719
τον Ντέιβιντ Στερν, που άρχισε
να το πουλάει όσο ποτέ άλλοτε.
72
00:04:16,192 --> 00:04:19,974
Είχαμε ρεύμα. Ο κόσμος
είχε στραφεί στο άθλημά μας.
73
00:04:20,067 --> 00:04:22,481
Ξέρεις, οι ταξιτζήδες
έλεγαν: "Ο Ντέιβιντ;" "Ναι;"
74
00:04:22,670 --> 00:04:24,158
"Φανταστικός."
75
00:04:24,519 --> 00:04:27,302
Οι χορηγοί άρχισαν να συρρέουν.
76
00:04:27,476 --> 00:04:30,684
Γίνε ότι καλύτερο μπορείς, μια
χορηγία από τον αμερικανικό στρατό.
77
00:04:30,779 --> 00:04:33,451
Ήταν σαν να είχαμε
περάσει στην ενηλικίωση,
78
00:04:33,898 --> 00:04:36,224
και ας προσπαθήσουμε να
συνεχίσουμε με αυτό το πράγμα.
79
00:04:36,697 --> 00:04:40,012
Ήταν ωραίο που το ΝΒΑ
ήταν ξαφνικά καυτό,
80
00:04:40,163 --> 00:04:42,502
αλλά αυτό ήταν μικρή
παρηγοριά στο Λος Άντζελες,
81
00:04:42,683 --> 00:04:46,474
όπου οι τελικοί του '84 είχαν αφήσει
ανοιχτή πληγή στους Λέικερς.
82
00:04:46,900 --> 00:04:49,112
Στην πλευρά της Βοστόνης,
υπήρχε η αίσθηση...
83
00:04:49,229 --> 00:04:51,099
ότι είχαν βρει το αδύνατο
σημείο των Λέικερς,
84
00:04:51,192 --> 00:04:52,879
ότι ήταν μια ομάδα
με ομορφόπαιδα,
85
00:04:53,114 --> 00:04:58,540
ότι δεν ήταν προετοιμασμένοι για τον
σκληρό τρόπο που έπαιζαν οι Σέλτικς,
86
00:04:58,893 --> 00:05:00,926
και εκμεταλλεύτηκαν
την αδυναμία τους.
87
00:05:01,206 --> 00:05:05,289
Νομίζω ότι υπάρχει ένα είδος
αίσθησης σωματικής κυριαρχίας,
88
00:05:05,473 --> 00:05:10,081
αλλά, πνευματικά, ότι οι
Σέλτικς τους είχαν τραμπουκίσει,
89
00:05:10,211 --> 00:05:15,173
και ο τραμπουκισμός είχε αποκαλύψει κάποια
αδυναμία, πνευματικά,ότι ήταν λίγο αδύναμοι.
90
00:05:16,099 --> 00:05:18,374
Αρχίσαμε να έχουμε
υποψίες του τύπου:
91
00:05:18,653 --> 00:05:21,787
"Ε, επιτέλους, ο Καρίμ αρχίζει
να δείχνει την ηλικία του.
92
00:05:22,002 --> 00:05:24,103
Ο Πατ Ράιλι, ήταν
τυχερός που κέρδισε ένα,
93
00:05:24,216 --> 00:05:26,089
και, εδώ, είχε την ευκαιρία
να κερδίσει άλλο ένα,
94
00:05:26,143 --> 00:05:28,401
με την καλύτερη ομάδα της
λίγκας, και δεν το έκανε.
95
00:05:28,669 --> 00:05:32,436
Και ίσως ο Μάτζικ Τζόνσον,
η λάμψη που έδειξε
96
00:05:32,461 --> 00:05:36,363
σε εκείνο το παιχνίδι της πρώτης του
χρονιάς το 1980 εναντίον των Σίξερς -
97
00:05:36,637 --> 00:05:38,754
ίσως δεν είναι και τόσο καλός."
98
00:05:39,768 --> 00:05:42,902
Όταν διάβασα τους
τίτλους: "Τραγικός Μάτζικ",
99
00:05:43,013 --> 00:05:46,592
και:"Για αυτό ο Λάρι Μπερντ
είναι καλύτερος από τον Μάτζικ",
100
00:05:46,948 --> 00:05:51,794
αυτό απλά με διέλυσε. Ξέρεις, χάνω
από τον αντίπαλό μου, χάνω από τον Λάρι,
101
00:05:51,932 --> 00:05:56,805
και μετά, τώρα δεν βρίσκομαι
στο ίδιο επίπεδο με τον Λάρι.
102
00:05:57,338 --> 00:05:59,258
Ήταν δύσκολο για
μένα να το χωνέψω.
103
00:05:59,997 --> 00:06:01,724
Για ένα μήνα, δεν
έβγαινα από το σπίτι.
104
00:06:02,078 --> 00:06:08,194
Έτρεχα μόνο νωρίς το
πρωί, και γυμναζόμουν,
105
00:06:08,581 --> 00:06:10,413
αλλά δεν γυμναζόμουν με κόσμο.
106
00:06:11,060 --> 00:06:13,999
Ένιωθα απαίσια γι' αυτόν,
107
00:06:14,046 --> 00:06:17,289
στο πώς τον παρουσίαζαν
μετά από εκείνη την ήττα,
108
00:06:17,456 --> 00:06:19,712
εννοώ, ότι τα
φόρτωσαν όλα πάνω του.
109
00:06:19,920 --> 00:06:22,528
Έτσι, του έγραψα ένα
προσωπικό σημείωμα.
110
00:06:23,041 --> 00:06:25,955
Ο Πατ Ράιλι μου έστειλε ένα
γράμμα, που έλεγε ότι με αγαπούσε,
111
00:06:26,255 --> 00:06:29,486
ότι θα είμαστε καλά. Θα
τα πάρουμε του χρόνου.
112
00:06:29,766 --> 00:06:32,629
"Θέλω να είσαι στην
καλύτερη φόρμα της ζωής σου,
113
00:06:32,827 --> 00:06:34,827
και να επιστρέψεις καλύτερος."
114
00:06:35,366 --> 00:06:37,732
Η αυτοαξιολόγηση είναι δύσκολη,
115
00:06:37,979 --> 00:06:40,512
ξέρετε, αλλά πρέπει να είσαι
ειλικρινής με τον εαυτό σου.
116
00:06:41,238 --> 00:06:44,312
Έπρεπε να συνειδητοποιήσω ότι δεν
ήμουν τόσο καλός όσο νόμιζα ότι ήμουν.
117
00:06:45,212 --> 00:06:49,040
Έπρεπε να πάω και να γίνω καλύτερος,
για να νικήσουμε τους Σέλτικς.
118
00:06:50,233 --> 00:06:53,894
Η αποτυχία του Μάτζικ, έδωσε
στον Πατ Ράιλι την ευκαιρία...
119
00:06:54,134 --> 00:06:56,906
πραγματικά να βγει μπροστά και να πει:
"Θα το κάνουμε με τον δικό μου τρόπο."
120
00:06:57,157 --> 00:06:59,034
γιατί για ότι
αφορούσε το Σοουτάιμ,
121
00:06:59,391 --> 00:07:01,118
ο Πατ Ράιλι ήταν ένας τύπος
από τα προάστια της Νέας Υόρκης,
122
00:07:01,158 --> 00:07:03,791
που ως παιδί κρατούσε ψηλά τα
μανίκια του με ένα πακέτο τσιγάρα.
123
00:07:04,231 --> 00:07:06,333
Ο Ράιλι ήταν ένας
παθιασμένος τύπος.
124
00:07:06,706 --> 00:07:10,689
Το γεγονός ότι κατέληξε να είναι ο
απόλυτος λαμπερός τύπος του Λ.Α.,
125
00:07:10,798 --> 00:07:13,468
αυτό ήταν μια μάσκα,
που έκρυβε βαθιά
126
00:07:13,548 --> 00:07:17,651
αυτόν τον τύπο του εργάτη, που τσακώνεται
με γυμνά χέρια, που ήταν μέσα του.
127
00:07:17,772 --> 00:07:20,281
Λοιπόν, το να βγαίνεις
με γροθιές σηκωμένες,
128
00:07:20,401 --> 00:07:23,434
και να τις τρως
από κάποιον -
129
00:07:23,634 --> 00:07:27,034
αυτό ήταν κάτι το οποίο ο
Ράιλι δεν το είχε συνηθίσει.
130
00:07:27,682 --> 00:07:32,819
Η φήμη τους ήταν - ότι ήταν, τα εργατικά
παιδιά, ξέρεις, αυτού που δούλευαν σκληρά.
131
00:07:33,352 --> 00:07:36,272
Και ότι εμείς ήμασταν ένα μάτσο τύποι
του Χόλιγουντ, παιδιά του Σοουτάιμ,
132
00:07:36,297 --> 00:07:40,952
που νοιαζόταν μόνο για τα χρήματα,
και τις διαφημίσεις, και όλα αυτά.
133
00:07:41,246 --> 00:07:43,333
Και αυτό το
στερεότυπο, ήταν λάθος.
134
00:07:43,986 --> 00:07:47,961
Ο Ράιλι την έμπαινε άσχημα στον Έρβιν,την
έμπαινε σε μένα,την έμπαινε στον Κούπ,
135
00:07:48,048 --> 00:07:51,349
για να μας πιέσει ακόμα περισσότερο
από όσο μας πίεσε ποτέ άλλοτε.
136
00:07:51,849 --> 00:07:53,506
Ας το δουλέψουμε.
137
00:07:53,676 --> 00:07:56,403
Πάμε! Πάμε!
Πάμε!
138
00:07:56,496 --> 00:07:59,021
Κάθε προπόνηση, ήταν σαν
να ήταν το έβδομο παιχνίδι.
139
00:07:59,145 --> 00:08:01,810
Κουπ! Κουπ! Ει!
140
00:08:01,857 --> 00:08:04,884
Το σπουδαίο με αυτό είναι -ότι ο
Μάτζικ ήταν σε φάση: «Ναι, πάμε.
141
00:08:05,191 --> 00:08:06,201
Ξέρεις,πάμε."
142
00:08:06,226 --> 00:08:08,039
Εννοώ, μείνετε σκληροί.
143
00:08:08,911 --> 00:08:10,011
Μείνετε σκληροί.
144
00:08:10,145 --> 00:08:13,668
Ο Ράιλι θα σε έκραζε αν ξεκινούσες να
βοηθάς τους αντιπάλους να σηκωθούν.
145
00:08:13,992 --> 00:08:16,759
Αρχίσαμε να έχουμε σε κάθε παιχνίδι
κανόνες ότι απαγορεύονται τα λέι απ.
146
00:08:16,872 --> 00:08:18,982
Έκλεψε ο Ράμπις.
Μακρινή πάσα στον Κούπερ.
147
00:08:19,007 --> 00:08:22,299
Πάει μέχρι το καλάθι, για να δώσει
την μπάλα στον Γουόρθι. Κάρφωμα!
148
00:08:22,423 --> 00:08:24,689
Ο "Ράιλς" ήθελε
να το μάθουν όλοι:
149
00:08:25,631 --> 00:08:26,944
"Δεν είμαστε αδύναμοι."
150
00:08:27,092 --> 00:08:29,608
Και τώρα έχουμε έναν
καβγά, Καρίμ εναντίον Σέιζ.
151
00:08:29,839 --> 00:08:32,203
Ο Καρίμ έχει κάνει
κεφαλοκλείδωμα στον Σέιζ.
152
00:08:32,883 --> 00:08:36,008
Ήταν υπέροχο το πόσο συγκλονισμένοι
ήταν οι Λέικερς εξαιτίας μας,
153
00:08:36,177 --> 00:08:39,766
αλλά είχαμε τα δικά μας
προβλήματα. Λοιπόν, ένα πρόβλημα ...
154
00:08:40,053 --> 00:08:41,673
τον Σέντρικ Μάξγουελ.
155
00:08:42,193 --> 00:08:45,461
Ο Μαξ ήταν ελεύθερος, και
δεν έπεφτε σε αυτά που ζητούσε.
156
00:08:45,694 --> 00:08:50,155
Ο Ρεντ τελικά του έκανε συμβόλαιο, αλλά
κανείς δεν χάρηκε για το πώς εξελίχθηκε.
157
00:08:50,761 --> 00:08:54,700
Όταν πήγα εκεί, είχα ήδη
σκισμένο χόνδρο στο γόνατό μου.
158
00:08:55,132 --> 00:08:58,644
Έτσι, όταν υπέγραψα το συμβόλαιό
μου, ήμουν ήδη τραυματίας.
159
00:08:58,844 --> 00:09:03,119
Και έπαιξα μισή σεζόν κάπως
κουτσαίνοντας από τους πόνους.
160
00:09:04,125 --> 00:09:05,557
Επέστρεψε
από τις διακοπές.
161
00:09:05,613 --> 00:09:08,194
Του είπα: "Μαξ, τι πρόγραμμα
προπόνησης έκανες το καλοκαίρι;",ξέρεις.
162
00:09:08,219 --> 00:09:10,523
Και έλεγε: "Πήγα από την
Μίλερ στην Μίλερ Λάιτ."
163
00:09:11,036 --> 00:09:14,434
Και, ξέρετε, ήταν η φάση:
"Μαξ, τι έκανες όλο το καλοκαίρι;"
164
00:09:14,834 --> 00:09:17,880
"Ε, οδηγούσα την BMW μου,
και κατέβαζα την ηλιοροφή,
165
00:09:17,927 --> 00:09:20,304
και απλώς έκανα βόλτες με το αυτοκίνητο,
και έβλεπα τον κόσμο να δουλεύει."
166
00:09:21,581 --> 00:09:24,009
Και ξέραμε ότι απλώς
διασκέδαζε και έκανε πλάκα,
167
00:09:24,118 --> 00:09:29,864
αλλά όταν έφτασε στο σημείο όπου το
γόνατό του δεν ανταποκρινόταν όπως ήλπιζε,
168
00:09:30,237 --> 00:09:34,580
και ακόμα αστειευόταν γι' αυτό με τέτοιου
είδους πλάκες, δεν ήταν τόσο αστείο.
169
00:09:35,014 --> 00:09:37,848
Λοιπόν, στα μέσα της σεζόν,ο Μαξ
έκανε εγχείρηση στο γόνατό του.
170
00:09:38,014 --> 00:09:40,641
Και ο γιατρός είπε ότι
θα αναρρώσει πλήρως.
171
00:09:41,281 --> 00:09:45,746
Στην αποθεραπεία,σου λένε ότι μπορεί να
επιστρέψεις σε έξι εβδομάδες,ή κάτι τέτοιο.
172
00:09:45,899 --> 00:09:49,777
Και κάνω αποθεραπεία κάθε μέρα, και
ένιωθα το γόνατό μου σαν να ήταν νουντλς.
173
00:09:50,144 --> 00:09:54,352
Είναι δύσκολο να μην έχεις κάποιες
αμφιβολίες, γιατί είναι πολύ πλακατζής.
174
00:09:54,605 --> 00:09:55,855
"Αλλά σε χρειαζόμαστε, Μαξ.
175
00:09:55,893 --> 00:09:58,899
Ο γιατρός είπε ότι αυτό θα πάρει τέσσερις
εβδομάδες ή έξι εβδομάδες, με πιάνεις;"
176
00:09:58,924 --> 00:10:00,603
Και η ιστορία τραβούσε παραπάνω.
177
00:10:01,091 --> 00:10:05,285
Ο Ρεντ, και ο Λάρι, και κάποιοι
άλλοι συμπαίκτες μου πίστεψαν ότι,
178
00:10:05,412 --> 00:10:09,600
λόγω του τρόπου που υπέγραψα το συμβόλαιο,
ότι δεν ήθελα να γυρίσω και να παίξω.
179
00:10:09,625 --> 00:10:11,733
Και ήθελα
να επιστρέψω και να παίξω.
180
00:10:11,992 --> 00:10:15,795
Η σχέση μου με την ομάδα από
εκεί και πέρα, απλά χειροτέρεψε.
181
00:10:16,326 --> 00:10:18,681
Φόργουορντ,με το νούμερο
32, ο Κέβιν Μακ Χέιλ!
182
00:10:18,706 --> 00:10:21,479
Ο Κέβιν Μακ Χέιλ αντικατέστησε
τον Μαξ στην αρχική πεντάδα,
183
00:10:21,582 --> 00:10:24,476
και αν ο Μαξ υπέφερε, η
ομάδα σίγουρα δεν υπέφερε.
184
00:10:24,516 --> 00:10:26,292
Α. Πανεύκολο. Δείτε
αυτό από τον Μακ Χέιλ.
185
00:10:26,317 --> 00:10:29,041
Μέσα σε μια νύχτα, ο Μαξ
ήταν μια ξεχασμένη ιστορία,
186
00:10:29,090 --> 00:10:32,121
και ο Κέβιν ήταν ο καλύτερος
πάουερ φόργουορντ στην λίγκα.
187
00:10:32,513 --> 00:10:36,397
Στις 3 Μαρτίου 1985, ένα απόγευμα
Κυριακής, εναντίον των Ντιτρόιτ Πίστονς -
188
00:10:36,537 --> 00:10:39,305
ο Κέβιν βάζει τα πάντα
σήμερα. Τα έχει βάλει όλα.
189
00:10:39,450 --> 00:10:41,000
Δύο φόλοου, και σκοράρει.
190
00:10:41,093 --> 00:10:43,075
Και αυτή είναι η μέρα
του Κέβιν Μακ Χέιλ.
191
00:10:43,294 --> 00:10:46,876
Είναι στον ρυθμό για μια ευκαιρία
να βάλει 50 για πρώτη φορά.
192
00:10:47,163 --> 00:10:49,495
Και ο Λάρι Μπερντ,
φροντίζει να το κάνει.
193
00:10:49,653 --> 00:10:52,067
Πασάρει στον Κέβιν
Μακ Χέιλ σε κάθε ευκαιρία.
194
00:10:52,248 --> 00:10:55,387
Ξανά στον Κέβιν.
51!
195
00:10:55,978 --> 00:10:59,335
Άλλο ένα καλάθι, και θα κάνει το ρεκόρ
σκόρερ όλων των εποχών των Σέλτικς.
196
00:10:59,468 --> 00:11:02,002
Μπερντ,πασάρει γρήγορα.
Στέλνει την μπάλα στον Μακ Χέιλ.
197
00:11:02,027 --> 00:11:05,289
Ο Μακ Χέιλ ευστοχεί!
Ο Μακ Χέιλ σπάει το ρεκόρ!
198
00:11:05,469 --> 00:11:07,747
Και είχα σπάσει το ρεκόρ στο
σκοράρισμα, και απέμενε ακόμα κάτι σαν...
199
00:11:07,772 --> 00:11:10,080
ενάμιση, 2 λεπτά για να
λήξει το παιχνίδι,κάπου τόσο.
200
00:11:10,224 --> 00:11:14,306
Ο KC είπε: "Θες να βγεις;" Και είπα:
«Ναι». Είπα ,ξέρεις:"Βγάλε με έξω."
201
00:11:14,506 --> 00:11:18,665
56 πόντοι, που είναι το ρεκόρ όλων των
εποχών στο σκοράρισμα για τους Σέλτικς
202
00:11:18,690 --> 00:11:19,965
σε ένα παιχνίδι.
203
00:11:20,141 --> 00:11:22,064
Ο Λάρι με κοίταξε και είπε:
"Δεν πρέπει να βγεις.
204
00:11:22,137 --> 00:11:24,168
Πρέπει να συνεχίσεις να σκοράρεις.
Πολύ σπάνια είσαι σε τέτοια μέρα.
205
00:11:24,248 --> 00:11:26,539
Αν εγώ ήμουν σε τέτοια
μέρα, δεν θα σταματούσα."
206
00:11:26,612 --> 00:11:27,920
Αστειευόμενος είπα:"Λοιπόν,
207
00:11:28,071 --> 00:11:30,851
αν δεν προσπαθήσεις να βάλεις
60, θα πάρω το ρεκόρ πολύ σύντομα."
208
00:11:31,030 --> 00:11:34,096
Ο Λάρι χρειάστηκε μόνο εννέα
ημέρες για να κάνει πράξη τα λόγια του.
209
00:11:34,295 --> 00:11:36,881
Σουτ εν κινήσει,ευστοχεί!
Είναι μέσα!
210
00:11:37,074 --> 00:11:42,034
Ο πάγκος της Ατλάντα,
κυριολεκτικά τον αποθεώνει.
211
00:11:42,901 --> 00:11:44,128
Ευστοχεί ξανά.
212
00:11:44,348 --> 00:11:46,430
Αυτή είναι η καλύτερή μέρα σουτέρ
που έχω δει ποτέ σε παιχνίδι.
213
00:11:46,455 --> 00:11:47,519
Κάθε φορά που ευστοχεί,
214
00:11:47,575 --> 00:11:51,445
όλος ο πάγκος κουνιέται,
και οι τύποι λένε: "Ω, Θεέ μου!"
215
00:11:52,466 --> 00:11:55,066
Ο Μπερντ κάνει το σουτ.
Ευστοχεί!
216
00:11:55,173 --> 00:11:57,182
Έχει 54!
217
00:11:57,951 --> 00:12:00,861
Όταν ο πάγκος μας άρχισε να
πανηγυρίζει,και να κάνουν χάι-φάιβ,είπα:
218
00:12:00,988 --> 00:12:04,307
"Θα φροντίσω να φάτε
πρόστιμο όλοι σας." Με πιάνεις;
219
00:12:04,447 --> 00:12:05,660
Την δίνει στον Μπερντ.
220
00:12:05,786 --> 00:12:08,799
Και ο Μπερντ κάνει το σουτ...
Ευστοχεί!
221
00:12:09,014 --> 00:12:11,363
Έχει 60 πόντους!
222
00:12:11,786 --> 00:12:15,033
Δεν επευφημείς τον
εχθρό. Τι κάνετε ρε σεις;
223
00:12:15,246 --> 00:12:18,752
Ήταν όμως τόσο καυτός,
που όλοι πανηγύριζαν.
224
00:12:18,958 --> 00:12:21,064
Εννοώ, δεν έχω
ξαναδεί κάτι τέτοιο.
225
00:12:21,477 --> 00:12:22,990
Τι άλλο να πεις;
226
00:12:23,089 --> 00:12:25,583
Λάρι Μπερντ!
Λάρι Μπερντ!
227
00:12:25,796 --> 00:12:28,249
Το ρεκόρ του Τζον Χάβλιτσεκ,
κράτησε για πολύ καιρό.
228
00:12:28,369 --> 00:12:30,869
Του Κέβιν, άντεξε
μόνο λίγες μέρες.
229
00:12:32,249 --> 00:12:34,423
Ήταν καλό για τον
Κέβιν να έχει ένα ρεκόρ,
230
00:12:34,509 --> 00:12:38,213
αλλά δεν ήταν καλό ο Κέβιν να έχει το
ρεκόρ, και ο Λάρι να είναι στην ομάδα.
231
00:12:39,280 --> 00:12:40,827
Απλά έτσι ήταν ο Λάρι.
232
00:12:40,954 --> 00:12:42,934
Ο Λάρι ήταν σε
τρομερή κατάσταση.
233
00:12:43,094 --> 00:12:46,231
Έμοιαζε σαν κάθε βράδυ,
να έβαζε σουτ στην λήξη.
234
00:12:47,315 --> 00:12:51,779
Ο Λάρι Μπερντ ισοφαρίζει το παιχνίδι,
με 5 δευτερόλεπτα να απομένουν!
235
00:12:52,286 --> 00:12:55,053
Ρώτησα τον Λάρι μια φορά, αφού
είχε βάλει καναδύο νικηφόρα σουτ:
236
00:12:55,270 --> 00:12:55,939
"Πώς το κάνεις αυτό;"
237
00:12:55,964 --> 00:12:58,746
Είπε: "Αν δούλευες τόσο σκληρά
όσο εγώ, κι εσύ θα τα έβαζες."
238
00:12:59,353 --> 00:13:01,700
Ο Μπερντ,παίρνει την μπάλα στην πλάγια
γραμμή. Πηγαίνει στην βασική γραμμή.
239
00:13:01,725 --> 00:13:03,488
Κάνει το σουτ,και ευστοχεί!
240
00:13:03,601 --> 00:13:05,008
Ω Θεέ μου!
241
00:13:05,061 --> 00:13:08,854
Τι υπέροχο τέλος
σε αυτό το παιχνίδι!
242
00:13:09,149 --> 00:13:12,277
Όταν το σούταρε,
ήξερες ότι θα έμπαινε.
243
00:13:12,350 --> 00:13:15,314
Ο DJ θα κάνει την
επαναφορά. Δίνει στον Μπερντ.
244
00:13:15,407 --> 00:13:18,363
Ο Μπερντ προσποιείται. Ο
Μπερντ κάνει το σουτ. Είναι μέσα!
245
00:13:18,480 --> 00:13:22,688
Ο Λάρι Μπερντ το έκανε ξανά!
Ο Μπερντ κέρδισε ξανά το παιχνίδι!
246
00:13:22,921 --> 00:13:25,037
Ο Λάρι κέρδισε το δεύτερο
συνεχόμενο MVP του,
247
00:13:25,222 --> 00:13:27,234
τελειώσαμε με το
καλύτερο ρεκόρ στην λίγκα,
248
00:13:27,375 --> 00:13:29,494
και φτάσαμε εύκολα
ξανά στους τελικούς.
249
00:13:29,721 --> 00:13:31,656
Όλα πήγαιναν καλά στον κόσμο.
250
00:13:31,982 --> 00:13:34,842
Ξέρεις το συναίσθημα, γιατί
έχεις ξαναφτάσει ως εδώ.
251
00:13:35,222 --> 00:13:37,583
Εγώ -Δεν έχω σκοράρει
ούτε έναν πόντο.
252
00:13:38,382 --> 00:13:40,650
Ναι, αλλά κάπως έφερες τους
εδώ που βάζουν τους πόντους.
253
00:13:40,675 --> 00:13:42,578
Άρα, παίρνεις πάρα πολλά.
254
00:13:47,014 --> 00:13:49,547
Λοιπόν, οι Σέλτικς ήταν
ξανά στους τελικούς,
255
00:13:49,715 --> 00:13:51,672
και ήταν τόσο
αντιπαθητικοί όσο ποτέ.
256
00:13:52,230 --> 00:13:54,178
"Θέλουμε τον Τζακ."
257
00:13:54,504 --> 00:13:57,736
και πιστέψτε με... δεν
θα θέλαμε κάτι άλλο.
258
00:13:58,711 --> 00:14:03,676
Δεν είχε σημασία που είχαμε κερδίσει
περισσότερα παιχνίδια το '85 από το '84.
259
00:14:03,819 --> 00:14:08,420
Δεν είχε σημασία που διαλύσαμε τους
πάντες στα πλέι οφ της Δυτικής Περιφέρειας.
260
00:14:08,479 --> 00:14:11,400
Τρεις εναντίον ενός. Μάτζικ,
στο κέντρο στον Γουόρθι. Ωου!
261
00:14:12,293 --> 00:14:15,387
Αυτό που είχε σημασία, ήταν ότι
τώρα επιστρέφαμε στην Βοστόνη,
262
00:14:15,969 --> 00:14:18,271
εκεί που ξεκίνησε
όλη αυτή η βλακεία,
263
00:14:18,526 --> 00:14:20,693
εκεί όπου έλεγαν τον
Γουόρθι "αδύναμο",
264
00:14:20,992 --> 00:14:24,265
εκεί που έλεγαν ότι ο Πατ Ράιλι
ήταν απατεώνας του Χόλιγουντ,
265
00:14:24,831 --> 00:14:27,940
εκεί που έλεγαν στον
Καρίμ ότι ήταν γέρος,
266
00:14:28,540 --> 00:14:31,442
και εκεί που έλεγαν
τον Μάτζικ "τραγικό".
267
00:14:31,954 --> 00:14:33,817
Ει, Τζακ, αυτό μου πάει πολύ.
268
00:14:33,842 --> 00:14:36,956
Έι, είναι επίσημο τώρα.
Σου αρέσουν και οι Σέλτικς.
269
00:14:38,402 --> 00:14:40,482
Απλώς μισούσαμε την Βοστόνη.
270
00:14:40,622 --> 00:14:43,582
Απλώς μισούσαμε την αλαζονεία τους.
Μισούσαμε την αυτοπεποίθησή τους.
271
00:14:44,057 --> 00:14:45,422
Όλα τα πρωταθλήματα
που έχουν κατακτήσει -
272
00:14:45,447 --> 00:14:47,360
πας εκεί και κοιτάς το ταβάνι -
273
00:14:47,460 --> 00:14:49,208
ξέρετε, απλά τα
μισούσαμε όλα αυτά.
274
00:14:49,414 --> 00:14:52,386
Όπως είπε ο Μάικλ
Κορλεόνε, στον "Νονό",
275
00:14:52,529 --> 00:14:55,561
ήταν καιρός να φροντίσουμε
όλες τις οικογενειακές υποθέσεις.
276
00:14:55,866 --> 00:14:56,888
Δεν μπορούσα να περιμένω.
277
00:14:56,968 --> 00:14:59,608
Από τη στιγμή που χάσαμε το '84,
278
00:15:00,294 --> 00:15:03,282
στην πρώτη μέρα της
προετοιμασίας, στην κανονική περίοδο,
279
00:15:03,349 --> 00:15:05,856
απλά ανυπομονούσα να επιστρέψω.
280
00:15:06,536 --> 00:15:09,597
Είναι μια από τις μεγαλύτερες
αντιπαλότητες σε όλο τον αθλητισμό,
281
00:15:09,622 --> 00:15:10,929
οι Σέλτικς και οι Λέικερς.
282
00:15:11,096 --> 00:15:15,650
Και αν αυτό είναι αλήθεια, είναι η πιο
μονόπλευρη αντιπαλότητα σε όλο τον αθλητισμό.
283
00:15:15,816 --> 00:15:18,598
Οκτώ φορές αυτοί οι δύο έχουν
συναντηθεί για το πρωτάθλημα του NBA,
284
00:15:18,678 --> 00:15:21,317
και τις οκτώ φορές,
έχουν κερδίσει οι Σέλτικς.
285
00:15:21,417 --> 00:15:25,404
Οι Λέικερς είναι αποφασισμένοι να κερδίσουν
αυτή τη φορά, αλλά ο χρόνος θα δείξει.
286
00:15:25,797 --> 00:15:30,228
Οι Σέλτικς μας έλεγαν λίγους, μας
έλεγαν ψεύτικους, μας έλεγαν αδερφές.
287
00:15:30,616 --> 00:15:32,548
Μπορώ να θυμηθώ
δηλώσεις από τον Μπερντ,
288
00:15:32,573 --> 00:15:34,840
και δηλώσεις από τον ML Καρ.
289
00:15:35,390 --> 00:15:39,070
Αυτό που ειπώθηκε για εσένα,
προσωπικά - εννοώ, μην το ξεχνάς.
290
00:15:39,244 --> 00:15:41,740
Οι Λέικερς είναι το φαβορί
σε αυτή την σειρά τελικών,
291
00:15:42,011 --> 00:15:45,696
αλλά αυτό δεν ισχύει μέχρι να
αποδείξουν ότι μπορούν να αντέξουν
292
00:15:45,780 --> 00:15:49,784
στον παράγοντα τσαμπουκά που πρόκειται
να τους υποβάλλουν οι Μπόστον Σέλτικς.
293
00:15:49,809 --> 00:15:53,298
Κερδίστε το Λ.Α.! Κερδίστε
το Λ.Α.! Κερδίστε το Λ.Α.!
294
00:15:53,692 --> 00:15:55,487
Θέλαμε πάρα πολύ να είναι εκεί.
295
00:15:55,839 --> 00:15:58,928
Ξέραμε ότι αν έφτασαν εκεί, είχαμε
την ευκαιρία να δείξουμε σε όλους
296
00:15:58,953 --> 00:16:01,793
ότι όλοι αυτά τα παραμύθια,
είναι ένα μάτσο μ@@@ίες.
297
00:16:02,133 --> 00:16:03,720
Δεν είμαστε μαλακοί.
298
00:16:04,046 --> 00:16:07,799
Και θέλουμε να το αποδείξουμε στην
ομάδα που διέδιδε αυτά τα παραμύθια.
299
00:16:12,998 --> 00:16:16,172
Και ο Γουόρθι,μπαίνει προς
τα μέσα. Και αστοχεί στο λέι απ.
300
00:16:16,252 --> 00:16:19,022
Ο Ντάνι,έκανε καλή δουλειά
παρενοχλώντας τον. Ντάνι, το ριμπάουντ.
301
00:16:19,073 --> 00:16:21,246
Κατεβαίνει στο κέντρο.
Λέι-απ,και ευστοχεί!
302
00:16:21,332 --> 00:16:23,367
Τρομερή φάση από τον Έιντζ!
303
00:16:24,110 --> 00:16:26,096
Αριστερά,πάσα στον
Ντάνι. Τώρα στον Μπερντ.
304
00:16:26,121 --> 00:16:27,686
Μπέρντ, κάτω από το
καλάθι. Λέι-απ, μέσα.
305
00:16:27,775 --> 00:16:30,208
Η Βοστόνη είναι μπροστά με 10.
306
00:16:31,295 --> 00:16:33,448
Δύο παίκτες στον Μπερντ.
Ο Έιντζ είναι ελεύθερος.
307
00:16:33,846 --> 00:16:36,250
Και οι Σέλτικς παίρνουν το
μεγαλύτερο προβάδισμα τους.
308
00:16:36,410 --> 00:16:40,693
Ω,ρε φίλε. Αυτό περίμενε το
Λος Άντζελες όλο το χρόνο;
309
00:16:41,127 --> 00:16:44,674
Δεν υπήρχε κάτι διαφορετικό.
Ήταν οι ίδιοι Λέικερς.
310
00:16:45,054 --> 00:16:47,413
Ψάχνω. Λέω: "Ίσως να είναι κάποιος
καλικάντζαρος εδώ μέσα κάπου.
311
00:16:47,479 --> 00:16:50,073
Είμαι σε φάση: "Ίσως
υπάρχουν, κάποια φαντάσματα."
312
00:16:50,400 --> 00:16:54,238
Περιμέναμε μια πρόκληση, αλλά,
αντί αυτού, είχαμε μια συντριβή.
313
00:16:54,351 --> 00:16:57,916
Ω, τρομερή πάσα με την μία από
τον Λάρι Μπερντ, χωρίς να κοιτάει!
314
00:16:59,485 --> 00:17:03,104
Στην πρώτη περίοδο, ότι
σουτάραμε, πήγαινε μέσα.
315
00:17:03,691 --> 00:17:05,490
Έιντζ, εν κινήσει.
Είναι μέσα!
316
00:17:05,695 --> 00:17:07,869
Είναι καυτός!
317
00:17:08,615 --> 00:17:10,383
Ήταν ακατανόητο,
318
00:17:10,570 --> 00:17:12,962
εννοώ,για τους Λέικερς,
σχεδόν για όλους.
319
00:17:12,987 --> 00:17:14,784
Κανείς δεν το περίμενε αυτό.
320
00:17:14,969 --> 00:17:19,422
Σας λέω... Ο Πάρις είναι πιο γρήγορος
από τον Τζαμπάρ στο γήπεδο σε κάθε φάση.
321
00:17:19,776 --> 00:17:22,382
Και ο Καρίμ το πλήρωσε τώρα.
322
00:17:23,196 --> 00:17:25,749
Και ο Καρίμ... ο
φουκαράς ο Καρίμ.
323
00:17:25,946 --> 00:17:27,695
Έδειχνε γέρος και εξαντλημένος.
324
00:17:28,022 --> 00:17:30,246
Σχεδόν ένιωσα άσχημα για εκείνον.
325
00:17:30,662 --> 00:17:32,125
Σχεδόν.
326
00:17:32,638 --> 00:17:35,809
Φαινόταν ότι έμενα
πίσω σε κάθε αιφνιδιασμό.
327
00:17:36,522 --> 00:17:38,641
Ήταν σαν να έφτανα αργά,
328
00:17:38,781 --> 00:17:41,294
και προσπαθούσα να
προλάβω σε όλο το παιχνίδι.
329
00:17:41,641 --> 00:17:43,104
Φαινόταν σαν να
μην είχα θέση εκεί.
330
00:17:43,191 --> 00:17:45,407
Θα έχουμε συντριβή σε αυτό
το παιχνίδι,από ότι φαίνεται.
331
00:17:45,432 --> 00:17:47,825
Πάρις. Και είναι
προβάδισμα 30 πόντων.
332
00:17:47,850 --> 00:17:49,856
Και ποιος πίστευε ότι
θα συνέβαινε αυτό;
333
00:17:50,263 --> 00:17:52,133
Ο Καρίμ φαινόταν εξαντλημένος.
334
00:17:52,306 --> 00:17:54,873
Και ήμασταν σοκαρισμένοι.
335
00:17:55,150 --> 00:17:58,989
Ήμασταν απολύτως σοκαρισμένοι.
336
00:17:59,366 --> 00:18:01,520
Δεν μπορούσα να
πιστέψω αυτό που έβλεπα.
337
00:18:01,973 --> 00:18:03,659
Ίσως ο Καρίμ τελείωσε.
338
00:18:04,258 --> 00:18:08,195
Μερικές φορές, ακόμη και με τους
σούπερ σταρ, το τέλος απλά συμβαίνει.
339
00:18:08,495 --> 00:18:10,678
Ο Καρίμ ήταν ο γηραιότερος
παίκτης στην λίγκα,
340
00:18:10,757 --> 00:18:13,425
έτσι ήξερα ότι αυτή η μέρα
θα ερχόταν,κάποια στιγμή,
341
00:18:13,784 --> 00:18:17,324
αλλά όχι στο πρώτο
παιχνίδι των τελικών του NBA.
342
00:18:17,784 --> 00:18:20,249
Το παιχνίδι που υποτίθεται
ότι θα ήταν η επιστροφή μας,
343
00:18:20,722 --> 00:18:23,648
έγινε γνωστό ως: "Η
σφαγή της Ημέρας Μνήμης".
344
00:18:24,048 --> 00:18:25,709
Απλώς δεν ήμασταν έτοιμοι.
345
00:18:26,056 --> 00:18:29,703
Νομίζαμε ότι ήμασταν, και
ίσως το θέλαμε πάρα πολύ,
346
00:18:29,823 --> 00:18:31,625
αλλά απλά δεν ήμασταν έτοιμοι.
347
00:18:32,231 --> 00:18:35,885
Λοιπόν, ήταν μια εμφάνιση
που έσπασε πολλά ρεκόρ,
348
00:18:36,025 --> 00:18:37,897
από τους Μπόστον Σέλτικς.
349
00:18:38,383 --> 00:18:40,760
Όταν χάνεις έτσι,
το πρώτο παιχνίδι,
350
00:18:40,900 --> 00:18:43,580
αναρωτιέσαι: "Μπορούμε να
νικήσουμε αυτούς τους τύπους;
351
00:18:44,093 --> 00:18:45,924
Μπορούμε να νικήσουμε
αυτούς τους τύπους;"
352
00:18:46,234 --> 00:18:50,362
Δεν έγινε ματς.Το πρώτο παιχνίδι - πάει
στους Μπόστον Σέλτικς, με μεγάλη διαφορά.
353
00:18:50,900 --> 00:18:53,573
Ηττηθήκαμε με 148-114.
354
00:18:53,898 --> 00:18:56,285
Μόλις άρχισε να ξεφεύγει,
απλώς το παράτησα.
355
00:18:56,370 --> 00:18:58,558
Είπα: "Απλά παρατήστε το."
356
00:18:58,932 --> 00:19:04,201
Και ήθελα να περάσουν τους 170, γιατί
χρειαζόμουν κάτι για την επόμενη μέρα.
357
00:19:07,971 --> 00:19:13,791
Ο Πατ Ράιλι μας έβαλε να δούμε
τέσσερις ώρες βίντεο την επόμενη μέρα.
358
00:19:14,418 --> 00:19:18,992
Και απλά άναψε
την φλόγα μέσα μας.
359
00:19:19,599 --> 00:19:22,837
Και μετά πήρε τον Καρίμ,
360
00:19:24,198 --> 00:19:26,098
και πραγματικά
άναψε φλόγα μέσα του.
361
00:19:26,405 --> 00:19:27,888
Ήμουν θυμωμένος.
362
00:19:28,215 --> 00:19:31,570
Ξέρεις, ήμουν όσο
πιο θυμωμένος γινόταν,
363
00:19:31,595 --> 00:19:34,838
από μια εμφάνιση, ειδικά μετά από αυτό
που μας συνέβη την προηγούμενη χρονιά.
364
00:19:35,078 --> 00:19:37,110
Και όλο το βίντεο,
αφορούσε πραγματικά αυτόν,
365
00:19:37,176 --> 00:19:41,127
και τι έπρεπε να κάνουμε για να
ετοιμαστούμε να πολεμήσουμε αυτήν την ομάδα.
366
00:19:41,839 --> 00:19:43,307
Ο Πατ Ράιλι ήταν σκασμένος.
367
00:19:43,815 --> 00:19:46,354
Στο τέλος, είχαμε έναν από
αυτούς τους παλιούς μαυροπίνακες.
368
00:19:46,581 --> 00:19:50,998
Έριξε μια γροθιά στον πίνακα, και
είπε: "Αυτό δεν θα ξαναγίνει ποτέ." Μπαμ!
369
00:19:51,651 --> 00:19:54,170
Ο Καρίμ δεν άκουγε
μπινελίκια μόνο από τον Ράιλι.
370
00:19:54,560 --> 00:19:58,774
Υπήρχαν δύο μεγάλες μέρες μεταξύ του πρώτου
και του δεύτερου παιχνιδιού, στην Βοστόνη.
371
00:19:59,151 --> 00:20:03,347
Και για δύο σκληρές μέρες, τα ΜΜΕ
αντιμετώπισαν τον Καρίμ σαν στόχο.
372
00:20:03,761 --> 00:20:07,093
Τα ΜΜΕ απλά τον σταύρωσαν,
έλεγαν ότι ήταν πολύ μεγάλος,
373
00:20:07,260 --> 00:20:10,447
έλεγαν ότι ξεφτιλίστηκε στο
γήπεδο από τους Πάρις και Μακ Χέιλ,
374
00:20:10,574 --> 00:20:13,455
και ότι έπρεπε να είχε αποσυρθεί.
Εννοώ, απλά τον έσκισαν.
375
00:20:14,455 --> 00:20:18,325
Ο κόσμος τον σκότωνε. Νομίζω
ότι είχε 3 ριμπάουντ και 12 πόντους.
376
00:20:18,852 --> 00:20:20,385
Ο κόσμος έλεγε: "Τελείωσε."
377
00:20:21,205 --> 00:20:26,517
Όλοι αποφάσισαν ότι η καριέρα
μου τελείωσε. Ξέρεις, αυτό ήταν.
378
00:20:28,195 --> 00:20:30,595
Μπαίναμε στο λεωφορείο
για το δεύτερο παιχνίδι.
379
00:20:31,132 --> 00:20:33,472
Ο Πατ Ράιλι είναι πολύ
αυστηρός με τους κανόνες.
380
00:20:33,844 --> 00:20:36,975
Και όλοι ακολούθησαν τους
κανόνες του κατά γράμμα.
381
00:20:37,262 --> 00:20:40,642
Όχι φίλοι, όχι οικογένεια στο
λεωφορείο, τίποτα από αυτά.
382
00:20:41,378 --> 00:20:45,247
Και θυμάμαι τον Καρίμ να τρέχει προς το
λεωφορείο, και κάποιος ερχόταν μαζί του.
383
00:20:45,380 --> 00:20:47,079
Ο Καρίμ μπαίνει στο
λεωφορείο, με κοιτάει στα μάτια,
384
00:20:47,104 --> 00:20:49,791
και είπε: "Μπορεί ο μπαμπάς μου
να έρθει μαζί μας στο παιχνίδι;"
385
00:20:50,284 --> 00:20:51,729
Και είπα: "Βεβαίως."
386
00:20:51,923 --> 00:20:54,429
Δεν αφήνει κανέναν να
μπει στο λεωφορείο.
387
00:20:55,623 --> 00:20:59,460
Κανείς δεν μπορεί να
μπει στο λεωφορείο.
388
00:21:00,660 --> 00:21:03,086
Και καθόμαστε
εκεί,σε φάση: "Ουάου."
389
00:21:03,239 --> 00:21:05,030
Δεν ήμουν έτοιμος, ξέρετε...
390
00:21:06,834 --> 00:21:09,254
να επιβάλλω κάποιου είδος
ανόητο κανόνα, ξέρετε, εδώ,
391
00:21:09,460 --> 00:21:11,759
ξέρετε,εκείνη την ώρα, γιατί
νομίζω,ότι εκείνη την στιγμή,
392
00:21:11,859 --> 00:21:16,508
αναζητούσε παρηγοριά,και μάλλον
χρειαζόταν την φωνή του πατέρα του.
393
00:21:17,327 --> 00:21:21,581
Εκείνη την στιγμή, εμπνεύστηκα
από τον Καρίμ και τον πατέρα του.
394
00:21:22,302 --> 00:21:25,113
Αυτό με απομάκρυνε από αυτά
για τα οποία ήθελα να μιλήσω,
395
00:21:25,167 --> 00:21:30,294
και να αρχίσω να μιλάω για τους πατεράδες,
δηλαδή - τότε μίλησα για τον πατέρα μου.
396
00:21:31,062 --> 00:21:34,808
Είχα έναν σκληρό μπαμπά.
Ξέρεις, αγαπούσε την πειθαρχία.
397
00:21:35,468 --> 00:21:37,982
Ξέρεις, όχι πολύ
ενθάρρυνση, όχι πολλά τέτοια.
398
00:21:38,063 --> 00:21:40,929
"Δείξε μου περισσότερα, δείξε μου
περισσότερα, κάνε περισσότερα",ξέρετε,
399
00:21:41,295 --> 00:21:42,481
τέτοια πράγματα.
400
00:21:42,548 --> 00:21:46,171
Αλλά σεβόμουν,
ξέρετε, όλα όσα έλεγε.
401
00:21:46,705 --> 00:21:51,098
Έτσι, όταν ήμουν πολύ νέος, ο πατέρας
μου μου είπε να σηκώσω ανάστημα,
402
00:21:51,192 --> 00:21:54,732
και μου είπε να στυλώσω τα πόδια μου, και
να επιμείνω,να σκεφτώ πάρα πολύ καλά,
403
00:21:54,779 --> 00:21:58,554
και να κατασταλάξω, ξέρεις, για
το ποιος είμαι και τι πρέπει να κάνω.
404
00:21:59,428 --> 00:22:01,419
Και όταν σου δοθεί αυτή η
ευκαιρία, πρέπει να το κάνεις."
405
00:22:01,546 --> 00:22:04,213
"Θα πρέπει να παλέψεις.
Θα πρέπει να σταθείς εκεί.
406
00:22:04,253 --> 00:22:06,608
Δεν μπορείς να ξεφύγεις.
Δεν υπάρχει πουθενά να πας."
407
00:22:06,814 --> 00:22:08,864
Ναι, νομίζω ότι αυτή ήταν
η ουσία της ομιλίας του,
408
00:22:08,935 --> 00:22:12,531
ήταν ότι έπρεπε να στυλώσουμε τα πόδια
μας, και έπρεπε να βγούμε στο γήπεδο,
409
00:22:13,070 --> 00:22:15,363
και να κάνουμε αυτό που ξέραμε
ότι μπορούσαμε να κάνουμε,
410
00:22:15,496 --> 00:22:18,080
και να μην κάνουμε πίσω
σε κανέναν και σε τίποτα.
411
00:22:18,466 --> 00:22:20,001
Αυτό είχε απήχηση,γιατί...
412
00:22:20,141 --> 00:22:23,548
θυμάμαι ότι την
προηγούμενη χρονιά,κώλωσα -
413
00:22:23,761 --> 00:22:25,877
ξέρετε, κώλωσα στο τρίτο παιχνίδι,
414
00:22:25,991 --> 00:22:27,577
κώλωσα στο τέταρτο παιχνίδι.
415
00:22:27,657 --> 00:22:29,424
Ποτέ δεν κράτησα την θέση μου.
416
00:22:29,605 --> 00:22:33,549
Έτσι ήξερα, όταν ο Μακ Χέιλ άρχισε
να πιέζει,και ο Λάρι άρχισε να σπρώχνει,
417
00:22:33,976 --> 00:22:36,755
και τα πράγματα ζεστάθηκαν,
πρέπει να τους κοντράρεις.
418
00:22:37,763 --> 00:22:40,028
Νομίζω ότι προσπαθούσε
να μας πει, βασικά:
419
00:22:40,073 --> 00:22:43,140
"Αντισταθείτε βγείτε
στο γήπεδο και παίξτε.
420
00:22:43,868 --> 00:22:45,834
Μην ανέχεστε μ@@@ιες."
421
00:22:47,226 --> 00:22:49,533
Οι Σέλτικς στην επίθεση.
Το Λ.Α. επιστρέφει.
422
00:22:49,567 --> 00:22:52,821
Ο Μπέρντ, όμως,
σουτάρει από έξω.
423
00:22:53,614 --> 00:22:55,737
Κανείς δεν πάει στο
ριμπάουντ για τους Σέλτικς.
424
00:22:55,829 --> 00:22:58,830
Ο Καρίμ σκοράρει, από
πάσα του Μάτζικ Τζόνσον.
425
00:22:59,178 --> 00:23:02,012
Η σοβαρότητα στο
πρόσωπο του Καρίμ,
426
00:23:02,242 --> 00:23:06,254
ήταν σαν να μπορούσε να παλέψει
ένας εναντίον ενός με αρκούδα.
427
00:23:06,621 --> 00:23:09,514
Μάξγουελ, εναντίον Κούπτσακ.
Τάπα από τον Καρίμ.
428
00:23:09,681 --> 00:23:13,134
Φίλε, θα σου πω κάτι...
τρέχει σαν να είναι 18 χρονών.
429
00:23:13,433 --> 00:23:16,006
Ένιωσα σαν ο μεγάλος μου
αδερφός να είχε έρθει να με σώσει.
430
00:23:16,053 --> 00:23:18,726
Απλώς είχες αυτή την
αίσθηση να βγαίνει από αυτόν.
431
00:23:18,860 --> 00:23:19,957
Καρίμ.
432
00:23:20,300 --> 00:23:23,267
Και μια ωραία ραβέρσα
από τον Αμπντούλ-Τζαμπάρ.
433
00:23:23,721 --> 00:23:26,255
Μερικές φορές, πρέπει να αφήνεις
τα σκυλιά που κοιμούνται όπως είναι.
434
00:23:26,435 --> 00:23:30,175
Και ξύπνησαν έναν ευγενικό
γίγαντα, και τρελάθηκε.
435
00:23:30,434 --> 00:23:32,367
Ο πραγματικός Καρίμ επέστρεψε.
436
00:23:32,533 --> 00:23:35,353
Ξαφνικά, κανείς δεν
πρόσεχε πόσο γέρος ήταν,
437
00:23:35,605 --> 00:23:37,719
απλά το πόσο καλός ήταν.
438
00:23:37,825 --> 00:23:38,722
Καρίμ.
439
00:23:38,819 --> 00:23:41,099
Και υπήρχαν σουτ που έβαλε,
εννοώ, έκανες ότι μπορούσες,
440
00:23:41,124 --> 00:23:43,145
και ήσουν σε φάση:"Ω,
θεέ- Ξέρεις, ουάου."
441
00:23:43,714 --> 00:23:47,347
4 δευτερόλεπτα για την επίθεση.
Ο Καρίμ σηκώνεται,και καρφώνει.
442
00:23:47,527 --> 00:23:50,295
Ο Καρίμ έκανε παπάδες
σε εκείνο το παιχνίδι.
443
00:23:50,395 --> 00:23:52,699
Εννοώ, απλώς κυριάρχησε.
444
00:23:52,805 --> 00:23:55,127
Και πηδούσε σαν τον νεαρό Καρίμ.
445
00:23:55,540 --> 00:23:57,168
Καρίμ, κάρφωμα.
446
00:23:57,287 --> 00:23:59,172
Όλοι ήμασταν σε φάση...
447
00:23:59,539 --> 00:24:01,039
"Ω Θεέ μου!
448
00:24:01,305 --> 00:24:02,919
Ω Θεέ μου!"
449
00:24:03,106 --> 00:24:05,510
Και στο γήπεδο,μας
έψαχνε για χάι-φάιβ.
450
00:24:05,579 --> 00:24:10,303
"Ναι, φίλε. Δώσε μου ένα χάι-φάιβ." Και
ήμουν σε φάση:"Ποιος είναι αυτός ο τύπος;"
451
00:24:11,632 --> 00:24:13,926
Είχα έναν πολεμιστή, που
απλά τον είχαν σταυρώσει,
452
00:24:13,952 --> 00:24:16,605
μετά από μια φρικτή
απόδοση στο πρώτο παιχνίδι,
453
00:24:16,953 --> 00:24:20,293
και μετά επιστρέφει,και
παίζει το παιχνίδι της ζωής του.
454
00:24:21,513 --> 00:24:24,322
Η αλήθεια ήταν ότι ο
Καρίμ δεν ήταν νεκρός,
455
00:24:24,456 --> 00:24:26,815
και οι 30 πόντοι
και τα 17 ριμπάουντ του,
456
00:24:26,849 --> 00:24:30,901
απέδειξαν ότι οι Σέλτικς δεν
μπορούσαν να αντέξουν την αλήθεια.
457
00:24:31,428 --> 00:24:34,572
Όλο το κίνητρο προήλθε από
την φρικτή απόδοση που είχα,
458
00:24:34,688 --> 00:24:36,576
η τελευταία ανάμνηση
που είχε ο κόσμος από μένα.
459
00:24:36,641 --> 00:24:40,249
Φρόντισα να δουν
τι μπορώ να κάνω.
460
00:24:40,596 --> 00:24:44,998
Οι Λέικερς ισοφάρισαν
αυτή τη σειρά σε 1-1.
461
00:24:45,465 --> 00:24:47,551
Νιώθεις ωραία, ξέρεις, όταν
ξέρεις ότι δεν είσαι νεκρός.
462
00:24:47,598 --> 00:24:50,102
Ξέρεις,υπήρχε κόσμος που έριξε
πολλή λάσπη στο πρόσωπό μου.
463
00:24:50,455 --> 00:24:54,247
Και είναι καλό να ξέρουμε
ότι αυτό ήταν λίγο πρόωρο.
464
00:24:54,387 --> 00:24:56,768
Και ξέρω ότι δέχεται
συνεχώς επιθέσεις,
465
00:24:57,389 --> 00:24:59,034
για όποιες αδυναμίες
μπορεί να έχει,
466
00:24:59,059 --> 00:25:03,369
αλλά αν τον είδατε απόψε, έπαιξε
με τρομερό πάθος, και μας οδήγησε -
467
00:25:03,603 --> 00:25:06,646
Είναι ο καλύτερος παίκτης όλων
των εποχών, κατά τη γνώμη μου.
468
00:25:07,325 --> 00:25:11,002
Δεν γουστάρω που το παραδέχομαι, αλλά
ο Καρίμ ήταν πολύ καλός εκείνο το βράδυ.
469
00:25:11,582 --> 00:25:16,403
Και αυτό που έκανε τα πράγματα χειρότερα,ήταν
ότι άλλαξαν τους τελικούς σε μορφή 2-3-2,
470
00:25:16,630 --> 00:25:19,078
που σήμαινε ότι τα επόμενα
τρία παιχνίδια θα γίνονταν στο Λ.Α.
471
00:25:19,206 --> 00:25:21,550
Αν λοιπόν οι Λέικερς κέρδιζαν
όλα τα παιχνίδια στο Φόρουμ,
472
00:25:21,730 --> 00:25:24,894
θα μπορούσαν να κερδίσουν τη σειρά
χωρίς να επιστρέψουν στη Βοστόνη.
473
00:25:25,640 --> 00:25:27,812
Ο Ράμπις, ο Ράμπις
αισθάνεται κακός!
474
00:25:27,906 --> 00:25:30,366
Σκουπίζει τον κ@@ο του
με πράσινο των Σέλτικς!
475
00:25:31,696 --> 00:25:33,643
Ήταν ωραία που
ήμασταν στην έδρα μας.
476
00:25:34,100 --> 00:25:37,537
Όλοι στο Φόρουμ ένιωθαν
πιο σκληροί από ποτέ.
477
00:25:38,197 --> 00:25:42,039
Και γνωρίζοντας ότι τρεις νίκες σήμαιναν ότι
δεν έπρεπε να επιστρέψουμε στην Βοστόνη,
478
00:25:42,166 --> 00:25:44,323
ήταν όλο το κίνητρο που
χρειάζονταν οι Λέικερς.
479
00:25:44,348 --> 00:25:46,348
Ριμπάουντ από τον Μακ Χέιλ.
Κλέψιμο από τον Μάτζικ.
480
00:25:46,446 --> 00:25:48,069
Κάτω από το καλάθι, κάρφωμα!
481
00:25:49,751 --> 00:25:51,778
Ο Μακ Χέιλ και ο Μάτζικ
αρχίζουν τα "γαλλικά".
482
00:25:51,846 --> 00:25:54,318
Ο Μακ Χέιλ και ο Μάτζικ
αρχίζουν τα "γαλλικά".
483
00:25:56,610 --> 00:26:00,351
Κανείς δεν φυλάει τον Μπερντ. Παίρνει την μπάλα.
Λέι-απ, μέσα. Οι Λέικερς μπερδεύτηκαν.
484
00:26:00,376 --> 00:26:03,595
Ωχ! Κοίτα εδώ. Ο Μάκαντου και
ο Μακ Χέιλ αρχίζουν τις γροθιές!
485
00:26:03,719 --> 00:26:05,121
Προσέξτε!
486
00:26:05,332 --> 00:26:07,832
Η Βοστόνη είναι σκ@@!
Η Βοστόνη είναι σκ@@!
487
00:26:08,053 --> 00:26:10,402
Ο Ντένις, με 9 δεύτερα για το
σουτ. Σουτ από τα 6 μέτρα.Άστοχο.
488
00:26:10,427 --> 00:26:11,747
Το ριμπάουντ είναι
διεκδικούμενο. Το παίρνει ο Μπερντ.
489
00:26:11,772 --> 00:26:13,134
Χάνει την μπάλα.
Διεκδικούμενη μπάλα.
490
00:26:13,187 --> 00:26:16,875
Ο Μπερντ βουτάει. Την κερδίζει.
Ο Ράμπις βουτάει. Την κερδίζει.
491
00:26:17,264 --> 00:26:18,810
Ο Έιντζ και ο Ράμπις
αρχίζουν καβγά.
492
00:26:18,904 --> 00:26:20,583
Άστους να πλακωθούν.
Δεν είμαι εγώ εκεί κάτω.
493
00:26:20,730 --> 00:26:22,845
Φίλε, ω φίλε, ω φίλε.
494
00:26:23,812 --> 00:26:27,306
Ράμπις -- τρώει γροθιά.
Προσέξτε!
495
00:26:29,002 --> 00:26:32,473
Και ο Ράμπις τσακώνεται για
περίπου 20η φορά σήμερα.
496
00:26:32,927 --> 00:26:34,396
Ήταν ένα παιχνίδι αλάνας,
497
00:26:34,421 --> 00:26:37,921
και οι Λ.Α. Λέικερς έχουν δώσει
τον τόνο σε αυτό το κομμάτι.
498
00:26:38,135 --> 00:26:42,574
Ήξερα ότι θα νικούσαμε την Βοστόνη,
αλλά δεν ήξερα ότι θα τους δέρναμε.
499
00:26:43,134 --> 00:26:46,731
Ο Μπάιρον Σκοτ κλέβει από τον Ντένις
Τζόνσον. Και οι Λέικερς κυριαρχούν.
500
00:26:46,790 --> 00:26:50,056
Φαινόταν ότι πραγματικά
πήραμε το μάθημά μας από το '84.
501
00:26:50,409 --> 00:26:56,022
Οι Λέικερς προηγούνται με 2-1
νίκες,με μια συντριπτική νίκη με 136-111.
502
00:26:56,222 --> 00:27:00,341
Προσωπικά, δεν πίστευα ότι οι Λέικερς είχαν
πάρει καθόλου το μάθημά τους από το '84.
503
00:27:00,588 --> 00:27:02,919
Το μόνο που έπρεπε να κάνουν οι
Σέλτικς ήταν να κερδίσουν ένα παιχνίδι -
504
00:27:03,099 --> 00:27:06,691
ένα παιχνίδι, και θα παίρναμε
πίσω το πλεονέκτημα έδρας.
505
00:27:07,466 --> 00:27:10,662
Αν μας αμφισβητούσαν, θα είχαμε
την ευκαιρία να τους δείξουμε.
506
00:27:10,806 --> 00:27:13,465
Καθώς το τέταρτο παιχνίδι
έμπαινε στα τελευταία δευτερόλεπτα,
507
00:27:13,676 --> 00:27:15,802
χάναμε με 2 πόντους,
και είχαμε την μπάλα.
508
00:27:16,069 --> 00:27:17,350
Ο Σκότι πασάρει στην
ρακέτα, στον Καρίμ.
509
00:27:17,387 --> 00:27:20,182
Γυρίζει αριστερά, σουτάρει από τα δεξιά.
Από τα 5 μέτρα. Μέσα και έξω. Άστοχος.
510
00:27:20,207 --> 00:27:22,169
Το ριμπάουντ διεκδικείται.
Σουτάρει, και ευστοχεί!
511
00:27:22,236 --> 00:27:24,903
Ο Μάτζικ Τζόνσον
ισοφαρίζει το παιχνίδι!
512
00:27:25,184 --> 00:27:28,250
Δεν ανησυχούσα.
Είχαμε το τελευταίο σουτ,
513
00:27:28,423 --> 00:27:31,002
και ξέρεις ότι είχαμε ακόμα τον Λάρι.
514
00:27:31,169 --> 00:27:33,661
Ο Λάρι περνάει μέσα από
ρακέτα, έρχεται προς τα δεξιά.
515
00:27:33,921 --> 00:27:37,691
Και παίρνει την πάσα. Μπαίνει
στην ρακέτα. Πάσα πίσω στον DJ.
516
00:27:37,716 --> 00:27:40,525
Ο DJ σουτάρει.
Είναι μέσα! Είναι μέσα!
517
00:27:40,646 --> 00:27:43,432
Και δεν έμεινε χρόνος!
Όλα τελείωσαν!
518
00:27:43,543 --> 00:27:47,244
Η Βοστόνη κερδίζει το πολύ
σημαντικό τέταρτο παιχνίδι!
519
00:27:47,484 --> 00:27:49,639
Στο πέμπτο παιχνίδι,
ήταν τόσο τρομερό
520
00:27:49,664 --> 00:27:53,104
ότι το Λ.Α. έδειξε χαρακτήρα μπροστά στους
κακόγουστους οπαδούς του, και μας κέρδισε;
521
00:27:53,290 --> 00:27:56,368
Ο Τζόνσον, πίσω από
τον Πάρις, ευστοχεί!
522
00:27:57,038 --> 00:27:59,911
Είχαμε ήδη κάνει
αυτό που έπρεπε να κάνουμε.
523
00:28:00,303 --> 00:28:04,760
Και είναι 3-2 υπέρ του Λος Άντζελες,
καθώς επιστρέφουμε στην Βοστόνη.
524
00:28:05,277 --> 00:28:08,457
Οι Λέικερς μπορούσαν να πουν ότι
άλλαξαν, μπορούσαν να παίξουν σκληρά,
525
00:28:08,643 --> 00:28:11,905
αλλά δεν νομίζω ότι πίσω στη
Βοστόνη,το πίστευε κανείς.
526
00:28:12,198 --> 00:28:16,594
Οι "ψεύτες" θα πάρουν το πρωτάθλημα
σε έκτο ή έβδομο παιχνίδι στο παρκέ;
527
00:28:16,749 --> 00:28:18,115
Έλα τώρα.
528
00:28:21,965 --> 00:28:24,205
Αυτό το πλεονέκτημα έδρας
ήταν πολύ σημαντικό.
529
00:28:24,718 --> 00:28:27,280
Αντιμετωπίζεις τους Σέλτικς,
και αντιμετωπίζεις τον καλικάντζαρο,
530
00:28:27,305 --> 00:28:30,801
και αντιμετωπίζεις 15.000
θυμωμένους οπαδούς.
531
00:28:32,190 --> 00:28:34,987
Το να χάσουμε αυτό το παιχνίδι
στην έδρα μας, θα ήταν γελοίο.
532
00:28:35,220 --> 00:28:39,603
Οι Λέικερς είναι 0-8 σε τελικούς
πρωταθλήματος κόντρα στους Μπόστον Σέλτικς.
533
00:28:39,878 --> 00:28:42,554
Σήμερα, ελπίζουν ότι
μπορούν να το αλλάξουν αυτό.
534
00:28:42,912 --> 00:28:45,799
Αλλά καμία ομάδα σε όλη
την ιστορία του αθλητισμού
535
00:28:45,879 --> 00:28:49,065
δεν είναι πιο σκληρή στην έδρα της
όταν πρέπει, από τους Μπόστον Σέλτικς.
536
00:28:49,265 --> 00:28:50,872
Ναι. Τύχη.
Εντάξει.
537
00:28:50,933 --> 00:28:53,454
Θα σου δώσω μια πρόβλεψη. Το
σημερινό παιχνίδι θα πάει στους Σέλτικς,
538
00:28:53,492 --> 00:28:56,805
και το έβδομο παιχνίδι, και αυτό στους
Σέλτικς. Πότε τους έχει κερδίσει το Λ.Α.;
539
00:28:56,877 --> 00:28:57,905
Οκτώ στη σειρά;
540
00:28:58,012 --> 00:28:59,352
Οι Σέλτικς θα κερδίσουν,
541
00:28:59,439 --> 00:29:02,699
Γιατί οι Λέικερς έχουν μόνο δύο
πιθανότητες ακόμα… ελάχιστες, και καμία.
542
00:29:02,872 --> 00:29:04,407
Τι γίνεται παιδιά;
543
00:29:04,620 --> 00:29:07,650
Νιώθαμε καλά. Σε φάση,
παίζουμε στο Μπόστον Γκάρντεν,
544
00:29:07,850 --> 00:29:11,380
και με το μεγαλύτερο πλήθος
στην ιστορία της ανθρωπότητας,
545
00:29:11,405 --> 00:29:15,237
εννοώ, ξέραμε ότι είχαμε ένα πλεονέκτημα,
ότι είχαμε αυτό το πλεονέκτημα.
546
00:29:15,751 --> 00:29:18,256
Το μόνο που χρειαζόμασταν,
ήταν να κερδίσουμε ένα παιχνίδι.
547
00:29:18,373 --> 00:29:19,523
Μην το πείτε πουθενά,
548
00:29:19,659 --> 00:29:22,990
αλλά ερχόμασταν έχοντας κερδίσει
τον τελευταίο αγώνα σε αυτό το γήπεδο.
549
00:29:23,250 --> 00:29:26,931
Φέραμε κλιματιστικά. Φέραμε τις
δικές μας πετσέτες, δικό μας σαπούνι.
550
00:29:27,280 --> 00:29:28,410
Φέραμε το δικό μας νερό.
551
00:29:28,435 --> 00:29:30,469
Ο Πατ είπε: "Δεν
πίνουμε νερό.
552
00:29:30,494 --> 00:29:36,058
Δεν κάνουμε ντους. Μην ανησυχείς. Δεν
κάνουμε τίποτα σε αυτά τα αποδυτήρια."
553
00:29:36,258 --> 00:29:37,842
Αλλά το ένα πράγμα που κάναμε -
554
00:29:37,943 --> 00:29:42,083
Είπα σε όλους: "Φέρτε
μόνο ένα κοστούμι.
555
00:29:42,739 --> 00:29:46,013
Θα κερδίσουμε το έκτο παιχνίδι.
Δεν μένουμε στην Βοστόνη."
556
00:29:46,606 --> 00:29:49,831
Η νοοτροπία μας ήταν: "Πρέπει
να κερδίσουμε το έκτο παιχνίδι.
557
00:29:50,203 --> 00:29:54,337
Δεν έχουμε την πολυτέλεια να
πάμε σε έβδομο αγώνα, στην Βοστόνη,
558
00:29:54,727 --> 00:29:57,915
δεδομένης της ιστορίας. Απλώς δεν
μπορούμε να το αφήσουμε να φτάσει εκεί."
559
00:29:58,375 --> 00:30:02,967
Αυτό είναι. Πρέπει να τα δώσουμε
όλα εδώ, που κρίνονται όλα.
560
00:30:03,104 --> 00:30:07,155
Αν αυτό σημαίνει θάνατο, αυτό είναι.
561
00:30:07,641 --> 00:30:11,966
Είπα: "Είμαστε μία νίκη τώρα μακριά
από, ξέρετε, αυτό που θέλουμε να κάνουμε.
562
00:30:12,260 --> 00:30:14,723
Είμαστε μία νίκη
μακριά από την εξιλέωση.
563
00:30:14,930 --> 00:30:17,823
Έχουμε την ευκαιρία
να το κάνουμε απόψε."
564
00:30:20,365 --> 00:30:24,162
Και ο Μάτζικ Τζόνσον μπαίνει από την βασική
γραμμή, και βάζει το πρώτο του καλάθι.
565
00:30:24,501 --> 00:30:25,547
Γουόρθι.
566
00:30:25,747 --> 00:30:27,380
Σουτάρει πέφτοντας προς τα πίσω.
567
00:30:27,673 --> 00:30:29,227
Ο Καρίμ,σκοράρει με φόλοου.
568
00:30:29,364 --> 00:30:32,510
Έπρεπε να το παραδεχτείς - οι
Λέικερς εννοούσαν αυτό που είπαν.
569
00:30:32,827 --> 00:30:37,065
Βγήκαν στο γήπεδο σαν να μην είχαν καμία
πρόθεση να μείνουν στην Βοστόνη άλλη μια μέρα.
570
00:30:37,112 --> 00:30:40,445
Μέσα στο καλάθι. Καρίμ,σκοράρει
από πάσα του Μάτζικ Τζόνσον.
571
00:30:41,003 --> 00:30:43,296
Ο Μάτζικ, έκανε
αυτό που κάνει πάντα.
572
00:30:44,510 --> 00:30:45,276
Τρομερή πάσα.
573
00:30:45,301 --> 00:30:49,136
Ο Μάτζικ Τζόνσον, σε μια δύσκολη σκαστή
πάσα στην βασική γραμμή στον Κερτ Ράμπις.
574
00:30:49,369 --> 00:30:52,486
Ξέρεις, θυμάμαι τον Μάτζικ να βρίσκει
τον Τζέιμς, και αυτός απλώς να καρφώνει.
575
00:30:52,572 --> 00:30:56,688
Μάτζικ, στον Γουόρθι. Κάρφωμα!
Όμορφη ασίστ από τον Μάτζικ.
576
00:30:57,018 --> 00:30:59,091
Αλλά ο Καρίμ, έκανε
τεράστιο παιχνίδι.
577
00:31:00,110 --> 00:31:02,560
Ο Καρίμ, έρχεται και
καρφώνει στα μούτρα του Πάρις.
578
00:31:02,757 --> 00:31:06,469
Ο Καρίμ πρέπει να έπινε από το σιντριβάνι
της νιότης κατά τη διάρκεια των τάιμ-άουτ.
579
00:31:06,735 --> 00:31:10,507
Αλλά παίζαμε με τους Σέλτικς, και
ξέραμε ότι θα είχαν μια απάντηση.
580
00:31:10,770 --> 00:31:12,102
Πάντα είχαν.
581
00:31:12,469 --> 00:31:14,946
Και περιμέναμε να
συμβεί αυτό το σερί.
582
00:31:15,302 --> 00:31:17,605
Ο Μπερντ είναι εκεί. Κάνει
το φόλοου,και αστοχεί.
583
00:31:18,178 --> 00:31:20,412
Οι Σέλτικς είχαν
αρκετές ευκαιρίες.
584
00:31:21,147 --> 00:31:23,510
Ο Μπάιρον Σκοτ,
ευστοχεί στο σουτ.
585
00:31:24,775 --> 00:31:27,122
Ο Μάτζικ προσπαθεί να πασάρει
μέσα στην ρακέτα στον Γουόρθι.
586
00:31:27,182 --> 00:31:29,554
Ο Ράμπις κλέβει Και να ο
Μάτζικ,που πασάρει στον Γουόρθι.
587
00:31:29,622 --> 00:31:32,945
Και το κάρφωμα από
τον Τζέιμς Γουόρθι.
588
00:31:33,158 --> 00:31:35,318
Μέσα στο καλάθι, στον Πάρις.
589
00:31:35,755 --> 00:31:38,822
Και οι Σέλτικς, δεν μπορούν
να ευστοχήσουν με τίποτα.
590
00:31:39,419 --> 00:31:41,966
Για πέντε συνεχόμενα παιχνίδια,
οι Λέικερς τους έδειξαν
591
00:31:41,968 --> 00:31:45,231
ότι φέτος, δεν επρόκειτο να
μασήσουν σε τσαμπουκάδες.
592
00:31:45,399 --> 00:31:49,168
Φαινόταν ότι οι Σέλτικς επιτέλους
άρχισαν να το πιστεύουν και αυτοί.
593
00:31:49,328 --> 00:31:51,248
Ο ΜακΧέιλ χάνει την
μπάλα,που βγαίνει εκτός.
594
00:31:51,578 --> 00:31:54,194
Αυτά είναι τα απογοητευτικά
πράγματα που σου συμβαίνουν,
595
00:31:54,280 --> 00:31:56,491
όταν αρχίζεις να
κουνάς το κεφάλι σου.
596
00:31:57,571 --> 00:32:00,503
Οι μεγάλοι τρεις της Βοστόνης δεν
μπορούσαν πια να μας αντισταθούν.
597
00:32:01,063 --> 00:32:06,209
Και ο ένας τύπος που μας τρόμαξε, ο
ήρωας του περσινού έβδομου παιχνιδιού -
598
00:32:06,627 --> 00:32:08,481
Λοιπόν, δεν υπήρχε πουθενά.
599
00:32:08,834 --> 00:32:10,799
Αυτό που ήταν πραγματικά
ενδιαφέρον ήταν...
600
00:32:10,899 --> 00:32:14,332
ότι ο "Μπομπότας" Μάξγουελ
ήταν ο MVP την προηγούμενη χρονιά,
601
00:32:14,719 --> 00:32:18,064
και μετά δεν έπαιξε
καθόλου στα παιχνίδια του 85.
602
00:32:18,411 --> 00:32:21,716
Ήταν πραγματικά λυπηρό
που έπρεπε να βλέπω την σειρά.
603
00:32:21,741 --> 00:32:25,596
Και νομίζω ότι ο KC με έβαλε μία ή
δύο φορές, και μπήκα και σκόραρα.
604
00:32:25,729 --> 00:32:29,365
Και μετά με έβγαλε αμέσως έξω.
Αυτό ήταν πολύ εκνευριστικό.
605
00:32:29,512 --> 00:32:32,212
Αλλά ήξερα ότι δεν μπορούσα
να μπω από μόνος μου.
606
00:32:34,401 --> 00:32:36,353
Και μετά, ήταν ο Καρίμ.
607
00:32:36,588 --> 00:32:40,462
Μετά το παιχνίδι 1, έλεγαν ότι
ήταν τελειωμένος. Τον κορόιδευαν.
608
00:32:40,749 --> 00:32:43,116
Ήταν πολύ αργός,
πολύ γερασμένος.
609
00:32:43,603 --> 00:32:48,506
Τώρα, δύο εβδομάδες μετά, ο
38χρονος αρχηγός γελούσε τελευταίος.
610
00:32:48,899 --> 00:32:51,919
Ο Καρίμ ήταν ο κορυφαίος
και στις τρεις νίκες των Λέικερς,
611
00:32:51,953 --> 00:32:53,571
και για άλλη μια φορά σήμερα.
612
00:32:54,167 --> 00:32:57,272
Η φάση που θυμάμαι περισσότερο από
όλες είναι η ραβέρσα του Καρίμ από το πλάι,
613
00:32:57,297 --> 00:32:59,361
περίπου από τα 5 μέτρα,
που καθάρισε το παιχνίδι.
614
00:32:59,434 --> 00:33:01,649
Ραβέρσα από τον Καρίμ. Ευστοχεί.
615
00:33:02,114 --> 00:33:04,519
Ω, είναι πραγματικά φανταστικός.
616
00:33:04,814 --> 00:33:06,874
Ξέρεις, τρέχει μέσα
στο γήπεδο έτσι.
617
00:33:07,053 --> 00:33:09,214
Όλοι ξέραμε ότι το
παιχνίδι είχε τελειώσει.
618
00:33:09,700 --> 00:33:11,037
Έκανε αυτό το:"Ναι!"
619
00:33:11,177 --> 00:33:14,158
Ξέρεις, ο Καρίμ δεν πανηγυρίζει
ποτέ. Ξέρεις, ποτέ δεν...
620
00:33:14,194 --> 00:33:16,276
Απλώς - Ήταν πολύ χαρούμενος.
621
00:33:16,429 --> 00:33:19,397
Το Λ.Α. έρχεται στην Βοστόνη,
και κερδίζει τον παγκόσμιο τίτλο!
622
00:33:20,261 --> 00:33:24,569
Κατάφερα να σηκώσω το δάχτυλό
μου στο Μπόστον Γκάρντεν,
623
00:33:24,804 --> 00:33:27,164
και αυτή ήταν μια πολύ
ιδιαίτερη στιγμή για μένα.
624
00:33:27,911 --> 00:33:32,209
Ήταν υπέροχο συναίσθημα
να τους νικάς στη Βοστόνη.
625
00:33:33,069 --> 00:33:36,347
Την προηγούμενη χρονιά,
μισούσα τον ML Καρ,
626
00:33:36,532 --> 00:33:40,651
που κουνούσε αυτή την
καταραμένη πετσέτα σε κάθε παιχνίδι.
627
00:33:40,784 --> 00:33:45,274
Και είχαμε την ευκαιρία
να το τρίψουμε στην μούρη.
628
00:33:46,265 --> 00:33:48,320
Όχι, δεν είπα τίποτα.
Δεν χρειάστηκε.
629
00:33:48,600 --> 00:33:52,639
Ήταν πολύ ήσυχοι μετά
από αυτό, πολύ ήσυχοι.
630
00:33:54,180 --> 00:33:56,200
Αυτό κάνεις με τους
τύπους που λένε μ@@ίες.
631
00:33:56,304 --> 00:33:58,517
Όταν τους κερδίζεις,
τότε το βουλώνουν.
632
00:33:59,465 --> 00:34:02,024
Δεν είναι καλό συναίσθημα.
Απλώς, ήταν οι Λέικερς.
633
00:34:02,049 --> 00:34:03,890
Και όταν έχεις
την ευκαιρία να κερδίσεις
634
00:34:03,984 --> 00:34:07,347
δύο παιχνίδια εντός έδρας και να κερδίσει
ένα πρωτάθλημα, θα πρέπει να το κάνεις.
635
00:34:08,378 --> 00:34:09,831
Ίσως τους θεωρούσαμε δεδομένους.
636
00:34:09,864 --> 00:34:11,883
Ίσως νιώθαμε ότι η
έδρα μας θα κέρδιζε.
637
00:34:11,908 --> 00:34:15,286
Ίσως νιώσαμε ότι
αυτή η θρυλική επιτυχία,
638
00:34:15,288 --> 00:34:18,691
που είχαμε με τους Λέικερς,
μας έκανε να το δικαιούμαστε,
639
00:34:18,716 --> 00:34:22,451
γιατί σίγουρα δεν παίξαμε
το ίδιο καλά το 1985.
640
00:34:23,556 --> 00:34:26,046
Το καλύτερο πράγμα όταν
τους κερδίζεις στην Βοστόνη,
641
00:34:26,373 --> 00:34:30,816
ήταν ότι είχες σωπάσει
18.000, 19.000 ανθρώπους,
642
00:34:32,606 --> 00:34:34,305
που δεν έλεγαν λέξη.
643
00:34:34,772 --> 00:34:39,276
Λες και δεν είναι κανείς στο Μπόστον
Γκάρντεν αυτή τη στιγμή. Τόσο ήσυχο είναι.
644
00:34:39,949 --> 00:34:42,361
Το να κερδίσω ένα παιχνίδι
όπως αυτό στο Μπόστον Γκάρντεν,
645
00:34:42,608 --> 00:34:44,755
να κάνω αυτό το
πλήθος να σκάσει -
646
00:34:45,389 --> 00:34:47,414
αυτό ήταν γαμάτο.
647
00:34:48,385 --> 00:34:50,445
Τελικά σταμάτησαν την κατάρα,
648
00:34:50,645 --> 00:34:54,425
και οι Λέικερς κέρδισαν ακριβώς εκεί που
ήθελαν να κερδίσουν αυτόν τον τίτλο -
649
00:34:54,514 --> 00:34:57,728
κάτω από τα πανό
του Μπόστον Γκάρντεν.
650
00:35:01,006 --> 00:35:04,319
Απλά πανηγυρίζαμε.
Τρελαθήκαμε.
651
00:35:04,851 --> 00:35:07,218
Και μετά, επίσης, ήμασταν 0-8.
652
00:35:07,885 --> 00:35:12,946
Οι Λέικερς, ως σύλλογος, δεν
είχαν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς.
653
00:35:13,286 --> 00:35:15,093
Είχαμε σπάσει το ξόρκι.
654
00:35:15,386 --> 00:35:17,608
Δεν το κερδίσαμε μόνο για εμάς.
655
00:35:17,734 --> 00:35:21,319
Το κερδίσαμε για τον Τζέρι
Γουέστ, και τον Έλτζιν Μπέιλορ,
656
00:35:21,445 --> 00:35:25,529
και όλα εκείνα τα παιδιά που έπαιζαν σε
αυτές τις ομάδες των Λέικερς που απέτυχαν,
657
00:35:26,216 --> 00:35:29,429
όλα αυτά τα χρόνια πριν, που είχαν
προσπαθήσει να νικήσουν τους Σέλτικς.
658
00:35:29,695 --> 00:35:31,776
Πήγα στην ντουλάπα μου,
659
00:35:31,989 --> 00:35:37,555
και πήρα την φανέλα μου
των Λέικερς, και την φόρεσα.
660
00:35:37,730 --> 00:35:40,537
Και κάθισα στον
καναπέ μου, και φωνάζω,
661
00:35:40,540 --> 00:35:44,563
και ουρλιάζω, και ζητωκραυγάζω,
και τρελαίνομαι για αυτό,
662
00:35:44,730 --> 00:35:48,879
που τελικά, αυτό το βάρος
έχει φύγει από την πλάτη μας,
663
00:35:49,068 --> 00:35:50,788
και οι Λέικερς είχαν κερδίσει.
664
00:35:51,129 --> 00:35:53,755
Οι Σέλτικς και οι Λέικερς
έδωσαν στον κόσμο μια μάχη,
665
00:35:53,888 --> 00:35:55,689
ανάμεσα στις δύο
καλύτερες ομάδες μπάσκετ.
666
00:35:55,714 --> 00:35:59,394
Εδώ είναι το τρόπαιο σας. Το
κερδίσατε. Το αξίζετε. Απολαύστε το.
667
00:35:59,847 --> 00:36:01,692
Έι, κοίτα εδώ!
668
00:36:02,256 --> 00:36:05,783
Θυμάμαι τον Δρ Μπας να
παίρνει το τρόπαιο, και να λέει:
669
00:36:05,936 --> 00:36:11,168
"Δεν μπορεί να πει κανείς πλέον ότι οι
Λέικερς δεν έχουν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς."
670
00:36:11,237 --> 00:36:16,207
Αυτό έχει σβήσει την πιο απεχθή
πρόταση στην αγγλική γλώσσα.
671
00:36:16,318 --> 00:36:18,075
Δεν μπορεί να ειπωθεί ποτέ ξανά
672
00:36:18,319 --> 00:36:21,412
ότι οι Λέικερς δεν έχουν
νικήσει ποτέ τους Σέλτικς.
673
00:36:21,672 --> 00:36:24,469
Και όλοι λέγαμε:
"Ναι, ναι!"
674
00:36:27,094 --> 00:36:28,142
Ουου!
675
00:36:28,293 --> 00:36:30,196
Ναι, έχει ωραία αίσθηση!
676
00:36:30,569 --> 00:36:33,239
Κάπου στην πορεία,
κάποια στιγμή,
677
00:36:33,446 --> 00:36:35,693
θα πρέπει να στυλώσουμε τα
πόδια, να μείνουμε σταθεροί,
678
00:36:35,728 --> 00:36:37,942
και να θέσουμε κάποια
όρια, και το κάναμε.
679
00:36:37,980 --> 00:36:39,866
Μπήκαμε σε αυτό το παρκέ εδώ,
680
00:36:39,999 --> 00:36:42,252
και όλοι οι σκελετοί βγήκαν
από τις ντουλάπες μας.
681
00:36:42,386 --> 00:36:43,686
Ναι!
682
00:36:50,349 --> 00:36:51,829
Δεν ήταν σαν να χάσαμε από,
683
00:36:52,076 --> 00:36:55,923
ξέρετε, τον Χάμπτι-Ντάμπτι,
και τους επτά νάνους.
684
00:36:55,948 --> 00:36:58,232
Αυτοί οι τύποι είναι καλοί.
Μπορούσαν να παίξουν.
685
00:36:58,318 --> 00:37:00,491
Και, ξέρετε, έπαιξαν καλύτερα
από μας. Αυτή είναι η ουσία.
686
00:37:00,516 --> 00:37:02,646
Εννοώ, ξέρετε, δεν μπορούσαμε να
τους κοντράρουμε,σε κάθε φάση,
687
00:37:02,671 --> 00:37:04,224
όπως πάντα
μπορούσαμε να κάνουμε.
688
00:37:04,364 --> 00:37:06,565
Κέβιν. Κέβιν;
689
00:37:09,721 --> 00:37:12,063
Το '84, όταν μπήκαμε
στο λεωφορείο,
690
00:37:12,575 --> 00:37:15,066
και φεύγαμε από το
Μπόστον Γκάρντεν,
691
00:37:15,249 --> 00:37:20,210
οι οπαδοί πετούσαν πράγματα στο
λεωφορείο, μας έβριζαν και άλλα τέτοια,
692
00:37:20,570 --> 00:37:25,680
απεναντίας το '85 -
πήραμε καθαρό σεβασμό.
693
00:37:26,543 --> 00:37:28,596
Μας χαιρέτησαν,
694
00:37:28,889 --> 00:37:32,671
και είπαν, "Μπράβο σας",
μας σεβάστηκαν, και αυτό ήταν.
695
00:37:32,911 --> 00:37:35,836
Όλα αυτά κάτω από τα πανό του Μπόστον Γκάρντεν
- τι σημαίνει αυτό για τον Τζέρι Μπας;
696
00:37:36,506 --> 00:37:39,566
Λοιπόν, σχεδόν όλα αυτά τα πανό
697
00:37:40,040 --> 00:37:43,147
κερδήθηκαν την εποχή που έπρεπε να
νικήσουν τους Λέικερς για να το κάνουν.
698
00:37:43,240 --> 00:37:45,342
Μπορείτε λοιπόν να φανταστείτε,
όταν το κρεμάσουμε αυτό,
699
00:37:45,518 --> 00:37:49,097
πρέπει να είναι τόσο γλυκό για
εμάς όσο όλα αυτά για εσάς.
700
00:37:56,601 --> 00:37:59,036
- Λατρεύω...
- Το Λ.Α.!
701
00:37:59,571 --> 00:38:01,679
- Λατρεύω...
- Το Λ.Α.!
702
00:38:01,833 --> 00:38:04,217
Ω, αυτό ακούγεται τόσο γλυκό.
703
00:38:06,018 --> 00:38:07,436
Ήταν ώρα για πάρτι.
704
00:38:07,756 --> 00:38:09,848
Επιτέλους, είχαμε
νικήσει τους Σέλτικς.
705
00:38:10,121 --> 00:38:12,325
Φίλε, αυτό ήταν τεράστιο.
706
00:38:13,291 --> 00:38:16,631
Πιστεύει η Αμερική στην μαγεία;
Να είστε σίγουροι για αυτό.
707
00:38:17,198 --> 00:38:21,405
Για εμάς, η σεζόν του '86
θα ήταν η απόλυτη στέψη,
708
00:38:21,727 --> 00:38:23,953
ένας ασταμάτητος γύρος θριάμβου.
709
00:38:24,295 --> 00:38:26,581
Ο AC Γκριν,τον
αναγκάζει σε λάθος.
710
00:38:26,635 --> 00:38:29,272
Τι πάσα από τον
Μάτζικ στον Κούπερ!
711
00:38:29,298 --> 00:38:31,135
Μπορείς να το πιστέψεις αυτό;
712
00:38:31,263 --> 00:38:35,098
Τώρα ήταν η σειρά της
Βοστόνης να βυθιστεί στη μιζέρια.
713
00:38:35,370 --> 00:38:37,681
Μπαίνοντας στη σεζόν του '86,
714
00:38:38,016 --> 00:38:43,230
οι Σέλτικς ήταν κάπως τελειωμένοι, και
τώρα θα υπήρχε μια δυναστεία των Λέικερς.
715
00:38:43,657 --> 00:38:45,870
Και τότε οι Σέλτικς ανακοίνωσαν
αυτή την περίεργη κίνηση,
716
00:38:45,895 --> 00:38:47,825
ότι, από το χρονοντούλαπο
της ιστορίας,
717
00:38:48,075 --> 00:38:50,561
θα δοκιμάσουν τον Μπιλ Γουόλτον.
718
00:38:50,669 --> 00:38:54,273
Προσπαθώ πολύ σκληρά, και ανυπομονώ
να παίξω εδώ για τους Μπόστον Σέλτικς.
719
00:38:54,413 --> 00:38:57,801
Ο Γουόλτον ήταν πραγματικά ένας
μυστηριώδης παίκτης εκείνη την εποχή.
720
00:38:57,913 --> 00:39:02,573
Παρόλο που τον είχαμε γνωρίσει
10 χρόνια νωρίτερα με το Πόρτλαντ,
721
00:39:02,894 --> 00:39:05,776
που στο διάολο ήταν;
722
00:39:06,649 --> 00:39:08,253
Ο Γουόλτον ήρθε στο ΝΒΑ
723
00:39:08,278 --> 00:39:11,046
ως ένας από τους πιο πολυδιαφημισμένους
παίκτες όλων των εποχών...
724
00:39:11,303 --> 00:39:12,710
και μετά ανταποκρίθηκε στον ντόρο.
725
00:39:12,845 --> 00:39:16,385
Ο Γουόλτον,πάνω από
τον Τζαμπάρ! Ω μωρό μου!
726
00:39:18,004 --> 00:39:20,063
Δεν υπήρχε τίποτα που
να μην μπορούσε να κάνει.
727
00:39:20,683 --> 00:39:22,563
Ήταν ο τέλειος παίκτης.
728
00:39:22,923 --> 00:39:24,761
Και μέχρι την τέταρτη
σεζόν του στην λίγκα,
729
00:39:24,899 --> 00:39:28,046
είχε κερδίσει ένα MVP
και ένα πρωτάθλημα.
730
00:39:29,673 --> 00:39:31,408
Δεν έχω προπονήσει
ποτέ καλύτερο παίκτη.
731
00:39:31,515 --> 00:39:33,588
Δεν έχω προπονήσει ποτέ
πιο ανταγωνιστικό παίκτη,
732
00:39:33,808 --> 00:39:37,111
και δεν έχω προπονήσει ποτέ καλύτερο
άνθρωπο από τον Μπιλ Γουόλτον.
733
00:39:40,051 --> 00:39:41,912
Αλλά αυτό είναι μόνο
ένα μέρος της ιστορίας.
734
00:39:42,221 --> 00:39:47,066
Καταρχάς, ο Μπιλ ήταν ο μόνιμος χίπης
του μπάσκετ στη δεκαετία του 1970,
735
00:39:47,186 --> 00:39:49,559
και θεωρούνταν
κάπως αινιγματικός.
736
00:39:49,788 --> 00:39:52,025
Στην πραγματικότητα,
περισσότερο από κάπως.
737
00:39:52,508 --> 00:39:55,982
Πιστεύω στην κυβέρνηση
από, από και για τον λαό.
738
00:39:56,848 --> 00:40:00,838
Και δεν είναι
αυτό που συμβαίνει τώρα.
739
00:40:01,888 --> 00:40:04,752
Και τότε, το 1978,
έσπασε το πόδι του.
740
00:40:05,065 --> 00:40:06,732
Και μετά το έσπασε ξανά.
741
00:40:07,178 --> 00:40:10,517
Και ξανά. Και ξανά.
742
00:40:11,037 --> 00:40:13,810
Στην πορεία, μήνυσε
τους γιατρούς της ομάδας του,
743
00:40:14,070 --> 00:40:15,937
έχασε δύο ολόκληρες σεζόν,
744
00:40:16,725 --> 00:40:18,949
γράφτηκε στην Νομική
Σχολή του Στάνφορντ,
745
00:40:19,283 --> 00:40:22,423
επέστρεψε και έπαιξε,
αλλά ποτέ μια πλήρης σεζόν.
746
00:40:22,923 --> 00:40:26,425
Και όταν έπαιζε, έκανε
περίεργα πράγματα.
747
00:40:27,400 --> 00:40:29,867
Ο Γουόλτον πέταξε τα δικά του --
Ω, αυτό είναι παράβαση.
748
00:40:30,293 --> 00:40:34,819
Κατά κάποιο τρόπο, ήταν μια διασταύρωση
του Ρόι Χομπς και του Μεγαλοπόδαρου.
749
00:40:35,252 --> 00:40:38,002
Μπορούσε να παίξει
ακόμα; Έπαιξε ποτέ;
750
00:40:38,166 --> 00:40:40,206
Ήταν όλο αυτό μια ψευδαίσθηση;
751
00:40:41,333 --> 00:40:42,871
Έτσι, όταν αντάλλαξαν
τον Μαξ για αυτόν,
752
00:40:42,896 --> 00:40:46,351
επτά χρόνια αφού έσπασε για πρώτη
φορά το πόδι του, όλοι αναρωτηθήκαμε,
753
00:40:46,684 --> 00:40:48,641
"Ο Ρεντ έχει ξεμωραθεί;"
754
00:40:49,654 --> 00:40:52,917
Όταν πήγα στην Βοστόνη, έπρεπε
να περάσω και από ιατρικές εξετάσεις.
755
00:40:53,324 --> 00:40:56,120
Και έτσι,να μαι εκεί,περιτριγυρισμένος
από όλους αυτούς τους γιατρούς.
756
00:40:56,313 --> 00:40:58,534
Και έχουν τις άσπρες τους
ρόμπες,και τα στηθοσκόπια τους,
757
00:40:58,559 --> 00:41:00,334
και οι ακτινογραφίες μου
είναι παντού στους τοίχους,
758
00:41:00,359 --> 00:41:03,504
και τα ιατρικά μου αρχεία είναι
παντού.Και τους ακούω να μιλάνε,
759
00:41:03,951 --> 00:41:06,966
οι γιατροί,λένε: "Τι
θα πούμε στον Ρεντ;
760
00:41:07,019 --> 00:41:08,972
Δεν μπορούμε να
περάσουμε αυτόν τον τύπο."
761
00:41:09,166 --> 00:41:14,138
Έτσι, ξαφνικά, ο Ρεντ απλώς μπουκάρει
μέσα. Και καπνίζει το πούρο του.
762
00:41:14,281 --> 00:41:17,505
Ο Ρεντ λέει: "Σκάστε!
Εγώ κάνω κουμάντο εδώ".
763
00:41:17,545 --> 00:41:20,137
Και τους σπρώχνει όλους,
και έρχεται αμέσως,
764
00:41:20,277 --> 00:41:24,315
και στέκεται από πάνω μου
στο τραπέζι της εξέτασης.
765
00:41:24,463 --> 00:41:30,023
Ο Ρεντ κοιτάζει προς τα κάτω,σε μένα.
Λέει: "Γουόλτον, μπορείς να παίξεις;"
766
00:41:30,410 --> 00:41:33,768
Και τον κοίταξα, με τα
λυπημένα, απαλά μάτια
767
00:41:33,908 --> 00:41:37,828
ενός τύπου που ήθελε
απλώς μια ακόμη ευκαιρία.
768
00:41:37,976 --> 00:41:41,324
Και είπα: "Νομίζω
ότι μπορώ, Ρεντ.
769
00:41:41,664 --> 00:41:43,224
Νομίζω ότι μπορώ."
770
00:41:43,790 --> 00:41:46,281
Και τράβηξε μια
ρουφηξιά από το πούρο.
771
00:41:46,306 --> 00:41:49,272
Ω Θεέ μου. Ο Ρεντ
αφήνει τον καπνό.
772
00:41:49,375 --> 00:41:51,978
Και ορκίζομαι, ότι ο
καπνός βγήκε πράσινος.
773
00:41:52,111 --> 00:41:54,575
Και υπήρχαν
καλικάντζαροι, και τριφύλλια.
774
00:41:54,815 --> 00:41:58,952
Κοιτάζει τους γιατρούς, κοιτάζει
ξανά εμένα, και λέει: "Είναι μια χαρά.
775
00:41:59,098 --> 00:42:02,199
Περνάει. Πάμε.
Έχουμε παιχνίδι."
776
00:42:02,506 --> 00:42:05,522
Μετά το πρώτο ματς της σεζόν,
κόντρα στους μέτριους Νετς,
777
00:42:05,856 --> 00:42:08,509
το πείραμα του Γουόλτον
δεν φαινόταν τόσο καλό.
778
00:42:08,882 --> 00:42:11,729
Ωχ. Ο Γουόλτον
έχει πρόβλημα απόψε.
779
00:42:12,155 --> 00:42:14,765
Το πρώτο παιχνίδι που παίξαμε,
παίξαμε στο Νιου Τζέρσι και χάσαμε.
780
00:42:14,833 --> 00:42:17,335
Και ο Μπιλ μπήκε στα
αποδυτήρια,και ο Μπιλ ήταν σε φάση:
781
00:42:18,229 --> 00:42:20,190
"Προσωπικά θα ήθελα
να ζητήσω συγγνώμη
782
00:42:20,230 --> 00:42:22,890
γι-για την αποψινή μου εμφάνιση.
Η-ήμουν άθλιος."
783
00:42:23,508 --> 00:42:25,635
Και όλοι τον κοιτάξαμε.
Απλά αρχίσαμε να γελάμε.
784
00:42:25,695 --> 00:42:26,928
Χάσαμε το παιχνίδι.
785
00:42:26,995 --> 00:42:28,856
Ξέρεις, ο Λάρι λέει: "Φίλε,
πρέπει να παίξουμε καλύτερα.
786
00:42:28,881 --> 00:42:31,279
Δεν θέλω να το ξανακούσω
αυτό για τα επόμενα 82 παιχνίδια."
787
00:42:31,552 --> 00:42:33,522
Και έπαιξαν πολύ καλύτερα.
788
00:42:33,912 --> 00:42:36,607
Ο Γουόλτον, την σπρώχνει στον
Μακ Χέιλ! Τρομερή φάση!
789
00:42:36,660 --> 00:42:40,751
Ο Μπιλ Γουόλτον παλεύει για
την μπάλα σαν νεαρό κουτάβι.
790
00:42:41,170 --> 00:42:42,761
Στον ΜακΧέιλ!
791
00:42:44,144 --> 00:42:47,172
Έπαιζε το παιχνίδι
ακριβώς με τον τρόπο
792
00:42:47,298 --> 00:42:50,264
που ο Λάρι Μπερντ και ο Κέβιν
ΜακΧέιλ έπαιζαν το παιχνίδι.
793
00:42:50,754 --> 00:42:53,631
Το να έχεις τον Μπιλ στην ομάδα,
ήταν σαν ένα συνεχές πάρτι.
794
00:42:54,071 --> 00:42:56,552
Πήρε τους παίκτες μέχρι και σε
μια συναυλία των Grateful Dead.
795
00:42:56,758 --> 00:42:58,732
- Μια πολύ καλή...
- Ποιο είναι το σκορ του ημιχρόνου;
796
00:42:58,785 --> 00:43:01,072
Το σκορ ημιχρόνου,
Τζέρι, 1-0.
797
00:43:02,306 --> 00:43:06,132
Κάθε μέρα,απλά σπάγαμε
τα α@@δια του Μπιλ για κάτι.
798
00:43:07,079 --> 00:43:10,220
Και ο Μπιλ απλά γελούσε, και διασκέδασε,
και απλά σκέφτομαι, ξέρεις, απλά...
799
00:43:10,337 --> 00:43:13,347
Μετά τα παιχνίδια, θα τον έβλεπες
πάντα να ανοίγει μια μπύρα και να λέει:
800
00:43:13,514 --> 00:43:15,784
"Αυτό είναι καταπληκτικό.
Ν-νικάμε τους πάντες."
801
00:43:15,809 --> 00:43:17,329
Και, ξέρετε, έπινε μια γουλιά.
802
00:43:17,362 --> 00:43:19,696
Όχι, Μπιλ. Όχι ξανά.
803
00:43:20,140 --> 00:43:22,794
Ο Λάρι, και ο
Κέβιν, και ο Ντάνι,
804
00:43:23,194 --> 00:43:27,186
συνεχώς με κορόιδευαν,
και με τσίγκλαγαν,
805
00:43:27,292 --> 00:43:30,603
και με προκαλούσαν,
και μου την έπεφταν.
806
00:43:31,585 --> 00:43:33,330
Και το γούσταρα.
807
00:43:33,770 --> 00:43:35,279
Εμπνευσμένοι από τον Γουόλτον,
808
00:43:35,636 --> 00:43:38,543
οι Σέλτικς έπαιζαν
παπάδες όλη τη σεζόν.
809
00:43:39,013 --> 00:43:42,492
Το παιχνίδι της Βοστόνης ήταν πάντα,
ξέρετε, να κυκλοφορούν την μπάλα.
810
00:43:42,639 --> 00:43:47,195
Έγινε ακόμα πιο όμορφο όταν συνδυάστηκε
ο Μπιλ Γουόλτον με τον Λάρι Μπερντ.
811
00:43:47,452 --> 00:43:49,905
Μπερντ, στον Γουόλτον.
812
00:43:50,292 --> 00:43:52,816
Η ειδυλλιακή φύση αυτής της
συνεργασίας δεν μπορεί να παραγνωριστεί.
813
00:43:52,841 --> 00:43:55,531
Δηλαδή, ο πιο έξυπνος
φόργουορντ, ο πιο έξυπνος σέντερ,
814
00:43:56,012 --> 00:43:58,059
απλά διαβάζοντας
όμορφα ο ένας τον άλλον.
815
00:43:58,252 --> 00:44:01,992
Υπέροχη πάσα από τον Γουόλτον,
βρίσκει στην κίνηση τον Λάρι Μπερντ.
816
00:44:02,152 --> 00:44:03,806
Μάλλον διασκέδασα
περισσότερο εκείνη τη χρονιά.
817
00:44:03,892 --> 00:44:06,500
Με την προσθήκη του Γουόλτον,
ήταν ίσως η καλύτερη ομάδα μας,
818
00:44:06,547 --> 00:44:08,212
και ήμασταν σχεδόν αήττητοι.
819
00:44:09,006 --> 00:44:12,115
Παίκτες μπαίνουν,δίνουν προς τα έξω,
σπρώχνουν, πασάρουν, κινούνται, κόβουν.
820
00:44:12,205 --> 00:44:13,517
Ο Μακ Χέιλ σκοράρει!
821
00:44:14,071 --> 00:44:17,871
Bing, bing, bing. Επτά πάσες σε 5
δευτερόλεπτα, και ένα ελεύθερο σουτ.
822
00:44:17,931 --> 00:44:19,456
Μπερντ, στον Ρόμπερτ για 2.
823
00:44:19,577 --> 00:44:22,833
Έλεγες κυριολεκτικά: "Ουάου."
824
00:44:23,200 --> 00:44:25,662
Όταν συναντηθήκαμε με τους
Λέικερς στα μέσα της σεζόν,
825
00:44:25,870 --> 00:44:30,324
ανυπομονούσαμε να τους δείξουμε το καινούριο μας
γυαλιστερό, κοκκινομάλλικο παιχνίδι των 2,13.
826
00:44:30,464 --> 00:44:32,870
Το ριμπάουντ από τον
Γουόλτον. Κέρδισε όλες τις μάχες.
827
00:44:32,895 --> 00:44:35,264
Και καρφώνει την
μπάλα στο καλάθι!
828
00:44:35,616 --> 00:44:38,076
Ο Γουόλτον μπλόκαρε
την ραβέρσα του Καρίμ...
829
00:44:38,197 --> 00:44:41,351
Και το σουτ το μπλοκάρει
ο Γουόλτον από πίσω.
830
00:44:41,464 --> 00:44:44,007
...και κυριάρχησε
πλήρως στο παιχνίδι.
831
00:44:44,274 --> 00:44:47,762
Γουόρθι,πασάρει στην κίνηση του Μαγκί.
Και το σουτ,το μπλοκάρει ο Γουόλτον!
832
00:44:47,953 --> 00:44:49,762
Μπλόκαρε άλλο ένα!
833
00:44:49,918 --> 00:44:51,688
Α, χρεώνεται με φάουλ;
834
00:44:51,905 --> 00:44:54,626
Ο Γουόλτον παίζει σαν
να μην υπάρχει αύριο.
835
00:44:54,813 --> 00:44:56,951
Τελειώσαμε με το
καλύτερο ρεκόρ στην λίγκα,
836
00:44:57,131 --> 00:45:00,711
και κάναμε 40-1 εντός
έδρας, ρεκόρ για το ΝΒΑ.
837
00:45:00,898 --> 00:45:02,690
Φτάσαμε εύκολα στους τελικούς,
838
00:45:02,837 --> 00:45:06,504
και απλώς περιμέναμε να δούμε αν οι
Λέικερς είχαν τα κότσια να εμφανιστούν.
839
00:45:07,165 --> 00:45:09,658
Το μεγαλύτερό μου
όνειρο, όλη μου την ζωή,
840
00:45:09,781 --> 00:45:13,483
ήταν πάντα να παίξω με τον
Καρίμ στους τελικούς του NBA.
841
00:45:14,200 --> 00:45:16,217
"Τζαμπάρ. Τζαμπάρ."
842
00:45:16,251 --> 00:45:19,171
Το λέω αυτό στην αίθουσα με
τα βάρη κάθε μέρα. "Τζαμπάρ."
843
00:45:19,571 --> 00:45:22,719
Κάνω ορειβασία στο βουνό.
"Τζαμπάρ. Τζαμπάρ."
844
00:45:22,798 --> 00:45:26,411
Πηγαίνω με το ποδήλατό μου
από το Όρεγκον στο Μεξικό.
845
00:45:26,491 --> 00:45:29,984
"Τζαμπάρ. Τζαμπάρ. Θα τον
σκίσω αυτόν τον τύπο. Πάμε."
846
00:45:30,391 --> 00:45:32,617
Πιστέψτε με - δεν φοβόμασταν.
847
00:45:32,743 --> 00:45:34,347
Είχαμε το καλύτερο
ρεκόρ στην Δύση,
848
00:45:34,407 --> 00:45:37,002
και κάναμε περίπατο στους
δύο πρώτους γύρους των πλέι οφ.
849
00:45:37,109 --> 00:45:39,735
Μάτζικ στο κέντρο. Πάσα
χωρίς να κοιτάζει στον Κούπερ!
850
00:45:39,802 --> 00:45:43,150
Σκοράρει! Ουάου! Τι φάση!
851
00:45:44,170 --> 00:45:47,806
Τώρα, ξέρω ότι είχαμε κάποια θέματα
στους τελικούς της Δυτικής περιφέρειας
852
00:45:47,933 --> 00:45:50,514
με τους Ρόκετς και τους
"Δίδυμους Πύργους" τους.
853
00:45:50,872 --> 00:45:52,182
Ολάζουον!
854
00:45:52,289 --> 00:45:57,152
Οι Χιούστον Ρόκετς, ένα παιχνίδι μακριά
από την πρόκριση στους τελικούς του NBA.
855
00:45:57,426 --> 00:46:00,811
Κάπως, μείναμε πίσω, 3-1 νίκες.
856
00:46:01,106 --> 00:46:02,613
Αλλά ήμασταν οι Λέικερς.
857
00:46:02,960 --> 00:46:05,521
Είχαμε πάει σε τέσσερις
συνεχόμενους τελικούς NBA.
858
00:46:05,774 --> 00:46:08,240
Μπορούσαμε να αλλάξουμε
ταχύτητα όποτε το χρειαζόμασταν.
859
00:46:08,760 --> 00:46:10,281
Τώρα το χρειαζόμασταν.
860
00:46:10,848 --> 00:46:13,267
Το πέμπτο παιχνίδι ήταν ισόπαλο,
και το Χιούστον είχε την μπάλα,
861
00:46:13,292 --> 00:46:15,157
με μόνο 1 δευτερόλεπτο
να απομένει.
862
00:46:15,334 --> 00:46:17,080
Πηγαίναμε στην παράταση.
863
00:46:17,540 --> 00:46:21,025
Θα κερδίζαμε αυτό το παιχνίδι.
Μετά, θα κερδίζαμε τη σειρά.
864
00:46:21,050 --> 00:46:24,060
Και, μετά από αυτό, θα
νικούσαμε την Βοστόνη.
865
00:46:24,413 --> 00:46:27,281
1 δευτερόλεπτο στο ρολόι.
866
00:46:27,667 --> 00:46:28,974
Σάμπσον...
867
00:46:29,147 --> 00:46:32,500
Είναι μέσα! Είναι
μέσα! Τελείωσε!
868
00:46:32,880 --> 00:46:37,174
Στέκομαι κάτω από το καλάθι,
και μόλις χτύπησε στο στεφάνι,
869
00:46:37,400 --> 00:46:40,020
είπα: "Ω, όχι.
Αυτό θα μπει."
870
00:46:41,157 --> 00:46:45,236
Και η μπάλα πέφτει μέσα στο
διχτάκι. Και απλά πέφτω κάτω.
871
00:46:45,850 --> 00:46:48,972
Και απλώς σκεφτόμουν:
"Χάσαμε από αυτούς τους τύπους.
872
00:46:49,456 --> 00:46:52,822
Χάσαμε από το Χιούστον."
Ξέρεις, χάσαμε από το Χιούστον.
873
00:46:52,926 --> 00:46:55,979
Ένα θαυματουργό σουτ,
έδωσε στους Χιούστον Ρόκετς
874
00:46:56,126 --> 00:46:58,752
το πρωτάθλημα της
Δυτικής Περιφέρειας !
875
00:46:59,012 --> 00:47:02,019
Ο Μάικλ Κούπερ,
ξάπλωσε στο πάτωμα -
876
00:47:02,087 --> 00:47:05,050
αυτό κάπως έδειχνε
τα πάντα.Ήμασταν σε φάση:
877
00:47:05,724 --> 00:47:08,434
"Είμαστε συντετριμμένοι.
Αυτό δεν έπρεπε να συμβεί."
878
00:47:09,826 --> 00:47:11,987
Αυτό ήταν το πιο δύσκολο
πράγμα για να το αποδεχτούμε,
879
00:47:12,014 --> 00:47:14,067
όταν χάσαμε από
τους Χιούστον Ρόκετς.
880
00:47:14,347 --> 00:47:19,417
Νομίζαμε ότι ήμασταν στο δρόμο για κάτι
πραγματικά ξεχωριστό κόντρα στους Σέλτικς.
881
00:47:20,570 --> 00:47:23,476
Πραγματικά ανυπομονούσαμε
να παίξουμε με τους Λέικερς.
882
00:47:23,803 --> 00:47:25,909
Θυμάμαι απλώς ότι
ένιωθα άρρωστος.
883
00:47:26,048 --> 00:47:29,749
Εννοώ, είχαμε προετοιμαστεί όλη
την χρονιά για να παίξουμε μαζί τους.
884
00:47:30,302 --> 00:47:34,148
Ήμασταν καλύτεροι από το '84.
Ήμασταν καλύτεροι από το '85.
885
00:47:34,675 --> 00:47:37,934
Το '86, ήμασταν καλύτεροι
από τους Λέικερς.
886
00:47:39,114 --> 00:47:43,001
Υπήρχε μια αίσθηση τύπου: "Αν οι Λέικερς
δεν παίζουν με τους Σέλτικς, γιατί να πάω;"
887
00:47:43,522 --> 00:47:45,982
Θέλω να πω, οι Ρόκετς
είχαν κορυφαίους παίκτες,
888
00:47:46,302 --> 00:47:48,056
και ήταν ψηλοί.
889
00:47:49,488 --> 00:47:51,201
Δεν ήταν όμως σαν
το Λέικερς-Σέλτικς.
890
00:47:51,402 --> 00:47:54,144
Να μια νέα ερώτηση για εσάς.
Μπορείτε να νικήσετε την Βοστόνη;
891
00:47:54,446 --> 00:47:55,852
Τώρα, θα απολαύσουμε
αυτή τη στιγμή.
892
00:47:55,877 --> 00:47:59,376
Στην πραγματικότητα, Ραλφ,
η σωστή απάντηση είναι: "Όχι."
893
00:47:59,632 --> 00:48:03,557
Κανείς δεν μας κέρδιζε
το 86, ούτε καν οι Λέικερς.
894
00:48:03,811 --> 00:48:05,621
Τρεις εναντίον ενός
για την Βοστόνη.
895
00:48:06,434 --> 00:48:08,855
Και αυτό είναι το
μπάσκετ των Σέλτικς.
896
00:48:09,095 --> 00:48:12,122
Και ήταν πολύ γλυκό να σκεφτόμαστε
ότι κάθονταν σπίτι και παρακολουθούσαν,
897
00:48:12,212 --> 00:48:14,691
μισώντας κάθε όμορφο λεπτό του.
898
00:48:15,305 --> 00:48:17,595
Η φάση ήταν κάπως σαν
να πας στον χορό αποφοίτων,
899
00:48:18,028 --> 00:48:20,870
φέρνεις την κοπέλα σου, αλλά
τελικά χορεύει με κάποιον άλλον.
900
00:48:21,350 --> 00:48:24,067
Και έτσι νιώθαμε.
Χόρευαν με κάποιον άλλον.
901
00:48:24,419 --> 00:48:27,319
Κατέληξε να είναι, ξέρεις, οι
Χιούστον Ρόκετς, αντί για εμάς.
902
00:48:28,807 --> 00:48:30,273
Και άλλη μια υπέροχη πάσα.
903
00:48:30,475 --> 00:48:33,133
Ο Λάρι θα ντρίμπλαρε
στη γραμμή των 3 πόντων,
904
00:48:33,240 --> 00:48:35,606
και μετά, χωρίς καν να
κοιτάξει, απλά το μπουμπούναγε!
905
00:48:35,706 --> 00:48:38,285
Ο Μπερντ θέλει να
σουτάρει για 3. Και ευστοχεί!
906
00:48:38,798 --> 00:48:39,916
Απλώς γύριζε,
σούταρε,
907
00:48:39,941 --> 00:48:42,877
και μετά τρέχει στο γήπεδο
έτσι με τους οπαδούς.
908
00:48:42,947 --> 00:48:45,336
Και το γήπεδο απλώς τρελαινόταν.
909
00:48:46,015 --> 00:48:47,977
Η μπάλα φτάνει στον
Γουόλτον στη δεξιά πλευρά.
910
00:48:48,002 --> 00:48:50,370
Σουτ με ταμπλό, και μέσα!
911
00:48:50,855 --> 00:48:55,658
Ο Μπιλ Γουόλτον, δίνει
προβάδισμα 28 πόντων!
912
00:48:56,035 --> 00:49:00,096
Πανδαιμόνιο στο Γκάρντεν.
Πανδαιμόνιο αυτή την στιγμή.
913
00:49:01,755 --> 00:49:03,385
Οι Σέλτικς του 1986 -
914
00:49:03,545 --> 00:49:05,400
Θα πάω στον τάφο μου
πιστεύοντας το αυτό -
915
00:49:05,425 --> 00:49:08,325
ήταν η καλύτερη ομάδα
που έχει δει ποτέ το ΝΒΑ.
916
00:49:08,916 --> 00:49:10,781
Είχαν πέντε μέλη
του Χολ οφ Φέιμ.
917
00:49:10,875 --> 00:49:13,202
Είχαν ένα μέλος του Χολ οφ
Φέιμ να έρχεται από τον πάγκο.
918
00:49:13,635 --> 00:49:16,637
Ήταν η πιο καλή ομάδα
που θα δείτε ποτέ.
919
00:49:16,944 --> 00:49:18,522
Ήταν απλά καταπληκτικοί.
920
00:49:19,366 --> 00:49:22,559
Έι, Λέικερς, αυτό
σας θυμίζει κάτι;
921
00:49:24,715 --> 00:49:26,302
Ναι, κύριε, μωρό μου!
922
00:49:26,580 --> 00:49:28,980
Μα τον Θεό, ήμασταν, σαν, σε
μια μαγική, μυστικιστική περιοδεία.
923
00:49:29,034 --> 00:49:32,232
Ήρθε ο Μπιλ Γουόλτον. Κερδίσαμε
67 παιχνίδια. Ήταν κάτι μαγικό.
924
00:49:32,257 --> 00:49:34,245
Ήταν απλώς -
Είχαμε μαγεία.
925
00:49:34,270 --> 00:49:37,036
Είχαμε κάτι που μας
πήγαινε. Ήταν απίστευτο.
926
00:49:37,933 --> 00:49:41,113
Είμαστε οι παγκόσμιοι πρωταθλητές. Κανείς
δεν μπορεί ποτέ να μας το πάρει αυτό.
927
00:49:41,458 --> 00:49:42,772
1986...
928
00:49:43,025 --> 00:49:45,918
θα κρεμαστεί ένα πανό στο
Μπόστον Γκάρντεν για πάντα.
929
00:49:46,265 --> 00:49:47,608
Από εκεί που ήμουν,
930
00:49:47,815 --> 00:49:49,808
από ότι μου συνέβη
στην καριέρα μου,
931
00:49:50,415 --> 00:49:52,311
ξέρετε, απλά...
932
00:49:53,757 --> 00:49:55,504
τίποτα δεν θα μπορούσε
να είναι καλύτερο.
933
00:49:56,254 --> 00:49:58,480
Ήταν τέλειο μπάσκετ.
934
00:49:58,727 --> 00:50:02,171
Και μετά πήγαμε όλοι στο εστιατόριο
του KC Τζόουνς μετά το παιχνίδι,
935
00:50:02,353 --> 00:50:04,277
και αυτό ήταν το τελευταίο
πράγμα που θυμάμαι,
936
00:50:04,617 --> 00:50:08,771
εκτός από το ότι ξύπνησα την επόμενη μέρα,
φορώντας το πουκάμισο του Ρικ Καρλάιλ.
937
00:50:10,671 --> 00:50:13,517
Ο Μπιλ ήταν ξεκαρδιστικός. Ο Μπιλ απαντούσε
στο τηλέφωνό του, ξέρετε,λέγοντας:
938
00:50:13,710 --> 00:50:17,642
"Μπιλ Γουόλτον εδώ, έδρα των παγκόσμιων
πρωταθλητών του 1986 , Μπόστον Σέλτικς."
939
00:50:17,667 --> 00:50:19,685
Έτσι απαντούσε στο
τηλέφωνό του κάθε μέρα.
940
00:50:19,732 --> 00:50:22,740
Τον έπαιρνες τηλέφωνο,και έλεγες:
"Μπιλ, σταμάτα το", με πιάνεις;
941
00:50:22,787 --> 00:50:26,022
Απλώς γελούσε. Αλλά νομίζω ότι ο Μπιλ
απαντούσε έτσι στο τηλέφωνό για πέντε χρόνια.
942
00:50:26,144 --> 00:50:27,924
Α, ναι, και κάτι ακόμα.
943
00:50:28,167 --> 00:50:29,221
Ο Λάρι Μπερντ;
944
00:50:29,487 --> 00:50:32,009
Κέρδισε το τρίτο
σερί MVP του, το '86.
945
00:50:32,335 --> 00:50:34,412
Λοιπόν, ο Ρεντ με ξεγέλασε ξανά.
946
00:50:34,858 --> 00:50:38,395
Μου είπε ότι έρχομαι εδώ για να
υπογράψω επέκταση του συμβολαίου μου.
947
00:50:40,873 --> 00:50:43,743
Είμαι πολύ χαρούμενος που παίρνω
αυτό το βραβείο για τρίτη φορά,
948
00:50:43,783 --> 00:50:45,542
αλλά πραγματικά δεν νιώθω
ότι η καριέρα μου έχει τελειώσει.
949
00:50:45,567 --> 00:50:47,107
Νομίζω ότι μπορώ να
κερδίσω μερικά ακόμα,
950
00:50:47,173 --> 00:50:49,103
αν απλά πάω και δουλέψω
σκληρά αυτό το καλοκαίρι,
951
00:50:49,128 --> 00:50:51,476
και επιστρέψω με
την σωστή νοοτροπία.
952
00:50:51,563 --> 00:50:53,173
Δεν υπάρχει αμφιβολία
ότι την επόμενη χρονιά,
953
00:50:53,198 --> 00:50:55,805
αν νιώθω όπως τώρα,
μπορώ να το κερδίσω ξανά.
954
00:51:02,465 --> 00:51:05,809
Θα μπορούσες να πεις ότι οι Σέλτικς μου
τα πήγαιναν καλά τον Ιούνιο του '86.
955
00:51:06,158 --> 00:51:08,131
Είχαμε μόλις κερδίσει τον 16ο τίτλο μας,
956
00:51:08,258 --> 00:51:10,939
και στο ντραφτ,ο Ρεντ
τα είχε καταφέρει ξανά.
957
00:51:11,069 --> 00:51:13,966
Είχε αποσπάσει από το Σιάτλ
την δεύτερη επιλογή στο ντραφτ.
958
00:51:14,032 --> 00:51:17,842
Ήμασταν έτοιμοι να κάνουμε την καλύτερη
ομάδα στην ιστορία ακόμα καλύτερη.
959
00:51:18,526 --> 00:51:20,325
Οι Μπόστον Σέλτικς,
960
00:51:20,539 --> 00:51:23,558
μετά από περίπου
5 δευτερόλεπτα συζήτηση,
961
00:51:24,441 --> 00:51:25,975
και καμία ίντριγκα,
962
00:51:26,348 --> 00:51:31,511
θα επιλέξουν, από το Πανεπιστήμιο
του Μέριλαντ,τον Λεν Μπάιας.
963
00:51:31,917 --> 00:51:35,557
Όταν τελείωσαν όλα, έλπιζες πραγματικά
ότι θα μπορούσε να ήταν τελικά η Βοστόνη;
964
00:51:35,700 --> 00:51:38,564
Ναι. Πραγματικά ήλπιζα
ότι θα ήταν η Βοστόνη.
965
00:51:38,816 --> 00:51:40,488
Και το όνειρό μου έγινε πραγματικότητα.
966
00:51:40,968 --> 00:51:43,909
Οι Σέλτικς έμοιαζαν να είναι
εφοδιασμένοι για το μέλλον,
967
00:51:44,035 --> 00:51:46,147
κάνοντας κινήσεις για να
πάρουν τον Λεν Μπάιας,
968
00:51:46,326 --> 00:51:49,882
που όλοι, εκείνη την στιγμή, πίστευαν
ότι ήταν ο καλύτερος παίκτης στο ντραφτ.
969
00:51:50,387 --> 00:51:51,781
Όμορφη πάσα!
970
00:51:51,981 --> 00:51:55,060
Ω θεέ μου! Ο Λεν Μπάιας
καρφώνει την μπάλα!
971
00:51:55,700 --> 00:51:57,592
Όλοι έλεγαν ότι ήταν
ο επόμενος Τζόρνταν.
972
00:51:57,781 --> 00:51:59,448
Ακόμα και ο Τζόρνταν
το είπε, με πιάνεις;
973
00:51:59,763 --> 00:52:01,199
Ο Τζόρνταν νόμιζε ότι ήταν
τόσο καλός όσο αυτός.
974
00:52:01,224 --> 00:52:02,956
Εξαιρετική πάσα μέσα
στο καλάθι στον Μπάιας.
975
00:52:02,981 --> 00:52:06,681
Είναι ώρα για σόου τώρα!
Εννοώ, είναι ώρα για σόου!
976
00:52:06,992 --> 00:52:10,720
Ήμασταν στην κορυφή,
και θα κρατούσε για πάντα.
977
00:52:12,097 --> 00:52:14,330
Διήρκεσε 36 ώρες.
978
00:52:14,934 --> 00:52:17,998
Την επόμενη μέρα, ο
Έιντζ κι εγώ παίζουμε γκολφ,
979
00:52:18,083 --> 00:52:21,661
Και αυτός ο τύπος έρχεται
και λέει στον Έιντζ,ξέρεις:
980
00:52:21,714 --> 00:52:23,448
"Δεν είναι μια απαίσια μέρα;"
981
00:52:23,707 --> 00:52:26,641
Και ο Ντάνι κοιτάζει τον
τύπο, και κοιτάζει εμένα,
982
00:52:26,888 --> 00:52:29,173
και, ξέρετε, δεν υπάρχει
σύννεφο στον ουρανό.
983
00:52:30,046 --> 00:52:34,060
Ο Ντάνι λέει: "Τι εννοείς;"
Ο 22χρονος Λεν Μπάιας,
984
00:52:34,152 --> 00:52:36,567
ο αστέρας φόργουορντ της ομάδας
μπάσκετ του Πανεπιστημίου του Μέριλαντ,
985
00:52:36,667 --> 00:52:39,369
και, τελικά,όπως έλπιζε, των
Μπόστον Σέλτικς, είναι πλέον νεκρός.
986
00:52:39,394 --> 00:52:43,355
Μόλις γίνουν διαθέσιμες περισσότερες
πληροφορίες, θα σας τις μεταδώσουμε αμέσως.
987
00:52:45,841 --> 00:52:47,241
Απλώς δεν μπορούσα
να το πιστέψω.
988
00:52:47,312 --> 00:52:50,921
Ήταν ένα παιδί που είχε
όλη του τη ζωή μπροστά του.
989
00:52:51,662 --> 00:52:54,804
Μόλις είχε πετύχει...
990
00:52:55,577 --> 00:52:58,986
τον κύριο στόχο του στη ζωή,
991
00:52:59,807 --> 00:53:04,294
ο οποίος ήταν να γίνει
ντραφτ από τους Σέλτικς.
992
00:53:05,457 --> 00:53:08,386
Όλοι όσοι μίλησα,
είναι σε απόλυτο σοκ.
993
00:53:10,236 --> 00:53:14,430
Υπήρχαν μερικά φρικτά πράγματα με
ναρκωτικά που συνέβησαν τη δεκαετία του '80,
994
00:53:14,563 --> 00:53:18,243
φρικτά πράγματα, σε
νεαρούς παίκτες στο ΝΒΑ.
995
00:53:18,890 --> 00:53:21,682
Αλλά αυτό δεν ήταν
πλέον το βασικό θέμα.
996
00:53:22,146 --> 00:53:25,222
Ο Μάτζικ και ο Μπερντ -
είχαν αλλάξει ολόκληρο το θέμα.
997
00:53:25,430 --> 00:53:27,964
Έκαναν ξανά διασκεδαστικό
το μπάσκετ του ΝΒΑ.
998
00:53:28,139 --> 00:53:30,096
♪ The Converse Weapon
That's the shoe ♪
999
00:53:30,121 --> 00:53:32,651
♪ Lets Magic do
what he was born to do ♪
1000
00:53:32,718 --> 00:53:34,931
Φίλε, το έφεραν πίσω.
Πραγματικά το έκαναν.
1001
00:53:35,153 --> 00:53:36,686
Και η αλλαγή του
θέματος είναι το παν.
1002
00:53:36,939 --> 00:53:39,319
♪ Or the kind of moves,
that never fail ♪
1003
00:53:39,405 --> 00:53:41,705
♪ The Weapon's the choice
of Kevin McHale ♪
1004
00:53:41,845 --> 00:53:45,511
Οι ηγέτες της λίγκας,
ήταν προσβάσιμοι,
1005
00:53:45,590 --> 00:53:48,491
χαρισματικοί, νικητές,
έκαναν πανεθνικές διαφημίσεις.
1006
00:53:48,552 --> 00:53:50,241
♪ You already know
what you did for me ♪
1007
00:53:50,266 --> 00:53:53,107
♪ What? ♪
♪ I walked away with the MVP ♪
1008
00:53:53,560 --> 00:53:55,698
Ο ρυθμός του Λάρι
ήταν για τα σκουπίδια,
1009
00:53:55,827 --> 00:53:58,594
αλλά μετά το τρίτο του
πρωτάθλημα, και το τρίτο του MVP,
1010
00:53:58,689 --> 00:54:00,564
δεν μπορούσες να μην τον σέβεσαι.
1011
00:54:00,738 --> 00:54:03,639
Όταν είδα την φωτογραφία του
Λάρι Μπερντ σε ένα κουρείο μαύρων,
1012
00:54:03,919 --> 00:54:07,410
τότε ήταν που σκέφτηκα: "Διάολε.
Πραγματικά έχει περάσει απέναντι."
1013
00:54:07,567 --> 00:54:10,370
Υπάρχει ο Ιησούς.
Μετά είναι ο Malcolm X.
1014
00:54:10,614 --> 00:54:13,345
Δεν έβλεπες φωτογραφία του
Λάρι Μπερντ σε κουρείο μαύρων.
1015
00:54:13,418 --> 00:54:17,031
Ένα πράγμα για τους μαύρους,
για αυτούς που μεγάλωσαν γύρω μου, είναι,
1016
00:54:17,177 --> 00:54:19,057
όταν ένας λευκός μάγκας
μπορούσε να κάνει κάτι,
1017
00:54:19,497 --> 00:54:21,583
δεν τον φθονούσες.
1018
00:54:21,950 --> 00:54:24,420
Δεν υπήρχε ποτέ φθόνος
για τον Λάρι Μπερντ.
1019
00:54:24,445 --> 00:54:26,859
Θα έλεγαν, "Φίλε, αυτό το
λευκό αγόρι μπορεί να σουτάρει."
1020
00:54:27,265 --> 00:54:29,689
ή: "Αυτό είναι ένα
σοβαρό λευκό αγόρι."
1021
00:54:33,518 --> 00:54:35,470
Εικόνες,
1022
00:54:36,169 --> 00:54:39,995
η αγάπη για το παιχνίδι και αγάπη
για αυτό που κάνεις,είναι μεταδοτική.
1023
00:54:40,378 --> 00:54:44,583
Άκουσα ότι η Converse έφτιαξε ένα ζευγάρι
παπούτσια Μπερντ για τον περσινό MVP.
1024
00:54:44,623 --> 00:54:45,211
Ναι.
1025
00:54:45,258 --> 00:54:48,279
Λοιπόν, έφτιαξαν ένα ζευγάρι
παπούτσια Μάτζικ για τον φετινό MVP.
1026
00:54:48,304 --> 00:54:50,805
Εντάξει, Μάτζικ.
Δείξε μου τι έχεις.
1027
00:54:51,022 --> 00:54:53,613
Αν αγαπάς αυτό που
κάνεις, φίλε, είναι παράδεισος.
1028
00:54:53,766 --> 00:54:55,986
Και αυτοί οι τύποι το ενσάρκωσαν.
1029
00:54:56,220 --> 00:54:58,374
Οι διαφημίσεις της
Converse ήταν κ@@λα,
1030
00:54:58,520 --> 00:55:01,000
αλλά αυτή στο Φρεντς
Λικ έμοιαζε αληθινή,
1031
00:55:01,179 --> 00:55:02,830
σε φάση: "Ναι, Μάτζικ -
1032
00:55:02,967 --> 00:55:06,302
αυτός ο τύπος έχει τρία MVP και
ένα πρωτάθλημα αυτή την στιγμή.
1033
00:55:06,565 --> 00:55:08,104
Τι θα κάνεις για αυτό;"
1034
00:55:08,340 --> 00:55:10,651
Ο προπονητής Πατ
Ράιλι ήρθε στο σπίτι μου,
1035
00:55:10,951 --> 00:55:13,615
και ήθελε να μου μιλήσει
για την επερχόμενη σεζόν.
1036
00:55:13,772 --> 00:55:18,007
Και είπε: "Μπακ, θέλω να σκοράρεις
περισσότερο την επόμενη σεζόν.
1037
00:55:18,032 --> 00:55:19,515
Η ομάδα θα είναι δική σου."
1038
00:55:20,024 --> 00:55:21,697
Είπα: "Όπα, όπα.
1039
00:55:21,986 --> 00:55:24,057
Τι είναι αυτά που λες;"
Και είπε:
1040
00:55:24,324 --> 00:55:28,582
"Όχι, εσύ θα αναλάβεις τον
πρώτο ρόλο στην επίθεση."
1041
00:55:29,427 --> 00:55:32,462
Είπα: "Ρώτησες τον Καρίμ;
1042
00:55:34,566 --> 00:55:37,715
Είπε ότι είναι εντάξει
αν το κάνω αυτό;"
1043
00:55:38,089 --> 00:55:42,069
Είπα στον Έρβιν,ότι δεν μπορούσε πλέον να
είναι απλώς ικανοποιημένος όντας μόνο πασέρ,
1044
00:55:42,196 --> 00:55:46,231
και να είσαι πλέι μέικερ, ότι
έπρεπε να γίνει περισσότερο σκόρερ,
1045
00:55:46,351 --> 00:55:50,232
ειδικά στις στιγμές που καθορίζουν
την νίκη και την ήττα στο παιχνίδι.
1046
00:55:50,762 --> 00:55:53,425
Έπρεπε απλώς να
αλλάξω νοοτροπία.
1047
00:55:53,670 --> 00:55:56,953
Αντί να κοιτάω πρώτα να πασάρω,
έπρεπε να κοιτάω πρώτα να σουτάρω.
1048
00:55:57,718 --> 00:56:00,105
Η μπάλα στον Μάτζικ. Μάτζικ,διασχίζει
το γήπεδο.Μάτζικ,μέχρι το καλάθι.
1049
00:56:00,130 --> 00:56:02,223
Μάτζικ κάτω από το καλάθι.
Σουτάρει. Ευστοχεί.
1050
00:56:02,493 --> 00:56:04,564
Ο Μάτζικ έπιασε το νόημα αμέσως.
1051
00:56:04,709 --> 00:56:07,177
Όταν κατεβαίνει στον αιφνιδιασμό
τώρα, περιμένεις να πασάρει.
1052
00:56:07,202 --> 00:56:09,026
Αυτός πήγαινε μέχρι το καλάθι.
1053
00:56:10,045 --> 00:56:11,818
Φίλε, δημιουργούσε
πολλά προβλήματα.
1054
00:56:11,897 --> 00:56:14,113
Αν δεν τον μάρκαραν
δύο, ξέρεις, σε σκότωνε.
1055
00:56:14,138 --> 00:56:17,290
Και αν τον μάρκαραν δύο, θα
έβρισκε κάποιον αμαρκάριστο.
1056
00:56:17,436 --> 00:56:18,982
Ήταν αδύνατο να τον μαρκάρεις.
1057
00:56:19,076 --> 00:56:20,773
Μάτζικ, κατεβαίνει από
το κέντρο. Σκοράρει!
1058
00:56:20,852 --> 00:56:23,326
Ξεσηκωτική φάση, από
τον Μάτζικ Τζόνσον.
1059
00:56:23,543 --> 00:56:26,897
Ο Μάτζικ αντικατέστησε τον Καρίμ
ως πρώτος σκόρερ της ομάδας,
1060
00:56:27,057 --> 00:56:29,458
και παρόλα αυτά ήταν
πρώτος στην λίγκα στις ασίστ.
1061
00:56:29,621 --> 00:56:31,504
Από το κέντρο,ο Μάτζικ.
Ακόμα συνεχίζει, Μάτζικ.
1062
00:56:31,529 --> 00:56:33,462
Ω, τι υπέροχη πάσα στον Γουόρθι!
1063
00:56:33,487 --> 00:56:35,220
Ανάποδο λέι-απ, εύστοχο!
1064
00:56:35,546 --> 00:56:37,193
Δίνοντάς του το
πράσινο φως να πει:
1065
00:56:37,380 --> 00:56:39,298
"Θέλουμε να είσαι
λίγο πιο επιθετικός",
1066
00:56:39,751 --> 00:56:41,350
απλά μας έκανε
πολύ καλύτερους.
1067
00:56:41,633 --> 00:56:42,753
Επαναφορά στον Μάτζικ.
1068
00:56:42,800 --> 00:56:45,224
Μάτζικ,ντριπλάρει. 3
δευτερόλεπτα. 2 δευτερόλεπτα.
1069
00:56:45,255 --> 00:56:47,472
Μάτζικ, από τα 6
μέτρα... ευστοχεί!
1070
00:56:47,589 --> 00:56:49,052
Ήταν η ομάδα του Μάτζικ τώρα,
1071
00:56:49,147 --> 00:56:51,157
και ήμασταν σε τροχιά να
κάνουμε το καλύτερο ρεκόρ μας
1072
00:56:51,182 --> 00:56:53,997
από την εποχή του Γουίλτ
και της παρέας του το '72.
1073
00:56:54,392 --> 00:56:57,247
Ας πάμε γρήγορα. Ας
πάμε όπως κάναμε παλιά.
1074
00:56:57,640 --> 00:57:00,513
Θα σε τρέξουμε μέχρι
εξάντλησης. Μου αρέσει αυτό.
1075
00:57:01,059 --> 00:57:03,705
Μάτζικ,από το κέντρο. Μάτζικ, πάει
στο καλάθι. Σουτάρει, και μέσα!
1076
00:57:03,862 --> 00:57:06,986
Ο Μάτζικ έλεγε πάντα: "Εντάξει, παιδιά, Δεν
θέλουμε να παίξουμε στην τέταρτη περίοδο.
1077
00:57:07,039 --> 00:57:08,943
Ας βγούμε έξω, και να
τελειώσουμε το ματς τώρα."
1078
00:57:09,110 --> 00:57:11,920
Σε κάθε παιχνίδι ήμασταν συγκεντρωμένοι
να βγούμε έξω και να προσπαθήσουμε...
1079
00:57:12,044 --> 00:57:14,747
να καθαρίσουμε το παιχνίδι
όσο πιο γρήγορα γίνεται.
1080
00:57:14,948 --> 00:57:17,000
Σε ένα παιχνίδι κόντρα
στο Σακραμέντο,
1081
00:57:17,152 --> 00:57:22,386
οι Λέικερς έκαναν την μεγαλύτερη
συντριβή της ιστορίας του ΝΒΑ.
1082
00:57:22,685 --> 00:57:24,940
Έξω στον Θίους. Σουτάρει
από τα 6 μέτρα.Άστοχος.
1083
00:57:24,965 --> 00:57:27,026
- Θα πανηγυρίσω αν βάλουν ένα.
- Έχεις δίκιο.
1084
00:57:27,051 --> 00:57:29,851
AC, στον Μάτζικ.
Σκαστή πάσα στον Σκοτ!
1085
00:57:30,782 --> 00:57:35,413
Αυτό είναι το μεγαλύτερο σερί σκοραρίσματος
στην αρχή ενός παιχνιδιού στην ιστορία.
1086
00:57:35,900 --> 00:57:37,766
29-0 πριν το καταλάβουμε.
1087
00:57:38,010 --> 00:57:41,025
Στείλαμε ένα μήνυμα σε πολλές
ομάδες με αυτόν τον τρόπο,
1088
00:57:41,178 --> 00:57:43,984
και, κυρίως,
στους Σέλτικς.
1089
00:57:45,464 --> 00:57:48,865
Η τραγωδία του Λεν Μπάιας
ήταν προφανώς το χειρότερο νέο,
1090
00:57:49,086 --> 00:57:52,024
αλλά δεν ήταν το τελευταίο
άσχημο νέο για τους Σέλτικς.
1091
00:57:52,277 --> 00:57:55,592
Πριν καν πατήσουμε στο
γήπεδο για τη σεζόν του '87,
1092
00:57:55,865 --> 00:58:01,442
ο Μπιλ Γουόλτον τραυματίστηκε στο πόδι,για
938η και τελευταία φορά στην καριέρα του.
1093
00:58:01,699 --> 00:58:04,098
Ενώ όλοι οι άλλοι μπορούσαν να
βγουν στο γήπεδο και να παίξουν,
1094
00:58:04,292 --> 00:58:07,550
το μόνο που μπορούσα να κάνω
ήταν να κάθομαι στα αποδυτήρια,
1095
00:58:07,986 --> 00:58:11,260
με τα πόδια μέχρι τα γόνατα μου,
1096
00:58:11,523 --> 00:58:14,880
σε έναν κουβά με
παγωμένο νερό με παγάκια.
1097
00:58:16,007 --> 00:58:19,098
Μετά ο "Αρχηγός" Πάρις
τραυματίστηκε. Μετά ο Ντάνι.
1098
00:58:19,436 --> 00:58:21,719
Ο Λεν Μπάιας θα
μας κρατούσε νέους.
1099
00:58:22,026 --> 00:58:25,061
Ξαφνικά, ήμασταν απλά γέροι.
1100
00:58:25,593 --> 00:58:26,836
Το '87 ήταν δύσκολο.
1101
00:58:26,871 --> 00:58:31,405
Νομίζω ότι το '84, το '85, το '86
άρχισαν να φαίνονται πάνω μας,
1102
00:58:31,529 --> 00:58:35,409
ξέρεις, παίζαμε μέχρι τα τέλη Ιουνίου,
και οι τραυματισμοί άρχισαν να αυξάνονται.
1103
00:58:35,666 --> 00:58:37,226
Ο Λάρι δεν παραπονέθηκε ποτέ,
1104
00:58:37,449 --> 00:58:39,485
αλλά ξέραμε ότι ο αγκώνας
και η πλάτη του τον πέθαιναν.
1105
00:58:39,650 --> 00:58:43,073
Μόνο ο Κέβιν ήταν πραγματικά
υγιής, και δόξα τον Θεό για αυτόν.
1106
00:58:43,280 --> 00:58:45,473
Ο Μακ Χέιλ, δεν
έχει αστοχήσει ακόμα.
1107
00:58:45,663 --> 00:58:47,921
Ο Κέβιν Μακ Χέιλ έκανε την
καλύτερη χρονιά της καριέρας του.
1108
00:58:48,154 --> 00:58:51,277
Σκόραρε 20 πόντους ή
περισσότερους στα πρώτα 30 παιχνίδια.
1109
00:58:51,487 --> 00:58:53,628
Τρομερή κίνηση από τον Μακ Χέιλ.
1110
00:58:53,924 --> 00:58:56,580
Ήταν εντελώς ασταμάτητος.
1111
00:58:57,267 --> 00:58:58,842
Ασταμάτητος,
1112
00:58:59,204 --> 00:59:01,757
μέχρι που και αυτός
τραυματίστηκε στο πόδι.
1113
00:59:02,086 --> 00:59:04,342
Ο Κέβιν πιστεύει ότι έχει
διάστρεμμα στον αστράγαλο.
1114
00:59:05,768 --> 00:59:08,243
Και του λένε να
βάζει πάγο συνέχεια.
1115
00:59:08,616 --> 00:59:11,756
Το πόδι μου με ενοχλούσε, και συνέχισα
να τους λέω: "Με ενοχλεί το πόδι μου."
1116
00:59:11,903 --> 00:59:13,922
Κάπως άρχισε να χειροτερεύει,
1117
00:59:14,125 --> 00:59:16,586
όλο και περισσότερο
καθώς προχωρούσε η σεζόν.
1118
00:59:16,886 --> 00:59:20,182
Ξέρεις, οι γιατροί ήταν σε φάση: "Λοιπόν,
μην ανησυχείς για αυτό, θα σε ενοχλεί.
1119
00:59:20,242 --> 00:59:24,519
Ξέρεις, πονάς, αλλά δεν νομίζουμε
ότι θα μετατραπεί σε κανονικό κάταγμα."
1120
00:59:25,339 --> 00:59:29,243
Στο Λος Άντζελες, οι καρδιές μας
δεν ράγιζαν κιόλας για την Βοστόνη.
1121
00:59:29,419 --> 00:59:33,243
Διασκεδάζαμε πάρα πολύ βλέποντας τον
Μάτζικ να κάνει τα δικά του, ούτως ή άλλως.
1122
00:59:34,077 --> 00:59:36,639
Με την λήξη... Ω!
Ο Μάτζικ ευστοχεί!
1123
00:59:36,831 --> 00:59:39,799
Αυτό είναι ένα σουτ από
τα 28 μέτρα από τον Μάτζικ!
1124
00:59:40,410 --> 00:59:43,900
Εκείνη την σεζόν, δεν υπήρχε τίποτα
που να μην μπορούσε να κάνει ο Μάτζικ.
1125
00:59:44,141 --> 00:59:46,941
Και αφού ο Λάρι Μπερντ το
κέρδισε τρία συνεχόμενα χρόνια,
1126
00:59:47,092 --> 00:59:52,115
το βραβείο του MVP της λίγκας
ανήκε, επιτέλους, στον Έρβιν Τζόνσον.
1127
00:59:52,770 --> 00:59:54,481
Βλέπεις, Βοστόνη;
1128
00:59:54,826 --> 00:59:57,354
Πιστεύεις ακόμα στην μαγεία;
1129
01:00:00,765 --> 01:00:04,975
Η μόνη μαγεία στην οποία πιστεύαμε,
την ασκούσαν καλικάντζαροι.
1130
01:00:05,436 --> 01:00:09,327
Δυστυχώς οι καλικάντζαροι
έμοιαζε ότι πήραν μια χρονιά άδεια.
1131
01:00:09,954 --> 01:00:13,035
Ένιωσα σαν κάποιος να πήρε ένα καυτό
σίδερο, και απλά το κόλλησε στο πόδι μου.
1132
01:00:13,124 --> 01:00:14,789
Ήμουν σε φάση: "Ω, Θεέ μου."
1133
01:00:14,929 --> 01:00:17,376
Έτσι, μετά το παιχνίδι, είπα
στον φυσιοθεραπευτή,είπα:
1134
01:00:17,610 --> 01:00:20,130
"Ω, φίλε. Αυτό το πράγμα
πρέπει να έγινε χειρότερα."
1135
01:00:20,461 --> 01:00:22,751
Δεν ήταν απλώς μια
αντίδραση λόγω κούρασης,
1136
01:00:22,866 --> 01:00:25,267
που κρατάει τους περισσότερους
παίκτες έξω ένα-δύο μήνες,
1137
01:00:25,292 --> 01:00:28,360
ή ένα κάταγμα κόπωσης, που μερικές
φορές μπορεί να τελειώσει μια σεζόν.
1138
01:00:28,513 --> 01:00:30,026
Είχε κανονικό κάταγμα.
1139
01:00:31,088 --> 01:00:33,574
Ο γιατρός του είπε: "Υπάρχει
ένα κενό στο πόδι σου,
1140
01:00:33,830 --> 01:00:36,064
και όσο περισσότερο
παίζεις, το κενό θα μεγαλώνει.
1141
01:00:36,313 --> 01:00:38,155
Και δεν πρέπει να
παίζεις με αυτό το πόδι."
1142
01:00:38,695 --> 01:00:41,921
Και ο ΜακΧέιλ είναι σε φάση:
"Είναι πλέι οφ, φίλε. Παίζω."
1143
01:00:42,939 --> 01:00:44,517
Πονούσε πολύ άσχημα.
1144
01:00:44,874 --> 01:00:47,554
Και του είπα: "Ίσως θα έπρεπε
να μείνεις έξω,και ξέρεις,
1145
01:00:47,579 --> 01:00:50,007
να ετοιμαστείς για την επόμενη
χρονιά.".Αλλά δεν θα το έκανε.
1146
01:00:50,167 --> 01:00:52,106
Ρίσκαρε την υγεία του για μας.
1147
01:00:52,436 --> 01:00:55,332
Αλλά αν τον δείτε τώρα,
δεν περπατάει πολύ καλά.
1148
01:00:55,873 --> 01:00:57,590
Για πολύ καιρό,
έπαιζα με αυτό,
1149
01:00:57,634 --> 01:00:59,803
έτσι σκέφτηκα: "Θα συνεχίσω
να προσπαθώ να παίζω,
1150
01:01:00,090 --> 01:01:02,007
και, ξέρετε, ελπίζω ότι μπορώ να
βοηθήσω την ομάδα να κερδίσει.
1151
01:01:02,101 --> 01:01:04,765
Και, ξέρετε, αν δεν παίζω
αρκετά καλά, απλά βγάλτε με έξω."
1152
01:01:05,403 --> 01:01:07,976
Καταφέραμε να φτάσουμε στους
τελικούς της Ανατολικής Περιφέρειας,
1153
01:01:08,001 --> 01:01:10,974
εναντίον του Αιζέϊα Τόμας
και των Ντιτρόιτ Πίστονς.
1154
01:01:12,100 --> 01:01:14,106
Το Ντιτρόιτ μπροστά με 1.
17 δευτερόλεπτα ακόμα.
1155
01:01:14,131 --> 01:01:16,957
Έτσι, η Βοστόνη πηγαίνει
για το τελευταίο σουτ.
1156
01:01:17,191 --> 01:01:19,257
Ήμασταν ισόπαλοι 2-2 στην σειρά,
1157
01:01:19,504 --> 01:01:22,028
και ακόμα περιμέναμε
τους καλικάντζαρους.
1158
01:01:22,319 --> 01:01:24,353
Δεν κάνει το σουτ.
Ρόντμαν, το μπλοκ.
1159
01:01:24,474 --> 01:01:26,007
Εκτός γηπέδου.
Κατοχή για ποιον;
1160
01:01:26,032 --> 01:01:28,826
Η μπάλα στο Ντιτρόιτ, με 5
δευτερόλεπτα να απομένουν!
1161
01:01:29,138 --> 01:01:31,813
Η σειρά φτάνει σε
αυτήν την κρίσιμη στιγμή,
1162
01:01:31,946 --> 01:01:35,201
και το μόνο που έχει να κάνει ο
Αιζέϊα είναι να επαναφέρει την μπάλα.
1163
01:01:35,260 --> 01:01:37,045
5 δευτερόλεπτα ακόμα.
1164
01:01:37,195 --> 01:01:39,136
Ο Τόμας θέλει να
επαναφέρει γρήγορα.
1165
01:01:39,317 --> 01:01:43,404
Και το Ντιτρόιτ κερδίζει, και μετά θα
κερδίσει εντός έδρας, και θα τελειώσουν όλα.
1166
01:01:43,675 --> 01:01:45,011
Και...
1167
01:01:45,190 --> 01:01:47,031
τώρα υπάρχει κλέψιμο
από τον Μπερντ!
1168
01:01:47,171 --> 01:01:49,301
Κάτω από το καλάθι
στον DJ! Ευστοχεί!
1169
01:01:49,367 --> 01:01:51,533
Η Βοστόνη προηγείται!
1 δευτερόλεπτο έμεινε!
1170
01:01:51,643 --> 01:01:53,323
Τρομερή ενέργεια του Μπερντ!
1171
01:01:53,391 --> 01:01:55,759
Ο Μπερντ έκλεψε την
πάσα της επαναφοράς!
1172
01:01:55,853 --> 01:02:00,070
Και η Βοστόνη έχει προβάδισμα 1
πόντου, με 1 δευτερόλεπτο να απομένει!
1173
01:02:00,095 --> 01:02:03,145
Ω θεέ μου!
Αυτό το μέρος τρελαίνεται!
1174
01:02:03,454 --> 01:02:08,991
Ο Λάρι κάνει την πιο απίστευτη ενέργεια,
ίσως σε όλη την ιστορία του παιχνιδιού.
1175
01:02:09,188 --> 01:02:10,802
Ο Μπερντ την κλέβει!
1176
01:02:11,028 --> 01:02:15,028
Τζόνσον! Λέι-απ, Βοστόνη!
1 δευτερόλεπτο έμεινε!
1177
01:02:15,673 --> 01:02:17,501
Εννοώ, αυτό ήταν απλώς...
1178
01:02:17,675 --> 01:02:19,442
Αποκλείεται να συμβεί αυτό.
1179
01:02:19,871 --> 01:02:22,028
Ο Λάρι τα είχε καταφέρει ξανά.
1180
01:02:22,828 --> 01:02:25,038
Κερδίσαμε τη σειρά
σε επτά παιχνίδια.
1181
01:02:26,725 --> 01:02:28,811
Αλλά αυτό δεν ήταν
το τέλος της ιστορίας.
1182
01:02:32,173 --> 01:02:33,647
Ξεκίνησε με τον Ντένις Ρόντμαν.
1183
01:02:33,907 --> 01:02:36,175
Όλοι υμνούν τον Λάρι, και ο
Ντένις Ρόντμαν ήταν αυτός που είπε:
1184
01:02:36,200 --> 01:02:38,821
"Λοιπόν, αν ήταν απλώς ένας
μαύρος, θα ήταν απλώς μια φάση."
1185
01:02:38,906 --> 01:02:41,890
Αλλά μετά πήγαμε στον Αιζέϊα,
και του είπαμε την δήλωση,
1186
01:02:42,220 --> 01:02:44,156
και, ξέρετε, συμφώνησε
με τον Ντένις Ρόντμαν.
1187
01:02:44,667 --> 01:02:47,437
Είναι ένας πολύ, πολύ
καλός μπασκετμπολίστας.
1188
01:02:47,544 --> 01:02:49,941
Νομίζω ότι είναι
εξαιρετικά ταλαντούχος.
1189
01:02:50,141 --> 01:02:52,368
Αλλά θα πρέπει να
συμφωνήσω με τον Ρόντμαν.
1190
01:02:52,828 --> 01:02:57,473
Αν ήταν μαύρος, θα ήταν
απλώς άλλος ένας καλός παίκτης.
1191
01:02:59,597 --> 01:03:03,214
Και τώρα, ξαφνικά, αυτό
κάπως γίνεται μεγάλο θέμα.
1192
01:03:05,609 --> 01:03:08,416
Όταν μιλάμε για τα στερεότυπα των
μέσων ενημέρωσης και τον Μπερντ,
1193
01:03:08,441 --> 01:03:09,935
υπήρχε ένα βάρος που κουβαλούσε,
1194
01:03:09,980 --> 01:03:13,322
γιατί από πολλές απόψεις,
αντιπροσώπευε την μεγάλη λευκή ελπίδα,
1195
01:03:13,592 --> 01:03:15,563
και όλα τα καλά
και τα κακά αυτού.
1196
01:03:15,766 --> 01:03:17,744
Για πρώτη φορά
μετά από πολύ καιρό,
1197
01:03:17,931 --> 01:03:20,570
οι φυλές ήταν πρωτοσέλιδη
είδηση στο ΝΒΑ,
1198
01:03:20,717 --> 01:03:23,592
και ήταν ο Αιζέϊα αυτός
που δεχόταν όλα τα πυρά.
1199
01:03:24,034 --> 01:03:28,019
Και νομίζω ότι αυτή η άποψη ήταν
κοινός τόπος σε πολλούς μαύρους παίκτες.
1200
01:03:28,212 --> 01:03:30,498
Ξέρεις, υπήρχε κάποια
δυσαρέσκεια για τον Λάρι,
1201
01:03:30,658 --> 01:03:33,288
που προβάλλεται από τα μέσα ενημέρωσης
ως αυτός που δουλεύει πιο σκληρά.
1202
01:03:33,510 --> 01:03:36,887
Ήταν απλώς ατυχές
που ο Αιζέϊα...
1203
01:03:36,925 --> 01:03:39,654
βάδισε στα βήματα
του Ντένις Ρόντμαν,
1204
01:03:40,124 --> 01:03:43,559
και μετά το όλο θέμα κάπως
έγινε, ξέρετε, καρναβάλι.
1205
01:03:43,584 --> 01:03:46,672
Θα σας ενημερώσουμε για το θέμα
που προέκυψε με τον Αιζέϊα Τόμας.
1206
01:03:46,698 --> 01:03:48,256
Υπήρξαν κάποιες εξελίξεις.
1207
01:03:48,359 --> 01:03:50,444
Το έβλεπα στην τηλεόραση,
όταν έσκασε για πρώτη φορά.
1208
01:03:50,482 --> 01:03:51,934
Ο Μπρεντ Μάσμπεργκερ
έκανε τη συνέντευξη.
1209
01:03:52,009 --> 01:03:53,756
Λοιπόν, ο Αιζέϊα,
είναι μαζί μου ζωντανά.
1210
01:03:53,781 --> 01:03:55,596
Αιζέϊα, ευχαριστώ
που είσαι εδώ απόψε.
1211
01:03:55,633 --> 01:03:57,799
Φίλε, το είδα πάρα πολύ ανάποδα.
1212
01:03:58,002 --> 01:04:01,126
Πες μου για το πλαίσιο στο
οποίο έγινε αυτή η δήλωση.
1213
01:04:01,305 --> 01:04:03,760
Λοιπόν, ήμασταν στα αποδυτήρια
μετά το έβδομο παιχνίδι
1214
01:04:03,785 --> 01:04:05,613
των τελικών της Ανατολικής Περιφέρειας .
1215
01:04:05,746 --> 01:04:07,372
Εντάξει, ο τύπος έχασε
και ήταν τρελαμένος.
1216
01:04:07,397 --> 01:04:09,481
Είπε κάτι για τον Μπερντ. Ο
Μπερντ και η παρέα του τους κέρδισαν.
1217
01:04:09,558 --> 01:04:10,708
Ο Ρόντμαν μιλούσε
για τον Μπερντ.
1218
01:04:10,789 --> 01:04:12,389
Τώρα είναι σαν το έθνος
να πρέπει να σταματήσει,
1219
01:04:12,443 --> 01:04:14,636
επειδή ένας λευκός που
κέρδισε δεν πήρε σεβασμό;
1220
01:04:14,685 --> 01:04:16,886
Τα αδέρφια δεν τα
σέβονται όλη την ώρα.
1221
01:04:17,047 --> 01:04:20,631
"Αν ήταν μαύρος, θα ήταν άλλος ένας
καλός παίκτης", και άρχισα να γελάω,
1222
01:04:20,711 --> 01:04:22,514
λέγοντάς το με
πολύ αστείο τρόπο.
1223
01:04:22,539 --> 01:04:23,882
Να σας διακόψω ένα λεπτό.
1224
01:04:23,907 --> 01:04:25,830
Έχουμε ένα αντίγραφο
αυτής της κασέτας.
1225
01:04:25,983 --> 01:04:28,385
Δεν έπρεπε να υποκύψει, και
να ξύνει, και να κάνει τεμενάδες,
1226
01:04:28,410 --> 01:04:31,432
και να ζητήσει συγγνώμη και όλα αυτά.
Φίλε, αυτά ήταν όλα μ@@ίες!
1227
01:04:31,708 --> 01:04:33,842
Νομίζω ότι όποιος με ξέρει καλά,
1228
01:04:33,948 --> 01:04:35,655
καταλαβαίνει ότι
είμαι πολύ πειραχτήρι,
1229
01:04:35,693 --> 01:04:37,775
και αυτό ήταν το λάθος
που έκανα, Μπρεντ.
1230
01:04:37,881 --> 01:04:41,259
Ποτέ στη ζωή μου δεν ευχήθηκα
ποτέ να ήμουν κάποιος άλλος,
1231
01:04:41,418 --> 01:04:45,226
εκτός από το να μπω στο σώμα
του Αιζέϊα Τόμας εκείνη την στιγμή,
1232
01:04:45,883 --> 01:04:48,784
απλά για να πω την δική μου
εκδοχή του "Άντε γ@@σου, φίλε."
1233
01:04:49,043 --> 01:04:50,237
Θα γίνουν ερωτήσεις.
1234
01:04:50,434 --> 01:04:52,058
Και ο Αιζέϊα Tόμας,
με πήρε τηλέφωνο
1235
01:04:52,123 --> 01:04:56,377
για να πει ότι δεν τους άρεσε ο τρόπος
που εκτυλίσσονταν αυτή η ιστορία,
1236
01:04:56,453 --> 01:05:00,230
και ο Αιζέϊα ήθελε να δει αν μπορούσε
να μιλήσει δημόσια στους τελικούς.
1237
01:05:00,737 --> 01:05:03,285
Έτσι, ο Μπερντ είπε ευγενικά:
"Θα πάω και θα το κάνω."
1238
01:05:03,825 --> 01:05:06,266
Η ιδέα ήταν να ξεκαθαρίσει
κάπως το ζήτημα,
1239
01:05:06,659 --> 01:05:09,171
και να ανέβουν οι δυο τους
εκεί πάνω, και να προχωρήσουμε.
1240
01:05:09,274 --> 01:05:12,603
Είμαι μπασκετμπολίστας. Δούλεψα πολύ
σκληρά για να γίνω καλός μπασκετμπολίστας.
1241
01:05:12,853 --> 01:05:15,387
Είμαι πολύ περήφανος για το
γεγονός ότι μπορώ να ανταγωνιστώ,
1242
01:05:15,573 --> 01:05:17,874
ξέρετε,παρόλο που είμαι
αργός και δεν μπορώ να πηδήξω.
1243
01:05:18,589 --> 01:05:20,056
Με πιάνετε;
1244
01:05:20,178 --> 01:05:23,156
Αλλά είμαι απλά...
1245
01:05:26,543 --> 01:05:27,966
Λοιπόν, η μαμά μου δεν πίστευε
ότι ήταν μεγάλο θέμα.
1246
01:05:27,991 --> 01:05:30,353
Εγώ δεν πίστευα ότι ήταν
μεγάλο θέμα. Πάμε παρακάτω.
1247
01:05:30,559 --> 01:05:32,766
Και όλοι έχουμε τις κακές μας
μέρες, και τις κακές μας στιγμές.
1248
01:05:32,930 --> 01:05:34,072
Δεν έχω τίποτα
εναντίον του Αιζέϊα.
1249
01:05:34,097 --> 01:05:36,010
Νομίζω ότι μάλλον βρισκόταν
στην ένταση της στιγμής.
1250
01:05:36,063 --> 01:05:37,772
Και αν δεν ενοχλεί εμένα, δεν
πρέπει να ενοχλεί ούτε εσάς.
1251
01:05:37,797 --> 01:05:41,737
Οπότε δεν νομίζω ότι πρέπει να καθόμαστε
εδώ και να μιλάμε για αυτό όλη μέρα.
1252
01:05:41,815 --> 01:05:47,109
Οπότε φεύγω. Ευχαριστώ, Λαρ.
Θα σε δω αργότερα μωρό μου.
1253
01:05:47,145 --> 01:05:48,886
- Να προσέχεις.
- Καλή τύχη.
1254
01:05:48,973 --> 01:05:51,381
Το έληξαν το θέμα
αρκετά γρήγορα,
1255
01:05:51,628 --> 01:05:56,008
αλλά η διαμάχη με τον Αιζέϊα και τον
Λάρι, δεν προέκυψε από το πουθενά.
1256
01:05:56,367 --> 01:06:02,500
Το ΝΒΑ ήταν κατά 75% μαύρο,
και οι Σέλτικς κατά 75% λευκοί.
1257
01:06:02,826 --> 01:06:05,943
Και, σε αυτή τη χώρα,
και με εκείνη την πόλη,
1258
01:06:06,297 --> 01:06:09,469
αυτό δεν φαινόταν
σαν απλή σύμπτωση.
1259
01:06:10,147 --> 01:06:11,312
Ως μαύρος,
1260
01:06:11,429 --> 01:06:14,430
έβλεπα αυτή την
ολόλευκη ομάδα, και έλεγα:
1261
01:06:14,623 --> 01:06:18,184
"Αυτό γίνεται απλώς και μόνο επειδή
παίζουν μπροστά σε ένα πλήθος λευκών."
1262
01:06:18,716 --> 01:06:21,830
Είναι και αυτό μια επιχείρηση.
Είναι μια επιχείρηση.
1263
01:06:22,093 --> 01:06:23,242
Και νομίζω ότι η
επιχείρηση είναι -
1264
01:06:23,267 --> 01:06:25,667
Η βάση των οπαδών σας, είναι
ακόμα σε μεγάλο βαθμό λευκοί.
1265
01:06:25,963 --> 01:06:28,466
Είναι συντριπτικά λευκοί,
στην πραγματικότητα.
1266
01:06:28,678 --> 01:06:31,438
Αλλά σίγουρα πιστεύω ότι
αυτό έκανε γκελ στους οπαδούς.
1267
01:06:31,676 --> 01:06:33,876
Μπορείς να καταλάβεις από
πού προέρχονται οι άνθρωποι,
1268
01:06:34,097 --> 01:06:36,177
αλλά υπήρχαν και
άλλοι τρόποι να το δεις.
1269
01:06:36,400 --> 01:06:38,590
Έπρεπε να ακούν πολλές ανοησίες,
και κόσμο που τους κατηγορούσε
1270
01:06:38,663 --> 01:06:40,886
επειδή είχαν τόσους πολλούς
καλούς λευκούς παίκτες,
1271
01:06:40,911 --> 01:06:43,249
σαν να ήταν αυτό
κάποιο συνειδητό σχέδιο.
1272
01:06:43,462 --> 01:06:45,272
Ποιος δεν θα ήθελε
τον Κέβιν Μακ Χέιλ,
1273
01:06:45,732 --> 01:06:48,885
και τον Ντάνι Έιντζ,
και τον Μπιλ Γουόλτον;
1274
01:06:49,920 --> 01:06:51,093
Πρέπει να απολογηθούν;
1275
01:06:51,175 --> 01:06:53,586
Κέρδισαν, έτσι δεν είναι;
Αυτός δεν είναι ο σκοπός;
1276
01:06:54,144 --> 01:06:56,081
Ήταν εύκολο να κάθεσαι
στο καφενείο και να λες:
1277
01:06:56,106 --> 01:06:59,258
"Α, πρέπει απλώς να ήθελαν να
βάζουν λευκούς παίκτες στο παρκέ."
1278
01:06:59,557 --> 01:07:01,594
Ίσως όμως να ισχύει
και το αντίθετο.
1279
01:07:01,732 --> 01:07:03,465
Ίσως την παλιότερη εποχή,
1280
01:07:03,560 --> 01:07:06,227
ο Ρεντ να το έβρισκε πιο εύκολο
να κυνηγούσε μαύρους παίκτες,
1281
01:07:06,256 --> 01:07:08,348
γιατί δεν ήταν τόσο επιθυμητοί,
1282
01:07:08,508 --> 01:07:11,236
και μετά, στα επόμενα χρόνια, να ήταν
ευκολότερο να κυνηγούσε λευκούς παίκτες,
1283
01:07:11,272 --> 01:07:13,013
γιατί δεν ήταν τόσο επιθυμητοί.
1284
01:07:13,107 --> 01:07:14,120
Δεν ξέρω.
1285
01:07:14,259 --> 01:07:17,117
Είναι κρίμα που ο Ρεντ δεν είναι εδώ
σήμερα για να το απαντήσει ο ίδιος.
1286
01:07:17,221 --> 01:07:20,289
Είμαι σίγουρος ότι θα είχε
ενδιαφέρουσες απόψεις για το θέμα.
1287
01:07:20,437 --> 01:07:22,403
Για εμάς που ήμασταν στο
Γκάρντεν την δεκαετία του '80,
1288
01:07:22,453 --> 01:07:24,997
ας πούμε ότι ήταν περίπλοκο.
1289
01:07:25,163 --> 01:07:27,529
Όταν ο Μπερντ
έφτασε για πρώτη φορά,
1290
01:07:27,645 --> 01:07:32,033
αγόρασα εισιτήρια
διαρκείας για τους Σέλτικς.
1291
01:07:32,167 --> 01:07:36,068
Φίλοι μου από άλλες πόλεις,
έλεγαν ότι ήταν ομάδα λευκών,
1292
01:07:36,133 --> 01:07:38,495
γιατί ο Μπερντ
είναι ο ηγέτης τους.
1293
01:07:38,675 --> 01:07:43,411
Για μένα, προσωπικά, είδα
τους Σέλτικς ως έμπνευση.
1294
01:07:43,454 --> 01:07:47,042
Ήταν απτή ένδειξη
της πιθανότητας
1295
01:07:47,182 --> 01:07:51,832
οι μαύροι και οι λευκοί να μπορούν
να συνεργαστούν στη Βοστόνη.
1296
01:07:52,683 --> 01:07:56,718
Εντάξει, ας αφήσουμε τον αδερφό
Λάντσμαρκ να πει την τελευταία λέξη.
1297
01:07:57,041 --> 01:08:01,019
Οι τελικοί του NBA του 1987
επρόκειτο να ξεκινήσουν -
1298
01:08:01,619 --> 01:08:05,105
η κομβική τρίτη σειρά μεταξύ
των Σέλτικς και των Λέικερς,
1299
01:08:05,232 --> 01:08:09,379
με τον νικητή να μπορεί να βρίσκεται
από πάνω για τους επόμενους 12 μήνες...
1300
01:08:09,800 --> 01:08:11,560
ή ίσως και παραπάνω.
1301
01:08:14,104 --> 01:08:17,439
Λοιπόν, παρακολουθούμε
την σειρά Ντιτρόιτ-Βοστόνη...
1302
01:08:17,762 --> 01:08:20,014
Για εγωιστικούς λόγους,
υποστηρίζουμε τους Σέλτικς.
1303
01:08:20,327 --> 01:08:24,033
Ήταν οι περσινοί πρωταθλητές, έτσι θέλαμε
να επιστρέψουν, για να τους εκθρονίσουμε,
1304
01:08:24,332 --> 01:08:26,356
και θα ήταν η δεύτερη
φορά που θα τους νικούσαμε.
1305
01:08:26,557 --> 01:08:29,711
Ξέρετε, είχαμε πολλά κίνητρα,
για να θέλουμε να φτάσουν εκεί.
1306
01:08:31,763 --> 01:08:34,143
Ο καλός Κύριος άκουσε τις
προσευχές μας, τις ευχές μας,
1307
01:08:34,497 --> 01:08:37,164
και είχαμε την ευκαιρία να πάμε
για 3ο γύρο με αυτούς τους τύπους.
1308
01:08:39,383 --> 01:08:41,569
Κέβιν Μακ Χέιλ.
Αστοχεί.
1309
01:08:41,823 --> 01:08:44,219
Και κατεβαίνουν ξανά.
Σκοτ, τρεις εναντίον δύο.
1310
01:08:44,288 --> 01:08:46,030
Πάει μέχρι το καλάθι.
1311
01:08:47,513 --> 01:08:50,380
Μαρκάρεται από δύο.
Και την κλέβει ο Γουόρθι.
1312
01:08:51,979 --> 01:08:53,273
Ουάου.
1313
01:08:53,852 --> 01:08:56,911
Και οι Λέικερς κυριαρχούν επί
των Σέλτικς σε κάθε τομέα.
1314
01:08:57,171 --> 01:09:00,423
Τα δύο πρώτα παιχνίδια, ήταν
σαν ένα μεγάλο κακό όνειρο.
1315
01:09:00,724 --> 01:09:03,206
Δύο εναντίον ενός.
Ο Γουόρθι ξανά.
1316
01:09:04,175 --> 01:09:07,479
Τους διαλύσαμε. Στα δύο πρώτα
παιχνίδια, απλά τους διαλύσαμε.
1317
01:09:07,640 --> 01:09:09,599
Και τώρα,κατεβαίνει ο Κούπερ.
1318
01:09:10,755 --> 01:09:13,515
Μάτζικ, στον Γουόρθι.
2 ακόμη πόντοι.
1319
01:09:14,001 --> 01:09:17,108
Και οι Λέικερς, κάνουν
σόου για τους οπαδούς τους.
1320
01:09:17,488 --> 01:09:19,962
Είχαμε κατά μέσο
όρο 134 πόντους,
1321
01:09:20,076 --> 01:09:22,308
και κερδίσαμε και τα δύο
πρώτα παιχνίδια στο Φόρουμ.
1322
01:09:22,526 --> 01:09:23,745
Μετά τον αγώνα,
1323
01:09:24,048 --> 01:09:27,342
κανείς δεν αποκαλούσε
κανέναν πια τραγικό.
1324
01:09:27,665 --> 01:09:30,266
Αυτό εδώ ήταν αληθινή
ομορφιά, αληθινή ομορφιά.
1325
01:09:30,333 --> 01:09:33,669
Ο Μάτζικ- οι πάσες, το ότι έπαιρνε
το ριμπάουντ και ξεκινούσε να τρέχει,
1326
01:09:35,044 --> 01:09:37,897
και τα καρφώματα και
τα χάι-φάιβ στο γήπεδο.
1327
01:09:40,812 --> 01:09:42,077
Ναι. Πανέμορφο μπάσκετ.
1328
01:09:42,331 --> 01:09:44,532
Ευχαριστούμε, κόουτς.
1329
01:09:47,618 --> 01:09:51,447
Ήμασταν νικημένοι,μελανιασμένοι
και ταπεινωμένοι στο Λος Άντζελες.
1330
01:09:52,023 --> 01:09:53,586
Αλλά ήμασταν πίσω
στην έδρα μας τώρα.
1331
01:09:53,926 --> 01:09:57,996
Χρειαζόμασταν το όμορφο Γκάρντεν,
και όλες τις μυστικιστικές δυνάμεις του.
1332
01:09:58,806 --> 01:10:00,162
Ryan: Ναι, ήταν απογοητευτικό.
1333
01:10:00,187 --> 01:10:03,806
Και μετά,είναι αυτό που ο Λάρι έλεγε στον
κόσμο: "Αν ήμουν ο Κέβιν, δεν θα έπαιζα καν."
1334
01:10:04,501 --> 01:10:06,387
Άρα τα πράγματα δεν
είναι καλά για τους Σέλτικς.
1335
01:10:06,540 --> 01:10:09,872
Μέχρι τώρα, η θέληση του Λάρι
να κερδίσει ήταν κάτι θρυλικό,
1336
01:10:10,185 --> 01:10:13,200
αλλά ο Κέβιν - ήταν
πάντα ο χαλαρός τύπος.
1337
01:10:13,533 --> 01:10:15,112
Τουλάχιστον αυτό πιστεύαμε.
1338
01:10:15,279 --> 01:10:18,556
Αποδείχθηκε ότι ήθελε να
κερδίσει τόσο πολύ, όσο κανένας.
1339
01:10:19,616 --> 01:10:21,875
Αν το πόδι του Κέβιν
δεν ήταν σπασμένο,
1340
01:10:22,019 --> 01:10:24,392
ποτέ δεν θα είχαμε χάσει
και τα δύο παιχνίδια στο Λ.Α.
1341
01:10:25,455 --> 01:10:27,331
Αυτή ήταν η δικαιολογία του;
1342
01:10:31,800 --> 01:10:34,129
Εντάξει.
Εντάξει.
1343
01:10:34,380 --> 01:10:35,742
Σίγουρα.
1344
01:10:36,175 --> 01:10:39,061
Ναι, δεν είχαμε ξεχάσει
τον αποκεφαλισμό το '84,
1345
01:10:39,203 --> 01:10:42,805
και δεν κλάψαμε καθόλου
για τον Κέβιν Μακ Χέιλ.
1346
01:10:43,178 --> 01:10:45,610
Όχι. Με άλλα λόγια,
όχι, δεν μας νοιάζει.
1347
01:10:46,849 --> 01:10:50,203
Αυτά ήταν δικά τους λόγια.
Δεν τα πιστέψαμε ποτέ.
1348
01:10:50,581 --> 01:10:53,268
Νομίζαμε ότι προσπαθούσαν
να πουν δικαιολογίες τύπου:
1349
01:10:53,562 --> 01:10:54,947
"Έχουμε τραυματισμούς."
1350
01:10:55,400 --> 01:10:59,050
Λοιπόν, ένα πληγωμένο ζώο
είναι ένα επικίνδυνο ζώο.
1351
01:10:59,404 --> 01:11:01,924
Ποτέ δεν μπορείς να επαναπαυτείς
απέναντι στους Σέλτικς, γιατί απλά θα...
1352
01:11:01,992 --> 01:11:04,352
Ξέρεις, θα συνεχίσουν
να σε δαγκώνουν.
1353
01:11:04,462 --> 01:11:08,059
Ίσως δεν είναι 100%,
αλλά επειδή δεν είναι 100%,
1354
01:11:08,506 --> 01:11:12,311
θα βεβαιωθούμε ότι
θα τους διαλύσουμε.
1355
01:11:12,564 --> 01:11:14,957
Είναι η πρώτη φορά στην
εποχή του Λάρι Μπερντ,
1356
01:11:15,017 --> 01:11:16,409
που ξεκίνησε το 1980,
1357
01:11:16,523 --> 01:11:19,483
που οι Σέλτικς είναι το αουτσάιντερ
εδώ στο Μπόστον Γκάρντεν.
1358
01:11:19,516 --> 01:11:23,945
Ωστόσο, στο Λας Βέγκας, οι Λέικερς
παίζονται ως φαβορί με 4 πόντους χάντικαπ.
1359
01:11:24,080 --> 01:11:27,239
Ποτέ δεν θα ήμουν ασεβής
προς τους Σέλτικς. Ποτέ.
1360
01:11:30,463 --> 01:11:33,463
Γιατί, ξέρεις, όταν
έχεις τον Λάρι Μπερντ,
1361
01:11:34,584 --> 01:11:36,618
έχεις πάντα μια πιθανότητα.
1362
01:11:38,508 --> 01:11:41,580
Μπερντ, εκτός ισορροπίας.
Ψάχνει για το φάουλ...
1363
01:11:41,752 --> 01:11:44,657
και πήρε περισσότερα από αυτό.
Ευστοχεί με αναπήδηση της μπάλας.
1364
01:11:45,011 --> 01:11:48,594
Ο Λάρι βγήκε στο γήπεδο σαν να πίστευε
ότι θα έπρεπε να το κάνει μόνος του.
1365
01:11:48,920 --> 01:11:50,794
Μπερντ, στο ριμπάουντ.
1366
01:11:51,234 --> 01:11:54,994
Για πρώτη φορά στους τελικούς
του NBA, έχουμε ντέρμπι.
1367
01:11:55,154 --> 01:11:57,242
Ίσως ο Λάρι να μπορούσε
να τα καταφέρει μόνος του,
1368
01:11:57,494 --> 01:11:59,834
αλλά το στήριγμά του από
τα παλιά ήταν εκεί μαζί του...
1369
01:11:59,942 --> 01:12:00,881
Μακ Χέιλ.
1370
01:12:00,954 --> 01:12:04,041
...κάνοντας δρασκελιές παρά
τον πόνο, όμορφες δρασκελιές.
1371
01:12:04,514 --> 01:12:06,298
Αυτό που έκανε ο
Κέβιν Μακ Χέιλ το 1987 -
1372
01:12:06,323 --> 01:12:08,655
είναι ένα από τα πιο θαρραλέα
πράγματα που έχω δει ποτέ.
1373
01:12:11,908 --> 01:12:14,576
Ο Μακ Χέιλ,παίρνει
το φάουλ, και σκοράρει.
1374
01:12:15,103 --> 01:12:18,219
Ο Κέβιν έπαιξε 43 λεπτά
με σπασμένο πόδι,
1375
01:12:18,386 --> 01:12:20,913
και έδωσε στους Λέικερς
21 πόντους και 10 ριμπάουντ.
1376
01:12:21,071 --> 01:12:23,859
Ο Κέβιν και ο Λάρι μας έδωσαν
τα πάντα και ακόμα παραπάνω,
1377
01:12:24,058 --> 01:12:26,074
η περηφάνια των
Σέλτικς ενσαρκωμένη,
1378
01:12:26,238 --> 01:12:29,011
που έφτασε μέχρι τα
σκονισμένα δοκάρια του Γκάρντεν,
1379
01:12:29,351 --> 01:12:33,927
ελπίζοντας να μετατραπεί τελικά
σε πανό πρωταθλήματος για το 1987.
1380
01:12:34,715 --> 01:12:36,969
Και οι Σέλτικς
επιστρέφουν στην σειρά.
1381
01:12:38,490 --> 01:12:41,190
Λοιπόν, δεν υπάρχουν καλικάντζαροι
στο καλάθι, σωστά; Οι Σέλτικς έπαιξαν καλά.
1382
01:12:41,258 --> 01:12:42,714
Έκαναν σπουδαίο παιχνίδι. Όχι...
1383
01:12:42,967 --> 01:12:46,023
δεν μας κέρδισε σήμερα η μυσταγωγία.
Μας κέρδισαν οι Σέλτικς.
1384
01:12:47,257 --> 01:12:51,018
Είχαμε ακόμα δύο παιχνίδια στην έδρα μας,
πριν να πρέπει να επιστρέψουμε στο Λ.Α.
1385
01:12:52,002 --> 01:12:54,203
Δεν πάω ακόμα στη
Ντίσνεϊλαντ, παιδιά.
1386
01:12:54,471 --> 01:12:56,582
Και ξέραμε ότι τους
χρειαζόμασταν και τους δύο.
1387
01:12:58,204 --> 01:13:00,084
Μπαίνουμε στο
τέταρτο παιχνίδι σε φάση:
1388
01:13:00,123 --> 01:13:02,836
"Ναι, όλα πρέπει να
πάνε καλά για μας",αλλά...
1389
01:13:03,369 --> 01:13:05,581
πραγματικά πιστεύαμε:
"Μπορούμε να κερδίσουμε."
1390
01:13:05,879 --> 01:13:08,027
Είναι μια τέλεια πάσα
από τον Λάρι Μπερντ.
1391
01:13:08,052 --> 01:13:10,868
Δεν θα μπορούσε να
το σχεδιάσει καλύτερα.
1392
01:13:11,351 --> 01:13:13,978
Μπορεί να νόμιζες ότι
ήταν ξανά όπως το '84 -
1393
01:13:14,183 --> 01:13:16,650
αυτοί να είναι πολύ σίγουροι
ότι ήταν καλύτεροι από εμάς,
1394
01:13:16,760 --> 01:13:18,696
και εμείς να παίζουμε
καλύτερα από αυτούς...
1395
01:13:19,142 --> 01:13:20,839
και να τους σπάμε τα νεύρα.
1396
01:13:21,084 --> 01:13:24,036
Αιφνιδιασμός με τον Μάτζικ. Απομένουν
18 δευτερόλεπτα. Μάτζικ, στον Γουόρθι.
1397
01:13:24,061 --> 01:13:25,718
Κάνει το μπάσιμο.
Και --Ω!
1398
01:13:25,743 --> 01:13:26,927
Αυτό είναι ένα
πολύ σκληρό φάουλ.
1399
01:13:26,990 --> 01:13:29,204
Και ο Γουόρθι ορμάει στον
Κάιτ, και δεν τον κατηγορώ.
1400
01:13:29,319 --> 01:13:31,052
Και ο Κάιτ, τρώει
γροθιά στη μύτη.
1401
01:13:31,077 --> 01:13:33,032
Και ο Κάιτ,του αξίζει να
φάει μουνιά στην μούρη.
1402
01:13:33,112 --> 01:13:35,694
Αυτή είναι μια άθλια,
βρώμικη ενέργεια.
1403
01:13:35,880 --> 01:13:38,770
Νομίζω ότι κάποιοι από τους παίκτες
μας, έχασαν ξανά την συγκέντρωσή τους.
1404
01:13:38,824 --> 01:13:42,419
Άρχισαν να σκέφτονται: "Εντάξει,
λοιπόν, δεν θα μου την μπουν."
1405
01:13:43,465 --> 01:13:46,714
Και τώρα πρέπει να
χωρίσουν ξανά τους παίκτες.
1406
01:13:47,258 --> 01:13:49,007
Τους είχαμε σπάσει
ξανά τα νεύρα.
1407
01:13:49,387 --> 01:13:51,064
Ήταν πολύ όμορφο θέαμα,
1408
01:13:51,417 --> 01:13:55,176
να διαλύουμε το Λ.Α. στις τρεις πρώτες
περιόδους του τέταρτου παιχνιδιού.
1409
01:13:55,499 --> 01:13:56,998
Πάσα στον Μπερντ.
Μπέρντ,κάνει το πίβοτ.
1410
01:13:57,001 --> 01:13:58,319
Σουτ πάνω από τον
Καρίμ, από τα 5 μέτρα.
1411
01:13:58,344 --> 01:14:02,066
- Μέσα!Είναι το όγδοο στην σειρά που βάζει.
- Δεν το πιστεύω αυτό το σουτ.
1412
01:14:03,074 --> 01:14:06,871
Σκέφτομαι: "Θα τους νικήσουμε.
Αυτό κάνουμε.Θα βρούμε τον τρόπο."
1413
01:14:07,138 --> 01:14:09,814
Και όταν κερδίζουμε το πρωτάθλημα,
θα κάνω επέμβαση στο πόδι μου,
1414
01:14:10,214 --> 01:14:11,508
και, ξέρεις, όλα θα πάνε καλά.
1415
01:14:11,589 --> 01:14:13,212
Οι τύποι με τις
πράσινες φανέλες,
1416
01:14:13,237 --> 01:14:15,497
οι καλικάντζαροι είναι εδώ,
περπατούν στους διαδρόμους.
1417
01:14:15,657 --> 01:14:19,221
Μυρίζονται νίκη
των Σέλτικς. 81-67.
1418
01:14:19,346 --> 01:14:20,956
Οι Σέλτικς κυριαρχούν στο
τέλος της τρίτης περιόδου.
1419
01:14:21,030 --> 01:14:23,698
Και, πραγματικά, αυτό είναι το παιχνίδι
που θα δείξει τα κότσια των Λέικερς.
1420
01:14:23,793 --> 01:14:25,287
Ας δούμε από τι
είναι φτιαγμένοι.
1421
01:14:25,529 --> 01:14:27,674
Αλλά δεν ήταν το 1984.
1422
01:14:27,965 --> 01:14:29,544
Ήμασταν διαφορετική ομάδα.
1423
01:14:29,804 --> 01:14:32,301
Είχαμε ήδη κερδίσει το 1985,
1424
01:14:32,427 --> 01:14:34,670
και τώρα ο Μάτζικ -
και όχι ο Μπερντ -
1425
01:14:34,738 --> 01:14:36,313
ήταν ο καλύτερος
παίκτης της λίγκας.
1426
01:14:36,487 --> 01:14:39,608
Και αν κάποιοι στην Βοστόνη
ακόμα δεν το πίστευαν,
1427
01:14:40,236 --> 01:14:41,977
θα το πίστευαν μέχρι
το τέλος της βραδιάς.
1428
01:14:42,228 --> 01:14:43,922
Ο Μάτζικ στην επίθεση.
Τρεις εναντίον τριών.
1429
01:14:43,947 --> 01:14:46,992
Μάτζικ από το κέντρο. Μάτζικ,μέχρι το
καλάθι. Ευστοχεί,αποφεύγοντας τον Έιντζ.
1430
01:14:47,139 --> 01:14:49,865
Οι Λέικερς μπορούν να κάνουν ένα σερί
όπως καμία άλλη ομάδα στην λίγκα.
1431
01:14:49,919 --> 01:14:51,924
Οι Λέικερς,χάνουν με 10.
Αιφνιδιασμός,δυο εναντίον δύο.
1432
01:14:51,969 --> 01:14:53,861
Σκοτ,πάει στο καλάθι.
Κάρφωμα!
1433
01:14:54,052 --> 01:14:56,152
Πριν προλάβεις να πεις "MVP"...
1434
01:14:56,636 --> 01:14:59,222
μειώνουμε την διαφορά
στους 8, και μετά στους 6.
1435
01:14:59,563 --> 01:15:01,645
Κλέβει την μπάλα ο
Καρίμ από τον Πάρις.
1436
01:15:01,721 --> 01:15:03,674
Ο Μάτζικ στο κέντρο.
Μάτζικ,κατεβαίνει στο κέντρο.
1437
01:15:03,815 --> 01:15:06,695
Πίσω στον Κούπερ. Είναι
στημένος για 3. Καλό σουτ.
1438
01:15:06,755 --> 01:15:09,542
Είναι μέσα, και οι Λέικερς
ρίχνουν την διαφορά στους 3.
1439
01:15:09,582 --> 01:15:10,804
- 1:04 για την λήξη.
- Ένας εναντίον ενός.
1440
01:15:10,829 --> 01:15:13,982
7 δεύτερα για το σουτ. Γουόρθι, στην
μέση. Γουόρθι,πάει μέχρι μέσα.Γυρίζει.
1441
01:15:14,007 --> 01:15:15,550
Σουτάρει από τα
3 μέτρα,είναι μέσα!
1442
01:15:15,575 --> 01:15:18,223
Και τώρα,το σκορ είναι 103-102.
1443
01:15:18,349 --> 01:15:19,953
Ήταν πολύ όμορφο θέαμα -
1444
01:15:20,293 --> 01:15:25,120
μια απίστευτη επιστροφή, που μας έφερε
στα πρόθυρα να πάρουμε το προβάδισμα,
1445
01:15:25,229 --> 01:15:28,089
και να βγάλουμε τους λαβωμένους
Σέλτικς από την μιζέρια τους.
1446
01:15:28,587 --> 01:15:31,441
Τώρα έχει την μπάλα ο Μάτζικ. Οι
Λέικερς μπορούν να πάρουν το προβάδισμα.
1447
01:15:31,628 --> 01:15:33,649
Λόμπα κάτω από το καλάθι
στον Καρίμ! Κάρφωμα!
1448
01:15:33,723 --> 01:15:35,476
Τέλεια πάσα του Μάτζικ Τζόνσον.
1449
01:15:35,682 --> 01:15:41,101
Τάιμ άουτ που ζητούν οι Σέλτικς, που είναι
πίσω στο σκορ με 29 δευτερόλεπτα ακόμα.
1450
01:15:41,584 --> 01:15:44,739
Είμαστε μπροστά στο σκορ, άρα είμαστε
σε φάση: "Εντάξει, εντάξει. Ρολάρουμε".
1451
01:15:44,764 --> 01:15:47,532
Σε φάση: "Εντάξει, πρόκειται
να κερδίσουμε αυτό το παιχνίδι."
1452
01:15:48,023 --> 01:15:49,413
Θα το δώσω στους Λέικερς.
1453
01:15:49,533 --> 01:15:53,180
Ήταν μια αρ@@δάτη επιστροφή,
και είχαν το προβάδισμα.
1454
01:15:53,532 --> 01:15:55,752
Αλλά είχαμε ακόμα τον Λάρι.
1455
01:15:56,767 --> 01:15:59,166
Ποιον πρέπει να παρακολουθείς;
Ποιον πρέπει να προσέχεις;
1456
01:15:59,293 --> 01:16:01,750
Ποιος είναι ο
αριθμός του; Το 33.
1457
01:16:02,358 --> 01:16:06,244
Ο Λάρι τρόμαζε τους
προπονητές στο τέλος,σε φάση...
1458
01:16:06,384 --> 01:16:10,030
ότι μπορείς να τα έχεις υπολογίσει όλα, αλλά
μπορούσε να βρει έναν τρόπο να ελευθερωθεί.
1459
01:16:10,791 --> 01:16:13,414
Και έτσι οι προπονητές
πάντα προσεύχονταν,
1460
01:16:13,537 --> 01:16:16,202
"Μην τον αφήσεις να πάρει
την μπάλα, γιατί θα σε νικήσει."
1461
01:16:16,488 --> 01:16:19,741
Σε στιγμές σαν κι αυτές,το κρύο
αίμα του Λάρι ήταν στα καλύτερά του,
1462
01:16:19,827 --> 01:16:23,813
τόσο αναιδής,που είπε στους
Λέικερς τι επρόκειτο να τους κάνει.
1463
01:16:24,379 --> 01:16:26,131
Θυμάμαι ότι μπήκαν στο γήπεδο,
1464
01:16:26,391 --> 01:16:28,788
και όλοι προσπαθούμε να
καταλάβουμε ποιος θα πάει που.
1465
01:16:28,919 --> 01:16:30,399
Ο Λάρι λέει: "Παιδιά, παιδιά.
1466
01:16:30,587 --> 01:16:33,655
Άκου, θα πάω γύρω γύρω από
εδώ, και θα πάω σε αυτή την γωνία,
1467
01:16:33,860 --> 01:16:37,180
και θα την πιάσω, και θα σουτάρω, και δεν
υπάρχει τίποτα που μπορείτε να κάνετε."
1468
01:16:38,094 --> 01:16:40,227
29 δευτερόλεπτα ακόμα. Οι
Λέικερς προηγούνται με έναν.
1469
01:16:40,337 --> 01:16:42,730
Ο Ντένις εναντίον του Μάτζικ.
Το σκριν, που στήνει ο Πάρις.
1470
01:16:42,786 --> 01:16:46,458
Ο Καρίμ,μαρκάρει στις αλλαγές τον Ντένις
Τζόνσον. Αυτό αφήνει τον Μάτζικ στον Πάρις.
1471
01:16:46,603 --> 01:16:48,325
Πήγα σε βοήθεια στον DJ,
1472
01:16:48,905 --> 01:16:51,891
Κυκλοφορούν την μπάλα,
κυκλοφορούν την μπάλα.
1473
01:16:52,290 --> 01:16:54,550
Ο Ντένις ψάχνει τον Έιντζ. Του
την δίνει,στην κορυφή της ρακέτας.
1474
01:16:54,575 --> 01:16:55,742
Πάσα στον Μπερντ.
1475
01:16:55,872 --> 01:16:59,797
Λοιπόν, θα φύλαγα τον Λάρι. Με
δύο διαιτητές, μαθαίνεις μικρά κόλπα.
1476
01:17:00,030 --> 01:17:02,570
Μαθαίνεις να κρατάς
φανέλα,και να αρπάς τον παίκτη,
1477
01:17:02,703 --> 01:17:04,878
ώστε να μπορείς
να μείνεις κοντά του.
1478
01:17:05,272 --> 01:17:07,143
Αλλά, παίζω εναντίον
του Λάρι Μπερντ.
1479
01:17:07,168 --> 01:17:09,775
Μάλλον έχει περισσότερα κόλπα
από όσα έχω δει ποτέ.
1480
01:17:10,769 --> 01:17:13,562
Ξέρει πώς να ξεμαρκαριστεί.
Μου χτυπάει τα χέρια.
1481
01:17:14,002 --> 01:17:16,072
Ο Λάρι τραβιέται στην γωνία.
1482
01:17:17,549 --> 01:17:19,036
Ο Έιντζ,είναι ελεύθερος.
1483
01:17:19,389 --> 01:17:21,369
Μπέρντ,σουτάρει για 3.
1484
01:17:21,686 --> 01:17:23,573
Όταν η μπάλα
ήταν στον αέρα,
1485
01:17:24,413 --> 01:17:26,146
η καρδιά μου σταμάτησε.
1486
01:17:27,321 --> 01:17:29,402
Η φάση ήταν:
"Έρχεται ο θάνατος."
1487
01:17:30,434 --> 01:17:31,847
"Έρχεται ο θάνατος."
1488
01:17:31,997 --> 01:17:34,408
Ο Πάρις πίσω στον Ντένις.
Ο Ντένις, ψάχνει τον Έιντζ.
1489
01:17:34,481 --> 01:17:36,335
Του την δίνει, στην κορυφή
της ρακέτας. Πάσα στον Μπερντ.
1490
01:17:36,399 --> 01:17:39,020
Μπερντ,σουτάρει για 3. Είναι μέσα!
1491
01:17:41,492 --> 01:17:44,535
Ο Λάρι Μπερντ, με μια
μεγάλη βόμβα 3 πόντων,
1492
01:17:44,707 --> 01:17:47,244
έχει δώσει το
προβάδισμα στους Σέλτικς.
1493
01:17:51,181 --> 01:17:52,914
Μας είπε το σύστημα.
1494
01:17:53,860 --> 01:17:57,454
Τι να πεις; Τι να πεις
για τους μεγάλους;
1495
01:17:58,747 --> 01:18:01,802
Δεν λες μ@@@ίες, αν
μπορείς να τις υποστηρίξεις.
1496
01:18:02,461 --> 01:18:05,147
Το σουτ του Μπερντ,
ήταν σαν μαχαιριά.
1497
01:18:05,782 --> 01:18:07,235
Όχι ξανά.
1498
01:18:08,002 --> 01:18:10,249
Το σουτ του Λάρι ήταν
πολύ καταστροφικό.
1499
01:18:10,510 --> 01:18:13,000
Ξέρεις, όταν είσαι έτσι,
και μετά, ξαφνικά...
1500
01:18:14,417 --> 01:18:16,487
Δεν ήταν καλό.
1501
01:18:17,567 --> 01:18:19,597
Δεν ήταν καθόλου καλό.
1502
01:18:20,597 --> 01:18:23,204
Η Βοστόνη πανηγύρισε
σαν να κέρδισε το παιχνίδι,
1503
01:18:23,597 --> 01:18:25,047
αλλά όταν κοιτάξαμε
ψηλά στο ταμπλό,
1504
01:18:25,121 --> 01:18:26,827
είδαμε 12 δευτερόλεπτα
να απομένουν,
1505
01:18:26,980 --> 01:18:30,346
και χάναμε με 2
πόντους - μια αιωνιότητα.
1506
01:18:30,712 --> 01:18:34,502
Κάνουμε επίθεση. Κάνουν φάουλ
στον Καρίμ στην επόμενη κατοχή.
1507
01:18:34,544 --> 01:18:38,246
Βάζει την πρώτη,
χάνει την δεύτερη.
1508
01:18:40,187 --> 01:18:43,688
Και η μπάλα πάει στους Λέικερς,
με 7 δευτερόλεπτα για τη λήξη.
1509
01:18:43,992 --> 01:18:45,746
Αυτό ήταν ένα
αμφισβητούμενο σφύριγμα.
1510
01:18:46,347 --> 01:18:48,338
Είμαστε σε φάση:
"Η μπάλα δική μας;"
1511
01:18:50,817 --> 01:18:52,611
Οι Σέλτικς έχουν
εξαιρετικές θέσεις.
1512
01:18:52,775 --> 01:18:55,150
Ξαφνικά, δεν μπορούν
να κρατήσουν την μπάλα.
1513
01:18:55,270 --> 01:18:56,484
Πάω να πάρω την μπάλα,
1514
01:18:56,551 --> 01:18:59,224
και έρχεται από την πίσω πλευρά,
και την χτυπάει και την στέλνει έξω.
1515
01:18:59,256 --> 01:19:01,980
Δηλαδή, δεν πετάω εγώ την
μπάλα έξω. Είμαι από την μέσα μεριά.
1516
01:19:02,005 --> 01:19:03,867
Αυτός ερχόταν από
έξω, και την χτύπησε.
1517
01:19:04,339 --> 01:19:05,439
Είναι εκτός γηπέδου.
1518
01:19:05,576 --> 01:19:08,319
Τελευταίος την άγγιξε ένας
Κέβιν Μακ Χέιλ που κλαίει.
1519
01:19:09,046 --> 01:19:11,165
Δόξα τω Θεώ,
δεν είχαμε...
1520
01:19:12,177 --> 01:19:14,657
Δεν είχαμε αυτό το ριπλέι.
1521
01:19:15,118 --> 01:19:17,244
Από τα χέρια του Μακ
Χέιλ, εκτός γηπέδου,
1522
01:19:17,504 --> 01:19:20,476
και η μπάλα είναι στους Λέικερς,
και μια ευκαιρία για να κερδίσουν.
1523
01:19:21,402 --> 01:19:23,458
Ξέρεις, θέλαμε οπωσδήποτε
να δώσουμε την μπάλα στον Καρίμ.
1524
01:19:23,526 --> 01:19:26,141
Και ο Μάικλ Κούπερ
έκανε την επαναφορά.
1525
01:19:26,836 --> 01:19:28,597
Ο Έρβιν βγήκε στη γωνία.
1526
01:19:28,870 --> 01:19:33,597
Έκαναν αυτόματα αλλαγή στο μαρκάρισμα,
και έβαλαν τον Μακ Χέιλ στον Μάτζικ.
1527
01:19:34,591 --> 01:19:36,664
5 δευτερόλεπτα ακόμα.
1528
01:19:36,840 --> 01:19:38,615
Ο Μακ Χέιλ ήρθε
πάνω μου στις αλλαγές.
1529
01:19:38,882 --> 01:19:43,477
Είπα: "Ω, όχι. Δεν μπορείς
να με μαρκάρεις, ψηλέ."
1530
01:19:43,964 --> 01:19:48,392
Εξακολουθώ να βλέπω τον Μάτζικ να μπαίνει
με την μπάλα - καθόμουν στη βασική γραμμή -
1531
01:19:48,778 --> 01:19:53,254
να έρχεται προς το μέρος μου, και
σκέφτομαι: "Λοιπόν, θα βρει κάποιον.
1532
01:19:53,397 --> 01:19:55,790
Μάλλον θα πασάρει την μπάλα."
1533
01:19:57,615 --> 01:20:00,124
Και όταν τον είδα να κάνει
την κίνηση για ραβέρσα,
1534
01:20:00,791 --> 01:20:03,099
Είπα: "Θα σουτάρει".
Ο Καρίμ ήταν αμαρκάριστος.
1535
01:20:03,360 --> 01:20:05,361
Ο Καρίμ ήταν αμαρκάριστος.
1536
01:20:06,333 --> 01:20:07,939
Ήμουν αμαρκάριστος.
1537
01:20:08,846 --> 01:20:12,140
Και την περίμενα, γιατί πάντα
βρίσκει τους αμαρκάριστους,
1538
01:20:12,227 --> 01:20:14,071
ξέρεις, την τελευταία στιγμή.
1539
01:20:14,944 --> 01:20:17,412
Ροκάνισα τον χρόνο το '84,
1540
01:20:18,199 --> 01:20:19,831
και γι' αυτό χάσαμε.
1541
01:20:20,164 --> 01:20:23,184
Λοιπόν, ερχόμαστε στο
τέταρτο παιχνίδι το '87.
1542
01:20:23,386 --> 01:20:26,709
Είπα: "Δεν θα κάνω το ίδιο λάθος
που έκανα την προηγούμενη φορά.
1543
01:20:26,734 --> 01:20:28,653
Θυμάμαι τι έγινε
την τελευταία φορά."
1544
01:20:28,826 --> 01:20:32,074
Είπα: "Θα σουτάρω αυτή
την μπάλα αυτή την φορά."
1545
01:20:34,080 --> 01:20:35,633
Δεν σούταρε. Απομένουν
5 δευτερόλεπτα.
1546
01:20:35,720 --> 01:20:39,207
Μάτζικ,προς το κέντρο. Ακριβώς αυτό που
σκέφτηκα. Ραβέρσα από τα 4 μέτρα. Μέσα!
1547
01:20:39,407 --> 01:20:40,761
2 δευτερόλεπτα έμειναν!
1548
01:20:40,861 --> 01:20:44,764
Οι Λέικερς προηγούνται με αυτή την
ραβέρσα στην κίνηση του Μάτζικ Τζόνσον!
1549
01:20:44,911 --> 01:20:47,017
Μόλις σούταρε αυτή
την μικρή ραβέρσα,
1550
01:20:48,131 --> 01:20:51,717
ξέρεις, ακόμα κι από εκεί που
καθόμουν, είπα: "Αυτό είναι μέσα."
1551
01:20:52,282 --> 01:20:54,549
Κάνει αυτή την γρήγορη
ντρίμπλα πάνω στον ΜακΧέιλ.
1552
01:20:54,595 --> 01:20:58,712
Και υπάρχει αυτή η μικρή,
μικρή ραβέρσα, που λειτουργεί.
1553
01:20:59,429 --> 01:21:03,500
Σηκώνεται για ένα από τα πιο
διάσημα σουτ στην ιστορία του ΝΒΑ,
1554
01:21:03,647 --> 01:21:05,653
την "μικρή, μικρή ραβέρσα."
1555
01:21:05,995 --> 01:21:07,360
Οι Λέικερς παίρνουν
το προβάδισμα,
1556
01:21:07,400 --> 01:21:09,970
με αυτή την ραβέρσα στην
κίνηση του Μάτζικ Τζόνσον!
1557
01:21:10,042 --> 01:21:11,632
Ουάου!
1558
01:21:11,735 --> 01:21:13,554
Η μικρή, μικρή ραβέρσα,
1559
01:21:13,674 --> 01:21:16,233
που ήταν μια πολύ όμορφη εικόνα
ότι ο Έρβιν έβαλε αυτό το σουτ.
1560
01:21:16,273 --> 01:21:18,033
Ήταν απλά ένα πολύ όμορφο σουτ.
1561
01:21:18,575 --> 01:21:21,616
Το έβαλα, νομίζω, με 2 δευτερόλεπτα
ή 3 δευτερόλεπτα να απομένουν,
1562
01:21:22,286 --> 01:21:24,279
αυτό που πιστεύαμε ότι
ήταν το νικητήριο σουτ.
1563
01:21:25,073 --> 01:21:27,882
Υπήρχε ευφορία, απόλυτη ευφορία,
με 2 δευτερόλεπτα για την λήξη.
1564
01:21:27,936 --> 01:21:29,909
Ξέρετε: "Κερδίσαμε το παιχνίδι."
Αλλά δεν το έχουμε κερδίσει.
1565
01:21:30,009 --> 01:21:31,922
Υπήρχε ακόμα χρόνος
στο ρολόι.
1566
01:21:32,295 --> 01:21:33,654
Έτσι...
1567
01:21:33,657 --> 01:21:34,733
έχεις...
1568
01:21:34,831 --> 01:21:37,533
...10 δευτερόλεπτα να πανηγυρίσεις.
Και μετά λες: "Ω σκ@@@"
1569
01:21:37,839 --> 01:21:41,336
Γιατί ο Λάρι είναι εκεί.
Έχουν ακόμα τον Λάρι.
1570
01:21:42,309 --> 01:21:46,017
Η ραβέρσα του Μάτζικ ήταν
πρόβλημα, αλλά περιμένετε ένα λεπτό.
1571
01:21:46,623 --> 01:21:49,309
Άφησε 2 δευτερόλεπτα
στο ρολόι.
1572
01:21:50,443 --> 01:21:52,263
Μεγάλο λάθος.
1573
01:21:53,510 --> 01:21:56,076
Έχουν έναν τύπο που λέγεται
Λάρι Μπερντ, που μόλις έβαλε ένα.
1574
01:21:56,609 --> 01:22:00,181
Οπότε το όλο θέμα τότε ήταν: "Απλώς
μην τον αφήσεις να πάρει την μπάλα.
1575
01:22:00,709 --> 01:22:02,787
Ξέρεις, μην τον
αφήσεις να την πάρει."
1576
01:22:03,478 --> 01:22:07,361
Ο Λάρι, απλά έκανε τα μεγάλα σουτ
απλά να μην φαίνονται τόσο δύσκολα.
1577
01:22:07,470 --> 01:22:10,751
Ξέρεις, είχαμε μάθει να το
περιμένουμε από τον Λάρι,
1578
01:22:11,722 --> 01:22:15,223
ότι ήταν ο τύπος που θα
έκανε κάτι ανέλπιστο να συμβεί.
1579
01:22:15,365 --> 01:22:18,600
Ο Λάρι Μπερντ είναι στην δυνατή
πλευρά, στην πλευρά της μπάλας.
1580
01:22:18,836 --> 01:22:23,176
Πηγαίνει τον Γουόρθι μέχρι τη
γραμμή των ελεύθερων βολών,
1581
01:22:23,306 --> 01:22:26,143
και ο Τζέιμς του
αρνείται την μπάλα.
1582
01:22:27,395 --> 01:22:29,955
Νιώθω τον Μπερντ να με πηγαίνει,
1583
01:22:30,757 --> 01:22:32,758
σαν, λίγο, να προσπαθεί
να πάρει - Οπότε,
1584
01:22:32,895 --> 01:22:35,385
εγώ παλεύω για την θέση, και
εκείνος παλεύει για την θέση.
1585
01:22:36,278 --> 01:22:40,655
Και εν αγνοία μου, ο Ντάνι
Έιντζ ανοίγει τον χώρο.
1586
01:22:40,778 --> 01:22:42,991
Τρέχει στην άλλη πλευρά.
1587
01:22:43,518 --> 01:22:45,560
Με πηγαίνει στην
κορυφή της ρακέτας,
1588
01:22:45,713 --> 01:22:47,313
μου δίνει μια μικρή σπρωξιά,
1589
01:22:47,907 --> 01:22:50,193
και μετά τρέχει
στην άδεια γωνία.
1590
01:22:50,420 --> 01:22:53,105
Απλώς απελευθερώνεται,
και τρέχει στην γωνία.
1591
01:22:53,305 --> 01:22:55,336
Και ο DJ του κάνει
μια υπέροχη πάσα.
1592
01:22:55,625 --> 01:22:57,837
Ντένις Τζόνσον
στην επαναφορά.
1593
01:22:58,808 --> 01:23:00,441
Ο DJ ήξερε τι θα έκανα.
1594
01:23:00,583 --> 01:23:02,916
Επρόκειτο να πάω στην κορυφή,
και να τρέξω στην γωνία,
1595
01:23:02,941 --> 01:23:04,576
και ελπίζω να
βγάλουμε ένα καλό σουτ.
1596
01:23:04,662 --> 01:23:05,980
Και την πιάνει έτσι.
1597
01:23:06,053 --> 01:23:08,416
Πιάνει την μπάλα πάνω από
τον ώμο του, με αυτόν τον τρόπο.
1598
01:23:08,821 --> 01:23:09,856
Είμαι ακριβώς εκεί.
1599
01:23:10,096 --> 01:23:12,682
Πιάνει την μπάλα ακριβώς
εδώ, και απλώς γυρίζει.
1600
01:23:13,229 --> 01:23:15,500
Απλώς γυρίζει, και
απλά την σουτάρει.
1601
01:23:16,020 --> 01:23:17,573
Μπέρντ, κάνει το σουτ.
1602
01:23:17,861 --> 01:23:21,746
Λοιπόν, έρχεται πάλι αυτός ο
τύπος, και λέμε: "Ω Θεέ μου."
1603
01:23:21,953 --> 01:23:24,731
Την παίρνει στην γωνία,
πάνω στο τρέξιμο του.
1604
01:23:25,435 --> 01:23:28,955
Και είναι αμαρκάριστος.
Ο Λάρι Μπερντ είναι αμαρκάριστος.
1605
01:23:29,039 --> 01:23:31,752
Είναι αξιοσημείωτο ότι
η άμυνά μας απέτυχε,
1606
01:23:31,894 --> 01:23:34,101
τόσο παταγωδώς, να επιτρέψει,
1607
01:23:34,230 --> 01:23:36,203
ξέρεις, σε έναν από τους
καλύτερους παίκτες που έπαιξαν ποτέ,
1608
01:23:36,277 --> 01:23:37,623
να βρει ένα τέτοιο σουτ.
1609
01:23:37,721 --> 01:23:44,893
Και το κοιτάμε, και πάει κατευθείαν μέσα.
Είπαμε: "Ω, όχι! Θα μας το ξανακάνει."
1610
01:23:46,394 --> 01:23:48,827
"Όχι!"
1611
01:23:49,217 --> 01:23:51,497
Ο Μπερντ είναι
αμαρκάριστος. Φαίνεται καλό!
1612
01:23:51,577 --> 01:23:52,827
Και έπεσε έξω από το καλάθι.
1613
01:23:52,863 --> 01:23:56,123
Και, εννοώ, είμαι, ακριβώς εκεί. Αυτή
η μπάλα πήγαινε κατευθείαν μέσα.
1614
01:23:56,366 --> 01:23:58,832
Κατευθείαν σαν βέλος.
Είμαι σε φάση: "Θεέ μου.
1615
01:23:58,968 --> 01:24:01,438
Αυτό πάει μέσα.
Αυτό πάει μέσα."
1616
01:24:01,771 --> 01:24:07,235
Και όλοι στον πάγκο μας - αν κοιτάξετε τον
πάγκο μας, είναι σε φάση: "Ω... Θεέ μου."
1617
01:24:10,179 --> 01:24:12,180
Ντένις Τζόνσον
στην επαναφορά
1618
01:24:13,042 --> 01:24:14,575
Ο Μπέρντ, κάνει το σουτ.
1619
01:24:15,451 --> 01:24:17,761
Και οι Λέικερς έχουν κερδίσει.
1620
01:24:18,454 --> 01:24:21,990
Και χτυπάει στο στεφάνι, και αναπήδησε.
Και ήμασταν σε φάση...
1621
01:24:24,167 --> 01:24:28,367
Λοιπόν, οι καλικάντζαροι -
εντάξει; - εκείνη την στιγμή,
1622
01:24:28,580 --> 01:24:31,432
ήταν με τον πραγματικό
Ιρλανδό, εντάξει;
1623
01:24:31,507 --> 01:24:33,734
Τον Πάτρικ Τζέιμς Ο'Ράιλι.
1624
01:24:34,267 --> 01:24:35,657
Καλό φαίνεται! Ω!
1625
01:24:35,857 --> 01:24:39,073
Ήταν ίσιο σαν σκουμπρί
που πάει κόντρα στο ρεύμα.
1626
01:24:39,193 --> 01:24:42,586
Μόλις είχε βάλει ένα τρίποντο.
Νομίζαμε ότι θα βάλει και άλλο.Και είπαμε:
1627
01:24:42,800 --> 01:24:46,414
"Ω, δόξα τω Θεώ που αστόχησε."
Και, έτσι, πηδήξαμε ψηλά,
1628
01:24:46,482 --> 01:24:49,684
τρέξαμε στα αποδυτήρια,
λέγοντας: "Έι.. ουάου!"
1629
01:24:49,753 --> 01:24:52,399
Ξέρεις, όπως όταν κάνεις: "Ωχχ!"
1630
01:24:52,635 --> 01:24:54,301
Ευχαριστώ, Λάρι.
1631
01:24:57,152 --> 01:25:00,707
Και ο Πατ Ράιλι και οι Λέικερς
χορεύουν έξω από το γήπεδο.
1632
01:25:00,997 --> 01:25:05,048
Θυμάμαι κάπως, καθώς αυτό το σουτ
δεν μπήκε,και φύγαμε από το γήπεδο,
1633
01:25:05,154 --> 01:25:08,002
ότι ο Μπέρντ με κοίταξε,σαν
να έλεγε με το βλέμμα του:
1634
01:25:08,004 --> 01:25:10,207
"Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι με άφησες τόσο ελεύθερο.
1635
01:25:10,740 --> 01:25:12,168
Είσαι πολύ τυχερός."
1636
01:25:12,221 --> 01:25:13,635
Ξέρεις, απλώς
κουνάει το κεφάλι του.
1637
01:25:13,795 --> 01:25:16,419
"Φίλε, δεν μπορώ να πιστέψω
ότι με άφησες τόσο ελεύθερο."
1638
01:25:16,689 --> 01:25:18,559
Λοιπόν, δεν μπορώ να
πιστέψω ότι έχασα το σουτ.
1639
01:25:18,758 --> 01:25:20,794
Ακόμα και σήμερα, νόμιζα
ότι το σουτ ήταν μέσα.
1640
01:25:20,883 --> 01:25:22,684
Νόμιζα ότι ήταν
τελείως κεντραρισμένο.
1641
01:25:22,752 --> 01:25:25,380
Ποτέ δεν ονειρευόμουν ότι θα το
χάσω όταν ήμουν τόσο ελεύθερος.
1642
01:25:25,520 --> 01:25:27,873
Και πραγματικά
εξεπλάγην όταν δεν μπήκε.
1643
01:25:30,593 --> 01:25:32,293
Καθόμουν κάτω από το καλάθι.
1644
01:25:32,495 --> 01:25:34,238
Εκείνη τη στιγμή, θυμάμαι
ότι παθιάστηκα,
1645
01:25:34,263 --> 01:25:36,396
και σκέφτομαι:"Ουάου.
Ελπίζω αυτό το σουτ να μπει."
1646
01:25:37,396 --> 01:25:39,736
Γιατί ήθελες να συνεχιστεί το
παιχνίδι όσο το δυνατόν περισσότερο.
1647
01:25:39,882 --> 01:25:42,117
Αλλά όταν δεν μπήκε,
ένιωθες κάπως σαν:
1648
01:25:42,463 --> 01:25:43,583
"Αυτό είναι το τέλος."
1649
01:25:43,772 --> 01:25:47,785
Ξέρετε,έκανα το σουτ, και είχα μια
πιθανότητα να το βάλω, αλλά απλά δεν μπήκε.
1650
01:25:48,413 --> 01:25:50,478
Και οι δύο κάνουμε αυτό που
πρέπει για να κερδίσουμε το παιχνίδι.
1651
01:25:50,581 --> 01:25:53,441
Ξέρεις, αυτή είναι η διαφορά
ανάμεσα σε μας και σε πολλούς άλλους,
1652
01:25:53,634 --> 01:25:55,711
γιατί θα πάρουμε αυτό το σουτ,
ξέρετε, και οι δύο μας.
1653
01:25:55,752 --> 01:25:58,284
Δεν θα σουτάρω τρίποντο
σαν αυτόν, αλλά...
1654
01:25:58,861 --> 01:26:03,070
Αλλά θα πάρω το
δίποντο, ή κάποιες βολές.
1655
01:26:04,748 --> 01:26:08,794
Αυτό είναι το τέταρτο παιχνίδι, αλλά
νιώσαμε σαν να ήταν το έβδομο παιχνίδι,
1656
01:26:09,314 --> 01:26:12,600
γιατί όταν είδαμε ότι
το σουτ αυτό δεν μπήκε,
1657
01:26:12,710 --> 01:26:14,865
και βασικά ότι αυτή η
σειρά δεν πήγε στο 2-2,
1658
01:26:16,165 --> 01:26:19,505
ήμασταν σε φάση: "Κοίτα,
δεν επιστρέφουν τώρα."
1659
01:26:19,920 --> 01:26:25,329
Ξέρεις, παλέψαμε τόσο σκληρά, και φτάνουμε
στο τελευταίο λεπτό του παιχνιδιού.
1660
01:26:25,735 --> 01:26:27,828
Και απλά δεν κάνουμε
αυτό που πρέπει.
1661
01:26:29,028 --> 01:26:34,394
Οι Λέικερς προηγούνται με 3-1,
και λες: "Χμμ. Πώς θα πάει αυτό;"
1662
01:26:34,688 --> 01:26:37,448
Και θυμάμαι ότι ρώτησα τον Λάρι -
νομίζω ήταν την επόμενη μέρα -
1663
01:26:37,994 --> 01:26:39,766
"Λοιπόν, τι σκέφτεσαι;"
Και λέει:
1664
01:26:40,033 --> 01:26:42,459
"Ξέρω ότι όταν κερδίζω μια
σειρά με 3-1, έχει τελειώσει."
1665
01:26:42,966 --> 01:26:44,098
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ αυτό.
1666
01:26:44,358 --> 01:26:45,798
Πόσο μεγάλο πρόβλημα έχετε τώρα;
1667
01:26:46,002 --> 01:26:48,740
Πολύ μεγάλο.
Πολύ μεγάλο πρόβλημα.
1668
01:26:56,178 --> 01:26:59,105
Αρνούμασταν να πιστέψουμε
ότι η ήττα ήταν αναπόφευκτη.
1669
01:26:59,288 --> 01:27:00,442
Μπερντ!
1670
01:27:00,795 --> 01:27:02,961
25 για τον Λάρι Μπερντ.
1671
01:27:03,102 --> 01:27:06,954
Και απολαύσαμε το πέμπτο παιχνίδι,
στέλνοντας τους Λέικερς στο σπίτι,
1672
01:27:07,068 --> 01:27:10,558
στερώντας τους άλλον έναν
πανηγυρισμό στο παρκέ μας.
1673
01:27:10,671 --> 01:27:13,552
Οι Σέλτικς μπορούν να είναι πολύ
περήφανοι για την προσπάθειά τους απόψε,
1674
01:27:13,603 --> 01:27:15,936
για να στείλουν την
σειρά πίσω στο Λ.Α.
1675
01:27:16,393 --> 01:27:18,537
Δεν μας πείραξε που
χάσαμε το πέμπτο παιχνίδι.
1676
01:27:18,784 --> 01:27:20,697
Ξέραμε ότι η νίκη
ήταν αναπόφευκτη,
1677
01:27:21,237 --> 01:27:23,933
γυρίζοντας στην έδρα μας για να
κερδίσουμε τον τίτλο κόντρα στους Σέλτικς,
1678
01:27:24,006 --> 01:27:26,676
εδώ στο Λος Άντζελες, για
πρώτη φορά στην ιστορία.
1679
01:27:26,701 --> 01:27:28,330
Πάσα προς τα έξω,που
την κλέβει ο Γουόρθι.
1680
01:27:28,390 --> 01:27:29,990
Γουόρθι, βουτάει
και σώζει την μπάλα.
1681
01:27:30,109 --> 01:27:32,747
Την στέλνει στον Μάτζικ.
Ο Μάτζικ σκοράρει.
1682
01:27:32,815 --> 01:27:34,982
Και ετοιμάζονται να
ανοίξουν τις σαμπάνιες,
1683
01:27:35,088 --> 01:27:37,785
απέναντι στην ομάδα που θέλουν να
νικήσουν περισσότερο από κάθε άλλη.
1684
01:27:37,885 --> 01:27:41,308
Πόσες φορές είχαμε
παρακολουθήσει οπαδούς των Σέλτικς
1685
01:27:41,421 --> 01:27:43,599
να πλημμυρίζουν το
γήπεδο στην Βοστόνη,
1686
01:27:44,140 --> 01:27:46,000
και να χορεύουν πάνω
στους τάφους μας;
1687
01:27:46,347 --> 01:27:49,263
Επιτέλους, το κάνουμε
εμείς σε αυτούς,
1688
01:27:49,421 --> 01:27:52,055
και, διάολε, το
απολαύσαμε κολασμένα.
1689
01:27:52,175 --> 01:27:54,056
5, 4...
Ακούστε το πλήθος.
1690
01:27:54,108 --> 01:27:56,317
...3, 2, 1...
1691
01:27:56,539 --> 01:27:58,110
Όλα τελείωσαν!
1692
01:27:58,237 --> 01:28:01,313
Οι Λέικερς είναι οι
παγκόσμιοι πρωταθλητές!
1693
01:28:01,611 --> 01:28:03,508
Τρελοκομείο στο Φόρουμ.
1694
01:28:03,768 --> 01:28:06,581
Ο Μάτζικ κέρδισε τον
τρίτο του MVP τελικών,
1695
01:28:06,721 --> 01:28:11,738
και, συμπεριλαμβανομένου του κολεγίου,το
τρίτο του πρωτάθλημα με αντίπαλο τον Μπερντ.
1696
01:28:12,292 --> 01:28:14,432
Όταν τους νικήσαμε το '87 -
1697
01:28:14,652 --> 01:28:16,232
απλά το λάτρεψα.
1698
01:28:16,459 --> 01:28:18,888
Ήταν κάτι πολύ όμορφο.
1699
01:28:21,527 --> 01:28:23,965
Πιστεύω ότι το 1987 -
1700
01:28:24,227 --> 01:28:28,782
εκείνη την χρονιά, ήταν η
καλύτερη ομάδα που είχαμε ποτέ.
1701
01:28:31,905 --> 01:28:34,909
Το '85 ήταν
εξαιρετικά ευχάριστο,
1702
01:28:35,230 --> 01:28:38,836
αλλά το '87, ξέρετε,όταν τα
καταφέραμε δύο φορές εναντίον τους,
1703
01:28:39,182 --> 01:28:41,106
ήταν ακόμα πιο απίστευτο.
1704
01:28:43,452 --> 01:28:47,285
Νομίζω ότι μας έβαλε στην κουβέντα για
ίσως την καλύτερη ομάδα όλων των εποχών.
1705
01:28:50,847 --> 01:28:52,481
Ακόμα έχουν περισσότερα
πρωταθλήματα,
1706
01:28:52,514 --> 01:28:54,762
και έχουν νικήσει τους Λέικερς
σε περισσότερα πρωταθλήματα,
1707
01:28:54,822 --> 01:28:57,541
αλλά, έι, δεν έπαιζα
τότε.Το μόνο που ξέρω,
1708
01:28:57,774 --> 01:29:00,581
είναι όσα συνέβησαν, ξέρετε,
κατά τη διάρκεια της δεκαετίας μας.
1709
01:29:00,736 --> 01:29:03,538
Στη δεκαετία του '80, τους
κερδίσαμε 2 από τις 3 φορές,
1710
01:29:03,563 --> 01:29:05,201
οπότε ήμασταν
καλύτεροι από αυτούς.
1711
01:29:06,114 --> 01:29:07,127
Λάρι...
1712
01:29:07,152 --> 01:29:09,947
Είναι κάπως ακατανόητο
το συναίσθημα;
1713
01:29:12,028 --> 01:29:14,792
Αν λυπήθηκα για τον Λάρι
Μπερντ; Με δουλεύεις;
1714
01:29:14,817 --> 01:29:17,338
Δεν θα αισθανόμουν ποτέ
άσχημα για τον Λάρι Μπερντ.
1715
01:29:18,120 --> 01:29:20,105
Αυτή ήταν όλη μου η
αποστολή όταν έπαιζα -
1716
01:29:20,130 --> 01:29:21,452
να νικήσω τον Λάρι
και τους Σέλτικς.
1717
01:29:21,477 --> 01:29:24,293
Όλη του η αποστολή, ήταν να
κερδίσει τους Μάτζικ και τους Λέικερς.
1718
01:29:25,194 --> 01:29:26,999
Έτσι απλά είναι τα πράγματα.
1719
01:29:27,607 --> 01:29:29,230
Αυτή είναι μια πολύ
δύσκολη ερώτηση.
1720
01:29:29,413 --> 01:29:32,738
Όταν μας κέρδισαν το '84,
1721
01:29:32,791 --> 01:29:37,263
το ευχαριστιόταν πολύ
να με βλέπει δυστυχισμένο.
1722
01:29:38,729 --> 01:29:40,041
Αυτός το είπε αυτό.
1723
01:29:40,675 --> 01:29:46,017
Λοιπόν, νομίζεις ότι θα είμαι
εκεί ψηλά, το '85 ή το '87,
1724
01:29:47,044 --> 01:29:50,731
και θα είμαι
λυπημένος για τον Λάρι;
1725
01:29:51,485 --> 01:29:54,884
Στην πραγματικότητα, είμαι πολύ
χαρούμενος που είναι δυστυχισμένος.
1726
01:29:55,191 --> 01:29:58,071
Και χαίρομαι που
κέρδισα 2 από τις 3 φορές.
1727
01:29:58,378 --> 01:30:01,031
Και χαίρομαι που κέρδισα
το πρωτάθλημα NCAA.
1728
01:30:01,158 --> 01:30:04,838
Δεν θέλω ο Λάρι Μπερντ να
είναι πουθενά καλύτερος από μένα.
1729
01:30:05,468 --> 01:30:07,181
Ο Μάτζικ είναι απλά
ένας σπουδαίος παίκτης.
1730
01:30:07,261 --> 01:30:10,648
Είναι ο καλύτερος που
έχω δει ποτέ. Ξέρεις, εγώ...-
1731
01:30:12,863 --> 01:30:15,349
Απίστευτος.
Δεν ξέρω τι να πω.
1732
01:30:16,043 --> 01:30:18,957
Το μισούσα. Μισούσα
απολύτως το γεγονός
1733
01:30:18,982 --> 01:30:21,716
ότι ο Λάρι Μπερντ το
παραχώρησε αυτό στον Μάτζικ.
1734
01:30:21,930 --> 01:30:23,417
Τώρα, ήταν αλήθεια; Ναι.
1735
01:30:23,486 --> 01:30:26,777
Ο Μάτζικ ήταν ο πιο κυρίαρχος
παίκτης την συγκεκριμένη στιγμή.
1736
01:30:26,997 --> 01:30:30,277
Αλλά και πάλι, το μισούσα.
1737
01:30:30,726 --> 01:30:32,842
Ξέρεις, προσπαθούσαμε να
τον κάνουμε να μιλήσει για τον Έρβιν.
1738
01:30:32,867 --> 01:30:35,501
Λέει: "Μπα, δεν ξέρω
για τι πράγμα μιλάς."
1739
01:30:35,594 --> 01:30:39,129
Έτσι δεν το παραδέχτηκε
ποτέ. Και τότε, ξαφνικά,
1740
01:30:39,435 --> 01:30:42,770
αναγνώριζε κάτι που
υποθέτω ότι όλοι γνωρίζαμε,
1741
01:30:43,136 --> 01:30:45,449
αλλά εξεπλάγην πάρα πολύ
όταν το άκουσα από αυτόν.
1742
01:30:45,636 --> 01:30:46,769
Εξεπλάγην πάρα πολύ.
1743
01:30:47,162 --> 01:30:51,757
Ξέρεις, είμαστε ακόμα ένα μάτσο
τύποι που έχασαν το πρωτάθλημα,
1744
01:30:51,803 --> 01:30:54,782
και αυτό σημαίνει ότι - Υποθέτω
ότι είμαστε ένα μάτσο χαμένων.
1745
01:30:54,837 --> 01:30:57,416
Και θα πρέπει απλώς να ανασυνταχθούμε,
και να επιστρέψουμε την επόμενη χρονιά,
1746
01:30:57,583 --> 01:30:59,681
και να προσπαθήσουμε
να είμαστε νικητές ξανά.
1747
01:31:00,329 --> 01:31:03,291
Το 1987 ήταν το
πιο γλυκό από όλα,
1748
01:31:03,404 --> 01:31:06,450
η χρονιά που βούλωσε το
μεγάλο στόμα της Βοστόνης.
1749
01:31:06,756 --> 01:31:09,707
Κερδίσαμε ξανά το '88, η πρώτη
ομάδα που έπαιρνε δεύτερο σερί
1750
01:31:09,732 --> 01:31:13,451
από τους Σέλτικς του
Ράσελ, πίσω στο 1969.
1751
01:31:13,736 --> 01:31:15,402
Δεν κερδίσαμε τρίτο σερί,
1752
01:31:15,801 --> 01:31:18,460
αλλά φτάσαμε ξανά
στους τελικούς το '89,
1753
01:31:18,780 --> 01:31:22,015
πράγμα που σήμαινε ότι κάθε
χρόνο της δεκαετίας του '80,
1754
01:31:22,145 --> 01:31:26,885
είτε εμείς, είτε οι Σέλτικς,
εμφανίστηκαν σε όλους τους τελικούς.
1755
01:31:27,515 --> 01:31:30,850
Κατέληξε να υπάρχουν πέντε
παίκτες του Χολ-οφ Φέιμ σε κάθε ομάδα.
1756
01:31:31,277 --> 01:31:33,497
Κατακτήσαμε τρεις τίτλους
σε αυτή την δεκαετία,
1757
01:31:33,657 --> 01:31:35,144
και κατέκτησαν πέντε.
1758
01:31:35,404 --> 01:31:37,291
Η ήττα το '87 πόνεσε,
1759
01:31:37,667 --> 01:31:41,433
αλλά θα ήταν χειρότερο, αν κάποιος
από εμάς ήξερε τι θα ακολουθούσε.
1760
01:31:42,006 --> 01:31:45,166
Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι αυτή θα ήταν η
τελευταία φορά που θα φτάναμε στους τελικούς.
1761
01:31:45,234 --> 01:31:48,688
Απλώς δεν μπορέσαμε να
ξαναβρούμε αυτή την μαγεία,
1762
01:31:48,981 --> 01:31:51,581
που είχαμε σε εκείνη την πορεία.
1763
01:31:51,941 --> 01:31:53,389
Απλώς δεν ήταν γραφτό να γίνει.
1764
01:31:53,653 --> 01:31:57,376
Η ιστορία έχει γραφτεί ήδη,
και κάναμε ότι κάναμε.
1765
01:31:58,215 --> 01:32:00,948
Αυτό ήταν,
όπως αποδείχτηκε.
1766
01:32:01,025 --> 01:32:05,768
Δεν πιστεύαμε ότι τελειώσαμε, αλλά αυτό
αποδείχθηκε ότι ήταν το καρφί στο φέρετρο.
1767
01:32:06,622 --> 01:32:08,247
Ο Γουόλτον δεν επέστρεψε ποτέ.
1768
01:32:08,457 --> 01:32:11,786
Το σώμα του Λάρι ήταν πολύ πιο ταλαιπωρημένο
από ότι είχε αφήσει ποτέ να φανεί.
1769
01:32:11,994 --> 01:32:15,768
Και θα περνούσαν 21 χρόνια μέχρι
να επιστρέψουμε στους τελικούς.
1770
01:32:16,331 --> 01:32:20,975
Αλλά αυτό που καταφέραμε, ήταν πολύ
σημαντικότερο από τους Σέλτικς και τους Λέικερς.
1771
01:32:22,002 --> 01:32:25,606
Αυτή ήταν η αρχή
του σύγχρονου NBA.
1772
01:32:25,856 --> 01:32:29,392
Αυτό που ξεκινήσαμε, οδήγησε
κατευθείαν στα "Κακά παιδιά",
1773
01:32:29,678 --> 01:32:31,372
στον Τζόρνταν και τους Μπουλς,
1774
01:32:31,545 --> 01:32:34,389
στον Κόμπι, στον
Σακ, στον Ντάνκαν,
1775
01:32:34,782 --> 01:32:37,451
μέχρι τον ΛεΜπρόν και τον Στεφ,
1776
01:32:37,522 --> 01:32:39,989
και την κόντρα
Καβς-Γουόριορς.
1777
01:32:40,521 --> 01:32:44,907
Αν κοιτάξετε το ΝΒΑ
από το 1979 έως το 1989,
1778
01:32:44,994 --> 01:32:46,327
αυτή την περίοδο των 10 ετών,
1779
01:32:46,427 --> 01:32:48,775
το θέμα ήταν το
σπουδαίο μπάσκετ.
1780
01:32:49,322 --> 01:32:52,279
Το θέμα ήταν αυτές
οι απίστευτες μάχες,
1781
01:32:52,518 --> 01:32:55,058
και αυτοί οι
εμβληματικοί σύλλογοι.
1782
01:32:55,805 --> 01:32:59,003
Η κόντρα Σέλτικς-Λέικερς,
έσωσε το ΝΒΑ.
1783
01:32:59,658 --> 01:33:01,642
Ο Μάτζικ και ο
Λάρι, έσωσαν το ΝΒΑ.
1784
01:33:01,965 --> 01:33:03,211
Απλά και καθαρά.
1785
01:33:03,784 --> 01:33:04,811
Απλά και καθαρά.
1786
01:33:04,917 --> 01:33:07,245
Αυτοί είναι που το ανέστησαν.
1787
01:33:07,718 --> 01:33:10,931
Τελικά τα καταφέραμε να
επιστρέψουμε στην κορυφή το 2008,
1788
01:33:11,594 --> 01:33:13,434
νικώντας ποιον άλλον
στους τελικούς;
1789
01:33:13,837 --> 01:33:17,585
Μέχρι τότε, το Γκάρντεν και το
Φόρουμ, ήταν απλώς αναμνήσεις.
1790
01:33:18,227 --> 01:33:21,141
Το 2010, πήραμε εκδίκηση.
1791
01:33:21,995 --> 01:33:25,666
Είμαστε ακόμα αντίπαλοι,
αλλά εχθροί όπως πριν;
1792
01:33:26,258 --> 01:33:27,991
Ίσως για κάποιους από εμάς,
1793
01:33:28,579 --> 01:33:30,314
για αυτούς και από
τις δύο πλευρές,
1794
01:33:30,683 --> 01:33:33,707
που είδαμε 19
επικούς αγώνες τελικών
1795
01:33:33,842 --> 01:33:35,275
πίσω στη δεκαετία του '80,
1796
01:33:35,795 --> 01:33:38,625
όταν οι Λέικερς και οι Σέλτικς
ήταν οι καλύτεροι -
1797
01:33:39,202 --> 01:33:41,175
οι καλύτεροι εχθροί.
1798
01:33:42,042 --> 01:33:43,584
Αυτό είχε πολύ μεγάλο νόημα...
1799
01:33:44,570 --> 01:33:46,186
η κόντρα,
ο ανταγωνισμός -
1800
01:33:46,290 --> 01:33:49,256
γιατί ξέραμε ότι ήμασταν
ο ένας το μέτρο του άλλου.
1801
01:33:49,800 --> 01:33:52,660
Όταν έχεις κάποιους σαν
τους Λέικερς να σε πιέζουν,
1802
01:33:52,744 --> 01:33:54,999
σε κάθε βήμα,
σου δίνει κίνητρο.
1803
01:33:55,305 --> 01:33:58,939
Μπορώ πάντα να λέω, μέχρι την
ημέρα που θα φύγω από αυτή την Γη,
1804
01:33:59,099 --> 01:34:01,686
ότι έπαιξα στην καλύτερη
κόντρα όλων των εποχών,
1805
01:34:01,904 --> 01:34:03,707
και αυτή ήταν οι Λέικερς
εναντίον των Σέλτικς.
1806
01:34:03,920 --> 01:34:05,546
Δεν θα δεις ποτέ
τέτοια κόντρα,
1807
01:34:05,834 --> 01:34:08,006
γιατί πραγματικά
μισούσαμε ο ένας τον άλλον.
1808
01:34:10,407 --> 01:34:12,720
Αν βρεις κάποιον, που
μιλάει για μια σειρά,
1809
01:34:12,935 --> 01:34:16,133
πριν από 30 χρόνια,και
σου λέει πόσο σε μισούσε,
1810
01:34:16,365 --> 01:34:18,392
φίλε,θα του έλεγα αμέσως --
θα έλεγα: "Φίλε, τελείωσε.
1811
01:34:18,445 --> 01:34:22,233
Δεν παίζουμε πια. Το
παιχνίδι τελείωσε. Ξέχασε το."
1812
01:34:23,957 --> 01:34:27,616
Είμαι 71 χρονών, και δυσκολεύομαι
ακόμα, μερικές φορές,να μιλήσω...
1813
01:34:28,182 --> 01:34:30,902
να μιλήσω στον Μπερντ,
να μιλήσω στον Έιντζ.
1814
01:34:32,203 --> 01:34:34,884
Απλώς είναι ακόμα εκεί.
"Ξέχνα το, Ράιλι.
1815
01:34:35,077 --> 01:34:38,863
Ξέρεις, ξεπέρασε το" , με πιάνεις; Και δεν
ξέρω αν μπορείς ποτέ να το ξεπεράσεις.
1816
01:34:39,909 --> 01:34:43,385
Τι ωραία εποχή ήταν αυτή, και γιατί
τόσος πολύς κόσμος την βλέπει
1817
01:34:43,425 --> 01:34:45,638
σχεδόν σαν την χρυσή
εποχή του μπάσκετ.
1818
01:34:46,114 --> 01:34:49,281
Μέχρι σήμερα, περπατάω στα
αεροδρόμια,και ακούω κόσμο να λέει:
1819
01:34:49,448 --> 01:34:53,077
"Φίλε, σε μισούσα", ή "Φίλε, σε
λάτρευα", ή "Ήμουν εδώ", ή "Ήμουν εκεί."
1820
01:34:53,189 --> 01:34:54,955
Ήταν μια υπέροχη εποχή.
1821
01:34:56,259 --> 01:34:59,060
Όταν τα περνάς αυτά
με ένα μάτσο τύπους,
1822
01:34:59,331 --> 01:35:02,866
είναι κάτι το οποίο είναι
μέρος της ζωής σου.
1823
01:35:03,419 --> 01:35:07,515
Είναι ένας δεσμός που
έχεις με τους συμπαίκτες σου,
1824
01:35:08,002 --> 01:35:12,022
αλλά είναι και δεσμός με τους
τύπους στην άλλη πλευρά του παρκέ.
1825
01:35:13,068 --> 01:35:16,142
Όποτε βλέπω τον Μάτζικ,
πάντα κουνάει το κεφάλι του.
1826
01:35:17,077 --> 01:35:19,270
"Η μια φορά που την γλιτώσατε."
1827
01:35:23,205 --> 01:35:25,252
Γούσταρα να παίζω όταν έπαιζα,
1828
01:35:25,318 --> 01:35:28,495
γιατί έπρεπε να παίξω εναντίον
του Λάρι Μπερντ και των Σέλτικς.
1829
01:35:32,614 --> 01:35:35,407
Ήξερα για τους Σέλτικς και τους
Λέικερς πριν καν μπω στην λίγκα.
1830
01:35:35,798 --> 01:35:38,279
Ήξερα πόσο σημαντικό
ήταν για τους οπαδούς μας.
1831
01:35:38,979 --> 01:35:41,905
Αλλά, για μένα, το να μπορώ να είμαι
σε αυτόν τον ανταγωνισμό,
1832
01:35:41,959 --> 01:35:46,084
και να μπορώ να πολεμώ κάθε μέρα κόντρα στους
καλύτερους στον κόσμο, ήταν μεγάλη τιμή.
1833
01:35:46,450 --> 01:35:48,984
Μπερντ και Μάτζικ.
Μάτζικ και Μπερντ.
1834
01:35:49,417 --> 01:35:53,013
Αυτοί οι δύο τύποι, ξέρετε,
εμφανίστηκαν την ίδια χρονιά,
1835
01:35:53,160 --> 01:35:55,727
και όλα άλλαξαν.
1836
01:35:57,132 --> 01:36:00,273
Δύο παίκτες που μπήκαν στην
λίγκα,και δεν ήταν εγωιστές.
1837
01:36:00,689 --> 01:36:03,026
Ήρθαν και έκαναν
καλύτερες τις ομάδες τους.
1838
01:36:03,538 --> 01:36:07,539
Πολεμιστές που πραγματικά είχαν
μια πολύ μεγάλη ανταγωνιστική θέληση
1839
01:36:07,625 --> 01:36:08,895
να κερδίσουν ο ένας τον άλλον.
1840
01:36:10,459 --> 01:36:14,001
Δεν θα γινόμουν ποτέ
ο πολυτιμότερος παίκτης,
1841
01:36:14,069 --> 01:36:17,571
δεν θα γινόμουν ποτέ
ο παίκτης που έγινα,
1842
01:36:17,948 --> 01:36:20,154
αν δεν υπήρχε ο Λάρι
Μπερντ και οι Σέλτικς.
1843
01:36:20,935 --> 01:36:24,369
Με έκαναν να φτάσω
σε επίπεδα μεγαλείου.
1844
01:36:24,956 --> 01:36:28,589
Δύο τύποι --ξέρετε, ο Μάτζικ
Τζόνσον και ο Λάρι Μπερντ.
1845
01:36:29,018 --> 01:36:32,308
Μπορεί να ξεκίνησε ως
φυλετική αντιπαράθεση,
1846
01:36:32,482 --> 01:36:35,725
με αυτούς τους δύο,αλλά, στο τέλος
της ημέρας, δεν ήταν πια αυτό το θέμα.
1847
01:36:35,812 --> 01:36:38,737
Το θέμα ήταν το παιχνίδι του
μπάσκετ, ήταν οι κόντρες τους,
1848
01:36:38,977 --> 01:36:41,994
και την ομορφιά του τρόπου που
έπαιζαν αυτοί οι τύποι το παιχνίδι.
1849
01:36:45,208 --> 01:36:48,534
Έκαναν ξανά το
παιχνίδι της μόδας -
1850
01:36:48,794 --> 01:36:53,238
τόσο για τους έγχρωμους,
όσο και για τους λευκούς.
1851
01:36:54,172 --> 01:36:57,411
Ο Λάρι και ο Μάτζικ είχαν έναν
τρόπο να θεραπεύσουν την λίγκα,
1852
01:36:57,645 --> 01:36:59,775
που την μεταμόρφωσε.
1853
01:37:01,343 --> 01:37:05,633
Στο τέλος της κόντρας Σέλτικς-Λέικερς,
και της πορείας που κάναμε,
1854
01:37:05,987 --> 01:37:09,950
είχαμε πάρα πολλούς Αφροαμερικανούς
που χαιρετούσαν τον Λάρι Μπερντ,
1855
01:37:10,393 --> 01:37:12,369
και ήξεραν πόσο σπουδαίος ήταν.
1856
01:37:13,109 --> 01:37:14,939
Δεν ήταν πια θέμα χρώματος.
1857
01:37:15,137 --> 01:37:19,123
Ήταν απλά σε φάση:
"Αυτός είναι κακός μάγκας."
1858
01:37:23,777 --> 01:37:26,729
Κοιτάζω πίσω σε αυτές
τις σειρές. Μας ανέβασαν.
1859
01:37:27,216 --> 01:37:29,195
Έδωσαν σε όλη την χώρα...
1860
01:37:29,572 --> 01:37:31,880
ένα είδος συμβολισμού
μαύρων και λευκών ανθρώπων,
1861
01:37:31,905 --> 01:37:35,082
που πέρασαν κάτι
μαζί, και είναι άνθρωποι.
1862
01:37:37,186 --> 01:37:41,537
Αλλά σε 10 χρόνια, άλλαξε το έθνος
λόγω του Μάτζικ και του Μπερντ;
1863
01:37:42,591 --> 01:37:45,124
Όχι. Δεν νιώθω ότι συνέβη αυτό.
1864
01:37:45,728 --> 01:37:49,499
Επειδή το έθνος ήταν βαμμένο με
ρατσισμό και άγνοια, και είναι ακόμα.
1865
01:37:50,119 --> 01:37:51,159
Αλλά...
1866
01:37:52,033 --> 01:37:55,159
μια μέρα, δεν θα είναι έτσι,
αλλά αυτή δεν είναι σήμερα.
1867
01:37:58,717 --> 01:38:02,142
Ο αθλητισμός - ακόμα
και στα καλύτερά του,
1868
01:38:02,611 --> 01:38:06,011
ποτέ δεν είναι πιο τέλειος
από τον υπόλοιπο κόσμο.
1869
01:38:06,437 --> 01:38:09,804
Αλλά αν, μια φορά
τη γενιά ή κάπου τόσο,
1870
01:38:10,037 --> 01:38:14,278
ο αθλητισμός δείχνει μια πτυχή
του εαυτού μας στα καλύτερά μας,
1871
01:38:14,656 --> 01:38:16,246
λοιπόν,αυτό μου αρκεί.
1872
01:38:17,037 --> 01:38:20,283
Και αυτό έκανε η
κόντρα Σέλτικς-Λέικερς.
1873
01:38:22,264 --> 01:38:23,455
Στο τέλος,
1874
01:38:23,673 --> 01:38:26,581
αν δεν σεβόσουν όλους
αυτούς τους τύπους,
1875
01:38:26,902 --> 01:38:28,587
τότε έχανες όλη την ουσία.
1876
01:38:29,200 --> 01:38:31,261
Θα είμαι βαμμένος
πράσινος μέχρι το τέλος,
1877
01:38:31,541 --> 01:38:35,529
αλλά τώρα, ξαναζώντας
το πως ήταν τότε η φάση,
1878
01:38:36,099 --> 01:38:40,906
θα έλεγα ψέματα αν δεν ομολογούσα
ότι γούσταρα λίγο και το μοβ και το χρυσό.
1879
01:38:41,392 --> 01:38:44,249
Ο Μάτζικ και η παρέα του
εναντίον του Λάρι και των παιδιών;
1880
01:38:44,761 --> 01:38:47,061
Ήταν οι καλύτερες
στιγμές της ζωής μας.
1881
01:38:48,124 --> 01:38:49,898
Αν ο Λάρι αποφασίσει -
1882
01:38:50,892 --> 01:38:54,734
και ο Κέβιν Μακ Χέιλ,
και ο Ρόμπερτ Πάρις -
1883
01:38:55,303 --> 01:38:59,202
και μετά - ο Θεός να
συγχωρέσει τον δικό μου τον DJ -
1884
01:39:00,826 --> 01:39:04,289
Αλλά αν ο Λάρι αποφασίσει να
φορέσει ξανά αυτά το πράσινα και λευκά,
1885
01:39:04,791 --> 01:39:07,884
θα τον μισούσα
ξανά όπως τότε.
1886
01:39:08,577 --> 01:39:10,890
Και δεν κάθομαι εδώ και γελάω,
1887
01:39:11,634 --> 01:39:14,767
Γιατί ένα πράγμα μισώ στην ζωή,
1888
01:39:15,964 --> 01:39:18,593
και αυτό είναι οι
Μπόστον Σέλτικς.
1889
01:39:21,290 --> 01:39:28,289
Προσαρμογή - συγχρονισμός υποτίτλων:
alekhine239720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.