All language subtitles for Dollman.Vs..Demonic.Toys.1993.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,795 (wind whooshing) 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 (bats squeaking) 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,186 (dramatic music) 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,270 [Brick] It's a cruel world. 5 00:00:20,270 --> 00:00:22,064 It's kind of lonely when you're only a foot tall 6 00:00:22,064 --> 00:00:24,525 like this little Ginger who got shrunk by aliens. 7 00:00:30,072 --> 00:00:32,324 Maybe a visit from Dollman will cheer her up. 8 00:00:33,909 --> 00:00:36,286 I know meeting a chick my size would make me feel better 9 00:00:36,286 --> 00:00:38,705 about being stuck on this planet. 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,458 (dramatic music) 11 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 (light orchestral music) 12 00:04:38,820 --> 00:04:43,825 (wind whooshing) (suspenseful music) 13 00:04:46,369 --> 00:04:49,539 (light chiming music) 14 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 (clown laughing) 15 00:04:55,545 --> 00:04:57,339 (gun firing) 16 00:04:57,339 --> 00:04:59,966 (bear growling) 17 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 (lasers blasting) 18 00:05:03,553 --> 00:05:06,306 (clown laughing) 19 00:05:08,600 --> 00:05:09,935 (electricity crackling) 20 00:05:09,935 --> 00:05:11,061 (explosion booming) 21 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 Play time. 22 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 (gasping) 23 00:05:21,988 --> 00:05:24,908 (thunder crashing) 24 00:05:35,085 --> 00:05:38,171 (muffled rock music) 25 00:06:12,247 --> 00:06:15,959 ♪ Too late to change my mind ♪ 26 00:06:19,212 --> 00:06:21,798 (man grunting) 27 00:06:25,552 --> 00:06:28,388 (window creaking) 28 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Uh-oh. 29 00:06:43,278 --> 00:06:44,863 Look at this place. 30 00:06:49,159 --> 00:06:50,243 What a joint. 31 00:06:57,208 --> 00:07:00,420 (eerie ambient music) 32 00:07:05,133 --> 00:07:08,053 (thunder crashing) 33 00:07:21,024 --> 00:07:23,151 Make all the fucking noise you want. 34 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 Don't mean nothing. 35 00:07:27,072 --> 00:07:30,283 I'm here and I'm warm and I'm dry. 36 00:07:35,121 --> 00:07:36,623 Well, not too dry. 37 00:07:38,792 --> 00:07:40,752 But this is my port in the storm. 38 00:07:46,549 --> 00:07:48,051 Good evening, everyone. 39 00:07:54,265 --> 00:07:57,560 Hope you don't mind sharing your home with me for the night 40 00:07:58,561 --> 00:08:00,689 and if you do, fuck you. 41 00:08:07,862 --> 00:08:09,906 Sir, I'm here at Toyland. 42 00:08:09,906 --> 00:08:11,992 Now whoever it was I heard before has dropped into one 43 00:08:11,992 --> 00:08:13,284 of the main storage bins. 44 00:08:13,284 --> 00:08:15,662 Over. - Over is right. 45 00:08:15,662 --> 00:08:17,372 Gray, I told you that house is off limits. 46 00:08:17,372 --> 00:08:19,082 What the hell are you doing there? 47 00:08:19,082 --> 00:08:20,583 - My job. - Bullshit. 48 00:08:20,583 --> 00:08:22,794 You're on suspension, remember? 49 00:08:23,920 --> 00:08:25,505 Sir, like I told you before, I have known 50 00:08:25,505 --> 00:08:27,298 for months that there's something going down here. 51 00:08:27,298 --> 00:08:29,592 [Man] I don't want to here this shit, Grey. 52 00:08:31,136 --> 00:08:33,513 Sir, I'm going to give you my stakeout position. 53 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 [Man] Yeah. 54 00:08:34,347 --> 00:08:35,515 Standing in front of my desk. 55 00:08:35,515 --> 00:08:37,892 I'm sending a unit to pull your ass out of there. 56 00:08:37,892 --> 00:08:38,935 You're done, Officer. 57 00:08:40,437 --> 00:08:41,438 Not yet. 58 00:08:43,815 --> 00:08:46,526 (ominous music) 59 00:08:47,861 --> 00:08:50,363 (gun cocking) 60 00:08:51,781 --> 00:08:54,659 (horn honking) (man laughing) 61 00:08:54,659 --> 00:08:55,827 This is more fun than 62 00:08:55,827 --> 00:08:59,873 (horn honking drowns speech) 63 00:08:59,873 --> 00:09:04,878 (man laughing) (ominous music) 64 00:09:11,718 --> 00:09:14,304 (man grunting) 65 00:09:32,238 --> 00:09:35,575 (electricity crackling) 66 00:10:45,937 --> 00:10:50,900 (wind whooshing) (electricity crackling) 67 00:11:05,373 --> 00:11:08,126 (clown laughing) 68 00:11:22,098 --> 00:11:24,851 (baby chuckling) 69 00:11:53,796 --> 00:11:56,966 Thanks for helping us out, asshole. 70 00:11:56,966 --> 00:11:58,885 (clown laughing) 71 00:11:58,885 --> 00:12:01,179 Let's get rid of this creep. 72 00:12:02,388 --> 00:12:05,350 (wind whooshing) (electricity crackling) 73 00:12:05,350 --> 00:12:08,102 (clown laughing) 74 00:12:12,357 --> 00:12:13,441 Jesus Christ. 75 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 Not quite, slut. 76 00:12:15,443 --> 00:12:17,946 (guns firing) 77 00:12:26,788 --> 00:12:28,790 (clown screaming) 78 00:12:28,790 --> 00:12:31,292 (guns firing) 79 00:12:34,921 --> 00:12:36,464 You're full of this shit. 80 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 It takes magic to fight magic, bitch. 81 00:12:39,425 --> 00:12:40,677 You bastards! 82 00:12:43,763 --> 00:12:45,014 (baby laughing) 83 00:12:45,014 --> 00:12:45,848 [Baby] Miss me, miss me. 84 00:12:45,848 --> 00:12:47,475 Now you got to kiss me. 85 00:12:47,475 --> 00:12:49,894 (gun firing) 86 00:12:53,606 --> 00:12:55,566 Drop the gun. 87 00:12:55,566 --> 00:12:56,401 Now. 88 00:12:56,401 --> 00:12:57,235 You guys don't understand. 89 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 - Do it. - Look, I'm a cop. 90 00:12:58,528 --> 00:13:00,613 [Officer] You were a cop, Ms. Grey. 91 00:13:00,613 --> 00:13:01,531 Turn around. 92 00:13:01,531 --> 00:13:03,908 - What? - Up against the wall. 93 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Move it. 94 00:13:07,370 --> 00:13:08,913 You don't know what you're doing. 95 00:13:08,913 --> 00:13:10,540 I was firing on a suspect that 96 00:13:10,540 --> 00:13:12,166 escaped through that air duct. 97 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Uh-huh. 98 00:13:13,960 --> 00:13:14,794 Sure. 99 00:13:14,794 --> 00:13:15,878 You're under arrest. 100 00:13:15,878 --> 00:13:17,588 What's the charge? 101 00:13:17,588 --> 00:13:18,798 Discharging a firearm 102 00:13:18,798 --> 00:13:21,009 in the city limits will do for starters. 103 00:13:21,009 --> 00:13:22,635 This is for your own good, Ms. Grey. 104 00:13:22,635 --> 00:13:24,262 We don't want anybody to get hurt. 105 00:13:24,262 --> 00:13:25,138 Okay. 106 00:13:25,138 --> 00:13:26,681 I've been staking out this place for months 107 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 waiting for these suspects to make a move. 108 00:13:29,100 --> 00:13:30,852 And now they finally do and you guys come along 109 00:13:30,852 --> 00:13:31,894 and fuck everything up. 110 00:13:31,894 --> 00:13:33,980 You have the right to remain silent. 111 00:13:33,980 --> 00:13:35,023 No, it's the goddamn toys. 112 00:13:35,023 --> 00:13:36,399 Go after the toys. 113 00:13:36,399 --> 00:13:38,484 Anything you say can and will be used you. 114 00:13:38,484 --> 00:13:41,154 You're letting the toys win. 115 00:13:41,154 --> 00:13:42,572 Let go of me! 116 00:13:42,572 --> 00:13:43,573 No! 117 00:13:45,074 --> 00:13:46,367 Yeah, right. 118 00:13:47,910 --> 00:13:50,663 Well, thanks for coming along when you guys did 119 00:13:50,663 --> 00:13:52,665 but I probably would have been able 120 00:13:52,665 --> 00:13:54,917 to handle the weirdo by myself, of course. 121 00:13:56,377 --> 00:13:57,628 You never know when you've got to put it all 122 00:13:57,628 --> 00:13:59,047 on the line in this job. 123 00:14:00,590 --> 00:14:01,632 You know what I mean? 124 00:14:04,719 --> 00:14:07,472 (dramatic music) 125 00:14:08,848 --> 00:14:10,933 Who would have thought a good looking broad 126 00:14:10,933 --> 00:14:12,352 like that going psycho. 127 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Psycho. 128 00:14:15,021 --> 00:14:17,190 All bitches are crazy, squirt. 129 00:14:17,190 --> 00:14:19,233 Don't look so surprised, jerk weed. 130 00:14:19,233 --> 00:14:21,402 I know all about women. 131 00:14:21,402 --> 00:14:22,779 Nice balance, half pint. 132 00:14:22,779 --> 00:14:25,239 You've got shit for brains. 133 00:14:25,239 --> 00:14:27,367 I can use someone like you. 134 00:14:27,367 --> 00:14:30,119 (dramatic music) 135 00:14:31,204 --> 00:14:33,790 (upbeat music) 136 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 (sighing) 137 00:16:26,360 --> 00:16:27,195 [DJ] Hey, hey. 138 00:16:27,195 --> 00:16:28,029 Rise and shine all you, rodents. 139 00:16:28,029 --> 00:16:30,490 It's a great day to play hooky and hit the beach. 140 00:16:30,490 --> 00:16:31,407 So come on. 141 00:16:31,407 --> 00:16:35,036 Let's blast out under the blue skies and crank it. 142 00:16:36,078 --> 00:16:37,622 (sighing) I'd love to rock out, pal. 143 00:16:37,622 --> 00:16:39,790 Do you know anyone that will come and get me 144 00:16:39,790 --> 00:16:41,542 down off this kitchen counter? 145 00:16:43,878 --> 00:16:45,713 (dramatic music) 146 00:16:45,713 --> 00:16:46,797 Perfect. 147 00:16:48,424 --> 00:16:49,425 Sheik in a bottle. 148 00:16:51,511 --> 00:16:53,221 All I got to do is find her. 149 00:16:53,221 --> 00:16:54,305 [Man] Whoa. 150 00:16:55,556 --> 00:17:00,102 Hey, buddy, you seen a girl around here about my size? 151 00:17:01,062 --> 00:17:02,063 Huh? 152 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 What's the matter? 153 00:17:04,524 --> 00:17:06,025 You never seen a cop before? 154 00:17:12,073 --> 00:17:14,659 (upbeat music) 155 00:17:16,452 --> 00:17:18,955 (clearing throat) This is perfect, baby. 156 00:17:18,955 --> 00:17:21,040 Just the thing to drive GI Joe insane. 157 00:17:22,166 --> 00:17:24,544 Will you get the hell out of here? 158 00:17:24,544 --> 00:17:27,171 Look, you're a public figure now. 159 00:17:27,171 --> 00:17:28,047 Okay? 160 00:17:28,047 --> 00:17:28,839 Let's face it. 161 00:17:28,839 --> 00:17:30,132 There aren't that many foot tall cutie pies running 162 00:17:30,132 --> 00:17:32,718 around out there and the public has a right to know. 163 00:17:33,761 --> 00:17:34,887 Don't you have any respect for freedom 164 00:17:34,887 --> 00:17:36,097 of the press for God's sake? 165 00:17:36,097 --> 00:17:38,975 - Knock it off. - You're scaring me. 166 00:17:38,975 --> 00:17:41,102 Oh, I think I wet myself. 167 00:17:42,270 --> 00:17:44,897 You could have at least used a bottle opener. 168 00:17:44,897 --> 00:17:46,274 What do you want? 169 00:17:46,274 --> 00:17:47,441 An exclusive interview 170 00:17:47,441 --> 00:17:52,280 with you wearing a teeny wienie little bikini. 171 00:17:55,658 --> 00:17:57,535 Then you'll leave me alone forever? 172 00:18:00,871 --> 00:18:05,793 (sighing) All right. 173 00:18:05,793 --> 00:18:07,086 Great. 174 00:18:07,086 --> 00:18:07,878 Great. 175 00:18:07,878 --> 00:18:10,089 Just give me a couple of days. 176 00:18:10,089 --> 00:18:12,425 I'll put some wardrobe together. 177 00:18:12,425 --> 00:18:13,509 I'll call Barbie's people. 178 00:18:13,509 --> 00:18:14,885 Maybe they'll give us a loan. 179 00:18:14,885 --> 00:18:16,929 (laughing) 180 00:18:16,929 --> 00:18:19,098 I'll see you later, doll. 181 00:18:21,684 --> 00:18:22,935 I can hardly wait. 182 00:18:28,274 --> 00:18:29,275 Oom 183 00:18:34,280 --> 00:18:35,615 (screaming) 184 00:18:35,615 --> 00:18:38,034 (gun firing) 185 00:18:40,536 --> 00:18:42,246 The exterminator is here. 186 00:18:43,497 --> 00:18:44,457 Don't worry. 187 00:18:45,416 --> 00:18:46,417 You're not dreaming. 188 00:18:48,878 --> 00:18:50,546 Who are you? 189 00:18:50,546 --> 00:18:51,589 Bardo. 190 00:18:51,589 --> 00:18:52,590 Brick Bardo. 191 00:18:54,383 --> 00:18:55,885 The neighbors call me Dollman. 192 00:18:56,886 --> 00:18:57,887 Dollman? 193 00:18:58,679 --> 00:18:59,764 Not really. 194 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 Yeah, real. 195 00:19:09,315 --> 00:19:10,650 I don't understand any of this. 196 00:19:10,650 --> 00:19:12,151 Did you get shrunk like I did? 197 00:19:15,029 --> 00:19:15,863 Come on. 198 00:19:15,863 --> 00:19:17,281 I'll fill you in. 199 00:19:19,784 --> 00:19:20,785 Gross. 200 00:19:22,411 --> 00:19:24,664 A month ago I would have just squished it. 201 00:19:24,664 --> 00:19:27,249 I never knew anything so small could be so scary. 202 00:19:28,167 --> 00:19:29,168 Yeah. 203 00:19:31,212 --> 00:19:32,713 Nightmares come in all sizes. 204 00:19:34,507 --> 00:19:36,050 I saw your interview. 205 00:19:36,050 --> 00:19:37,301 You know where they are? 206 00:19:37,301 --> 00:19:39,178 You're wasting your breath. 207 00:19:39,178 --> 00:19:40,012 You know, 208 00:19:40,012 --> 00:19:41,972 I can make life very difficult for you, Collins. 209 00:19:41,972 --> 00:19:42,807 Yeah. 210 00:19:42,807 --> 00:19:44,183 Look, cop or no cop. 211 00:19:44,183 --> 00:19:46,102 I don't have to give up a damn thing to you. 212 00:19:46,102 --> 00:19:47,520 All I need is an address. 213 00:19:47,520 --> 00:19:48,771 Ever since we ran this story, 214 00:19:48,854 --> 00:19:51,732 I've had people dropping out of trees making me huge offers 215 00:19:51,732 --> 00:19:54,068 to tell them where these two little freaks are, okay? 216 00:19:54,068 --> 00:19:54,902 Fine. 217 00:19:54,902 --> 00:19:57,238 So what does it hurt you to help me a little bit? 218 00:19:57,238 --> 00:19:59,407 I made a promise to be discreet. 219 00:19:59,407 --> 00:20:00,491 (scoffing) What? 220 00:20:00,491 --> 00:20:02,243 Your big offers weren't big enough. 221 00:20:03,202 --> 00:20:06,580 Let's just say my integrity means a lot to me. 222 00:20:06,580 --> 00:20:08,124 (Judith scoffing) 223 00:20:08,124 --> 00:20:11,794 Look, you and I don't have to negotiate 224 00:20:11,794 --> 00:20:13,713 on a cash basis, do we? 225 00:20:13,713 --> 00:20:15,381 Give me a break. 226 00:20:15,381 --> 00:20:16,924 You've got assets, baby. 227 00:20:16,924 --> 00:20:18,592 You should learn how to use them. 228 00:20:21,262 --> 00:20:22,263 Well. 229 00:20:25,474 --> 00:20:27,351 Maybe you're right. 230 00:20:27,351 --> 00:20:29,145 I always figured that the cops 231 00:20:29,145 --> 00:20:32,148 and the press should learn how to cooperate with each other. 232 00:20:35,317 --> 00:20:39,447 But I can't give up anything until you give something to me. 233 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 Fair enough. 234 00:20:44,160 --> 00:20:48,372 But I've got to have something, just a taste. 235 00:20:48,372 --> 00:20:52,668 Just so I know that your information is good, you know? 236 00:20:52,668 --> 00:20:53,919 It's the best. 237 00:21:00,259 --> 00:21:01,635 You're making this tough. 238 00:21:02,887 --> 00:21:04,555 Okay, okay. 239 00:21:04,555 --> 00:21:08,434 It's a little nothing town called Pahoota. 240 00:21:10,144 --> 00:21:11,479 Pahoota? 241 00:21:11,479 --> 00:21:13,272 - Pahoota. - Pahoota. 242 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Yeah. 243 00:21:16,692 --> 00:21:18,569 I can drive us there. 244 00:21:19,570 --> 00:21:22,406 We can spend the night on the road. 245 00:21:22,406 --> 00:21:23,991 Sure. 246 00:21:23,991 --> 00:21:27,495 How about when hell freezes over. 247 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 What? 248 00:21:29,830 --> 00:21:31,165 What is this? 249 00:21:31,165 --> 00:21:32,458 Thanks for your cooperation 250 00:21:32,458 --> 00:21:36,045 with my little investigation of media ethics. 251 00:21:38,339 --> 00:21:40,841 I'm doing a story on you. 252 00:21:40,841 --> 00:21:42,885 When I'm done with you, you're not going to be able 253 00:21:42,885 --> 00:21:44,553 to get a gig as a crossing guard, 254 00:21:44,553 --> 00:21:46,222 you little prick teasing slut. 255 00:21:50,559 --> 00:21:53,103 Okay, I didn't mean to call you a prick tease. 256 00:21:53,103 --> 00:21:55,356 (grunting) 257 00:22:10,412 --> 00:22:12,206 You well done yet? 258 00:22:12,206 --> 00:22:13,958 Can't be too thin or too tan. 259 00:22:14,875 --> 00:22:16,377 Or too small. 260 00:22:16,377 --> 00:22:17,378 Very funny. 261 00:22:19,964 --> 00:22:21,674 Well, these fire stones that Onteros used 262 00:22:21,674 --> 00:22:24,426 to get them to 400 degrees. 263 00:22:25,469 --> 00:22:28,055 People get so tan they were toast. 264 00:22:29,098 --> 00:22:33,018 (laughing) Would I be a babe on Onteros? 265 00:22:33,018 --> 00:22:33,978 Yeah. 266 00:22:33,978 --> 00:22:34,812 You'd do all right. 267 00:22:34,812 --> 00:22:35,646 Wow. 268 00:22:35,646 --> 00:22:37,398 That almost sounded like a compliment. 269 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 Maybe it was. 270 00:22:42,111 --> 00:22:44,572 You don't talk too much about your home, Bardo. 271 00:22:46,073 --> 00:22:48,450 Yeah, I'm too far away from it. 272 00:22:48,450 --> 00:22:49,451 Miss it? 273 00:22:51,412 --> 00:22:52,413 Not anymore. 274 00:22:53,497 --> 00:22:56,125 Then you should be able to talk about it. 275 00:22:56,125 --> 00:22:58,419 I told you how I got into this whole mess 276 00:22:58,419 --> 00:23:00,796 and I don't even know how you ended up on Earth. 277 00:23:02,006 --> 00:23:04,008 What's Onteros like? 278 00:23:04,008 --> 00:23:07,261 Are there bug-eyed monsters all over the place? 279 00:23:07,261 --> 00:23:08,846 Is it real dangerous? 280 00:23:08,846 --> 00:23:11,015 Hell, your kitchen is dangerous. 281 00:23:11,015 --> 00:23:11,849 Come on. 282 00:23:11,849 --> 00:23:12,850 So you're a cop, right? 283 00:23:13,851 --> 00:23:14,852 Yeah. 284 00:23:15,519 --> 00:23:16,687 I was a cop. 285 00:23:19,064 --> 00:23:20,316 My beat was Angel City, 286 00:23:20,316 --> 00:23:22,943 a high tech armpit of a city on Onteros. 287 00:23:22,943 --> 00:23:25,613 My job was to nail every intergalactic scumbag I could 288 00:23:25,613 --> 00:23:26,947 get my hands on. 289 00:23:26,947 --> 00:23:28,490 I was damn good at it. 290 00:23:28,490 --> 00:23:30,284 That pissed some people off. 291 00:23:30,284 --> 00:23:33,954 Disappointed you didn't get to kill anyone tonight, Bardo? 292 00:23:33,954 --> 00:23:35,247 You're through. 293 00:23:35,247 --> 00:23:37,458 You goddamn psycho. 294 00:23:37,458 --> 00:23:38,375 [Brick] Hell, I didn't give a shit 295 00:23:38,459 --> 00:23:40,419 about anything except doing my job. 296 00:23:40,419 --> 00:23:42,922 Screw was a wart on the asshole of the universe. 297 00:23:42,922 --> 00:23:43,797 We've spent the better part 298 00:23:43,797 --> 00:23:45,925 of the last five eons trying to kill each other. 299 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 And I was coming out on top. 300 00:23:48,052 --> 00:23:50,429 You've always screwed up my plans. 301 00:23:50,429 --> 00:23:52,932 But this time you won't have a chance because you're going 302 00:23:52,932 --> 00:23:56,769 to be in tiny, tiny little pieces. 303 00:23:56,769 --> 00:23:58,646 Start with his left hand. 304 00:24:01,941 --> 00:24:04,693 (wind whooshing) 305 00:24:07,237 --> 00:24:09,657 (gun firing) 306 00:24:10,824 --> 00:24:12,660 [Brick] Screw left the guts of his buddies behind 307 00:24:12,660 --> 00:24:14,453 and took off to save this grungy neck and that's 308 00:24:14,453 --> 00:24:15,287 about all that was left. 309 00:24:15,287 --> 00:24:17,039 I stole a unit from the police garage 310 00:24:17,039 --> 00:24:19,625 and chased his ass half across the universe. 311 00:24:19,625 --> 00:24:24,463 (Screw groaning) (wind whooshing) 312 00:24:24,463 --> 00:24:29,468 (Screw screaming) (electricity crackling) 313 00:24:37,017 --> 00:24:40,020 (voices chattering) 314 00:24:41,605 --> 00:24:44,358 (dramatic music) 315 00:24:44,358 --> 00:24:45,192 [Automated Voice] Warning. 316 00:24:45,192 --> 00:24:47,736 You have landed on an alien panet. 317 00:24:47,736 --> 00:24:50,948 Are pressure and atmosphere compatible to human life. 318 00:24:50,948 --> 00:24:55,202 Warning, based on sensor calculations of planet structures, 319 00:24:55,202 --> 00:24:57,246 your planet's relationships are altered. 320 00:24:57,246 --> 00:25:01,834 New planet's lifeforms are a ratio of six to one large. 321 00:25:01,834 --> 00:25:04,586 (dramatic music) 322 00:25:09,717 --> 00:25:11,176 (screaming) 323 00:25:11,176 --> 00:25:12,761 You are so small. 324 00:25:14,680 --> 00:25:15,514 Her name is Maria. 325 00:25:15,514 --> 00:25:17,099 She reminded of a girl back home 326 00:25:17,099 --> 00:25:19,184 except she was 100 times bigger. 327 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 (Brick grunting) 328 00:25:27,276 --> 00:25:28,694 She took me home to a pit she 329 00:25:28,694 --> 00:25:30,237 shared with her 10-year-old son 330 00:25:30,237 --> 00:25:33,323 and a bunch of noisy neighbors who thought I was a freak. 331 00:25:33,323 --> 00:25:34,533 Get away. 332 00:25:34,533 --> 00:25:35,534 All of you. 333 00:25:35,534 --> 00:25:37,119 She had guts and wouldn't roll over 334 00:25:37,119 --> 00:25:38,537 to some neighborhood scumbags 335 00:25:38,537 --> 00:25:40,289 who are running the streets. 336 00:25:40,289 --> 00:25:41,165 What? 337 00:25:41,165 --> 00:25:41,957 Your little friend going to come over and beat me up? 338 00:25:42,041 --> 00:25:42,833 Help! 339 00:25:42,833 --> 00:25:43,667 Somebody help! 340 00:25:43,667 --> 00:25:48,672 (gun firing) (explosion booming) 341 00:25:49,548 --> 00:25:50,716 I nailed them all. 342 00:25:50,716 --> 00:25:52,843 It felt damn good, like I was a cop again. 343 00:25:54,344 --> 00:25:58,015 I had a thing for Maria but it just wasn't in the cards. 344 00:25:58,015 --> 00:26:02,269 Besides I was running low on ammo so I said good-bye. 345 00:26:03,395 --> 00:26:06,106 (dramatic music) 346 00:26:10,652 --> 00:26:12,988 So I figured quiet wasn't such a bad idea. 347 00:26:14,281 --> 00:26:15,115 Quiet where? 348 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 In Pahoota? 349 00:26:17,076 --> 00:26:20,829 I think you came to the wrong place, Brick, believe me. 350 00:26:21,789 --> 00:26:24,333 I've got a story that will match yours. 351 00:26:24,333 --> 00:26:26,794 It even involves space aliens. 352 00:26:26,794 --> 00:26:29,046 Only this one wasn't shorter than Earth people. 353 00:26:29,046 --> 00:26:31,632 He just like to make Earth people short. 354 00:26:31,632 --> 00:26:34,384 (dramatic music) 355 00:26:36,136 --> 00:26:39,473 (electricity crackling) 356 00:27:02,621 --> 00:27:06,291 (laser blasting) (electricity crackling) 357 00:27:06,291 --> 00:27:08,085 Guys from space wanted the music 358 00:27:08,085 --> 00:27:09,628 and the babes that went with it 359 00:27:09,628 --> 00:27:11,296 so they used the station to play 360 00:27:11,296 --> 00:27:13,715 the intergalactic dating game. 361 00:27:13,715 --> 00:27:15,843 And we were the bachelorettes. 362 00:27:15,843 --> 00:27:18,720 The idea was to shrink us down to portable size, 363 00:27:18,720 --> 00:27:21,223 put us in their ship, and take us home. 364 00:27:21,223 --> 00:27:23,934 The first one to go was Cookie, the waitress. 365 00:27:23,934 --> 00:27:25,269 A very good friend of mine. 366 00:27:26,854 --> 00:27:28,397 Then they went after Bunny. 367 00:27:28,397 --> 00:27:30,232 They really played with her mind. 368 00:27:32,192 --> 00:27:33,569 Then they came after me. 369 00:27:34,653 --> 00:27:37,364 Actually it felt kind of good at first. 370 00:27:38,740 --> 00:27:40,284 Then it got bogged out. 371 00:27:41,952 --> 00:27:42,786 (thunder crashing) 372 00:27:42,786 --> 00:27:43,996 Before we knew it we ended 373 00:27:43,996 --> 00:27:46,582 up in these tacky little space bottles. 374 00:27:46,582 --> 00:27:49,334 (dramatic music) 375 00:28:04,683 --> 00:28:09,521 (gasping) (all screaming) 376 00:28:11,857 --> 00:28:14,568 The DJ and some guys from town fought the monster 377 00:28:14,568 --> 00:28:17,905 and got them to return the other girls to normal size. 378 00:28:17,905 --> 00:28:19,156 But they chased them away before 379 00:28:19,156 --> 00:28:20,949 they got a chance to rescue me. 380 00:28:21,992 --> 00:28:24,995 (explosion booming) 381 00:28:29,708 --> 00:28:32,294 (all clapping) 382 00:28:39,134 --> 00:28:42,137 (wind whooshing) 383 00:28:42,137 --> 00:28:43,138 Where's Ginger? 384 00:28:45,891 --> 00:28:46,975 Help, help! 385 00:28:48,352 --> 00:28:49,561 That was about as trapped 386 00:28:49,561 --> 00:28:51,188 and alone as I ever want to be. 387 00:28:52,314 --> 00:28:53,607 Help! 388 00:28:53,607 --> 00:28:54,608 Help! 389 00:28:56,193 --> 00:29:00,030 I never real knew what being lonely was until, 390 00:29:01,073 --> 00:29:04,952 until- You're not trapped, Ginger. 391 00:29:07,829 --> 00:29:10,249 You're not alone either. 392 00:29:10,249 --> 00:29:12,501 I'm glad you're here, Brick. 393 00:29:12,501 --> 00:29:15,254 (dramatic music) 394 00:29:20,300 --> 00:29:23,887 (Ginger breathing heavily) 395 00:29:26,890 --> 00:29:29,559 (door clicking) 396 00:29:33,647 --> 00:29:37,150 Brick, behind you. 397 00:29:40,112 --> 00:29:41,113 Sorry. 398 00:29:49,496 --> 00:29:53,125 So now I guess I'm Miss psycho cop of the year. 399 00:29:54,084 --> 00:29:56,295 How long did they suspend you? 400 00:29:56,295 --> 00:29:57,546 Six months depending 401 00:29:57,546 --> 00:29:59,548 on the outcome of my hearing. 402 00:29:59,548 --> 00:30:01,550 Does your captain back you? 403 00:30:01,550 --> 00:30:02,801 Are you kidding? 404 00:30:02,801 --> 00:30:04,594 He's the one that had me busted. 405 00:30:04,594 --> 00:30:06,138 We had a captain like that on Onteros. 406 00:30:06,138 --> 00:30:07,806 He was a real jerk. 407 00:30:07,806 --> 00:30:09,474 Every time he got his ass in a sling, 408 00:30:09,474 --> 00:30:10,892 he'd use me for the fall guy. 409 00:30:11,810 --> 00:30:13,729 Sounds like we work for the same guy. 410 00:30:13,729 --> 00:30:14,563 Except your pain 411 00:30:14,563 --> 00:30:16,898 in the ass was bigger sort to speak. 412 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 So are you going to help me? 413 00:30:20,068 --> 00:30:22,279 You mean hunt down the possessed toys? 414 00:30:22,279 --> 00:30:23,739 I didn't imagine them. 415 00:30:23,739 --> 00:30:25,490 Come on, lady. 416 00:30:25,490 --> 00:30:27,617 This whole thing sounds crazy. 417 00:30:27,617 --> 00:30:29,995 Toys that come to life and kill people 418 00:30:29,995 --> 00:30:32,539 to help a demon from hell. 419 00:30:32,539 --> 00:30:33,665 Tell me another one. 420 00:30:33,665 --> 00:30:34,499 Okay. 421 00:30:34,499 --> 00:30:36,460 Hey, how about a girl who gets shrunk by a monster 422 00:30:36,543 --> 00:30:39,254 from outer space and lives with your alien boyfriend 423 00:30:39,254 --> 00:30:40,756 in the kitchen drawer, huh? 424 00:30:40,756 --> 00:30:42,090 Do you believe that one? 425 00:30:42,090 --> 00:30:43,175 Ladies, please. 426 00:30:43,175 --> 00:30:45,469 She's already been kicked off the police force 427 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 for being nut-so. 428 00:30:46,970 --> 00:30:49,681 Said there was some chicken delivery guy who fought the toys 429 00:30:49,681 --> 00:30:50,974 with you the first time. 430 00:30:50,974 --> 00:30:52,851 Why don't you ask him for help? 431 00:30:52,851 --> 00:30:54,269 I did. 432 00:30:54,353 --> 00:30:55,145 He won't talk to me. 433 00:30:55,145 --> 00:30:55,979 He won't talk to anybody. 434 00:30:55,979 --> 00:30:58,231 He's, he's scared. 435 00:30:58,231 --> 00:30:59,691 That's convenient. 436 00:30:59,691 --> 00:31:01,485 It's true. 437 00:31:01,485 --> 00:31:02,861 What about your kid? 438 00:31:02,861 --> 00:31:04,905 They might want revenge on the both of you for screwing 439 00:31:04,905 --> 00:31:06,865 up their plans a year ago. 440 00:31:06,865 --> 00:31:07,699 Yeah. 441 00:31:07,699 --> 00:31:09,326 Well, I took him to my sister's. 442 00:31:09,409 --> 00:31:10,786 He'll be safe there. 443 00:31:10,786 --> 00:31:12,954 You're acting like you believe her. 444 00:31:12,954 --> 00:31:15,165 Bardo, partner up with me. 445 00:31:15,165 --> 00:31:16,541 You can go where those toys go. 446 00:31:16,541 --> 00:31:19,711 You're the perfect size to help me kick their butts. 447 00:31:19,711 --> 00:31:21,797 I'm kind of liking the quiet, Ms. Grey. 448 00:31:22,631 --> 00:31:23,882 It would be a hell of a job. 449 00:31:23,882 --> 00:31:25,801 But if you can't, you can't. 450 00:31:26,885 --> 00:31:28,261 I'm sorry to waste your time. 451 00:31:31,139 --> 00:31:32,891 I thought you might still be a cop. 452 00:31:34,142 --> 00:31:35,060 (dramatic music) 453 00:31:35,060 --> 00:31:35,894 Wait a minute. 454 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Brick, don't. 455 00:31:39,648 --> 00:31:40,732 I am still a cop. 456 00:31:42,067 --> 00:31:44,361 I just don't want anything to happen to you. 457 00:31:44,361 --> 00:31:47,114 I can take care of myself, maybe this lady too. 458 00:31:48,156 --> 00:31:49,741 I just never had a partner who looked like you. 459 00:31:49,741 --> 00:31:52,661 You're a little compact for her, aren't you? 460 00:31:52,661 --> 00:31:54,830 I didn't mean it that way. 461 00:31:54,830 --> 00:31:56,081 She's a cop in trouble. 462 00:31:57,082 --> 00:31:58,792 Okay, you got me. 463 00:31:58,792 --> 00:31:59,626 Great. 464 00:31:59,626 --> 00:32:02,087 Actually you've got us. 465 00:32:02,087 --> 00:32:03,505 Wait, I don't want you tagging along. 466 00:32:03,505 --> 00:32:04,923 The hell I'm not. 467 00:32:04,923 --> 00:32:08,051 She might decide she wants to play house with the Dollman 468 00:32:08,051 --> 00:32:09,386 and I'm going to be right there 469 00:32:09,386 --> 00:32:12,097 to show her who's built better for the job. 470 00:32:12,097 --> 00:32:13,723 Besides I'm nurse. 471 00:32:13,723 --> 00:32:14,724 If anything does happen to you, 472 00:32:14,808 --> 00:32:17,269 somebody's got to patch you up. 473 00:32:17,269 --> 00:32:20,021 (dramatic music) 474 00:32:32,451 --> 00:32:34,744 - What's the layout? - Two floors 475 00:32:34,744 --> 00:32:36,455 with an air conditioning system 476 00:32:36,455 --> 00:32:38,748 running through the whole place. 477 00:32:38,748 --> 00:32:40,417 You can flush the toys out from one side. 478 00:32:40,417 --> 00:32:42,085 I can bait them from the other. 479 00:32:42,085 --> 00:32:43,795 If they're there. 480 00:32:43,795 --> 00:32:45,464 We'll see them soon enough. 481 00:32:45,464 --> 00:32:46,756 If we bust this case at all, 482 00:32:46,756 --> 00:32:48,091 it'll square it for you. 483 00:32:50,510 --> 00:32:51,386 You know, I don't even care 484 00:32:51,386 --> 00:32:53,138 if the department knows about this. 485 00:32:54,347 --> 00:32:56,433 I just want to kill those little bastards. 486 00:32:58,143 --> 00:32:59,311 [Baby] That's far enough. 487 00:32:59,311 --> 00:33:01,688 Get the hell away from her. 488 00:33:01,688 --> 00:33:04,691 (suspenseful music) 489 00:33:12,199 --> 00:33:14,993 (wind whooshing) 490 00:33:16,745 --> 00:33:17,787 You can do all this shit. 491 00:33:17,787 --> 00:33:19,498 What do you need me for? 492 00:33:19,498 --> 00:33:21,625 The first asshole was just an accident. 493 00:33:21,625 --> 00:33:24,503 We need a steady supply of blood to reach our full strength. 494 00:33:24,503 --> 00:33:27,005 I can get you all the hookers you need as long 495 00:33:27,005 --> 00:33:28,757 as you keep your end of the bargain. 496 00:33:28,757 --> 00:33:31,426 You're going to protect us until we can summon the master? 497 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 Yeah. 498 00:33:32,260 --> 00:33:34,012 As long as he gives me everything that I want. 499 00:33:34,012 --> 00:33:34,971 No problem. 500 00:33:35,055 --> 00:33:35,805 Believe me. 501 00:33:35,805 --> 00:33:37,724 Your life's going to change. 502 00:33:37,724 --> 00:33:40,477 (clown laughing) 503 00:33:43,605 --> 00:33:44,606 Quiet. 504 00:33:46,024 --> 00:33:47,234 As usual. 505 00:33:47,234 --> 00:33:48,693 Get me inside. 506 00:33:48,693 --> 00:33:49,819 I'll take care of that. 507 00:33:52,280 --> 00:33:53,281 Set? 508 00:33:54,074 --> 00:33:55,367 Set. 509 00:33:55,367 --> 00:33:58,370 (suspenseful music) 510 00:34:28,483 --> 00:34:30,944 Baby, you're mine. 511 00:34:30,944 --> 00:34:33,613 (door clicking) 512 00:34:36,283 --> 00:34:39,286 (suspenseful music) 513 00:34:51,089 --> 00:34:53,425 This one's back for another ass kicking. 514 00:34:53,425 --> 00:34:56,303 (clown laughing) 515 00:34:56,303 --> 00:34:59,681 Officer Grey doesn't give up easy. 516 00:34:59,681 --> 00:35:02,684 (suspenseful music) 517 00:36:31,981 --> 00:36:34,192 They don't look alive to me. 518 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 Yeah, well, this is just kid stuff. 519 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 (suspenseful music) 520 00:36:56,673 --> 00:36:57,507 I haven't been hunting 521 00:36:57,507 --> 00:36:59,134 since I landed on this planet. 522 00:36:59,134 --> 00:37:00,635 This ought to be fun. 523 00:37:00,635 --> 00:37:02,470 The toys come in through that duct 524 00:37:02,470 --> 00:37:05,557 so they can be any place in the whole building. 525 00:37:05,557 --> 00:37:06,391 So let me in there 526 00:37:06,391 --> 00:37:08,351 to meet the sons of bitches. 527 00:37:08,351 --> 00:37:10,270 Ginger, you take cover. 528 00:37:10,270 --> 00:37:12,230 I'm no wimp, you know. 529 00:37:12,230 --> 00:37:14,774 Yeah, I know, baby, but you don't have a gun. 530 00:37:15,817 --> 00:37:16,818 We do. 531 00:37:16,818 --> 00:37:18,236 (clown laughing) 532 00:37:18,236 --> 00:37:20,613 (gun firing) 533 00:37:23,366 --> 00:37:24,242 [Baby] Jesus. 534 00:37:24,242 --> 00:37:25,034 Who's out there? 535 00:37:25,034 --> 00:37:26,786 Arnold Schwarzenegger. - Who? 536 00:37:26,786 --> 00:37:28,621 Drive them back. 537 00:37:28,621 --> 00:37:31,124 They'll stick their heads out again. 538 00:37:31,124 --> 00:37:33,251 They love to play this cat and mouse shit. 539 00:37:34,586 --> 00:37:37,255 (toys whirring) 540 00:37:52,353 --> 00:37:54,022 Hey, bitch, how much ammo you going 541 00:37:54,022 --> 00:37:55,607 to waste before you give it up? 542 00:37:55,607 --> 00:37:57,275 (gun firing) 543 00:37:57,275 --> 00:37:59,903 That much, you little bastard. 544 00:38:00,779 --> 00:38:03,448 Hey, don't fuck with my friends. 545 00:38:05,283 --> 00:38:07,786 I thought I got rid of you, you crazy broad. 546 00:38:11,289 --> 00:38:12,999 I'll be damned. 547 00:38:12,999 --> 00:38:14,834 More living dolls. 548 00:38:14,834 --> 00:38:17,003 Put the gun down. 549 00:38:17,003 --> 00:38:20,298 Hey, I'm not sharing this shit with anybody. 550 00:38:20,298 --> 00:38:22,675 (gun firing) 551 00:38:29,098 --> 00:38:31,351 Nice shooting, officer. 552 00:38:31,351 --> 00:38:35,313 I wish I were five feet taller, no offense. 553 00:38:36,397 --> 00:38:37,649 Thanks. 554 00:38:37,649 --> 00:38:39,567 We don't have much time. 555 00:38:39,567 --> 00:38:40,860 That was two of the toys. 556 00:38:40,860 --> 00:38:44,322 But there's more and they can go anyplace. 557 00:38:46,366 --> 00:38:48,451 It's your turn now, Bardo. 558 00:38:48,451 --> 00:38:49,911 Good luck. 559 00:38:49,911 --> 00:38:53,373 (toy whirring) (ominous music) 560 00:38:53,373 --> 00:38:54,374 Look out. 561 00:38:56,543 --> 00:38:59,504 (guns firing) 562 00:38:59,504 --> 00:39:04,509 (Ginger screaming) (gun firing) 563 00:39:08,555 --> 00:39:11,724 (light chiming music) 564 00:39:13,852 --> 00:39:16,688 (Judith groaning) 565 00:39:18,481 --> 00:39:19,482 See? 566 00:39:20,400 --> 00:39:21,818 I wasn't kidding. 567 00:39:23,236 --> 00:39:24,404 Hang in there, Judith. 568 00:39:31,077 --> 00:39:34,581 Just finish the job, okay, Bardo? 569 00:39:36,291 --> 00:39:37,292 Count on it. 570 00:39:43,047 --> 00:39:48,052 (thunder crashing) (light chiming music) 571 00:39:51,556 --> 00:39:54,559 (suspenseful music) 572 00:39:56,394 --> 00:39:57,937 Wait. 573 00:39:57,937 --> 00:39:58,938 This is no good. 574 00:40:00,732 --> 00:40:02,525 We don't know this place. 575 00:40:02,525 --> 00:40:03,902 They can jump out anywhere. 576 00:40:07,655 --> 00:40:10,825 Ginger, we need to find an vantage point. 577 00:40:12,285 --> 00:40:14,287 Look up there where we can get out. 578 00:40:15,622 --> 00:40:18,291 [Brick] I can't do that. 579 00:40:18,291 --> 00:40:21,252 If we get out of here, we could get some help. 580 00:40:21,252 --> 00:40:22,337 I can't. 581 00:40:22,337 --> 00:40:23,796 I made a promise cop to cop. 582 00:40:27,175 --> 00:40:28,176 You wait here. 583 00:40:29,260 --> 00:40:30,261 Look, 584 00:40:32,096 --> 00:40:33,723 I'll compromise. 585 00:40:33,723 --> 00:40:35,266 I'll see what I can do up here. 586 00:40:36,517 --> 00:40:38,019 You go around. 587 00:40:38,019 --> 00:40:39,646 I don't want to leave you here. 588 00:40:44,359 --> 00:40:47,278 I don't like the idea either, Ginger. 589 00:40:47,278 --> 00:40:49,072 I really don't. 590 00:40:49,072 --> 00:40:51,574 (tense music) 591 00:41:02,835 --> 00:41:05,964 (clown grunting) 592 00:41:05,964 --> 00:41:07,507 Watch out. 593 00:41:07,507 --> 00:41:10,259 (clown laughing) 594 00:41:12,220 --> 00:41:14,806 (toy grunting) 595 00:41:18,643 --> 00:41:21,562 (Ginger screaming) 596 00:41:22,397 --> 00:41:25,149 (Brick grunting) 597 00:41:26,985 --> 00:41:28,403 Brick, watch out. 598 00:41:30,947 --> 00:41:33,533 (toy grunting) 599 00:41:39,956 --> 00:41:42,125 (clown laughing) 600 00:41:42,125 --> 00:41:45,044 (Ginger screaming) 601 00:41:51,426 --> 00:41:54,178 (clown laughing) 602 00:42:00,059 --> 00:42:02,645 (baby humming) 603 00:42:04,814 --> 00:42:05,815 Brick! 604 00:42:12,864 --> 00:42:15,783 (Ginger screaming) 605 00:42:37,013 --> 00:42:39,766 (dramatic music) 606 00:43:05,500 --> 00:43:06,959 Brick. 607 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 Brick! 608 00:43:13,966 --> 00:43:15,426 (clown growling) 609 00:43:15,426 --> 00:43:18,346 (Ginger screaming) 610 00:43:19,514 --> 00:43:22,266 (clown laughing) 611 00:43:31,109 --> 00:43:32,110 Brick. 612 00:43:33,820 --> 00:43:35,279 Ginger. 613 00:43:35,279 --> 00:43:38,282 (suspenseful music) 614 00:43:39,242 --> 00:43:41,661 Brick, up here in the bins. 615 00:43:47,750 --> 00:43:50,753 (suspenseful music) 616 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 (clown laughing) 617 00:44:06,811 --> 00:44:09,730 (Ginger screaming) 618 00:44:15,403 --> 00:44:18,156 (clown laughing) 619 00:44:29,333 --> 00:44:34,338 (Ginger screaming) (clown laughing) 620 00:44:56,944 --> 00:44:59,280 Why don't you join the party in the next room? 621 00:44:59,280 --> 00:45:00,823 Better watch that first step. 622 00:45:01,699 --> 00:45:02,867 It's a killer. 623 00:45:04,952 --> 00:45:07,205 (laughing) 624 00:45:08,456 --> 00:45:09,874 [Ginger] Brick. 625 00:45:10,708 --> 00:45:11,542 I'm okay. 626 00:45:11,542 --> 00:45:12,543 Are you all right? 627 00:45:14,503 --> 00:45:17,298 She's a bit tied up at the moment. 628 00:45:17,298 --> 00:45:19,008 (clown laughing) 629 00:45:19,008 --> 00:45:20,968 Ginger, what's going on? 630 00:45:20,968 --> 00:45:24,138 Actually it's more like what's coming off. 631 00:45:24,138 --> 00:45:25,848 (clown laughing) 632 00:45:25,848 --> 00:45:27,225 I told you this is a party. 633 00:45:27,225 --> 00:45:30,478 You might even call it my bachelor's party before my big 634 00:45:30,478 --> 00:45:31,479 wedding night. 635 00:45:32,230 --> 00:45:33,231 Wedding night? 636 00:45:33,231 --> 00:45:34,899 You heard right, shithead. 637 00:45:34,899 --> 00:45:36,859 Me and the doll chick are going to engage 638 00:45:36,859 --> 00:45:39,779 in some marital bliss and start a family. 639 00:45:39,779 --> 00:45:40,821 What the hell are you talking about? 640 00:45:40,821 --> 00:45:42,281 You're a fucking toy. 641 00:45:42,281 --> 00:45:43,532 That's right. 642 00:45:43,532 --> 00:45:45,826 I'm a fucking toy and come midnight that's exactly what 643 00:45:45,826 --> 00:45:48,454 I'll be doing to doll chick. 644 00:45:48,454 --> 00:45:50,581 But first I want to have my party. 645 00:45:50,665 --> 00:45:53,334 Let's start up the entertainment, boys. 646 00:45:57,213 --> 00:45:58,089 (upbeat rock music) 647 00:45:58,089 --> 00:46:01,259 ♪ I'm in a rude rude mood ♪ 648 00:46:01,259 --> 00:46:05,137 ♪ And I'm on the way ♪ 649 00:46:05,137 --> 00:46:08,349 ♪ I'm in a rude rude mood ♪ 650 00:46:08,349 --> 00:46:10,935 (toy whirring) 651 00:46:12,311 --> 00:46:13,437 I love it. 652 00:46:13,437 --> 00:46:14,939 It's really going to tear you up. 653 00:46:14,939 --> 00:46:17,650 (clown laughing) 654 00:46:17,650 --> 00:46:20,486 (Brick screaming) 655 00:46:21,529 --> 00:46:22,530 That's done. 656 00:46:22,530 --> 00:46:26,200 This is the best bachelor party a guy could ever ask for. 657 00:46:26,200 --> 00:46:28,494 You said something about midnight. 658 00:46:28,494 --> 00:46:30,371 What's going to happen? 659 00:46:30,371 --> 00:46:31,622 The master arrives. 660 00:46:31,622 --> 00:46:33,291 That's what's going to happen. 661 00:46:33,291 --> 00:46:34,667 The master? 662 00:46:34,667 --> 00:46:37,336 Who's he? A fucking Ken doll? 663 00:46:37,336 --> 00:46:39,922 That's real funny, jerk-off. 664 00:46:39,922 --> 00:46:41,549 We've got a couple minutes. 665 00:46:41,632 --> 00:46:46,595 I suppose I could tell you the whole story before you split. 666 00:46:48,139 --> 00:46:52,143 About 67 years ago on Halloween night, 667 00:46:52,143 --> 00:46:54,186 some dipshit tried to give him a body 668 00:46:54,186 --> 00:46:56,981 by letting the master do the nasty 669 00:46:56,981 --> 00:46:58,649 with some bimbo. 670 00:46:58,649 --> 00:47:01,110 Unfortunately they blew it somehow 671 00:47:01,110 --> 00:47:03,362 and the kid was born dead. 672 00:47:03,362 --> 00:47:06,073 So being the real brain trust that they were, 673 00:47:06,073 --> 00:47:07,825 they had some rug rat trick 674 00:47:07,825 --> 00:47:10,745 or treaters bury the demon baby in the ground. 675 00:47:11,704 --> 00:47:13,372 They didn't realize that some 676 00:47:13,372 --> 00:47:15,624 day some yo-yos would build this 677 00:47:15,624 --> 00:47:17,710 warehouse over the burial site. 678 00:47:17,710 --> 00:47:22,715 For 66 years the master was a prisoner inside the corpse. 679 00:47:22,715 --> 00:47:24,842 Looked like he'd never get another chance 680 00:47:24,842 --> 00:47:28,137 until that pregnant slut Judith Grey showed up. 681 00:47:30,389 --> 00:47:34,060 Her holier than thou spirit helped to fuck up everything. 682 00:47:34,060 --> 00:47:38,689 That was a year ago and here we are again, Halloween night. 683 00:47:38,689 --> 00:47:40,900 The master says it's going to go inside me. 684 00:47:42,068 --> 00:47:45,321 And then the doll chick here, she'll have a kid 685 00:47:45,321 --> 00:47:48,282 and finally the master will have the body he needs. 686 00:47:49,575 --> 00:47:54,038 Oh, by the way, I got my baby doll a baby doll nightie. 687 00:47:55,956 --> 00:47:59,293 It's for later when we make baby doll love. 688 00:47:59,293 --> 00:48:01,045 (clown laughing) 689 00:48:01,045 --> 00:48:03,547 Gentlemen, start your engines. 690 00:48:04,965 --> 00:48:09,220 (toy whirring) (Brick groaning) 691 00:48:09,220 --> 00:48:12,223 (suspenseful music) 692 00:48:14,308 --> 00:48:17,937 Looks like this is the end of Brick Bardo. 693 00:48:17,937 --> 00:48:20,898 (tires screeching) 694 00:48:22,108 --> 00:48:25,027 (Ginger screaming) 695 00:48:28,531 --> 00:48:31,450 (tires screeching) 696 00:48:33,911 --> 00:48:34,787 Huh? 697 00:48:34,787 --> 00:48:35,621 Run. 698 00:48:35,621 --> 00:48:36,539 Get the hell out of here. 699 00:48:36,539 --> 00:48:38,082 Split him a new asshole. 700 00:48:38,082 --> 00:48:40,626 (tires screeching) 701 00:48:40,626 --> 00:48:43,462 (Ginger grunting) 702 00:48:43,462 --> 00:48:44,797 Grab that whore. 703 00:48:48,342 --> 00:48:51,095 (Brick grunting) 704 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 (Ginger screaming) 705 00:48:54,473 --> 00:48:57,935 We're still going to bump and grind, baby-cakes. 706 00:48:57,935 --> 00:49:00,938 (suspenseful music) 707 00:49:20,249 --> 00:49:22,835 (toy growling) 708 00:49:25,171 --> 00:49:27,756 (toy grunting) 709 00:49:33,262 --> 00:49:35,973 (toy growling) 710 00:49:35,973 --> 00:49:40,978 (electricity crackling) (toy screaming) 711 00:49:42,897 --> 00:49:45,900 (suspenseful music) 712 00:50:05,419 --> 00:50:07,838 Oh, now come on, baby. I. - No. 713 00:50:07,838 --> 00:50:09,840 - Just relax. - Stop it. 714 00:50:10,758 --> 00:50:12,593 - Take it easy. - Stop it. 715 00:50:12,593 --> 00:50:14,929 It's going to be fun. 716 00:50:14,929 --> 00:50:19,850 Just think of it as kind of a baby surprise. 717 00:50:19,850 --> 00:50:20,768 [Ginger] Get away. 718 00:50:20,768 --> 00:50:22,770 Maybe sort of like a little prick. 719 00:50:22,770 --> 00:50:27,775 (laughing) (thunder crashing) 720 00:50:28,651 --> 00:50:31,153 It's almost time for your big bang, baby. 721 00:50:33,155 --> 00:50:34,657 Put it on, cupcake. 722 00:50:34,657 --> 00:50:37,117 I don't want to lose the romantic mood. 723 00:50:37,117 --> 00:50:40,246 Put it on yourself, you perverted mutant rat. 724 00:50:40,246 --> 00:50:41,080 Fuck it. 725 00:50:41,080 --> 00:50:42,623 You won't need it anyhow. 726 00:50:42,623 --> 00:50:43,457 We're going to be 727 00:50:43,457 --> 00:50:47,127 in our birthday suits once we get started. 728 00:50:47,127 --> 00:50:50,047 (Ginger screaming) 729 00:50:52,091 --> 00:50:54,802 (clown laughing) 730 00:51:28,669 --> 00:51:31,422 (Brick grunting) 731 00:51:37,553 --> 00:51:38,971 Eat this. 732 00:51:38,971 --> 00:51:40,347 (clown laughing) 733 00:51:40,347 --> 00:51:42,766 (gun firing) 734 00:51:48,105 --> 00:51:49,273 Pop goes the weasel. 735 00:51:51,108 --> 00:51:51,942 [Baby] Hey, hey. 736 00:51:51,942 --> 00:51:52,776 Easy. 737 00:51:52,776 --> 00:51:55,529 Oh, you like to struggle. 738 00:51:55,529 --> 00:51:57,448 Well, I like the rough stuff too, baby. 739 00:51:58,699 --> 00:52:00,492 (Ginger screaming) 740 00:52:00,492 --> 00:52:04,246 You know how babies love to nibble on things. 741 00:52:05,164 --> 00:52:06,165 Stop. 742 00:52:07,249 --> 00:52:08,626 Get away from me. 743 00:52:08,626 --> 00:52:09,627 Get away. 744 00:52:10,794 --> 00:52:11,837 Open sesame. 745 00:52:11,837 --> 00:52:14,590 (Ginger screams) 746 00:52:15,966 --> 00:52:18,469 (thunder crashing) 747 00:52:18,469 --> 00:52:19,637 Witching time. 748 00:52:21,847 --> 00:52:23,807 Stay away from me. 749 00:52:23,807 --> 00:52:24,808 Stay away. 750 00:52:28,228 --> 00:52:30,314 - And away we go. - What? 751 00:52:32,149 --> 00:52:33,359 It's happening. 752 00:52:33,359 --> 00:52:34,318 I'm changing. 753 00:52:34,318 --> 00:52:37,655 (electricity crackling) 754 00:52:39,823 --> 00:52:42,743 (thunder crashing) 755 00:52:49,083 --> 00:52:51,710 I think you'll truly enjoy this, my dear. 756 00:52:51,710 --> 00:52:52,544 No. 757 00:52:52,544 --> 00:52:55,547 Get the hell away from me. 758 00:52:55,547 --> 00:52:56,674 Get the hell away from you? 759 00:52:56,674 --> 00:52:58,258 You've got it all wrong. 760 00:52:58,258 --> 00:53:01,053 I'm going to get the hell inside you. 761 00:53:01,053 --> 00:53:02,054 (Ginger screaming) 762 00:53:02,054 --> 00:53:04,431 Now here are some all-day suckers. 763 00:53:07,726 --> 00:53:08,769 Too late, Bardo. 764 00:53:10,813 --> 00:53:13,273 Drop the gun or I'll kill the girl. 765 00:53:16,360 --> 00:53:17,945 Bullshit. 766 00:53:17,945 --> 00:53:18,779 You're not going to kill her. 767 00:53:18,779 --> 00:53:19,613 You need her. 768 00:53:19,613 --> 00:53:20,656 I've waited this long. 769 00:53:20,656 --> 00:53:21,907 I can wait another year. 770 00:53:21,907 --> 00:53:23,367 It depends on you. 771 00:53:23,367 --> 00:53:26,120 (thunder crashing) 772 00:53:26,120 --> 00:53:28,706 Well, it seems your Dollman doesn't think as much 773 00:53:28,706 --> 00:53:29,998 of you as you believe. 774 00:53:29,998 --> 00:53:31,542 Don't listen to him, Brick. 775 00:53:33,043 --> 00:53:34,795 [Baby] Now drop it on the floor. 776 00:53:34,795 --> 00:53:37,798 (suspenseful music) 777 00:53:39,341 --> 00:53:40,843 [Ginger] No, no. 778 00:53:43,095 --> 00:53:44,680 Kick it over here. 779 00:53:46,849 --> 00:53:48,517 (Ginger coughing) 780 00:53:48,517 --> 00:53:50,102 Here's the plan, Bardo. 781 00:53:50,102 --> 00:53:53,105 You try anything and I'll break her neck. 782 00:53:53,105 --> 00:53:54,690 Do we understand each other? 783 00:53:55,858 --> 00:53:57,609 (thunder crashing) 784 00:53:57,609 --> 00:53:58,610 Yeah. 785 00:53:59,903 --> 00:54:01,530 Now, tell you what? 786 00:54:01,530 --> 00:54:04,241 I'll let you watch me do the nasty with Ginger. 787 00:54:05,117 --> 00:54:08,120 You'll be the first to experience my human birth. 788 00:54:08,120 --> 00:54:08,954 No. 789 00:54:08,954 --> 00:54:10,748 It will be a real honor for you. 790 00:54:10,748 --> 00:54:13,709 Don't listen to that creep, Brick. 791 00:54:13,709 --> 00:54:15,878 Remember he's still just a doll. 792 00:54:15,878 --> 00:54:17,546 How wrong you are, my dear. 793 00:54:17,546 --> 00:54:19,423 I have all the tools necessary now. 794 00:54:20,716 --> 00:54:21,717 All the tools. 795 00:54:22,718 --> 00:54:23,552 (Ginger grunting) 796 00:54:23,552 --> 00:54:25,929 (baby screaming) 797 00:54:25,929 --> 00:54:27,055 (screaming) 798 00:54:27,055 --> 00:54:29,475 (gun firing) 799 00:54:31,810 --> 00:54:34,563 (dramatic music) 800 00:54:36,064 --> 00:54:37,065 Ginger. 801 00:54:43,030 --> 00:54:45,783 (dramatic music) 802 00:54:47,284 --> 00:54:50,204 What are we going to do now? 803 00:54:50,204 --> 00:54:51,914 Call the cops. 804 00:54:51,914 --> 00:54:54,208 Tell them Judith Grey died in the line of duty 805 00:54:55,834 --> 00:55:00,839 and after that we've got to find our way back home. 806 00:55:02,299 --> 00:55:05,010 (dramatic music) 807 00:55:07,304 --> 00:55:09,848 (upbeat music) 808 00:55:22,152 --> 00:55:25,072 (speaking foreign language) 809 00:55:25,072 --> 00:55:26,573 - Pahoota. - What? 810 00:55:27,574 --> 00:55:29,743 You say you want to come here? 811 00:55:29,743 --> 00:55:30,828 I said Pahoota, pal. 812 00:55:33,789 --> 00:55:34,665 What's the matter? 813 00:55:34,665 --> 00:55:35,666 You don't hear so well? 814 00:55:35,666 --> 00:55:37,501 (speaking foreign language) 815 00:55:37,501 --> 00:55:38,502 Step on it. 816 00:55:40,045 --> 00:55:45,050 We're a little short of patience if you know what I mean. 817 00:55:45,801 --> 00:55:46,969 (Ginger chuckling) 818 00:55:46,969 --> 00:55:50,973 (speaking foreign language) 819 00:55:50,973 --> 00:55:53,559 (upbeat music) 820 00:56:11,076 --> 00:56:14,746 (dramatic orchestral music) 821 00:59:10,047 --> 00:59:13,467 (light orchestral music) 54091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.