Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:05,464
.
2
00:00:05,606 --> 00:00:06,773
- [grunts] Oh!
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,943
[static crackling]
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,880
[dance music playing]
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,072
[noisemaker blaats]
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,382
[shrieking]
7
00:00:15,482 --> 00:00:16,550
[static crackling]
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,686
[canned laughter]
9
00:00:19,753 --> 00:00:21,922
- Well, Chief, what's all
the excitement about?
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,849
- Hodgkins.
- Yes, sir.
11
00:00:23,916 --> 00:00:26,418
- Activate
the Cone of Silence.
12
00:00:26,518 --> 00:00:28,829
- The Cone of Silence?
13
00:00:28,862 --> 00:00:32,199
[whirring]
14
00:00:34,835 --> 00:00:37,871
[canned laughter]
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,209
- How much do you know
about KAOS?
16
00:00:43,744 --> 00:00:45,662
- There he is.
17
00:00:45,696 --> 00:00:47,339
Thank you, Lori.
- Mm-hmm.
18
00:00:48,882 --> 00:00:50,550
- Looking good, Pops.
19
00:00:52,544 --> 00:00:53,845
How you doing?
20
00:00:59,293 --> 00:01:00,661
- Marla called.
21
00:01:00,794 --> 00:01:03,430
- Marla called?
22
00:01:03,497 --> 00:01:05,232
Your cousin Marla?
23
00:01:09,136 --> 00:01:11,296
- Marla.
24
00:01:11,396 --> 00:01:12,990
- Is that so?
25
00:01:15,208 --> 00:01:17,678
Hey, Alice just told me
you guys were talking
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,830
about Mack's new school.
27
00:01:23,684 --> 00:01:24,952
Remember?
28
00:01:25,018 --> 00:01:26,586
We're moving so your
granddaughter, Makayla,
29
00:01:26,653 --> 00:01:28,480
she can go to that new
school she got into.
30
00:01:28,547 --> 00:01:29,815
It's a real big deal.
31
00:01:29,915 --> 00:01:32,292
We're all real
excited about it.
32
00:01:32,359 --> 00:01:34,177
- You're selling the house?
33
00:01:35,912 --> 00:01:37,698
- Mm-hmm. Mm-hmm.
34
00:01:37,731 --> 00:01:40,667
Yeah, yeah, got a great buyer.
35
00:01:40,734 --> 00:01:42,636
It's a young family with kids.
36
00:01:42,736 --> 00:01:44,538
And we haven't picked
a new place yet.
37
00:01:44,571 --> 00:01:46,306
But I'm gonna
bring those pictures--
38
00:01:46,373 --> 00:01:49,434
- I--I--I never agreed.
[stammers]
39
00:01:49,501 --> 00:01:52,237
- Well, we talked about it.
40
00:01:56,650 --> 00:01:59,077
- You look like my son.
41
00:02:01,922 --> 00:02:03,557
- That's right, Dad. It's me.
42
00:02:03,590 --> 00:02:04,958
It's Adam.
43
00:02:05,025 --> 00:02:06,293
I'm right here.
44
00:02:08,295 --> 00:02:12,866
- You're--you're moving.
45
00:02:12,966 --> 00:02:16,128
Do we have--we have a lot
of memories in our house.
46
00:02:16,194 --> 00:02:17,838
Yeah, I--no, I never agreed.
47
00:02:17,904 --> 00:02:19,539
I never agreed. No, I never.
48
00:02:19,606 --> 00:02:21,508
- Hey, it's okay.
- I never!
49
00:02:21,575 --> 00:02:22,776
- Dad, I understand.
I understand.
50
00:02:22,843 --> 00:02:24,244
We don't have to do
anything right now.
51
00:02:24,277 --> 00:02:26,104
It's okay.
52
00:02:26,138 --> 00:02:27,681
We don't have to do
anything right now.
53
00:02:27,748 --> 00:02:31,276
- We don't?
- No, no, everything's so good.
54
00:02:34,921 --> 00:02:36,656
Hey, we got plenty of time.
55
00:02:39,726 --> 00:02:41,595
He said that
cousin Marla called.
56
00:02:41,662 --> 00:02:45,123
- Marla, who died of
blood cancer five years ago?
57
00:02:45,157 --> 00:02:47,834
- He forgot about the move,
so he got upset again.
58
00:02:49,494 --> 00:02:50,804
I don't know.
59
00:02:50,837 --> 00:02:54,399
Maybe I should stop
trying to connect.
60
00:02:54,499 --> 00:02:55,676
I don't know.
61
00:02:56,968 --> 00:02:58,945
- I'm sorry.
62
00:02:58,979 --> 00:03:01,506
- It is what it is.
63
00:03:01,573 --> 00:03:02,841
- Yeah.
64
00:03:02,908 --> 00:03:06,019
- Mack, come here for a sec.
65
00:03:06,086 --> 00:03:08,388
Check this out.
66
00:03:08,455 --> 00:03:10,190
So these are mine.
67
00:03:10,257 --> 00:03:11,625
You should see if there's
anything you want.
68
00:03:11,725 --> 00:03:13,652
There might be some
cool stuff in there.
69
00:03:13,685 --> 00:03:15,028
- Your old toys?
70
00:03:15,095 --> 00:03:17,230
- They're not old.
They're vintage.
71
00:03:17,330 --> 00:03:18,865
There might be
collectibles in there.
72
00:03:20,267 --> 00:03:21,535
- Right.
73
00:03:23,353 --> 00:03:24,738
- Old.
74
00:03:24,805 --> 00:03:28,341
- Over-under on when
she jumps on that iPad?
75
00:03:28,408 --> 00:03:30,377
- 30 seconds.
76
00:03:35,015 --> 00:03:37,084
- Are you really gonna
watch every one of those?
77
00:03:37,150 --> 00:03:38,518
- There might be
unmarked home videos in here.
78
00:03:38,552 --> 00:03:39,878
Those things are gold. Come on.
79
00:03:39,945 --> 00:03:41,188
- But--
80
00:03:41,221 --> 00:03:43,723
- This is important stuff here.
81
00:03:44,858 --> 00:03:48,061
[static crackling]
82
00:03:50,055 --> 00:03:52,232
This look like a TV show
to you?
83
00:03:55,235 --> 00:03:59,197
[indistinct voices]
84
00:03:59,231 --> 00:04:03,410
[microphone crackling]
85
00:04:03,477 --> 00:04:05,178
[tense music]
86
00:04:05,278 --> 00:04:08,198
- What the hell was that?
87
00:04:08,231 --> 00:04:10,075
- I don't know.
88
00:04:10,142 --> 00:04:17,174
♪ ♪
89
00:04:22,245 --> 00:04:23,463
Jesus.
90
00:04:23,530 --> 00:04:28,602
♪ ♪
91
00:04:33,507 --> 00:04:33,732
.
92
00:04:33,874 --> 00:04:36,735
[static crackling]
93
00:04:45,418 --> 00:04:47,904
- [laughs]
94
00:04:47,938 --> 00:04:51,016
- Pops, why is this funny?
95
00:04:51,116 --> 00:04:52,392
- Those guys.
96
00:04:52,459 --> 00:04:53,660
- Dad, hey.
97
00:04:53,727 --> 00:04:55,629
I need you to think
about what we just saw.
98
00:04:55,695 --> 00:04:57,464
Okay?
99
00:04:57,531 --> 00:04:59,533
This is the sleeve that
I found the tape in at home.
100
00:04:59,599 --> 00:05:01,234
That's your handwriting. See?
101
00:05:01,268 --> 00:05:02,903
Do you remember writing this?
102
00:05:02,936 --> 00:05:04,704
Is it, like,
from a case or something?
103
00:05:04,771 --> 00:05:07,174
'Cause that looks like
an evidence label, right?
104
00:05:07,240 --> 00:05:09,593
Is that why
this was at the house?
105
00:05:09,626 --> 00:05:11,411
- Fake. You can't fool me.
106
00:05:11,444 --> 00:05:12,679
- I'm not trying to fool you.
107
00:05:12,779 --> 00:05:13,939
Who are these guys?
108
00:05:13,972 --> 00:05:15,549
Who's trying to fool you?
109
00:05:15,649 --> 00:05:17,317
Dad, this is a homicide, right?
110
00:05:17,384 --> 00:05:19,553
Did detectives
try and work this?
111
00:05:19,653 --> 00:05:21,755
Is that why you had it at home?
112
00:05:21,788 --> 00:05:23,782
- When are you taking me home?
113
00:05:26,193 --> 00:05:28,094
- This is your home, Dad.
114
00:05:28,128 --> 00:05:30,455
You lived here for,
like, a year now.
115
00:05:33,633 --> 00:05:36,503
- It's a nice room.
116
00:05:36,603 --> 00:05:39,506
- Yeah, yeah,
we got you the best.
117
00:05:52,510 --> 00:05:53,720
[whistle trills]
118
00:05:53,787 --> 00:05:54,754
- Which one's your grandson?
119
00:05:54,854 --> 00:05:56,323
- Number 58.
120
00:05:56,356 --> 00:05:58,808
Let's see some
checking out there, 58!
121
00:05:58,842 --> 00:06:00,961
Come on!
122
00:06:01,027 --> 00:06:05,632
- Hey, so I found an evidence
videotape in my dad's stuff
123
00:06:05,732 --> 00:06:07,067
in our basement.
124
00:06:07,133 --> 00:06:09,669
There's no RD
or inventory number.
125
00:06:09,703 --> 00:06:14,241
It was a guy slicing another
guy's throat in a motel room.
126
00:06:14,341 --> 00:06:17,143
Evidence label
and time stamp say 2019.
127
00:06:17,277 --> 00:06:19,613
- Seriously?
Bob kept that video?
128
00:06:19,679 --> 00:06:21,348
- Okay, so you know about it?
129
00:06:21,414 --> 00:06:22,649
- Oh, kid, yeah.
130
00:06:22,716 --> 00:06:24,175
Yeah, I do.
131
00:06:24,209 --> 00:06:28,321
The guys called it
the 2019 Motel Massacre.
132
00:06:28,455 --> 00:06:29,923
But it's a prank.
133
00:06:30,023 --> 00:06:31,157
- A prank?
134
00:06:31,191 --> 00:06:32,842
- We were always pranking
each other back then.
135
00:06:32,876 --> 00:06:34,828
- You're kidding me.
That's--that's not real?
136
00:06:34,861 --> 00:06:37,163
- As far as I know it wasn't.
137
00:06:37,197 --> 00:06:39,266
- Well, who sent it?
138
00:06:39,366 --> 00:06:41,126
- Nobody fessed up.
139
00:06:41,192 --> 00:06:43,603
It was sent anonymously to Bob.
140
00:06:43,703 --> 00:06:46,673
Bob took it
pretty seriously, though,
141
00:06:46,740 --> 00:06:49,192
dug up leads for about a month.
142
00:06:49,225 --> 00:06:52,137
They never get anywhere.
There's never anywhere to get.
143
00:06:52,203 --> 00:06:55,048
That one went too far.
144
00:06:55,115 --> 00:06:57,651
I'm sorry, Adam.
145
00:06:57,717 --> 00:06:59,452
Bob deserved better.
146
00:06:59,552 --> 00:07:01,254
- I don't know, man.
147
00:07:01,354 --> 00:07:03,356
That didn't look fake
to me, Mick.
148
00:07:03,456 --> 00:07:06,176
I mean, the splatter pattern
looked real.
149
00:07:08,320 --> 00:07:09,462
- I don't know what to say.
150
00:07:09,562 --> 00:07:14,059
I mean, maybe,
maybe we got it wrong.
151
00:07:14,092 --> 00:07:18,938
Hey, 58,
start hitting somebody!
152
00:07:27,781 --> 00:07:30,650
[suspenseful music]
153
00:07:30,717 --> 00:07:37,791
♪ ♪
154
00:07:48,368 --> 00:07:50,261
- Prank my ass.
155
00:07:58,712 --> 00:08:01,773
[garbled speech]
156
00:08:12,809 --> 00:08:15,829
[garbled speech]
157
00:08:30,660 --> 00:08:33,513
[garbled speech]
158
00:08:37,517 --> 00:08:40,186
- Bumper to bumper,
all of Pulaski.
159
00:08:43,123 --> 00:08:46,693
- Pulaski, Pulaski, Pulaski,
Pulaski, Pulaski, Pulaski.
160
00:08:46,793 --> 00:08:53,825
♪ ♪
161
00:09:16,389 --> 00:09:19,726
- You've reached Kim.
Please leave a message.
162
00:09:19,793 --> 00:09:21,052
- Hey, it's me.
163
00:09:21,119 --> 00:09:23,797
I think you guys
are probably in bed.
164
00:09:23,897 --> 00:09:25,965
I'm gonna follow up
on my dad's video.
165
00:09:26,032 --> 00:09:29,035
So it's probably gonna be
a bit late.
166
00:09:29,102 --> 00:09:30,904
I love you.
I'll see you in the morning.
167
00:09:41,573 --> 00:09:44,584
[distant sirens wailing]
168
00:10:05,922 --> 00:10:07,207
Hello.
169
00:10:07,340 --> 00:10:08,508
- Can I help you?
170
00:10:08,608 --> 00:10:09,676
- Yeah, I need a room.
171
00:10:09,742 --> 00:10:11,336
- 79 bucks up front.
172
00:10:11,402 --> 00:10:12,504
- All right.
173
00:10:12,604 --> 00:10:14,047
Hey, is room 7 available?
174
00:10:14,147 --> 00:10:15,782
I'd like to be close
to the pop machine.
175
00:10:15,849 --> 00:10:18,718
- Yeah, we have almost
everything in there.
176
00:10:18,751 --> 00:10:20,286
You having a party?
177
00:10:20,353 --> 00:10:22,180
- No, no, it's just me.
- Good.
178
00:10:22,247 --> 00:10:23,740
We have families here.
179
00:10:23,773 --> 00:10:25,291
I need some ID.
180
00:10:28,862 --> 00:10:32,532
- Mr. Redmond,
man with the cash.
181
00:10:32,599 --> 00:10:34,534
All right.
182
00:10:34,634 --> 00:10:35,802
You know about the pop machine.
183
00:10:35,869 --> 00:10:37,921
We got snack machines
on the second floor.
184
00:10:37,954 --> 00:10:40,423
Sandwiches ain't half bad.
185
00:10:40,456 --> 00:10:42,267
- Thank you. Good to know.
186
00:11:12,997 --> 00:11:14,007
Yep.
187
00:11:54,447 --> 00:11:55,798
Okay.
188
00:11:58,885 --> 00:12:01,971
[voices shouting indistinctly]
189
00:12:03,690 --> 00:12:05,358
- It's not just the toilet!
190
00:12:05,425 --> 00:12:06,684
It's the goddamn sink!
- Okay.
191
00:12:06,718 --> 00:12:09,228
Settle down. We're on it!
192
00:12:59,078 --> 00:13:01,506
- Well, well, well.
193
00:13:01,606 --> 00:13:02,907
[door closes]
194
00:13:02,940 --> 00:13:04,384
[grunts] Oh!
195
00:13:04,517 --> 00:13:07,286
[ominous music]
196
00:13:07,387 --> 00:13:12,617
♪ ♪
197
00:13:12,684 --> 00:13:13,710
[gasps]
198
00:13:17,989 --> 00:13:18,131
.
199
00:13:18,314 --> 00:13:21,901
- [breathing shakily]
200
00:13:22,001 --> 00:13:25,138
[ears ringing]
201
00:13:35,048 --> 00:13:36,115
[voice echoing]
Hello?
202
00:13:36,215 --> 00:13:37,650
[groans]
203
00:13:48,252 --> 00:13:51,247
[groaning]
204
00:13:52,632 --> 00:13:54,867
Oh, son of a bitch.
205
00:13:54,934 --> 00:13:56,169
[sighs]
206
00:14:08,915 --> 00:14:09,974
[exhales sharply]
207
00:14:11,651 --> 00:14:14,645
[breathing heavily]
208
00:14:27,233 --> 00:14:28,951
What the hell?
209
00:14:40,813 --> 00:14:42,048
- Adam?
210
00:14:43,983 --> 00:14:46,018
No, you can't be up
walking around right now.
211
00:14:46,119 --> 00:14:47,386
Come on.
Gotta get back in the bed.
212
00:14:47,487 --> 00:14:48,554
- What's going on?
213
00:14:48,654 --> 00:14:49,756
- Are you okay?
- What the hell's going on?
214
00:14:49,789 --> 00:14:52,058
- Are you feeling okay?
- Yeah.
215
00:14:52,125 --> 00:14:55,828
- You were out all night.
I mean, how are you feeling?
216
00:14:55,862 --> 00:14:56,729
- My head?
217
00:14:56,796 --> 00:14:58,064
- Yeah, I know.
218
00:14:58,164 --> 00:14:59,398
You're at the hospital,
all right?
219
00:14:59,499 --> 00:15:01,167
- Yeah, I know.
Are you all right?
220
00:15:01,267 --> 00:15:04,704
What happened?
How'd I get here?
221
00:15:04,737 --> 00:15:06,706
- You don't remember?
222
00:15:06,806 --> 00:15:07,840
- No.
223
00:15:07,940 --> 00:15:10,209
Where's Mack?
224
00:15:10,309 --> 00:15:11,903
- Okay, listen.
225
00:15:12,003 --> 00:15:13,746
It's okay.
226
00:15:13,813 --> 00:15:15,381
Doctors have already
done all their tests.
227
00:15:15,414 --> 00:15:17,683
So you are all right.
228
00:15:17,750 --> 00:15:19,744
They think you were hit
on the back of the head
229
00:15:19,844 --> 00:15:21,554
with a blunt object.
230
00:15:21,654 --> 00:15:23,022
And you have a concussion.
231
00:15:23,055 --> 00:15:24,482
Babe, you have
a really bad concussion.
232
00:15:24,549 --> 00:15:26,859
But the MRI shows
no internal bleeding.
233
00:15:26,959 --> 00:15:28,494
It shows no brain damage.
234
00:15:28,561 --> 00:15:30,229
So you're gonna be all right,
okay?
235
00:15:30,329 --> 00:15:31,430
Take that hand.
236
00:15:31,531 --> 00:15:32,432
- Oh, that's good.
237
00:15:32,532 --> 00:15:34,192
- Yeah.
238
00:15:34,258 --> 00:15:36,227
- What happened?
239
00:15:38,938 --> 00:15:40,339
- I don't--
240
00:15:40,406 --> 00:15:41,541
I don't know, Adam.
241
00:15:41,641 --> 00:15:44,335
You left me a message
at 9:30 last night
242
00:15:44,402 --> 00:15:46,871
saying you were following up
on your dad's thing.
243
00:15:46,938 --> 00:15:49,340
- What--what do you mean?
244
00:15:49,407 --> 00:15:52,702
- Bob's videotape, the one
we found at the house?
245
00:15:54,387 --> 00:15:57,523
- Yeah, all right.
246
00:15:57,557 --> 00:15:59,625
Okay.
- Okay.
247
00:15:59,725 --> 00:16:01,861
An hour later, you were found
by a civilian
248
00:16:01,894 --> 00:16:04,063
in an alley off LaSalle.
You were unconscious,
249
00:16:04,130 --> 00:16:07,733
and you were a block away
from your car.
250
00:16:07,800 --> 00:16:10,194
- So the car, they can--
251
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
- Yeah.
- They know where I came from.
252
00:16:12,205 --> 00:16:14,874
- No.
OCD techs are--
253
00:16:14,941 --> 00:16:16,142
are having trouble.
254
00:16:16,242 --> 00:16:17,877
Do you want water?
255
00:16:17,910 --> 00:16:20,813
With the car's historical data,
something about, like,
256
00:16:20,913 --> 00:16:22,648
a tech upgrade or something.
257
00:16:26,452 --> 00:16:28,287
- All right.
They found me on LaSalle?
258
00:16:28,387 --> 00:16:31,123
- Yes, LaSalle.
259
00:16:31,157 --> 00:16:32,825
How did you get there?
260
00:16:34,485 --> 00:16:36,262
Do you know, like,
how you were attacked
261
00:16:36,362 --> 00:16:38,456
or why you were attacked?
262
00:16:41,033 --> 00:16:42,502
Do you remember anything?
263
00:16:42,568 --> 00:16:45,421
Adam, do you
remember any detail?
264
00:16:48,407 --> 00:16:50,843
- I don't remember
anything at all.
265
00:16:54,171 --> 00:16:56,449
- No, I'm not worried
about memory loss.
266
00:16:56,482 --> 00:16:58,117
It's rather common for a TBI.
267
00:16:58,150 --> 00:16:59,485
It may feel like
memories are jumbled,
268
00:16:59,585 --> 00:17:00,853
shuffled around for a bit.
269
00:17:00,953 --> 00:17:02,513
- I know a little
about memory loss.
270
00:17:02,613 --> 00:17:04,348
- His father has Alzheimer's.
271
00:17:04,448 --> 00:17:05,516
- Mm-hmm. Look here.
272
00:17:05,616 --> 00:17:08,619
Well, this is very different.
273
00:17:08,686 --> 00:17:11,088
Only your short-term memory
is affected.
274
00:17:11,155 --> 00:17:12,865
And that will likely
come back in time.
275
00:17:12,932 --> 00:17:14,634
The confusion will
go away as well.
276
00:17:14,667 --> 00:17:16,335
- I'm sure you're right, doc.
277
00:17:16,435 --> 00:17:19,539
I just--I would love to talk
to a specialist about it.
278
00:17:19,605 --> 00:17:22,375
- Adam, Dr. Patel
is the brain specialist.
279
00:17:22,441 --> 00:17:24,610
- Right.
280
00:17:24,677 --> 00:17:26,512
- Squeeze.
- Sorry.
281
00:17:26,612 --> 00:17:28,648
Is there anything I can do
282
00:17:28,681 --> 00:17:30,983
to make the memory
come back quicker?
283
00:17:31,083 --> 00:17:33,586
- There are some memory
exercises in the pamphlet.
284
00:17:33,619 --> 00:17:36,047
But rest is best.
285
00:17:36,113 --> 00:17:38,057
I need to keep you for a couple
more days to make sure
286
00:17:38,157 --> 00:17:39,216
there's no latent swelling.
287
00:17:39,283 --> 00:17:41,819
So just take it easy for me,
okay?
288
00:17:41,886 --> 00:17:43,287
It's the only thing
that you need to do.
289
00:17:43,354 --> 00:17:44,397
- Thank you.
290
00:17:44,497 --> 00:17:45,631
- Everything's looking good.
291
00:17:45,731 --> 00:17:48,601
- I heard her.
- Okay, good.
292
00:17:48,668 --> 00:17:50,069
Thank you, Doctor.
293
00:17:53,973 --> 00:17:56,208
[tense music]
294
00:17:56,242 --> 00:17:57,743
- [grunts]
Oh.
295
00:17:59,712 --> 00:18:01,714
- Don't tell Mom.
- Stop bothering me.
296
00:18:01,814 --> 00:18:03,749
- Love you. Bye.
- Stop.
297
00:18:05,184 --> 00:18:07,019
- Love you. Bye.
- Stop.
298
00:18:07,053 --> 00:18:08,421
- Don't tell Mom.
299
00:18:10,314 --> 00:18:11,290
- What'd you find?
300
00:18:11,357 --> 00:18:12,658
- Are you guys doing okay?
301
00:18:12,725 --> 00:18:14,218
- I just wanna know
what you found.
302
00:18:14,251 --> 00:18:17,296
- We got Adam's Jeep
on a traffic cam at 9:23 p.m.
303
00:18:17,363 --> 00:18:18,831
headed southbound on Fuller.
304
00:18:18,931 --> 00:18:21,267
- Oh, that's just before
he left me that voicemail.
305
00:18:21,367 --> 00:18:22,935
- Yes, and we have footage
that shows him
306
00:18:23,002 --> 00:18:24,737
turning eastbound
on West 74th Street.
307
00:18:24,837 --> 00:18:26,339
And there's no PODs there,
308
00:18:26,405 --> 00:18:29,075
but we did find a
Crestline Motel on that block.
309
00:18:29,175 --> 00:18:30,935
We think it's a match for
the room in the murder tape.
310
00:18:31,035 --> 00:18:32,378
We're headed there now
to check it out.
311
00:18:32,478 --> 00:18:34,013
Platt notified Voight.
312
00:18:34,080 --> 00:18:36,048
He's still out of state
testifying in court.
313
00:18:36,148 --> 00:18:38,743
- Copy.
I'm gonna do some digging here.
314
00:18:38,776 --> 00:18:41,112
Keep me updated, all right?
- Will do.
315
00:18:41,178 --> 00:18:42,755
- Okay.
316
00:18:42,855 --> 00:18:45,791
[tense music]
317
00:18:45,891 --> 00:18:52,882
♪ ♪
318
00:19:06,379 --> 00:19:08,564
- Can I help you?
319
00:19:10,883 --> 00:19:11,942
[grunts]
320
00:19:15,780 --> 00:19:17,456
I think you might be
in the wrong room.
321
00:19:17,490 --> 00:19:19,792
Who are you?
322
00:19:19,825 --> 00:19:21,285
- You don't remember?
323
00:19:23,095 --> 00:19:26,657
- No, no, I don't.
324
00:19:26,757 --> 00:19:29,001
We know each other?
325
00:19:30,302 --> 00:19:31,837
- We met yesterday.
326
00:19:31,937 --> 00:19:37,343
♪ ♪
327
00:19:42,415 --> 00:19:42,515
.
328
00:19:42,740 --> 00:19:45,518
[indistinct chatter]
329
00:19:57,596 --> 00:19:58,989
- Hey, sweetie.
330
00:19:59,023 --> 00:20:00,299
You think I could
steal a chair?
331
00:20:00,366 --> 00:20:02,468
- Mm-hmm. Go ahead.
- Um...
332
00:20:02,501 --> 00:20:04,703
- [chuckles]
Uh, I'll get it.
333
00:20:06,806 --> 00:20:07,807
I'll follow you, how's that?
334
00:20:07,873 --> 00:20:09,041
- Bless you.
335
00:20:14,346 --> 00:20:15,881
Thank you.
336
00:20:15,948 --> 00:20:17,174
[laughs]
337
00:20:17,208 --> 00:20:18,342
- That's good?
338
00:20:25,458 --> 00:20:28,694
[tense music]
339
00:20:28,828 --> 00:20:31,030
♪ ♪
340
00:20:31,063 --> 00:20:32,698
- 5021 Eddie, emergency.
341
00:20:32,765 --> 00:20:35,526
I have a male, white, slender,
5'9", jean jacket, dark pants.
342
00:20:35,559 --> 00:20:37,703
Wanted for the attempted murder
of a Chicago Police officer.
343
00:20:37,837 --> 00:20:39,505
Last seen on the fourth floor
of St. Luke's.
344
00:20:39,605 --> 00:20:41,565
Send me cars.
345
00:20:41,699 --> 00:20:42,900
- 10-4, 5021 Eddie.
346
00:20:43,033 --> 00:20:44,777
We have cars coming your way.
347
00:20:44,844 --> 00:20:50,207
♪ ♪
348
00:20:50,241 --> 00:20:51,750
- Adam, Adam!
349
00:20:51,884 --> 00:20:52,818
Oh, my God!
- You all right?
350
00:20:52,852 --> 00:20:54,520
- Are you okay?
Are you all right?
351
00:20:54,587 --> 00:20:55,921
- Hey.
- Was a man just here?
352
00:20:55,988 --> 00:20:57,723
Skinny, jean jacket,
brown hair.
353
00:20:57,756 --> 00:20:58,758
- Left when the nurse
did the rounds.
354
00:20:58,891 --> 00:21:00,084
- What did he want?
355
00:21:00,184 --> 00:21:01,919
- He said he was the one
who found me unconscious.
356
00:21:02,052 --> 00:21:02,920
Called the ambulance.
357
00:21:03,053 --> 00:21:03,996
- He didn't find
you unconscious.
358
00:21:04,063 --> 00:21:05,865
A woman found you unconscious.
Damn it!
359
00:21:05,931 --> 00:21:08,100
You--you don't leave him alone.
360
00:21:08,200 --> 00:21:09,535
5021 Eddie, Squad.
361
00:21:09,635 --> 00:21:11,904
Have any units found this guy?
- That's a negative, Eddie.
362
00:21:11,937 --> 00:21:13,506
We have two 9th District
cars headed your way.
363
00:21:13,572 --> 00:21:15,474
- Get them here fast.
He's targeting one of us.
364
00:21:15,541 --> 00:21:17,568
- Kim, you got ears?
- Copy, 5021 Eddie.
365
00:21:17,601 --> 00:21:18,769
- Go, go, go.
366
00:21:18,903 --> 00:21:20,896
- Crestline Motel's the spot.
367
00:21:20,930 --> 00:21:22,915
Looks like the manager wired
the rooms with cameras.
368
00:21:22,948 --> 00:21:24,150
He dumped some of the evidence,
369
00:21:24,216 --> 00:21:25,718
but there's cables
leading back to the rooms.
370
00:21:25,784 --> 00:21:27,419
The guy's a peeping Tom.
371
00:21:27,453 --> 00:21:28,521
- You're talking
about Dan Boyer?
372
00:21:28,587 --> 00:21:29,613
- Yeah,
he's nowhere to be found.
373
00:21:29,713 --> 00:21:30,890
- No, he's here at St. Luke's.
374
00:21:30,990 --> 00:21:32,391
Adam must have
found his cameras
375
00:21:32,458 --> 00:21:33,551
and he attacked him.
376
00:21:33,617 --> 00:21:34,727
I need any available units
to get here now.
377
00:21:34,827 --> 00:21:36,562
I need backup.
378
00:21:36,629 --> 00:21:38,923
Dan Boyer, Chicago PD!
379
00:21:41,258 --> 00:21:43,169
Chicago PD!
380
00:21:43,235 --> 00:21:49,975
♪ ♪
381
00:21:52,645 --> 00:21:53,979
Boyer, stop!
382
00:21:56,348 --> 00:21:57,942
[siren chirps]
Drop your weapon!
383
00:21:57,975 --> 00:21:59,518
I'm police! I'm police!
384
00:21:59,585 --> 00:22:00,819
Drop it!
- Freeze!
385
00:22:03,422 --> 00:22:04,623
- Get his gun! Get his gun!
386
00:22:04,757 --> 00:22:06,650
- Got it.
387
00:22:06,784 --> 00:22:08,227
- Stay down!
388
00:22:08,294 --> 00:22:13,324
You just made things
a lot harder for yourself.
389
00:22:13,424 --> 00:22:15,618
- No, no, I didn't touch him.
390
00:22:15,651 --> 00:22:16,952
- You didn't hit him
on the head?
391
00:22:16,986 --> 00:22:18,504
- No.
- No?
392
00:22:18,637 --> 00:22:19,438
Then why'd you come
to the hospital
393
00:22:19,538 --> 00:22:20,806
if not to finish the job?
394
00:22:20,840 --> 00:22:21,874
- I checked him into the motel.
395
00:22:21,941 --> 00:22:23,509
I didn't know he was a cop.
396
00:22:23,609 --> 00:22:26,045
I saw later
that he had found my--
397
00:22:26,111 --> 00:22:27,338
- Illegal cameras?
398
00:22:27,438 --> 00:22:28,514
- Security devices.
399
00:22:28,647 --> 00:22:30,649
But he never came back
to the motel.
400
00:22:30,749 --> 00:22:31,717
I ran his plates.
401
00:22:31,784 --> 00:22:32,751
I got a lot of friends
in the CPD,
402
00:22:32,818 --> 00:22:34,453
and they're always--
- Hey.
403
00:22:34,520 --> 00:22:36,013
Why'd you come to the hospital?
404
00:22:36,146 --> 00:22:38,682
- To make an arrangement,
financial one.
405
00:22:38,782 --> 00:22:39,992
Done it before with the blue.
406
00:22:40,092 --> 00:22:41,460
But he didn't
remember anything,
407
00:22:41,527 --> 00:22:43,929
so I figured, you know,
bank error in my favor.
408
00:22:43,996 --> 00:22:45,331
I never done anything to him.
409
00:22:45,431 --> 00:22:47,024
- How long have you
been recording people?
410
00:22:47,157 --> 00:22:48,534
- What's that got to do
with anything?
411
00:22:52,204 --> 00:22:53,831
- You recognize that?
412
00:22:55,190 --> 00:22:56,275
- I don't know.
413
00:22:56,308 --> 00:22:59,111
- You don't kn--do you
tape a lot of homicides?
414
00:22:59,144 --> 00:23:00,471
- No.
- Is that you with a knife?
415
00:23:00,537 --> 00:23:01,997
- No. Hell no.
- Then who is it?
416
00:23:02,031 --> 00:23:04,508
- I have no idea.
I wasn't working that day.
417
00:23:04,541 --> 00:23:05,884
I don't know.
418
00:23:06,018 --> 00:23:08,254
I didn't see the tape
until after, way after.
419
00:23:08,320 --> 00:23:10,322
The room was empty by then.
It was cleaned.
420
00:23:10,422 --> 00:23:11,657
We don't keep receipts.
421
00:23:11,690 --> 00:23:13,550
- You didn't send
the tape to police?
422
00:23:13,651 --> 00:23:15,527
- No, no, of course not.
I got rid of it.
423
00:23:15,594 --> 00:23:17,988
I don't know how you got this,
but that's not me on the tape.
424
00:23:18,055 --> 00:23:19,331
I haven't hurt anybody.
425
00:23:19,365 --> 00:23:20,349
- Have it your way.
426
00:23:20,382 --> 00:23:21,533
I will find out
if you are lying.
427
00:23:21,567 --> 00:23:24,436
[suspenseful music]
428
00:23:24,503 --> 00:23:26,563
♪ ♪
429
00:23:26,664 --> 00:23:28,707
Let's clear this corner.
Joe, with me.
430
00:23:28,841 --> 00:23:35,873
♪ ♪
431
00:23:43,989 --> 00:23:45,924
- Hey, Shannon.
432
00:23:56,936 --> 00:23:58,896
- It's definitely blood.
433
00:23:58,929 --> 00:24:00,239
- Find out whose it is.
434
00:24:00,306 --> 00:24:02,391
DNA matches Joe Verlaine.
435
00:24:02,424 --> 00:24:04,910
It confirms he was
the victim on the tape.
436
00:24:04,944 --> 00:24:07,379
In 2019, he would have been 33.
437
00:24:07,446 --> 00:24:09,715
- All right.
Did you notify the family?
438
00:24:09,748 --> 00:24:11,850
- He doesn't have any.
He did two tours in Iraq.
439
00:24:11,917 --> 00:24:13,952
Honorably discharged
with a taste for ketamine.
440
00:24:14,086 --> 00:24:17,748
Now, according to
his arrest reports,
441
00:24:17,781 --> 00:24:19,992
the drug helped him
cope with his PTSI.
442
00:24:20,059 --> 00:24:21,727
Joe Verlaine was a drifter.
443
00:24:21,760 --> 00:24:23,587
He has arrests for possession
444
00:24:23,620 --> 00:24:26,123
in three or four
different states.
445
00:24:26,256 --> 00:24:28,292
- Anyone heard
from this guy since 2019?
446
00:24:28,425 --> 00:24:33,756
- No, but in 2019,
the Crestline Motel
447
00:24:33,789 --> 00:24:36,141
was a known spot
to score ketamine.
448
00:24:37,801 --> 00:24:42,072
- Okay, so what, the murder was
just a drug deal gone wrong?
449
00:24:42,139 --> 00:24:43,482
No?
450
00:24:43,582 --> 00:24:45,651
- Yeah, that's our
working theory.
451
00:24:45,784 --> 00:24:49,888
I was thinking maybe this might
unlock something for you,
452
00:24:49,955 --> 00:24:52,483
maybe something at the motel,
453
00:24:52,616 --> 00:24:54,860
something you were
investigating there?
454
00:24:54,927 --> 00:24:56,328
Anything?
455
00:24:58,530 --> 00:25:01,492
[ears ringing]
456
00:25:01,625 --> 00:25:04,628
- [breathing shakily]
457
00:25:06,905 --> 00:25:09,174
I don't know.
I just don't know anything.
458
00:25:12,478 --> 00:25:14,471
I wanna help. I just--I can't.
459
00:25:18,342 --> 00:25:19,476
- That's okay. It's okay.
460
00:25:19,510 --> 00:25:21,011
We'll keep digging, and--
461
00:25:21,145 --> 00:25:22,438
- I'm gonna keep trying.
462
00:25:26,291 --> 00:25:28,093
- Okay.
463
00:25:28,160 --> 00:25:29,528
- Thank you, honey.
464
00:25:32,297 --> 00:25:36,702
Drug deal gone wrong
at the Crestline Motel.
465
00:25:36,802 --> 00:25:38,654
John Verlaine,
the Crestline Motel.
466
00:25:38,687 --> 00:25:40,472
John Verla--no.
467
00:25:40,572 --> 00:25:42,141
Come on, Adam.
468
00:25:42,241 --> 00:25:43,542
Joe Verlaine.
469
00:25:43,675 --> 00:25:45,177
Joe Verlaine was
honorably discharged,
470
00:25:45,244 --> 00:25:46,445
had a taste for ketamine.
471
00:25:46,512 --> 00:25:47,646
Dan Boyer.
472
00:25:47,713 --> 00:25:49,415
Joe Verlaine, Dan Boyer.
473
00:25:49,481 --> 00:25:50,816
It's a drug deal gone wrong.
474
00:25:50,849 --> 00:25:53,043
Must have known
each other somehow.
475
00:25:53,177 --> 00:25:55,154
[suspenseful music]
476
00:25:55,220 --> 00:25:57,089
Okay, just walk through
your day, man.
477
00:25:57,156 --> 00:25:58,849
Just walk through your day.
478
00:25:58,882 --> 00:26:01,794
Packing boxes,
going through home videos,
479
00:26:01,860 --> 00:26:05,364
going through--
going through all Dad's tapes.
480
00:26:05,464 --> 00:26:06,999
Saw the murder.
481
00:26:07,099 --> 00:26:08,500
Went to see Dad.
482
00:26:08,567 --> 00:26:10,369
Went to see Dad,
went to see Dad.
483
00:26:10,469 --> 00:26:13,572
Something happened
after you went--
484
00:26:13,639 --> 00:26:14,665
crazy.
485
00:26:14,731 --> 00:26:16,008
This is crazy.
486
00:26:16,108 --> 00:26:17,910
Ah!
487
00:26:18,010 --> 00:26:19,878
How could I not
remember anything?
488
00:26:19,978 --> 00:26:22,506
Okay, so let's
walk through this.
489
00:26:22,573 --> 00:26:24,450
So you're leaving the house.
You grab your jacket.
490
00:26:24,516 --> 00:26:27,052
Keys, jacket, wallet, keys.
491
00:26:27,086 --> 00:26:29,713
Notebook, wallet, phone.
492
00:26:29,746 --> 00:26:33,383
Drove to see Dad
to show--to show him the--
493
00:26:33,417 --> 00:26:34,760
the murder tape.
494
00:26:34,893 --> 00:26:36,762
Jacket, keys, notebook, phone.
495
00:26:36,862 --> 00:26:38,397
Put the phone in my pocket.
496
00:26:38,430 --> 00:26:40,065
Jacket, keys, notebook, wallet.
497
00:26:40,165 --> 00:26:41,600
Drove to see Dad.
498
00:26:44,703 --> 00:26:46,405
Notebook.
499
00:26:46,538 --> 00:26:50,542
♪ ♪
500
00:26:50,609 --> 00:26:51,710
Okay, okay.
501
00:26:51,743 --> 00:26:53,362
Knows car.
502
00:26:55,614 --> 00:26:56,682
Oh, my God.
503
00:26:56,748 --> 00:26:58,617
There has to be
something else here.
504
00:27:00,219 --> 00:27:02,387
That cannot be it.
505
00:27:02,421 --> 00:27:04,356
Knows car.
506
00:27:04,389 --> 00:27:06,241
What the hell
does that mean, man?
507
00:27:06,275 --> 00:27:09,294
[phone buzzing]
508
00:27:12,464 --> 00:27:13,590
Hey, Alice.
509
00:27:18,428 --> 00:27:19,972
Wait, how is he doing?
510
00:27:22,291 --> 00:27:23,559
How bad?
511
00:27:30,174 --> 00:27:30,315
.
512
00:27:30,415 --> 00:27:32,743
- I'm glad you could come by
on such short notice.
513
00:27:32,809 --> 00:27:35,220
I'll leave you two to it.
514
00:27:35,254 --> 00:27:38,148
I'll see you before
the end of my shift, Bob.
515
00:27:38,248 --> 00:27:39,825
- Thank you, Alice.
516
00:27:42,394 --> 00:27:43,495
Dad...
517
00:27:47,157 --> 00:27:48,750
You have to eat.
518
00:27:51,803 --> 00:27:53,589
Listen to me.
Now, you have to eat.
519
00:27:58,076 --> 00:27:59,136
Pops.
520
00:28:04,616 --> 00:28:06,785
[exhales]
521
00:28:06,885 --> 00:28:07,978
Dad.
522
00:28:17,763 --> 00:28:18,864
[groans]
523
00:28:31,977 --> 00:28:33,003
[sighs]
524
00:28:36,949 --> 00:28:40,152
[tense music]
525
00:28:40,252 --> 00:28:42,688
[indistinct shouting]
526
00:28:42,821 --> 00:28:49,311
♪ ♪
527
00:28:52,723 --> 00:28:53,732
- We're on it!
528
00:28:58,337 --> 00:29:00,731
- Chicago PD.
Where's the manager?
529
00:29:00,864 --> 00:29:02,532
- I--I--I don't know.
530
00:29:04,009 --> 00:29:06,703
- You know about this?
- I--I have to go back to work.
531
00:29:06,737 --> 00:29:07,879
- Hey. Hey, man.
532
00:29:07,913 --> 00:29:09,214
Slow down, slow down.
533
00:29:09,248 --> 00:29:10,349
You're not in trouble.
534
00:29:10,382 --> 00:29:12,367
All right?
535
00:29:12,401 --> 00:29:14,553
You work maintenance here?
What's your name?
536
00:29:14,686 --> 00:29:15,846
- Carlos.
537
00:29:15,912 --> 00:29:17,089
- How long have you
worked here, Carlos?
538
00:29:17,222 --> 00:29:18,749
I promise you,
you're not in trouble.
539
00:29:18,882 --> 00:29:20,208
- Ten years.
540
00:29:20,242 --> 00:29:22,594
- Okay, so you worked here
in 2019?
541
00:29:22,661 --> 00:29:23,729
Yeah?
542
00:29:23,829 --> 00:29:25,163
Right?
- Yes.
543
00:29:25,230 --> 00:29:26,698
Please, I have to go.
- Hey, listen.
544
00:29:26,765 --> 00:29:28,133
Slow down. Slow down.
545
00:29:28,200 --> 00:29:29,735
I just--I wanna ask you
a few questions about a tape.
546
00:29:29,835 --> 00:29:30,736
Okay?
547
00:29:30,802 --> 00:29:32,104
- I swear on my daughter.
548
00:29:32,237 --> 00:29:34,765
I just fix things.
I fix things, and I go home.
549
00:29:34,898 --> 00:29:35,941
Please, I have to go.
550
00:29:36,074 --> 00:29:37,009
- Hey. Hey. Listen.
551
00:29:37,042 --> 00:29:39,378
Hey, hey, hey,
who put the cameras?
552
00:29:39,444 --> 00:29:40,779
- I don't know.
- Was it the manager?
553
00:29:43,765 --> 00:29:45,250
- It's my boss.
554
00:29:45,284 --> 00:29:46,418
Please. I need this job.
555
00:29:46,518 --> 00:29:49,221
- Okay. I understand.
Just look.
556
00:29:49,288 --> 00:29:51,123
What's your last name?
557
00:29:52,557 --> 00:29:53,909
Carlos.
558
00:29:53,942 --> 00:29:57,095
[tense music]
559
00:29:57,229 --> 00:30:04,219
♪ ♪
560
00:30:28,927 --> 00:30:29,911
Carlos!
561
00:30:43,275 --> 00:30:44,509
Carlos.
562
00:30:46,378 --> 00:30:47,596
Stop running!
563
00:30:52,142 --> 00:30:53,518
Ah, come on.
564
00:30:56,847 --> 00:30:58,690
[grunts]
Oh!
565
00:30:58,824 --> 00:31:01,860
[groaning]
566
00:31:07,532 --> 00:31:09,134
Kim, listen.
567
00:31:09,201 --> 00:31:11,036
I wasn't attacked, okay?
568
00:31:11,169 --> 00:31:12,304
It was an accident.
569
00:31:12,370 --> 00:31:13,739
- Wait, what do you mean?
You remember?
570
00:31:13,805 --> 00:31:15,173
- Yeah.
571
00:31:15,240 --> 00:31:16,575
I was chasing a guy
from the Crestline Motel.
572
00:31:16,641 --> 00:31:18,577
Uh, guy's name is Carlos.
573
00:31:18,643 --> 00:31:20,512
He works maintenance.
He knew something.
574
00:31:20,579 --> 00:31:22,873
I spooked him, but I could tell
he knew something.
575
00:31:23,006 --> 00:31:26,209
- Okay, run all motel employee
records from the Crestline.
576
00:31:26,343 --> 00:31:28,086
And you're sure that he's not
the offender from the tape?
577
00:31:28,153 --> 00:31:29,846
- No, no. Stats don't match.
578
00:31:29,880 --> 00:31:31,223
- All right.
We're on it, Adam.
579
00:31:31,356 --> 00:31:33,024
And you stay at the hospital,
okay?
580
00:31:33,058 --> 00:31:34,684
- No, I'm coming to you.
581
00:31:37,379 --> 00:31:38,864
Thanks, Jason.
- Yeah.
582
00:31:38,897 --> 00:31:41,016
- No, no, no, you were
not cleared for discharge.
583
00:31:41,049 --> 00:31:43,518
- Hey. You find him?
- You cannot be here right now.
584
00:31:43,552 --> 00:31:46,071
- I know, honey. I know.
But did you--did you find him?
585
00:31:46,171 --> 00:31:47,205
- Yes.
- Yeah?
586
00:31:47,239 --> 00:31:48,840
- Yes, we got him.
He's in our custody.
587
00:31:48,907 --> 00:31:50,075
- All right.
588
00:31:50,142 --> 00:31:51,868
- His full name is
Carlos Gonzalez.
589
00:31:51,902 --> 00:31:53,245
He worked at the motel
for over a decade.
590
00:31:53,345 --> 00:31:54,746
We got a maid
to tell us his name.
591
00:31:54,846 --> 00:31:57,032
That's him, right?
592
00:31:57,065 --> 00:31:59,317
- That's him.
- Good.
593
00:31:59,384 --> 00:32:01,344
It looks like Boyer
has been paying
594
00:32:01,411 --> 00:32:02,554
Gonzalez under the table,
595
00:32:02,654 --> 00:32:04,080
and that could explain
why he ran from you.
596
00:32:04,214 --> 00:32:05,290
- Why under the table?
597
00:32:05,357 --> 00:32:06,691
- He has an active warrant
on him,
598
00:32:06,792 --> 00:32:08,360
failure to appear
on a felony theft charge.
599
00:32:08,460 --> 00:32:10,295
This guy's been laying low
for a long time.
600
00:32:10,362 --> 00:32:11,388
- Okay.
601
00:32:15,834 --> 00:32:17,102
I remember you.
602
00:32:21,873 --> 00:32:25,210
We were about to talk
about 2019,
603
00:32:25,243 --> 00:32:27,279
about a homicide
that was caught on tape.
604
00:32:27,345 --> 00:32:28,897
You got scared.
605
00:32:28,930 --> 00:32:30,440
- We don't care about
your active warrant.
606
00:32:30,574 --> 00:32:32,450
We can actually help with that.
607
00:32:34,110 --> 00:32:36,922
- You knew about the tapes,
didn't you?
608
00:32:36,955 --> 00:32:39,491
That there was a murder
caught on one?
609
00:32:39,558 --> 00:32:41,042
Carlos.
610
00:32:45,455 --> 00:32:50,060
Did you send a tape
of the murder to a--
611
00:32:50,126 --> 00:32:53,572
a patrol officer in 2019?
612
00:32:53,638 --> 00:32:55,807
If you did,
that officer, he's my dad.
613
00:32:55,874 --> 00:32:57,976
He tried to work the case.
614
00:32:59,628 --> 00:33:01,580
- Your father is
Officer Bob Ruzek?
615
00:33:01,646 --> 00:33:02,906
- Yes, yeah.
616
00:33:02,973 --> 00:33:04,241
You know him?
617
00:33:04,307 --> 00:33:08,286
- Yeah, he--he pulled me over
about ten years ago
618
00:33:08,320 --> 00:33:10,589
for a busted tail light.
619
00:33:10,655 --> 00:33:12,924
And, uh, that was it.
620
00:33:13,024 --> 00:33:15,126
I--I was going to jail.
621
00:33:15,193 --> 00:33:16,628
I told him about my wife.
622
00:33:16,661 --> 00:33:18,989
She--she has epilepsy.
623
00:33:19,089 --> 00:33:20,799
She--she can't work.
624
00:33:20,832 --> 00:33:23,134
She needs medicine.
She--she needs me.
625
00:33:23,268 --> 00:33:24,135
You know?
626
00:33:24,236 --> 00:33:26,671
You understand?
627
00:33:26,771 --> 00:33:28,306
I--I couldn't go to prison.
628
00:33:28,340 --> 00:33:31,843
I can't go to prison.
629
00:33:31,943 --> 00:33:36,114
So your dad, he--
he just let me go.
630
00:33:36,181 --> 00:33:38,975
And I never forgot that.
631
00:33:39,009 --> 00:33:42,020
[soft music]
632
00:33:42,087 --> 00:33:43,788
- And the tape?
633
00:33:43,822 --> 00:33:45,682
That murder caught on camera?
634
00:33:45,815 --> 00:33:47,859
You knew about Boyer's
hidden cameras.
635
00:33:47,959 --> 00:33:51,696
- When I saw the tape and that
guy getting killed, I--
636
00:33:53,899 --> 00:33:55,233
I made a copy.
637
00:33:55,300 --> 00:33:58,303
- And you sent it to my dad.
638
00:33:58,336 --> 00:34:00,372
- He's a decent man.
639
00:34:02,874 --> 00:34:04,167
- Carlos...
640
00:34:06,978 --> 00:34:07,913
Can you ID the person
on the tape?
641
00:34:07,979 --> 00:34:09,514
- Oh, no.
- Listen to me.
642
00:34:09,548 --> 00:34:10,715
Hey, listen.
643
00:34:13,151 --> 00:34:18,323
That warrant,
we can make a deal.
644
00:34:18,390 --> 00:34:21,142
You won't have the warrant
hanging over your head anymore.
645
00:34:23,495 --> 00:34:24,362
Please.
646
00:34:24,496 --> 00:34:31,403
♪ ♪
647
00:34:31,469 --> 00:34:34,205
- That guy, he comes around
the motel and sell drugs.
648
00:34:34,239 --> 00:34:36,308
Everybody knew him.
- Okay.
649
00:34:36,374 --> 00:34:38,877
A name, Carlos.
We just need a name.
650
00:34:38,910 --> 00:34:40,645
- I don't have a name.
651
00:34:40,712 --> 00:34:41,980
I'm sorry.
652
00:34:42,047 --> 00:34:43,415
All I know is
what they called him.
653
00:34:43,481 --> 00:34:45,200
They called him Voodoo.
- Voodoo?
654
00:34:45,233 --> 00:34:47,786
- That's all I know.
I'm sorry. I'm sorry.
655
00:34:47,852 --> 00:34:50,080
- That--no, don't be sorry.
656
00:34:50,213 --> 00:34:52,257
That helps.
657
00:34:52,390 --> 00:34:53,383
Thank you.
658
00:34:59,080 --> 00:34:59,222
.
659
00:34:59,364 --> 00:35:01,491
- We ran the alias
Voodoo through CHRIS.
660
00:35:01,558 --> 00:35:03,093
We got multiple hits.
Three dead, two in prison.
661
00:35:03,159 --> 00:35:04,536
- Leaves us with three viable
matches for the killer,
662
00:35:04,603 --> 00:35:05,737
except only one of them
matched the description
663
00:35:05,837 --> 00:35:07,172
given to us by Carlos
and the video stats.
664
00:35:07,205 --> 00:35:10,075
And that's this guy,
Mark Knight, 32,
665
00:35:10,141 --> 00:35:12,077
busted back in 2022
for ketamine distro.
666
00:35:12,177 --> 00:35:13,937
Sentenced to two years,
got out after one.
667
00:35:14,037 --> 00:35:15,438
- And the night
Verlaine was killed,
668
00:35:15,538 --> 00:35:16,748
Mark Knight's cell phone
was connected
669
00:35:16,815 --> 00:35:18,249
to the Crestline Wi-Fi.
670
00:35:18,316 --> 00:35:19,776
- So it puts him at the scene,
but it's not enough
671
00:35:19,876 --> 00:35:21,086
to connect him to the murder.
672
00:35:21,152 --> 00:35:23,521
- Carlos said he saw Voodoo
putting a large suitcase
673
00:35:23,555 --> 00:35:26,016
into the trunk
of his car, a gray hatchback.
674
00:35:26,082 --> 00:35:28,376
- Hatchback. Yeah.
- That can't be a coincidence.
675
00:35:30,620 --> 00:35:34,265
- Back in 2019, Mark Knight
had a silver 2010 Toyota Matrix
676
00:35:34,332 --> 00:35:35,367
registered in his name.
677
00:35:35,433 --> 00:35:37,093
- That's good.
We know where he is now?
678
00:35:37,193 --> 00:35:41,006
- Uh, he could be at his LKA,
951 South Kedvale Avenue.
679
00:35:41,072 --> 00:35:42,590
Narcotics thinks
it's a stash house.
680
00:35:42,624 --> 00:35:44,576
- Platt, can you crack off a--
- Yeah, I'll work on a warrant.
681
00:35:44,642 --> 00:35:46,778
- All right, let's move.
682
00:35:46,878 --> 00:35:48,930
No, no, no, no.
683
00:35:48,963 --> 00:35:50,248
You're no good to anyone
on the street if you cannot--
684
00:35:50,315 --> 00:35:52,050
- Jesus.
Kim, I'll ride your hip.
685
00:35:52,117 --> 00:35:54,619
Just, I have to do this
for my dad.
686
00:35:54,719 --> 00:35:56,254
- What day is it?
687
00:35:56,321 --> 00:35:57,414
- Wednesday.
688
00:35:57,480 --> 00:35:58,782
- What'd you give
to Mack in those boxes?
689
00:35:58,882 --> 00:36:00,225
- My old toys.
- Where did you propose to me?
690
00:36:00,291 --> 00:36:01,718
- Which time?
- Last time.
691
00:36:01,785 --> 00:36:04,262
- On the edge of the bed.
You loved it.
692
00:36:05,196 --> 00:36:06,664
You know I could've gotten
the last question right--
693
00:36:06,765 --> 00:36:08,249
- Oh, just let me have that.
694
00:36:08,316 --> 00:36:11,002
You're with me the whole time,
Adam, the whole time.
695
00:36:11,069 --> 00:36:13,663
[tense music]
696
00:36:13,763 --> 00:36:15,006
- We got a positive.
697
00:36:15,040 --> 00:36:16,408
We got confirmed visual
of Mark Knight
698
00:36:16,474 --> 00:36:18,259
entering 25 minutes ago.
He's home.
699
00:36:18,326 --> 00:36:19,844
But it's unclear if
he's alone or not.
700
00:36:19,944 --> 00:36:21,312
- Copy that. Hold the back.
We're moving now.
701
00:36:21,379 --> 00:36:22,839
You good?
- Let's go.
702
00:36:22,906 --> 00:36:29,938
♪ ♪
703
00:36:44,803 --> 00:36:46,262
- We're breaching.
704
00:36:46,329 --> 00:36:47,539
both:
Chicago PD!
705
00:36:54,704 --> 00:36:56,881
- Police! Gun!
706
00:36:58,716 --> 00:37:00,276
Stay down. Stay down.
707
00:37:00,343 --> 00:37:01,669
- Adam, I got him.
I got him.
708
00:37:01,703 --> 00:37:05,490
Hands behind your back.
Let's go!
709
00:37:05,590 --> 00:37:08,259
- Mark Knight,
710
00:37:08,326 --> 00:37:09,486
you're under arrest
for the murder
711
00:37:09,552 --> 00:37:10,979
of Joe Verlaine.
712
00:37:22,807 --> 00:37:25,376
- Hey, go home.
713
00:37:25,443 --> 00:37:26,744
- Hey, Alice.
714
00:37:26,811 --> 00:37:27,996
How's he doing?
715
00:37:30,482 --> 00:37:31,750
- Hey.
716
00:37:31,816 --> 00:37:32,809
Tact team's gonna
sit on the place,
717
00:37:32,842 --> 00:37:33,718
wait for Forensics to arrive.
718
00:37:33,818 --> 00:37:35,019
We'll get started
booking Knight.
719
00:37:35,120 --> 00:37:37,180
- Okay, good.
720
00:37:37,213 --> 00:37:38,957
- You good on the paper?
721
00:37:39,023 --> 00:37:40,341
- Yeah.
722
00:38:03,715 --> 00:38:06,701
- [yawns]
723
00:38:13,958 --> 00:38:15,794
- I gotta tell you, Dad.
724
00:38:19,864 --> 00:38:22,559
I just got
the smallest window into
725
00:38:22,592 --> 00:38:25,695
what you've been going through,
726
00:38:25,762 --> 00:38:28,765
how hard this must
have been for you...
727
00:38:33,303 --> 00:38:35,146
How strong you've been.
728
00:38:49,485 --> 00:38:51,162
I love you, Dad.
729
00:38:54,757 --> 00:38:56,334
Very much.
730
00:38:59,429 --> 00:39:02,423
And I want you to know that...
731
00:39:05,435 --> 00:39:07,637
I'm gonna remember everything.
732
00:39:10,215 --> 00:39:12,850
I'm gonna remember everything
for the both of us.
733
00:39:17,255 --> 00:39:21,351
So...
734
00:39:21,451 --> 00:39:22,944
it's okay.
735
00:39:28,600 --> 00:39:30,618
You can let go.
736
00:39:34,939 --> 00:39:37,834
[somber music]
737
00:39:37,934 --> 00:39:44,882
♪ ♪
738
00:39:51,055 --> 00:39:53,308
- [exhales]
739
00:39:59,822 --> 00:40:02,500
- Look at this guy.
740
00:40:02,567 --> 00:40:04,193
He's legit.
741
00:40:06,729 --> 00:40:09,474
- Yeah! Great shot, 33!
742
00:40:09,540 --> 00:40:10,708
[noisemaker blaats]
743
00:40:10,775 --> 00:40:12,510
Careful, Adam.
744
00:40:12,577 --> 00:40:13,911
All right, now,
blow out the candles.
745
00:40:15,805 --> 00:40:17,240
Wow!
- Did you see that?
746
00:40:17,307 --> 00:40:18,750
Did you see how high I got?
747
00:40:18,816 --> 00:40:20,752
- I did! That was amazing!
748
00:40:20,852 --> 00:40:22,178
Oh, my gosh, you're flying.
749
00:40:22,211 --> 00:40:23,246
You wanna really fly?
750
00:40:23,346 --> 00:40:27,525
You wanna really fly?
- [shrieking]
751
00:40:27,625 --> 00:40:29,018
- All right,
I'm gonna get you.
752
00:40:29,085 --> 00:40:30,161
Go on. I'm gonna get you.
753
00:40:30,228 --> 00:40:32,230
I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
754
00:40:32,297 --> 00:40:34,165
I'm gonna...
755
00:40:34,198 --> 00:40:41,230
♪ ♪
756
00:40:45,276 --> 00:40:46,944
- [exhales]
757
00:41:21,980 --> 00:41:24,982
[wolf howls]
758
00:41:28,052 --> 00:41:30,947
[tense music]
759
00:41:31,047 --> 00:41:37,996
♪ ♪
50704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.