All language subtitles for Chicago.PD.S13E19.1080p.WEB.h264-GRACE_lang_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:06,773 Oh! 2 00:00:19,753 --> 00:00:21,922 - Well, Chief, what's all the excitement about? 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,849 - Hodgkins. - Yes, sir. 4 00:00:23,916 --> 00:00:26,418 - Activate the Cone of Silence. 5 00:00:26,518 --> 00:00:28,829 - The Cone of Silence? 6 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 - How much do you know about KAOS? 7 00:00:43,744 --> 00:00:45,662 - There he is. 8 00:00:45,696 --> 00:00:47,339 - Thank you, Lori. - Mm-hmm. 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 - Looking good, Pops. 10 00:00:52,544 --> 00:00:53,845 How you doing? 11 00:00:59,293 --> 00:01:00,661 - Marla called. 12 00:01:00,794 --> 00:01:03,430 - Marla called? 13 00:01:03,497 --> 00:01:05,232 Your cousin Marla? 14 00:01:09,136 --> 00:01:11,296 - Marla. 15 00:01:11,396 --> 00:01:12,990 - Is that so? 16 00:01:15,208 --> 00:01:17,678 Hey, Alice just told me you guys were talking 17 00:01:17,744 --> 00:01:19,830 about Mack's new school. 18 00:01:23,684 --> 00:01:24,952 Remember? 19 00:01:25,018 --> 00:01:26,586 We're moving so your granddaughter, Makayla, 20 00:01:26,653 --> 00:01:28,480 she can go to that new school she got into. 21 00:01:28,547 --> 00:01:29,815 It's a real big deal. 22 00:01:29,915 --> 00:01:32,292 We're all real excited about it. 23 00:01:32,359 --> 00:01:34,177 - You're selling the house? 24 00:01:35,912 --> 00:01:37,698 - Mm-hmm. Mm-hmm. 25 00:01:37,731 --> 00:01:40,667 Yeah, yeah, got a great buyer. 26 00:01:40,734 --> 00:01:42,636 It's a young family with kids. 27 00:01:42,736 --> 00:01:44,538 And we haven't picked a new place yet. 28 00:01:44,571 --> 00:01:46,306 But I'm gonna bring those pictures... 29 00:01:46,373 --> 00:01:49,434 I... I... I never agreed. 30 00:01:49,501 --> 00:01:52,237 - Well, we talked about it. 31 00:01:56,650 --> 00:01:59,077 - You look like my son. 32 00:02:01,922 --> 00:02:03,557 - That's right, Dad. It's me. 33 00:02:03,590 --> 00:02:04,958 It's Adam. 34 00:02:05,025 --> 00:02:06,293 I'm right here. 35 00:02:08,295 --> 00:02:12,866 - You're... you're moving. 36 00:02:12,966 --> 00:02:16,128 Do we have... we have a lot of memories in our house. 37 00:02:16,194 --> 00:02:17,838 Yeah, I... no, I never agreed. 38 00:02:17,904 --> 00:02:19,539 I never agreed. No, I never. 39 00:02:19,606 --> 00:02:21,508 - Hey, it's okay. - I never! 40 00:02:21,575 --> 00:02:22,776 - Dad, I understand. - I understand. 41 00:02:22,843 --> 00:02:24,244 We don't have to do anything right now. 42 00:02:24,277 --> 00:02:26,104 It's okay. 43 00:02:26,138 --> 00:02:27,681 We don't have to do anything right now. 44 00:02:27,748 --> 00:02:31,276 - We don't? - No, no, everything's so good. 45 00:02:34,921 --> 00:02:36,656 Hey, we got plenty of time. 46 00:02:39,726 --> 00:02:41,595 He said that cousin Marla called. 47 00:02:41,662 --> 00:02:45,123 - Marla, who died of blood cancer five years ago? 48 00:02:45,157 --> 00:02:47,834 - He forgot about the move, so he got upset again. 49 00:02:49,494 --> 00:02:50,804 I don't know. 50 00:02:50,837 --> 00:02:54,399 Maybe I should stop trying to connect. 51 00:02:54,499 --> 00:02:55,676 I don't know. 52 00:02:56,968 --> 00:02:58,945 - I'm sorry. 53 00:02:58,979 --> 00:03:01,506 - It is what it is. 54 00:03:01,573 --> 00:03:02,841 - Yeah. 55 00:03:02,908 --> 00:03:06,019 - Mack, come here for a sec. 56 00:03:06,086 --> 00:03:08,388 Check this out. 57 00:03:08,455 --> 00:03:10,190 So these are mine. 58 00:03:10,257 --> 00:03:11,625 You should see if there's anything you want. 59 00:03:11,725 --> 00:03:13,652 There might be some cool stuff in there. 60 00:03:13,685 --> 00:03:15,028 - Your old toys? 61 00:03:15,095 --> 00:03:17,230 - They're not old. - They're vintage. 62 00:03:17,330 --> 00:03:18,865 There might be collectibles in there. 63 00:03:20,267 --> 00:03:21,535 - Right. 64 00:03:23,353 --> 00:03:24,738 - Old. 65 00:03:24,805 --> 00:03:28,341 - Over-under on when she jumps on that iPad? 66 00:03:28,408 --> 00:03:30,377 - 30 seconds. 67 00:03:35,015 --> 00:03:37,084 - Are you really gonna watch every one of those? 68 00:03:37,150 --> 00:03:38,518 - There might be unmarked home videos in here. 69 00:03:38,552 --> 00:03:39,878 Those things are gold. Come on. 70 00:03:39,945 --> 00:03:41,188 - But... 71 00:03:41,221 --> 00:03:43,723 - This is important stuff here. 72 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 This look like a TV show to you? 73 00:04:05,278 --> 00:04:08,198 - What the hell was that? 74 00:04:08,231 --> 00:04:10,075 - I don't know. 75 00:04:22,245 --> 00:04:23,463 Jesus. 76 00:04:47,938 --> 00:04:51,016 - Pops, why is this funny? 77 00:04:51,116 --> 00:04:52,392 - Those guys. 78 00:04:52,459 --> 00:04:53,660 - Dad, hey. 79 00:04:53,727 --> 00:04:55,629 I need you to think about what we just saw. 80 00:04:55,695 --> 00:04:57,464 Okay? 81 00:04:57,531 --> 00:04:59,533 This is the sleeve that I found the tape in at home. 82 00:04:59,599 --> 00:05:01,234 That's your handwriting. See? 83 00:05:01,268 --> 00:05:02,903 Do you remember writing this? 84 00:05:02,936 --> 00:05:04,704 Is it, like, from a case or something? 85 00:05:04,771 --> 00:05:07,174 'Cause that looks like an evidence label, right? 86 00:05:07,240 --> 00:05:09,593 Is that why this was at the house? 87 00:05:09,626 --> 00:05:11,411 - Fake. You can't fool me. 88 00:05:11,444 --> 00:05:12,679 - I'm not trying to fool you. 89 00:05:12,779 --> 00:05:13,939 Who are these guys? 90 00:05:13,972 --> 00:05:15,549 Who's trying to fool you? 91 00:05:15,649 --> 00:05:17,317 Dad, this is a homicide, right? 92 00:05:17,384 --> 00:05:19,553 Did detectives try and work this? 93 00:05:19,653 --> 00:05:21,755 Is that why you had it at home? 94 00:05:21,788 --> 00:05:23,782 - When are you taking me home? 95 00:05:26,193 --> 00:05:28,094 - This is your home, Dad. 96 00:05:28,128 --> 00:05:30,455 You lived here for, like, a year now. 97 00:05:33,633 --> 00:05:36,503 - It's a nice room. 98 00:05:36,603 --> 00:05:39,506 - Yeah, yeah, we got you the best. 99 00:05:53,787 --> 00:05:54,754 - Which one's your grandson? 100 00:05:54,854 --> 00:05:56,323 - Number 58. 101 00:05:56,356 --> 00:05:58,808 Let's see some checking out there, 58! 102 00:05:58,842 --> 00:06:00,961 Come on! 103 00:06:01,027 --> 00:06:05,632 - Hey, so I found an evidence videotape in my dad's stuff 104 00:06:05,732 --> 00:06:07,067 in our basement. 105 00:06:07,133 --> 00:06:09,669 There's no RD or inventory number. 106 00:06:09,703 --> 00:06:14,241 It was a guy slicing another guy's throat in a motel room. 107 00:06:14,341 --> 00:06:17,143 Evidence label and time stamp say 2019. 108 00:06:17,277 --> 00:06:19,613 - Seriously? - Bob kept that video? 109 00:06:19,679 --> 00:06:21,348 - Okay, so you know about it? 110 00:06:21,414 --> 00:06:22,649 - Oh, kid, yeah. 111 00:06:22,716 --> 00:06:24,175 Yeah, I do. 112 00:06:24,209 --> 00:06:28,321 The guys called it the 2019 Motel Massacre. 113 00:06:28,455 --> 00:06:29,923 But it's a prank. 114 00:06:30,023 --> 00:06:31,157 - A prank? 115 00:06:31,191 --> 00:06:32,842 - We were always pranking each other back then. 116 00:06:32,876 --> 00:06:34,828 - You're kidding me. - That's... that's not real? 117 00:06:34,861 --> 00:06:37,163 - As far as I know it wasn't. 118 00:06:37,197 --> 00:06:39,266 - Well, who sent it? 119 00:06:39,366 --> 00:06:41,126 - Nobody fessed up. 120 00:06:41,192 --> 00:06:43,603 It was sent anonymously to Bob. 121 00:06:43,703 --> 00:06:46,673 Bob took it pretty seriously, though, 122 00:06:46,740 --> 00:06:49,192 dug up leads for about a month. 123 00:06:49,225 --> 00:06:52,137 They never get anywhere. There's never anywhere to get. 124 00:06:52,203 --> 00:06:55,048 That one went too far. 125 00:06:55,115 --> 00:06:57,651 I'm sorry, Adam. 126 00:06:57,717 --> 00:06:59,452 Bob deserved better. 127 00:06:59,552 --> 00:07:01,254 - I don't know, man. 128 00:07:01,354 --> 00:07:03,356 That didn't look fake to me, Mick. 129 00:07:03,456 --> 00:07:06,176 I mean, the splatter pattern looked real. 130 00:07:08,320 --> 00:07:09,462 - I don't know what to say. 131 00:07:09,562 --> 00:07:14,059 I mean, maybe, maybe we got it wrong. 132 00:07:14,092 --> 00:07:18,938 Hey, 58, start hitting somebody! 133 00:07:48,368 --> 00:07:50,261 - Prank my ass. 134 00:08:37,517 --> 00:08:40,186 - Bumper to bumper, all of Pulaski. 135 00:08:43,123 --> 00:08:46,693 - Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski. 136 00:09:16,389 --> 00:09:19,726 - You've reached Kim. - Please leave a message. 137 00:09:19,793 --> 00:09:21,052 - Hey, it's me. 138 00:09:21,119 --> 00:09:23,797 I think you guys are probably in bed. 139 00:09:23,897 --> 00:09:25,965 I'm gonna follow up on my dad's video. 140 00:09:26,032 --> 00:09:29,035 So it's probably gonna be a bit late. 141 00:09:29,102 --> 00:09:30,904 I love you. I'll see you in the morning. 142 00:10:05,922 --> 00:10:07,207 Hello. 143 00:10:07,340 --> 00:10:08,508 - Can I help you? 144 00:10:08,608 --> 00:10:09,676 - Yeah, I need a room. 145 00:10:09,742 --> 00:10:11,336 - 79 bucks up front. 146 00:10:11,402 --> 00:10:12,504 - All right. 147 00:10:12,604 --> 00:10:14,047 Hey, is room 7 available? 148 00:10:14,147 --> 00:10:15,782 I'd like to be close to the pop machine. 149 00:10:15,849 --> 00:10:18,718 - Yeah, we have almost everything in there. 150 00:10:18,751 --> 00:10:20,286 You having a party? 151 00:10:20,353 --> 00:10:22,180 - No, no, it's just me. - Good. 152 00:10:22,247 --> 00:10:23,740 We have families here. 153 00:10:23,773 --> 00:10:25,291 I need some ID. 154 00:10:28,862 --> 00:10:32,532 - Mr. Redmond, man with the cash. 155 00:10:32,599 --> 00:10:34,534 All right. 156 00:10:34,634 --> 00:10:35,802 You know about the pop machine. 157 00:10:35,869 --> 00:10:37,921 We got snack machines on the second floor. 158 00:10:37,954 --> 00:10:40,423 Sandwiches ain't half bad. 159 00:10:40,456 --> 00:10:42,267 - Thank you. Good to know. 160 00:11:12,997 --> 00:11:14,007 Yep. 161 00:11:54,447 --> 00:11:55,798 Okay. 162 00:12:03,690 --> 00:12:05,358 - It's not just the toilet! 163 00:12:05,425 --> 00:12:06,684 - It's the goddamn sink! - Okay. 164 00:12:06,718 --> 00:12:09,228 Settle down. We're on it! 165 00:12:59,078 --> 00:13:01,506 - Well, well, well. 166 00:13:02,940 --> 00:13:04,384 Oh! 167 00:13:35,048 --> 00:13:36,115 Hello? 168 00:13:52,632 --> 00:13:54,867 Oh, son of a bitch. 169 00:14:27,233 --> 00:14:28,951 What the hell? 170 00:14:40,813 --> 00:14:42,048 - Adam? 171 00:14:43,983 --> 00:14:46,018 No, you can't be up walking around right now. 172 00:14:46,119 --> 00:14:47,386 Come on. Gotta get back in the bed. 173 00:14:47,487 --> 00:14:48,554 - What's going on? 174 00:14:48,654 --> 00:14:49,756 - Are you okay? - What the hell's going on? 175 00:14:49,789 --> 00:14:52,058 - Are you feeling okay? - Yeah. 176 00:14:52,125 --> 00:14:55,828 - You were out all night. - I mean, how are you feeling? 177 00:14:55,862 --> 00:14:56,729 - My head? 178 00:14:56,796 --> 00:14:58,064 - Yeah, I know. 179 00:14:58,164 --> 00:14:59,398 You're at the hospital, all right? 180 00:14:59,499 --> 00:15:01,167 - Yeah, I know. - Are you all right? 181 00:15:01,267 --> 00:15:04,704 What happened? How'd I get here? 182 00:15:04,737 --> 00:15:06,706 - You don't remember? 183 00:15:06,806 --> 00:15:07,840 - No. 184 00:15:07,940 --> 00:15:10,209 Where's Mack? 185 00:15:10,309 --> 00:15:11,903 - Okay, listen. 186 00:15:12,003 --> 00:15:13,746 It's okay. 187 00:15:13,813 --> 00:15:15,381 Doctors have already done all their tests. 188 00:15:15,414 --> 00:15:17,683 So you are all right. 189 00:15:17,750 --> 00:15:19,744 They think you were hit on the back of the head 190 00:15:19,844 --> 00:15:21,554 with a blunt object. 191 00:15:21,654 --> 00:15:23,022 And you have a concussion. 192 00:15:23,055 --> 00:15:24,482 Babe, you have a really bad concussion. 193 00:15:24,549 --> 00:15:26,859 But the MRI shows no internal bleeding. 194 00:15:26,959 --> 00:15:28,494 It shows no brain damage. 195 00:15:28,561 --> 00:15:30,229 So you're gonna be all right, okay? 196 00:15:30,329 --> 00:15:31,430 Take that hand. 197 00:15:31,531 --> 00:15:32,432 - Oh, that's good. 198 00:15:32,532 --> 00:15:34,192 - Yeah. 199 00:15:34,258 --> 00:15:36,227 - What happened? 200 00:15:38,938 --> 00:15:40,339 - I don't... 201 00:15:40,406 --> 00:15:41,541 I don't know, Adam. 202 00:15:41,641 --> 00:15:44,335 You left me a message at 9:30 last night 203 00:15:44,402 --> 00:15:46,871 saying you were following up on your dad's thing. 204 00:15:46,938 --> 00:15:49,340 - What... what do you mean? 205 00:15:49,407 --> 00:15:52,702 - Bob's videotape, the one we found at the house? 206 00:15:54,387 --> 00:15:57,523 - Yeah, all right. 207 00:15:57,557 --> 00:15:59,625 - Okay. - Okay. 208 00:15:59,725 --> 00:16:01,861 An hour later, you were found by a civilian 209 00:16:01,894 --> 00:16:04,063 in an alley off LaSalle. You were unconscious, 210 00:16:04,130 --> 00:16:07,733 and you were a block away from your car. 211 00:16:07,800 --> 00:16:10,194 - So the car, they can... 212 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 - Yeah. - They know where I came from. 213 00:16:12,205 --> 00:16:14,874 - No. - OCD techs are... 214 00:16:14,941 --> 00:16:16,142 are having trouble. 215 00:16:16,242 --> 00:16:17,877 Do you want water? 216 00:16:17,910 --> 00:16:20,813 With the car's historical data, something about, like, 217 00:16:20,913 --> 00:16:22,648 a tech upgrade or something. 218 00:16:26,452 --> 00:16:28,287 - All right. - They found me on LaSalle? 219 00:16:28,387 --> 00:16:31,123 - Yes, LaSalle. 220 00:16:31,157 --> 00:16:32,825 How did you get there? 221 00:16:34,485 --> 00:16:36,262 Do you know, like, how you were attacked 222 00:16:36,362 --> 00:16:38,456 or why you were attacked? 223 00:16:41,033 --> 00:16:42,502 Do you remember anything? 224 00:16:42,568 --> 00:16:45,421 Adam, do you remember any detail? 225 00:16:48,407 --> 00:16:50,843 - I don't remember anything at all. 226 00:16:54,171 --> 00:16:56,449 - No, I'm not worried about memory loss. 227 00:16:56,482 --> 00:16:58,117 It's rather common for a TBI. 228 00:16:58,150 --> 00:16:59,485 It may feel like memories are jumbled, 229 00:16:59,585 --> 00:17:00,853 shuffled around for a bit. 230 00:17:00,953 --> 00:17:02,513 - I know a little about memory loss. 231 00:17:02,613 --> 00:17:04,348 - His father has Alzheimer's. 232 00:17:04,448 --> 00:17:05,516 - Mm-hmm. Look here. 233 00:17:05,616 --> 00:17:08,619 Well, this is very different. 234 00:17:08,686 --> 00:17:11,088 Only your short-term memory is affected. 235 00:17:11,155 --> 00:17:12,865 And that will likely come back in time. 236 00:17:12,932 --> 00:17:14,634 The confusion will go away as well. 237 00:17:14,667 --> 00:17:16,335 - I'm sure you're right, doc. 238 00:17:16,435 --> 00:17:19,539 I just... I would love to talk to a specialist about it. 239 00:17:19,605 --> 00:17:22,375 - Adam, Dr. Patel is the brain specialist. 240 00:17:22,441 --> 00:17:24,610 - Right. 241 00:17:24,677 --> 00:17:26,512 - Squeeze. - Sorry. 242 00:17:26,612 --> 00:17:28,648 Is there anything I can do 243 00:17:28,681 --> 00:17:30,983 to make the memory come back quicker? 244 00:17:31,083 --> 00:17:33,586 - There are some memory exercises in the pamphlet. 245 00:17:33,619 --> 00:17:36,047 But rest is best. 246 00:17:36,113 --> 00:17:38,057 I need to keep you for a couple more days to make sure 247 00:17:38,157 --> 00:17:39,216 there's no latent swelling. 248 00:17:39,283 --> 00:17:41,819 So just take it easy for me, okay? 249 00:17:41,886 --> 00:17:43,287 It's the only thing that you need to do. 250 00:17:43,354 --> 00:17:44,397 - Thank you. 251 00:17:44,497 --> 00:17:45,631 - Everything's looking good. 252 00:17:45,731 --> 00:17:48,601 - I heard her. - Okay, good. 253 00:17:48,668 --> 00:17:50,069 Thank you, Doctor. 254 00:17:56,242 --> 00:17:57,743 Oh. 255 00:17:59,712 --> 00:18:01,714 - Don't tell Mom. - Stop bothering me. 256 00:18:01,814 --> 00:18:03,749 - Love you. Bye. - Stop. 257 00:18:05,184 --> 00:18:07,019 - Love you. Bye. - Stop. 258 00:18:07,053 --> 00:18:08,421 - Don't tell Mom. 259 00:18:10,314 --> 00:18:11,290 - What'd you find? 260 00:18:11,357 --> 00:18:12,658 - Are you guys doing okay? 261 00:18:12,725 --> 00:18:14,218 - I just wanna know what you found. 262 00:18:14,251 --> 00:18:17,296 - We got Adam's Jeep on a traffic cam at 9:23 p.m. 263 00:18:17,363 --> 00:18:18,831 headed southbound on Fuller. 264 00:18:18,931 --> 00:18:21,267 - Oh, that's just before he left me that voicemail. 265 00:18:21,367 --> 00:18:22,935 - Yes, and we have footage that shows him 266 00:18:23,002 --> 00:18:24,737 turning eastbound on West 74th Street. 267 00:18:24,837 --> 00:18:26,339 And there's no PODs there, 268 00:18:26,405 --> 00:18:29,075 but we did find a Crestline Motel on that block. 269 00:18:29,175 --> 00:18:30,935 We think it's a match for the room in the murder tape. 270 00:18:31,035 --> 00:18:32,378 We're headed there now to check it out. 271 00:18:32,478 --> 00:18:34,013 Platt notified Voight. 272 00:18:34,080 --> 00:18:36,048 He's still out of state testifying in court. 273 00:18:36,148 --> 00:18:38,743 - Copy. - I'm gonna do some digging here. 274 00:18:38,776 --> 00:18:41,112 - Keep me updated, all right? - Will do. 275 00:18:41,178 --> 00:18:42,755 - Okay. 276 00:19:06,379 --> 00:19:08,564 - Can I help you? 277 00:19:15,780 --> 00:19:17,456 I think you might be in the wrong room. 278 00:19:17,490 --> 00:19:19,792 Who are you? 279 00:19:19,825 --> 00:19:21,285 - You don't remember? 280 00:19:23,095 --> 00:19:26,657 - No, no, I don't. 281 00:19:26,757 --> 00:19:29,001 We know each other? 282 00:19:30,302 --> 00:19:31,837 - We met yesterday. 283 00:19:57,596 --> 00:19:58,989 - Hey, sweetie. 284 00:19:59,023 --> 00:20:00,299 You think I could steal a chair? 285 00:20:00,366 --> 00:20:02,468 - Mm-hmm. Go ahead. - Um... 286 00:20:02,501 --> 00:20:04,703 Uh, I'll get it. 287 00:20:06,806 --> 00:20:07,807 I'll follow you, how's that? 288 00:20:07,873 --> 00:20:09,041 - Bless you. 289 00:20:14,346 --> 00:20:15,881 Thank you. 290 00:20:17,208 --> 00:20:18,342 - That's good? 291 00:20:31,063 --> 00:20:32,698 - 5021 Eddie, emergency. 292 00:20:32,765 --> 00:20:35,526 I have a male, white, slender, 5'9", jean jacket, dark pants. 293 00:20:35,559 --> 00:20:37,703 Wanted for the attempted murder of a Chicago Police officer. 294 00:20:37,837 --> 00:20:39,505 Last seen on the fourth floor of St. Luke's. 295 00:20:39,605 --> 00:20:41,565 Send me cars. 296 00:20:41,699 --> 00:20:42,900 - 10-4, 5021 Eddie. 297 00:20:43,033 --> 00:20:44,777 We have cars coming your way. 298 00:20:50,241 --> 00:20:51,750 - Adam, Adam! 299 00:20:51,884 --> 00:20:52,818 - Oh, my God! - You all right? 300 00:20:52,852 --> 00:20:54,520 - Are you okay? - Are you all right? 301 00:20:54,587 --> 00:20:55,921 - Hey. - Was a man just here? 302 00:20:55,988 --> 00:20:57,723 Skinny, jean jacket, brown hair. 303 00:20:57,756 --> 00:20:58,758 - Left when the nurse did the rounds. 304 00:20:58,891 --> 00:21:00,084 - What did he want? 305 00:21:00,184 --> 00:21:01,919 - He said he was the one who found me unconscious. 306 00:21:02,052 --> 00:21:02,920 Called the ambulance. 307 00:21:03,053 --> 00:21:03,996 - He didn't find you unconscious. 308 00:21:04,063 --> 00:21:05,865 A woman found you unconscious. Damn it! 309 00:21:05,931 --> 00:21:08,100 You... you don't leave him alone. 310 00:21:08,200 --> 00:21:09,535 5021 Eddie, Squad. 311 00:21:09,635 --> 00:21:11,904 - Have any units found this guy? - That's a negative, Eddie. 312 00:21:11,937 --> 00:21:13,506 We have two 9th District cars headed your way. 313 00:21:13,572 --> 00:21:15,474 - Get them here fast. - He's targeting one of us. 314 00:21:15,541 --> 00:21:17,568 - Kim, you got ears? - Copy, 5021 Eddie. 315 00:21:17,601 --> 00:21:18,769 - Go, go, go. 316 00:21:18,903 --> 00:21:20,896 - Crestline Motel's the spot. 317 00:21:20,930 --> 00:21:22,915 Looks like the manager wired the rooms with cameras. 318 00:21:22,948 --> 00:21:24,150 He dumped some of the evidence, 319 00:21:24,216 --> 00:21:25,718 but there's cables leading back to the rooms. 320 00:21:25,784 --> 00:21:27,419 The guy's a peeping Tom. 321 00:21:27,453 --> 00:21:28,521 - You're talking about Dan Boyer? 322 00:21:28,587 --> 00:21:29,613 - Yeah, he's nowhere to be found. 323 00:21:29,713 --> 00:21:30,890 - No, he's here at St. Luke's. 324 00:21:30,990 --> 00:21:32,391 Adam must have found his cameras 325 00:21:32,458 --> 00:21:33,551 and he attacked him. 326 00:21:33,617 --> 00:21:34,727 I need any available units to get here now. 327 00:21:34,827 --> 00:21:36,562 I need backup. 328 00:21:36,629 --> 00:21:38,923 Dan Boyer, Chicago PD! 329 00:21:41,258 --> 00:21:43,169 Chicago PD! 330 00:21:52,645 --> 00:21:53,979 Boyer, stop! 331 00:21:56,348 --> 00:21:57,942 Drop your weapon! 332 00:21:57,975 --> 00:21:59,518 I'm police! I'm police! 333 00:21:59,585 --> 00:22:00,819 - Drop it! - Freeze! 334 00:22:03,422 --> 00:22:04,623 - Get his gun! Get his gun! 335 00:22:04,757 --> 00:22:06,650 - Got it. 336 00:22:06,784 --> 00:22:08,227 - Stay down! 337 00:22:08,294 --> 00:22:13,324 You just made things a lot harder for yourself. 338 00:22:13,424 --> 00:22:15,618 - No, no, I didn't touch him. 339 00:22:15,651 --> 00:22:16,952 - You didn't hit him on the head? 340 00:22:16,986 --> 00:22:18,504 - No. - No? 341 00:22:18,637 --> 00:22:19,438 Then why'd you come to the hospital 342 00:22:19,538 --> 00:22:20,806 if not to finish the job? 343 00:22:20,840 --> 00:22:21,874 - I checked him into the motel. 344 00:22:21,941 --> 00:22:23,509 I didn't know he was a cop. 345 00:22:23,609 --> 00:22:26,045 I saw later that he had found my... 346 00:22:26,111 --> 00:22:27,338 - Illegal cameras? 347 00:22:27,438 --> 00:22:28,514 - Security devices. 348 00:22:28,647 --> 00:22:30,649 But he never came back to the motel. 349 00:22:30,749 --> 00:22:31,717 I ran his plates. 350 00:22:31,784 --> 00:22:32,751 I got a lot of friends in the CPD, 351 00:22:32,818 --> 00:22:34,453 - and they're always... - Hey. 352 00:22:34,520 --> 00:22:36,013 Why'd you come to the hospital? 353 00:22:36,146 --> 00:22:38,682 - To make an arrangement, financial one. 354 00:22:38,782 --> 00:22:39,992 Done it before with the blue. 355 00:22:40,092 --> 00:22:41,460 But he didn't remember anything, 356 00:22:41,527 --> 00:22:43,929 so I figured, you know, bank error in my favor. 357 00:22:43,996 --> 00:22:45,331 I never done anything to him. 358 00:22:45,431 --> 00:22:47,024 - How long have you been recording people? 359 00:22:47,157 --> 00:22:48,534 - What's that got to do with anything? 360 00:22:52,204 --> 00:22:53,831 - You recognize that? 361 00:22:55,190 --> 00:22:56,275 - I don't know. 362 00:22:56,308 --> 00:22:59,111 - You don't kn... do you tape a lot of homicides? 363 00:22:59,144 --> 00:23:00,471 - No. - Is that you with a knife? 364 00:23:00,537 --> 00:23:01,997 - No. Hell no. - Then who is it? 365 00:23:02,031 --> 00:23:04,508 - I have no idea. - I wasn't working that day. 366 00:23:04,541 --> 00:23:05,884 I don't know. 367 00:23:06,018 --> 00:23:08,254 I didn't see the tape until after, way after. 368 00:23:08,320 --> 00:23:10,322 The room was empty by then. It was cleaned. 369 00:23:10,422 --> 00:23:11,657 We don't keep receipts. 370 00:23:11,690 --> 00:23:13,550 - You didn't send the tape to police? 371 00:23:13,651 --> 00:23:15,527 - No, no, of course not. - I got rid of it. 372 00:23:15,594 --> 00:23:17,988 I don't know how you got this, but that's not me on the tape. 373 00:23:18,055 --> 00:23:19,331 I haven't hurt anybody. 374 00:23:19,365 --> 00:23:20,349 - Have it your way. 375 00:23:20,382 --> 00:23:21,533 I will find out if you are lying. 376 00:23:26,664 --> 00:23:28,707 Let's clear this corner. Joe, with me. 377 00:23:43,989 --> 00:23:45,924 - Hey, Shannon. 378 00:23:56,936 --> 00:23:58,896 - It's definitely blood. 379 00:23:58,929 --> 00:24:00,239 - Find out whose it is. 380 00:24:00,306 --> 00:24:02,391 DNA matches Joe Verlaine. 381 00:24:02,424 --> 00:24:04,910 It confirms he was the victim on the tape. 382 00:24:04,944 --> 00:24:07,379 In 2019, he would have been 33. 383 00:24:07,446 --> 00:24:09,715 - All right. - Did you notify the family? 384 00:24:09,748 --> 00:24:11,850 - He doesn't have any. - He did two tours in Iraq. 385 00:24:11,917 --> 00:24:13,952 Honorably discharged with a taste for ketamine. 386 00:24:14,086 --> 00:24:17,748 Now, according to his arrest reports, 387 00:24:17,781 --> 00:24:19,992 the drug helped him cope with his PTSI. 388 00:24:20,059 --> 00:24:21,727 Joe Verlaine was a drifter. 389 00:24:21,760 --> 00:24:23,587 He has arrests for possession 390 00:24:23,620 --> 00:24:26,123 in three or four different states. 391 00:24:26,256 --> 00:24:28,292 - Anyone heard from this guy since 2019? 392 00:24:28,425 --> 00:24:33,756 - No, but in 2019, the Crestline Motel 393 00:24:33,789 --> 00:24:36,141 was a known spot to score ketamine. 394 00:24:37,801 --> 00:24:42,072 - Okay, so what, the murder was just a drug deal gone wrong? 395 00:24:42,139 --> 00:24:43,482 No? 396 00:24:43,582 --> 00:24:45,651 - Yeah, that's our working theory. 397 00:24:45,784 --> 00:24:49,888 I was thinking maybe this might unlock something for you, 398 00:24:49,955 --> 00:24:52,483 maybe something at the motel, 399 00:24:52,616 --> 00:24:54,860 something you were investigating there? 400 00:24:54,927 --> 00:24:56,328 Anything? 401 00:25:06,905 --> 00:25:09,174 I don't know. I just don't know anything. 402 00:25:12,478 --> 00:25:14,471 I wanna help. I just... I can't. 403 00:25:18,342 --> 00:25:19,476 - That's okay. It's okay. 404 00:25:19,510 --> 00:25:21,011 We'll keep digging, and... 405 00:25:21,145 --> 00:25:22,438 - I'm gonna keep trying. 406 00:25:26,291 --> 00:25:28,093 - Okay. 407 00:25:28,160 --> 00:25:29,528 - Thank you, honey. 408 00:25:32,297 --> 00:25:36,702 Drug deal gone wrong at the Crestline Motel. 409 00:25:36,802 --> 00:25:38,654 John Verlaine, the Crestline Motel. 410 00:25:38,687 --> 00:25:40,472 John Verla... no. 411 00:25:40,572 --> 00:25:42,141 Come on, Adam. 412 00:25:42,241 --> 00:25:43,542 Joe Verlaine. 413 00:25:43,675 --> 00:25:45,177 Joe Verlaine was honorably discharged, 414 00:25:45,244 --> 00:25:46,445 had a taste for ketamine. 415 00:25:46,512 --> 00:25:47,646 Dan Boyer. 416 00:25:47,713 --> 00:25:49,415 Joe Verlaine, Dan Boyer. 417 00:25:49,481 --> 00:25:50,816 It's a drug deal gone wrong. 418 00:25:50,849 --> 00:25:53,043 Must have known each other somehow. 419 00:25:55,220 --> 00:25:57,089 Okay, just walk through your day, man. 420 00:25:57,156 --> 00:25:58,849 Just walk through your day. 421 00:25:58,882 --> 00:26:01,794 Packing boxes, going through home videos, 422 00:26:01,860 --> 00:26:05,364 going through... going through all Dad's tapes. 423 00:26:05,464 --> 00:26:06,999 Saw the murder. 424 00:26:07,099 --> 00:26:08,500 Went to see Dad. 425 00:26:08,567 --> 00:26:10,369 Went to see Dad, went to see Dad. 426 00:26:10,469 --> 00:26:13,572 Something happened after you went... 427 00:26:13,639 --> 00:26:14,665 crazy. 428 00:26:14,731 --> 00:26:16,008 This is crazy. 429 00:26:16,108 --> 00:26:17,910 Ah! 430 00:26:18,010 --> 00:26:19,878 How could I not remember anything? 431 00:26:19,978 --> 00:26:22,506 Okay, so let's walk through this. 432 00:26:22,573 --> 00:26:24,450 So you're leaving the house. You grab your jacket. 433 00:26:24,516 --> 00:26:27,052 Keys, jacket, wallet, keys. 434 00:26:27,086 --> 00:26:29,713 Notebook, wallet, phone. 435 00:26:29,746 --> 00:26:33,383 Drove to see Dad to show... to show him the... 436 00:26:33,417 --> 00:26:34,760 the murder tape. 437 00:26:34,893 --> 00:26:36,762 Jacket, keys, notebook, phone. 438 00:26:36,862 --> 00:26:38,397 Put the phone in my pocket. 439 00:26:38,430 --> 00:26:40,065 Jacket, keys, notebook, wallet. 440 00:26:40,165 --> 00:26:41,600 Drove to see Dad. 441 00:26:44,703 --> 00:26:46,405 Notebook. 442 00:26:50,609 --> 00:26:51,710 Okay, okay. 443 00:26:51,743 --> 00:26:53,362 Knows car. 444 00:26:55,614 --> 00:26:56,682 Oh, my God. 445 00:26:56,748 --> 00:26:58,617 There has to be something else here. 446 00:27:00,219 --> 00:27:02,387 That cannot be it. 447 00:27:02,421 --> 00:27:04,356 Knows car. 448 00:27:04,389 --> 00:27:06,241 What the hell does that mean, man? 449 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 Hey, Alice. 450 00:27:18,428 --> 00:27:19,972 Wait, how is he doing? 451 00:27:22,291 --> 00:27:23,559 How bad? 452 00:27:30,415 --> 00:27:32,743 - I'm glad you could come by on such short notice. 453 00:27:32,809 --> 00:27:35,220 I'll leave you two to it. 454 00:27:35,254 --> 00:27:38,148 I'll see you before the end of my shift, Bob. 455 00:27:38,248 --> 00:27:39,825 - Thank you, Alice. 456 00:27:42,394 --> 00:27:43,495 Dad... 457 00:27:47,157 --> 00:27:48,750 You have to eat. 458 00:27:51,803 --> 00:27:53,589 Listen to me. Now, you have to eat. 459 00:27:58,076 --> 00:27:59,136 Pops. 460 00:28:06,885 --> 00:28:07,978 Dad. 461 00:28:52,723 --> 00:28:53,732 - We're on it! 462 00:28:58,337 --> 00:29:00,731 - Chicago PD. - Where's the manager? 463 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 - I... I... I don't know. 464 00:29:04,009 --> 00:29:06,703 - You know about this? - I... I have to go back to work. 465 00:29:06,737 --> 00:29:07,879 - Hey. Hey, man. 466 00:29:07,913 --> 00:29:09,214 Slow down, slow down. 467 00:29:09,248 --> 00:29:10,349 You're not in trouble. 468 00:29:10,382 --> 00:29:12,367 All right? 469 00:29:12,401 --> 00:29:14,553 You work maintenance here? What's your name? 470 00:29:14,686 --> 00:29:15,846 - Carlos. 471 00:29:15,912 --> 00:29:17,089 - How long have you worked here, Carlos? 472 00:29:17,222 --> 00:29:18,749 I promise you, you're not in trouble. 473 00:29:18,882 --> 00:29:20,208 - Ten years. 474 00:29:20,242 --> 00:29:22,594 - Okay, so you worked here in 2019? 475 00:29:22,661 --> 00:29:23,729 Yeah? 476 00:29:23,829 --> 00:29:25,163 - Right? - Yes. 477 00:29:25,230 --> 00:29:26,698 - Please, I have to go. - Hey, listen. 478 00:29:26,765 --> 00:29:28,133 Slow down. Slow down. 479 00:29:28,200 --> 00:29:29,735 I just... I wanna ask you a few questions about a tape. 480 00:29:29,835 --> 00:29:30,736 Okay? 481 00:29:30,802 --> 00:29:32,104 - I swear on my daughter. 482 00:29:32,237 --> 00:29:34,765 I just fix things. I fix things, and I go home. 483 00:29:34,898 --> 00:29:35,941 Please, I have to go. 484 00:29:36,074 --> 00:29:37,009 - Hey. Hey. Listen. 485 00:29:37,042 --> 00:29:39,378 Hey, hey, hey, who put the cameras? 486 00:29:39,444 --> 00:29:40,779 - I don't know. - Was it the manager? 487 00:29:43,765 --> 00:29:45,250 - It's my boss. 488 00:29:45,284 --> 00:29:46,418 Please. I need this job. 489 00:29:46,518 --> 00:29:49,221 - Okay. I understand. - Just look. 490 00:29:49,288 --> 00:29:51,123 What's your last name? 491 00:29:52,557 --> 00:29:53,909 Carlos. 492 00:30:28,927 --> 00:30:29,911 Carlos! 493 00:30:43,275 --> 00:30:44,509 Carlos. 494 00:30:46,378 --> 00:30:47,596 Stop running! 495 00:30:52,142 --> 00:30:53,518 Ah, come on. 496 00:30:56,847 --> 00:30:58,690 Oh! 497 00:31:07,532 --> 00:31:09,134 Kim, listen. 498 00:31:09,201 --> 00:31:11,036 I wasn't attacked, okay? 499 00:31:11,169 --> 00:31:12,304 It was an accident. 500 00:31:12,370 --> 00:31:13,739 - Wait, what do you mean? - You remember? 501 00:31:13,805 --> 00:31:15,173 - Yeah. 502 00:31:15,240 --> 00:31:16,575 I was chasing a guy from the Crestline Motel. 503 00:31:16,641 --> 00:31:18,577 Uh, guy's name is Carlos. 504 00:31:18,643 --> 00:31:20,512 He works maintenance. He knew something. 505 00:31:20,579 --> 00:31:22,873 I spooked him, but I could tell he knew something. 506 00:31:23,006 --> 00:31:26,209 - Okay, run all motel employee records from the Crestline. 507 00:31:26,343 --> 00:31:28,086 And you're sure that he's not the offender from the tape? 508 00:31:28,153 --> 00:31:29,846 - No, no. Stats don't match. 509 00:31:29,880 --> 00:31:31,223 - All right. - We're on it, Adam. 510 00:31:31,356 --> 00:31:33,024 And you stay at the hospital, okay? 511 00:31:33,058 --> 00:31:34,684 - No, I'm coming to you. 512 00:31:37,379 --> 00:31:38,864 - Thanks, Jason. - Yeah. 513 00:31:38,897 --> 00:31:41,016 - No, no, no, you were not cleared for discharge. 514 00:31:41,049 --> 00:31:43,518 - Hey. You find him? - You cannot be here right now. 515 00:31:43,552 --> 00:31:46,071 - I know, honey. I know. - But did you... did you find him? 516 00:31:46,171 --> 00:31:47,205 - Yes. - Yeah? 517 00:31:47,239 --> 00:31:48,840 - Yes, we got him. - He's in our custody. 518 00:31:48,907 --> 00:31:50,075 - All right. 519 00:31:50,142 --> 00:31:51,868 - His full name is Carlos Gonzalez. 520 00:31:51,902 --> 00:31:53,245 He worked at the motel for over a decade. 521 00:31:53,345 --> 00:31:54,746 We got a maid to tell us his name. 522 00:31:54,846 --> 00:31:57,032 That's him, right? 523 00:31:57,065 --> 00:31:59,317 - That's him. - Good. 524 00:31:59,384 --> 00:32:01,344 It looks like Boyer has been paying 525 00:32:01,411 --> 00:32:02,554 Gonzalez under the table, 526 00:32:02,654 --> 00:32:04,080 and that could explain why he ran from you. 527 00:32:04,214 --> 00:32:05,290 - Why under the table? 528 00:32:05,357 --> 00:32:06,691 - He has an active warrant on him, 529 00:32:06,792 --> 00:32:08,360 failure to appear on a felony theft charge. 530 00:32:08,460 --> 00:32:10,295 This guy's been laying low for a long time. 531 00:32:10,362 --> 00:32:11,388 - Okay. 532 00:32:15,834 --> 00:32:17,102 I remember you. 533 00:32:21,873 --> 00:32:25,210 We were about to talk about 2019, 534 00:32:25,243 --> 00:32:27,279 about a homicide that was caught on tape. 535 00:32:27,345 --> 00:32:28,897 You got scared. 536 00:32:28,930 --> 00:32:30,440 - We don't care about your active warrant. 537 00:32:30,574 --> 00:32:32,450 We can actually help with that. 538 00:32:34,110 --> 00:32:36,922 - You knew about the tapes, didn't you? 539 00:32:36,955 --> 00:32:39,491 That there was a murder caught on one? 540 00:32:39,558 --> 00:32:41,042 Carlos. 541 00:32:45,455 --> 00:32:50,060 Did you send a tape of the murder to a... 542 00:32:50,126 --> 00:32:53,572 a patrol officer in 2019? 543 00:32:53,638 --> 00:32:55,807 If you did, that officer, he's my dad. 544 00:32:55,874 --> 00:32:57,976 He tried to work the case. 545 00:32:59,628 --> 00:33:01,580 - Your father is Officer Bob Ruzek? 546 00:33:01,646 --> 00:33:02,906 - Yes, yeah. 547 00:33:02,973 --> 00:33:04,241 You know him? 548 00:33:04,307 --> 00:33:08,286 - Yeah, he... he pulled me over about ten years ago 549 00:33:08,320 --> 00:33:10,589 for a busted tail light. 550 00:33:10,655 --> 00:33:12,924 And, uh, that was it. 551 00:33:13,024 --> 00:33:15,126 I... I was going to jail. 552 00:33:15,193 --> 00:33:16,628 I told him about my wife. 553 00:33:16,661 --> 00:33:18,989 She... she has epilepsy. 554 00:33:19,089 --> 00:33:20,799 She... she can't work. 555 00:33:20,832 --> 00:33:23,134 She needs medicine. She... she needs me. 556 00:33:23,268 --> 00:33:24,135 You know? 557 00:33:24,236 --> 00:33:26,671 You understand? 558 00:33:26,771 --> 00:33:28,306 I... I couldn't go to prison. 559 00:33:28,340 --> 00:33:31,843 I can't go to prison. 560 00:33:31,943 --> 00:33:36,114 So your dad, he... he just let me go. 561 00:33:36,181 --> 00:33:38,975 And I never forgot that. 562 00:33:42,087 --> 00:33:43,788 - And the tape? 563 00:33:43,822 --> 00:33:45,682 That murder caught on camera? 564 00:33:45,815 --> 00:33:47,859 You knew about Boyer's hidden cameras. 565 00:33:47,959 --> 00:33:51,696 - When I saw the tape and that guy getting killed, I... 566 00:33:53,899 --> 00:33:55,233 I made a copy. 567 00:33:55,300 --> 00:33:58,303 - And you sent it to my dad. 568 00:33:58,336 --> 00:34:00,372 - He's a decent man. 569 00:34:02,874 --> 00:34:04,167 - Carlos... 570 00:34:06,978 --> 00:34:07,913 Can you ID the person on the tape? 571 00:34:07,979 --> 00:34:09,514 - Oh, no. - Listen to me. 572 00:34:09,548 --> 00:34:10,715 Hey, listen. 573 00:34:13,151 --> 00:34:18,323 That warrant, we can make a deal. 574 00:34:18,390 --> 00:34:21,142 You won't have the warrant hanging over your head anymore. 575 00:34:23,495 --> 00:34:24,362 Please. 576 00:34:31,469 --> 00:34:34,205 - That guy, he comes around the motel and sell drugs. 577 00:34:34,239 --> 00:34:36,308 - Everybody knew him. - Okay. 578 00:34:36,374 --> 00:34:38,877 A name, Carlos. We just need a name. 579 00:34:38,910 --> 00:34:40,645 - I don't have a name. 580 00:34:40,712 --> 00:34:41,980 I'm sorry. 581 00:34:42,047 --> 00:34:43,415 All I know is what they called him. 582 00:34:43,481 --> 00:34:45,200 - They called him Voodoo. - Voodoo? 583 00:34:45,233 --> 00:34:47,786 - That's all I know. - I'm sorry. I'm sorry. 584 00:34:47,852 --> 00:34:50,080 - That... no, don't be sorry. 585 00:34:50,213 --> 00:34:52,257 That helps. 586 00:34:52,390 --> 00:34:53,383 Thank you. 587 00:34:59,364 --> 00:35:01,491 - We ran the alias Voodoo through CHRIS. 588 00:35:01,558 --> 00:35:03,093 We got multiple hits. Three dead, two in prison. 589 00:35:03,159 --> 00:35:04,536 - Leaves us with three viable matches for the killer, 590 00:35:04,603 --> 00:35:05,737 except only one of them matched the description 591 00:35:05,837 --> 00:35:07,172 given to us by Carlos and the video stats. 592 00:35:07,205 --> 00:35:10,075 And that's this guy, Mark Knight, 32, 593 00:35:10,141 --> 00:35:12,077 busted back in 2022 for ketamine distro. 594 00:35:12,177 --> 00:35:13,937 Sentenced to two years, got out after one. 595 00:35:14,037 --> 00:35:15,438 - And the night Verlaine was killed, 596 00:35:15,538 --> 00:35:16,748 Mark Knight's cell phone was connected 597 00:35:16,815 --> 00:35:18,249 to the Crestline Wi-Fi. 598 00:35:18,316 --> 00:35:19,776 - So it puts him at the scene, but it's not enough 599 00:35:19,876 --> 00:35:21,086 to connect him to the murder. 600 00:35:21,152 --> 00:35:23,521 - Carlos said he saw Voodoo putting a large suitcase 601 00:35:23,555 --> 00:35:26,016 into the trunk of his car, a gray hatchback. 602 00:35:26,082 --> 00:35:28,376 - Hatchback. Yeah. - That can't be a coincidence. 603 00:35:30,620 --> 00:35:34,265 - Back in 2019, Mark Knight had a silver 2010 Toyota Matrix 604 00:35:34,332 --> 00:35:35,367 registered in his name. 605 00:35:35,433 --> 00:35:37,093 - That's good. - We know where he is now? 606 00:35:37,193 --> 00:35:41,006 - Uh, he could be at his LKA, 951 South Kedvale Avenue. 607 00:35:41,072 --> 00:35:42,590 Narcotics thinks it's a stash house. 608 00:35:42,624 --> 00:35:44,576 - Platt, can you crack off a... - Yeah, I'll work on a warrant. 609 00:35:44,642 --> 00:35:46,778 - All right, let's move. 610 00:35:46,878 --> 00:35:48,930 No, no, no, no. 611 00:35:48,963 --> 00:35:50,248 You're no good to anyone on the street if you cannot... 612 00:35:50,315 --> 00:35:52,050 - Jesus. - Kim, I'll ride your hip. 613 00:35:52,117 --> 00:35:54,619 Just, I have to do this for my dad. 614 00:35:54,719 --> 00:35:56,254 - What day is it? 615 00:35:56,321 --> 00:35:57,414 - Wednesday. 616 00:35:57,480 --> 00:35:58,782 - What'd you give to Mack in those boxes? 617 00:35:58,882 --> 00:36:00,225 - My old toys. - Where did you propose to me? 618 00:36:00,291 --> 00:36:01,718 - Which time? - Last time. 619 00:36:01,785 --> 00:36:04,262 - On the edge of the bed. - You loved it. 620 00:36:05,196 --> 00:36:06,664 You know I could've gotten the last question right... 621 00:36:06,765 --> 00:36:08,249 - Oh, just let me have that. 622 00:36:08,316 --> 00:36:11,002 You're with me the whole time, Adam, the whole time. 623 00:36:13,763 --> 00:36:15,006 - We got a positive. 624 00:36:15,040 --> 00:36:16,408 We got confirmed visual of Mark Knight 625 00:36:16,474 --> 00:36:18,259 entering 25 minutes ago. He's home. 626 00:36:18,326 --> 00:36:19,844 But it's unclear if he's alone or not. 627 00:36:19,944 --> 00:36:21,312 - Copy that. Hold the back. - We're moving now. 628 00:36:21,379 --> 00:36:22,839 - You good? - Let's go. 629 00:36:44,803 --> 00:36:46,262 - We're breaching. 630 00:36:46,329 --> 00:36:47,539 Chicago PD! 631 00:36:54,704 --> 00:36:56,881 - Police! Gun! 632 00:36:58,716 --> 00:37:00,276 Stay down. Stay down. 633 00:37:00,343 --> 00:37:01,669 - Adam, I got him. - I got him. 634 00:37:01,703 --> 00:37:05,490 Hands behind your back. Let's go! 635 00:37:05,590 --> 00:37:08,259 - Mark Knight, 636 00:37:08,326 --> 00:37:09,486 you're under arrest for the murder 637 00:37:09,552 --> 00:37:10,979 of Joe Verlaine. 638 00:37:22,807 --> 00:37:25,376 - Hey, go home. 639 00:37:25,443 --> 00:37:26,744 - Hey, Alice. 640 00:37:26,811 --> 00:37:27,996 How's he doing? 641 00:37:30,482 --> 00:37:31,750 - Hey. 642 00:37:31,816 --> 00:37:32,809 Tact team's gonna sit on the place, 643 00:37:32,842 --> 00:37:33,718 wait for Forensics to arrive. 644 00:37:33,818 --> 00:37:35,019 We'll get started booking Knight. 645 00:37:35,120 --> 00:37:37,180 - Okay, good. 646 00:37:37,213 --> 00:37:38,957 - You good on the paper? 647 00:37:39,023 --> 00:37:40,341 - Yeah. 648 00:38:13,958 --> 00:38:15,794 - I gotta tell you, Dad. 649 00:38:19,864 --> 00:38:22,559 I just got the smallest window into 650 00:38:22,592 --> 00:38:25,695 what you've been going through, 651 00:38:25,762 --> 00:38:28,765 how hard this must have been for you... 652 00:38:33,303 --> 00:38:35,146 How strong you've been. 653 00:38:49,485 --> 00:38:51,162 I love you, Dad. 654 00:38:54,757 --> 00:38:56,334 Very much. 655 00:38:59,429 --> 00:39:02,423 And I want you to know that... 656 00:39:05,435 --> 00:39:07,637 I'm gonna remember everything. 657 00:39:10,215 --> 00:39:12,850 I'm gonna remember everything for the both of us. 658 00:39:17,255 --> 00:39:21,351 So... 659 00:39:21,451 --> 00:39:22,944 it's okay. 660 00:39:28,600 --> 00:39:30,618 You can let go. 661 00:39:59,822 --> 00:40:02,500 - Look at this guy. 662 00:40:02,567 --> 00:40:04,193 He's legit. 663 00:40:06,729 --> 00:40:09,474 - Yeah! Great shot, 33! 664 00:40:10,775 --> 00:40:12,510 Careful, Adam. 665 00:40:12,577 --> 00:40:13,911 All right, now, blow out the candles. 666 00:40:15,805 --> 00:40:17,240 - Wow! - Did you see that? 667 00:40:17,307 --> 00:40:18,750 Did you see how high I got? 668 00:40:18,816 --> 00:40:20,752 - I did! That was amazing! 669 00:40:20,852 --> 00:40:22,178 Oh, my gosh, you're flying. 670 00:40:22,211 --> 00:40:23,246 You wanna really fly? 671 00:40:23,346 --> 00:40:27,525 You wanna really fly? 672 00:40:27,625 --> 00:40:29,018 - All right, I'm gonna get you. 673 00:40:29,085 --> 00:40:30,161 Go on. I'm gonna get you. 674 00:40:30,228 --> 00:40:32,230 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 675 00:40:32,297 --> 00:40:34,165 I'm gonna... 46236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.