Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,444 --> 00:00:05,494
.
2
00:00:05,777 --> 00:00:08,672
- We got a hazmat situation
in here, Chief.
3
00:00:08,805 --> 00:00:11,617
- Macy and Holt are showing
signs of respiratory distress.
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,343
[dramatic music]
5
00:00:13,477 --> 00:00:17,623
- 20 years on the job, I've
never seen anything like that.
6
00:00:17,656 --> 00:00:20,225
- Kelly Severide has
worked more arson cases
7
00:00:20,325 --> 00:00:22,294
than anyone else out of OFI.
8
00:00:22,327 --> 00:00:24,296
Apple doesn't fall far
from the tree.
9
00:00:24,429 --> 00:00:25,931
- Benny Severide is dead.
10
00:00:26,031 --> 00:00:28,025
Can't you let this go?
11
00:00:28,091 --> 00:00:31,036
- If Lieutenant Severide's the
one who taught you everything
12
00:00:31,136 --> 00:00:33,088
you know about
arson investigations,
13
00:00:33,188 --> 00:00:34,590
he must be pretty damn good
at it.
14
00:00:34,690 --> 00:00:35,641
- He is.
15
00:00:35,774 --> 00:00:38,143
[dramatic music]
16
00:00:38,277 --> 00:00:42,506
- This needs to go over
to Internal Affairs.
17
00:00:42,606 --> 00:00:43,674
♪ ♪
18
00:00:49,046 --> 00:00:50,948
[keys jingling]
19
00:00:51,048 --> 00:00:53,825
[soft suspenseful music]
20
00:00:53,992 --> 00:00:57,112
♪ ♪
21
00:00:57,212 --> 00:00:58,889
- I thought you were
coming back mid-shift!
22
00:00:59,022 --> 00:01:00,699
- No, I couldn't wait.
23
00:01:00,766 --> 00:01:02,784
Drove straight from captain's
training, pedal to the metal.
24
00:01:02,884 --> 00:01:05,003
[laughs]
25
00:01:05,103 --> 00:01:06,129
Mm!
26
00:01:06,229 --> 00:01:10,175
[phone ringing]
27
00:01:10,275 --> 00:01:12,235
- Do you think it's your
promotion orders already?
28
00:01:12,369 --> 00:01:14,513
- I don't know.
[phone beeps]
29
00:01:14,646 --> 00:01:15,747
Hello?
30
00:01:17,082 --> 00:01:19,084
Yes, sir.
Just got back in.
31
00:01:21,920 --> 00:01:22,921
Understood.
32
00:01:23,021 --> 00:01:24,856
On my way.
[phone beeps]
33
00:01:24,990 --> 00:01:26,383
- Well?
34
00:01:26,483 --> 00:01:28,694
- They want me to come down
to Headquarters right now.
35
00:01:28,827 --> 00:01:30,095
- Wow.
36
00:01:30,195 --> 00:01:32,164
- [clicks tongue]
37
00:01:32,264 --> 00:01:34,391
[smooching]
38
00:01:36,226 --> 00:01:38,036
- Lieutenant Severide.
39
00:01:38,203 --> 00:01:40,706
Thanks for coming down
so quickly.
40
00:01:40,739 --> 00:01:43,233
Chief Silva, Internal Affairs.
41
00:01:44,242 --> 00:01:46,778
- I wasn't told
I was meeting with IAD.
42
00:01:50,082 --> 00:01:51,717
- Since you were
at captain's training,
43
00:01:51,750 --> 00:01:54,503
we were unable to conduct
an initial interview with you.
44
00:01:54,603 --> 00:01:57,055
The case wasn't officially
opened until this morning.
45
00:01:57,122 --> 00:01:58,949
Now that you're here,
46
00:01:59,082 --> 00:02:01,693
you're under formal review
for dereliction of duty.
47
00:02:01,760 --> 00:02:04,187
- What dereliction?
48
00:02:04,755 --> 00:02:06,732
- Multiple instances of
leaving your assigned post
49
00:02:06,865 --> 00:02:08,066
during active shift hours
50
00:02:08,200 --> 00:02:10,702
without authorization
from the commissioner's office.
51
00:02:10,802 --> 00:02:14,006
- The only time I ever leave 51
is to assist OFI.
52
00:02:14,106 --> 00:02:15,240
- Exactly.
53
00:02:15,374 --> 00:02:16,808
And you did so without
requesting clearance
54
00:02:16,908 --> 00:02:19,077
from Headquarters.
55
00:02:19,211 --> 00:02:22,305
- Who filed the complaint?
56
00:02:22,439 --> 00:02:25,250
- I'm afraid I'm not at liberty
to disclose that.
57
00:02:25,283 --> 00:02:27,085
You will continue
reporting for duty
58
00:02:27,219 --> 00:02:28,754
while the investigation
proceeds.
59
00:02:28,854 --> 00:02:31,590
And of course, your promotion
is officially on hold,
60
00:02:31,623 --> 00:02:33,592
pending the outcome.
61
00:02:33,725 --> 00:02:36,228
Lieutenant,
this is a serious accusation.
62
00:02:36,294 --> 00:02:38,663
Depending on our findings,
disciplinary action
63
00:02:38,797 --> 00:02:42,325
could include suspension
or termination.
64
00:02:42,459 --> 00:02:45,203
[suspenseful music]
65
00:02:45,303 --> 00:02:46,605
[indistinct chatter]
66
00:02:46,738 --> 00:02:48,231
- Hey.
67
00:02:48,331 --> 00:02:49,608
You know, you keep
getting in here early,
68
00:02:49,775 --> 00:02:51,393
you're going to start
making us all look bad.
69
00:02:51,493 --> 00:02:54,946
- Relax. This isn't
official CFD business.
70
00:02:55,047 --> 00:02:58,408
It's actually a little writing
project I've been working on.
71
00:02:58,508 --> 00:03:00,619
- Oh, is Cyrus Mayberry
making a comeback?
72
00:03:00,752 --> 00:03:01,687
- No.
73
00:03:01,787 --> 00:03:04,014
The nom de plume
has been retired.
74
00:03:04,147 --> 00:03:06,792
This is a Randall McHolland
original.
75
00:03:06,825 --> 00:03:07,793
- Really?
76
00:03:07,926 --> 00:03:09,077
We're not going to see any
77
00:03:09,177 --> 00:03:10,662
"Sheets on Fire" sequels?
78
00:03:10,729 --> 00:03:13,799
- Nope. This one is
strictly nonfiction.
79
00:03:13,899 --> 00:03:18,495
In fact, some might even
call it a memoir.
80
00:03:18,595 --> 00:03:20,772
- A memoir?
No kidding.
81
00:03:20,872 --> 00:03:24,426
It's like, uh,
"Book of Mouch?"
82
00:03:24,526 --> 00:03:28,146
- Title's still pending,
but yeah, something like that.
83
00:03:28,280 --> 00:03:29,106
- How long you been at it?
84
00:03:29,206 --> 00:03:30,716
- Couple months.
85
00:03:30,816 --> 00:03:33,819
It goes back to when we had
to pull all that paperwork
86
00:03:33,919 --> 00:03:35,153
to save my job.
87
00:03:35,253 --> 00:03:38,857
I was reading all these reports
a-and commendations.
88
00:03:38,924 --> 00:03:43,662
And I realized this is
40 years of stories right here.
89
00:03:43,729 --> 00:03:48,333
All I have to do is put them
in order, add a little flair.
90
00:03:48,366 --> 00:03:50,001
- And you got yourself a book.
91
00:03:50,135 --> 00:03:53,205
- Just got to finish the intro
and Bob's your uncle.
92
00:03:53,271 --> 00:03:54,506
[clears throat]
93
00:03:54,539 --> 00:03:56,199
- So let's see what you got.
- No, no, no, no.
94
00:03:56,299 --> 00:03:58,477
No.
No--no sneak peeks.
95
00:03:58,577 --> 00:03:59,402
- Fine,
all I'm asking is that
96
00:03:59,536 --> 00:04:00,904
when you describe me,
97
00:04:01,037 --> 00:04:03,682
you use the phrase
"salt of the Earth."
98
00:04:03,715 --> 00:04:06,643
- Who says you're in it at all?
99
00:04:06,743 --> 00:04:10,422
- Vasquez, Mikami, and Novak
all have the shift off.
100
00:04:10,522 --> 00:04:11,473
They're dealing with
police follow-up
101
00:04:11,573 --> 00:04:13,191
on the hostage situation.
102
00:04:13,225 --> 00:04:14,476
- So Ambulance 61
is out of service?
103
00:04:14,576 --> 00:04:15,494
- Yes.
- OK.
104
00:04:15,560 --> 00:04:17,529
- And 81 will have a floater.
105
00:04:17,662 --> 00:04:20,098
- Copy that.
I'll get the paperwork going.
106
00:04:20,198 --> 00:04:21,500
- And, uh, Lucy?
- Mm-hmm?
107
00:04:21,566 --> 00:04:22,701
- As the battalion chief's
assistant,
108
00:04:22,834 --> 00:04:25,537
you have access
to all CFD personnel files.
109
00:04:25,570 --> 00:04:27,005
- Mm-hmm.
110
00:04:27,072 --> 00:04:29,841
- So I'd like you to gather
a number of résumés for me.
111
00:04:29,941 --> 00:04:32,269
- Yes, sir.
Résumés for what position?
112
00:04:32,402 --> 00:04:33,545
- I'm looking for
someone to take over
113
00:04:33,712 --> 00:04:35,380
as the Lieutenant on Squad.
114
00:04:35,514 --> 00:04:36,998
[tense music]
115
00:04:37,098 --> 00:04:38,283
- Uh--
116
00:04:38,383 --> 00:04:39,668
♪ ♪
117
00:04:39,768 --> 00:04:41,086
- You put me under review?
118
00:04:41,153 --> 00:04:42,621
- Uh, excuse me.
119
00:04:42,721 --> 00:04:45,182
- I take it you heard
from Internal Affairs.
120
00:04:45,282 --> 00:04:47,117
- You didn't want
to tell it to my face?
121
00:04:47,250 --> 00:04:48,919
You had to sneak it in
while I was away training?
122
00:04:49,019 --> 00:04:51,630
- The timing has nothing
to do with its validity.
123
00:04:51,730 --> 00:04:54,124
Your past Battalion Chiefs
may have turned a blind eye.
124
00:04:54,257 --> 00:04:55,534
And they were good men.
125
00:04:55,600 --> 00:04:58,937
But it was on you to seek
authorization from Headquarters
126
00:04:59,037 --> 00:05:00,030
before leaving
your assigned post.
127
00:05:00,130 --> 00:05:02,407
- It's not like
I was out running errands.
128
00:05:02,507 --> 00:05:04,342
I was with OFI.
129
00:05:04,442 --> 00:05:05,577
Working for the CFD!
130
00:05:05,610 --> 00:05:07,579
- If a chief at Pascal's level
131
00:05:07,612 --> 00:05:09,472
can be fired for
breaking the rules,
132
00:05:09,606 --> 00:05:11,817
what makes you think
you're so special?
133
00:05:11,917 --> 00:05:12,751
- I'll fight this.
134
00:05:12,918 --> 00:05:14,369
- On what grounds?
135
00:05:14,469 --> 00:05:17,380
Maybe you've hurt 51
more than you realize.
136
00:05:17,480 --> 00:05:19,482
Maybe you should have
transferred to OFI
137
00:05:19,616 --> 00:05:22,360
before it came to this.
138
00:05:22,460 --> 00:05:25,388
You break the rules,
you pay the consequences.
139
00:05:25,488 --> 00:05:29,100
Nobody in the CFD
is above them.
140
00:05:29,134 --> 00:05:30,552
Not even a Severide.
141
00:05:30,652 --> 00:05:33,797
[tense music]
142
00:05:33,897 --> 00:05:38,343
♪ ♪
143
00:05:43,281 --> 00:05:43,473
.
144
00:05:43,782 --> 00:05:46,076
- Termination
for assisting OFI?
145
00:05:46,176 --> 00:05:49,788
- It's the worst-case scenario,
but it's on the table.
146
00:05:49,921 --> 00:05:51,581
- Hopkins did not seem like
the kind of guy
147
00:05:51,681 --> 00:05:53,850
who was looking for a fight
last shift.
148
00:05:53,984 --> 00:05:55,293
He was praising us both.
149
00:05:55,393 --> 00:05:58,413
He said he was glad
to be a part of 51.
150
00:05:58,513 --> 00:06:00,098
What changed?
- Nothing changed.
151
00:06:00,198 --> 00:06:03,435
This isn't about OFI
or any dereliction of duty.
152
00:06:03,535 --> 00:06:05,929
It's Benny.
153
00:06:06,029 --> 00:06:08,198
- You think this is about
your dad suspending him?
154
00:06:08,331 --> 00:06:11,643
[suspenseful music]
155
00:06:11,810 --> 00:06:13,545
That was 20-plus years ago.
156
00:06:13,645 --> 00:06:16,706
- Hopkins has been on me
since the second he got here.
157
00:06:16,840 --> 00:06:17,949
When I was at training,
158
00:06:18,016 --> 00:06:19,818
I--I kept digging through
old disciplinary files
159
00:06:19,918 --> 00:06:22,153
trying to figure out what the
hell he did to get suspended.
160
00:06:22,287 --> 00:06:23,722
- And?
161
00:06:25,290 --> 00:06:27,993
- Thin paper trail.
No details.
162
00:06:28,026 --> 00:06:30,387
- It must have been bad, then.
163
00:06:30,520 --> 00:06:32,122
- Or messy.
164
00:06:32,222 --> 00:06:34,449
Benny wasn't exactly known
for clean lines.
165
00:06:34,549 --> 00:06:36,901
- So this is retaliation.
166
00:06:38,103 --> 00:06:39,304
- Feels like it.
167
00:06:39,404 --> 00:06:40,405
I mean, I--
168
00:06:40,538 --> 00:06:41,698
if I can figure out
169
00:06:41,798 --> 00:06:43,174
what the hell actually
happened between them
170
00:06:43,241 --> 00:06:46,511
and bring it to IAD, maybe I
can get them to shut this down
171
00:06:46,544 --> 00:06:47,971
before it gains any traction.
172
00:06:48,071 --> 00:06:49,514
- Yeah, but you go
digging for info now,
173
00:06:49,648 --> 00:06:51,741
you're putting yourself
on the line, Kelly.
174
00:06:51,875 --> 00:06:53,919
You're interfering
with an active investigation.
175
00:06:54,019 --> 00:06:55,353
- This isn't just about me,
Stella,
176
00:06:55,387 --> 00:06:56,821
it's about protecting 51
from a commander
177
00:06:56,888 --> 00:06:58,690
who's willing
to weaponize procedure.
178
00:06:58,857 --> 00:06:59,858
Can't just sit on my hands.
179
00:06:59,991 --> 00:07:01,793
- But you also
cannot put yourself
180
00:07:01,893 --> 00:07:04,095
front and center of the hunt.
181
00:07:05,830 --> 00:07:07,933
Maybe there's a way I can.
182
00:07:08,033 --> 00:07:11,937
♪ ♪
183
00:07:12,037 --> 00:07:14,264
Let's take a beat.
184
00:07:14,397 --> 00:07:16,941
Let me think about this.
185
00:07:17,042 --> 00:07:20,111
And then let's you and me
do this together.
186
00:07:20,211 --> 00:07:24,883
♪ ♪
187
00:07:25,016 --> 00:07:26,618
- OK.
188
00:07:26,718 --> 00:07:33,750
♪ ♪
189
00:07:34,751 --> 00:07:36,861
- Jamie Holt?
I'll be damned!
190
00:07:36,961 --> 00:07:38,296
- Reporting for duty.
- Ah!
191
00:07:38,430 --> 00:07:39,347
You look good, man.
192
00:07:39,447 --> 00:07:40,423
- Don't act so surprised.
193
00:07:40,523 --> 00:07:41,399
- Well, you know,
194
00:07:41,566 --> 00:07:43,068
after everything
we all went through,
195
00:07:43,101 --> 00:07:46,404
you went through
on that airplane call.
196
00:07:46,504 --> 00:07:48,306
It's nice to see you
on your feet again.
197
00:07:48,406 --> 00:07:49,432
You with us today?
- Yeah.
198
00:07:49,532 --> 00:07:51,876
Covering for Vasquez on 81.
199
00:07:51,977 --> 00:07:53,912
I've been picking up extra
shifts here and there
200
00:07:54,045 --> 00:07:55,780
just to make up
for the lost time.
201
00:07:55,847 --> 00:07:57,941
- Well, you are in great hands
with Kidd.
202
00:07:58,041 --> 00:08:00,043
But I gotta know,
203
00:08:00,143 --> 00:08:01,586
are you still thinking about
trying out for Squad?
204
00:08:01,753 --> 00:08:04,089
- Absolutely.
- Yeah. There it is.
205
00:08:04,122 --> 00:08:05,657
[chuckles]
206
00:08:05,757 --> 00:08:08,151
- Hey, uh, how's Kidd
been doing, by the way?
207
00:08:08,284 --> 00:08:10,320
I know her and Macy
were pretty tight.
208
00:08:10,453 --> 00:08:11,596
A loss like that is--
209
00:08:11,696 --> 00:08:13,264
- Yeah, she's still working
through it, you know?
210
00:08:13,398 --> 00:08:15,900
Finally got Girls on Fire
back up and running again.
211
00:08:15,967 --> 00:08:17,961
We all hosted the first one
about a month ago.
212
00:08:21,439 --> 00:08:23,133
One day at a time.
- Mm.
213
00:08:24,409 --> 00:08:26,169
Any lockers up for grabs?
214
00:08:26,302 --> 00:08:27,846
- Follow me.
215
00:08:33,084 --> 00:08:34,119
- Hey.
216
00:08:34,285 --> 00:08:36,287
I thought writing was
supposed to be torture.
217
00:08:36,321 --> 00:08:38,790
- Well, as Dorothy Parker said,
218
00:08:38,957 --> 00:08:41,860
"I hate writing,
but I love having written."
219
00:08:41,960 --> 00:08:44,062
- So you got
the introduction done?
220
00:08:44,162 --> 00:08:47,490
- I'm just proofing it now,
and I have to say,
221
00:08:47,590 --> 00:08:48,867
I think it turned out
pretty good.
222
00:08:49,000 --> 00:08:50,635
- Don't be shy.
Share it with the class.
223
00:08:50,735 --> 00:08:52,695
- Aw, nah.
They don't want to hear this.
224
00:08:52,829 --> 00:08:54,089
- Yes, they do.
Hey, come on.
225
00:08:54,189 --> 00:08:56,641
Guys, listen up!
Mouch has written a book.
226
00:08:56,674 --> 00:08:57,642
[whispers] About us.
227
00:08:57,675 --> 00:08:58,643
- How much about us?
228
00:08:58,810 --> 00:09:00,145
- Oh, don't worry.
229
00:09:00,278 --> 00:09:03,206
Names have been changed
to protect the guilty.
230
00:09:03,339 --> 00:09:05,583
All right, here's, uh--
231
00:09:05,683 --> 00:09:07,677
here's a bit from the opening.
232
00:09:07,777 --> 00:09:09,654
"As we pull up to the house,
233
00:09:09,788 --> 00:09:11,990
"smoke billows
from the basement.
234
00:09:12,157 --> 00:09:16,686
"A strange, haunted chill
hangs in the air.
235
00:09:16,786 --> 00:09:20,465
"Tommy from Squad knows why.
236
00:09:20,565 --> 00:09:23,001
"'This isn't just any house,'
he says.
237
00:09:23,134 --> 00:09:26,304
"'It's one of the only spots
still standing
238
00:09:26,371 --> 00:09:28,773
"from the Great Chicago Fire.'
239
00:09:28,873 --> 00:09:30,909
"A shiver runs down my spine.
240
00:09:31,009 --> 00:09:35,305
"I realize we're pilgrims
in an unholy land.
241
00:09:35,405 --> 00:09:39,742
"And as we mask up,
Chief Bodette gives a war cry.
242
00:09:39,876 --> 00:09:42,887
"If the Great Fire
couldn't take this house down,
243
00:09:42,954 --> 00:09:46,691
I'll be damned if it falls
on my watch!"
244
00:09:46,758 --> 00:09:48,760
- What happened next?
245
00:09:48,860 --> 00:09:50,328
- You'll have to read
to find out.
246
00:09:50,395 --> 00:09:51,763
- [gasps]
247
00:09:52,889 --> 00:09:54,649
- We saved the house.
248
00:09:54,749 --> 00:09:55,925
- Hey!
Spoiler!
249
00:09:56,059 --> 00:09:58,203
- Capp, you were there.
250
00:09:58,336 --> 00:09:59,771
[alarm blares]
251
00:09:59,871 --> 00:10:02,265
- Truck 81, Squad 3,
Engine 51.
252
00:10:02,398 --> 00:10:05,543
Structure fire,
1601 Winston Plaza.
253
00:10:05,643 --> 00:10:08,379
[sirens wailing]
254
00:10:08,513 --> 00:10:11,407
[exciting music]
255
00:10:11,508 --> 00:10:18,414
♪ ♪
256
00:10:26,122 --> 00:10:29,292
- Battalion 31 to Main,
requesting additional ambos.
257
00:10:29,425 --> 00:10:32,070
Engine, get a line in there
and find that fire!
258
00:10:32,103 --> 00:10:32,904
- Copy that, Chief!
259
00:10:33,071 --> 00:10:35,240
- Truck 81, primary search.
260
00:10:35,306 --> 00:10:38,076
Squad, assist with search
and open up the rear.
261
00:10:38,109 --> 00:10:39,310
- Copy that.
Cruz, with me.
262
00:10:39,410 --> 00:10:41,246
Tony, Capp,
you guys take the rear.
263
00:10:41,379 --> 00:10:42,580
- Hey!
264
00:10:42,614 --> 00:10:45,216
Hey, do you know how many
people might still be in there?
265
00:10:45,283 --> 00:10:47,810
- I don't know.
Um, people come and go.
266
00:10:47,877 --> 00:10:50,613
It's been empty for months.
267
00:10:50,713 --> 00:10:53,324
- Chief,
people were living in there.
268
00:10:53,458 --> 00:10:54,459
Not sure the number,
269
00:10:54,526 --> 00:10:55,985
but who knows what
we may be walking into.
270
00:10:56,119 --> 00:10:58,296
- Let's get in there before the
whole building flashes over.
271
00:10:58,363 --> 00:10:59,881
- Copy, Chief.
272
00:10:59,981 --> 00:11:02,992
[tense music]
273
00:11:03,126 --> 00:11:04,719
- Mouch, you guys keep
pushing it down the middle.
274
00:11:04,819 --> 00:11:06,563
Keep it from wrapping.
- Got it.
275
00:11:06,663 --> 00:11:07,605
Send the water!
276
00:11:07,739 --> 00:11:09,332
- Let's fan out,
check every aisle.
277
00:11:09,465 --> 00:11:11,442
- All right. We'll take the
D side, meet you in the middle.
278
00:11:11,576 --> 00:11:12,610
- Copy.
279
00:11:12,644 --> 00:11:13,611
- If you find bodies,
pull 'em out!
280
00:11:13,678 --> 00:11:16,281
- Fire department!
Call out!
281
00:11:16,414 --> 00:11:18,683
Fire department! Call out!
282
00:11:18,783 --> 00:11:23,913
♪ ♪
283
00:11:24,013 --> 00:11:25,815
- We got flames
venting through the roof.
284
00:11:25,915 --> 00:11:27,517
You have three minutes.
Make it count.
285
00:11:27,584 --> 00:11:30,745
- Fire department! Call out!
286
00:11:30,845 --> 00:11:31,863
Cruz, check the next one.
287
00:11:31,963 --> 00:11:33,865
- Yeah, copy that.
288
00:11:33,965 --> 00:11:35,800
- Firefighters!
Call out!
289
00:11:35,900 --> 00:11:37,760
- Check that.
- Copy.
290
00:11:37,860 --> 00:11:40,038
- Hey, firefighters!
Call out!
291
00:11:41,264 --> 00:11:42,473
- Hey! Follow me!
- Here!
292
00:11:42,607 --> 00:11:44,534
- Yeah!
293
00:11:44,667 --> 00:11:46,144
- Stay there, I got you!
Hang on!
294
00:11:46,277 --> 00:11:48,479
- [coughing]
- Come on.
295
00:11:48,513 --> 00:11:50,248
Come here.
296
00:11:50,348 --> 00:11:51,649
Stay down.
297
00:11:51,783 --> 00:11:53,818
Is anybody else in there?
- [coughing] No.
298
00:11:53,885 --> 00:11:55,486
- All right, come here.
299
00:11:55,620 --> 00:11:56,988
Chief!
300
00:11:57,121 --> 00:11:58,756
We got two more coming out
to you!
301
00:11:58,856 --> 00:11:59,716
- One more minute.
302
00:11:59,849 --> 00:12:01,392
Find your exit point!
303
00:12:01,492 --> 00:12:03,494
♪ ♪
304
00:12:03,628 --> 00:12:05,355
- Firefighters! Call out!
305
00:12:05,455 --> 00:12:07,465
♪ ♪
306
00:12:07,565 --> 00:12:09,500
Firefighters! Call out!
307
00:12:09,667 --> 00:12:16,457
♪ ♪
308
00:12:16,557 --> 00:12:19,294
- Holt!
Wait!
309
00:12:19,394 --> 00:12:20,912
Holt!
310
00:12:21,012 --> 00:12:23,848
Hey, keep moving!
311
00:12:23,982 --> 00:12:27,418
[dramatic music]
312
00:12:32,690 --> 00:12:32,882
.
313
00:12:33,191 --> 00:12:35,026
- Time's up. Evacuate
the building immediately!
314
00:12:35,059 --> 00:12:36,361
The roof is going.
315
00:12:36,394 --> 00:12:38,154
- Hey, Holt. Come on, man.
We gotta clear out.
316
00:12:38,254 --> 00:12:40,148
Let's go.
- Hey, let's grab him and go!
317
00:12:40,248 --> 00:12:41,532
- Yeah, we're on it,
Lieutenant.
318
00:12:41,666 --> 00:12:42,533
Come on, let's go.
Let's move it.
319
00:12:42,667 --> 00:12:44,394
[dramatic music]
320
00:12:44,494 --> 00:12:47,105
- 51, report.
What's your status?
321
00:12:47,205 --> 00:12:50,325
- Coming out with
another victim, Chief.
322
00:12:50,425 --> 00:12:53,544
[tense music]
323
00:12:53,711 --> 00:12:57,215
♪ ♪
324
00:12:57,382 --> 00:13:00,243
[glass shattering]
325
00:13:00,343 --> 00:13:06,249
♪ ♪
326
00:13:07,425 --> 00:13:10,695
[indistinct chatter]
327
00:13:10,795 --> 00:13:12,789
- No pulse.
328
00:13:12,855 --> 00:13:15,733
♪ ♪
329
00:13:15,867 --> 00:13:17,402
Pupils fixed and dilated.
330
00:13:17,502 --> 00:13:19,962
Respirations?
331
00:13:20,096 --> 00:13:21,864
Triple-zero.
332
00:13:21,964 --> 00:13:23,975
The victim is too far gone
to resuscitate.
333
00:13:24,075 --> 00:13:28,079
♪ ♪
334
00:13:28,212 --> 00:13:29,747
- All companies surround
and drown.
335
00:13:29,914 --> 00:13:31,082
Nobody enters the building.
- Copy.
336
00:13:31,115 --> 00:13:32,984
Setting up a deck gun, Chief.
337
00:13:33,084 --> 00:13:35,319
- 51, let's move!
338
00:13:35,420 --> 00:13:37,547
♪ ♪
339
00:13:37,647 --> 00:13:40,383
[engine revving]
340
00:13:40,483 --> 00:13:41,993
[tires squeak]
341
00:13:42,093 --> 00:13:44,896
♪ ♪
342
00:13:44,962 --> 00:13:46,956
- What did they do to my store?
343
00:13:48,900 --> 00:13:49,934
- You the owner
of this building?
344
00:13:50,034 --> 00:13:51,160
- Yeah.
I got a call.
345
00:13:51,294 --> 00:13:53,229
The guy next door
said it was on fire.
346
00:13:53,329 --> 00:13:56,007
- People were living inside.
One of them was killed.
347
00:13:57,667 --> 00:13:59,277
- Oh, my God.
348
00:13:59,410 --> 00:14:02,472
[somber music]
349
00:14:02,572 --> 00:14:07,952
♪ ♪
350
00:14:08,019 --> 00:14:10,179
- Holt. Hey.
351
00:14:10,313 --> 00:14:11,748
You OK?
- All good, Lieutenant.
352
00:14:11,848 --> 00:14:13,741
- Wait, wait.
353
00:14:13,841 --> 00:14:15,860
Listen.
354
00:14:15,960 --> 00:14:18,229
You don't have to pretend
with me.
355
00:14:18,329 --> 00:14:20,298
We went through something
together.
356
00:14:20,331 --> 00:14:22,258
- Thanks, Lieutenant,
but I'm fine.
357
00:14:22,358 --> 00:14:24,827
I just gotta shake it off
for a minute.
358
00:14:24,927 --> 00:14:32,043
♪ ♪
359
00:14:37,615 --> 00:14:39,484
- What'd you see in there?
360
00:14:39,617 --> 00:14:41,252
- Caught the smell of gasoline
in the back
361
00:14:41,352 --> 00:14:43,054
close to where
you found your victim.
362
00:14:43,154 --> 00:14:45,106
♪ ♪
363
00:14:45,206 --> 00:14:47,158
- Could be generator fuel.
364
00:14:47,191 --> 00:14:49,385
- Or an accelerant.
365
00:14:49,519 --> 00:14:51,888
- Kelly.
- I know.
366
00:14:52,021 --> 00:14:54,332
I know I can't reach out
to OFI,
367
00:14:54,432 --> 00:14:57,668
but I can flag it with Hopkins,
let him make the call.
368
00:14:57,835 --> 00:15:03,841
♪ ♪
369
00:15:03,975 --> 00:15:05,701
- Yeah.
370
00:15:05,802 --> 00:15:12,683
♪ ♪
371
00:15:12,817 --> 00:15:14,310
- Hey.
372
00:15:14,410 --> 00:15:16,354
That was one hell
of an awful call, huh?
373
00:15:16,387 --> 00:15:18,022
Poor guy.
374
00:15:18,156 --> 00:15:19,524
- At least we were able
to get the others out.
375
00:15:19,657 --> 00:15:20,716
- Yeah.
376
00:15:23,027 --> 00:15:24,554
- What are you holding
back there?
377
00:15:26,088 --> 00:15:27,865
- This is it.
378
00:15:27,999 --> 00:15:30,927
My memoir.
It's officially done.
379
00:15:31,060 --> 00:15:33,538
- Well, how's it read?
380
00:15:33,638 --> 00:15:35,339
- You tell me.
381
00:15:35,439 --> 00:15:37,667
I was hoping
you'd be my first reader.
382
00:15:37,767 --> 00:15:39,001
- Come on. Me?
383
00:15:39,101 --> 00:15:40,403
- Who better?
384
00:15:40,503 --> 00:15:42,713
You know my story about
as well as anyone else.
385
00:15:42,847 --> 00:15:44,841
- OK.
386
00:15:44,941 --> 00:15:46,951
What can I say?
387
00:15:47,051 --> 00:15:48,219
It'll be my honor.
- Ah.
388
00:15:48,319 --> 00:15:50,221
Just need you
to read the intro for now.
389
00:15:50,288 --> 00:15:52,557
See if you feel like
it sets the stage
390
00:15:52,690 --> 00:15:54,083
for the rest of the book.
391
00:15:54,183 --> 00:15:57,395
And listen, if you have
feedback, I want it, OK?
392
00:15:57,495 --> 00:16:01,032
I'm no wilting flower here.
I can take criticism.
393
00:16:01,098 --> 00:16:02,467
- Just let me read the thing.
394
00:16:02,567 --> 00:16:03,693
- Copy that.
- All right.
395
00:16:03,793 --> 00:16:05,428
- Enjoy the read.
- Thank you.
396
00:16:07,763 --> 00:16:09,907
Oh, you mean right now?
397
00:16:09,974 --> 00:16:11,075
- You mind?
398
00:16:11,209 --> 00:16:13,411
I-I'll take care of this.
399
00:16:13,544 --> 00:16:15,713
- OK.
400
00:16:15,813 --> 00:16:18,015
You got it.
401
00:16:18,115 --> 00:16:19,417
- [sighs]
402
00:16:19,450 --> 00:16:21,811
- Hey, Lieutenant,
you have a second?
403
00:16:21,944 --> 00:16:23,279
- Of course.
404
00:16:24,981 --> 00:16:26,257
What's going on?
405
00:16:26,390 --> 00:16:29,118
- Um, I know about Severide
and the internal review.
406
00:16:30,528 --> 00:16:32,221
It's not fair.
407
00:16:32,321 --> 00:16:34,499
- No, it's not.
408
00:16:34,599 --> 00:16:36,601
You--
you heard them this morning?
409
00:16:36,634 --> 00:16:40,555
- Yeah, but that's not
why I'm here.
410
00:16:40,655 --> 00:16:42,406
The Chief had me
deliver the charge
411
00:16:42,473 --> 00:16:45,576
to Headquarters
when Severide was away.
412
00:16:45,676 --> 00:16:47,411
I didn't want to. I--
413
00:16:47,512 --> 00:16:49,238
I almost called him
just to give him a heads-up.
414
00:16:49,338 --> 00:16:51,574
It just--
- Oh, no.
415
00:16:51,674 --> 00:16:53,484
Hey.
416
00:16:53,551 --> 00:16:57,013
You were just doing your job,
all right?
417
00:16:57,146 --> 00:16:58,289
And if you would
have called him,
418
00:16:58,389 --> 00:16:59,624
that would have just
put you on thin ice.
419
00:16:59,757 --> 00:17:01,751
- It just feels like
I helped blindside him.
420
00:17:01,851 --> 00:17:03,019
- You didn't.
421
00:17:03,152 --> 00:17:05,763
Hopkins filed the charge,
IAD opened it.
422
00:17:05,830 --> 00:17:07,798
And that is on them.
423
00:17:07,899 --> 00:17:11,160
It's not on you.
- Yeah.
424
00:17:12,270 --> 00:17:13,304
You really think they're
going to punish him
425
00:17:13,471 --> 00:17:15,256
for stepping up and helping?
426
00:17:15,356 --> 00:17:17,141
[somber music]
427
00:17:17,275 --> 00:17:19,669
- We'll see.
I'm getting into it.
428
00:17:19,769 --> 00:17:22,046
♪ ♪
429
00:17:22,146 --> 00:17:25,483
- Thank you, Lucy.
430
00:17:25,516 --> 00:17:27,843
Don't beat yourself up
about this, OK?
431
00:17:27,944 --> 00:17:34,850
♪ ♪
432
00:17:41,432 --> 00:17:43,834
- Hey.
How you doing?
433
00:17:43,968 --> 00:17:45,394
That, uh--
that fire was something.
434
00:17:45,528 --> 00:17:46,896
And that victim, it's--
435
00:17:47,029 --> 00:17:50,341
- A miracle there weren't more
of them like that.
436
00:17:50,474 --> 00:17:52,276
- Yeah.
437
00:17:52,376 --> 00:17:54,478
Took us both a sec to recover.
438
00:17:54,579 --> 00:17:55,738
Makes sense.
439
00:17:55,805 --> 00:17:58,316
- I felt for the guy,
that's all.
440
00:17:58,916 --> 00:18:01,986
But we roll with the punches
best we can, right?
441
00:18:02,086 --> 00:18:03,546
It's part of the job.
442
00:18:04,956 --> 00:18:07,717
- Right.
Part of the job.
443
00:18:21,088 --> 00:18:23,240
- Hey.
444
00:18:23,307 --> 00:18:25,234
I am just going
to call the CFD directly.
445
00:18:25,334 --> 00:18:28,337
I'll use my name, not yours,
446
00:18:28,437 --> 00:18:30,773
and just ask to pull a bunch
of files from that era
447
00:18:30,906 --> 00:18:33,000
with Benny and Hopkins.
448
00:18:33,100 --> 00:18:35,453
Just see what we can get.
449
00:18:36,512 --> 00:18:38,748
[door opens]
- I like it.
450
00:18:40,916 --> 00:18:42,159
- Lieutenant Severide.
451
00:18:42,259 --> 00:18:43,961
I contacted Captain Hargrave,
452
00:18:44,061 --> 00:18:47,064
passed along your observations
from the scene.
453
00:18:47,198 --> 00:18:48,833
She's here with a request.
454
00:18:48,933 --> 00:18:50,459
- Since there was a fatality,
455
00:18:50,593 --> 00:18:53,637
the Halloween Village fire
is now an OFI priority.
456
00:18:53,738 --> 00:18:54,855
I reached out
to CFD Headquarters
457
00:18:54,955 --> 00:18:57,074
and already secured approval
to bring you in.
458
00:18:57,208 --> 00:18:58,634
- It wouldn't
have been my call,
459
00:18:58,768 --> 00:19:01,078
but it seems
it was already in motion.
460
00:19:01,212 --> 00:19:03,147
Cruz will act up
a Squad Lieutenant
461
00:19:03,247 --> 00:19:04,482
for the remainder of shift.
462
00:19:06,984 --> 00:19:08,644
- Yes, sir.
463
00:19:08,778 --> 00:19:10,421
- I'd like to tour
the scene together.
464
00:19:10,454 --> 00:19:11,781
You can walk me through
what you saw.
465
00:19:13,624 --> 00:19:15,393
- I'll grab my coat.
466
00:19:15,493 --> 00:19:18,654
[suspenseful music]
467
00:19:18,721 --> 00:19:24,435
♪ ♪
468
00:19:24,468 --> 00:19:26,162
- You and I work well together
469
00:19:26,295 --> 00:19:29,498
despite the current situation
and your personal connection
470
00:19:29,632 --> 00:19:31,008
to Lieutenant Severide.
471
00:19:31,108 --> 00:19:33,728
♪ ♪
472
00:19:33,828 --> 00:19:38,399
- This is not about
my relationship, Chief.
473
00:19:38,499 --> 00:19:41,911
It's about 51 as a whole.
474
00:19:42,011 --> 00:19:45,848
Which you've said yourself,
it's a great firehouse.
475
00:19:45,981 --> 00:19:48,150
And it's a close one.
476
00:19:48,250 --> 00:19:50,094
We stick together.
477
00:19:50,161 --> 00:19:51,353
So if Severide is sidelined--
478
00:19:51,420 --> 00:19:53,130
- 51 isn't the only
great firehouse
479
00:19:53,264 --> 00:19:54,632
in this city, Lieutenant.
480
00:19:54,665 --> 00:19:57,526
I'd hate to see it broken up.
481
00:19:57,660 --> 00:19:59,470
But if that's what it takes
to clean up the CFD,
482
00:19:59,603 --> 00:20:01,872
that's a price
I'm willing to pay.
483
00:20:01,972 --> 00:20:06,836
♪ ♪
484
00:20:12,983 --> 00:20:13,217
.
485
00:20:13,484 --> 00:20:14,819
- Here are the résumés
you asked for, Chief.
486
00:20:14,919 --> 00:20:16,087
- Oh, thank you.
- Mm.
487
00:20:16,187 --> 00:20:18,389
- [sighs]
488
00:20:26,055 --> 00:20:27,865
Anything else?
489
00:20:27,965 --> 00:20:30,434
- Yeah.
I wanted to say thank you.
490
00:20:30,534 --> 00:20:32,236
For bringing me on
as your assistant.
491
00:20:33,170 --> 00:20:34,472
- You're welcome.
492
00:20:34,572 --> 00:20:35,973
You're doing good work.
493
00:20:36,040 --> 00:20:38,142
- I appreciate that.
494
00:20:38,209 --> 00:20:40,211
Because I love it here at 51.
495
00:20:40,344 --> 00:20:42,012
It's a really special place
496
00:20:42,146 --> 00:20:44,999
and it's
a special group of people.
497
00:20:46,884 --> 00:20:48,878
So yeah, thank you.
498
00:20:53,724 --> 00:20:55,559
- And fast-track it if you can.
499
00:20:55,659 --> 00:20:59,163
I'd like those files
by end of shift today.
500
00:20:59,230 --> 00:21:00,723
I appreciate it. OK.
501
00:21:00,756 --> 00:21:03,834
Yeah, let me know
if you find something.
502
00:21:03,934 --> 00:21:04,894
OK.
[knock at door]
503
00:21:04,927 --> 00:21:06,036
- Lieutenant?
504
00:21:06,170 --> 00:21:07,204
- Hey.
- Hey.
505
00:21:07,338 --> 00:21:08,539
Um,
I'm guessing that you heard
506
00:21:08,639 --> 00:21:10,674
that Severide's assisting OFI
on that case, right?
507
00:21:10,741 --> 00:21:12,810
- I did, yeah.
Why? What's up?
508
00:21:12,910 --> 00:21:14,937
- I was wondering if I could
grab Holt to run some drills
509
00:21:15,070 --> 00:21:16,046
since we're a man short.
510
00:21:16,147 --> 00:21:17,648
A while back,
he mentioned some interest
511
00:21:17,748 --> 00:21:19,275
in gunning for Squad one day.
512
00:21:19,375 --> 00:21:20,384
And he must have
enough training by now
513
00:21:20,518 --> 00:21:22,920
to be useful on the floor.
514
00:21:23,020 --> 00:21:24,555
- Is that the only reason?
515
00:21:24,655 --> 00:21:26,724
- Uh, might give him a boost,
you know.
516
00:21:26,857 --> 00:21:28,759
Training with the top guns
of 51.
517
00:21:28,859 --> 00:21:30,027
- Mm.
- Mm.
518
00:21:30,094 --> 00:21:31,428
[chuckles]
519
00:21:31,562 --> 00:21:33,230
- Yeah, I, um, I--
520
00:21:33,330 --> 00:21:35,866
I--I saw him
kind of lock up a little bit
521
00:21:35,966 --> 00:21:37,701
during that last call.
522
00:21:37,801 --> 00:21:40,538
And he said he was fine.
523
00:21:40,638 --> 00:21:42,706
- Yeah, don't we all?
524
00:21:42,773 --> 00:21:44,942
He's traveling some rough road.
525
00:21:45,075 --> 00:21:46,777
I know you get it.
526
00:21:46,877 --> 00:21:48,445
- Mm.
527
00:21:48,546 --> 00:21:50,414
Yeah, bring him in
for the drill.
528
00:21:50,548 --> 00:21:52,066
- Thank you, Lieutenant.
- Mm-hmm.
529
00:21:54,685 --> 00:21:57,788
[soft suspenseful music]
530
00:21:57,922 --> 00:22:00,224
♪ ♪
531
00:22:00,291 --> 00:22:01,725
- Back here,
this is where
532
00:22:01,792 --> 00:22:03,260
I first caught
the smell of gasoline.
533
00:22:03,394 --> 00:22:07,064
- It's still hanging
in the air.
534
00:22:07,131 --> 00:22:08,966
- See the V-pattern?
535
00:22:09,099 --> 00:22:11,969
- Possible point of origin.
536
00:22:12,102 --> 00:22:13,604
- It looks like a hot plate.
537
00:22:13,737 --> 00:22:15,406
- It makes sense
if they were living here.
538
00:22:15,472 --> 00:22:18,809
- Yeah, but butane burns clean.
539
00:22:18,909 --> 00:22:20,644
If this were accidental,
you'd have vertical damage,
540
00:22:20,778 --> 00:22:24,181
but there's deep charring
in the floor here.
541
00:22:24,281 --> 00:22:29,286
♪ ♪
542
00:22:29,386 --> 00:22:30,938
[metallic thud]
543
00:22:34,091 --> 00:22:35,926
[sniffs]
544
00:22:36,026 --> 00:22:38,295
[sighs] Hydrocarbons.
545
00:22:38,395 --> 00:22:39,296
It's gasoline.
546
00:22:39,396 --> 00:22:40,998
- Look at this.
547
00:22:41,165 --> 00:22:42,658
Heavy pour pattern.
548
00:22:42,691 --> 00:22:45,436
- Dump a few gallons
of gasoline under a hot plate,
549
00:22:45,536 --> 00:22:47,338
turn it on, you're halfway home
before it heats up
550
00:22:47,371 --> 00:22:48,539
and ignites the vapors.
551
00:22:48,639 --> 00:22:50,666
- This wasn't someone
making dinner.
552
00:22:50,699 --> 00:22:53,277
- If we can trace this,
we have our ignition source.
553
00:22:53,377 --> 00:22:55,045
And maybe our arsonist.
554
00:22:55,145 --> 00:22:58,799
♪ ♪
555
00:22:58,866 --> 00:22:59,683
- Well?
556
00:22:59,783 --> 00:23:01,619
I'm dying here.
What'd you think?
557
00:23:01,685 --> 00:23:04,188
- Oh, it's solid work, Mouch.
Really.
558
00:23:04,221 --> 00:23:05,456
- What does solid mean?
559
00:23:05,556 --> 00:23:08,292
- Well, there's great stuff
in the introduction.
560
00:23:08,392 --> 00:23:09,627
You know,
the way that you bring the--
561
00:23:09,727 --> 00:23:10,794
the first call to life.
562
00:23:10,861 --> 00:23:13,797
I mean, you got a gift, Mouch.
563
00:23:13,864 --> 00:23:14,865
Seriously.
564
00:23:14,965 --> 00:23:16,467
- OK.
565
00:23:16,567 --> 00:23:18,636
Feels like there's a "but"
after that.
566
00:23:18,702 --> 00:23:21,505
- Well, yeah, if I'm going
to be honest, I--I--
567
00:23:21,605 --> 00:23:25,509
I do feel like there is,
you know, something missing.
568
00:23:25,576 --> 00:23:27,328
- All right.
569
00:23:27,394 --> 00:23:32,049
- Well, uh, I'm not really
a creative type like you,
570
00:23:32,182 --> 00:23:33,884
so I--I don't got the words.
571
00:23:34,051 --> 00:23:37,713
It's just that I feel like
it needs to be, uh--
572
00:23:39,123 --> 00:23:41,892
A there there.
573
00:23:42,026 --> 00:23:43,894
- "A there there"?
574
00:23:43,994 --> 00:23:45,229
- Yeah.
575
00:23:45,362 --> 00:23:46,563
- Can you be more specific?
576
00:23:46,664 --> 00:23:50,567
- It's just I feel like...
577
00:23:50,701 --> 00:23:52,394
it's--it's missing a piece.
578
00:23:52,428 --> 00:23:55,230
- And that is?
- The...
579
00:23:55,264 --> 00:23:56,707
the there there.
580
00:23:56,807 --> 00:23:58,067
- OK, forget it.
581
00:23:58,100 --> 00:23:58,909
- Oh, come on.
582
00:23:59,009 --> 00:24:00,177
You said that you wanted
feedback.
583
00:24:00,244 --> 00:24:02,212
- Herrmann, this...
584
00:24:02,313 --> 00:24:03,572
isn't feedback.
585
00:24:03,605 --> 00:24:05,749
- OK, so I don't know
how to phrase it.
586
00:24:05,916 --> 00:24:07,551
I told you that
this is not my world.
587
00:24:07,651 --> 00:24:08,886
- [chuckles] No.
588
00:24:08,986 --> 00:24:10,754
Obviously not.
589
00:24:10,854 --> 00:24:11,689
- What?
590
00:24:11,755 --> 00:24:14,925
Hey, I'm just trying to help.
591
00:24:15,059 --> 00:24:16,360
- All right,
listen up, gentlemen.
592
00:24:16,460 --> 00:24:17,528
We got a roof collapse.
593
00:24:17,628 --> 00:24:19,129
One victim pinned in.
594
00:24:19,229 --> 00:24:21,765
Our mission is to extricate.
595
00:24:21,799 --> 00:24:23,567
Start by stabilizing.
596
00:24:23,667 --> 00:24:26,370
Build yourself
a safe work zone.
597
00:24:26,470 --> 00:24:28,222
Good, good. You got it.
Just keep going.
598
00:24:36,480 --> 00:24:38,048
Good, good.
599
00:24:38,115 --> 00:24:40,067
All right.
Now take it easy, control.
600
00:24:41,185 --> 00:24:42,569
Don't muscle it.
601
00:24:50,461 --> 00:24:52,329
- I'm done.
[metallic clang]
602
00:24:52,429 --> 00:24:54,081
- Hey, man,
don't worry about it.
603
00:24:54,148 --> 00:24:56,133
Look, you don't have
anything to prove here.
604
00:24:56,266 --> 00:24:58,068
Let's just stack them up
and we'll run it again.
605
00:24:58,168 --> 00:24:59,236
- You think I need this?
606
00:24:59,336 --> 00:25:00,804
You not my lieutenant,
607
00:25:00,904 --> 00:25:03,941
and I'm not your project,
so just back the hell off.
608
00:25:04,074 --> 00:25:06,410
[tense music]
609
00:25:06,510 --> 00:25:07,644
- Yo, Holt.
610
00:25:07,778 --> 00:25:14,251
♪ ♪
611
00:25:14,351 --> 00:25:18,088
- Any sign of a pressure event
from the canister?
612
00:25:18,188 --> 00:25:19,490
- No blast signature.
613
00:25:19,656 --> 00:25:22,317
If it vented,
it just fed the fire.
614
00:25:22,351 --> 00:25:23,627
[distant clang]
615
00:25:23,727 --> 00:25:25,662
- You hear that?
616
00:25:25,796 --> 00:25:26,930
♪ ♪
617
00:25:27,031 --> 00:25:28,665
[footsteps]
618
00:25:28,766 --> 00:25:30,667
- Hey!
Stop!
619
00:25:30,801 --> 00:25:35,789
♪ ♪
620
00:25:41,228 --> 00:25:41,295
.
621
00:25:41,478 --> 00:25:44,181
[tense music]
622
00:25:44,314 --> 00:25:46,517
♪ ♪
623
00:25:46,650 --> 00:25:48,052
- Man, get off me!
624
00:25:48,118 --> 00:25:49,920
- This is an active fire scene.
You can't be in here.
625
00:25:50,020 --> 00:25:51,088
- Then what are you doing here?
626
00:25:51,188 --> 00:25:54,758
- Office of Fire Investigation.
627
00:25:54,858 --> 00:25:56,126
- I--I didn't know.
628
00:25:56,193 --> 00:25:58,620
I thought--I thought
maybe you got to it first.
629
00:25:58,720 --> 00:25:59,688
- Got to what?
630
00:25:59,788 --> 00:26:00,831
- Whatever started the fire.
631
00:26:00,998 --> 00:26:03,834
We saw you back there
packing something up.
632
00:26:03,934 --> 00:26:05,969
The owner of this place,
he just put out a reward.
633
00:26:06,036 --> 00:26:07,204
100 grand.
634
00:26:07,337 --> 00:26:09,640
He said he'd pay cash
to know how it started.
635
00:26:09,740 --> 00:26:11,200
- 100 grand?
- Yeah.
636
00:26:11,300 --> 00:26:12,976
Everyone at the shelter's
talking about it.
637
00:26:13,077 --> 00:26:14,678
We booked it here
as soon as we heard.
638
00:26:14,778 --> 00:26:16,246
- So you ducked our tape
and broke in here
639
00:26:16,380 --> 00:26:18,048
hoping to find what?
640
00:26:18,182 --> 00:26:19,850
- I don't know.
Anything.
641
00:26:20,017 --> 00:26:22,411
Something worth
that type of money.
642
00:26:22,544 --> 00:26:25,389
[tense somber music]
643
00:26:25,522 --> 00:26:27,649
♪ ♪
644
00:26:27,749 --> 00:26:28,992
[phone rings]
645
00:26:29,059 --> 00:26:30,986
- Firehouse 51, this is Lucy.
646
00:26:31,086 --> 00:26:32,696
- Hi, this is Vivette
in Personnel.
647
00:26:32,796 --> 00:26:34,148
I'm returning a call.
648
00:26:34,248 --> 00:26:35,324
- Oh!
649
00:26:35,424 --> 00:26:37,534
Thank you. I--
I already got the résumés.
650
00:26:37,601 --> 00:26:39,069
The email came in
a couple hours ago.
651
00:26:39,203 --> 00:26:41,004
- Oh, this isn't about
résumés, actually.
652
00:26:41,071 --> 00:26:43,240
I spoke to Lieutenant Kidd
earlier.
653
00:26:43,373 --> 00:26:44,641
Can you let her know
I was told
654
00:26:44,741 --> 00:26:47,644
she does not have access
to the files she requested?
655
00:26:47,744 --> 00:26:49,213
- Oh, OK.
656
00:26:49,246 --> 00:26:50,781
- She can reroute the request
through her superior,
657
00:26:50,848 --> 00:26:52,249
if that helps.
658
00:26:52,382 --> 00:26:55,619
♪ ♪
659
00:26:55,686 --> 00:26:57,054
- Right.
660
00:26:57,154 --> 00:27:00,491
Um, when I see her next shift,
I will let her know.
661
00:27:00,591 --> 00:27:02,584
Thank you.
662
00:27:02,684 --> 00:27:09,800
♪ ♪
663
00:27:27,451 --> 00:27:30,053
- How's the case coming along?
664
00:27:30,154 --> 00:27:34,358
- Uh, it looks like the stove
here was the ignition point.
665
00:27:34,458 --> 00:27:36,043
Trying to pull an identifier.
666
00:27:36,143 --> 00:27:38,120
Serial stamp,
manufacturer code,
667
00:27:38,220 --> 00:27:39,763
anything that ties it
to a purchase.
668
00:27:39,863 --> 00:27:41,365
- Not much left.
669
00:27:41,465 --> 00:27:43,400
- Well, we're exploring
other angles.
670
00:27:43,500 --> 00:27:44,768
Hargrave's back at OFI
671
00:27:44,868 --> 00:27:47,404
fielding a tidal wave
of tips coming in.
672
00:27:47,504 --> 00:27:48,772
Owner put up 100 grand.
673
00:27:48,939 --> 00:27:52,109
- Insurance policy
contingent on cause, huh?
674
00:27:52,242 --> 00:27:53,610
- Maybe.
675
00:27:53,777 --> 00:27:56,013
♪ ♪
676
00:27:56,079 --> 00:27:59,583
- [sighs] I can see
how invested you are.
677
00:27:59,650 --> 00:28:03,287
That kind of focus is an asset.
678
00:28:03,387 --> 00:28:06,081
But passion doesn't override
procedure, Lieutenant.
679
00:28:06,181 --> 00:28:11,320
Solving this case won't buy you
any leniency with IAD.
680
00:28:11,420 --> 00:28:12,596
♪ ♪
681
00:28:12,696 --> 00:28:13,797
[door opens]
682
00:28:13,964 --> 00:28:17,768
♪ ♪
683
00:28:17,834 --> 00:28:19,336
- Hi. Is there someone
I can talk to
684
00:28:19,436 --> 00:28:21,838
about the Halloween Village
fire yesterday?
685
00:28:21,972 --> 00:28:24,107
- You were there.
- Yeah.
686
00:28:24,207 --> 00:28:26,610
- So were we.
What's going on?
687
00:28:26,710 --> 00:28:28,312
- I know who started it.
688
00:28:28,478 --> 00:28:31,940
♪ ♪
689
00:28:32,040 --> 00:28:33,116
- You got a sec?
690
00:28:33,217 --> 00:28:36,320
Was hoping maybe
we could clear the air.
691
00:28:36,353 --> 00:28:38,180
- Course.
692
00:28:38,280 --> 00:28:40,791
- Me storming off like that,
693
00:28:40,891 --> 00:28:43,227
that was my ego talking.
694
00:28:43,293 --> 00:28:47,289
It's not an excuse, but
getting notes on your writing
695
00:28:47,389 --> 00:28:48,498
can be tough.
696
00:28:48,599 --> 00:28:51,368
And I know you were
just trying to help.
697
00:28:51,501 --> 00:28:54,338
- It's not like I was giving
you any solid gold ideas.
698
00:28:54,404 --> 00:28:57,007
- To be fair, I didn't
give you much of a chance.
699
00:28:57,040 --> 00:28:58,133
- You were hovering a little.
700
00:28:58,233 --> 00:29:00,377
- Yeah, just--
[chuckles softly]
701
00:29:00,510 --> 00:29:03,247
- The intro is great and the
book is going to be great.
702
00:29:03,313 --> 00:29:04,982
I just should have
left it at that.
703
00:29:05,082 --> 00:29:08,285
- No.
I--I meant what I said.
704
00:29:08,385 --> 00:29:10,020
I really do want your thoughts.
705
00:29:10,120 --> 00:29:13,490
- Well, I have been
thinking more about
706
00:29:13,590 --> 00:29:14,858
what I think is missing.
707
00:29:14,891 --> 00:29:18,145
- You figured out
the "there there"?
708
00:29:18,245 --> 00:29:20,163
- I did.
709
00:29:20,230 --> 00:29:21,898
It's you.
710
00:29:21,999 --> 00:29:23,734
- Me?
711
00:29:23,867 --> 00:29:25,402
- This is your story, Mouch.
712
00:29:25,535 --> 00:29:27,237
The opening rescue,
that's great,
713
00:29:27,371 --> 00:29:30,999
but what I need is more Mouch,
your journey.
714
00:29:31,099 --> 00:29:32,668
All the things that
you've been through,
715
00:29:32,768 --> 00:29:36,713
that's what I think is going
to make this stand out.
716
00:29:36,813 --> 00:29:38,382
- What, you--
717
00:29:38,515 --> 00:29:40,575
you think I should lead
with that?
718
00:29:40,676 --> 00:29:42,611
- Well, people are going
to care about the book
719
00:29:42,678 --> 00:29:44,888
because they care about you.
720
00:29:45,022 --> 00:29:47,557
Let them see Mouch
the way I do.
721
00:29:47,691 --> 00:29:48,692
- Huh.
722
00:29:48,792 --> 00:29:50,010
[soft upbeat music]
723
00:29:50,110 --> 00:29:52,829
- And that's my two cents.
724
00:29:52,929 --> 00:29:55,499
- That's a good note, Herrmann.
725
00:29:55,599 --> 00:29:57,793
Thank you.
726
00:29:57,926 --> 00:30:01,096
- Are you going
to add a chapter
727
00:30:01,196 --> 00:30:03,440
about how I saved your book?
728
00:30:03,540 --> 00:30:05,475
- Would you settle
for a footnote?
729
00:30:05,609 --> 00:30:07,911
- Wait. Did you catch Holt
before he took off?
730
00:30:08,078 --> 00:30:10,781
- I got so wrapped up
in other house business
731
00:30:10,914 --> 00:30:13,583
that I didn't get a chance
to check in with him again,
732
00:30:13,750 --> 00:30:16,353
so he left after shift
without saying a word.
733
00:30:16,453 --> 00:30:19,373
- [sighs] I mean, I don't know
if more attention from us
734
00:30:19,473 --> 00:30:20,757
would have been helpful,
honestly.
735
00:30:20,791 --> 00:30:22,025
- [sighs]
736
00:30:22,125 --> 00:30:24,127
None of us are wired to talk,
737
00:30:24,261 --> 00:30:27,164
but I just feel for the guy.
738
00:30:28,732 --> 00:30:32,602
You know, he has his team
at 68 to keep him afloat.
739
00:30:32,736 --> 00:30:34,171
- Yeah.
740
00:30:37,574 --> 00:30:39,501
- We heard
you started using again.
741
00:30:39,634 --> 00:30:40,560
- That's why I'm here.
742
00:30:40,660 --> 00:30:42,079
- We were also told
you had issues
743
00:30:42,179 --> 00:30:44,064
with some of the
other squatters.
744
00:30:44,164 --> 00:30:46,808
- And the fire started in
the area you camp out in.
745
00:30:46,908 --> 00:30:48,251
- I wasn't there.
746
00:30:48,352 --> 00:30:51,755
I've been locked up in here
trying to get clean.
747
00:30:51,855 --> 00:30:52,723
- You can't come and go?
748
00:30:52,823 --> 00:30:54,791
- It's not a hotel.
749
00:30:54,925 --> 00:30:56,460
- Well, we have someone
that places you at the scene.
750
00:30:56,626 --> 00:30:59,654
Says you own a butane stove.
751
00:30:59,755 --> 00:31:01,465
- Well, then they're lying.
752
00:31:01,565 --> 00:31:02,632
Who said that?
753
00:31:02,766 --> 00:31:03,934
Jamila?
754
00:31:04,000 --> 00:31:05,502
What, that old-timer, Frankie?
755
00:31:05,635 --> 00:31:08,105
Acts like he's a HOA president
or something?
756
00:31:08,171 --> 00:31:09,773
Man, I wasn't there.
757
00:31:09,873 --> 00:31:11,742
I didn't start any fire.
758
00:31:11,842 --> 00:31:12,934
- When did you check in here?
759
00:31:13,034 --> 00:31:15,712
- Last Thursday.
760
00:31:15,779 --> 00:31:17,114
Social worker dragged me
up out of the store
761
00:31:17,214 --> 00:31:18,298
in front of everybody.
762
00:31:20,183 --> 00:31:23,019
Look, I ain't left here since.
763
00:31:23,153 --> 00:31:24,821
You can check at the front.
764
00:31:24,988 --> 00:31:26,289
They keep a close eye on us.
765
00:31:26,389 --> 00:31:28,325
[suspenseful music]
766
00:31:28,425 --> 00:31:31,294
- Hey, hon. It's me.
We're still running down leads.
767
00:31:31,395 --> 00:31:34,114
It's a bit of a mess.
768
00:31:34,214 --> 00:31:37,284
Might be out late.
Give me a call.
769
00:31:37,384 --> 00:31:38,902
- Front desk confirmed it.
770
00:31:38,969 --> 00:31:41,271
He was here all week,
logged in and out of meetings.
771
00:31:41,371 --> 00:31:42,506
No exits.
772
00:31:42,606 --> 00:31:44,775
- Why the hell would
Taryn put him there?
773
00:31:44,875 --> 00:31:47,110
- Can think of 100,000 reasons.
774
00:31:47,210 --> 00:31:48,311
Once a reward gets thrown in,
775
00:31:48,411 --> 00:31:50,881
people jump in,
start guessing.
776
00:31:51,014 --> 00:31:52,015
It's impossible to tell
what's real
777
00:31:52,048 --> 00:31:54,384
and what's a wild goose chase.
778
00:31:54,518 --> 00:31:56,186
♪ ♪
779
00:31:56,319 --> 00:31:57,888
- Maybe that's the point.
780
00:31:58,021 --> 00:32:02,509
♪ ♪
781
00:32:09,699 --> 00:32:09,749
.
782
00:32:09,991 --> 00:32:11,334
- I assume this is urgent,
783
00:32:11,435 --> 00:32:14,062
since I got
called out of the office.
784
00:32:17,073 --> 00:32:18,975
You got a lead?
- Even better.
785
00:32:19,075 --> 00:32:20,160
We solved the case.
786
00:32:20,260 --> 00:32:21,845
- Confirmed arson.
Thanks to Taryn.
787
00:32:21,945 --> 00:32:23,747
[suspenseful music]
788
00:32:23,847 --> 00:32:26,950
- Looks like
she gets her $100,000 reward.
789
00:32:27,050 --> 00:32:29,453
♪ ♪
790
00:32:29,519 --> 00:32:31,838
- She brought you proof?
Because that's a lot of money.
791
00:32:31,938 --> 00:32:34,024
- Yeah, it was a mattress
in the back storage area.
792
00:32:34,124 --> 00:32:35,058
Somebody lit it and ran.
793
00:32:35,158 --> 00:32:36,693
- That's not--
794
00:32:36,793 --> 00:32:38,753
- Not what?
795
00:32:38,854 --> 00:32:41,364
- Well, I just mean, uh,
you sound pretty sure.
796
00:32:41,465 --> 00:32:42,682
You must have evidence.
797
00:32:42,782 --> 00:32:44,926
- We do.
798
00:32:45,026 --> 00:32:46,937
- Well, I'd like to see it.
799
00:32:47,070 --> 00:32:50,599
I think that's fair if I'm
going to hand over $100,000.
800
00:32:50,699 --> 00:32:53,009
♪ ♪
801
00:32:53,109 --> 00:32:54,578
- I'm going to guess
he doesn't have the cash.
802
00:32:54,611 --> 00:32:56,880
- Makes sense,
considering his property
803
00:32:56,980 --> 00:32:58,473
was struggling to lease.
804
00:32:58,540 --> 00:33:00,108
Been in the hole for years.
805
00:33:00,208 --> 00:33:02,719
- Worth more as
an insurance payout.
806
00:33:02,819 --> 00:33:04,054
Should have been easy.
807
00:33:04,154 --> 00:33:05,722
Make it look like
a cooking accident,
808
00:33:05,822 --> 00:33:07,390
some careless squatter.
809
00:33:07,491 --> 00:33:10,927
But then I called and told you
there was suspicion on cause
810
00:33:11,061 --> 00:33:13,363
and suddenly,
a reward went out.
811
00:33:13,463 --> 00:33:15,499
- And you had to change plans,
812
00:33:15,599 --> 00:33:17,893
destroy the scene,
corrupt the investigation.
813
00:33:17,993 --> 00:33:19,102
- That's absurd.
814
00:33:19,202 --> 00:33:20,871
I was just trying
to help you solve it.
815
00:33:20,971 --> 00:33:23,632
- Well, we pulled a partial
off the hot plate.
816
00:33:25,342 --> 00:33:28,003
- Nice, detailed ridge.
817
00:33:28,069 --> 00:33:30,280
♪ ♪
818
00:33:30,413 --> 00:33:32,641
You willing to
give us your print?
819
00:33:34,951 --> 00:33:35,952
- I want a lawyer.
820
00:33:36,086 --> 00:33:37,587
- OK.
821
00:33:37,687 --> 00:33:39,347
Then let's get you
to the holding cell.
822
00:33:39,414 --> 00:33:46,263
♪ ♪
823
00:33:46,363 --> 00:33:48,632
[door shuts]
824
00:33:48,732 --> 00:33:50,800
- So that's it?
825
00:33:50,901 --> 00:33:51,935
I'm done here?
826
00:33:52,035 --> 00:33:53,803
- Yeah, you did good.
827
00:33:53,937 --> 00:33:55,138
- He walked right into it.
828
00:33:55,272 --> 00:33:56,498
- Well, you did your part.
829
00:33:56,598 --> 00:33:59,509
The second he saw you,
he started to unravel.
830
00:33:59,609 --> 00:34:01,811
Sorry there
won't be any reward.
831
00:34:01,912 --> 00:34:03,213
- [sighing] Mm.
832
00:34:03,346 --> 00:34:05,982
100 grand would've been great.
833
00:34:06,116 --> 00:34:08,151
But, um,
834
00:34:08,285 --> 00:34:11,121
the guy who died, Angelo,
835
00:34:11,221 --> 00:34:13,790
he was a good person.
836
00:34:13,890 --> 00:34:17,460
He'd let you borrow
his phone charger.
837
00:34:17,561 --> 00:34:20,230
He always shared
whatever food he had.
838
00:34:20,297 --> 00:34:23,058
[somber music]
839
00:34:23,191 --> 00:34:24,359
He didn't deserve that.
840
00:34:24,459 --> 00:34:31,174
♪ ♪
841
00:34:31,274 --> 00:34:33,343
You know, we didn't even
have to break in.
842
00:34:33,476 --> 00:34:35,779
The back door was unlocked
843
00:34:35,879 --> 00:34:39,749
and no one ever tried
to kick us out.
844
00:34:39,849 --> 00:34:46,840
♪ ♪
845
00:34:54,364 --> 00:34:56,891
- Thank you
for not standing me up.
846
00:34:59,302 --> 00:35:00,437
[clears throat]
847
00:35:02,572 --> 00:35:05,709
- Listen. The way I acted
during those drills,
848
00:35:05,809 --> 00:35:08,862
blowing up at you,
that was uncalled for.
849
00:35:10,146 --> 00:35:12,716
And you should know
I'm rethinking going for Squad.
850
00:35:12,849 --> 00:35:14,668
So I--
851
00:35:14,768 --> 00:35:16,745
I guess I wouldn't have been
much use anyway.
852
00:35:18,088 --> 00:35:19,789
- [sighs]
853
00:35:19,889 --> 00:35:24,394
Jamie, I, uh, I spoke to
your lieutenant on 68.
854
00:35:24,527 --> 00:35:26,029
I know you haven't been
back to your firehouse
855
00:35:26,129 --> 00:35:27,422
since the airplane call.
856
00:35:27,522 --> 00:35:29,958
♪ ♪
857
00:35:30,025 --> 00:35:34,095
- Trying to get right
before I go back there.
858
00:35:34,195 --> 00:35:36,965
Macy was a friend, you know?
859
00:35:37,032 --> 00:35:41,945
♪ ♪
860
00:35:42,012 --> 00:35:46,783
- We, um, we had this guy
on Truck, Otis.
861
00:35:46,916 --> 00:35:49,653
Great firefighter.
862
00:35:49,753 --> 00:35:52,122
More than that.
You know, he was a--a brother.
863
00:35:52,188 --> 00:35:54,616
My best friend.
864
00:35:54,716 --> 00:35:56,326
He died in the line of duty.
865
00:35:56,393 --> 00:35:58,962
And, uh,
866
00:35:59,095 --> 00:36:01,381
when that happened, man, I--
867
00:36:01,481 --> 00:36:03,458
I didn't think
I'd ever go back to 51 again.
868
00:36:03,558 --> 00:36:06,336
♪ ♪
869
00:36:06,469 --> 00:36:11,775
But the thing is...
870
00:36:11,908 --> 00:36:14,044
if you want to get right,
871
00:36:14,144 --> 00:36:15,612
you got to go back.
872
00:36:15,645 --> 00:36:18,014
You don't get to skip the part
873
00:36:18,081 --> 00:36:20,417
where you feel their presence
everywhere.
874
00:36:20,517 --> 00:36:22,252
- For what?
875
00:36:22,352 --> 00:36:24,054
She's gone.
876
00:36:24,154 --> 00:36:27,090
I don't need that
constant reminder.
877
00:36:27,190 --> 00:36:29,626
- But you're not
in on it alone.
878
00:36:29,726 --> 00:36:31,895
That's the whole point
of your firehouse.
879
00:36:31,995 --> 00:36:34,697
They know exactly what
you're feeling.
880
00:36:34,764 --> 00:36:38,693
'Cause they're carrying it,
too.
881
00:36:38,827 --> 00:36:41,137
So go back.
882
00:36:41,271 --> 00:36:42,997
For your sake and theirs.
883
00:36:43,098 --> 00:36:45,408
♪ ♪
884
00:36:45,508 --> 00:36:47,502
They're waiting for you, man.
885
00:36:47,602 --> 00:36:51,548
♪ ♪
886
00:36:51,614 --> 00:36:54,317
- "Around the firehouse,
they call me Mouch.
887
00:36:54,417 --> 00:36:58,755
"Which, for the uninitiated, is
short for half man, half couch.
888
00:36:58,855 --> 00:37:02,325
"And for 30 years now, that's
been the name I answer to.
889
00:37:02,459 --> 00:37:05,495
"As you might imagine,
given that moniker,
890
00:37:05,528 --> 00:37:09,032
"I was never the likeliest
candidate for glory.
891
00:37:09,099 --> 00:37:13,027
"And yet, here I am,
in the twilight of my career,
892
00:37:13,128 --> 00:37:17,807
"against all odds,
answering to a new name...
893
00:37:17,907 --> 00:37:19,642
"Lieutenant.
894
00:37:19,743 --> 00:37:20,844
"These are the accounts
895
00:37:20,977 --> 00:37:24,973
of Lieutenant
Randall 'Mouch' McHolland."
896
00:37:25,073 --> 00:37:27,183
Wow.
897
00:37:27,283 --> 00:37:28,985
That's perfect.
898
00:37:29,085 --> 00:37:30,970
- [sighs]
- I wouldn't change a thing.
899
00:37:31,070 --> 00:37:33,590
And the only thing you need now
is a title.
900
00:37:33,656 --> 00:37:35,358
- Yeah, I already got one.
- Yeah?
901
00:37:35,492 --> 00:37:38,094
- "From Couch to Command."
902
00:37:38,194 --> 00:37:39,863
- Oh, I like that.
903
00:37:39,963 --> 00:37:41,089
It's very you.
904
00:37:41,156 --> 00:37:42,423
- That's the idea.
905
00:37:42,557 --> 00:37:45,001
- So what happens now?
906
00:37:45,101 --> 00:37:50,773
- Uh, I send it out, see if any
publishers are interested in
907
00:37:50,840 --> 00:37:52,400
this.
908
00:37:52,500 --> 00:37:54,102
- [chuckles softly] Come on.
909
00:37:54,169 --> 00:37:57,013
Who wouldn't want that?
[both chuckle]
910
00:37:57,113 --> 00:37:59,149
- Thank you.
- Ah.
911
00:37:59,249 --> 00:38:02,051
[mellow rock music playing]
912
00:38:02,185 --> 00:38:04,787
- Before we go, I heard about
the charge against you.
913
00:38:08,024 --> 00:38:09,584
There might be a way
I can help.
914
00:38:11,995 --> 00:38:13,363
- I'm listening.
915
00:38:13,463 --> 00:38:15,298
- As you know,
I'm only the interim head
916
00:38:15,431 --> 00:38:16,758
of this department.
917
00:38:16,858 --> 00:38:18,768
My plan's always been
to go back to Forensics.
918
00:38:18,835 --> 00:38:22,238
But if I recommend you
as my permanent replacement,
919
00:38:22,272 --> 00:38:23,673
I can fast-track it.
920
00:38:23,773 --> 00:38:25,466
- So you're saying
OFI can shield me?
921
00:38:25,600 --> 00:38:26,509
- I'm saying they're
not going to drag
922
00:38:26,609 --> 00:38:28,411
the newly-appointed head of OFI
923
00:38:28,545 --> 00:38:30,780
through a public
IAD investigation.
924
00:38:30,847 --> 00:38:33,875
Not with your arson record,
your conviction rate,
925
00:38:33,975 --> 00:38:35,185
your reputation.
926
00:38:35,285 --> 00:38:37,120
It'd be a bad look for the CFD.
927
00:38:37,187 --> 00:38:38,655
[soft dramatic music]
928
00:38:38,721 --> 00:38:41,324
You step into the job
before they get their footing.
929
00:38:41,391 --> 00:38:44,652
You leave 51,
take the position.
930
00:38:44,786 --> 00:38:46,229
You'd be free and clear.
931
00:38:46,329 --> 00:38:48,331
- So I just outrun it.
932
00:38:48,431 --> 00:38:50,500
- It won't look like
you're running.
933
00:38:50,600 --> 00:38:52,126
It'll look like a promotion.
934
00:38:52,227 --> 00:38:59,133
♪ ♪
935
00:39:00,501 --> 00:39:01,978
[latch clicks]
936
00:39:02,111 --> 00:39:03,171
♪ ♪
937
00:39:03,304 --> 00:39:05,081
- [sighs]
- There's my girl.
938
00:39:05,181 --> 00:39:06,282
- Hey, Dad.
939
00:39:06,382 --> 00:39:08,576
[laughs]
Working through dinner.
940
00:39:08,676 --> 00:39:10,587
I'm shocked.
- Want some food?
941
00:39:10,687 --> 00:39:12,121
- No, I had a burger
at Laney's place.
942
00:39:12,255 --> 00:39:14,090
- Ah.
943
00:39:14,190 --> 00:39:15,892
- That have to do with
the Halloween Village fire?
944
00:39:15,992 --> 00:39:18,394
- How do you know about that?
945
00:39:18,494 --> 00:39:20,079
- Bunch of social media
posts about it.
946
00:39:20,179 --> 00:39:21,564
- Mm.
947
00:39:21,664 --> 00:39:23,249
- The guy died in there, right?
948
00:39:23,349 --> 00:39:25,201
- Yep.
Arson.
949
00:39:25,268 --> 00:39:26,469
- Hmm.
950
00:39:26,502 --> 00:39:27,754
You going to catch who did it?
951
00:39:27,854 --> 00:39:30,173
- One of my men did.
Just today.
952
00:39:30,240 --> 00:39:32,533
- Damn.
That was fast.
953
00:39:32,667 --> 00:39:34,502
- Mm.
- Your guy must be good.
954
00:39:34,602 --> 00:39:37,046
♪ ♪
955
00:39:37,113 --> 00:39:38,581
- He is.
956
00:39:38,681 --> 00:39:41,042
- Bet he can't solve
my trig homework, though.
957
00:39:41,175 --> 00:39:43,353
Literally no one can.
958
00:39:43,486 --> 00:39:50,560
♪ ♪
959
00:39:52,787 --> 00:39:55,465
♪ ♪
960
00:39:55,565 --> 00:39:58,401
[suspenseful music]
961
00:39:58,501 --> 00:40:02,697
♪ ♪
962
00:40:22,483 --> 00:40:27,055
♪ ♪
963
00:41:06,035 --> 00:41:08,763
[dramatic music]
964
00:41:08,863 --> 00:41:15,770
♪ ♪
965
00:41:35,999 --> 00:41:38,960
[wolf howls]
62188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.