All language subtitles for 2023_Bad Director.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,460 --> 00:00:42,140 Come on, Chico. Now splash off at last. 2 00:00:42,260 --> 00:00:44,140 I want to see your juice. 3 00:00:45,420 --> 00:00:47,660 Now don't put so much pressure on me, okay? 4 00:00:47,740 --> 00:00:50,380 I still have ten minutes on the clock. 5 00:01:02,740 --> 00:01:03,900 Fucking movie award. 6 00:01:05,340 --> 00:01:08,340 Why do you do that to yourself? What a miserable compulsion. 7 00:01:08,420 --> 00:01:12,660 Now I have to spend three hours of this shitty program. 8 00:01:16,140 --> 00:01:17,340 Shit! 9 00:01:31,300 --> 00:01:33,660 Oh, shit. What a miserable mess. 10 00:01:35,180 --> 00:01:36,140 So. 11 00:01:42,100 --> 00:01:45,100 Excuse me. - Come on, stop it. No, go away. 12 00:01:45,180 --> 00:01:46,940 Nah, leave me alone. 13 00:01:50,460 --> 00:01:52,420 * Speaks Russian. * 14 00:01:52,740 --> 00:01:54,220 * Cell phone rings. * 15 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Well? 16 00:01:56,860 --> 00:01:57,780 Do you feel like it? 17 00:01:57,900 --> 00:01:58,940 What's up? 18 00:01:59,020 --> 00:02:00,140 Come on, it'll be quick. 19 00:02:00,300 --> 00:02:01,980 What's going on now? 20 00:02:02,060 --> 00:02:04,260 "Hello, Gregor. We have a few more questions 21 00:02:04,340 --> 00:02:07,300 regarding the costume of Fabian Reiter for the first day of shooting." 22 00:02:07,380 --> 00:02:08,500 Does it have to be today? 23 00:02:08,620 --> 00:02:11,620 I'm coming to Cologne tomorrow on this early Sprinter train to Cologne tomorrow. 24 00:02:11,740 --> 00:02:12,820 Do that then. 25 00:02:12,900 --> 00:02:14,780 They are just shopping in Düsseldorf. 26 00:02:14,940 --> 00:02:16,740 They just want to talk to you for a moment. 27 00:02:16,820 --> 00:02:20,820 Good, if you absolutely have to. - "I'll pass you on." 28 00:02:22,260 --> 00:02:24,180 Sorry, Gregor, for disturbing you. 29 00:02:24,260 --> 00:02:26,140 But I didn't want to decide alone, 30 00:02:26,260 --> 00:02:29,260 what color socks Fabian to wear with the brown loafers. 31 00:02:29,380 --> 00:02:31,620 The more daring variant would be red. 32 00:02:31,740 --> 00:02:34,820 Otherwise I would rather opt for something classic, 33 00:02:34,900 --> 00:02:35,980 Paisley pattern e.g. 34 00:02:36,100 --> 00:02:38,140 "Because of the sock color of the leading actor 35 00:02:38,260 --> 00:02:39,780 Will you call me now?" 36 00:02:40,900 --> 00:02:43,460 Yes, uh ... We thought ... 37 00:02:43,540 --> 00:02:45,900 What, you thought? You thought nothing! 38 00:02:46,020 --> 00:02:48,700 You are far too stupid, to think for yourselves, 39 00:02:48,820 --> 00:02:50,860 and, above all, far too cowardly. 40 00:02:50,940 --> 00:02:53,660 That's your problem, the sock color, 41 00:02:53,740 --> 00:02:55,500 but not my problem. 42 00:02:55,620 --> 00:02:56,660 And now stop it, 43 00:02:56,780 --> 00:02:59,020 with such nonsense to further spoil the mood. 44 00:02:59,140 --> 00:03:00,140 Wow! 45 00:03:00,260 --> 00:03:03,460 What color socks the main character should wear? 46 00:03:03,580 --> 00:03:06,660 I wasted all my time wasting my life 47 00:03:06,780 --> 00:03:08,580 and shattered my nerves? 48 00:03:08,700 --> 00:03:11,100 Shit! What am I doing here? 49 00:03:11,940 --> 00:03:13,060 Man! 50 00:03:18,500 --> 00:03:19,460 "Yes?" 51 00:03:20,660 --> 00:03:22,500 Did you get me the tablets? 52 00:03:23,460 --> 00:03:24,780 "Sabine got something." 53 00:03:24,860 --> 00:03:28,380 What does "something" mean here? Damn, what is "something"? 54 00:03:28,500 --> 00:03:30,660 I don't need something, I need Rohypnol. 55 00:03:30,740 --> 00:03:33,820 Did you understand? Did you get Rohypnol? 56 00:03:33,900 --> 00:03:36,820 "I don't know exactly. I'll have to ask Sabine." 57 00:03:36,940 --> 00:03:38,020 Why Sabine? 58 00:03:38,100 --> 00:03:41,020 I thought Susanne should get the tablets yesterday. 59 00:03:41,140 --> 00:03:44,660 Why now Sabine? Then just ask her, for God's sake! 60 00:03:44,740 --> 00:03:47,180 And if the tablets are not on the table, 61 00:03:47,260 --> 00:03:49,700 then I won't be coming to Cologne. Do you realize that? 62 00:03:49,900 --> 00:03:51,860 Then there's no such thing as a fucking movie because it doesn't exist! 63 00:03:51,940 --> 00:03:52,980 All right. 64 00:03:55,220 --> 00:03:56,260 Asshole! 65 00:03:56,940 --> 00:03:59,500 Should I kick your face on the curb? 66 00:03:59,580 --> 00:04:00,900 No, uh, sorry. 67 00:04:01,060 --> 00:04:03,020 If you call here on the phone that loud again, 68 00:04:03,140 --> 00:04:04,500 I'll kill you, wanker! 69 00:04:04,580 --> 00:04:07,100 And now fuck off, but right now! 70 00:04:07,220 --> 00:04:09,420 I'm sorry, I'm sorry! 71 00:04:09,500 --> 00:04:10,460 Cunt! 72 00:04:19,340 --> 00:04:20,940 Hello. - Hello. 73 00:04:33,340 --> 00:04:35,060 * Scolds in Russian. * 74 00:04:52,260 --> 00:04:53,260 Hello. 75 00:06:01,100 --> 00:06:02,260 Give me 20 euros. 76 00:06:05,380 --> 00:06:06,380 Thank you. 77 00:06:06,460 --> 00:06:07,500 Hi. 78 00:06:08,180 --> 00:06:11,500 Tell me, don't we know each other from somewhere? 79 00:06:14,220 --> 00:06:15,340 No. - Ah. 80 00:06:17,940 --> 00:06:18,900 Great glasses. 81 00:06:19,140 --> 00:06:20,540 It's Rodenstock, isn't it? 82 00:06:56,420 --> 00:06:57,420 Thank you. 83 00:06:57,540 --> 00:06:59,740 You, can't you stay here for a moment? 84 00:07:03,740 --> 00:07:04,980 If I had known, 85 00:07:05,100 --> 00:07:07,580 that this whole industry is made up of complete idiots, 86 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 I could have work in construction. 87 00:07:09,860 --> 00:07:13,140 They scurry around everywhere, exchanging their stupid platitudes 88 00:07:13,180 --> 00:07:16,260 and infect each other with their flu viruses. 89 00:07:18,660 --> 00:07:19,660 Ew! 90 00:07:22,740 --> 00:07:24,740 Oh, so you like them? 91 00:07:25,340 --> 00:07:26,700 Shall I introduce you to them? 92 00:07:26,860 --> 00:07:29,820 They are stupid, conceited careerists. 93 00:07:30,860 --> 00:07:33,660 They come directly from the Schumann's day bar in Munich. 94 00:07:33,780 --> 00:07:35,740 Your intellect only goes so far, 95 00:07:35,900 --> 00:07:38,740 the American mainstream to copy the American mainstream. 96 00:07:38,940 --> 00:07:40,860 They call their comedies "romcoms", 97 00:07:40,940 --> 00:07:43,340 and their movies they call "high-concept movies". 98 00:07:43,420 --> 00:07:46,260 After two hours at the latest you'll be bored with them. 99 00:07:46,380 --> 00:07:48,340 But I can introduce them to you anyway. 100 00:07:48,460 --> 00:07:51,980 I'm sure he would love to add you you into his collection. 101 00:07:52,100 --> 00:07:55,500 He appears at every movie premiere with a new accompaniment, 102 00:07:55,740 --> 00:07:58,700 whom he always introduces as "the greatest woman of the universe". 103 00:07:58,820 --> 00:08:01,900 "Hello, this is Frida, the greatest woman in the universe." 104 00:08:02,140 --> 00:08:04,700 For the rest of the evening he no longer cares about her. 105 00:08:04,780 --> 00:08:07,420 You are condemned to sit bored next to him 106 00:08:07,620 --> 00:08:09,540 and sipping their champagne glasses sipping their champagne glasses. 107 00:08:09,700 --> 00:08:11,260 Do you really want to end up like this? 108 00:08:11,500 --> 00:08:13,900 But maybe he'll take you with him to Sankt Moritz, 109 00:08:13,980 --> 00:08:15,300 in his Porsche. 110 00:08:15,380 --> 00:08:17,420 You need to think about that carefully. 111 00:08:17,980 --> 00:08:20,220 Hello, hello, my favorite director. 112 00:08:20,460 --> 00:08:24,780 So nice to see you again. How are you? You look well. 113 00:08:26,020 --> 00:08:28,180 This is Gina, the greatest woman in the universe. 114 00:08:28,380 --> 00:08:29,500 * Gregor laughs. * 115 00:08:31,820 --> 00:08:32,980 See you around. 116 00:08:33,300 --> 00:08:35,780 Hello, hello, my favorite director. 117 00:08:41,380 --> 00:08:42,700 Oh, look there. 118 00:08:42,900 --> 00:08:45,300 This is the grande dame of German film. 119 00:08:47,300 --> 00:08:48,620 Have you ever seen them? 120 00:08:48,700 --> 00:08:51,300 Have you ever seen them in the movies or on television? 121 00:08:51,500 --> 00:08:53,420 That is a small, subtle difference, 122 00:08:53,540 --> 00:08:55,380 which in Germany nobody knows anymore. 123 00:08:55,460 --> 00:08:59,140 In France they have Jeanne Moreau and Catherine Deneuve. 124 00:09:02,380 --> 00:09:03,700 And that one, look. 125 00:09:03,820 --> 00:09:06,020 You can take take an example. 126 00:09:06,100 --> 00:09:07,380 She did it right. 127 00:09:07,460 --> 00:09:09,300 She belongs to the type of actress, 128 00:09:09,380 --> 00:09:10,860 who have invented themselves. 129 00:09:10,940 --> 00:09:14,140 There are maybe three in Germany. 130 00:09:14,220 --> 00:09:17,500 And they then divide the television market among themselves. 131 00:09:19,180 --> 00:09:20,540 The recipe is very simple. 132 00:09:20,660 --> 00:09:24,420 You need a lot of ambition. Ambition, ambition, ambition. 133 00:09:24,500 --> 00:09:25,460 And then you get married 134 00:09:25,620 --> 00:09:28,940 an influential director or a rich media mogul. 135 00:09:29,020 --> 00:09:30,260 Or a multimillionaire, 136 00:09:30,420 --> 00:09:33,940 who earned his money through wage dumping. 137 00:09:34,100 --> 00:09:35,220 Bah! 138 00:09:35,420 --> 00:09:38,180 There are no limits to bad taste there are no limits. 139 00:09:38,380 --> 00:09:41,860 Look at this one, that's a CEO. 140 00:09:41,940 --> 00:09:42,940 And the other, 141 00:09:43,100 --> 00:09:48,580 that's some gay guy with a with a really nasty Hessian dialect. 142 00:09:48,820 --> 00:09:49,780 Very cruel. 143 00:09:51,060 --> 00:09:52,020 Take a look at this. 144 00:09:52,140 --> 00:09:54,580 Now his philistine dream has come true. 145 00:09:54,700 --> 00:09:57,820 And he can finally bask in the glow of high society. 146 00:09:57,900 --> 00:10:00,660 Because he has three-parters for them, 147 00:10:00,900 --> 00:10:04,660 where very important, historical themes are exploited, 148 00:10:04,740 --> 00:10:06,900 where she then can play the leading role. 149 00:10:06,980 --> 00:10:11,100 "The rubble woman of Nuremberg" or "Soldiers' Mothers, Soldiers' Fathers". 150 00:10:11,220 --> 00:10:15,060 The stock of weighty, historical themes 151 00:10:15,180 --> 00:10:16,940 seems almost inexhaustible to be inexhaustible, 152 00:10:17,020 --> 00:10:18,980 so that they can play these strange leading roles 153 00:10:19,100 --> 00:10:22,260 then until the end of their lives: 154 00:10:22,380 --> 00:10:24,980 Responsible countess in a hail of bombs 155 00:10:25,060 --> 00:10:31,180 or self-sacrificing hospital nurses, 156 00:10:31,300 --> 00:10:35,740 who wade through blood and but still turn into brave ones, 157 00:10:35,820 --> 00:10:38,980 amputee soldiers fall in love. 158 00:10:39,140 --> 00:10:41,420 Or brave Jewish women in a concentration camp, 159 00:10:41,500 --> 00:10:44,860 but who look like purebred Aryans. 160 00:10:44,980 --> 00:10:47,860 May I briefly the scriptwriter, 161 00:10:47,980 --> 00:10:50,700 who developed the concept for the Rühmann three-parter, 162 00:10:50,860 --> 00:10:51,820 that you liked so much? 163 00:10:51,940 --> 00:10:54,700 Peter Schleimer, a promising young author. 164 00:10:54,780 --> 00:10:56,980 I'm delighted, to finally meet you. 165 00:10:58,460 --> 00:11:01,460 (Announcement) "The guests are are requested to take their seats. 166 00:11:01,660 --> 00:11:03,580 At 6.30 pm the doors are closed. 167 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 Please take your seats." 168 00:11:05,780 --> 00:11:06,940 What does it look like? 169 00:11:08,460 --> 00:11:09,660 Do we want to? 170 00:11:10,500 --> 00:11:11,460 What? 171 00:11:11,940 --> 00:11:13,060 Run away from here? 172 00:11:14,340 --> 00:11:16,140 Perhaps you should better go in 173 00:11:16,220 --> 00:11:17,860 and sober up inside first? 174 00:11:18,100 --> 00:11:19,340 And then? 175 00:11:20,140 --> 00:11:23,180 Unfortunately, I have to work. The job is waiting, I'm sorry. 176 00:11:56,780 --> 00:12:00,060 Good morning. So, have you arrived safely? 177 00:12:00,660 --> 00:12:01,780 How was the movie award? 178 00:12:01,900 --> 00:12:04,220 Thank you. Tell me, is Susanne here yet? 179 00:12:04,340 --> 00:12:06,260 Did she get the pills? 180 00:12:06,380 --> 00:12:07,420 She is currently in the process. 181 00:12:07,500 --> 00:12:10,180 What does "in the process" mean? With what, with whom? 182 00:12:10,260 --> 00:12:11,860 She wanted to get them yesterday. 183 00:12:11,940 --> 00:12:14,740 I passed everything on just as you told me, the way you told me to. 184 00:12:14,820 --> 00:12:17,460 We have a lot to do, as you can imagine. 185 00:12:17,580 --> 00:12:20,780 I can see that. I can see that. I can see that, can't I? 186 00:12:20,860 --> 00:12:22,740 Fabian arrived arrived yesterday afternoon. 187 00:12:22,820 --> 00:12:25,740 He's in make-up right now. You were supposed to rehearse at lunchtime today. 188 00:12:25,980 --> 00:12:28,700 And then a team from from WDR "Kulturzeit" is waiting out there. 189 00:12:28,780 --> 00:12:30,580 They want to do an interview with you. 190 00:12:30,660 --> 00:12:31,860 WDR "Kulturzeit"? 191 00:12:32,940 --> 00:12:35,340 My contract says, I don't give interviews. 192 00:12:35,420 --> 00:12:36,660 Didn't you read it? 193 00:12:36,780 --> 00:12:42,180 Neither for your cheese papers nor for the shitty regional television. 194 00:12:42,300 --> 00:12:43,420 You know that very well. 195 00:12:43,500 --> 00:12:46,540 Why are you annoying me now with such nonsense again? 196 00:12:46,660 --> 00:12:49,620 Why is no one from "Der Spiegel" sitting if you want an interview? 197 00:12:50,220 --> 00:12:52,860 This is followed by a small production session. 198 00:12:52,940 --> 00:12:55,140 In the connection? In which connection? 199 00:12:55,220 --> 00:12:56,540 Do you have beans on your ears? 200 00:12:56,660 --> 00:12:58,860 Did you not hear what I just said? 201 00:12:58,940 --> 00:13:00,700 I'm not giving an interview. Got it? 202 00:13:01,100 --> 00:13:04,220 Okay. But Eddy and Nicole still have some questions. 203 00:13:10,260 --> 00:13:12,020 The face of a bum. 204 00:13:12,780 --> 00:13:13,860 What did you say? 205 00:13:14,580 --> 00:13:15,500 Nothing. 206 00:13:16,540 --> 00:13:19,620 You, we can start as far as I'm concerned. Okay? 207 00:13:20,620 --> 00:13:23,020 Mr. Samsa, do you have three minutes for three questions? 208 00:13:23,180 --> 00:13:25,940 There is no filming here. Go away. Turn it off! 209 00:13:28,180 --> 00:13:31,340 Where is my assistant director? - Sitting at the shooting schedule. 210 00:13:32,220 --> 00:13:33,220 Come on, get out of here. 211 00:13:37,140 --> 00:13:40,860 So. We now have exactly one hour. 212 00:13:40,940 --> 00:13:44,020 Then I have lunch with Matthias Döpfner. 213 00:13:44,220 --> 00:13:47,340 All right, who wants to start? You, Petra? Or Peter? 214 00:13:47,460 --> 00:13:50,460 Werner. What should the front doorbell from Mona's apartment be? 215 00:13:50,580 --> 00:13:52,460 We have prepared a few bells. 216 00:13:52,580 --> 00:13:54,100 Or do you want a door knocker? 217 00:13:54,220 --> 00:13:56,380 Do you need bell ringing or a buzzing sound? 218 00:13:56,460 --> 00:13:58,340 Do you want a pallet like this? skyscraper style, 219 00:13:58,500 --> 00:14:01,420 with 20 international names or a stuffy family sign? 220 00:14:01,500 --> 00:14:04,060 I have to ask you again about the color of Fabian's socks 221 00:14:04,140 --> 00:14:06,220 in the scene on Monday at the patient's bedside. 222 00:14:06,300 --> 00:14:09,500 He's wearing tight-fitting pants, that reach down to his ankles. 223 00:14:09,620 --> 00:14:12,500 What about the ceiling height of apartment Mona? 224 00:14:13,180 --> 00:14:16,260 You always say that the inner emptiness shows itself in the outer space. 225 00:14:16,380 --> 00:14:18,580 I need to know that. It's still being built today. 226 00:14:18,660 --> 00:14:20,580 Which tip of the nose should the rider get 227 00:14:20,740 --> 00:14:22,620 in the scenes with the age mask? 228 00:14:22,740 --> 00:14:26,060 And we have prepared prepared a few nostrils. 229 00:14:26,140 --> 00:14:29,380 How are the blackheads on his daughter's forehead on his daughter's forehead be arranged? 230 00:14:29,500 --> 00:14:31,580 I have a few diamond-shaped constellations 231 00:14:31,700 --> 00:14:33,980 with large individual pimples. 232 00:14:35,020 --> 00:14:36,820 You also have to the plaster cast 233 00:14:36,900 --> 00:14:38,220 from the age mask. 234 00:14:38,340 --> 00:14:40,980 We have already applied a few wigs. 235 00:14:41,220 --> 00:14:42,820 I can't decide on my own, 236 00:14:42,900 --> 00:14:45,940 what color socks Fabian to wear with the brown loafers. 237 00:14:46,020 --> 00:14:49,140 I prefer red, but we still have still have the paisley pattern. 238 00:14:49,380 --> 00:14:52,500 Without room dimensions, I can't have the two windows cannot be installed. 239 00:14:52,620 --> 00:14:54,780 And without windows there is no defined furniture. 240 00:14:54,940 --> 00:14:57,660 And the furniture must be ordered today. 241 00:15:08,740 --> 00:15:09,700 Uh ... 242 00:15:10,980 --> 00:15:11,900 Hello. 243 00:15:13,660 --> 00:15:14,660 Hi. 244 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 What is your name? 245 00:15:18,020 --> 00:15:18,940 Petra. 246 00:15:20,500 --> 00:15:21,460 Wow. 247 00:15:21,780 --> 00:15:24,300 An unusual, beautiful name. 248 00:15:27,020 --> 00:15:29,220 My name is Gregor. - Yes, I know. 249 00:15:30,780 --> 00:15:33,180 I wanted to go for go for a beer. 250 00:15:33,260 --> 00:15:35,660 Do you perhaps have a beer too, Petra? 251 00:15:35,780 --> 00:15:37,780 I can't yet. I'm sorry. 252 00:15:37,940 --> 00:15:40,140 But thanks anyway. 253 00:15:40,220 --> 00:15:43,420 And at some point ... with pleasure. 254 00:15:47,380 --> 00:15:50,740 Do you like it sometime? What kind of kind of bullshit answer? 255 00:15:52,860 --> 00:15:55,180 Fabian would now be ready for a rehearsal. 256 00:15:55,260 --> 00:15:56,380 Is that so? He would be ready? 257 00:15:56,580 --> 00:15:59,780 The great young star would be ready, the highly decorated one, 258 00:15:59,900 --> 00:16:03,340 who everyone says has what it takes for a lead in Hollywood. 259 00:16:03,460 --> 00:16:06,980 Then tell him, he's not Hollywood yet. 260 00:16:07,060 --> 00:16:09,540 He might just have his five minutes. 261 00:16:09,660 --> 00:16:11,460 And tell him that I, the director, 262 00:16:11,540 --> 00:16:12,900 I'll be ready in an hour. 263 00:16:13,020 --> 00:16:16,580 Has Susanne come come with the tablets? 264 00:16:16,660 --> 00:16:17,780 It's just clean. 265 00:16:19,580 --> 00:16:20,660 And? 266 00:16:21,380 --> 00:16:23,900 The package from the pharmacy lies on your table. 267 00:16:23,980 --> 00:16:25,740 Okay, finally. 268 00:16:25,820 --> 00:16:27,860 And here are the glasses, you ordered. 269 00:16:29,100 --> 00:16:32,220 Oh yes, and Konstanze is coming from Hamburg this evening. 270 00:16:32,420 --> 00:16:35,580 Maybe you want to have dinner tonight dinner for three. 271 00:16:35,940 --> 00:16:37,540 Konstanze is already coming tonight? 272 00:16:38,100 --> 00:16:40,540 Yes. make a reservation, let me know. 273 00:16:40,620 --> 00:16:42,020 Oh my God, it's getting serious. 274 00:16:42,140 --> 00:16:45,220 Who are we going to start with on Monday? 275 00:16:46,940 --> 00:16:49,700 I think with Konstanze, the hospital scene. 276 00:16:49,860 --> 00:16:51,420 But I don't know exactly. 277 00:16:51,540 --> 00:16:54,540 You don't know exactly? I want to see the shooting schedule right away. 278 00:17:19,500 --> 00:17:22,780 Why isn't the shooting schedule not ready yet? 279 00:17:22,860 --> 00:17:23,820 What? 280 00:17:23,940 --> 00:17:27,580 We get new actor blocking data from actors. 281 00:17:29,140 --> 00:17:31,860 We start shooting on Monday. Do you realize that? 282 00:17:33,100 --> 00:17:35,020 Yes. - Yes? 283 00:17:35,140 --> 00:17:37,740 Why weren't you at the team meeting today? not at the team meeting today? 284 00:17:39,860 --> 00:17:42,300 Why are you staring at me like that? Talk to me! 285 00:17:43,700 --> 00:17:44,940 You see, the shooting schedule. 286 00:17:45,060 --> 00:17:47,540 Man! I'm telling you now for the last time: 287 00:17:47,620 --> 00:17:49,660 Take care of the chaos out there! 288 00:17:49,860 --> 00:17:53,860 And don't hide behind behind the fucking shooting schedule, man! 289 00:17:55,740 --> 00:17:56,980 Okay? 290 00:17:58,980 --> 00:18:00,100 Okay. 291 00:18:00,340 --> 00:18:04,340 I want to have a fucking sample plan in an hour 292 00:18:04,420 --> 00:18:06,060 for the shit actors! 293 00:18:06,180 --> 00:18:10,180 And a schedule for me and the whole team! 294 00:18:10,300 --> 00:18:11,380 Okay? 295 00:18:16,820 --> 00:18:18,900 When I'm with this little, brainless ass, 296 00:18:19,020 --> 00:18:21,660 who stares at me the whole time, instead of answering me, 297 00:18:21,780 --> 00:18:23,940 can no longer cope, I'll throw him out. 298 00:18:24,060 --> 00:18:26,900 I prefer this passive-aggressive behavior 299 00:18:27,020 --> 00:18:28,780 from that no longer in. 300 00:18:28,860 --> 00:18:31,220 I don't have time to wait for his answers, 301 00:18:31,340 --> 00:18:33,380 for which he takes so much time. 302 00:18:33,460 --> 00:18:34,780 * Cell phone rings. * 303 00:18:34,860 --> 00:18:36,020 Yes? 304 00:18:36,580 --> 00:18:37,540 Okay. 305 00:18:38,260 --> 00:18:39,260 All right. 306 00:18:40,060 --> 00:18:42,180 Konstanze has just arrived at the hotel. 307 00:18:44,140 --> 00:18:45,380 How? 308 00:18:45,460 --> 00:18:46,460 Already? 309 00:18:46,620 --> 00:18:49,020 Yes, she asks, if you want to see her right away. 310 00:18:51,660 --> 00:18:54,660 I'm not at all prepared prepared for that. 311 00:18:54,740 --> 00:18:58,660 Later then. I'll let you know. Is everything okay with you? 312 00:18:59,820 --> 00:19:02,620 I had quite a bit of trouble with Konstanze while filming. 313 00:19:02,700 --> 00:19:05,420 I've heard about it. Word has gotten around. 314 00:19:05,500 --> 00:19:07,340 But that was a long time ago, wasn't it? 315 00:19:07,420 --> 00:19:09,420 She has certainly grown up too. 316 00:19:09,540 --> 00:19:12,140 Konstanze Lüders will never grow up. 317 00:19:12,260 --> 00:19:13,740 What actually happened there? 318 00:19:13,780 --> 00:19:17,060 She once a whole day of shooting, 319 00:19:17,220 --> 00:19:20,460 because one detail in the decor was not right: the wall color. 320 00:19:20,540 --> 00:19:22,140 She refused to shoot, 321 00:19:22,300 --> 00:19:24,460 because the wall color didn't suit her. 322 00:19:24,580 --> 00:19:26,260 Then she screamed and wailed 323 00:19:26,380 --> 00:19:28,460 and gets stuck in the carpet of her wardrobe 324 00:19:28,620 --> 00:19:30,900 and broke all his nails broken off, 325 00:19:31,140 --> 00:19:33,500 because they wanted to force her to come to the set. 326 00:19:33,580 --> 00:19:35,180 Why did you take it again? 327 00:19:35,340 --> 00:19:36,660 * Cell phone rings. * 328 00:19:36,780 --> 00:19:40,420 I let myself be talked into it by the producer. 329 00:19:41,220 --> 00:19:43,660 The broadcaster really wanted for her to play the role. 330 00:19:43,740 --> 00:19:44,900 Yes? 331 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 Okay. 332 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Okay. 333 00:19:51,260 --> 00:19:54,660 Fabian is determined to wear the original costume to wear the original costume. 334 00:19:55,340 --> 00:19:58,220 Anne points out, that it could get dirty. 335 00:19:58,300 --> 00:20:00,660 He says he is an authenticity freak. 336 00:20:01,420 --> 00:20:03,140 He needs the costume for the rehearsal, 337 00:20:03,260 --> 00:20:05,620 otherwise he could not play credibly. - You ... 338 00:20:07,420 --> 00:20:10,140 Fine by me. Then give him his fucking costume. 339 00:20:23,860 --> 00:20:25,100 Hello. 340 00:20:25,580 --> 00:20:26,620 Greetings. 341 00:20:27,860 --> 00:20:30,460 Nice to finally have you here. 342 00:20:30,580 --> 00:20:32,980 No, no, no. Careful, careful, the hair. 343 00:20:33,060 --> 00:20:35,300 We have just spent two hours the hair, 344 00:20:35,380 --> 00:20:37,340 so that they sit sit correctly. 345 00:20:37,500 --> 00:20:38,460 And? - I see. 346 00:20:38,620 --> 00:20:41,660 Do you like the costume? It looks fantastic, doesn't it? 347 00:20:41,780 --> 00:20:46,100 Yes, very interesting, very unusual. 348 00:20:46,700 --> 00:20:49,860 But we showed you the costume two weeks ago. 349 00:20:49,940 --> 00:20:52,740 Don't you remember? - Yes, of course I do. 350 00:20:53,260 --> 00:20:54,460 Now to the sock color. 351 00:20:54,620 --> 00:20:57,300 I asked your costume designer at least three times, 352 00:20:57,460 --> 00:20:59,580 to ask you, what color socks you would like. 353 00:20:59,700 --> 00:21:01,300 Did that never get through to you? 354 00:21:01,420 --> 00:21:02,500 No, sorry. 355 00:21:02,580 --> 00:21:05,060 I guess that somehow did not get through. 356 00:21:05,180 --> 00:21:09,620 But as you can see, we have our hands full here too. 357 00:21:09,700 --> 00:21:11,700 But what do you think of the color of the socks? 358 00:21:11,820 --> 00:21:13,540 I think that's not entirely unimportant. 359 00:21:14,020 --> 00:21:15,820 After all, they go up to the knees. 360 00:21:15,900 --> 00:21:18,180 So they have a certain signaling effect, right? 361 00:21:18,260 --> 00:21:19,260 Yes, you're right. 362 00:21:19,340 --> 00:21:22,620 You're absolutely right. You can say that. 363 00:21:24,140 --> 00:21:25,340 They have. 364 00:21:27,620 --> 00:21:31,260 Well, what are we waiting for? I thought we were going to rehearse. 365 00:21:39,860 --> 00:21:42,180 Now, which scene are we rehearsing? 366 00:21:43,700 --> 00:21:49,300 Okay. Let's just start with scene 14. 367 00:21:49,460 --> 00:21:52,860 He comes from the radio and finds out in the apartment, 368 00:21:52,940 --> 00:21:56,540 that she locked the door to the study locked again. 369 00:21:56,660 --> 00:21:59,460 Why them of all things? There's nothing to play there. 370 00:21:59,620 --> 00:22:01,940 I just come in there and put the keys down. 371 00:22:02,060 --> 00:22:03,180 Yes, but no. 372 00:22:03,340 --> 00:22:07,580 And realize that the door is locked again. 373 00:22:08,300 --> 00:22:13,380 So, that's the door, and that's where you come in. 374 00:22:13,500 --> 00:22:16,940 And how do you think I should react to this? 375 00:22:17,020 --> 00:22:19,260 I would give you give you free rein. 376 00:22:19,340 --> 00:22:21,620 Just try something out. 377 00:22:21,740 --> 00:22:24,620 With pleasure. But for that I need a direction, do you understand? 378 00:22:24,700 --> 00:22:28,860 A direction? Yes, just do it. 379 00:22:30,100 --> 00:22:31,180 Well, okay. 380 00:22:36,380 --> 00:22:37,620 Okay. 381 00:22:39,260 --> 00:22:40,460 And please. 382 00:22:56,260 --> 00:22:58,020 Hey, Mona! 383 00:22:58,180 --> 00:23:00,220 This is Johnny! 384 00:23:02,220 --> 00:23:04,380 Was that what you had in mind? 385 00:23:04,500 --> 00:23:07,060 Or this? Maybe I'll do it again right away. 386 00:23:08,460 --> 00:23:09,660 Okay. 387 00:23:09,780 --> 00:23:11,500 And please. 388 00:23:20,740 --> 00:23:21,860 Mona! 389 00:23:23,340 --> 00:23:24,820 Poppies! 390 00:23:25,820 --> 00:23:28,420 Mona, open the door! 391 00:23:28,540 --> 00:23:31,860 Mona, why is your door locked? 392 00:23:34,140 --> 00:23:37,700 Better? That was the ZDF television version. 393 00:23:37,820 --> 00:23:39,980 Do you want to see the ARD version too? 394 00:23:40,860 --> 00:23:42,660 Wait a minute. Uh... 395 00:23:43,900 --> 00:23:45,660 Okay. Please. 396 00:23:45,780 --> 00:23:47,300 * Hums to himself. * 397 00:23:59,580 --> 00:24:01,020 Storm-free! 398 00:24:04,020 --> 00:24:05,700 I can also do Berlin School. 399 00:24:05,820 --> 00:24:07,980 But you have to tell me, what you want. 400 00:24:08,100 --> 00:24:09,740 You, me ... 401 00:24:09,820 --> 00:24:12,060 I try to explain to you all the time to explain ... 402 00:24:12,140 --> 00:24:13,940 I just wanted to just let it run. 403 00:24:14,100 --> 00:24:15,300 And ... yes. 404 00:24:15,380 --> 00:24:21,220 Maybe I just want to to see something authentic from you. 405 00:24:21,300 --> 00:24:22,340 Authentic? 406 00:24:24,140 --> 00:24:25,140 What do you mean by that? 407 00:24:25,220 --> 00:24:27,900 Can you perhaps be a little more specific? 408 00:24:27,980 --> 00:24:30,780 Yes. Didn't you read the script? 409 00:24:30,860 --> 00:24:34,620 Of course, now I understand exactly what you mean. 410 00:24:34,740 --> 00:24:36,900 Why didn't you didn't say that right away? 411 00:24:38,620 --> 00:24:39,740 Okay. 412 00:24:39,860 --> 00:24:42,220 Yes, good. Then we can, yes? 413 00:24:42,980 --> 00:24:44,220 And please. 414 00:24:56,740 --> 00:24:58,020 Where is the key board? 415 00:24:58,380 --> 00:24:59,540 Which key board? 416 00:24:59,660 --> 00:25:02,100 I thought I should to play the scene authentically. 417 00:25:02,180 --> 00:25:03,660 I should have my key 418 00:25:03,740 --> 00:25:06,060 on a key board next to the door, 419 00:25:06,140 --> 00:25:09,020 as is usual in a normal household. 420 00:25:09,100 --> 00:25:11,620 Or is it a provisional budget? 421 00:25:11,660 --> 00:25:14,380 Has the couple just moved in? Then you have to tell me. 422 00:25:14,540 --> 00:25:16,660 Then I have to play the scene in a completely different way. 423 00:25:16,740 --> 00:25:18,340 Why isn't there a key rack? 424 00:25:18,460 --> 00:25:20,500 Didn't they know we were rehearsing or what? 425 00:25:20,580 --> 00:25:24,100 But as you can see, they are still working. 426 00:25:24,260 --> 00:25:26,420 On Monday, when we start shooting, 427 00:25:26,540 --> 00:25:28,700 you have your key board there. 428 00:25:28,780 --> 00:25:31,060 But could you now perhaps imagine, 429 00:25:31,140 --> 00:25:35,500 that this chair is the key board? 430 00:25:35,620 --> 00:25:39,060 Then you just come in and put the key on the chair 431 00:25:39,180 --> 00:25:41,820 and then play the scene. 432 00:25:44,620 --> 00:25:45,700 Are you serious? 433 00:25:48,540 --> 00:25:51,220 We can also at this point. 434 00:25:53,100 --> 00:25:54,220 I have an idea. 435 00:25:57,500 --> 00:25:59,540 What if, 436 00:25:59,660 --> 00:26:02,420 if you assign one one of your assistants, 437 00:26:02,500 --> 00:26:04,580 quickly get the key board to get the key board? 438 00:26:07,940 --> 00:26:11,780 They're not Hiwis, are they? They are are highly trained craftsmen. 439 00:26:12,020 --> 00:26:16,340 That would take take far too long. 440 00:26:22,020 --> 00:26:23,460 How about a nail? 441 00:26:24,580 --> 00:26:25,660 A nail? 442 00:26:25,740 --> 00:26:28,020 If we simply hammer a nail into the wall? 443 00:26:28,180 --> 00:26:30,940 Would that help your acting on its feet? 444 00:26:34,300 --> 00:26:36,460 It was good, very funny. 445 00:26:36,580 --> 00:26:38,820 To help my acting on its feet. 446 00:26:40,620 --> 00:26:43,460 Nobody has said that to me nobody has said that to me for a long time. 447 00:26:44,300 --> 00:26:47,740 But yes, yes, Nail is good, nail is great. 448 00:26:47,860 --> 00:26:49,380 It should be the nail. 449 00:26:50,220 --> 00:26:53,940 Good. Can someone here hammer a nail into the wall? 450 00:26:58,300 --> 00:26:59,340 Quickly! 451 00:27:05,860 --> 00:27:06,820 Thank you. 452 00:27:08,540 --> 00:27:09,540 Good. 453 00:27:13,260 --> 00:27:14,220 Okay. 454 00:27:14,940 --> 00:27:15,940 Can we then? 455 00:27:16,060 --> 00:27:18,500 Any instructions? - None. 456 00:27:19,020 --> 00:27:19,980 Of course. 457 00:27:20,140 --> 00:27:21,540 Good. - Then ... 458 00:27:22,860 --> 00:27:24,380 ... let's get going, shall we? 459 00:27:30,340 --> 00:27:32,660 Okay. And please. 460 00:27:41,420 --> 00:27:43,420 * Exciting music * 461 00:28:09,420 --> 00:28:10,540 Fell for it! 462 00:28:10,660 --> 00:28:12,140 But don't worry, 463 00:28:12,260 --> 00:28:15,780 We don't even discuss about a coat hook. 464 00:28:17,900 --> 00:28:20,740 Did you like it like this? Any improvements? 465 00:28:21,540 --> 00:28:22,580 Nope. 466 00:28:24,020 --> 00:28:28,300 That was the ARD 8.15 p.m. version from earlier. 467 00:28:28,420 --> 00:28:30,740 You're forgetful, man. 468 00:28:30,820 --> 00:28:33,140 This is going to be big. It's going to be phenomenal. 469 00:28:33,220 --> 00:28:34,780 It's great fun here. 470 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 Ouch! 471 00:28:43,300 --> 00:28:44,580 Ouch! 472 00:28:45,380 --> 00:28:47,820 So, how was the rehearsal? - Terrible. 473 00:28:47,980 --> 00:28:50,020 The guy gets on my on my nerves. 474 00:28:50,100 --> 00:28:51,340 Why? What happened? 475 00:28:51,420 --> 00:28:53,020 He couldn't play the scene, 476 00:28:53,140 --> 00:28:55,060 because a hook in the wall was missing. 477 00:28:55,180 --> 00:28:56,300 A terrible lapse. 478 00:28:56,380 --> 00:29:00,100 How can a good director forget such an important prop, 479 00:29:00,220 --> 00:29:03,140 on which his fine, highly reflective acting 480 00:29:03,220 --> 00:29:04,380 is dependent on? 481 00:29:04,460 --> 00:29:07,900 That was what he was telling me indirectly the whole time. 482 00:29:08,020 --> 00:29:10,860 I told you right away, that this guy is an asshole. 483 00:29:12,140 --> 00:29:14,180 You should have done the casting with him. 484 00:29:14,300 --> 00:29:15,940 Then you wouldn't have taken it. 485 00:29:16,060 --> 00:29:18,940 They wanted to cast him, because he's so hyped right now. 486 00:29:19,020 --> 00:29:20,260 It's too late now. 487 00:29:20,460 --> 00:29:22,780 You have to shoot 40 days with the asshole. 488 00:29:23,020 --> 00:29:24,620 You fucked yourself. 489 00:29:25,260 --> 00:29:27,540 And by the way, Konstanze is already in make-up. 490 00:29:27,740 --> 00:29:29,620 Would you like to say hello to her? 491 00:30:00,820 --> 00:30:03,420 Hey, hello! 492 00:30:18,740 --> 00:30:19,780 Hello. 493 00:30:20,300 --> 00:30:21,580 Hello, hello, hello. 494 00:30:22,540 --> 00:30:23,700 Hello. 495 00:30:26,300 --> 00:30:28,140 I didn't even know that you ... 496 00:30:28,300 --> 00:30:31,220 You didn't know that? - I didn't. 497 00:30:32,420 --> 00:30:35,740 What did you think after that evening at Borchardts? 498 00:30:35,820 --> 00:30:37,220 He was probably thinking, 499 00:30:37,300 --> 00:30:40,020 that we go to you and collect stamps. 500 00:30:42,820 --> 00:30:45,100 Welcome to real life, Gregor. 501 00:30:45,220 --> 00:30:48,100 Not everything always goes according to the script. 502 00:30:48,180 --> 00:30:50,100 The strangest things happen the strangest things happen, 503 00:30:50,300 --> 00:30:52,620 that you you didn't expect. 504 00:30:54,740 --> 00:30:57,940 Look at that, now he's looking quite indignant. 505 00:30:58,980 --> 00:31:03,420 Yes, yes, yes, this is the big conspiracy against you. 506 00:31:06,260 --> 00:31:10,100 Gosh, come here now. Let me give you a hug. 507 00:31:17,900 --> 00:31:21,140 It's going to be really, really nice, you know? 508 00:31:21,380 --> 00:31:23,260 We will be one big family 509 00:31:23,380 --> 00:31:30,340 and have lots of fun together and be nice to each other, right? 510 00:31:31,020 --> 00:31:32,060 Yes. 511 00:31:35,060 --> 00:31:37,820 Come on, don't scare him here. 512 00:31:37,900 --> 00:31:41,300 No, wait a minute. What should I be afraid of here? 513 00:31:41,380 --> 00:31:45,780 I'm just wondering, that you didn't tell me anything. 514 00:31:46,020 --> 00:31:49,060 Why? Would that have influenced your decision making? 515 00:31:49,220 --> 00:31:51,100 No. But I'm just wondering, 516 00:31:51,220 --> 00:31:53,220 that you at the last dress rehearsal 517 00:31:53,300 --> 00:31:56,100 have not already fallen around your neck like that. 518 00:31:56,580 --> 00:32:00,900 There was nothing in your behavior suggested that. 519 00:32:05,020 --> 00:32:07,420 Surprise. - Aha. 520 00:32:07,540 --> 00:32:11,260 That should be a surprise. Yes, really. 521 00:32:13,100 --> 00:32:15,020 So what are we rehearsing tomorrow? 522 00:32:15,140 --> 00:32:18,020 I've prepared myself for everything. You'll see. 523 00:32:18,100 --> 00:32:20,420 Okay. Good. 524 00:32:21,860 --> 00:32:25,740 Yes, we'll let you get ready first. 525 00:32:25,820 --> 00:32:30,340 Shall we go out for have something to eat together afterwards? 526 00:32:31,180 --> 00:32:33,580 We actually wanted to have dinner dinner together tonight. 527 00:32:34,780 --> 00:32:38,380 Please, please, please, can we have dinner together tomorrow? 528 00:32:39,220 --> 00:32:40,180 Yes. 529 00:32:40,300 --> 00:32:44,740 Yes, yes, good. If you want to be alone, then ... 530 00:32:44,820 --> 00:32:48,740 Please, don't be offended now. 531 00:32:48,820 --> 00:32:51,940 I'm so looking forward to the rehearsal tomorrow morning. - Yes. 532 00:32:52,020 --> 00:32:55,060 How long has it been we worked together? 533 00:32:57,060 --> 00:32:58,300 10 years. 534 00:32:59,980 --> 00:33:01,580 Yes, something like that. 535 00:33:06,500 --> 00:33:09,540 I'm also looking forward to the rehearsal tomorrow. - Yay! 536 00:33:13,860 --> 00:33:15,260 See you then, right? 537 00:33:16,820 --> 00:33:19,820 And thanks, buddy, for the taste today. 538 00:33:20,100 --> 00:33:22,540 The samples were very informative. 539 00:33:24,900 --> 00:33:25,860 Yes. 540 00:33:34,940 --> 00:33:36,460 Hello, I am Coco. 541 00:33:46,340 --> 00:33:48,460 Hello, I'm Coco. 542 00:33:48,540 --> 00:33:50,500 You too? The other one was also Coco. 543 00:33:50,580 --> 00:33:52,980 No, I'm Coco. The other one is Chantal. - Ah. 544 00:34:06,060 --> 00:34:08,820 (East German accent) Hello, my name is Grete. 545 00:34:17,020 --> 00:34:18,700 Don't I know you? 546 00:34:20,820 --> 00:34:23,300 Have we not somewhere before ... 547 00:34:25,020 --> 00:34:28,180 I know, we've met before. 548 00:34:28,340 --> 00:34:31,300 In the bookshop. You stalked me. 549 00:34:34,180 --> 00:34:36,700 Oh, I'm sorry about that. 550 00:34:37,780 --> 00:34:39,220 Not so bad. 551 00:34:39,340 --> 00:34:40,620 * Gregor laughs. * 552 00:34:41,180 --> 00:34:42,140 But ... 553 00:34:43,500 --> 00:34:45,740 ... what are you doing here in Cologne? 554 00:34:46,500 --> 00:34:48,620 How did you get here? 555 00:34:48,740 --> 00:34:50,420 Surprise! 556 00:34:50,940 --> 00:34:54,540 Life doesn't always go according to the script. 557 00:34:57,900 --> 00:34:59,620 No, seriously. 558 00:34:59,740 --> 00:35:01,980 Everyone has to earn earn their money. 559 00:35:02,060 --> 00:35:07,900 But not here. Perhaps at Suhrkamp? 560 00:35:08,020 --> 00:35:10,060 At Suhrkamp? - Yes. 561 00:35:10,220 --> 00:35:11,260 I thought, 562 00:35:11,340 --> 00:35:15,180 you would be an editor at Suhrkamp or something like that. 563 00:35:24,380 --> 00:35:25,660 What are you watching? 564 00:35:29,380 --> 00:35:30,380 The briefs. 565 00:35:32,420 --> 00:35:34,620 These are very nice briefs. 566 00:35:35,860 --> 00:35:38,180 These are exactly the briefs I would have thought, 567 00:35:38,300 --> 00:35:41,500 that a young, ambitious editor at Suhrkamp would carry it. 568 00:35:44,300 --> 00:35:46,860 This is a real schoolgirl panties. 569 00:35:49,860 --> 00:35:51,380 See you soon, maybe. 570 00:35:58,900 --> 00:36:00,260 * Giggle * 571 00:36:03,660 --> 00:36:06,300 Well, Peter? Which girl would you like? 572 00:36:06,380 --> 00:36:09,820 You, what about Grete? Is she nice? 573 00:36:10,500 --> 00:36:13,420 You're right about Grete. Very good. 574 00:36:15,740 --> 00:36:19,260 To be honest, I have a a bit scrupulous about going to her. 575 00:36:19,340 --> 00:36:22,660 Maybe I should invite her to dinner first to dinner or something? 576 00:36:23,660 --> 00:36:27,540 What's wrong with you? You usually have no inhibitions. 577 00:36:27,660 --> 00:36:30,380 Yes, but I'm afraid falling in love with her. 578 00:36:30,500 --> 00:36:32,940 And then comes again this terrible paranoia, 579 00:36:33,020 --> 00:36:35,500 who always keeps me under control, when I'm in love, 580 00:36:35,620 --> 00:36:38,500 and which makes me completely insane and unfit to live. 581 00:36:45,780 --> 00:36:47,700 All right then, I'll try them then. 582 00:36:49,900 --> 00:36:52,220 Good, you're right about Grete. 583 00:37:01,140 --> 00:37:02,460 Here I am again. 584 00:37:05,220 --> 00:37:07,380 So what do we do now? 585 00:37:12,580 --> 00:37:13,820 Come here. 586 00:37:38,940 --> 00:37:41,860 I don't think that's going to happen. - Why? 587 00:37:44,180 --> 00:37:48,340 You're too pretty. You make me insecure. 588 00:37:50,220 --> 00:37:52,340 I like you too much. 589 00:37:52,420 --> 00:37:56,020 But that is a contradiction. - Unfortunately not. 590 00:37:56,980 --> 00:37:59,100 Normally things work differently. 591 00:38:00,060 --> 00:38:02,500 I usually come here and choose one, 592 00:38:02,620 --> 00:38:06,180 that can be ugly, at least on the face. 593 00:38:07,580 --> 00:38:08,780 That helps me. 594 00:38:09,580 --> 00:38:11,300 Acne scars, for example, 595 00:38:11,460 --> 00:38:14,700 or if one of them is cross-eyed or looks totally stupid. 596 00:38:15,740 --> 00:38:17,180 Yes, that ... 597 00:38:18,660 --> 00:38:20,340 That really helps me. 598 00:38:20,860 --> 00:38:23,700 But this picture of you in the bookstore, 599 00:38:23,820 --> 00:38:25,660 I can't get that out of my out of my head. 600 00:38:25,740 --> 00:38:29,420 The intellectual student with baggy sweater and pleated skirt. 601 00:38:50,620 --> 00:38:51,780 Oh God. 602 00:38:55,700 --> 00:38:57,420 It's really soft. 603 00:38:59,060 --> 00:39:00,340 Do you like it? 604 00:39:01,180 --> 00:39:05,260 Oh yes, that looks incredible, unbelievably great. 605 00:39:05,380 --> 00:39:07,980 Were you on vacation? 606 00:39:08,580 --> 00:39:12,420 Yes, on a solarium vacation. - On a solarium vacation? 607 00:39:12,540 --> 00:39:14,060 That's beautiful. 608 00:39:14,220 --> 00:39:17,060 That is a beautiful word formation. 609 00:39:18,020 --> 00:39:19,300 Thank you very much. 610 00:39:20,580 --> 00:39:22,140 What do your parents do? 611 00:39:25,100 --> 00:39:27,180 Why are you asking me that? 612 00:39:31,460 --> 00:39:35,780 My father was a professor of linguistics at the University of Vilnia, 613 00:39:35,900 --> 00:39:37,420 when this post still existed. 614 00:39:37,580 --> 00:39:39,100 Now he is unemployed. 615 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 After all. 616 00:39:43,620 --> 00:39:46,780 I wasn't so wrong about Suhrkamp not so wrong, was it? 617 00:39:47,260 --> 00:39:50,620 And you? Did you study too? 618 00:39:51,740 --> 00:39:52,900 For a while. 619 00:39:54,620 --> 00:39:55,660 And what? 620 00:39:57,540 --> 00:39:59,380 English studies. It doesn't matter now. 621 00:40:00,260 --> 00:40:02,820 English studies? Oh, wow. 622 00:40:02,900 --> 00:40:04,100 And how long? 623 00:40:04,980 --> 00:40:08,220 Aren't you finally going to pull down my panties? 624 00:40:11,260 --> 00:40:12,220 Yes. 625 00:40:14,540 --> 00:40:18,940 What did you pull from the bookstore back then? 626 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 Rate. 627 00:40:22,700 --> 00:40:24,420 Mayakovsky, "Early Poems"? 628 00:40:27,340 --> 00:40:29,580 How do you know that? 629 00:40:30,420 --> 00:40:33,500 That's something you know when you you've reached a certain age. 630 00:40:35,060 --> 00:40:37,620 So you come from Vilnia. 631 00:40:39,500 --> 00:40:42,220 That sounds incredibly poetic. 632 00:40:43,180 --> 00:40:49,060 I've always had a weakness for women from Latvia and Pomerania. 633 00:40:50,620 --> 00:40:54,100 I come from Lithuania. My mother speaks German. 634 00:40:55,420 --> 00:40:57,060 Really? 635 00:40:57,820 --> 00:41:01,260 Do you know T.S. Eliot? - Of course you do. 636 00:41:01,340 --> 00:41:04,740 T.S. Eliot is an American poet. poet. - Oh cool. 637 00:41:06,300 --> 00:41:09,500 Right in the first verses of "The Waste Land" 638 00:41:09,580 --> 00:41:11,140 there is talk of Lithuania. 639 00:41:11,700 --> 00:41:14,740 Oh my God! Oh wow! 640 00:41:15,900 --> 00:41:17,580 You're checkmated now, aren't you? 641 00:41:17,780 --> 00:41:19,380 Oh yes. 642 00:41:19,500 --> 00:41:22,660 I knew right away it was going to be complicated. 643 00:41:23,780 --> 00:41:26,300 Carry on. That's very nice. 644 00:41:39,860 --> 00:41:44,260 So, you higher daughter, you cock-hungry Suhrkamp editor. 645 00:41:44,340 --> 00:41:46,900 That's you with your hot ass, right? 646 00:41:47,180 --> 00:41:48,900 I knew that from the start. 647 00:41:49,260 --> 00:41:50,420 You witch. 648 00:41:50,780 --> 00:41:51,740 Comm. 649 00:41:52,420 --> 00:41:53,820 Come, come. 650 00:41:55,020 --> 00:41:56,020 Here. 651 00:41:57,780 --> 00:41:58,700 So. 652 00:42:12,100 --> 00:42:13,100 Yes. 653 00:42:29,780 --> 00:42:31,780 Look at me, when I fuck you. 654 00:42:36,900 --> 00:42:37,940 I love you. 655 00:42:38,740 --> 00:42:40,100 I love you, too. 656 00:42:45,660 --> 00:42:47,900 Can I also fuck you in the ass? 657 00:42:49,060 --> 00:42:52,340 That costs extra. But no, not now. 658 00:42:53,940 --> 00:42:55,460 Okay, okay. 659 00:43:22,220 --> 00:43:24,580 Good performance, right? - Oh yes. 660 00:43:25,740 --> 00:43:27,500 Insane. Mega. 661 00:43:29,220 --> 00:43:31,860 You must be with some with some rich oligarch, 662 00:43:32,060 --> 00:43:33,500 as beautiful as you are. 663 00:43:34,500 --> 00:43:39,780 And need a break from him, because he's so primitive, 664 00:43:39,980 --> 00:43:42,020 to then meet people like you here, 665 00:43:42,140 --> 00:43:47,580 who are so sensitive and yet yet so masculine and educated. 666 00:43:47,700 --> 00:43:50,260 Oh, thank you. You put me to shame now. 667 00:43:52,780 --> 00:43:56,180 That was revenge for the stupid cliché with the oligarch. 668 00:43:56,260 --> 00:43:57,460 I see. 669 00:43:57,580 --> 00:44:01,780 Oh, shit. I thought you were serious. 670 00:44:04,420 --> 00:44:07,460 Don't be miffed. You're all right. 671 00:44:07,540 --> 00:44:08,900 But seriously now. 672 00:44:10,100 --> 00:44:12,380 Why do you work here of all places? 673 00:44:12,500 --> 00:44:14,180 You could earn a lot more money. 674 00:44:14,260 --> 00:44:16,020 You don't fit in here here at all. 675 00:44:16,180 --> 00:44:19,620 I would rather place you with a very, very expensive escort service, 676 00:44:19,740 --> 00:44:22,460 with your eloquence, your looks and your education. 677 00:44:22,540 --> 00:44:26,100 There are 24 hours in a day. Who says I don't? 678 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 It probably has to do with us Russians 679 00:44:31,500 --> 00:44:33,820 and our irrational tendency to self-destruction, 680 00:44:33,900 --> 00:44:36,460 when we start bored with life. 681 00:44:41,340 --> 00:44:43,500 Then we have something in common. 682 00:44:47,220 --> 00:44:49,780 What are you doing here in Cologne? I am curious. 683 00:44:50,820 --> 00:44:53,900 I start the day after tomorrow, shoot a movie. 684 00:44:54,700 --> 00:44:57,300 Oh God, how tasteless that sounds, doesn't it? 685 00:44:57,500 --> 00:45:00,260 So you're a director. That's what I thought. 686 00:45:00,420 --> 00:45:01,420 Why? 687 00:45:02,860 --> 00:45:04,220 Because you are so ... 688 00:45:05,540 --> 00:45:08,660 ... subtly directed the events the action. 689 00:45:08,740 --> 00:45:10,900 The event? Which event? 690 00:45:11,620 --> 00:45:13,540 Oh, you mean the sex? 691 00:45:14,780 --> 00:45:15,780 Yes. 692 00:45:16,260 --> 00:45:20,260 That was very entertaining with you, not boring at all. 693 00:45:21,380 --> 00:45:23,700 You have me, so to speak for half an hour 694 00:45:23,820 --> 00:45:25,700 make you forget the boredom. 695 00:45:25,900 --> 00:45:27,020 * Door knocking * 696 00:45:27,220 --> 00:45:28,300 (Time is up! 697 00:45:29,380 --> 00:45:30,580 Yes. 698 00:45:30,660 --> 00:45:33,100 You, Leyla, I'll pay you back, right? 699 00:45:33,500 --> 00:45:34,740 (Not possible! 700 00:45:35,740 --> 00:45:38,580 Grete has her next appointment. The customer is already waiting. 701 00:45:41,980 --> 00:45:44,420 The old witch is breathing down your neck, isn't she? 702 00:45:44,500 --> 00:45:46,300 Is what she says true? 703 00:45:48,340 --> 00:45:50,020 Yes, unfortunately. - Oh. 704 00:45:51,860 --> 00:45:53,700 But you can come back. 705 00:46:01,900 --> 00:46:03,460 Delicious, delicious. 706 00:46:05,620 --> 00:46:07,300 (Konstanze) That was really good. 707 00:46:48,820 --> 00:46:50,420 * Exciting music * 708 00:47:12,140 --> 00:47:14,620 * Male and female voices to be heard. * 709 00:47:30,380 --> 00:47:31,380 * Groan * 710 00:47:31,660 --> 00:47:32,940 * Loud noise. * 711 00:47:33,620 --> 00:47:34,780 * Laughter * 712 00:47:57,500 --> 00:47:58,580 * Sigh * 713 00:48:13,020 --> 00:48:14,700 What a load of crap. 714 00:48:16,580 --> 00:48:17,900 Bloody hell. 715 00:48:30,220 --> 00:48:31,260 Hello. 716 00:48:34,940 --> 00:48:36,900 Oh, finally! 717 00:48:42,940 --> 00:48:46,060 At last! Allah, Allah, Allah. 718 00:48:59,700 --> 00:49:01,100 How, valerian? 719 00:49:02,260 --> 00:49:04,820 Hello? Why valerian? 720 00:49:06,060 --> 00:49:08,580 Why valerian? I said Rohypnol. 721 00:49:08,660 --> 00:49:10,700 Guys, man! 722 00:49:10,780 --> 00:49:12,740 Who got that for you? 723 00:49:12,860 --> 00:49:15,100 Tell me ... Valerian? 724 00:49:15,180 --> 00:49:17,380 Who here now ... Are you stupid? 725 00:49:17,460 --> 00:49:19,820 I said Rohypnol! 726 00:49:19,900 --> 00:49:22,460 Guys, I can't sleep! Do you understand that? 727 00:49:22,540 --> 00:49:24,380 That's shit, you ass cunts! 728 00:49:24,460 --> 00:49:26,980 You assholes, you wankers, man! 729 00:49:27,020 --> 00:49:31,780 Valerian, one drop, coated tablet for a good night ... 730 00:49:31,860 --> 00:49:34,620 Shit! I need Rohypnol! 731 00:49:34,740 --> 00:49:36,460 Man, I told you so! 732 00:49:36,540 --> 00:49:38,740 Five, five in the evening! 733 00:49:38,820 --> 00:49:41,460 In other words, the movie is not happening. You know that. 734 00:49:41,540 --> 00:49:43,980 So, with me the movie is not happening. 735 00:49:44,140 --> 00:49:46,340 I hope you know what that means. 736 00:49:46,580 --> 00:49:48,900 Where is the fucking producer? 737 00:49:49,060 --> 00:49:51,900 He's just gone into town. - Driven into town? 738 00:49:52,020 --> 00:49:54,620 Then call him and tell him him to shoot it alone, 739 00:49:54,780 --> 00:49:57,260 the asshole producer! 740 00:49:57,380 --> 00:49:58,820 You fuckers! 741 00:49:58,940 --> 00:50:04,140 My God! You had one job! One job! 742 00:50:04,700 --> 00:50:07,140 Fuck! What a load of shit! 743 00:50:09,380 --> 00:50:10,300 No! 744 00:50:11,380 --> 00:50:14,180 Valerian. I mean, valerian ... 745 00:50:14,300 --> 00:50:19,020 I said Rohypnol! Rohypnol, you cunts! 746 00:50:20,180 --> 00:50:22,220 Fuck, cunt! 747 00:50:22,340 --> 00:50:26,100 What is a director? A director is nothing. 748 00:50:26,260 --> 00:50:28,140 He puts a few people in the picture. 749 00:50:28,220 --> 00:50:31,500 That's all that a fucking director does. 750 00:50:31,620 --> 00:50:35,620 A few fuckers in their fucking picture! 751 00:50:37,180 --> 00:50:39,460 Shit, cunt, cunt! 752 00:50:44,420 --> 00:50:46,620 No, you have to tell him that. 753 00:50:47,940 --> 00:50:48,980 Hello. 754 00:50:54,300 --> 00:50:55,300 Hu! 755 00:51:01,500 --> 00:51:03,860 Have you started reading yet? 756 00:51:04,900 --> 00:51:09,460 What scene do you have? - The 52, in the hayloft. 757 00:51:09,540 --> 00:51:10,580 And? 758 00:51:12,860 --> 00:51:14,460 How does it work? 759 00:51:15,620 --> 00:51:17,540 You know how much how much I like the scene. 760 00:51:17,660 --> 00:51:22,420 It's so terrible heart-rending, romantic. 761 00:51:22,500 --> 00:51:27,340 It's the first time for him. And then in the hay. 762 00:51:27,420 --> 00:51:31,100 And in the 50s, when everything was still so innocent. 763 00:51:31,700 --> 00:51:35,300 I love the scene, also with regard to the female figure, 764 00:51:35,420 --> 00:51:37,580 because it shows such a tender side of her, 765 00:51:37,820 --> 00:51:40,100 when she otherwise seems so enlightened. 766 00:51:40,180 --> 00:51:42,900 Especially, when she whispers in his ear, 767 00:51:42,980 --> 00:51:46,500 that she is so happy, even though he comes much too early. 768 00:51:48,420 --> 00:51:49,460 Yes. 769 00:51:49,820 --> 00:51:50,820 * Laughter * 770 00:51:54,340 --> 00:51:55,940 And what ... 771 00:51:56,620 --> 00:51:58,300 What was your question? 772 00:52:00,620 --> 00:52:01,780 Um ... 773 00:52:03,300 --> 00:52:08,420 Yes, that's how we imagine the 50s. 774 00:52:09,500 --> 00:52:11,140 The purest idyll. 775 00:52:12,300 --> 00:52:13,900 The woman is put to sleep. 776 00:52:14,020 --> 00:52:15,740 And afterwards she is infinitely happy. 777 00:52:15,820 --> 00:52:17,940 I don't give a shit, how bad the fuck was. 778 00:52:18,060 --> 00:52:19,940 It has such a funny ... 779 00:52:20,860 --> 00:52:21,860 ... Appearance. 780 00:52:22,540 --> 00:52:23,740 I mean, yes ... 781 00:52:25,580 --> 00:52:27,500 What were you thinking thinking? 782 00:52:27,780 --> 00:52:29,020 * Gregor stammers. * 783 00:52:30,060 --> 00:52:32,100 At worst the critics can 784 00:52:32,180 --> 00:52:34,660 be interpreted as reactionary, or not? 785 00:52:36,260 --> 00:52:37,220 So, uh ... 786 00:52:38,780 --> 00:52:41,060 Konstanze, you have recently 787 00:52:41,180 --> 00:52:43,660 much worse roles played, right? 788 00:52:45,940 --> 00:52:47,940 What are you trying to say now? 789 00:52:48,140 --> 00:52:52,860 That you are interpreting Klaus' role completely wrong. 790 00:52:53,140 --> 00:52:56,020 He's insecure, because it's his first time. 791 00:52:56,140 --> 00:52:57,580 He's really excited. 792 00:52:58,420 --> 00:53:01,340 That's why it comes so quickly. 793 00:53:02,060 --> 00:53:05,900 And she thinks this "Ejaculatio praecox" just cute? 794 00:53:05,980 --> 00:53:08,220 Is that what you want? 795 00:53:09,660 --> 00:53:11,820 Yes, let's set the scene ... 796 00:53:11,900 --> 00:53:14,860 Wait a minute. How do you play an "ejaculatio praecox"? 797 00:53:14,940 --> 00:53:16,100 Read? 798 00:53:20,900 --> 00:53:22,140 Ow, ow! 799 00:53:22,660 --> 00:53:23,660 Somehow like this? 800 00:53:27,380 --> 00:53:30,060 Isn't she actually afraid of getting pregnant? 801 00:53:30,300 --> 00:53:32,060 Why doesn't she use contraception? 802 00:53:32,140 --> 00:53:36,660 Is she just giving in so naively? without thinking about the consequences? 803 00:53:36,740 --> 00:53:39,340 She is not illiterate from the working class. 804 00:53:39,460 --> 00:53:41,580 She is an anal phabette. 805 00:53:44,660 --> 00:53:47,860 He could penetrate her anally, like the Turks do before marriage. 806 00:53:50,260 --> 00:53:52,100 Then the problem would not even exist. 807 00:53:55,540 --> 00:53:56,660 Yes. 808 00:53:58,020 --> 00:53:59,340 Let's read the text, 809 00:53:59,460 --> 00:54:02,060 just as our director wanted. 810 00:54:05,100 --> 00:54:06,860 So ... please. 811 00:54:07,300 --> 00:54:09,260 "My sweet Mona. 812 00:54:09,420 --> 00:54:11,460 You know exactly how it should come." 813 00:54:11,580 --> 00:54:14,060 "Klaus, do you think anyone knows about us?" 814 00:54:15,460 --> 00:54:16,700 "My sweet poppy." 815 00:54:16,940 --> 00:54:18,220 Sorry! Nope, nope! 816 00:54:18,420 --> 00:54:19,340 What? 817 00:54:19,860 --> 00:54:23,260 He's said it three times now: "You're so cute." 818 00:54:23,820 --> 00:54:27,940 As a budding emancipated woman just sit on it, or what? 819 00:54:28,020 --> 00:54:29,180 No, so ... 820 00:54:29,260 --> 00:54:32,540 She is the adult, the seductress. 821 00:54:32,620 --> 00:54:35,340 She should think he's cute. 822 00:54:35,420 --> 00:54:38,100 Nope. How should I react to that, 823 00:54:38,220 --> 00:54:41,100 when he says all the time all he says is "You're so cute"? 824 00:54:41,220 --> 00:54:42,780 He says that exactly twice now. 825 00:54:42,900 --> 00:54:45,620 Nope, three times! In the scene before, too. 826 00:54:45,700 --> 00:54:46,660 Here! 827 00:54:47,020 --> 00:54:48,940 Okay, good. Shall I ... 828 00:54:49,180 --> 00:54:50,860 Should I react like this? 829 00:54:50,980 --> 00:54:52,740 This is a movie about the 50s. 830 00:54:52,820 --> 00:54:55,820 We agree on that, don't we? - Yes, yes. 831 00:54:55,980 --> 00:54:58,540 Yes? Then just play it like that, 832 00:54:58,660 --> 00:55:01,500 as if you were a person from the 50s. 833 00:55:04,780 --> 00:55:08,020 Haven't you read the novel on which the screenplay is based? 834 00:55:08,180 --> 00:55:09,980 Yes, yes, yes. And? 835 00:55:10,820 --> 00:55:12,660 In it are the thoughts of the characters 836 00:55:12,780 --> 00:55:14,420 now explicitly described. 837 00:55:15,460 --> 00:55:16,820 The novel ... 838 00:55:18,260 --> 00:55:19,820 The novel is, to put it ... 839 00:55:21,100 --> 00:55:23,020 ... to put it diplomatically, naive. 840 00:55:23,100 --> 00:55:28,660 Are you saying that I should play just as naively? 841 00:55:29,980 --> 00:55:33,020 We have talked for a long time about "So close to heaven", 842 00:55:33,220 --> 00:55:37,340 Julianne Moore, about, how she created her character. 843 00:55:37,460 --> 00:55:38,380 And now ... 844 00:55:38,500 --> 00:55:42,220 She simply put herself in the character's shoes. 845 00:55:42,300 --> 00:55:46,180 She didn't spend the whole time compared the figure with today. 846 00:55:46,260 --> 00:55:49,620 Okay. So you want me to play like Julianne Moore? 847 00:55:49,700 --> 00:55:51,940 I want you to ... - No, if ... No. 848 00:55:52,020 --> 00:55:55,820 If that's all it is, you can think of, okay. 849 00:55:55,900 --> 00:55:58,100 I want that you just play. 850 00:55:58,300 --> 00:55:59,820 We are rehearsing. - Nope, nope, nope. 851 00:55:59,900 --> 00:56:02,060 Wait a minute. We're rehearsing here, okay? 852 00:56:02,140 --> 00:56:05,980 So show me, how you envision the role. 853 00:56:06,100 --> 00:56:07,340 And now ... 854 00:56:07,580 --> 00:56:09,980 Man, what's so so difficult about it? 855 00:56:10,060 --> 00:56:13,220 For God's sake, don't argue with me any longer! 856 00:56:14,340 --> 00:56:15,300 Hmm? 857 00:56:16,100 --> 00:56:17,900 Easy. Easy. 858 00:56:18,460 --> 00:56:19,540 Calm down. 859 00:56:27,660 --> 00:56:28,940 You, excuse me. 860 00:56:30,100 --> 00:56:32,660 Come on, sit down at the table again. 861 00:56:50,620 --> 00:56:52,220 So, shall we now ... 862 00:56:53,380 --> 00:56:55,860 Shall we start again? read the text again? 863 00:56:58,300 --> 00:56:59,300 Mhm. 864 00:57:01,380 --> 00:57:05,380 Can we remove the "sweet" from his sentence, please? 865 00:57:06,900 --> 00:57:09,300 I would like that, that you read the text like this now, 866 00:57:09,420 --> 00:57:10,460 as it stands there, yes? 867 00:57:10,540 --> 00:57:15,020 Yes, yes, I just don't know how to react should react to the "sweet" right away. 868 00:57:15,100 --> 00:57:16,860 Should I frown? 869 00:57:16,980 --> 00:57:19,140 The proposal was meant quite seriously. 870 00:57:19,380 --> 00:57:21,100 But then I don't know, 871 00:57:21,220 --> 00:57:23,380 how to have sex in the scene afterwards sex is supposed to happen afterwards, 872 00:57:23,460 --> 00:57:25,780 if she is already angry. 873 00:57:25,900 --> 00:57:26,900 Okay, okay. 874 00:57:27,060 --> 00:57:29,660 I can simply just smile pityingly, 875 00:57:29,780 --> 00:57:31,940 as if all men just feel sorry for them. 876 00:57:32,020 --> 00:57:35,780 Or superficially relaxed, as if I hadn't listened at all. 877 00:57:35,900 --> 00:57:36,780 That's good. 878 00:57:36,900 --> 00:57:38,500 As if I hadn't been listening. 879 00:57:38,580 --> 00:57:40,780 Superficially relaxed, that sums it up quite well. 880 00:57:40,860 --> 00:57:42,100 Okay, okay. 881 00:57:42,220 --> 00:57:43,900 And how do you envision that? 882 00:57:44,020 --> 00:57:47,100 So what do you mean by that? What do you want to see? 883 00:57:47,220 --> 00:57:49,660 Please just play the sentence as it is, as it is written. 884 00:57:49,780 --> 00:57:53,940 And you read it out slowly, with emphasis on the final syllable. 885 00:57:55,340 --> 00:57:56,380 Good? 886 00:58:08,380 --> 00:58:09,460 Now ... 887 00:58:14,140 --> 00:58:17,060 So, I guess that's it with the rehearsals, huh? 888 00:58:19,300 --> 00:58:21,860 I'm going to go outside now and take care of her. 889 00:58:21,980 --> 00:58:25,100 No, you're staying here now, right? 890 00:58:25,940 --> 00:58:28,540 Why? - Because we are are not finished yet. 891 00:58:29,220 --> 00:58:30,260 That's why. 892 00:58:30,340 --> 00:58:32,900 And who says that? - I say that. 893 00:58:36,620 --> 00:58:37,780 Here ... 894 00:58:39,300 --> 00:58:40,660 Tell me, you ... 895 00:58:48,060 --> 00:58:50,540 I am at the end of my tether completely at the end of my tether. 896 00:58:50,620 --> 00:58:53,220 You drink too much. - You drink yourself. 897 00:58:53,300 --> 00:58:56,340 Somehow I have to compensate for this compensate for this boring shit, 898 00:58:56,420 --> 00:58:57,980 that no longer interests me. 899 00:58:58,060 --> 00:59:03,460 This rider is an idiot, a pompous, infantile asshole. 900 00:59:04,300 --> 00:59:05,260 I don't know, 901 00:59:05,420 --> 00:59:08,020 how I'm supposed to get through for another six weeks. 902 00:59:08,140 --> 00:59:09,740 My legs are like lead. 903 00:59:09,860 --> 00:59:11,900 And my head is completely empty and stupid. 904 00:59:12,020 --> 00:59:14,380 I don't have a plan, how I'm going to put up with it. 905 00:59:14,500 --> 00:59:16,140 I think we have to ... 906 00:59:19,260 --> 00:59:20,980 We have to change the rider. 907 00:59:22,260 --> 00:59:23,340 That's not possible. 908 00:59:23,420 --> 00:59:25,700 Summer wind will not go along with this. 909 00:59:25,820 --> 00:59:27,340 But they are always connected. 910 00:59:27,500 --> 00:59:29,780 I'm already getting paranoia about it. 911 00:59:29,900 --> 00:59:31,540 And you can't even not even get it right, 912 00:59:31,700 --> 00:59:33,380 to organize sleeping pills for me. 913 00:59:33,460 --> 00:59:36,700 If I don't sleep tonight, it's going to be a disaster. 914 00:59:36,780 --> 00:59:39,860 Then you can pick my bones one by one, 915 00:59:39,980 --> 00:59:43,340 at least what Konstanze then left of it. 916 00:59:43,420 --> 00:59:45,340 You have your team, that stands behind you. 917 00:59:45,460 --> 00:59:46,900 Oh, a team, a team, 918 00:59:46,980 --> 00:59:50,620 that's a damn, stupid, dirty herd cattle, 919 00:59:50,740 --> 00:59:55,020 that only thinks about her stupid, dirty, Instagram-infested ego. 920 01:00:02,580 --> 01:00:05,540 We have to call Sommerwind. He has to kick Reiter out. 921 01:00:05,620 --> 01:00:07,460 Then I can also with Konstanze. 922 01:00:07,540 --> 01:00:09,940 Only because of him she acts like this. 923 01:00:10,780 --> 01:00:11,900 That's not how it works. 924 01:00:12,060 --> 01:00:13,780 When we kick riders out, 925 01:00:13,900 --> 01:00:15,900 then we stand, until we have a replacement. 926 01:00:15,980 --> 01:00:18,500 And that costs Sommerwind 50,000 per day, 927 01:00:18,620 --> 01:00:21,540 plus the new actor's fee. And he doesn't do that. 928 01:00:21,660 --> 01:00:23,620 Then I won't make the movie, damn it. 929 01:00:27,580 --> 01:00:30,140 I'll call Finzi. I want him to play the lead role. 930 01:00:30,220 --> 01:00:34,340 He's on a break. He's my best buddy. 931 01:00:35,260 --> 01:00:38,100 He'll do it for me. He'll be here tomorrow to fill in. 932 01:00:38,180 --> 01:00:41,020 That doesn't work either. It also costs too much money. 933 01:00:41,100 --> 01:00:43,140 But then I don't do it! 934 01:00:56,660 --> 01:00:57,660 Another beer. 935 01:00:58,740 --> 01:01:00,380 Okay, I see. See you then. 936 01:01:04,860 --> 01:01:07,500 So, what did he say? - You don't want to know. 937 01:01:07,700 --> 01:01:10,940 Konstanze has doubts, whether she can make the movie with you. 938 01:01:12,220 --> 01:01:13,220 What? 939 01:01:13,340 --> 01:01:16,580 She told Sommerwind that Rainer should take over the direction. 940 01:01:16,860 --> 01:01:20,540 The assistant director? Did she really say that? 941 01:01:20,620 --> 01:01:22,140 Gregor, I'm just telling you this, 942 01:01:22,220 --> 01:01:24,220 so that you don't run into an open knife. 943 01:01:24,300 --> 01:01:25,620 But that's madness! 944 01:01:26,940 --> 01:01:29,780 That is legally at all! 945 01:01:29,900 --> 01:01:32,380 I wrote the script I wrote the script, man! 946 01:01:32,500 --> 01:01:35,820 How dare she do that? I'll call Sommerwind. 947 01:01:36,540 --> 01:01:39,340 "I've heard that Konstanze wants to replace me. 948 01:01:39,420 --> 01:01:40,860 Is that really true?" 949 01:01:40,940 --> 01:01:43,300 Calm down. Calm down first. 950 01:01:43,420 --> 01:01:44,780 "You want me to calm down?" 951 01:01:45,060 --> 01:01:47,580 I pull them by the hair away from the set, 952 01:01:47,660 --> 01:01:50,460 the next time she turns up. And the other one too! 953 01:01:50,540 --> 01:01:53,820 "I demand the immediate payment of my entire fee. 954 01:01:53,900 --> 01:01:55,860 Otherwise I'll call my agency." 955 01:01:56,060 --> 01:01:58,340 Think carefully, what you are doing here with me. 956 01:01:58,420 --> 01:02:02,100 I am one of the most important movie directors in the whole country! 957 01:02:02,220 --> 01:02:04,140 I won't let them deal with me like that! 958 01:02:04,500 --> 01:02:06,340 Constance is a bit hysterical. 959 01:02:06,500 --> 01:02:08,060 "A bit hysterical? 960 01:02:08,180 --> 01:02:10,980 It calls my entire existence in question." 961 01:02:11,180 --> 01:02:13,460 That stupid Hanseatic bourgeois cunt. 962 01:02:13,580 --> 01:02:16,620 And I told you that I I don't want to shoot with her anymore. 963 01:02:16,700 --> 01:02:18,540 Only because you really wanted to. 964 01:02:18,620 --> 01:02:21,740 "She wants to do it with you. That was purely an act of defiance." 965 01:02:22,020 --> 01:02:25,540 And your assistant director, he canceled on her immediately. 966 01:02:25,700 --> 01:02:27,380 He is not to blame. 967 01:02:27,460 --> 01:02:29,420 I talked her into it. 968 01:02:29,500 --> 01:02:31,500 She has apologized for the interruption. 969 01:02:31,580 --> 01:02:33,940 "And now she is very small with a hat and waiting, 970 01:02:34,020 --> 01:02:35,060 that you meet her." 971 01:02:35,220 --> 01:02:38,220 The male asshole, we we absolutely have to kick him out. 972 01:02:38,340 --> 01:02:40,980 Only because of that she acts like this. 973 01:02:41,060 --> 01:02:42,980 When he's gone, there's peace in the box. 974 01:02:43,060 --> 01:02:44,580 "It's not that simple." 975 01:02:44,820 --> 01:02:47,420 Without him, I wouldn't have the financing. 976 01:02:47,740 --> 01:02:48,820 Otherwise I won't do it. 977 01:02:48,980 --> 01:02:52,060 That will cost me 100,000. Where am I supposed to get the money from? 978 01:02:52,260 --> 01:02:54,460 "We are in the middle in the middle of the overrun reserve." 979 01:02:54,540 --> 01:02:56,380 Do you want to make the movie without me? 980 01:02:59,900 --> 01:03:02,340 I'll call Finzi, to play the part. 981 01:03:03,820 --> 01:03:05,780 Say something! Otherwise I'll go it alone. 982 01:03:05,860 --> 01:03:08,420 I have to make arrangements. It's not that simple. 983 01:03:08,660 --> 01:03:09,660 "You're in the process right now, 984 01:03:09,740 --> 01:03:12,380 the realization of your film of your movie." 985 01:03:21,020 --> 01:03:22,180 That's an asshole. 986 01:03:23,420 --> 01:03:26,620 That's a fucking, cowardly asshole! 987 01:03:26,820 --> 01:03:28,100 I'll show you! 988 01:03:32,820 --> 01:03:34,420 I'll call Finzi now. 989 01:03:35,340 --> 01:03:36,540 * Cell phone rings. * 990 01:03:44,980 --> 01:03:46,020 Yes? 991 01:03:46,380 --> 01:03:50,340 Gregor here again. Sorry to have to ... 992 01:03:50,460 --> 01:03:51,420 But ... 993 01:03:52,300 --> 01:03:53,700 ... you have to do this, okay? 994 01:03:53,980 --> 01:03:56,860 No, unfortunately not possible. Sorry, sorry. 995 01:03:57,980 --> 01:04:01,860 I'm totally tanned, do you understand? 996 01:04:02,020 --> 01:04:03,940 Almost my whole face is burnt. 997 01:04:04,180 --> 01:04:06,420 "Besides, I'm 20 years too old for the role. 998 01:04:06,500 --> 01:04:10,460 I can't play it at all, man! And I have obligations here." 999 01:04:10,700 --> 01:04:12,060 * Gregor laughs. * 1000 01:04:12,500 --> 01:04:14,420 "I know your obligations." 1001 01:04:14,660 --> 01:04:16,900 You can also fuck in Cologne. I'll make sure of that. 1002 01:04:17,020 --> 01:04:20,860 I'll be the only one in my hotel, okay? 1003 01:04:21,100 --> 01:04:24,020 Dude, I look like Berlusconi. Capisce? 1004 01:04:24,100 --> 01:04:26,100 "I don't give a shit." 1005 01:04:27,780 --> 01:04:30,100 You have to do this. Please, I beg you. 1006 01:04:30,260 --> 01:04:31,260 Please help me. 1007 01:04:31,420 --> 01:04:33,380 I can't shoot with that wanker not shoot. 1008 01:04:33,460 --> 01:04:36,780 Please, you have to do this for me. Don't leave me hanging, dude. 1009 01:04:36,860 --> 01:04:38,660 Nah, dude. I really can't. 1010 01:04:38,740 --> 01:04:40,380 I've been going crazy all year. 1011 01:04:40,500 --> 01:04:42,860 I really need a break. Do you understand me? 1012 01:04:42,980 --> 01:04:45,580 I have to call it a day. Naomi comes out of the water. 1013 01:04:45,700 --> 01:04:46,900 Okay, bye. 1014 01:04:49,740 --> 01:04:50,820 Yes ... 1015 01:04:51,220 --> 01:04:52,340 Thank you! 1016 01:04:55,220 --> 01:04:56,940 So, what did he say? 1017 01:04:57,060 --> 01:04:58,060 He does it. 1018 01:04:58,540 --> 01:05:00,940 Does that mean we're kicking the asshole out? - Yes! 1019 01:05:04,300 --> 01:05:07,780 But you have to do it. After all, it's your job. 1020 01:05:08,260 --> 01:05:09,740 My task? 1021 01:05:10,820 --> 01:05:11,900 You cowardly bastard. 1022 01:05:12,660 --> 01:05:13,700 Okay, I'll do it. 1023 01:05:13,780 --> 01:05:17,140 But only on the condition that you don't kick anyone else out. 1024 01:05:17,260 --> 01:05:18,460 Okay. 1025 01:05:22,500 --> 01:05:23,660 All right, then ... 1026 01:05:24,220 --> 01:05:25,820 Then we sorted it out. 1027 01:05:25,940 --> 01:05:27,980 And don't ever come back with such nonsense. 1028 01:05:28,100 --> 01:05:29,580 Yes, okay. 1029 01:05:29,700 --> 01:05:32,740 We're all pretty exhausted with nerves. 1030 01:05:32,820 --> 01:05:35,100 Sometimes I don't even know what's going on with me, 1031 01:05:35,180 --> 01:05:38,620 why I've been always so terribly irritable. 1032 01:05:38,740 --> 01:05:39,740 I have no idea. 1033 01:05:39,820 --> 01:05:43,260 You are complicated and fragile. 1034 01:05:43,420 --> 01:05:46,420 That's what makes you best actress in Germany. 1035 01:05:47,420 --> 01:05:48,420 Thank you. 1036 01:05:48,540 --> 01:05:50,660 Now once again to another point. 1037 01:05:50,780 --> 01:05:52,140 You have to somehow ... 1038 01:05:52,260 --> 01:05:55,100 You have to manage without your buddy, that asshole. 1039 01:05:57,940 --> 01:06:00,420 Oh, yeah, right. I can handle it. 1040 01:06:00,540 --> 01:06:01,540 Yes? - Yes. 1041 01:06:02,900 --> 01:06:04,380 We are no longer together. 1042 01:06:04,500 --> 01:06:07,900 That makes me very happy, that you take it that way. 1043 01:06:10,860 --> 01:06:12,260 Yes, I adore you. 1044 01:06:12,340 --> 01:06:15,420 I made the most important movie with you of my career. 1045 01:06:15,500 --> 01:06:16,540 Have you forgotten? 1046 01:06:17,820 --> 01:06:19,420 But that is true. 1047 01:06:22,220 --> 01:06:24,060 But it's not entirely fair. 1048 01:06:26,660 --> 01:06:30,500 Well, I don't really care really don't care who plays under me. 1049 01:06:30,700 --> 01:06:32,780 I'll play with a wall even with a wall. 1050 01:06:35,380 --> 01:06:38,540 Come on, read me something from "S.C.U.M.", will you? 1051 01:06:48,660 --> 01:06:52,140 "Deep down inside every man knows, 1052 01:06:52,260 --> 01:06:56,540 that he is a worthless pile of dung." 1053 01:06:58,980 --> 01:07:02,100 Great, go on. I'm getting a hard-on. 1054 01:07:03,340 --> 01:07:09,860 "He's horny as a cattle and is deeply ashamed of it." 1055 01:07:09,980 --> 01:07:14,460 Yes, yes! Horny as a cattle and ashamed. 1056 01:07:14,580 --> 01:07:23,180 "He is a depraved, thoroughly rotten subject ..." 1057 01:07:23,260 --> 01:07:24,420 Yes, yes! 1058 01:07:24,500 --> 01:07:27,620 "Not worth living for." - Yes, not worth it. 1059 01:07:28,820 --> 01:07:29,780 Oh, yes. 1060 01:07:35,020 --> 01:07:36,820 Come on, fuck me. 1061 01:07:44,460 --> 01:07:45,620 Is that not possible? 1062 01:07:46,260 --> 01:07:49,940 It's a shaky business. 1063 01:07:53,260 --> 01:07:56,580 Should I use lube? - No. And I ... 1064 01:07:56,700 --> 01:07:58,820 Oh, no. I'm asking you specifically, 1065 01:07:58,940 --> 01:08:01,300 not to talk about such technical details. 1066 01:08:03,340 --> 01:08:07,260 I don't want to have to emphasize again have to emphasize that I am old 1067 01:08:07,380 --> 01:08:10,460 and that even the slightest regret in your voice 1068 01:08:10,540 --> 01:08:15,340 a psychosomatic disaster for me. disaster for me. 1069 01:08:16,260 --> 01:08:17,860 That's all right. 1070 01:08:17,980 --> 01:08:20,060 Don't be like that. - Yes. 1071 01:08:30,300 --> 01:08:31,380 You ... 1072 01:08:33,900 --> 01:08:35,060 Talk to me. 1073 01:08:35,780 --> 01:08:38,060 Please talk to me, when I fuck you. 1074 01:08:38,180 --> 01:08:40,100 I need head stimulation. 1075 01:08:40,860 --> 01:08:42,460 What am I supposed to talk about? 1076 01:08:45,060 --> 01:08:48,700 Tell me about communism. 1077 01:08:49,740 --> 01:08:51,900 I am so grateful to communism so grateful, 1078 01:08:51,980 --> 01:08:53,340 that he collapsed 1079 01:08:53,460 --> 01:08:56,580 and dragged the educated classes into the abyss with them. 1080 01:08:57,380 --> 01:09:00,740 Otherwise your father would be now part of the elite, 1081 01:09:00,860 --> 01:09:03,940 and I would have never have met you. 1082 01:09:05,380 --> 01:09:08,020 Ha, ha, ha. Was that a marriage proposal? 1083 01:09:09,940 --> 01:09:10,900 Uh ... 1084 01:09:13,060 --> 01:09:14,060 Yes. 1085 01:09:15,020 --> 01:09:19,060 So, if you want to know exactly, yes. 1086 01:09:24,580 --> 01:09:25,860 I'll think about it. 1087 01:09:28,620 --> 01:09:32,780 You have a very nice penis. It suits me well. 1088 01:09:37,740 --> 01:09:39,860 She said "penis". 1089 01:09:39,980 --> 01:09:44,460 She calls the genitals by their real names, 1090 01:09:44,540 --> 01:09:47,460 as she learned in the school primer. 1091 01:09:48,220 --> 01:09:52,700 I am crazy about you, you higher daughter. 1092 01:09:54,100 --> 01:09:56,660 Nevertheless, you should slowly come to the end. 1093 01:09:56,740 --> 01:09:58,740 You look very exhausted. 1094 01:10:03,420 --> 01:10:05,820 I ... I am exhausted. 1095 01:10:08,380 --> 01:10:10,580 My cock is old and broken. 1096 01:10:13,260 --> 01:10:16,220 Would you like me to take over? - No. 1097 01:10:17,300 --> 01:10:21,340 I will definitely not under any circumstances. 1098 01:10:24,580 --> 01:10:27,500 Would you rather fuck with the black people who always come here? 1099 01:10:27,580 --> 01:10:29,420 They have longer tails, don't they? 1100 01:10:31,420 --> 01:10:33,060 That's a cliché. 1101 01:10:33,140 --> 01:10:35,980 Just like your idea of communism. 1102 01:10:39,620 --> 01:10:41,180 You horny pig. 1103 01:10:42,020 --> 01:10:49,420 You ... horny ... intellectual ... pig. 1104 01:10:56,700 --> 01:10:58,740 You are the girl from 7b. 1105 01:11:01,300 --> 01:11:02,300 What? 1106 01:11:03,700 --> 01:11:05,660 In the 7b, 1107 01:11:05,740 --> 01:11:09,780 There was a girl, who looked just like you. 1108 01:11:11,900 --> 01:11:14,460 And unattainable for me. 1109 01:11:14,540 --> 01:11:16,580 I was in love with her for years. 1110 01:11:20,460 --> 01:11:22,300 You are a real charmer. 1111 01:11:26,340 --> 01:11:27,420 And you ... 1112 01:11:28,580 --> 01:11:30,660 ... are a Lebensborn girl. 1113 01:11:33,820 --> 01:11:39,940 I can tell by your aquiline nose and your high forehead. 1114 01:11:44,060 --> 01:11:45,980 You are a real gentlemanly man. 1115 01:11:48,460 --> 01:11:50,700 You're a real pervert. 1116 01:11:55,820 --> 01:11:58,380 Do you know what a Lebensborn girl is? 1117 01:12:00,540 --> 01:12:01,460 Huh? 1118 01:12:02,700 --> 01:12:05,700 They were there to to produce the perfect breed. 1119 01:12:05,820 --> 01:12:07,540 And you are one of them. 1120 01:12:07,660 --> 01:12:10,940 You may even be the last of this kind. 1121 01:12:11,100 --> 01:12:14,380 If you don't manage produce the perfect breed, 1122 01:12:14,460 --> 01:12:15,900 Who then? 1123 01:12:16,020 --> 01:12:16,980 Who then? 1124 01:12:23,540 --> 01:12:25,460 I know a huge black man. 1125 01:12:27,260 --> 01:12:30,220 He works in my hotel. 1126 01:12:30,300 --> 01:12:32,100 I will cross you with him. 1127 01:12:32,180 --> 01:12:34,740 And you will beget the perfect race. 1128 01:12:34,860 --> 01:12:36,820 And your children will rule the world. 1129 01:12:37,020 --> 01:12:38,380 He is a Boko Haram. 1130 01:12:38,500 --> 01:12:42,380 Do you know what that means? Do you know what a Boko Haram is? 1131 01:12:43,100 --> 01:12:44,540 I've gradually had enough. 1132 01:12:44,620 --> 01:12:47,580 If you take it out, you can squirt in my face. 1133 01:12:54,580 --> 01:12:56,380 What now? Change of position? 1134 01:12:56,500 --> 01:12:58,940 I told you, 1135 01:12:59,020 --> 01:13:02,020 that I can't cope with a change of position I can't cope with a change of position. 1136 01:13:02,100 --> 01:13:06,500 Man, I'm old and broken. I'm almost 60. 1137 01:13:09,780 --> 01:13:10,940 Yes, laugh at me. 1138 01:13:12,940 --> 01:13:18,540 Yes, laugh at me. I'm a real laughing stock. 1139 01:13:20,380 --> 01:13:22,580 Yes, that's true. - Yes, I know. 1140 01:13:28,340 --> 01:13:31,740 Look, look, look, look at me. Look at me. 1141 01:13:58,260 --> 01:13:59,220 Hello? 1142 01:14:00,540 --> 01:14:01,860 Is there anyone from the team here? 1143 01:14:09,020 --> 01:14:10,060 Hello? 1144 01:14:10,260 --> 01:14:12,820 Is the mud ready? - Mud ready! 1145 01:14:12,900 --> 01:14:14,340 Mud ... - Which mud? 1146 01:14:14,420 --> 01:14:15,500 ... march! 1147 01:14:16,700 --> 01:14:18,580 Hello, is someone talking to me? 1148 01:14:23,500 --> 01:14:25,260 What is being done here? 1149 01:14:26,540 --> 01:14:28,060 The barbed wire scene. 1150 01:14:28,140 --> 01:14:31,260 Why don't I know that? Why didn't anyone tell me? 1151 01:14:31,380 --> 01:14:34,860 What kind of scene is that? the barbed wire scene? 1152 01:14:35,500 --> 01:14:37,340 Where are you going? 1153 01:14:37,420 --> 01:14:39,220 Will someone talk to me? 1154 01:14:39,300 --> 01:14:41,860 Where is the fucking assistant director? 1155 01:14:46,220 --> 01:14:47,580 What's going on out there? 1156 01:14:47,660 --> 01:14:50,220 Why is the scene not prepared? 1157 01:14:50,860 --> 01:14:53,300 The scene has long since been prepared. We're about to shoot. 1158 01:14:53,380 --> 01:14:55,660 But why am I not informed? 1159 01:14:57,060 --> 01:14:59,220 I don't know why, what is being filmed here? 1160 01:15:02,580 --> 01:15:04,540 What is being played here? damn it? 1161 01:15:04,660 --> 01:15:08,580 Why aren't you answering me? Who is the director here? 1162 01:15:08,740 --> 01:15:11,980 I want a script. I want a script now. 1163 01:15:14,260 --> 01:15:17,740 Is this a dwarf riot? or what is it supposed to be? 1164 01:15:17,820 --> 01:15:19,580 I want to know what is being filmed here. 1165 01:15:19,660 --> 01:15:22,700 I have a damn right to know that. 1166 01:15:22,820 --> 01:15:24,540 You are no longer the director. 1167 01:15:26,100 --> 01:15:27,660 He is now the director. 1168 01:15:28,540 --> 01:15:29,620 What? 1169 01:15:30,500 --> 01:15:32,620 I couldn't help myself. 1170 01:15:32,740 --> 01:15:35,340 Konstanze no longer wants to shoot with you. 1171 01:15:35,460 --> 01:15:37,260 I don't want to lose them lose them too. 1172 01:15:37,340 --> 01:15:38,860 Otherwise the movie will burst. 1173 01:15:42,220 --> 01:15:45,620 And why doesn't anyone tell me that? 1174 01:15:45,700 --> 01:15:49,420 You didn't tell Fabian either, that you kicked him out. 1175 01:16:00,340 --> 01:16:02,140 I need a script. 1176 01:16:02,220 --> 01:16:04,340 Give me the script. 1177 01:16:04,420 --> 01:16:06,060 I need the script. - No. 1178 01:16:06,340 --> 01:16:08,780 Why no? Give me the script now. 1179 01:16:09,540 --> 01:16:12,500 (Announcement) "We are all the work for once. 1180 01:16:14,580 --> 01:16:16,020 And go to the beginning." 1181 01:16:16,460 --> 01:16:17,460 No! 1182 01:16:18,420 --> 01:16:21,460 No, that's not true! I'm the director here! 1183 01:16:21,580 --> 01:16:23,860 I wrote the script! 1184 01:16:23,940 --> 01:16:25,180 Get him out of here. 1185 01:16:25,300 --> 01:16:28,460 No, no! I am the director! 1186 01:16:28,540 --> 01:16:30,820 I have the script ... This is my movie! 1187 01:16:30,940 --> 01:16:32,060 * Scream * 1188 01:16:44,580 --> 01:16:47,540 Hello, Peter. - Hello, Leyla. 1189 01:16:47,660 --> 01:16:50,620 Is ... Is Grete still there? 1190 01:16:52,220 --> 01:16:54,300 Grete no longer works here. 1191 01:16:56,660 --> 01:16:57,740 What? 1192 01:16:58,580 --> 01:16:59,540 Why? 1193 01:17:01,060 --> 01:17:02,700 Mechanics broken? 1194 01:17:04,860 --> 01:17:07,660 What do you mean, mechanics broken? What does that mean? 1195 01:17:07,740 --> 01:17:11,940 Girl recites poems poems all the time, during sex. - Yes. 1196 01:17:12,020 --> 01:17:13,020 That is not normal. 1197 01:17:13,100 --> 01:17:16,540 But it's great when a girl girl recites poetry during sex. 1198 01:17:16,660 --> 01:17:19,980 That's incredibly beautiful. It's incredibly cool. 1199 01:17:21,860 --> 01:17:24,980 You haven't kicked her out now, did you? 1200 01:17:26,620 --> 01:17:28,660 No! What have you with my Grete? 1201 01:17:28,780 --> 01:17:30,220 Tell me, where is my Grete? 1202 01:17:30,340 --> 01:17:32,140 Peter, you have to take other girls. 1203 01:17:32,260 --> 01:17:35,740 No, I don't want another girl. I want Grete! 1204 01:17:35,820 --> 01:17:38,260 Give me your number. - May not give number. 1205 01:17:38,340 --> 01:17:41,500 Then make an exception an exception, man! - Rivet! 1206 01:17:41,660 --> 01:17:43,260 Idiot! - Oh, shit! 1207 01:17:49,180 --> 01:17:51,420 Hi, Mike. - Maestro. 1208 01:17:52,020 --> 01:17:54,140 What an honor, to see you again. 1209 01:17:56,060 --> 01:17:57,540 You look good. 1210 01:17:59,660 --> 01:18:02,140 You look like you need a drink. need a drink. 1211 01:18:02,260 --> 01:18:04,140 Dirty Martini, as always? 1212 01:18:08,940 --> 01:18:10,540 Haven't seen each other for a long time. 1213 01:18:13,100 --> 01:18:16,020 How are you? Are you filming here again? - Yes, I am. 1214 01:18:20,020 --> 01:18:21,500 Dirty Martini. 1215 01:18:22,260 --> 01:18:23,220 Thank you. 1216 01:18:25,100 --> 01:18:27,420 I also have a few top addresses. 1217 01:18:27,500 --> 01:18:28,700 No, thank you. 1218 01:18:29,340 --> 01:18:30,460 The night is still young. 1219 01:18:30,580 --> 01:18:34,180 Yes, but I'm starting start shooting in a few hours. 1220 01:18:39,540 --> 01:18:42,820 I think so, though, that will cheer you up a bit. 1221 01:18:44,260 --> 01:18:45,300 Yes? 1222 01:18:46,060 --> 01:18:47,980 Feel free to take a take a look. 1223 01:18:51,060 --> 01:18:52,780 Ah, no. - Yes, I do. 1224 01:18:56,060 --> 01:18:57,020 Oh ... 1225 01:19:05,900 --> 01:19:07,860 Vivien? - Do you know the lady? 1226 01:19:09,900 --> 01:19:10,900 Yes. 1227 01:19:11,860 --> 01:19:13,940 Yes, is it still free? 1228 01:19:14,500 --> 01:19:16,340 I would have to call the agency. 1229 01:19:16,540 --> 01:19:20,220 Yes, please. Call, right away. Do everything you can. 1230 01:19:21,060 --> 01:19:22,500 This is my last chance. 1231 01:19:22,700 --> 01:19:24,700 I'll have a look, what I can do. 1232 01:19:26,300 --> 01:19:27,660 In the meantime 1233 01:19:27,780 --> 01:19:31,140 I would like to draw your attention to our new offer in the house. 1234 01:19:31,300 --> 01:19:32,860 Presidential Suite. 1235 01:19:32,940 --> 01:19:35,460 Plus the "High Romance" set. 1236 01:19:35,580 --> 01:19:39,020 It consists of a bottle of of frozen champagne, 1237 01:19:39,260 --> 01:19:40,300 served to your room, 1238 01:19:40,420 --> 01:19:43,620 plus a small but fine diamond ring weighing 0.9 carats, 1239 01:19:43,860 --> 01:19:45,900 from the workshop of our Cologne jeweler. 1240 01:19:46,020 --> 01:19:47,860 You get the whole thing at half price. 1241 01:19:47,980 --> 01:19:50,540 Yes, but why do I need a diamond ring? 1242 01:19:50,660 --> 01:19:52,780 You can never really know exactly. 1243 01:19:52,940 --> 01:19:55,900 We also call it "the oligarch's cutlery". 1244 01:19:56,020 --> 01:19:58,940 The ring is, as you say, a kind of can opener. 1245 01:19:59,740 --> 01:20:01,900 Believe me, a ring like this always works. 1246 01:20:02,700 --> 01:20:05,420 So, the lady would have time and would come. 1247 01:20:05,540 --> 01:20:07,020 Yes, yes, yes! 1248 01:20:07,220 --> 01:20:08,740 You are the best! 1249 01:20:08,860 --> 01:20:11,140 When should she be here? - Right away, please. 1250 01:20:12,260 --> 01:20:13,900 The presidential suite? 1251 01:20:14,740 --> 01:20:15,700 Okay. 1252 01:20:16,340 --> 01:20:18,260 Good, will be here in half an hour be here in half an hour. 1253 01:20:20,300 --> 01:20:21,260 Yes! 1254 01:20:28,460 --> 01:20:31,100 Tonye will then to the presidential suite. 1255 01:20:35,500 --> 01:20:36,460 Have fun. 1256 01:21:01,980 --> 01:21:05,020 (American accent) What shall I do with your luggage, sir? 1257 01:21:05,100 --> 01:21:06,580 Should I take it to the top? 1258 01:21:06,620 --> 01:21:09,460 No, thank you. I don't need the luggage any more. 1259 01:21:10,420 --> 01:21:13,900 Then I'll bring you the champagne in the champagne in half an hour. 1260 01:21:17,820 --> 01:21:18,780 With pleasure. 1261 01:21:20,380 --> 01:21:23,020 Why are you staring at me at me like that all the time? 1262 01:21:23,220 --> 01:21:25,700 Is there something strange about me? 1263 01:21:25,940 --> 01:21:27,140 No. 1264 01:21:27,740 --> 01:21:31,700 I have slept very little lately. 1265 01:21:31,780 --> 01:21:33,420 Do you need sleeping pills? 1266 01:21:35,260 --> 01:21:37,780 No, I'm about to have a visitor. 1267 01:21:37,860 --> 01:21:38,980 Viagra? 1268 01:21:50,380 --> 01:21:51,860 Here we are. 1269 01:21:51,940 --> 01:21:53,940 There is also a small cigar lounge 1270 01:21:54,140 --> 01:21:55,580 with a view of the Rhine. 1271 01:21:56,020 --> 01:21:58,180 Enjoy the view first. 1272 01:21:58,380 --> 01:22:00,860 I'll get the champagne in the meantime. 1273 01:22:01,940 --> 01:22:04,660 No, please stay here. 1274 01:22:04,740 --> 01:22:07,580 I'm panicking. Please. 1275 01:22:09,740 --> 01:22:10,780 Xanax? 1276 01:22:11,180 --> 01:22:15,380 It's best to take two at once. The panic will be over in ten minutes. 1277 01:22:15,660 --> 01:22:17,780 Thank you very much. You are helping me pretty much out of trouble. 1278 01:22:17,900 --> 01:22:21,180 You're not the only one who has a crisis up here. 1279 01:22:22,140 --> 01:22:25,220 I am prepared for all eventualities. 1280 01:22:25,700 --> 01:22:30,580 If you want something else, just let us know. 1281 01:22:30,780 --> 01:22:33,340 In the meantime, I'll get the champagne. 1282 01:22:34,100 --> 01:22:35,220 Thank you. 1283 01:22:35,380 --> 01:22:36,340 Thank you. 1284 01:23:01,220 --> 01:23:02,580 * Door knocking * 1285 01:23:11,140 --> 01:23:12,220 Finally. 1286 01:23:13,220 --> 01:23:14,180 You? 1287 01:23:19,180 --> 01:23:20,220 Come in. 1288 01:23:29,820 --> 01:23:30,860 Yes. 1289 01:23:32,900 --> 01:23:34,980 Finally got you back, huh? 1290 01:23:41,020 --> 01:23:42,500 So this is where you live? 1291 01:23:43,740 --> 01:23:46,620 If I had known that, I might have I might have called you after all. 1292 01:23:46,740 --> 01:23:47,820 * Door knocking * 1293 01:24:04,500 --> 01:24:05,540 * Cork popping * 1294 01:24:17,780 --> 01:24:19,860 Is there anything else I can do for you? 1295 01:24:20,660 --> 01:24:22,220 No, thank you very much. 1296 01:24:30,700 --> 01:24:31,740 Who was that? 1297 01:24:32,980 --> 01:24:34,500 The Boko Haram. 1298 01:24:34,900 --> 01:24:36,740 The one you wanted to cross me with? 1299 01:24:43,460 --> 01:24:45,500 You look very beautiful in that dress. 1300 01:24:46,860 --> 01:24:48,620 What are you wearing underneath? 1301 01:24:49,260 --> 01:24:51,020 Not schoolgirl panties. 1302 01:24:52,220 --> 01:24:53,260 Disappointed? 1303 01:24:54,980 --> 01:24:56,700 I have taken precautions. 1304 01:24:58,220 --> 01:25:03,820 I immediately bought a pack of them at the drugstore, 1305 01:25:03,900 --> 01:25:06,740 because I thought that we'd see each other more often now. 1306 01:25:08,500 --> 01:25:09,500 Really? 1307 01:25:10,140 --> 01:25:11,100 * Clink * 1308 01:25:17,060 --> 01:25:18,460 You have an old man ... 1309 01:25:19,180 --> 01:25:21,140 ... twice already very happy. 1310 01:25:21,380 --> 01:25:24,820 Is it any wonder that I I think about you all the time? 1311 01:25:26,380 --> 01:25:29,620 The dirty talk is included in the price. 1312 01:25:29,700 --> 01:25:33,620 But for the romantic talk you have to pay extra from now on. 1313 01:25:34,500 --> 01:25:37,980 So think carefully about what you say. 1314 01:25:40,380 --> 01:25:41,340 Comm. 1315 01:25:46,500 --> 01:25:47,420 Please. 1316 01:25:58,620 --> 01:25:59,780 Here, for you. 1317 01:26:01,380 --> 01:26:02,460 What is that? 1318 01:26:05,540 --> 01:26:06,740 A wedding ring. 1319 01:26:07,460 --> 01:26:09,940 I promised you, that I would marry you. 1320 01:26:12,740 --> 01:26:13,860 Put it on. 1321 01:26:32,060 --> 01:26:33,900 You look very sexy. 1322 01:26:35,020 --> 01:26:36,420 Now get up. 1323 01:26:38,220 --> 01:26:40,060 Now get up and pull up the dress. 1324 01:26:40,260 --> 01:26:42,220 We have no time to lose. 1325 01:26:49,340 --> 01:26:50,860 And now turn around. 1326 01:26:54,580 --> 01:26:56,660 Today, as a punishment no poems. 1327 01:26:57,380 --> 01:27:00,180 Now slowly pull down your panties. 1328 01:27:03,860 --> 01:27:04,900 Slowly. 1329 01:27:07,620 --> 01:27:08,660 Very slowly. 1330 01:27:16,540 --> 01:27:18,100 No, no. 1331 01:27:18,180 --> 01:27:22,140 Just stop bobbing your ass so stupidly like the hookers. 1332 01:27:22,260 --> 01:27:23,460 No movement. 1333 01:27:27,780 --> 01:27:28,820 Now ... 1334 01:27:29,460 --> 01:27:31,260 ... put your legs apart. 1335 01:27:34,300 --> 01:27:35,300 Even further. 1336 01:27:49,980 --> 01:27:51,100 Do you like that? 1337 01:27:54,100 --> 01:27:55,260 Yes. 1338 01:27:58,100 --> 01:28:00,260 Do you like sleeping with lots of men? 1339 01:28:01,100 --> 01:28:02,100 Yes. 1340 01:28:04,020 --> 01:28:05,540 Do you want doggy style? 1341 01:28:06,580 --> 01:28:07,540 Mhm. 1342 01:28:15,300 --> 01:28:17,940 Say that you are the girl from 7b. 1343 01:28:18,620 --> 01:28:20,660 I'm the girl from class 7b. 1344 01:28:24,460 --> 01:28:25,700 Say that you ... 1345 01:28:29,700 --> 01:28:33,700 ... you're just a recreational hooker, who wants to learn how to fuck. 1346 01:28:35,020 --> 01:28:39,940 I'm just a recreational hooker, who wants to learn how to fuck. 1347 01:28:40,980 --> 01:28:43,620 Say that you have a ... 1348 01:28:44,460 --> 01:28:46,340 ... Suhrkamp editor. 1349 01:28:47,820 --> 01:28:49,900 I am a Suhrkamp editor. 1350 01:28:51,460 --> 01:28:52,460 No. 1351 01:28:52,580 --> 01:28:54,660 Say you're a wild one, 1352 01:28:54,820 --> 01:28:57,420 cock-hungry Suhrkamp editor, ... 1353 01:28:58,500 --> 01:28:59,460 ... the ... 1354 01:29:00,580 --> 01:29:02,660 ... can only think about fucking. 1355 01:29:03,420 --> 01:29:11,020 I am a wild, cock-hungry Suhrkamp editor, 1356 01:29:11,100 --> 01:29:15,420 who can only think of dicks. 1357 01:29:15,500 --> 01:29:19,380 No, no. Say that you ... 1358 01:29:19,500 --> 01:29:22,140 No, who can only think about fucking can think about. 1359 01:29:23,740 --> 01:29:27,060 Who can only think about fucking. - No, the whole sentence! 1360 01:29:27,900 --> 01:29:31,460 I am a wild, cock-hungry Suhrkamp editor, 1361 01:29:31,540 --> 01:29:33,580 who can only think about fucking. 1362 01:29:34,980 --> 01:29:43,180 I am a wild, cock-hungry Suhrkamp editor, 1363 01:29:43,260 --> 01:29:45,900 who can only think about fucking. 1364 01:30:08,580 --> 01:30:09,540 Hello? 1365 01:30:13,300 --> 01:30:14,500 (whispering) Hello? 1366 01:30:47,780 --> 01:30:48,780 Oh God. 1367 01:30:51,140 --> 01:30:52,380 Was I asleep? 1368 01:30:53,300 --> 01:30:54,220 How long? 1369 01:30:56,620 --> 01:30:59,140 Maybe ten seconds. 1370 01:31:01,380 --> 01:31:02,860 But very deep. 1371 01:31:04,300 --> 01:31:05,340 Oh my God. 1372 01:31:09,060 --> 01:31:10,260 I have to go to the shoot. 1373 01:31:11,660 --> 01:31:14,020 How is that supposed to work? I'm completely exhausted. 1374 01:31:14,980 --> 01:31:16,540 What do you say? 1375 01:31:16,620 --> 01:31:17,940 What should I do? 1376 01:31:23,420 --> 01:31:24,740 I don't do that anymore. 1377 01:31:25,740 --> 01:31:27,060 I'm not doing this anymore. 1378 01:31:28,020 --> 01:31:30,300 I'm not going to let not be beaten up here, 1379 01:31:30,460 --> 01:31:32,020 because of such a shitty movie. 1380 01:31:32,740 --> 01:31:33,740 Yes? 1381 01:31:34,300 --> 01:31:37,940 This is the last time that I'm making such a shitty movie. 1382 01:31:38,060 --> 01:31:39,740 I'm not making that fucking movie anymore. 1383 01:31:40,860 --> 01:31:43,060 I'm not taking part anymore, I'm quitting. 1384 01:31:49,420 --> 01:31:50,420 So what is it now? 1385 01:31:50,500 --> 01:31:53,140 Do I do the movie, or do I not do the fucking movie? 1386 01:31:59,940 --> 01:32:02,700 Of course you're making the movie. 1387 01:32:06,540 --> 01:32:08,060 You have stage fright. 1388 01:32:09,340 --> 01:32:11,660 That is quite normal. 1389 01:32:14,100 --> 01:32:15,260 All right then. 1390 01:32:16,820 --> 01:32:18,780 So I just make the fucking movie. 1391 01:32:26,820 --> 01:32:28,060 Are you waiting for me here? 1392 01:32:30,180 --> 01:32:31,180 Yes. 1393 01:32:31,860 --> 01:32:33,020 Promise? 1394 01:32:34,900 --> 01:32:36,060 We promise. 1395 01:32:37,500 --> 01:32:40,620 I'll pay you to wait, too. You can leave the clock running. 1396 01:32:56,980 --> 01:32:59,540 Come on, drive me back to the hotel. 1397 01:33:07,620 --> 01:33:09,780 She gets on my last nerve, the cunt. 1398 01:33:11,300 --> 01:33:12,260 Hey. 1399 01:33:12,340 --> 01:33:14,060 You can't even imagine, 1400 01:33:14,140 --> 01:33:16,940 how much I'm looking forward to the first day of shooting with you. 1401 01:33:17,020 --> 01:33:19,460 But you look bad. Are you ill? 1402 01:33:20,140 --> 01:33:21,860 You, uh ... 1403 01:33:23,340 --> 01:33:26,140 Don't worry about me. - All right. 1404 01:33:27,140 --> 01:33:29,860 So, how do you like my costume? 1405 01:33:31,980 --> 01:33:33,860 Yes, that's very nice. 1406 01:33:35,820 --> 01:33:36,940 You joker. 1407 01:33:37,020 --> 01:33:39,900 You have not changed at all. - Why? 1408 01:33:40,140 --> 01:33:43,540 You are still saying exactly the opposite of what is right. 1409 01:33:45,820 --> 01:33:47,980 Come on, don't be don't get mad. 1410 01:33:48,220 --> 01:33:49,380 Yes, please. Hey... 1411 01:33:54,100 --> 01:33:55,300 * Baby whimper * 1412 01:33:57,900 --> 01:33:58,940 Morning, Gregor. 1413 01:34:00,660 --> 01:34:03,660 I've already made a preselection for the babies. 1414 01:34:03,740 --> 01:34:05,420 I have chosen three for you. 1415 01:34:05,700 --> 01:34:06,700 Thank you. 1416 01:34:13,780 --> 01:34:15,500 You're not going anywhere. We'll take this. 1417 01:34:15,660 --> 01:34:18,260 It looks exactly the same, as I imagined it would. 1418 01:34:18,380 --> 01:34:19,420 And make sure ... 1419 01:34:19,500 --> 01:34:20,980 * Loud screaming * 1420 01:34:22,620 --> 01:34:25,420 ... that Konstanze is back in time back from the mask in time, 1421 01:34:25,500 --> 01:34:28,260 so that we start on time. Okay? - All right. 1422 01:34:32,420 --> 01:34:34,140 * Baby cries. * 1423 01:34:43,220 --> 01:34:44,620 We are ready to shoot. 1424 01:34:46,140 --> 01:34:48,460 What are you always shouting about here? 1425 01:34:50,260 --> 01:34:51,300 Sorry. 1426 01:34:52,940 --> 01:34:54,380 * Baby cries. * 1427 01:34:58,860 --> 01:35:02,020 Can I speak to you a moment alone? 1428 01:35:07,820 --> 01:35:08,860 Sure. 1429 01:35:09,020 --> 01:35:11,220 I looked at this child. 1430 01:35:11,940 --> 01:35:13,260 That is far too old. 1431 01:35:14,860 --> 01:35:18,580 What do you mean by that? - It's too old. 1432 01:35:19,700 --> 01:35:21,860 I work on a baby ward. 1433 01:35:21,980 --> 01:35:23,220 The child ... 1434 01:35:24,300 --> 01:35:26,580 ... looks older, because it is ill. 1435 01:35:27,820 --> 01:35:29,860 But that is not realistic. 1436 01:35:31,420 --> 01:35:33,140 I have researched this in detail. 1437 01:35:33,220 --> 01:35:35,660 In the 50s there were baby wards. 1438 01:35:35,740 --> 01:35:37,180 And there were children's stations. 1439 01:35:37,420 --> 01:35:38,700 In the infant wards ... 1440 01:35:38,820 --> 01:35:42,620 You can't be serious be serious. 1441 01:35:42,700 --> 01:35:45,220 We have to rehearse rehearse this scene, okay? 1442 01:35:45,340 --> 01:35:46,980 But that is not realistic. 1443 01:35:47,260 --> 01:35:48,180 This is a sample. 1444 01:35:48,420 --> 01:35:50,940 And when we shoot, then the child is replaced? 1445 01:35:51,020 --> 01:35:52,100 No. 1446 01:35:53,740 --> 01:35:58,140 I have chosen this child for this child, yes? 1447 01:35:58,220 --> 01:36:00,540 There are no other children left. 1448 01:36:00,780 --> 01:36:03,180 But why? There was a huge selection. 1449 01:36:03,300 --> 01:36:06,540 I saw that myself. Where have they all gone? 1450 01:36:07,860 --> 01:36:10,740 I sent them away, they are gone. 1451 01:36:12,060 --> 01:36:14,660 I want to shoot with this child. 1452 01:36:15,900 --> 01:36:20,220 Like this! And no viewer in the world will wonder, 1453 01:36:20,340 --> 01:36:22,420 how old this child is. 1454 01:36:22,580 --> 01:36:25,900 There are doctors who lived through the 50s. 1455 01:36:26,020 --> 01:36:27,420 Doctors? - Yes. 1456 01:36:27,500 --> 01:36:32,900 Please, we're running out of time. We want to rehearse this scene now. 1457 01:36:33,020 --> 01:36:33,980 Okay? 1458 01:36:38,420 --> 01:36:39,380 Please. - No! 1459 01:36:39,460 --> 01:36:40,420 Please. 1460 01:36:40,900 --> 01:36:43,780 All you have to do is ask your assistant director, 1461 01:36:43,900 --> 01:36:45,980 to drum people back into line. 1462 01:36:46,860 --> 01:36:50,620 And then we choose a baby together a baby together. 1463 01:36:50,860 --> 01:36:51,860 No. 1464 01:36:52,740 --> 01:36:53,660 No. 1465 01:36:55,220 --> 01:36:57,620 That would be far too much effort. 1466 01:36:57,860 --> 01:37:00,900 But why? That's only five calls. 1467 01:37:00,980 --> 01:37:03,060 In ten minutes everyone will be back here. 1468 01:37:03,140 --> 01:37:04,460 I don't argue. 1469 01:37:08,020 --> 01:37:09,380 Then I don't rehearse. 1470 01:37:18,620 --> 01:37:19,780 The age thing ... 1471 01:37:20,660 --> 01:37:22,060 ... is just a pretext. 1472 01:37:22,100 --> 01:37:26,340 The child looks like her son. She has just shown me photos. 1473 01:37:26,460 --> 01:37:28,820 She said she can't shoot with the child, 1474 01:37:28,940 --> 01:37:30,500 because it blocks them psychologically. 1475 01:37:30,620 --> 01:37:32,540 That's a stupid cunt. 1476 01:37:33,220 --> 01:37:34,860 And she is also superstitious. 1477 01:37:34,980 --> 01:37:36,380 What are we going to do now? 1478 01:37:37,620 --> 01:37:40,860 I could try to reach the mothers of the other children. 1479 01:37:40,980 --> 01:37:43,540 That's not a problem at all. - Absolutely not. 1480 01:37:45,140 --> 01:37:49,620 If I give in on that point, then I always have to give in. 1481 01:37:49,700 --> 01:37:52,380 Gosh, I've experienced that experienced that before. 1482 01:37:57,900 --> 01:38:00,380 I'll go behind and get them now. 1483 01:38:01,780 --> 01:38:03,940 No, it doesn't work like that. 1484 01:38:03,980 --> 01:38:05,420 I'm not going to shoot, 1485 01:38:05,540 --> 01:38:08,300 before you have with the producer. 1486 01:38:09,500 --> 01:38:12,460 He'll answer the phone. After all, it's his money. 1487 01:38:12,620 --> 01:38:18,700 Nope, I'm not not shoot with this kid. 1488 01:38:19,860 --> 01:38:20,820 Good. 1489 01:38:20,980 --> 01:38:23,660 Please call me back first, when you have clarified this. 1490 01:38:23,780 --> 01:38:25,100 Thank you, bye! 1491 01:38:30,260 --> 01:38:31,300 What do you want here? 1492 01:38:32,340 --> 01:38:34,780 That you're coming to the set now. 1493 01:38:35,460 --> 01:38:37,420 Oh, is the child being replaced? 1494 01:38:41,340 --> 01:38:42,460 Huh? - No. 1495 01:38:44,100 --> 01:38:45,300 Then get out. 1496 01:38:47,020 --> 01:38:48,860 What did you say now? 1497 01:38:49,700 --> 01:38:50,780 Man, yo. 1498 01:38:51,300 --> 01:38:56,460 You are really so unprofessional. 1499 01:38:56,540 --> 01:38:57,500 Really. 1500 01:38:57,660 --> 01:39:01,380 To trample on my feelings here to trample on my feelings here, 1501 01:39:01,460 --> 01:39:03,460 that I need for my role, 1502 01:39:03,660 --> 01:39:06,820 and not at all to understand, 1503 01:39:06,900 --> 01:39:11,460 that I need motherly feelings, to be able to play this role! 1504 01:39:13,060 --> 01:39:18,980 That shows that you have zero zero idea about acting! 1505 01:39:19,660 --> 01:39:24,700 How dare you talk to me like that? 1506 01:39:24,940 --> 01:39:27,500 I'm going to sue you, do you hear me? 1507 01:39:27,740 --> 01:39:29,620 I will send my lawyers on you! 1508 01:39:29,700 --> 01:39:36,020 And I'm suing you for every minute you stay here. 1509 01:39:42,260 --> 01:39:45,260 So, you're coming to the set now! - No, no! 1510 01:39:46,260 --> 01:39:47,540 You're coming to the set now! 1511 01:39:53,260 --> 01:39:55,780 What a monster you are! 1512 01:39:55,860 --> 01:39:57,780 What a monster! 1513 01:39:58,340 --> 01:39:59,740 You monster! 1514 01:40:13,500 --> 01:40:14,980 * Hysterical laughter * 1515 01:40:24,660 --> 01:40:26,340 * Constance yells. * 1516 01:40:35,180 --> 01:40:36,740 Oh, Timo. 1517 01:40:39,180 --> 01:40:42,820 You can already prepare the first for the baby. 1518 01:40:42,900 --> 01:40:44,540 Maybe she'll calm down ... 1519 01:40:45,460 --> 01:40:46,700 ... again in a moment. 1520 01:40:46,820 --> 01:40:50,020 Oh, you know what? Just shoot it without me. 1521 01:40:53,620 --> 01:40:57,620 15 seconds on the baby, half close and total. 1522 01:40:58,340 --> 01:41:00,540 Then please go to the fifty. 1523 01:41:06,940 --> 01:41:08,060 "Summer wind?" 1524 01:41:08,180 --> 01:41:09,860 You, um ... 1525 01:41:09,940 --> 01:41:12,180 It is no longer manageable. 1526 01:41:12,740 --> 01:41:16,540 If I had known ... - "What's she doing now?" 1527 01:41:18,540 --> 01:41:19,980 Do you really want to know? 1528 01:41:20,100 --> 01:41:21,100 * Screams * 1529 01:41:22,460 --> 01:41:24,820 Good, then watch out. 1530 01:41:25,100 --> 01:41:27,020 You can experience something. 1531 01:41:27,540 --> 01:41:29,100 * Screams * 1532 01:41:32,540 --> 01:41:33,580 Do you hear that? 1533 01:41:33,660 --> 01:41:34,860 * Roar * 1534 01:41:36,980 --> 01:41:38,540 Oh God, that's loud. 1535 01:41:39,660 --> 01:41:41,460 What on earth is she doing? 1536 01:41:42,220 --> 01:41:45,220 She lies with her stomach on the floor, 1537 01:41:45,300 --> 01:41:48,140 has stretched out his legs, like a frog. 1538 01:41:48,260 --> 01:41:49,460 And her whole body 1539 01:41:49,580 --> 01:41:53,820 is shaken by a terrible hiccups. 1540 01:41:54,940 --> 01:41:57,580 The scene seems somehow familiar. 1541 01:41:57,660 --> 01:41:59,900 She's played the seizure with me once before, 1542 01:41:59,980 --> 01:42:03,340 10 years ago in "An attack dog called love". 1543 01:42:03,420 --> 01:42:05,700 Apparently it can automatically, 1544 01:42:05,780 --> 01:42:07,940 as soon as the opportunity arises. 1545 01:42:08,140 --> 01:42:10,980 Tom Tykwer did that back then did the same with Cate Blanchett. 1546 01:42:11,100 --> 01:42:13,260 "Then hopefully you'll make it too." 1547 01:42:13,420 --> 01:42:14,860 Tom Tykwer ... 1548 01:42:14,940 --> 01:42:17,020 "Give her a little time. 1549 01:42:17,100 --> 01:42:19,060 You'll manage that, you can do it. 1550 01:42:19,140 --> 01:42:21,660 Give yourself a jolt. Unfortunately, I have to go now." 1551 01:42:21,780 --> 01:42:22,860 Yes, yes. 1552 01:42:30,620 --> 01:42:31,620 Constance? 1553 01:42:34,900 --> 01:42:36,180 What is it? 1554 01:42:37,380 --> 01:42:38,420 What do you want? 1555 01:42:40,180 --> 01:42:41,260 Are you coming, please? 1556 01:42:44,220 --> 01:42:45,620 We have to shoot. 1557 01:42:54,540 --> 01:42:56,460 Did you change the child? 1558 01:43:00,020 --> 01:43:00,980 Good. 1559 01:43:02,060 --> 01:43:04,860 Then I'll make sure that you are replaced. 1560 01:43:07,900 --> 01:43:09,780 I'm not shooting with you anymore. 1561 01:43:11,460 --> 01:43:13,660 Of course. Will you come anyway? 1562 01:43:14,980 --> 01:43:16,020 Why? 1563 01:43:16,460 --> 01:43:18,740 I shoot the scene without the child. 1564 01:43:21,820 --> 01:43:23,220 How do you want to do that? 1565 01:43:27,460 --> 01:43:30,260 I'll put in a dummy, when the camera is on you. 1566 01:43:30,940 --> 01:43:36,340 And for the return shot at the child you don't even have to be there. 1567 01:43:36,580 --> 01:43:37,580 Okay? 1568 01:43:43,100 --> 01:43:44,180 Okay. 1569 01:43:46,420 --> 01:43:47,460 Good. 1570 01:43:48,180 --> 01:43:51,900 Please get your make-up done now and then come to the set, okay? 1571 01:43:51,980 --> 01:43:52,980 Okay. 1572 01:44:05,220 --> 01:44:10,660 Now put that shitty dummy into the bed. 1573 01:44:18,620 --> 01:44:19,620 So. 1574 01:44:20,980 --> 01:44:23,300 Is Konstanze here yet? - Coming soon. 1575 01:44:40,860 --> 01:44:42,340 So, what should I do? 1576 01:44:44,300 --> 01:44:45,380 I would like to, 1577 01:44:45,460 --> 01:44:50,860 that you take a look at the child, 1578 01:44:50,940 --> 01:44:52,300 in which I can read, 1579 01:44:52,380 --> 01:44:59,220 that you have given up hope of recovery for recovery. 1580 01:45:00,660 --> 01:45:05,220 And then you step to the window and gaze out pensively. 1581 01:45:05,900 --> 01:45:06,900 Okay? 1582 01:45:07,820 --> 01:45:08,820 Okay. 1583 01:45:11,020 --> 01:45:12,020 Good. 1584 01:45:15,060 --> 01:45:17,060 Sound? - Running. 1585 01:45:17,180 --> 01:45:18,820 Camera? - Running. 1586 01:45:21,540 --> 01:45:22,500 And please. 1587 01:46:01,020 --> 01:46:02,540 Do you need another one? 1588 01:46:09,220 --> 01:46:13,260 I told you, you should look 1589 01:46:15,780 --> 01:46:19,420 step to the window and look out pensively 1590 01:46:19,500 --> 01:46:24,060 and not take the tube from the child. 1591 01:46:26,060 --> 01:46:28,340 Why didn't you do that not done that now? 1592 01:46:30,140 --> 01:46:31,300 Because ... 1593 01:46:32,220 --> 01:46:36,180 ... the pensive, as you call it, 1594 01:46:36,260 --> 01:46:38,540 that was already here in the view by the bed. 1595 01:46:41,060 --> 01:46:42,740 Didn't you see that? 1596 01:47:41,900 --> 01:47:44,260 Where does he want to go? - I have no idea. 1597 01:47:47,460 --> 01:47:49,580 Take me to the hotel. 1598 01:47:51,580 --> 01:47:53,820 Yes, you heard right. 1599 01:48:11,700 --> 01:48:12,980 * Cell phone vibrates. * 1600 01:48:18,940 --> 01:48:20,180 * Cell phone vibrates. * 1601 01:48:26,700 --> 01:48:27,660 Yes? 1602 01:48:30,660 --> 01:48:31,700 Just a moment. 1603 01:48:32,660 --> 01:48:33,580 Summer wind. 1604 01:48:34,260 --> 01:48:36,660 Yes? - You're throwing me a day of shooting! 1605 01:48:37,740 --> 01:48:39,300 What do you think it will cost me? 1606 01:48:39,540 --> 01:48:41,580 Now you have to live with the consequences, 1607 01:48:41,740 --> 01:48:44,900 that you were stupid enough not to get me my not to get me my sleeping pills. 1608 01:48:45,060 --> 01:48:46,780 You will never make a movie again. 1609 01:48:48,420 --> 01:48:51,580 Here. Turn it off, please. 1610 01:48:52,620 --> 01:48:54,260 I am no longer available. 1611 01:48:55,900 --> 01:48:57,340 I am very tired. 1612 01:49:01,620 --> 01:49:05,260 I've slept far too little lately. 1613 01:49:08,380 --> 01:49:12,220 Although I am your driver and have instructions instructions to do what you say, 1614 01:49:12,340 --> 01:49:16,060 but, do you think what you are doing is right? 1615 01:49:16,140 --> 01:49:18,100 Yes, you can be absolutely sure. 1616 01:49:18,180 --> 01:49:20,020 There is no doubt at all. 1617 01:49:21,300 --> 01:49:22,620 I've been dealing with this shit 1618 01:49:22,700 --> 01:49:24,940 for far too long wasted my life. 1619 01:49:27,260 --> 01:49:29,140 Then why did you became a director, 1620 01:49:29,220 --> 01:49:32,180 if you don't enjoy your job not enjoy your job at all? 1621 01:49:32,260 --> 01:49:33,300 For the same reason 1622 01:49:33,420 --> 01:49:36,060 like all the other little shits and busybodies too. 1623 01:49:36,180 --> 01:49:37,740 It wasn't enough for anything else. 1624 01:49:37,860 --> 01:49:38,860 I always thought, 1625 01:49:38,980 --> 01:49:42,540 that the profession of director requires a great deal of skill. 1626 01:49:46,740 --> 01:49:48,420 Every dog trainer can do more. 1627 01:49:49,180 --> 01:49:50,660 That's one of the main reasons you become a director, 1628 01:49:50,740 --> 01:49:52,780 because people believe that the profession is lucrative 1629 01:49:52,860 --> 01:49:55,180 and that it is then easier to get women. 1630 01:49:56,780 --> 01:50:00,700 Then that's right with the cast couch, 1631 01:50:00,820 --> 01:50:03,100 that you can get them all laid? 1632 01:50:03,220 --> 01:50:05,260 No, unfortunately not. That's absolute humbug. 1633 01:50:05,380 --> 01:50:07,020 Every lighting technician with his muckis 1634 01:50:07,140 --> 01:50:09,260 is more popular with the actresses more popular 1635 01:50:09,380 --> 01:50:12,340 than some pseudo-intellectual asshole of a director. 1636 01:50:12,460 --> 01:50:15,500 What exactly is the task of the director? 1637 01:50:17,580 --> 01:50:19,220 The profession is completely overrated. 1638 01:50:19,300 --> 01:50:22,700 You have to say "please" at the beginning of a take "Please" and "Thank you" at the end. 1639 01:50:22,860 --> 01:50:24,940 That's actually all, what matters. 1640 01:50:25,060 --> 01:50:27,740 The rest is done by others. This is called delegating. 1641 01:50:27,980 --> 01:50:30,020 So that would be just the right job for me. 1642 01:50:30,140 --> 01:50:31,100 Yes? 1643 01:50:33,660 --> 01:50:36,140 What references do you have to show 1644 01:50:36,180 --> 01:50:37,500 other than a driver's license? 1645 01:50:37,700 --> 01:50:40,180 I once worked as a foreman on a building site. 1646 01:50:40,260 --> 01:50:41,420 That is fantastic. 1647 01:50:41,540 --> 01:50:44,140 Then you know what getting up early means. 1648 01:50:44,980 --> 01:50:47,140 That is also important. You have to be able to do that. 1649 01:50:47,340 --> 01:50:49,500 That's probably why probably failed for me. 1650 01:50:50,700 --> 01:50:54,020 Then I'll try that. Where can I apply? 1651 01:50:54,100 --> 01:50:55,140 All you have to do is 1652 01:50:55,220 --> 01:50:57,260 press the redial key on your cell phone. 1653 01:50:57,340 --> 01:50:58,860 Then it's the man on the phone, 1654 01:50:58,980 --> 01:51:01,260 who is responsible for of the job. 1655 01:51:01,340 --> 01:51:02,300 He will take you. 1656 01:51:02,460 --> 01:51:04,940 He doesn't care at all, who does the job, 1657 01:51:05,060 --> 01:51:07,180 just as he doesn't care about anything else is completely indifferent. 1658 01:51:07,300 --> 01:51:09,940 The main thing is that the money tap of public film funding 1659 01:51:10,020 --> 01:51:11,380 will not be turned off. 1660 01:51:12,260 --> 01:51:15,460 Oh great, if that would work. 1661 01:51:16,980 --> 01:51:19,620 Then I'll drive you quickly to the hotel. And then I'll do that. 1662 01:51:19,820 --> 01:51:21,260 Then good luck with that. 1663 01:51:22,380 --> 01:51:23,420 Thank you. 1664 01:51:44,220 --> 01:51:45,300 * Cell phone rings. * 1665 01:51:48,140 --> 01:51:49,100 Yes? 1666 01:51:53,820 --> 01:51:54,980 I'll be right there. 1667 01:52:16,060 --> 01:52:19,060 What kind of shit is this? Why are we here again? 1668 01:52:19,860 --> 01:52:22,740 The boss called me off, while you were sleeping. 1669 01:52:22,860 --> 01:52:24,220 I would have lost my job. 1670 01:52:25,780 --> 01:52:27,020 Oh God. - Open up! 1671 01:52:29,340 --> 01:52:32,140 So, and now we continue shooting immediately. 1672 01:52:32,540 --> 01:52:34,580 Now other strings are being other strings are being pulled. 1673 01:52:34,780 --> 01:52:36,420 I've done everything for you. 1674 01:52:36,500 --> 01:52:39,020 I even replaced this asshole for you. 1675 01:52:39,100 --> 01:52:42,700 That cost me 100,000 euros, you damn, childish idiot! 1676 01:52:43,380 --> 01:52:45,180 Now the closed season is over. 1677 01:52:45,900 --> 01:52:47,180 Work is now underway. 1678 01:52:48,660 --> 01:52:50,980 So, I have just with Rainer, 1679 01:52:51,100 --> 01:52:53,580 what it would be like if he were the director. 1680 01:52:53,700 --> 01:52:56,460 He knows all the logistics, He is privy to everything. 1681 01:52:56,580 --> 01:53:00,700 You want my assistant directing here again? 1682 01:53:01,420 --> 01:53:03,020 Yes, why not? 1683 01:53:03,260 --> 01:53:06,820 Technically, Rainer can certainly certainly better than him. 1684 01:53:06,900 --> 01:53:10,300 I also get on really well with him really well with him. 1685 01:53:15,860 --> 01:53:17,820 I'll leave the decision up to you. 1686 01:53:18,540 --> 01:53:19,660 You don't want any more. 1687 01:53:19,780 --> 01:53:21,620 What does that have have to do with each other? 1688 01:53:21,820 --> 01:53:24,740 Have you somehow been shit in your brains? 1689 01:53:25,500 --> 01:53:30,540 There is no way this little ghost is directing here. 1690 01:53:31,420 --> 01:53:33,420 That's my movie, man! 1691 01:53:34,020 --> 01:53:38,860 He's a Nazi, that guy. He has no imagination at all. 1692 01:53:38,940 --> 01:53:41,260 You made that up, didn't you? 1693 01:53:41,340 --> 01:53:44,740 You can fuck off. I'm banning you from the set. 1694 01:53:45,020 --> 01:53:47,260 Get out of here! I don't want to see you anymore. 1695 01:53:47,500 --> 01:53:51,260 Get your ass in gear and get out! 1696 01:53:51,380 --> 01:53:52,380 March off! 1697 01:53:53,940 --> 01:53:55,740 I think it's better if you leave. 1698 01:53:55,820 --> 01:53:57,020 No, why is that? 1699 01:53:59,140 --> 01:54:00,100 Rainer. 1700 01:54:12,300 --> 01:54:15,580 That's how I need you, my darling. Take them down! 1701 01:54:16,140 --> 01:54:17,220 Assert yourself! 1702 01:54:17,340 --> 01:54:20,420 We have already lost far too much time already. Do you understand? 1703 01:54:20,500 --> 01:54:21,860 Dig in! 1704 01:54:27,340 --> 01:54:28,300 Thilo! 1705 01:54:28,460 --> 01:54:30,940 Get ready for the next setting. 1706 01:54:32,180 --> 01:54:36,260 Constance in the hallway walks thoughtfully into the kitchen. 1707 01:54:36,420 --> 01:54:38,060 I'm no longer involved. 1708 01:54:38,300 --> 01:54:41,140 I'm not doing it anymore. I'm not filming with Gregor anymore. 1709 01:54:41,220 --> 01:54:43,940 You get your ass in gear! - No! 1710 01:54:44,060 --> 01:54:47,740 If you don't go to the set right away, I'll take you there myself. 1711 01:54:48,700 --> 01:54:53,020 Has anyone here heard that? Yes? Do I have a witness? Are there any witnesses? 1712 01:54:53,140 --> 01:54:54,340 Is there stuff here... 1713 01:54:54,500 --> 01:54:58,580 You bastards! You can kiss my ass! 1714 01:54:59,260 --> 01:55:01,700 Once and for all! 1715 01:55:01,780 --> 01:55:04,460 You stay. That costs me 50,000 a day! 1716 01:55:04,540 --> 01:55:06,980 I'll sic my lawyers on you on your neck! 1717 01:55:08,060 --> 01:55:09,180 The stupid ... 1718 01:55:13,540 --> 01:55:14,580 Shit. 1719 01:55:15,540 --> 01:55:16,500 Shit. 1720 01:55:17,380 --> 01:55:18,420 Shit. 1721 01:55:19,460 --> 01:55:20,900 Closing time! 1722 01:55:20,980 --> 01:55:22,300 Closing time! 1723 01:55:26,220 --> 01:55:28,300 I can rely on you I can rely on you, can't I? 1724 01:55:28,380 --> 01:55:31,380 I am your friend. I've always done everything for you. 1725 01:55:31,460 --> 01:55:35,500 Yes, yes. You know only too well that you can rely on me. 1726 01:55:35,700 --> 01:55:38,380 I'll get you your pills. I'll get you everything. 1727 01:55:38,460 --> 01:55:41,820 But we have to find a way to keep turning. 1728 01:55:41,940 --> 01:55:43,940 That costs me huge sums of money. 1729 01:55:45,180 --> 01:55:48,420 Where is Finzi? Is he there yet? Landed? 1730 01:55:48,540 --> 01:55:52,340 Finzi just called. He's stayed in the Bahamas. 1731 01:55:53,300 --> 01:55:56,140 He sends a message, he needs to cure his burnout. 1732 01:55:56,380 --> 01:55:58,180 And he is sorry. 1733 01:55:58,260 --> 01:55:59,580 (Holy shit. 1734 01:56:00,740 --> 01:56:02,180 What do we do now? 1735 01:56:03,100 --> 01:56:04,980 We need to find a replacement immediately. 1736 01:56:05,060 --> 01:56:07,620 In a hurry recast two leading actors? 1737 01:56:07,700 --> 01:56:09,660 I don't care who plays it! 1738 01:56:09,820 --> 01:56:14,580 Bring me the people! We'll continue filming tomorrow! 1739 01:56:14,740 --> 01:56:16,820 Even if the casters are working at full speed, 1740 01:56:16,940 --> 01:56:19,300 we stand here for at least a week. 1741 01:58:01,380 --> 01:58:02,340 Peter? 1742 01:58:04,620 --> 01:58:05,620 Peter? 1743 01:58:08,540 --> 01:58:09,740 Peter! 1744 01:59:16,820 --> 01:59:19,300 Do you think the movie will work out? 1745 01:59:19,380 --> 01:59:20,860 I have no idea. 1746 01:59:20,980 --> 01:59:23,220 Too bad about the pimples. It was so much work. 1747 01:59:24,620 --> 01:59:27,900 Well, I'll have a look around for a new job. 1748 01:59:27,980 --> 01:59:31,140 On the other hand, they have to pay me up to the 3rd. 1749 01:59:32,020 --> 01:59:34,900 Do you think that Gregor will last much longer? 1750 01:59:34,980 --> 01:59:37,820 A terrible misanthrope. He also has bad breath. 1751 01:59:39,620 --> 01:59:42,980 The socks with the paisley pattern I'd rather keep them. 1752 01:59:44,540 --> 01:59:46,820 Whether I can recognize the diamond-shaped constellation of blackheads 1753 01:59:46,980 --> 01:59:49,900 on my daughter's forehead ever get it that good again? 1754 02:00:03,300 --> 02:00:05,620 Why can't he be a director? 1755 02:00:05,700 --> 02:00:07,940 He's certainly not such a misanthrope. 1756 02:00:10,140 --> 02:00:12,140 Subtitling: BR 2025 120548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.