All language subtitles for xoMAuFh1GBI A New Wife and Her Father-in-Laws Full httpstiilaiU2hF (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:17,900 Your yukata looks good on you. 2 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 How is it? 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 Father, 4 00:00:27,620 --> 00:00:28,620 this is a gift from your mother. 5 00:00:32,580 --> 00:00:33,580 Father? 6 00:00:39,260 --> 00:00:40,260 Oh, 7 00:00:41,560 --> 00:00:42,580 Ume. 8 00:00:43,300 --> 00:00:44,880 That yukata looks good on you. 9 00:00:45,580 --> 00:00:47,400 Really? I'm so happy. 10 00:00:47,640 --> 00:00:48,700 Thank you very much. 11 00:00:49,640 --> 00:00:50,640 Oh, over here. 12 00:00:50,820 --> 00:00:54,260 I want to do it too. Let's do it. 13 00:00:55,600 --> 00:00:56,800 Are you okay, Atsumoto? 14 00:00:57,300 --> 00:00:58,300 Yeah. 15 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 Thank you. 16 00:01:05,040 --> 00:01:08,440 It's been a while since I've seen fireworks. 17 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 Wow, 18 00:01:10,860 --> 00:01:11,860 that's great. 19 00:01:17,860 --> 00:01:19,140 Dad, look. 20 00:01:19,360 --> 00:01:20,360 It's pretty. 21 00:01:20,840 --> 00:01:22,900 Yeah, it's pretty. 22 00:01:27,280 --> 00:01:28,360 It's pretty long. 23 00:01:28,760 --> 00:01:30,540 Yeah, it's a toy. 24 00:01:31,500 --> 00:01:33,460 Wow, it's pretty. Oh, the color changed. 25 00:01:49,019 --> 00:01:52,000 What is that? 26 00:03:52,119 --> 00:03:56,020 If you live alone... 27 00:03:57,390 --> 00:04:02,070 The vegetables we grow in the fields often rot. 28 00:04:04,970 --> 00:04:10,410 This is how we make tempi -boshi and keep the sun long. 29 00:04:13,150 --> 00:04:19,829 When we make tempi -boshi, the umami is condensed and 30 00:04:19,829 --> 00:04:21,790 it becomes even more delicious. 31 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 Do you want to try? 32 00:04:38,010 --> 00:04:39,010 Yes. 33 00:05:05,960 --> 00:05:10,760 Rangiri means... At first, you do this. 34 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 Next? 35 00:05:17,160 --> 00:05:18,260 Do you want to 36 00:05:18,260 --> 00:05:25,900 try? 37 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Yes. 38 00:05:45,870 --> 00:05:47,150 You know a lot, don't you? 39 00:05:48,590 --> 00:05:51,350 I only buy what I eat at the supermarket. 40 00:05:52,470 --> 00:05:53,750 I'm not afraid at all. 41 00:05:57,090 --> 00:05:59,970 After all, it's good to live in the countryside, isn't it? 42 00:06:03,030 --> 00:06:08,190 I was born in the 5th floor, but at first I couldn't do anything. 43 00:06:09,730 --> 00:06:10,750 Is that so? 44 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Your mom and dad? 45 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Yes. 46 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 I learned how to live in the countryside from home. 47 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 I respect my mom. 48 00:06:47,180 --> 00:06:52,340 I'm interested in it, but I don't think I'll be able to remember it right away. 49 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 It stinks. 50 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 I'm not as excited as my mother. 51 00:07:17,020 --> 00:07:18,020 That's my son. 52 00:07:50,540 --> 00:07:51,540 What's going on? 53 00:07:57,420 --> 00:07:58,420 What's that? 54 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 I'm sorry. 55 00:08:35,260 --> 00:08:36,260 I'm sorry. 56 00:09:32,140 --> 00:09:37,920 Please continue... Tomome -san and... 57 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 Yes. 58 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 Bye. 59 00:49:30,440 --> 00:49:31,500 Thank you very much. 60 00:49:32,440 --> 00:49:33,440 What? 61 00:49:35,060 --> 00:49:36,120 Thank you? 62 00:49:38,480 --> 00:49:43,860 It's been a 63 00:49:43,860 --> 00:49:50,220 long time since I felt so much love 64 00:49:50,220 --> 00:49:52,520 for you. 65 00:50:20,400 --> 00:50:23,160 Can you keep that relationship with me while I'm here? 66 00:50:55,530 --> 00:50:58,110 I'm sorry for being so selfish. 67 00:51:00,170 --> 00:51:05,010 I feel like I'm going to tell my father about my feelings. 68 00:51:08,790 --> 00:51:14,290 I feel like I'm going to tell my father about my feelings. 69 00:51:14,810 --> 00:51:17,310 I'm sorry. 70 00:51:26,730 --> 00:51:32,270 While I'm sleeping, I have to clean up and go home. 71 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 Okay. 4103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.