Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,570 --> 00:00:38,950
Well, about your case, I was just going
over it right here. I have found out
2
00:00:38,950 --> 00:00:40,510
that there is an informant.
3
00:00:40,710 --> 00:00:44,690
So they're actually looking at two to
three months as his life expectancy.
4
00:00:45,130 --> 00:00:50,250
I think somebody of your caliber would
actually consider fucking your attorney.
5
00:00:57,670 --> 00:01:01,930
Well, you know, I wanted to know a
little bit more about you.
6
00:01:02,620 --> 00:01:06,760
There might be a personal assistant
internship.
7
00:01:07,120 --> 00:01:08,120
Mm -hmm. Really?
8
00:01:11,380 --> 00:01:17,340
The only bad thing that I've heard is
that you are going through this
9
00:01:17,340 --> 00:01:18,340
foreclosure situation.
10
00:01:19,060 --> 00:01:21,580
Yeah, I lost my job at the police
station.
11
00:01:21,900 --> 00:01:27,500
I could, you know, take care of some of
the fees over at the legal firm.
12
00:01:27,820 --> 00:01:32,780
That would mean so much to me. You have
no idea how much you would be helping
13
00:01:32,780 --> 00:01:34,840
me. And I have something you want.
14
00:01:35,860 --> 00:01:37,220
You have something I want.
15
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
I don't know. I don't think it would be
that bad of an idea.
16
00:01:50,220 --> 00:01:55,260
The reason I brought you over here...
17
00:01:56,860 --> 00:02:02,820
was because your mother is behind in her
payments to prostitute yourself to me
18
00:02:02,820 --> 00:02:09,740
or to whomever I choose and pay it off
that way. You listen, Michael. See, and
19
00:02:09,740 --> 00:02:11,180
my friend can't be that.
20
00:02:30,510 --> 00:02:32,070
Oh my goodness, some people, huh?
21
00:02:34,150 --> 00:02:35,370
One moment, please.
22
00:02:36,990 --> 00:02:41,490
I should really take these in there. Are
you fishing on them here?
23
00:02:42,290 --> 00:02:45,990
Yes, she does, but her previous meeting
is running a little bit late.
24
00:02:46,830 --> 00:02:49,530
How much longer? I've been waiting for
almost an hour.
25
00:02:50,710 --> 00:02:53,010
Probably going to be about 15 minutes or
so.
26
00:03:07,560 --> 00:03:10,140
I'm a little bit late, but she said I
can come in anytime and she'll take me.
27
00:03:10,380 --> 00:03:11,720
Name? Allie.
28
00:03:13,280 --> 00:03:14,560
I'm one of her new clients.
29
00:03:15,620 --> 00:03:17,460
Alright, um, just have a picture with
her.
30
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
Okay, thank you.
31
00:03:24,760 --> 00:03:26,460
So what time is your appointment?
32
00:03:27,840 --> 00:03:31,540
Time. I didn't have one, she just told
me to come in whenever.
33
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Hi, lady.
34
00:03:44,960 --> 00:03:46,720
Has my appointment arrived yet?
35
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
Um, no.
36
00:03:48,040 --> 00:03:51,020
There's a few clients, but they're
waiting on India. They've been waiting
37
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
little while.
38
00:03:52,780 --> 00:03:55,340
Okay, um, why don't you go to lunch?
Okay.
39
00:03:56,180 --> 00:03:59,960
And, um, on your way back, can you grab
me an apple or something? I've got a
40
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
busy day. I'm not going to make it down.
Sure.
41
00:04:02,100 --> 00:04:04,360
Okay. Um, are you two okay?
42
00:04:06,420 --> 00:04:09,340
No. I've been waiting here for an hour.
43
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Waiting for who?
44
00:04:13,600 --> 00:04:17,440
India. She knows she's here, but she's
got one more ahead of her.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,420
Wait, wait. Ahead?
46
00:04:22,440 --> 00:04:24,780
She hasn't been here as long as I have.
47
00:04:24,980 --> 00:04:26,440
She doesn't even have an actual
appointment.
48
00:04:29,400 --> 00:04:34,820
Um, make a phone call to India and find
out what's got her keeping her clients
49
00:04:34,820 --> 00:04:35,820
up.
50
00:04:41,690 --> 00:04:42,690
Yeah, India?
51
00:04:43,530 --> 00:04:46,050
Um, you know you have two clients out
here now, right?
52
00:04:48,390 --> 00:04:50,130
Okay, I'll send her back.
53
00:04:52,150 --> 00:04:53,670
Um, Ali, she'll see you now.
54
00:05:07,950 --> 00:05:08,950
Hey, Andy.
55
00:05:09,050 --> 00:05:11,110
Hi. This is Allie.
56
00:05:11,430 --> 00:05:15,130
Hi. She had a meeting with one of the
other trainees.
57
00:05:15,350 --> 00:05:19,090
I think you might be able to help her a
little more in her situation.
58
00:05:19,690 --> 00:05:21,230
Possibly. Why don't you have a seat?
59
00:05:41,500 --> 00:05:43,900
So, what exactly is your situation?
60
00:05:45,080 --> 00:05:47,920
It's my mom. She's been in the hospital
for the last couple months.
61
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
That's terrible.
62
00:05:49,800 --> 00:05:51,440
What's wrong with her? Cancer?
63
00:05:51,940 --> 00:05:54,840
At least I would have known what's
happened to her.
64
00:05:55,180 --> 00:05:59,220
She's actually in a coma and she had
some kind of head injury.
65
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
Really?
66
00:06:02,040 --> 00:06:05,140
So, what do the doctors say her chances
of survival are?
67
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
The chances are slight.
68
00:06:08,300 --> 00:06:12,560
Wow, you must feel horrible not being
able to fix the situation with your
69
00:06:12,560 --> 00:06:16,640
mother. It's really hard because I'm the
only one that can make decisions on
70
00:06:16,640 --> 00:06:18,380
whether or not she stays on life
support.
71
00:06:18,820 --> 00:06:23,480
You know, some days I just want to end
the horrible nightmare and other
72
00:06:23,480 --> 00:06:28,540
I'm sure this really hurts, Allie. I
mean, we all have our own expiration
73
00:06:28,580 --> 00:06:29,780
We're all going to die someday.
74
00:06:30,160 --> 00:06:32,620
It's really something none of us have
control over.
75
00:06:33,520 --> 00:06:37,320
I know, but it's my mom and I...
76
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
I don't want her to die.
77
00:06:39,120 --> 00:06:40,420
Well, that's being a little selfish.
78
00:06:40,920 --> 00:06:44,380
I'm sure your mother never wanted to
spend the rest of her life on a... This
79
00:06:44,380 --> 00:06:46,440
might not be the end of her life. She
might survive.
80
00:06:47,600 --> 00:06:48,840
Right. Of course.
81
00:06:49,680 --> 00:06:55,940
What I can do is find an investigator to
do some tracking down of the evidence
82
00:06:55,940 --> 00:06:57,520
to find out what happened to your
mother.
83
00:06:58,120 --> 00:07:02,540
And he's really not afraid to do
anything to get answers.
84
00:07:02,840 --> 00:07:06,880
So, did your mom have any cash or
assets?
85
00:07:07,600 --> 00:07:10,200
She has a couple of bank accounts, and
she owns her house.
86
00:07:11,380 --> 00:07:12,780
How much in the bank accounts?
87
00:07:14,100 --> 00:07:17,120
Well, I know she has a couple of
accounts from my grandpa's estate.
88
00:07:17,380 --> 00:07:20,940
He died a couple years ago, and I know
he had a lot of properties that she
89
00:07:21,380 --> 00:07:23,120
And I've been looking at her bank
statements.
90
00:07:23,540 --> 00:07:26,060
She has like two and a half million in
there, I think.
91
00:07:27,560 --> 00:07:28,600
And the house?
92
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
What's it worth?
93
00:07:30,600 --> 00:07:31,940
How much does she owe on it?
94
00:07:32,640 --> 00:07:35,700
Well, I know she paid off the loan when
she got that money from my grandfather,
95
00:07:35,940 --> 00:07:39,480
and I've been looking at the
neighborhood lately, and I think it's
96
00:07:39,480 --> 00:07:40,620
$850 ,000.
97
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
Well, that totals just over $3 million.
98
00:07:46,500 --> 00:07:50,020
The first thing is the hospital is going
to want to get their hands on that
99
00:07:50,020 --> 00:07:55,560
immediately, especially in the case
where the patient's on life support. So
100
00:07:55,560 --> 00:07:59,260
we're going to need to do is get that
money into my trust fund right away.
101
00:08:00,860 --> 00:08:03,560
We'll get it away from the hospital and
I'll invest it for you.
102
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
You really think the hospital would take
all my mom's money?
103
00:08:07,200 --> 00:08:11,940
Maybe not all of it. They might leave
enough for maybe one month bus pass.
104
00:08:13,040 --> 00:08:14,620
Wow, I never thought about that.
105
00:08:15,040 --> 00:08:18,680
I'll get Samantha going on the trust
account. It's just a simple legal
106
00:08:18,880 --> 00:08:22,280
And then I will get a private
investigator on this matter immediately.
107
00:08:22,960 --> 00:08:26,440
I think I'll have Samantha come over in
the next hour and we'll get that going.
108
00:08:27,000 --> 00:08:29,120
Wow, really? A private investigator?
109
00:08:30,000 --> 00:08:34,539
Yeah, and if she finds enough
information, then we have a case. You
110
00:08:34,539 --> 00:08:38,679
case? The kind of case that makes you
very rich when you win.
111
00:08:38,900 --> 00:08:39,919
You see what I'm saying?
112
00:08:40,640 --> 00:08:44,700
I've represented other cases like this,
and we've slaughtered them in court.
113
00:08:45,400 --> 00:08:47,120
Wow, that sounds expensive to me.
114
00:08:47,880 --> 00:08:50,600
You might be my first partial
contingency.
115
00:08:50,980 --> 00:08:56,400
We charge a modest rate for our
documents, court filings, hourly
116
00:08:57,170 --> 00:09:00,590
Most of our fee will come from the
monetary award when we win the case.
117
00:09:01,210 --> 00:09:02,370
Uh, okay.
118
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
Sure.
119
00:09:04,370 --> 00:09:08,170
So, tomorrow I need you to take me to
your mother's house. That way I can take
120
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
look at the crime scene.
121
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
Can we do that?
122
00:09:11,230 --> 00:09:12,530
Yeah, sure. That's fine.
123
00:09:13,310 --> 00:09:16,710
First, I want you to talk with Samantha
about opening that trust fund.
124
00:09:17,370 --> 00:09:21,870
Then, I think you should come back here
probably around 4 o 'clock today. I want
125
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
to meet with you again later.
126
00:09:23,320 --> 00:09:26,740
Sounds good. That'll give me time to pop
by and see my mom for two at the
127
00:09:26,740 --> 00:09:27,740
hospital.
128
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Hi, I'm Janet.
129
00:09:31,200 --> 00:09:34,880
Hi, well, I'm the attorney here at Let's
Be Legal. I'm so sorry for your
130
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
troubles having to wait like this.
131
00:09:36,820 --> 00:09:40,140
I can't believe the service here. I
mean, this is how you guys treat your
132
00:09:40,140 --> 00:09:43,180
clients? Um, no, no, no. This is totally
unacceptable.
133
00:09:43,640 --> 00:09:47,400
And, um, I'd like to offer my help.
Would you mind if I took a look at your
134
00:09:47,400 --> 00:09:48,359
file?
135
00:09:48,360 --> 00:09:51,120
Uh, not at all. I mean, if you're going
to help me.
136
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Absolutely.
137
00:09:52,670 --> 00:09:54,810
Just give me a few minutes and I'm going
to check over your file.
138
00:09:56,550 --> 00:09:58,370
Certainly. Okay. All right.
139
00:10:06,450 --> 00:10:07,449
It's Ms.
140
00:10:07,450 --> 00:10:08,409
Bellatoso, right?
141
00:10:08,410 --> 00:10:10,390
Yes. Okay. Give me a minute, hon.
142
00:10:10,630 --> 00:10:11,630
Thank you.
143
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
Hi.
144
00:10:39,660 --> 00:10:44,720
Yes, Georgia. Could you bring Miss
Delatoso in to see me, please?
145
00:10:46,800 --> 00:10:47,860
Thank you.
146
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
Miss Mason will see you now.
147
00:11:07,180 --> 00:11:08,580
Come on in, have a seat.
148
00:11:11,240 --> 00:11:14,920
Miss Delatoso, I am so sorry about
earlier.
149
00:11:15,520 --> 00:11:19,800
You know, this is just uncalled for at
Lesbian Legal. We hold ourselves to a
150
00:11:19,800 --> 00:11:20,920
much higher standard.
151
00:11:21,720 --> 00:11:22,960
I feel bad.
152
00:11:23,360 --> 00:11:28,800
I mean, India has such a great
reputation. I feel like maybe my case
153
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
enough for her.
154
00:11:30,640 --> 00:11:32,640
India has a good reputation?
155
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
Really?
156
00:11:35,150 --> 00:11:37,050
Have you heard about my reputation?
157
00:11:37,510 --> 00:11:39,170
I've never lost a case.
158
00:11:39,910 --> 00:11:43,850
Some say that India is losing her edge.
159
00:11:45,010 --> 00:11:46,110
I didn't know.
160
00:11:46,610 --> 00:11:49,830
But you are here to talk about you, not
her.
161
00:11:50,190 --> 00:11:51,650
Tell me about your case.
162
00:11:53,270 --> 00:11:54,350
It's horrible.
163
00:11:55,110 --> 00:11:58,530
My whole life has been turned upside
down from all of this.
164
00:11:59,010 --> 00:12:00,970
I'm sorry. What happened?
165
00:12:01,970 --> 00:12:04,350
I got married to the man of my dreams.
166
00:12:04,960 --> 00:12:10,560
But shortly after our wedding, I
suddenly felt like I couldn't... Like I
167
00:12:10,560 --> 00:12:12,900
couldn't... Couldn't what?
168
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Satisfy him.
169
00:12:16,060 --> 00:12:17,200
He didn't complain.
170
00:12:17,460 --> 00:12:18,780
He seemed happy.
171
00:12:19,560 --> 00:12:21,920
But I wanted to be the best at sex.
172
00:12:22,300 --> 00:12:23,380
Ready and willing.
173
00:12:24,220 --> 00:12:25,500
It became an obsession.
174
00:12:27,780 --> 00:12:28,960
Totally understandable.
175
00:12:29,940 --> 00:12:33,560
So I asked my doctor about increasing my
sex drive.
176
00:12:34,250 --> 00:12:35,710
So he signed me up for a clinical study.
177
00:12:38,870 --> 00:12:39,870
For what?
178
00:12:41,850 --> 00:12:43,150
A libido drug?
179
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
Yes.
180
00:12:45,330 --> 00:12:47,770
That's when I became a sex -starved
monster.
181
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
I'm sorry.
182
00:12:52,010 --> 00:12:53,750
You had a bad reaction?
183
00:12:54,190 --> 00:12:56,290
I turned into an infomaniac.
184
00:12:56,490 --> 00:12:58,570
I had to have sex with everyone I met.
185
00:12:59,390 --> 00:13:00,630
Strangers, friends.
186
00:13:02,470 --> 00:13:04,640
I'm in pain. parents to even say how
many.
187
00:13:05,560 --> 00:13:06,640
That's horrible.
188
00:13:07,900 --> 00:13:08,900
How many?
189
00:13:10,860 --> 00:13:12,980
Well, there was my boss.
190
00:13:13,940 --> 00:13:15,880
That was kind of hot.
191
00:13:16,240 --> 00:13:18,700
Then there was this guy at the health
club.
192
00:13:19,260 --> 00:13:20,680
I just had to have him.
193
00:13:21,900 --> 00:13:24,140
I think that's it.
194
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Just who?
195
00:13:26,960 --> 00:13:28,600
Well, that's enough, isn't it?
196
00:13:30,760 --> 00:13:32,500
Well, that's not too bad.
197
00:13:33,400 --> 00:13:34,740
Are you still on the drug?
198
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
No.
199
00:13:37,100 --> 00:13:38,840
It ruined my life.
200
00:13:39,660 --> 00:13:42,520
I'm so scared that my husband's going to
find out and leave me.
201
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Of course.
202
00:13:45,680 --> 00:13:47,300
I completely understand.
203
00:13:50,080 --> 00:13:51,180
There's one more thing.
204
00:13:52,500 --> 00:13:54,680
I had sex with my sister -in -law.
205
00:13:55,780 --> 00:13:57,700
Please don't tell anyone about this.
206
00:13:58,339 --> 00:13:59,720
No, I won't say anything.
207
00:14:00,060 --> 00:14:01,300
You can trust me.
208
00:14:01,740 --> 00:14:04,760
But first, we need to have your case
signed over to me.
209
00:14:05,940 --> 00:14:08,700
Okay. So, when do we do that?
210
00:14:09,600 --> 00:14:11,300
We can do that right now.
211
00:14:20,000 --> 00:14:23,400
So, India tells me that you want to open
a truck.
212
00:14:24,040 --> 00:14:27,060
Yeah, unfortunately I have to. It's
probably going to be the best thing.
213
00:14:27,560 --> 00:14:31,180
Yeah. Yeah. So, uh, tell me what, what
happened with your mom.
214
00:14:31,760 --> 00:14:36,680
Oh, um, I don't know. That's the
problem. Something, I don't know if she
215
00:14:36,680 --> 00:14:41,460
head or, and she's in a coma and now
she's on like life support and stuff.
216
00:14:41,460 --> 00:14:43,460
I'm the only one that can make
decisions. So it really sucks.
217
00:14:43,880 --> 00:14:45,000
Wow. Yeah.
218
00:14:45,280 --> 00:14:48,860
It's really tough on you. Yeah, it is. I
got so much on my plate right now. It's
219
00:14:48,860 --> 00:14:49,860
ridiculous.
220
00:14:49,900 --> 00:14:51,180
Yeah. I can only imagine.
221
00:14:51,480 --> 00:14:54,280
She's so young. It should be the last
thing that you should.
222
00:14:54,590 --> 00:14:58,570
have to deal with right now yeah with
school and everything is just crazy i
223
00:14:58,570 --> 00:15:03,510
especially you're in school and do you
have any time for yourself um not really
224
00:15:03,510 --> 00:15:07,590
no no between school and work and
stopping by the hospital all the time to
225
00:15:07,590 --> 00:15:12,370
my mom there's really not much i can do
unfortunately yeah not anymore well
226
00:15:12,370 --> 00:15:17,190
we're gonna do everything that we can
for you here um just need to get a few
227
00:15:17,190 --> 00:15:22,940
things from you first um okay for you to
gather for me and um I can get started
228
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
working on it tonight.
229
00:15:24,080 --> 00:15:27,740
I should be able to finish everything up
tomorrow, depending on the information
230
00:15:27,740 --> 00:15:28,960
I need to get from you.
231
00:15:29,900 --> 00:15:31,760
So, I'm going to make a list.
232
00:15:32,040 --> 00:15:34,680
Okay. First of all, we're going to need
all the bank statements.
233
00:15:34,940 --> 00:15:38,100
Okay. I have all those together already.
Okay. That should be easy.
234
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Perfect.
235
00:15:40,020 --> 00:15:45,780
And then, of the bank statements, are
there any deeds on the house, or has
236
00:15:45,780 --> 00:15:47,120
mom paid off the mortgages?
237
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
Yeah.
238
00:15:48,970 --> 00:15:52,090
India that my mom paid off the mortgage
when she got the big settlement from my
239
00:15:52,090 --> 00:15:57,110
grandpa. Okay. The house was worth like
$850 ,000 I think, but it's paid off.
240
00:15:57,230 --> 00:16:00,810
Okay. So then we'll just need the grant
deed from that, paid off.
241
00:16:02,070 --> 00:16:08,070
And then any other important documents
as far as the house is concerned.
242
00:16:08,290 --> 00:16:11,090
Okay. If there's anything else that I
may need.
243
00:16:12,470 --> 00:16:15,870
And I guess the other thing we need is
medical records.
244
00:16:16,280 --> 00:16:18,780
Okay, I can pick those up from the
hospital. For your mom.
245
00:16:19,320 --> 00:16:20,860
We have that.
246
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
Okay.
247
00:16:24,040 --> 00:16:27,100
And I think that's about it.
248
00:16:27,720 --> 00:16:33,920
Okay. Thank you so much. You're such a
great help. No problem.
249
00:16:34,280 --> 00:16:37,300
I wish there was more that I could do
for you. I feel so bad.
250
00:16:37,600 --> 00:16:40,540
You're going through so much. I know. It
just sucks.
251
00:16:41,160 --> 00:16:45,300
I feel like I should take you out
sometime or something. Try to hear you.
252
00:16:45,300 --> 00:16:49,260
get you away from all this craziness.
It's really nice. I am kind of like new
253
00:16:49,260 --> 00:16:53,160
around here because I go to school. So I
just, yeah, there's really not a lot
254
00:16:53,160 --> 00:16:57,020
for me to do. Like I said, I don't have
much time, but if I do, that'd be cool.
255
00:16:57,180 --> 00:16:59,800
It'd be fun. Well, I would love to. I
love making new friends.
256
00:17:00,720 --> 00:17:04,060
Absolutely. Well, I'm so glad that you
came here to see us. I hope that we can
257
00:17:04,060 --> 00:17:05,440
do everything we can for you.
258
00:17:05,660 --> 00:17:06,660
Okay. Sounds good.
259
00:17:06,960 --> 00:17:10,200
Take care of the situation for you to
kind of give you some peace of mind.
260
00:17:10,440 --> 00:17:11,480
Okay. And yeah.
261
00:17:12,460 --> 00:17:15,260
Anything I can do for you personally?
You want to go out or something like
262
00:17:15,660 --> 00:17:17,440
Okay. Do you have a card or something?
263
00:17:18,359 --> 00:17:21,900
You know what? I'll just have a selfie
out at the reception.
264
00:17:22,160 --> 00:17:26,240
Okay. All right. Cool. Thank you. It was
nice meeting you. You too.
265
00:17:32,620 --> 00:17:36,540
Peyton has only turned one trick in the
last week. That is totally unacceptable.
266
00:17:37,660 --> 00:17:40,480
She needs to have at least a couple
customers a week.
267
00:17:40,880 --> 00:17:42,180
And good paying ones.
268
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
I'd say minimum of $500.
269
00:17:46,140 --> 00:17:47,540
Alright, get on it immediately.
270
00:18:01,060 --> 00:18:02,660
So, did you just come from the hospital?
271
00:18:03,240 --> 00:18:04,900
Yeah, I feel terrible.
272
00:18:05,120 --> 00:18:08,260
Each time I come back there, I'm just
hoping she's going to snap out of it.
273
00:18:08,590 --> 00:18:12,210
You need to snap out of it. I need you
to be strong for this battle.
274
00:18:12,650 --> 00:18:15,650
What if I can't? What if I never find
out what happened to her?
275
00:18:16,270 --> 00:18:19,910
What if after two years, your only
choice is to turn off her life support?
276
00:18:20,590 --> 00:18:22,430
Don't say that. That would be awful.
277
00:18:23,330 --> 00:18:25,190
You have to be prepared for anything.
278
00:18:26,290 --> 00:18:32,030
I know, I know, but it's hard, and then
when I see her, it's just...
279
00:18:44,010 --> 00:18:46,570
I do have some news that should make you
feel a little better.
280
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
What's that?
281
00:18:48,750 --> 00:18:52,250
That private investigator I was telling
you about, the one who busted all those
282
00:18:52,250 --> 00:18:54,750
cases for me, she's agreed to take on
your case.
283
00:18:55,530 --> 00:18:57,330
Really? That's great.
284
00:18:58,030 --> 00:18:59,490
You make me feel so much better.
285
00:18:59,950 --> 00:19:03,150
So once things get moving, they could
start going really fast.
286
00:19:03,470 --> 00:19:04,510
Are you sure you're ready?
287
00:19:05,270 --> 00:19:06,270
Yes.
288
00:19:07,050 --> 00:19:08,090
Are you sure?
289
00:19:08,890 --> 00:19:12,610
Once things get started, you might find
out things you didn't want to know.
290
00:19:13,130 --> 00:19:13,989
I don't care.
291
00:19:13,990 --> 00:19:15,050
I want the truth.
292
00:19:18,570 --> 00:19:21,550
Wow, I thought we knocked before we
entered here.
293
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
Sorry.
294
00:19:31,810 --> 00:19:35,670
I'm sorry, but you have a client out
here who's been waiting for like over an
295
00:19:35,670 --> 00:19:37,050
hour. She's getting really upset.
296
00:19:37,570 --> 00:19:40,450
Well, tell her to relax. I'm in a
meeting.
297
00:19:40,990 --> 00:19:44,710
Throw a magazine at her or something. I
will get to her as soon as I'm done.
298
00:20:00,130 --> 00:20:01,130
Wow,
299
00:20:02,390 --> 00:20:04,130
this place is kind of empty right now.
300
00:20:07,419 --> 00:20:08,419
Thanks for dinner.
301
00:20:08,600 --> 00:20:09,559
Oh, you're welcome.
302
00:20:09,560 --> 00:20:11,500
I appreciate it. It was a really nice
jetpack, too.
303
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
Yeah. Yeah.
304
00:20:14,180 --> 00:20:17,900
But it's kind of been a long night for
me, and I'm so busy with everything
305
00:20:17,900 --> 00:20:21,000
on. I better get going.
306
00:20:21,800 --> 00:20:23,060
No. I am.
307
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
No.
308
00:20:25,260 --> 00:20:26,980
We're not done for the evening.
309
00:20:27,340 --> 00:20:31,060
I really have a paper that I have to get
done. Really? I appreciate it, though.
310
00:20:31,160 --> 00:20:32,860
Oh, you're very, very welcome.
311
00:20:33,320 --> 00:20:34,400
But we're not done.
312
00:20:53,450 --> 00:20:55,790
Why do you have to close the dark
outside?
313
00:20:56,870 --> 00:20:58,310
No dark outside.
314
00:21:24,810 --> 00:21:25,769
I guess.
315
00:21:25,770 --> 00:21:26,910
Did you like dinner?
316
00:21:27,350 --> 00:21:28,730
Yeah, it was really nice.
317
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
Um,
318
00:21:31,590 --> 00:21:33,130
broccoli toast.
319
00:21:34,550 --> 00:21:39,390
My mom gave it to me.
320
00:21:58,540 --> 00:22:00,700
What are you doing? I thought we were
just going out to dinner.
321
00:22:01,700 --> 00:22:02,960
We did go to dinner.
322
00:22:03,860 --> 00:22:07,600
What's wrong with me? What's that
supposed to mean?
323
00:22:09,440 --> 00:22:12,960
Well, um... What are you doing?
324
00:22:48,590 --> 00:22:49,590
Kind of cold.
325
00:22:49,930 --> 00:22:51,490
Really? Yeah.
326
00:22:53,150 --> 00:22:54,150
Wow.
327
00:22:54,590 --> 00:22:56,070
I'll get comfortable here.
328
00:23:06,390 --> 00:23:09,330
We have this whole place to ourselves,
Ellie.
329
00:23:10,530 --> 00:23:11,970
Okay, so I know.
330
00:23:26,670 --> 00:23:27,890
Thanks for coming for dinner.
331
00:23:29,690 --> 00:23:32,190
You should actually come up here.
332
00:23:34,530 --> 00:23:35,530
Come on.
333
00:23:36,730 --> 00:23:37,730
Turn around.
334
00:23:39,770 --> 00:23:40,950
What are you doing?
335
00:23:42,010 --> 00:23:45,490
I'm not... You're not helping me
anyways.
336
00:23:46,490 --> 00:23:47,810
I'm going to help you.
337
00:23:49,370 --> 00:23:50,630
Are you sure?
338
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
It was cold.
339
00:24:08,360 --> 00:24:09,740
Nothing done.
340
00:25:35,000 --> 00:25:37,760
Didn't think Really
341
00:25:37,760 --> 00:25:44,700
thought I
342
00:25:44,700 --> 00:25:46,640
was being nice and taking you out to
dinner.
343
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
Yeah
344
00:26:38,540 --> 00:26:40,440
What? Play with...
345
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
Yeah.
346
00:28:37,699 --> 00:28:39,760
Oh my god.
347
00:28:44,440 --> 00:28:46,000
That feels good.
348
00:29:50,000 --> 00:29:51,360
Oh, God, you're so good at that.
349
00:47:12,810 --> 00:47:14,310
There's somebody you should go see.
350
00:47:15,810 --> 00:47:17,050
Her name's Peyton.
351
00:47:18,470 --> 00:47:20,350
She'll teach you how to be a real
lesbian.
352
00:47:33,430 --> 00:47:34,890
You'll pay her $500.
353
00:47:40,410 --> 00:47:41,430
Don't fuck it up.
354
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Call my office tomorrow.
355
00:47:57,500 --> 00:47:58,720
I'll give you her number.
356
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Okay.
357
00:48:05,680 --> 00:48:06,820
Better get dressed.
358
00:48:09,220 --> 00:48:11,420
Cleaning crew's probably due to arrive.
359
00:48:19,140 --> 00:48:21,600
Oh yeah, don't you have some report to
do tonight?
360
00:48:27,820 --> 00:48:29,100
Keep your teachers happy.
361
00:48:31,200 --> 00:48:32,380
I bet you do.
362
00:49:09,320 --> 00:49:10,320
Pick the elevator.
363
00:49:10,840 --> 00:49:12,120
Don't let anyone see you.
364
00:49:13,820 --> 00:49:14,820
Okay.
365
00:49:21,340 --> 00:49:22,580
Thanks for dinner, I guess.
366
00:49:23,140 --> 00:49:24,140
You're welcome.
367
00:50:05,250 --> 00:50:06,470
Allie. Hi.
368
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
Hi.
369
00:50:08,630 --> 00:50:10,290
Hi, you must be Peyton. Yes.
370
00:50:11,010 --> 00:50:13,650
Wow, you're much younger than I had
anticipated.
371
00:50:14,110 --> 00:50:14,689
Oh, really?
372
00:50:14,690 --> 00:50:15,810
Yeah, it's very beautiful.
373
00:50:16,050 --> 00:50:20,130
Thank you. Wow. Hey, why don't we come
on over and have a chat?
374
00:50:20,350 --> 00:50:21,350
Oh, okay.
375
00:50:29,590 --> 00:50:30,590
Oh, goodness.
376
00:50:30,790 --> 00:50:34,110
You're so beautiful. I have to take your
hat off and see your beautiful face.
377
00:50:37,140 --> 00:50:38,400
Oh, you're so sweet.
378
00:50:39,420 --> 00:50:40,420
Thanks.
379
00:50:41,200 --> 00:50:45,080
So, I was wondering, do you like pussy?
380
00:50:45,320 --> 00:50:49,660
I mean, you've done this before, right?
Yeah. Yeah,
381
00:50:50,480 --> 00:50:54,200
I've done this before. I was coming to
get more practice, I guess, like we
382
00:50:54,200 --> 00:50:55,200
talked about on the phone.
383
00:50:55,560 --> 00:50:56,560
Oh.
384
00:50:56,720 --> 00:50:58,120
Well, that's good. Okay.
385
00:50:58,400 --> 00:51:02,000
I guess, before I forget, I should
probably give you this, right?
386
00:51:02,460 --> 00:51:03,460
Oh, yeah.
387
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Put that right there.
388
00:51:10,360 --> 00:51:16,380
Okay. So I wanted to ask you, have you
ever used any toys of any kind?
389
00:51:16,820 --> 00:51:18,940
No. No? Uh -uh.
390
00:51:19,320 --> 00:51:24,340
Well, I brought some with me. Maybe we
could try that, you know, women like
391
00:51:24,340 --> 00:51:25,360
that. Okay.
392
00:51:26,120 --> 00:51:27,180
Does that sound good?
393
00:51:27,400 --> 00:51:28,700
Yeah, that's fine. Okay.
394
00:51:29,240 --> 00:51:32,600
So do you want to go over to the bed,
honey?
395
00:51:34,200 --> 00:51:35,520
Sure. Okay.
396
00:51:44,780 --> 00:51:46,000
Why don't I take your purse for you?
397
00:51:46,660 --> 00:51:47,860
You'll get a little more comfortable.
398
00:51:48,200 --> 00:51:49,200
Okay.
399
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
Thank you. Sure.
400
00:51:51,360 --> 00:51:52,700
I'm going to set it right over here.
401
00:52:02,380 --> 00:52:08,420
Oh, pretty.
402
00:52:09,980 --> 00:52:10,980
Thanks.
403
00:52:12,440 --> 00:52:13,440
Little bashful.
404
00:52:18,540 --> 00:52:19,920
I don't want to see that back though.
405
00:52:34,580 --> 00:52:36,360
So beautiful.
406
00:52:37,900 --> 00:52:38,900
Wow.
407
00:52:43,240 --> 00:52:44,600
Beautiful skin.
408
00:53:32,680 --> 00:53:33,880
Beautiful nipples.
409
00:53:37,580 --> 00:53:38,580
Gorgeous.
410
00:54:07,370 --> 00:54:10,310
You, you, I can't stand it.
411
00:54:39,370 --> 00:54:41,150
What a beautiful ass you have.
412
00:55:15,020 --> 00:55:16,660
This is gorgeous I
413
00:55:16,660 --> 00:55:28,260
have
414
00:55:28,260 --> 00:55:29,300
to boot you up
415
00:55:59,220 --> 00:56:00,620
um
416
00:56:29,810 --> 00:56:31,210
Okay.
417
00:57:17,260 --> 00:57:18,260
um
418
00:58:06,190 --> 00:58:07,190
Thank you.
419
00:58:07,670 --> 00:58:10,990
Thank you.
420
00:58:12,110 --> 00:58:13,870
Thank you.
421
00:58:14,870 --> 00:58:15,870
Thank you.
422
00:59:11,490 --> 00:59:13,530
All right, free the person.
423
01:02:42,930 --> 01:02:43,930
Oh my god.
424
01:16:41,790 --> 01:16:43,030
That's how it is
425
01:17:29,770 --> 01:17:30,850
Oh, yeah. Oh, God.
426
01:17:31,150 --> 01:17:35,550
Oh, my God. Oh, it's going to become
very nasty doing that.
427
01:19:42,990 --> 01:19:43,688
So, Ms.
428
01:19:43,690 --> 01:19:49,510
Bellatosa, can I just call you Evie? I
mean, it's just
429
01:19:49,510 --> 01:19:53,150
a little less formal that way.
430
01:19:54,330 --> 01:19:57,590
I thought that you could come over for
our little meeting this evening.
431
01:19:58,050 --> 01:19:59,050
Yeah.
432
01:19:59,550 --> 01:20:05,070
I've been doing a lot of research on
your case and doing a little
433
01:20:05,070 --> 01:20:08,630
into all of the details of everything
that's going on.
434
01:20:09,420 --> 01:20:15,640
And there are a few things that have
come to my knowledge that are
435
01:20:15,640 --> 01:20:19,420
bothering me a little bit.
436
01:20:21,140 --> 01:20:22,140
Okay.
437
01:20:24,100 --> 01:20:30,860
So if I'm going to represent you, I
really need for you to be totally
438
01:20:30,860 --> 01:20:37,420
honest with me. Because if this does go
to court, as your attorney, I have
439
01:20:37,420 --> 01:20:38,420
to...
440
01:20:38,640 --> 01:20:43,980
have total knowledge of everything that
has happened. If there are secrets and
441
01:20:43,980 --> 01:20:49,520
surprises come up, I need, you know, I
have no recourse and haven't got
442
01:20:49,520 --> 01:20:52,540
to back my case up.
443
01:20:53,440 --> 01:20:56,940
All right.
444
01:20:57,680 --> 01:21:00,760
Okay, I'll tell you, there is something.
It's just I couldn't say anything
445
01:21:00,760 --> 01:21:03,420
before. I've just been so guilty about
it.
446
01:21:04,320 --> 01:21:05,520
Okay, I just...
447
01:21:07,850 --> 01:21:11,930
Please don't tell anybody about this.
Please. Well, you have, you know, lawyer
448
01:21:11,930 --> 01:21:17,550
-client confidentiality. You can be as
honest as... I had sex with my
449
01:21:19,850 --> 01:21:20,850
Really?
450
01:21:21,590 --> 01:21:22,590
But that's not all.
451
01:21:24,070 --> 01:21:27,170
Something happened. I don't know. I
don't know what happened. It was just
452
01:21:27,170 --> 01:21:30,230
getting so crazy. It was so good, and
then all of a sudden something happened,
453
01:21:30,330 --> 01:21:33,730
and she was out, and I just... What do
you mean, out?
454
01:21:34,710 --> 01:21:36,310
Out. She went...
455
01:21:36,520 --> 01:21:39,960
She's just knocked out, and I didn't
know what to do, and so I just left.
456
01:21:40,100 --> 01:21:41,100
whoa, whoa, wait.
457
01:21:42,000 --> 01:21:44,220
You say knocked out.
458
01:21:44,440 --> 01:21:45,440
Knocked out how?
459
01:21:45,780 --> 01:21:50,400
Knocked out. I don't know. We were just
moving around, and it was just so wild
460
01:21:50,400 --> 01:21:57,060
and crazy that she fell back, and she
hit her head, and I didn't know what to
461
01:21:57,060 --> 01:21:58,460
do, and she didn't move.
462
01:21:59,960 --> 01:22:03,280
Wow. That wasn't exactly what I was
getting at.
463
01:22:03,580 --> 01:22:06,460
this evening. This is really surprising.
464
01:22:07,980 --> 01:22:14,880
And it sounds like this might throw
465
01:22:14,880 --> 01:22:16,080
a little wrench in the case.
466
01:22:17,820 --> 01:22:18,820
I know.
467
01:22:19,060 --> 01:22:25,640
So you had sex with your professor who's
a woman.
468
01:22:27,160 --> 01:22:28,920
Yes. So you're having an
469
01:22:29,809 --> 01:22:35,750
lesbian affairs with this woman and then
it turned into a
470
01:22:35,750 --> 01:22:36,930
ruckus.
471
01:22:38,310 --> 01:22:39,730
Is it hot in here?
472
01:22:40,370 --> 01:22:42,210
Are you hot? I'm getting hot.
473
01:22:42,710 --> 01:22:43,930
No, I'm fine.
474
01:22:45,890 --> 01:22:49,950
Let's try and go through this again.
This is really complicated and you're
475
01:22:49,950 --> 01:22:52,450
definitely going to have to know all the
details.
476
01:22:53,990 --> 01:22:58,190
Just take a deep breath and try to...
477
01:22:58,920 --> 01:23:00,660
I just can't. It's so blurry.
478
01:23:01,060 --> 01:23:05,200
I just don't know exactly how to explain
it.
479
01:23:06,160 --> 01:23:07,800
It just kind of happened.
480
01:23:08,560 --> 01:23:13,740
Things just kind of started getting
heated between us, and one thing led to
481
01:23:13,740 --> 01:23:18,400
another, and there was just so much
animalistic attraction between us that
482
01:23:18,400 --> 01:23:23,840
just didn't know what we were doing, and
all of a sudden, bang, and she was out.
483
01:23:26,030 --> 01:23:28,690
I haven't gone back. I don't know what
happened to her. I don't know what's
484
01:23:28,690 --> 01:23:31,450
going on. I don't even want to know. I'm
sorry. You left.
485
01:23:31,790 --> 01:23:35,030
So now you're telling me you left the
scene? I ran out.
486
01:23:36,970 --> 01:23:37,970
Wow.
487
01:23:38,410 --> 01:23:41,430
This just gets more and more complicated
by the minute.
488
01:23:41,710 --> 01:23:45,070
I know. I didn't hit her, though. I
didn't do anything. I swear I didn't do
489
01:23:45,070 --> 01:23:46,049
anything.
490
01:23:46,050 --> 01:23:49,950
It just kind of happened. See? It's all
that damn drug.
491
01:23:52,190 --> 01:23:53,190
God.
492
01:23:54,750 --> 01:23:55,750
Okay.
493
01:23:56,080 --> 01:23:57,080
How do I do?
494
01:23:58,780 --> 01:24:04,780
I'm really going to know, like, from the
minute you walked into, where were you
495
01:24:04,780 --> 01:24:05,780
in her office?
496
01:24:05,880 --> 01:24:08,140
I mean, where did this even happen?
497
01:24:08,560 --> 01:24:10,800
Well, eventually it was in a bedroom.
498
01:24:12,740 --> 01:24:13,740
Eventually.
499
01:24:14,660 --> 01:24:15,660
Okay.
500
01:24:17,320 --> 01:24:19,400
You know, I have an idea.
501
01:24:24,490 --> 01:24:30,990
Maybe it would help you remember the
details if perhaps we
502
01:24:30,990 --> 01:24:32,710
reenacted the event.
503
01:24:37,010 --> 01:24:38,010
Okay.
504
01:24:39,970 --> 01:24:46,550
Then I would have complete confidence in
all of the actions that
505
01:24:46,550 --> 01:24:50,690
transpired. And, you know, maybe you're
not...
506
01:24:51,040 --> 01:24:57,520
guilty of anything maybe yes we can
prove your innocence in this instance
507
01:24:57,520 --> 01:25:03,680
i absolutely agree i know i didn't do it
and you you can be my witness i can
508
01:25:03,680 --> 01:25:09,060
tell you exactly what happened yes all
righty then
509
01:25:09,060 --> 01:25:14,780
um how about we work that out right now
510
01:25:14,780 --> 01:25:18,780
we can go up to my bedroom and you can
show me exactly
511
01:25:19,950 --> 01:25:25,550
And I mean exactly down to every detail
what happened.
512
01:25:27,470 --> 01:25:28,470
Let's go.
513
01:26:04,950 --> 01:26:09,290
I know this isn't going to be easy, so
why don't you sit down and make yourself
514
01:26:09,290 --> 01:26:10,290
comfortable.
515
01:26:11,470 --> 01:26:12,810
I like that a lot.
516
01:26:14,210 --> 01:26:15,210
Okay.
517
01:26:16,070 --> 01:26:18,770
This is kind of freaky. I don't know.
518
01:26:21,790 --> 01:26:24,130
It's important that I know every detail.
519
01:26:24,410 --> 01:26:29,090
I mean, there's just no way that I can
represent you in this case if you don't.
520
01:26:29,280 --> 01:26:32,780
Come clean with me. I mean, this is
already a bombshell for me.
521
01:26:34,300 --> 01:26:37,240
Okay. So, come on. Have a seat.
522
01:26:37,480 --> 01:26:40,000
And just start at the beginning for me.
523
01:26:40,440 --> 01:26:44,620
Okay. So, you, this is a professor, so
obviously you're taking a class.
524
01:26:45,400 --> 01:26:52,020
Yes, but, I mean, everybody knew, you
know, that she was a big slut.
525
01:26:52,200 --> 01:26:55,760
She slept with all of her students
anyways, you know, but she's just so hot
526
01:26:55,760 --> 01:26:59,430
and... She has this really, really
sexual way about her that you can't
527
01:26:59,430 --> 01:27:03,130
deny. And I sure as hell couldn't deny
it, especially because I can't deny a
528
01:27:03,130 --> 01:27:04,108
of things sometimes.
529
01:27:04,110 --> 01:27:05,770
It just kind of gets me kind of crazy.
530
01:27:06,230 --> 01:27:11,490
And this is ever since you started
taking this drug?
531
01:27:11,750 --> 01:27:13,070
Yes. Yes.
532
01:27:13,690 --> 01:27:14,910
Yes, exactly.
533
01:27:15,130 --> 01:27:20,030
And so we finally got some time alone.
534
01:27:20,350 --> 01:27:24,630
And, you know, it's just... Did you
have...
535
01:27:25,680 --> 01:27:30,620
Was it premeditated? Were you going
there expecting to have sex, or were you
536
01:27:30,620 --> 01:27:36,500
just going in for, you know, after hours
to go over something that was difficult
537
01:27:36,500 --> 01:27:38,460
and get the teacher's help?
538
01:27:39,320 --> 01:27:44,020
You know, I did always wish, you know,
to kind of get that way with her, but I
539
01:27:44,020 --> 01:27:48,080
didn't really expect for her to do it or
for me to do it. It wasn't planned. I
540
01:27:48,080 --> 01:27:51,220
swear it wasn't planned. It just kind of
happened. So premeditation?
541
01:27:51,660 --> 01:27:54,860
No. There was no premeditated? No. Okay.
542
01:27:55,160 --> 01:27:56,139
No. Okay.
543
01:27:56,140 --> 01:28:00,520
But it started getting hot and heavy.
544
01:28:01,040 --> 01:28:05,900
How did it get hot and heavy? Was she
leaning over your shoulder?
545
01:28:07,180 --> 01:28:10,400
Well, I just couldn't take it anymore
because she was just very flirtatious
546
01:28:10,400 --> 01:28:13,120
me whenever we would talk like this. And
then when you get this close with
547
01:28:13,120 --> 01:28:16,300
somebody, it's a little too close for
comfort. And then it just becomes
548
01:28:16,440 --> 01:28:20,040
And then all of a sudden, I just
couldn't hold myself back and I kissed
549
01:28:21,780 --> 01:28:23,860
So you were the aggressor.
550
01:28:25,390 --> 01:28:27,090
I wasn't really too aggressive, I swear.
551
01:28:27,370 --> 01:28:32,070
I didn't do it on purpose. I just kind
of went like that.
552
01:28:33,210 --> 01:28:34,470
Wow. Sorry.
553
01:28:35,770 --> 01:28:38,970
Yeah, that was... Sorry.
554
01:28:39,350 --> 01:28:43,170
Stop, stop. Oh, God. Okay, I'm not going
to go there.
555
01:28:44,370 --> 01:28:49,630
Take a deep breath and just kind of tell
me, so you kissed her. And her response
556
01:28:49,630 --> 01:28:54,910
to your kiss was... Well, she kissed me
back.
557
01:28:55,370 --> 01:28:59,510
Yeah. And then slowly our clothes
started ripping off.
558
01:29:00,070 --> 01:29:02,150
Hers. Mine.
559
01:29:02,470 --> 01:29:04,610
So gave her consistency.
560
01:29:12,490 --> 01:29:14,010
Pissed you back like that.
561
01:29:17,170 --> 01:29:20,750
So did she start taking your clothes off
first?
562
01:29:21,240 --> 01:29:24,880
Or did you start taking her clothes off?
Yeah.
563
01:29:25,900 --> 01:29:26,900
Yeah.
564
01:29:32,840 --> 01:29:34,080
Like that.
565
01:29:36,080 --> 01:29:40,100
And her breasts were just as amazing.
566
01:29:41,640 --> 01:29:45,380
Oh, God.
567
01:29:45,660 --> 01:29:48,240
I'm sure she couldn't resist your
breasts either.
568
01:29:48,480 --> 01:29:50,000
She couldn't.
569
01:29:50,800 --> 01:29:52,260
We both couldn't.
570
01:29:53,260 --> 01:29:54,260
Oh,
571
01:29:55,600 --> 01:29:58,260
God. I can't.
572
01:30:00,120 --> 01:30:01,120
Wait.
573
01:30:11,560 --> 01:30:14,400
What if I kill you, too?
574
01:30:16,540 --> 01:30:18,740
We don't even know that she's dead,
sweetheart.
575
01:30:19,390 --> 01:30:23,350
And I really don't see how you're at
fault yet.
576
01:30:24,970 --> 01:30:28,910
I mean, we don't know what happened
next.
577
01:30:29,250 --> 01:30:31,390
So we're just going to have to keep
going.
578
01:30:32,730 --> 01:30:34,110
I know it's hard.
579
01:30:37,090 --> 01:30:38,730
But you can trust me.
580
01:30:39,890 --> 01:30:40,970
Yes, I can.
581
01:30:54,640 --> 01:30:55,880
These are beautiful breasts.
582
01:30:58,200 --> 01:31:00,500
Did you play with her breasts? Yeah.
583
01:31:02,380 --> 01:31:03,380
Yes,
584
01:31:03,720 --> 01:31:04,720
I did.
585
01:31:56,500 --> 01:31:57,900
She's the one at fault.
586
01:33:01,900 --> 01:33:02,900
Can I show you what I...
587
01:34:17,230 --> 01:34:19,050
Some pretty panties in this face.
588
01:43:14,730 --> 01:43:15,730
Mm -hmm.
589
01:43:47,879 --> 01:43:48,920
Yeah. Yes.
590
01:45:41,470 --> 01:45:44,890
Good. I'm so glad. I'm finally going to
get rid of that gold digger. Yeah, good
591
01:45:44,890 --> 01:45:47,410
thing. Any update with your father or
something?
592
01:45:47,750 --> 01:45:50,070
I did. I just left the hospital.
593
01:45:50,290 --> 01:45:53,730
I did. I just left the hospital, and,
you know, I think they're thinking maybe
594
01:45:53,730 --> 01:45:54,730
six weeks.
595
01:45:54,990 --> 01:45:58,330
Unfortunately, they tried this one that
secures lungs, and they weren't able to.
596
01:45:59,350 --> 01:46:03,290
Basically, he's having a really hard
time breathing, and maybe it'll be three
597
01:46:03,290 --> 01:46:04,830
weeks if I can sneak him a pack of
cigarettes.
598
01:46:05,450 --> 01:46:08,870
It'll probably take more than six weeks.
Really? We got it.
599
01:46:09,080 --> 01:46:10,080
I think we have it under control.
600
01:46:10,400 --> 01:46:11,400
Okay, good.
601
01:46:11,720 --> 01:46:14,540
It's so good to finally get this all
taken care of. Thank you for all of your
602
01:46:14,540 --> 01:46:17,140
help. You're welcome. You're welcome. So
you have a lovely evening.
603
01:46:17,420 --> 01:46:20,340
I was kind of hoping you could come out
to dinner with me right now.
604
01:46:20,640 --> 01:46:22,980
Oh, no. I've got a lot of stuff I've got
to catch up with back there.
605
01:46:23,200 --> 01:46:24,200
Aw. Yeah.
606
01:46:24,500 --> 01:46:27,900
But it's a really great pub. It's only
like three blocks down the way. I really
607
01:46:27,900 --> 01:46:30,960
shouldn't. I've been really bad with all
my cases and everything.
608
01:46:31,360 --> 01:46:33,960
Yeah, but you can't do your best work on
an empty stomach.
609
01:46:35,200 --> 01:46:39,600
And besides, why don't we talk about how
I can maybe get a malpractice suit
610
01:46:39,600 --> 01:46:41,320
against the doctors for misdiagnosis?
611
01:46:41,820 --> 01:46:42,840
Okay, you got me. Yeah?
612
01:46:43,080 --> 01:46:44,080
Oh, good.
613
01:46:44,320 --> 01:46:48,220
I should be wearing my coat. Can you?
Okay. Oh, perfect. Perfect. You promise
614
01:46:48,220 --> 01:46:49,820
it's a good malpractice suit? I promise.
615
01:47:07,850 --> 01:47:10,530
To being single and active again. Single
and active.
616
01:47:16,310 --> 01:47:17,870
It's really nice. It is.
617
01:47:18,690 --> 01:47:20,350
Thanks for inviting me out.
618
01:47:21,230 --> 01:47:22,230
You're welcome.
619
01:47:22,350 --> 01:47:23,750
Anything to get you alone again.
620
01:47:25,570 --> 01:47:26,590
You're just saying that.
621
01:47:29,250 --> 01:47:30,310
No, I am not.
622
01:47:32,950 --> 01:47:34,070
Well, I just want your money.
623
01:47:36,940 --> 01:47:37,940
At least you're honest.
624
01:47:40,380 --> 01:47:41,380
I love you.
625
01:47:48,580 --> 01:47:51,840
Oh, you're telling me what to do this
time.
626
01:48:44,980 --> 01:48:46,120
It's a nice outfit.
627
01:48:47,220 --> 01:48:49,440
Yours is great too. Oh my goodness.
628
01:49:31,840 --> 01:49:33,400
Wow, those lips are so beautiful
629
01:50:07,940 --> 01:50:09,120
You have the better tongue.
630
01:50:58,770 --> 01:50:59,870
You have to do that.
631
01:51:00,770 --> 01:51:02,030
You have to do that.
632
01:51:03,030 --> 01:51:04,030
Oh, shit.
633
01:51:05,070 --> 01:51:06,190
Oh, fuck yeah.
634
01:51:36,970 --> 01:51:37,970
Thank you.
635
01:52:56,720 --> 01:52:57,720
Thank you.
636
01:54:21,179 --> 01:54:27,360
oh god oh my god look at that ass oh my
god that's so nice
637
01:54:27,360 --> 01:54:29,420
holy shit
638
01:54:55,019 --> 01:54:56,780
Oh, shit.
639
01:54:57,640 --> 01:54:58,980
Oh, shit.
640
01:54:59,520 --> 01:55:01,560
Oh, shit. Oh,
641
01:55:02,520 --> 01:55:03,520
my God.
642
01:55:03,580 --> 01:55:05,300
That's going to be big for me.
643
01:55:06,640 --> 01:55:08,300
It's definitely hard.
644
01:55:08,780 --> 01:55:09,900
Yeah, yeah.
645
01:55:13,200 --> 01:55:14,560
Oh, fuck.
646
01:55:15,400 --> 01:55:16,400
Fuck.
647
01:55:17,260 --> 01:55:18,720
Oh, yeah.
648
01:55:25,100 --> 01:55:26,100
Shit, shit, shit.
649
01:55:26,480 --> 01:55:28,060
Oh my God, look at that.
650
01:55:28,860 --> 01:55:30,360
Oh my God, look at that.
651
01:55:31,480 --> 01:55:33,420
Holy fuck, I'm hungry.
652
02:00:06,590 --> 02:00:08,630
Thank you.
653
02:13:34,480 --> 02:13:35,480
Put two in there.
654
02:13:36,440 --> 02:13:37,440
Oh,
655
02:13:37,760 --> 02:13:39,920
fuck, you're tight.
656
02:13:40,840 --> 02:13:42,540
Put three in there.
657
02:13:42,800 --> 02:13:43,800
Really?
658
02:15:29,200 --> 02:15:30,200
Mm -hmm
659
02:16:20,010 --> 02:16:21,010
Thank you.
660
02:16:51,500 --> 02:16:52,500
Thank you.
661
02:17:29,389 --> 02:17:30,389
Amazing.
662
02:18:17,799 --> 02:18:19,719
I could get laughs in your mouth.
663
02:19:12,129 --> 02:19:13,230
That's all I can say.
664
02:19:13,910 --> 02:19:14,910
Wow.
665
02:19:16,689 --> 02:19:19,250
Well, we can drink them or eat them and
have round two later.
666
02:19:53,680 --> 02:19:55,220
I can't shake it, it's shaking in my
mouth.
667
02:19:58,380 --> 02:19:58,820
I'm
668
02:19:58,820 --> 02:20:17,220
impressed.
669
02:20:18,720 --> 02:20:19,760
I'm gonna try it.
670
02:20:26,570 --> 02:20:28,090
I never want to work with you now.
671
02:21:02,670 --> 02:21:03,670
Please catch me.
672
02:21:50,800 --> 02:21:53,480
See you guys.
48705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.