All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s04e01.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,576 Last season on Legends Of Tomorrow... 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,230 We have the six totems, but you can't fight what you can't see. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,120 What if the only way to kill Mallus is to let him out? 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,560 Guys, we did it. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,440 - My father's time stone. - He died to give you a second chance. 6 00:00:16,560 --> 00:00:17,560 Don't waste it. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,869 Whose brilliant idea was it 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,754 to let an ancient demon out of his bloody cage? 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,958 Well, you opened a door, love. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,789 And Mallus wasn't the only thing that got out. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,959 The newest musical sensation to cross the Atlantic, 12 00:00:39,080 --> 00:00:42,994 a group of young men from Liverpool who call themselves "the Beatles," 13 00:00:43,080 --> 00:00:46,118 have just arrived at JFK. 14 00:00:46,440 --> 00:00:52,198 The Beatles, that's "B-E-A-T" because that's the way they keep the beat. 15 00:00:55,120 --> 00:00:57,919 Hey, Z. If you had to sleep with one, which one would it be? 16 00:00:58,720 --> 00:01:00,776 How can you even tell them apart? 17 00:01:00,800 --> 00:01:05,397 Well, Paul is the cute one, George is the quiet one, and Ringo... 18 00:01:05,520 --> 00:01:08,240 Never met an Englishman I haven't wanted to punch in the face. 19 00:01:08,320 --> 00:01:10,755 Relax, Mick. If it wasn't for the British Invasion, 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,520 there'd be no Rolling Stones. No Led Zep. 21 00:01:15,120 --> 00:01:16,190 No Black Sabbath. 22 00:01:16,680 --> 00:01:18,319 - Black Sabbath. - Yep. 23 00:01:18,520 --> 00:01:20,716 Well, we need to protect these mop-heads 24 00:01:20,800 --> 00:01:22,473 from whatever's screwing up history. 25 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 That's right, Mick. 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,196 So, Gideon sent us on a wild goose chase. 27 00:01:26,440 --> 00:01:29,592 This event in history is playing out exactly as it should. 28 00:01:32,160 --> 00:01:35,232 The British are coming! The British are coming! 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,496 Interesting fact. The real Paul Revere didn't actually say... 30 00:01:37,520 --> 00:01:38,874 Oh, my God. It's Paul Revere! 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,116 I got this. 32 00:01:41,880 --> 00:01:43,519 Who are you people? Where am I? 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,600 Why are all those women... 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,435 And now for the midnight ride of Ray Revere. 35 00:01:48,720 --> 00:01:50,871 Sorry, Nate Revere to the rescue. 36 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 Now ring the alarm back in 1775. 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,359 I got a country to save, suckers! 38 00:01:55,440 --> 00:01:56,999 See you back on the ship, Nate. 39 00:01:57,360 --> 00:01:59,480 The British are coming! The British are coming! 40 00:02:12,840 --> 00:02:14,320 Geez. Who died? 41 00:02:16,760 --> 00:02:21,152 Oh, come on. We just met the Beatles and saved Fourth of July. 42 00:02:21,400 --> 00:02:26,520 No, it's cool. It's just all becoming, I don't know, old hat. 43 00:02:26,600 --> 00:02:28,114 Yeah, we did spend all of last year 44 00:02:28,200 --> 00:02:30,560 returning displaced people to their proper place in history. 45 00:02:30,600 --> 00:02:32,592 Four years doing the same old crap. 46 00:02:32,720 --> 00:02:34,871 I'm beginning to think Wally had the right idea. 47 00:02:34,960 --> 00:02:38,271 He's taking time off, clearing his head, traveling the world... 48 00:02:38,600 --> 00:02:41,120 Speaking of the same old crap, isn't that what he did last year? 49 00:02:41,200 --> 00:02:45,160 Look. All I know is, Constantine promised us new mysterious monsters. 50 00:02:45,240 --> 00:02:47,152 So, where are they all hiding? 51 00:02:47,280 --> 00:02:52,275 I'm confused. We are all happy that there was only one dragon, right? 52 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 We don't wanna be fighting werewolves in the Alamo. 53 00:02:54,720 --> 00:02:55,720 Eh... 54 00:02:55,800 --> 00:02:57,678 Well, it would be good for our ratings. 55 00:02:58,880 --> 00:02:59,880 What ratings? 56 00:02:59,960 --> 00:03:02,400 Oh, you don't know? The Time Bureau rates all their employees. 57 00:03:02,520 --> 00:03:04,955 But don't worry, we have a few dedicated fans. 58 00:03:05,120 --> 00:03:06,759 Yeah, Gary doesn't count. 59 00:03:06,880 --> 00:03:09,315 Who gives a damn about Time Pig ratings? 60 00:03:10,200 --> 00:03:11,395 I want dragons. 61 00:03:12,240 --> 00:03:13,594 What is wrong with you guys? 62 00:03:13,800 --> 00:03:16,952 Don't you get it? Constantine was wrong. 63 00:03:17,120 --> 00:03:20,192 Our crazy plan to let Mallus out worked. 64 00:03:20,280 --> 00:03:23,398 Finally, we're not screw-ups forced to clean up our own mess. 65 00:03:23,480 --> 00:03:27,759 For once in our lives, we are actual heroes. 66 00:03:29,520 --> 00:03:32,120 Captain, I'm receiving a communique from Director Sharpe. 67 00:03:32,200 --> 00:03:33,554 Ooh! 68 00:03:35,240 --> 00:03:36,799 - Ow. - Put her on, Gideon. 69 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Captain Lance. 70 00:03:40,520 --> 00:03:41,616 I would like you and your team 71 00:03:41,640 --> 00:03:43,393 to report to the Time Bureau immediately. 72 00:03:43,800 --> 00:03:46,759 Copy that. Gideon, set a course for Star City. 73 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 I'm not talking about our field office, Miss Lance. 74 00:03:49,040 --> 00:03:51,236 I meant our Time Bureau headquarters in D.C. 75 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Over and out. 76 00:03:54,960 --> 00:03:57,873 Damn it! Who told Ava about the dragon? 77 00:04:08,480 --> 00:04:10,711 You sure that you can't tell us what all this is about? 78 00:04:10,800 --> 00:04:12,640 Oh, I'd love to but the boss lady will kill me. 79 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 Mick. 80 00:04:15,280 --> 00:04:17,556 - Talk - I can't. Director Sharpe's... 81 00:04:17,640 --> 00:04:19,416 Whatever Ava threatened is nothing compared to 82 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 what I'm about to do to you. 83 00:04:21,000 --> 00:04:22,296 You told her about the dragon head, didn't you, Gary? 84 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 What? No! 85 00:04:23,400 --> 00:04:25,136 - Did Constantine get you to squeal? - I wish. 86 00:04:25,160 --> 00:04:27,311 We looked. There are no more monsters. 87 00:04:27,400 --> 00:04:29,278 This isn't what you think. 88 00:04:29,480 --> 00:04:32,154 Then what the hell is it? 89 00:04:33,480 --> 00:04:34,675 Surprise! 90 00:04:39,400 --> 00:04:40,629 On behalf of the Time Bureau, 91 00:04:40,720 --> 00:04:43,110 I would like to recognize Captain Lance and her crew 92 00:04:43,200 --> 00:04:45,556 for fixing the final anachronism. 93 00:04:46,280 --> 00:04:47,280 Congratulations. 94 00:04:52,000 --> 00:04:55,994 - What does that even mean? - Well, it means that... 95 00:04:56,080 --> 00:04:57,960 Paul Revere was the final crack in the timeline. 96 00:04:58,600 --> 00:05:00,592 You, my friends, fixed history. 97 00:05:00,680 --> 00:05:01,955 The same history we broke? 98 00:05:02,040 --> 00:05:03,440 Just take the win. 99 00:05:03,600 --> 00:05:05,432 I don't want your stinking medal. 100 00:05:05,640 --> 00:05:07,438 - There's an open bar. - Where? 101 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 Sorry, Sara. I know you don't like surprises but... 102 00:05:14,800 --> 00:05:16,029 I like this one. 103 00:05:17,240 --> 00:05:19,709 Now, I was thinking maybe you could give me a tour 104 00:05:19,840 --> 00:05:22,480 of the headquarters, Director Sharpe. 105 00:05:31,320 --> 00:05:35,792 Gee, I really wonder how she managed to escape from the Time Bureau. 106 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 Yeah. 107 00:05:40,120 --> 00:05:42,476 I mean... I mean, if I had to... 108 00:05:42,920 --> 00:05:47,472 If I had to guess, I'd probably say that someone must have given Nora 109 00:05:47,560 --> 00:05:48,994 her dead father's time stone. 110 00:05:49,400 --> 00:05:51,676 Furthermore, that someone must've done it 111 00:05:51,760 --> 00:05:54,150 in hopes that she would turn over a new leaf in life. 112 00:05:55,200 --> 00:05:59,353 Sounds like that someone forgot about Nora's serious lack of ethics. 113 00:05:59,760 --> 00:06:01,831 Around, you know, murder, for one. 114 00:06:03,120 --> 00:06:06,318 But that someone must've had a really big heart 115 00:06:06,400 --> 00:06:08,119 to give her a second chance. 116 00:06:10,520 --> 00:06:11,920 You're a good guy, Ray Palmer. 117 00:06:18,520 --> 00:06:20,398 - Okay, I gotta go. - Oh, no... 118 00:06:20,480 --> 00:06:22,199 Yes, I gotta get back to the ship. 119 00:06:22,280 --> 00:06:24,112 The Legends aren't used to being on furlough. 120 00:06:24,200 --> 00:06:25,873 Come on, they will be fine for one night. 121 00:06:26,680 --> 00:06:29,514 Besides, I was hoping that you and your team 122 00:06:29,600 --> 00:06:31,398 would be spending more time here in 2018. 123 00:06:32,200 --> 00:06:35,034 But mostly, you know, you. 124 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 With me. 125 00:06:39,320 --> 00:06:40,515 In this apartment. 126 00:06:41,440 --> 00:06:42,715 Ava Sharpe. 127 00:06:44,480 --> 00:06:46,472 Are you trying to make a kept woman out of me? 128 00:06:46,600 --> 00:06:48,592 What? No. I wouldn't dare. 129 00:06:48,720 --> 00:06:52,350 I'm just saying that, you know, 130 00:06:52,520 --> 00:06:57,037 since you fixed all the anachronisms, maybe you wouldn't mind being kept. 131 00:06:57,760 --> 00:06:59,035 Just part of the time. 132 00:07:00,800 --> 00:07:02,120 It'd be fun to come home to you. 133 00:07:08,240 --> 00:07:11,995 I'm sorry. Oh. That was just stupid. 134 00:07:12,160 --> 00:07:13,776 You just got back into town, and here I am hitching 135 00:07:13,800 --> 00:07:16,190 the old U-Haul to the back of the Subaru. 136 00:07:16,280 --> 00:07:18,590 - It was stupid. - No, no. Hey. 137 00:07:19,200 --> 00:07:20,520 It wasn't that... I'm... 138 00:07:21,600 --> 00:07:24,160 I'm just thinking and... 139 00:07:24,880 --> 00:07:27,236 I'm ready to take the next step. 140 00:07:28,560 --> 00:07:35,319 I am ready to be a partially kept woman. 141 00:07:37,280 --> 00:07:38,430 Yes! 142 00:07:38,560 --> 00:07:40,119 Come here. 143 00:07:41,000 --> 00:07:42,354 Mmm. Mmm. 144 00:07:42,600 --> 00:07:46,560 Okay. So why don't you rustle us up another bottle of champagne 145 00:07:46,640 --> 00:07:47,976 and let's make this thing official? 146 00:07:48,000 --> 00:07:49,400 - That I can do. - Yeah? 147 00:08:04,760 --> 00:08:06,035 Hello, John. 148 00:08:08,640 --> 00:08:12,236 You know, tonight really isn't the night for celebration, Sara. 149 00:08:12,720 --> 00:08:15,554 The darkness, it's rising. 150 00:08:17,720 --> 00:08:20,758 What are you doing? And what does that even mean? 151 00:08:20,880 --> 00:08:23,839 Mallus wasn't the only prisoner to escape when you decided 152 00:08:23,920 --> 00:08:26,037 to pull back the veil between our worlds. 153 00:08:26,120 --> 00:08:28,680 And yet for the past five months, the timeline has been quiet. 154 00:08:28,920 --> 00:08:31,833 If you wanted to come and see me, all you had to do was ask. 155 00:08:31,920 --> 00:08:35,994 Five months is a blink of an eye for an immortal monster. 156 00:08:37,480 --> 00:08:39,437 Look, this is your bloody mess, Sara, 157 00:08:39,520 --> 00:08:41,296 so stop playing tiddlywinks with the missus and get ready 158 00:08:41,320 --> 00:08:42,515 for the fight that's coming. 159 00:08:42,760 --> 00:08:44,479 What if this is who I am now? 160 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 Really? 161 00:08:46,960 --> 00:08:48,997 This is who you are. 162 00:08:50,240 --> 00:08:54,200 Fuzzy throws and fluffy pink slippers. 163 00:08:56,240 --> 00:08:58,232 I like my pink fluffy slippers. 164 00:08:58,680 --> 00:09:01,752 - Huh. Yeah. - Okay, reunion's over. Time to go. 165 00:09:09,920 --> 00:09:11,070 What am I looking at? 166 00:09:11,160 --> 00:09:13,595 The knuckle bones of a martyred saint, obviously. 167 00:09:13,960 --> 00:09:17,158 They act as a divining rod able to detect the presence of beings 168 00:09:17,240 --> 00:09:18,674 not belonging to our world. 169 00:09:18,880 --> 00:09:21,315 My team spent the last five months scouring the timeline 170 00:09:21,400 --> 00:09:23,198 for another one of your mystical creatures. 171 00:09:23,280 --> 00:09:24,873 You wanna know what we found? 172 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Nothing. 173 00:09:27,600 --> 00:09:29,480 What the hell are you doing here? 174 00:09:32,720 --> 00:09:33,756 Is everything all right? 175 00:09:33,840 --> 00:09:36,514 - Yeah, everything is great. - I was just telling Sara about... 176 00:09:36,600 --> 00:09:39,991 About an exorcism that he has to do tomorrow in Georgetown. 177 00:09:40,080 --> 00:09:43,630 It's really nothing you want to hear before bedtime. 178 00:09:43,800 --> 00:09:46,952 Come back again soon now, John. Don't be shy about that doorbell. 179 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 I'll be seeing you around, Sharpie. 180 00:09:54,520 --> 00:09:55,856 Should I be worried about your ex-lover 181 00:09:55,880 --> 00:09:57,160 breaking into my apartment or... 182 00:09:58,600 --> 00:10:02,833 Well, I thought that this was our apartment. 183 00:10:04,800 --> 00:10:06,712 You are smooth. 184 00:10:08,960 --> 00:10:10,030 Don't forget the bubbly. 185 00:10:21,680 --> 00:10:24,115 Bollocks. 186 00:10:28,560 --> 00:10:30,056 Mick, what are you still doing here? 187 00:10:30,080 --> 00:10:32,675 Machine's still spinning and I'm still standing. 188 00:10:33,400 --> 00:10:34,816 You know what? Hook me up with one of those. 189 00:10:34,840 --> 00:10:36,991 Now that we've fixed our last anachronism, 190 00:10:37,080 --> 00:10:39,800 it's only a matter of time before the Bureau puts us out to pasture. 191 00:10:40,000 --> 00:10:43,960 Which blows because being a Legend was the only thing I was good at. 192 00:10:44,480 --> 00:10:46,870 Well, speak for yourself. I was a great criminal. 193 00:10:47,000 --> 00:10:48,400 At least we got these cool medals. 194 00:10:49,200 --> 00:10:52,113 Actually, the medal has to remain top secret because no one can know 195 00:10:52,200 --> 00:10:55,034 about time-travel. So I'll just take these back now for safe-keeping. 196 00:10:55,120 --> 00:10:57,396 What do you say you and I find some real action? 197 00:10:57,520 --> 00:10:59,830 Mick, I'm 100% down. 198 00:11:00,120 --> 00:11:01,713 Ooh. I'll come with. 199 00:11:12,520 --> 00:11:14,034 I could've just called us an Uber. 200 00:11:14,120 --> 00:11:15,600 You ready to steal something, Pretty? 201 00:11:15,680 --> 00:11:17,831 Um... 202 00:11:18,040 --> 00:11:19,838 Yeah, I could do some light theft. 203 00:11:19,920 --> 00:11:23,197 What is this? Spring break? I'm talking about a felony. 204 00:11:23,280 --> 00:11:25,192 - Now get in. - You know what, Mick? 205 00:11:25,720 --> 00:11:27,616 If we're gonna rob a house, we really should make sure 206 00:11:27,640 --> 00:11:29,154 there's stuff in there worth stealing. 207 00:11:29,560 --> 00:11:31,438 And I think I know just the neighborhood. 208 00:11:40,400 --> 00:11:42,869 Mick! Wait, wait, wait! You are so aggressive. 209 00:11:43,520 --> 00:11:45,955 Why don't you look for a spare key? 210 00:11:46,040 --> 00:11:47,394 Good spotting, Pretty. 211 00:11:47,760 --> 00:11:49,877 Yeah, I'm a real criminal mastermind. 212 00:12:01,680 --> 00:12:03,478 Bingo. 213 00:12:12,840 --> 00:12:14,479 Yes, I'd like to report a robbery. 214 00:12:14,560 --> 00:12:16,279 You'll do nothing of the sort! 215 00:12:16,520 --> 00:12:20,355 Oh, Nate! It is so good to see you! 216 00:12:20,600 --> 00:12:22,193 What the hell is going on here? 217 00:12:22,480 --> 00:12:25,632 Um, Mick, these are my parents. 218 00:12:26,160 --> 00:12:28,675 I am Dorothy Heywood. You can call me "Dot." 219 00:12:29,000 --> 00:12:31,310 - Hi. - And, uh, this is my dad. 220 00:12:31,680 --> 00:12:34,149 - Hank. - Henry Heywood. 221 00:12:34,560 --> 00:12:38,190 And I believe one of my great grandmother's silver candlesticks 222 00:12:38,280 --> 00:12:40,078 has found its way into your coat. 223 00:12:42,440 --> 00:12:45,672 Oh, you have exquisite taste in silver, Mr... 224 00:12:45,760 --> 00:12:50,198 Rory. Mick Rory. Of the Central City Rorys. 225 00:12:50,880 --> 00:12:52,200 We didn't mean to scare you, Mom. 226 00:12:52,280 --> 00:12:54,136 I thought you'd be up at Martha's Vineyard this time of year. 227 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 Oh, we were. 228 00:12:55,240 --> 00:12:58,074 But your father just took a very exciting job at the Pentagon. 229 00:12:58,560 --> 00:13:01,120 - We'll get going. Right, Mick? - Good idea. 230 00:13:01,200 --> 00:13:02,520 Don't be ridiculous. 231 00:13:03,400 --> 00:13:06,472 Mr. Rory, do you like sandwiches? 232 00:13:06,560 --> 00:13:07,914 You bet your ass I do, ma'am. 233 00:13:08,120 --> 00:13:11,875 Wonderful. Then I'm gonna fix you boys a little midnight snack. 234 00:13:12,040 --> 00:13:14,509 You, too, Henry. You're one of the boys. 235 00:13:18,440 --> 00:13:19,715 Gary, wake up. 236 00:13:21,880 --> 00:13:24,080 I got a hunch there might be a monster loose in history. 237 00:13:24,560 --> 00:13:27,280 Like the dragon you made me not tell Director Sharpe about? 238 00:13:27,360 --> 00:13:28,635 Exactly. 239 00:13:29,560 --> 00:13:30,630 Uh... 240 00:13:32,800 --> 00:13:35,759 No, the timeline's only showing a few burps. 241 00:13:36,560 --> 00:13:38,313 This is the only significant one. 242 00:13:38,800 --> 00:13:40,880 What if there's a creature that no one's noticed yet? 243 00:13:41,280 --> 00:13:44,114 The only way people wouldn't notice a monster is if it was hiding. 244 00:13:45,720 --> 00:13:47,677 Or if they were on drugs. 245 00:13:48,320 --> 00:13:49,390 I'm gonna go check it out. 246 00:13:49,520 --> 00:13:51,239 - Ooh, I'll come with. - Nope. 247 00:13:51,640 --> 00:13:53,996 But if you're going back to 1969, you're gonna need... 248 00:13:54,080 --> 00:13:55,196 Your Time Courier. 249 00:14:01,040 --> 00:14:02,440 Going somewhere, Raymond? 250 00:14:04,200 --> 00:14:05,554 And don't give me any of that 251 00:14:05,640 --> 00:14:07,393 "routine maintenance on the Jumpship" crap. 252 00:14:07,880 --> 00:14:09,394 Yeah, no, I wouldn't do that. 253 00:14:09,920 --> 00:14:13,630 I had Gideon monitor the Time Bureau. 254 00:14:14,080 --> 00:14:17,630 Someone over there pulled up unusual activity at Woodstock, 1969. 255 00:14:17,720 --> 00:14:19,040 You think it's Nora. 256 00:14:19,440 --> 00:14:21,272 And if the Time Bureau finds her first, 257 00:14:21,360 --> 00:14:23,680 she's gonna tell them you're the one who helped her escape. 258 00:14:24,200 --> 00:14:26,080 Ray, I'm not gonna let you get on that Jumpship. 259 00:14:27,000 --> 00:14:29,071 Not without me. 260 00:14:29,920 --> 00:14:31,115 Oh, good. 261 00:14:31,440 --> 00:14:34,274 I was not looking forward to dealing with those hippies on my own. 262 00:14:36,880 --> 00:14:37,880 What's a hippie? 263 00:14:53,800 --> 00:14:55,757 - Give peace a chance. - Oh! 264 00:14:55,840 --> 00:14:58,309 Together, we can end the war in Vietnam. 265 00:14:59,720 --> 00:15:02,554 Hey! Yeah, this place is groovy. 266 00:15:02,960 --> 00:15:05,156 So, tell me. Why would Nora time stone 267 00:15:05,240 --> 00:15:07,436 to the least evil event in history? 268 00:15:07,560 --> 00:15:11,520 Well, who knows? Maybe she's turning over a new non-evil leaf. 269 00:15:12,160 --> 00:15:14,595 - Inspired by yours truly. - Right. 270 00:15:15,360 --> 00:15:17,192 - All right. - What is that? 271 00:15:17,560 --> 00:15:19,756 Oh. It's my old trusty Eagle Scout compass. 272 00:15:19,920 --> 00:15:21,336 I thought we could locate the epicenter 273 00:15:21,360 --> 00:15:23,296 of the temporal disturbance the old-fashioned way. 274 00:15:23,320 --> 00:15:25,312 - That sounds like a blast, Ray. - Yeah. 275 00:15:26,040 --> 00:15:28,874 197, 198, 199... 276 00:15:29,240 --> 00:15:32,233 Sorry, Ray. It looks like Nora's in the wind. 277 00:15:33,080 --> 00:15:34,150 What is that? 278 00:15:39,400 --> 00:15:41,073 Uh, what is that? 279 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Ray... 280 00:15:44,960 --> 00:15:46,076 It's beautiful. 281 00:15:46,680 --> 00:15:48,911 It's like some sort of magical pixie goo. 282 00:15:49,600 --> 00:15:51,193 No, not that. That! 283 00:15:53,960 --> 00:15:56,634 Oh, my God! Oh, my God! 284 00:15:57,160 --> 00:16:00,756 Why? Who would wanna kill hippies at Woodstock? 285 00:16:01,320 --> 00:16:03,073 Literally ripping people's hearts out. 286 00:16:03,760 --> 00:16:05,638 Now that's the Nora I remember. 287 00:16:13,440 --> 00:16:16,592 You certainly can eat a lot of sandwiches, Mr. Rory. 288 00:16:17,000 --> 00:16:18,639 Where did you get those big muscles? 289 00:16:19,160 --> 00:16:20,160 Prison. 290 00:16:23,200 --> 00:16:25,760 What a hoot. Isn't he a hoot, Henry? 291 00:16:25,920 --> 00:16:27,434 He's a real barrel of laughs. 292 00:16:28,960 --> 00:16:30,155 Excuse me. 293 00:16:32,960 --> 00:16:35,191 So you just drop in on us in the middle of the night 294 00:16:35,640 --> 00:16:38,235 after barely a phone call for the past two years? 295 00:16:38,320 --> 00:16:41,313 I know, Dad. I'm sorry. I've just been busy. 296 00:16:41,400 --> 00:16:43,312 - Busy doing what? - History stuff. 297 00:16:45,040 --> 00:16:47,600 You know, the same stuff you never took seriously. 298 00:16:47,680 --> 00:16:51,117 Maybe that's because deductive historical reconstruction 299 00:16:51,320 --> 00:16:52,959 isn't an actual profession! 300 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 I'm sorry. 301 00:16:59,680 --> 00:17:01,800 Should I have your mother just grab her checkbook now, 302 00:17:01,840 --> 00:17:03,216 or would you prefer your friend here 303 00:17:03,240 --> 00:17:05,072 swipe it out of her purse on the way out? 304 00:17:05,160 --> 00:17:06,230 I'm easy either way. 305 00:17:06,320 --> 00:17:08,551 - I don't want your money, Dad. - Then why are you here? 306 00:17:08,720 --> 00:17:10,996 - Honestly, I don't know. - You don't... 307 00:17:12,400 --> 00:17:14,596 We had a name for people like you back in my day. 308 00:17:14,720 --> 00:17:17,440 Oh, here comes the big rant about hippies. Go ahead. 309 00:17:17,520 --> 00:17:19,496 To tell the truth, I have nothing but pity for those people. 310 00:17:19,520 --> 00:17:20,556 Yeah, since when? 311 00:17:20,640 --> 00:17:23,075 Since they were slaughtered like lambs back in '69. 312 00:17:23,360 --> 00:17:26,876 Look, I'm not saying the Woodstock massacre was their fault, 313 00:17:26,960 --> 00:17:28,952 but it wasn't not their fault either. 314 00:17:30,280 --> 00:17:32,920 Mom, thanks for the sandwiches! 315 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 There's something wrong with history. 316 00:17:39,000 --> 00:17:41,151 Not Nora. Hi. 317 00:17:41,240 --> 00:17:43,675 Not Nora. Not Nora. 318 00:17:46,360 --> 00:17:47,999 Definitely not Nora. 319 00:17:48,080 --> 00:17:50,356 Ray, I really don't need to hear your inner dialogue. 320 00:17:50,560 --> 00:17:53,632 Sorry. I'm nervous and upset. 321 00:17:54,080 --> 00:17:55,639 I mean, how could she be so heartless? 322 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 Pun not intended. 323 00:17:57,320 --> 00:18:00,950 Well, her father did give her over to a demon-loving cult, so... 324 00:18:01,040 --> 00:18:02,554 - Nora Darhk is here? - Sara? 325 00:18:02,920 --> 00:18:04,376 Hey, what are you doing at Woodstock? 326 00:18:04,400 --> 00:18:05,993 Probably the same thing as you are. 327 00:18:06,080 --> 00:18:08,356 Looking for whatever's messing with history. 328 00:18:08,840 --> 00:18:09,840 Huh. 329 00:18:09,920 --> 00:18:13,914 I think I just saw Joan Baez talking to Carlos Santana. 330 00:18:14,560 --> 00:18:16,677 - Woodstock... - ...turns into a massacre. 331 00:18:16,880 --> 00:18:19,315 - Nate, you're here, too? - Yeah, buddy. 332 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Hey. 333 00:18:24,440 --> 00:18:25,440 Hey. 334 00:18:26,280 --> 00:18:28,158 Okay. What is going on? 335 00:18:28,720 --> 00:18:31,952 Woodstock is no longer remembered as three days of peace and love, 336 00:18:32,040 --> 00:18:33,997 but instead, the end of the hippie movement. 337 00:18:34,080 --> 00:18:36,834 Reports from survivors are sketchy at best, 338 00:18:36,920 --> 00:18:38,513 but what they all could agree upon 339 00:18:38,600 --> 00:18:40,353 was there was a series of grisly murders 340 00:18:40,440 --> 00:18:44,070 that ultimately led to a deadly stampede where 400,000 kids 341 00:18:44,160 --> 00:18:45,719 tried to escape the festival at once. 342 00:18:45,800 --> 00:18:47,598 Yeah, Ray and I just saw a body 343 00:18:47,680 --> 00:18:50,115 in the woods with a gaping hole in his chest. 344 00:18:50,280 --> 00:18:52,715 - We think that Nora did it. - Well, that's a relief. 345 00:18:52,800 --> 00:18:54,917 - It is? - Yeah, it means we're in the clear. 346 00:18:55,080 --> 00:18:57,436 Look, it's not our fault the Time Bureau let Nora escape. 347 00:18:57,560 --> 00:18:59,233 Guys, come check this out. 348 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 Don't panic. I left Mick alone here. He's itching to punch a hippie. 349 00:19:03,400 --> 00:19:05,119 Ah... That's not good. 350 00:19:07,640 --> 00:19:09,472 Is that what I think it is? 351 00:19:10,080 --> 00:19:11,673 Twilight Sparkle come to life... 352 00:19:14,440 --> 00:19:15,635 Are you a brony? 353 00:19:16,040 --> 00:19:17,360 Dude, we're brony-bros. 354 00:19:18,120 --> 00:19:19,634 Mick, join the herd. 355 00:19:20,160 --> 00:19:21,310 Outta my way. 356 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 Hey, what are you doing? 357 00:19:23,000 --> 00:19:25,913 Well, it's not a dragon but it'll have to do. 358 00:19:26,120 --> 00:19:28,510 No, Mick, hold on. It's not like it's hurting anyone. 359 00:19:35,280 --> 00:19:37,556 We didn't screw things up for the better this year. 360 00:19:38,800 --> 00:19:40,757 We screwed things up for the more magical. 361 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 It's beautiful. 362 00:19:57,360 --> 00:19:58,430 Oh, my God! 363 00:20:00,080 --> 00:20:01,080 What? 364 00:20:11,200 --> 00:20:12,680 Oh, my God. Is it... 365 00:20:12,760 --> 00:20:15,229 Yup, it's eating her heart. I'm gonna be sick. 366 00:20:19,200 --> 00:20:20,350 - Mick! - Shoot it! 367 00:20:24,200 --> 00:20:25,759 Damn horse is fireproof. 368 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 I hate glitter. 369 00:20:42,560 --> 00:20:44,199 - Seriously? - Where'd it go? 370 00:20:44,920 --> 00:20:46,240 Okay, we can fix this 371 00:20:46,320 --> 00:20:48,136 before the Time Bureau even has to know about it. 372 00:20:48,160 --> 00:20:49,310 Oh, really? Can we? 373 00:20:49,720 --> 00:20:51,552 Look, Ava still thinks of me as the woman 374 00:20:51,640 --> 00:20:53,120 who saved the world last year and... 375 00:20:54,160 --> 00:20:57,153 I don't want her to know there's a whole new problem with history. 376 00:20:57,240 --> 00:20:58,993 Yeah. That we basically created. 377 00:20:59,640 --> 00:21:00,994 You go find the unicorn, 378 00:21:02,120 --> 00:21:03,520 and I'll go find Constantine. 379 00:21:05,480 --> 00:21:07,312 Yeah. Every time. 380 00:21:09,801 --> 00:21:11,817 I'll be right back. Somebody can't read the bloody signs. 381 00:21:11,840 --> 00:21:14,036 Do you not know there's a "do not disturb" sign 382 00:21:14,120 --> 00:21:15,349 on the bloody door? 383 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Sara. 384 00:21:17,600 --> 00:21:20,832 Yeah, uh... I can't talk right now, love. 385 00:21:20,920 --> 00:21:23,833 I've got a threesome that's about to pop off in here 386 00:21:23,920 --> 00:21:25,718 with some contortionists. 387 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 You were right. 388 00:21:28,040 --> 00:21:29,076 Ah. 389 00:21:30,680 --> 00:21:31,716 What was that now? 390 00:21:32,120 --> 00:21:33,713 You were right! 391 00:21:33,920 --> 00:21:35,639 There's a magical creature at Woodstock. 392 00:21:35,720 --> 00:21:36,756 Now let's go. 393 00:21:36,840 --> 00:21:39,514 You know, for someone with a time-traveling machine, 394 00:21:39,600 --> 00:21:41,478 you seem to be in an awful hurry. 395 00:21:41,560 --> 00:21:43,950 John, the unicorn has already gored two hippies. 396 00:21:44,240 --> 00:21:45,356 Oh. 397 00:21:46,080 --> 00:21:47,594 - A unicorn? - Yeah. 398 00:21:48,960 --> 00:21:51,680 Well, all right. I'm in. But first, I need to know, 399 00:21:51,800 --> 00:21:55,874 was any of your team musked by the beast? 400 00:21:56,120 --> 00:21:58,715 If that's what you're calling its sparkle sauce, 401 00:21:58,800 --> 00:22:00,029 then yeah. Why? 402 00:22:00,280 --> 00:22:04,069 Oh, they're in for one hell of a ride. 403 00:22:10,080 --> 00:22:12,675 Man, I wish my dad could see us now 404 00:22:12,760 --> 00:22:15,116 hunting a bloodthirsty creature through Woodstock. 405 00:22:15,200 --> 00:22:17,669 What's the beef between you and your old man anyway? 406 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 - He hit you? - No. 407 00:22:18,920 --> 00:22:20,036 - Burn you? - Nope. 408 00:22:20,680 --> 00:22:23,070 He dress up like a clown and scare the hell out of you? 409 00:22:23,440 --> 00:22:24,590 What the hell, Mick? No. 410 00:22:25,320 --> 00:22:27,960 He was emotionally unavailable to me when I was growing up. 411 00:22:28,360 --> 00:22:30,431 - Are you serious? - Yeah. 412 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 To the whole world, 413 00:22:31,720 --> 00:22:34,315 my dad was this great larger-than-life guy, but to me, 414 00:22:35,200 --> 00:22:36,350 he was just cold. 415 00:22:39,000 --> 00:22:40,229 Boo-hoo! 416 00:22:45,360 --> 00:22:46,635 - Hank? - What? 417 00:22:47,840 --> 00:22:49,069 I'm not your dad. 418 00:22:49,760 --> 00:22:50,830 Oh. 419 00:22:51,280 --> 00:22:52,316 So you're ashamed of me? 420 00:22:53,520 --> 00:22:57,230 Pa, I'm sorry I didn't follow in your footsteps and enlist. 421 00:22:57,840 --> 00:23:00,560 But for your information, I had a medal pinned to my chest. 422 00:23:00,640 --> 00:23:02,552 Only you don't have the clearance to see it. 423 00:23:02,840 --> 00:23:04,832 - What's happening? - What? 424 00:23:05,240 --> 00:23:06,276 Axl? 425 00:23:07,640 --> 00:23:10,394 I'm getting something off my chest. And you know what, Hank? 426 00:23:10,480 --> 00:23:11,550 It feels pretty good. 427 00:23:12,200 --> 00:23:15,591 I just wish, for once, you would tell me you're proud of me, 428 00:23:15,680 --> 00:23:17,239 no matter what I do with my life. 429 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 You know what I'd say? 430 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 I love you. 431 00:23:24,560 --> 00:23:25,789 I love you, too. 432 00:23:26,880 --> 00:23:29,315 - Really? - I thought you were dead. 433 00:23:31,080 --> 00:23:33,197 I thought you were dead on the inside. 434 00:23:47,640 --> 00:23:50,553 Ray. Ray, my hand is glowing. 435 00:23:52,080 --> 00:23:53,560 Can you see it? 436 00:23:53,680 --> 00:23:55,478 No, it looks like your hand. 437 00:23:55,800 --> 00:23:58,679 No, no, you gotta open your eyes, man. 438 00:24:01,320 --> 00:24:02,993 It's all around us. 439 00:24:03,320 --> 00:24:04,320 What is? 440 00:24:05,520 --> 00:24:06,520 Love. 441 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 Oh. 442 00:24:08,840 --> 00:24:11,150 Those hippies had the right idea. 443 00:24:12,440 --> 00:24:13,999 Woodstock is beautiful. 444 00:24:17,120 --> 00:24:19,077 - What's wrong, Ray? - What? 445 00:24:20,920 --> 00:24:24,516 You were hoping to see Nora here. 446 00:24:26,040 --> 00:24:28,350 - You like her, Ray Ray. - No. 447 00:24:28,560 --> 00:24:30,631 No, I do not like Nora. 448 00:24:30,880 --> 00:24:33,554 Uh-huh. Because you love her. 449 00:24:35,080 --> 00:24:39,199 No. No. The only reason I ever wanna see Nora Darhk again 450 00:24:39,440 --> 00:24:41,159 is so that I can take the time stone back 451 00:24:41,240 --> 00:24:42,840 and I can lock her up in the Time Bureau. 452 00:24:44,200 --> 00:24:45,520 Oh, my God. She's here! 453 00:24:50,280 --> 00:24:51,953 You know, a unicorn is no bloody joke. 454 00:24:52,040 --> 00:24:54,680 You might wanna get your ol' girlfriend on the blower. 455 00:24:55,120 --> 00:24:57,430 You didn't tell Director Sharpe 456 00:24:57,520 --> 00:24:59,910 that you let all the monsters out to play, did ya? 457 00:25:00,080 --> 00:25:03,596 Ava and I are in a great place right now. Better than great. 458 00:25:03,960 --> 00:25:06,759 In fact, she asked me to move in with her and I said yes. 459 00:25:07,120 --> 00:25:10,318 So, why rock the boat unless it's absolutely necessary? 460 00:25:10,400 --> 00:25:12,073 Because when the boat eventually tips, 461 00:25:12,160 --> 00:25:13,958 - you'll both bloody drown. - Nice. 462 00:25:14,040 --> 00:25:15,376 I'm just trying to look after you, love. 463 00:25:15,400 --> 00:25:16,754 You and I are similar. 464 00:25:17,280 --> 00:25:20,432 We're both survivors but our survival comes at a terrible cost. 465 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Look... 466 00:25:22,320 --> 00:25:24,376 You can take it from a man who's caused nothing but misery 467 00:25:24,400 --> 00:25:26,676 to everyone he's ever loved. Trust me... 468 00:25:26,840 --> 00:25:28,797 End it with Ava before it's too late. 469 00:25:29,000 --> 00:25:32,277 You ever think that you cause misery not because of some romantic 470 00:25:32,360 --> 00:25:34,511 "I was born to walk alone" crap, 471 00:25:34,600 --> 00:25:37,195 but because you're an ass who doesn't know how to trust people? 472 00:25:37,280 --> 00:25:38,680 You know, I trust, 473 00:25:38,960 --> 00:25:41,998 the people around me get hurt, killed, or far, far worse. 474 00:25:42,200 --> 00:25:45,159 You think that I'm not scared? That I don't know grief? 475 00:25:45,840 --> 00:25:48,639 I'm not willing to turn my back on life, 476 00:25:48,880 --> 00:25:52,430 because that is exactly what you're doing, John. 477 00:25:52,880 --> 00:25:55,475 Our friends and family, they don't make us weaker. 478 00:25:55,560 --> 00:25:56,994 They make us stronger. 479 00:25:58,840 --> 00:26:00,160 You know what you need? 480 00:26:01,240 --> 00:26:03,596 You need to be a part of a team. 481 00:26:13,480 --> 00:26:14,480 You were saying... 482 00:26:21,960 --> 00:26:25,749 This is King Solomon's original grimoire. 483 00:26:25,920 --> 00:26:27,877 The oldest magical textbook in existence. 484 00:26:28,000 --> 00:26:32,074 Now, if there is a spell to quell our equine friend, 485 00:26:32,160 --> 00:26:33,355 it'll be in here. 486 00:26:33,760 --> 00:26:35,399 Well, not to pressure you, 487 00:26:35,480 --> 00:26:38,598 but the entire fate of the sexual revolution is in the balance here. 488 00:26:38,680 --> 00:26:40,512 It is my favorite revolution. 489 00:26:40,600 --> 00:26:42,990 John, welcome aboard. 490 00:26:43,160 --> 00:26:44,480 Hey, Ray, big man. 491 00:26:44,640 --> 00:26:47,633 Glad to see you're all back from the land of milk and honey. 492 00:26:47,800 --> 00:26:50,315 I'm still a little fuzzy on how exactly we were... 493 00:26:50,440 --> 00:26:51,635 Roofied by a horse. 494 00:26:51,720 --> 00:26:54,838 That beast sprays a powerful mind-altering hallucinogen 495 00:26:54,920 --> 00:26:57,480 to disarm its prey. Ah! 496 00:26:58,760 --> 00:27:02,993 "How to expel a magical creature from the mortal realm." 497 00:27:03,360 --> 00:27:06,671 Now, the ingredients from this spell aren't so easy to come by. 498 00:27:07,160 --> 00:27:08,389 Don't suppose any of you lot 499 00:27:08,520 --> 00:27:11,433 have the saliva for a nine-fingered man, now, do ya? 500 00:27:11,960 --> 00:27:13,917 You could chop off one of my pinkies. 501 00:27:14,160 --> 00:27:16,470 No, Ray. Don't be the giving tree. 502 00:27:16,600 --> 00:27:18,910 Now, as every Dead Head knows, 503 00:27:20,280 --> 00:27:22,875 Jerry Garcia was missing most of his middle finger 504 00:27:22,960 --> 00:27:25,111 on his right hand from a wood-chopping accident. 505 00:27:25,920 --> 00:27:29,072 Cool, so how do we get his saliva? 506 00:27:38,320 --> 00:27:40,755 Jerry! My man. 507 00:27:41,480 --> 00:27:42,596 Can I get a hit of that? 508 00:27:45,160 --> 00:27:47,311 This doobie will make you fly. 509 00:27:48,440 --> 00:27:49,476 Cool. 510 00:27:54,240 --> 00:27:55,879 - Spin move! - Hey! 511 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 Not cool. 512 00:27:58,320 --> 00:28:01,279 We need the protection stone of a powerful shaman. 513 00:28:04,041 --> 00:28:05,041 Watch it. 514 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Brother. 515 00:28:11,520 --> 00:28:13,955 And the lock of a doomed woman. 516 00:28:22,800 --> 00:28:24,234 Janis, this is quite an honor. 517 00:28:24,320 --> 00:28:25,913 Little robot man. 518 00:28:26,800 --> 00:28:28,871 Hi. My mom is a huge fan. 519 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Your mom? 520 00:28:32,400 --> 00:28:34,471 And for our final ingredient... 521 00:28:39,360 --> 00:28:40,555 ...a quis virginem. 522 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 What? 523 00:28:43,760 --> 00:28:44,830 A virgin. 524 00:28:45,320 --> 00:28:48,074 A virgin? At Woodstock? Ha! Good luck with that. 525 00:28:48,160 --> 00:28:49,958 This is the least celibate place in history. 526 00:28:51,360 --> 00:28:52,396 Are you serious? 527 00:28:52,480 --> 00:28:55,678 Yeah, apparently, virgins are like catnip to unicorns. 528 00:28:55,760 --> 00:28:57,080 And we need one to volunteer. 529 00:28:57,160 --> 00:28:59,914 Rory, do you see any virgins where you're at? 530 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 No. 531 00:29:06,760 --> 00:29:07,989 Now, come to think of it... 532 00:29:09,880 --> 00:29:11,314 I do know one virgin. 533 00:29:12,240 --> 00:29:14,038 No. Not a chance. 534 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 This feels wrong. 535 00:29:17,680 --> 00:29:20,798 Don't worry. We'll be watching from a short distance and you'll be fine. 536 00:29:21,800 --> 00:29:23,416 What am I supposed to do with the pomegranate? 537 00:29:23,440 --> 00:29:26,035 Oh, the unicorns, they can't get enough of them, mate. 538 00:29:26,360 --> 00:29:27,589 Yeah, that and human hearts. 539 00:29:28,240 --> 00:29:30,391 So the pomegranate is the bait? 540 00:29:31,400 --> 00:29:34,234 Yeah, we wouldn't put an interim member of our team 541 00:29:34,320 --> 00:29:35,470 in jeopardy, right, guys? 542 00:29:36,120 --> 00:29:37,315 I'm an interim Legend? 543 00:29:40,280 --> 00:29:42,078 Well, then... 544 00:29:42,440 --> 00:29:44,750 Uh, one more question. Are you sure that I'm a virgin? 545 00:29:44,840 --> 00:29:47,719 - 'Cause that thing we did... - Positive, mate. 546 00:29:51,280 --> 00:29:53,351 Yoo-hoo! 547 00:29:54,120 --> 00:29:56,237 Mr. Unicorn! 548 00:29:57,240 --> 00:30:00,551 Come get this nice juicy red pomegranate. 549 00:30:00,720 --> 00:30:03,758 Admit it. This is fun. Working with a team. 550 00:30:03,840 --> 00:30:07,197 Well, if our Gary gets eaten alive, it only goes to prove my point. 551 00:30:07,280 --> 00:30:09,636 People who care about us die. 552 00:30:10,120 --> 00:30:11,918 - What was that? - Oh, nothing, mate. 553 00:30:12,000 --> 00:30:13,559 You're golden. Carry on, yeah. 554 00:30:13,680 --> 00:30:16,400 Hold it up a bit. More. 555 00:30:17,720 --> 00:30:18,915 That's the money. 556 00:30:31,040 --> 00:30:32,633 Come on, pretty pony. 557 00:30:33,320 --> 00:30:35,391 Come on. Come on. 558 00:30:39,800 --> 00:30:41,029 Enjoy your snack. 559 00:30:44,040 --> 00:30:45,872 Oh, no. That's not pomegranate juice, is it? 560 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 Guys! 561 00:30:48,520 --> 00:30:50,637 John, whatever you're gonna do, do it now! 562 00:30:51,000 --> 00:30:52,719 All right. Here goes. 563 00:31:01,360 --> 00:31:03,033 I don't wanna die a virgin! 564 00:31:18,320 --> 00:31:20,152 Seriously, you're meditating right now? 565 00:31:21,920 --> 00:31:23,434 John! Hurry! 566 00:31:53,760 --> 00:31:54,876 Come on, John. 567 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 Oh! 568 00:32:16,880 --> 00:32:18,109 Help! Help! 569 00:32:22,000 --> 00:32:23,070 Help me! 570 00:32:54,400 --> 00:32:55,720 Gary, you okay? 571 00:32:57,720 --> 00:32:58,836 Just a scratch. 572 00:32:59,160 --> 00:33:00,160 Where did the unicorn go? 573 00:33:01,040 --> 00:33:03,555 Ah! Sent the bastard straight to hell, didn't I? 574 00:33:04,040 --> 00:33:05,315 Yep, folks. 575 00:33:05,640 --> 00:33:08,155 That is some Grade A magic right there. 576 00:33:08,840 --> 00:33:10,479 Maybe the Bureau will up our ratings. 577 00:33:10,880 --> 00:33:12,160 People do love the supernatural. 578 00:33:12,440 --> 00:33:14,909 Gary, you're like, really bleeding. 579 00:33:17,080 --> 00:33:18,639 The unicorn bit my nipple off! 580 00:33:19,480 --> 00:33:22,439 Oh. Hey, maybe Gideon can make you a new one. 581 00:33:22,920 --> 00:33:25,560 Oh, forget it, mate. Come on, it's a badge of honor. 582 00:33:25,840 --> 00:33:28,116 You see, my soul's heading straight to hell, 583 00:33:28,200 --> 00:33:30,874 but your nipple, it just got there first, that's all. 584 00:33:32,160 --> 00:33:34,675 It's like we're two birds of the same dark feather. 585 00:33:35,560 --> 00:33:37,233 Yeah, that's right, mate. 586 00:33:37,320 --> 00:33:39,630 Come on. Let's grab a beer, all right? 587 00:33:40,560 --> 00:33:42,392 Now, about this whole virgin situation... 588 00:33:58,880 --> 00:34:00,030 Nathaniel? 589 00:34:01,240 --> 00:34:03,232 I assumed you would have left town by now. 590 00:34:03,800 --> 00:34:06,440 Yeah, I decided to stay a couple of extra days. 591 00:34:07,880 --> 00:34:08,880 Yeah, let me guess. 592 00:34:09,080 --> 00:34:11,117 You got fired from whatever online college 593 00:34:11,200 --> 00:34:12,600 you conned into hiring you. 594 00:34:13,560 --> 00:34:16,871 Sweet burn, Hank, but, um, I was just 595 00:34:18,160 --> 00:34:20,311 wondering if you wanted to have a beer with me. 596 00:34:22,400 --> 00:34:23,675 We don't do that. 597 00:34:24,560 --> 00:34:25,710 Maybe we should start. 598 00:34:46,680 --> 00:34:48,558 Wow, you're looking a little glum there, buddy. 599 00:34:49,520 --> 00:34:53,400 Just thinking about all the musicians who died after Woodstock. 600 00:34:54,160 --> 00:34:56,152 Janis Joplin overdosed in 1970. 601 00:34:57,000 --> 00:34:58,753 Sad and alone. 602 00:34:59,560 --> 00:35:02,678 That's terrible but this is obviously about Nora. 603 00:35:04,400 --> 00:35:06,198 When I gave her the time stone, 604 00:35:07,000 --> 00:35:08,320 our hands touched. 605 00:35:09,280 --> 00:35:12,193 And I felt a spark. 606 00:35:13,480 --> 00:35:14,800 Ray, Nora is... 607 00:35:16,600 --> 00:35:20,196 Nora is like a unicorn. Beautiful and dangerous. 608 00:35:20,400 --> 00:35:22,357 She's going to eat you alive. 609 00:35:23,280 --> 00:35:26,034 I guess she and I are doomed. 610 00:35:29,120 --> 00:35:31,351 There's something I wanna show you. Come on. 611 00:35:32,520 --> 00:35:33,520 Okay. 612 00:35:36,880 --> 00:35:39,873 I don't understand. What are we doing here? 613 00:35:43,480 --> 00:35:44,675 That's my mom. 614 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 And that's me. 615 00:35:49,320 --> 00:35:52,996 We lived in D.C. in 2018 before my brother was born. 616 00:35:55,560 --> 00:35:56,880 It would be so easy, Ray. 617 00:35:58,360 --> 00:36:01,319 To just walk over there and tell her to get her family 618 00:36:01,400 --> 00:36:04,074 and go to Canada before everything changes. 619 00:36:06,080 --> 00:36:09,630 Before this country that she worked so hard 620 00:36:09,720 --> 00:36:11,871 to become a citizen of betrays her. 621 00:36:14,560 --> 00:36:15,880 You'd be changing your future. 622 00:36:17,440 --> 00:36:20,035 You'd never meet us, never become a Legend. 623 00:36:21,560 --> 00:36:22,896 Think of all the people you saved. 624 00:36:22,920 --> 00:36:24,434 Yeah, I know. I know. 625 00:36:24,560 --> 00:36:28,793 There's no loophole where I can save my family and not screw up history, 626 00:36:28,880 --> 00:36:30,480 but that doesn't mean I don't feel guilty 627 00:36:30,560 --> 00:36:33,519 every day that I have the power to change everything and... 628 00:36:36,600 --> 00:36:37,875 I do nothing. 629 00:36:39,800 --> 00:36:41,120 I'm so sorry, Z. 630 00:36:43,440 --> 00:36:44,760 Look at her, Ray. 631 00:36:45,840 --> 00:36:47,593 How could anyone be afraid of her? 632 00:36:58,840 --> 00:37:00,274 Hello. 633 00:37:01,000 --> 00:37:02,354 Smells good in here. 634 00:37:02,720 --> 00:37:05,155 Oh, yeah. I, uh, burned the first chicken piccata, 635 00:37:05,240 --> 00:37:06,960 but I think I got the second one just right. 636 00:37:09,960 --> 00:37:11,235 Are those our medals? 637 00:37:12,360 --> 00:37:15,159 I wanted to remind you of all the good you did last year. 638 00:37:17,160 --> 00:37:19,231 Yeah, we, um... We weren't that good. 639 00:37:20,840 --> 00:37:23,719 Would you stop being so hard on yourself, Sara? I'm proud of you. 640 00:37:25,920 --> 00:37:26,920 When we freed Mallus, 641 00:37:27,000 --> 00:37:29,240 we accidentally released magical monsters into the world. 642 00:37:29,320 --> 00:37:31,835 And I didn't wanna tell you because I love the idea of us 643 00:37:31,920 --> 00:37:33,576 living together and I didn't wanna risk that 644 00:37:33,600 --> 00:37:35,831 or you thinking that maybe I wasn't such a screw-up. 645 00:37:38,880 --> 00:37:40,394 - I know. - You do? 646 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 Mmm-hmm. 647 00:37:41,560 --> 00:37:43,552 Gary was very proud about losing a nipple. 648 00:37:44,320 --> 00:37:46,312 - But you cooked dinner. - Yeah. 649 00:37:47,480 --> 00:37:50,791 Because I love you, you goober, and nothing is gonna change that. 650 00:37:51,760 --> 00:37:54,056 Even after I went behind your back to work with Constantine 651 00:37:54,080 --> 00:37:55,120 to send a unicorn to hell? 652 00:37:55,160 --> 00:37:56,992 Okay, yeah, I wasn't so crazy about that part. 653 00:37:57,120 --> 00:37:58,952 Let's not talk about Constantine. 654 00:37:59,600 --> 00:38:01,557 I'm crazy about you. Come here. 655 00:38:02,880 --> 00:38:04,234 Stop being neurotic. 656 00:38:04,760 --> 00:38:07,275 I don't think that you're a screw-up. 657 00:38:07,560 --> 00:38:09,552 I think that you are a damn fine captain, 658 00:38:10,240 --> 00:38:12,994 faced with some extraordinary circumstances. 659 00:38:13,840 --> 00:38:15,911 God, I love you. 660 00:38:19,560 --> 00:38:22,553 And I got a question. 661 00:38:24,520 --> 00:38:27,592 - Do we, you and I... - Mmm-hmm. 662 00:38:27,680 --> 00:38:30,036 ...think that maybe right now 663 00:38:30,160 --> 00:38:31,958 is not the best time for me to move in? 664 00:38:33,720 --> 00:38:35,496 You know that I want to. Nothing would make me happier. 665 00:38:35,520 --> 00:38:36,590 It's just... 666 00:38:37,160 --> 00:38:39,800 I feel like I need to be out there with my team. 667 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 I understand. 668 00:38:42,520 --> 00:38:43,556 But can you promise me 669 00:38:43,880 --> 00:38:45,837 that our relationship will continue to evolve? 670 00:38:46,040 --> 00:38:47,440 Please, I want this. 671 00:38:47,720 --> 00:38:49,200 You and me. For real. 672 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 So do I. 673 00:38:53,200 --> 00:38:54,240 We're gonna figure it out. 674 00:39:23,880 --> 00:39:24,880 No. 675 00:39:26,400 --> 00:39:28,039 I haven't even asked you anything yet. 676 00:39:29,160 --> 00:39:31,516 It's not even magic, love. It's deduction. 677 00:39:33,760 --> 00:39:36,992 You need me to join the Legends despite knowing that 678 00:39:37,400 --> 00:39:41,155 needing me always causes somebody trouble. 679 00:39:46,440 --> 00:39:47,476 What is up with you? 680 00:39:48,920 --> 00:39:51,071 Something must've happened in the last five months. 681 00:39:51,200 --> 00:39:53,032 You're more miserable than usual. 682 00:39:54,280 --> 00:39:56,112 Look... 683 00:39:57,840 --> 00:39:59,320 You and I are friends. 684 00:39:59,920 --> 00:40:03,436 And I like friends. Friends are useful, but roommates... 685 00:40:05,000 --> 00:40:09,392 See, Sara, I would rather bloody top myself than move in with you lot. 686 00:40:18,560 --> 00:40:20,074 See you around, John. 687 00:40:26,760 --> 00:40:28,638 Ah, so long, Sara. 688 00:40:33,200 --> 00:40:38,878 One pill makes you larger And another makes you small 689 00:40:40,120 --> 00:40:41,998 And the pill that 690 00:40:44,000 --> 00:40:45,719 Mother gives you 691 00:40:47,480 --> 00:40:49,358 Don't do anything at all 692 00:40:53,040 --> 00:40:54,076 Ah! 693 00:40:54,280 --> 00:41:01,198 Go ask Alice when she's ten feet tall 694 00:41:08,280 --> 00:41:10,272 All right, then. Who are ya? 695 00:41:11,840 --> 00:41:13,240 Come on. Who wants some? 696 00:41:13,880 --> 00:41:15,758 'Cause I'm a nasty piece of work. 697 00:41:29,920 --> 00:41:32,560 Get your bloody paws off me! 698 00:41:53,080 --> 00:41:54,434 Oh... 699 00:41:55,480 --> 00:41:56,630 Oh, bollocks. 52570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.