Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,674 --> 00:00:50,300
They're so beautiful, Tom.
2
00:00:57,349 --> 00:00:58,600
God.
3
00:00:58,684 --> 00:01:00,102
- Oh, no.
- What?
4
00:01:01,228 --> 00:01:02,229
Left out my poem.
5
00:01:02,312 --> 00:01:03,939
Oh, no.
6
00:01:04,565 --> 00:01:05,566
Unbelievable.
7
00:01:06,233 --> 00:01:08,819
I went over the layout with her
three times.
8
00:01:08,902 --> 00:01:12,906
But you know, these things happen.
So, don't… don't be too hard on her.
9
00:01:13,740 --> 00:01:14,992
Yeah, I guess you're right.
10
00:01:19,955 --> 00:01:21,290
Read it again.
11
00:01:27,004 --> 00:01:29,339
"New England's Best Kept Secret."
12
00:01:29,423 --> 00:01:30,632
Not for long.
13
00:01:31,758 --> 00:01:33,594
"Don't look for a Starbucks here."
14
00:01:33,677 --> 00:01:36,013
Skip ahead
to the part about Martha's Vineyard.
15
00:01:38,348 --> 00:01:41,602
"Widow's Bay
is the next Martha's Vineyard."
16
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
That's all it says about that.
17
00:01:45,022 --> 00:01:46,315
- Yeah, I know.
- It's not really a "part."
18
00:01:46,398 --> 00:01:47,649
All right, just keep reading.
19
00:02:03,874 --> 00:02:04,875
Now, this…
20
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
this…
21
00:02:07,252 --> 00:02:09,378
this is what
Widow's Bay should taste like.
22
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Really.
23
00:02:11,048 --> 00:02:13,550
Took a while to figure out how to use it.
24
00:02:13,634 --> 00:02:15,802
Well, it was worth it.
25
00:02:16,386 --> 00:02:19,556
It's just… nobody's ordering it.
26
00:02:20,933 --> 00:02:22,392
I put a lot into this, Tom.
27
00:02:22,476 --> 00:02:23,810
- I don't know--
- I know. I know.
28
00:02:23,894 --> 00:02:26,313
And you're gonna make
your money back and then some.
29
00:02:26,396 --> 00:02:30,776
The tourists are coming this weekend,
and then word will spread.
30
00:02:30,859 --> 00:02:32,528
Lot of opportunity coming your wa…
31
00:02:38,784 --> 00:02:40,786
Wyck, so long buddy.
32
00:02:42,913 --> 00:02:44,289
Bechir, what the hell's going on?
33
00:02:45,207 --> 00:02:46,208
Hey. Hey!
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,418
That's my livelihood, you son of a bitch!
35
00:02:48,502 --> 00:02:50,379
I am not a son of a bitch!
36
00:02:50,462 --> 00:02:52,339
I just got this place ready,
and we're fully booked.
37
00:02:52,422 --> 00:02:53,632
All right, Wyck.
38
00:02:53,715 --> 00:02:55,008
Let's get you some coffee.
39
00:02:55,092 --> 00:02:57,261
No, you can't let people stay here.
40
00:02:57,344 --> 00:02:58,345
Not the inn.
41
00:02:58,428 --> 00:03:01,723
The inn is not right!
42
00:03:01,807 --> 00:03:03,600
Wyck! Wyck! Wyck, come on!
43
00:03:03,684 --> 00:03:05,060
- I got here first!
- Oh, my God.
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,520
- No. No!
- Wyck.
45
00:03:07,563 --> 00:03:08,564
Be careful!
46
00:03:11,400 --> 00:03:12,526
You okay?
47
00:03:16,113 --> 00:03:18,490
All right, Wyck. Let's go sleep it off.
48
00:03:18,574 --> 00:03:20,617
No! No, no, no.
49
00:03:20,701 --> 00:03:24,413
The inn is haunted.
50
00:03:24,496 --> 00:03:25,581
And your mayor…
51
00:03:25,664 --> 00:03:28,125
your mayor is a fool.
52
00:03:28,208 --> 00:03:30,419
- Leave him alone, Loftis.
- Yeah, leave him alone.
53
00:03:30,502 --> 00:03:32,671
- He's harmless.
- …gonna get us all killed.
54
00:03:32,754 --> 00:03:35,340
Yeah, he doesn't care about us.
He's selfish.
55
00:03:35,424 --> 00:03:37,718
He's a selfish fool!
56
00:03:37,801 --> 00:03:39,136
No.
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
All right.
58
00:03:44,683 --> 00:03:45,851
Okay, folks. You know what?
59
00:03:45,934 --> 00:03:47,811
I think we're gonna let him
cool down for a little while.
60
00:03:47,895 --> 00:03:49,188
How is he able to roll down the window?
61
00:03:49,271 --> 00:03:51,607
- 'Cause he's not in cuffs.
- He'd never set foot inside
62
00:03:51,690 --> 00:03:53,025
- by himself.
- Of course, I would.
63
00:03:53,108 --> 00:03:54,484
No, you can't trust him.
64
00:03:54,568 --> 00:03:56,236
He's only doing it for the money!
65
00:03:56,320 --> 00:03:57,654
Of course, I'm not doing it for the money!
66
00:03:57,738 --> 00:03:59,656
- I'm looking out for all of us.
- 'Cause he's not one of us.
67
00:03:59,740 --> 00:04:00,741
He's a coward!
68
00:04:00,824 --> 00:04:02,284
Fuck you, you dumb hick!
69
00:04:08,540 --> 00:04:12,294
- Oh. I'm a hick. You see what I mean?
- I… I didn't…
70
00:04:12,377 --> 00:04:14,546
- I obviously didn't…
- You all heard him say it!
71
00:04:14,630 --> 00:04:17,007
You heard him say what he said!
72
00:04:17,089 --> 00:04:18,382
- I…
- You heard him!
73
00:04:18,466 --> 00:04:21,928
I am not a hick!
74
00:04:25,641 --> 00:04:27,809
Where are we going? I don't wanna go!
75
00:04:27,893 --> 00:04:29,353
He just needs to sleep it off.
76
00:04:31,980 --> 00:04:33,398
Thank you, everyone.
77
00:04:36,193 --> 00:04:38,362
- Unbelievable.
- Just a circus.
78
00:04:52,251 --> 00:04:53,669
Hey, Ginny. Just picking up.
79
00:05:01,343 --> 00:05:03,345
Well, I heard you had quite a day.
80
00:05:04,555 --> 00:05:05,556
You heard?
81
00:05:06,932 --> 00:05:09,685
You know how hard it
was to get that article?
82
00:05:09,768 --> 00:05:10,853
I know, I know.
83
00:05:10,936 --> 00:05:12,688
Not an ounce of gratitude.
84
00:05:12,771 --> 00:05:14,690
And that fucking guy…
85
00:05:14,773 --> 00:05:18,443
Oh, you know Wyck
has not had the easiest go of it.
86
00:05:19,653 --> 00:05:22,489
So he just gets to do
whatever the hell he wants
87
00:05:22,573 --> 00:05:23,866
and people just love him?
88
00:05:25,284 --> 00:05:27,286
Well, you know
people around here fear change.
89
00:05:28,495 --> 00:05:31,999
And when the Lord gathers a herd,
90
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
he calls a shepherd.
91
00:05:38,046 --> 00:05:40,048
Oh, so you're just phoning it in now.
92
00:05:40,132 --> 00:05:42,759
- Oh, right.
- Sure, I guess. James 4:6 though.
93
00:05:42,843 --> 00:05:44,928
Blah, blah, Bible, Bible, you know.
94
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
Right.
95
00:05:46,763 --> 00:05:48,473
You wanna come by for a drink?
96
00:05:48,557 --> 00:05:50,684
- Picking up for Evan.
- Okay, next time.
97
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
Next time.
98
00:05:52,436 --> 00:05:54,104
Oh, hey…
99
00:05:56,398 --> 00:05:58,233
You should probably
keep the doors locked at night.
100
00:05:59,359 --> 00:06:00,444
- Pardon?
- The bell.
101
00:06:00,527 --> 00:06:03,071
I mean, let's be honest, it probably
was Evan and I will talk to him.
102
00:06:03,155 --> 00:06:05,073
But we both know that won't do any good.
103
00:06:05,157 --> 00:06:07,159
- The bell… The church bell?
- Yeah.
104
00:06:07,242 --> 00:06:09,203
Woke up Rosemary and Patricia too.
105
00:06:10,871 --> 00:06:12,331
Tom, that's impossible.
106
00:06:12,414 --> 00:06:13,832
Oh, you haven't met my son.
107
00:06:17,127 --> 00:06:18,128
You okay?
108
00:06:19,796 --> 00:06:21,173
Yeah, I'm fine.
109
00:06:22,758 --> 00:06:23,759
Go home to your boy.
110
00:06:30,599 --> 00:06:32,226
Did Kathy bag this?
111
00:06:32,309 --> 00:06:33,977
No, I bagged it.
112
00:06:36,522 --> 00:06:37,689
Thank you.
113
00:06:43,695 --> 00:06:44,696
"Dumb hick."
114
00:06:57,835 --> 00:06:58,877
I didn't mean that.
115
00:06:58,961 --> 00:07:00,295
I really didn't.
116
00:07:00,379 --> 00:07:01,880
And I know you're…
117
00:07:02,923 --> 00:07:04,424
you're all loyal to Wyck,
118
00:07:05,300 --> 00:07:06,927
but that doesn't make him right.
119
00:07:08,053 --> 00:07:13,642
We have a new chapter now,
and there is nothing wrong with that inn.
120
00:07:13,725 --> 00:07:15,477
A lot of bad things have gone down there.
121
00:07:15,561 --> 00:07:17,729
Yes, that's true.
122
00:07:18,313 --> 00:07:19,690
But it doesn't make it haunted.
123
00:07:19,773 --> 00:07:21,692
I would never put anyone in danger.
124
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
Then why don't you stay there?
125
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
Are you gonna pay for my room, Al?
126
00:07:27,197 --> 00:07:30,158
- We'll all chip in.
- Yeah.
127
00:07:30,242 --> 00:07:31,660
Great. I look forward to it.
128
00:07:33,287 --> 00:07:34,288
Tonight.
129
00:07:35,664 --> 00:07:38,041
Guys, I have my son at home.
130
00:07:42,671 --> 00:07:44,047
Nice excuse.
131
00:07:47,676 --> 00:07:49,011
Okay, I'll do it.
132
00:07:49,553 --> 00:07:52,598
If that's what it takes,
I will stay there tonight.
133
00:07:52,681 --> 00:07:54,683
You have to stay in the Captain's Suite.
134
00:07:54,766 --> 00:07:55,767
The what?
135
00:07:55,851 --> 00:07:57,060
Lost his mind.
136
00:07:57,561 --> 00:07:58,979
Got his family with an axe.
137
00:07:59,062 --> 00:08:01,273
Of course we then named a suite after him.
138
00:08:01,356 --> 00:08:04,735
- Anything else?
- "The Ungrateful Hortence Fitzgerald."
139
00:08:04,818 --> 00:08:06,987
Was she the lady who fell out of a window?
140
00:08:07,070 --> 00:08:08,572
Ugly woman who fled her wedding.
141
00:08:08,655 --> 00:08:10,949
Backed through a window
and fell to her death.
142
00:08:11,033 --> 00:08:14,703
If you say "ugly Hortence" three times,
you will see her ungrateful reflection.
143
00:08:15,746 --> 00:08:18,415
You know, I'm gonna ask that
we start questioning these narratives.
144
00:08:18,498 --> 00:08:21,418
There's misogyny in the air.
More than a whiff.
145
00:08:21,919 --> 00:08:24,087
- You're not writing these down.
- Oh, sorry.
146
00:08:24,171 --> 00:08:26,965
- Oh, New Years Eve, 1962, disaster.
- Yeah.
147
00:08:27,049 --> 00:08:29,092
John Reynold's head in the dumbwaiter.
148
00:08:29,176 --> 00:08:30,594
That clown killer of '51.
149
00:08:30,677 --> 00:08:32,763
Oh, yeah.
This was a guy who killed clowns?
150
00:08:32,846 --> 00:08:34,597
No, it was a murderer
who dressed as a clown!
151
00:08:34,681 --> 00:08:36,058
Oh, sorry.
152
00:08:36,140 --> 00:08:39,186
He should spend time in that crawl space.
153
00:08:39,269 --> 00:08:40,354
Yeah.
154
00:08:40,979 --> 00:08:42,397
Thank you, Rosemary.
155
00:08:42,481 --> 00:08:45,275
All the way to the back too.
Not halfway, pussy.
156
00:08:45,359 --> 00:08:46,693
Not a problem. Anything else?
157
00:08:46,777 --> 00:08:48,278
He's not gonna spend
the whole night there.
158
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
Kurt could lock him in.
159
00:08:53,951 --> 00:08:55,202
Okay, I'll do it.
160
00:08:55,285 --> 00:09:00,040
But when I do, all this talk stops, right?
161
00:09:00,541 --> 00:09:01,542
You let it go.
162
00:09:02,042 --> 00:09:04,086
You let tourists stay there in peace.
163
00:09:04,586 --> 00:09:05,587
Agreed?
164
00:09:06,547 --> 00:09:08,841
Yeah, I guess. Yeah. Sure.
165
00:09:09,508 --> 00:09:10,968
All right. Thank you.
166
00:09:14,096 --> 00:09:15,097
Don't do it.
167
00:10:08,442 --> 00:10:11,278
Excellent.
Bob's at 9 to 7 in the bottom of the 7.
168
00:10:12,196 --> 00:10:14,823
Boston hoping to keep the deficit to 2.
169
00:10:16,450 --> 00:10:19,411
Listen, I…
I have to stay at the inn tonight
170
00:10:19,494 --> 00:10:22,831
to make sure everything is
in order for the tourists.
171
00:10:23,957 --> 00:10:25,876
Wait, tour… tourists are actually coming?
172
00:10:26,877 --> 00:10:28,795
Yes. So…
173
00:10:31,256 --> 00:10:33,008
you're gonna spend the night at Ruth's.
174
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
No.
175
00:10:36,553 --> 00:10:37,679
Fuck no.
176
00:10:37,763 --> 00:10:40,807
No. Come on. She's so old. Please.
177
00:10:40,891 --> 00:10:42,267
Please. I don't wanna go.
178
00:10:42,351 --> 00:10:43,352
Sorry.
179
00:10:48,857 --> 00:10:49,858
Actually, it's fine.
180
00:10:52,361 --> 00:10:54,029
- Wait, wait. What did you just concoct?
- Huh?
181
00:10:54,112 --> 00:10:55,572
- What? I'm gonna go pack.
- No,
182
00:10:55,656 --> 00:10:57,866
this will not be an excuse
for you to go out…
183
00:10:57,950 --> 00:10:59,701
- Don't eat my sandwich!
- …at all hou…
184
00:11:00,202 --> 00:11:03,330
I'm gonna be calling there
and checking in throughout the night!
185
00:11:18,053 --> 00:11:19,638
This place freaks me out.
186
00:11:21,181 --> 00:11:22,182
Okay, good luck!
187
00:12:11,481 --> 00:12:13,859
I took down some of
the more provocative ones, like you asked.
188
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
This isn't provocative?
189
00:12:22,618 --> 00:12:23,619
What's that?
190
00:12:23,702 --> 00:12:24,786
They want you to film it.
191
00:12:25,787 --> 00:12:27,664
They say it's the only way
they'll know for sure.
192
00:12:27,748 --> 00:12:28,999
Okay.
193
00:12:29,082 --> 00:12:32,878
Well, give me the keys
to the Captain's Suite.
194
00:12:38,217 --> 00:12:40,719
There's a honor bar in the parlor.
195
00:12:40,802 --> 00:12:43,472
You sign your name
on the form and say what you drank.
196
00:12:43,555 --> 00:12:45,265
- Got it.
- There's a security camera
197
00:12:45,349 --> 00:12:47,226
so I'll know
if you don't log what you took.
198
00:12:48,268 --> 00:12:49,770
That's not really an honor system.
199
00:12:59,196 --> 00:13:01,365
Marie gave it a quick turnover today.
200
00:13:02,032 --> 00:13:06,119
There's no AC, but she did put
a fan on the desk for climate control.
201
00:13:07,037 --> 00:13:09,540
There's two chairs, your choice.
202
00:13:10,165 --> 00:13:15,546
Some local sundries
and linens and soaps in the bathroom.
203
00:13:16,129 --> 00:13:18,549
You don't bring the bags in
for the guests?
204
00:13:20,467 --> 00:13:21,468
Shit.
205
00:13:31,353 --> 00:13:32,771
I'll be reachable at home if you need me.
206
00:13:32,855 --> 00:13:34,439
Wait, you don't stay here?
207
00:13:35,065 --> 00:13:37,067
What if a guest needs something?
208
00:13:37,150 --> 00:13:38,986
Then they can reach me at home.
209
00:13:40,988 --> 00:13:41,989
Night.
210
00:13:47,160 --> 00:13:48,161
Night.
211
00:14:23,864 --> 00:14:24,865
Well,
212
00:14:24,948 --> 00:14:27,367
I don't understand
why we can't just leave end of July.
213
00:14:27,451 --> 00:14:28,452
Thanks.
214
00:14:29,036 --> 00:14:31,622
Well, we'll be outta here by Labor Day.
215
00:14:32,247 --> 00:14:33,749
Loftis asks for too much.
216
00:14:33,832 --> 00:14:36,126
Listen. I know, I know.
217
00:14:38,754 --> 00:14:39,755
Get some sleep.
218
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Love you.
219
00:14:43,759 --> 00:14:45,344
Moving somewhere?
220
00:14:51,475 --> 00:14:52,726
Soon as I can.
221
00:14:55,354 --> 00:14:56,355
Smart.
222
00:15:13,288 --> 00:15:14,873
Welcome to Widow's Bay.
223
00:15:14,957 --> 00:15:16,583
There's so much to see here.
224
00:15:17,543 --> 00:15:19,795
Come with me, I'll show you around.
225
00:15:37,229 --> 00:15:38,313
What?
226
00:17:20,958 --> 00:17:22,542
Fill out the form.
227
00:17:48,777 --> 00:17:50,946
Ugly Hortence.
228
00:17:51,446 --> 00:17:53,365
Ugly Hortence.
229
00:17:53,991 --> 00:17:56,952
Ugly Hortence.
230
00:18:17,681 --> 00:18:22,144
One, two, three, four, five.
231
00:18:26,899 --> 00:18:28,734
Come the fuck on!
232
00:19:06,980 --> 00:19:08,190
Not a chance.
233
00:19:18,617 --> 00:19:19,618
Hello.
234
00:19:20,619 --> 00:19:22,079
Hi. Hi, Ruth. It's Tom.
235
00:19:22,162 --> 00:19:23,705
Just checking in on Evan.
236
00:19:23,789 --> 00:19:25,165
Oh, hi, Tom.
237
00:19:25,249 --> 00:19:26,250
I'll go find him.
238
00:19:26,875 --> 00:19:27,918
Great. Thank you.
239
00:19:28,001 --> 00:19:29,002
Evan?
240
00:19:30,003 --> 00:19:31,004
Evan?
241
00:19:31,880 --> 00:19:33,715
Evan, your daddy's on the phone.
242
00:19:34,550 --> 00:19:36,677
Evan, it's your daddy.
243
00:19:40,973 --> 00:19:42,474
Oh. I didn't know I left this pie on.
244
00:19:42,558 --> 00:19:46,186
Oh, my gosh. Oh. Didn't do much damage.
245
00:19:46,770 --> 00:19:47,771
Okay.
246
00:20:24,725 --> 00:20:28,478
Eight, seven, six, five,
247
00:20:28,562 --> 00:20:31,398
four, three, two, one.
248
00:20:31,481 --> 00:20:34,234
Happy New Year!
249
00:21:26,912 --> 00:21:27,913
Hello?
250
00:21:30,666 --> 00:21:31,667
Hello?
251
00:21:40,300 --> 00:21:41,301
Hello?
252
00:21:44,137 --> 00:21:46,431
I mean, I'm s… Who are you?
253
00:21:46,515 --> 00:21:48,517
What are you… What are you doing here?
254
00:21:49,101 --> 00:21:50,227
What are you doing here?
255
00:21:51,937 --> 00:21:54,231
The innkeeper didn't tell me
anyone else would be here.
256
00:21:55,524 --> 00:21:57,401
Does he usually
announce guests to each other?
257
00:21:58,360 --> 00:21:59,444
Oh, my God.
258
00:22:00,279 --> 00:22:01,572
I'm William.
259
00:22:03,448 --> 00:22:04,658
I'm Tom.
260
00:22:04,741 --> 00:22:08,161
You all right?
You seem like you could use a drink.
261
00:22:08,245 --> 00:22:10,873
- There's an honor bar downstairs.
- No, thank you.
262
00:22:11,540 --> 00:22:12,833
I mean, thanks, but…
263
00:22:16,545 --> 00:22:17,546
Good night.
264
00:22:49,369 --> 00:22:50,704
Come with me.
265
00:22:52,414 --> 00:22:53,415
Fuck!
266
00:22:55,334 --> 00:22:56,752
You okay, neighbor?
267
00:22:58,879 --> 00:23:00,547
The camera is for what?
268
00:23:03,467 --> 00:23:05,802
You know what?
I c… I can't even get into it.
269
00:23:10,807 --> 00:23:12,809
You know, I've been to Widow's Bay before.
270
00:23:12,893 --> 00:23:15,312
For fuck's sake, it was nice
to order a cappuccino for once.
271
00:23:16,897 --> 00:23:18,190
Yes.
272
00:23:18,273 --> 00:23:19,358
Tha… Thank you.
273
00:23:19,441 --> 00:23:20,609
God.
274
00:23:20,692 --> 00:23:22,528
Feels good to hear someone say that.
275
00:23:24,488 --> 00:23:26,490
So… So what brings you here this time?
276
00:23:26,573 --> 00:23:28,700
Oh, I work
for a structural engineering firm.
277
00:23:28,784 --> 00:23:31,411
- City hired us to inspect the dock.
- Right.
278
00:23:31,495 --> 00:23:33,372
Yeah. For the expansion.
279
00:23:33,455 --> 00:23:36,291
Yeah. Looks like you're expecting
a lot more ferries out here, huh?
280
00:23:36,792 --> 00:23:37,876
It's the hope.
281
00:23:38,377 --> 00:23:40,128
Well, that's a lot on your shoulders.
282
00:23:40,212 --> 00:23:42,130
I'm sure your constituents are excited.
283
00:23:44,174 --> 00:23:45,175
No?
284
00:23:46,552 --> 00:23:47,761
They don't make it easy.
285
00:23:48,720 --> 00:23:50,973
Well, they must appreciate you some.
286
00:23:51,056 --> 00:23:52,474
They voted you in as mayor.
287
00:23:55,102 --> 00:23:56,895
I ran uncontested.
288
00:23:59,022 --> 00:24:00,274
That's embarrassing, Tom.
289
00:24:05,320 --> 00:24:07,197
All right. Testing my luck.
290
00:24:09,491 --> 00:24:12,327
- Oh! No. No.
- Okay. Here we go.
291
00:24:12,411 --> 00:24:15,122
"Uh-oh. Daddy's younger boss
yelled at him today."
292
00:24:16,206 --> 00:24:17,291
- What?
- What?
293
00:24:18,208 --> 00:24:19,877
Now I gotta go back three spaces.
294
00:24:19,960 --> 00:24:23,255
- All right. You're up. There you go.
- Okay.
295
00:24:23,922 --> 00:24:26,175
"Roll… Roll to see
if the neighbor is home."
296
00:24:27,384 --> 00:24:28,385
Come on, neighbor.
297
00:24:29,595 --> 00:24:30,971
Yes!
298
00:24:31,054 --> 00:24:32,389
Saved by the neighbor.
299
00:24:32,472 --> 00:24:34,016
One. Two. Three. Four.
300
00:24:34,099 --> 00:24:35,100
Thanks, man.
301
00:24:35,184 --> 00:24:36,977
Here we go.
302
00:24:37,853 --> 00:24:39,188
"Daddy had a bad day.
303
00:24:39,271 --> 00:24:41,690
- Go back six spaces."
- Oh, man. I'm in the basement.
304
00:24:43,108 --> 00:24:44,610
I'm getting crushed.
305
00:24:48,697 --> 00:24:50,490
Yeah, he was a local.
306
00:24:50,574 --> 00:24:52,576
My mom was from the mainland.
307
00:24:53,410 --> 00:24:55,370
They met when she was on a schooner tour.
308
00:24:55,454 --> 00:24:56,455
Uh-huh.
309
00:24:56,538 --> 00:24:58,957
But she certainly
couldn't make it work with him.
310
00:24:59,041 --> 00:25:02,669
So, I grew up in,
I grew up in Massachusetts.
311
00:25:02,753 --> 00:25:04,755
But I spent my summers here.
312
00:25:07,049 --> 00:25:08,967
I used to dread those summers.
313
00:25:09,051 --> 00:25:10,469
- Really?
- Yeah.
314
00:25:10,552 --> 00:25:11,929
How bad was he?
315
00:25:14,598 --> 00:25:15,599
I mean…
316
00:25:17,309 --> 00:25:18,644
not the worst guy in the world.
317
00:25:18,727 --> 00:25:22,397
Just a lot of…
walking on egg shells, you know?
318
00:25:22,481 --> 00:25:23,649
Oh, I do.
319
00:25:24,733 --> 00:25:26,860
Didn't talk much once I got older.
320
00:25:27,569 --> 00:25:29,029
Moved back when he got sick.
321
00:25:29,988 --> 00:25:30,989
Met my wife.
322
00:25:31,990 --> 00:25:33,200
Rest is history.
323
00:25:34,243 --> 00:25:36,036
Guy's lucky you came back at all.
324
00:25:36,119 --> 00:25:37,120
Yeah.
325
00:25:42,668 --> 00:25:45,671
You know, just a lot of the times he would
come home after a couple of drinks,
326
00:25:45,754 --> 00:25:47,005
spewing these…
327
00:25:49,466 --> 00:25:52,594
just these horror stories
about the island.
328
00:25:52,678 --> 00:25:54,012
I mean shit I was…
329
00:25:54,513 --> 00:25:56,014
I was way too young to hear.
330
00:25:59,268 --> 00:26:00,978
The guy never should've had a kid.
331
00:26:05,190 --> 00:26:07,192
He called me soft when I was six.
332
00:26:13,866 --> 00:26:18,120
I always said, you know, the only thing
this island's cursed with is alcoholism.
333
00:26:21,874 --> 00:26:23,125
You gotta be careful.
334
00:26:24,877 --> 00:26:27,296
They'll drag you down with them
if you let 'em.
335
00:26:29,089 --> 00:26:33,552
Fuckin' useless ass-backwards,
small brained, townie hicks.
336
00:26:34,720 --> 00:26:39,474
Let 'em all rot in hell
and watch 'em all fucking burn.
337
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
I may have had too much to drink.
338
00:26:54,281 --> 00:26:57,326
Listen. I know two things to be true.
339
00:26:57,826 --> 00:26:59,745
One, you're a great mayor.
340
00:27:00,370 --> 00:27:01,455
No, no, no. Uh-uh.
341
00:27:03,332 --> 00:27:04,625
I know these things.
342
00:27:04,708 --> 00:27:05,709
And two,
343
00:27:06,919 --> 00:27:09,213
there's no such thing as ghosts.
All right?
344
00:27:09,296 --> 00:27:11,048
There's no… what was it?
345
00:27:11,131 --> 00:27:12,299
"Harriet Fitzgerald"?
346
00:27:12,883 --> 00:27:14,468
- Hortence.
- Well, okay.
347
00:27:15,052 --> 00:27:17,554
No Hortence is going to appear
in your window.
348
00:27:17,638 --> 00:27:19,139
You know, the killer sea captain,
349
00:27:19,223 --> 00:27:20,807
the New Year's party,
350
00:27:20,891 --> 00:27:22,559
the "murder clown," I mean…
351
00:27:23,936 --> 00:27:27,731
Maybe all those things were real
at one point, but they're not anymore.
352
00:27:28,315 --> 00:27:29,316
So…
353
00:27:30,317 --> 00:27:32,069
All right. To bed.
354
00:27:33,237 --> 00:27:34,446
I say,
355
00:27:35,447 --> 00:27:38,450
you finish off their little checklist
and show 'em who's in charge.
356
00:27:39,368 --> 00:27:40,369
Cheers.
357
00:27:41,411 --> 00:27:42,579
Cheers.
358
00:27:45,749 --> 00:27:47,376
Well, probably best.
359
00:27:48,168 --> 00:27:49,837
Okay. All right.
360
00:27:50,504 --> 00:27:51,547
Have a good one.
361
00:27:51,630 --> 00:27:52,798
- Night.
- Night.
362
00:27:59,346 --> 00:28:00,347
I'm good.
363
00:29:33,649 --> 00:29:36,151
I am in the crawl space.
364
00:29:43,909 --> 00:29:44,910
Hello?
365
00:29:50,707 --> 00:29:51,959
William?
366
00:29:56,004 --> 00:29:57,089
William?
367
00:30:03,011 --> 00:30:04,012
Howdy, neighbor.
368
00:30:05,347 --> 00:30:07,808
Wha… Why didn't you answer me?
369
00:30:14,565 --> 00:30:15,899
Need some help in there?
370
00:30:15,983 --> 00:30:18,110
What? No! No.
371
00:30:18,861 --> 00:30:20,571
No, don't… don't… don't come in.
372
00:30:20,654 --> 00:30:21,697
Don't… I'm coming out!
373
00:30:21,780 --> 00:30:23,407
Don't come in! Don't come…
374
00:30:27,953 --> 00:30:29,329
Oh, no!
375
00:30:42,009 --> 00:30:43,093
I locked the door myself.
376
00:30:43,177 --> 00:30:45,429
Whoever it was
would've had to have had a key, Tom.
377
00:30:45,512 --> 00:30:46,513
What…
378
00:30:47,264 --> 00:30:48,265
He's…
379
00:30:49,016 --> 00:30:50,934
Oh, did you see something? You…
380
00:30:51,018 --> 00:30:52,895
Oh, you didn't see anyone
in the crawl space, huh?
381
00:30:52,978 --> 00:30:54,646
Well, does my demeanor suggest
382
00:30:54,730 --> 00:30:56,899
that I just engaged with someone
inside a crawl space?
383
00:30:58,066 --> 00:30:59,067
Hold on.
384
00:31:11,079 --> 00:31:14,750
I don't understand. Now look…
maybe I was… I was…
385
00:31:15,250 --> 00:31:16,251
sleepwalking?
386
00:31:16,335 --> 00:31:17,336
I know. Oh, my…
387
00:31:17,836 --> 00:31:19,630
He said his name was William.
388
00:31:19,713 --> 00:31:20,797
Willy.
389
00:31:21,548 --> 00:31:22,966
The clown.
390
00:31:23,675 --> 00:31:24,885
That's who you got, huh?
391
00:31:25,511 --> 00:31:26,678
You saw something.
392
00:31:27,846 --> 00:31:32,059
You saw something and
you're still gonna let folks stay here.
393
00:31:32,809 --> 00:31:34,603
- Don't you start with this shit, Wyck.
- No.
394
00:31:34,686 --> 00:31:36,855
- Don't you raise your voice at me.
- Shit. Every cent I have
395
00:31:36,939 --> 00:31:39,066
- I put into this inn!
- I'm telling you this place is a trap!
396
00:31:39,149 --> 00:31:40,442
It's not!
397
00:31:40,526 --> 00:31:42,152
It's perfectly fine.
398
00:31:42,236 --> 00:31:44,404
Then you go in the Captain's Suite.
399
00:31:46,615 --> 00:31:47,616
Kurt, just…
400
00:31:49,493 --> 00:31:53,330
just go into the room and show him
there's nothing to be afraid of.
401
00:31:55,916 --> 00:31:58,085
There. See?
402
00:31:59,169 --> 00:32:00,170
Inside.
403
00:32:00,796 --> 00:32:03,924
- What?
- Go inside and close the door.
404
00:32:05,217 --> 00:32:07,261
We're gonna… we're gonna count to ten.
405
00:32:13,642 --> 00:32:15,310
One, two, three, four, five,
406
00:32:15,394 --> 00:32:17,312
six, seven, eight, nine, ten.
407
00:32:18,689 --> 00:32:20,482
What the fuck?
I thought we said ten seconds?
408
00:32:20,566 --> 00:32:21,650
Well, that was ten.
409
00:32:21,733 --> 00:32:23,485
How long do you think you were in there?
410
00:32:25,988 --> 00:32:28,740
- Ten seconds.
- Then why don't you go back in for 30?
411
00:32:28,824 --> 00:32:30,534
Can I at least have some food first?
412
00:32:30,617 --> 00:32:32,619
The fuck you need food for 30 seconds for?
413
00:32:38,709 --> 00:32:42,462
Loftis, you know there's
something wrong with this island.
414
00:32:42,546 --> 00:32:45,382
You've seen it with your own two eyes now.
415
00:32:46,133 --> 00:32:47,176
Come on, son.
416
00:32:48,135 --> 00:32:49,761
You're right here with me.
417
00:32:49,845 --> 00:32:51,096
Seeing what I'm seeing.
418
00:32:53,390 --> 00:32:54,933
You can call it off right now.
419
00:32:58,937 --> 00:32:59,980
No, I can't.
420
00:33:00,063 --> 00:33:01,148
We can.
421
00:33:02,191 --> 00:33:05,444
It's not right to bring anyone here,
you know it.
422
00:33:05,527 --> 00:33:06,862
Island's awake now.
423
00:33:06,945 --> 00:33:08,405
It's dangerous.
424
00:33:08,989 --> 00:33:09,990
All right.
425
00:33:16,246 --> 00:33:17,247
All set?
426
00:33:36,308 --> 00:33:38,268
What the hell is this?
427
00:33:44,316 --> 00:33:45,734
This black mold?
428
00:33:50,447 --> 00:33:51,573
Mold.
429
00:33:54,034 --> 00:33:56,453
Well, that's it, you must
have hallucinated from exposure.
430
00:33:56,537 --> 00:33:57,538
No.
431
00:33:58,080 --> 00:33:59,414
No.
432
00:34:00,624 --> 00:34:04,711
You think you could
get affected that quickly? No.
433
00:34:04,795 --> 00:34:08,005
That can be remediated in 72 hours, Tom.
434
00:34:08,090 --> 00:34:11,009
And I will still seal up
this suite for good measure.
435
00:34:16,473 --> 00:34:17,641
Loftis.
436
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
How'd it go?
437
00:34:51,592 --> 00:34:52,592
Fine.
29856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.