Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,177 --> 00:00:19,445
THE VILLAGE BARBER
2
00:00:26,952 --> 00:00:28,954
THE VILLAGE BARBER
3
00:00:29,021 --> 00:00:30,990
- Come on in. We just opened.
- Come in.
4
00:00:31,056 --> 00:00:32,091
DAY 4 OF BUSINESS
5
00:00:32,157 --> 00:00:33,492
- I've seen you on TV.
- Hello.
6
00:00:33,559 --> 00:00:34,593
A BIG GROUP OF CUSTOMERS
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,262
Ms. Han Bun-nim.
8
00:00:36,595 --> 00:00:39,198
BOSS PARK IS BUSY
WITH THE BIG QUEUE OF CUSTOMERS
9
00:00:39,265 --> 00:00:41,300
It's mostly white back there.
10
00:00:41,367 --> 00:00:42,868
A slight trim?
11
00:00:42,935 --> 00:00:45,037
Open your mouth wider.
Don't try to look pretty.
12
00:00:45,804 --> 00:00:47,306
- Thank you.
- Sure.
13
00:00:47,373 --> 00:00:49,108
- I'll do my best.- Thank you.
14
00:00:49,174 --> 00:00:52,111
Let me know if anything hurtsor feels uncomfortable.
15
00:00:52,177 --> 00:00:53,479
Thank you for waiting.
16
00:00:53,546 --> 00:00:55,347
A round of applause, please!
17
00:00:55,414 --> 00:00:56,549
DAY 4 PASSED BY SO QUICKLY
18
00:00:57,550 --> 00:00:59,818
AND THE DAY FINALLY ENDS
19
00:00:59,885 --> 00:01:01,253
- Great work today.
- Great work.
20
00:01:01,320 --> 00:01:02,388
Great work.
21
00:01:03,389 --> 00:01:06,125
Anyway, we made 105,000 won today.
22
00:01:06,725 --> 00:01:08,827
- Today, we made over 105,000 won.
- We made over 100,000 won?
23
00:01:09,295 --> 00:01:10,462
SURPRISED
24
00:01:10,529 --> 00:01:11,564
Oh, wow.
25
00:01:11,964 --> 00:01:14,266
- This has never happened.
- You're right.
26
00:01:14,333 --> 00:01:15,334
STUNNED AT THE HIGH INCOME
27
00:01:15,801 --> 00:01:17,736
I don't know what to do.
28
00:01:17,803 --> 00:01:19,038
TRYING NOT TO SMILE
29
00:01:20,205 --> 00:01:22,141
SO PRECIOUS
30
00:01:24,310 --> 00:01:26,545
Anyway, we should wrap up first.
31
00:01:31,584 --> 00:01:37,256
SKILLFUL MOVEMENTS
TO LEAVE WORK EARLY
32
00:01:39,058 --> 00:01:40,926
DOING HIS BEST
33
00:01:41,427 --> 00:01:43,529
SPIC-AND-SPAN
34
00:01:45,664 --> 00:01:47,232
I'll wash the area tomorrow.
35
00:01:49,401 --> 00:01:50,569
You can leave it there.
36
00:01:52,137 --> 00:01:53,872
- Let's go.
- Great work today.
37
00:01:53,939 --> 00:01:55,341
Great work.
38
00:01:56,041 --> 00:01:59,044
6 P.M.
CLOSING TIME
39
00:01:59,645 --> 00:02:00,813
Let's go.
40
00:02:00,879 --> 00:02:03,882
THE TRIO LEAVES THE BARBERSHOP
AFTER IT HAS TURNED DARK
41
00:02:03,949 --> 00:02:06,318
I want to go grocery shopping.
I want to venture out now.
42
00:02:06,952 --> 00:02:10,956
Like we said yesterday,
we need to go grocery shopping.
43
00:02:11,690 --> 00:02:14,360
Do you all agree
to closing early at 4?
44
00:02:14,426 --> 00:02:16,295
- We'll close early at 4 p.m.
- I'm all for that.
45
00:02:16,595 --> 00:02:17,963
- Guess what?
- What?
46
00:02:18,297 --> 00:02:20,199
We failed yet again today.
47
00:02:20,265 --> 00:02:23,369
HOWEVER, THE GROCERY STORE DOWNTOWN
HAS ALREADY CLOSED
48
00:02:23,435 --> 00:02:24,803
Let's just give up.
49
00:02:25,270 --> 00:02:26,505
Great.
50
00:02:27,506 --> 00:02:28,941
BUT THEY'RE IN A CAR, NOT AT HOME
51
00:02:30,743 --> 00:02:33,612
IT'S THE TRIO'S FIRST TIME
LEAVING THE VILLAGE TOGETHER
52
00:02:33,679 --> 00:02:38,751
We finally got to leave home and
the barbershop for the first time.
53
00:02:38,817 --> 00:02:41,387
It's my first time coming out
this far into this main road.
54
00:02:42,888 --> 00:02:46,125
THEY WERE SO DESPERATE TO GO OUT
55
00:02:46,659 --> 00:02:49,061
It's pretty here too.
Look at the pine trees.
56
00:02:49,128 --> 00:02:51,296
THEY'RE HEADING TO ANOTHER STORE
ABOUT 30 MINUTES AWAY
57
00:02:51,363 --> 00:02:52,531
This is nice.
58
00:02:52,598 --> 00:02:53,632
JUST WATCHING
THE VIEW OUTSIDE IS NICE
59
00:02:53,699 --> 00:02:55,434
I like this burning smell.
60
00:02:55,801 --> 00:02:58,303
- Yes, I like that, too.
- We're a part of Muju now.
61
00:03:00,305 --> 00:03:01,774
It's a bus. How nice.
62
00:03:03,976 --> 00:03:05,477
HI
63
00:03:08,247 --> 00:03:10,616
BEEN A WHILE SINCE THEY'VE BEEN OUT
SO THEY FIND EVERYTHING NICE
64
00:03:12,484 --> 00:03:14,353
THEIR JOY DIDN'T LAST LONG
65
00:03:14,953 --> 00:03:17,790
THE EXHAUSTION BEGINS TO CATCH UP
66
00:03:20,492 --> 00:03:22,194
HUM! HUMMING
67
00:03:23,529 --> 00:03:27,266
BUT THEY'VE BEEN
LOOKING FORWARD TO THIS
68
00:03:27,700 --> 00:03:29,068
You should take a nap.
69
00:03:29,134 --> 00:03:31,103
- I'm fine.
- No, you should take a nap.
70
00:03:31,170 --> 00:03:32,871
OKAY, I'M GOING TO SLEEP
71
00:03:35,074 --> 00:03:38,110
SOUND ASLEEP
72
00:03:42,314 --> 00:03:44,883
FUNNY
73
00:03:45,417 --> 00:03:46,985
He falls asleep the moment
he lies on something.
74
00:03:47,853 --> 00:03:49,922
I also fall asleep
the moment I decide to.
75
00:03:50,589 --> 00:03:51,657
Get some sleep.
76
00:03:51,924 --> 00:03:53,025
I'll wake you up.
77
00:03:53,092 --> 00:03:56,128
THEY DROVE FOR 20 MORE MINUTES
IN THIS EXHAUSTION
78
00:03:56,962 --> 00:03:57,963
AND FINALLY CAME TO TOWN
79
00:03:58,030 --> 00:03:59,264
We're almost here.
80
00:04:00,933 --> 00:04:02,034
Everything here
81
00:04:03,035 --> 00:04:05,037
- is closed too.
- I thought so.
82
00:04:05,904 --> 00:04:07,506
The fried chicken place is closed.
83
00:04:08,640 --> 00:04:09,942
Another fried chicken place.
84
00:04:10,008 --> 00:04:11,276
I think someone's there.
85
00:04:12,144 --> 00:04:14,046
GULP
86
00:04:14,113 --> 00:04:15,781
Pork backbone stew sounds good.
87
00:04:15,848 --> 00:04:17,015
THIS PLACE IS CLOSED TOO
88
00:04:17,683 --> 00:04:19,118
ALMOST EVERYTHING
IN THIS TOWN IS CLOSED TOO
89
00:04:19,184 --> 00:04:21,220
- We're here now.
- Is it closed?
90
00:04:21,286 --> 00:04:22,321
I don't think so.
91
00:04:23,021 --> 00:04:25,491
- Good drive.
- Thank you.
92
00:04:26,325 --> 00:04:27,559
STARTLED
93
00:04:28,761 --> 00:04:29,762
Let's go.
94
00:04:29,828 --> 00:04:30,829
THE TRIO ARRIVES AT THE SUPERMARKET
95
00:04:31,630 --> 00:04:32,898
And now
96
00:04:33,198 --> 00:04:34,933
- let us shop.
- What should we get first?
97
00:04:35,000 --> 00:04:36,935
We have to find
whatever is within reach.
98
00:04:37,302 --> 00:04:39,404
Bleach, soybean oil, tissue paper.
99
00:04:39,471 --> 00:04:42,141
DONG-YEON IS IN CHARGE
OF BARBERSHOP SUPPLIES
100
00:04:42,207 --> 00:04:44,076
- Will you get snacks for us?
- I'll grab the snacks.
101
00:04:44,143 --> 00:04:45,644
BO GUM AND SANG-YI ARE
IN CHARGE OF THE SNACKS
102
00:04:47,279 --> 00:04:49,181
Bleach.
103
00:04:49,248 --> 00:04:52,184
DONG-YEON LOOKS
FOR EACH ITEM ON THE LIST
104
00:04:52,651 --> 00:04:54,153
WHERE IS IT?
105
00:04:55,554 --> 00:04:56,822
FOUND IT
106
00:04:56,889 --> 00:04:58,157
Bleach.
107
00:05:00,192 --> 00:05:03,862
FOUND THE PERFECT ROUTE
AS THE EXPERT HOUSEKEEPER
108
00:05:03,929 --> 00:05:06,465
Forty disposable bowls.
109
00:05:06,532 --> 00:05:07,733
Disposable cups.
110
00:05:08,066 --> 00:05:10,269
One, two, three.
111
00:05:11,303 --> 00:05:13,372
- Which one? That's fine.
- Is it?
112
00:05:13,705 --> 00:05:15,908
Let's get milk. We need it.
113
00:05:17,543 --> 00:05:19,311
It's a little expensive here.
114
00:05:21,814 --> 00:05:24,783
CAREFUL
115
00:05:24,850 --> 00:05:28,854
BO GUM TENDS TO BUY THINGS
AFTER CHECKING THE PRICE
116
00:05:28,921 --> 00:05:30,389
HAM, FISH CAKES
FROZEN FOODS
117
00:05:30,455 --> 00:05:31,623
I want ice cream.
118
00:05:32,724 --> 00:05:35,027
I WANT SOME
119
00:05:35,093 --> 00:05:36,862
Dong-yeon loves paprika.
120
00:05:36,929 --> 00:05:38,897
- We have lots.
- We do?
121
00:05:39,565 --> 00:05:40,732
Do you want some ramyeon?
122
00:05:41,700 --> 00:05:42,935
We have lots of ramyeon, though.
123
00:05:43,001 --> 00:05:44,002
We do?
124
00:05:44,069 --> 00:05:45,270
- Do you want it?
- No.
125
00:05:45,337 --> 00:05:47,372
Don't you need rice crackers?
126
00:05:48,040 --> 00:05:49,575
- What rice crackers?
- Rice crackers.
127
00:05:49,641 --> 00:05:51,076
Rice crackers.
128
00:05:51,343 --> 00:05:53,011
SHOWS IT TO PERSUADE HIM
129
00:05:53,078 --> 00:05:55,047
HMM
130
00:05:55,113 --> 00:05:56,782
- Never mind.
- If you want some
131
00:05:57,549 --> 00:05:58,550
we can get it.
132
00:05:58,617 --> 00:06:00,519
DISAPPOINTED THAT HIS WIFE
DIDN'T APPROVE OF THE SNACK
133
00:06:01,119 --> 00:06:02,254
What's that?
134
00:06:02,321 --> 00:06:04,857
- No, we have some at home.
- We only have one.
135
00:06:04,923 --> 00:06:06,024
- Really?
- Yes.
136
00:06:06,091 --> 00:06:07,559
CONVINCED SUCCESSFULLY
137
00:06:07,626 --> 00:06:09,027
Will that be enough?
There are only four.
138
00:06:09,094 --> 00:06:10,362
I think we'll be fine.
139
00:06:11,897 --> 00:06:13,031
We have more.
140
00:06:13,098 --> 00:06:15,267
LIKE A REAL COUPLE
FILLING THEIR CART AT A SUPERMARKET
141
00:06:15,334 --> 00:06:17,135
You should grab
whatever snack you want.
142
00:06:17,202 --> 00:06:19,104
Snacks. Yes, let's get some snacks.
143
00:06:21,974 --> 00:06:24,509
HE HAS HIS PERMISSION NOW
144
00:06:24,576 --> 00:06:25,777
That looks good.
145
00:06:25,844 --> 00:06:27,012
Yes, let's serve that to customers.
146
00:06:27,579 --> 00:06:29,481
- Do you want a fish-shaped bun?
- We'll ask them that.
147
00:06:29,548 --> 00:06:30,916
BUYING ALL KINDS OF SNACKS
148
00:06:32,885 --> 00:06:35,320
- There it is.
- That's 5,000 won?
149
00:06:36,488 --> 00:06:37,522
I think we're done now.
150
00:06:37,589 --> 00:06:38,590
HOW MUCH WILL IT COST?
151
00:06:38,657 --> 00:06:39,658
Should we pay?
152
00:06:39,725 --> 00:06:41,593
Should we do this first? I'm done.
153
00:06:47,799 --> 00:06:49,768
We made 105,000 won today, right?
154
00:06:49,835 --> 00:06:51,737
The total is exactly 107,000 won.
155
00:06:52,671 --> 00:06:57,142
THEY WERE SO EXCITED THAT
THEY SPENT THE ENTIRE DAY'S PROFIT
156
00:06:57,976 --> 00:06:59,011
One moment.
157
00:07:03,215 --> 00:07:04,383
Excellent.
158
00:07:04,449 --> 00:07:06,785
BO GUM MAKES SPACE IN THE TRUNK
TO PUT THE GROCERIES IN
159
00:07:06,852 --> 00:07:08,186
You'll sit on this side, right?
160
00:07:08,253 --> 00:07:10,322
Behind the passenger seat.
161
00:07:10,389 --> 00:07:11,623
- Behind the passenger seat?
- My bag.
162
00:07:12,291 --> 00:07:13,592
Let's throw them in.
163
00:07:13,659 --> 00:07:14,660
SPACIOUS
164
00:07:15,394 --> 00:07:17,029
It can fit in a lot.
165
00:07:17,095 --> 00:07:18,897
- This is huge.
- It is.
166
00:07:19,698 --> 00:07:21,767
- It's really spacious.
- It is.
167
00:07:21,833 --> 00:07:22,935
Tangerines.
168
00:07:23,368 --> 00:07:24,736
- This one.
- Okay.
169
00:07:24,803 --> 00:07:25,971
Everything fits.
170
00:07:26,038 --> 00:07:27,673
BOUGHT SNACKS FOR THE VILLAGERS TOO
171
00:07:27,739 --> 00:07:28,807
Awesome.
172
00:07:29,908 --> 00:07:31,576
- Let's go.
- Okay.
173
00:07:31,643 --> 00:07:33,578
GOING BACK HOME
AFTER THEIR SHORT TRIP
174
00:07:36,014 --> 00:07:40,552
A BUSIER DAY THAN USUAL
THANKS TO THE OUTING
175
00:07:41,853 --> 00:07:42,955
Thank you.
176
00:07:43,021 --> 00:07:46,158
BO GUM RUSHES OVER
177
00:07:46,224 --> 00:07:48,093
TO OPEN THE DOOR FOR THEM
178
00:07:48,160 --> 00:07:49,661
We're home.
179
00:07:50,395 --> 00:07:51,930
I'LL HAVE THAT
180
00:07:53,532 --> 00:07:55,133
- You should go inside.
- You can go first.
181
00:07:55,200 --> 00:07:56,268
Okay.
182
00:07:56,802 --> 00:07:59,304
HIS ARMS GAVE OUT EASILY
183
00:07:59,371 --> 00:08:00,439
- You can go first.
- Okay.
184
00:08:00,505 --> 00:08:01,506
CRUMBLING
185
00:08:03,208 --> 00:08:04,209
EMBARRASSED
186
00:08:04,276 --> 00:08:06,278
Are you that exhausted, Boss?
187
00:08:08,280 --> 00:08:09,381
Should we close tomorrow?
188
00:08:09,448 --> 00:08:10,916
EVEN THE ENERGETIC BO GUM
IS DONE FOR THE DAY
189
00:08:10,983 --> 00:08:12,217
I'm sorry about that.
190
00:08:12,718 --> 00:08:15,354
- Great work today.
- Great job today.
191
00:08:15,420 --> 00:08:16,621
HE'S A BARBER, BUT...
192
00:08:18,123 --> 00:08:20,425
My hair is a total mess.
193
00:08:20,492 --> 00:08:22,060
HIS FLATTENED HAIR SHOWS
HOW TOUGH THE DAY WAS
194
00:08:22,127 --> 00:08:23,195
SIGH
195
00:08:24,162 --> 00:08:26,131
PRETTY MUCH
SANG-YI'S FAVORITE SPOT
196
00:08:26,198 --> 00:08:27,399
Yes?
197
00:08:27,466 --> 00:08:30,635
THE TRIO IS ALL OUT OF ENERGY
198
00:08:30,702 --> 00:08:32,471
- Why don't we
- Yes?
199
00:08:32,537 --> 00:08:36,842
be a man and a decent grown-up
and eat dinner right away?
200
00:08:36,908 --> 00:08:37,909
- Okay.
- Let's do that.
201
00:08:37,976 --> 00:08:39,745
- I'll boil the water.
- Let's eat right now.
202
00:08:39,811 --> 00:08:41,313
- I'll boil water.
- Let me wash my hands.
203
00:08:41,380 --> 00:08:42,848
I won't wait around.
204
00:08:43,382 --> 00:08:44,583
I said I'd boil the water.
205
00:08:45,417 --> 00:08:47,085
- Do it right away. Do not hesitate.
- I'm on it.
206
00:08:47,152 --> 00:08:48,620
Do not hesitate.
207
00:08:49,321 --> 00:08:51,356
How many? How many should I make?
208
00:08:51,656 --> 00:08:52,891
ASKING LIKE A MAN
209
00:08:52,958 --> 00:08:55,127
- Shall we finish everything we have?
- All of it?
210
00:08:55,727 --> 00:08:56,728
Everything?
211
00:08:57,195 --> 00:08:58,230
Three? Four?
212
00:08:58,296 --> 00:08:59,431
Make four servings.
213
00:08:59,498 --> 00:09:00,699
WHAT'S FOR DINNER?
214
00:09:00,766 --> 00:09:02,167
You need to take off your jacket.
215
00:09:02,234 --> 00:09:04,469
No, I told you
that I'd do it right away.
216
00:09:04,536 --> 00:09:07,773
- Let's just do it right now.
- I told you I'd do it right now.
217
00:09:07,839 --> 00:09:08,840
A MAN DOESN'T MIND ALL THAT
218
00:09:08,907 --> 00:09:09,908
Turn the heat on.
219
00:09:11,109 --> 00:09:12,644
- Open it right away.
- Open it.
220
00:09:13,111 --> 00:09:14,112
JJAJANG RAMYEON?
221
00:09:14,179 --> 00:09:15,180
Yes, you have to open that.
222
00:09:15,781 --> 00:09:16,982
Is the water boiling?
223
00:09:17,049 --> 00:09:18,984
DESPITE GOING GROCERY SHOPPING,
THEY ARE EATING RAMYEON
224
00:09:19,051 --> 00:09:20,252
Okay, noodles in.
225
00:09:22,921 --> 00:09:26,491
THE HUNGRY MEN
CHOSE TO WHIP UP SOMETHING QUICK
226
00:09:30,095 --> 00:09:34,533
THEY CAN'T EVEN WAIT
FOR THE NOODLES TO LOOSEN UP
227
00:09:34,599 --> 00:09:36,435
We forgot to make eggs.
228
00:09:36,501 --> 00:09:38,870
- The pan is on standby.
- I knew you wouldn't miss it.
229
00:09:38,937 --> 00:09:40,939
- On standby?
- Standby.
230
00:09:41,006 --> 00:09:43,275
- We're eating two eggs each.
- Two each.
231
00:09:43,341 --> 00:09:45,877
- Do I mix in two packets of sauce?
- Correct.
232
00:09:45,944 --> 00:09:48,447
BO GUM JOINS THE KITCHEN TOO
233
00:09:49,081 --> 00:09:51,516
I guess you don't have to cook it.
Maybe we can eat it right away.
234
00:09:52,784 --> 00:09:56,221
COOKING ALL 6 EGGS AT ONCE
235
00:09:58,390 --> 00:10:00,592
- I'll break the yolks.
- Break them all.
236
00:10:00,659 --> 00:10:01,960
Break them like a man.
237
00:10:02,260 --> 00:10:04,463
- I'll break the yolks.
- Break them all.
238
00:10:04,529 --> 00:10:05,730
Break them like a man.
239
00:10:05,797 --> 00:10:07,265
THIS IS TOO FUNNY
240
00:10:07,532 --> 00:10:09,668
Look how fast he's moving.
241
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
HANDS QUICKENING WITH HUNGER
242
00:10:10,802 --> 00:10:11,870
He's using both hands.
243
00:10:11,937 --> 00:10:13,004
That's awesome.
244
00:10:13,071 --> 00:10:14,106
You have...
245
00:10:14,606 --> 00:10:16,508
- I'm doing this right away.
- You have awakened.
246
00:10:16,575 --> 00:10:17,576
COOKING WITH BOTH HANDS
247
00:10:17,642 --> 00:10:19,177
You're on fire.
248
00:10:19,678 --> 00:10:22,080
Should I put the noodles here?
249
00:10:25,951 --> 00:10:28,220
- Give him a moment.
- Hey, it looks so nice.
250
00:10:28,286 --> 00:10:30,288
- How did you get this idea?
- Hey!
251
00:10:30,922 --> 00:10:34,659
DINNER BECAME READY IN JUST 5 MINUTES
252
00:10:34,726 --> 00:10:35,760
Awesome.
253
00:10:36,228 --> 00:10:38,530
- It's done. Eat.
- Is it? Let's eat.
254
00:10:38,597 --> 00:10:39,631
Just eat it.
255
00:10:39,698 --> 00:10:41,199
Yes, just eat it.
256
00:10:41,266 --> 00:10:42,501
Let me grab just these two.
257
00:10:43,235 --> 00:10:45,370
- Thank you.
- This looks insanely good.
258
00:10:46,738 --> 00:10:48,140
- Let's enjoy.
- Thanks.
259
00:10:48,206 --> 00:10:49,274
ABOUT TO EAT
260
00:10:50,041 --> 00:10:51,243
Thanks for waiting.
261
00:10:52,777 --> 00:10:54,679
- I think it'll spatter.
- I have a feeling too.
262
00:10:56,515 --> 00:11:00,385
THE TWO MEN ARE SCARED
THEY'LL STAIN THEIR WHITE SHIRTS
263
00:11:00,452 --> 00:11:01,853
They're both hilarious.
264
00:11:02,687 --> 00:11:03,922
Thanks for dinner.
265
00:11:04,122 --> 00:11:07,092
- Thank you for dinner, Dong-yeon.
- Let's dig in.
266
00:11:08,126 --> 00:11:09,628
CHUCKLING
267
00:11:14,399 --> 00:11:16,401
HAPPY
268
00:11:18,270 --> 00:11:21,373
EVERYTHING TASTES GREAT
WHEN YOU'RE STARVING
269
00:11:22,140 --> 00:11:24,709
THIS IS WHAT I'M TALKING ABOUT
270
00:11:26,845 --> 00:11:29,047
DEVOURING
271
00:11:29,114 --> 00:11:30,582
Help yourself. It's good.
272
00:11:31,416 --> 00:11:32,717
This is good.
273
00:11:37,055 --> 00:11:38,790
EVERYONE IS OUT OF ENERGY
274
00:11:38,857 --> 00:11:41,393
THE HOUSE IS FILLED
ONLY WITH SLURPING NOISES
275
00:11:42,360 --> 00:11:44,729
We did this at lunch
276
00:11:44,796 --> 00:11:46,231
so let's play the same game again.
277
00:11:46,298 --> 00:11:47,666
What about the speed?
278
00:11:48,166 --> 00:11:50,168
Ready or not, rock-paper-scissors.
279
00:11:50,235 --> 00:11:51,570
- Pull one out!
- Pull one out!
280
00:11:52,370 --> 00:11:53,405
DETERMINED
281
00:11:55,207 --> 00:11:56,942
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
282
00:11:57,008 --> 00:11:58,176
- Pull one out!
- Pull one out!
283
00:11:59,578 --> 00:12:02,080
WHAT A RELIEF
284
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
285
00:12:06,084 --> 00:12:07,219
- Pull one out!
- Pull one out!
286
00:12:07,285 --> 00:12:08,453
- Pull one out!
- Pull one out!
287
00:12:08,520 --> 00:12:11,156
BOSS PARK DOESN'T HAVE TO DO
THE DISHES
288
00:12:12,490 --> 00:12:14,092
YOU STARTLED ME
289
00:12:14,159 --> 00:12:16,628
HAPPY
290
00:12:17,262 --> 00:12:19,264
CELEBRATING HIS VICTORY
291
00:12:20,198 --> 00:12:22,601
WHAT'S WITH THAT GUY?
292
00:12:24,236 --> 00:12:26,404
EVEN BOSS PARK,
WHO ALWAYS TOOK THE LEAD
293
00:12:26,471 --> 00:12:29,641
HAS GONE BROKEN TODAY
294
00:12:33,111 --> 00:12:35,313
GO TO SLEEP ALREADY
295
00:12:40,118 --> 00:12:46,157
THE MORNING CAME AS ALWAYS
296
00:12:47,125 --> 00:12:52,931
THE VILLAGE TURNED WHITE LIKE MAGIC
AFTER THE SNOW LAST NIGHT
297
00:12:59,237 --> 00:13:05,410
CURRENT TIME
7:30 A.M.
298
00:13:06,611 --> 00:13:10,482
DONG-YEON WAKES UP FIRST
299
00:13:11,283 --> 00:13:15,687
WADDLING
300
00:13:16,755 --> 00:13:18,390
THE SUN IS UP AGAIN
301
00:13:18,456 --> 00:13:20,558
HE'S STILL NOT USED
TO GETTING UP THIS EARLY
302
00:13:20,625 --> 00:13:22,761
EVEN ON DAY 5 OF THEIR BUSINESS
303
00:13:25,430 --> 00:13:29,067
BO GUM IS UP TOO
304
00:13:29,134 --> 00:13:31,202
A MORNING GREETING
305
00:13:34,973 --> 00:13:38,410
IMMEDIATELY SITS ON THE COUCH
AS SOON AS HE GETS UP
306
00:13:38,476 --> 00:13:42,480
RUBBING EYES
307
00:13:43,782 --> 00:13:47,952
HE RECHARGES HIS ENERGY ON THE COUCH
308
00:13:48,019 --> 00:13:49,321
THEN SPRINGS UP
309
00:13:49,387 --> 00:13:53,758
I NEED TO WASH UP
310
00:13:54,926 --> 00:14:00,298
ANYWAY
311
00:14:00,365 --> 00:14:01,700
SANG-YI'S ROOM
312
00:14:01,766 --> 00:14:08,873
HE'S USUALLY THE FIRST TO WAKE UP
BUT ISN'T UP YET TODAY
313
00:14:09,708 --> 00:14:14,946
ONE HOUR BEFORE THEY OPEN, 8 A.M.
314
00:14:15,814 --> 00:14:20,652
HE SHOULD BE GETTING UP BY NOW
315
00:14:21,286 --> 00:14:22,420
Dong-yeon.
316
00:14:22,487 --> 00:14:23,488
KNOCKING
317
00:14:23,555 --> 00:14:24,622
Yes?
318
00:14:25,423 --> 00:14:26,591
Should we wake him up?
319
00:14:29,928 --> 00:14:35,567
THEY DECIDE TO WAKE HIM UP
320
00:14:35,633 --> 00:14:37,035
SURPRISED
321
00:14:37,102 --> 00:14:41,740
SANG-YI IS FINALLY UP
322
00:14:47,746 --> 00:14:50,782
BLOATED
323
00:14:52,450 --> 00:15:00,458
SANG-YI HAD SLEPT SO WELL
AFTER DAYS OF FATIGUE
324
00:15:03,661 --> 00:15:08,400
BO GUM AND DONG-YEON
ARE READY TO GO TO WORK
325
00:15:09,601 --> 00:15:11,002
Do you think it'll be cold today?
326
00:15:11,703 --> 00:15:13,605
It's a bit chilly today, Sang-yi.
327
00:15:13,671 --> 00:15:15,006
I need long johns.
328
00:15:17,008 --> 00:15:19,477
SANG-YI GETS READY TO GO
AFTER PUTTING ON LONG JOHNS
329
00:15:19,544 --> 00:15:20,979
- Ready to go?
- Ready to go.
330
00:15:24,649 --> 00:15:25,917
Let's go.
331
00:15:29,521 --> 00:15:31,389
THEY WALK QUICKLY
BEFORE THEY GET THERE TOO LATE
332
00:15:31,456 --> 00:15:33,024
There are no clouds.
333
00:15:33,925 --> 00:15:35,326
Not a cloud in the sky.
334
00:15:36,261 --> 00:15:37,429
That kind of day.
335
00:15:38,496 --> 00:15:44,502
GETTING USED TO THEIR WAY TO WORK
ON THEIR 5TH DAY
336
00:15:46,905 --> 00:15:48,139
Should we pour calcium chloride here?
337
00:15:48,206 --> 00:15:49,941
- I think we should.
- Right?
338
00:15:50,475 --> 00:15:52,577
It snowed a lot more than I expected.
339
00:15:52,644 --> 00:15:53,711
WORRIED ABOUT THE FROZEN ROAD
340
00:15:53,778 --> 00:15:55,313
MS. JEONG-JA'S HOUSE
341
00:15:55,380 --> 00:15:57,549
Hello, Ms. Jeong-ja.
342
00:15:58,249 --> 00:15:59,551
SAYING HI TO THEIR NEIGHBOR
343
00:15:59,617 --> 00:16:00,618
We are here.
344
00:16:00,685 --> 00:16:01,820
GREETING THEIR NEIGHBOR MS. JEONG-JA
345
00:16:02,620 --> 00:16:03,922
ARRIVED AT THE BARBERSHOP
346
00:16:03,988 --> 00:16:07,158
- It's a bit chilly today.
- Yes, it's kind of cold.
347
00:16:08,593 --> 00:16:09,727
- What's that?
- What?
348
00:16:09,794 --> 00:16:10,862
-There's something.
- Why?
349
00:16:11,529 --> 00:16:12,597
SOMETHING'S ON THE DOOR?
350
00:16:12,664 --> 00:16:13,832
- What's that?
- What?
351
00:16:13,898 --> 00:16:14,899
-There's something.
- Why?
352
00:16:14,966 --> 00:16:16,367
- What is this?
- What is it?
353
00:16:17,869 --> 00:16:19,070
What is it?
354
00:16:19,771 --> 00:16:22,173
WHAT'S THIS?
355
00:16:22,240 --> 00:16:23,575
Let's go inside and check.
356
00:16:25,577 --> 00:16:27,245
Someone left something
that looks like a note.
357
00:16:27,312 --> 00:16:29,113
- Is it from the kids?
- Seon-hui?
358
00:16:29,180 --> 00:16:30,281
A MYSTERIOUS ITEM
359
00:16:30,348 --> 00:16:31,783
It's warm.
360
00:16:31,850 --> 00:16:33,751
- Should we let in some air?
- Sounds great.
361
00:16:36,554 --> 00:16:39,824
WHAT'S THE STRANGE THING
HUNG UP ON THE DOOR?
362
00:16:50,235 --> 00:16:51,336
What is it?
363
00:16:52,604 --> 00:16:53,972
Did someone leave something?
364
00:17:01,212 --> 00:17:02,780
- What is it?
- Who's So-dam?
365
00:17:03,214 --> 00:17:04,549
- What?
- The little kid.
366
00:17:04,616 --> 00:17:06,851
"Thank you for the delicious
fish-shaped buns. From So-dam."
367
00:17:06,918 --> 00:17:08,386
- My gosh.
- Hey.
368
00:17:08,453 --> 00:17:11,089
- Try some first.
- Thank you.
369
00:17:11,155 --> 00:17:16,594
A NOTE FROM THE LITTLE CUSTOMERS
WHO CAME ON THE BUN DAY
370
00:17:18,530 --> 00:17:20,031
Yes, So-dam and So-bin.
371
00:17:20,098 --> 00:17:21,199
HE REMEMBERS THE SHORT ENCOUNTER
372
00:17:21,266 --> 00:17:23,768
- So-dam.
- That's so cute.
373
00:17:23,835 --> 00:17:25,370
THANK YOU
FOR THE DELICIOUS FISH-SHAPED BUNS
374
00:17:26,070 --> 00:17:27,572
This is so touching.
375
00:17:27,639 --> 00:17:29,941
MOVED
376
00:17:30,308 --> 00:17:32,010
You must've seemed
like flowers to her.
377
00:17:32,076 --> 00:17:33,845
You should feel proud, Dong-yeon.
378
00:17:33,912 --> 00:17:35,914
- Why are they doing this?
- It must've been good
379
00:17:35,980 --> 00:17:37,649
if she came back with that note.
380
00:17:37,715 --> 00:17:39,817
- It was good.
- She even drew something.
381
00:17:39,884 --> 00:17:41,653
It really was. I'm not joking.
382
00:17:42,620 --> 00:17:44,122
- This is so...
- Shall we get to work?
383
00:17:46,291 --> 00:17:47,692
LOOKING AROUND
384
00:17:48,493 --> 00:17:49,594
This is perfect.
385
00:17:50,028 --> 00:17:51,029
Nice.
386
00:17:57,368 --> 00:17:59,938
CAUTIOUSLY
387
00:18:00,672 --> 00:18:03,107
HE LEFT THE NOTES
ON THE BEST SPOT IN THE KITCHEN
388
00:18:03,174 --> 00:18:04,409
These are so cute.
389
00:18:08,379 --> 00:18:12,884
THANK YOU FOR THE DELICIOUS BUNS
FROM SO-BIN AND SO-DAM
390
00:18:13,818 --> 00:18:15,420
Shall we get ready to open?
391
00:18:17,455 --> 00:18:21,726
SHOVELING SNOW
FOR THE SAFETY OF THEIR CUSTOMERS
392
00:18:22,126 --> 00:18:25,663
WORKING HARD
393
00:18:28,366 --> 00:18:30,602
I can't do this all.
I'll just create a path.
394
00:18:32,637 --> 00:18:34,973
HE QUICKLY DECIDES
TO JUST MAKE A PATH
395
00:18:36,007 --> 00:18:37,408
HUFFING
396
00:18:37,475 --> 00:18:41,546
AT THE SAME HOUR
397
00:18:42,747 --> 00:18:48,319
SOMEONE HUFFS AND PUFFS
IN THE QUIET VILLAGE
398
00:18:48,386 --> 00:18:49,821
Gosh, my back.
399
00:18:51,122 --> 00:18:55,627
TANGERINE ROLLING AWAY
400
00:18:56,628 --> 00:19:01,099
SHE CONTINUES TO MARCH FORWARD
WITHOUT NOTICING THE FRUIT
401
00:19:02,200 --> 00:19:03,334
Goodness, I lost one.
402
00:19:04,836 --> 00:19:08,339
MY TANGERINE!
403
00:19:12,977 --> 00:19:15,680
PICKING UP HER TANGERINE
404
00:19:16,581 --> 00:19:18,716
- Are you going somewhere?
- No.
405
00:19:21,152 --> 00:19:22,453
Just over there.
406
00:19:23,855 --> 00:19:27,725
SHE PICKS UP THE TANGERINE
AND HEADS SOMEWHERE
407
00:19:36,234 --> 00:19:37,402
Are you open?
408
00:19:38,536 --> 00:19:39,637
Are you open?
409
00:19:39,704 --> 00:19:40,705
MS. RA OK-JA VISITS THE BARBERSHOP
410
00:19:40,938 --> 00:19:42,807
- Ms. Ra.
- Hey.
411
00:19:43,107 --> 00:19:45,009
- You're here so early.
- I am.
412
00:19:47,211 --> 00:19:49,247
Do, re, mi, fa, sol, la, no, Ms. Ra.
413
00:19:49,313 --> 00:19:51,115
- Hey, have you been well?
- Come on in.
414
00:19:51,716 --> 00:19:53,051
- Come in.
- Okay.
415
00:19:53,351 --> 00:19:54,552
Okay.
416
00:19:55,053 --> 00:19:56,254
Have you had breakfast?
417
00:19:56,320 --> 00:19:58,356
- Of course, I ate.
- You did?
418
00:19:58,423 --> 00:20:00,525
Yes, I always eat at 8:30 a.m.
419
00:20:01,926 --> 00:20:03,561
Hello.
420
00:20:03,728 --> 00:20:04,996
Hey.
421
00:20:06,764 --> 00:20:09,734
All the snow has melted
on the way here from my house.
422
00:20:10,101 --> 00:20:13,471
- Where were you headed?
- I was coming here!
423
00:20:13,538 --> 00:20:15,006
Here? Why? To do your hair?
424
00:20:15,339 --> 00:20:18,142
- Well, this and that.
- This and that?
425
00:20:18,209 --> 00:20:20,845
- I wanted my nails done too.
- Pardon?
426
00:20:20,912 --> 00:20:23,147
- I need my nails done again.
- Your nails?
427
00:20:23,214 --> 00:20:26,217
It's all gone already. Look.
428
00:20:27,852 --> 00:20:30,988
THE BLUE COLORS ARE ALL GONE
429
00:20:31,055 --> 00:20:32,724
- Look.
- Today...
430
00:20:32,790 --> 00:20:37,061
When I went out that day,
I lost yet another one.
431
00:20:37,128 --> 00:20:40,565
I used something else
in case it would get too hard
432
00:20:40,631 --> 00:20:42,633
for you to take it off, but today
433
00:20:43,468 --> 00:20:45,970
I'll use something
that'll stay stuck for good.
434
00:20:46,037 --> 00:20:47,405
Yes, make them stay.
435
00:20:47,472 --> 00:20:50,341
- I brought these for you.
- They'll all stay.
436
00:20:50,408 --> 00:20:52,810
- You didn't have to.
- I even shared that cake
437
00:20:52,877 --> 00:20:54,679
with people at the community center.
438
00:20:54,746 --> 00:20:58,516
I didn't have a lot,
so I got a little more
439
00:20:58,583 --> 00:21:00,785
and brought some here for you.
440
00:21:02,053 --> 00:21:07,558
THE SAME CONTAINER
THEY GAVE THE CAKE IN
441
00:21:08,426 --> 00:21:12,864
SHE WAS SO GRATEFUL
AND DECIDED TO FILL IT WITH FRUIT
442
00:21:12,930 --> 00:21:16,000
- Was it good?
- Yes, I left some on a dish.
443
00:21:16,067 --> 00:21:18,603
Dong-yeon, she loved the cake.
444
00:21:18,669 --> 00:21:20,571
- Ma'am, was it good?
- Yes.
445
00:21:22,073 --> 00:21:24,776
FEELING PROUD
446
00:21:24,842 --> 00:21:27,145
- I brought this for you.
- You didn't have to do this!
447
00:21:27,211 --> 00:21:29,547
I'm glad I can give this to you.
Have some.
448
00:21:29,614 --> 00:21:30,815
- There.
- Thank you.
449
00:21:31,115 --> 00:21:33,017
She brought three
because there are three of us.
450
00:21:33,084 --> 00:21:35,553
- It's perfect. Thank you.
- Thank you.
451
00:21:35,620 --> 00:21:38,422
SHE BROUGHT FRUITS FOR THEM
AS A HEARTWARMING PRESENT
452
00:21:40,458 --> 00:21:44,896
THE TRIO ALREADY FEELS REFRESHED
WITH THE NOTE AND THE FRUIT
453
00:21:44,962 --> 00:21:46,230
- Try some.
- It's perfect.
454
00:21:46,297 --> 00:21:48,232
- Thank you.
- Sure.
455
00:21:48,299 --> 00:21:50,368
- What's this?
- For my studies.
456
00:21:50,434 --> 00:21:53,037
- For your studies?
- I've been learning.
457
00:21:53,104 --> 00:21:54,272
Have you reviewed these?
458
00:21:54,338 --> 00:21:56,207
Back then... May I see them?
459
00:21:56,541 --> 00:22:00,011
I've been studying
both English and the Korean language.
460
00:22:00,278 --> 00:22:03,147
- You showed me this before.
- That I did.
461
00:22:03,214 --> 00:22:05,316
I've been trying hard,
but I still couldn't do it.
462
00:22:05,750 --> 00:22:09,086
I have my English notebook there.
463
00:22:09,153 --> 00:22:12,757
HER WRITING IS STILL ROUGH,
BUT SHE DOES NOT SKIP A DAY
464
00:22:13,357 --> 00:22:16,027
I am Ra Ok-ja.
465
00:22:16,093 --> 00:22:17,962
That's my name.
466
00:22:18,029 --> 00:22:21,699
THE 92-YEAR-OLD STUDENT
IS A FERVENT STUDENT
467
00:22:22,233 --> 00:22:24,402
You're learning English and Korean?
468
00:22:24,468 --> 00:22:28,239
Yes, and things became so hard
after double consonants appeared.
469
00:22:28,306 --> 00:22:33,277
When I started double consonants,
it became much harder than math.
470
00:22:33,344 --> 00:22:35,947
So I've been studying even harder.
471
00:22:36,447 --> 00:22:38,115
Well, then.
472
00:22:38,549 --> 00:22:40,184
Are you
473
00:22:41,385 --> 00:22:42,553
busy today?
474
00:22:42,620 --> 00:22:45,590
Why would I be busy? I'm always free.
475
00:22:45,656 --> 00:22:47,725
- Then today,
- I'm always free.
476
00:22:47,792 --> 00:22:49,126
you can learn to write from me.
477
00:22:49,193 --> 00:22:52,630
Yes, that's why I brought these
to learn double consonants.
478
00:22:52,697 --> 00:22:56,500
I'll learn those
once I'm in fifth and sixth grade.
479
00:22:58,469 --> 00:23:05,576
MEANWHILE,
BO GUM GOES THROUGH THE STORAGE
480
00:23:09,814 --> 00:23:12,016
- Then...
- You can take this back, ma'am.
481
00:23:12,083 --> 00:23:14,018
- Take what?
- Good.
482
00:23:14,085 --> 00:23:15,586
- The container?
- Yes.
483
00:23:15,653 --> 00:23:17,421
- He brought it back.
- Is that for me?
484
00:23:17,488 --> 00:23:18,956
Do you like chocolate?
485
00:23:19,023 --> 00:23:20,691
Of course, I do.
486
00:23:20,758 --> 00:23:23,194
There are all kinds of them here.
487
00:23:23,261 --> 00:23:25,396
Do you also like candy?
488
00:23:26,264 --> 00:23:27,465
CANDY?
489
00:23:27,531 --> 00:23:29,400
- Is it okay for your teeth?
- I don't really like candy.
490
00:23:29,467 --> 00:23:30,868
I'm afraid it'll hurt your teeth.
491
00:23:30,935 --> 00:23:32,536
OH, MY
492
00:23:32,603 --> 00:23:33,804
This is scorched rice-flavor.
493
00:23:33,871 --> 00:23:36,774
Well, I like that one.
It tastes nice.
494
00:23:37,375 --> 00:23:41,178
I like how nutty
and toasty they taste.
495
00:23:41,245 --> 00:23:44,048
- She approves of scorched rice.
- I like how toasty it tastes.
496
00:23:44,115 --> 00:23:46,584
It's not that big, though.
497
00:23:46,651 --> 00:23:50,488
I'M GLAD
498
00:23:50,554 --> 00:23:52,023
- This way, please.
- Okay.
499
00:23:52,089 --> 00:23:54,892
- Let's take a quiz here.
- Yes, let's do a quiz.
500
00:23:54,959 --> 00:23:56,093
LET'S GO STUDY
501
00:23:56,160 --> 00:23:57,228
Now...
502
00:23:57,662 --> 00:23:59,030
I'll be your teacher.
503
00:23:59,096 --> 00:24:01,933
- A winter school teacher.
- Okay, be my winter school teacher.
504
00:24:01,999 --> 00:24:03,401
I'll be your winter school teacher.
505
00:24:03,467 --> 00:24:05,736
The teacher at my school
506
00:24:05,903 --> 00:24:09,607
helps me sharpen my pencil
and gives me notebooks, too.
507
00:24:09,674 --> 00:24:12,576
You can go back to that teacher
once your semester begins.
508
00:24:12,643 --> 00:24:15,012
But I can be your teacher
during your winter break.
509
00:24:15,579 --> 00:24:18,716
Let me spell out
the double consonants for you.
510
00:24:18,783 --> 00:24:19,850
STUDYING DOUBLE CONSONANTS
511
00:24:19,917 --> 00:24:21,185
The double consonants?
512
00:24:22,887 --> 00:24:23,988
HESITATES
513
00:24:24,055 --> 00:24:26,290
Is it jajangmyeon or jjajangmyeon?
514
00:24:27,325 --> 00:24:30,561
I HAVE NO IDEA
515
00:24:31,062 --> 00:24:32,630
THE UNLICENSED TEACHER
IS ALREADY STALLING
516
00:24:32,697 --> 00:24:34,765
No, not that. Okay.
517
00:24:35,366 --> 00:24:36,667
How about jjajeung,
which means annoyed?
518
00:24:36,734 --> 00:24:39,003
- Jjajeung?
- When you're annoyed.
519
00:24:39,070 --> 00:24:40,104
Jjajeung.
520
00:24:40,171 --> 00:24:42,440
Jjajeung. Double for jja.
521
00:24:43,374 --> 00:24:44,842
Jjajeung.
522
00:24:45,309 --> 00:24:46,610
That's it. Double J.
523
00:24:46,944 --> 00:24:48,312
All right.
524
00:24:48,379 --> 00:24:49,847
CORRECT!
525
00:24:50,448 --> 00:24:52,350
Try to finish the word, jeung.
526
00:24:52,416 --> 00:24:54,151
-Jeung?-Jeung.
527
00:24:54,218 --> 00:24:55,453
That only has one J.
528
00:24:56,387 --> 00:24:58,155
- Exactly.
- No, this isn't it.
529
00:24:58,222 --> 00:25:00,491
No, that's not it. Erase it.
530
00:25:01,559 --> 00:25:04,061
That's the word for "annoyed."
Jjajeung.
531
00:25:04,862 --> 00:25:05,997
Jeung. Yes.
532
00:25:06,630 --> 00:25:08,799
- That was close.
- Jjajin?
533
00:25:09,200 --> 00:25:11,435
- That was close.
- Jjajin?
534
00:25:11,502 --> 00:25:13,270
Here's how you write it.
535
00:25:13,337 --> 00:25:14,939
- You've got this right.
- Yes.
536
00:25:15,006 --> 00:25:17,108
Jeung has the sound "eu" in it.
537
00:25:17,174 --> 00:25:19,110
- Jjajeung.- Jeung.
538
00:25:19,176 --> 00:25:20,378
Start with J.
539
00:25:20,945 --> 00:25:23,280
- Add eu.
- I see.
540
00:25:23,347 --> 00:25:24,982
- Lastly, the circle.
- Here?
541
00:25:25,049 --> 00:25:26,784
- Jjajeung.- Jjajeung. Yes.
542
00:25:31,288 --> 00:25:32,790
I can do that much.
543
00:25:32,857 --> 00:25:35,326
I already know this
544
00:25:35,393 --> 00:25:38,462
but the one with these two consonants
is really hard.
545
00:25:38,529 --> 00:25:40,931
- The ending consonants?
- Yes, when they're doubled.
546
00:25:40,998 --> 00:25:42,199
That's really hard.
547
00:25:42,266 --> 00:25:44,802
They can be doubled
both on the top and the bottom
548
00:25:44,869 --> 00:25:45,936
so it's confusing, right?
549
00:25:46,670 --> 00:25:48,139
It's so confusing.
550
00:25:48,205 --> 00:25:53,811
IN THAT CASE
551
00:25:56,013 --> 00:25:57,248
Poop. Ddong.
552
00:25:57,314 --> 00:25:58,716
Can you write ddong?
553
00:25:58,783 --> 00:26:00,785
DDONG?
554
00:26:00,851 --> 00:26:01,886
Can you write ddong?
555
00:26:01,952 --> 00:26:03,020
TEACHER SANG-YI DIDN'T GET IT
556
00:26:03,087 --> 00:26:04,121
Ddong.
557
00:26:05,156 --> 00:26:06,824
Ddong means poop.
558
00:26:06,891 --> 00:26:09,894
FOR NOW, SHE WRITES THE ANSWER
JUST AS SHE'S TOLD
559
00:26:09,960 --> 00:26:11,996
That's it.
You write double consonants up there.
560
00:26:14,031 --> 00:26:16,600
- You're so right.
- Ddong.
561
00:26:16,667 --> 00:26:18,436
Okay, then.
562
00:26:18,502 --> 00:26:20,404
WAIT A SECOND
563
00:26:20,471 --> 00:26:22,206
I know this already.
564
00:26:22,273 --> 00:26:23,541
I know single consonants
at the bottom.
565
00:26:23,607 --> 00:26:25,743
Single consonants?
So you find final consonants hard.
566
00:26:25,810 --> 00:26:28,312
Instead of the same consonant
at the top
567
00:26:28,379 --> 00:26:32,049
it's harder when there are
two consonants at the bottom.
568
00:26:32,116 --> 00:26:35,453
- When they're mixed?
- Yes, the mixed ones are hard.
569
00:26:35,519 --> 00:26:38,055
WHAT SHE WANTS TO LEARN:
DOUBLE FINAL CONSONANTS
570
00:26:38,122 --> 00:26:40,024
First of all, open up.
571
00:26:40,091 --> 00:26:42,626
I GOT IT, SO LET'S MAKE UP
WITH A BITE OF GRAPE
572
00:26:42,693 --> 00:26:44,495
I got it. It's not this.
573
00:26:44,562 --> 00:26:46,897
You find these
double final consonants hard, right?
574
00:26:46,964 --> 00:26:48,599
One, two, three, four, five, six
575
00:26:48,666 --> 00:26:50,901
seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen.
576
00:26:50,968 --> 00:26:52,536
There are 13 of these
577
00:26:52,870 --> 00:26:55,606
- so let's tackle just 3 today.
- Sure.
578
00:26:55,906 --> 00:26:58,576
Let's start with the easier one.
579
00:26:59,777 --> 00:27:02,613
Write down the word for "a lot."
580
00:27:03,147 --> 00:27:04,248
- "A lot"?
- Yes.
581
00:27:05,382 --> 00:27:08,352
When there's a lot of rice
or a lot of food.
582
00:27:08,419 --> 00:27:10,321
Yes, that's it. You know this one.
583
00:27:10,921 --> 00:27:12,823
- I have to keep writing.
- The second one.
584
00:27:13,591 --> 00:27:16,727
You're not standing right now,
but sitting. Correct?
585
00:27:16,794 --> 00:27:18,129
- "To sit."
- "To sit"?
586
00:27:18,195 --> 00:27:20,498
Write down "to sit,"
like sitting on a chair
587
00:27:20,564 --> 00:27:22,533
or sitting on the floor.
588
00:27:22,600 --> 00:27:23,701
"To"...
589
00:27:25,169 --> 00:27:26,437
It starts like that, and...
590
00:27:28,305 --> 00:27:29,473
That's it!
591
00:27:30,441 --> 00:27:31,976
This one goes here.
592
00:27:32,042 --> 00:27:33,878
You already know this perfectly.
593
00:27:34,478 --> 00:27:36,714
- Here's the last one. It's harder.
- Okay.
594
00:27:37,915 --> 00:27:41,051
It's mokt, the word you say
when you want your share.
595
00:27:41,118 --> 00:27:42,586
Give me my share.
596
00:27:43,020 --> 00:27:44,021
Mokt?
597
00:27:45,356 --> 00:27:46,757
How do I explain this?
598
00:27:47,525 --> 00:27:48,926
This one has double consonants.
599
00:27:49,460 --> 00:27:50,694
Double final consonants.
600
00:27:52,396 --> 00:27:54,064
Start with M.
601
00:27:55,032 --> 00:27:57,968
HESITANT
602
00:28:00,838 --> 00:28:03,741
FOCUSED
603
00:28:05,142 --> 00:28:06,810
It sounds like "moks."
604
00:28:09,813 --> 00:28:11,182
This is only one syllable.
605
00:28:11,248 --> 00:28:12,583
It's not "to share."
606
00:28:13,083 --> 00:28:17,721
This isn't a verb, but a noun,
so it's a word by itself.
607
00:28:18,155 --> 00:28:19,890
So all you need is this one.
608
00:28:19,957 --> 00:28:22,259
Mokt. You can erase that.
609
00:28:22,326 --> 00:28:24,562
You're doing this so well.
610
00:28:25,029 --> 00:28:26,430
Gosh, whatever.
611
00:28:26,797 --> 00:28:31,802
No one there is as old as I am.
They're all in their 70s.
612
00:28:31,869 --> 00:28:35,272
I'll die when it's my time.
It's not up to me to live or die.
613
00:28:35,339 --> 00:28:39,009
But you know what?
You're so young at heart, though.
614
00:28:39,910 --> 00:28:41,212
Package delivery.
615
00:28:41,779 --> 00:28:43,480
- In the fridge,
- Yes?
616
00:28:43,547 --> 00:28:45,382
- you'll find some green onions.
- Package delivery.
617
00:28:46,517 --> 00:28:48,786
Green onion, minced garlic...
618
00:28:50,187 --> 00:28:51,522
Someone's here.
619
00:28:52,590 --> 00:28:56,360
WE HAVE DELIVERY?
620
00:28:56,427 --> 00:28:57,661
Minced garlic...
621
00:28:57,728 --> 00:28:58,862
DID WE ORDER SOMETHING?
622
00:28:58,929 --> 00:29:00,264
Someone's here.
623
00:29:00,998 --> 00:29:03,100
Ms. Ra, can you stay here
for a second?
624
00:29:03,601 --> 00:29:05,102
Hey, someone's here.
625
00:29:06,337 --> 00:29:08,806
- Hey, someone's here.
- He rode that here.
626
00:29:08,872 --> 00:29:09,940
WHAT PACKAGE ARE WE GETTING?
627
00:29:10,007 --> 00:29:11,242
MY GOODNESS!
628
00:29:11,308 --> 00:29:12,743
- Package delivery.
- What?
629
00:29:13,077 --> 00:29:14,478
Is he a senior actor?
630
00:29:14,545 --> 00:29:17,781
A DELIVERYMAN SUSPICIOUSLY
LURKING AROUND THE DOOR
631
00:29:19,950 --> 00:29:24,888
A SUSPICIOUS OUTSIDER
SUDDENLY APPEARED FROM EARLY MORNING
632
00:29:25,756 --> 00:29:28,859
A MAN IN BLACK
633
00:29:28,926 --> 00:29:30,527
Nice wind today.
634
00:29:30,594 --> 00:29:34,198
RACING ACROSS THE VILLAGE
ON THE QUADRICYCLE
635
00:29:37,935 --> 00:29:43,040
HIS SILHOUETTE SEEMS SUSPICIOUS
636
00:29:44,074 --> 00:29:46,610
AND HE HAS A HUGE CHUNK IN THE BACK
637
00:29:48,145 --> 00:29:52,583
THIS DELIVERY MAN IS HEADED
STRAIGHT TO THE BARBERSHOP
638
00:29:52,650 --> 00:29:54,385
Where are they?
639
00:29:57,288 --> 00:29:58,856
Man, it's so cold.
640
00:29:58,922 --> 00:30:02,693
WHO'S THIS MAN WHO CAME
TO THE BARBERSHOP DESPITE THE COLD?
641
00:30:02,760 --> 00:30:04,061
Package delivery.
642
00:30:07,064 --> 00:30:08,365
Package delivery.
643
00:30:09,199 --> 00:30:10,534
Is he a senior actor?
644
00:30:11,135 --> 00:30:12,536
Is he a senior actor?
645
00:30:14,938 --> 00:30:18,309
At first, I saw someonedriving over in sunglasses.
646
00:30:18,375 --> 00:30:21,178
I thought he was the village chief.
647
00:30:23,847 --> 00:30:25,182
Package delivery.
648
00:30:25,916 --> 00:30:27,284
Is he a senior actor?
649
00:30:27,885 --> 00:30:29,553
TODAY'S PART-TIMER: RAIN
650
00:30:29,620 --> 00:30:30,754
Sang-yi.
651
00:30:32,623 --> 00:30:34,091
Hello, RAIN.
652
00:30:34,892 --> 00:30:36,960
- One second, Ms. Ra.
- One second.
653
00:30:37,361 --> 00:30:39,363
- My gosh, hello.
- Hey, BO GUM.
654
00:30:39,797 --> 00:30:40,864
Nice to meet you.
655
00:30:40,931 --> 00:30:42,099
Wait, what brings you here?
656
00:30:42,166 --> 00:30:43,300
Hello!
657
00:30:43,867 --> 00:30:45,269
One second, Ms. Ra.
658
00:30:45,336 --> 00:30:46,337
WHY ARE YOU HERE?
659
00:30:48,272 --> 00:30:51,008
SANG-YI IS IN SHOCK
660
00:30:51,475 --> 00:30:52,943
- Sang-yi.
- RAIN.
661
00:30:53,577 --> 00:30:54,912
- What's going on?
- RAIN!
662
00:30:56,313 --> 00:30:58,315
Wait, why's a world star...
663
00:30:58,382 --> 00:30:59,616
I heard you guys were struggling.
664
00:30:59,683 --> 00:31:00,751
I was surprised.
665
00:31:00,818 --> 00:31:03,354
I'm such a big fan.
666
00:31:03,887 --> 00:31:07,591
HE'S BEEN A FAN FOR OVER 20 YEARS
SINCE HIS MIDDLE SCHOOL DAYS
667
00:31:08,225 --> 00:31:11,528
THEY WENT TO THE SAME HIGH SCHOOL
AND RECENTLY FILMED A DRAMA TOGETHER
668
00:31:11,762 --> 00:31:13,063
I was very happy.
669
00:31:13,130 --> 00:31:14,365
MY BIAS IS MY PART-TIMER
670
00:31:14,431 --> 00:31:17,167
- Wait, why's a world star...
- I heard you guys were struggling.
671
00:31:17,234 --> 00:31:19,103
- Hold on.
- Hey, look at this cut.
672
00:31:19,169 --> 00:31:21,205
FIRST, LOOK WHAT I BROUGHT
673
00:31:21,271 --> 00:31:23,173
- Hold on.
- Hey, look at this cut.
674
00:31:23,240 --> 00:31:25,209
- What's this?
- My gosh.
675
00:31:25,275 --> 00:31:27,010
- Wait, RAIN.
- I came to show you this.
676
00:31:27,077 --> 00:31:28,779
Are you serious?
677
00:31:28,846 --> 00:31:31,515
- Can you take this?
- Wait, I'm getting goosebumps.
678
00:31:31,582 --> 00:31:33,350
You must handle the meat carefully.
679
00:31:33,417 --> 00:31:34,752
One second.
680
00:31:34,818 --> 00:31:35,953
How can I...
681
00:31:36,019 --> 00:31:37,388
SANG-YI IS STILL DAZED
682
00:31:37,454 --> 00:31:39,022
- I can't believe it.
- Wait, RAIN.
683
00:31:39,089 --> 00:31:41,392
- Yes? Let's go in first.
- What brings you to Muju?
684
00:31:41,458 --> 00:31:42,760
- Let's go.
- Let's go inside.
685
00:31:42,826 --> 00:31:44,194
- Let's go.
- Let's go inside.
686
00:31:45,996 --> 00:31:47,364
This is so weird.
687
00:31:47,831 --> 00:31:50,234
- What is going on?
- It's so cold today.
688
00:31:50,300 --> 00:31:51,869
A guest just came.
689
00:31:51,935 --> 00:31:53,637
GASP!
690
00:31:53,704 --> 00:31:56,039
- My gosh. Hello.
- Hello.
691
00:31:56,106 --> 00:31:57,541
- Have a seat.
- Ma'am.
692
00:31:57,608 --> 00:32:00,244
- Hello, ma'am.
- Hello.
693
00:32:00,310 --> 00:32:02,646
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
694
00:32:02,713 --> 00:32:04,848
- I came to work.
- Yes, good luck.
695
00:32:04,915 --> 00:32:06,617
- You should take a rest.
- Okay.
696
00:32:06,683 --> 00:32:09,453
Wait, weren't you overseas?
697
00:32:10,487 --> 00:32:11,889
I came to do this.
698
00:32:11,955 --> 00:32:13,290
I came to cook for you.
699
00:32:13,357 --> 00:32:16,827
- My gosh. I can't believe this.
- Go on in.
700
00:32:16,894 --> 00:32:18,061
Goodness.
701
00:32:18,128 --> 00:32:20,364
- Hello.
- You can go back.
702
00:32:20,864 --> 00:32:22,800
- I'm so surprised.
- Why?
703
00:32:22,866 --> 00:32:24,334
Is it everyone's first time
meeting him?
704
00:32:25,102 --> 00:32:26,303
- Really.
- I already feel reassured.
705
00:32:26,370 --> 00:32:29,773
- I mean, he's a world-renowned star.
- Cut it out.
706
00:32:29,840 --> 00:32:31,642
- Wait, I...
- We should go there first.
707
00:32:31,708 --> 00:32:33,143
- Yes, let's go.
- Over there.
708
00:32:33,210 --> 00:32:35,212
- Do you want to sit?
- Sure.
709
00:32:35,646 --> 00:32:37,347
- This is so odd.
- Wait.
710
00:32:37,414 --> 00:32:39,750
- He's a world star.
- What did he bring?
711
00:32:39,817 --> 00:32:42,686
- Is that for us to eat?
- For us?
712
00:32:42,853 --> 00:32:45,122
Are those ribs?
713
00:32:46,056 --> 00:32:47,825
He came with ribs.
714
00:32:51,261 --> 00:32:53,397
- Hello, ma'am.
- Hello.
715
00:32:53,597 --> 00:32:55,199
- I'm studying.
- I see.
716
00:32:55,265 --> 00:32:58,035
I finished fourth grade at home.
717
00:32:58,101 --> 00:33:03,006
- Have a seat, RAIN.
- I'm fine. I came to work.
718
00:33:03,674 --> 00:33:05,509
- My gosh. It's unbelievable.
- I came as a part-timer.
719
00:33:06,977 --> 00:33:09,179
RAIN
720
00:33:10,447 --> 00:33:11,715
My goodness.
721
00:33:11,782 --> 00:33:12,850
How long have you been here for?
722
00:33:12,916 --> 00:33:14,651
It's probably the sixth day.
723
00:33:14,718 --> 00:33:16,787
Six or seven days.
724
00:33:16,854 --> 00:33:18,989
- Really?
- Yes, we've been doing it.
725
00:33:19,056 --> 00:33:22,226
Back when BO GUM was in the army
726
00:33:23,760 --> 00:33:26,797
- he had obtained the license.
- I heard that.
727
00:33:26,864 --> 00:33:31,201
I've been doing people's nails,
and Dong-yeon has been cooking.
728
00:33:31,268 --> 00:33:33,871
I think I can do the shampoo today.
729
00:33:34,304 --> 00:33:35,439
I can do that.
730
00:33:35,506 --> 00:33:38,308
THAT'S MY MAN
731
00:33:38,375 --> 00:33:42,379
- Ma'am, do you live far from here?
- What?
732
00:33:42,446 --> 00:33:45,883
If it's inconvenient for you to walk,
I came with something.
733
00:33:45,949 --> 00:33:47,284
It's a really nice ride.
734
00:33:47,351 --> 00:33:49,052
- He brought an awesome ride.
- What?
735
00:33:49,119 --> 00:33:51,922
- I never walk, so I have to.
- Come on!
736
00:33:51,989 --> 00:33:53,991
- I never walk!
- You'll never see me again, then.
737
00:33:54,057 --> 00:33:55,292
- Fine.
- Let me give you a lift.
738
00:33:55,359 --> 00:33:56,627
- That'd be even better.
- Okay.
739
00:33:57,060 --> 00:33:58,629
Anyway, ma'am.
740
00:33:58,695 --> 00:34:00,430
Look at your hair.
Did you get it done here?
741
00:34:00,497 --> 00:34:01,865
Yes, of course.
742
00:34:01,932 --> 00:34:04,201
She got her nails done here, too.
743
00:34:04,268 --> 00:34:06,770
She's the eldest person
in the village.
744
00:34:06,837 --> 00:34:09,973
- It's been a little over a month.
- She's in her 90s.
745
00:34:10,040 --> 00:34:11,108
She's 92.
746
00:34:11,174 --> 00:34:12,809
- Gosh.
- She's really healthy.
747
00:34:12,876 --> 00:34:15,279
I still walk around just fine.
748
00:34:15,345 --> 00:34:17,581
Your teeth look stronger
than mine right now.
749
00:34:17,648 --> 00:34:19,149
These are dentures.
750
00:34:19,216 --> 00:34:21,952
- Are those dentures? You tricked me.
- Of course, they are.
751
00:34:22,019 --> 00:34:24,421
- I've had them for a long time.
- I knew they were too clean.
752
00:34:24,488 --> 00:34:26,023
They're fake.
753
00:34:26,623 --> 00:34:28,825
No wonder your teeth look
like you're in your 20s.
754
00:34:28,892 --> 00:34:30,227
So is your hair.
755
00:34:31,228 --> 00:34:33,497
PLEASED
756
00:34:33,564 --> 00:34:35,065
Take a seat.
757
00:34:35,766 --> 00:34:37,534
- Thanks.
- Goodness.
758
00:34:38,235 --> 00:34:40,704
You've never worked with him before?
759
00:34:40,771 --> 00:34:42,339
No, I haven't
760
00:34:42,406 --> 00:34:45,809
but ten years ago, we met
at the LACMA event in LA.
761
00:34:45,876 --> 00:34:49,146
- Oh, right! We've met.
- Yes.
762
00:34:49,212 --> 00:34:51,348
But we never ran into each other
again after that.
763
00:34:51,415 --> 00:34:52,683
That's true.
764
00:34:52,749 --> 00:34:55,519
Sang-yi actually told me about you.
765
00:34:55,586 --> 00:34:57,087
- About what?
- As we were filming "Good Boy"
766
00:34:57,154 --> 00:35:00,390
- he was filming "Bloodhounds 2" too.
- Right.
767
00:35:00,457 --> 00:35:02,092
He's always been a huge fan
768
00:35:02,159 --> 00:35:05,062
so he was so excited
about seeing you there.
769
00:35:05,128 --> 00:35:06,863
I'm so thankful, though.
770
00:35:06,930 --> 00:35:09,766
He was so considerate
that the acting went well.
771
00:35:09,833 --> 00:35:12,970
He even danced to Rainism
on the filming set.
772
00:35:13,403 --> 00:35:15,906
BOSS PARK REMEMBERS EVERYTHING
773
00:35:15,973 --> 00:35:17,674
We had fun together.
774
00:35:17,741 --> 00:35:18,775
PROUD
775
00:35:18,842 --> 00:35:22,579
Now that we're done studying,
let's paint your nails now.
776
00:35:22,646 --> 00:35:24,715
- Sure.
- Shall we go, ma'am?
777
00:35:27,751 --> 00:35:28,819
- He's my assistant.
- What?
778
00:35:28,885 --> 00:35:31,555
- We're going to keep titles casual.
- Sure.
779
00:35:31,622 --> 00:35:33,023
What should we call him?
780
00:35:34,558 --> 00:35:36,827
- Mr. Jung?
- Mr. Jung.
781
00:35:37,327 --> 00:35:39,196
- No, not that, he's an intern.
- Right.
782
00:35:39,262 --> 00:35:40,664
Yes, call me the intern.
783
00:35:41,531 --> 00:35:43,400
- Don't worry.
- You're as big as a mountain.
784
00:35:43,467 --> 00:35:44,534
- No.
- He is.
785
00:35:44,601 --> 00:35:46,370
- You're so big.
- To exaggerate a bit
786
00:35:46,436 --> 00:35:47,871
you look like you walk
with your shoulders.
787
00:35:47,938 --> 00:35:50,040
- In a bit... He's our assistant.
- I'll let him do it.
788
00:35:50,107 --> 00:35:51,908
THE TRIO IS EXCITED
TO HAVE A BIG PART-TIMER
789
00:35:51,975 --> 00:35:54,177
I came here today
to be your mountain.
790
00:35:54,745 --> 00:35:57,247
So, don't hold back.
Tell me anything you need.
791
00:35:57,314 --> 00:35:58,849
- You're so cool.
- I'm serious.
792
00:35:58,915 --> 00:36:01,251
- I feel so assured.
- But you're a global star.
793
00:36:01,318 --> 00:36:02,686
What are you talking about?
794
00:36:03,286 --> 00:36:04,921
COMING SOON
795
00:36:04,988 --> 00:36:07,457
- Didn't we have a good time earlier?
- Sorry?
796
00:36:07,524 --> 00:36:09,259
- We got along so well earlier.
- Right.
797
00:36:09,326 --> 00:36:11,328
I think I got tricked
into coming here.
798
00:36:11,395 --> 00:36:13,263
This is not what I signed up for.
799
00:36:13,330 --> 00:36:16,166
I think you did
the most number of chores.
800
00:36:16,233 --> 00:36:18,201
I've only been here five hours,but it feels like five days.
801
00:36:18,268 --> 00:36:21,071
WHAT HAPPENED
TO THE ENERGETIC PART-TIMER?
802
00:36:22,105 --> 00:36:24,474
- Hello.
- Hello.
803
00:36:24,841 --> 00:36:27,411
JUST THEN, THE FIRST CUSTOMER ENTERS
804
00:36:30,414 --> 00:36:32,315
HESITATING
805
00:36:32,382 --> 00:36:34,384
- Hello.
- Hello.
806
00:36:34,451 --> 00:36:35,619
- Welcome.
- Can I get my hair done?
807
00:36:35,686 --> 00:36:37,587
- Yes.
- Have a seat.
808
00:36:37,654 --> 00:36:38,655
A YOUNG MAN ENTERS SHYLY
809
00:36:38,722 --> 00:36:40,757
- Are you here for a haircut?
- Yes, I am.
810
00:36:41,625 --> 00:36:43,460
- My jacket...
- I'll take that.
811
00:36:43,527 --> 00:36:44,628
I got it.
812
00:36:44,995 --> 00:36:46,163
- Thank you.
- Sure thing.
813
00:36:46,229 --> 00:36:49,066
YOU DON'T HAVE TO ASK THIS PART-TIMER
TO TAKE CARE OF THE CUSTOMER
814
00:36:49,132 --> 00:36:51,101
One second,
I'll hang up your jacket first.
815
00:36:52,402 --> 00:36:54,404
How would you like your hair done?
816
00:36:54,471 --> 00:36:56,873
I actually brought a photo.
817
00:36:56,940 --> 00:36:58,141
- Really?
- Yes.
818
00:36:58,208 --> 00:37:00,577
You're the first customer
to ever bring a photo.
819
00:37:00,644 --> 00:37:01,678
The thing is...
820
00:37:01,745 --> 00:37:05,315
- My girlfriend wants me to do this.
- Okay.
821
00:37:05,382 --> 00:37:07,217
Do you think you can do this?
822
00:37:07,284 --> 00:37:09,619
A HAIRSTYLE RECOMMENDED
BY HIS GIRLFRIEND?
823
00:37:09,686 --> 00:37:11,354
Do you think you can do this?
824
00:37:13,890 --> 00:37:15,525
SLIGHTLY TAKEN ABACK
825
00:37:15,592 --> 00:37:17,227
- Okay, I'll give it a try.
- Can you?
826
00:37:17,294 --> 00:37:18,595
Yes, I think I can do it.
827
00:37:18,662 --> 00:37:20,630
- You think so?
- I'll do my best.
828
00:37:20,697 --> 00:37:22,132
You have to.
829
00:37:22,199 --> 00:37:23,734
- Sure, do you have
- Please make me look good.
830
00:37:24,468 --> 00:37:26,269
an important date today?
831
00:37:26,336 --> 00:37:27,838
I'm meeting my girlfriend today.
832
00:37:29,773 --> 00:37:33,577
CAN HE PULL OFF THE PHOTO MISSION
BEFORE HIS DATE?
833
00:37:35,445 --> 00:37:37,013
- Hello.
- Hi.
834
00:37:37,080 --> 00:37:38,148
HAIRCUT
DYE
835
00:37:38,215 --> 00:37:40,050
What's your name, sir?
836
00:37:40,117 --> 00:37:41,351
Kwon Hyeon-seok.
837
00:37:41,418 --> 00:37:43,487
- Kwon Hyeon-seok.
- Hyeon-seok.
838
00:37:44,254 --> 00:37:46,022
You look like Chil-bong's son.
839
00:37:46,089 --> 00:37:47,290
- Aren't you?
- I am.
840
00:37:47,357 --> 00:37:48,825
- You're the oldest son, right?
- Yes.
841
00:37:48,892 --> 00:37:51,361
I knew it
when you took your jacket off.
842
00:37:51,428 --> 00:37:53,663
- I had my hat on, right?
- I couldn't tell.
843
00:37:55,165 --> 00:37:56,600
Do you trust me?
844
00:37:58,401 --> 00:37:59,970
Of course, I do.
845
00:38:02,939 --> 00:38:05,175
- I'll start.
- Okay.
846
00:38:06,109 --> 00:38:09,846
HIS CURRENT HAIRSTYLE LOOKS
NOTHING LIKE THE PHOTO
847
00:38:10,413 --> 00:38:14,117
CAN BOSS PARK TRANSFORM HIM?
848
00:38:15,185 --> 00:38:17,654
Do you mind if I ask
how long you've been dating?
849
00:38:17,954 --> 00:38:20,290
Tomorrow marks the 80th day.
850
00:38:20,357 --> 00:38:21,625
- Eighty days?
- Yes.
851
00:38:22,192 --> 00:38:24,828
THEY HAVEN'T BEEN DATING LONG
852
00:38:25,996 --> 00:38:27,597
So like three months?
853
00:38:28,865 --> 00:38:31,535
- Right.
- And you both live in Muju?
854
00:38:31,601 --> 00:38:33,236
- No?
- She lives in another area.
855
00:38:33,303 --> 00:38:34,571
- Another area?
- Yes.
856
00:38:35,405 --> 00:38:38,108
A friend of mine introduced us.
857
00:38:39,142 --> 00:38:41,778
- I turned it down at first.
- Okay.
858
00:38:42,512 --> 00:38:44,581
But my friend came over
859
00:38:45,916 --> 00:38:48,652
grabbed my phone
and called her for me.
860
00:38:48,852 --> 00:38:51,321
That's how we started talking
861
00:38:52,722 --> 00:38:53,824
and ended up dating.
862
00:38:54,825 --> 00:38:57,194
SHY
863
00:38:57,627 --> 00:39:00,430
THRILLED
864
00:39:00,697 --> 00:39:03,166
- I'm really happy.
- That's good to hear.
865
00:39:04,167 --> 00:39:05,635
You look happy.
866
00:39:05,702 --> 00:39:06,736
THE HAPPIEST MAN IN THE WORLD
867
00:39:07,437 --> 00:39:09,272
MEANWHILE
868
00:39:09,873 --> 00:39:11,942
THE PART-TIMER APPEARS WITH A MOP?
869
00:39:12,776 --> 00:39:16,646
I'LL FIND MY OWN CHORE
870
00:39:17,347 --> 00:39:21,051
HE PASSIONATELY STARTS
MOPPING THE FLOOR
871
00:39:22,085 --> 00:39:26,223
THE PASSIONATE PART-TIMER IS GETTING
A GOOD ARM WORKOUT BY MOPPING
872
00:39:30,627 --> 00:39:32,329
It's so weird
seeing you clean this place.
873
00:39:32,395 --> 00:39:33,797
Not at all.
874
00:39:34,130 --> 00:39:36,166
- We're counting on you.
- Don't worry.
875
00:39:36,633 --> 00:39:38,001
I'll mop there later
since you're cutting.
876
00:39:38,068 --> 00:39:39,269
This is so wild.
877
00:39:42,339 --> 00:39:45,642
THEN, ANOTHER CUSTOMER APPROACHES
THE BARBERSHOP
878
00:39:47,577 --> 00:39:49,446
- Hello.
- Hello.
879
00:39:49,679 --> 00:39:51,414
- Are you here for your hair?
- Yes.
880
00:39:51,481 --> 00:39:52,616
Welcome.
881
00:39:53,550 --> 00:39:54,918
- You're all working hard.
- Not at all.
882
00:39:54,985 --> 00:39:56,653
- Hello, ma'am.
- Good to meet you.
883
00:39:56,720 --> 00:39:58,922
- Welcome.
- May I take your vest?
884
00:39:59,489 --> 00:40:01,091
- Oh, this?
- Yes.
885
00:40:01,157 --> 00:40:02,893
Hi, thank you.
886
00:40:02,959 --> 00:40:05,395
We'll keep your vest.
887
00:40:05,462 --> 00:40:07,397
Please put this on her.
888
00:40:10,767 --> 00:40:12,636
- Our boss is at work right now
- I see.
889
00:40:12,702 --> 00:40:15,238
- so please sit here and wait.
- Okay.
890
00:40:15,305 --> 00:40:16,640
DONG-YEON GREETS HER
IN BOSS PARK'S PLACE
891
00:40:16,706 --> 00:40:20,176
- Are you here to get your hair done?
- She's here to do her nails.
892
00:40:20,944 --> 00:40:22,279
THINKING
893
00:40:23,146 --> 00:40:24,180
Ma'am.
894
00:40:28,919 --> 00:40:30,120
Ma'am.
895
00:40:30,186 --> 00:40:32,555
If you're bored,
can I give you a hand massage?
896
00:40:32,856 --> 00:40:34,457
- That sounds nice.
- Is that okay?
897
00:40:34,524 --> 00:40:36,359
- Of course.
- Got it.
898
00:40:36,893 --> 00:40:38,361
- Then...
- Do we have lotion?
899
00:40:38,428 --> 00:40:41,264
- We've got hand lotion here.
- Really?
900
00:40:42,432 --> 00:40:43,700
Yes, put it here.
901
00:40:45,201 --> 00:40:46,803
Your hands are so smooth.
902
00:40:48,004 --> 00:40:49,439
You don't have any calluses.
903
00:40:50,373 --> 00:40:53,643
- Anybody under 80 is still young.
- Under 80?
904
00:40:53,710 --> 00:40:56,046
- Yes, under 80 is young.
- I'm almost 80, though.
905
00:40:56,112 --> 00:40:57,580
Still, you're in your 70s.
906
00:40:57,647 --> 00:41:01,584
We're almost 20 years apart.
That's very young.
907
00:41:02,485 --> 00:41:03,820
Like this...
908
00:41:04,487 --> 00:41:05,655
That feels good.
909
00:41:05,889 --> 00:41:07,324
- Right, ma'am?
- Yes.
910
00:41:08,325 --> 00:41:09,726
This is the first time in my life.
911
00:41:09,793 --> 00:41:11,528
- What is?
- Getting this.
912
00:41:12,128 --> 00:41:13,496
- A hand massage?
- Yes.
913
00:41:13,563 --> 00:41:14,864
- Really?
- But...
914
00:41:15,332 --> 00:41:16,733
First time in my whole life.
915
00:41:19,169 --> 00:41:20,603
I want one too.
916
00:41:20,670 --> 00:41:24,074
I'll give you one later.
Seriously, your hands work hard.
917
00:41:24,607 --> 00:41:26,476
I'm pretty good at hand massages.
918
00:41:26,543 --> 00:41:28,144
- You are.
- Yes.
919
00:41:28,211 --> 00:41:31,348
THE PASSIONATE PART-TIMER'S
HAND MASSAGE SHOP
920
00:41:33,750 --> 00:41:35,952
GLANCING
921
00:41:36,019 --> 00:41:38,421
That's amazing.
When did you learn to do all that?
922
00:41:38,488 --> 00:41:40,156
Me? Just here and there.
923
00:41:40,790 --> 00:41:44,761
SANG-YI IS FIXING
MS. RA OK-JA'S NAILS
924
00:41:44,828 --> 00:41:49,699
Ma'am, have you lived here
your whole life?
925
00:41:49,766 --> 00:41:52,335
- Yes.
- Yes, I've lived here for 70 years.
926
00:41:52,402 --> 00:41:54,137
So, you've never been to Seoul?
927
00:41:54,204 --> 00:41:56,006
Who says I haven't?
928
00:41:56,072 --> 00:41:57,240
- I went there all the time.
- When?
929
00:41:57,307 --> 00:41:59,275
- All the dang time.
- All the dang time?
930
00:41:59,576 --> 00:42:01,978
I went all the time
back when I was young.
931
00:42:02,045 --> 00:42:03,747
You partied a lot, didn't you?
932
00:42:03,813 --> 00:42:06,016
THE MOOD STAYS LIVELY,
THANKS TO THE ENERGETIC PART-TIMER
933
00:42:06,683 --> 00:42:08,485
THE HAND MASSAGE ENDS IN THE MEANTIME
934
00:42:08,551 --> 00:42:10,220
- Thank you.
- Was that okay, ma'am?
935
00:42:10,286 --> 00:42:12,288
- Thank you.
- Sure thing.
936
00:42:13,156 --> 00:42:18,862
MEANWHILE,
BO GUM KEEPS CUTTING DILIGENTLY
937
00:42:20,230 --> 00:42:22,499
LET'S SEE
938
00:42:22,565 --> 00:42:25,802
It's been over 70 years
since I came here.
939
00:42:26,136 --> 00:42:28,471
- It's a long time.
- It is indeed.
940
00:42:28,538 --> 00:42:29,539
PEEKING
941
00:42:30,140 --> 00:42:32,709
STARING
942
00:42:32,776 --> 00:42:34,778
APPROACHING
943
00:42:34,844 --> 00:42:38,048
- You have to wear gloves.
- I can't.
944
00:42:43,987 --> 00:42:45,321
I know you, don't I?
945
00:42:45,789 --> 00:42:48,091
- Me? Oh, you mean Hyeon-seok.
- I know you.
946
00:42:48,158 --> 00:42:50,627
I recognized you.
947
00:42:50,693 --> 00:42:53,530
SHE RECOGNIZED HYEON-SEOK
948
00:42:53,897 --> 00:42:56,566
I thought you were married.
You haven't yet?
949
00:42:56,633 --> 00:42:58,168
You should get married now.
950
00:42:59,169 --> 00:43:01,171
- I will once my hair looks good.
- What?
951
00:43:01,237 --> 00:43:02,572
Once my hair looks good.
952
00:43:03,206 --> 00:43:04,474
- After the haircut?
- Yes.
953
00:43:05,308 --> 00:43:06,543
This year...
954
00:43:08,044 --> 00:43:09,279
You should get married.
955
00:43:10,480 --> 00:43:13,550
A WORD OF ADVICE
WITH A MOTHERLY HEART
956
00:43:14,384 --> 00:43:18,221
Everyone knows you, so I bet
they often tell you to get married.
957
00:43:18,621 --> 00:43:20,256
All the time.
958
00:43:20,323 --> 00:43:22,625
Even when I get a girlfriend
959
00:43:23,093 --> 00:43:24,394
I can't really tell people.
960
00:43:24,461 --> 00:43:26,162
- That you have one?
- Yes.
961
00:43:26,963 --> 00:43:29,599
If I do, they start asking
962
00:43:30,133 --> 00:43:31,434
when the wedding will be.
963
00:43:32,268 --> 00:43:34,971
- It gives me a headache.
- Do you mind
964
00:43:35,038 --> 00:43:37,407
if I share this with my team?
965
00:43:37,474 --> 00:43:39,509
- With Dong-yeon?
- I don't mind.
966
00:43:39,576 --> 00:43:41,744
It's been 80 days
with his girlfriend.
967
00:43:44,347 --> 00:43:45,582
Boss PARK.
968
00:43:46,483 --> 00:43:47,851
Do your absolute best.
969
00:43:48,618 --> 00:43:49,953
- Whatever it takes.
- Okay.
970
00:43:50,019 --> 00:43:51,621
You have to make me look nice.
971
00:43:53,556 --> 00:43:58,161
You must be thinking
of getting married little by little.
972
00:43:59,662 --> 00:44:01,331
I am.
973
00:44:01,397 --> 00:44:03,199
My girlfriend too.
974
00:44:03,933 --> 00:44:05,368
- She is?
- Yes.
975
00:44:05,435 --> 00:44:06,669
We're doing well.
976
00:44:06,736 --> 00:44:08,771
Marriage does seem hard, though.
977
00:44:09,272 --> 00:44:11,941
I honestly wanted
to get married early.
978
00:44:12,175 --> 00:44:15,745
- But it's easier said than done.
- It is.
979
00:44:16,312 --> 00:44:18,148
You live with your spouse for life.
980
00:44:18,214 --> 00:44:19,983
You have to find the right one.
981
00:44:21,384 --> 00:44:26,356
TWO BACHELORS ARE BONDING
OVER THE TALK OF MARRIAGE
982
00:44:27,991 --> 00:44:30,960
We need to hear some good news.
983
00:44:31,227 --> 00:44:32,996
He's carving that line clean.
984
00:44:33,897 --> 00:44:37,767
- I should let BO GUM cut my hair.
- Oh, no.
985
00:44:37,834 --> 00:44:40,203
- I'm serious.
- Thank you.
986
00:44:41,738 --> 00:44:43,473
You look super clean in the back.
987
00:44:44,207 --> 00:44:46,943
I've got to look good
to see my girlfriend.
988
00:44:47,544 --> 00:44:48,945
- You're seeing who?
- My girlfriend.
989
00:44:49,012 --> 00:44:50,413
- Your girlfriend?
- Yes.
990
00:44:50,480 --> 00:44:52,081
- My girlfriend.
- Your girlfriend?
991
00:44:54,350 --> 00:44:55,652
When? Today?
992
00:44:55,718 --> 00:44:57,754
WHAT DID HE SAY?
993
00:44:58,121 --> 00:45:01,024
- So, you've got a girlfriend, huh?
- Oh, no.
994
00:45:01,090 --> 00:45:03,293
- So, you've got a girlfriend, huh?
- Oh, no.
995
00:45:03,359 --> 00:45:05,328
- Did I turn it into gossip?
- Too late.
996
00:45:05,395 --> 00:45:06,529
OOPS
997
00:45:06,596 --> 00:45:08,798
- So, you've got a girlfriend, huh?
- Oh, no!
998
00:45:08,865 --> 00:45:10,833
- Did I turn it into gossip?
- Too late.
999
00:45:12,101 --> 00:45:13,770
That's why you're getting a haircut!
1000
00:45:13,836 --> 00:45:14,871
You can't tell anyone.
1001
00:45:14,938 --> 00:45:17,840
- Don't tell anyone, ma'am.
- Why would I?
1002
00:45:17,907 --> 00:45:20,343
Wait, isn't this exactly
the kind of thing I should tell?
1003
00:45:20,410 --> 00:45:22,345
- Why would you?
- It's good news.
1004
00:45:22,412 --> 00:45:24,948
- Still...
- Ma'am, these days...
1005
00:45:25,014 --> 00:45:29,018
if word gets out too soon
1006
00:45:29,085 --> 00:45:31,054
- That's a problem.
- things end up falling apart.
1007
00:45:31,120 --> 00:45:32,889
You really think so?
1008
00:45:33,556 --> 00:45:36,926
Whether it's dating or a business
1009
00:45:37,560 --> 00:45:38,861
or even a movie...
1010
00:45:38,928 --> 00:45:41,197
Even with movies, they all flop
when I say they're good.
1011
00:45:41,764 --> 00:45:44,834
Really? I've never heard that.
1012
00:45:44,901 --> 00:45:46,402
SHARES HIS STORY
TO LIGHTEN UP THE MOOD
1013
00:45:47,537 --> 00:45:51,107
- You look a lot like your mother.
- Do you know his mother as well?
1014
00:45:51,674 --> 00:45:52,909
- Of course, I do.
- You're neighbors.
1015
00:45:52,976 --> 00:45:55,111
We're all in the Women's Society.
1016
00:45:55,878 --> 00:45:58,047
I was the head
of the Women's Society for 30 years.
1017
00:45:58,414 --> 00:45:59,749
Really?
1018
00:46:01,184 --> 00:46:02,952
I know everyone in this town.
1019
00:46:04,287 --> 00:46:05,989
GLANCING
1020
00:46:06,055 --> 00:46:07,357
Village chief!
1021
00:46:07,991 --> 00:46:10,159
Village chief, you're here.
1022
00:46:10,226 --> 00:46:11,928
AUTOMATICALLY STANDING UP
1023
00:46:11,995 --> 00:46:14,230
- Village chief, you're here.
- Hi.
1024
00:46:14,530 --> 00:46:15,765
Hello.
1025
00:46:16,566 --> 00:46:19,202
- Come on in.
- Hello.
1026
00:46:19,269 --> 00:46:20,637
The village chief is here.
1027
00:46:21,337 --> 00:46:23,006
- Hello, ma'am.
- Hi, sir.
1028
00:46:23,072 --> 00:46:24,507
Hello, sir.
1029
00:46:25,041 --> 00:46:26,376
It's just that
1030
00:46:26,542 --> 00:46:30,213
all the moms are talking about
how good your fish-shaped buns are.
1031
00:46:30,280 --> 00:46:32,682
Really? That's good.
1032
00:46:33,216 --> 00:46:35,752
- The rumor made it that far?
- I know, right?
1033
00:46:35,818 --> 00:46:38,087
I came to try one myself.
Is that possible?
1034
00:46:38,488 --> 00:46:39,989
Do you make them today?
1035
00:46:40,356 --> 00:46:41,724
HE CAME BACK FOR MORE
1036
00:46:41,791 --> 00:46:43,159
GULPING
1037
00:46:43,459 --> 00:46:46,329
Wait, you know how to make
fish-shaped buns?
1038
00:46:46,496 --> 00:46:47,797
I usually do it.
1039
00:46:48,464 --> 00:46:50,333
Fish-shaped buns...
1040
00:46:50,400 --> 00:46:51,901
BUT HE'S HELPING BOSS PARK
1041
00:46:52,435 --> 00:46:54,304
SITUATION UNDERSTOOD
1042
00:46:54,370 --> 00:46:56,472
Should I do it? I'll try.
1043
00:46:56,539 --> 00:46:58,641
- Should I do it? I'll try.
- Are you sure?
1044
00:46:58,708 --> 00:47:00,043
YOU'RE GOING TO MAKE THEM YOURSELF?
1045
00:47:00,109 --> 00:47:02,979
- Are you sure?
- It's time for you to step in.
1046
00:47:03,046 --> 00:47:05,915
Yes, I'll give it a try.
You guys can stay here.
1047
00:47:06,382 --> 00:47:10,820
HE HANDLES WORK ON HIS OWN SO WELL
1048
00:47:11,354 --> 00:47:13,990
THE BEST KIND OF PART-TIMER
EVERY BOSS DREAMS OF
1049
00:47:14,624 --> 00:47:15,958
Have you made
fish-shaped buns before?
1050
00:47:16,025 --> 00:47:17,060
No.
1051
00:47:17,760 --> 00:47:18,961
Just tell me how many minutes.
1052
00:47:19,028 --> 00:47:21,130
Yes, I'll portion this filling.
1053
00:47:22,131 --> 00:47:23,633
- I'll take them.
- Okay.
1054
00:47:23,700 --> 00:47:26,035
CHARGING TOWARD THE MACHINE
1055
00:47:27,236 --> 00:47:30,340
HIS FIRST TIME
MAKING FISH-SHAPED BUNS
1056
00:47:30,740 --> 00:47:33,109
CAN HE PULL IT OFF?
1057
00:47:33,576 --> 00:47:37,580
JOB CHANGE: HAND MASSAGE
TO MAKING FISH-SHAPED BUNS
1058
00:47:38,348 --> 00:47:39,782
LET'S SEE
1059
00:47:41,751 --> 00:47:44,754
HE IMMEDIATELY GRABS THE BUTTER
1060
00:47:45,521 --> 00:47:50,593
CHECKING THE MACHINE'S POWER
1061
00:47:52,228 --> 00:47:55,631
HE STARTS BUTTERING THE MOLD
1062
00:47:56,599 --> 00:48:00,803
QUITE A CONVINCING START
CONSIDERING HE'S NEVER LEARNED IT
1063
00:48:01,838 --> 00:48:03,306
CHEF KWAK HURRIES OVER
1064
00:48:03,373 --> 00:48:05,975
How long do you usually cook it?
1065
00:48:06,042 --> 00:48:07,477
Here.
1066
00:48:08,077 --> 00:48:10,380
- Set the timer for three minutes.
- It's three minutes.
1067
00:48:10,947 --> 00:48:12,615
LOTS OF RED BEAN FILLING
1068
00:48:12,682 --> 00:48:14,283
Isn't that too much red bean?
1069
00:48:14,751 --> 00:48:16,352
- It tastes better this way.
- Is that right?
1070
00:48:16,419 --> 00:48:20,356
PASSIONATE PART-TIMER
TRYING NOT TO MISS A SINGLE DETAIL
1071
00:48:20,423 --> 00:48:23,393
Just fill
in the outline of the edges.
1072
00:48:23,459 --> 00:48:25,161
- You lightly cover the top.
- Okay.
1073
00:48:25,228 --> 00:48:26,929
- Then, it gets pressed down.
- Okay.
1074
00:48:26,996 --> 00:48:28,431
- Close it?
- Close it.
1075
00:48:28,498 --> 00:48:29,532
COVER THE LID AND FLIP IT TO COOK
1076
00:48:29,599 --> 00:48:31,033
- Flip it.
- Flip it.
1077
00:48:31,100 --> 00:48:32,935
- Get back to work. I got it.
- Okay.
1078
00:48:33,669 --> 00:48:35,772
- Here you go. Thank you.
- Thanks.
1079
00:48:35,838 --> 00:48:37,039
FISH-SHAPED BUN DUTY HANDED OVER
1080
00:48:38,040 --> 00:48:40,543
NO HESITATION
1081
00:48:41,644 --> 00:48:43,079
- About this much, right?
- Yes.
1082
00:48:43,146 --> 00:48:45,114
- You can put more.
- Okay.
1083
00:48:45,181 --> 00:48:47,183
LAUGHING
1084
00:48:47,250 --> 00:48:50,319
ONE HAND BEHIND HIS BACK
1085
00:48:50,386 --> 00:48:53,623
- Park Hae-jun came last time
- I see.
1086
00:48:53,689 --> 00:48:56,259
and helped with this,
and he made 200 of these.
1087
00:48:57,894 --> 00:48:59,662
- Seriously?
- You might end up
1088
00:48:59,729 --> 00:49:01,497
- I feel like I might.
- doing the same today.
1089
00:49:01,564 --> 00:49:03,199
But it's fine. This is why I'm here.
1090
00:49:03,966 --> 00:49:05,401
To lighten your load.
1091
00:49:05,735 --> 00:49:08,137
- We're super grateful.
- Get back to work.
1092
00:49:08,638 --> 00:49:10,473
- I'll be back.
- Thanks.
1093
00:49:10,540 --> 00:49:12,175
THE PART-TIMER HAS TO COOK
FISH-SHAPED BUNS ON HIS OWN
1094
00:49:12,241 --> 00:49:13,242
SIGHS
1095
00:49:15,211 --> 00:49:17,914
Making fish-shaped buns with a view
of the mountains isn't so bad.
1096
00:49:19,115 --> 00:49:21,284
IT'S A FIRST, EVEN FOR THE PART-TIMER
1097
00:49:21,918 --> 00:49:25,788
MAKING FISH-SHAPED BUNS
WITH A VIEW OF NATURE
1098
00:49:30,460 --> 00:49:33,963
NO TIME TO LEISURELY ENJOY
THE MOUNTAINS
1099
00:49:35,231 --> 00:49:38,367
WILL HIS FIRST-EVER FISH-SHAPED BUNS
COME OUT RIGHT?
1100
00:49:39,836 --> 00:49:42,138
SOFT
1101
00:49:43,739 --> 00:49:45,908
HE'S COVERING IT AGAIN?
1102
00:49:46,309 --> 00:49:48,010
I think they need to be
a little crispier.
1103
00:49:49,879 --> 00:49:51,914
HE FIGURES IT OUT ON HIS OWN
1104
00:49:51,981 --> 00:49:53,683
SNIFFLING
1105
00:49:56,586 --> 00:50:00,022
HE FLIPS IT AND CHECKS
1106
00:50:00,089 --> 00:50:02,558
NOT YET
1107
00:50:06,496 --> 00:50:08,231
CHECKING AGAIN
1108
00:50:09,332 --> 00:50:11,501
FLIPPING IT AGAIN
1109
00:50:12,902 --> 00:50:17,306
STILL MAKING TIME TO CLEAN
WHILE HE WAITS
1110
00:50:18,774 --> 00:50:20,877
5TH TIME CHECKING
1111
00:50:22,578 --> 00:50:24,247
HE FLIPS IT AGAIN
1112
00:50:30,286 --> 00:50:34,123
TO MAKE THEM CRISPIER
1113
00:50:35,191 --> 00:50:40,096
HE FLIPS IT OVER AND OVER
LIKE A PANCAKE
1114
00:50:42,231 --> 00:50:47,904
PERHAPS ALL THE FLIPPING IS
KEEPING IT FROM COOKING
1115
00:50:49,071 --> 00:50:51,974
WHAT WILL BECOME OF THESE BUNS?
1116
00:50:52,375 --> 00:50:53,643
Really?
1117
00:50:54,443 --> 00:50:55,912
THE PART-TIMER KEEPS
THE BARBERSHOP SMOOTH SAILING
1118
00:50:55,978 --> 00:50:58,014
- It's the prettiest in Korea.
- The one you were eating?
1119
00:50:58,080 --> 00:50:59,916
Oh, it's Hyeon-seok.
1120
00:51:00,716 --> 00:51:01,851
Yes.
1121
00:51:01,918 --> 00:51:03,085
Hyeon-seok is
1122
00:51:03,152 --> 00:51:05,821
the last bachelor left
in the front village.
1123
00:51:05,888 --> 00:51:07,256
Yes, he is.
1124
00:51:07,924 --> 00:51:09,258
Really?
1125
00:51:09,325 --> 00:51:10,526
WORRIED
1126
00:51:10,927 --> 00:51:12,328
- Hyeon-seok.
- Yes?
1127
00:51:12,929 --> 00:51:14,330
You're looking good.
1128
00:51:15,064 --> 00:51:16,766
I should look good now.
1129
00:51:17,400 --> 00:51:18,668
You really stand out.
1130
00:51:21,237 --> 00:51:24,040
He looks exactly like his mom.
1131
00:51:24,106 --> 00:51:26,709
Have you ever set him up with anyone?
1132
00:51:27,777 --> 00:51:30,179
- I was going to set him up
- Okay.
1133
00:51:30,246 --> 00:51:33,182
but he's already seeing someone.
1134
00:51:34,283 --> 00:51:36,419
FLUSTERED
1135
00:51:36,485 --> 00:51:39,555
...but he's already seeing someone.
1136
00:51:41,557 --> 00:51:43,159
He's got a girlfriend.
1137
00:51:43,225 --> 00:51:44,894
HE'S GOT A GIRLFRIEND.
1138
00:51:45,828 --> 00:51:48,464
Come on, don't spread rumors.
1139
00:51:48,531 --> 00:51:49,865
Fine.
1140
00:51:51,300 --> 00:51:53,002
It's such good news.
1141
00:51:53,069 --> 00:51:55,304
IT'S ALREADY BECOME A HUGE RUMOR
1142
00:51:55,371 --> 00:51:57,206
Hyeon-seok ought to get married soon.
1143
00:51:57,773 --> 00:52:00,209
- He's got a fiancรฉe.
- What?
1144
00:52:00,276 --> 00:52:03,312
- He still needs to tie the knot.
- He should.
1145
00:52:03,379 --> 00:52:05,448
He doesn't want to tell anyone,
but we'll all be happy for him.
1146
00:52:05,514 --> 00:52:07,049
Good news should be shared.
1147
00:52:07,116 --> 00:52:08,684
A WARM-HEARTED VILLAGE
THAT WORRIES ABOUT BACHELORS
1148
00:52:08,751 --> 00:52:11,787
I hope things work out for you,
Hyeon-seok.
1149
00:52:13,255 --> 00:52:15,491
BOOMING VOICE
1150
00:52:15,558 --> 00:52:18,594
- I'm sure he'll handle it just fine.
- I'll handle it just fine.
1151
00:52:19,996 --> 00:52:21,397
He says he'll handle it.
1152
00:52:22,898 --> 00:52:25,301
BO GUM IS BUSY
TRYING TO SHUT THE RUMORS DOWN
1153
00:52:25,935 --> 00:52:28,304
DIZZY
1154
00:52:28,904 --> 00:52:31,874
I'll apply the dye here
and come to you, ma'am.
1155
00:52:33,809 --> 00:52:38,047
DYE
1156
00:52:40,249 --> 00:52:46,255
HE TAKES EXTRA CARE
WITH THE STYLING FOR THE DATE
1157
00:52:47,390 --> 00:52:49,992
BY THE WAY,
WHEN WILL THE BUNS BE READY?
1158
00:52:50,826 --> 00:52:52,728
THINKING
1159
00:52:52,795 --> 00:52:54,697
- Sir.
- Yes?
1160
00:52:55,231 --> 00:52:57,433
It's actually one of our no-bun days.
1161
00:52:57,500 --> 00:53:00,302
- We weren't planning on making them.
- Really?
1162
00:53:00,369 --> 00:53:02,371
So, he's making them
just because of me?
1163
00:53:02,438 --> 00:53:04,473
- He is.
- RAIN is making them.
1164
00:53:09,045 --> 00:53:11,380
STILL STRUGGLING WHILE WORKING OUT
1165
00:53:11,447 --> 00:53:13,249
I didn't mean for it to go that far.
1166
00:53:13,716 --> 00:53:15,351
- But you came all the way here.
- Then, should we
1167
00:53:15,418 --> 00:53:16,585
stop him now while we still can?
1168
00:53:19,155 --> 00:53:20,389
- Stop him?
- Yes.
1169
00:53:23,492 --> 00:53:24,960
I'm not a man who stops.
1170
00:53:27,329 --> 00:53:28,497
- As expected.
- Yes.
1171
00:53:28,764 --> 00:53:30,566
- I've got no brakes.
- As expected.
1172
00:53:34,070 --> 00:53:37,373
NO BRAKES HERE EITHER
WHEN IT COMES TO FLIPPING
1173
00:53:41,711 --> 00:53:44,046
OPEN
1174
00:53:45,114 --> 00:53:46,849
HOW DID IT TURN OUT?
1175
00:53:47,850 --> 00:53:49,051
Man, it's excellent.
1176
00:53:50,886 --> 00:53:53,456
THE BUN HARVEST FINALLY BEGINS
1177
00:53:55,091 --> 00:53:56,659
POKE
1178
00:53:57,426 --> 00:53:59,862
IT TOOK A LITTLE WHILE
1179
00:53:59,929 --> 00:54:03,032
AFTER ALL THAT CAREFUL FLIPPING
1180
00:54:03,766 --> 00:54:07,136
RAIN'S FIRST-EVER FISH-SHAPED BUNS
WITH ULTIMATE CRISPINESS
1181
00:54:08,938 --> 00:54:10,206
Here.
1182
00:54:10,272 --> 00:54:12,141
- Fish-shaped buns!
- Here.
1183
00:54:12,208 --> 00:54:13,843
- Try it.
- Thank you.
1184
00:54:13,909 --> 00:54:15,344
SERVING CUSTOMERS
WHILE THE BUNS ARE WARM
1185
00:54:16,345 --> 00:54:19,582
THIN ON THE OUTSIDE,
GENEROUSLY FILLED ON THIS INSIDE
1186
00:54:21,317 --> 00:54:26,222
TAKING A BITE OF THE BUN
HE CAME TO THE BARBERSHOP FOR
1187
00:54:28,891 --> 00:54:30,025
YUM
1188
00:54:31,961 --> 00:54:33,028
This is good.
1189
00:54:33,496 --> 00:54:34,497
- Right?
- Yes.
1190
00:54:34,730 --> 00:54:36,132
- Better than store-bought ones.
- Ma'am.
1191
00:54:36,198 --> 00:54:37,433
- In stores?
- Yes.
1192
00:54:39,101 --> 00:54:40,202
Do you like it?
1193
00:54:40,770 --> 00:54:43,205
It's really good. Just incredible.
1194
00:54:43,272 --> 00:54:46,242
- Buns made by a world star.
- Indeed.
1195
00:54:49,078 --> 00:54:53,182
THE CURRENT PART-TIMER TRIES
THE BUN MADE BY A WORLD STAR
1196
00:54:53,816 --> 00:54:56,418
SATISFIED
1197
00:54:57,419 --> 00:55:01,056
AND HE CONTINUES MAKING THEM
1198
00:55:01,290 --> 00:55:04,260
- I told him to come again.
- Put your hand in, please.
1199
00:55:05,427 --> 00:55:06,762
Oh, right.
1200
00:55:07,229 --> 00:55:11,200
You know, when I went
to move the fertilizer sacks
1201
00:55:11,267 --> 00:55:15,571
you said the greenhouse was torn
and needed fixing.
1202
00:55:16,572 --> 00:55:20,776
Any other work that needs to be done
or anything that needs moving?
1203
00:55:20,843 --> 00:55:24,947
- There's a hole in the greenhouse.
- The greenhouse?
1204
00:55:25,014 --> 00:55:27,383
- That should be a quick fix.
- Come by sometime later.
1205
00:55:27,449 --> 00:55:28,717
- I'll come later.
- Yes.
1206
00:55:28,784 --> 00:55:30,953
- It'll only take an hour.
- Exactly.
1207
00:55:31,020 --> 00:55:34,223
- I just need to patch the tear.
- That's right.
1208
00:55:34,523 --> 00:55:36,158
- Since we're talking about it,
- Yes.
1209
00:55:36,225 --> 00:55:37,960
can I just go take care of it today?
1210
00:55:38,027 --> 00:55:39,695
- It's better to fix it quickly.
- Right.
1211
00:55:39,762 --> 00:55:41,964
- Do it whenever you have time.
- Okay.
1212
00:55:42,031 --> 00:55:43,899
- It'll take an hour with two guys.
- Exactly.
1213
00:55:43,966 --> 00:55:45,267
Somebody has to hold it.
1214
00:55:45,334 --> 00:55:47,736
Is it better if two people do it?
Would it be hard to do it alone?
1215
00:55:47,803 --> 00:55:50,840
Yes, one person has to hold it
and stretch it out.
1216
00:55:50,906 --> 00:55:52,241
- Got it.
- You need one more guy.
1217
00:55:52,308 --> 00:55:54,176
- I'll come with a friend.
- Okay.
1218
00:55:54,977 --> 00:55:58,280
THIS VERY FRIEND
1219
00:55:58,714 --> 00:56:00,482
- It'll only take an hour.
- Yes.
1220
00:56:00,549 --> 00:56:02,551
- It won't take long.
- It won't.
1221
00:56:03,552 --> 00:56:04,987
You should have asked me.
1222
00:56:05,054 --> 00:56:07,189
Well, these people asked
if they could do anything for me.
1223
00:56:07,256 --> 00:56:09,959
They even moved the fertilizer sacks.
1224
00:56:10,626 --> 00:56:15,264
- Not "these people." It was just me.
- Yes, he came and moved all of them.
1225
00:56:15,331 --> 00:56:18,200
- He looks strong.
- I moved them by myself.
1226
00:56:19,168 --> 00:56:20,769
Okay, all done.
1227
00:56:21,403 --> 00:56:22,638
Still...
1228
00:56:23,105 --> 00:56:26,775
- It's prettier this way.
- I'm not working these days, so...
1229
00:56:27,176 --> 00:56:29,445
Thank you, all done.
1230
00:56:29,511 --> 00:56:32,448
- Do you like the color? It's subtle.
- It's pretty.
1231
00:56:32,514 --> 00:56:35,184
- This one lasts pretty long.
- Okay.
1232
00:56:35,251 --> 00:56:37,519
HER EYES SEEM MORE FOCUSED
ON SANG-YI THAN ON HER HAND
1233
00:56:37,586 --> 00:56:39,989
PROUD
1234
00:56:40,556 --> 00:56:43,792
SHE STUDIED KOREAN
AND GOT HER NAILS DONE
1235
00:56:44,393 --> 00:56:45,394
CUSTOMER SATISFACTION SURVEY
1236
00:56:45,461 --> 00:56:47,096
I wanted to show you these.
1237
00:56:47,162 --> 00:56:48,831
They're so pretty.
1238
00:56:49,732 --> 00:56:51,667
They're beautiful.
1239
00:56:53,569 --> 00:56:57,039
I studied double consonants
and even took a test.
1240
00:56:57,106 --> 00:56:59,241
He said I followed along pretty well.
1241
00:56:59,308 --> 00:57:01,277
Ma'am!
1242
00:57:02,077 --> 00:57:04,079
- You've got to take these with you.
- What?
1243
00:57:04,146 --> 00:57:05,481
Take these with you.
1244
00:57:06,448 --> 00:57:08,851
Okay, I will.
1245
00:57:08,918 --> 00:57:11,954
I told you that I'd pack you
some fish-shaped buns.
1246
00:57:12,021 --> 00:57:13,322
That's what I was working on.
1247
00:57:13,923 --> 00:57:16,258
- Yes, okay.
- I need to give you these.
1248
00:57:17,026 --> 00:57:19,428
- You need fish-shaped buns, right?
- I'll just take four.
1249
00:57:19,495 --> 00:57:21,430
I didn't bring any money.
I'll pay you this evening.
1250
00:57:21,497 --> 00:57:22,932
Come on.
1251
00:57:22,998 --> 00:57:24,266
This one's on me, ma'am.
1252
00:57:24,633 --> 00:57:25,634
No need at all.
1253
00:57:25,701 --> 00:57:28,103
- I only eat two a day.
- How many do you want?
1254
00:57:28,170 --> 00:57:31,173
I only eat two a day.
Just give me one or two.
1255
00:57:31,907 --> 00:57:32,942
Do you like your nails?
1256
00:57:33,008 --> 00:57:35,778
- I bragged about how nice they are.
- Really?
1257
00:57:36,912 --> 00:57:39,148
- Good job.
- I told them I studied, too.
1258
00:57:39,581 --> 00:57:42,751
Here, put this in her bag.
1259
00:57:44,053 --> 00:57:47,423
MAKING SURE
SHE LEAVES WITH FISH-SHAPED BUNS
1260
00:57:47,856 --> 00:57:48,991
- RAIN.
- Yes?
1261
00:57:49,291 --> 00:57:51,894
- I'll clean up.
- Right, finish it up.
1262
00:57:52,661 --> 00:57:54,229
Something came up
where we need your help.
1263
00:57:54,296 --> 00:57:55,397
What is it?
1264
00:57:56,632 --> 00:57:58,300
We have to fix
the plastic on a greenhouse.
1265
00:57:59,301 --> 00:58:00,836
Let's get going. Wait.
1266
00:58:00,903 --> 00:58:03,238
- Let's go once that's done.
- I need to clean up.
1267
00:58:03,305 --> 00:58:04,473
ANOTHER JOB APPEARS
AFTER MAKING BUNS
1268
00:58:05,474 --> 00:58:07,443
There's more to do than I thought.
1269
00:58:08,310 --> 00:58:11,013
People always start pouring in
once we eat lunch.
1270
00:58:11,080 --> 00:58:13,248
EXPERIENCING
HOW TOUGH RUNNING A BUSINESS IS
1271
00:58:13,716 --> 00:58:15,050
- Are you sure it's okay with you?
- Yes.
1272
00:58:15,117 --> 00:58:16,518
I'm fine. Let's go.
1273
00:58:18,921 --> 00:58:20,389
- Good luck.
- We'll be back.
1274
00:58:20,456 --> 00:58:22,191
CALLED FOR OUTDOOR WORK
BARELY AN HOUR AFTER ARRIVING
1275
00:58:22,257 --> 00:58:23,892
- Let's go, ma'am.
- Yes, go.
1276
00:58:23,959 --> 00:58:25,894
Hold my hand.
1277
00:58:26,428 --> 00:58:29,098
- It's slippery. Watch out.
- Yes, that's why I don't come out.
1278
00:58:29,398 --> 00:58:30,766
Hold on to me.
1279
00:58:32,134 --> 00:58:33,602
A lot of it has melted, though.
1280
00:58:34,370 --> 00:58:36,071
It's still there where there's shade.
1281
00:58:36,138 --> 00:58:39,041
WHAT KIND OF JOB NEEDS TWO PEOPLE?
1282
00:58:39,108 --> 00:58:40,342
- It's delicious.
- Isn't it good?
1283
00:58:40,743 --> 00:58:42,144
You've waited long.
1284
00:58:42,211 --> 00:58:43,846
Thank you for waiting.
1285
00:58:44,446 --> 00:58:46,048
- Both the scalp and the hair?
- The scalp...
1286
00:58:46,115 --> 00:58:48,684
- Scalp and hair.
- Do the scalp and hair.
1287
00:58:48,751 --> 00:58:50,786
Could you also trim it a little?
1288
00:58:50,853 --> 00:58:52,087
Do you want a trim?
1289
00:58:53,655 --> 00:58:57,893
GIVING HER A HAIRCUT
BEFORE THE TREATMENT
1290
00:59:06,068 --> 00:59:13,609
HE'S GOTTEN PRETTY USED
TO CUTTING PERMED HAIR NOW
1291
00:59:21,784 --> 00:59:24,586
STARING
1292
00:59:25,654 --> 00:59:26,922
What is it?
1293
00:59:27,756 --> 00:59:30,225
- You must be happy.
- What do you mean?
1294
00:59:31,727 --> 00:59:32,961
Come on.
1295
00:59:33,028 --> 00:59:34,863
NEWS OF HIS GIRLFRIEND RESURFACES
1296
00:59:35,330 --> 00:59:36,999
If you're happy...
1297
00:59:38,600 --> 00:59:39,802
that makes me happy.
1298
00:59:40,536 --> 00:59:41,670
Of course.
1299
00:59:43,372 --> 00:59:44,940
Your marriage is
1300
00:59:45,607 --> 00:59:47,609
a long-awaited mission
for the village.
1301
00:59:48,343 --> 00:59:49,678
- A mission?
- In 2026.
1302
00:59:49,745 --> 00:59:52,214
THE MAJOR MISSION OF 2026:
GET HYEON-SEOK MARRIED
1303
00:59:52,281 --> 00:59:54,216
When will you introduce her to me?
1304
00:59:55,284 --> 00:59:56,952
Well...
1305
00:59:57,219 --> 00:59:58,687
I've got to see her to know.
1306
00:59:59,888 --> 01:00:01,356
I'll show you someday.
1307
01:00:01,423 --> 01:00:02,658
SHY
1308
01:00:02,958 --> 01:00:04,426
Bring her by,
I'll buy you delicious food.
1309
01:00:06,295 --> 01:00:07,496
SERIOUS ABOUT MARRYING HIM OFF
1310
01:00:07,563 --> 01:00:08,697
- Okay?
- Okay.
1311
01:00:10,099 --> 01:00:13,001
It's all good things for you
from here on out.
1312
01:00:13,502 --> 01:00:16,071
Your parents would be
the happiest of all.
1313
01:00:16,138 --> 01:00:18,073
- Keep it a secret.
- What?
1314
01:00:18,140 --> 01:00:20,109
- A secret? Why?
- For now.
1315
01:00:20,909 --> 01:00:23,312
Have there been women
you dated and broke up with before?
1316
01:00:23,378 --> 01:00:25,247
No, it's not that.
1317
01:00:26,548 --> 01:00:30,419
It's just that this is my first time
dating someone seriously.
1318
01:00:32,421 --> 01:00:35,491
People you meet
in the most unexpected ways are
1319
01:00:35,891 --> 01:00:37,726
- the ones that last the longest.
- Right.
1320
01:00:37,793 --> 01:00:39,128
Not speaking from experience, though.
1321
01:00:40,429 --> 01:00:43,398
THEIR SERIOUS CONVERSATION CONTINUES
1322
01:00:43,465 --> 01:00:45,033
While I was the head
of the Women's Society
1323
01:00:45,501 --> 01:00:47,169
I set up eight couples.
1324
01:00:48,537 --> 01:00:50,139
How did you manage that?
1325
01:00:50,205 --> 01:00:52,941
You must have been really good
at connecting people.
1326
01:00:53,008 --> 01:00:55,978
Every couple I've matched is
living well.
1327
01:00:58,080 --> 01:01:00,983
You must have had
a good eye for people.
1328
01:01:01,049 --> 01:01:03,152
I was going to find a nice girl
for Hyeon-seok
1329
01:01:03,218 --> 01:01:06,121
but it's great news
1330
01:01:06,421 --> 01:01:08,524
that he has a girlfriend now.
1331
01:01:09,458 --> 01:01:11,660
- Still,
- He's diligent.
1332
01:01:11,727 --> 01:01:13,362
it's early on.
1333
01:01:13,428 --> 01:01:16,431
Let's keep it just between us.
1334
01:01:16,498 --> 01:01:17,900
LAUGHING
1335
01:01:17,966 --> 01:01:19,268
Sure.
1336
01:01:20,269 --> 01:01:23,405
Like RAIN said earlier
1337
01:01:23,472 --> 01:01:27,109
when something's just starting out
1338
01:01:27,176 --> 01:01:30,312
- and word about it spreads...
- Right.
1339
01:01:30,712 --> 01:01:33,148
- In due time.
- Exactly.
1340
01:01:33,582 --> 01:01:35,517
- Things will work out.
- Indeed.
1341
01:01:36,718 --> 01:01:38,020
It's our big mission.
1342
01:01:38,086 --> 01:01:41,123
BO GUM ASKS HER NOT TO SPREAD RUMORS
1343
01:01:42,457 --> 01:01:44,359
The plastic on her greenhouse
got torn a little.
1344
01:01:44,426 --> 01:01:45,894
I see.
1345
01:01:45,961 --> 01:01:49,097
- It won't take long.
- Okay.
1346
01:01:49,598 --> 01:01:51,900
- This is it.
- You have a nice house.
1347
01:01:51,967 --> 01:01:54,770
- It gets a lot of sun.
- It gets a lot of sun.
1348
01:01:55,070 --> 01:01:57,873
- What should we do? This part?
- Hold on.
1349
01:01:57,940 --> 01:01:59,408
I need to take my jacket off.
1350
01:01:59,875 --> 01:02:01,977
- Ma'am, just tell us what to do.
- What?
1351
01:02:02,044 --> 01:02:04,079
No, I have to find the plastic sheet.
1352
01:02:04,146 --> 01:02:05,147
Really?
1353
01:02:07,316 --> 01:02:09,518
SHE THROWS OFF HER SCARF
1354
01:02:09,585 --> 01:02:10,586
Really?
1355
01:02:10,652 --> 01:02:11,653
TAKING OFF HER COAT
WITHOUT HESITATION
1356
01:02:11,720 --> 01:02:13,288
I've got to get the plastic.
1357
01:02:13,355 --> 01:02:14,623
- Put it down here.
- Okay.
1358
01:02:15,424 --> 01:02:17,826
I've been around Ms. Ra
a few times now
1359
01:02:18,694 --> 01:02:20,929
- and she's very proactive.
- Is that so?
1360
01:02:21,396 --> 01:02:22,798
- She's like me, then.
- Yes.
1361
01:02:22,864 --> 01:02:24,666
She's very independent.
1362
01:02:24,967 --> 01:02:27,169
How did it get torn
in the first place?
1363
01:02:27,769 --> 01:02:30,038
It got old and worn out.
1364
01:02:30,105 --> 01:02:31,807
- Really?
- It wears out.
1365
01:02:31,873 --> 01:02:33,375
Once too much time passes.
1366
01:02:33,442 --> 01:02:35,644
The sunlight wore it down,
and it tore.
1367
01:02:35,711 --> 01:02:37,279
- Over there.
- Oh, this.
1368
01:02:37,679 --> 01:02:39,248
There was a small one.
1369
01:02:40,616 --> 01:02:42,618
Wait, where exactly is it torn?
1370
01:02:42,684 --> 01:02:43,885
Is this the one?
1371
01:02:44,720 --> 01:02:46,121
I think she means this.
1372
01:02:46,188 --> 01:02:47,623
- Right?
- This must be it.
1373
01:02:47,689 --> 01:02:49,291
- That one.
- This one?
1374
01:02:49,358 --> 01:02:51,026
- It's torn.
- It tore.
1375
01:02:51,493 --> 01:02:55,564
THERE'S A HOLE
IN THE GREENHOUSE COVER
1376
01:02:56,265 --> 01:02:58,834
NO ROOM AT ALL
TIGHT SQUEEZE
1377
01:02:59,134 --> 01:03:02,271
THE BIGGER PROBLEM IS THAT
THE GREENHOUSE IS IN A CRAMPED SPACE
1378
01:03:02,671 --> 01:03:06,041
THIS REPAIR WILL BE
WAY HARDER THAN EXPECTED
1379
01:03:07,242 --> 01:03:08,310
REALIZING
1380
01:03:08,377 --> 01:03:11,246
- Hold on.
- How are we supposed to cover this?
1381
01:03:13,882 --> 01:03:15,183
This is my first time ever.
1382
01:03:15,951 --> 01:03:18,220
I've never repaired
a greenhouse before.
1383
01:03:18,287 --> 01:03:19,821
Do we just lay it over the top?
1384
01:03:19,888 --> 01:03:22,224
Hold on. There's this part, too.
1385
01:03:22,291 --> 01:03:24,259
LAUGHING
1386
01:03:24,660 --> 01:03:26,328
We'll do whatever you tell us.
1387
01:03:26,395 --> 01:03:28,130
Grab this one.
1388
01:03:28,196 --> 01:03:30,432
- This one?
- Grab the edge.
1389
01:03:31,199 --> 01:03:33,669
- And then?
- One person will hold this.
1390
01:03:33,735 --> 01:03:36,371
- Hold it from this side.
- Let me spread it out.
1391
01:03:36,438 --> 01:03:39,141
- I'll hold it.
- Hold it here.
1392
01:03:40,075 --> 01:03:41,576
- Done.
- Go that way.
1393
01:03:41,643 --> 01:03:43,645
- Over there?
- Yes, over there.
1394
01:03:43,712 --> 01:03:46,114
IT'S SO LOW
THAT HE CAN'T EVEN LIFT HIS HEAD
1395
01:03:46,181 --> 01:03:47,649
- A little further.
- Further?
1396
01:03:48,150 --> 01:03:50,452
- Should I keep going?
- Yes.
1397
01:03:50,819 --> 01:03:52,287
Sideways? Like this?
1398
01:03:52,354 --> 01:03:53,522
Is this the correct way?
1399
01:03:53,588 --> 01:03:54,756
Sideways?
1400
01:03:54,823 --> 01:03:55,991
HE DOESN'T GET IT EITHER
1401
01:03:56,058 --> 01:03:57,259
Like this?
1402
01:03:57,626 --> 01:03:58,694
How do we do this?
1403
01:03:59,594 --> 01:04:02,130
- It's pretty hard.
- Do it this way.
1404
01:04:02,197 --> 01:04:03,632
- Go that way.
- That way?
1405
01:04:03,699 --> 01:04:05,167
- That way? Okay.
- To the other side.
1406
01:04:05,233 --> 01:04:06,301
Oh, like this.
1407
01:04:06,368 --> 01:04:08,303
- Hold it, RAIN!
- Yes, hold on tight.
1408
01:04:08,370 --> 01:04:10,305
- You've got it?
- Yes.
1409
01:04:10,372 --> 01:04:12,474
You just hold it so it doesn't move.
1410
01:04:12,541 --> 01:04:14,209
- Like this?
- Yes.
1411
01:04:14,276 --> 01:04:16,378
- Hold one part here.
- I got it.
1412
01:04:16,445 --> 01:04:17,813
- Don't let it move.
- Okay.
1413
01:04:18,613 --> 01:04:20,215
Where's the sickle?
1414
01:04:21,383 --> 01:04:22,818
MS. RA HEADS OFF WITH A SICKLE
1415
01:04:22,884 --> 01:04:24,653
- There's a branch caught here.
- What?
1416
01:04:25,187 --> 01:04:27,089
- The tree branch is caught.
- Where?
1417
01:04:27,155 --> 01:04:28,223
Here.
1418
01:04:29,491 --> 01:04:31,893
I've got to cut that.
1419
01:04:31,960 --> 01:04:33,895
The grass grew up all over it.
1420
01:04:33,962 --> 01:04:36,531
- We should cut it all down.
- I can cut it.
1421
01:04:36,598 --> 01:04:37,999
I got the sickle.
1422
01:04:38,066 --> 01:04:39,835
The grass grew all over it.
1423
01:04:39,901 --> 01:04:42,204
- Then...
- The grass has grown a lot.
1424
01:04:42,270 --> 01:04:43,705
Oh, hold on.
1425
01:04:44,606 --> 01:04:46,041
LEANING
1426
01:04:46,108 --> 01:04:47,242
You're pushing it.
1427
01:04:47,309 --> 01:04:48,844
THE GREENHOUSE WOBBLES WITH HIM
1428
01:04:48,910 --> 01:04:50,946
You're pushing it. Be careful.
1429
01:04:51,780 --> 01:04:53,648
- Sang-yi.
- Hold on, it's slippery.
1430
01:04:54,616 --> 01:04:56,184
Watch your hands.
1431
01:04:56,251 --> 01:04:59,121
- I'll...
- I can just pull it out.
1432
01:04:59,187 --> 01:05:01,423
- I'll take care of it.
- Leave it.
1433
01:05:01,490 --> 01:05:03,558
POWERFULLY SLICING IT
1434
01:05:03,625 --> 01:05:05,093
- Done.
- Done.
1435
01:05:05,160 --> 01:05:06,661
THE OVERGROWN GRASS IS FINALLY GONE
1436
01:05:06,728 --> 01:05:08,163
Right here.
1437
01:05:08,697 --> 01:05:10,031
- I got it.
- Hold on to it.
1438
01:05:10,098 --> 01:05:11,333
What was that?
1439
01:05:13,502 --> 01:05:14,703
DANGLING
1440
01:05:14,770 --> 01:05:15,971
What was that?
1441
01:05:17,139 --> 01:05:18,340
- Wait.
- Hold on to it.
1442
01:05:18,407 --> 01:05:19,841
HE MIGHT TEAR THE GREENHOUSE DOWN
1443
01:05:19,908 --> 01:05:21,710
- Why is it so slippery?
- Look over here.
1444
01:05:21,777 --> 01:05:23,178
Go like this.
1445
01:05:24,079 --> 01:05:25,747
- Like this.
- There.
1446
01:05:26,815 --> 01:05:30,152
CAN'T SEE A THING
WHAT EXACTLY IS GOING ON OVER THERE?
1447
01:05:30,218 --> 01:05:32,554
Up to here.
1448
01:05:32,621 --> 01:05:35,123
- Like this?
- Hold it tight.
1449
01:05:35,190 --> 01:05:36,892
- She says to hold it tight!
- I am.
1450
01:05:36,958 --> 01:05:38,527
Hold it tight,
so it doesn't come over.
1451
01:05:38,593 --> 01:05:40,996
- She says to hold it even tighter!
- Really tight.
1452
01:05:41,062 --> 01:05:42,297
Tighter.
1453
01:05:42,364 --> 01:05:44,766
- What?
- Hold it in place.
1454
01:05:44,833 --> 01:05:46,568
- Hold it in place!
- Just a second.
1455
01:05:46,635 --> 01:05:48,370
I got it.
1456
01:05:48,437 --> 01:05:50,205
FORTUNATELY, THE PLASTIC IS TIGHT
1457
01:05:52,140 --> 01:05:53,642
Why is it so damp?
1458
01:05:55,310 --> 01:05:56,778
Is there water dripping?
1459
01:05:56,845 --> 01:05:59,114
DRIPPING
1460
01:05:59,181 --> 01:06:00,982
EVEN HIS HAT IS GETTING WET
1461
01:06:01,049 --> 01:06:02,150
Is this okay?
1462
01:06:02,884 --> 01:06:04,719
It's so cold.
1463
01:06:04,786 --> 01:06:06,521
SUFFERING FROM THE WATER
POOLING ON THE ROOF
1464
01:06:07,823 --> 01:06:08,857
CUTTING THE PLASTIC WITH HER SICKLE
1465
01:06:08,924 --> 01:06:10,192
There.
1466
01:06:10,258 --> 01:06:12,093
- How do we secure it?
- We just...
1467
01:06:13,328 --> 01:06:15,931
I can tie it here.
1468
01:06:15,997 --> 01:06:17,432
- Oh, down below?
- Yes.
1469
01:06:17,499 --> 01:06:19,801
- I got it now.
- Do this and tie it.
1470
01:06:19,868 --> 01:06:21,236
It's easier
to do it bare-handed, right?
1471
01:06:21,303 --> 01:06:23,472
Now, it won't move.
1472
01:06:24,139 --> 01:06:26,575
- Ma'am?
- What happened to the plastic?
1473
01:06:27,142 --> 01:06:29,344
- Ma'am?
- One second!
1474
01:06:29,411 --> 01:06:31,112
Okay, I thought you forgot about me.
1475
01:06:32,247 --> 01:06:33,248
Man, that's cold.
1476
01:06:33,315 --> 01:06:34,316
UNABLE TO STRAIGHTEN HIS BACK
1477
01:06:34,382 --> 01:06:35,484
This is...
1478
01:06:36,418 --> 01:06:37,786
It's way too cold.
1479
01:06:37,853 --> 01:06:41,289
It might fall over
if I don't lean on it.
1480
01:06:42,791 --> 01:06:44,793
- I've got to cut that side as well.
- Yes.
1481
01:06:46,862 --> 01:06:49,698
So we can tie it down.
1482
01:06:50,098 --> 01:06:51,733
I have to cut it first.
1483
01:06:52,234 --> 01:06:53,802
I brought the string.
1484
01:06:55,170 --> 01:06:56,538
- Pull it tight.
- Okay.
1485
01:06:57,839 --> 01:06:59,207
- Pull it tight?
- Yes.
1486
01:06:59,274 --> 01:07:01,376
Clinch it, and bring this over.
1487
01:07:01,443 --> 01:07:02,978
- Yes, like that.
- Now, tie it?
1488
01:07:03,044 --> 01:07:04,579
- Yes, tie it there.
- Okay.
1489
01:07:05,213 --> 01:07:06,548
Tie it here.
1490
01:07:07,015 --> 01:07:08,850
SIGHING
1491
01:07:09,718 --> 01:07:11,720
- Cut it with the sickle.
- I stepped on it.
1492
01:07:11,786 --> 01:07:12,954
Cut it.
1493
01:07:13,288 --> 01:07:14,322
Cut it.
1494
01:07:14,389 --> 01:07:16,291
- Didn't we have a good time earlier?
- Sorry?
1495
01:07:16,358 --> 01:07:18,226
- We got along so well earlier.
- Right.
1496
01:07:18,727 --> 01:07:20,762
- Cut it.
- Ma'am, hold on.
1497
01:07:21,530 --> 01:07:23,131
- One second.
- Okay.
1498
01:07:23,198 --> 01:07:25,967
You're kind of scary when you work.
1499
01:07:26,468 --> 01:07:28,036
You're scary when you work.
1500
01:07:28,703 --> 01:07:30,305
Pull so it's nice and taut.
1501
01:07:30,372 --> 01:07:31,573
COVERING WITH MORE PLASTIC
1502
01:07:31,640 --> 01:07:34,009
It keeps flapping if you don't
top it with the black sheet.
1503
01:07:34,075 --> 01:07:35,810
- The last strip.
- Come further this way and lift.
1504
01:07:35,877 --> 01:07:38,446
- There. Give me a bit more plastic.
- Is this it?
1505
01:07:38,513 --> 01:07:40,949
- Okay, done. Hold on tight.
- Okay.
1506
01:07:41,016 --> 01:07:44,419
I NEED TO CUT THE PLASTIC
1507
01:07:44,486 --> 01:07:45,854
I don't have a sickle.
1508
01:07:45,921 --> 01:07:47,522
IT'S ON RAIN'S SIDE
1509
01:07:52,527 --> 01:07:56,197
USES HIS TEETH
1510
01:07:57,766 --> 01:08:00,969
LEE SANG-YI, THE TOUGH COUNTRYMAN
1511
01:08:02,237 --> 01:08:03,572
That will do.
1512
01:08:03,638 --> 01:08:06,141
THE 92-YEAR-OLD
WORKED NONSTOP WITH THEM
1513
01:08:06,474 --> 01:08:07,642
When I'm tying this...
1514
01:08:08,610 --> 01:08:12,447
I can't do this with gloves on,
so I just don't wear gloves.
1515
01:08:12,514 --> 01:08:14,549
- This is...
- It's tough, isn't it?
1516
01:08:14,616 --> 01:08:15,784
- I'm done.
- Okay.
1517
01:08:15,850 --> 01:08:18,320
TYING WITH ALL HIS MIGHT
1518
01:08:19,187 --> 01:08:20,555
Gosh, the wind...
1519
01:08:20,622 --> 01:08:22,223
- Oh, no. It's...
- RAIN!
1520
01:08:22,290 --> 01:08:23,325
THE PLASTIC FLIPS
1521
01:08:23,391 --> 01:08:25,193
It keeps flapping if you don't top it
1522
01:08:25,260 --> 01:08:27,596
- with the black sheet.
- The black thing holds it down.
1523
01:08:27,662 --> 01:08:28,830
LET'S GET THE SHADING NET ON FAST
1524
01:08:28,897 --> 01:08:30,231
See if it fits.
1525
01:08:30,565 --> 01:08:32,067
See if it fits. Is it big enough?
1526
01:08:32,133 --> 01:08:33,301
DUST FLYING EVERYWHERE
1527
01:08:33,368 --> 01:08:34,836
- Shall we get it on top?
- Let's try.
1528
01:08:34,903 --> 01:08:37,639
- One, two, three.
- Two, three. Okay.
1529
01:08:38,907 --> 01:08:40,642
GROANING
1530
01:08:41,343 --> 01:08:43,511
THIRD TIME LOSING HIS BALANCE
JUST ON THIS SPOT
1531
01:08:43,578 --> 01:08:45,046
- It's slippery.
- Move further to the side.
1532
01:08:45,113 --> 01:08:46,281
It's slippery. Watch your step.
1533
01:08:46,581 --> 01:08:48,683
- That's it. It's done.
- Hang on. I think that's it.
1534
01:08:48,750 --> 01:08:49,818
It's done.
1535
01:08:49,884 --> 01:08:51,886
RAGGED BREATHS
1536
01:08:52,554 --> 01:08:55,690
MS. RA RUSHED OVER
1537
01:08:56,124 --> 01:08:57,826
The big one is somewhere here.
1538
01:09:00,495 --> 01:09:01,696
It was here somewhere.
1539
01:09:02,263 --> 01:09:03,431
Where did it go?
1540
01:09:04,432 --> 01:09:05,700
Let's see. Oh, dear.
1541
01:09:06,134 --> 01:09:07,636
I should climb up and look down.
1542
01:09:08,570 --> 01:09:10,939
I need to see where it is.
1543
01:09:11,006 --> 01:09:12,340
MIRACULOUS CLIMBING SKILLS
1544
01:09:12,407 --> 01:09:13,742
I had a big one.
1545
01:09:14,809 --> 01:09:17,579
YOU'RE WATCHING
A 92-YEAR-OLD CLIMB A WALL
1546
01:09:17,646 --> 01:09:18,647
Where did it go?
1547
01:09:18,713 --> 01:09:19,748
A REMARKABLE CORE STRENGTH
1548
01:09:19,814 --> 01:09:21,750
This is what I use
for that other thing.
1549
01:09:22,851 --> 01:09:24,085
To prop up the chili peppers.
1550
01:09:24,152 --> 01:09:25,553
SUPPORTING HERSELF WITH ONE HAND
1551
01:09:25,620 --> 01:09:26,688
Is it back here?
1552
01:09:27,355 --> 01:09:28,390
Where is it?
1553
01:09:29,524 --> 01:09:32,260
I'm sure I have it.
It should be somewhere.
1554
01:09:35,096 --> 01:09:36,331
Ma'am!
1555
01:09:36,398 --> 01:09:37,399
Where did it go?
1556
01:09:37,966 --> 01:09:39,134
What are you doing here?
1557
01:09:39,501 --> 01:09:42,037
I came to get the big one
that I have somewhere here.
1558
01:09:42,103 --> 01:09:44,139
I can't seem to find it.
1559
01:09:44,606 --> 01:09:46,174
I don't know where it went.
1560
01:09:46,708 --> 01:09:48,877
- It's slippery. Watch out.
- Okay.
1561
01:09:48,943 --> 01:09:49,944
STARTLED
1562
01:09:50,011 --> 01:09:52,414
HE CAN'T MOVE BECAUSE HE'S HOLDING IT
1563
01:09:52,781 --> 01:09:55,617
WATCHING IN AWE AT THE GRANNY'S
IMMENSE CORE STRENGTH
1564
01:09:56,284 --> 01:09:57,552
It's somewhere here.
1565
01:09:58,553 --> 01:09:59,888
Use this.
1566
01:09:59,954 --> 01:10:02,924
- It looks new. Where is it?
- You should use that.
1567
01:10:02,991 --> 01:10:04,726
The nylon string from earlier.
1568
01:10:04,793 --> 01:10:06,094
It won't withstand the wind.
1569
01:10:06,161 --> 01:10:08,129
- This should work.
- You can use that.
1570
01:10:08,196 --> 01:10:10,465
- Okay. One on that side, ma'am.
- Tie this corner.
1571
01:10:10,532 --> 01:10:11,866
- Okay.
- I'll tie that corner.
1572
01:10:12,500 --> 01:10:14,102
Aren't you glad you did this
while we were here?
1573
01:10:14,169 --> 01:10:15,704
That's exactly why
1574
01:10:15,770 --> 01:10:17,872
I asked for help when he offered.
1575
01:10:18,306 --> 01:10:20,508
- Yes.
- I need extra hands.
1576
01:10:20,575 --> 01:10:22,544
I wouldn't dare attempt it.
1577
01:10:22,877 --> 01:10:23,945
Good for you.
1578
01:10:24,846 --> 01:10:27,248
I've lived long enough
to enjoy this comfort
1579
01:10:27,315 --> 01:10:28,616
when I had lots to do.
1580
01:10:30,385 --> 01:10:32,220
This is what keeps it in place.
1581
01:10:32,287 --> 01:10:34,422
- Okay, that's secured.
- The wind is really strong.
1582
01:10:34,489 --> 01:10:36,758
It's nice and tight.
We tied it down well.
1583
01:10:37,525 --> 01:10:38,593
GROAN
1584
01:10:39,060 --> 01:10:40,462
Gosh. That's done.
1585
01:10:40,995 --> 01:10:42,797
- It's done.
- Good.
1586
01:10:42,864 --> 01:10:44,365
It's nice and firm now.
1587
01:10:44,432 --> 01:10:46,568
This will last long.
Even over ten years.
1588
01:10:46,634 --> 01:10:48,103
- This is over 20 years old.
- Good.
1589
01:10:48,169 --> 01:10:49,738
It'll last a long time
if it's strong.
1590
01:10:49,804 --> 01:10:51,239
You did a good job.
1591
01:10:51,740 --> 01:10:52,741
It looks good.
1592
01:10:52,807 --> 01:10:53,808
GREENHOUSE REPAIRED
1593
01:10:54,509 --> 01:10:56,511
Ma'am. Do you have
any other jobs for us?
1594
01:10:56,578 --> 01:10:58,880
No, everything's done.
You did a huge job for me.
1595
01:10:58,947 --> 01:11:02,350
I'm so much at ease now
without any worries.
1596
01:11:02,417 --> 01:11:04,185
Ma'am, I love your character.
1597
01:11:04,252 --> 01:11:05,320
- What?
- With your sickle.
1598
01:11:05,386 --> 01:11:07,388
With my sickle and sunglasses?
1599
01:11:08,156 --> 01:11:10,759
I keep taking it off
because I can't grip tightly.
1600
01:11:10,825 --> 01:11:12,360
- You saw for yourself.
- Yes.
1601
01:11:12,894 --> 01:11:15,764
Gloves are slippery,
so I have to take them off.
1602
01:11:16,097 --> 01:11:18,733
- We'll leave now.
- Okay. Thank you.
1603
01:11:19,334 --> 01:11:21,803
Gosh, they did a great job.
1604
01:11:21,870 --> 01:11:23,037
GREATLY SATISFIED
1605
01:11:24,939 --> 01:11:26,674
Sang-yi, I suddenly got hungry.
1606
01:11:27,208 --> 01:11:29,177
- Let's go eat kimchi jjigae.
- Okay.
1607
01:11:30,178 --> 01:11:33,848
- You've done nothing but work here.
- Of course. I came here to work.
1608
01:11:33,915 --> 01:11:35,383
I came to help you guys.
1609
01:11:36,684 --> 01:11:38,486
GRINNING
1610
01:11:42,357 --> 01:11:44,926
Time for your scalp and hair now.
1611
01:11:46,161 --> 01:11:49,864
HOW WILL BOSS PARK'S
FIRST HAIR TREATMENT GO?
1612
01:11:50,431 --> 01:11:53,735
CHECKING THE STATE OF HER SCALP
1613
01:11:54,202 --> 01:11:57,872
BOSS PARK'S TREATMENT REGIME
1. SCALP CARE
1614
01:11:58,406 --> 01:12:02,110
HE SCRUBS HER SCALP
WITH A COTTON SWAB?
1615
01:12:03,511 --> 01:12:07,048
- Is that the hair treatment?
- Yes, I'm working on the scalp.
1616
01:12:07,582 --> 01:12:09,551
I'm scrubbing off
the dead skin cells.
1617
01:12:10,018 --> 01:12:12,887
It will help the skin breathe
so you feel better.
1618
01:12:13,321 --> 01:12:14,489
That's what this does.
1619
01:12:15,690 --> 01:12:18,359
Does your scalp sting or hurt?
1620
01:12:18,426 --> 01:12:19,761
- No.
- Is it okay?
1621
01:12:20,762 --> 01:12:22,697
- I'll wash your hair for you.
- Okay.
1622
01:12:24,232 --> 01:12:26,935
WORKING WITHOUT BEING TOLD
1623
01:12:27,168 --> 01:12:28,636
Thanks, Mr. Dong-yeon.
1624
01:12:31,940 --> 01:12:35,176
A MASSAGE IS A MUST
1625
01:12:36,311 --> 01:12:40,582
BO GUM'S ABLE TO FOCUS
ON THE HAIR TREATMENT
1626
01:12:41,482 --> 01:12:42,650
I almost fell asleep.
1627
01:12:43,618 --> 01:12:45,186
- Was that nice?
- Yes.
1628
01:12:45,253 --> 01:12:46,821
You have a nice, soft touch.
1629
01:12:48,690 --> 01:12:49,891
It was so relaxing.
1630
01:12:49,958 --> 01:12:51,826
PLEASED AND PROUD
1631
01:12:55,230 --> 01:12:56,297
Oh, gosh.
1632
01:12:56,364 --> 01:12:57,432
CHECKING
1633
01:12:58,700 --> 01:13:01,636
PERFECT TEAMWORK
1634
01:13:02,303 --> 01:13:05,840
THE DIVISION OF LABOR
KEEPS THE BARBERSHOP HUMMING
1635
01:13:05,907 --> 01:13:09,177
BOSS PARK'S TREATMENT REGIME
2. HAIR CARE
1636
01:13:10,211 --> 01:13:12,080
This is the hair treatment.
1637
01:13:13,381 --> 01:13:19,387
SPRAYING IT ON GENEROUSLY
1638
01:13:21,456 --> 01:13:23,391
Here's the plastic wrap.
1639
01:13:23,458 --> 01:13:25,793
Tie it at the back.
1640
01:13:27,862 --> 01:13:29,163
You can relax.
1641
01:13:29,230 --> 01:13:30,698
GETTING READY
1642
01:13:31,966 --> 01:13:34,903
POPPING IT ON HER HEAD
1643
01:13:34,969 --> 01:13:39,107
I think she needs about 15 minutes.
1644
01:13:39,807 --> 01:13:42,010
Boss PARK, will you do a bit more?
1645
01:13:42,510 --> 01:13:44,212
- Take this first.
- Then...
1646
01:13:44,646 --> 01:13:46,648
Sounds good. All of you can have...
1647
01:13:46,948 --> 01:13:48,416
I kept you waiting.
1648
01:13:48,483 --> 01:13:50,551
- Thank you.
- Would you like one?
1649
01:13:50,618 --> 01:13:52,687
- It's red ginseng.
- Thank you.
1650
01:13:52,754 --> 01:13:53,821
Would you like one?
1651
01:13:53,888 --> 01:13:55,757
NOURISHING THEIR HAIR
AND THEIR BODIES
1652
01:13:58,092 --> 01:14:00,561
It helps if you take it regularly.
1653
01:14:07,001 --> 01:14:10,905
I think he gave me one
to do a good job as village chief.
1654
01:14:11,739 --> 01:14:14,943
It's to give you energy
to enjoy every single day.
1655
01:14:16,711 --> 01:14:18,379
Can I put some product in your hair?
1656
01:14:18,446 --> 01:14:20,214
I'd like you to style it for me.
1657
01:14:20,281 --> 01:14:22,517
- Shall I?
- I'd like to watch and copy it.
1658
01:14:22,884 --> 01:14:25,353
- Doesn't he look like Matt Damon?
- He has that feel.
1659
01:14:25,987 --> 01:14:27,522
BRINGING OUT THE HIDDEN MATT DAMON
1660
01:14:27,588 --> 01:14:29,924
SLIGHT SMIRK
1661
01:14:30,224 --> 01:14:32,827
- This requires some wax.
- Okay.
1662
01:14:32,894 --> 01:14:34,562
Shall I use some hair wax?
1663
01:14:34,629 --> 01:14:36,230
ALREADY ON STANDBY
1664
01:14:37,865 --> 01:14:40,168
You're such a good assistant.
1665
01:14:40,234 --> 01:14:41,336
VERY RELIABLE
1666
01:14:42,337 --> 01:14:45,907
CAN THEY PULL OFF THE STYLE
HIS GIRLFRIEND REQUESTED?
1667
01:14:47,408 --> 01:14:49,310
SO HE LOOKS GOOD FOR HIS GIRLFRIEND
1668
01:14:49,377 --> 01:14:50,745
Yes, to the side.
1669
01:14:51,746 --> 01:14:52,814
Like that.
1670
01:14:52,880 --> 01:14:55,483
THE FINISHING TOUCH
1671
01:14:55,717 --> 01:14:58,152
Don't you think this looks good, too?
1672
01:14:59,153 --> 01:15:00,621
LETTING DOWN A BIT AT THE FRONT
1673
01:15:00,688 --> 01:15:01,990
- That looks good, too.
- Yes.
1674
01:15:02,290 --> 01:15:03,624
EXCLAIMING IN AWE
1675
01:15:04,859 --> 01:15:06,394
We found Muju's Matt Damon.
1676
01:15:07,729 --> 01:15:08,796
Mujj Damon.
1677
01:15:09,297 --> 01:15:10,365
- Mujj Damon.
- Yes.
1678
01:15:11,399 --> 01:15:12,900
There's something I want to do.
1679
01:15:14,235 --> 01:15:15,403
You know what it is, right?
1680
01:15:15,470 --> 01:15:17,472
You know what it is, right?
The hairspray.
1681
01:15:18,906 --> 01:15:20,108
- On a tail comb?
- Yes.
1682
01:15:20,875 --> 01:15:22,243
I knew you'd get it right away.
1683
01:15:24,278 --> 01:15:25,279
Spray it right on.
1684
01:15:27,248 --> 01:15:32,920
SECURING THE LOOSE BABY HAIR
1685
01:15:33,855 --> 01:15:35,123
We're done.
1686
01:15:35,423 --> 01:15:36,557
You did a great job.
1687
01:15:36,624 --> 01:15:38,726
- It took a while.
- Do you like the result?
1688
01:15:38,793 --> 01:15:39,861
Did your request...
1689
01:15:40,228 --> 01:15:41,529
IMPRESSED EXCLAMATION
1690
01:15:42,296 --> 01:15:44,098
What do you think? Do you like it?
1691
01:15:44,165 --> 01:15:45,166
MUJJ DAMON IS BORN
1692
01:15:45,900 --> 01:15:48,002
A SHY GRIN
1693
01:15:48,803 --> 01:15:50,972
We created a masterpiece today.
1694
01:15:51,806 --> 01:15:53,241
It suits him well.
1695
01:15:53,674 --> 01:15:55,576
- Thanks so much for being patient.
- Sure.
1696
01:15:56,077 --> 01:15:57,345
My hair looks amazing.
1697
01:15:57,412 --> 01:15:59,947
- Is it okay? Do you like it?
- You look awesome.
1698
01:16:00,014 --> 01:16:02,150
- It suits you well.
- It seriously does.
1699
01:16:02,216 --> 01:16:03,551
SATISFIED
1700
01:16:03,618 --> 01:16:04,786
It came out nice.
1701
01:16:05,653 --> 01:16:07,722
You look handsome
with the new hairdo.
1702
01:16:09,891 --> 01:16:11,726
- You look charming.
- Thank you.
1703
01:16:11,793 --> 01:16:12,794
EVERYONE PRAISES HIM
1704
01:16:13,261 --> 01:16:14,495
- How much is it?
- The cut...
1705
01:16:14,562 --> 01:16:16,497
The partial coloring and cut
cost 10,000 won.
1706
01:16:16,831 --> 01:16:18,266
- Here you go.
- 10,000 won. Thank you.
1707
01:16:18,332 --> 01:16:19,434
It's cheap.
1708
01:16:19,767 --> 01:16:20,902
You heard a cheep?
1709
01:16:20,968 --> 01:16:22,437
No, I meant the price. It's cheap.
1710
01:16:22,503 --> 01:16:24,338
Oh, "cheap." I apologize.
1711
01:16:24,872 --> 01:16:26,207
STILL IN A DAZE AFTER THE HARD WORK
1712
01:16:26,274 --> 01:16:27,508
We can go now.
1713
01:16:27,575 --> 01:16:28,743
- Get back safely.
- Goodbye, sir.
1714
01:16:28,810 --> 01:16:30,178
- Good luck.
- Bye, sir.
1715
01:16:30,244 --> 01:16:31,546
I'm wearing gloves. Sorry.
1716
01:16:31,612 --> 01:16:32,647
THE CHIEF LEAVES FULL OF BUNS
1717
01:16:33,014 --> 01:16:35,249
- Bye.
- Goodbye!
1718
01:16:36,884 --> 01:16:38,719
Lean back slowly.
1719
01:16:38,786 --> 01:16:39,787
WASHING OFF THE TREATMENT
1720
01:16:43,424 --> 01:16:46,094
JUMPING UP
1721
01:16:46,427 --> 01:16:47,628
THE ENERGETIC PART-TIMER
LOOKS FOR WORK
1722
01:16:47,695 --> 01:16:49,564
- Do you feel comfortable?
- Yes.
1723
01:16:49,630 --> 01:16:51,532
- I'll do it. You rest.
- No.
1724
01:16:51,632 --> 01:16:53,501
- No, you...
- No.
1725
01:16:53,568 --> 01:16:55,303
Are you really okay? I don't mind.
1726
01:16:55,369 --> 01:16:57,672
- Let me.
- I'm sure you'll do fine.
1727
01:16:57,738 --> 01:16:59,407
- But are you okay with that?
- I'm fine with it.
1728
01:16:59,607 --> 01:17:01,642
BO GUM, rest while I tell you to.
1729
01:17:02,543 --> 01:17:04,278
- Ma'am, I'll take over from him.
- Okay.
1730
01:17:04,345 --> 01:17:06,047
- Under there...
- Are there towels in here?
1731
01:17:06,114 --> 01:17:07,849
- You can get them from here.
- Okay.
1732
01:17:07,915 --> 01:17:10,485
- Sit there in case your back hurts.
- Okay.
1733
01:17:11,486 --> 01:17:14,355
BOSS PARK LEAVES IT TO THE PART-TIMER
1734
01:17:14,956 --> 01:17:18,526
TASK CHANGE
FROM ERRANDS TO WASHING HAIR
1735
01:17:19,060 --> 01:17:22,396
CAN HE CHANNEL HIS PASSION
INTO WASHING HER HAIR?
1736
01:17:23,164 --> 01:17:26,167
CHECKING THE WATER TEMPERATURE
1737
01:17:26,234 --> 01:17:28,536
- Good. I'll wash your hair now.
- Okay.
1738
01:17:30,938 --> 01:17:33,841
CAREFULLY RUBBING IT INTO A LATHER
1739
01:17:34,609 --> 01:17:37,545
HE EVEN MOVES ABOUT
1740
01:17:38,379 --> 01:17:41,849
RUBBING HARD
1741
01:17:42,650 --> 01:17:45,253
- That feels nice.
- Doesn't it feel good?
1742
01:17:46,254 --> 01:17:49,190
JUST TRUST ME AND RELAX
1743
01:17:49,757 --> 01:17:51,859
VERY RELAXED
1744
01:17:51,926 --> 01:17:53,594
- Lean your head back.
- Okay.
1745
01:17:54,662 --> 01:17:57,865
THERE'S NOTHING HE CAN'T DO
DID HE TAKE LESSONS?
1746
01:17:58,766 --> 01:18:02,170
BOSS PARK TAKES A BREAK
THANKS TO THE PASSIONATE PART-TIMER
1747
01:18:03,137 --> 01:18:06,407
HE FILLS HIS HUNGRY STOMACH
1748
01:18:07,141 --> 01:18:10,044
AND SHAKES OUT THE CUTTING CAPE
1749
01:18:11,512 --> 01:18:13,681
WOW
1750
01:18:14,582 --> 01:18:16,017
RAIN is doing so well.
1751
01:18:16,617 --> 01:18:17,852
He has large hands.
1752
01:18:18,319 --> 01:18:20,154
He has broad shoulders.
He's tall, too.
1753
01:18:21,355 --> 01:18:22,390
And he has a loud voice.
1754
01:18:24,692 --> 01:18:25,826
He's big in many ways.
1755
01:18:26,394 --> 01:18:28,729
- Is the temperature okay?
- Yes.
1756
01:18:28,796 --> 01:18:31,933
SHE TRUSTS HIM WITH HER HAIR
1757
01:18:32,733 --> 01:18:35,636
KEEPING THE WATER
FROM GETTING ON HER FACE
1758
01:18:36,571 --> 01:18:39,574
A NICE MASSAGE ON TOP OF IT
1759
01:18:40,908 --> 01:18:42,143
Gosh, that feels good.
1760
01:18:42,210 --> 01:18:43,444
SHE CAN'T HELP BUT COMMENT
1761
01:18:43,511 --> 01:18:44,946
- There are...
- Yes?
1762
01:18:45,012 --> 01:18:47,281
No other hairdressers
do it as well as you.
1763
01:18:47,348 --> 01:18:49,784
I'm really so grateful.
1764
01:18:51,519 --> 01:18:54,222
A THOROUGH FINISH
1765
01:18:54,288 --> 01:18:55,923
I'll help you sit up now.
1766
01:18:56,524 --> 01:18:59,026
BO GUM, I'm done.
We should dry it next, right?
1767
01:18:59,093 --> 01:19:01,329
- Yes, thanks so much.
- Not at all.
1768
01:19:02,129 --> 01:19:03,531
You did well, ma'am.
1769
01:19:04,131 --> 01:19:06,167
- How was that? Was it nice?
- Yes.
1770
01:19:06,500 --> 01:19:09,370
SHAMPOO IS DONE
1771
01:19:09,737 --> 01:19:11,973
Did you stay standing?
Doesn't your back hurt?
1772
01:19:12,039 --> 01:19:14,308
- No, it's fine.
- That's why we always sit.
1773
01:19:14,375 --> 01:19:15,643
I'm fine.
1774
01:19:16,978 --> 01:19:19,447
We can have lunch soon.
How do you feel so far?
1775
01:19:19,513 --> 01:19:21,048
- It's been three hours since...
- Wait, I...
1776
01:19:22,617 --> 01:19:23,884
- It's been three hours...
- Wait, I...
1777
01:19:23,951 --> 01:19:25,853
ACTUALLY I'M NOT FINE
1778
01:19:25,920 --> 01:19:27,888
Wait, I need to...
1779
01:19:28,689 --> 01:19:29,890
OH, DEAR
1780
01:19:29,957 --> 01:19:31,993
- After just two hours...
- Yes, I know.
1781
01:19:32,627 --> 01:19:34,128
- You went down.
- Yes.
1782
01:19:34,195 --> 01:19:35,429
I did so much.
1783
01:19:35,496 --> 01:19:38,299
CHATTING, HAND MASSAGE, MAKING BUNS,
GREENHOUSE REPAIR, WASHING HAIR
1784
01:19:38,833 --> 01:19:41,702
TAKE A BREAK FOR A BIT
1785
01:19:42,270 --> 01:19:45,373
CHECKING IF THE TREATMENT WORKED
1786
01:19:46,240 --> 01:19:48,042
Do you want to feel your hair, ma'am?
1787
01:19:49,277 --> 01:19:50,678
TOUCHING
1788
01:19:50,978 --> 01:19:52,847
- It's smooth.
- It's nice and smooth, right?
1789
01:19:54,682 --> 01:19:56,784
You did such a thorough job.
1790
01:19:58,586 --> 01:20:00,254
You cut my hair nicely, too.
1791
01:20:00,321 --> 01:20:02,089
Did I? I'm glad you like it.
1792
01:20:02,790 --> 01:20:04,292
It looks like I got a new perm.
1793
01:20:06,093 --> 01:20:08,129
Thank you for saying so.
1794
01:20:08,195 --> 01:20:10,264
I got spoiled here today.
1795
01:20:10,331 --> 01:20:12,833
THE TREATMENT
BROUGHT HER CURLS TO LIFE
1796
01:20:13,534 --> 01:20:16,570
HE REVIVES THE FRONT CURLS
AS HE DRIES HER HAIR
1797
01:20:17,838 --> 01:20:20,374
USING HAIR ESSENCE
1798
01:20:22,576 --> 01:20:24,245
This is a simple hair essence.
1799
01:20:24,312 --> 01:20:26,347
A GENTLE FINISHING TOUCH
1800
01:20:28,983 --> 01:20:31,919
- Thanks for waiting.
- Thank you.
1801
01:20:31,986 --> 01:20:34,388
Thank you. It was a long wait.
1802
01:20:34,455 --> 01:20:37,158
THE CURLS CAME BACK
1803
01:20:37,224 --> 01:20:39,093
I love it 100 percent.
1804
01:20:39,160 --> 01:20:40,661
- Do you really?
- Yes.
1805
01:20:40,728 --> 01:20:42,129
- It came out nice.
- It's like a new perm.
1806
01:20:42,196 --> 01:20:44,231
- It came out so well.
- How did you manage to...
1807
01:20:44,899 --> 01:20:47,301
- I really loved the service.
- Thank you.
1808
01:20:47,868 --> 01:20:49,236
You paid 10,000 won.
1809
01:20:49,303 --> 01:20:50,971
- Your change is 2,000 won.
- Leave it.
1810
01:20:51,038 --> 01:20:52,540
- Thank you so much.
- I can't do that.
1811
01:20:52,606 --> 01:20:54,542
I'll give you 2,000 won.
1812
01:20:54,875 --> 01:20:57,011
Here you go. Take the change.
1813
01:20:58,412 --> 01:21:01,182
PREPARING LUNCH
FOR THE HARDWORKING PART-TIMER
1814
01:21:01,248 --> 01:21:03,651
- We'll go.
- Let's be quick.
1815
01:21:04,719 --> 01:21:06,253
Wait, my gloves. Let's go.
1816
01:21:06,320 --> 01:21:08,189
LOOKING FOR HIS GLOVES?
1817
01:21:08,389 --> 01:21:09,457
If you want to eat first...
1818
01:21:09,824 --> 01:21:11,092
- Let's get going.
- just don't.
1819
01:21:12,360 --> 01:21:14,161
You've got two strong young men.
1820
01:21:14,862 --> 01:21:17,531
WHAT WILL THE TWO STRONG MEN DO?
1821
01:21:18,799 --> 01:21:20,801
- Where is...
- It's right here.
1822
01:21:20,868 --> 01:21:22,002
- Here?
- Yes.
1823
01:21:22,436 --> 01:21:24,305
- It's right here.
- Oh, this one?
1824
01:21:24,372 --> 01:21:25,473
Are you throwing this away?
1825
01:21:25,539 --> 01:21:27,174
Where do we take it? To a car?
1826
01:21:27,241 --> 01:21:30,411
Put it in a truck
and take it over there.
1827
01:21:30,478 --> 01:21:31,779
Can we bring the truck over here?
1828
01:21:31,846 --> 01:21:32,847
Bring it here.
1829
01:21:32,913 --> 01:21:34,248
- I'll do that.
- Then you...
1830
01:21:34,315 --> 01:21:36,217
- I'll drive.
- Aren't you the best driver?
1831
01:21:36,283 --> 01:21:37,385
I am.
1832
01:21:38,018 --> 01:21:39,387
Do you have a type two license?
1833
01:21:39,453 --> 01:21:40,621
Yes.
1834
01:21:40,688 --> 01:21:42,223
- I have a type one.
- Then you drive.
1835
01:21:43,057 --> 01:21:44,625
- I have a type one.
- Then you drive.
1836
01:21:45,326 --> 01:21:47,428
- Yours is type two?
- Yes.
1837
01:21:47,795 --> 01:21:49,230
A type two auto license.
1838
01:21:49,296 --> 01:21:50,831
I got the manual license!
1839
01:21:51,866 --> 01:21:53,267
Why? Do I look less manly now?
1840
01:21:54,268 --> 01:21:57,138
PROUD AND DIGNIFIED
1841
01:21:57,338 --> 01:21:58,406
Let's hurry.
1842
01:21:58,472 --> 01:21:59,774
RUNNING TOWARD THE TRUCK
1843
01:21:59,840 --> 01:22:01,208
We must hurry,
then get back for lunch.
1844
01:22:01,742 --> 01:22:03,144
We must hurry,
then get back for lunch.
1845
01:22:05,112 --> 01:22:09,683
HUNGRY SANG-YI
WANTS TO FINISH THE TASK QUICKLY
1846
01:22:11,285 --> 01:22:16,257
MANUAL DRIVER SANG-YI
BRINGS THE TRUCK OVER
1847
01:22:24,231 --> 01:22:26,534
THE TRUCK STALLS
1848
01:22:27,468 --> 01:22:29,136
It's hard to drive again
after such a long time.
1849
01:22:31,372 --> 01:22:33,073
He stalled the engine.
1850
01:22:33,140 --> 01:22:34,542
LAUGHING
1851
01:22:34,608 --> 01:22:35,743
A MOCKING SNORT
1852
01:22:36,110 --> 01:22:37,211
He said he was a good driver.
1853
01:22:39,647 --> 01:22:40,981
CHUCKLING
1854
01:22:41,048 --> 01:22:42,583
Hey, you.
1855
01:22:45,052 --> 01:22:46,287
Sang-yi!
1856
01:22:46,854 --> 01:22:48,222
- Yes?
- Try again.
1857
01:22:48,289 --> 01:22:49,423
- Shoot.
- Hey.
1858
01:22:49,490 --> 01:22:51,325
- You said you have a type one.
- RAIN!
1859
01:22:51,392 --> 01:22:52,426
But I do.
1860
01:22:52,760 --> 01:22:55,296
I haven't driven in a while
and it's so confusing. Hang on.
1861
01:22:55,696 --> 01:22:57,331
Put it back in neutral first.
1862
01:22:57,832 --> 01:23:00,134
FLUSTERED
1863
01:23:00,534 --> 01:23:02,870
HE BRAGGED ABOUT HIS TYPE 1 LICENSE
1864
01:23:02,937 --> 01:23:04,738
Hey, you...
1865
01:23:04,805 --> 01:23:06,106
You can pass by, ma'am.
1866
01:23:06,173 --> 01:23:07,441
- I got it.
- Wait a moment.
1867
01:23:08,509 --> 01:23:09,543
Take your time.
1868
01:23:10,244 --> 01:23:11,645
Hello.
1869
01:23:12,680 --> 01:23:14,014
Hello.
1870
01:23:14,081 --> 01:23:15,850
- Oh, it's you.
- Hello.
1871
01:23:16,116 --> 01:23:17,818
- Drive on.
- I'll come see you later.
1872
01:23:17,885 --> 01:23:19,286
I'M OFF
1873
01:23:20,287 --> 01:23:21,388
He got it.
1874
01:23:22,857 --> 01:23:24,525
Drive backward slowly.
1875
01:23:24,592 --> 01:23:25,960
NOW HE MUST REVERSE
1876
01:23:26,026 --> 01:23:27,294
Why on earth...
1877
01:23:28,863 --> 01:23:30,664
Why won't the reverse gear work?
1878
01:23:31,932 --> 01:23:33,100
Can you do gears?
1879
01:23:33,601 --> 01:23:34,935
- What?
- Do you have a type one license?
1880
01:23:35,002 --> 01:23:36,103
No.
1881
01:23:36,971 --> 01:23:39,440
DONG-YEON CAME TO SEE
WHAT WAS TAKING SO LONG
1882
01:23:39,507 --> 01:23:43,244
WHAT ARE YOU DOING?
1883
01:23:43,577 --> 01:23:45,813
- Sang-yi, put it in neutral.
- Put it in N.
1884
01:23:46,447 --> 01:23:47,681
- Put it in N.
- Neutral.
1885
01:23:47,748 --> 01:23:49,383
- Did you do that?
- It's in neutral now.
1886
01:23:50,050 --> 01:23:51,318
No, wait.
1887
01:23:53,687 --> 01:23:54,722
It's in neutral now.
1888
01:23:55,122 --> 01:23:56,423
No, wait.
1889
01:23:56,490 --> 01:23:57,858
LET'S DO THIS
1890
01:23:57,925 --> 01:23:59,159
Turn the wheel a bit.
1891
01:24:00,861 --> 01:24:01,929
Turn the wheel.
1892
01:24:01,996 --> 01:24:04,899
BECAUSE HE CAN'T REVERSE
1893
01:24:04,965 --> 01:24:06,133
No, wait.
1894
01:24:06,200 --> 01:24:08,736
THEY'RE PUSHING A 1,300KG TRUCK
1895
01:24:10,638 --> 01:24:13,607
MY GOODNESS!
1896
01:24:14,942 --> 01:24:16,677
FULL BODY POWER
1897
01:24:16,744 --> 01:24:18,812
USING ALL HIS STRENGTH AND MIGHT
1898
01:24:18,879 --> 01:24:19,880
GRUNT
1899
01:24:20,247 --> 01:24:22,149
I think I got tricked
into coming here.
1900
01:24:22,750 --> 01:24:24,385
This wasn't the original plan.
1901
01:24:25,286 --> 01:24:27,254
SHE HURRIEDLY STOPS THEM
1902
01:24:27,321 --> 01:24:29,256
Are you... Can you drive this?
1903
01:24:29,323 --> 01:24:30,658
Hey, hang on. Wait.
1904
01:24:30,724 --> 01:24:33,761
Drive this for them.
He's not that good at it.
1905
01:24:33,827 --> 01:24:36,130
Put that up there and help them out.
1906
01:24:36,196 --> 01:24:37,197
ASKING A PASSERBY FOR HELP
1907
01:24:37,264 --> 01:24:38,465
How do I put this in reverse?
1908
01:24:40,668 --> 01:24:42,803
You have to pull something
on the gear stick.
1909
01:24:43,304 --> 01:24:44,705
- This way?
- No, hang on.
1910
01:24:44,772 --> 01:24:46,140
- You're holding the gear stick.
- Yes.
1911
01:24:46,206 --> 01:24:47,608
Pull that up, then do this and this.
1912
01:24:47,675 --> 01:24:49,143
Pull that up, then do this and this.
1913
01:24:49,209 --> 01:24:51,478
IT'S IN REVERSE GEAR AT LAST
1914
01:24:51,545 --> 01:24:52,780
This and this.
1915
01:24:52,846 --> 01:24:54,582
HE IS ENLIGHTENED
1916
01:24:55,115 --> 01:24:57,885
IT'S WORKING!
1917
01:24:58,819 --> 01:25:02,189
REVERSING WITHOUT A PROBLEM
1918
01:25:04,992 --> 01:25:06,160
Thanks so very much.
1919
01:25:06,226 --> 01:25:08,028
You can park right there, Sang-yi.
1920
01:25:08,095 --> 01:25:09,196
Okay.
1921
01:25:09,697 --> 01:25:11,799
Oh, this is how it works.
1922
01:25:13,267 --> 01:25:15,402
THEY MOVE THE WASHING MACHINE
1923
01:25:15,469 --> 01:25:16,637
- I got it.
- Okay.
1924
01:25:16,704 --> 01:25:18,339
Are you guys okay? Let's go, then.
1925
01:25:18,405 --> 01:25:19,907
Watch out. You go first.
1926
01:25:19,974 --> 01:25:21,809
STEPPING CAREFULLY
1927
01:25:21,875 --> 01:25:23,077
We got it.
1928
01:25:23,611 --> 01:25:24,945
We got it.
1929
01:25:25,012 --> 01:25:26,213
Get it up there first.
1930
01:25:27,581 --> 01:25:28,949
I'll climb up to push it in.
1931
01:25:29,450 --> 01:25:31,318
- No, don't. It's fine.
- Oh, like this?
1932
01:25:32,252 --> 01:25:33,253
SLIDE
1933
01:25:34,989 --> 01:25:38,058
PUSHING WITH PURE MUSCLE STRENGTH
1934
01:25:38,592 --> 01:25:41,762
HE RUSHES IN TO HELP
1935
01:25:42,429 --> 01:25:45,332
IT'S ALREADY HALFWAY THERE
1936
01:25:46,600 --> 01:25:48,902
IN ONE GO
1937
01:25:48,969 --> 01:25:49,970
PANTING
1938
01:25:50,404 --> 01:25:51,405
Just go.
1939
01:25:52,940 --> 01:25:56,276
BLESSED WITH EXTRA WORK
THANKS TO THE SPECIAL PART-TIMER
1940
01:25:58,078 --> 01:26:00,748
STARING
1941
01:26:02,750 --> 01:26:05,319
DON'T MAKE ME PUSH THE TRUCK AGAIN
1942
01:26:05,786 --> 01:26:07,254
That was pretty thrilling.
1943
01:26:09,857 --> 01:26:11,258
MISSION COMPLETE
1944
01:26:11,325 --> 01:26:13,661
- Hey, let's go eat.
- Let's have lunch.
1945
01:26:15,929 --> 01:26:17,164
That was the first time ever
1946
01:26:18,165 --> 01:26:20,801
that I stalled a car
because I couldn't put it in reverse.
1947
01:26:21,568 --> 01:26:23,203
That was also my first time ever...
1948
01:26:26,740 --> 01:26:29,576
TO THINK THAT I PUSHED A TRUCK
1949
01:26:29,643 --> 01:26:30,978
- Thanks so much.
- Sure.
1950
01:26:31,045 --> 01:26:32,613
- Ma'am.
- You did so well.
1951
01:26:32,680 --> 01:26:34,982
- Thank you.
- It's cold. Go inside.
1952
01:26:35,049 --> 01:26:37,284
- Thank you.
- Go on home.
1953
01:26:37,351 --> 01:26:39,219
- Good job.
- See you.
1954
01:26:39,286 --> 01:26:41,889
- Okay, thanks so much.
- Get inside.
1955
01:26:41,955 --> 01:26:43,590
THANK YOU ALL FOR YOUR HELP
1956
01:26:43,657 --> 01:26:45,526
When do we eat?
1957
01:26:46,794 --> 01:26:48,696
Did you even get to eat?
1958
01:26:48,762 --> 01:26:49,763
When...
1959
01:26:50,531 --> 01:26:52,266
LUCKILY, THERE ARE NO CUSTOMERS NOW
1960
01:26:52,332 --> 01:26:53,500
Let's see.
1961
01:26:56,537 --> 01:26:57,538
SIGH
1962
01:26:58,205 --> 01:27:00,240
HE BARELY GOT TO SIT DOWN
1963
01:27:00,674 --> 01:27:03,243
- Take a breather.
- Thanks.
1964
01:27:04,311 --> 01:27:05,345
It's not easy.
1965
01:27:06,046 --> 01:27:07,381
We'll have lunch now.
1966
01:27:08,048 --> 01:27:09,483
Yes. Let's eat something.
1967
01:27:10,517 --> 01:27:13,654
THE DRAINED PART-TIMER
DESPERATELY NEEDS FOOD
1968
01:27:14,021 --> 01:27:16,390
IN THE KITCHEN
1969
01:27:16,824 --> 01:27:19,860
CHEF KWAK QUICKLY PREPARES LUNCH
1970
01:27:22,096 --> 01:27:24,098
TODAY'S LUNCH:
KIMCHI JJIGAE WITH SIRLOIN
1971
01:27:24,898 --> 01:27:26,967
THERE'S NO TIME TO DELAY
1972
01:27:27,334 --> 01:27:30,504
USING ALL OF MS. JEONG-JA'S KIMCHI
1973
01:27:31,538 --> 01:27:34,274
STIR-FRYING THE NICELY AGED KIMCHI
1974
01:27:34,842 --> 01:27:37,377
THE SIRLOIN IS TODAY'S KEY INGREDIENT
1975
01:27:38,112 --> 01:27:41,515
HIGH IN PROTEIN
FOR THE PART-TIMER'S BENEFIT
1976
01:27:42,015 --> 01:27:44,485
ADDING LOTS OF IT
TO CHEER UP THE PART-TIMER
1977
01:27:44,985 --> 01:27:48,222
THE POT IS FULL
EVEN ONLY WITH KIMCHI AND MEAT
1978
01:27:48,956 --> 01:27:53,193
ADDING THE BROTH
1979
01:27:57,698 --> 01:28:00,067
SOY SAUCE, CHILI PEPPER POWDER
1980
01:28:01,835 --> 01:28:05,339
A SPOONFUL OF KETCHUP
IS DONG-YEON'S OWN RECIPE
1981
01:28:05,773 --> 01:28:08,809
AND LASTLY THE TOFU
1982
01:28:10,144 --> 01:28:14,348
THE LUNCH TO REVIVE
THE TIRED PART-TIMER IS READY
1983
01:28:17,951 --> 01:28:19,653
Man, it tastes great.
1984
01:28:20,120 --> 01:28:21,622
The stew is great.
1985
01:28:23,390 --> 01:28:27,261
MAKING FRIED EGGS,
A PERFECT MATCH WITH KIMCHI JJIGAE
1986
01:28:28,896 --> 01:28:30,264
That looks good.
1987
01:28:31,198 --> 01:28:34,334
By the way, while you were working
1988
01:28:34,401 --> 01:28:37,037
did you ever have time to eat?
You didn't, did you?
1989
01:28:37,104 --> 01:28:38,906
It was always like this.
1990
01:28:38,972 --> 01:28:41,275
- Something came up at mealtime.
- I knew it.
1991
01:28:41,341 --> 01:28:42,609
THEY'RE USED TO IT NOW
1992
01:28:46,814 --> 01:28:48,348
SHALL I SIT DOWN?
1993
01:28:48,816 --> 01:28:50,884
IT'S HIS FIRST ACTUAL BREAK
1994
01:28:51,251 --> 01:28:53,187
PEEKABOO
1995
01:28:53,520 --> 01:28:54,521
GROANING
1996
01:28:55,122 --> 01:28:56,290
Oh, dear.
1997
01:28:56,790 --> 01:28:58,525
- You've worked hard, RAIN.
- Thanks.
1998
01:28:59,059 --> 01:29:01,895
ACHING ALL OVER
1999
01:29:02,362 --> 01:29:03,497
Gosh, my back...
2000
01:29:04,298 --> 01:29:06,366
My back hurts the most
when I wash people's hair.
2001
01:29:06,433 --> 01:29:07,434
Yes.
2002
01:29:09,903 --> 01:29:12,339
HE LOOKS GAUNT AFTER JUST A FEW HOURS
2003
01:29:12,406 --> 01:29:15,108
- Today was a bit relaxing.
- Totally.
2004
01:29:15,375 --> 01:29:18,378
- That was relaxing, right?
- It was relaxing.
2005
01:29:18,445 --> 01:29:20,380
We fixed a greenhouse
as soon as I got here
2006
01:29:20,447 --> 01:29:21,815
and then moved a washing machine.
2007
01:29:22,983 --> 01:29:24,384
This looks really good.
2008
01:29:24,451 --> 01:29:27,321
- Dong-yeon's a good cook.
- Don't flatter me.
2009
01:29:27,387 --> 01:29:29,289
A MEATY KIMCHI JJIGAE
FOR THE PART-TIMER
2010
01:29:29,356 --> 01:29:30,457
It looks great.
2011
01:29:31,124 --> 01:29:32,125
Eat all you can.
2012
01:29:32,192 --> 01:29:34,094
- Thank you. Let's eat.
- Enjoy your meal.
2013
01:29:34,161 --> 01:29:36,930
We can chat at last.
When you first arrived...
2014
01:29:38,398 --> 01:29:40,133
- We had to work right away.
- Enjoy.
2015
01:29:41,602 --> 01:29:45,405
HUNGER MAKES HIM BRING
THE RICE BOWL CLOSER TO HIS FACE
2016
01:29:47,641 --> 01:29:52,913
THEY INHALE THE FOOD
WITHOUT TIME TO TALK
2017
01:29:52,980 --> 01:29:55,015
- Thank you so much.
- It's delicious.
2018
01:29:55,082 --> 01:29:56,984
IT WAS A BUSY MORNING
DUE TO FREQUENT OUTSIDE WORK
2019
01:30:00,621 --> 01:30:01,622
IMPRESSED BY THE SOUP
2020
01:30:01,688 --> 01:30:02,823
It's really so good.
2021
01:30:08,695 --> 01:30:12,599
THE SPICINESS MAKES HIM SWEAT
2022
01:30:14,167 --> 01:30:16,803
RECHARGING WITH ZERO TIME TO CHAT
2023
01:30:16,870 --> 01:30:18,205
Why is this so tasty?
2024
01:30:18,572 --> 01:30:19,740
- Do you like it?
- Yes.
2025
01:30:19,806 --> 01:30:21,575
That's good to hear.
2026
01:30:21,642 --> 01:30:23,243
Why? Why is it good?
2027
01:30:23,310 --> 01:30:24,544
THE PART-TIMER LOVES IT
2028
01:30:25,746 --> 01:30:27,948
- The fruit preserves in the pantry.
- Yes.
2029
01:30:28,015 --> 01:30:29,850
- He made them all.
- That's crazy.
2030
01:30:29,917 --> 01:30:32,486
Ever since I was in high school
2031
01:30:33,020 --> 01:30:34,688
whenever I went
on school camps or trips
2032
01:30:34,755 --> 01:30:36,356
I performed your dances all the time.
2033
01:30:36,723 --> 01:30:39,826
The remixed version of Bad Man
and the music video version of I Do.
2034
01:30:39,893 --> 01:30:41,628
And the music video version of I Do.
2035
01:30:41,695 --> 01:30:44,031
I also did How to Run From the Sun,and I'm Coming.
2036
01:30:44,765 --> 01:30:49,303
17 YEARS AGO, SANG-YI UPLOADED A CLIP
OF HIMSELF DANCING TO RAIN'S SONG
2037
01:30:50,103 --> 01:30:55,809
A TRUE FAN, HE MASTERED RAIN'S SONGS
WHEN HE WAS STILL IN SCHOOL
2038
01:30:57,544 --> 01:30:58,879
- Rainism.
- Sang-yi.
2039
01:30:59,279 --> 01:31:01,181
- And Sad Tango.
- You know...
2040
01:31:01,748 --> 01:31:03,583
GIGGLING
2041
01:31:03,650 --> 01:31:05,052
Do you know
the tango version of Bad Man?
2042
01:31:05,452 --> 01:31:06,520
- That was...
- That's...
2043
01:31:06,586 --> 01:31:09,289
There's that, too, but he
almost always dances to the remix.
2044
01:31:09,356 --> 01:31:11,391
There's a clean version of Rainism.
2045
01:31:11,825 --> 01:31:14,628
At the start of the second verse,
it has to be the original.
2046
01:31:15,195 --> 01:31:17,064
- That has the better beat.
- How do you know that?
2047
01:31:18,765 --> 01:31:20,534
You're a bit scary.
2048
01:31:21,802 --> 01:31:24,271
AN ENCYCLOPEDIA SPECIALIZING IN RAIN
2049
01:31:24,671 --> 01:31:26,840
GIGGLING
2050
01:31:27,207 --> 01:31:28,976
I entered an online competition
2051
01:31:29,042 --> 01:31:31,812
and won your tee as a prize
and I was overjoyed.
2052
01:31:31,878 --> 01:31:34,614
But it smelled of nothing
but fabric softener.
2053
01:31:35,048 --> 01:31:36,216
So I threw it away.
2054
01:31:36,283 --> 01:31:37,818
TRYING NOT TO LAUGH
2055
01:31:37,884 --> 01:31:39,753
I had to wash it
before sending it out.
2056
01:31:39,820 --> 01:31:41,922
Should I give something
drenched in my sweat?
2057
01:31:44,891 --> 01:31:47,995
HE HAS A POINT
2058
01:31:48,061 --> 01:31:49,129
That's enough, Sang-yi.
2059
01:31:49,196 --> 01:31:50,530
- Is it enough?
- I'm more than happy.
2060
01:31:50,597 --> 01:31:52,632
THE LOVE OF A FAN MADE HIM HAPPY
2061
01:31:52,699 --> 01:31:54,701
How do you eat
when you must lose weight?
2062
01:31:54,768 --> 01:31:56,103
We were discussing that.
2063
01:31:56,169 --> 01:31:57,604
I skip dinner only.
2064
01:31:58,405 --> 01:32:01,274
Isn't it better to skip breakfast
and eat lunch and dinner?
2065
01:32:01,742 --> 01:32:04,611
No, I eat breakfast and lunch
and skip dinner.
2066
01:32:06,413 --> 01:32:10,384
I don't pig out,
but I eat lunch at around 2 or 3 p.m.
2067
01:32:10,717 --> 01:32:14,921
Then until 7 or 8
or maybe even 9 p.m., I don't...
2068
01:32:14,988 --> 01:32:16,123
- You don't get hungry?
- No.
2069
01:32:16,189 --> 01:32:17,224
- Try this.
- Thank you.
2070
01:32:17,290 --> 01:32:18,825
When you do feel hungry
2071
01:32:18,892 --> 01:32:20,927
do you drink a cup of milk
or a protein shake?
2072
01:32:21,528 --> 01:32:22,529
I don't drink anything.
2073
01:32:22,929 --> 01:32:24,865
If I get too hungry
on an empty stomach
2074
01:32:24,931 --> 01:32:26,266
I just drink hot water.
2075
01:32:26,600 --> 01:32:28,468
That helps stave off the feeling.
2076
01:32:28,902 --> 01:32:30,437
I noticed something.
2077
01:32:30,504 --> 01:32:32,372
You can't help but snack
when you're here.
2078
01:32:32,906 --> 01:32:34,107
You just can't stop.
2079
01:32:34,174 --> 01:32:36,576
THE MAN WHO SAID HE DRANK HOT WATER
ON AN EMPTY STOMACH TO LOSE WEIGHT
2080
01:32:36,977 --> 01:32:40,414
EATS SNACKS TO NO END
2081
01:32:40,480 --> 01:32:41,581
YUM
2082
01:32:41,648 --> 01:32:43,016
- It's a jolt.
- Yes.
2083
01:32:43,083 --> 01:32:44,351
- What is that?
- It's a jolt.
2084
01:32:45,786 --> 01:32:49,890
HOW DID HE END UP LOSING CONTROL?
2085
01:32:51,358 --> 01:32:53,894
THEY CLEARED THEIR PLATES
AND HAD SOME FISH-SHAPED BUNS
2086
01:32:54,494 --> 01:32:56,396
TIME TO CLEAN UP
AND PREPARE FOR THE AFTERNOON
2087
01:32:56,463 --> 01:32:57,764
- It's working.
- Yes.
2088
01:33:02,302 --> 01:33:03,603
JUST THEN
2089
01:33:03,670 --> 01:33:06,006
Let's go see the uncles.
2090
01:33:06,506 --> 01:33:07,574
It's cold.
2091
01:33:07,641 --> 01:33:09,176
WHO ARE THESE KIDS
HEADED TO THE BARBERSHOP?
2092
01:33:09,242 --> 01:33:12,979
- The ice here hasn't melted.
- It happens. It's cold.
2093
01:33:13,046 --> 01:33:14,047
SEON-HUI, DA-IN, JI-HUI
2094
01:33:14,114 --> 01:33:15,682
- What?
- Your shoes will get dirty.
2095
01:33:16,483 --> 01:33:18,552
- Hey! Seon-hui and Da-in.
- Are you coming in?
2096
01:33:19,052 --> 01:33:20,220
RUNNING UP
2097
01:33:20,287 --> 01:33:21,721
Uncle.
2098
01:33:21,788 --> 01:33:23,623
- Hello.
- Hello.
2099
01:33:23,690 --> 01:33:25,459
- Hello.
- Hello. Yes, hi.
2100
01:33:25,525 --> 01:33:26,993
WALKING BY THE UNFAMILIAR DOORMAN
2101
01:33:27,060 --> 01:33:28,462
Hello.
2102
01:33:28,528 --> 01:33:29,529
- Hello.
- You came by.
2103
01:33:29,729 --> 01:33:30,797
- Hello.
- Hello.
2104
01:33:31,098 --> 01:33:32,532
Hello.
2105
01:33:33,066 --> 01:33:34,234
You're adorable.
2106
01:33:35,035 --> 01:33:37,904
Seon-hui and this girl are sisters.
2107
01:33:37,971 --> 01:33:39,106
Da-in's...
2108
01:33:39,172 --> 01:33:40,941
- Hello.
- Hello.
2109
01:33:42,142 --> 01:33:43,143
WHO IS HE?
2110
01:33:43,210 --> 01:33:45,145
Girls, would you like
a fish-shaped bun?
2111
01:33:45,212 --> 01:33:46,480
- Sounds good.
- Sounds good.
2112
01:33:47,247 --> 01:33:48,748
Okay, then.
2113
01:33:48,815 --> 01:33:50,183
Fish-shaped buns!
2114
01:33:50,817 --> 01:33:52,119
They're so cute.
2115
01:33:53,019 --> 01:33:55,455
THE DAD OF TWO CAN'T HELP BUT SMILE
2116
01:33:55,889 --> 01:34:00,393
THEY MIGHT NOT KNOW WHO HE IS,
BUT HE GOES TO MAKE SOME BUNS
2117
01:34:01,194 --> 01:34:03,330
Seon-hui, Ji-hui, and Da-in.
2118
01:34:03,396 --> 01:34:05,098
- Come over here.
- Okay.
2119
01:34:05,165 --> 01:34:06,433
Snacks!
2120
01:34:09,202 --> 01:34:10,704
You guys.
2121
01:34:11,338 --> 01:34:12,739
Do you know a singer called RAIN?
2122
01:34:13,340 --> 01:34:14,641
He's RAIN.
2123
01:34:15,509 --> 01:34:16,810
Who is he?
2124
01:34:17,310 --> 01:34:18,778
RAIN?
2125
01:34:18,845 --> 01:34:20,247
A SINGER?
2126
01:34:20,313 --> 01:34:23,216
UNFAMILIAR TO THE GIRLS
WHO WERE BORN IN 2015
2127
01:34:23,884 --> 01:34:25,152
WHO IS HE?
2128
01:34:25,218 --> 01:34:27,721
YOU STILL DON'T GET IT?
2129
01:34:27,787 --> 01:34:30,423
- We only know idol groups.
- I don't know that song.
2130
01:34:31,958 --> 01:34:33,894
- You don't know it?
- Even your favorite idol's songs...
2131
01:34:34,194 --> 01:34:35,762
Is it RAIN or V?
2132
01:34:36,997 --> 01:34:38,365
Oh, V is...
2133
01:34:38,999 --> 01:34:40,767
IT'S THAT GENERATION NOW
2134
01:34:41,101 --> 01:34:43,904
TO THE KIDS,
HE'S THE FISH-SHAPED BUN MAKER
2135
01:34:44,304 --> 01:34:46,206
Don't you have homework to do?
2136
01:34:46,273 --> 01:34:48,341
- We do.
- We do have homework.
2137
01:34:48,408 --> 01:34:49,809
Do it, then. What is it?
2138
01:34:50,277 --> 01:34:51,878
- It's English.
- English?
2139
01:34:51,945 --> 01:34:53,446
- Yes.
- Bring it to me.
2140
01:34:54,014 --> 01:34:55,615
- It's English.
- English?
2141
01:34:55,682 --> 01:34:57,184
- Yes.
- Bring it to me.
2142
01:34:57,984 --> 01:34:59,152
What is it? Let's see.
2143
01:34:59,219 --> 01:35:00,620
THE UNCLES WANT TO HELP
2144
01:35:01,221 --> 01:35:02,622
What do you have to do for homework?
2145
01:35:02,689 --> 01:35:04,691
- We must read this.
- You must read it?
2146
01:35:05,225 --> 01:35:06,960
DA-IN'S HOMEWORK
IS TO READ AN ENGLISH BOOK
2147
01:35:07,027 --> 01:35:08,828
"Come along. It's Auntie Do."
2148
01:35:08,895 --> 01:35:10,664
BO GUM READS THE BOOK FIRST
2149
01:35:10,730 --> 01:35:13,233
They just need to read this,
and the homework's done?
2150
01:35:13,300 --> 01:35:14,534
- Yes.
- Yes.
2151
01:35:14,601 --> 01:35:15,902
WHAT?
2152
01:35:17,037 --> 01:35:19,973
- We just listen and that's it.
- You read it and that's it?
2153
01:35:20,674 --> 01:35:23,543
How do you prove you read the book?
2154
01:35:23,610 --> 01:35:24,844
HE'S CURIOUS
2155
01:35:25,078 --> 01:35:26,279
We leave it to our conscience.
2156
01:35:26,746 --> 01:35:28,615
HOW FASCINATING
2157
01:35:28,682 --> 01:35:29,783
It's up to their conscience?
2158
01:35:30,517 --> 01:35:32,552
I'll read one,
and Dong-yeon will read the other.
2159
01:35:33,587 --> 01:35:35,388
- I'll start reading.
- Okay.
2160
01:35:35,455 --> 01:35:37,357
"A Chair for My Mother."
2161
01:35:39,459 --> 01:35:43,196
"My mother works as a waitress
in the Blue Tile Diner."
2162
01:35:43,263 --> 01:35:46,333
My mom works as a waitress.
2163
01:35:46,399 --> 01:35:47,434
FASCINATED
2164
01:35:47,500 --> 01:35:49,069
"He gives me a job, too."
2165
01:35:49,135 --> 01:35:51,338
He gives me work to do sometimes.
2166
01:35:51,771 --> 01:35:56,109
"Every time after school,
sometimes I go to meet her there."
2167
01:35:56,176 --> 01:35:59,679
After school, I go there sometimes
to meet Mom.
2168
01:35:59,746 --> 01:36:03,683
"I peeled all the onions
for the onion soup."
2169
01:36:03,750 --> 01:36:05,652
"Every single shiny coin..."
2170
01:36:05,719 --> 01:36:08,421
The coins are shiny.
2171
01:36:08,488 --> 01:36:09,856
"...goes into the jar."
2172
01:36:09,923 --> 01:36:11,658
They went into the piggy bank.
2173
01:36:12,158 --> 01:36:13,593
Do you get what that means?
2174
01:36:13,660 --> 01:36:14,761
Yes.
2175
01:36:17,230 --> 01:36:20,333
So they made onion soup.
2176
01:36:20,634 --> 01:36:24,170
- What did you say they did?
- They prepared the onions.
2177
01:36:24,237 --> 01:36:26,940
"She falls asleep
while I count the money."
2178
01:36:27,007 --> 01:36:29,609
"Every day when my mother
comes home from work..."
2179
01:36:29,676 --> 01:36:30,744
ENGLISH IN A SWEET VOICE
2180
01:36:31,411 --> 01:36:33,413
- Onion soup. Okay.
- "When I finish..."
2181
01:36:33,913 --> 01:36:36,283
When I did that, Mom smiled at me.
2182
01:36:36,349 --> 01:36:39,286
"While I count the money
out into piles."
2183
01:36:40,253 --> 01:36:41,955
Sometimes she just falls asleep.
2184
01:36:43,223 --> 01:36:45,058
THE STUDIOUS UNCLES EVEN CONSULT AI
2185
01:36:45,125 --> 01:36:46,660
What does that mean?
2186
01:36:46,726 --> 01:36:49,129
I MUST STAY AWAKE
2187
01:36:49,763 --> 01:36:51,564
I SHOULDN'T FALL ASLEEP
2188
01:36:51,631 --> 01:36:53,199
SHE TAKES OFF HER HAT
2189
01:36:54,968 --> 01:36:56,469
GLANCING
2190
01:36:57,103 --> 01:37:00,240
ALSO FIGHTING FOR HER LIFE
2191
01:37:01,441 --> 01:37:02,809
- What's up with you?
- Like your grandma.
2192
01:37:03,543 --> 01:37:04,878
Get a hold of yourself.
2193
01:37:04,944 --> 01:37:06,246
Get a hold of yourself.
2194
01:37:06,313 --> 01:37:07,614
IN A HAZE
2195
01:37:07,681 --> 01:37:10,150
"Empties all her change..."
2196
01:37:10,483 --> 01:37:12,252
That's so touching.
2197
01:37:12,852 --> 01:37:14,721
SURE IT'S TOUCHING
2198
01:37:14,788 --> 01:37:16,089
- Do you get it?
- Yes.
2199
01:37:16,756 --> 01:37:17,891
"When we can't get..."
2200
01:37:17,957 --> 01:37:19,759
- Okay, our chef...
- Hooray.
2201
01:37:19,826 --> 01:37:21,928
- Fish-shaped buns.
- Custard cream.
2202
01:37:21,995 --> 01:37:24,998
- Fish-shaped buns.
- He made you custard cream buns.
2203
01:37:25,065 --> 01:37:27,133
- Please thank him.
- Thank you.
2204
01:37:27,200 --> 01:37:28,902
- Eat all you want, kids.
- Okay.
2205
01:37:29,536 --> 01:37:30,637
Thanks.
2206
01:37:30,704 --> 01:37:33,740
AFTER DOING THEIR HOMEWORK
2207
01:37:34,307 --> 01:37:35,742
What's your name, kid?
2208
01:37:35,809 --> 01:37:36,876
I'm Ji-hui.
2209
01:37:38,578 --> 01:37:40,780
Wait. The purpose of my visit...
2210
01:37:40,847 --> 01:37:42,215
I came to get a haircut.
2211
01:37:42,749 --> 01:37:44,017
- Da-in?
- Yes.
2212
01:37:44,084 --> 01:37:45,752
- You came for a haircut?
- Yes.
2213
01:37:45,819 --> 01:37:46,953
For real?
2214
01:37:47,020 --> 01:37:48,088
EYES POPPING OUT
2215
01:37:48,588 --> 01:37:51,725
UNEXPECTED ORDER FOR A HAIRCUT
BY DA-IN FOR THE FIRST TIME
2216
01:37:51,925 --> 01:37:53,860
UNTIL NOW, DA-IN
2217
01:37:53,927 --> 01:37:56,563
PLAYED WITH THE UNCLES
IN THE RECEPTION ROOM
2218
01:37:56,629 --> 01:37:58,631
OR VISITED WHEN SHE WAS PASSING BY
2219
01:37:58,698 --> 01:37:59,699
Good.
2220
01:38:00,300 --> 01:38:02,102
Da-in and Seon-hui, do you want
your hair done, too?
2221
01:38:02,168 --> 01:38:03,670
- What?
- Do you want your hair done?
2222
01:38:04,104 --> 01:38:06,906
HESITANT
2223
01:38:07,440 --> 01:38:08,808
DA-IN HAD BEEN OBSERVING
2224
01:38:08,875 --> 01:38:13,079
BOSS PARK'S HAIRCUTTING SKILLS
2225
01:38:14,013 --> 01:38:15,849
Miss, please take your seat.
2226
01:38:15,915 --> 01:38:17,317
SHE WILL PUT HER TRUST IN THEM TODAY
2227
01:38:17,384 --> 01:38:19,185
- Is the chair too high?
- No.
2228
01:38:19,252 --> 01:38:20,453
TAKING EXTRA CARE OF THEIR REGULAR
2229
01:38:20,954 --> 01:38:22,222
Will you cut it into a bob?
2230
01:38:22,922 --> 01:38:25,992
I want it to be
slightly longer than a bob.
2231
01:38:26,359 --> 01:38:28,161
About 7 to 8cm?
2232
01:38:28,228 --> 01:38:30,296
Okay, I get it. I'll see if I can...
2233
01:38:32,732 --> 01:38:34,367
I get to cut your hair at last.
2234
01:38:34,434 --> 01:38:36,770
- Finally. She's our VIP.
- Yes.
2235
01:38:36,836 --> 01:38:40,874
- Da-in, do you have money to pay?
- I do.
2236
01:38:41,508 --> 01:38:42,809
Put it on my tab.
2237
01:38:42,876 --> 01:38:45,545
Okay. You don't need money, Da-in.
2238
01:38:45,612 --> 01:38:48,415
- We won't take it.
- Thank you.
2239
01:38:48,481 --> 01:38:49,949
The length right now...
2240
01:38:50,016 --> 01:38:52,652
THINKING CAREFULLY
2241
01:38:52,719 --> 01:38:54,854
HE'S BACK TO BEING
THE THOUGHTFUL BOSS PARK
2242
01:38:54,921 --> 01:38:56,256
Look at the length right now.
2243
01:38:56,523 --> 01:38:57,857
It's this long.
2244
01:38:58,925 --> 01:39:00,627
If you cut this much off...
2245
01:39:01,594 --> 01:39:03,129
- About...
- It'll be this long.
2246
01:39:03,196 --> 01:39:05,465
- Okay. That will do.
- Is that okay?
2247
01:39:05,999 --> 01:39:08,968
I'll cut it right off for you.
2248
01:39:10,870 --> 01:39:12,005
A hair clipper?
2249
01:39:13,907 --> 01:39:15,875
BO GUM BRAVELY DECIDES
2250
01:39:15,942 --> 01:39:19,446
TO CHOP OFF HER HAIR
WITH THE CLIPPERS
2251
01:39:19,913 --> 01:39:21,714
I've never been
to a salon in my life.
2252
01:39:21,781 --> 01:39:25,118
- Really?
- My mom always cut my hair for me.
2253
01:39:25,185 --> 01:39:26,653
Oh, really?
2254
01:39:26,719 --> 01:39:28,321
HER FIRST TIME
LETTING SOMEONE ELSE CUT HER HAIR
2255
01:39:28,922 --> 01:39:31,257
TREMBLING WITH NERVES
2256
01:39:32,392 --> 01:39:35,728
FOCUSED
2257
01:39:37,096 --> 01:39:40,667
SHE CAN'T LOOK AWAY
FROM THE UNFAMILIAR CLIPPERS
2258
01:39:44,304 --> 01:39:52,312
A MEANINGFUL AND IMPORTANT MOMENT
TO 12-YEAR-OLD DA-IN
2259
01:39:55,782 --> 01:39:57,550
A 12-YEAR-OLD'S FIRST CLIPPER CUT
2260
01:39:57,617 --> 01:40:02,922
WILL IT BE A SUCCESS?
2261
01:40:02,989 --> 01:40:04,090
Wow, what's all this?
2262
01:40:04,157 --> 01:40:05,525
I think it weighs about 60 to 70kg.
2263
01:40:05,592 --> 01:40:06,626
I want to grill them amazingly.
2264
01:40:06,693 --> 01:40:08,461
I didn't know you liked cookingand were good at it.
2265
01:40:08,528 --> 01:40:11,297
Oh, my gosh!
2266
01:40:11,364 --> 01:40:13,333
- No...
- This is an emergency.
2267
01:40:13,399 --> 01:40:14,767
Can we still eat it?
2268
01:40:14,834 --> 01:40:17,103
THE TRIO HAS BEEN WORKING HARD
2269
01:40:17,170 --> 01:40:20,039
We're closed today.
2270
01:40:20,106 --> 01:40:21,307
THEIR FIRST EVER DAY OFF
2271
01:40:21,374 --> 01:40:23,576
- We're...- Going on a trip!
2272
01:40:24,010 --> 01:40:25,979
- Oh, wow.- I've never seen anything like this.
2273
01:40:26,045 --> 01:40:27,113
- Me neither.- Me neither.
2274
01:40:27,180 --> 01:40:29,249
- Look, this is so pretty.- It's just so pretty.
2275
01:40:29,315 --> 01:40:31,251
PANTING
2276
01:40:31,317 --> 01:40:33,286
HUFFING AND PUFFING
2277
01:40:33,353 --> 01:40:36,189
Left foot, left foot.
2278
01:40:36,256 --> 01:40:38,191
Into the unknown
2279
01:40:38,258 --> 01:40:39,325
Let's go back.
2280
01:40:39,726 --> 01:40:41,728
- Is this the peak?- Are you two keeping up?
2281
01:40:41,794 --> 01:40:44,564
I'm craving a cup of hot cocoa.
2282
01:40:45,198 --> 01:40:46,533
Watch out, guys!
2283
01:40:46,599 --> 01:40:47,967
My legs are sinking!
2284
01:40:48,034 --> 01:40:49,202
We're almost there.
2285
01:40:49,269 --> 01:40:50,570
Are you going to give up now?
2286
01:40:50,637 --> 01:40:51,771
Go on first.
2287
01:40:52,372 --> 01:40:54,307
WILL THE TRIO MAKE IT
THROUGH THE BLIZZARD?
2288
01:40:54,374 --> 01:40:56,109
You're the most handsome.
2289
01:40:56,175 --> 01:40:57,644
A MYSTERIOUS MAN APPEARS
AT THE PEACEFUL BARBERSHOP
2290
01:40:57,710 --> 01:40:59,045
This tastes so good.
2291
01:40:59,112 --> 01:41:00,613
- That was a great meal.- He's sweet.
2292
01:41:00,680 --> 01:41:02,148
This place has a new boss.
2293
01:41:02,215 --> 01:41:03,917
What brings you here!
2294
01:41:04,317 --> 01:41:05,919
- Gosh.
- Nice to meet you.
2295
01:41:10,156 --> 01:41:11,424
THE VILLAGE BARBER
2296
01:41:18,998 --> 01:41:20,934
THE VILLAGE BARBER
2297
01:41:22,902 --> 01:41:24,904
Subtitles by Eunsook Youn,
Hoyoung Yun, and Jennifer Lim
162113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.