All language subtitles for The.Village.Barber.S01E06.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,177 --> 00:00:19,445 THE VILLAGE BARBER 2 00:00:26,952 --> 00:00:28,954 THE VILLAGE BARBER 3 00:00:29,021 --> 00:00:30,990 - Come on in. We just opened. - Come in. 4 00:00:31,056 --> 00:00:32,091 DAY 4 OF BUSINESS 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,492 - I've seen you on TV. - Hello. 6 00:00:33,559 --> 00:00:34,593 A BIG GROUP OF CUSTOMERS 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,262 Ms. Han Bun-nim. 8 00:00:36,595 --> 00:00:39,198 BOSS PARK IS BUSY WITH THE BIG QUEUE OF CUSTOMERS 9 00:00:39,265 --> 00:00:41,300 It's mostly white back there. 10 00:00:41,367 --> 00:00:42,868 A slight trim? 11 00:00:42,935 --> 00:00:45,037 Open your mouth wider. Don't try to look pretty. 12 00:00:45,804 --> 00:00:47,306 - Thank you. - Sure. 13 00:00:47,373 --> 00:00:49,108 - I'll do my best. - Thank you. 14 00:00:49,174 --> 00:00:52,111 Let me know if anything hurts or feels uncomfortable. 15 00:00:52,177 --> 00:00:53,479 Thank you for waiting. 16 00:00:53,546 --> 00:00:55,347 A round of applause, please! 17 00:00:55,414 --> 00:00:56,549 DAY 4 PASSED BY SO QUICKLY 18 00:00:57,550 --> 00:00:59,818 AND THE DAY FINALLY ENDS 19 00:00:59,885 --> 00:01:01,253 - Great work today. - Great work. 20 00:01:01,320 --> 00:01:02,388 Great work. 21 00:01:03,389 --> 00:01:06,125 Anyway, we made 105,000 won today. 22 00:01:06,725 --> 00:01:08,827 - Today, we made over 105,000 won. - We made over 100,000 won? 23 00:01:09,295 --> 00:01:10,462 SURPRISED 24 00:01:10,529 --> 00:01:11,564 Oh, wow. 25 00:01:11,964 --> 00:01:14,266 - This has never happened. - You're right. 26 00:01:14,333 --> 00:01:15,334 STUNNED AT THE HIGH INCOME 27 00:01:15,801 --> 00:01:17,736 I don't know what to do. 28 00:01:17,803 --> 00:01:19,038 TRYING NOT TO SMILE 29 00:01:20,205 --> 00:01:22,141 SO PRECIOUS 30 00:01:24,310 --> 00:01:26,545 Anyway, we should wrap up first. 31 00:01:31,584 --> 00:01:37,256 SKILLFUL MOVEMENTS TO LEAVE WORK EARLY 32 00:01:39,058 --> 00:01:40,926 DOING HIS BEST 33 00:01:41,427 --> 00:01:43,529 SPIC-AND-SPAN 34 00:01:45,664 --> 00:01:47,232 I'll wash the area tomorrow. 35 00:01:49,401 --> 00:01:50,569 You can leave it there. 36 00:01:52,137 --> 00:01:53,872 - Let's go. - Great work today. 37 00:01:53,939 --> 00:01:55,341 Great work. 38 00:01:56,041 --> 00:01:59,044 6 P.M. CLOSING TIME 39 00:01:59,645 --> 00:02:00,813 Let's go. 40 00:02:00,879 --> 00:02:03,882 THE TRIO LEAVES THE BARBERSHOP AFTER IT HAS TURNED DARK 41 00:02:03,949 --> 00:02:06,318 I want to go grocery shopping. I want to venture out now. 42 00:02:06,952 --> 00:02:10,956 Like we said yesterday, we need to go grocery shopping. 43 00:02:11,690 --> 00:02:14,360 Do you all agree to closing early at 4? 44 00:02:14,426 --> 00:02:16,295 - We'll close early at 4 p.m. - I'm all for that. 45 00:02:16,595 --> 00:02:17,963 - Guess what? - What? 46 00:02:18,297 --> 00:02:20,199 We failed yet again today. 47 00:02:20,265 --> 00:02:23,369 HOWEVER, THE GROCERY STORE DOWNTOWN HAS ALREADY CLOSED 48 00:02:23,435 --> 00:02:24,803 Let's just give up. 49 00:02:25,270 --> 00:02:26,505 Great. 50 00:02:27,506 --> 00:02:28,941 BUT THEY'RE IN A CAR, NOT AT HOME 51 00:02:30,743 --> 00:02:33,612 IT'S THE TRIO'S FIRST TIME LEAVING THE VILLAGE TOGETHER 52 00:02:33,679 --> 00:02:38,751 We finally got to leave home and the barbershop for the first time. 53 00:02:38,817 --> 00:02:41,387 It's my first time coming out this far into this main road. 54 00:02:42,888 --> 00:02:46,125 THEY WERE SO DESPERATE TO GO OUT 55 00:02:46,659 --> 00:02:49,061 It's pretty here too. Look at the pine trees. 56 00:02:49,128 --> 00:02:51,296 THEY'RE HEADING TO ANOTHER STORE ABOUT 30 MINUTES AWAY 57 00:02:51,363 --> 00:02:52,531 This is nice. 58 00:02:52,598 --> 00:02:53,632 JUST WATCHING THE VIEW OUTSIDE IS NICE 59 00:02:53,699 --> 00:02:55,434 I like this burning smell. 60 00:02:55,801 --> 00:02:58,303 - Yes, I like that, too. - We're a part of Muju now. 61 00:03:00,305 --> 00:03:01,774 It's a bus. How nice. 62 00:03:03,976 --> 00:03:05,477 HI 63 00:03:08,247 --> 00:03:10,616 BEEN A WHILE SINCE THEY'VE BEEN OUT SO THEY FIND EVERYTHING NICE 64 00:03:12,484 --> 00:03:14,353 THEIR JOY DIDN'T LAST LONG 65 00:03:14,953 --> 00:03:17,790 THE EXHAUSTION BEGINS TO CATCH UP 66 00:03:20,492 --> 00:03:22,194 HUM! HUMMING 67 00:03:23,529 --> 00:03:27,266 BUT THEY'VE BEEN LOOKING FORWARD TO THIS 68 00:03:27,700 --> 00:03:29,068 You should take a nap. 69 00:03:29,134 --> 00:03:31,103 - I'm fine. - No, you should take a nap. 70 00:03:31,170 --> 00:03:32,871 OKAY, I'M GOING TO SLEEP 71 00:03:35,074 --> 00:03:38,110 SOUND ASLEEP 72 00:03:42,314 --> 00:03:44,883 FUNNY 73 00:03:45,417 --> 00:03:46,985 He falls asleep the moment he lies on something. 74 00:03:47,853 --> 00:03:49,922 I also fall asleep the moment I decide to. 75 00:03:50,589 --> 00:03:51,657 Get some sleep. 76 00:03:51,924 --> 00:03:53,025 I'll wake you up. 77 00:03:53,092 --> 00:03:56,128 THEY DROVE FOR 20 MORE MINUTES IN THIS EXHAUSTION 78 00:03:56,962 --> 00:03:57,963 AND FINALLY CAME TO TOWN 79 00:03:58,030 --> 00:03:59,264 We're almost here. 80 00:04:00,933 --> 00:04:02,034 Everything here 81 00:04:03,035 --> 00:04:05,037 - is closed too. - I thought so. 82 00:04:05,904 --> 00:04:07,506 The fried chicken place is closed. 83 00:04:08,640 --> 00:04:09,942 Another fried chicken place. 84 00:04:10,008 --> 00:04:11,276 I think someone's there. 85 00:04:12,144 --> 00:04:14,046 GULP 86 00:04:14,113 --> 00:04:15,781 Pork backbone stew sounds good. 87 00:04:15,848 --> 00:04:17,015 THIS PLACE IS CLOSED TOO 88 00:04:17,683 --> 00:04:19,118 ALMOST EVERYTHING IN THIS TOWN IS CLOSED TOO 89 00:04:19,184 --> 00:04:21,220 - We're here now. - Is it closed? 90 00:04:21,286 --> 00:04:22,321 I don't think so. 91 00:04:23,021 --> 00:04:25,491 - Good drive. - Thank you. 92 00:04:26,325 --> 00:04:27,559 STARTLED 93 00:04:28,761 --> 00:04:29,762 Let's go. 94 00:04:29,828 --> 00:04:30,829 THE TRIO ARRIVES AT THE SUPERMARKET 95 00:04:31,630 --> 00:04:32,898 And now 96 00:04:33,198 --> 00:04:34,933 - let us shop. - What should we get first? 97 00:04:35,000 --> 00:04:36,935 We have to find whatever is within reach. 98 00:04:37,302 --> 00:04:39,404 Bleach, soybean oil, tissue paper. 99 00:04:39,471 --> 00:04:42,141 DONG-YEON IS IN CHARGE OF BARBERSHOP SUPPLIES 100 00:04:42,207 --> 00:04:44,076 - Will you get snacks for us? - I'll grab the snacks. 101 00:04:44,143 --> 00:04:45,644 BO GUM AND SANG-YI ARE IN CHARGE OF THE SNACKS 102 00:04:47,279 --> 00:04:49,181 Bleach. 103 00:04:49,248 --> 00:04:52,184 DONG-YEON LOOKS FOR EACH ITEM ON THE LIST 104 00:04:52,651 --> 00:04:54,153 WHERE IS IT? 105 00:04:55,554 --> 00:04:56,822 FOUND IT 106 00:04:56,889 --> 00:04:58,157 Bleach. 107 00:05:00,192 --> 00:05:03,862 FOUND THE PERFECT ROUTE AS THE EXPERT HOUSEKEEPER 108 00:05:03,929 --> 00:05:06,465 Forty disposable bowls. 109 00:05:06,532 --> 00:05:07,733 Disposable cups. 110 00:05:08,066 --> 00:05:10,269 One, two, three. 111 00:05:11,303 --> 00:05:13,372 - Which one? That's fine. - Is it? 112 00:05:13,705 --> 00:05:15,908 Let's get milk. We need it. 113 00:05:17,543 --> 00:05:19,311 It's a little expensive here. 114 00:05:21,814 --> 00:05:24,783 CAREFUL 115 00:05:24,850 --> 00:05:28,854 BO GUM TENDS TO BUY THINGS AFTER CHECKING THE PRICE 116 00:05:28,921 --> 00:05:30,389 HAM, FISH CAKES FROZEN FOODS 117 00:05:30,455 --> 00:05:31,623 I want ice cream. 118 00:05:32,724 --> 00:05:35,027 I WANT SOME 119 00:05:35,093 --> 00:05:36,862 Dong-yeon loves paprika. 120 00:05:36,929 --> 00:05:38,897 - We have lots. - We do? 121 00:05:39,565 --> 00:05:40,732 Do you want some ramyeon? 122 00:05:41,700 --> 00:05:42,935 We have lots of ramyeon, though. 123 00:05:43,001 --> 00:05:44,002 We do? 124 00:05:44,069 --> 00:05:45,270 - Do you want it? - No. 125 00:05:45,337 --> 00:05:47,372 Don't you need rice crackers? 126 00:05:48,040 --> 00:05:49,575 - What rice crackers? - Rice crackers. 127 00:05:49,641 --> 00:05:51,076 Rice crackers. 128 00:05:51,343 --> 00:05:53,011 SHOWS IT TO PERSUADE HIM 129 00:05:53,078 --> 00:05:55,047 HMM 130 00:05:55,113 --> 00:05:56,782 - Never mind. - If you want some 131 00:05:57,549 --> 00:05:58,550 we can get it. 132 00:05:58,617 --> 00:06:00,519 DISAPPOINTED THAT HIS WIFE DIDN'T APPROVE OF THE SNACK 133 00:06:01,119 --> 00:06:02,254 What's that? 134 00:06:02,321 --> 00:06:04,857 - No, we have some at home. - We only have one. 135 00:06:04,923 --> 00:06:06,024 - Really? - Yes. 136 00:06:06,091 --> 00:06:07,559 CONVINCED SUCCESSFULLY 137 00:06:07,626 --> 00:06:09,027 Will that be enough? There are only four. 138 00:06:09,094 --> 00:06:10,362 I think we'll be fine. 139 00:06:11,897 --> 00:06:13,031 We have more. 140 00:06:13,098 --> 00:06:15,267 LIKE A REAL COUPLE FILLING THEIR CART AT A SUPERMARKET 141 00:06:15,334 --> 00:06:17,135 You should grab whatever snack you want. 142 00:06:17,202 --> 00:06:19,104 Snacks. Yes, let's get some snacks. 143 00:06:21,974 --> 00:06:24,509 HE HAS HIS PERMISSION NOW 144 00:06:24,576 --> 00:06:25,777 That looks good. 145 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 Yes, let's serve that to customers. 146 00:06:27,579 --> 00:06:29,481 - Do you want a fish-shaped bun? - We'll ask them that. 147 00:06:29,548 --> 00:06:30,916 BUYING ALL KINDS OF SNACKS 148 00:06:32,885 --> 00:06:35,320 - There it is. - That's 5,000 won? 149 00:06:36,488 --> 00:06:37,522 I think we're done now. 150 00:06:37,589 --> 00:06:38,590 HOW MUCH WILL IT COST? 151 00:06:38,657 --> 00:06:39,658 Should we pay? 152 00:06:39,725 --> 00:06:41,593 Should we do this first? I'm done. 153 00:06:47,799 --> 00:06:49,768 We made 105,000 won today, right? 154 00:06:49,835 --> 00:06:51,737 The total is exactly 107,000 won. 155 00:06:52,671 --> 00:06:57,142 THEY WERE SO EXCITED THAT THEY SPENT THE ENTIRE DAY'S PROFIT 156 00:06:57,976 --> 00:06:59,011 One moment. 157 00:07:03,215 --> 00:07:04,383 Excellent. 158 00:07:04,449 --> 00:07:06,785 BO GUM MAKES SPACE IN THE TRUNK TO PUT THE GROCERIES IN 159 00:07:06,852 --> 00:07:08,186 You'll sit on this side, right? 160 00:07:08,253 --> 00:07:10,322 Behind the passenger seat. 161 00:07:10,389 --> 00:07:11,623 - Behind the passenger seat? - My bag. 162 00:07:12,291 --> 00:07:13,592 Let's throw them in. 163 00:07:13,659 --> 00:07:14,660 SPACIOUS 164 00:07:15,394 --> 00:07:17,029 It can fit in a lot. 165 00:07:17,095 --> 00:07:18,897 - This is huge. - It is. 166 00:07:19,698 --> 00:07:21,767 - It's really spacious. - It is. 167 00:07:21,833 --> 00:07:22,935 Tangerines. 168 00:07:23,368 --> 00:07:24,736 - This one. - Okay. 169 00:07:24,803 --> 00:07:25,971 Everything fits. 170 00:07:26,038 --> 00:07:27,673 BOUGHT SNACKS FOR THE VILLAGERS TOO 171 00:07:27,739 --> 00:07:28,807 Awesome. 172 00:07:29,908 --> 00:07:31,576 - Let's go. - Okay. 173 00:07:31,643 --> 00:07:33,578 GOING BACK HOME AFTER THEIR SHORT TRIP 174 00:07:36,014 --> 00:07:40,552 A BUSIER DAY THAN USUAL THANKS TO THE OUTING 175 00:07:41,853 --> 00:07:42,955 Thank you. 176 00:07:43,021 --> 00:07:46,158 BO GUM RUSHES OVER 177 00:07:46,224 --> 00:07:48,093 TO OPEN THE DOOR FOR THEM 178 00:07:48,160 --> 00:07:49,661 We're home. 179 00:07:50,395 --> 00:07:51,930 I'LL HAVE THAT 180 00:07:53,532 --> 00:07:55,133 - You should go inside. - You can go first. 181 00:07:55,200 --> 00:07:56,268 Okay. 182 00:07:56,802 --> 00:07:59,304 HIS ARMS GAVE OUT EASILY 183 00:07:59,371 --> 00:08:00,439 - You can go first. - Okay. 184 00:08:00,505 --> 00:08:01,506 CRUMBLING 185 00:08:03,208 --> 00:08:04,209 EMBARRASSED 186 00:08:04,276 --> 00:08:06,278 Are you that exhausted, Boss? 187 00:08:08,280 --> 00:08:09,381 Should we close tomorrow? 188 00:08:09,448 --> 00:08:10,916 EVEN THE ENERGETIC BO GUM IS DONE FOR THE DAY 189 00:08:10,983 --> 00:08:12,217 I'm sorry about that. 190 00:08:12,718 --> 00:08:15,354 - Great work today. - Great job today. 191 00:08:15,420 --> 00:08:16,621 HE'S A BARBER, BUT... 192 00:08:18,123 --> 00:08:20,425 My hair is a total mess. 193 00:08:20,492 --> 00:08:22,060 HIS FLATTENED HAIR SHOWS HOW TOUGH THE DAY WAS 194 00:08:22,127 --> 00:08:23,195 SIGH 195 00:08:24,162 --> 00:08:26,131 PRETTY MUCH SANG-YI'S FAVORITE SPOT 196 00:08:26,198 --> 00:08:27,399 Yes? 197 00:08:27,466 --> 00:08:30,635 THE TRIO IS ALL OUT OF ENERGY 198 00:08:30,702 --> 00:08:32,471 - Why don't we - Yes? 199 00:08:32,537 --> 00:08:36,842 be a man and a decent grown-up and eat dinner right away? 200 00:08:36,908 --> 00:08:37,909 - Okay. - Let's do that. 201 00:08:37,976 --> 00:08:39,745 - I'll boil the water. - Let's eat right now. 202 00:08:39,811 --> 00:08:41,313 - I'll boil water. - Let me wash my hands. 203 00:08:41,380 --> 00:08:42,848 I won't wait around. 204 00:08:43,382 --> 00:08:44,583 I said I'd boil the water. 205 00:08:45,417 --> 00:08:47,085 - Do it right away. Do not hesitate. - I'm on it. 206 00:08:47,152 --> 00:08:48,620 Do not hesitate. 207 00:08:49,321 --> 00:08:51,356 How many? How many should I make? 208 00:08:51,656 --> 00:08:52,891 ASKING LIKE A MAN 209 00:08:52,958 --> 00:08:55,127 - Shall we finish everything we have? - All of it? 210 00:08:55,727 --> 00:08:56,728 Everything? 211 00:08:57,195 --> 00:08:58,230 Three? Four? 212 00:08:58,296 --> 00:08:59,431 Make four servings. 213 00:08:59,498 --> 00:09:00,699 WHAT'S FOR DINNER? 214 00:09:00,766 --> 00:09:02,167 You need to take off your jacket. 215 00:09:02,234 --> 00:09:04,469 No, I told you that I'd do it right away. 216 00:09:04,536 --> 00:09:07,773 - Let's just do it right now. - I told you I'd do it right now. 217 00:09:07,839 --> 00:09:08,840 A MAN DOESN'T MIND ALL THAT 218 00:09:08,907 --> 00:09:09,908 Turn the heat on. 219 00:09:11,109 --> 00:09:12,644 - Open it right away. - Open it. 220 00:09:13,111 --> 00:09:14,112 JJAJANG RAMYEON? 221 00:09:14,179 --> 00:09:15,180 Yes, you have to open that. 222 00:09:15,781 --> 00:09:16,982 Is the water boiling? 223 00:09:17,049 --> 00:09:18,984 DESPITE GOING GROCERY SHOPPING, THEY ARE EATING RAMYEON 224 00:09:19,051 --> 00:09:20,252 Okay, noodles in. 225 00:09:22,921 --> 00:09:26,491 THE HUNGRY MEN CHOSE TO WHIP UP SOMETHING QUICK 226 00:09:30,095 --> 00:09:34,533 THEY CAN'T EVEN WAIT FOR THE NOODLES TO LOOSEN UP 227 00:09:34,599 --> 00:09:36,435 We forgot to make eggs. 228 00:09:36,501 --> 00:09:38,870 - The pan is on standby. - I knew you wouldn't miss it. 229 00:09:38,937 --> 00:09:40,939 - On standby? - Standby. 230 00:09:41,006 --> 00:09:43,275 - We're eating two eggs each. - Two each. 231 00:09:43,341 --> 00:09:45,877 - Do I mix in two packets of sauce? - Correct. 232 00:09:45,944 --> 00:09:48,447 BO GUM JOINS THE KITCHEN TOO 233 00:09:49,081 --> 00:09:51,516 I guess you don't have to cook it. Maybe we can eat it right away. 234 00:09:52,784 --> 00:09:56,221 COOKING ALL 6 EGGS AT ONCE 235 00:09:58,390 --> 00:10:00,592 - I'll break the yolks. - Break them all. 236 00:10:00,659 --> 00:10:01,960 Break them like a man. 237 00:10:02,260 --> 00:10:04,463 - I'll break the yolks. - Break them all. 238 00:10:04,529 --> 00:10:05,730 Break them like a man. 239 00:10:05,797 --> 00:10:07,265 THIS IS TOO FUNNY 240 00:10:07,532 --> 00:10:09,668 Look how fast he's moving. 241 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 HANDS QUICKENING WITH HUNGER 242 00:10:10,802 --> 00:10:11,870 He's using both hands. 243 00:10:11,937 --> 00:10:13,004 That's awesome. 244 00:10:13,071 --> 00:10:14,106 You have... 245 00:10:14,606 --> 00:10:16,508 - I'm doing this right away. - You have awakened. 246 00:10:16,575 --> 00:10:17,576 COOKING WITH BOTH HANDS 247 00:10:17,642 --> 00:10:19,177 You're on fire. 248 00:10:19,678 --> 00:10:22,080 Should I put the noodles here? 249 00:10:25,951 --> 00:10:28,220 - Give him a moment. - Hey, it looks so nice. 250 00:10:28,286 --> 00:10:30,288 - How did you get this idea? - Hey! 251 00:10:30,922 --> 00:10:34,659 DINNER BECAME READY IN JUST 5 MINUTES 252 00:10:34,726 --> 00:10:35,760 Awesome. 253 00:10:36,228 --> 00:10:38,530 - It's done. Eat. - Is it? Let's eat. 254 00:10:38,597 --> 00:10:39,631 Just eat it. 255 00:10:39,698 --> 00:10:41,199 Yes, just eat it. 256 00:10:41,266 --> 00:10:42,501 Let me grab just these two. 257 00:10:43,235 --> 00:10:45,370 - Thank you. - This looks insanely good. 258 00:10:46,738 --> 00:10:48,140 - Let's enjoy. - Thanks. 259 00:10:48,206 --> 00:10:49,274 ABOUT TO EAT 260 00:10:50,041 --> 00:10:51,243 Thanks for waiting. 261 00:10:52,777 --> 00:10:54,679 - I think it'll spatter. - I have a feeling too. 262 00:10:56,515 --> 00:11:00,385 THE TWO MEN ARE SCARED THEY'LL STAIN THEIR WHITE SHIRTS 263 00:11:00,452 --> 00:11:01,853 They're both hilarious. 264 00:11:02,687 --> 00:11:03,922 Thanks for dinner. 265 00:11:04,122 --> 00:11:07,092 - Thank you for dinner, Dong-yeon. - Let's dig in. 266 00:11:08,126 --> 00:11:09,628 CHUCKLING 267 00:11:14,399 --> 00:11:16,401 HAPPY 268 00:11:18,270 --> 00:11:21,373 EVERYTHING TASTES GREAT WHEN YOU'RE STARVING 269 00:11:22,140 --> 00:11:24,709 THIS IS WHAT I'M TALKING ABOUT 270 00:11:26,845 --> 00:11:29,047 DEVOURING 271 00:11:29,114 --> 00:11:30,582 Help yourself. It's good. 272 00:11:31,416 --> 00:11:32,717 This is good. 273 00:11:37,055 --> 00:11:38,790 EVERYONE IS OUT OF ENERGY 274 00:11:38,857 --> 00:11:41,393 THE HOUSE IS FILLED ONLY WITH SLURPING NOISES 275 00:11:42,360 --> 00:11:44,729 We did this at lunch 276 00:11:44,796 --> 00:11:46,231 so let's play the same game again. 277 00:11:46,298 --> 00:11:47,666 What about the speed? 278 00:11:48,166 --> 00:11:50,168 Ready or not, rock-paper-scissors. 279 00:11:50,235 --> 00:11:51,570 - Pull one out! - Pull one out! 280 00:11:52,370 --> 00:11:53,405 DETERMINED 281 00:11:55,207 --> 00:11:56,942 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 282 00:11:57,008 --> 00:11:58,176 - Pull one out! - Pull one out! 283 00:11:59,578 --> 00:12:02,080 WHAT A RELIEF 284 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 285 00:12:06,084 --> 00:12:07,219 - Pull one out! - Pull one out! 286 00:12:07,285 --> 00:12:08,453 - Pull one out! - Pull one out! 287 00:12:08,520 --> 00:12:11,156 BOSS PARK DOESN'T HAVE TO DO THE DISHES 288 00:12:12,490 --> 00:12:14,092 YOU STARTLED ME 289 00:12:14,159 --> 00:12:16,628 HAPPY 290 00:12:17,262 --> 00:12:19,264 CELEBRATING HIS VICTORY 291 00:12:20,198 --> 00:12:22,601 WHAT'S WITH THAT GUY? 292 00:12:24,236 --> 00:12:26,404 EVEN BOSS PARK, WHO ALWAYS TOOK THE LEAD 293 00:12:26,471 --> 00:12:29,641 HAS GONE BROKEN TODAY 294 00:12:33,111 --> 00:12:35,313 GO TO SLEEP ALREADY 295 00:12:40,118 --> 00:12:46,157 THE MORNING CAME AS ALWAYS 296 00:12:47,125 --> 00:12:52,931 THE VILLAGE TURNED WHITE LIKE MAGIC AFTER THE SNOW LAST NIGHT 297 00:12:59,237 --> 00:13:05,410 CURRENT TIME 7:30 A.M. 298 00:13:06,611 --> 00:13:10,482 DONG-YEON WAKES UP FIRST 299 00:13:11,283 --> 00:13:15,687 WADDLING 300 00:13:16,755 --> 00:13:18,390 THE SUN IS UP AGAIN 301 00:13:18,456 --> 00:13:20,558 HE'S STILL NOT USED TO GETTING UP THIS EARLY 302 00:13:20,625 --> 00:13:22,761 EVEN ON DAY 5 OF THEIR BUSINESS 303 00:13:25,430 --> 00:13:29,067 BO GUM IS UP TOO 304 00:13:29,134 --> 00:13:31,202 A MORNING GREETING 305 00:13:34,973 --> 00:13:38,410 IMMEDIATELY SITS ON THE COUCH AS SOON AS HE GETS UP 306 00:13:38,476 --> 00:13:42,480 RUBBING EYES 307 00:13:43,782 --> 00:13:47,952 HE RECHARGES HIS ENERGY ON THE COUCH 308 00:13:48,019 --> 00:13:49,321 THEN SPRINGS UP 309 00:13:49,387 --> 00:13:53,758 I NEED TO WASH UP 310 00:13:54,926 --> 00:14:00,298 ANYWAY 311 00:14:00,365 --> 00:14:01,700 SANG-YI'S ROOM 312 00:14:01,766 --> 00:14:08,873 HE'S USUALLY THE FIRST TO WAKE UP BUT ISN'T UP YET TODAY 313 00:14:09,708 --> 00:14:14,946 ONE HOUR BEFORE THEY OPEN, 8 A.M. 314 00:14:15,814 --> 00:14:20,652 HE SHOULD BE GETTING UP BY NOW 315 00:14:21,286 --> 00:14:22,420 Dong-yeon. 316 00:14:22,487 --> 00:14:23,488 KNOCKING 317 00:14:23,555 --> 00:14:24,622 Yes? 318 00:14:25,423 --> 00:14:26,591 Should we wake him up? 319 00:14:29,928 --> 00:14:35,567 THEY DECIDE TO WAKE HIM UP 320 00:14:35,633 --> 00:14:37,035 SURPRISED 321 00:14:37,102 --> 00:14:41,740 SANG-YI IS FINALLY UP 322 00:14:47,746 --> 00:14:50,782 BLOATED 323 00:14:52,450 --> 00:15:00,458 SANG-YI HAD SLEPT SO WELL AFTER DAYS OF FATIGUE 324 00:15:03,661 --> 00:15:08,400 BO GUM AND DONG-YEON ARE READY TO GO TO WORK 325 00:15:09,601 --> 00:15:11,002 Do you think it'll be cold today? 326 00:15:11,703 --> 00:15:13,605 It's a bit chilly today, Sang-yi. 327 00:15:13,671 --> 00:15:15,006 I need long johns. 328 00:15:17,008 --> 00:15:19,477 SANG-YI GETS READY TO GO AFTER PUTTING ON LONG JOHNS 329 00:15:19,544 --> 00:15:20,979 - Ready to go? - Ready to go. 330 00:15:24,649 --> 00:15:25,917 Let's go. 331 00:15:29,521 --> 00:15:31,389 THEY WALK QUICKLY BEFORE THEY GET THERE TOO LATE 332 00:15:31,456 --> 00:15:33,024 There are no clouds. 333 00:15:33,925 --> 00:15:35,326 Not a cloud in the sky. 334 00:15:36,261 --> 00:15:37,429 That kind of day. 335 00:15:38,496 --> 00:15:44,502 GETTING USED TO THEIR WAY TO WORK ON THEIR 5TH DAY 336 00:15:46,905 --> 00:15:48,139 Should we pour calcium chloride here? 337 00:15:48,206 --> 00:15:49,941 - I think we should. - Right? 338 00:15:50,475 --> 00:15:52,577 It snowed a lot more than I expected. 339 00:15:52,644 --> 00:15:53,711 WORRIED ABOUT THE FROZEN ROAD 340 00:15:53,778 --> 00:15:55,313 MS. JEONG-JA'S HOUSE 341 00:15:55,380 --> 00:15:57,549 Hello, Ms. Jeong-ja. 342 00:15:58,249 --> 00:15:59,551 SAYING HI TO THEIR NEIGHBOR 343 00:15:59,617 --> 00:16:00,618 We are here. 344 00:16:00,685 --> 00:16:01,820 GREETING THEIR NEIGHBOR MS. JEONG-JA 345 00:16:02,620 --> 00:16:03,922 ARRIVED AT THE BARBERSHOP 346 00:16:03,988 --> 00:16:07,158 - It's a bit chilly today. - Yes, it's kind of cold. 347 00:16:08,593 --> 00:16:09,727 - What's that? - What? 348 00:16:09,794 --> 00:16:10,862 -There's something. - Why? 349 00:16:11,529 --> 00:16:12,597 SOMETHING'S ON THE DOOR? 350 00:16:12,664 --> 00:16:13,832 - What's that? - What? 351 00:16:13,898 --> 00:16:14,899 -There's something. - Why? 352 00:16:14,966 --> 00:16:16,367 - What is this? - What is it? 353 00:16:17,869 --> 00:16:19,070 What is it? 354 00:16:19,771 --> 00:16:22,173 WHAT'S THIS? 355 00:16:22,240 --> 00:16:23,575 Let's go inside and check. 356 00:16:25,577 --> 00:16:27,245 Someone left something that looks like a note. 357 00:16:27,312 --> 00:16:29,113 - Is it from the kids? - Seon-hui? 358 00:16:29,180 --> 00:16:30,281 A MYSTERIOUS ITEM 359 00:16:30,348 --> 00:16:31,783 It's warm. 360 00:16:31,850 --> 00:16:33,751 - Should we let in some air? - Sounds great. 361 00:16:36,554 --> 00:16:39,824 WHAT'S THE STRANGE THING HUNG UP ON THE DOOR? 362 00:16:50,235 --> 00:16:51,336 What is it? 363 00:16:52,604 --> 00:16:53,972 Did someone leave something? 364 00:17:01,212 --> 00:17:02,780 - What is it? - Who's So-dam? 365 00:17:03,214 --> 00:17:04,549 - What? - The little kid. 366 00:17:04,616 --> 00:17:06,851 "Thank you for the delicious fish-shaped buns. From So-dam." 367 00:17:06,918 --> 00:17:08,386 - My gosh. - Hey. 368 00:17:08,453 --> 00:17:11,089 - Try some first. - Thank you. 369 00:17:11,155 --> 00:17:16,594 A NOTE FROM THE LITTLE CUSTOMERS WHO CAME ON THE BUN DAY 370 00:17:18,530 --> 00:17:20,031 Yes, So-dam and So-bin. 371 00:17:20,098 --> 00:17:21,199 HE REMEMBERS THE SHORT ENCOUNTER 372 00:17:21,266 --> 00:17:23,768 - So-dam. - That's so cute. 373 00:17:23,835 --> 00:17:25,370 THANK YOU FOR THE DELICIOUS FISH-SHAPED BUNS 374 00:17:26,070 --> 00:17:27,572 This is so touching. 375 00:17:27,639 --> 00:17:29,941 MOVED 376 00:17:30,308 --> 00:17:32,010 You must've seemed like flowers to her. 377 00:17:32,076 --> 00:17:33,845 You should feel proud, Dong-yeon. 378 00:17:33,912 --> 00:17:35,914 - Why are they doing this? - It must've been good 379 00:17:35,980 --> 00:17:37,649 if she came back with that note. 380 00:17:37,715 --> 00:17:39,817 - It was good. - She even drew something. 381 00:17:39,884 --> 00:17:41,653 It really was. I'm not joking. 382 00:17:42,620 --> 00:17:44,122 - This is so... - Shall we get to work? 383 00:17:46,291 --> 00:17:47,692 LOOKING AROUND 384 00:17:48,493 --> 00:17:49,594 This is perfect. 385 00:17:50,028 --> 00:17:51,029 Nice. 386 00:17:57,368 --> 00:17:59,938 CAUTIOUSLY 387 00:18:00,672 --> 00:18:03,107 HE LEFT THE NOTES ON THE BEST SPOT IN THE KITCHEN 388 00:18:03,174 --> 00:18:04,409 These are so cute. 389 00:18:08,379 --> 00:18:12,884 THANK YOU FOR THE DELICIOUS BUNS FROM SO-BIN AND SO-DAM 390 00:18:13,818 --> 00:18:15,420 Shall we get ready to open? 391 00:18:17,455 --> 00:18:21,726 SHOVELING SNOW FOR THE SAFETY OF THEIR CUSTOMERS 392 00:18:22,126 --> 00:18:25,663 WORKING HARD 393 00:18:28,366 --> 00:18:30,602 I can't do this all. I'll just create a path. 394 00:18:32,637 --> 00:18:34,973 HE QUICKLY DECIDES TO JUST MAKE A PATH 395 00:18:36,007 --> 00:18:37,408 HUFFING 396 00:18:37,475 --> 00:18:41,546 AT THE SAME HOUR 397 00:18:42,747 --> 00:18:48,319 SOMEONE HUFFS AND PUFFS IN THE QUIET VILLAGE 398 00:18:48,386 --> 00:18:49,821 Gosh, my back. 399 00:18:51,122 --> 00:18:55,627 TANGERINE ROLLING AWAY 400 00:18:56,628 --> 00:19:01,099 SHE CONTINUES TO MARCH FORWARD WITHOUT NOTICING THE FRUIT 401 00:19:02,200 --> 00:19:03,334 Goodness, I lost one. 402 00:19:04,836 --> 00:19:08,339 MY TANGERINE! 403 00:19:12,977 --> 00:19:15,680 PICKING UP HER TANGERINE 404 00:19:16,581 --> 00:19:18,716 - Are you going somewhere? - No. 405 00:19:21,152 --> 00:19:22,453 Just over there. 406 00:19:23,855 --> 00:19:27,725 SHE PICKS UP THE TANGERINE AND HEADS SOMEWHERE 407 00:19:36,234 --> 00:19:37,402 Are you open? 408 00:19:38,536 --> 00:19:39,637 Are you open? 409 00:19:39,704 --> 00:19:40,705 MS. RA OK-JA VISITS THE BARBERSHOP 410 00:19:40,938 --> 00:19:42,807 - Ms. Ra. - Hey. 411 00:19:43,107 --> 00:19:45,009 - You're here so early. - I am. 412 00:19:47,211 --> 00:19:49,247 Do, re, mi, fa, sol, la, no, Ms. Ra. 413 00:19:49,313 --> 00:19:51,115 - Hey, have you been well? - Come on in. 414 00:19:51,716 --> 00:19:53,051 - Come in. - Okay. 415 00:19:53,351 --> 00:19:54,552 Okay. 416 00:19:55,053 --> 00:19:56,254 Have you had breakfast? 417 00:19:56,320 --> 00:19:58,356 - Of course, I ate. - You did? 418 00:19:58,423 --> 00:20:00,525 Yes, I always eat at 8:30 a.m. 419 00:20:01,926 --> 00:20:03,561 Hello. 420 00:20:03,728 --> 00:20:04,996 Hey. 421 00:20:06,764 --> 00:20:09,734 All the snow has melted on the way here from my house. 422 00:20:10,101 --> 00:20:13,471 - Where were you headed? - I was coming here! 423 00:20:13,538 --> 00:20:15,006 Here? Why? To do your hair? 424 00:20:15,339 --> 00:20:18,142 - Well, this and that. - This and that? 425 00:20:18,209 --> 00:20:20,845 - I wanted my nails done too. - Pardon? 426 00:20:20,912 --> 00:20:23,147 - I need my nails done again. - Your nails? 427 00:20:23,214 --> 00:20:26,217 It's all gone already. Look. 428 00:20:27,852 --> 00:20:30,988 THE BLUE COLORS ARE ALL GONE 429 00:20:31,055 --> 00:20:32,724 - Look. - Today... 430 00:20:32,790 --> 00:20:37,061 When I went out that day, I lost yet another one. 431 00:20:37,128 --> 00:20:40,565 I used something else in case it would get too hard 432 00:20:40,631 --> 00:20:42,633 for you to take it off, but today 433 00:20:43,468 --> 00:20:45,970 I'll use something that'll stay stuck for good. 434 00:20:46,037 --> 00:20:47,405 Yes, make them stay. 435 00:20:47,472 --> 00:20:50,341 - I brought these for you. - They'll all stay. 436 00:20:50,408 --> 00:20:52,810 - You didn't have to. - I even shared that cake 437 00:20:52,877 --> 00:20:54,679 with people at the community center. 438 00:20:54,746 --> 00:20:58,516 I didn't have a lot, so I got a little more 439 00:20:58,583 --> 00:21:00,785 and brought some here for you. 440 00:21:02,053 --> 00:21:07,558 THE SAME CONTAINER THEY GAVE THE CAKE IN 441 00:21:08,426 --> 00:21:12,864 SHE WAS SO GRATEFUL AND DECIDED TO FILL IT WITH FRUIT 442 00:21:12,930 --> 00:21:16,000 - Was it good? - Yes, I left some on a dish. 443 00:21:16,067 --> 00:21:18,603 Dong-yeon, she loved the cake. 444 00:21:18,669 --> 00:21:20,571 - Ma'am, was it good? - Yes. 445 00:21:22,073 --> 00:21:24,776 FEELING PROUD 446 00:21:24,842 --> 00:21:27,145 - I brought this for you. - You didn't have to do this! 447 00:21:27,211 --> 00:21:29,547 I'm glad I can give this to you. Have some. 448 00:21:29,614 --> 00:21:30,815 - There. - Thank you. 449 00:21:31,115 --> 00:21:33,017 She brought three because there are three of us. 450 00:21:33,084 --> 00:21:35,553 - It's perfect. Thank you. - Thank you. 451 00:21:35,620 --> 00:21:38,422 SHE BROUGHT FRUITS FOR THEM AS A HEARTWARMING PRESENT 452 00:21:40,458 --> 00:21:44,896 THE TRIO ALREADY FEELS REFRESHED WITH THE NOTE AND THE FRUIT 453 00:21:44,962 --> 00:21:46,230 - Try some. - It's perfect. 454 00:21:46,297 --> 00:21:48,232 - Thank you. - Sure. 455 00:21:48,299 --> 00:21:50,368 - What's this? - For my studies. 456 00:21:50,434 --> 00:21:53,037 - For your studies? - I've been learning. 457 00:21:53,104 --> 00:21:54,272 Have you reviewed these? 458 00:21:54,338 --> 00:21:56,207 Back then... May I see them? 459 00:21:56,541 --> 00:22:00,011 I've been studying both English and the Korean language. 460 00:22:00,278 --> 00:22:03,147 - You showed me this before. - That I did. 461 00:22:03,214 --> 00:22:05,316 I've been trying hard, but I still couldn't do it. 462 00:22:05,750 --> 00:22:09,086 I have my English notebook there. 463 00:22:09,153 --> 00:22:12,757 HER WRITING IS STILL ROUGH, BUT SHE DOES NOT SKIP A DAY 464 00:22:13,357 --> 00:22:16,027 I am Ra Ok-ja. 465 00:22:16,093 --> 00:22:17,962 That's my name. 466 00:22:18,029 --> 00:22:21,699 THE 92-YEAR-OLD STUDENT IS A FERVENT STUDENT 467 00:22:22,233 --> 00:22:24,402 You're learning English and Korean? 468 00:22:24,468 --> 00:22:28,239 Yes, and things became so hard after double consonants appeared. 469 00:22:28,306 --> 00:22:33,277 When I started double consonants, it became much harder than math. 470 00:22:33,344 --> 00:22:35,947 So I've been studying even harder. 471 00:22:36,447 --> 00:22:38,115 Well, then. 472 00:22:38,549 --> 00:22:40,184 Are you 473 00:22:41,385 --> 00:22:42,553 busy today? 474 00:22:42,620 --> 00:22:45,590 Why would I be busy? I'm always free. 475 00:22:45,656 --> 00:22:47,725 - Then today, - I'm always free. 476 00:22:47,792 --> 00:22:49,126 you can learn to write from me. 477 00:22:49,193 --> 00:22:52,630 Yes, that's why I brought these to learn double consonants. 478 00:22:52,697 --> 00:22:56,500 I'll learn those once I'm in fifth and sixth grade. 479 00:22:58,469 --> 00:23:05,576 MEANWHILE, BO GUM GOES THROUGH THE STORAGE 480 00:23:09,814 --> 00:23:12,016 - Then... - You can take this back, ma'am. 481 00:23:12,083 --> 00:23:14,018 - Take what? - Good. 482 00:23:14,085 --> 00:23:15,586 - The container? - Yes. 483 00:23:15,653 --> 00:23:17,421 - He brought it back. - Is that for me? 484 00:23:17,488 --> 00:23:18,956 Do you like chocolate? 485 00:23:19,023 --> 00:23:20,691 Of course, I do. 486 00:23:20,758 --> 00:23:23,194 There are all kinds of them here. 487 00:23:23,261 --> 00:23:25,396 Do you also like candy? 488 00:23:26,264 --> 00:23:27,465 CANDY? 489 00:23:27,531 --> 00:23:29,400 - Is it okay for your teeth? - I don't really like candy. 490 00:23:29,467 --> 00:23:30,868 I'm afraid it'll hurt your teeth. 491 00:23:30,935 --> 00:23:32,536 OH, MY 492 00:23:32,603 --> 00:23:33,804 This is scorched rice-flavor. 493 00:23:33,871 --> 00:23:36,774 Well, I like that one. It tastes nice. 494 00:23:37,375 --> 00:23:41,178 I like how nutty and toasty they taste. 495 00:23:41,245 --> 00:23:44,048 - She approves of scorched rice. - I like how toasty it tastes. 496 00:23:44,115 --> 00:23:46,584 It's not that big, though. 497 00:23:46,651 --> 00:23:50,488 I'M GLAD 498 00:23:50,554 --> 00:23:52,023 - This way, please. - Okay. 499 00:23:52,089 --> 00:23:54,892 - Let's take a quiz here. - Yes, let's do a quiz. 500 00:23:54,959 --> 00:23:56,093 LET'S GO STUDY 501 00:23:56,160 --> 00:23:57,228 Now... 502 00:23:57,662 --> 00:23:59,030 I'll be your teacher. 503 00:23:59,096 --> 00:24:01,933 - A winter school teacher. - Okay, be my winter school teacher. 504 00:24:01,999 --> 00:24:03,401 I'll be your winter school teacher. 505 00:24:03,467 --> 00:24:05,736 The teacher at my school 506 00:24:05,903 --> 00:24:09,607 helps me sharpen my pencil and gives me notebooks, too. 507 00:24:09,674 --> 00:24:12,576 You can go back to that teacher once your semester begins. 508 00:24:12,643 --> 00:24:15,012 But I can be your teacher during your winter break. 509 00:24:15,579 --> 00:24:18,716 Let me spell out the double consonants for you. 510 00:24:18,783 --> 00:24:19,850 STUDYING DOUBLE CONSONANTS 511 00:24:19,917 --> 00:24:21,185 The double consonants? 512 00:24:22,887 --> 00:24:23,988 HESITATES 513 00:24:24,055 --> 00:24:26,290 Is it jajangmyeon or jjajangmyeon? 514 00:24:27,325 --> 00:24:30,561 I HAVE NO IDEA 515 00:24:31,062 --> 00:24:32,630 THE UNLICENSED TEACHER IS ALREADY STALLING 516 00:24:32,697 --> 00:24:34,765 No, not that. Okay. 517 00:24:35,366 --> 00:24:36,667 How about jjajeung, which means annoyed? 518 00:24:36,734 --> 00:24:39,003 - Jjajeung? - When you're annoyed. 519 00:24:39,070 --> 00:24:40,104 Jjajeung. 520 00:24:40,171 --> 00:24:42,440 Jjajeung. Double for jja. 521 00:24:43,374 --> 00:24:44,842 Jjajeung. 522 00:24:45,309 --> 00:24:46,610 That's it. Double J. 523 00:24:46,944 --> 00:24:48,312 All right. 524 00:24:48,379 --> 00:24:49,847 CORRECT! 525 00:24:50,448 --> 00:24:52,350 Try to finish the word, jeung. 526 00:24:52,416 --> 00:24:54,151 -Jeung? -Jeung. 527 00:24:54,218 --> 00:24:55,453 That only has one J. 528 00:24:56,387 --> 00:24:58,155 - Exactly. - No, this isn't it. 529 00:24:58,222 --> 00:25:00,491 No, that's not it. Erase it. 530 00:25:01,559 --> 00:25:04,061 That's the word for "annoyed." Jjajeung. 531 00:25:04,862 --> 00:25:05,997 Jeung. Yes. 532 00:25:06,630 --> 00:25:08,799 - That was close. - Jjajin? 533 00:25:09,200 --> 00:25:11,435 - That was close. - Jjajin? 534 00:25:11,502 --> 00:25:13,270 Here's how you write it. 535 00:25:13,337 --> 00:25:14,939 - You've got this right. - Yes. 536 00:25:15,006 --> 00:25:17,108 Jeung has the sound "eu" in it. 537 00:25:17,174 --> 00:25:19,110 - Jjajeung. - Jeung. 538 00:25:19,176 --> 00:25:20,378 Start with J. 539 00:25:20,945 --> 00:25:23,280 - Add eu. - I see. 540 00:25:23,347 --> 00:25:24,982 - Lastly, the circle. - Here? 541 00:25:25,049 --> 00:25:26,784 - Jjajeung. - Jjajeung. Yes. 542 00:25:31,288 --> 00:25:32,790 I can do that much. 543 00:25:32,857 --> 00:25:35,326 I already know this 544 00:25:35,393 --> 00:25:38,462 but the one with these two consonants is really hard. 545 00:25:38,529 --> 00:25:40,931 - The ending consonants? - Yes, when they're doubled. 546 00:25:40,998 --> 00:25:42,199 That's really hard. 547 00:25:42,266 --> 00:25:44,802 They can be doubled both on the top and the bottom 548 00:25:44,869 --> 00:25:45,936 so it's confusing, right? 549 00:25:46,670 --> 00:25:48,139 It's so confusing. 550 00:25:48,205 --> 00:25:53,811 IN THAT CASE 551 00:25:56,013 --> 00:25:57,248 Poop. Ddong. 552 00:25:57,314 --> 00:25:58,716 Can you write ddong? 553 00:25:58,783 --> 00:26:00,785 DDONG? 554 00:26:00,851 --> 00:26:01,886 Can you write ddong? 555 00:26:01,952 --> 00:26:03,020 TEACHER SANG-YI DIDN'T GET IT 556 00:26:03,087 --> 00:26:04,121 Ddong. 557 00:26:05,156 --> 00:26:06,824 Ddong means poop. 558 00:26:06,891 --> 00:26:09,894 FOR NOW, SHE WRITES THE ANSWER JUST AS SHE'S TOLD 559 00:26:09,960 --> 00:26:11,996 That's it. You write double consonants up there. 560 00:26:14,031 --> 00:26:16,600 - You're so right. - Ddong. 561 00:26:16,667 --> 00:26:18,436 Okay, then. 562 00:26:18,502 --> 00:26:20,404 WAIT A SECOND 563 00:26:20,471 --> 00:26:22,206 I know this already. 564 00:26:22,273 --> 00:26:23,541 I know single consonants at the bottom. 565 00:26:23,607 --> 00:26:25,743 Single consonants? So you find final consonants hard. 566 00:26:25,810 --> 00:26:28,312 Instead of the same consonant at the top 567 00:26:28,379 --> 00:26:32,049 it's harder when there are two consonants at the bottom. 568 00:26:32,116 --> 00:26:35,453 - When they're mixed? - Yes, the mixed ones are hard. 569 00:26:35,519 --> 00:26:38,055 WHAT SHE WANTS TO LEARN: DOUBLE FINAL CONSONANTS 570 00:26:38,122 --> 00:26:40,024 First of all, open up. 571 00:26:40,091 --> 00:26:42,626 I GOT IT, SO LET'S MAKE UP WITH A BITE OF GRAPE 572 00:26:42,693 --> 00:26:44,495 I got it. It's not this. 573 00:26:44,562 --> 00:26:46,897 You find these double final consonants hard, right? 574 00:26:46,964 --> 00:26:48,599 One, two, three, four, five, six 575 00:26:48,666 --> 00:26:50,901 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen. 576 00:26:50,968 --> 00:26:52,536 There are 13 of these 577 00:26:52,870 --> 00:26:55,606 - so let's tackle just 3 today. - Sure. 578 00:26:55,906 --> 00:26:58,576 Let's start with the easier one. 579 00:26:59,777 --> 00:27:02,613 Write down the word for "a lot." 580 00:27:03,147 --> 00:27:04,248 - "A lot"? - Yes. 581 00:27:05,382 --> 00:27:08,352 When there's a lot of rice or a lot of food. 582 00:27:08,419 --> 00:27:10,321 Yes, that's it. You know this one. 583 00:27:10,921 --> 00:27:12,823 - I have to keep writing. - The second one. 584 00:27:13,591 --> 00:27:16,727 You're not standing right now, but sitting. Correct? 585 00:27:16,794 --> 00:27:18,129 - "To sit." - "To sit"? 586 00:27:18,195 --> 00:27:20,498 Write down "to sit," like sitting on a chair 587 00:27:20,564 --> 00:27:22,533 or sitting on the floor. 588 00:27:22,600 --> 00:27:23,701 "To"... 589 00:27:25,169 --> 00:27:26,437 It starts like that, and... 590 00:27:28,305 --> 00:27:29,473 That's it! 591 00:27:30,441 --> 00:27:31,976 This one goes here. 592 00:27:32,042 --> 00:27:33,878 You already know this perfectly. 593 00:27:34,478 --> 00:27:36,714 - Here's the last one. It's harder. - Okay. 594 00:27:37,915 --> 00:27:41,051 It's mokt, the word you say when you want your share. 595 00:27:41,118 --> 00:27:42,586 Give me my share. 596 00:27:43,020 --> 00:27:44,021 Mokt? 597 00:27:45,356 --> 00:27:46,757 How do I explain this? 598 00:27:47,525 --> 00:27:48,926 This one has double consonants. 599 00:27:49,460 --> 00:27:50,694 Double final consonants. 600 00:27:52,396 --> 00:27:54,064 Start with M. 601 00:27:55,032 --> 00:27:57,968 HESITANT 602 00:28:00,838 --> 00:28:03,741 FOCUSED 603 00:28:05,142 --> 00:28:06,810 It sounds like "moks." 604 00:28:09,813 --> 00:28:11,182 This is only one syllable. 605 00:28:11,248 --> 00:28:12,583 It's not "to share." 606 00:28:13,083 --> 00:28:17,721 This isn't a verb, but a noun, so it's a word by itself. 607 00:28:18,155 --> 00:28:19,890 So all you need is this one. 608 00:28:19,957 --> 00:28:22,259 Mokt. You can erase that. 609 00:28:22,326 --> 00:28:24,562 You're doing this so well. 610 00:28:25,029 --> 00:28:26,430 Gosh, whatever. 611 00:28:26,797 --> 00:28:31,802 No one there is as old as I am. They're all in their 70s. 612 00:28:31,869 --> 00:28:35,272 I'll die when it's my time. It's not up to me to live or die. 613 00:28:35,339 --> 00:28:39,009 But you know what? You're so young at heart, though. 614 00:28:39,910 --> 00:28:41,212 Package delivery. 615 00:28:41,779 --> 00:28:43,480 - In the fridge, - Yes? 616 00:28:43,547 --> 00:28:45,382 - you'll find some green onions. - Package delivery. 617 00:28:46,517 --> 00:28:48,786 Green onion, minced garlic... 618 00:28:50,187 --> 00:28:51,522 Someone's here. 619 00:28:52,590 --> 00:28:56,360 WE HAVE DELIVERY? 620 00:28:56,427 --> 00:28:57,661 Minced garlic... 621 00:28:57,728 --> 00:28:58,862 DID WE ORDER SOMETHING? 622 00:28:58,929 --> 00:29:00,264 Someone's here. 623 00:29:00,998 --> 00:29:03,100 Ms. Ra, can you stay here for a second? 624 00:29:03,601 --> 00:29:05,102 Hey, someone's here. 625 00:29:06,337 --> 00:29:08,806 - Hey, someone's here. - He rode that here. 626 00:29:08,872 --> 00:29:09,940 WHAT PACKAGE ARE WE GETTING? 627 00:29:10,007 --> 00:29:11,242 MY GOODNESS! 628 00:29:11,308 --> 00:29:12,743 - Package delivery. - What? 629 00:29:13,077 --> 00:29:14,478 Is he a senior actor? 630 00:29:14,545 --> 00:29:17,781 A DELIVERYMAN SUSPICIOUSLY LURKING AROUND THE DOOR 631 00:29:19,950 --> 00:29:24,888 A SUSPICIOUS OUTSIDER SUDDENLY APPEARED FROM EARLY MORNING 632 00:29:25,756 --> 00:29:28,859 A MAN IN BLACK 633 00:29:28,926 --> 00:29:30,527 Nice wind today. 634 00:29:30,594 --> 00:29:34,198 RACING ACROSS THE VILLAGE ON THE QUADRICYCLE 635 00:29:37,935 --> 00:29:43,040 HIS SILHOUETTE SEEMS SUSPICIOUS 636 00:29:44,074 --> 00:29:46,610 AND HE HAS A HUGE CHUNK IN THE BACK 637 00:29:48,145 --> 00:29:52,583 THIS DELIVERY MAN IS HEADED STRAIGHT TO THE BARBERSHOP 638 00:29:52,650 --> 00:29:54,385 Where are they? 639 00:29:57,288 --> 00:29:58,856 Man, it's so cold. 640 00:29:58,922 --> 00:30:02,693 WHO'S THIS MAN WHO CAME TO THE BARBERSHOP DESPITE THE COLD? 641 00:30:02,760 --> 00:30:04,061 Package delivery. 642 00:30:07,064 --> 00:30:08,365 Package delivery. 643 00:30:09,199 --> 00:30:10,534 Is he a senior actor? 644 00:30:11,135 --> 00:30:12,536 Is he a senior actor? 645 00:30:14,938 --> 00:30:18,309 At first, I saw someone driving over in sunglasses. 646 00:30:18,375 --> 00:30:21,178 I thought he was the village chief. 647 00:30:23,847 --> 00:30:25,182 Package delivery. 648 00:30:25,916 --> 00:30:27,284 Is he a senior actor? 649 00:30:27,885 --> 00:30:29,553 TODAY'S PART-TIMER: RAIN 650 00:30:29,620 --> 00:30:30,754 Sang-yi. 651 00:30:32,623 --> 00:30:34,091 Hello, RAIN. 652 00:30:34,892 --> 00:30:36,960 - One second, Ms. Ra. - One second. 653 00:30:37,361 --> 00:30:39,363 - My gosh, hello. - Hey, BO GUM. 654 00:30:39,797 --> 00:30:40,864 Nice to meet you. 655 00:30:40,931 --> 00:30:42,099 Wait, what brings you here? 656 00:30:42,166 --> 00:30:43,300 Hello! 657 00:30:43,867 --> 00:30:45,269 One second, Ms. Ra. 658 00:30:45,336 --> 00:30:46,337 WHY ARE YOU HERE? 659 00:30:48,272 --> 00:30:51,008 SANG-YI IS IN SHOCK 660 00:30:51,475 --> 00:30:52,943 - Sang-yi. - RAIN. 661 00:30:53,577 --> 00:30:54,912 - What's going on? - RAIN! 662 00:30:56,313 --> 00:30:58,315 Wait, why's a world star... 663 00:30:58,382 --> 00:30:59,616 I heard you guys were struggling. 664 00:30:59,683 --> 00:31:00,751 I was surprised. 665 00:31:00,818 --> 00:31:03,354 I'm such a big fan. 666 00:31:03,887 --> 00:31:07,591 HE'S BEEN A FAN FOR OVER 20 YEARS SINCE HIS MIDDLE SCHOOL DAYS 667 00:31:08,225 --> 00:31:11,528 THEY WENT TO THE SAME HIGH SCHOOL AND RECENTLY FILMED A DRAMA TOGETHER 668 00:31:11,762 --> 00:31:13,063 I was very happy. 669 00:31:13,130 --> 00:31:14,365 MY BIAS IS MY PART-TIMER 670 00:31:14,431 --> 00:31:17,167 - Wait, why's a world star... - I heard you guys were struggling. 671 00:31:17,234 --> 00:31:19,103 - Hold on. - Hey, look at this cut. 672 00:31:19,169 --> 00:31:21,205 FIRST, LOOK WHAT I BROUGHT 673 00:31:21,271 --> 00:31:23,173 - Hold on. - Hey, look at this cut. 674 00:31:23,240 --> 00:31:25,209 - What's this? - My gosh. 675 00:31:25,275 --> 00:31:27,010 - Wait, RAIN. - I came to show you this. 676 00:31:27,077 --> 00:31:28,779 Are you serious? 677 00:31:28,846 --> 00:31:31,515 - Can you take this? - Wait, I'm getting goosebumps. 678 00:31:31,582 --> 00:31:33,350 You must handle the meat carefully. 679 00:31:33,417 --> 00:31:34,752 One second. 680 00:31:34,818 --> 00:31:35,953 How can I... 681 00:31:36,019 --> 00:31:37,388 SANG-YI IS STILL DAZED 682 00:31:37,454 --> 00:31:39,022 - I can't believe it. - Wait, RAIN. 683 00:31:39,089 --> 00:31:41,392 - Yes? Let's go in first. - What brings you to Muju? 684 00:31:41,458 --> 00:31:42,760 - Let's go. - Let's go inside. 685 00:31:42,826 --> 00:31:44,194 - Let's go. - Let's go inside. 686 00:31:45,996 --> 00:31:47,364 This is so weird. 687 00:31:47,831 --> 00:31:50,234 - What is going on? - It's so cold today. 688 00:31:50,300 --> 00:31:51,869 A guest just came. 689 00:31:51,935 --> 00:31:53,637 GASP! 690 00:31:53,704 --> 00:31:56,039 - My gosh. Hello. - Hello. 691 00:31:56,106 --> 00:31:57,541 - Have a seat. - Ma'am. 692 00:31:57,608 --> 00:32:00,244 - Hello, ma'am. - Hello. 693 00:32:00,310 --> 00:32:02,646 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 694 00:32:02,713 --> 00:32:04,848 - I came to work. - Yes, good luck. 695 00:32:04,915 --> 00:32:06,617 - You should take a rest. - Okay. 696 00:32:06,683 --> 00:32:09,453 Wait, weren't you overseas? 697 00:32:10,487 --> 00:32:11,889 I came to do this. 698 00:32:11,955 --> 00:32:13,290 I came to cook for you. 699 00:32:13,357 --> 00:32:16,827 - My gosh. I can't believe this. - Go on in. 700 00:32:16,894 --> 00:32:18,061 Goodness. 701 00:32:18,128 --> 00:32:20,364 - Hello. - You can go back. 702 00:32:20,864 --> 00:32:22,800 - I'm so surprised. - Why? 703 00:32:22,866 --> 00:32:24,334 Is it everyone's first time meeting him? 704 00:32:25,102 --> 00:32:26,303 - Really. - I already feel reassured. 705 00:32:26,370 --> 00:32:29,773 - I mean, he's a world-renowned star. - Cut it out. 706 00:32:29,840 --> 00:32:31,642 - Wait, I... - We should go there first. 707 00:32:31,708 --> 00:32:33,143 - Yes, let's go. - Over there. 708 00:32:33,210 --> 00:32:35,212 - Do you want to sit? - Sure. 709 00:32:35,646 --> 00:32:37,347 - This is so odd. - Wait. 710 00:32:37,414 --> 00:32:39,750 - He's a world star. - What did he bring? 711 00:32:39,817 --> 00:32:42,686 - Is that for us to eat? - For us? 712 00:32:42,853 --> 00:32:45,122 Are those ribs? 713 00:32:46,056 --> 00:32:47,825 He came with ribs. 714 00:32:51,261 --> 00:32:53,397 - Hello, ma'am. - Hello. 715 00:32:53,597 --> 00:32:55,199 - I'm studying. - I see. 716 00:32:55,265 --> 00:32:58,035 I finished fourth grade at home. 717 00:32:58,101 --> 00:33:03,006 - Have a seat, RAIN. - I'm fine. I came to work. 718 00:33:03,674 --> 00:33:05,509 - My gosh. It's unbelievable. - I came as a part-timer. 719 00:33:06,977 --> 00:33:09,179 RAIN 720 00:33:10,447 --> 00:33:11,715 My goodness. 721 00:33:11,782 --> 00:33:12,850 How long have you been here for? 722 00:33:12,916 --> 00:33:14,651 It's probably the sixth day. 723 00:33:14,718 --> 00:33:16,787 Six or seven days. 724 00:33:16,854 --> 00:33:18,989 - Really? - Yes, we've been doing it. 725 00:33:19,056 --> 00:33:22,226 Back when BO GUM was in the army 726 00:33:23,760 --> 00:33:26,797 - he had obtained the license. - I heard that. 727 00:33:26,864 --> 00:33:31,201 I've been doing people's nails, and Dong-yeon has been cooking. 728 00:33:31,268 --> 00:33:33,871 I think I can do the shampoo today. 729 00:33:34,304 --> 00:33:35,439 I can do that. 730 00:33:35,506 --> 00:33:38,308 THAT'S MY MAN 731 00:33:38,375 --> 00:33:42,379 - Ma'am, do you live far from here? - What? 732 00:33:42,446 --> 00:33:45,883 If it's inconvenient for you to walk, I came with something. 733 00:33:45,949 --> 00:33:47,284 It's a really nice ride. 734 00:33:47,351 --> 00:33:49,052 - He brought an awesome ride. - What? 735 00:33:49,119 --> 00:33:51,922 - I never walk, so I have to. - Come on! 736 00:33:51,989 --> 00:33:53,991 - I never walk! - You'll never see me again, then. 737 00:33:54,057 --> 00:33:55,292 - Fine. - Let me give you a lift. 738 00:33:55,359 --> 00:33:56,627 - That'd be even better. - Okay. 739 00:33:57,060 --> 00:33:58,629 Anyway, ma'am. 740 00:33:58,695 --> 00:34:00,430 Look at your hair. Did you get it done here? 741 00:34:00,497 --> 00:34:01,865 Yes, of course. 742 00:34:01,932 --> 00:34:04,201 She got her nails done here, too. 743 00:34:04,268 --> 00:34:06,770 She's the eldest person in the village. 744 00:34:06,837 --> 00:34:09,973 - It's been a little over a month. - She's in her 90s. 745 00:34:10,040 --> 00:34:11,108 She's 92. 746 00:34:11,174 --> 00:34:12,809 - Gosh. - She's really healthy. 747 00:34:12,876 --> 00:34:15,279 I still walk around just fine. 748 00:34:15,345 --> 00:34:17,581 Your teeth look stronger than mine right now. 749 00:34:17,648 --> 00:34:19,149 These are dentures. 750 00:34:19,216 --> 00:34:21,952 - Are those dentures? You tricked me. - Of course, they are. 751 00:34:22,019 --> 00:34:24,421 - I've had them for a long time. - I knew they were too clean. 752 00:34:24,488 --> 00:34:26,023 They're fake. 753 00:34:26,623 --> 00:34:28,825 No wonder your teeth look like you're in your 20s. 754 00:34:28,892 --> 00:34:30,227 So is your hair. 755 00:34:31,228 --> 00:34:33,497 PLEASED 756 00:34:33,564 --> 00:34:35,065 Take a seat. 757 00:34:35,766 --> 00:34:37,534 - Thanks. - Goodness. 758 00:34:38,235 --> 00:34:40,704 You've never worked with him before? 759 00:34:40,771 --> 00:34:42,339 No, I haven't 760 00:34:42,406 --> 00:34:45,809 but ten years ago, we met at the LACMA event in LA. 761 00:34:45,876 --> 00:34:49,146 - Oh, right! We've met. - Yes. 762 00:34:49,212 --> 00:34:51,348 But we never ran into each other again after that. 763 00:34:51,415 --> 00:34:52,683 That's true. 764 00:34:52,749 --> 00:34:55,519 Sang-yi actually told me about you. 765 00:34:55,586 --> 00:34:57,087 - About what? - As we were filming "Good Boy" 766 00:34:57,154 --> 00:35:00,390 - he was filming "Bloodhounds 2" too. - Right. 767 00:35:00,457 --> 00:35:02,092 He's always been a huge fan 768 00:35:02,159 --> 00:35:05,062 so he was so excited about seeing you there. 769 00:35:05,128 --> 00:35:06,863 I'm so thankful, though. 770 00:35:06,930 --> 00:35:09,766 He was so considerate that the acting went well. 771 00:35:09,833 --> 00:35:12,970 He even danced to Rainism on the filming set. 772 00:35:13,403 --> 00:35:15,906 BOSS PARK REMEMBERS EVERYTHING 773 00:35:15,973 --> 00:35:17,674 We had fun together. 774 00:35:17,741 --> 00:35:18,775 PROUD 775 00:35:18,842 --> 00:35:22,579 Now that we're done studying, let's paint your nails now. 776 00:35:22,646 --> 00:35:24,715 - Sure. - Shall we go, ma'am? 777 00:35:27,751 --> 00:35:28,819 - He's my assistant. - What? 778 00:35:28,885 --> 00:35:31,555 - We're going to keep titles casual. - Sure. 779 00:35:31,622 --> 00:35:33,023 What should we call him? 780 00:35:34,558 --> 00:35:36,827 - Mr. Jung? - Mr. Jung. 781 00:35:37,327 --> 00:35:39,196 - No, not that, he's an intern. - Right. 782 00:35:39,262 --> 00:35:40,664 Yes, call me the intern. 783 00:35:41,531 --> 00:35:43,400 - Don't worry. - You're as big as a mountain. 784 00:35:43,467 --> 00:35:44,534 - No. - He is. 785 00:35:44,601 --> 00:35:46,370 - You're so big. - To exaggerate a bit 786 00:35:46,436 --> 00:35:47,871 you look like you walk with your shoulders. 787 00:35:47,938 --> 00:35:50,040 - In a bit... He's our assistant. - I'll let him do it. 788 00:35:50,107 --> 00:35:51,908 THE TRIO IS EXCITED TO HAVE A BIG PART-TIMER 789 00:35:51,975 --> 00:35:54,177 I came here today to be your mountain. 790 00:35:54,745 --> 00:35:57,247 So, don't hold back. Tell me anything you need. 791 00:35:57,314 --> 00:35:58,849 - You're so cool. - I'm serious. 792 00:35:58,915 --> 00:36:01,251 - I feel so assured. - But you're a global star. 793 00:36:01,318 --> 00:36:02,686 What are you talking about? 794 00:36:03,286 --> 00:36:04,921 COMING SOON 795 00:36:04,988 --> 00:36:07,457 - Didn't we have a good time earlier? - Sorry? 796 00:36:07,524 --> 00:36:09,259 - We got along so well earlier. - Right. 797 00:36:09,326 --> 00:36:11,328 I think I got tricked into coming here. 798 00:36:11,395 --> 00:36:13,263 This is not what I signed up for. 799 00:36:13,330 --> 00:36:16,166 I think you did the most number of chores. 800 00:36:16,233 --> 00:36:18,201 I've only been here five hours, but it feels like five days. 801 00:36:18,268 --> 00:36:21,071 WHAT HAPPENED TO THE ENERGETIC PART-TIMER? 802 00:36:22,105 --> 00:36:24,474 - Hello. - Hello. 803 00:36:24,841 --> 00:36:27,411 JUST THEN, THE FIRST CUSTOMER ENTERS 804 00:36:30,414 --> 00:36:32,315 HESITATING 805 00:36:32,382 --> 00:36:34,384 - Hello. - Hello. 806 00:36:34,451 --> 00:36:35,619 - Welcome. - Can I get my hair done? 807 00:36:35,686 --> 00:36:37,587 - Yes. - Have a seat. 808 00:36:37,654 --> 00:36:38,655 A YOUNG MAN ENTERS SHYLY 809 00:36:38,722 --> 00:36:40,757 - Are you here for a haircut? - Yes, I am. 810 00:36:41,625 --> 00:36:43,460 - My jacket... - I'll take that. 811 00:36:43,527 --> 00:36:44,628 I got it. 812 00:36:44,995 --> 00:36:46,163 - Thank you. - Sure thing. 813 00:36:46,229 --> 00:36:49,066 YOU DON'T HAVE TO ASK THIS PART-TIMER TO TAKE CARE OF THE CUSTOMER 814 00:36:49,132 --> 00:36:51,101 One second, I'll hang up your jacket first. 815 00:36:52,402 --> 00:36:54,404 How would you like your hair done? 816 00:36:54,471 --> 00:36:56,873 I actually brought a photo. 817 00:36:56,940 --> 00:36:58,141 - Really? - Yes. 818 00:36:58,208 --> 00:37:00,577 You're the first customer to ever bring a photo. 819 00:37:00,644 --> 00:37:01,678 The thing is... 820 00:37:01,745 --> 00:37:05,315 - My girlfriend wants me to do this. - Okay. 821 00:37:05,382 --> 00:37:07,217 Do you think you can do this? 822 00:37:07,284 --> 00:37:09,619 A HAIRSTYLE RECOMMENDED BY HIS GIRLFRIEND? 823 00:37:09,686 --> 00:37:11,354 Do you think you can do this? 824 00:37:13,890 --> 00:37:15,525 SLIGHTLY TAKEN ABACK 825 00:37:15,592 --> 00:37:17,227 - Okay, I'll give it a try. - Can you? 826 00:37:17,294 --> 00:37:18,595 Yes, I think I can do it. 827 00:37:18,662 --> 00:37:20,630 - You think so? - I'll do my best. 828 00:37:20,697 --> 00:37:22,132 You have to. 829 00:37:22,199 --> 00:37:23,734 - Sure, do you have - Please make me look good. 830 00:37:24,468 --> 00:37:26,269 an important date today? 831 00:37:26,336 --> 00:37:27,838 I'm meeting my girlfriend today. 832 00:37:29,773 --> 00:37:33,577 CAN HE PULL OFF THE PHOTO MISSION BEFORE HIS DATE? 833 00:37:35,445 --> 00:37:37,013 - Hello. - Hi. 834 00:37:37,080 --> 00:37:38,148 HAIRCUT DYE 835 00:37:38,215 --> 00:37:40,050 What's your name, sir? 836 00:37:40,117 --> 00:37:41,351 Kwon Hyeon-seok. 837 00:37:41,418 --> 00:37:43,487 - Kwon Hyeon-seok. - Hyeon-seok. 838 00:37:44,254 --> 00:37:46,022 You look like Chil-bong's son. 839 00:37:46,089 --> 00:37:47,290 - Aren't you? - I am. 840 00:37:47,357 --> 00:37:48,825 - You're the oldest son, right? - Yes. 841 00:37:48,892 --> 00:37:51,361 I knew it when you took your jacket off. 842 00:37:51,428 --> 00:37:53,663 - I had my hat on, right? - I couldn't tell. 843 00:37:55,165 --> 00:37:56,600 Do you trust me? 844 00:37:58,401 --> 00:37:59,970 Of course, I do. 845 00:38:02,939 --> 00:38:05,175 - I'll start. - Okay. 846 00:38:06,109 --> 00:38:09,846 HIS CURRENT HAIRSTYLE LOOKS NOTHING LIKE THE PHOTO 847 00:38:10,413 --> 00:38:14,117 CAN BOSS PARK TRANSFORM HIM? 848 00:38:15,185 --> 00:38:17,654 Do you mind if I ask how long you've been dating? 849 00:38:17,954 --> 00:38:20,290 Tomorrow marks the 80th day. 850 00:38:20,357 --> 00:38:21,625 - Eighty days? - Yes. 851 00:38:22,192 --> 00:38:24,828 THEY HAVEN'T BEEN DATING LONG 852 00:38:25,996 --> 00:38:27,597 So like three months? 853 00:38:28,865 --> 00:38:31,535 - Right. - And you both live in Muju? 854 00:38:31,601 --> 00:38:33,236 - No? - She lives in another area. 855 00:38:33,303 --> 00:38:34,571 - Another area? - Yes. 856 00:38:35,405 --> 00:38:38,108 A friend of mine introduced us. 857 00:38:39,142 --> 00:38:41,778 - I turned it down at first. - Okay. 858 00:38:42,512 --> 00:38:44,581 But my friend came over 859 00:38:45,916 --> 00:38:48,652 grabbed my phone and called her for me. 860 00:38:48,852 --> 00:38:51,321 That's how we started talking 861 00:38:52,722 --> 00:38:53,824 and ended up dating. 862 00:38:54,825 --> 00:38:57,194 SHY 863 00:38:57,627 --> 00:39:00,430 THRILLED 864 00:39:00,697 --> 00:39:03,166 - I'm really happy. - That's good to hear. 865 00:39:04,167 --> 00:39:05,635 You look happy. 866 00:39:05,702 --> 00:39:06,736 THE HAPPIEST MAN IN THE WORLD 867 00:39:07,437 --> 00:39:09,272 MEANWHILE 868 00:39:09,873 --> 00:39:11,942 THE PART-TIMER APPEARS WITH A MOP? 869 00:39:12,776 --> 00:39:16,646 I'LL FIND MY OWN CHORE 870 00:39:17,347 --> 00:39:21,051 HE PASSIONATELY STARTS MOPPING THE FLOOR 871 00:39:22,085 --> 00:39:26,223 THE PASSIONATE PART-TIMER IS GETTING A GOOD ARM WORKOUT BY MOPPING 872 00:39:30,627 --> 00:39:32,329 It's so weird seeing you clean this place. 873 00:39:32,395 --> 00:39:33,797 Not at all. 874 00:39:34,130 --> 00:39:36,166 - We're counting on you. - Don't worry. 875 00:39:36,633 --> 00:39:38,001 I'll mop there later since you're cutting. 876 00:39:38,068 --> 00:39:39,269 This is so wild. 877 00:39:42,339 --> 00:39:45,642 THEN, ANOTHER CUSTOMER APPROACHES THE BARBERSHOP 878 00:39:47,577 --> 00:39:49,446 - Hello. - Hello. 879 00:39:49,679 --> 00:39:51,414 - Are you here for your hair? - Yes. 880 00:39:51,481 --> 00:39:52,616 Welcome. 881 00:39:53,550 --> 00:39:54,918 - You're all working hard. - Not at all. 882 00:39:54,985 --> 00:39:56,653 - Hello, ma'am. - Good to meet you. 883 00:39:56,720 --> 00:39:58,922 - Welcome. - May I take your vest? 884 00:39:59,489 --> 00:40:01,091 - Oh, this? - Yes. 885 00:40:01,157 --> 00:40:02,893 Hi, thank you. 886 00:40:02,959 --> 00:40:05,395 We'll keep your vest. 887 00:40:05,462 --> 00:40:07,397 Please put this on her. 888 00:40:10,767 --> 00:40:12,636 - Our boss is at work right now - I see. 889 00:40:12,702 --> 00:40:15,238 - so please sit here and wait. - Okay. 890 00:40:15,305 --> 00:40:16,640 DONG-YEON GREETS HER IN BOSS PARK'S PLACE 891 00:40:16,706 --> 00:40:20,176 - Are you here to get your hair done? - She's here to do her nails. 892 00:40:20,944 --> 00:40:22,279 THINKING 893 00:40:23,146 --> 00:40:24,180 Ma'am. 894 00:40:28,919 --> 00:40:30,120 Ma'am. 895 00:40:30,186 --> 00:40:32,555 If you're bored, can I give you a hand massage? 896 00:40:32,856 --> 00:40:34,457 - That sounds nice. - Is that okay? 897 00:40:34,524 --> 00:40:36,359 - Of course. - Got it. 898 00:40:36,893 --> 00:40:38,361 - Then... - Do we have lotion? 899 00:40:38,428 --> 00:40:41,264 - We've got hand lotion here. - Really? 900 00:40:42,432 --> 00:40:43,700 Yes, put it here. 901 00:40:45,201 --> 00:40:46,803 Your hands are so smooth. 902 00:40:48,004 --> 00:40:49,439 You don't have any calluses. 903 00:40:50,373 --> 00:40:53,643 - Anybody under 80 is still young. - Under 80? 904 00:40:53,710 --> 00:40:56,046 - Yes, under 80 is young. - I'm almost 80, though. 905 00:40:56,112 --> 00:40:57,580 Still, you're in your 70s. 906 00:40:57,647 --> 00:41:01,584 We're almost 20 years apart. That's very young. 907 00:41:02,485 --> 00:41:03,820 Like this... 908 00:41:04,487 --> 00:41:05,655 That feels good. 909 00:41:05,889 --> 00:41:07,324 - Right, ma'am? - Yes. 910 00:41:08,325 --> 00:41:09,726 This is the first time in my life. 911 00:41:09,793 --> 00:41:11,528 - What is? - Getting this. 912 00:41:12,128 --> 00:41:13,496 - A hand massage? - Yes. 913 00:41:13,563 --> 00:41:14,864 - Really? - But... 914 00:41:15,332 --> 00:41:16,733 First time in my whole life. 915 00:41:19,169 --> 00:41:20,603 I want one too. 916 00:41:20,670 --> 00:41:24,074 I'll give you one later. Seriously, your hands work hard. 917 00:41:24,607 --> 00:41:26,476 I'm pretty good at hand massages. 918 00:41:26,543 --> 00:41:28,144 - You are. - Yes. 919 00:41:28,211 --> 00:41:31,348 THE PASSIONATE PART-TIMER'S HAND MASSAGE SHOP 920 00:41:33,750 --> 00:41:35,952 GLANCING 921 00:41:36,019 --> 00:41:38,421 That's amazing. When did you learn to do all that? 922 00:41:38,488 --> 00:41:40,156 Me? Just here and there. 923 00:41:40,790 --> 00:41:44,761 SANG-YI IS FIXING MS. RA OK-JA'S NAILS 924 00:41:44,828 --> 00:41:49,699 Ma'am, have you lived here your whole life? 925 00:41:49,766 --> 00:41:52,335 - Yes. - Yes, I've lived here for 70 years. 926 00:41:52,402 --> 00:41:54,137 So, you've never been to Seoul? 927 00:41:54,204 --> 00:41:56,006 Who says I haven't? 928 00:41:56,072 --> 00:41:57,240 - I went there all the time. - When? 929 00:41:57,307 --> 00:41:59,275 - All the dang time. - All the dang time? 930 00:41:59,576 --> 00:42:01,978 I went all the time back when I was young. 931 00:42:02,045 --> 00:42:03,747 You partied a lot, didn't you? 932 00:42:03,813 --> 00:42:06,016 THE MOOD STAYS LIVELY, THANKS TO THE ENERGETIC PART-TIMER 933 00:42:06,683 --> 00:42:08,485 THE HAND MASSAGE ENDS IN THE MEANTIME 934 00:42:08,551 --> 00:42:10,220 - Thank you. - Was that okay, ma'am? 935 00:42:10,286 --> 00:42:12,288 - Thank you. - Sure thing. 936 00:42:13,156 --> 00:42:18,862 MEANWHILE, BO GUM KEEPS CUTTING DILIGENTLY 937 00:42:20,230 --> 00:42:22,499 LET'S SEE 938 00:42:22,565 --> 00:42:25,802 It's been over 70 years since I came here. 939 00:42:26,136 --> 00:42:28,471 - It's a long time. - It is indeed. 940 00:42:28,538 --> 00:42:29,539 PEEKING 941 00:42:30,140 --> 00:42:32,709 STARING 942 00:42:32,776 --> 00:42:34,778 APPROACHING 943 00:42:34,844 --> 00:42:38,048 - You have to wear gloves. - I can't. 944 00:42:43,987 --> 00:42:45,321 I know you, don't I? 945 00:42:45,789 --> 00:42:48,091 - Me? Oh, you mean Hyeon-seok. - I know you. 946 00:42:48,158 --> 00:42:50,627 I recognized you. 947 00:42:50,693 --> 00:42:53,530 SHE RECOGNIZED HYEON-SEOK 948 00:42:53,897 --> 00:42:56,566 I thought you were married. You haven't yet? 949 00:42:56,633 --> 00:42:58,168 You should get married now. 950 00:42:59,169 --> 00:43:01,171 - I will once my hair looks good. - What? 951 00:43:01,237 --> 00:43:02,572 Once my hair looks good. 952 00:43:03,206 --> 00:43:04,474 - After the haircut? - Yes. 953 00:43:05,308 --> 00:43:06,543 This year... 954 00:43:08,044 --> 00:43:09,279 You should get married. 955 00:43:10,480 --> 00:43:13,550 A WORD OF ADVICE WITH A MOTHERLY HEART 956 00:43:14,384 --> 00:43:18,221 Everyone knows you, so I bet they often tell you to get married. 957 00:43:18,621 --> 00:43:20,256 All the time. 958 00:43:20,323 --> 00:43:22,625 Even when I get a girlfriend 959 00:43:23,093 --> 00:43:24,394 I can't really tell people. 960 00:43:24,461 --> 00:43:26,162 - That you have one? - Yes. 961 00:43:26,963 --> 00:43:29,599 If I do, they start asking 962 00:43:30,133 --> 00:43:31,434 when the wedding will be. 963 00:43:32,268 --> 00:43:34,971 - It gives me a headache. - Do you mind 964 00:43:35,038 --> 00:43:37,407 if I share this with my team? 965 00:43:37,474 --> 00:43:39,509 - With Dong-yeon? - I don't mind. 966 00:43:39,576 --> 00:43:41,744 It's been 80 days with his girlfriend. 967 00:43:44,347 --> 00:43:45,582 Boss PARK. 968 00:43:46,483 --> 00:43:47,851 Do your absolute best. 969 00:43:48,618 --> 00:43:49,953 - Whatever it takes. - Okay. 970 00:43:50,019 --> 00:43:51,621 You have to make me look nice. 971 00:43:53,556 --> 00:43:58,161 You must be thinking of getting married little by little. 972 00:43:59,662 --> 00:44:01,331 I am. 973 00:44:01,397 --> 00:44:03,199 My girlfriend too. 974 00:44:03,933 --> 00:44:05,368 - She is? - Yes. 975 00:44:05,435 --> 00:44:06,669 We're doing well. 976 00:44:06,736 --> 00:44:08,771 Marriage does seem hard, though. 977 00:44:09,272 --> 00:44:11,941 I honestly wanted to get married early. 978 00:44:12,175 --> 00:44:15,745 - But it's easier said than done. - It is. 979 00:44:16,312 --> 00:44:18,148 You live with your spouse for life. 980 00:44:18,214 --> 00:44:19,983 You have to find the right one. 981 00:44:21,384 --> 00:44:26,356 TWO BACHELORS ARE BONDING OVER THE TALK OF MARRIAGE 982 00:44:27,991 --> 00:44:30,960 We need to hear some good news. 983 00:44:31,227 --> 00:44:32,996 He's carving that line clean. 984 00:44:33,897 --> 00:44:37,767 - I should let BO GUM cut my hair. - Oh, no. 985 00:44:37,834 --> 00:44:40,203 - I'm serious. - Thank you. 986 00:44:41,738 --> 00:44:43,473 You look super clean in the back. 987 00:44:44,207 --> 00:44:46,943 I've got to look good to see my girlfriend. 988 00:44:47,544 --> 00:44:48,945 - You're seeing who? - My girlfriend. 989 00:44:49,012 --> 00:44:50,413 - Your girlfriend? - Yes. 990 00:44:50,480 --> 00:44:52,081 - My girlfriend. - Your girlfriend? 991 00:44:54,350 --> 00:44:55,652 When? Today? 992 00:44:55,718 --> 00:44:57,754 WHAT DID HE SAY? 993 00:44:58,121 --> 00:45:01,024 - So, you've got a girlfriend, huh? - Oh, no. 994 00:45:01,090 --> 00:45:03,293 - So, you've got a girlfriend, huh? - Oh, no. 995 00:45:03,359 --> 00:45:05,328 - Did I turn it into gossip? - Too late. 996 00:45:05,395 --> 00:45:06,529 OOPS 997 00:45:06,596 --> 00:45:08,798 - So, you've got a girlfriend, huh? - Oh, no! 998 00:45:08,865 --> 00:45:10,833 - Did I turn it into gossip? - Too late. 999 00:45:12,101 --> 00:45:13,770 That's why you're getting a haircut! 1000 00:45:13,836 --> 00:45:14,871 You can't tell anyone. 1001 00:45:14,938 --> 00:45:17,840 - Don't tell anyone, ma'am. - Why would I? 1002 00:45:17,907 --> 00:45:20,343 Wait, isn't this exactly the kind of thing I should tell? 1003 00:45:20,410 --> 00:45:22,345 - Why would you? - It's good news. 1004 00:45:22,412 --> 00:45:24,948 - Still... - Ma'am, these days... 1005 00:45:25,014 --> 00:45:29,018 if word gets out too soon 1006 00:45:29,085 --> 00:45:31,054 - That's a problem. - things end up falling apart. 1007 00:45:31,120 --> 00:45:32,889 You really think so? 1008 00:45:33,556 --> 00:45:36,926 Whether it's dating or a business 1009 00:45:37,560 --> 00:45:38,861 or even a movie... 1010 00:45:38,928 --> 00:45:41,197 Even with movies, they all flop when I say they're good. 1011 00:45:41,764 --> 00:45:44,834 Really? I've never heard that. 1012 00:45:44,901 --> 00:45:46,402 SHARES HIS STORY TO LIGHTEN UP THE MOOD 1013 00:45:47,537 --> 00:45:51,107 - You look a lot like your mother. - Do you know his mother as well? 1014 00:45:51,674 --> 00:45:52,909 - Of course, I do. - You're neighbors. 1015 00:45:52,976 --> 00:45:55,111 We're all in the Women's Society. 1016 00:45:55,878 --> 00:45:58,047 I was the head of the Women's Society for 30 years. 1017 00:45:58,414 --> 00:45:59,749 Really? 1018 00:46:01,184 --> 00:46:02,952 I know everyone in this town. 1019 00:46:04,287 --> 00:46:05,989 GLANCING 1020 00:46:06,055 --> 00:46:07,357 Village chief! 1021 00:46:07,991 --> 00:46:10,159 Village chief, you're here. 1022 00:46:10,226 --> 00:46:11,928 AUTOMATICALLY STANDING UP 1023 00:46:11,995 --> 00:46:14,230 - Village chief, you're here. - Hi. 1024 00:46:14,530 --> 00:46:15,765 Hello. 1025 00:46:16,566 --> 00:46:19,202 - Come on in. - Hello. 1026 00:46:19,269 --> 00:46:20,637 The village chief is here. 1027 00:46:21,337 --> 00:46:23,006 - Hello, ma'am. - Hi, sir. 1028 00:46:23,072 --> 00:46:24,507 Hello, sir. 1029 00:46:25,041 --> 00:46:26,376 It's just that 1030 00:46:26,542 --> 00:46:30,213 all the moms are talking about how good your fish-shaped buns are. 1031 00:46:30,280 --> 00:46:32,682 Really? That's good. 1032 00:46:33,216 --> 00:46:35,752 - The rumor made it that far? - I know, right? 1033 00:46:35,818 --> 00:46:38,087 I came to try one myself. Is that possible? 1034 00:46:38,488 --> 00:46:39,989 Do you make them today? 1035 00:46:40,356 --> 00:46:41,724 HE CAME BACK FOR MORE 1036 00:46:41,791 --> 00:46:43,159 GULPING 1037 00:46:43,459 --> 00:46:46,329 Wait, you know how to make fish-shaped buns? 1038 00:46:46,496 --> 00:46:47,797 I usually do it. 1039 00:46:48,464 --> 00:46:50,333 Fish-shaped buns... 1040 00:46:50,400 --> 00:46:51,901 BUT HE'S HELPING BOSS PARK 1041 00:46:52,435 --> 00:46:54,304 SITUATION UNDERSTOOD 1042 00:46:54,370 --> 00:46:56,472 Should I do it? I'll try. 1043 00:46:56,539 --> 00:46:58,641 - Should I do it? I'll try. - Are you sure? 1044 00:46:58,708 --> 00:47:00,043 YOU'RE GOING TO MAKE THEM YOURSELF? 1045 00:47:00,109 --> 00:47:02,979 - Are you sure? - It's time for you to step in. 1046 00:47:03,046 --> 00:47:05,915 Yes, I'll give it a try. You guys can stay here. 1047 00:47:06,382 --> 00:47:10,820 HE HANDLES WORK ON HIS OWN SO WELL 1048 00:47:11,354 --> 00:47:13,990 THE BEST KIND OF PART-TIMER EVERY BOSS DREAMS OF 1049 00:47:14,624 --> 00:47:15,958 Have you made fish-shaped buns before? 1050 00:47:16,025 --> 00:47:17,060 No. 1051 00:47:17,760 --> 00:47:18,961 Just tell me how many minutes. 1052 00:47:19,028 --> 00:47:21,130 Yes, I'll portion this filling. 1053 00:47:22,131 --> 00:47:23,633 - I'll take them. - Okay. 1054 00:47:23,700 --> 00:47:26,035 CHARGING TOWARD THE MACHINE 1055 00:47:27,236 --> 00:47:30,340 HIS FIRST TIME MAKING FISH-SHAPED BUNS 1056 00:47:30,740 --> 00:47:33,109 CAN HE PULL IT OFF? 1057 00:47:33,576 --> 00:47:37,580 JOB CHANGE: HAND MASSAGE TO MAKING FISH-SHAPED BUNS 1058 00:47:38,348 --> 00:47:39,782 LET'S SEE 1059 00:47:41,751 --> 00:47:44,754 HE IMMEDIATELY GRABS THE BUTTER 1060 00:47:45,521 --> 00:47:50,593 CHECKING THE MACHINE'S POWER 1061 00:47:52,228 --> 00:47:55,631 HE STARTS BUTTERING THE MOLD 1062 00:47:56,599 --> 00:48:00,803 QUITE A CONVINCING START CONSIDERING HE'S NEVER LEARNED IT 1063 00:48:01,838 --> 00:48:03,306 CHEF KWAK HURRIES OVER 1064 00:48:03,373 --> 00:48:05,975 How long do you usually cook it? 1065 00:48:06,042 --> 00:48:07,477 Here. 1066 00:48:08,077 --> 00:48:10,380 - Set the timer for three minutes. - It's three minutes. 1067 00:48:10,947 --> 00:48:12,615 LOTS OF RED BEAN FILLING 1068 00:48:12,682 --> 00:48:14,283 Isn't that too much red bean? 1069 00:48:14,751 --> 00:48:16,352 - It tastes better this way. - Is that right? 1070 00:48:16,419 --> 00:48:20,356 PASSIONATE PART-TIMER TRYING NOT TO MISS A SINGLE DETAIL 1071 00:48:20,423 --> 00:48:23,393 Just fill in the outline of the edges. 1072 00:48:23,459 --> 00:48:25,161 - You lightly cover the top. - Okay. 1073 00:48:25,228 --> 00:48:26,929 - Then, it gets pressed down. - Okay. 1074 00:48:26,996 --> 00:48:28,431 - Close it? - Close it. 1075 00:48:28,498 --> 00:48:29,532 COVER THE LID AND FLIP IT TO COOK 1076 00:48:29,599 --> 00:48:31,033 - Flip it. - Flip it. 1077 00:48:31,100 --> 00:48:32,935 - Get back to work. I got it. - Okay. 1078 00:48:33,669 --> 00:48:35,772 - Here you go. Thank you. - Thanks. 1079 00:48:35,838 --> 00:48:37,039 FISH-SHAPED BUN DUTY HANDED OVER 1080 00:48:38,040 --> 00:48:40,543 NO HESITATION 1081 00:48:41,644 --> 00:48:43,079 - About this much, right? - Yes. 1082 00:48:43,146 --> 00:48:45,114 - You can put more. - Okay. 1083 00:48:45,181 --> 00:48:47,183 LAUGHING 1084 00:48:47,250 --> 00:48:50,319 ONE HAND BEHIND HIS BACK 1085 00:48:50,386 --> 00:48:53,623 - Park Hae-jun came last time - I see. 1086 00:48:53,689 --> 00:48:56,259 and helped with this, and he made 200 of these. 1087 00:48:57,894 --> 00:48:59,662 - Seriously? - You might end up 1088 00:48:59,729 --> 00:49:01,497 - I feel like I might. - doing the same today. 1089 00:49:01,564 --> 00:49:03,199 But it's fine. This is why I'm here. 1090 00:49:03,966 --> 00:49:05,401 To lighten your load. 1091 00:49:05,735 --> 00:49:08,137 - We're super grateful. - Get back to work. 1092 00:49:08,638 --> 00:49:10,473 - I'll be back. - Thanks. 1093 00:49:10,540 --> 00:49:12,175 THE PART-TIMER HAS TO COOK FISH-SHAPED BUNS ON HIS OWN 1094 00:49:12,241 --> 00:49:13,242 SIGHS 1095 00:49:15,211 --> 00:49:17,914 Making fish-shaped buns with a view of the mountains isn't so bad. 1096 00:49:19,115 --> 00:49:21,284 IT'S A FIRST, EVEN FOR THE PART-TIMER 1097 00:49:21,918 --> 00:49:25,788 MAKING FISH-SHAPED BUNS WITH A VIEW OF NATURE 1098 00:49:30,460 --> 00:49:33,963 NO TIME TO LEISURELY ENJOY THE MOUNTAINS 1099 00:49:35,231 --> 00:49:38,367 WILL HIS FIRST-EVER FISH-SHAPED BUNS COME OUT RIGHT? 1100 00:49:39,836 --> 00:49:42,138 SOFT 1101 00:49:43,739 --> 00:49:45,908 HE'S COVERING IT AGAIN? 1102 00:49:46,309 --> 00:49:48,010 I think they need to be a little crispier. 1103 00:49:49,879 --> 00:49:51,914 HE FIGURES IT OUT ON HIS OWN 1104 00:49:51,981 --> 00:49:53,683 SNIFFLING 1105 00:49:56,586 --> 00:50:00,022 HE FLIPS IT AND CHECKS 1106 00:50:00,089 --> 00:50:02,558 NOT YET 1107 00:50:06,496 --> 00:50:08,231 CHECKING AGAIN 1108 00:50:09,332 --> 00:50:11,501 FLIPPING IT AGAIN 1109 00:50:12,902 --> 00:50:17,306 STILL MAKING TIME TO CLEAN WHILE HE WAITS 1110 00:50:18,774 --> 00:50:20,877 5TH TIME CHECKING 1111 00:50:22,578 --> 00:50:24,247 HE FLIPS IT AGAIN 1112 00:50:30,286 --> 00:50:34,123 TO MAKE THEM CRISPIER 1113 00:50:35,191 --> 00:50:40,096 HE FLIPS IT OVER AND OVER LIKE A PANCAKE 1114 00:50:42,231 --> 00:50:47,904 PERHAPS ALL THE FLIPPING IS KEEPING IT FROM COOKING 1115 00:50:49,071 --> 00:50:51,974 WHAT WILL BECOME OF THESE BUNS? 1116 00:50:52,375 --> 00:50:53,643 Really? 1117 00:50:54,443 --> 00:50:55,912 THE PART-TIMER KEEPS THE BARBERSHOP SMOOTH SAILING 1118 00:50:55,978 --> 00:50:58,014 - It's the prettiest in Korea. - The one you were eating? 1119 00:50:58,080 --> 00:50:59,916 Oh, it's Hyeon-seok. 1120 00:51:00,716 --> 00:51:01,851 Yes. 1121 00:51:01,918 --> 00:51:03,085 Hyeon-seok is 1122 00:51:03,152 --> 00:51:05,821 the last bachelor left in the front village. 1123 00:51:05,888 --> 00:51:07,256 Yes, he is. 1124 00:51:07,924 --> 00:51:09,258 Really? 1125 00:51:09,325 --> 00:51:10,526 WORRIED 1126 00:51:10,927 --> 00:51:12,328 - Hyeon-seok. - Yes? 1127 00:51:12,929 --> 00:51:14,330 You're looking good. 1128 00:51:15,064 --> 00:51:16,766 I should look good now. 1129 00:51:17,400 --> 00:51:18,668 You really stand out. 1130 00:51:21,237 --> 00:51:24,040 He looks exactly like his mom. 1131 00:51:24,106 --> 00:51:26,709 Have you ever set him up with anyone? 1132 00:51:27,777 --> 00:51:30,179 - I was going to set him up - Okay. 1133 00:51:30,246 --> 00:51:33,182 but he's already seeing someone. 1134 00:51:34,283 --> 00:51:36,419 FLUSTERED 1135 00:51:36,485 --> 00:51:39,555 ...but he's already seeing someone. 1136 00:51:41,557 --> 00:51:43,159 He's got a girlfriend. 1137 00:51:43,225 --> 00:51:44,894 HE'S GOT A GIRLFRIEND. 1138 00:51:45,828 --> 00:51:48,464 Come on, don't spread rumors. 1139 00:51:48,531 --> 00:51:49,865 Fine. 1140 00:51:51,300 --> 00:51:53,002 It's such good news. 1141 00:51:53,069 --> 00:51:55,304 IT'S ALREADY BECOME A HUGE RUMOR 1142 00:51:55,371 --> 00:51:57,206 Hyeon-seok ought to get married soon. 1143 00:51:57,773 --> 00:52:00,209 - He's got a fiancรฉe. - What? 1144 00:52:00,276 --> 00:52:03,312 - He still needs to tie the knot. - He should. 1145 00:52:03,379 --> 00:52:05,448 He doesn't want to tell anyone, but we'll all be happy for him. 1146 00:52:05,514 --> 00:52:07,049 Good news should be shared. 1147 00:52:07,116 --> 00:52:08,684 A WARM-HEARTED VILLAGE THAT WORRIES ABOUT BACHELORS 1148 00:52:08,751 --> 00:52:11,787 I hope things work out for you, Hyeon-seok. 1149 00:52:13,255 --> 00:52:15,491 BOOMING VOICE 1150 00:52:15,558 --> 00:52:18,594 - I'm sure he'll handle it just fine. - I'll handle it just fine. 1151 00:52:19,996 --> 00:52:21,397 He says he'll handle it. 1152 00:52:22,898 --> 00:52:25,301 BO GUM IS BUSY TRYING TO SHUT THE RUMORS DOWN 1153 00:52:25,935 --> 00:52:28,304 DIZZY 1154 00:52:28,904 --> 00:52:31,874 I'll apply the dye here and come to you, ma'am. 1155 00:52:33,809 --> 00:52:38,047 DYE 1156 00:52:40,249 --> 00:52:46,255 HE TAKES EXTRA CARE WITH THE STYLING FOR THE DATE 1157 00:52:47,390 --> 00:52:49,992 BY THE WAY, WHEN WILL THE BUNS BE READY? 1158 00:52:50,826 --> 00:52:52,728 THINKING 1159 00:52:52,795 --> 00:52:54,697 - Sir. - Yes? 1160 00:52:55,231 --> 00:52:57,433 It's actually one of our no-bun days. 1161 00:52:57,500 --> 00:53:00,302 - We weren't planning on making them. - Really? 1162 00:53:00,369 --> 00:53:02,371 So, he's making them just because of me? 1163 00:53:02,438 --> 00:53:04,473 - He is. - RAIN is making them. 1164 00:53:09,045 --> 00:53:11,380 STILL STRUGGLING WHILE WORKING OUT 1165 00:53:11,447 --> 00:53:13,249 I didn't mean for it to go that far. 1166 00:53:13,716 --> 00:53:15,351 - But you came all the way here. - Then, should we 1167 00:53:15,418 --> 00:53:16,585 stop him now while we still can? 1168 00:53:19,155 --> 00:53:20,389 - Stop him? - Yes. 1169 00:53:23,492 --> 00:53:24,960 I'm not a man who stops. 1170 00:53:27,329 --> 00:53:28,497 - As expected. - Yes. 1171 00:53:28,764 --> 00:53:30,566 - I've got no brakes. - As expected. 1172 00:53:34,070 --> 00:53:37,373 NO BRAKES HERE EITHER WHEN IT COMES TO FLIPPING 1173 00:53:41,711 --> 00:53:44,046 OPEN 1174 00:53:45,114 --> 00:53:46,849 HOW DID IT TURN OUT? 1175 00:53:47,850 --> 00:53:49,051 Man, it's excellent. 1176 00:53:50,886 --> 00:53:53,456 THE BUN HARVEST FINALLY BEGINS 1177 00:53:55,091 --> 00:53:56,659 POKE 1178 00:53:57,426 --> 00:53:59,862 IT TOOK A LITTLE WHILE 1179 00:53:59,929 --> 00:54:03,032 AFTER ALL THAT CAREFUL FLIPPING 1180 00:54:03,766 --> 00:54:07,136 RAIN'S FIRST-EVER FISH-SHAPED BUNS WITH ULTIMATE CRISPINESS 1181 00:54:08,938 --> 00:54:10,206 Here. 1182 00:54:10,272 --> 00:54:12,141 - Fish-shaped buns! - Here. 1183 00:54:12,208 --> 00:54:13,843 - Try it. - Thank you. 1184 00:54:13,909 --> 00:54:15,344 SERVING CUSTOMERS WHILE THE BUNS ARE WARM 1185 00:54:16,345 --> 00:54:19,582 THIN ON THE OUTSIDE, GENEROUSLY FILLED ON THIS INSIDE 1186 00:54:21,317 --> 00:54:26,222 TAKING A BITE OF THE BUN HE CAME TO THE BARBERSHOP FOR 1187 00:54:28,891 --> 00:54:30,025 YUM 1188 00:54:31,961 --> 00:54:33,028 This is good. 1189 00:54:33,496 --> 00:54:34,497 - Right? - Yes. 1190 00:54:34,730 --> 00:54:36,132 - Better than store-bought ones. - Ma'am. 1191 00:54:36,198 --> 00:54:37,433 - In stores? - Yes. 1192 00:54:39,101 --> 00:54:40,202 Do you like it? 1193 00:54:40,770 --> 00:54:43,205 It's really good. Just incredible. 1194 00:54:43,272 --> 00:54:46,242 - Buns made by a world star. - Indeed. 1195 00:54:49,078 --> 00:54:53,182 THE CURRENT PART-TIMER TRIES THE BUN MADE BY A WORLD STAR 1196 00:54:53,816 --> 00:54:56,418 SATISFIED 1197 00:54:57,419 --> 00:55:01,056 AND HE CONTINUES MAKING THEM 1198 00:55:01,290 --> 00:55:04,260 - I told him to come again. - Put your hand in, please. 1199 00:55:05,427 --> 00:55:06,762 Oh, right. 1200 00:55:07,229 --> 00:55:11,200 You know, when I went to move the fertilizer sacks 1201 00:55:11,267 --> 00:55:15,571 you said the greenhouse was torn and needed fixing. 1202 00:55:16,572 --> 00:55:20,776 Any other work that needs to be done or anything that needs moving? 1203 00:55:20,843 --> 00:55:24,947 - There's a hole in the greenhouse. - The greenhouse? 1204 00:55:25,014 --> 00:55:27,383 - That should be a quick fix. - Come by sometime later. 1205 00:55:27,449 --> 00:55:28,717 - I'll come later. - Yes. 1206 00:55:28,784 --> 00:55:30,953 - It'll only take an hour. - Exactly. 1207 00:55:31,020 --> 00:55:34,223 - I just need to patch the tear. - That's right. 1208 00:55:34,523 --> 00:55:36,158 - Since we're talking about it, - Yes. 1209 00:55:36,225 --> 00:55:37,960 can I just go take care of it today? 1210 00:55:38,027 --> 00:55:39,695 - It's better to fix it quickly. - Right. 1211 00:55:39,762 --> 00:55:41,964 - Do it whenever you have time. - Okay. 1212 00:55:42,031 --> 00:55:43,899 - It'll take an hour with two guys. - Exactly. 1213 00:55:43,966 --> 00:55:45,267 Somebody has to hold it. 1214 00:55:45,334 --> 00:55:47,736 Is it better if two people do it? Would it be hard to do it alone? 1215 00:55:47,803 --> 00:55:50,840 Yes, one person has to hold it and stretch it out. 1216 00:55:50,906 --> 00:55:52,241 - Got it. - You need one more guy. 1217 00:55:52,308 --> 00:55:54,176 - I'll come with a friend. - Okay. 1218 00:55:54,977 --> 00:55:58,280 THIS VERY FRIEND 1219 00:55:58,714 --> 00:56:00,482 - It'll only take an hour. - Yes. 1220 00:56:00,549 --> 00:56:02,551 - It won't take long. - It won't. 1221 00:56:03,552 --> 00:56:04,987 You should have asked me. 1222 00:56:05,054 --> 00:56:07,189 Well, these people asked if they could do anything for me. 1223 00:56:07,256 --> 00:56:09,959 They even moved the fertilizer sacks. 1224 00:56:10,626 --> 00:56:15,264 - Not "these people." It was just me. - Yes, he came and moved all of them. 1225 00:56:15,331 --> 00:56:18,200 - He looks strong. - I moved them by myself. 1226 00:56:19,168 --> 00:56:20,769 Okay, all done. 1227 00:56:21,403 --> 00:56:22,638 Still... 1228 00:56:23,105 --> 00:56:26,775 - It's prettier this way. - I'm not working these days, so... 1229 00:56:27,176 --> 00:56:29,445 Thank you, all done. 1230 00:56:29,511 --> 00:56:32,448 - Do you like the color? It's subtle. - It's pretty. 1231 00:56:32,514 --> 00:56:35,184 - This one lasts pretty long. - Okay. 1232 00:56:35,251 --> 00:56:37,519 HER EYES SEEM MORE FOCUSED ON SANG-YI THAN ON HER HAND 1233 00:56:37,586 --> 00:56:39,989 PROUD 1234 00:56:40,556 --> 00:56:43,792 SHE STUDIED KOREAN AND GOT HER NAILS DONE 1235 00:56:44,393 --> 00:56:45,394 CUSTOMER SATISFACTION SURVEY 1236 00:56:45,461 --> 00:56:47,096 I wanted to show you these. 1237 00:56:47,162 --> 00:56:48,831 They're so pretty. 1238 00:56:49,732 --> 00:56:51,667 They're beautiful. 1239 00:56:53,569 --> 00:56:57,039 I studied double consonants and even took a test. 1240 00:56:57,106 --> 00:56:59,241 He said I followed along pretty well. 1241 00:56:59,308 --> 00:57:01,277 Ma'am! 1242 00:57:02,077 --> 00:57:04,079 - You've got to take these with you. - What? 1243 00:57:04,146 --> 00:57:05,481 Take these with you. 1244 00:57:06,448 --> 00:57:08,851 Okay, I will. 1245 00:57:08,918 --> 00:57:11,954 I told you that I'd pack you some fish-shaped buns. 1246 00:57:12,021 --> 00:57:13,322 That's what I was working on. 1247 00:57:13,923 --> 00:57:16,258 - Yes, okay. - I need to give you these. 1248 00:57:17,026 --> 00:57:19,428 - You need fish-shaped buns, right? - I'll just take four. 1249 00:57:19,495 --> 00:57:21,430 I didn't bring any money. I'll pay you this evening. 1250 00:57:21,497 --> 00:57:22,932 Come on. 1251 00:57:22,998 --> 00:57:24,266 This one's on me, ma'am. 1252 00:57:24,633 --> 00:57:25,634 No need at all. 1253 00:57:25,701 --> 00:57:28,103 - I only eat two a day. - How many do you want? 1254 00:57:28,170 --> 00:57:31,173 I only eat two a day. Just give me one or two. 1255 00:57:31,907 --> 00:57:32,942 Do you like your nails? 1256 00:57:33,008 --> 00:57:35,778 - I bragged about how nice they are. - Really? 1257 00:57:36,912 --> 00:57:39,148 - Good job. - I told them I studied, too. 1258 00:57:39,581 --> 00:57:42,751 Here, put this in her bag. 1259 00:57:44,053 --> 00:57:47,423 MAKING SURE SHE LEAVES WITH FISH-SHAPED BUNS 1260 00:57:47,856 --> 00:57:48,991 - RAIN. - Yes? 1261 00:57:49,291 --> 00:57:51,894 - I'll clean up. - Right, finish it up. 1262 00:57:52,661 --> 00:57:54,229 Something came up where we need your help. 1263 00:57:54,296 --> 00:57:55,397 What is it? 1264 00:57:56,632 --> 00:57:58,300 We have to fix the plastic on a greenhouse. 1265 00:57:59,301 --> 00:58:00,836 Let's get going. Wait. 1266 00:58:00,903 --> 00:58:03,238 - Let's go once that's done. - I need to clean up. 1267 00:58:03,305 --> 00:58:04,473 ANOTHER JOB APPEARS AFTER MAKING BUNS 1268 00:58:05,474 --> 00:58:07,443 There's more to do than I thought. 1269 00:58:08,310 --> 00:58:11,013 People always start pouring in once we eat lunch. 1270 00:58:11,080 --> 00:58:13,248 EXPERIENCING HOW TOUGH RUNNING A BUSINESS IS 1271 00:58:13,716 --> 00:58:15,050 - Are you sure it's okay with you? - Yes. 1272 00:58:15,117 --> 00:58:16,518 I'm fine. Let's go. 1273 00:58:18,921 --> 00:58:20,389 - Good luck. - We'll be back. 1274 00:58:20,456 --> 00:58:22,191 CALLED FOR OUTDOOR WORK BARELY AN HOUR AFTER ARRIVING 1275 00:58:22,257 --> 00:58:23,892 - Let's go, ma'am. - Yes, go. 1276 00:58:23,959 --> 00:58:25,894 Hold my hand. 1277 00:58:26,428 --> 00:58:29,098 - It's slippery. Watch out. - Yes, that's why I don't come out. 1278 00:58:29,398 --> 00:58:30,766 Hold on to me. 1279 00:58:32,134 --> 00:58:33,602 A lot of it has melted, though. 1280 00:58:34,370 --> 00:58:36,071 It's still there where there's shade. 1281 00:58:36,138 --> 00:58:39,041 WHAT KIND OF JOB NEEDS TWO PEOPLE? 1282 00:58:39,108 --> 00:58:40,342 - It's delicious. - Isn't it good? 1283 00:58:40,743 --> 00:58:42,144 You've waited long. 1284 00:58:42,211 --> 00:58:43,846 Thank you for waiting. 1285 00:58:44,446 --> 00:58:46,048 - Both the scalp and the hair? - The scalp... 1286 00:58:46,115 --> 00:58:48,684 - Scalp and hair. - Do the scalp and hair. 1287 00:58:48,751 --> 00:58:50,786 Could you also trim it a little? 1288 00:58:50,853 --> 00:58:52,087 Do you want a trim? 1289 00:58:53,655 --> 00:58:57,893 GIVING HER A HAIRCUT BEFORE THE TREATMENT 1290 00:59:06,068 --> 00:59:13,609 HE'S GOTTEN PRETTY USED TO CUTTING PERMED HAIR NOW 1291 00:59:21,784 --> 00:59:24,586 STARING 1292 00:59:25,654 --> 00:59:26,922 What is it? 1293 00:59:27,756 --> 00:59:30,225 - You must be happy. - What do you mean? 1294 00:59:31,727 --> 00:59:32,961 Come on. 1295 00:59:33,028 --> 00:59:34,863 NEWS OF HIS GIRLFRIEND RESURFACES 1296 00:59:35,330 --> 00:59:36,999 If you're happy... 1297 00:59:38,600 --> 00:59:39,802 that makes me happy. 1298 00:59:40,536 --> 00:59:41,670 Of course. 1299 00:59:43,372 --> 00:59:44,940 Your marriage is 1300 00:59:45,607 --> 00:59:47,609 a long-awaited mission for the village. 1301 00:59:48,343 --> 00:59:49,678 - A mission? - In 2026. 1302 00:59:49,745 --> 00:59:52,214 THE MAJOR MISSION OF 2026: GET HYEON-SEOK MARRIED 1303 00:59:52,281 --> 00:59:54,216 When will you introduce her to me? 1304 00:59:55,284 --> 00:59:56,952 Well... 1305 00:59:57,219 --> 00:59:58,687 I've got to see her to know. 1306 00:59:59,888 --> 01:00:01,356 I'll show you someday. 1307 01:00:01,423 --> 01:00:02,658 SHY 1308 01:00:02,958 --> 01:00:04,426 Bring her by, I'll buy you delicious food. 1309 01:00:06,295 --> 01:00:07,496 SERIOUS ABOUT MARRYING HIM OFF 1310 01:00:07,563 --> 01:00:08,697 - Okay? - Okay. 1311 01:00:10,099 --> 01:00:13,001 It's all good things for you from here on out. 1312 01:00:13,502 --> 01:00:16,071 Your parents would be the happiest of all. 1313 01:00:16,138 --> 01:00:18,073 - Keep it a secret. - What? 1314 01:00:18,140 --> 01:00:20,109 - A secret? Why? - For now. 1315 01:00:20,909 --> 01:00:23,312 Have there been women you dated and broke up with before? 1316 01:00:23,378 --> 01:00:25,247 No, it's not that. 1317 01:00:26,548 --> 01:00:30,419 It's just that this is my first time dating someone seriously. 1318 01:00:32,421 --> 01:00:35,491 People you meet in the most unexpected ways are 1319 01:00:35,891 --> 01:00:37,726 - the ones that last the longest. - Right. 1320 01:00:37,793 --> 01:00:39,128 Not speaking from experience, though. 1321 01:00:40,429 --> 01:00:43,398 THEIR SERIOUS CONVERSATION CONTINUES 1322 01:00:43,465 --> 01:00:45,033 While I was the head of the Women's Society 1323 01:00:45,501 --> 01:00:47,169 I set up eight couples. 1324 01:00:48,537 --> 01:00:50,139 How did you manage that? 1325 01:00:50,205 --> 01:00:52,941 You must have been really good at connecting people. 1326 01:00:53,008 --> 01:00:55,978 Every couple I've matched is living well. 1327 01:00:58,080 --> 01:01:00,983 You must have had a good eye for people. 1328 01:01:01,049 --> 01:01:03,152 I was going to find a nice girl for Hyeon-seok 1329 01:01:03,218 --> 01:01:06,121 but it's great news 1330 01:01:06,421 --> 01:01:08,524 that he has a girlfriend now. 1331 01:01:09,458 --> 01:01:11,660 - Still, - He's diligent. 1332 01:01:11,727 --> 01:01:13,362 it's early on. 1333 01:01:13,428 --> 01:01:16,431 Let's keep it just between us. 1334 01:01:16,498 --> 01:01:17,900 LAUGHING 1335 01:01:17,966 --> 01:01:19,268 Sure. 1336 01:01:20,269 --> 01:01:23,405 Like RAIN said earlier 1337 01:01:23,472 --> 01:01:27,109 when something's just starting out 1338 01:01:27,176 --> 01:01:30,312 - and word about it spreads... - Right. 1339 01:01:30,712 --> 01:01:33,148 - In due time. - Exactly. 1340 01:01:33,582 --> 01:01:35,517 - Things will work out. - Indeed. 1341 01:01:36,718 --> 01:01:38,020 It's our big mission. 1342 01:01:38,086 --> 01:01:41,123 BO GUM ASKS HER NOT TO SPREAD RUMORS 1343 01:01:42,457 --> 01:01:44,359 The plastic on her greenhouse got torn a little. 1344 01:01:44,426 --> 01:01:45,894 I see. 1345 01:01:45,961 --> 01:01:49,097 - It won't take long. - Okay. 1346 01:01:49,598 --> 01:01:51,900 - This is it. - You have a nice house. 1347 01:01:51,967 --> 01:01:54,770 - It gets a lot of sun. - It gets a lot of sun. 1348 01:01:55,070 --> 01:01:57,873 - What should we do? This part? - Hold on. 1349 01:01:57,940 --> 01:01:59,408 I need to take my jacket off. 1350 01:01:59,875 --> 01:02:01,977 - Ma'am, just tell us what to do. - What? 1351 01:02:02,044 --> 01:02:04,079 No, I have to find the plastic sheet. 1352 01:02:04,146 --> 01:02:05,147 Really? 1353 01:02:07,316 --> 01:02:09,518 SHE THROWS OFF HER SCARF 1354 01:02:09,585 --> 01:02:10,586 Really? 1355 01:02:10,652 --> 01:02:11,653 TAKING OFF HER COAT WITHOUT HESITATION 1356 01:02:11,720 --> 01:02:13,288 I've got to get the plastic. 1357 01:02:13,355 --> 01:02:14,623 - Put it down here. - Okay. 1358 01:02:15,424 --> 01:02:17,826 I've been around Ms. Ra a few times now 1359 01:02:18,694 --> 01:02:20,929 - and she's very proactive. - Is that so? 1360 01:02:21,396 --> 01:02:22,798 - She's like me, then. - Yes. 1361 01:02:22,864 --> 01:02:24,666 She's very independent. 1362 01:02:24,967 --> 01:02:27,169 How did it get torn in the first place? 1363 01:02:27,769 --> 01:02:30,038 It got old and worn out. 1364 01:02:30,105 --> 01:02:31,807 - Really? - It wears out. 1365 01:02:31,873 --> 01:02:33,375 Once too much time passes. 1366 01:02:33,442 --> 01:02:35,644 The sunlight wore it down, and it tore. 1367 01:02:35,711 --> 01:02:37,279 - Over there. - Oh, this. 1368 01:02:37,679 --> 01:02:39,248 There was a small one. 1369 01:02:40,616 --> 01:02:42,618 Wait, where exactly is it torn? 1370 01:02:42,684 --> 01:02:43,885 Is this the one? 1371 01:02:44,720 --> 01:02:46,121 I think she means this. 1372 01:02:46,188 --> 01:02:47,623 - Right? - This must be it. 1373 01:02:47,689 --> 01:02:49,291 - That one. - This one? 1374 01:02:49,358 --> 01:02:51,026 - It's torn. - It tore. 1375 01:02:51,493 --> 01:02:55,564 THERE'S A HOLE IN THE GREENHOUSE COVER 1376 01:02:56,265 --> 01:02:58,834 NO ROOM AT ALL TIGHT SQUEEZE 1377 01:02:59,134 --> 01:03:02,271 THE BIGGER PROBLEM IS THAT THE GREENHOUSE IS IN A CRAMPED SPACE 1378 01:03:02,671 --> 01:03:06,041 THIS REPAIR WILL BE WAY HARDER THAN EXPECTED 1379 01:03:07,242 --> 01:03:08,310 REALIZING 1380 01:03:08,377 --> 01:03:11,246 - Hold on. - How are we supposed to cover this? 1381 01:03:13,882 --> 01:03:15,183 This is my first time ever. 1382 01:03:15,951 --> 01:03:18,220 I've never repaired a greenhouse before. 1383 01:03:18,287 --> 01:03:19,821 Do we just lay it over the top? 1384 01:03:19,888 --> 01:03:22,224 Hold on. There's this part, too. 1385 01:03:22,291 --> 01:03:24,259 LAUGHING 1386 01:03:24,660 --> 01:03:26,328 We'll do whatever you tell us. 1387 01:03:26,395 --> 01:03:28,130 Grab this one. 1388 01:03:28,196 --> 01:03:30,432 - This one? - Grab the edge. 1389 01:03:31,199 --> 01:03:33,669 - And then? - One person will hold this. 1390 01:03:33,735 --> 01:03:36,371 - Hold it from this side. - Let me spread it out. 1391 01:03:36,438 --> 01:03:39,141 - I'll hold it. - Hold it here. 1392 01:03:40,075 --> 01:03:41,576 - Done. - Go that way. 1393 01:03:41,643 --> 01:03:43,645 - Over there? - Yes, over there. 1394 01:03:43,712 --> 01:03:46,114 IT'S SO LOW THAT HE CAN'T EVEN LIFT HIS HEAD 1395 01:03:46,181 --> 01:03:47,649 - A little further. - Further? 1396 01:03:48,150 --> 01:03:50,452 - Should I keep going? - Yes. 1397 01:03:50,819 --> 01:03:52,287 Sideways? Like this? 1398 01:03:52,354 --> 01:03:53,522 Is this the correct way? 1399 01:03:53,588 --> 01:03:54,756 Sideways? 1400 01:03:54,823 --> 01:03:55,991 HE DOESN'T GET IT EITHER 1401 01:03:56,058 --> 01:03:57,259 Like this? 1402 01:03:57,626 --> 01:03:58,694 How do we do this? 1403 01:03:59,594 --> 01:04:02,130 - It's pretty hard. - Do it this way. 1404 01:04:02,197 --> 01:04:03,632 - Go that way. - That way? 1405 01:04:03,699 --> 01:04:05,167 - That way? Okay. - To the other side. 1406 01:04:05,233 --> 01:04:06,301 Oh, like this. 1407 01:04:06,368 --> 01:04:08,303 - Hold it, RAIN! - Yes, hold on tight. 1408 01:04:08,370 --> 01:04:10,305 - You've got it? - Yes. 1409 01:04:10,372 --> 01:04:12,474 You just hold it so it doesn't move. 1410 01:04:12,541 --> 01:04:14,209 - Like this? - Yes. 1411 01:04:14,276 --> 01:04:16,378 - Hold one part here. - I got it. 1412 01:04:16,445 --> 01:04:17,813 - Don't let it move. - Okay. 1413 01:04:18,613 --> 01:04:20,215 Where's the sickle? 1414 01:04:21,383 --> 01:04:22,818 MS. RA HEADS OFF WITH A SICKLE 1415 01:04:22,884 --> 01:04:24,653 - There's a branch caught here. - What? 1416 01:04:25,187 --> 01:04:27,089 - The tree branch is caught. - Where? 1417 01:04:27,155 --> 01:04:28,223 Here. 1418 01:04:29,491 --> 01:04:31,893 I've got to cut that. 1419 01:04:31,960 --> 01:04:33,895 The grass grew up all over it. 1420 01:04:33,962 --> 01:04:36,531 - We should cut it all down. - I can cut it. 1421 01:04:36,598 --> 01:04:37,999 I got the sickle. 1422 01:04:38,066 --> 01:04:39,835 The grass grew all over it. 1423 01:04:39,901 --> 01:04:42,204 - Then... - The grass has grown a lot. 1424 01:04:42,270 --> 01:04:43,705 Oh, hold on. 1425 01:04:44,606 --> 01:04:46,041 LEANING 1426 01:04:46,108 --> 01:04:47,242 You're pushing it. 1427 01:04:47,309 --> 01:04:48,844 THE GREENHOUSE WOBBLES WITH HIM 1428 01:04:48,910 --> 01:04:50,946 You're pushing it. Be careful. 1429 01:04:51,780 --> 01:04:53,648 - Sang-yi. - Hold on, it's slippery. 1430 01:04:54,616 --> 01:04:56,184 Watch your hands. 1431 01:04:56,251 --> 01:04:59,121 - I'll... - I can just pull it out. 1432 01:04:59,187 --> 01:05:01,423 - I'll take care of it. - Leave it. 1433 01:05:01,490 --> 01:05:03,558 POWERFULLY SLICING IT 1434 01:05:03,625 --> 01:05:05,093 - Done. - Done. 1435 01:05:05,160 --> 01:05:06,661 THE OVERGROWN GRASS IS FINALLY GONE 1436 01:05:06,728 --> 01:05:08,163 Right here. 1437 01:05:08,697 --> 01:05:10,031 - I got it. - Hold on to it. 1438 01:05:10,098 --> 01:05:11,333 What was that? 1439 01:05:13,502 --> 01:05:14,703 DANGLING 1440 01:05:14,770 --> 01:05:15,971 What was that? 1441 01:05:17,139 --> 01:05:18,340 - Wait. - Hold on to it. 1442 01:05:18,407 --> 01:05:19,841 HE MIGHT TEAR THE GREENHOUSE DOWN 1443 01:05:19,908 --> 01:05:21,710 - Why is it so slippery? - Look over here. 1444 01:05:21,777 --> 01:05:23,178 Go like this. 1445 01:05:24,079 --> 01:05:25,747 - Like this. - There. 1446 01:05:26,815 --> 01:05:30,152 CAN'T SEE A THING WHAT EXACTLY IS GOING ON OVER THERE? 1447 01:05:30,218 --> 01:05:32,554 Up to here. 1448 01:05:32,621 --> 01:05:35,123 - Like this? - Hold it tight. 1449 01:05:35,190 --> 01:05:36,892 - She says to hold it tight! - I am. 1450 01:05:36,958 --> 01:05:38,527 Hold it tight, so it doesn't come over. 1451 01:05:38,593 --> 01:05:40,996 - She says to hold it even tighter! - Really tight. 1452 01:05:41,062 --> 01:05:42,297 Tighter. 1453 01:05:42,364 --> 01:05:44,766 - What? - Hold it in place. 1454 01:05:44,833 --> 01:05:46,568 - Hold it in place! - Just a second. 1455 01:05:46,635 --> 01:05:48,370 I got it. 1456 01:05:48,437 --> 01:05:50,205 FORTUNATELY, THE PLASTIC IS TIGHT 1457 01:05:52,140 --> 01:05:53,642 Why is it so damp? 1458 01:05:55,310 --> 01:05:56,778 Is there water dripping? 1459 01:05:56,845 --> 01:05:59,114 DRIPPING 1460 01:05:59,181 --> 01:06:00,982 EVEN HIS HAT IS GETTING WET 1461 01:06:01,049 --> 01:06:02,150 Is this okay? 1462 01:06:02,884 --> 01:06:04,719 It's so cold. 1463 01:06:04,786 --> 01:06:06,521 SUFFERING FROM THE WATER POOLING ON THE ROOF 1464 01:06:07,823 --> 01:06:08,857 CUTTING THE PLASTIC WITH HER SICKLE 1465 01:06:08,924 --> 01:06:10,192 There. 1466 01:06:10,258 --> 01:06:12,093 - How do we secure it? - We just... 1467 01:06:13,328 --> 01:06:15,931 I can tie it here. 1468 01:06:15,997 --> 01:06:17,432 - Oh, down below? - Yes. 1469 01:06:17,499 --> 01:06:19,801 - I got it now. - Do this and tie it. 1470 01:06:19,868 --> 01:06:21,236 It's easier to do it bare-handed, right? 1471 01:06:21,303 --> 01:06:23,472 Now, it won't move. 1472 01:06:24,139 --> 01:06:26,575 - Ma'am? - What happened to the plastic? 1473 01:06:27,142 --> 01:06:29,344 - Ma'am? - One second! 1474 01:06:29,411 --> 01:06:31,112 Okay, I thought you forgot about me. 1475 01:06:32,247 --> 01:06:33,248 Man, that's cold. 1476 01:06:33,315 --> 01:06:34,316 UNABLE TO STRAIGHTEN HIS BACK 1477 01:06:34,382 --> 01:06:35,484 This is... 1478 01:06:36,418 --> 01:06:37,786 It's way too cold. 1479 01:06:37,853 --> 01:06:41,289 It might fall over if I don't lean on it. 1480 01:06:42,791 --> 01:06:44,793 - I've got to cut that side as well. - Yes. 1481 01:06:46,862 --> 01:06:49,698 So we can tie it down. 1482 01:06:50,098 --> 01:06:51,733 I have to cut it first. 1483 01:06:52,234 --> 01:06:53,802 I brought the string. 1484 01:06:55,170 --> 01:06:56,538 - Pull it tight. - Okay. 1485 01:06:57,839 --> 01:06:59,207 - Pull it tight? - Yes. 1486 01:06:59,274 --> 01:07:01,376 Clinch it, and bring this over. 1487 01:07:01,443 --> 01:07:02,978 - Yes, like that. - Now, tie it? 1488 01:07:03,044 --> 01:07:04,579 - Yes, tie it there. - Okay. 1489 01:07:05,213 --> 01:07:06,548 Tie it here. 1490 01:07:07,015 --> 01:07:08,850 SIGHING 1491 01:07:09,718 --> 01:07:11,720 - Cut it with the sickle. - I stepped on it. 1492 01:07:11,786 --> 01:07:12,954 Cut it. 1493 01:07:13,288 --> 01:07:14,322 Cut it. 1494 01:07:14,389 --> 01:07:16,291 - Didn't we have a good time earlier? - Sorry? 1495 01:07:16,358 --> 01:07:18,226 - We got along so well earlier. - Right. 1496 01:07:18,727 --> 01:07:20,762 - Cut it. - Ma'am, hold on. 1497 01:07:21,530 --> 01:07:23,131 - One second. - Okay. 1498 01:07:23,198 --> 01:07:25,967 You're kind of scary when you work. 1499 01:07:26,468 --> 01:07:28,036 You're scary when you work. 1500 01:07:28,703 --> 01:07:30,305 Pull so it's nice and taut. 1501 01:07:30,372 --> 01:07:31,573 COVERING WITH MORE PLASTIC 1502 01:07:31,640 --> 01:07:34,009 It keeps flapping if you don't top it with the black sheet. 1503 01:07:34,075 --> 01:07:35,810 - The last strip. - Come further this way and lift. 1504 01:07:35,877 --> 01:07:38,446 - There. Give me a bit more plastic. - Is this it? 1505 01:07:38,513 --> 01:07:40,949 - Okay, done. Hold on tight. - Okay. 1506 01:07:41,016 --> 01:07:44,419 I NEED TO CUT THE PLASTIC 1507 01:07:44,486 --> 01:07:45,854 I don't have a sickle. 1508 01:07:45,921 --> 01:07:47,522 IT'S ON RAIN'S SIDE 1509 01:07:52,527 --> 01:07:56,197 USES HIS TEETH 1510 01:07:57,766 --> 01:08:00,969 LEE SANG-YI, THE TOUGH COUNTRYMAN 1511 01:08:02,237 --> 01:08:03,572 That will do. 1512 01:08:03,638 --> 01:08:06,141 THE 92-YEAR-OLD WORKED NONSTOP WITH THEM 1513 01:08:06,474 --> 01:08:07,642 When I'm tying this... 1514 01:08:08,610 --> 01:08:12,447 I can't do this with gloves on, so I just don't wear gloves. 1515 01:08:12,514 --> 01:08:14,549 - This is... - It's tough, isn't it? 1516 01:08:14,616 --> 01:08:15,784 - I'm done. - Okay. 1517 01:08:15,850 --> 01:08:18,320 TYING WITH ALL HIS MIGHT 1518 01:08:19,187 --> 01:08:20,555 Gosh, the wind... 1519 01:08:20,622 --> 01:08:22,223 - Oh, no. It's... - RAIN! 1520 01:08:22,290 --> 01:08:23,325 THE PLASTIC FLIPS 1521 01:08:23,391 --> 01:08:25,193 It keeps flapping if you don't top it 1522 01:08:25,260 --> 01:08:27,596 - with the black sheet. - The black thing holds it down. 1523 01:08:27,662 --> 01:08:28,830 LET'S GET THE SHADING NET ON FAST 1524 01:08:28,897 --> 01:08:30,231 See if it fits. 1525 01:08:30,565 --> 01:08:32,067 See if it fits. Is it big enough? 1526 01:08:32,133 --> 01:08:33,301 DUST FLYING EVERYWHERE 1527 01:08:33,368 --> 01:08:34,836 - Shall we get it on top? - Let's try. 1528 01:08:34,903 --> 01:08:37,639 - One, two, three. - Two, three. Okay. 1529 01:08:38,907 --> 01:08:40,642 GROANING 1530 01:08:41,343 --> 01:08:43,511 THIRD TIME LOSING HIS BALANCE JUST ON THIS SPOT 1531 01:08:43,578 --> 01:08:45,046 - It's slippery. - Move further to the side. 1532 01:08:45,113 --> 01:08:46,281 It's slippery. Watch your step. 1533 01:08:46,581 --> 01:08:48,683 - That's it. It's done. - Hang on. I think that's it. 1534 01:08:48,750 --> 01:08:49,818 It's done. 1535 01:08:49,884 --> 01:08:51,886 RAGGED BREATHS 1536 01:08:52,554 --> 01:08:55,690 MS. RA RUSHED OVER 1537 01:08:56,124 --> 01:08:57,826 The big one is somewhere here. 1538 01:09:00,495 --> 01:09:01,696 It was here somewhere. 1539 01:09:02,263 --> 01:09:03,431 Where did it go? 1540 01:09:04,432 --> 01:09:05,700 Let's see. Oh, dear. 1541 01:09:06,134 --> 01:09:07,636 I should climb up and look down. 1542 01:09:08,570 --> 01:09:10,939 I need to see where it is. 1543 01:09:11,006 --> 01:09:12,340 MIRACULOUS CLIMBING SKILLS 1544 01:09:12,407 --> 01:09:13,742 I had a big one. 1545 01:09:14,809 --> 01:09:17,579 YOU'RE WATCHING A 92-YEAR-OLD CLIMB A WALL 1546 01:09:17,646 --> 01:09:18,647 Where did it go? 1547 01:09:18,713 --> 01:09:19,748 A REMARKABLE CORE STRENGTH 1548 01:09:19,814 --> 01:09:21,750 This is what I use for that other thing. 1549 01:09:22,851 --> 01:09:24,085 To prop up the chili peppers. 1550 01:09:24,152 --> 01:09:25,553 SUPPORTING HERSELF WITH ONE HAND 1551 01:09:25,620 --> 01:09:26,688 Is it back here? 1552 01:09:27,355 --> 01:09:28,390 Where is it? 1553 01:09:29,524 --> 01:09:32,260 I'm sure I have it. It should be somewhere. 1554 01:09:35,096 --> 01:09:36,331 Ma'am! 1555 01:09:36,398 --> 01:09:37,399 Where did it go? 1556 01:09:37,966 --> 01:09:39,134 What are you doing here? 1557 01:09:39,501 --> 01:09:42,037 I came to get the big one that I have somewhere here. 1558 01:09:42,103 --> 01:09:44,139 I can't seem to find it. 1559 01:09:44,606 --> 01:09:46,174 I don't know where it went. 1560 01:09:46,708 --> 01:09:48,877 - It's slippery. Watch out. - Okay. 1561 01:09:48,943 --> 01:09:49,944 STARTLED 1562 01:09:50,011 --> 01:09:52,414 HE CAN'T MOVE BECAUSE HE'S HOLDING IT 1563 01:09:52,781 --> 01:09:55,617 WATCHING IN AWE AT THE GRANNY'S IMMENSE CORE STRENGTH 1564 01:09:56,284 --> 01:09:57,552 It's somewhere here. 1565 01:09:58,553 --> 01:09:59,888 Use this. 1566 01:09:59,954 --> 01:10:02,924 - It looks new. Where is it? - You should use that. 1567 01:10:02,991 --> 01:10:04,726 The nylon string from earlier. 1568 01:10:04,793 --> 01:10:06,094 It won't withstand the wind. 1569 01:10:06,161 --> 01:10:08,129 - This should work. - You can use that. 1570 01:10:08,196 --> 01:10:10,465 - Okay. One on that side, ma'am. - Tie this corner. 1571 01:10:10,532 --> 01:10:11,866 - Okay. - I'll tie that corner. 1572 01:10:12,500 --> 01:10:14,102 Aren't you glad you did this while we were here? 1573 01:10:14,169 --> 01:10:15,704 That's exactly why 1574 01:10:15,770 --> 01:10:17,872 I asked for help when he offered. 1575 01:10:18,306 --> 01:10:20,508 - Yes. - I need extra hands. 1576 01:10:20,575 --> 01:10:22,544 I wouldn't dare attempt it. 1577 01:10:22,877 --> 01:10:23,945 Good for you. 1578 01:10:24,846 --> 01:10:27,248 I've lived long enough to enjoy this comfort 1579 01:10:27,315 --> 01:10:28,616 when I had lots to do. 1580 01:10:30,385 --> 01:10:32,220 This is what keeps it in place. 1581 01:10:32,287 --> 01:10:34,422 - Okay, that's secured. - The wind is really strong. 1582 01:10:34,489 --> 01:10:36,758 It's nice and tight. We tied it down well. 1583 01:10:37,525 --> 01:10:38,593 GROAN 1584 01:10:39,060 --> 01:10:40,462 Gosh. That's done. 1585 01:10:40,995 --> 01:10:42,797 - It's done. - Good. 1586 01:10:42,864 --> 01:10:44,365 It's nice and firm now. 1587 01:10:44,432 --> 01:10:46,568 This will last long. Even over ten years. 1588 01:10:46,634 --> 01:10:48,103 - This is over 20 years old. - Good. 1589 01:10:48,169 --> 01:10:49,738 It'll last a long time if it's strong. 1590 01:10:49,804 --> 01:10:51,239 You did a good job. 1591 01:10:51,740 --> 01:10:52,741 It looks good. 1592 01:10:52,807 --> 01:10:53,808 GREENHOUSE REPAIRED 1593 01:10:54,509 --> 01:10:56,511 Ma'am. Do you have any other jobs for us? 1594 01:10:56,578 --> 01:10:58,880 No, everything's done. You did a huge job for me. 1595 01:10:58,947 --> 01:11:02,350 I'm so much at ease now without any worries. 1596 01:11:02,417 --> 01:11:04,185 Ma'am, I love your character. 1597 01:11:04,252 --> 01:11:05,320 - What? - With your sickle. 1598 01:11:05,386 --> 01:11:07,388 With my sickle and sunglasses? 1599 01:11:08,156 --> 01:11:10,759 I keep taking it off because I can't grip tightly. 1600 01:11:10,825 --> 01:11:12,360 - You saw for yourself. - Yes. 1601 01:11:12,894 --> 01:11:15,764 Gloves are slippery, so I have to take them off. 1602 01:11:16,097 --> 01:11:18,733 - We'll leave now. - Okay. Thank you. 1603 01:11:19,334 --> 01:11:21,803 Gosh, they did a great job. 1604 01:11:21,870 --> 01:11:23,037 GREATLY SATISFIED 1605 01:11:24,939 --> 01:11:26,674 Sang-yi, I suddenly got hungry. 1606 01:11:27,208 --> 01:11:29,177 - Let's go eat kimchi jjigae. - Okay. 1607 01:11:30,178 --> 01:11:33,848 - You've done nothing but work here. - Of course. I came here to work. 1608 01:11:33,915 --> 01:11:35,383 I came to help you guys. 1609 01:11:36,684 --> 01:11:38,486 GRINNING 1610 01:11:42,357 --> 01:11:44,926 Time for your scalp and hair now. 1611 01:11:46,161 --> 01:11:49,864 HOW WILL BOSS PARK'S FIRST HAIR TREATMENT GO? 1612 01:11:50,431 --> 01:11:53,735 CHECKING THE STATE OF HER SCALP 1613 01:11:54,202 --> 01:11:57,872 BOSS PARK'S TREATMENT REGIME 1. SCALP CARE 1614 01:11:58,406 --> 01:12:02,110 HE SCRUBS HER SCALP WITH A COTTON SWAB? 1615 01:12:03,511 --> 01:12:07,048 - Is that the hair treatment? - Yes, I'm working on the scalp. 1616 01:12:07,582 --> 01:12:09,551 I'm scrubbing off the dead skin cells. 1617 01:12:10,018 --> 01:12:12,887 It will help the skin breathe so you feel better. 1618 01:12:13,321 --> 01:12:14,489 That's what this does. 1619 01:12:15,690 --> 01:12:18,359 Does your scalp sting or hurt? 1620 01:12:18,426 --> 01:12:19,761 - No. - Is it okay? 1621 01:12:20,762 --> 01:12:22,697 - I'll wash your hair for you. - Okay. 1622 01:12:24,232 --> 01:12:26,935 WORKING WITHOUT BEING TOLD 1623 01:12:27,168 --> 01:12:28,636 Thanks, Mr. Dong-yeon. 1624 01:12:31,940 --> 01:12:35,176 A MASSAGE IS A MUST 1625 01:12:36,311 --> 01:12:40,582 BO GUM'S ABLE TO FOCUS ON THE HAIR TREATMENT 1626 01:12:41,482 --> 01:12:42,650 I almost fell asleep. 1627 01:12:43,618 --> 01:12:45,186 - Was that nice? - Yes. 1628 01:12:45,253 --> 01:12:46,821 You have a nice, soft touch. 1629 01:12:48,690 --> 01:12:49,891 It was so relaxing. 1630 01:12:49,958 --> 01:12:51,826 PLEASED AND PROUD 1631 01:12:55,230 --> 01:12:56,297 Oh, gosh. 1632 01:12:56,364 --> 01:12:57,432 CHECKING 1633 01:12:58,700 --> 01:13:01,636 PERFECT TEAMWORK 1634 01:13:02,303 --> 01:13:05,840 THE DIVISION OF LABOR KEEPS THE BARBERSHOP HUMMING 1635 01:13:05,907 --> 01:13:09,177 BOSS PARK'S TREATMENT REGIME 2. HAIR CARE 1636 01:13:10,211 --> 01:13:12,080 This is the hair treatment. 1637 01:13:13,381 --> 01:13:19,387 SPRAYING IT ON GENEROUSLY 1638 01:13:21,456 --> 01:13:23,391 Here's the plastic wrap. 1639 01:13:23,458 --> 01:13:25,793 Tie it at the back. 1640 01:13:27,862 --> 01:13:29,163 You can relax. 1641 01:13:29,230 --> 01:13:30,698 GETTING READY 1642 01:13:31,966 --> 01:13:34,903 POPPING IT ON HER HEAD 1643 01:13:34,969 --> 01:13:39,107 I think she needs about 15 minutes. 1644 01:13:39,807 --> 01:13:42,010 Boss PARK, will you do a bit more? 1645 01:13:42,510 --> 01:13:44,212 - Take this first. - Then... 1646 01:13:44,646 --> 01:13:46,648 Sounds good. All of you can have... 1647 01:13:46,948 --> 01:13:48,416 I kept you waiting. 1648 01:13:48,483 --> 01:13:50,551 - Thank you. - Would you like one? 1649 01:13:50,618 --> 01:13:52,687 - It's red ginseng. - Thank you. 1650 01:13:52,754 --> 01:13:53,821 Would you like one? 1651 01:13:53,888 --> 01:13:55,757 NOURISHING THEIR HAIR AND THEIR BODIES 1652 01:13:58,092 --> 01:14:00,561 It helps if you take it regularly. 1653 01:14:07,001 --> 01:14:10,905 I think he gave me one to do a good job as village chief. 1654 01:14:11,739 --> 01:14:14,943 It's to give you energy to enjoy every single day. 1655 01:14:16,711 --> 01:14:18,379 Can I put some product in your hair? 1656 01:14:18,446 --> 01:14:20,214 I'd like you to style it for me. 1657 01:14:20,281 --> 01:14:22,517 - Shall I? - I'd like to watch and copy it. 1658 01:14:22,884 --> 01:14:25,353 - Doesn't he look like Matt Damon? - He has that feel. 1659 01:14:25,987 --> 01:14:27,522 BRINGING OUT THE HIDDEN MATT DAMON 1660 01:14:27,588 --> 01:14:29,924 SLIGHT SMIRK 1661 01:14:30,224 --> 01:14:32,827 - This requires some wax. - Okay. 1662 01:14:32,894 --> 01:14:34,562 Shall I use some hair wax? 1663 01:14:34,629 --> 01:14:36,230 ALREADY ON STANDBY 1664 01:14:37,865 --> 01:14:40,168 You're such a good assistant. 1665 01:14:40,234 --> 01:14:41,336 VERY RELIABLE 1666 01:14:42,337 --> 01:14:45,907 CAN THEY PULL OFF THE STYLE HIS GIRLFRIEND REQUESTED? 1667 01:14:47,408 --> 01:14:49,310 SO HE LOOKS GOOD FOR HIS GIRLFRIEND 1668 01:14:49,377 --> 01:14:50,745 Yes, to the side. 1669 01:14:51,746 --> 01:14:52,814 Like that. 1670 01:14:52,880 --> 01:14:55,483 THE FINISHING TOUCH 1671 01:14:55,717 --> 01:14:58,152 Don't you think this looks good, too? 1672 01:14:59,153 --> 01:15:00,621 LETTING DOWN A BIT AT THE FRONT 1673 01:15:00,688 --> 01:15:01,990 - That looks good, too. - Yes. 1674 01:15:02,290 --> 01:15:03,624 EXCLAIMING IN AWE 1675 01:15:04,859 --> 01:15:06,394 We found Muju's Matt Damon. 1676 01:15:07,729 --> 01:15:08,796 Mujj Damon. 1677 01:15:09,297 --> 01:15:10,365 - Mujj Damon. - Yes. 1678 01:15:11,399 --> 01:15:12,900 There's something I want to do. 1679 01:15:14,235 --> 01:15:15,403 You know what it is, right? 1680 01:15:15,470 --> 01:15:17,472 You know what it is, right? The hairspray. 1681 01:15:18,906 --> 01:15:20,108 - On a tail comb? - Yes. 1682 01:15:20,875 --> 01:15:22,243 I knew you'd get it right away. 1683 01:15:24,278 --> 01:15:25,279 Spray it right on. 1684 01:15:27,248 --> 01:15:32,920 SECURING THE LOOSE BABY HAIR 1685 01:15:33,855 --> 01:15:35,123 We're done. 1686 01:15:35,423 --> 01:15:36,557 You did a great job. 1687 01:15:36,624 --> 01:15:38,726 - It took a while. - Do you like the result? 1688 01:15:38,793 --> 01:15:39,861 Did your request... 1689 01:15:40,228 --> 01:15:41,529 IMPRESSED EXCLAMATION 1690 01:15:42,296 --> 01:15:44,098 What do you think? Do you like it? 1691 01:15:44,165 --> 01:15:45,166 MUJJ DAMON IS BORN 1692 01:15:45,900 --> 01:15:48,002 A SHY GRIN 1693 01:15:48,803 --> 01:15:50,972 We created a masterpiece today. 1694 01:15:51,806 --> 01:15:53,241 It suits him well. 1695 01:15:53,674 --> 01:15:55,576 - Thanks so much for being patient. - Sure. 1696 01:15:56,077 --> 01:15:57,345 My hair looks amazing. 1697 01:15:57,412 --> 01:15:59,947 - Is it okay? Do you like it? - You look awesome. 1698 01:16:00,014 --> 01:16:02,150 - It suits you well. - It seriously does. 1699 01:16:02,216 --> 01:16:03,551 SATISFIED 1700 01:16:03,618 --> 01:16:04,786 It came out nice. 1701 01:16:05,653 --> 01:16:07,722 You look handsome with the new hairdo. 1702 01:16:09,891 --> 01:16:11,726 - You look charming. - Thank you. 1703 01:16:11,793 --> 01:16:12,794 EVERYONE PRAISES HIM 1704 01:16:13,261 --> 01:16:14,495 - How much is it? - The cut... 1705 01:16:14,562 --> 01:16:16,497 The partial coloring and cut cost 10,000 won. 1706 01:16:16,831 --> 01:16:18,266 - Here you go. - 10,000 won. Thank you. 1707 01:16:18,332 --> 01:16:19,434 It's cheap. 1708 01:16:19,767 --> 01:16:20,902 You heard a cheep? 1709 01:16:20,968 --> 01:16:22,437 No, I meant the price. It's cheap. 1710 01:16:22,503 --> 01:16:24,338 Oh, "cheap." I apologize. 1711 01:16:24,872 --> 01:16:26,207 STILL IN A DAZE AFTER THE HARD WORK 1712 01:16:26,274 --> 01:16:27,508 We can go now. 1713 01:16:27,575 --> 01:16:28,743 - Get back safely. - Goodbye, sir. 1714 01:16:28,810 --> 01:16:30,178 - Good luck. - Bye, sir. 1715 01:16:30,244 --> 01:16:31,546 I'm wearing gloves. Sorry. 1716 01:16:31,612 --> 01:16:32,647 THE CHIEF LEAVES FULL OF BUNS 1717 01:16:33,014 --> 01:16:35,249 - Bye. - Goodbye! 1718 01:16:36,884 --> 01:16:38,719 Lean back slowly. 1719 01:16:38,786 --> 01:16:39,787 WASHING OFF THE TREATMENT 1720 01:16:43,424 --> 01:16:46,094 JUMPING UP 1721 01:16:46,427 --> 01:16:47,628 THE ENERGETIC PART-TIMER LOOKS FOR WORK 1722 01:16:47,695 --> 01:16:49,564 - Do you feel comfortable? - Yes. 1723 01:16:49,630 --> 01:16:51,532 - I'll do it. You rest. - No. 1724 01:16:51,632 --> 01:16:53,501 - No, you... - No. 1725 01:16:53,568 --> 01:16:55,303 Are you really okay? I don't mind. 1726 01:16:55,369 --> 01:16:57,672 - Let me. - I'm sure you'll do fine. 1727 01:16:57,738 --> 01:16:59,407 - But are you okay with that? - I'm fine with it. 1728 01:16:59,607 --> 01:17:01,642 BO GUM, rest while I tell you to. 1729 01:17:02,543 --> 01:17:04,278 - Ma'am, I'll take over from him. - Okay. 1730 01:17:04,345 --> 01:17:06,047 - Under there... - Are there towels in here? 1731 01:17:06,114 --> 01:17:07,849 - You can get them from here. - Okay. 1732 01:17:07,915 --> 01:17:10,485 - Sit there in case your back hurts. - Okay. 1733 01:17:11,486 --> 01:17:14,355 BOSS PARK LEAVES IT TO THE PART-TIMER 1734 01:17:14,956 --> 01:17:18,526 TASK CHANGE FROM ERRANDS TO WASHING HAIR 1735 01:17:19,060 --> 01:17:22,396 CAN HE CHANNEL HIS PASSION INTO WASHING HER HAIR? 1736 01:17:23,164 --> 01:17:26,167 CHECKING THE WATER TEMPERATURE 1737 01:17:26,234 --> 01:17:28,536 - Good. I'll wash your hair now. - Okay. 1738 01:17:30,938 --> 01:17:33,841 CAREFULLY RUBBING IT INTO A LATHER 1739 01:17:34,609 --> 01:17:37,545 HE EVEN MOVES ABOUT 1740 01:17:38,379 --> 01:17:41,849 RUBBING HARD 1741 01:17:42,650 --> 01:17:45,253 - That feels nice. - Doesn't it feel good? 1742 01:17:46,254 --> 01:17:49,190 JUST TRUST ME AND RELAX 1743 01:17:49,757 --> 01:17:51,859 VERY RELAXED 1744 01:17:51,926 --> 01:17:53,594 - Lean your head back. - Okay. 1745 01:17:54,662 --> 01:17:57,865 THERE'S NOTHING HE CAN'T DO DID HE TAKE LESSONS? 1746 01:17:58,766 --> 01:18:02,170 BOSS PARK TAKES A BREAK THANKS TO THE PASSIONATE PART-TIMER 1747 01:18:03,137 --> 01:18:06,407 HE FILLS HIS HUNGRY STOMACH 1748 01:18:07,141 --> 01:18:10,044 AND SHAKES OUT THE CUTTING CAPE 1749 01:18:11,512 --> 01:18:13,681 WOW 1750 01:18:14,582 --> 01:18:16,017 RAIN is doing so well. 1751 01:18:16,617 --> 01:18:17,852 He has large hands. 1752 01:18:18,319 --> 01:18:20,154 He has broad shoulders. He's tall, too. 1753 01:18:21,355 --> 01:18:22,390 And he has a loud voice. 1754 01:18:24,692 --> 01:18:25,826 He's big in many ways. 1755 01:18:26,394 --> 01:18:28,729 - Is the temperature okay? - Yes. 1756 01:18:28,796 --> 01:18:31,933 SHE TRUSTS HIM WITH HER HAIR 1757 01:18:32,733 --> 01:18:35,636 KEEPING THE WATER FROM GETTING ON HER FACE 1758 01:18:36,571 --> 01:18:39,574 A NICE MASSAGE ON TOP OF IT 1759 01:18:40,908 --> 01:18:42,143 Gosh, that feels good. 1760 01:18:42,210 --> 01:18:43,444 SHE CAN'T HELP BUT COMMENT 1761 01:18:43,511 --> 01:18:44,946 - There are... - Yes? 1762 01:18:45,012 --> 01:18:47,281 No other hairdressers do it as well as you. 1763 01:18:47,348 --> 01:18:49,784 I'm really so grateful. 1764 01:18:51,519 --> 01:18:54,222 A THOROUGH FINISH 1765 01:18:54,288 --> 01:18:55,923 I'll help you sit up now. 1766 01:18:56,524 --> 01:18:59,026 BO GUM, I'm done. We should dry it next, right? 1767 01:18:59,093 --> 01:19:01,329 - Yes, thanks so much. - Not at all. 1768 01:19:02,129 --> 01:19:03,531 You did well, ma'am. 1769 01:19:04,131 --> 01:19:06,167 - How was that? Was it nice? - Yes. 1770 01:19:06,500 --> 01:19:09,370 SHAMPOO IS DONE 1771 01:19:09,737 --> 01:19:11,973 Did you stay standing? Doesn't your back hurt? 1772 01:19:12,039 --> 01:19:14,308 - No, it's fine. - That's why we always sit. 1773 01:19:14,375 --> 01:19:15,643 I'm fine. 1774 01:19:16,978 --> 01:19:19,447 We can have lunch soon. How do you feel so far? 1775 01:19:19,513 --> 01:19:21,048 - It's been three hours since... - Wait, I... 1776 01:19:22,617 --> 01:19:23,884 - It's been three hours... - Wait, I... 1777 01:19:23,951 --> 01:19:25,853 ACTUALLY I'M NOT FINE 1778 01:19:25,920 --> 01:19:27,888 Wait, I need to... 1779 01:19:28,689 --> 01:19:29,890 OH, DEAR 1780 01:19:29,957 --> 01:19:31,993 - After just two hours... - Yes, I know. 1781 01:19:32,627 --> 01:19:34,128 - You went down. - Yes. 1782 01:19:34,195 --> 01:19:35,429 I did so much. 1783 01:19:35,496 --> 01:19:38,299 CHATTING, HAND MASSAGE, MAKING BUNS, GREENHOUSE REPAIR, WASHING HAIR 1784 01:19:38,833 --> 01:19:41,702 TAKE A BREAK FOR A BIT 1785 01:19:42,270 --> 01:19:45,373 CHECKING IF THE TREATMENT WORKED 1786 01:19:46,240 --> 01:19:48,042 Do you want to feel your hair, ma'am? 1787 01:19:49,277 --> 01:19:50,678 TOUCHING 1788 01:19:50,978 --> 01:19:52,847 - It's smooth. - It's nice and smooth, right? 1789 01:19:54,682 --> 01:19:56,784 You did such a thorough job. 1790 01:19:58,586 --> 01:20:00,254 You cut my hair nicely, too. 1791 01:20:00,321 --> 01:20:02,089 Did I? I'm glad you like it. 1792 01:20:02,790 --> 01:20:04,292 It looks like I got a new perm. 1793 01:20:06,093 --> 01:20:08,129 Thank you for saying so. 1794 01:20:08,195 --> 01:20:10,264 I got spoiled here today. 1795 01:20:10,331 --> 01:20:12,833 THE TREATMENT BROUGHT HER CURLS TO LIFE 1796 01:20:13,534 --> 01:20:16,570 HE REVIVES THE FRONT CURLS AS HE DRIES HER HAIR 1797 01:20:17,838 --> 01:20:20,374 USING HAIR ESSENCE 1798 01:20:22,576 --> 01:20:24,245 This is a simple hair essence. 1799 01:20:24,312 --> 01:20:26,347 A GENTLE FINISHING TOUCH 1800 01:20:28,983 --> 01:20:31,919 - Thanks for waiting. - Thank you. 1801 01:20:31,986 --> 01:20:34,388 Thank you. It was a long wait. 1802 01:20:34,455 --> 01:20:37,158 THE CURLS CAME BACK 1803 01:20:37,224 --> 01:20:39,093 I love it 100 percent. 1804 01:20:39,160 --> 01:20:40,661 - Do you really? - Yes. 1805 01:20:40,728 --> 01:20:42,129 - It came out nice. - It's like a new perm. 1806 01:20:42,196 --> 01:20:44,231 - It came out so well. - How did you manage to... 1807 01:20:44,899 --> 01:20:47,301 - I really loved the service. - Thank you. 1808 01:20:47,868 --> 01:20:49,236 You paid 10,000 won. 1809 01:20:49,303 --> 01:20:50,971 - Your change is 2,000 won. - Leave it. 1810 01:20:51,038 --> 01:20:52,540 - Thank you so much. - I can't do that. 1811 01:20:52,606 --> 01:20:54,542 I'll give you 2,000 won. 1812 01:20:54,875 --> 01:20:57,011 Here you go. Take the change. 1813 01:20:58,412 --> 01:21:01,182 PREPARING LUNCH FOR THE HARDWORKING PART-TIMER 1814 01:21:01,248 --> 01:21:03,651 - We'll go. - Let's be quick. 1815 01:21:04,719 --> 01:21:06,253 Wait, my gloves. Let's go. 1816 01:21:06,320 --> 01:21:08,189 LOOKING FOR HIS GLOVES? 1817 01:21:08,389 --> 01:21:09,457 If you want to eat first... 1818 01:21:09,824 --> 01:21:11,092 - Let's get going. - just don't. 1819 01:21:12,360 --> 01:21:14,161 You've got two strong young men. 1820 01:21:14,862 --> 01:21:17,531 WHAT WILL THE TWO STRONG MEN DO? 1821 01:21:18,799 --> 01:21:20,801 - Where is... - It's right here. 1822 01:21:20,868 --> 01:21:22,002 - Here? - Yes. 1823 01:21:22,436 --> 01:21:24,305 - It's right here. - Oh, this one? 1824 01:21:24,372 --> 01:21:25,473 Are you throwing this away? 1825 01:21:25,539 --> 01:21:27,174 Where do we take it? To a car? 1826 01:21:27,241 --> 01:21:30,411 Put it in a truck and take it over there. 1827 01:21:30,478 --> 01:21:31,779 Can we bring the truck over here? 1828 01:21:31,846 --> 01:21:32,847 Bring it here. 1829 01:21:32,913 --> 01:21:34,248 - I'll do that. - Then you... 1830 01:21:34,315 --> 01:21:36,217 - I'll drive. - Aren't you the best driver? 1831 01:21:36,283 --> 01:21:37,385 I am. 1832 01:21:38,018 --> 01:21:39,387 Do you have a type two license? 1833 01:21:39,453 --> 01:21:40,621 Yes. 1834 01:21:40,688 --> 01:21:42,223 - I have a type one. - Then you drive. 1835 01:21:43,057 --> 01:21:44,625 - I have a type one. - Then you drive. 1836 01:21:45,326 --> 01:21:47,428 - Yours is type two? - Yes. 1837 01:21:47,795 --> 01:21:49,230 A type two auto license. 1838 01:21:49,296 --> 01:21:50,831 I got the manual license! 1839 01:21:51,866 --> 01:21:53,267 Why? Do I look less manly now? 1840 01:21:54,268 --> 01:21:57,138 PROUD AND DIGNIFIED 1841 01:21:57,338 --> 01:21:58,406 Let's hurry. 1842 01:21:58,472 --> 01:21:59,774 RUNNING TOWARD THE TRUCK 1843 01:21:59,840 --> 01:22:01,208 We must hurry, then get back for lunch. 1844 01:22:01,742 --> 01:22:03,144 We must hurry, then get back for lunch. 1845 01:22:05,112 --> 01:22:09,683 HUNGRY SANG-YI WANTS TO FINISH THE TASK QUICKLY 1846 01:22:11,285 --> 01:22:16,257 MANUAL DRIVER SANG-YI BRINGS THE TRUCK OVER 1847 01:22:24,231 --> 01:22:26,534 THE TRUCK STALLS 1848 01:22:27,468 --> 01:22:29,136 It's hard to drive again after such a long time. 1849 01:22:31,372 --> 01:22:33,073 He stalled the engine. 1850 01:22:33,140 --> 01:22:34,542 LAUGHING 1851 01:22:34,608 --> 01:22:35,743 A MOCKING SNORT 1852 01:22:36,110 --> 01:22:37,211 He said he was a good driver. 1853 01:22:39,647 --> 01:22:40,981 CHUCKLING 1854 01:22:41,048 --> 01:22:42,583 Hey, you. 1855 01:22:45,052 --> 01:22:46,287 Sang-yi! 1856 01:22:46,854 --> 01:22:48,222 - Yes? - Try again. 1857 01:22:48,289 --> 01:22:49,423 - Shoot. - Hey. 1858 01:22:49,490 --> 01:22:51,325 - You said you have a type one. - RAIN! 1859 01:22:51,392 --> 01:22:52,426 But I do. 1860 01:22:52,760 --> 01:22:55,296 I haven't driven in a while and it's so confusing. Hang on. 1861 01:22:55,696 --> 01:22:57,331 Put it back in neutral first. 1862 01:22:57,832 --> 01:23:00,134 FLUSTERED 1863 01:23:00,534 --> 01:23:02,870 HE BRAGGED ABOUT HIS TYPE 1 LICENSE 1864 01:23:02,937 --> 01:23:04,738 Hey, you... 1865 01:23:04,805 --> 01:23:06,106 You can pass by, ma'am. 1866 01:23:06,173 --> 01:23:07,441 - I got it. - Wait a moment. 1867 01:23:08,509 --> 01:23:09,543 Take your time. 1868 01:23:10,244 --> 01:23:11,645 Hello. 1869 01:23:12,680 --> 01:23:14,014 Hello. 1870 01:23:14,081 --> 01:23:15,850 - Oh, it's you. - Hello. 1871 01:23:16,116 --> 01:23:17,818 - Drive on. - I'll come see you later. 1872 01:23:17,885 --> 01:23:19,286 I'M OFF 1873 01:23:20,287 --> 01:23:21,388 He got it. 1874 01:23:22,857 --> 01:23:24,525 Drive backward slowly. 1875 01:23:24,592 --> 01:23:25,960 NOW HE MUST REVERSE 1876 01:23:26,026 --> 01:23:27,294 Why on earth... 1877 01:23:28,863 --> 01:23:30,664 Why won't the reverse gear work? 1878 01:23:31,932 --> 01:23:33,100 Can you do gears? 1879 01:23:33,601 --> 01:23:34,935 - What? - Do you have a type one license? 1880 01:23:35,002 --> 01:23:36,103 No. 1881 01:23:36,971 --> 01:23:39,440 DONG-YEON CAME TO SEE WHAT WAS TAKING SO LONG 1882 01:23:39,507 --> 01:23:43,244 WHAT ARE YOU DOING? 1883 01:23:43,577 --> 01:23:45,813 - Sang-yi, put it in neutral. - Put it in N. 1884 01:23:46,447 --> 01:23:47,681 - Put it in N. - Neutral. 1885 01:23:47,748 --> 01:23:49,383 - Did you do that? - It's in neutral now. 1886 01:23:50,050 --> 01:23:51,318 No, wait. 1887 01:23:53,687 --> 01:23:54,722 It's in neutral now. 1888 01:23:55,122 --> 01:23:56,423 No, wait. 1889 01:23:56,490 --> 01:23:57,858 LET'S DO THIS 1890 01:23:57,925 --> 01:23:59,159 Turn the wheel a bit. 1891 01:24:00,861 --> 01:24:01,929 Turn the wheel. 1892 01:24:01,996 --> 01:24:04,899 BECAUSE HE CAN'T REVERSE 1893 01:24:04,965 --> 01:24:06,133 No, wait. 1894 01:24:06,200 --> 01:24:08,736 THEY'RE PUSHING A 1,300KG TRUCK 1895 01:24:10,638 --> 01:24:13,607 MY GOODNESS! 1896 01:24:14,942 --> 01:24:16,677 FULL BODY POWER 1897 01:24:16,744 --> 01:24:18,812 USING ALL HIS STRENGTH AND MIGHT 1898 01:24:18,879 --> 01:24:19,880 GRUNT 1899 01:24:20,247 --> 01:24:22,149 I think I got tricked into coming here. 1900 01:24:22,750 --> 01:24:24,385 This wasn't the original plan. 1901 01:24:25,286 --> 01:24:27,254 SHE HURRIEDLY STOPS THEM 1902 01:24:27,321 --> 01:24:29,256 Are you... Can you drive this? 1903 01:24:29,323 --> 01:24:30,658 Hey, hang on. Wait. 1904 01:24:30,724 --> 01:24:33,761 Drive this for them. He's not that good at it. 1905 01:24:33,827 --> 01:24:36,130 Put that up there and help them out. 1906 01:24:36,196 --> 01:24:37,197 ASKING A PASSERBY FOR HELP 1907 01:24:37,264 --> 01:24:38,465 How do I put this in reverse? 1908 01:24:40,668 --> 01:24:42,803 You have to pull something on the gear stick. 1909 01:24:43,304 --> 01:24:44,705 - This way? - No, hang on. 1910 01:24:44,772 --> 01:24:46,140 - You're holding the gear stick. - Yes. 1911 01:24:46,206 --> 01:24:47,608 Pull that up, then do this and this. 1912 01:24:47,675 --> 01:24:49,143 Pull that up, then do this and this. 1913 01:24:49,209 --> 01:24:51,478 IT'S IN REVERSE GEAR AT LAST 1914 01:24:51,545 --> 01:24:52,780 This and this. 1915 01:24:52,846 --> 01:24:54,582 HE IS ENLIGHTENED 1916 01:24:55,115 --> 01:24:57,885 IT'S WORKING! 1917 01:24:58,819 --> 01:25:02,189 REVERSING WITHOUT A PROBLEM 1918 01:25:04,992 --> 01:25:06,160 Thanks so very much. 1919 01:25:06,226 --> 01:25:08,028 You can park right there, Sang-yi. 1920 01:25:08,095 --> 01:25:09,196 Okay. 1921 01:25:09,697 --> 01:25:11,799 Oh, this is how it works. 1922 01:25:13,267 --> 01:25:15,402 THEY MOVE THE WASHING MACHINE 1923 01:25:15,469 --> 01:25:16,637 - I got it. - Okay. 1924 01:25:16,704 --> 01:25:18,339 Are you guys okay? Let's go, then. 1925 01:25:18,405 --> 01:25:19,907 Watch out. You go first. 1926 01:25:19,974 --> 01:25:21,809 STEPPING CAREFULLY 1927 01:25:21,875 --> 01:25:23,077 We got it. 1928 01:25:23,611 --> 01:25:24,945 We got it. 1929 01:25:25,012 --> 01:25:26,213 Get it up there first. 1930 01:25:27,581 --> 01:25:28,949 I'll climb up to push it in. 1931 01:25:29,450 --> 01:25:31,318 - No, don't. It's fine. - Oh, like this? 1932 01:25:32,252 --> 01:25:33,253 SLIDE 1933 01:25:34,989 --> 01:25:38,058 PUSHING WITH PURE MUSCLE STRENGTH 1934 01:25:38,592 --> 01:25:41,762 HE RUSHES IN TO HELP 1935 01:25:42,429 --> 01:25:45,332 IT'S ALREADY HALFWAY THERE 1936 01:25:46,600 --> 01:25:48,902 IN ONE GO 1937 01:25:48,969 --> 01:25:49,970 PANTING 1938 01:25:50,404 --> 01:25:51,405 Just go. 1939 01:25:52,940 --> 01:25:56,276 BLESSED WITH EXTRA WORK THANKS TO THE SPECIAL PART-TIMER 1940 01:25:58,078 --> 01:26:00,748 STARING 1941 01:26:02,750 --> 01:26:05,319 DON'T MAKE ME PUSH THE TRUCK AGAIN 1942 01:26:05,786 --> 01:26:07,254 That was pretty thrilling. 1943 01:26:09,857 --> 01:26:11,258 MISSION COMPLETE 1944 01:26:11,325 --> 01:26:13,661 - Hey, let's go eat. - Let's have lunch. 1945 01:26:15,929 --> 01:26:17,164 That was the first time ever 1946 01:26:18,165 --> 01:26:20,801 that I stalled a car because I couldn't put it in reverse. 1947 01:26:21,568 --> 01:26:23,203 That was also my first time ever... 1948 01:26:26,740 --> 01:26:29,576 TO THINK THAT I PUSHED A TRUCK 1949 01:26:29,643 --> 01:26:30,978 - Thanks so much. - Sure. 1950 01:26:31,045 --> 01:26:32,613 - Ma'am. - You did so well. 1951 01:26:32,680 --> 01:26:34,982 - Thank you. - It's cold. Go inside. 1952 01:26:35,049 --> 01:26:37,284 - Thank you. - Go on home. 1953 01:26:37,351 --> 01:26:39,219 - Good job. - See you. 1954 01:26:39,286 --> 01:26:41,889 - Okay, thanks so much. - Get inside. 1955 01:26:41,955 --> 01:26:43,590 THANK YOU ALL FOR YOUR HELP 1956 01:26:43,657 --> 01:26:45,526 When do we eat? 1957 01:26:46,794 --> 01:26:48,696 Did you even get to eat? 1958 01:26:48,762 --> 01:26:49,763 When... 1959 01:26:50,531 --> 01:26:52,266 LUCKILY, THERE ARE NO CUSTOMERS NOW 1960 01:26:52,332 --> 01:26:53,500 Let's see. 1961 01:26:56,537 --> 01:26:57,538 SIGH 1962 01:26:58,205 --> 01:27:00,240 HE BARELY GOT TO SIT DOWN 1963 01:27:00,674 --> 01:27:03,243 - Take a breather. - Thanks. 1964 01:27:04,311 --> 01:27:05,345 It's not easy. 1965 01:27:06,046 --> 01:27:07,381 We'll have lunch now. 1966 01:27:08,048 --> 01:27:09,483 Yes. Let's eat something. 1967 01:27:10,517 --> 01:27:13,654 THE DRAINED PART-TIMER DESPERATELY NEEDS FOOD 1968 01:27:14,021 --> 01:27:16,390 IN THE KITCHEN 1969 01:27:16,824 --> 01:27:19,860 CHEF KWAK QUICKLY PREPARES LUNCH 1970 01:27:22,096 --> 01:27:24,098 TODAY'S LUNCH: KIMCHI JJIGAE WITH SIRLOIN 1971 01:27:24,898 --> 01:27:26,967 THERE'S NO TIME TO DELAY 1972 01:27:27,334 --> 01:27:30,504 USING ALL OF MS. JEONG-JA'S KIMCHI 1973 01:27:31,538 --> 01:27:34,274 STIR-FRYING THE NICELY AGED KIMCHI 1974 01:27:34,842 --> 01:27:37,377 THE SIRLOIN IS TODAY'S KEY INGREDIENT 1975 01:27:38,112 --> 01:27:41,515 HIGH IN PROTEIN FOR THE PART-TIMER'S BENEFIT 1976 01:27:42,015 --> 01:27:44,485 ADDING LOTS OF IT TO CHEER UP THE PART-TIMER 1977 01:27:44,985 --> 01:27:48,222 THE POT IS FULL EVEN ONLY WITH KIMCHI AND MEAT 1978 01:27:48,956 --> 01:27:53,193 ADDING THE BROTH 1979 01:27:57,698 --> 01:28:00,067 SOY SAUCE, CHILI PEPPER POWDER 1980 01:28:01,835 --> 01:28:05,339 A SPOONFUL OF KETCHUP IS DONG-YEON'S OWN RECIPE 1981 01:28:05,773 --> 01:28:08,809 AND LASTLY THE TOFU 1982 01:28:10,144 --> 01:28:14,348 THE LUNCH TO REVIVE THE TIRED PART-TIMER IS READY 1983 01:28:17,951 --> 01:28:19,653 Man, it tastes great. 1984 01:28:20,120 --> 01:28:21,622 The stew is great. 1985 01:28:23,390 --> 01:28:27,261 MAKING FRIED EGGS, A PERFECT MATCH WITH KIMCHI JJIGAE 1986 01:28:28,896 --> 01:28:30,264 That looks good. 1987 01:28:31,198 --> 01:28:34,334 By the way, while you were working 1988 01:28:34,401 --> 01:28:37,037 did you ever have time to eat? You didn't, did you? 1989 01:28:37,104 --> 01:28:38,906 It was always like this. 1990 01:28:38,972 --> 01:28:41,275 - Something came up at mealtime. - I knew it. 1991 01:28:41,341 --> 01:28:42,609 THEY'RE USED TO IT NOW 1992 01:28:46,814 --> 01:28:48,348 SHALL I SIT DOWN? 1993 01:28:48,816 --> 01:28:50,884 IT'S HIS FIRST ACTUAL BREAK 1994 01:28:51,251 --> 01:28:53,187 PEEKABOO 1995 01:28:53,520 --> 01:28:54,521 GROANING 1996 01:28:55,122 --> 01:28:56,290 Oh, dear. 1997 01:28:56,790 --> 01:28:58,525 - You've worked hard, RAIN. - Thanks. 1998 01:28:59,059 --> 01:29:01,895 ACHING ALL OVER 1999 01:29:02,362 --> 01:29:03,497 Gosh, my back... 2000 01:29:04,298 --> 01:29:06,366 My back hurts the most when I wash people's hair. 2001 01:29:06,433 --> 01:29:07,434 Yes. 2002 01:29:09,903 --> 01:29:12,339 HE LOOKS GAUNT AFTER JUST A FEW HOURS 2003 01:29:12,406 --> 01:29:15,108 - Today was a bit relaxing. - Totally. 2004 01:29:15,375 --> 01:29:18,378 - That was relaxing, right? - It was relaxing. 2005 01:29:18,445 --> 01:29:20,380 We fixed a greenhouse as soon as I got here 2006 01:29:20,447 --> 01:29:21,815 and then moved a washing machine. 2007 01:29:22,983 --> 01:29:24,384 This looks really good. 2008 01:29:24,451 --> 01:29:27,321 - Dong-yeon's a good cook. - Don't flatter me. 2009 01:29:27,387 --> 01:29:29,289 A MEATY KIMCHI JJIGAE FOR THE PART-TIMER 2010 01:29:29,356 --> 01:29:30,457 It looks great. 2011 01:29:31,124 --> 01:29:32,125 Eat all you can. 2012 01:29:32,192 --> 01:29:34,094 - Thank you. Let's eat. - Enjoy your meal. 2013 01:29:34,161 --> 01:29:36,930 We can chat at last. When you first arrived... 2014 01:29:38,398 --> 01:29:40,133 - We had to work right away. - Enjoy. 2015 01:29:41,602 --> 01:29:45,405 HUNGER MAKES HIM BRING THE RICE BOWL CLOSER TO HIS FACE 2016 01:29:47,641 --> 01:29:52,913 THEY INHALE THE FOOD WITHOUT TIME TO TALK 2017 01:29:52,980 --> 01:29:55,015 - Thank you so much. - It's delicious. 2018 01:29:55,082 --> 01:29:56,984 IT WAS A BUSY MORNING DUE TO FREQUENT OUTSIDE WORK 2019 01:30:00,621 --> 01:30:01,622 IMPRESSED BY THE SOUP 2020 01:30:01,688 --> 01:30:02,823 It's really so good. 2021 01:30:08,695 --> 01:30:12,599 THE SPICINESS MAKES HIM SWEAT 2022 01:30:14,167 --> 01:30:16,803 RECHARGING WITH ZERO TIME TO CHAT 2023 01:30:16,870 --> 01:30:18,205 Why is this so tasty? 2024 01:30:18,572 --> 01:30:19,740 - Do you like it? - Yes. 2025 01:30:19,806 --> 01:30:21,575 That's good to hear. 2026 01:30:21,642 --> 01:30:23,243 Why? Why is it good? 2027 01:30:23,310 --> 01:30:24,544 THE PART-TIMER LOVES IT 2028 01:30:25,746 --> 01:30:27,948 - The fruit preserves in the pantry. - Yes. 2029 01:30:28,015 --> 01:30:29,850 - He made them all. - That's crazy. 2030 01:30:29,917 --> 01:30:32,486 Ever since I was in high school 2031 01:30:33,020 --> 01:30:34,688 whenever I went on school camps or trips 2032 01:30:34,755 --> 01:30:36,356 I performed your dances all the time. 2033 01:30:36,723 --> 01:30:39,826 The remixed version of Bad Man and the music video version of I Do. 2034 01:30:39,893 --> 01:30:41,628 And the music video version of I Do. 2035 01:30:41,695 --> 01:30:44,031 I also did How to Run From the Sun, and I'm Coming. 2036 01:30:44,765 --> 01:30:49,303 17 YEARS AGO, SANG-YI UPLOADED A CLIP OF HIMSELF DANCING TO RAIN'S SONG 2037 01:30:50,103 --> 01:30:55,809 A TRUE FAN, HE MASTERED RAIN'S SONGS WHEN HE WAS STILL IN SCHOOL 2038 01:30:57,544 --> 01:30:58,879 - Rainism. - Sang-yi. 2039 01:30:59,279 --> 01:31:01,181 - And Sad Tango. - You know... 2040 01:31:01,748 --> 01:31:03,583 GIGGLING 2041 01:31:03,650 --> 01:31:05,052 Do you know the tango version of Bad Man? 2042 01:31:05,452 --> 01:31:06,520 - That was... - That's... 2043 01:31:06,586 --> 01:31:09,289 There's that, too, but he almost always dances to the remix. 2044 01:31:09,356 --> 01:31:11,391 There's a clean version of Rainism. 2045 01:31:11,825 --> 01:31:14,628 At the start of the second verse, it has to be the original. 2046 01:31:15,195 --> 01:31:17,064 - That has the better beat. - How do you know that? 2047 01:31:18,765 --> 01:31:20,534 You're a bit scary. 2048 01:31:21,802 --> 01:31:24,271 AN ENCYCLOPEDIA SPECIALIZING IN RAIN 2049 01:31:24,671 --> 01:31:26,840 GIGGLING 2050 01:31:27,207 --> 01:31:28,976 I entered an online competition 2051 01:31:29,042 --> 01:31:31,812 and won your tee as a prize and I was overjoyed. 2052 01:31:31,878 --> 01:31:34,614 But it smelled of nothing but fabric softener. 2053 01:31:35,048 --> 01:31:36,216 So I threw it away. 2054 01:31:36,283 --> 01:31:37,818 TRYING NOT TO LAUGH 2055 01:31:37,884 --> 01:31:39,753 I had to wash it before sending it out. 2056 01:31:39,820 --> 01:31:41,922 Should I give something drenched in my sweat? 2057 01:31:44,891 --> 01:31:47,995 HE HAS A POINT 2058 01:31:48,061 --> 01:31:49,129 That's enough, Sang-yi. 2059 01:31:49,196 --> 01:31:50,530 - Is it enough? - I'm more than happy. 2060 01:31:50,597 --> 01:31:52,632 THE LOVE OF A FAN MADE HIM HAPPY 2061 01:31:52,699 --> 01:31:54,701 How do you eat when you must lose weight? 2062 01:31:54,768 --> 01:31:56,103 We were discussing that. 2063 01:31:56,169 --> 01:31:57,604 I skip dinner only. 2064 01:31:58,405 --> 01:32:01,274 Isn't it better to skip breakfast and eat lunch and dinner? 2065 01:32:01,742 --> 01:32:04,611 No, I eat breakfast and lunch and skip dinner. 2066 01:32:06,413 --> 01:32:10,384 I don't pig out, but I eat lunch at around 2 or 3 p.m. 2067 01:32:10,717 --> 01:32:14,921 Then until 7 or 8 or maybe even 9 p.m., I don't... 2068 01:32:14,988 --> 01:32:16,123 - You don't get hungry? - No. 2069 01:32:16,189 --> 01:32:17,224 - Try this. - Thank you. 2070 01:32:17,290 --> 01:32:18,825 When you do feel hungry 2071 01:32:18,892 --> 01:32:20,927 do you drink a cup of milk or a protein shake? 2072 01:32:21,528 --> 01:32:22,529 I don't drink anything. 2073 01:32:22,929 --> 01:32:24,865 If I get too hungry on an empty stomach 2074 01:32:24,931 --> 01:32:26,266 I just drink hot water. 2075 01:32:26,600 --> 01:32:28,468 That helps stave off the feeling. 2076 01:32:28,902 --> 01:32:30,437 I noticed something. 2077 01:32:30,504 --> 01:32:32,372 You can't help but snack when you're here. 2078 01:32:32,906 --> 01:32:34,107 You just can't stop. 2079 01:32:34,174 --> 01:32:36,576 THE MAN WHO SAID HE DRANK HOT WATER ON AN EMPTY STOMACH TO LOSE WEIGHT 2080 01:32:36,977 --> 01:32:40,414 EATS SNACKS TO NO END 2081 01:32:40,480 --> 01:32:41,581 YUM 2082 01:32:41,648 --> 01:32:43,016 - It's a jolt. - Yes. 2083 01:32:43,083 --> 01:32:44,351 - What is that? - It's a jolt. 2084 01:32:45,786 --> 01:32:49,890 HOW DID HE END UP LOSING CONTROL? 2085 01:32:51,358 --> 01:32:53,894 THEY CLEARED THEIR PLATES AND HAD SOME FISH-SHAPED BUNS 2086 01:32:54,494 --> 01:32:56,396 TIME TO CLEAN UP AND PREPARE FOR THE AFTERNOON 2087 01:32:56,463 --> 01:32:57,764 - It's working. - Yes. 2088 01:33:02,302 --> 01:33:03,603 JUST THEN 2089 01:33:03,670 --> 01:33:06,006 Let's go see the uncles. 2090 01:33:06,506 --> 01:33:07,574 It's cold. 2091 01:33:07,641 --> 01:33:09,176 WHO ARE THESE KIDS HEADED TO THE BARBERSHOP? 2092 01:33:09,242 --> 01:33:12,979 - The ice here hasn't melted. - It happens. It's cold. 2093 01:33:13,046 --> 01:33:14,047 SEON-HUI, DA-IN, JI-HUI 2094 01:33:14,114 --> 01:33:15,682 - What? - Your shoes will get dirty. 2095 01:33:16,483 --> 01:33:18,552 - Hey! Seon-hui and Da-in. - Are you coming in? 2096 01:33:19,052 --> 01:33:20,220 RUNNING UP 2097 01:33:20,287 --> 01:33:21,721 Uncle. 2098 01:33:21,788 --> 01:33:23,623 - Hello. - Hello. 2099 01:33:23,690 --> 01:33:25,459 - Hello. - Hello. Yes, hi. 2100 01:33:25,525 --> 01:33:26,993 WALKING BY THE UNFAMILIAR DOORMAN 2101 01:33:27,060 --> 01:33:28,462 Hello. 2102 01:33:28,528 --> 01:33:29,529 - Hello. - You came by. 2103 01:33:29,729 --> 01:33:30,797 - Hello. - Hello. 2104 01:33:31,098 --> 01:33:32,532 Hello. 2105 01:33:33,066 --> 01:33:34,234 You're adorable. 2106 01:33:35,035 --> 01:33:37,904 Seon-hui and this girl are sisters. 2107 01:33:37,971 --> 01:33:39,106 Da-in's... 2108 01:33:39,172 --> 01:33:40,941 - Hello. - Hello. 2109 01:33:42,142 --> 01:33:43,143 WHO IS HE? 2110 01:33:43,210 --> 01:33:45,145 Girls, would you like a fish-shaped bun? 2111 01:33:45,212 --> 01:33:46,480 - Sounds good. - Sounds good. 2112 01:33:47,247 --> 01:33:48,748 Okay, then. 2113 01:33:48,815 --> 01:33:50,183 Fish-shaped buns! 2114 01:33:50,817 --> 01:33:52,119 They're so cute. 2115 01:33:53,019 --> 01:33:55,455 THE DAD OF TWO CAN'T HELP BUT SMILE 2116 01:33:55,889 --> 01:34:00,393 THEY MIGHT NOT KNOW WHO HE IS, BUT HE GOES TO MAKE SOME BUNS 2117 01:34:01,194 --> 01:34:03,330 Seon-hui, Ji-hui, and Da-in. 2118 01:34:03,396 --> 01:34:05,098 - Come over here. - Okay. 2119 01:34:05,165 --> 01:34:06,433 Snacks! 2120 01:34:09,202 --> 01:34:10,704 You guys. 2121 01:34:11,338 --> 01:34:12,739 Do you know a singer called RAIN? 2122 01:34:13,340 --> 01:34:14,641 He's RAIN. 2123 01:34:15,509 --> 01:34:16,810 Who is he? 2124 01:34:17,310 --> 01:34:18,778 RAIN? 2125 01:34:18,845 --> 01:34:20,247 A SINGER? 2126 01:34:20,313 --> 01:34:23,216 UNFAMILIAR TO THE GIRLS WHO WERE BORN IN 2015 2127 01:34:23,884 --> 01:34:25,152 WHO IS HE? 2128 01:34:25,218 --> 01:34:27,721 YOU STILL DON'T GET IT? 2129 01:34:27,787 --> 01:34:30,423 - We only know idol groups. - I don't know that song. 2130 01:34:31,958 --> 01:34:33,894 - You don't know it? - Even your favorite idol's songs... 2131 01:34:34,194 --> 01:34:35,762 Is it RAIN or V? 2132 01:34:36,997 --> 01:34:38,365 Oh, V is... 2133 01:34:38,999 --> 01:34:40,767 IT'S THAT GENERATION NOW 2134 01:34:41,101 --> 01:34:43,904 TO THE KIDS, HE'S THE FISH-SHAPED BUN MAKER 2135 01:34:44,304 --> 01:34:46,206 Don't you have homework to do? 2136 01:34:46,273 --> 01:34:48,341 - We do. - We do have homework. 2137 01:34:48,408 --> 01:34:49,809 Do it, then. What is it? 2138 01:34:50,277 --> 01:34:51,878 - It's English. - English? 2139 01:34:51,945 --> 01:34:53,446 - Yes. - Bring it to me. 2140 01:34:54,014 --> 01:34:55,615 - It's English. - English? 2141 01:34:55,682 --> 01:34:57,184 - Yes. - Bring it to me. 2142 01:34:57,984 --> 01:34:59,152 What is it? Let's see. 2143 01:34:59,219 --> 01:35:00,620 THE UNCLES WANT TO HELP 2144 01:35:01,221 --> 01:35:02,622 What do you have to do for homework? 2145 01:35:02,689 --> 01:35:04,691 - We must read this. - You must read it? 2146 01:35:05,225 --> 01:35:06,960 DA-IN'S HOMEWORK IS TO READ AN ENGLISH BOOK 2147 01:35:07,027 --> 01:35:08,828 "Come along. It's Auntie Do." 2148 01:35:08,895 --> 01:35:10,664 BO GUM READS THE BOOK FIRST 2149 01:35:10,730 --> 01:35:13,233 They just need to read this, and the homework's done? 2150 01:35:13,300 --> 01:35:14,534 - Yes. - Yes. 2151 01:35:14,601 --> 01:35:15,902 WHAT? 2152 01:35:17,037 --> 01:35:19,973 - We just listen and that's it. - You read it and that's it? 2153 01:35:20,674 --> 01:35:23,543 How do you prove you read the book? 2154 01:35:23,610 --> 01:35:24,844 HE'S CURIOUS 2155 01:35:25,078 --> 01:35:26,279 We leave it to our conscience. 2156 01:35:26,746 --> 01:35:28,615 HOW FASCINATING 2157 01:35:28,682 --> 01:35:29,783 It's up to their conscience? 2158 01:35:30,517 --> 01:35:32,552 I'll read one, and Dong-yeon will read the other. 2159 01:35:33,587 --> 01:35:35,388 - I'll start reading. - Okay. 2160 01:35:35,455 --> 01:35:37,357 "A Chair for My Mother." 2161 01:35:39,459 --> 01:35:43,196 "My mother works as a waitress in the Blue Tile Diner." 2162 01:35:43,263 --> 01:35:46,333 My mom works as a waitress. 2163 01:35:46,399 --> 01:35:47,434 FASCINATED 2164 01:35:47,500 --> 01:35:49,069 "He gives me a job, too." 2165 01:35:49,135 --> 01:35:51,338 He gives me work to do sometimes. 2166 01:35:51,771 --> 01:35:56,109 "Every time after school, sometimes I go to meet her there." 2167 01:35:56,176 --> 01:35:59,679 After school, I go there sometimes to meet Mom. 2168 01:35:59,746 --> 01:36:03,683 "I peeled all the onions for the onion soup." 2169 01:36:03,750 --> 01:36:05,652 "Every single shiny coin..." 2170 01:36:05,719 --> 01:36:08,421 The coins are shiny. 2171 01:36:08,488 --> 01:36:09,856 "...goes into the jar." 2172 01:36:09,923 --> 01:36:11,658 They went into the piggy bank. 2173 01:36:12,158 --> 01:36:13,593 Do you get what that means? 2174 01:36:13,660 --> 01:36:14,761 Yes. 2175 01:36:17,230 --> 01:36:20,333 So they made onion soup. 2176 01:36:20,634 --> 01:36:24,170 - What did you say they did? - They prepared the onions. 2177 01:36:24,237 --> 01:36:26,940 "She falls asleep while I count the money." 2178 01:36:27,007 --> 01:36:29,609 "Every day when my mother comes home from work..." 2179 01:36:29,676 --> 01:36:30,744 ENGLISH IN A SWEET VOICE 2180 01:36:31,411 --> 01:36:33,413 - Onion soup. Okay. - "When I finish..." 2181 01:36:33,913 --> 01:36:36,283 When I did that, Mom smiled at me. 2182 01:36:36,349 --> 01:36:39,286 "While I count the money out into piles." 2183 01:36:40,253 --> 01:36:41,955 Sometimes she just falls asleep. 2184 01:36:43,223 --> 01:36:45,058 THE STUDIOUS UNCLES EVEN CONSULT AI 2185 01:36:45,125 --> 01:36:46,660 What does that mean? 2186 01:36:46,726 --> 01:36:49,129 I MUST STAY AWAKE 2187 01:36:49,763 --> 01:36:51,564 I SHOULDN'T FALL ASLEEP 2188 01:36:51,631 --> 01:36:53,199 SHE TAKES OFF HER HAT 2189 01:36:54,968 --> 01:36:56,469 GLANCING 2190 01:36:57,103 --> 01:37:00,240 ALSO FIGHTING FOR HER LIFE 2191 01:37:01,441 --> 01:37:02,809 - What's up with you? - Like your grandma. 2192 01:37:03,543 --> 01:37:04,878 Get a hold of yourself. 2193 01:37:04,944 --> 01:37:06,246 Get a hold of yourself. 2194 01:37:06,313 --> 01:37:07,614 IN A HAZE 2195 01:37:07,681 --> 01:37:10,150 "Empties all her change..." 2196 01:37:10,483 --> 01:37:12,252 That's so touching. 2197 01:37:12,852 --> 01:37:14,721 SURE IT'S TOUCHING 2198 01:37:14,788 --> 01:37:16,089 - Do you get it? - Yes. 2199 01:37:16,756 --> 01:37:17,891 "When we can't get..." 2200 01:37:17,957 --> 01:37:19,759 - Okay, our chef... - Hooray. 2201 01:37:19,826 --> 01:37:21,928 - Fish-shaped buns. - Custard cream. 2202 01:37:21,995 --> 01:37:24,998 - Fish-shaped buns. - He made you custard cream buns. 2203 01:37:25,065 --> 01:37:27,133 - Please thank him. - Thank you. 2204 01:37:27,200 --> 01:37:28,902 - Eat all you want, kids. - Okay. 2205 01:37:29,536 --> 01:37:30,637 Thanks. 2206 01:37:30,704 --> 01:37:33,740 AFTER DOING THEIR HOMEWORK 2207 01:37:34,307 --> 01:37:35,742 What's your name, kid? 2208 01:37:35,809 --> 01:37:36,876 I'm Ji-hui. 2209 01:37:38,578 --> 01:37:40,780 Wait. The purpose of my visit... 2210 01:37:40,847 --> 01:37:42,215 I came to get a haircut. 2211 01:37:42,749 --> 01:37:44,017 - Da-in? - Yes. 2212 01:37:44,084 --> 01:37:45,752 - You came for a haircut? - Yes. 2213 01:37:45,819 --> 01:37:46,953 For real? 2214 01:37:47,020 --> 01:37:48,088 EYES POPPING OUT 2215 01:37:48,588 --> 01:37:51,725 UNEXPECTED ORDER FOR A HAIRCUT BY DA-IN FOR THE FIRST TIME 2216 01:37:51,925 --> 01:37:53,860 UNTIL NOW, DA-IN 2217 01:37:53,927 --> 01:37:56,563 PLAYED WITH THE UNCLES IN THE RECEPTION ROOM 2218 01:37:56,629 --> 01:37:58,631 OR VISITED WHEN SHE WAS PASSING BY 2219 01:37:58,698 --> 01:37:59,699 Good. 2220 01:38:00,300 --> 01:38:02,102 Da-in and Seon-hui, do you want your hair done, too? 2221 01:38:02,168 --> 01:38:03,670 - What? - Do you want your hair done? 2222 01:38:04,104 --> 01:38:06,906 HESITANT 2223 01:38:07,440 --> 01:38:08,808 DA-IN HAD BEEN OBSERVING 2224 01:38:08,875 --> 01:38:13,079 BOSS PARK'S HAIRCUTTING SKILLS 2225 01:38:14,013 --> 01:38:15,849 Miss, please take your seat. 2226 01:38:15,915 --> 01:38:17,317 SHE WILL PUT HER TRUST IN THEM TODAY 2227 01:38:17,384 --> 01:38:19,185 - Is the chair too high? - No. 2228 01:38:19,252 --> 01:38:20,453 TAKING EXTRA CARE OF THEIR REGULAR 2229 01:38:20,954 --> 01:38:22,222 Will you cut it into a bob? 2230 01:38:22,922 --> 01:38:25,992 I want it to be slightly longer than a bob. 2231 01:38:26,359 --> 01:38:28,161 About 7 to 8cm? 2232 01:38:28,228 --> 01:38:30,296 Okay, I get it. I'll see if I can... 2233 01:38:32,732 --> 01:38:34,367 I get to cut your hair at last. 2234 01:38:34,434 --> 01:38:36,770 - Finally. She's our VIP. - Yes. 2235 01:38:36,836 --> 01:38:40,874 - Da-in, do you have money to pay? - I do. 2236 01:38:41,508 --> 01:38:42,809 Put it on my tab. 2237 01:38:42,876 --> 01:38:45,545 Okay. You don't need money, Da-in. 2238 01:38:45,612 --> 01:38:48,415 - We won't take it. - Thank you. 2239 01:38:48,481 --> 01:38:49,949 The length right now... 2240 01:38:50,016 --> 01:38:52,652 THINKING CAREFULLY 2241 01:38:52,719 --> 01:38:54,854 HE'S BACK TO BEING THE THOUGHTFUL BOSS PARK 2242 01:38:54,921 --> 01:38:56,256 Look at the length right now. 2243 01:38:56,523 --> 01:38:57,857 It's this long. 2244 01:38:58,925 --> 01:39:00,627 If you cut this much off... 2245 01:39:01,594 --> 01:39:03,129 - About... - It'll be this long. 2246 01:39:03,196 --> 01:39:05,465 - Okay. That will do. - Is that okay? 2247 01:39:05,999 --> 01:39:08,968 I'll cut it right off for you. 2248 01:39:10,870 --> 01:39:12,005 A hair clipper? 2249 01:39:13,907 --> 01:39:15,875 BO GUM BRAVELY DECIDES 2250 01:39:15,942 --> 01:39:19,446 TO CHOP OFF HER HAIR WITH THE CLIPPERS 2251 01:39:19,913 --> 01:39:21,714 I've never been to a salon in my life. 2252 01:39:21,781 --> 01:39:25,118 - Really? - My mom always cut my hair for me. 2253 01:39:25,185 --> 01:39:26,653 Oh, really? 2254 01:39:26,719 --> 01:39:28,321 HER FIRST TIME LETTING SOMEONE ELSE CUT HER HAIR 2255 01:39:28,922 --> 01:39:31,257 TREMBLING WITH NERVES 2256 01:39:32,392 --> 01:39:35,728 FOCUSED 2257 01:39:37,096 --> 01:39:40,667 SHE CAN'T LOOK AWAY FROM THE UNFAMILIAR CLIPPERS 2258 01:39:44,304 --> 01:39:52,312 A MEANINGFUL AND IMPORTANT MOMENT TO 12-YEAR-OLD DA-IN 2259 01:39:55,782 --> 01:39:57,550 A 12-YEAR-OLD'S FIRST CLIPPER CUT 2260 01:39:57,617 --> 01:40:02,922 WILL IT BE A SUCCESS? 2261 01:40:02,989 --> 01:40:04,090 Wow, what's all this? 2262 01:40:04,157 --> 01:40:05,525 I think it weighs about 60 to 70kg. 2263 01:40:05,592 --> 01:40:06,626 I want to grill them amazingly. 2264 01:40:06,693 --> 01:40:08,461 I didn't know you liked cooking and were good at it. 2265 01:40:08,528 --> 01:40:11,297 Oh, my gosh! 2266 01:40:11,364 --> 01:40:13,333 - No... - This is an emergency. 2267 01:40:13,399 --> 01:40:14,767 Can we still eat it? 2268 01:40:14,834 --> 01:40:17,103 THE TRIO HAS BEEN WORKING HARD 2269 01:40:17,170 --> 01:40:20,039 We're closed today. 2270 01:40:20,106 --> 01:40:21,307 THEIR FIRST EVER DAY OFF 2271 01:40:21,374 --> 01:40:23,576 - We're... - Going on a trip! 2272 01:40:24,010 --> 01:40:25,979 - Oh, wow. - I've never seen anything like this. 2273 01:40:26,045 --> 01:40:27,113 - Me neither. - Me neither. 2274 01:40:27,180 --> 01:40:29,249 - Look, this is so pretty. - It's just so pretty. 2275 01:40:29,315 --> 01:40:31,251 PANTING 2276 01:40:31,317 --> 01:40:33,286 HUFFING AND PUFFING 2277 01:40:33,353 --> 01:40:36,189 Left foot, left foot. 2278 01:40:36,256 --> 01:40:38,191 Into the unknown 2279 01:40:38,258 --> 01:40:39,325 Let's go back. 2280 01:40:39,726 --> 01:40:41,728 - Is this the peak? - Are you two keeping up? 2281 01:40:41,794 --> 01:40:44,564 I'm craving a cup of hot cocoa. 2282 01:40:45,198 --> 01:40:46,533 Watch out, guys! 2283 01:40:46,599 --> 01:40:47,967 My legs are sinking! 2284 01:40:48,034 --> 01:40:49,202 We're almost there. 2285 01:40:49,269 --> 01:40:50,570 Are you going to give up now? 2286 01:40:50,637 --> 01:40:51,771 Go on first. 2287 01:40:52,372 --> 01:40:54,307 WILL THE TRIO MAKE IT THROUGH THE BLIZZARD? 2288 01:40:54,374 --> 01:40:56,109 You're the most handsome. 2289 01:40:56,175 --> 01:40:57,644 A MYSTERIOUS MAN APPEARS AT THE PEACEFUL BARBERSHOP 2290 01:40:57,710 --> 01:40:59,045 This tastes so good. 2291 01:40:59,112 --> 01:41:00,613 - That was a great meal. - He's sweet. 2292 01:41:00,680 --> 01:41:02,148 This place has a new boss. 2293 01:41:02,215 --> 01:41:03,917 What brings you here! 2294 01:41:04,317 --> 01:41:05,919 - Gosh. - Nice to meet you. 2295 01:41:10,156 --> 01:41:11,424 THE VILLAGE BARBER 2296 01:41:18,998 --> 01:41:20,934 THE VILLAGE BARBER 2297 01:41:22,902 --> 01:41:24,904 Subtitles by Eunsook Youn, Hoyoung Yun, and Jennifer Lim 162113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.