Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,628 --> 00:00:47,252
♪ I been travelin'
through this country ♪
2
00:00:47,379 --> 00:00:49,421
♪ I been seein' all its sights ♪
3
00:00:49,545 --> 00:00:52,502
♪ I been livin' days
of happiness ♪
4
00:00:52,548 --> 00:00:56,339
♪ With sunshine growin' bright ♪
5
00:00:56,423 --> 00:01:00,214
♪ I been makin'
this long journey ♪
6
00:01:00,297 --> 00:01:03,213
♪ Always reachin'
Not just yearnin' ♪
7
00:01:03,292 --> 00:01:06,749
♪ Always lookin' each day ♪
8
00:01:06,909 --> 00:01:12,241
♪ Finding a new life ♪
9
00:01:12,328 --> 00:01:15,202
♪♪ ♪ This day is just
one more step ♪
10
00:01:15,327 --> 00:01:17,201
♪ On our way ♪
11
00:01:17,363 --> 00:01:21,028
♪ But one to live
full and rich as we may ♪
12
00:01:21,075 --> 00:01:23,491
♪ Since each day seems ♪
13
00:01:23,574 --> 00:01:27,031
♪ To be one whole lifetime ♪
14
00:01:27,157 --> 00:01:30,864
♪ That's the one
we should live ♪
15
00:01:30,944 --> 00:01:33,361
♪ So let's make our way
with happiness ♪
16
00:01:33,443 --> 00:01:35,401
♪ And live for each new day ♪
17
00:01:35,528 --> 00:01:38,693
♪ Let's meet people
on each path we walk ♪
18
00:01:38,777 --> 00:01:40,735
♪ Who sing along the way ♪
19
00:01:40,858 --> 00:01:43,025
♪ And the songs
we hear each day ♪
20
00:01:43,149 --> 00:01:45,357
♪ Break the silence
with their joy ♪
21
00:01:45,480 --> 00:01:50,395
♪ Always new and fresh
and never heard before ♪
22
00:01:50,516 --> 00:01:53,515
♪ They tell us
this day is just ♪
23
00:01:53,640 --> 00:01:57,181
♪ One more step on our way ♪
24
00:01:57,297 --> 00:02:00,921
♪ But one to live
full and rich as we may ♪
25
00:02:01,007 --> 00:02:03,798
♪ Since each day seems ♪
26
00:02:03,881 --> 00:02:06,422
♪ To be one whole lifetime ♪
27
00:02:06,537 --> 00:02:09,869
♪ That's the one
we should live ♪
28
00:02:11,367 --> 00:02:15,616
♪ That's the one
you should live ♪
29
00:02:15,700 --> 00:02:17,783
♪ That's the one we should ♪
30
00:02:17,866 --> 00:02:22,781
♪ Live ♪
31
00:02:22,859 --> 00:02:27,358
♪♪
32
00:02:54,002 --> 00:02:56,418
Bravo!
33
00:03:03,164 --> 00:03:04,912
Look who's here.
34
00:03:06,579 --> 00:03:08,828
Well.
35
00:03:11,283 --> 00:03:13,990
Howdy, stranger. Oh. Howdy.
36
00:03:14,115 --> 00:03:16,489
How was the stock show?
Oh, went pretty good.
37
00:03:16,615 --> 00:03:19,364
Shiloh won a hatful of ribbons,
and we sold a lot of beef.
38
00:03:19,489 --> 00:03:23,405
Good. The show's
not too bad here either.
39
00:03:23,486 --> 00:03:26,402
Oh. Her name is Sally Anne. Mmm.
40
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
And have you ever
seen anything...
41
00:03:28,564 --> 00:03:30,896
so sweet and gentle
in your whole life?
42
00:03:31,009 --> 00:03:32,800
Once.
43
00:03:34,175 --> 00:03:36,674
Only once.
44
00:03:38,506 --> 00:03:42,172
♪ The gypsy rover
came over the hill ♪
45
00:03:42,208 --> 00:03:45,201
♪ Bound through the valley
so shady ♪
46
00:03:45,225 --> 00:03:50,724
♪ He whistled and he sang
till the greenwoods rang ♪
47
00:03:51,290 --> 00:03:56,663
♪ And he won the heart
of a lady ♪
48
00:03:56,749 --> 00:04:00,164
♪ La di oh La di oh a-day ♪
49
00:04:00,247 --> 00:04:03,204
♪ La di oh La di a-dee... ♪
50
00:04:05,963 --> 00:04:08,046
You're late, Billy. Cart!
51
00:04:08,130 --> 00:04:10,753
- You scared the life outta me.
- Where you been?
52
00:04:10,901 --> 00:04:13,192
Why, I stopped to see my girl.
53
00:04:13,317 --> 00:04:15,358
You ain't got a girl.
Well, sure, I have.
54
00:04:15,441 --> 00:04:17,681
All right, all right.
55
00:04:17,705 --> 00:04:19,620
That, uh, special
railroad guard...
56
00:04:19,704 --> 00:04:21,412
Yeah. Just went
to get his supper.
57
00:04:21,526 --> 00:04:23,941
Old stationmaster's
the only one in there,
58
00:04:24,025 --> 00:04:26,149
the only one between us
and that payroll.
59
00:04:26,197 --> 00:04:27,905
Well, what are we waitin' for?
60
00:04:27,989 --> 00:04:30,113
I been waitin' for you, Billy.
61
00:04:30,196 --> 00:04:32,445
Well, I'm here now, ain't I?
Let's go.
62
00:04:32,635 --> 00:04:35,176
Don't use it, Billy,
unless you have to.
63
00:04:35,259 --> 00:04:36,800
Now, come on.
64
00:04:59,330 --> 00:05:04,827
♪ And he won the heart
of a lady ♪
65
00:05:06,327 --> 00:05:10,117
♪ Oh, Father
He's no gypsy free ♪
66
00:05:10,242 --> 00:05:13,451
♪ But lord o' lands all over ♪
67
00:05:13,475 --> 00:05:19,348
♪ And I will stay
till my dyin' day ♪
68
00:05:23,713 --> 00:05:27,295
♪ With my whistlin' gypsy ♪
69
00:05:27,420 --> 00:05:32,334
♪ Rover ♪
70
00:05:32,446 --> 00:05:35,986
♪ La di oh La di oh a-day ♪
71
00:05:36,111 --> 00:05:39,569
♪ La di oh La di a-dee ♪
72
00:05:39,652 --> 00:05:44,442
♪ He whistled and he sang
till the greenwoods rang ♪
73
00:05:44,565 --> 00:05:49,605
♪ And he won the heart
of a lady ♪
74
00:05:50,937 --> 00:05:53,894
♪ La di oh La di oh a-day ♪♪
75
00:06:10,090 --> 00:06:10,805
Stop!
76
00:06:10,829 --> 00:06:13,048
The money, quick.
Give me the money, Billy.
77
00:06:15,336 --> 00:06:17,251
Stop!
78
00:06:33,195 --> 00:06:35,152
All right, boys.
79
00:06:35,235 --> 00:06:37,401
Now let's show our
appreciation of the little lady...
80
00:06:37,497 --> 00:06:40,829
in the right way, and I'll start
it off with one silver dollar.
81
00:06:40,951 --> 00:06:44,326
Thank you, sir. Thank you.
82
00:06:44,409 --> 00:06:47,657
That's it, boys. Drop 'er
right in there. Thank you, sir.
83
00:06:47,737 --> 00:06:50,986
Thank you kindly. Show the little
lady how much we like her singing.
84
00:06:51,101 --> 00:06:53,059
Thank you, sir.
85
00:06:53,184 --> 00:06:55,682
Thank you, gentlemen.
Jim, Trampas.
86
00:06:55,766 --> 00:06:58,182
You know, Bart, I think
I'm just about out of beer.
87
00:06:58,266 --> 00:07:00,116
Oh, well, we'll sure have
to do something about that.
88
00:07:00,140 --> 00:07:01,806
Uh, Trampas, would you mind?
89
00:07:17,709 --> 00:07:20,374
Well, I know a preacher
who'd give up...
90
00:07:20,499 --> 00:07:23,041
his starched collar for
a collection plate like this.
91
00:07:26,627 --> 00:07:28,626
Well, maybe I've got
a better congregation.
92
00:07:37,988 --> 00:07:41,404
I... wondered whether we'd
run into each other again.
93
00:07:41,487 --> 00:07:44,653
I've wondered that myself.
94
00:07:46,650 --> 00:07:48,649
You're still as pretty as ever.
95
00:07:48,733 --> 00:07:50,648
You haven't changed much.
96
00:07:50,732 --> 00:07:52,857
Sure, I have. I'm older.
97
00:07:52,979 --> 00:07:54,854
A little wiser.
98
00:07:54,979 --> 00:07:58,269
I thought you were gonna
give up singing in saloons.
99
00:07:58,353 --> 00:08:00,686
Well, that's what I thought.
100
00:08:00,811 --> 00:08:02,893
But here I am.
101
00:08:04,558 --> 00:08:08,223
I, uh... I never did
get rich or famous.
102
00:08:08,309 --> 00:08:11,473
Nobody said you had to.
103
00:08:11,562 --> 00:08:15,603
Well, I guess I don't have to
ask you what you've been doing.
104
00:08:15,687 --> 00:08:18,019
Well, uh, workin' on a ranch...
105
00:08:18,139 --> 00:08:20,637
It's steady, and I like it.
106
00:08:20,721 --> 00:08:23,469
You know, I still
don't understand...
107
00:08:23,552 --> 00:08:26,135
how anybody can keep himself
pinned down in one place.
108
00:08:26,218 --> 00:08:28,551
That's one thing
about singing in saloons...
109
00:08:28,633 --> 00:08:31,174
At least I get to travel.
110
00:08:31,295 --> 00:08:33,335
You must get a peculiar view
of the country...
111
00:08:33,460 --> 00:08:35,376
All brass rails and cuspidors.
112
00:08:38,583 --> 00:08:40,874
But, like you said,
you like to travel.
113
00:08:40,952 --> 00:08:43,159
Even in the middle of the night.
114
00:08:43,285 --> 00:08:45,783
- Trampas?
- You could have left a note or something.
115
00:08:47,239 --> 00:08:49,114
I didn't know what to say.
116
00:08:50,405 --> 00:08:51,779
How about good-bye?
117
00:09:57,035 --> 00:09:58,909
Well, I just can't
let you do it, Trampas.
118
00:09:59,034 --> 00:10:01,824
I can't let you keep this
beautiful lady all to yourself.
119
00:10:01,907 --> 00:10:04,406
Now, Jim... Just in case my
friend here forgot to mention it,
120
00:10:04,490 --> 00:10:08,072
him being so bashful and all,
his name is Trampas.
121
00:10:08,190 --> 00:10:11,939
Trampas, this is Sally Anne.
Sally Anne, this is Trampas.
122
00:10:12,025 --> 00:10:14,816
- Hello, Trampas.
- Hello, Sally Anne.
123
00:10:14,900 --> 00:10:16,815
Now, the two of us
would be greatly honored...
124
00:10:16,932 --> 00:10:19,597
if you'd care to join us
in a little celebration drink.
125
00:10:19,681 --> 00:10:20,726
What are we celebrating?
126
00:10:20,750 --> 00:10:22,930
Well, if the lady says
yes, we'll celebrate that.
127
00:10:24,343 --> 00:10:26,217
Some other time.
128
00:10:26,332 --> 00:10:28,249
Don't let him
scare you off now, Sally Anne.
129
00:10:28,332 --> 00:10:30,956
I mean, I know Trampas
looks mean and ugly,
130
00:10:31,079 --> 00:10:33,120
but, uh, well,
when you get to know him,
131
00:10:33,203 --> 00:10:35,786
why, he's just
downright lovable.
132
00:10:35,910 --> 00:10:36,876
Is that right?
133
00:10:36,900 --> 00:10:39,867
Sure. Come on. Have a
little thimbleful of beer with us.
134
00:10:39,918 --> 00:10:42,501
I really can't. I have
to go upstairs and change.
135
00:10:42,612 --> 00:10:45,112
But I'll still be here
tomorrow night.
136
00:10:45,195 --> 00:10:47,860
- Well, then so will I.
- All right.
137
00:10:47,942 --> 00:10:50,191
Good night, Jim.
138
00:10:50,275 --> 00:10:53,232
- And nice to have met your friend.
- Likewise.
139
00:10:54,280 --> 00:10:56,238
Good night.
140
00:10:58,653 --> 00:11:01,984
I tell you, Trampas,
that's my kind of woman.
141
00:11:02,098 --> 00:11:04,014
That sounds familiar.
142
00:11:04,098 --> 00:11:06,222
No, no, no. I... I mean it.
143
00:11:06,273 --> 00:11:08,189
That's what you said
about Estralita,
144
00:11:08,272 --> 00:11:10,938
that fandango dancer in Laramie.
145
00:11:11,062 --> 00:11:13,436
Yeah, well, that was... That
was just my hot blood talking.
146
00:11:13,561 --> 00:11:15,435
Well, it's talking again.
147
00:11:15,560 --> 00:11:17,726
Come on. Let's cool it off
with a cold beer.
148
00:11:22,892 --> 00:11:25,724
Bart? Beer.
149
00:11:39,383 --> 00:11:41,258
♪♪
150
00:11:55,871 --> 00:11:57,370
Who are you?
151
00:11:57,495 --> 00:11:59,661
What are you doing in my room?
152
00:11:59,745 --> 00:12:01,328
You get out,
and be quick about it.
153
00:12:03,611 --> 00:12:05,610
What is it?
154
00:12:05,735 --> 00:12:08,108
What's the matter with you?
155
00:12:08,267 --> 00:12:11,432
Can't you tell me?
156
00:12:13,240 --> 00:12:15,156
Love.
157
00:12:22,298 --> 00:12:24,881
Flowers.
158
00:12:26,223 --> 00:12:28,805
Pretty flowers.
159
00:12:34,709 --> 00:12:36,875
♪♪
160
00:12:46,710 --> 00:12:49,542
All right, give me your attention,
please. This is important.
161
00:12:49,667 --> 00:12:52,499
Now will ya quiet down, please!
162
00:12:52,583 --> 00:12:56,040
- There's been a holdup. I need a posse.
- Where was it? What happened?
163
00:12:56,167 --> 00:12:58,707
If you'll just quiet down a
minute, I'll tell you what happened.
164
00:12:58,832 --> 00:13:01,248
Two men just held up
the train station.
165
00:13:01,337 --> 00:13:03,961
- And they killed the stationmaster.
- Tom Bailey?
166
00:13:04,044 --> 00:13:07,377
That's right. Now I need
some volunteers to go after 'em.
167
00:13:07,571 --> 00:13:09,362
I'll ride with you.
Yeah, so will I.
168
00:13:09,445 --> 00:13:11,611
Yeah, I'll go. All
right, I'll take all of you.
169
00:13:11,697 --> 00:13:14,197
Come on to the office.
I'll swear you in.
170
00:13:19,743 --> 00:13:21,909
Trampas.
171
00:13:22,025 --> 00:13:24,815
- Don't go. I need you.
- Friend of mine was killed in the holdup.
172
00:13:24,899 --> 00:13:27,565
There's a man in my room.
He's hurt bad.
173
00:13:27,692 --> 00:13:29,357
I think he's dying.
174
00:13:37,902 --> 00:13:40,193
In there.
175
00:13:57,087 --> 00:13:59,545
- He's dead.
- Oh, no.
176
00:14:25,536 --> 00:14:27,619
I wonder why he came to my room.
177
00:14:27,703 --> 00:14:29,702
He was lookin'
for a place to hide.
178
00:14:29,785 --> 00:14:32,327
He was scared. He probably
came up the back stairs.
179
00:14:33,786 --> 00:14:36,368
I'll go get the sheriff.
180
00:14:39,719 --> 00:14:43,135
- What are you lookin' for?
- There was some money stolen.
181
00:14:43,327 --> 00:14:45,950
- How much?
- $4,000.
182
00:14:47,701 --> 00:14:49,700
I'll take it.
183
00:14:53,252 --> 00:14:55,418
He doesn't have it on him.
You his partner?
184
00:14:57,095 --> 00:14:58,976
Emmett Rawlings, special
guard for the railroad.
185
00:15:01,127 --> 00:15:03,585
My name's Trampas.
I work at Shiloh.
186
00:15:05,126 --> 00:15:07,000
Sally Anne. She sings here.
187
00:15:11,009 --> 00:15:13,967
He's a stranger.
I don't know him.
188
00:15:14,050 --> 00:15:15,966
I've seen him hangin' around.
189
00:15:16,085 --> 00:15:18,585
Bart might know. The bartender.
190
00:15:18,667 --> 00:15:21,167
There were two men
in that holdup.
191
00:15:24,510 --> 00:15:27,092
Trampas was downstairs
the whole time. That's right.
192
00:15:27,177 --> 00:15:28,525
There were a lot of
folks who saw me, if you
193
00:15:28,549 --> 00:15:29,860
don't want to take
her word for it or min.
194
00:15:29,884 --> 00:15:32,384
Now, if you didn't know him,
195
00:15:32,502 --> 00:15:35,251
why'd you let him in? I didn't.
196
00:15:35,334 --> 00:15:37,792
He was already here when
I came up from the saloon.
197
00:15:37,846 --> 00:15:40,761
Oh? Lots of other places
in between.
198
00:15:40,846 --> 00:15:44,136
He came here to hide. Why?
199
00:15:44,261 --> 00:15:47,801
- If you know the answer, say it.
- It might be it was planned...
200
00:15:47,919 --> 00:15:50,586
A hiding place already picked
out in case one of them got hit.
201
00:15:50,668 --> 00:15:53,001
Are you trying to say
that I'm mixed up in this?
202
00:15:53,093 --> 00:15:56,800
You wouldn't be the first
saloon girl tied in with outlaws.
203
00:15:56,926 --> 00:15:59,800
Honey... Hold it.
Honey, don't do that.
204
00:15:59,925 --> 00:16:02,103
I'm no saloon girl,
not the way you mean it.
205
00:16:02,127 --> 00:16:02,924
You work here.
206
00:16:03,008 --> 00:16:07,132
I sing here, and that's
all. I told you how it was.
207
00:16:07,260 --> 00:16:09,384
He was already here
when I came in.
208
00:16:09,467 --> 00:16:12,008
I saw that he was hurt,
and I went to get Trampas.
209
00:16:12,136 --> 00:16:12,689
Why Trampas?
210
00:16:12,713 --> 00:16:14,443
She's new in town. She
doesn't know anybody.
211
00:16:14,467 --> 00:16:16,342
She knows you.
212
00:16:18,926 --> 00:16:23,134
From a few years back,
somewhere else.
213
00:16:23,227 --> 00:16:25,243
If you don't mind, one of
us ought to get the sheriff.
214
00:16:25,267 --> 00:16:27,725
You're a hard man to convince.
215
00:16:27,842 --> 00:16:31,216
One of them got away
with that money.
216
00:16:31,300 --> 00:16:33,633
All right. Hmm?
217
00:16:41,136 --> 00:16:43,509
Thirty dollars. That's
what's left of my month's pay.
218
00:16:48,926 --> 00:16:51,633
Now what? You gonna search me?
219
00:16:51,759 --> 00:16:53,592
Or maybe I hid it somewhere.
220
00:16:53,676 --> 00:16:55,341
Why don't you
tear my room apart?
221
00:16:55,466 --> 00:16:57,590
Here. Here.
222
00:16:57,644 --> 00:16:59,935
I'll help you. Sally Anne.
223
00:17:03,301 --> 00:17:05,800
I'll talk to the sheriff
myself. Too late.
224
00:17:05,929 --> 00:17:08,845
- He's probably gone off with the posse.
- Then I'll wait for him.
225
00:17:08,970 --> 00:17:11,802
My job was to take care
of that money.
226
00:17:11,894 --> 00:17:14,102
You didn't do
your job very well, did you?
227
00:17:23,644 --> 00:17:25,769
There goes a nice,
friendly soul.
228
00:17:25,894 --> 00:17:27,769
Oh, Trampas.
229
00:17:27,894 --> 00:17:30,684
Hey. Oh.
230
00:17:32,811 --> 00:17:35,268
There's no reason
for you to be upset.
231
00:17:35,393 --> 00:17:37,726
Why, as far as you're concerned,
it's all over.
232
00:17:47,433 --> 00:17:49,350
Lost his trail.
233
00:17:50,931 --> 00:17:53,638
Then why did you come back?
234
00:17:53,763 --> 00:17:56,970
You should have made camp
right there and waited for light.
235
00:17:57,096 --> 00:18:00,136
Because, like any self-respecting
outlaw, he covered his tracks.
236
00:18:00,261 --> 00:18:03,111
You know, it might help if you quit
tellin' me what I should have done...
237
00:18:03,135 --> 00:18:05,094
and gave me
a description of him.
238
00:18:05,177 --> 00:18:07,884
I didn't see his face.
His neckerchief was up.
239
00:18:07,966 --> 00:18:11,799
Then you just might as well face it...
he's gone, with the railroad's money.
240
00:18:11,923 --> 00:18:13,588
Maybe.
241
00:18:15,925 --> 00:18:18,049
Now, that 4,000 came in packets,
242
00:18:18,132 --> 00:18:21,381
each marked for
a division paymaster.
243
00:18:21,464 --> 00:18:24,338
Now, a man could stuff all
those packets under his coat...
244
00:18:24,421 --> 00:18:26,587
and not even look fat.
245
00:18:26,671 --> 00:18:29,712
- What's your point?
- They never had a chance to divvy,
246
00:18:29,796 --> 00:18:31,961
so one man got it all.
247
00:18:32,086 --> 00:18:35,293
Now, it could have been the one
who got away. Well, that seems likely.
248
00:18:35,418 --> 00:18:37,667
Or it could have been
the other one...
249
00:18:37,752 --> 00:18:41,167
- The dead one.
- Then what happened to it?
250
00:18:41,249 --> 00:18:43,332
Somebody else got it.
251
00:18:45,165 --> 00:18:47,331
Sheriff,
252
00:18:47,413 --> 00:18:50,662
you ever been slapped
by a saloon girl?
253
00:18:50,713 --> 00:18:53,337
Slapped? What for?
254
00:18:53,421 --> 00:18:55,919
Oh, nothin'. Nothin' at all.
255
00:18:56,077 --> 00:18:57,635
But you just keep
an eye on her, Sheriff.
256
00:18:57,659 --> 00:19:00,492
You watch her real close.
257
00:19:00,575 --> 00:19:03,075
Be sure she doesn't leave town.
258
00:19:03,202 --> 00:19:05,076
Is that an order?
259
00:19:07,545 --> 00:19:10,544
- Well, you're the law.
- Yes, I am, Mr. Rawlings.
260
00:19:10,627 --> 00:19:12,543
And you're an employee
of the railroad,
261
00:19:12,659 --> 00:19:15,742
and you've got no authority
off railroad property.
262
00:19:15,825 --> 00:19:18,075
You bear that in mind,
we'll get along just fine.
263
00:19:22,989 --> 00:19:24,655
Now I could use some sleep.
264
00:20:01,066 --> 00:20:02,981
I must be gettin' old.
265
00:20:03,065 --> 00:20:05,105
When I was a kid,
I used to be able...
266
00:20:05,230 --> 00:20:07,497
to go without sleep for a week,
and it wouldn't bother me.
267
00:20:07,521 --> 00:20:09,621
Ridin' with a posse most
of the night is a lot of work.
268
00:20:09,645 --> 00:20:11,562
Yeah.
269
00:20:13,362 --> 00:20:15,903
It must have been
a big shock for Sally Anne...
270
00:20:16,030 --> 00:20:19,070
- to find that outlaw dyin' in her room.
- Must have been.
271
00:20:19,195 --> 00:20:21,028
I hope she's all right.
272
00:20:22,811 --> 00:20:24,727
Sally Anne can
take care of herself.
273
00:20:24,810 --> 00:20:27,226
You say that like you know her.
274
00:20:27,384 --> 00:20:29,383
I used to.
275
00:20:30,774 --> 00:20:33,690
- Least, I thought I did.
- When was this?
276
00:20:33,773 --> 00:20:35,440
Oh, a long time ago.
277
00:20:35,523 --> 00:20:37,772
Almost, uh, two, three years.
278
00:20:37,859 --> 00:20:40,358
You didn't say
anything about it earlier.
279
00:20:40,483 --> 00:20:42,441
Guess I never thought
it was important.
280
00:20:49,223 --> 00:20:50,890
I know I'm gettin' old.
281
00:20:52,523 --> 00:20:54,480
Hey, Trampas? Huh?
282
00:20:56,014 --> 00:20:58,263
You and Sally Anne, uh...
283
00:20:58,388 --> 00:21:00,888
Well, was there...
284
00:21:00,978 --> 00:21:02,936
Well, what I mean is, uh,
285
00:21:03,020 --> 00:21:04,727
was there anything serious?
286
00:21:06,678 --> 00:21:08,886
Didn't turn out that way.
287
00:21:08,969 --> 00:21:10,634
See you in the morning.
288
00:22:02,499 --> 00:22:06,373
Who is it? It's me... Trampas.
289
00:22:07,843 --> 00:22:09,675
Uh, just a minute.
290
00:22:21,679 --> 00:22:24,220
I wasn't quite decent.
291
00:22:25,219 --> 00:22:27,385
Sunday morning?
292
00:22:27,512 --> 00:22:29,472
You used to be up with
the birds, going to church.
293
00:22:29,511 --> 00:22:31,844
I don't go so much anymore.
294
00:22:31,970 --> 00:22:35,011
- I work late Saturday night.
- Oh.
295
00:22:37,473 --> 00:22:40,389
Well, uh, what brings you
into town?
296
00:22:40,514 --> 00:22:42,680
Thought of seeing
your pretty face again.
297
00:22:42,807 --> 00:22:44,639
Oh, sure.
298
00:22:44,723 --> 00:22:46,763
And I wanted to see if
the sheriff found out...
299
00:22:46,817 --> 00:22:48,857
anything about
your visitor. Did he?
300
00:22:48,983 --> 00:22:50,941
His name anyway. Billy Neal.
301
00:22:51,059 --> 00:22:55,434
Saddle tramp. Been in town
a couple of weeks. Family?
302
00:22:55,516 --> 00:22:57,890
No. Not around here leastwise.
303
00:22:58,019 --> 00:23:00,767
- He must have had one friend in the world.
- Who?
304
00:23:00,852 --> 00:23:02,518
Fella that helped him
rob the station.
305
00:23:02,601 --> 00:23:04,851
He's still missin'
with the money.
306
00:23:07,154 --> 00:23:09,320
Think they'll ever catch him?
307
00:23:09,404 --> 00:23:11,653
It's hard to say.
308
00:23:11,781 --> 00:23:14,862
A man can go far on $4,000.
309
00:23:14,988 --> 00:23:18,112
And a woman,
if she had a chance.
310
00:23:19,780 --> 00:23:21,279
No. No. Little early.
311
00:23:26,026 --> 00:23:30,150
Well, thank you for
telling me about that man.
312
00:23:30,233 --> 00:23:33,773
Billy Neal... was that
his name? Yeah.
313
00:23:37,703 --> 00:23:40,284
Well.
314
00:23:40,368 --> 00:23:42,659
Guess I'll be on my way.
315
00:23:42,746 --> 00:23:44,912
Drop in again sometime.
316
00:23:46,415 --> 00:23:49,163
- Something wrong?
- Why?
317
00:23:49,247 --> 00:23:51,705
Well, I'd say you don't seem
too glad to see me.
318
00:23:51,832 --> 00:23:55,288
Oh, that's silly.
Of course I am.
319
00:23:55,372 --> 00:23:59,620
Only, well, it...
It seems so long ago.
320
00:24:01,675 --> 00:24:04,048
- You meant a lot to me in those days.
- Did I?
321
00:24:04,131 --> 00:24:06,048
Enough to make me think
about settling down.
322
00:24:06,168 --> 00:24:08,959
That kind of thinking
doesn't come easy for me.
323
00:24:09,042 --> 00:24:10,542
You wanted to marry me you said.
324
00:24:10,665 --> 00:24:12,498
Well, that's the usual way
of settling down.
325
00:24:12,581 --> 00:24:15,330
And make a home for us
here in Wyoming.
326
00:24:15,414 --> 00:24:17,351
It's the best place to raise
prime beef and healthy kids.
327
00:24:17,375 --> 00:24:20,874
What about my music, Trampas?
How did that fit in with your plans?
328
00:24:21,001 --> 00:24:23,708
I never had a chance
to make any real plans.
329
00:24:23,833 --> 00:24:28,326
I just couldn't see myself singing in
some cabin in the middle of nowhere.
330
00:24:28,350 --> 00:24:30,765
- I had other things in mind.
- Like what?
331
00:24:30,917 --> 00:24:33,333
Like doing something,
332
00:24:33,417 --> 00:24:37,165
going places,
making something out of my life.
333
00:24:37,251 --> 00:24:40,208
Did you? Did you do any of that?
334
00:24:40,333 --> 00:24:42,244
Looks to me like you're
still singing in saloons.
335
00:24:42,268 --> 00:24:45,267
That's not fair.
336
00:24:45,351 --> 00:24:47,391
Was it fair for you
to run out on me?
337
00:24:47,477 --> 00:24:49,517
You knew how I felt
about you. Yes, it was,
338
00:24:49,601 --> 00:24:51,600
when I couldn't be
what you wanted.
339
00:24:51,719 --> 00:24:53,719
Wanted?
340
00:24:53,802 --> 00:24:57,676
I just wanted you. Nothin'
else mattered. Well, it did to me.
341
00:24:57,802 --> 00:25:00,842
You wanted me to be
different, to give up everything.
342
00:25:00,934 --> 00:25:04,183
I couldn't do that, Trampas.
343
00:25:04,265 --> 00:25:06,514
My songs, all the work
I put into them...
344
00:25:06,600 --> 00:25:09,515
It doesn't mean anything
to you, but to me...
345
00:25:11,964 --> 00:25:16,545
Singing, Trampas, is my
life. Is that enough of a life?
346
00:25:16,597 --> 00:25:18,846
It won't always
have to be in saloons.
347
00:25:24,385 --> 00:25:28,926
I know you've...
You've heard that before.
348
00:25:29,042 --> 00:25:31,166
Poor Trampas.
349
00:25:31,291 --> 00:25:33,012
I was a big disappointment
to you, wasn't I?
350
00:25:35,590 --> 00:25:37,673
Oh, I got over it.
351
00:25:37,756 --> 00:25:39,923
Took a while.
352
00:25:40,047 --> 00:25:41,713
I wouldn't want
to go through it again.
353
00:25:42,787 --> 00:25:46,077
Trampas, I'm sorry.
354
00:25:47,408 --> 00:25:48,908
So am I.
355
00:25:51,751 --> 00:25:54,957
Well, I'll see you
again sometime.
356
00:25:55,082 --> 00:25:57,457
Good-bye. Bye.
357
00:25:57,615 --> 00:25:59,281
Trampas.
358
00:26:06,997 --> 00:26:08,914
What was that for?
359
00:26:09,038 --> 00:26:10,954
Old times.
360
00:26:12,035 --> 00:26:14,200
Please don't be mad at me.
361
00:26:15,653 --> 00:26:17,652
You know, I never was.
362
00:26:20,618 --> 00:26:22,366
Thanks anyway.
363
00:27:14,394 --> 00:27:17,268
♪♪
364
00:27:17,425 --> 00:27:20,716
♪ The water is wide ♪
365
00:27:20,801 --> 00:27:24,675
♪ I cannot get o'er ♪
366
00:27:24,759 --> 00:27:28,257
♪ Neither have I ♪
367
00:27:28,382 --> 00:27:31,714
♪ The wings to fly ♪
368
00:27:31,799 --> 00:27:35,423
♪ Give me a boat ♪
369
00:27:35,548 --> 00:27:38,714
♪ That can carry two ♪
370
00:27:38,797 --> 00:27:42,504
♪ And we shall cross ♪
371
00:27:42,590 --> 00:27:46,538
♪ My love and I ♪
372
00:27:46,562 --> 00:27:50,185
♪ Oh, love is warm ♪
373
00:27:50,310 --> 00:27:53,685
♪ When it is new ♪
374
00:27:53,874 --> 00:27:57,747
♪ And love is sweet ♪
375
00:27:57,872 --> 00:28:01,370
♪ When it is true ♪
376
00:28:01,422 --> 00:28:04,754
♪ But love grows old ♪
377
00:28:04,880 --> 00:28:08,670
♪ And wintry cold ♪
378
00:28:08,722 --> 00:28:12,137
♪ And fades away ♪
379
00:28:12,283 --> 00:28:15,948
♪ Like the mornin' dew ♪
380
00:28:16,999 --> 00:28:22,039
♪ The water is wide ♪
381
00:28:22,152 --> 00:28:26,275
♪ I cannot get o'er ♪
382
00:28:27,699 --> 00:28:32,364
♪ Neither have I ♪
383
00:28:32,445 --> 00:28:37,652
♪ The wings to fly ♪
384
00:28:37,771 --> 00:28:42,269
♪ Give me a boat ♪
385
00:28:42,392 --> 00:28:47,391
♪ That can carry two ♪
386
00:28:47,516 --> 00:28:52,599
♪ And we shall cross ♪
387
00:28:52,758 --> 00:28:57,381
♪ My love and I ♪
388
00:28:57,435 --> 00:29:02,808
♪ And we shall cross ♪
389
00:29:04,025 --> 00:29:06,400
♪ My love ♪
390
00:29:06,528 --> 00:29:14,517
♪ And I ♪♪
391
00:29:20,071 --> 00:29:22,778
Bravo! Bravo! Bravo!
392
00:29:26,733 --> 00:29:29,773
Well, I'm holding you to that
promise to join me for a drink.
393
00:29:29,898 --> 00:29:31,898
All right, Jim. Why
not? Why not?
394
00:29:39,240 --> 00:29:41,239
Only not here.
395
00:29:41,333 --> 00:29:43,457
I spend enough time
in saloons as it is.
396
00:29:43,541 --> 00:29:46,414
I'd much rather have
that drink in my room.
397
00:29:46,500 --> 00:29:48,541
That's, uh... That's fine.
398
00:30:07,037 --> 00:30:10,411
Has he been up
there before? Who?
399
00:30:10,504 --> 00:30:12,378
The fella
she went upstairs with.
400
00:30:12,503 --> 00:30:15,335
Oh, Jim Horn? No, that's
the first time I know of.
401
00:30:16,878 --> 00:30:18,795
She take many fellas up there?
402
00:30:18,878 --> 00:30:20,919
Oh, Sally Anne?
403
00:30:21,004 --> 00:30:23,337
No, she's not that kind,
Mr. Rawlings.
404
00:30:24,545 --> 00:30:26,253
Is there some other kind?
405
00:30:28,505 --> 00:30:30,420
Well, the first time
I sang in a saloon...
406
00:30:30,507 --> 00:30:32,422
was the first time
I saw the inside of one.
407
00:30:32,506 --> 00:30:37,754
I was so nervous I could hardly stand
up, my knees were shaking so bad.
408
00:30:37,841 --> 00:30:40,465
Well, I reasoned
that I had to eat,
409
00:30:40,551 --> 00:30:43,049
and singing was all I knew.
410
00:30:43,174 --> 00:30:45,298
I can't even remember
what I sang.
411
00:30:45,385 --> 00:30:47,968
Some hard-faced old cowboys...
412
00:30:48,050 --> 00:30:51,424
were playing cards
right smack in front of me.
413
00:30:51,477 --> 00:30:53,392
I started singing,
414
00:30:53,476 --> 00:30:55,600
and then, after a while,
415
00:30:55,718 --> 00:30:58,551
they put their cards down,
416
00:30:58,676 --> 00:31:01,175
and they didn't
pick 'em up again.
417
00:31:01,301 --> 00:31:04,175
They were listening.
Whiskery old men, most of 'em.
418
00:31:04,300 --> 00:31:08,507
No wives. Nobody
waiting for them at home.
419
00:31:08,591 --> 00:31:11,423
I sang a ballad about
a poor, unfortunate girl...
420
00:31:11,476 --> 00:31:14,099
who met a terribly sad fate,
421
00:31:15,677 --> 00:31:17,593
and those men cried.
422
00:31:17,677 --> 00:31:20,175
They sat there and cried.
423
00:31:21,510 --> 00:31:23,677
I wasn't scared anymore.
424
00:31:23,801 --> 00:31:28,008
I thought, "Well, Sal, there are a
whole lot worse ways of making a living."
425
00:31:28,061 --> 00:31:30,393
And I've been at it ever since.
426
00:31:30,479 --> 00:31:33,561
That's my life story.
427
00:31:33,645 --> 00:31:35,811
Now let's hear
about you, Jim Horn.
428
00:31:35,973 --> 00:31:39,680
Well, I could do that
in about five seconds.
429
00:31:39,763 --> 00:31:42,096
- I'm a ranch hand.
- Mm-hmm.
430
00:31:42,147 --> 00:31:44,063
Well, that's it.
431
00:31:44,146 --> 00:31:46,145
That only took
about two seconds.
432
00:31:46,305 --> 00:31:49,013
There must be more
to you than that.
433
00:31:49,096 --> 00:31:52,011
You were born somewhere.
Well, so they told me.
434
00:31:52,063 --> 00:31:56,312
- You had folks?
- Yeah. Father I never knew...
435
00:31:56,440 --> 00:31:58,980
and a mother
I didn't know very well.
436
00:31:59,105 --> 00:32:01,313
She spent a lot of time
in saloons, too,
437
00:32:01,397 --> 00:32:04,480
only she didn't even sing.
438
00:32:04,563 --> 00:32:06,479
Was she pretty?
439
00:32:06,564 --> 00:32:09,064
Well, some said.
440
00:32:09,146 --> 00:32:11,771
Well, I'd just as soon not talk
about other women anyway.
441
00:32:11,857 --> 00:32:14,815
I never got on well with women.
That's the truth.
442
00:32:14,940 --> 00:32:18,480
Men, sure. I can look any man
straight in the eye...
443
00:32:18,607 --> 00:32:21,731
and say what's on my mind,
but women...
444
00:32:21,816 --> 00:32:24,607
Well, that hasn't
gone down a bit, has it?
445
00:32:27,532 --> 00:32:30,114
You are no drinker, Jim Horn.
446
00:32:30,275 --> 00:32:32,941
Not much anyway.
447
00:32:33,024 --> 00:32:35,607
Mmm. Steady provider.
448
00:32:35,693 --> 00:32:37,776
No bad habits.
449
00:32:37,859 --> 00:32:40,317
You'll make some lucky girl
a very good husband.
450
00:32:40,444 --> 00:32:43,443
Yes, sure I will.
451
00:32:43,527 --> 00:32:46,651
I'm not kidding. You're the
answer to a maiden's prayer.
452
00:32:46,777 --> 00:32:50,150
- Yours maybe?
- Whoa.
453
00:32:50,237 --> 00:32:53,486
Not so fast. You don't
want to rush me, Jim Horn.
454
00:32:53,569 --> 00:32:56,568
There's time enough.
455
00:32:58,072 --> 00:33:00,654
I still don't know
very much about you.
456
00:33:00,782 --> 00:33:03,240
Where's this place you work...
The Shiloh ranch?
457
00:33:03,323 --> 00:33:06,571
It's, uh, out of town a ways. I'll
have to take you out there some time.
458
00:33:06,622 --> 00:33:08,455
Have you meet the
Graingers. Who?
459
00:33:08,580 --> 00:33:11,037
The Graingers...
The people I work for.
460
00:33:11,122 --> 00:33:13,705
They've been real good
to me. I think you'd like 'em.
461
00:33:13,789 --> 00:33:17,120
See, when I first came there,
I was something fierce.
462
00:33:17,281 --> 00:33:20,322
I'd never known one roof
over my head for very long.
463
00:33:20,417 --> 00:33:22,458
I'd been traveling around
with this friend of mine,
464
00:33:22,583 --> 00:33:24,582
always going
from ranch to ranch,
465
00:33:24,665 --> 00:33:28,164
just the same way you go
from saloon to saloon.
466
00:33:28,291 --> 00:33:30,290
I was always searching
for something, but I...
467
00:33:30,384 --> 00:33:33,383
I didn't know what it was,
till I got to Shiloh.
468
00:33:33,467 --> 00:33:34,925
Is it a good ranch?
469
00:33:34,949 --> 00:33:38,548
Yeah, it is. Real good,
but it's not the ranch.
470
00:33:38,668 --> 00:33:41,459
Not the cattle
or the grazing land...
471
00:33:41,586 --> 00:33:43,461
or the buildings.
472
00:33:44,585 --> 00:33:46,793
It's the people.
473
00:33:46,886 --> 00:33:49,801
Uh, I found myself a family,
474
00:33:49,926 --> 00:33:51,800
and I've been
right at home ever since.
475
00:33:55,627 --> 00:33:57,418
Now, how did you happen
to meet Trampas?
476
00:33:59,334 --> 00:34:02,249
- What made you think of him?
- Well, he's the top hand at Shiloh.
477
00:34:02,304 --> 00:34:05,969
- About the best friend I got.
- What did he say about me?
478
00:34:06,064 --> 00:34:08,355
Well, nothin'. Just that he
used to know you somewhere.
479
00:34:10,840 --> 00:34:14,422
Nobody ever really knows
anybody. I'm convinced of that.
480
00:34:16,018 --> 00:34:19,725
Well, I'm out of whiskey
and talk.
481
00:34:19,808 --> 00:34:22,724
Time to go, Jim Horn.
Wait a minute now.
482
00:34:22,777 --> 00:34:25,193
Why... Well, it's
still early yet.
483
00:34:25,282 --> 00:34:27,281
Oh, sure. The sun's not even up.
484
00:34:28,864 --> 00:34:30,738
There'll be other nights.
485
00:34:30,897 --> 00:34:32,771
Tomorrow night?
486
00:34:32,896 --> 00:34:34,687
We'll see.
487
00:34:36,571 --> 00:34:38,737
Go.
488
00:34:38,820 --> 00:34:41,361
You wouldn't be trying to get
rid of me now, would you, lady?
489
00:34:41,448 --> 00:34:43,613
I'm a heartless woman.
490
00:34:43,739 --> 00:34:45,487
No heart at all.
491
00:34:54,031 --> 00:34:55,947
Well, good night.
492
00:35:16,445 --> 00:35:18,319
Le Roy.
493
00:35:18,430 --> 00:35:18,421
I'm back, and I want
to talk to you.
494
00:35:18,445 --> 00:35:21,030
Cart. I thought
you was out of town.
495
00:35:21,054 --> 00:35:23,428
Sure, Cart. Sure.
496
00:35:32,023 --> 00:35:35,189
I wanna ask you about Billy
Neal. What about him, Cart?
497
00:35:35,272 --> 00:35:37,522
Where is he at?
498
00:35:37,605 --> 00:35:40,021
Why, ain't you heard, Cart?
He's dead.
499
00:35:40,107 --> 00:35:42,731
Got killed in a holdup. Dead.
500
00:35:42,856 --> 00:35:45,523
Funeral's tomorrow.
Won't be much.
501
00:35:45,608 --> 00:35:47,524
Didn't have a plug nickel
when he died.
502
00:35:47,607 --> 00:35:49,814
You know what happened
to that holdup money?
503
00:35:49,898 --> 00:35:52,563
Well, I suppose
the, uh, sheriff got that.
504
00:35:52,691 --> 00:35:55,149
Billy never had it.
505
00:35:55,235 --> 00:35:57,108
Now, there was
two of them in the holdup.
506
00:35:57,192 --> 00:35:59,274
The other fella
got away with the money.
507
00:35:59,358 --> 00:36:01,274
Billy got a bellyful of lead.
508
00:36:01,360 --> 00:36:04,359
'Course he was never
much with luck, you know.
509
00:36:04,484 --> 00:36:07,566
You know if, uh... You
know if Billy had a girl?
510
00:36:07,658 --> 00:36:10,158
Billy Neal?
511
00:36:10,209 --> 00:36:12,126
What girl would have
anything to do...
512
00:36:12,251 --> 00:36:14,500
with that poor
dumb saddle tramp?
513
00:36:43,921 --> 00:36:45,796
Little late to be
gettin' in, isn't it?
514
00:36:45,958 --> 00:36:49,500
It's a work day tomorrow.
Well, I don't need much sleep.
515
00:36:49,625 --> 00:36:53,165
- Yeah, well, I do. You just woke me up.
- I'm sorry.
516
00:37:00,918 --> 00:37:03,334
Have a nice time in town?
517
00:37:03,417 --> 00:37:05,291
Oh, yeah. Real good.
518
00:37:05,375 --> 00:37:07,292
That's nice.
519
00:37:09,625 --> 00:37:12,831
Somehow Sunday night doesn't
seem the best time to be whoopin' it up.
520
00:37:12,917 --> 00:37:15,166
Saloon must have been
kind of quiet.
521
00:37:15,263 --> 00:37:17,637
Oh, not with Sally Anne around.
522
00:37:17,762 --> 00:37:19,887
That lady really draws a crowd.
523
00:37:21,005 --> 00:37:23,047
Well, good night.
524
00:37:25,173 --> 00:37:29,005
She sure is pretty.
Yeah, she sure is.
525
00:37:29,129 --> 00:37:31,004
Sings like an angel.
526
00:37:31,098 --> 00:37:33,722
Yeah, she sure does.
527
00:37:33,805 --> 00:37:35,804
Does a lot of traveling too.
528
00:37:35,859 --> 00:37:38,608
Travels all around.
So she was telling me.
529
00:37:40,342 --> 00:37:43,341
You take a girl
like Sally Anne...
530
00:37:43,424 --> 00:37:47,340
Always on the go, never
stopping anywhere in particular.
531
00:37:47,435 --> 00:37:50,892
Going from place to place,
man to man.
532
00:37:56,280 --> 00:37:59,404
Well, now, suppose
you let me worry about that.
533
00:37:59,487 --> 00:38:01,611
Just something to think about.
534
00:38:01,698 --> 00:38:05,321
Look, Trampas, I know
Sally Anne ain't no schoolgirl.
535
00:38:05,451 --> 00:38:07,907
All I'm saying... Look, Trampas.
536
00:38:07,991 --> 00:38:11,262
I don't wanna know about what she was like
when you knew her. I don't care about that.
537
00:38:11,286 --> 00:38:14,160
This is now, and it's different.
538
00:38:14,285 --> 00:38:15,951
She's different.
539
00:38:17,652 --> 00:38:20,985
Well, you don't even know
what I'm talkin' about, do you?
540
00:38:25,329 --> 00:38:27,121
No, I guess I don't.
541
00:38:47,045 --> 00:38:50,919
Well, I guess I should say
something to send Billy on his way.
542
00:38:51,079 --> 00:38:53,912
Forgive this sinner. Amen.
543
00:38:55,412 --> 00:38:57,078
Better than nothin', I guess.
544
00:39:03,755 --> 00:39:06,380
It's too bad
nobody claimed the body.
545
00:39:06,466 --> 00:39:10,215
The way I figure it, somebody
owes Billy a nice send-off.
546
00:39:10,300 --> 00:39:13,800
If you're looking for latecomers,
you can forget it. This funeral's over.
547
00:39:13,925 --> 00:39:17,382
I sort of hoped there'd be some
interest in seeing him laid to rest.
548
00:39:17,466 --> 00:39:19,525
Do you expect that other one
to come riding up here...
549
00:39:19,549 --> 00:39:22,214
with the money on him? Maybe.
550
00:39:22,299 --> 00:39:25,215
Well, I got better things to do
than wishin' on a new grave.
551
00:39:25,333 --> 00:39:27,499
You comin'?
552
00:39:27,624 --> 00:39:29,707
Yeah, might as well.
553
00:41:31,775 --> 00:41:35,024
I checked out this northeast
sector, up near the timberline.
554
00:41:35,108 --> 00:41:37,940
Grass is tall and green,
just waitin' for a herd.
555
00:41:38,065 --> 00:41:40,688
Mmm, fine. You can take
that bunch off the flats.
556
00:41:40,769 --> 00:41:42,935
They could use
a little fattening up.
557
00:41:43,060 --> 00:41:44,787
Now, Trampas, you know how
many boys you'll need for the drive.
558
00:41:44,811 --> 00:41:47,393
Just don't leave us
shorthanded. Yo.
559
00:41:47,476 --> 00:41:49,393
Northeast sector?
That's lion country, isn't it?
560
00:41:49,476 --> 00:41:51,725
We had a few cats
up there last year.
561
00:41:51,804 --> 00:41:54,011
Yeah, I remember. Big ones.
562
00:41:54,095 --> 00:41:56,344
Mean. Killed quite a few calves.
563
00:41:56,430 --> 00:41:59,721
Yeah, but I recall we sent that hunter up
there with his dogs and cleaned 'em out.
564
00:41:59,771 --> 00:42:02,186
Well, that's the funny thing
about lions.
565
00:42:02,269 --> 00:42:04,353
You can never be sure
if you got 'em all.
566
00:42:04,477 --> 00:42:06,684
I was just up there.
I didn't see any sign.
567
00:42:06,842 --> 00:42:08,317
They probably haven't
come down from the
568
00:42:08,341 --> 00:42:10,023
rocks. You wait till
that herd gets up there.
569
00:42:10,047 --> 00:42:11,938
Well, if you think there's
gonna be a problem, why...
570
00:42:11,962 --> 00:42:14,587
Won't be a problem
if it's handled right.
571
00:42:14,712 --> 00:42:17,888
Just how would you handle it? I'd send
one man up there in advance of the herds.
572
00:42:17,912 --> 00:42:20,161
- Sort of a lookout.
- Only one?
573
00:42:20,205 --> 00:42:23,037
One good man with a rifle
can discourage 50 lions.
574
00:42:23,120 --> 00:42:26,786
Of course, he'd have to live
in that line shack for a while.
575
00:42:26,869 --> 00:42:29,910
Yeah. It's pretty lonesome up there.
Who would you figure on sending?
576
00:42:30,067 --> 00:42:32,483
Uh, Jim Horn.
577
00:42:32,566 --> 00:42:33,396
Jim Horn?
578
00:42:33,420 --> 00:42:35,981
Well, he's one of our
best men with a rifle.
579
00:42:36,034 --> 00:42:38,866
He's also one of our best
hands. I can't spare him.
580
00:42:38,991 --> 00:42:41,532
Make more sense to send one
of the older hands, wouldn't it?
581
00:42:41,655 --> 00:42:43,496
An old-timer chasin'
around over those rocks...
582
00:42:43,530 --> 00:42:45,446
after cats is
kinda risky, isn't it?
583
00:42:45,562 --> 00:42:47,562
Jim Horn's the best man
for the job.
584
00:42:47,686 --> 00:42:50,727
Trampas, I need him here.
585
00:42:50,817 --> 00:42:53,900
Any particular reason
why it has to be Jim?
586
00:42:54,025 --> 00:42:56,024
Uh, yes, sir.
587
00:42:56,147 --> 00:42:58,729
See, Jim's had a lot
on his mind lately,
588
00:42:58,854 --> 00:43:01,375
and I thought maybe him bein'
alone up in that line shack might,
589
00:43:01,509 --> 00:43:03,508
well, straighten
a few things out.
590
00:43:03,591 --> 00:43:06,882
Well, he wouldn't be the first fella
sent up to a line shack for that reason.
591
00:43:06,971 --> 00:43:09,512
Seems like I recall
sending you up there once...
592
00:43:09,637 --> 00:43:11,928
to cool off
about something or other.
593
00:43:12,011 --> 00:43:13,926
Yeah, you did.
594
00:43:14,010 --> 00:43:15,925
That's where
I got the notion, see.
595
00:43:16,011 --> 00:43:19,676
Little solitude can be good
for a fella once in a while.
596
00:43:19,760 --> 00:43:21,676
So, if Jim's got problems...
597
00:43:21,799 --> 00:43:23,817
Well, I suppose I can
get along without him somehow.
598
00:43:23,841 --> 00:43:26,340
Oh, you'll send him?
Oh, you send him.
599
00:43:26,423 --> 00:43:29,732
Pick out your men for the drive and then
tell Jim Horn he's gonna be a lion lookout.
600
00:43:29,756 --> 00:43:31,629
I doubt if he'll
thank you for the job.
601
00:43:31,713 --> 00:43:33,671
No, I...
602
00:43:33,795 --> 00:43:36,003
I don't suppose he will.
603
00:43:36,165 --> 00:43:38,581
- Uh, you, uh...
- No, you send him.
604
00:43:49,045 --> 00:43:51,835
The northeast sector? Mm-hmm.
605
00:43:51,991 --> 00:43:54,366
When? Well, I'll have the
men round up the herd...
606
00:43:54,491 --> 00:43:57,058
first thing in the morning, but you
better get started this afternoon.
607
00:43:57,082 --> 00:43:58,999
That's a long ride.
Wait a minute.
608
00:43:59,081 --> 00:44:01,220
I got this afternoon off. I'm
goin' in to see Sally Anne.
609
00:44:01,244 --> 00:44:04,036
You'll have to see her later
when you get back.
610
00:44:04,161 --> 00:44:06,243
Just how long am I
supposed to be up there?
611
00:44:06,363 --> 00:44:09,070
- Couple weeks ought to do it.
- A couple of weeks?
612
00:44:09,195 --> 00:44:12,069
No more than three. Why,
that's less than a month.
613
00:44:12,160 --> 00:44:14,783
Three weeks of campin' out.
Alone?
614
00:44:14,871 --> 00:44:17,579
Aw, you won't be campin'
out. You'll be in a line shack.
615
00:44:17,661 --> 00:44:20,660
You got a stove, bunk...
All the comforts of home.
616
00:44:20,818 --> 00:44:23,401
But I told Sally Anne
I was gonna see her today.
617
00:44:23,526 --> 00:44:26,608
- Well, I'll tell her you got work to do.
- Oh.
618
00:44:26,656 --> 00:44:28,698
Oh, you'll tell her. Be glad to.
619
00:44:28,822 --> 00:44:31,113
Yeah, I bet you will.
620
00:44:31,192 --> 00:44:34,358
- This was your doin', wasn't it?
- Now, look, Jim...
621
00:44:34,483 --> 00:44:36,357
You're just plain jealous,
aren't you?
622
00:44:36,481 --> 00:44:38,522
That's why you don't
want me to see Sally Anne...
623
00:44:38,647 --> 00:44:41,249
'cause you still think you got a
chance with her. Well, you're wrong.
624
00:44:41,273 --> 00:44:43,793
Just get somebody else to hunt
your lions, 'cause I ain't goin'.
625
00:44:43,855 --> 00:44:46,163
Jim, you're foolin'
yourself. It's not gonna
626
00:44:46,187 --> 00:44:48,312
work out the way
you want it to. I know.
627
00:44:48,437 --> 00:44:50,618
You're gonna start thinkin' in one
direction. She's gonna go off in another.
628
00:44:50,642 --> 00:44:53,163
- That's the way she is.
- Trampas, you just stay out of my way,
629
00:44:53,267 --> 00:44:55,858
- 'cause I'm goin' into town.
- Look, I'm tryin' to tell you something.
630
00:44:55,882 --> 00:44:59,505
I don't wanna hear it. I don't wanna hear
anything you got to say about Sally Anne.
631
00:44:59,630 --> 00:45:01,614
Well, I wish somebody would
have said something to me.
632
00:45:01,638 --> 00:45:03,614
I wouldn't waste all that time
bein' miserable because of her.
633
00:45:03,638 --> 00:45:05,512
Yeah, well, that's where
we're different,
634
00:45:05,638 --> 00:45:07,804
because I am gonna
be happy with Sally Anne.
635
00:45:07,929 --> 00:45:09,970
Look, I got orders
to send you to that line shack.
636
00:45:10,159 --> 00:45:13,657
Well, what if I don't go?
637
00:45:13,741 --> 00:45:17,531
- Are you gonna get me fired?
- You know I wouldn't do that.
638
00:45:17,590 --> 00:45:20,339
Well, I just wasn't too sure
how far you were gonna go.
639
00:45:23,299 --> 00:45:25,173
All right, Jim. Forget it.
640
00:45:25,336 --> 00:45:27,877
Now, that's not
too likely, is it?
641
00:46:33,645 --> 00:46:35,811
♪♪
642
00:46:41,471 --> 00:46:44,470
♪ Every so seldom ♪
643
00:46:44,554 --> 00:46:48,094
♪ Just once in a while ♪
644
00:46:48,146 --> 00:46:50,895
♪ I sit quietly listening ♪
645
00:46:50,981 --> 00:46:54,522
♪ To time pass me by ♪
646
00:46:54,605 --> 00:46:57,603
♪ I yearn to remember ♪
647
00:46:57,688 --> 00:47:01,104
♪ Just one time and place ♪
648
00:47:01,189 --> 00:47:05,021
♪ And remember my daydreams ♪
649
00:47:05,108 --> 00:47:08,773
♪ Face-to-face ♪
650
00:47:08,856 --> 00:47:11,814
♪ I remember one time ♪
651
00:47:11,940 --> 00:47:13,773
♪ And remember one town ♪
652
00:47:13,898 --> 00:47:17,480
♪ I remember my heart ♪
653
00:47:17,608 --> 00:47:21,856
♪ Singing just settle down ♪
654
00:47:30,900 --> 00:47:33,191
♪ If I could just try ♪
655
00:47:33,275 --> 00:47:35,982
♪ Only once in a while ♪
656
00:47:36,112 --> 00:47:39,027
♪ To hear my own voice sing ♪
657
00:47:39,111 --> 00:47:42,526
♪ As time passes by ♪
658
00:47:42,610 --> 00:47:45,526
♪ Then I would be able ♪
659
00:47:45,612 --> 00:47:48,611
♪ In this time and place ♪
660
00:47:48,736 --> 00:47:51,860
♪ To remember my daydreams ♪
661
00:47:51,943 --> 00:47:55,692
♪ Face-to-face ♪
662
00:47:55,780 --> 00:47:58,612
♪ I remember one time ♪
663
00:47:58,737 --> 00:48:01,861
♪ And remember one town ♪
664
00:48:01,914 --> 00:48:04,663
♪ I remember my heart ♪
665
00:48:04,747 --> 00:48:09,828
♪ Singing just settle down ♪
666
00:48:09,915 --> 00:48:13,206
♪ I remember one time ♪
667
00:48:13,289 --> 00:48:16,247
♪ And remember one town ♪
668
00:48:16,375 --> 00:48:19,207
♪ I remember my heart ♪
669
00:48:19,290 --> 00:48:24,080
♪ Singing just settle down ♪
670
00:48:24,165 --> 00:48:26,331
♪ Just... ♪♪
671
00:48:26,417 --> 00:48:29,124
- Jim.
- Thought you could get away from me, huh?
672
00:48:30,253 --> 00:48:33,252
I'm sorry. I forgot
you were coming to town.
673
00:48:33,377 --> 00:48:35,043
How in the world
did you find me?
674
00:48:35,127 --> 00:48:37,253
Oh, I just said to myself,
675
00:48:37,377 --> 00:48:40,918
"Now, where would a nice, pretty
girl be goin' on a day like this?"
676
00:48:41,045 --> 00:48:46,252
Then I just pictured the
countryside in my mind's eye,
677
00:48:46,336 --> 00:48:48,419
and then I asked Bart,
and he told me where you were.
678
00:48:51,170 --> 00:48:54,002
Well, I just had
to get away for a while.
679
00:48:54,086 --> 00:48:56,918
I can't spend
all my life in saloons.
680
00:48:57,045 --> 00:48:59,540
Maybe not all of it,
but the best part.
681
00:48:59,564 --> 00:49:03,729
Oh, nothing like that. I come out
in the fresh air every chance I get.
682
00:49:03,854 --> 00:49:07,144
Well, it's nice to see the sun on
your hair lookin' so bright and pretty.
683
00:49:07,296 --> 00:49:10,545
Oh, you won't think I
look so pretty if I freckle up.
684
00:49:10,630 --> 00:49:13,170
Do you always take your guitar
out in the open air with you?
685
00:49:13,254 --> 00:49:15,336
Be lost without it.
686
00:49:15,423 --> 00:49:19,172
Was that a new song?
Oh, it will be if I ever finish it.
687
00:49:19,256 --> 00:49:21,172
You wrote that? Uh-huh.
688
00:49:21,223 --> 00:49:23,139
I write lots.
689
00:49:23,223 --> 00:49:25,930
But nobody hears
most of 'em except me.
690
00:49:26,057 --> 00:49:28,722
Now, why would you write
songs just for yourself?
691
00:49:28,847 --> 00:49:32,471
Well, instead of
talking to myself, I sing.
692
00:49:32,522 --> 00:49:34,938
Anything wrong with that?
693
00:49:35,092 --> 00:49:36,882
Not a thing.
694
00:49:39,683 --> 00:49:42,265
Oh, it's so peaceful here.
695
00:49:42,390 --> 00:49:45,598
I think I could stay
forever. Why don't you?
696
00:49:45,694 --> 00:49:48,193
Where? On the riverbank
with you?
697
00:49:49,684 --> 00:49:52,059
Well, in Medicine Bow.
698
00:49:52,184 --> 00:49:53,832
Way you keep movin'
around, you never get to
699
00:49:53,856 --> 00:49:55,527
see one place long
enough to get to know it.
700
00:49:55,551 --> 00:49:57,134
The same thing goes for people.
701
00:49:57,260 --> 00:49:59,717
Don't I know you, Jim Horn?
702
00:50:01,434 --> 00:50:04,226
Why, it'd take you a whole
lifetime to really get to know me.
703
00:50:07,061 --> 00:50:09,227
Oh, that's my trouble. I...
704
00:50:09,352 --> 00:50:12,558
I've got only one lifetime
and so much to do with it.
705
00:50:15,439 --> 00:50:17,896
- Have you ever been to China?
- No.
706
00:50:18,021 --> 00:50:20,853
I heard some Chinese music once.
707
00:50:20,906 --> 00:50:23,488
Couldn't make
head nor tail of it.
708
00:50:23,572 --> 00:50:26,321
That would really be something...
709
00:50:26,439 --> 00:50:30,437
To study all the different kinds
of music from all over the world,
710
00:50:30,562 --> 00:50:32,895
if a person had
the time and the money.
711
00:50:33,020 --> 00:50:34,894
And...
712
00:50:34,987 --> 00:50:38,320
And seein' things
you only read about.
713
00:50:38,403 --> 00:50:42,568
Well, like... like the Russian
ballet and the Paris opera...
714
00:50:42,728 --> 00:50:45,518
and everybody drivin' up
in fancy carriages,
715
00:50:45,603 --> 00:50:48,560
wearin' beautiful gowns
and diamonds and all.
716
00:50:48,685 --> 00:50:51,476
Kings and queens maybe.
717
00:50:51,528 --> 00:50:53,736
A-And travelin'...
718
00:50:53,861 --> 00:50:56,651
without having to work
in saloons.
719
00:50:56,770 --> 00:50:58,894
Just to be goin' somewhere.
720
00:51:00,389 --> 00:51:03,971
And when you got tired
of the mountains, prairies,
721
00:51:05,774 --> 00:51:08,398
then you just look to the ocean.
722
00:51:12,467 --> 00:51:15,758
Oh. Well, you're starin' at me
like I just took leave of my senses.
723
00:51:21,004 --> 00:51:23,502
No. No, I was, uh,
just thinkin'...
724
00:51:25,019 --> 00:51:27,602
of this time when I was a kid.
725
00:51:27,686 --> 00:51:30,601
Some gentleman friend of my
mother's took me to the circus.
726
00:51:30,748 --> 00:51:32,873
It was my first time.
727
00:51:32,997 --> 00:51:35,431
There were so many things goin'
on. There was so much happening.
728
00:51:35,455 --> 00:51:38,662
There were jugglers and
acrobats, trained elephants...
729
00:51:38,746 --> 00:51:41,203
I didn't know what to look at.
730
00:51:41,292 --> 00:51:43,791
Then I saw
this little old clown.
731
00:51:43,875 --> 00:51:45,999
He wasn't doin' much,
732
00:51:46,157 --> 00:51:48,697
just balancing a stick
on the end of his nose.
733
00:51:48,780 --> 00:51:53,487
I didn't take my eyes off him
the whole rest of the time.
734
00:51:53,569 --> 00:51:56,026
In other words,
you missed the circus.
735
00:51:56,075 --> 00:51:58,700
Oh, no. I saw the clown.
736
00:52:01,687 --> 00:52:05,019
I would have seen it
all. And forgotten it.
737
00:52:05,102 --> 00:52:08,268
But I never forgot that clown.
He was part of me.
738
00:52:09,649 --> 00:52:12,149
Are you my clown, Jim Horn?
739
00:52:12,232 --> 00:52:15,689
Am I supposed to forget
about everybody else...
740
00:52:15,846 --> 00:52:17,678
and pay attention only to you?
741
00:52:19,261 --> 00:52:21,594
If that's what you want.
742
00:52:21,677 --> 00:52:23,843
That's what I want now.
743
00:53:22,313 --> 00:53:26,146
You didn't have to do that. I told
you you wouldn't find anything.
744
00:53:26,302 --> 00:53:28,426
What are you talking
about? My room.
745
00:53:28,509 --> 00:53:32,049
My clothes all over, my bed ripped
to pieces. Why did you do it? Why?
746
00:53:32,106 --> 00:53:35,438
- I didn't.
- Oh, no, not much.
747
00:53:35,628 --> 00:53:39,043
You've been watching me like a hawk
ever since that man died in my room.
748
00:53:39,169 --> 00:53:43,375
- You saw me go out today, didn't you?
- I saw you go out, yes.
749
00:53:43,498 --> 00:53:46,497
You went out as far as Three Mile
Creek and then stopped near the bridge.
750
00:53:46,552 --> 00:53:49,176
You tied your horse to a pine
tree and then played your guitar.
751
00:53:49,259 --> 00:53:52,092
You were alone, at first.
752
00:53:52,282 --> 00:53:54,698
You followed me.
753
00:53:54,820 --> 00:54:00,317
You were spying on me from
the bushes like some dirty little boy.
754
00:54:00,365 --> 00:54:02,924
Anyhow, I couldn't have been in
both places at once, now, could I?
755
00:54:02,948 --> 00:54:05,405
No, somebody else
ransacked your room.
756
00:54:05,520 --> 00:54:08,270
- Who?
- Likely that other outlaw.
757
00:54:08,353 --> 00:54:10,810
He started worrying
about that $4,000...
758
00:54:10,934 --> 00:54:13,475
and wondering where it got to,
759
00:54:13,559 --> 00:54:15,474
so he just came looking for it.
760
00:54:15,555 --> 00:54:18,220
If you're trying to frighten me,
you're wasting your time.
761
00:54:18,303 --> 00:54:20,095
Am I?
762
00:54:20,172 --> 00:54:22,296
I really have nothing
to be afraid of.
763
00:54:22,421 --> 00:54:24,796
I don't have the money.
Well, if you do have the money,
764
00:54:24,920 --> 00:54:26,962
you ought to do more
than just lock your door.
765
00:54:27,086 --> 00:54:29,961
I don't have it. Now, he
killed for that money once.
766
00:54:30,082 --> 00:54:33,289
There's no reason to believe
he won't kill for it again.
767
00:54:33,414 --> 00:54:35,539
I haven't got it.
768
00:55:12,276 --> 00:55:14,733
Harp. Hoo!
769
00:55:14,818 --> 00:55:17,983
What's the matter with you?
Boy, that makes my eyes water.
770
00:55:18,108 --> 00:55:20,621
I don't know what you're boilin' in that
pot, but don't expect me to eat any of it.
771
00:55:20,645 --> 00:55:22,686
I don't. This is my laundry.
772
00:55:22,812 --> 00:55:24,936
I should have known
it wasn't your chili beans.
773
00:55:25,021 --> 00:55:27,520
They don't smell near that bad.
774
00:55:27,645 --> 00:55:30,365
I thought maybe Jim would be in
here. You haven't seen him, have you?
775
00:55:30,476 --> 00:55:32,226
Yeah, but he went out
a little while ago.
776
00:55:32,309 --> 00:55:34,475
I wanted to talk to him.
777
00:55:34,603 --> 00:55:37,244
We'll be roundin' up the herd in the
morning. I won't have another chance.
778
00:55:37,268 --> 00:55:38,137
You know where he went?
779
00:55:38,161 --> 00:55:39,945
He said he was goin'
into town to see his gal.
780
00:55:39,969 --> 00:55:42,178
He's sure stuck on her.
781
00:55:42,302 --> 00:55:45,093
Yeah, he sure is.
782
00:55:45,211 --> 00:55:47,169
Thanks.
783
00:56:17,871 --> 00:56:19,995
Howdy, Bart. Hi, Jim.
784
00:56:20,120 --> 00:56:23,119
Where's, uh, Sally Anne?
She hasn't come down yet.
785
00:56:23,202 --> 00:56:25,451
She probably fell asleep
in her room. Thanks.
786
00:56:40,604 --> 00:56:42,520
Sally Anne?
787
00:56:42,645 --> 00:56:44,686
It's Jim.
788
00:56:58,936 --> 00:57:00,936
Is there something wrong?
789
00:57:02,475 --> 00:57:06,056
Rawlings...
The man from the railroad...
790
00:57:06,173 --> 00:57:09,379
He's getting on my nerves
something awful.
791
00:57:09,492 --> 00:57:11,825
I don't know how much more
I can take.
792
00:57:11,908 --> 00:57:14,698
- What's he done?
- It's what he keeps saying.
793
00:57:14,792 --> 00:57:16,999
He has some crazy idea...
794
00:57:17,124 --> 00:57:19,123
that I know something
about the stolen money.
795
00:57:19,207 --> 00:57:21,873
Well, tell him you
don't. I have told him.
796
00:57:21,955 --> 00:57:23,538
I don't know how many times.
797
00:57:25,204 --> 00:57:27,037
Hey, now that's not gonna help.
798
00:57:28,786 --> 00:57:31,494
He watches me wherever I go.
799
00:57:31,614 --> 00:57:35,571
Whatever I do, he's always
there with those fish eyes.
800
00:57:35,652 --> 00:57:39,067
I... I can't stand
it. Now, look.
801
00:57:39,151 --> 00:57:41,776
I'll talk to him, and I'll
make him leave you alone.
802
00:57:41,889 --> 00:57:44,013
Oh, it won't do any good.
803
00:57:44,138 --> 00:57:46,387
Besides, you might
get into trouble.
804
00:57:46,434 --> 00:57:50,515
Jim, I have to get away
from Medicine Bow.
805
00:57:50,599 --> 00:57:53,890
- No.
- I have to. I'm not free this way.
806
00:57:53,972 --> 00:57:56,741
Look, if he's causing you that much
trouble, I'll take it up with the sheriff.
807
00:57:56,765 --> 00:57:58,680
He's got no right to bother you.
808
00:57:58,764 --> 00:58:00,679
He bothers me
to the point of screaming.
809
00:58:00,763 --> 00:58:03,429
He... He won't let up.
810
00:58:03,512 --> 00:58:05,470
I just have to get away.
811
00:58:05,594 --> 00:58:08,134
I can't let you do that.
I don't ever want you to leave.
812
00:58:08,259 --> 00:58:10,800
I'll come back after he's gone.
813
00:58:10,922 --> 00:58:13,337
It'll only be for a few weeks.
814
00:58:13,421 --> 00:58:16,171
I'll work somewhere else
in the meantime.
815
00:58:16,286 --> 00:58:19,285
Laramie. There's a grand
saloon there... the Golden Palace.
816
00:58:19,368 --> 00:58:21,785
Only you have to help me leave.
817
00:58:21,834 --> 00:58:24,666
Please, Jim? Please.
818
00:58:24,752 --> 00:58:26,917
I'll make it up to you later.
819
00:58:27,042 --> 00:58:29,750
I just hate to think
of you not being here.
820
00:58:29,861 --> 00:58:31,860
If you don't want to help...
821
00:58:39,244 --> 00:58:41,410
All right, look.
822
00:58:41,535 --> 00:58:43,909
There's an eastbound train
leaving at 6:00 in the morning.
823
00:58:44,034 --> 00:58:46,315
Now, if you wanna be on that
without Rawlings finding out,
824
00:58:46,444 --> 00:58:48,753
I'll take your bags to the
station, have them ready for you.
825
00:58:48,777 --> 00:58:51,026
He knows I always take a walk
early in the morning.
826
00:58:51,072 --> 00:58:53,405
Well, fine.
Now, you take that walk...
827
00:58:53,487 --> 00:58:56,820
and you circle around to the other side
of the station after the train comes in.
828
00:58:56,904 --> 00:59:01,153
You'll be gone
before he knows it.
829
00:59:01,235 --> 00:59:03,859
I just don't know what
I'm gonna do without you.
830
00:59:13,770 --> 00:59:16,395
Don't go back to Shiloh tonight.
831
00:59:16,478 --> 00:59:18,436
Stay here.
832
00:59:20,266 --> 00:59:22,307
All right.
833
00:59:29,886 --> 00:59:32,468
I'd better go downstairs
and sing.
834
00:59:34,051 --> 00:59:38,383
I want Rawlings to think
this is just another night.
835
00:59:38,573 --> 00:59:40,447
Otherwise, he might
start wondering...
836
00:59:40,503 --> 00:59:43,460
and be on his guard.
837
00:59:43,544 --> 00:59:46,501
Well, I still don't understand
why you gotta run away like this...
838
00:59:46,652 --> 00:59:48,693
and why you gotta be so
secret about your leaving.
839
00:59:48,777 --> 00:59:51,276
Why can't you just tell
Rawlings to go to the devil?
840
00:59:52,950 --> 00:59:54,949
I would if I thought he'd go.
841
01:00:03,661 --> 01:00:05,785
You will come back?
842
01:00:08,019 --> 01:00:10,976
Promise? Promise.
843
01:00:19,859 --> 01:00:21,859
♪ Each day I wake ♪
844
01:00:21,983 --> 01:00:25,982
♪ Like I did yesterday ♪
845
01:00:26,100 --> 01:00:31,014
♪ To face the morning
once again ♪
846
01:00:32,689 --> 01:00:34,688
♪ To ask the questions ♪
847
01:00:34,813 --> 01:00:38,020
♪ That I've heard before ♪
848
01:00:38,145 --> 01:00:40,977
♪ Who shall I be ♪
849
01:00:41,091 --> 01:00:45,797
♪ Where shall I go ♪
850
01:00:45,915 --> 01:00:48,081
♪ And as I start ♪
851
01:00:48,165 --> 01:00:52,663
♪ To stir again today ♪
852
01:00:52,747 --> 01:00:55,329
♪ Again the hours ♪
853
01:00:55,416 --> 01:00:58,581
♪ Pass me by ♪
854
01:00:58,706 --> 01:01:00,913
♪ The minutes taunt me ♪
855
01:01:00,970 --> 01:01:03,428
♪ With their time today ♪
856
01:01:03,512 --> 01:01:05,469
♪ And tell me soon ♪
857
01:01:05,552 --> 01:01:09,717
♪ I will no longer be alone ♪
858
01:01:11,373 --> 01:01:14,122
♪ And so I start today ♪
859
01:01:14,205 --> 01:01:17,371
♪ Like yesterday ♪
860
01:01:17,495 --> 01:01:19,369
♪ And I begin ♪
861
01:01:19,460 --> 01:01:23,250
♪ To try again ♪
862
01:01:23,334 --> 01:01:26,541
♪ But still I hear
the questions ♪
863
01:01:26,731 --> 01:01:29,689
♪ Ring again ♪
864
01:01:29,738 --> 01:01:32,530
♪ Who shall I be ♪
865
01:01:32,655 --> 01:01:35,487
♪ Where shall I go ♪
866
01:01:35,601 --> 01:01:37,517
♪ Will there ♪
867
01:01:37,600 --> 01:01:43,348
♪ Be someone ♪
868
01:01:43,432 --> 01:01:45,806
♪ To show ♪
869
01:01:45,854 --> 01:01:51,269
♪ The way ♪♪
870
01:01:51,386 --> 01:01:53,677
♪♪
871
01:01:53,760 --> 01:01:56,343
♪♪
872
01:02:05,901 --> 01:02:09,816
♪♪
873
01:02:09,940 --> 01:02:12,815
♪ A gypsy rover
came over the hill ♪
874
01:02:12,898 --> 01:02:15,606
♪ Bound through the
valley so shady ♪ - Evenin'.
875
01:02:15,757 --> 01:02:19,089
Ah... I wouldn't try it. It's
too far, and I'm too quick.
876
01:02:19,214 --> 01:02:20,922
Just who are you,
and what do you want?
877
01:02:20,979 --> 01:02:23,478
Well, you think about it,
you'll know both answers.
878
01:02:23,561 --> 01:02:25,685
What's the idea of
bustin' in here with a gun?
879
01:02:25,811 --> 01:02:29,685
The idea is for me to go out of
here with $4,000 of my money.
880
01:02:31,047 --> 01:02:33,879
You're makin' a big
mistake. Maybe you are,
881
01:02:34,004 --> 01:02:36,504
if you wanna get
out of here alive.
882
01:02:36,588 --> 01:02:39,462
Now, where's it at?
Where's she keep it?
883
01:02:39,510 --> 01:02:41,967
If you don't tell me, she will.
884
01:02:42,051 --> 01:02:44,342
Now, why don't you
just save her the trouble?
885
01:02:44,535 --> 01:02:46,575
Uh, yeah, well, uh...
886
01:02:46,701 --> 01:02:48,574
It's like this.
887
01:02:48,700 --> 01:02:51,241
$4,000 is a lot of money,
888
01:02:51,331 --> 01:02:53,246
so we just sort of...
889
01:03:02,236 --> 01:03:03,985
♪♪
890
01:03:08,659 --> 01:03:10,783
All right, boys.
891
01:03:10,899 --> 01:03:13,940
Time to show the little lady how
much we really like her singing.
892
01:03:14,023 --> 01:03:16,606
Now let's fill up the hat
with paper and silver.
893
01:03:17,855 --> 01:03:19,605
Thank you, sir.
894
01:03:24,485 --> 01:03:26,193
Aren't you forgetting something?
895
01:03:28,651 --> 01:03:30,816
He's passing that hat for you.
896
01:03:32,390 --> 01:03:36,055
- Or don't you need the money?
- He'll keep it for me.
897
01:03:36,178 --> 01:03:38,715
Well, now, You have
a lot of trust in people.
898
01:03:38,739 --> 01:03:39,739
Some people.
899
01:03:40,974 --> 01:03:43,474
That young fella
waiting for you upstairs...
900
01:03:43,557 --> 01:03:46,431
Do you trust him enough
to tell him your secrets?
901
01:03:46,547 --> 01:03:50,587
$4,000 would make a nice
nest egg for a pair of newlyweds.
902
01:03:52,380 --> 01:03:55,379
Providing you can
get away with it.
903
01:03:56,468 --> 01:03:58,592
But you can't.
904
01:03:58,675 --> 01:04:01,716
You can't do it.
905
01:04:01,765 --> 01:04:04,514
So why not give up
before somebody gets hurt?
906
01:04:26,873 --> 01:04:29,456
Close the door.
907
01:04:29,570 --> 01:04:32,653
- That's better. Now we can talk.
- You the other one?
908
01:04:32,777 --> 01:04:34,902
The one that got away
with all the money?
909
01:04:36,277 --> 01:04:38,401
You know, it's...
910
01:04:38,485 --> 01:04:40,817
It's hard to figure
you being Billy's girl.
911
01:04:40,898 --> 01:04:43,271
I wasn't.
912
01:04:45,604 --> 01:04:47,645
He used to come
and watch me sing.
913
01:04:47,728 --> 01:04:49,686
Billy wasn't too smart
in the head.
914
01:04:49,811 --> 01:04:52,352
Maybe you smiled at him once.
915
01:04:52,477 --> 01:04:54,392
That'd be enough
to give him ideas.
916
01:04:54,477 --> 01:04:58,684
He was hurt bad,
maybe even knew he was dyin'.
917
01:04:58,808 --> 01:05:01,475
He wanted to see you
one more time, give you...
918
01:05:01,561 --> 01:05:03,560
Give you something to
remember him by. No!
919
01:05:03,643 --> 01:05:05,851
Mmm.
920
01:05:05,969 --> 01:05:08,468
You know, I ain't worried
about killing your friend.
921
01:05:08,551 --> 01:05:11,259
They can only hang
me once. Don't!
922
01:05:11,343 --> 01:05:13,883
- Then tell me where it's hid.
- I don't know.
923
01:05:13,966 --> 01:05:15,883
You wanna see him die?
924
01:05:15,934 --> 01:05:18,851
I ain't foolin'.
925
01:05:18,933 --> 01:05:21,600
Say, maybe you think more of
that money than you do of him.
926
01:05:23,546 --> 01:05:25,712
I'll give you
three seconds to choose.
927
01:05:25,795 --> 01:05:28,462
One,
928
01:05:28,545 --> 01:05:30,461
two...
929
01:05:30,510 --> 01:05:33,342
Wait.
930
01:05:33,426 --> 01:05:35,425
Please don't hurt him. Don't.
931
01:05:38,082 --> 01:05:40,623
It's here in the room.
932
01:05:40,707 --> 01:05:43,373
- No, it ain't. I already looked.
- I had it with me.
933
01:05:43,456 --> 01:05:45,372
Then where is it?
934
01:05:45,422 --> 01:05:48,045
Where'd you hide that $4,000?
935
01:05:53,993 --> 01:05:55,993
In my music case.
936
01:06:16,607 --> 01:06:18,522
Bart. Oh, howdy, Trampas.
937
01:06:18,606 --> 01:06:21,479
- Has Jim Horn been in tonight?
- Yeah, he was.
938
01:06:21,569 --> 01:06:23,277
He was askin' about Sally Anne.
939
01:06:23,402 --> 01:06:25,276
That was before
she come down to sing.
940
01:06:25,465 --> 01:06:27,340
I don't recall
seein' him after that.
941
01:06:27,464 --> 01:06:29,838
Well, he'll probably
be back then.
942
01:06:29,931 --> 01:06:33,264
- I'll have a beer while I'm waiting.
- Right.
943
01:06:38,354 --> 01:06:41,644
I never had a chance
to spend any of it.
944
01:06:41,756 --> 01:06:43,755
Just take it and go away.
945
01:06:43,880 --> 01:06:45,755
I'll take it.
946
01:06:45,882 --> 01:06:47,756
Oh, I'll take it.
947
01:06:47,881 --> 01:06:49,797
Something I gotta do first.
948
01:06:49,886 --> 01:06:52,636
You've got your money!
949
01:06:52,718 --> 01:06:55,218
You and him...
950
01:06:55,378 --> 01:06:57,377
You're the only ones
that know what I look like.
951
01:06:57,460 --> 01:06:59,876
All you did was buy some time.
952
01:06:59,991 --> 01:07:01,781
Now, you wanna be first?
953
01:07:01,906 --> 01:07:04,323
That way, you won't
have to watch.
954
01:07:05,374 --> 01:07:07,707
It's funny. I never...
955
01:07:07,790 --> 01:07:11,248
I never killed a woman
before. I never had to.
956
01:07:26,608 --> 01:07:29,231
Get him! He's got the money.
957
01:07:29,315 --> 01:07:31,273
- He's all right.
- The back way! Get him!
958
01:07:51,017 --> 01:07:52,433
All right, let's go.
959
01:08:01,419 --> 01:08:05,584
Did Billy Neal have the money
when you found him in your roo?
960
01:08:05,668 --> 01:08:08,251
- No.
- How'd you know where the money was?
961
01:08:09,749 --> 01:08:12,373
He told me just before he died.
962
01:08:12,456 --> 01:08:15,081
He said he hid it in some
flowers behind a building.
963
01:08:15,163 --> 01:08:17,454
And you went out
and looked for it.
964
01:08:17,579 --> 01:08:19,953
Not till later.
965
01:08:20,078 --> 01:08:22,202
After he had been there.
966
01:08:22,286 --> 01:08:24,053
That's why you offered to
let him search your room.
967
01:08:24,077 --> 01:08:26,659
The money wasn't there yet.
968
01:08:26,743 --> 01:08:30,325
I didn't even know how much
there was until he told us.
969
01:08:30,406 --> 01:08:32,446
Hiding that stolen money
was a serious offense.
970
01:08:32,572 --> 01:08:34,488
You could be
in a lot of trouble.
971
01:08:34,571 --> 01:08:36,986
Mark, you don't have to
be that hard on her, do you?
972
01:08:37,069 --> 01:08:39,985
It's not up to me.
973
01:08:40,065 --> 01:08:42,064
What were you gonna do with it?
974
01:08:43,605 --> 01:08:46,938
I don't know. Spend it.
975
01:08:47,063 --> 01:08:50,145
- On what?
- Anything.
976
01:08:51,558 --> 01:08:53,431
It doesn't matter now.
977
01:08:53,557 --> 01:08:55,639
But it's not as if
you were broke.
978
01:08:55,690 --> 01:08:58,689
You were making
money. It wasn't enough.
979
01:08:58,773 --> 01:09:00,523
Enough for what?
980
01:09:05,386 --> 01:09:07,177
I don't know.
981
01:09:10,173 --> 01:09:12,172
To change things somehow.
982
01:09:16,131 --> 01:09:19,130
It was seeing you
again, Trampas.
983
01:09:20,671 --> 01:09:22,795
I-I ran away...
984
01:09:22,878 --> 01:09:25,377
because I couldn't fit in
with your plans.
985
01:09:25,504 --> 01:09:30,044
And I... I told myself I was
headed for better things.
986
01:09:30,166 --> 01:09:33,207
But...
987
01:09:33,332 --> 01:09:36,497
things never got any better.
988
01:09:38,705 --> 01:09:40,705
All that talk about...
989
01:09:43,450 --> 01:09:45,866
About doing something
with my life...
990
01:09:47,946 --> 01:09:49,861
I never did.
991
01:09:51,318 --> 01:09:56,442
I just... I just kept on
doing the same old things.
992
01:09:56,523 --> 01:09:58,939
I never changed.
993
01:10:00,439 --> 01:10:03,105
You know something?
I never even tried.
994
01:10:03,188 --> 01:10:05,938
You thought the money
would do it for you.
995
01:10:06,020 --> 01:10:08,102
I don't know what I thought.
996
01:10:09,808 --> 01:10:13,098
I don't even know what I wanted.
997
01:10:13,182 --> 01:10:14,848
But you kept the money
all the same.
998
01:10:16,849 --> 01:10:19,432
Yes,
999
01:10:19,547 --> 01:10:21,213
because it was a gift.
1000
01:10:24,635 --> 01:10:29,841
It was a gift of love from a man
who didn't want anything.
1001
01:10:29,923 --> 01:10:32,921
He didn't expect anything back.
1002
01:10:34,171 --> 01:10:37,920
Sheriff? Uh, gimme a hand.
1003
01:10:38,004 --> 01:10:41,252
I've gotta get this money
back to the railroad.
1004
01:10:41,335 --> 01:10:44,083
The railroad ought to give you a
raise for bringing that money back.
1005
01:10:44,167 --> 01:10:47,750
Yeah, they ought to.
I don't expect they will.
1006
01:10:47,835 --> 01:10:50,168
- What about the girl?
- What about her?
1007
01:10:50,250 --> 01:10:52,167
The railroad can bring
charges against her...
1008
01:10:52,291 --> 01:10:53,916
on your say-so.
1009
01:11:02,402 --> 01:11:04,485
I'm no longer interested
in what happens to her.
1010
01:11:04,569 --> 01:11:06,236
You saved my life.
1011
01:11:10,572 --> 01:11:13,613
I didn't take that bullet
because I wanted it.
1012
01:11:13,696 --> 01:11:16,612
Anyhow, I know your kind.
1013
01:11:16,695 --> 01:11:19,943
You'll only stick your neck out
somewhere else.
1014
01:11:33,606 --> 01:11:36,855
I guess you're free to go.
1015
01:11:40,892 --> 01:11:43,141
Sally Anne.
1016
01:11:43,266 --> 01:11:45,474
Just one thing.
1017
01:11:45,591 --> 01:11:47,590
What about Jim?
1018
01:11:47,673 --> 01:11:49,589
You know he's in love with you.
1019
01:11:49,669 --> 01:11:51,811
Are you gonna run off in
the middle of the night again?
1020
01:11:51,835 --> 01:11:53,793
Or are you gonna settle down?
1021
01:12:00,419 --> 01:12:02,585
♪ I been travelin'
through this country ♪
1022
01:12:02,668 --> 01:12:04,667
♪ I been seein' all its sights ♪
1023
01:12:06,325 --> 01:12:08,240
♪ I been livin' days
of happiness ♪
1024
01:12:08,324 --> 01:12:12,655
♪ With sunshine growin' bright ♪
1025
01:12:12,777 --> 01:12:15,902
♪ I been makin'
this long journey ♪
1026
01:12:15,984 --> 01:12:19,900
♪ Always reachin'
Not just yearnin' ♪
1027
01:12:19,950 --> 01:12:22,740
♪ Always lookin' each day ♪
1028
01:12:22,824 --> 01:12:28,239
♪ Finding a new life ♪
1029
01:12:28,351 --> 01:12:32,975
♪ This day is just
one more step on our way ♪
1030
01:12:33,099 --> 01:12:37,848
♪ But one to live
full and rich as we may ♪
1031
01:12:37,975 --> 01:12:42,932
♪ Since each day seems
to be one whole lifetime ♪
1032
01:12:43,013 --> 01:12:46,636
♪ That's the one
we should live ♪
1033
01:12:46,730 --> 01:12:49,146
♪ So let's make our way
with happiness ♪
1034
01:12:49,300 --> 01:12:51,507
♪ And live for each new day ♪
1035
01:12:51,632 --> 01:12:53,923
♪ Let's meet people
on each path we walk ♪
1036
01:12:54,007 --> 01:12:56,173
♪ Who sing along the way ♪
1037
01:12:56,298 --> 01:12:58,589
♪ And the songs we hear
each day ♪
1038
01:12:58,672 --> 01:13:01,129
♪ Break the silence
with their joy ♪
1039
01:13:01,207 --> 01:13:06,747
♪ Always new and fresh
and never heard before ♪
1040
01:13:06,831 --> 01:13:12,579
♪ They tell us this day is just
one more step on our way ♪
1041
01:13:12,658 --> 01:13:17,282
♪ But one to live
full and rich as we may ♪
1042
01:13:17,364 --> 01:13:22,071
♪ Since each day seems
to be one whole lifetime ♪
1043
01:13:22,152 --> 01:13:26,442
♪ That's the one
we should live ♪
1044
01:13:26,559 --> 01:13:31,807
♪ That's the one
you should live ♪
1045
01:13:31,853 --> 01:13:33,602
♪ That's the one we should ♪
1046
01:13:33,686 --> 01:13:41,675
♪ Live ♪♪
1047
01:13:43,378 --> 01:13:48,667
Thank you. Thank you very much.
1048
01:13:48,795 --> 01:13:50,503
More! More!
1049
01:13:50,627 --> 01:13:53,543
More! More!
1050
01:13:56,586 --> 01:13:58,501
More!
1051
01:14:01,464 --> 01:14:03,339
Thank you very much.
1052
01:14:05,827 --> 01:14:08,868
More!
1053
01:14:16,165 --> 01:14:18,082
♪♪
1054
01:14:22,578 --> 01:14:25,494
♪ Every so seldom ♪
1055
01:14:25,577 --> 01:14:28,867
♪ Just once in a while ♪
1056
01:14:28,951 --> 01:14:31,742
♪ I sit quietly listening ♪
1057
01:14:31,823 --> 01:14:35,530
♪ To time pass me by ♪ Evenin'.
1058
01:14:35,647 --> 01:14:39,312
♪♪ Well. How's everything?
1059
01:14:39,437 --> 01:14:41,186
Oh, it's all right.
1060
01:14:41,270 --> 01:14:45,768
Show's not over
yet. Well, I've seen it.
1061
01:14:45,850 --> 01:14:49,764
You were right.
She does like what she's doin'.
1062
01:14:49,846 --> 01:14:52,262
She couldn't give it up
if she had to.
1063
01:14:52,345 --> 01:14:54,261
Yeah.
1064
01:14:56,813 --> 01:14:59,104
Well, I guess I'll be
ridin' back to Shiloh.
1065
01:14:59,259 --> 01:15:01,091
Hard day tomorrow.
1066
01:15:01,174 --> 01:15:04,589
Still got that herd
to move. Trampas?
1067
01:15:04,709 --> 01:15:07,624
I'll, uh...
I'll ride back with you.
1068
01:15:10,089 --> 01:15:11,755
All right.
81051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.