All language subtitles for The Virginian S08E21 - A Kings Ransom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,889 --> 00:01:22,597 ♪♪ 2 00:01:22,717 --> 00:01:26,050 ♪♪ 3 00:01:29,799 --> 00:01:32,715 We'd oughta get goin' if we're gonna be where we oughta be. 4 00:01:32,793 --> 00:01:34,793 Right, love. Let's go. 5 00:01:42,968 --> 00:01:46,967 ♪♪ 6 00:01:53,122 --> 00:01:55,039 Look, Annie. There they go. 7 00:01:55,122 --> 00:01:57,371 Our dancing partners. 8 00:01:57,422 --> 00:02:00,005 This time, they're on their way to your livery stable... 9 00:02:00,088 --> 00:02:02,546 to talk a deal about that pair of geldings. 10 00:02:02,660 --> 00:02:04,576 I hope Clay buys 'em. 11 00:02:04,659 --> 00:02:08,326 Come on, Clay. I want you to see these horses. 12 00:02:08,407 --> 00:02:11,323 I can give you my oath that this pair... 13 00:02:11,406 --> 00:02:15,196 Well, I can safely say that in 30-some-odd years of trading horses, 14 00:02:15,311 --> 00:02:18,436 I have never in my life seen anything like this pair. 15 00:02:18,485 --> 00:02:21,569 Why, it takes a man's breath away just to look at 'em. 16 00:02:21,652 --> 00:02:24,152 ♪♪ 17 00:02:25,772 --> 00:02:27,688 Whew! That's some fiddler! 18 00:02:27,806 --> 00:02:30,057 Oh, and this is some punch. 19 00:02:30,139 --> 00:02:33,431 I think somebody seasoned it after Nellie Bower finished with it. 20 00:02:33,515 --> 00:02:35,390 Well, bless his heart, whoever he was. 21 00:02:35,515 --> 00:02:39,015 At least this time, they can't blame Trampas. He's in Cheyenne. 22 00:02:39,099 --> 00:02:42,015 I'm sure you ladies have met Mrs. Maggie Connor. 23 00:02:42,098 --> 00:02:43,723 Maggie. 24 00:02:43,845 --> 00:02:46,820 Have you ever known me not to know anybody that had been in town for two weeks? 25 00:02:46,844 --> 00:02:47,445 Nope. 26 00:02:47,469 --> 00:02:49,343 My, you look like you're already dressed... 27 00:02:49,427 --> 00:02:51,468 for one of them big dos out East. 28 00:02:51,552 --> 00:02:54,384 Her man's taking her all the way across country. 29 00:02:54,507 --> 00:03:00,007 Oh, I could brain that Ben. Best I can wrangle outta him is a week in St. Louis. 30 00:03:00,093 --> 00:03:02,800 How do you like your first social in Medicine Bow? 31 00:03:02,881 --> 00:03:06,380 Well, it's a lot more lively than the ones back in Louisville. 32 00:03:08,006 --> 00:03:10,505 ♪♪ Shall we? 33 00:03:18,250 --> 00:03:21,541 I don't see how you can bear to part with them, Ben. 34 00:03:21,624 --> 00:03:24,999 I can't. But I am in the horse business. 35 00:03:25,082 --> 00:03:27,541 Oh, uh, Mr. Connor. 36 00:03:27,624 --> 00:03:32,249 Are you still interested in talking a deal on my pair of matched geldings? 37 00:03:32,404 --> 00:03:34,361 As a matter of fact, yes, I am. 38 00:03:34,445 --> 00:03:36,861 Well, you can't have two pair of matched geldings. 39 00:03:36,944 --> 00:03:40,777 You must be talking about the same pair I was planning to look at, Mr. Connor. 40 00:03:40,899 --> 00:03:43,565 Well, don't think I'm trying to crowd you, Mr. Grainger. 41 00:03:43,657 --> 00:03:46,615 But Ben was saying you're making up your mind today. 42 00:03:46,698 --> 00:03:48,698 Well, if you're not interested, 43 00:03:48,824 --> 00:03:51,532 I'm in the horse business myself, as you know, 44 00:03:51,657 --> 00:03:54,031 and I do have a buyer. 45 00:03:54,154 --> 00:03:57,820 Well, then I guess I'd better get to seeing these two animals. 46 00:03:57,935 --> 00:04:00,119 I get the feeling that once you have seen them, Mr. Grainger, 47 00:04:00,143 --> 00:04:02,893 I won't stand a fiddler's chance in Hades. 48 00:04:02,941 --> 00:04:06,357 Well, there's the horse trading business for you. Is that right, Ben? 49 00:04:06,482 --> 00:04:08,523 That's truer than true, Mr. Connor. 50 00:04:08,605 --> 00:04:12,855 Now, if you'll excuse us, I'll let you know what Clay decides. 51 00:04:13,046 --> 00:04:15,170 This way to the stable, Clay. 52 00:04:15,253 --> 00:04:19,086 Meantime, enjoy yourself, Mr. Connor. I'll do my best. 53 00:04:36,844 --> 00:04:39,927 I'm gonna go out for a second. Meet me back here. 54 00:04:40,044 --> 00:04:42,460 Ah! Your partner. 55 00:04:42,541 --> 00:04:44,457 Yes. Uh, this is my husband, Con. 56 00:04:44,541 --> 00:04:46,291 This is the Shiloh foreman. 57 00:04:46,374 --> 00:04:48,578 I hope you didn't mind my dancing with your wife. 58 00:04:48,602 --> 00:04:49,373 Oh, not at all. 59 00:04:49,464 --> 00:04:51,339 I'm not much of a dancer myself. 60 00:04:51,464 --> 00:04:53,839 I consider it a personal favor... 61 00:04:53,953 --> 00:04:57,493 that you saw that my Mag got a spin or two. 62 00:04:57,577 --> 00:04:59,702 Once more? If you don't object. 63 00:04:59,785 --> 00:05:01,701 My thanks. 64 00:05:12,863 --> 00:05:15,987 Just look at them muscles. 65 00:05:16,070 --> 00:05:18,570 Well, pretty nice animals, Ben. 66 00:05:18,731 --> 00:05:20,439 "Nice animals"? 67 00:05:20,564 --> 00:05:23,438 Why, them are as perfect as the marble angel... 68 00:05:23,495 --> 00:05:26,370 the Rileys bought to stand over their credenza. 69 00:05:26,495 --> 00:05:29,077 You haven't mentioned price. 70 00:05:29,192 --> 00:05:32,733 Uh, what kind of money we talking about? Yeah, now, money. 71 00:05:32,890 --> 00:05:38,471 You see my problem, Clay. How does a fella set a price on perfect? 72 00:05:38,520 --> 00:05:41,686 Well, I'm sure you can if you try hard enough, Ben. 73 00:05:41,811 --> 00:05:45,394 You're trying to tell me I'm fattening up the price on these horses. 74 00:05:45,517 --> 00:05:47,474 No, no, no. All I want is what's fair. 75 00:05:47,555 --> 00:05:50,346 Mmm. How much would that be? 76 00:05:51,513 --> 00:05:55,136 All right, let's say we make a deal at, uh, 77 00:05:55,252 --> 00:05:56,835 500 apiece. 78 00:05:58,883 --> 00:06:02,966 You get a fight out of me for 500 a pair, let alone 500 apiece. 79 00:06:03,047 --> 00:06:05,838 Well, Mr. Connor. Couldn't wait, I see. 80 00:06:05,921 --> 00:06:07,838 I can't fault you for that. 81 00:06:07,955 --> 00:06:10,121 Them's beautiful, rare animals, ain't they? 82 00:06:10,204 --> 00:06:12,121 They are at that. 83 00:06:12,205 --> 00:06:15,704 Well, don't let me interfere with your dealings, gentlemen. 84 00:06:15,829 --> 00:06:18,537 It's all right. We're just discussing price. 85 00:06:18,632 --> 00:06:20,549 600 a pair. 86 00:06:22,414 --> 00:06:24,706 400. 87 00:06:24,789 --> 00:06:27,038 550, and that's rock bottom. 88 00:06:27,165 --> 00:06:29,998 450, and that's my top. 89 00:06:32,176 --> 00:06:36,591 Mr. Connor, you like to pay 550 for these beautiful horses? 90 00:06:36,675 --> 00:06:40,841 I'm willing, but not able... Not and make a profit, Ben. 91 00:06:40,891 --> 00:06:43,808 450. 92 00:06:43,935 --> 00:06:47,642 For that pair? Why, them's perfect! 93 00:06:48,969 --> 00:06:50,969 450. 94 00:06:51,052 --> 00:06:55,510 - Any more than that, Mr. Connor? - No. Too rich for my blood. 95 00:06:58,213 --> 00:06:59,714 Done. 96 00:06:59,796 --> 00:07:02,671 I envy you, Mr. Grainger, when you take the first ride on one of those. 97 00:07:02,723 --> 00:07:04,265 If I were you, I couldn't wait. 98 00:07:04,348 --> 00:07:07,514 I'm afraid I can't either. I think I'll ride one of 'em home... 99 00:07:07,562 --> 00:07:10,728 and have the boys pick up the papers and the other one in the morning. 100 00:07:10,812 --> 00:07:13,728 You oughta be hung for this deal, Clay. 101 00:07:13,879 --> 00:07:16,419 You stole these horses. Yeah, I know. 102 00:07:16,544 --> 00:07:19,365 Would you tell Holly to come home with the Virginian and the rest of 'em... 103 00:07:19,389 --> 00:07:21,513 when they get enough party? 104 00:07:21,596 --> 00:07:23,179 I'll have the coffee on. 105 00:07:23,265 --> 00:07:24,682 Be my pleasure. 106 00:07:24,806 --> 00:07:29,013 Be my pleasure to lend you a saddle and a bridle too. No charge. 107 00:07:29,065 --> 00:07:32,606 Yeah. Ah, you made yourself a real buy, Clay. 108 00:07:32,756 --> 00:07:36,505 - Have a good ride home, Mr. Grainger. - All right. Thank you. 109 00:07:37,889 --> 00:07:40,389 ♪♪ 110 00:07:55,016 --> 00:07:58,182 We won't have a better chance than this if we wait a thousand years. 111 00:07:58,234 --> 00:08:00,234 Everything's going like clockwork. 112 00:08:00,317 --> 00:08:02,233 I'm still against it. 113 00:08:02,318 --> 00:08:04,734 Because you've got a tender, loving heart. 114 00:08:04,818 --> 00:08:07,234 I wouldn't have you change for the world. 115 00:08:07,318 --> 00:08:09,734 You know where we meet. In an hour. 116 00:08:09,818 --> 00:08:12,734 Lots of other ways to get money, Con... honest ways. 117 00:08:12,819 --> 00:08:15,235 You could really go into trading horses. 118 00:08:15,318 --> 00:08:19,317 I'm not the merchant type. You knew that when you married me. 119 00:08:25,654 --> 00:08:28,320 ♪♪ 120 00:08:28,447 --> 00:08:31,321 You didn't think I could last, did you? 121 00:08:31,446 --> 00:08:35,779 I was so busy trying to keep up with you, I didn't have much time to think of anything! 122 00:08:35,864 --> 00:08:39,696 Well, Holly, that man of yours is some horse trader. 123 00:08:39,825 --> 00:08:42,157 I know what you're going to say. 124 00:08:42,244 --> 00:08:44,660 He couldn't wait to try one of them out, 125 00:08:44,743 --> 00:08:48,326 and so he has started home and I am to come when I'm ready. 126 00:08:48,410 --> 00:08:50,327 Holly, you've got the gift. 127 00:08:50,410 --> 00:08:53,326 That's exactly what he said for me to tell you. 128 00:08:53,445 --> 00:08:56,195 You see? 129 00:09:06,205 --> 00:09:08,746 I can't see a ruddy thing. 130 00:09:08,831 --> 00:09:10,747 Have some patience, Henry. 131 00:09:10,831 --> 00:09:12,996 Here, let us have a look, eh? 132 00:09:16,633 --> 00:09:19,715 I don't know why we haven't done nice, clean work like this before. 133 00:09:19,834 --> 00:09:22,999 No muss, no fuss, no flaming bother. 134 00:09:23,092 --> 00:09:27,467 Right as rain, Henry. Like having your own money tree. 135 00:09:27,552 --> 00:09:29,385 You see anything else? 136 00:09:29,469 --> 00:09:31,468 Nothin', mate. 137 00:09:31,551 --> 00:09:33,737 Grainger will be standing on Alf's toe before he sees him. 138 00:09:33,761 --> 00:09:37,469 Who was it a minute ago saying he couldn't see a ruddy thing is what I'd like to know. 139 00:09:37,632 --> 00:09:39,631 Oh? And what do you see then? 140 00:09:39,714 --> 00:09:41,631 I'll tell you what I see, mate. 141 00:09:41,714 --> 00:09:43,543 I see you asking to swallow these binoculars 142 00:09:43,567 --> 00:09:45,256 and my fist along with it is what I see. 143 00:09:45,307 --> 00:09:47,807 My, my, isn't he the fierce one though? 144 00:09:47,888 --> 00:09:50,554 I'll show you who's fierce, mate. No mistake! 145 00:09:50,638 --> 00:09:53,660 I'll give you the toe of my boot if you both 146 00:09:53,684 --> 00:09:56,595 don't cork up and watch the flippin' road! 147 00:10:05,558 --> 00:10:07,809 Hey, there's someone comin'. 148 00:10:13,601 --> 00:10:15,975 That's him. 149 00:10:18,353 --> 00:10:20,852 Alf. Henry. 150 00:11:01,814 --> 00:11:03,813 Hello! 151 00:11:14,702 --> 00:11:16,368 Hello! 152 00:11:51,879 --> 00:11:55,377 Smooth as silk. Smooth as ruddy silk. 153 00:11:55,463 --> 00:11:58,712 Get those two horses off the road then, Henry. All right, love. 154 00:12:00,950 --> 00:12:03,824 Right, Henry. Get up that slope, get the other horses. 155 00:12:08,956 --> 00:12:10,789 Why is it always, "Henry, get up the 156 00:12:10,813 --> 00:12:13,122 flippin' slope"? Alf ain't got no busted leg. 157 00:12:13,207 --> 00:12:15,165 You're the youngest. 158 00:12:15,289 --> 00:12:17,393 You climb the flippin' slope. You're no invalid, you know. 159 00:12:17,417 --> 00:12:20,667 - You want me to go? - Why not? You're not an invalid either. 160 00:12:20,792 --> 00:12:24,791 - Get the bloomin' horses! - You know what I love about you, Con? 161 00:12:24,841 --> 00:12:29,174 You got about as much charm as a man wearing cactus drawers. 162 00:12:30,718 --> 00:12:33,301 "Get the ruddy horses, Henry. Get the ruddy horses. 163 00:12:33,462 --> 00:12:35,336 Get the ruddy horses." 164 00:12:35,461 --> 00:12:38,336 Oh, that Henry is turning into a ruddy complainer. 165 00:12:38,430 --> 00:12:40,468 Of course neither you or I are getting up that 166 00:12:40,492 --> 00:12:42,554 blinking slope. You're turning into his nanny. 167 00:12:42,640 --> 00:12:47,180 I'll be a nanny... a nanny to the both of you before I finish. 168 00:12:58,850 --> 00:13:01,099 Ooh! 169 00:13:08,269 --> 00:13:10,976 Like to trade places with him? 170 00:13:11,060 --> 00:13:14,185 I was just thinking how beautiful that must feel. 171 00:15:18,133 --> 00:15:20,299 Silent as a churchyard, Con. 172 00:15:23,601 --> 00:15:26,017 Henry, come and give us a hand, will ya? 173 00:15:26,100 --> 00:15:28,017 Well, thanks a flippin' lot, mate! 174 00:15:28,104 --> 00:15:31,520 Just how do I rate being the mule in this enterprise, I'd like to know. 175 00:15:31,603 --> 00:15:33,978 Aw, come on. Get him on your back, will ya? 176 00:15:34,136 --> 00:15:36,594 There we are. Whoops. 177 00:15:36,677 --> 00:15:39,053 Up we go! 178 00:15:39,106 --> 00:15:41,023 Who's stronger than you then, Henry? 179 00:15:41,106 --> 00:15:43,023 - Not many. - So? 180 00:15:43,108 --> 00:15:45,815 I get to tote, and you get to watch. 181 00:15:45,940 --> 00:15:49,024 You wouldn't have to watch nothin' if we'd done him in. 182 00:15:49,141 --> 00:15:51,557 What happens if his wife wants to see him alive... 183 00:15:51,641 --> 00:15:54,807 before she pays the ransom, eh? 184 00:15:54,900 --> 00:15:57,734 Well, we tell her to go take a running jump is all. 185 00:15:57,819 --> 00:16:00,735 She tells us the same, and we're out 10,000. 186 00:16:00,818 --> 00:16:03,651 20,000. The price has gone up. 20,000? 187 00:16:03,778 --> 00:16:05,462 That's a king's ransom. He's the richest 188 00:16:05,486 --> 00:16:07,361 man around here for a hundred miles or more. 189 00:16:07,445 --> 00:16:10,111 20,000 is not too much to ask. 190 00:16:10,194 --> 00:16:14,110 Well, I still vote we do him in right now. Use your noggin for once, Alf! 191 00:16:14,192 --> 00:16:15,775 Stop bickering! 192 00:16:15,859 --> 00:16:18,191 Now, let me put it this way, Alf. 193 00:16:18,244 --> 00:16:20,702 No violence unless it's strictly necessary. 194 00:16:20,785 --> 00:16:22,702 And I'll say when that is. 195 00:16:22,820 --> 00:16:25,944 You start acting up, I'll tear your ruddy arm off... 196 00:16:26,028 --> 00:16:29,068 and I'll beat you barmy with it. 197 00:16:29,153 --> 00:16:32,694 All right, old fella? Oh, yes, all right, Con. But listen, uh... 198 00:16:32,747 --> 00:16:34,664 But nothing. 199 00:16:34,747 --> 00:16:37,247 All right, all right. I said all right. 200 00:16:37,332 --> 00:16:39,249 He's gettin' a little uppity. 201 00:16:39,332 --> 00:16:40,999 Come on, love. 202 00:16:49,376 --> 00:16:51,584 There you are. Take it steady now, Henry. 203 00:16:51,709 --> 00:16:53,084 Ready? Yeah. 204 00:16:53,243 --> 00:16:55,118 There you go. 205 00:16:55,243 --> 00:16:57,285 Don't go in with him. 206 00:17:03,994 --> 00:17:05,785 He don't bounce, Alf. 207 00:17:05,910 --> 00:17:08,993 None of them bounce. I seen one bounce. 208 00:17:09,086 --> 00:17:13,586 Came out of a window of the Comstock Hotel in San Francisco, six floors up. 209 00:17:13,671 --> 00:17:17,087 Hit the canopy over the door and bounced a good 10 feet. 210 00:17:17,171 --> 00:17:20,920 And he picks himself up, dusts himself off and walks away as nice as you please. 211 00:17:21,045 --> 00:17:22,920 You can't be sure of anything these days. 212 00:17:23,007 --> 00:17:25,880 That's the gospel truth. Bye-bye, love. 213 00:17:31,967 --> 00:17:33,800 Clay? 214 00:17:42,062 --> 00:17:45,727 You go see if your uncle really did start that coffee. 215 00:17:47,263 --> 00:17:49,597 And I'll go see where he is. 216 00:17:57,058 --> 00:17:58,932 Ow. 217 00:18:00,099 --> 00:18:02,016 Clay? 218 00:18:06,157 --> 00:18:09,781 Did you see any sign of your Uncle Clay? No. 219 00:18:09,899 --> 00:18:14,399 Oh, I know. He's down in the barn currying that new gelding. 220 00:18:17,785 --> 00:18:21,201 That horse Mr. Grainger bought isn't in the barn. 221 00:18:22,401 --> 00:18:24,442 Must have turned it out to pasture. 222 00:18:24,568 --> 00:18:26,400 Yeah, must have. 223 00:18:32,269 --> 00:18:35,852 You know, dancin' doesn't make no sense at all, when you think about it. 224 00:18:35,935 --> 00:18:40,268 I mean, you got a fella up there stompin' his foot and fiddlin' a tune... 225 00:18:40,354 --> 00:18:43,312 and then a whole bunch of people just walkin' around the room... 226 00:18:43,438 --> 00:18:45,104 hangin' on to each other. 227 00:18:45,229 --> 00:18:48,103 I guess it depends on who you're hanging on to. 228 00:18:48,197 --> 00:18:50,364 Yeah. 229 00:18:51,446 --> 00:18:54,238 Is Mr. Grainger in the barn? 230 00:18:54,321 --> 00:18:56,487 No, ma'am. 231 00:18:56,571 --> 00:18:58,571 That horse isn't there either. 232 00:19:00,022 --> 00:19:02,063 Well, I wonder where he could've got to. 233 00:19:04,947 --> 00:19:06,780 Thanks. 234 00:19:18,242 --> 00:19:22,241 I got those flamin' horses so well hid nobody can find 'em. 235 00:19:36,663 --> 00:19:38,787 No sign of Alf? Uh-uh. 236 00:19:38,881 --> 00:19:41,756 He should be back by now, long since. 237 00:19:44,506 --> 00:19:47,380 Speak of the devil, and up he pops. 238 00:19:47,540 --> 00:19:49,747 Hello, Alf. Yeah. 239 00:19:51,497 --> 00:19:53,746 She never showed up. 240 00:19:53,799 --> 00:19:57,715 And I don't mind sayin' it was as hot as blue blazes sitting out at them crossroads. 241 00:19:57,802 --> 00:20:00,218 Maybe it's trouble, Con. Not to my Maggie, no. 242 00:20:00,301 --> 00:20:02,217 You left there before you should have. 243 00:20:02,335 --> 00:20:05,252 You wanted to get out of the heat as if you'd melt or something. 244 00:20:05,335 --> 00:20:08,251 She's probably still there waiting for you, sweating in the sun! 245 00:20:08,303 --> 00:20:09,886 You're here cool as ice. 246 00:20:10,011 --> 00:20:13,386 You ain't suggestin' I go out there and wait some more? 247 00:20:13,511 --> 00:20:16,969 Well, I can't. Not till I finish this ransom note, now can I? 248 00:20:17,022 --> 00:20:19,271 Well, why doesn't Henry go for once? 249 00:20:19,355 --> 00:20:22,687 All right, let Henry go. You cook us a bite to eat. 250 00:20:22,814 --> 00:20:26,522 - I'd rather sweat than cook. - All right then. 251 00:20:26,640 --> 00:20:30,056 You get back there, wait at the crossroads, see if she's there. 252 00:20:30,139 --> 00:20:34,805 If she isn't, ride into Medicine Bow and find out what's what. 253 00:20:50,026 --> 00:20:52,651 Aunt Holly? 254 00:20:52,737 --> 00:20:56,152 Well, honey, where do you think you're going? 255 00:20:56,236 --> 00:20:57,611 Going out to help find Uncle Clay. 256 00:20:57,728 --> 00:21:00,644 I can't just sit here waiting and doing nothing. 257 00:21:00,727 --> 00:21:03,726 Sitting and waiting is something, my child. 258 00:21:03,854 --> 00:21:05,563 But... 259 00:21:05,688 --> 00:21:10,062 Among the things that a woman has to learn to do that she will always hate doing... 260 00:21:10,154 --> 00:21:12,779 is sitting and waiting. 261 00:21:12,864 --> 00:21:17,072 - But I can help. - What if you were the one who found him? 262 00:21:17,199 --> 00:21:22,281 What if he was hurt? You're not strong enough to lift him and carry him. 263 00:21:22,368 --> 00:21:24,284 And if he's fine, 264 00:21:24,368 --> 00:21:27,116 if he was just thrown from his horse, 265 00:21:27,203 --> 00:21:30,702 it wouldn't do a thing for his pride to be found by a young lady. 266 00:22:02,676 --> 00:22:05,550 Well, what do you think happened to him? I don't know. 267 00:22:05,675 --> 00:22:07,675 Nothing, I hope. 268 00:22:18,596 --> 00:22:20,596 If he was thrown... 269 00:22:23,638 --> 00:22:27,137 If he has torn the pants to that new suit, 270 00:22:27,222 --> 00:22:31,554 I might just cut them off at the knee and make him wear them short. 271 00:22:31,681 --> 00:22:34,056 Aunt Holly, 272 00:22:34,181 --> 00:22:36,180 I'm sure he's all right. 273 00:22:38,599 --> 00:22:40,724 Well, he had better be... 274 00:22:44,434 --> 00:22:47,017 if he knows what's good for him. 275 00:22:58,311 --> 00:23:00,310 See something? 276 00:23:03,852 --> 00:23:07,809 No, it's, uh, just the tracks of a wagon hauling too heavy a load. 277 00:23:09,480 --> 00:23:12,021 Looks like we're gonna lose our daylight soon too. 278 00:23:37,526 --> 00:23:41,691 How do I know where she is? She wasn't at the crossroads. She wasn't at the hotel. 279 00:23:41,817 --> 00:23:44,692 She was in none of the saloons. She was no place. 280 00:23:44,817 --> 00:23:46,649 I'd better go find her. All things considered, 281 00:23:46,673 --> 00:23:48,213 I'd say you're a little flippin' late. 282 00:23:48,319 --> 00:23:50,735 I won't stand any guff from you, Henry. 283 00:23:50,860 --> 00:23:53,734 It's our necks if she was to tell the law what we're up to. 284 00:23:53,828 --> 00:23:56,328 We've got good reason to be concerned, if you know what I mean. 285 00:23:56,411 --> 00:23:59,036 You don't have to worry about my Maggie. 286 00:23:59,164 --> 00:24:02,413 Put this note in the bridle of Grainger's horse. Set it loose at first light. 287 00:24:02,534 --> 00:24:04,824 I'll be back as soon as I can. 288 00:24:08,201 --> 00:24:10,408 See, it's just like I told you, Alf. 289 00:24:10,534 --> 00:24:13,908 A man a mite on in years marries a woman much younger than himself. 290 00:24:14,035 --> 00:24:17,409 He's asking for trouble and strife. 291 00:24:17,504 --> 00:24:19,878 I've got to admit it, Henry. 292 00:24:20,003 --> 00:24:22,503 That's what you flippin' well said. 293 00:24:30,372 --> 00:24:32,871 Trouble and strife. Tsk, tsk, tsk. 294 00:24:37,301 --> 00:24:40,300 Hey, Henry, come on here, will ya. 295 00:24:40,383 --> 00:24:42,383 What's up then? 296 00:24:48,888 --> 00:24:52,346 I didn't think you could get loose till tomorrow at the soonest. 297 00:24:55,638 --> 00:24:57,304 I need some water. 298 00:24:57,392 --> 00:24:58,850 I'm telling you, Henry, 299 00:24:58,975 --> 00:25:01,326 he's gonna be nothing but a ruddy millstone around our necks. 300 00:25:01,350 --> 00:25:04,224 Don't you know no other bloomin' tunes, Alf? 301 00:25:04,318 --> 00:25:07,901 We ain't doing him in. Do you hear me? Him in the flamin' hole. 302 00:25:08,021 --> 00:25:11,020 We ain't doing him in just now. Right? Right. 303 00:25:11,103 --> 00:25:14,016 You want me to put you down the flippin' hole with him, Henry? 304 00:25:14,040 --> 00:25:15,956 Not even on your best day, mate. 305 00:25:16,039 --> 00:25:19,789 Hey, Grainger, uh, we'll think about giving you some water, 306 00:25:19,941 --> 00:25:22,440 but meantime, answer me a question. 307 00:25:22,525 --> 00:25:26,358 Do you think your wife would give $20,000 to get you back? 308 00:25:26,421 --> 00:25:31,044 I'll think about the ransom while you're thinking about the water. 309 00:25:31,128 --> 00:25:33,128 He's a cool one, ain't he? 310 00:25:33,254 --> 00:25:36,627 He's not cool enough to outfox me. 311 00:25:36,789 --> 00:25:39,414 No water. No answer. 312 00:25:39,498 --> 00:25:42,122 Say this for ya... 313 00:25:42,177 --> 00:25:44,426 You don't scare easy. 314 00:25:44,509 --> 00:25:47,800 Cemetery's full of men who didn't scare easy. 315 00:25:47,927 --> 00:25:51,469 Aye, that's the truth there, Alf. 316 00:25:51,627 --> 00:25:54,293 Take note of it, Mr. Grainger. 317 00:27:32,805 --> 00:27:36,596 There shall no evil befall thee, 318 00:27:36,680 --> 00:27:39,472 neither any plague. 319 00:27:39,597 --> 00:27:43,137 Come nigh thy dwelling place, 320 00:27:43,188 --> 00:27:47,771 for he shall give his angels charge over thee, 321 00:27:47,933 --> 00:27:51,057 and they shall keep thee... 322 00:27:51,141 --> 00:27:53,765 in all thy ways. 323 00:28:09,454 --> 00:28:11,453 Easy, boy. 324 00:28:14,245 --> 00:28:17,161 Go. Go! 325 00:28:17,247 --> 00:28:21,163 Train leavin'. All aboard! 326 00:28:21,247 --> 00:28:23,079 All aboard! 327 00:28:26,340 --> 00:28:29,005 Where the devil do you think you're going? 328 00:28:29,089 --> 00:28:32,005 I can take stealing, but not... Shut up. Say nothing. 329 00:28:32,124 --> 00:28:35,039 You're having a word with your husband. You're mucking up the plan. 330 00:28:35,123 --> 00:28:37,414 I'll scream. You may get to open your mouth, 331 00:28:37,541 --> 00:28:39,790 but I'll make sure you make no sound out of it. 332 00:28:39,915 --> 00:28:41,207 You know it. 333 00:28:41,290 --> 00:28:44,872 Now, we'll discuss all that in our room later, 334 00:28:44,923 --> 00:28:47,839 as soon as that ransom note arrives. 335 00:28:47,893 --> 00:28:51,350 I don't want there to be any hitch over that. It should be here any moment. 336 00:28:51,543 --> 00:28:53,418 Talk yourself blue in the face. 337 00:28:53,543 --> 00:28:55,418 I'll run first chance I get. 338 00:28:55,542 --> 00:28:58,994 I'd be gone now if there'd been a train. 339 00:28:59,018 --> 00:29:01,934 What have you got against a nice trip to Paris, France, 340 00:29:02,087 --> 00:29:03,919 with a bucketful of money? 341 00:29:04,044 --> 00:29:06,086 It's how you get the money. 342 00:29:07,647 --> 00:29:11,980 Is it me being too old? You want a young one. Is that it? 343 00:29:12,065 --> 00:29:15,439 Doesn't matter what I say. You don't listen. 344 00:29:15,521 --> 00:29:18,188 I love you, Mag. 345 00:29:18,351 --> 00:29:21,600 Well, then turn that man loose and... Shut up. 346 00:29:21,694 --> 00:29:24,235 Ah! Up early this morning! 347 00:29:26,563 --> 00:29:28,438 Trying to locate Mr. Grainger. 348 00:29:28,563 --> 00:29:31,063 Didn't happen to see him this morning or last evening, did you? 349 00:29:31,146 --> 00:29:33,229 No. How about you, Mag? 350 00:29:33,357 --> 00:29:35,357 No. Not since the social. 351 00:29:37,201 --> 00:29:39,113 Uh, that's one of the horses that 352 00:29:39,137 --> 00:29:41,700 Mr. Grainger bought. He must have got loose. 353 00:29:57,541 --> 00:29:59,832 Clay decide to back out of our deal? 354 00:30:04,089 --> 00:30:05,179 Something wrong? 355 00:30:05,203 --> 00:30:08,297 Did you ever hear of the San Francisco Hounds? 356 00:30:08,383 --> 00:30:11,133 Yeah, I read about 'em in the Gazette. 357 00:30:11,252 --> 00:30:15,794 Bunch thrown out of Australia... Killers and worse. Why? 358 00:30:15,877 --> 00:30:19,040 Ben, find the sheriff. Ask him to get out to Shiloh. 359 00:30:19,064 --> 00:30:20,126 What is it? 360 00:30:20,181 --> 00:30:22,638 Just find him. Fast! 361 00:30:22,758 --> 00:30:26,215 - Do the Hounds have Mr. Grainger? - Yes, they do. 362 00:30:26,309 --> 00:30:29,767 I'll ride out to Shiloh Ranch with you. Maybe I can do something to help. 363 00:30:29,850 --> 00:30:32,641 Can you ride Mr. Grainger's horse? Yes, I can. 364 00:30:32,728 --> 00:30:35,727 Mag, don't leave me. Don't go. You come along as soon as you can, Con. 365 00:30:58,858 --> 00:31:00,983 Maggie! Mrs. Grainger, I... 366 00:31:01,067 --> 00:31:04,358 Maggie, what is it? 367 00:31:08,986 --> 00:31:10,778 What is it? 368 00:31:10,861 --> 00:31:13,235 Mr. Grainger's been kidnapped. 369 00:31:16,031 --> 00:31:18,197 Kidnapped? 370 00:31:18,323 --> 00:31:23,364 The men who have him put a note on his horse's bridle and turned him loose. 371 00:31:23,491 --> 00:31:25,990 The horse came back to the livery stable. 372 00:31:27,458 --> 00:31:29,166 What did the note say? 373 00:31:35,114 --> 00:31:37,155 Would you read it, please? 374 00:31:41,336 --> 00:31:43,127 "We have got Mr. Grainger." 375 00:31:43,210 --> 00:31:45,418 "He is alive and in good health." 376 00:31:45,501 --> 00:31:49,751 "We will release him to you in return for $20,000." 377 00:31:49,836 --> 00:31:52,835 "If you want him, that is the price." 378 00:31:52,953 --> 00:31:55,204 "Do not search for him or us." 379 00:31:55,286 --> 00:32:00,203 "If you do, we will burn down Medicine Bow flat to the ground." 380 00:32:00,289 --> 00:32:03,872 "We will not dicker. 20,000 is the price." 381 00:32:03,966 --> 00:32:07,507 "Put the money in a sack and put the sack in a red buckboard." 382 00:32:07,637 --> 00:32:12,261 "Send one driver, alone, out the road south from Medicine Bow." 383 00:32:12,347 --> 00:32:15,262 "Tell him to keep driving until we contact him." 384 00:32:15,346 --> 00:32:17,429 "We will start out at sunup tomorrow." 385 00:32:17,516 --> 00:32:22,182 "If you do not do what we say, then you will never see Mr. Grainger again." 386 00:32:22,278 --> 00:32:26,819 "Don't try to sneak a posse in with the ransom. We'll be watching." 387 00:32:28,440 --> 00:32:32,022 "Signed, the last of the San Francisco Hounds." 388 00:32:32,149 --> 00:32:34,316 They mean it, Mrs. Grainger. 389 00:32:34,398 --> 00:32:36,690 They mean it. 390 00:32:54,360 --> 00:32:56,735 Well, that oughta be red enough. 391 00:32:56,797 --> 00:32:59,130 Yeah. They'll be able to see it for miles. 392 00:32:59,255 --> 00:33:01,129 That's the one thing about trouble. 393 00:33:01,322 --> 00:33:04,155 It brings out the best in people. Take that Mrs. Connor. 394 00:33:04,238 --> 00:33:07,154 She's been in town a week, less. Where is she now that trouble hits? 395 00:33:07,240 --> 00:33:10,157 She's right here doing what she can to help Mrs. Grainger. 396 00:33:10,239 --> 00:33:12,656 I wish I knew that's what she was doing here. 397 00:33:14,756 --> 00:33:18,588 Ben didn't know what it was all about, but he told me to get out here fast as I could. 398 00:33:18,677 --> 00:33:21,677 Mrs. Grainger's waiting up at the house for you, Mark. 399 00:33:55,076 --> 00:33:56,950 I'll get it. 400 00:33:57,145 --> 00:33:59,686 Thick and black, Mrs. Grainger. It'll help. 401 00:33:59,811 --> 00:34:03,560 Thank you, Maggie. Don't thank me, Mrs. Grainger. 402 00:34:04,820 --> 00:34:06,570 Virginian told me what happened. 403 00:34:06,624 --> 00:34:09,623 Every man in town will be out looking for that bunch as soon as they hear. 404 00:34:09,707 --> 00:34:11,290 You can't do that. 405 00:34:11,443 --> 00:34:13,360 'Cause they threatened to burn Medicine Bow? 406 00:34:13,442 --> 00:34:16,102 Some folks might be afraid, but not most. 407 00:34:16,126 --> 00:34:19,542 That town knows how much they owe you and Clay. 408 00:34:19,625 --> 00:34:21,542 They'll join the hunt. 409 00:34:21,625 --> 00:34:23,708 Then the Hounds will burn the town. 410 00:34:23,791 --> 00:34:26,708 Oh, I don't think they're half as bad as the papers say. 411 00:34:26,794 --> 00:34:31,711 They're worse, and they will burn your town if you search for them. 412 00:34:31,796 --> 00:34:33,713 How do you know that, Maggie? 413 00:34:33,796 --> 00:34:35,796 How do you know that they're worse? 414 00:34:35,879 --> 00:34:38,212 How do you know that they'll burn Medicine Bow? 415 00:34:38,333 --> 00:34:41,914 I was in San Francisco. I saw them. 416 00:34:41,966 --> 00:34:46,382 I saw buildings burned that they put their torches to, 417 00:34:46,467 --> 00:34:48,092 people they hurt. 418 00:34:48,175 --> 00:34:52,425 They don't care. All they care about is staying alive themselves. 419 00:34:52,541 --> 00:34:55,624 If anybody gets close to them, they'll kill Mr. Grainger... 420 00:34:55,708 --> 00:34:58,333 so that he can't point them out. 421 00:34:58,427 --> 00:35:00,302 Believe me. 422 00:35:00,427 --> 00:35:03,260 Mark, please. 423 00:35:03,344 --> 00:35:06,052 No search. 424 00:35:06,139 --> 00:35:09,388 I'll go to the bank and get the ransom money somehow. 425 00:35:09,471 --> 00:35:12,679 Mrs. Grainger, if they are as bad as she says, 426 00:35:12,806 --> 00:35:14,284 there's no guarantee they'll let 427 00:35:14,308 --> 00:35:16,514 Mr. Grainger go once you give them the money. 428 00:35:16,642 --> 00:35:20,308 Even so... No posse. 429 00:35:21,351 --> 00:35:24,143 All right, Holly. I won't start a search. 430 00:35:25,225 --> 00:35:27,017 Thank you. 431 00:35:36,952 --> 00:35:39,451 Take a look at the kitchen fire, will you, honey? 432 00:35:47,486 --> 00:35:49,528 Maggie? 433 00:35:49,653 --> 00:35:51,652 There's more to it, isn't there? 434 00:35:53,538 --> 00:35:55,663 More you could say... 435 00:35:55,787 --> 00:35:57,787 and won't. 436 00:35:59,125 --> 00:36:01,458 Mrs. Grainger, 437 00:36:01,543 --> 00:36:03,167 I can't. 438 00:36:08,877 --> 00:36:12,294 Will you answer just one question for me? 439 00:36:12,382 --> 00:36:14,881 Is my Clay all right? 440 00:36:16,716 --> 00:36:19,799 Do you know if he's all right? 441 00:36:19,882 --> 00:36:21,965 I don't know. 442 00:36:22,052 --> 00:36:23,719 I really don't. 443 00:36:23,802 --> 00:36:27,467 My husband is one of the Hounds. 444 00:36:27,554 --> 00:36:30,012 He'll do what he said in that note. 445 00:36:30,137 --> 00:36:32,636 He will. I know it. 446 00:36:32,721 --> 00:36:36,137 What are you doing here, Maggie? 447 00:36:36,225 --> 00:36:38,808 You're not spying for him. 448 00:36:38,891 --> 00:36:40,807 Why did you come here? 449 00:36:40,890 --> 00:36:44,307 I'm running... from him. 450 00:36:44,401 --> 00:36:46,858 I don't know where they have Mr. Grainger. 451 00:36:50,101 --> 00:36:52,642 I'm going to go into town. 452 00:36:52,736 --> 00:36:54,944 I'm going to get dressed now. 453 00:36:55,069 --> 00:36:56,944 You stay here, Maggie. 454 00:37:01,480 --> 00:37:03,646 Aunt Holly? 455 00:37:21,913 --> 00:37:23,788 We'll be at the bank. Yes. 456 00:37:23,913 --> 00:37:26,787 Uh, Mrs. Grainger, it has to be your decision, 457 00:37:26,916 --> 00:37:30,249 and I agree with you that there's too much danger in a mass search. 458 00:37:30,332 --> 00:37:33,915 But there are a dozen likely places where the Hounds might be holding Mr. Grainger, 459 00:37:33,999 --> 00:37:36,249 and I think we oughta have a look. 460 00:37:36,334 --> 00:37:38,250 A man driving a few head of cattle... 461 00:37:38,333 --> 00:37:41,125 could take a look at those places without attracting attention, 462 00:37:41,254 --> 00:37:43,128 just keep his eyes open and ride on. 463 00:37:43,253 --> 00:37:45,961 Well, you know what the situation is, 464 00:37:46,047 --> 00:37:48,089 and you know what I think. 465 00:37:48,171 --> 00:37:51,088 I'll trust your judgment. Won't be any risks taken. 466 00:37:51,171 --> 00:37:52,963 Just a man moving a few cows. 467 00:37:53,088 --> 00:37:55,962 We'll be at the bank at 3:00 and ride shotgun back to Shiloh. 468 00:37:56,092 --> 00:37:57,466 Good. 469 00:37:57,591 --> 00:38:01,085 The Hounds might decide that it would be easier robbing me... 470 00:38:01,109 --> 00:38:03,149 than waiting for the money to be delivered tomorrow. 471 00:38:03,192 --> 00:38:05,108 We'll be there. 472 00:38:35,455 --> 00:38:36,996 You! 473 00:38:37,086 --> 00:38:39,918 You up there. I need some water. 474 00:38:41,703 --> 00:38:46,286 Sure. Next Sunday mornin', if you mind your manners. 475 00:38:46,337 --> 00:38:49,211 What point is there in letting me go thirsty? 476 00:38:49,294 --> 00:38:53,543 Well, the water you don't get is that much more for us, if you see what I mean. 477 00:38:53,629 --> 00:38:56,544 Man could well perish of thirst, Alf! 478 00:38:56,631 --> 00:38:58,547 I ruddy well hope so. 479 00:39:17,852 --> 00:39:19,227 Oh. 480 00:39:19,352 --> 00:39:22,060 You hurt yourself, chum? 481 00:39:22,177 --> 00:39:24,094 Hey, what's up, Alf? 482 00:39:24,177 --> 00:39:27,218 He got a bad leg. That's why he didn't bounce. 483 00:39:41,738 --> 00:39:44,071 Well, what's up with you? 484 00:39:45,279 --> 00:39:47,362 You know what, Alf? 485 00:39:47,450 --> 00:39:50,242 You mince. I what? 486 00:39:50,367 --> 00:39:52,532 Mince. 487 00:39:52,617 --> 00:39:54,699 When you walks, you mince. 488 00:39:54,783 --> 00:39:56,783 What do you mean mince? 489 00:39:56,911 --> 00:39:59,785 Well, look, the way that you walk, it... Like this. 490 00:39:59,910 --> 00:40:01,576 You... 491 00:40:05,454 --> 00:40:07,287 You mince. 492 00:40:08,580 --> 00:40:10,746 I don't never walk like that. 493 00:40:12,422 --> 00:40:15,339 You ever seen yourself walk, mate? 494 00:40:15,422 --> 00:40:19,421 How in the bloody blazes can I watch myself walk? I ain't two people. 495 00:40:19,584 --> 00:40:21,459 Then believe me, Alf. 496 00:40:21,586 --> 00:40:24,044 When you walks, you mince. 497 00:40:24,127 --> 00:40:26,127 And it's not very becomin'. 498 00:40:27,631 --> 00:40:30,546 Well, as it happens, these boots are a bit tight. 499 00:40:30,630 --> 00:40:33,546 Then if it were me, I'd sit rather than not. 500 00:40:33,597 --> 00:40:36,180 Right? Till I got a new ruddy pair. 501 00:40:36,265 --> 00:40:38,682 Mincin' Alf! 502 00:40:38,765 --> 00:40:40,556 I'm warnin' you, Henry. 503 00:40:40,640 --> 00:40:42,408 You say that once more... one ruddy "mince" 504 00:40:42,432 --> 00:40:44,306 out of you... and I'll split you fair in two. 505 00:40:44,393 --> 00:40:47,059 Hey, come on, Alf. 506 00:40:47,188 --> 00:40:49,562 Walk a few steps for me. Come on. 507 00:40:50,931 --> 00:40:54,097 You give me my part of that 20-flippin'-thousand, 508 00:40:54,222 --> 00:40:58,012 and I'll walk for you, all right, mate... right out of this partnership. 509 00:40:58,066 --> 00:41:01,232 Man's got a right to expect some consideration. 510 00:41:03,402 --> 00:41:07,151 All I wanted you to do was take a few steps, Alf. 511 00:41:10,196 --> 00:41:14,903 The fact is, you, uh... you don't walk so perfect yourself. 512 00:41:15,905 --> 00:41:18,279 The shack behind Tooie's spread... 513 00:41:18,404 --> 00:41:20,904 on the river west of Wallace's Ford. 514 00:41:20,989 --> 00:41:24,613 And that grove near China Crossing... the old stage station there. 515 00:41:24,738 --> 00:41:27,613 There won't be enough time to take anything west of China Crossing, 516 00:41:27,743 --> 00:41:29,617 not with just the two of us. 517 00:41:29,742 --> 00:41:33,741 I know, but we double the chance of mistakes if we add another man. 518 00:41:35,078 --> 00:41:36,993 Don't forget the Peterson farm. 519 00:41:37,049 --> 00:41:38,965 That's a lonely-enough place. 520 00:41:39,049 --> 00:41:41,715 I'll met you at the bank at 3:00. All right. 521 00:41:47,554 --> 00:41:50,553 I... 522 00:41:50,678 --> 00:41:52,428 You up there! 523 00:41:52,554 --> 00:41:55,553 I need some water. You... 524 00:41:55,637 --> 00:41:59,178 I think we could give him a dram of water, Alfie. 525 00:41:59,266 --> 00:42:02,182 What for? Shut him up mostly. 526 00:42:02,300 --> 00:42:06,966 Ah, as long as we can hear him hollerin', we'll know where he is. 527 00:42:08,228 --> 00:42:10,228 That's true, Alf. Aye. 528 00:42:10,352 --> 00:42:12,727 Besides, I've seen his face. He won't choke. 529 00:42:12,811 --> 00:42:14,811 He wouldn't give us the flippin' satisfaction. 530 00:42:14,895 --> 00:42:18,394 When his time comes, he'll be a real chore, that lot. 531 00:42:42,282 --> 00:42:46,365 Aye, lads. Here's your old Con back again. 532 00:42:48,447 --> 00:42:50,238 Where's Mag? 533 00:42:50,321 --> 00:42:52,238 At the Shiloh ranch. 534 00:42:52,291 --> 00:42:53,723 What's she doing there then? 535 00:42:53,747 --> 00:42:56,998 She's keeping an eye on things, seeing that nothing goes wrong. 536 00:42:57,117 --> 00:42:59,243 Well, what for? What can go wrong? 537 00:42:59,368 --> 00:43:02,200 Not a thing now that my Mag's on the inside. 538 00:43:02,285 --> 00:43:04,118 Got a great idea. 539 00:43:05,201 --> 00:43:07,576 You two lads, you stretch your legs a bit. 540 00:43:07,639 --> 00:43:10,471 I'll keep my eye on that pot of gold in the hole here. 541 00:43:10,555 --> 00:43:13,721 Don't mind if I do. I got a better idea. 542 00:43:14,965 --> 00:43:16,632 Bring that ladder. 543 00:43:16,753 --> 00:43:20,086 We'll haul Mr. Grainger up here. Give me somebody to talk to. 544 00:43:20,169 --> 00:43:24,535 You think that's smart, Con? I'm gonna ask him how much money he's got. 545 00:43:24,559 --> 00:43:26,726 Then we can raise the ransom a mite. 546 00:43:26,852 --> 00:43:29,727 Is that smart then, Alf? Oh, smart as a fresh coat of paint. 547 00:43:29,852 --> 00:43:32,018 Watch your back, Alf. Come on. Here, give me that. 548 00:43:32,180 --> 00:43:34,055 In you come then. 549 00:43:34,180 --> 00:43:36,095 All right, swing it out. 550 00:43:36,190 --> 00:43:38,356 There we are. 551 00:43:38,481 --> 00:43:40,230 Easy down there. 552 00:43:40,355 --> 00:43:42,022 Take it easy there, Mr. Grainger. 553 00:43:42,149 --> 00:43:45,024 One foot at a time. Up you come then. 554 00:43:49,601 --> 00:43:52,476 Oops! Oh! Did you hurt yourself then, love? 555 00:43:52,526 --> 00:43:54,650 - Oh! - He's all right. 556 00:43:54,734 --> 00:43:57,233 Up you come then. 557 00:43:57,361 --> 00:43:59,527 That's right. Come on. Another one. 558 00:43:59,611 --> 00:44:01,444 That's right. Give us your arms. 559 00:44:01,562 --> 00:44:04,561 Give him a hand then, boys. Give us your arm then. Come on. 560 00:44:04,645 --> 00:44:06,311 Come on. Give us the other one. 561 00:44:06,364 --> 00:44:08,323 Bit of sympathy. That's right. 562 00:44:08,406 --> 00:44:10,864 That's right. Take 'er easy now. 563 00:44:10,959 --> 00:44:12,834 Easy does it. Up another bit. 564 00:44:12,959 --> 00:44:14,667 Whoops. There you go. Hang on now. 565 00:44:14,792 --> 00:44:17,791 Easy! Take it easy now. There you go. 566 00:44:17,879 --> 00:44:21,378 There. All right then, you two fellas. You run along. 567 00:44:21,505 --> 00:44:24,838 Mr. Grainger and I will get along just fine. 568 00:44:24,921 --> 00:44:26,962 Ah. 569 00:44:27,081 --> 00:44:29,998 Well, how's that for a little change then, eh? 570 00:44:30,080 --> 00:44:34,039 Anything's better than the bottom of that hole. 571 00:44:34,133 --> 00:44:36,756 You have a bite to eat this morning? 572 00:44:36,845 --> 00:44:39,761 We're not savages. We're just folks trying to earn a decent... 573 00:44:39,845 --> 00:44:42,760 Well, just trying to earn a living. 574 00:44:42,879 --> 00:44:44,795 You've got a bad leg. 575 00:44:44,879 --> 00:44:47,794 I'd offer you some whiskey, but I'm fresh out. 576 00:44:47,848 --> 00:44:49,681 A little water would do. 577 00:44:49,806 --> 00:44:51,805 Well, no trouble there. 578 00:44:56,687 --> 00:44:59,603 Now, Grainger, I'm going to ask you a question. 579 00:44:59,686 --> 00:45:01,810 I want a straight answer. 580 00:45:01,897 --> 00:45:06,062 Anything else, and, uh... Well, don't let there be anything else. 581 00:45:09,025 --> 00:45:10,940 What is it? 582 00:45:10,992 --> 00:45:13,408 We've got you right enough, 583 00:45:13,491 --> 00:45:16,032 but your folks have got my Mag. 584 00:45:17,120 --> 00:45:20,786 My men at Shiloh took your wife as hostage? 585 00:45:20,905 --> 00:45:23,155 Yes and no. 586 00:45:23,238 --> 00:45:25,154 Nobody took her. 587 00:45:25,237 --> 00:45:28,695 We had a small argument, and she just went. 588 00:45:30,249 --> 00:45:32,748 To get away from you? That's not what matters. 589 00:45:32,834 --> 00:45:35,292 I want to know what the odds are they'll do her in. 590 00:45:35,375 --> 00:45:37,583 They won't hurt your wife. 591 00:45:37,701 --> 00:45:40,284 I hope that's a comfort to you. 592 00:45:40,367 --> 00:45:43,825 I wish somebody could do as much for my wife. 593 00:45:43,911 --> 00:45:45,868 You want to write her a note? 594 00:45:47,297 --> 00:45:49,005 It would ease her mind. 595 00:45:50,839 --> 00:45:53,047 Well. 596 00:45:53,173 --> 00:45:55,213 There we are then. 597 00:45:56,756 --> 00:46:00,715 Go ahead. You write. You say, uh, you're in very good health. 598 00:46:00,841 --> 00:46:02,799 You're going to be returned safely. 599 00:46:09,718 --> 00:46:12,009 You got that? 600 00:46:12,137 --> 00:46:13,678 Now add this. 601 00:46:13,803 --> 00:46:17,178 I want my Mag on that wagon when they bring the ransom money. 602 00:46:17,265 --> 00:46:21,514 If she's not on it, you're as dead as Kelsey's goat. 603 00:46:21,597 --> 00:46:24,138 Does she want to come back to you? 604 00:46:24,221 --> 00:46:26,346 She doesn't know what she wants. 605 00:46:26,433 --> 00:46:29,473 But either way, that's no concern of yours. 606 00:46:29,557 --> 00:46:33,015 - I can't write that. - I can, and I will. 607 00:46:33,100 --> 00:46:36,765 Now, if you want your missus to know that you are still alive, 608 00:46:36,852 --> 00:46:38,685 you write what I tell you. 609 00:46:38,810 --> 00:46:42,018 If I write that, it'll mean I want it done. 610 00:46:42,147 --> 00:46:44,771 I'm not going to put my name to anything... 611 00:46:44,855 --> 00:46:48,478 that means somebody's got to be turned over to you who doesn't want to be here. 612 00:46:48,530 --> 00:46:52,529 You're willing to die so that my Mag can get away from me? 613 00:46:53,857 --> 00:46:58,856 Any man who wants to die is sick in the head or a fool. 614 00:46:58,952 --> 00:47:02,492 Any man who wants to live hating himself is even more of a fool. 615 00:47:05,242 --> 00:47:08,159 The deal's the same, whoever writes it. 616 00:47:10,413 --> 00:47:13,453 As sure as I won't write that, my wife and friends at Shiloh... 617 00:47:13,539 --> 00:47:16,455 won't turn your wife back to you unless she wants to come. 618 00:47:16,540 --> 00:47:18,832 Says you, mate. 619 00:47:18,915 --> 00:47:22,831 They'll hand her back so fast it'll make your head swim. No, they won't. 620 00:47:22,990 --> 00:47:24,989 They'd ruddy well better. 621 00:47:38,966 --> 00:47:42,174 Hyah! Move along! 622 00:47:45,643 --> 00:47:47,642 Come on, cow! 623 00:47:50,142 --> 00:47:52,142 Hyah! Get a move on there! 624 00:48:00,678 --> 00:48:02,303 Hyah! 625 00:48:24,731 --> 00:48:27,189 Hold it. 626 00:48:38,153 --> 00:48:39,986 Climb down. 627 00:48:43,953 --> 00:48:45,869 Now don't get any ideas. 628 00:48:45,955 --> 00:48:49,787 Anything happens to me, the same and worse will happen to your Mr. Grainger. 629 00:48:49,912 --> 00:48:51,620 Is that clear to you? All right. 630 00:48:51,738 --> 00:48:53,988 I've got a note here. 631 00:48:55,791 --> 00:48:58,374 I want you to deliver that to Mrs. Grainger. 632 00:48:58,457 --> 00:49:01,290 It means just what it says. You tell her that. 633 00:49:01,416 --> 00:49:03,458 It means just exactly what it says. 634 00:49:03,583 --> 00:49:06,707 I can't make any deals with you. I wouldn't if I could. 635 00:49:06,794 --> 00:49:08,876 But I can tell you this... 636 00:49:08,960 --> 00:49:12,001 And I mean exactly what I say... 637 00:49:12,163 --> 00:49:14,579 If anything happens to Mr. Grainger, 638 00:49:14,662 --> 00:49:18,077 I'll hunt you down if it takes the rest of my life. 639 00:49:18,131 --> 00:49:20,634 I'll be dead and long buried by the time your 640 00:49:20,658 --> 00:49:23,130 string runs out, so don't make any promises. 641 00:49:23,226 --> 00:49:27,101 You just deliver that note, and everything will be fine. 642 00:49:27,252 --> 00:49:30,668 I'll get my cash, and you'll get your Mr. Grainger back. 643 00:49:31,814 --> 00:49:33,979 Mount up. 644 00:49:39,089 --> 00:49:41,672 Tell my wife I miss her. 645 00:49:53,944 --> 00:49:56,160 Ain't a man in town who wouldn't saddle up 646 00:49:56,184 --> 00:49:58,527 and go out huntin' them snakes in the grass. 647 00:49:58,612 --> 00:50:00,986 Yeah, well, Mrs. Grainger knows that, Ben. 648 00:50:01,116 --> 00:50:03,989 Seen her going to the bank not 10 minutes ago. 649 00:50:04,115 --> 00:50:06,989 Fact is, I didn't know what to say to her. 650 00:50:07,120 --> 00:50:10,618 Another thing... she didn't look a bit different than she does any other day. 651 00:50:10,746 --> 00:50:13,454 Gotta hand it to her. 652 00:50:13,579 --> 00:50:16,453 Both of 'em cut out of the same cloth. 653 00:50:16,582 --> 00:50:18,332 Yeah. 654 00:50:20,165 --> 00:50:23,206 Can you have your boy cool out my horse, Ben, give him a little water? 655 00:50:23,293 --> 00:50:25,210 Surely can. Thanks. 656 00:50:25,293 --> 00:50:27,209 Come on, boy. 657 00:50:27,296 --> 00:50:29,213 Well, I didn't turn up a thing. 658 00:50:29,296 --> 00:50:31,046 Well, I did. Connor's one of 'em. 659 00:50:31,097 --> 00:50:33,012 - How do you know? - He told me. 660 00:50:33,096 --> 00:50:34,845 You saw him? Yep. 661 00:50:34,929 --> 00:50:36,386 He's made another condition. 662 00:50:36,508 --> 00:50:38,424 He wants his wife returned with the ransom. 663 00:50:38,508 --> 00:50:40,663 And I got a feeling she doesn't want to go. 664 00:50:40,687 --> 00:50:41,966 She-She's out at Shiloh. 665 00:50:42,060 --> 00:50:45,767 Think I'd better talk to her before I show Mrs. Grainger this second note. 666 00:50:45,886 --> 00:50:47,302 Well, there's your cash. 667 00:50:47,427 --> 00:50:50,426 I can't tell you what to do with it. 668 00:50:54,896 --> 00:50:56,437 Everything taken care of? 669 00:50:56,563 --> 00:50:58,480 I've been trying to explain to her... 670 00:50:58,605 --> 00:51:00,771 what giving in to kidnappers could really mean, 671 00:51:00,892 --> 00:51:02,809 how damaging it could be to the town. 672 00:51:02,891 --> 00:51:06,307 Not half as bad as holding back could be for Mr. Grainger. 673 00:51:06,399 --> 00:51:09,857 I understand that, but... but if the situation were reversed, 674 00:51:09,941 --> 00:51:13,565 if Clay were sitting there where you are and you were in his place... 675 00:51:13,650 --> 00:51:16,607 I believe he would be doing exactly what I'm doing. 676 00:51:16,692 --> 00:51:19,275 I understand why you're saying what you're saying. 677 00:51:19,359 --> 00:51:21,109 It's right, and it's good sense. 678 00:51:21,235 --> 00:51:25,734 But being right and making good sense is not what's going to get my husband back. 679 00:51:27,987 --> 00:51:30,445 This money is the only thing that can do that. 680 00:51:38,989 --> 00:51:42,572 Doesn't it strike you as curious that there was no search party sent out? 681 00:51:42,658 --> 00:51:45,907 No posse? Mrs. Grainger's decision, I suppose. 682 00:51:45,960 --> 00:51:47,918 Why do you suppose she made that decision? 683 00:51:48,001 --> 00:51:50,294 'Cause them Hounds said they'd burn down 684 00:51:50,318 --> 00:51:52,917 Medicine Bow flat to the ground if there was. 685 00:51:53,077 --> 00:51:56,077 So she wouldn't let the sheriff mount that posse. 686 00:51:56,165 --> 00:51:59,457 So now, if she doesn't pay that ransom, 687 00:51:59,540 --> 00:52:02,456 just where is that gonna leave Mr. Grainger? 688 00:52:02,510 --> 00:52:04,384 How much chance would he have then? 689 00:52:04,468 --> 00:52:08,383 I'll tell you how much chance he'd have. Two chances... slim and none at all. 690 00:52:10,254 --> 00:52:13,545 Have you got any more suggestions as to what Mrs. Grainger oughta do? 691 00:52:13,628 --> 00:52:15,962 I didn't know. 692 00:52:16,014 --> 00:52:19,180 See she's all right. Oh, yeah, we will. 693 00:52:31,803 --> 00:52:34,677 Mrs. Connor, I don't have much time to tell you this. 694 00:52:34,802 --> 00:52:37,677 I saw your husband today. I know he's one of the kidnappers. 695 00:52:37,771 --> 00:52:39,646 He gave me a note for Mrs. Grainger. 696 00:52:39,771 --> 00:52:42,646 He wants me turned over to him, doesn't he? With the ransom money. 697 00:52:42,740 --> 00:52:44,614 Or he'll kill Mr. Grainger. 698 00:52:44,739 --> 00:52:47,946 Sounds like you read the note. I don't have to. 699 00:52:48,106 --> 00:52:49,980 It's what he'd do. 700 00:52:50,106 --> 00:52:53,438 I don't really know what part you've got in all this, but I've got to know. 701 00:52:53,525 --> 00:52:56,899 You'd better clear the air for me, because it's my friend that could be killed. 702 00:52:56,982 --> 00:52:59,565 I don't want Mr. Grainger dead either. 703 00:52:59,649 --> 00:53:01,482 I'll go back. 704 00:53:01,609 --> 00:53:03,484 Mrs. Grainger won't want you to go. 705 00:53:03,608 --> 00:53:06,483 Doesn't take a mind reader to see you don't want to go back to him. 706 00:53:06,611 --> 00:53:08,610 She'll let me go. 707 00:53:12,036 --> 00:53:15,036 Jim went to the barn looking for you. 708 00:53:18,744 --> 00:53:23,410 I can see you... you know who Maggie's husband is. 709 00:53:28,282 --> 00:53:31,864 He's alive. Clay wrote this first part. 710 00:53:39,782 --> 00:53:42,864 - He wants you back, Maggie. - And I'll go. 711 00:53:42,918 --> 00:53:47,042 Mrs. Grainger, I won't lie to you. 712 00:53:47,127 --> 00:53:50,044 I won't say I want to go back to Con. 713 00:53:50,127 --> 00:53:54,417 I never learned how to make noble gestures. 714 00:53:54,512 --> 00:53:57,220 But this is my choice to make, 715 00:53:57,382 --> 00:53:59,216 and it's made. 716 00:54:03,682 --> 00:54:08,390 All right now, lads, time to bid our happy home good-bye... 717 00:54:08,515 --> 00:54:10,557 after gathering our fortune. 718 00:54:10,678 --> 00:54:12,803 St. Louis, New York, Paris, France. 719 00:54:12,928 --> 00:54:15,135 I'd like to spend a few days back in Sydney. 720 00:54:15,229 --> 00:54:18,104 Wouldn't we all? But we'd get hanged, or worse. 721 00:54:18,229 --> 00:54:21,375 Particularly poor old Alf. I didn't say I was going to. I just said I'd like to. 722 00:54:21,399 --> 00:54:25,066 I know what you mean. Are we gonna leave our ruddy mate down that hole? 723 00:54:25,148 --> 00:54:28,522 Of course we are. Come on, Henry. Help get the ladder up. 724 00:54:38,568 --> 00:54:41,901 Hey, hey. Hey, we ain't gonna just leave him there, are we? 725 00:54:42,020 --> 00:54:44,937 How long would you last down there without water? 726 00:54:45,020 --> 00:54:47,269 Well, not ruddy long. Well, there you are. 727 00:54:47,396 --> 00:54:49,354 Pure and simple. All right, let's go. Let's go. 728 00:54:49,437 --> 00:54:50,937 Let's go then. 729 00:55:14,004 --> 00:55:16,378 How are you going to handle it? 730 00:55:16,506 --> 00:55:19,839 You've got plans to make, and you can't make them with me here. 731 00:55:19,922 --> 00:55:22,838 Excuse me. Maggie, you don't have to leave. 732 00:55:22,925 --> 00:55:24,592 Excuse me. 733 00:55:26,179 --> 00:55:30,344 Jim will drive the wagon. I'll trail along behind about a mile back. 734 00:55:30,430 --> 00:55:34,345 It being red will work for us as well as for them. It'll be easy to keep track of. 735 00:55:34,429 --> 00:55:38,678 But they said if anybody tried to follow, they'd... Elizabeth. 736 00:55:38,765 --> 00:55:44,097 If there's a man alive who can trail that buckboard and not be seen, it's you. 737 00:55:45,602 --> 00:55:48,392 I know how tired you both are, but... 738 00:55:48,517 --> 00:55:51,683 do you think you could get a little sleep before you leave? 739 00:55:51,768 --> 00:55:54,143 Not and start out the south road at sunup. 740 00:55:54,225 --> 00:55:57,225 Besides, this isn't a sleeping kind of night anyhow. 741 00:55:57,320 --> 00:56:00,486 I agree. And what about Maggie? 742 00:56:00,607 --> 00:56:03,315 Well, she can ride with Jim in the wagon or use a saddle horse. 743 00:56:03,397 --> 00:56:06,397 It's up to her. 744 00:56:06,493 --> 00:56:10,867 Well, uh, if you're hungry, Elizabeth made a wonderful soup. 745 00:56:10,986 --> 00:56:13,402 I could use some. We both could. 746 00:56:27,256 --> 00:56:30,963 You'll get to the south road in plenty of time to see the sun come up. 747 00:56:31,049 --> 00:56:34,049 Yeah. I wish you well, Maggie. 748 00:56:38,925 --> 00:56:40,592 Let's go. 749 00:57:17,326 --> 00:57:19,492 Won't be long now. 750 00:57:24,086 --> 00:57:27,294 Henry, nip up that tree. 751 00:57:27,381 --> 00:57:30,964 Have a look. See what you can see up the road. 752 00:57:31,090 --> 00:57:34,798 Here, now that really tears it up. 753 00:57:34,880 --> 00:57:37,797 It was, "Climb the flamin' hill, Henry. Fetch the flipping water, Henry!" 754 00:57:37,884 --> 00:57:40,925 Now its "Climb the ruddy tree, Henry." Not me again. Not this time. 755 00:57:41,011 --> 00:57:43,260 Alf does it, or nobody does it. 756 00:57:43,344 --> 00:57:47,593 - You on that picket again? - Not again. Yet. 757 00:57:47,680 --> 00:57:50,471 I think you've got a point there, Henry. 758 00:57:50,558 --> 00:57:53,265 I ain't climbin' that flippin' tree, Connor. 759 00:57:55,519 --> 00:57:58,768 Now, right's right, Alf. 760 00:58:00,185 --> 00:58:02,143 You know, I think this is a ruddy conspiracy... 761 00:58:02,268 --> 00:58:05,476 to see how long it takes me to bust my flamin' neck. 762 00:58:05,603 --> 00:58:08,477 You nip up there now, Alf. Go on. 763 00:58:08,602 --> 00:58:10,560 You got the sharpest eyes anyway. 764 00:58:10,611 --> 00:58:12,443 Go on. Have a look. 765 00:58:25,659 --> 00:58:27,117 Whoa. 766 00:58:27,242 --> 00:58:29,866 This is where I leave you. Good luck. 767 00:58:29,950 --> 00:58:32,449 - You too, Mrs. Connor. - Thank you. 768 00:58:34,068 --> 00:58:35,651 Hyah. 769 00:58:50,873 --> 00:58:53,623 Ain't no one coming yet. 770 00:58:53,748 --> 00:58:55,872 Keep a weather eye out. 771 00:58:55,959 --> 00:59:00,083 Our fortune will be coming along very soon. 772 00:59:01,378 --> 00:59:03,752 You mean I'm to stay up this flamin' tree? 773 00:59:03,835 --> 00:59:06,960 It's better than climbing up and down every two minutes, isn't it? 774 00:59:10,713 --> 00:59:13,296 No sign of dust, Alf? Nothing neither? 775 00:59:13,421 --> 00:59:17,671 If I'd have seen some flamin' dust, I'd have said I'd seen some fl... 776 00:59:20,801 --> 00:59:23,759 Wait a minute. I can see something. 777 00:59:23,842 --> 00:59:26,133 - It looks like... - Some flaming dust, right? 778 00:59:28,435 --> 00:59:30,393 Right. 779 00:59:30,480 --> 00:59:33,854 Oh, it must be three miles off though. 780 00:59:33,937 --> 00:59:36,436 Can't see if Mag's there. 781 00:59:36,565 --> 00:59:38,940 She'll be there. 782 01:01:05,186 --> 01:01:07,435 What's happening? 783 01:01:07,518 --> 01:01:10,434 It's the flamin' red wagon, all right. 784 01:01:10,560 --> 01:01:13,435 And Mag's riding alongside it. 785 01:01:13,560 --> 01:01:17,434 That was a gem of an idea, Con, getting them to use the red wagon. 786 01:01:17,521 --> 01:01:20,395 Yeah. I had a red wagon when I was a kid. 787 01:01:20,523 --> 01:01:24,689 Me dad pinched it, sold it for a bucket of beer. Oh, that was a shame, Con. 788 01:01:24,772 --> 01:01:26,981 Well, he gave me half the beer. 789 01:01:27,097 --> 01:01:29,835 Much more than a lot of other fellas would have done. 790 01:01:29,859 --> 01:01:31,388 You can say that twice more. 791 01:01:31,436 --> 01:01:34,352 Do you know that was the first beer I ever had? 792 01:01:34,436 --> 01:01:37,685 Whenever I down one now, I always think of that. 793 01:01:39,966 --> 01:01:43,382 Get down nearer the road, Henry. 794 01:01:43,466 --> 01:01:46,632 When he drops, grab the horses. 795 01:01:46,723 --> 01:01:48,722 And grab Mag too. 796 01:03:50,669 --> 01:03:52,752 How close now? 797 01:03:54,252 --> 01:03:57,627 Quarter mile. Anybody following? 798 01:03:58,712 --> 01:04:00,545 You've gotta be sure. 799 01:04:06,457 --> 01:04:08,081 Can't see anybody. 800 01:04:08,206 --> 01:04:12,164 All right then. Get on down, go give Henry a hand. 801 01:04:12,243 --> 01:04:14,743 Right. 802 01:05:12,138 --> 01:05:14,054 Beautiful shot, as usual, Con. 803 01:05:14,138 --> 01:05:17,387 Left leg and right above the flippin' knee. Quiet now. Come on, boy. 804 01:05:17,472 --> 01:05:19,680 Thanks, Alf. There we are. 805 01:05:19,763 --> 01:05:21,680 Welcome home, love. 806 01:05:21,756 --> 01:05:25,256 You know I didn't tell them anything, Con. Well, I know that. 807 01:05:25,384 --> 01:05:28,384 But I had to have you back. I love you, Mag. 808 01:05:28,508 --> 01:05:30,717 I just can't run anymore, Con. 809 01:05:30,843 --> 01:05:33,550 A woman goes where her man goes, Mag. 810 01:05:33,675 --> 01:05:36,174 If I run, you'll have to. 811 01:05:39,624 --> 01:05:42,748 Look there. There was someone following that ransom wagon. 812 01:05:42,791 --> 01:05:44,749 It's an easy shot, Con. 813 01:05:44,908 --> 01:05:47,383 No, we'll be away from here before he knew where we went or which way. 814 01:05:47,407 --> 01:05:50,823 Try these, Alf, and maybe you won't mince when you walk. 815 01:05:50,900 --> 01:05:53,900 Thanks for nothin'. They look too small. 816 01:05:57,614 --> 01:05:59,906 It hurts, but it won't kill me. 817 01:05:59,995 --> 01:06:02,328 One of 'em grabbed the money and took my boots... 818 01:06:02,453 --> 01:06:04,452 and took off up the hill. 819 01:06:05,934 --> 01:06:07,851 You all right? Yeah. 820 01:06:07,934 --> 01:06:10,933 They didn't leave word to where Mr. Grainger is. 821 01:06:20,776 --> 01:06:22,859 Maggie! Don't go! 822 01:06:22,984 --> 01:06:26,358 Maggie! We're gonna stop running! 823 01:06:31,148 --> 01:06:33,439 Come on, Con! Come on! 824 01:07:07,919 --> 01:07:11,544 I don't care what anyone says. That one, we're gonna do in. 825 01:07:13,038 --> 01:07:15,079 Yeah, you're right. 826 01:07:15,205 --> 01:07:17,205 There's no choice. 827 01:07:17,289 --> 01:07:19,872 You and, uh, Mag have a family row then, Con? 828 01:07:26,412 --> 01:07:28,703 He should be here by now. 829 01:07:30,790 --> 01:07:33,498 I don't like it. 830 01:07:33,581 --> 01:07:37,164 Henry. Get around the bend there, see if you can spy him. 831 01:07:37,283 --> 01:07:39,699 Don't move. 832 01:07:39,782 --> 01:07:43,031 Don't move a muscle. I mean a muscle. 833 01:07:56,064 --> 01:07:58,355 Now, all right. Drop your guns right here. 834 01:07:58,480 --> 01:08:00,980 The pistols too. And do it careful. 835 01:08:03,229 --> 01:08:05,563 Come on. Get up. Move over here. 836 01:08:12,270 --> 01:08:14,269 Come on! Move! 837 01:08:17,060 --> 01:08:20,560 Now, all right. You, take this. 838 01:08:22,106 --> 01:08:24,439 Tie his hands behind his back... tight! 839 01:08:59,407 --> 01:09:02,406 Now, I've just got one question to ask you. 840 01:09:02,494 --> 01:09:05,369 And one way or the other, I'll get the answer. 841 01:09:05,493 --> 01:09:08,034 Make it easy on yourselves. 842 01:09:08,158 --> 01:09:12,324 Where is Mr. Grainger? Oh, that's a very convenient situation. 843 01:09:12,482 --> 01:09:15,107 You want him, we want to get free. 844 01:09:15,159 --> 01:09:17,951 I think that we could be persuaded to swap one for the other. 845 01:09:18,034 --> 01:09:19,575 How does that strike you? 846 01:09:19,659 --> 01:09:22,324 And we can let you have half the ransom money. 847 01:09:22,403 --> 01:09:24,820 If I may say so, that's a very sweet offer. 848 01:09:24,904 --> 01:09:27,987 - Where is he? - You makin' a deal or not, chum? 849 01:09:28,070 --> 01:09:30,070 Where is he? 850 01:09:30,151 --> 01:09:32,651 All right. I'll improve on that. 851 01:09:32,734 --> 01:09:36,566 Seventy-five percent of the ransom for you, 25 for us, and you set us free, huh? 852 01:09:36,652 --> 01:09:40,776 - Where have you got him? - We're not admitting that we have got him. 853 01:09:40,857 --> 01:09:43,981 Unless you make our deal and set us free, 854 01:09:44,106 --> 01:09:47,314 we may feel that we've never even heard of your Mr. Grainger. 855 01:09:47,439 --> 01:09:50,897 Now, with all due respect, put that in your pipe and smoke it. 856 01:09:51,013 --> 01:09:54,513 I want to know where Mr. Grainger is. 857 01:09:54,638 --> 01:09:59,345 And if I have to kill you one at a time to find out, I'll do it. 858 01:10:00,510 --> 01:10:02,843 That man is easily worth three of you, 859 01:10:02,926 --> 01:10:04,925 and then some. 860 01:10:09,809 --> 01:10:12,142 Here! Where you takin' our mate? 861 01:10:12,253 --> 01:10:14,169 Go on. 862 01:10:16,417 --> 01:10:20,376 Don't let him worry you, Henry. He's running a bluff. 863 01:10:20,501 --> 01:10:23,834 Poor Alf. He may be... He may be roughed up a little, you know? 864 01:10:28,294 --> 01:10:30,627 What do you call that... A door slammin'? 865 01:10:30,675 --> 01:10:32,634 That flamer's gone and shot our Alf! 866 01:10:32,759 --> 01:10:35,300 - It's all right! - He's bluffing. 867 01:10:35,374 --> 01:10:39,290 He's just trying to get us to tell him where... where Grainger is. 868 01:10:41,289 --> 01:10:44,622 Hey, did you kill Alf, or were you just bluffin'? 869 01:10:47,608 --> 01:10:50,441 If he was bluffing, he wouldn't be telling us, would he? 870 01:10:50,522 --> 01:10:53,896 If you were in my place, what would you do? 871 01:10:57,480 --> 01:11:01,063 I'd shoot anybody to find out! And so would you, Con! 872 01:11:01,143 --> 01:11:03,892 - Look, I'll tell you where Grainger is! - All right! We'll tell you! 873 01:11:03,975 --> 01:11:06,308 You didn't have to shoot poor old Alf. 874 01:11:06,402 --> 01:11:08,527 He's up in the gully, that Vinegar Strip. 875 01:11:08,611 --> 01:11:11,235 He's in an old mine tunnel. Alive? 876 01:11:11,348 --> 01:11:14,473 We're not the sort of class of person to hurt anybody. 877 01:11:14,597 --> 01:11:17,222 Now, that shot there that got that fellow with the ransom, 878 01:11:17,307 --> 01:11:19,307 that was a warning shot. 879 01:11:19,390 --> 01:11:22,306 And we're not very good shots, especially poor old Alf. 880 01:11:22,386 --> 01:11:23,904 He's the worst shot of all. And he shot him. 881 01:11:23,928 --> 01:11:25,636 May he rest in peace. 882 01:12:03,414 --> 01:12:05,331 I told you he was bluffing! 883 01:12:07,581 --> 01:12:10,247 Con, I'll never doubt your word again. 884 01:12:40,762 --> 01:12:45,302 Oh. Oh, it took you long enough to find me. 885 01:12:46,966 --> 01:12:49,632 Dance took a mite longer than we expected. 886 01:12:54,680 --> 01:12:57,180 Tie this around you. I'll haul you up. 887 01:12:58,514 --> 01:13:01,847 You all right? 888 01:13:01,925 --> 01:13:04,425 Outside of a bad ankle... 889 01:13:06,760 --> 01:13:10,842 and a big thirst... 890 01:13:10,921 --> 01:13:13,588 Pretty near breaking my neck trying to climb out of here, 891 01:13:13,712 --> 01:13:15,920 I'd say I was fair to middlin'. 892 01:13:33,029 --> 01:13:34,945 Clay! 893 01:13:35,032 --> 01:13:37,615 Oh, you're back! Whoa. 894 01:13:37,739 --> 01:13:40,198 Clay! Oh, you're not hurt! 895 01:13:40,308 --> 01:13:44,141 They didn't shoot you. No, I just got thrown in a hole. 896 01:13:44,225 --> 01:13:48,807 They shot Jim though. Oh, no, now, I'm all right. 897 01:13:48,859 --> 01:13:51,734 Well, you are hurt! Nah, I just sprained my ankle a little. 898 01:13:51,814 --> 01:13:53,855 Oh! 899 01:13:53,938 --> 01:13:58,271 Now, you... you might invite Mrs. Connor to step down from her horse. 900 01:13:58,389 --> 01:14:00,722 I don't think she knows whether she's welcome or not. 901 01:14:00,772 --> 01:14:03,562 Oh, Maggie, get down off that horse! 902 01:14:03,645 --> 01:14:07,645 She's welcome, and I'm sure she knows she's welcome here at any time. 903 01:14:08,852 --> 01:14:11,226 She can stay as long as she wants. 904 01:14:11,308 --> 01:14:15,265 Why would you do that for me? You don't even know me. 905 01:14:15,348 --> 01:14:19,681 Well, I know what you were willing to do to see that I got back safely. 906 01:14:19,765 --> 01:14:22,805 Not much more you can know about anybody, is there? 907 01:14:24,553 --> 01:14:26,595 Clay, look at this suit. You come on in the house. 908 01:14:26,753 --> 01:14:28,627 Yeah. And you too, Maggie. 909 01:14:28,752 --> 01:14:30,752 You must be starved. 910 01:14:33,793 --> 01:14:35,709 Hey, you know what I forgot? 911 01:14:35,758 --> 01:14:39,090 I forgot to send anybody out to bring in those three Hounds. 912 01:14:39,215 --> 01:14:41,839 Oh, well, now, that's just a crying shame. 913 01:14:41,919 --> 01:14:45,270 Why, I'll bet their throats are bone-dry by now. 914 01:14:45,294 --> 01:14:46,419 Yeah. 915 01:14:46,576 --> 01:14:49,575 You better hurry into town and get the sheriff out after 'em. 916 01:14:49,658 --> 01:14:53,450 Yeah, I'll do that as soon as I, uh, send the doctor out for you... 917 01:14:53,496 --> 01:14:55,580 and get the money back in the bank... 918 01:14:55,663 --> 01:14:57,621 and anything else I can think up. 919 01:14:59,704 --> 01:15:02,828 Ceece, care to drive me down to the bunkhouse? 72913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.