All language subtitles for The Virginian S08E18 - Train of Darkness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,810 --> 00:01:01,487 We made it! 2 00:01:01,562 --> 00:01:04,427 Why are females always so sure they're gonna miss a train? 3 00:01:04,510 --> 00:01:06,710 It's a mystery to me. I've never missed one yet. 4 00:01:06,797 --> 00:01:09,454 You've always had Aunt Holly to worry you to the station on time. 5 00:01:09,536 --> 00:01:11,903 I hope I didn't forget anything. I don't see how. 6 00:01:11,986 --> 00:01:14,146 You're taking half of Cheyenne home with you. 7 00:01:14,270 --> 00:01:16,719 Good evening. How far are you folks traveling with us tonight? 8 00:01:16,839 --> 00:01:20,742 Medicine Bow, Conductor. Well, sir, we'll try to get you there safe and sound. 9 00:01:20,791 --> 00:01:23,450 We don't have too many passengers on this night run, 10 00:01:23,573 --> 00:01:25,566 so we're only warming up the first coach. 11 00:01:25,651 --> 00:01:29,636 Will you follow me, ma'am, and I'll give you a hand? Watch your step. 12 00:01:34,663 --> 00:01:37,112 Well, looks like we're gonna have our pick of seats. 13 00:01:37,196 --> 00:01:39,177 Well, most people prefer to travel in the 14 00:01:39,201 --> 00:01:41,348 daytime so they can see where they're going. 15 00:01:41,433 --> 00:01:43,385 Is this all right? Whatever you like. 16 00:01:43,509 --> 00:01:46,540 Want to sit by the window or on the aisle? The window, please. 17 00:01:46,667 --> 00:01:49,615 Here. Let me help you with that and you can slide in. 18 00:01:49,698 --> 00:01:51,940 Boy, you need another hand. Let me help you there. 19 00:01:52,025 --> 00:01:54,059 If you can grab that one. Yes. 20 00:01:54,141 --> 00:01:56,135 Think all this is gonna fit on one train? 21 00:01:56,220 --> 00:01:59,624 I didn't buy all that much. Just a few little things for Aunt Holly. 22 00:01:59,749 --> 00:02:01,954 I'd sure hate to be standing under all those 23 00:02:01,978 --> 00:02:04,107 little things if we came to a sudden stop. 24 00:02:04,194 --> 00:02:06,228 - I'd be buried alive. - Hmm. 25 00:02:06,315 --> 00:02:09,428 Well, now. 26 00:02:09,552 --> 00:02:12,998 You folks have a nice trip. If there's anything you want, you just call for me. 27 00:02:13,083 --> 00:02:17,026 The name is Michael Patrick. Ah, thank you, Mr. Patrick. Pure kind of you. 28 00:02:18,367 --> 00:02:20,318 I don't know. 29 00:02:20,370 --> 00:02:23,294 There just doesn't seem to be anyone around here to help us. Find someone. 30 00:02:23,318 --> 00:02:25,268 I've gotta get on that train. 31 00:02:25,420 --> 00:02:27,537 Evvy, are you sure you want to do this? 32 00:02:27,662 --> 00:02:29,861 I didn't ask you to come with me. 33 00:02:29,945 --> 00:02:32,395 I can't let you go all the way to San Francisco alone. 34 00:02:32,489 --> 00:02:36,100 Maybe I'd be better off. You were certainly no help tonight. 35 00:02:36,220 --> 00:02:38,959 Evvy, there was nothing I could do but ring down the curtain. 36 00:02:39,042 --> 00:02:42,986 You didn't say one word... not one word to that howling audience. 37 00:02:43,080 --> 00:02:45,280 Well, they were in no mood to listen to speeches. 38 00:02:45,407 --> 00:02:48,063 Now, all they wanted was their money back. We gave them that. 39 00:02:48,147 --> 00:02:50,056 Conductor. 40 00:02:50,108 --> 00:02:53,097 Hi. Put that trunk in the baggage car. 41 00:02:53,222 --> 00:02:55,172 Ma'am, I heard nothing about a trunk. 42 00:02:55,326 --> 00:02:58,106 Well, actually, we just purchased our tickets. 43 00:02:58,189 --> 00:03:00,230 It was a last-minute decision. Sorry to trouble you. 44 00:03:00,277 --> 00:03:02,725 All right, sir. I'll attend to it. Thank you. 45 00:03:02,849 --> 00:03:06,213 Now can we get on the train? 46 00:03:06,305 --> 00:03:10,125 I don't see how people can stand livin' in the city, all crowded together... 47 00:03:10,244 --> 00:03:12,692 and jammed on top of each other like that. 48 00:03:19,132 --> 00:03:21,955 Looks like we're having company after all. 49 00:03:23,201 --> 00:03:25,277 All right, Evvy. If you'll just move over, please. 50 00:03:25,330 --> 00:03:28,901 I refuse to sit next to the window, with all that soot and smoke. 51 00:03:28,985 --> 00:03:32,264 Well, all right. There's plenty of room. I'll just sit over here. 52 00:03:32,426 --> 00:03:34,999 Suit yourself. 53 00:03:40,118 --> 00:03:42,068 You should have stayed, Charlie. 54 00:03:42,193 --> 00:03:44,061 Evvy, we both should have stayed. 55 00:03:53,432 --> 00:03:56,047 Mmm! 56 00:03:59,043 --> 00:04:00,995 Hey! Wait for me! 57 00:04:03,850 --> 00:04:07,421 Wait for me! 58 00:04:07,504 --> 00:04:09,996 Whoo-hoo! 59 00:04:10,085 --> 00:04:13,821 Talk about waiting till the last minute. Whoo. Phew. 60 00:04:13,945 --> 00:04:16,893 That was a darn fool stunt. You could've broken your neck. 61 00:04:16,944 --> 00:04:19,558 Worse. I could've broke my bottle. 62 00:04:19,747 --> 00:04:21,658 Ooh. 63 00:04:22,779 --> 00:04:24,772 Sorry, ma'am. 64 00:04:24,821 --> 00:04:28,060 I'm sorry, ma'am. Guess this critter's trying to throw me. 65 00:04:28,143 --> 00:04:31,713 Well, in that case, why don't you sit down? 66 00:04:31,799 --> 00:04:34,996 Well, I aim to, ma'am, as soon as I find a place. 67 00:04:35,184 --> 00:04:37,053 This seat taken? 68 00:04:39,459 --> 00:04:41,369 Why, no. 69 00:04:41,489 --> 00:04:44,976 - No, it's not. - Well, now, that suits me fine. 70 00:04:46,894 --> 00:04:49,052 Whoo, aah! 71 00:04:53,566 --> 00:04:56,140 The name's Buster Floyd. 72 00:04:56,224 --> 00:05:00,168 Stands for "bronc buster," which is how I earn my flapjacks and molasses. 73 00:05:00,255 --> 00:05:02,208 Just what does a bronc buster do? 74 00:05:02,290 --> 00:05:04,532 Well, I fight horses. Tame the evil critters. 75 00:06:05,378 --> 00:06:07,993 Can I have your tickets, please, sir? Oh, I have 'em here. 76 00:06:08,076 --> 00:06:09,985 Oh. 77 00:06:12,587 --> 00:06:14,537 Ah. 78 00:06:16,610 --> 00:06:18,520 Thank you, sir. 79 00:06:19,780 --> 00:06:21,441 Tickets, please? 80 00:06:23,724 --> 00:06:26,338 - I said, tickets, please. - Well, I heard what you said. 81 00:06:26,491 --> 00:06:28,400 Thing is, I ain't got a ticket. 82 00:06:28,484 --> 00:06:31,321 Then how do you expect to ride on this train? 83 00:06:31,345 --> 00:06:33,133 That's a problem, ain't it? 84 00:06:33,212 --> 00:06:36,035 Maybe you'll just have to stop this critter and, uh, boot me off. 85 00:06:36,116 --> 00:06:38,441 Don't you pull that! Leave that emergency cord alone. 86 00:06:43,791 --> 00:06:45,909 Just trying to help out. 87 00:06:46,034 --> 00:06:49,065 If you'd pulled that brake, there'd have been the devil to pay. 88 00:06:49,148 --> 00:06:52,012 Never yet seen a man in uniform who could take a joke. Maybe. 89 00:06:52,061 --> 00:06:55,257 If you'd seen a train buck and jump the lines trying to stop of a sudden, 90 00:06:55,914 --> 00:06:58,073 you wouldn't find it quite so funny. 91 00:06:59,360 --> 00:07:02,016 I suppose you have enough money to pay for your fare? 92 00:07:02,100 --> 00:07:06,045 You want some money from me? Well, why in the world didn't you say so? 93 00:07:07,170 --> 00:07:09,204 You still haven't told me where you're going. 94 00:07:09,284 --> 00:07:11,194 Well, that's what I don't know. 95 00:07:11,277 --> 00:07:14,307 Whatever's there, give me that much worth of ticket, then you tell me. 96 00:07:14,392 --> 00:07:16,344 That will take you as far as Green River. 97 00:07:16,469 --> 00:07:18,171 Then that's where I'm goin'! 98 00:07:18,254 --> 00:07:21,491 That's the first fella I ever heard of who didn't care where he was going... 99 00:07:21,574 --> 00:07:23,483 and was taking a train to get there. 100 00:07:23,567 --> 00:07:25,600 May I have your ticket, please, ma'am? 101 00:07:25,682 --> 00:07:27,965 See the gentleman in the seat ahead. All right. 102 00:07:28,090 --> 00:07:29,875 Here, Conductor. Thank you, sir. 103 00:07:29,957 --> 00:07:31,908 Friend of yours? 104 00:07:32,905 --> 00:07:35,436 He's my manager. 105 00:07:35,513 --> 00:07:37,589 I know her from somewhere. 106 00:07:37,673 --> 00:07:39,581 Her face is so familiar. 107 00:07:41,616 --> 00:07:43,525 I know! 108 00:07:43,608 --> 00:07:45,851 I saw her picture in front of the Cheyenne opera house. 109 00:07:45,935 --> 00:07:49,588 She an actress? Their play opened tonight at the opera house. 110 00:07:49,712 --> 00:07:51,788 I wonder what she's doing here. 111 00:07:51,871 --> 00:07:53,947 She appears to be leaving town. 112 00:07:54,066 --> 00:07:55,975 It must have been some show. 113 00:07:56,059 --> 00:07:59,712 You still haven't told me your name. 114 00:07:59,805 --> 00:08:02,669 Evangeline. Evangeline Madden. 115 00:08:02,752 --> 00:08:05,325 Well, that's right pretty. Evangeline. 116 00:08:05,452 --> 00:08:08,400 Are you a theatergoer, Mr. Floyd? 117 00:08:08,483 --> 00:08:11,971 Huh? Do you have a liking for the stage? 118 00:08:12,050 --> 00:08:14,085 Oh, no, ma'am. I like riding the train. 119 00:08:14,167 --> 00:08:16,742 All that jouncin' on the stage makes me sick to my gut. 120 00:08:24,876 --> 00:08:26,744 Oh, Mr. Patrick? 121 00:08:26,869 --> 00:08:29,070 We seem to be slowing down. Anything wrong? 122 00:08:29,149 --> 00:08:31,060 No, sir. No. Just a flag stop. 123 00:08:31,141 --> 00:08:34,131 We have to pick up some more passengers. Oh? 124 00:08:54,704 --> 00:08:57,486 What do you see? Not much. 125 00:08:57,568 --> 00:08:59,811 It's a desolate part of the country. 126 00:09:11,648 --> 00:09:13,559 Lotte. 127 00:09:18,292 --> 00:09:22,235 My! It's a lot bigger than I thought it's gonna be. 128 00:09:22,393 --> 00:09:24,718 It's most big as a house. 129 00:09:24,842 --> 00:09:27,540 We'll go fast, you reckon? Fast enough. 130 00:09:27,664 --> 00:09:29,657 With the whistle blowing and all? 131 00:09:29,737 --> 00:09:31,855 Most likely. Oh. 132 00:09:31,980 --> 00:09:35,591 You know, I used to hear that whistle blowing nights when I was lying in my bed. 133 00:09:35,671 --> 00:09:39,823 Seemed to me a... such a lonesome kind of sound. 134 00:09:39,869 --> 00:09:42,776 And I guess it was just me that was lonesome. 135 00:09:42,901 --> 00:09:44,852 Not anymore. 136 00:09:44,966 --> 00:09:47,790 Well, I can see that it was a good thing... 137 00:09:47,873 --> 00:09:49,990 that I come along when I did. 138 00:09:50,114 --> 00:09:52,564 The way you were feeling, you might've married one of them... 139 00:09:52,646 --> 00:09:55,096 barefooted squirrel hunters from over on the next ridge. 140 00:09:55,220 --> 00:09:58,833 Oh, shoot! I wouldn't give two potato eyes for the whole pack of 'em. 141 00:10:19,542 --> 00:10:21,534 We're on our way. 142 00:10:54,203 --> 00:10:57,359 We're early, Pa. That train ain't near due yet. 143 00:10:57,441 --> 00:10:57,505 I've got nothin' better to do than wait. 144 00:10:57,529 --> 00:10:59,936 Lutie's waitin' in his grave. 145 00:11:00,020 --> 00:11:01,970 We'll put him to rest tonight. 146 00:11:56,089 --> 00:11:58,580 - Howdy. - Howdy. 147 00:11:58,663 --> 00:12:01,106 - Nice night for it. - For what? 148 00:12:01,130 --> 00:12:05,158 - Friendly game of cards. - Well, I don't know about that. 149 00:12:05,308 --> 00:12:07,882 Fella gave me a piece of advice one time... 150 00:12:07,965 --> 00:12:11,204 Told me never to play cards on a train with a stranger. 151 00:12:11,282 --> 00:12:13,857 That's was wallopin' good advice. Corey Halder. 152 00:12:13,909 --> 00:12:16,690 - Jim Horn. - Blackjack, friend? 153 00:12:16,815 --> 00:12:19,305 That's my game, friend. 154 00:12:21,911 --> 00:12:24,319 Four-bit limit? Yeah. Fine. 155 00:12:25,950 --> 00:12:28,815 The house pays 21, closest to, and five cards under. 156 00:12:28,940 --> 00:12:33,133 - You being the house? - This being my deck, friend. 157 00:12:35,415 --> 00:12:37,865 All right, friend. 158 00:12:37,949 --> 00:12:39,899 Deal 'em. 159 00:12:41,183 --> 00:12:43,758 Jim hardly spent anything in Cheyenne. 160 00:12:43,875 --> 00:12:48,442 He has most of a month's wages. I know. I paid him. 161 00:12:48,566 --> 00:12:51,504 He's gonna lose it all to that... gambler. 162 00:12:51,528 --> 00:12:53,521 Part of it anyway. 163 00:12:55,972 --> 00:12:58,338 Can't you do something? 164 00:12:58,421 --> 00:13:02,074 Yes. I can stay out of it. That's what I intend to do. 165 00:13:02,190 --> 00:13:04,473 What do you need? 166 00:13:04,523 --> 00:13:06,972 I'm good. 167 00:13:07,096 --> 00:13:09,546 But, Uncle Clay... It's Jim's money. 168 00:13:09,663 --> 00:13:13,273 He has as much right to be foolish with it as the next man. 169 00:13:13,357 --> 00:13:16,138 Would you feel better if he spent it on a pretty, new hat? 170 00:13:16,262 --> 00:13:18,546 Pay 20. 171 00:13:18,594 --> 00:13:20,836 Pay me. 172 00:13:20,919 --> 00:13:23,908 Fastest four bits I ever lost. 173 00:13:29,994 --> 00:13:32,277 I think I'll stretch my legs. I'll go with you. 174 00:13:32,402 --> 00:13:35,349 No, no. You stay here and look out the window. 175 00:13:35,395 --> 00:13:38,550 Oh, I can't see much of anything. It all whooshes by so fast. 176 00:13:38,672 --> 00:13:41,495 I'll be back in a minute or two. All right. 177 00:13:43,891 --> 00:13:46,730 Would you like a little swig, little lady? 178 00:13:46,754 --> 00:13:47,836 No, thank you. 179 00:13:47,918 --> 00:13:51,863 This is prime liquor. You people don't know what you're passin' up. 180 00:13:53,115 --> 00:13:55,731 What about you, Charlie? 181 00:13:55,849 --> 00:13:57,759 No. Thanks all the same. 182 00:13:57,841 --> 00:14:00,830 He only drinks warm milk because of his sensitive palate. 183 00:14:00,914 --> 00:14:01,948 Sensitive what? 184 00:14:01,972 --> 00:14:05,149 Evvy, aren't you being a little bit ridiculous? 185 00:14:05,202 --> 00:14:06,289 I don't think so, Charlie, after what I've been through tonight. 186 00:14:06,313 --> 00:14:09,800 The curtain is down. The audience has gone home. 187 00:14:09,884 --> 00:14:14,160 The theater is dark. I sure wish I had seen that show, doggone it. 188 00:14:18,270 --> 00:14:21,632 Not this show. It was a dreadful exhibition. 189 00:14:21,754 --> 00:14:23,746 You should have seen me in Camille. 190 00:14:25,044 --> 00:14:28,365 One of the Scranton critics compared me to Modjeska. 191 00:14:28,478 --> 00:14:32,713 Helena Modjeska, the finest tragedienne of our time. 192 00:14:32,796 --> 00:14:35,370 Scranton. That's back East somewhere, ain't it? 193 00:14:35,492 --> 00:14:37,692 On the way to New York. 194 00:14:37,817 --> 00:14:40,308 The direction I was headed before I met Charles. 195 00:14:42,890 --> 00:14:46,459 Is this the one? Yes. Thank you. 196 00:14:46,616 --> 00:14:48,983 While I'm on my feet, I think I'll take a little walk. 197 00:14:49,108 --> 00:14:52,346 Why don't you take Jim with you? Jim's busy at cards. 198 00:14:52,471 --> 00:14:54,962 That's what I mean. 199 00:15:01,190 --> 00:15:03,515 Pay 21. That's another four bits! 200 00:15:03,596 --> 00:15:05,547 I never seen such luck. 201 00:15:22,359 --> 00:15:24,684 Well, doesn't seem to be too cold in here. 202 00:15:24,777 --> 00:15:26,728 No, no. It's not too bad. 203 00:15:26,812 --> 00:15:29,801 I didn't mean to sneak up on you. 204 00:15:29,912 --> 00:15:32,487 I had to get out of that stuffy car for a while. 205 00:15:32,571 --> 00:15:36,681 I don't much like being penned up. I know what you mean. 206 00:15:37,737 --> 00:15:37,900 The one you're not wearing on your hip. 207 00:15:37,924 --> 00:15:40,454 - I'm glad that gun wasn't there. - Gun? 208 00:15:45,076 --> 00:15:48,313 Oh, yeah. That's a habit. 209 00:15:48,360 --> 00:15:50,435 Only use it when I'm working my cattle. 210 00:15:50,560 --> 00:15:53,176 Oh? You're a rancher? 211 00:15:53,293 --> 00:15:58,149 Yeah. Yeah, I got a small spread near Rawlins. 212 00:15:58,268 --> 00:16:00,427 Oh, Rawlins. 213 00:16:00,551 --> 00:16:03,832 I thought I knew most everybody up that way. 214 00:16:03,917 --> 00:16:07,238 As a matter of fact, I just saw some of them at the regional meeting... 215 00:16:07,362 --> 00:16:09,978 of the cattlemen's association in Cheyenne. 216 00:16:10,056 --> 00:16:11,800 Were you there? 217 00:16:11,884 --> 00:16:16,200 No. No. I don't belong to the association. 218 00:16:16,285 --> 00:16:19,357 Well, I recommend it. It's a fine organization. 219 00:16:19,483 --> 00:16:21,517 So I've heard. 220 00:16:22,679 --> 00:16:25,835 I'm Clay Grainger. Shiloh Ranch, Medicine Bow. 221 00:16:26,835 --> 00:16:28,745 Jed Haines. 222 00:16:31,609 --> 00:16:34,059 Come to think of it, I couldn't have seen you there. 223 00:16:34,136 --> 00:16:37,042 You didn't get on till after we left Cheyenne... that flag stop. 224 00:16:37,125 --> 00:16:39,242 Yeah, I picked up my wife. 225 00:16:39,325 --> 00:16:41,609 She lives with her folks up in the hills. 226 00:16:41,733 --> 00:16:43,602 Just got married this morning. 227 00:16:43,726 --> 00:16:45,761 Well, congratulations! 228 00:16:45,843 --> 00:16:47,795 Thank you. 229 00:16:47,916 --> 00:16:50,741 So this is your wedding night. Yeah. 230 00:16:50,865 --> 00:16:53,860 Well, I wish you a long and happy marriage. 231 00:16:53,884 --> 00:16:54,891 Thank you. 232 00:16:57,880 --> 00:17:00,247 Others are comin', Pa. 233 00:17:05,022 --> 00:17:06,932 Cousin. Lute. 234 00:17:07,015 --> 00:17:10,004 Good of you to come, all of you. Thanks. 235 00:17:10,087 --> 00:17:12,992 - Where do we wait? - We put a man up on the hill there... 236 00:17:13,109 --> 00:17:15,517 so we can see the train light from far off. 237 00:17:15,600 --> 00:17:18,174 Rest of us can stay down here close to the tracks. 238 00:17:18,224 --> 00:17:21,131 Uh, it's gettin' cold. 239 00:17:21,255 --> 00:17:24,285 Cuts right through ya. Lad. 240 00:17:24,371 --> 00:17:27,112 Best find some wood and light a fire. They'll see it on the train. 241 00:17:27,236 --> 00:17:28,920 Don't matter what they see. Do as you're told. 242 00:17:28,944 --> 00:17:31,228 Pa, they see a fire, they'll know we're layin' in wait. 243 00:17:31,311 --> 00:17:33,902 By the time they know that, the train will be stoppin'. 244 00:17:33,926 --> 00:17:34,926 Pa. 245 00:17:35,407 --> 00:17:38,354 He's not gonna get away from us, not this time, Lad. 246 00:17:40,430 --> 00:17:42,713 Now stop frettin' about it. 247 00:17:42,907 --> 00:17:45,232 Go on. Fetch that firewood. 248 00:18:00,838 --> 00:18:02,624 Hello. 249 00:18:02,743 --> 00:18:04,571 Hello. 250 00:18:10,720 --> 00:18:13,336 I sure didn't mean to stare the berries off the bush. 251 00:18:13,455 --> 00:18:17,191 I just never seen a hat so pretty in all my life. 252 00:18:17,315 --> 00:18:20,512 Thank you. It's a present for my Aunt Holly. 253 00:18:20,638 --> 00:18:25,240 I hope she likes it. Oh, I don't know if she could help but like it. 254 00:18:25,264 --> 00:18:27,298 Pretty flowers and that velvet ribbon. 255 00:18:27,424 --> 00:18:29,499 It's downright beautiful. 256 00:18:29,583 --> 00:18:31,576 Pardon me, ma'am. Oh, I'm sorry. 257 00:18:31,659 --> 00:18:33,693 Sit down, please. Thank you. 258 00:18:35,127 --> 00:18:38,115 I'm Elizabeth Grainger. Pleased to meet you. Lotte Roebuck. 259 00:18:39,159 --> 00:18:41,484 I mean, Lotte Haines. 260 00:18:41,567 --> 00:18:43,842 We just got married, and I ain't used to it yet. 261 00:18:43,866 --> 00:18:44,722 Congratulations! 262 00:18:44,841 --> 00:18:46,751 Thank you. 263 00:18:46,835 --> 00:18:50,072 Lotte, would you mind trying this on so I could see how it looks? 264 00:18:50,155 --> 00:18:52,729 Would I mind? No. 265 00:18:57,475 --> 00:18:59,967 You're right. It is beautiful. Oh! 266 00:19:01,088 --> 00:19:04,119 Look, in the window glass. 267 00:19:08,315 --> 00:19:10,973 I look like somebody else. 268 00:19:12,593 --> 00:19:14,543 Here. 269 00:19:15,582 --> 00:19:18,073 Now I'm Mrs. Jed Haines again. 270 00:19:18,219 --> 00:19:21,250 That's fearsome enough. 271 00:19:21,333 --> 00:19:23,907 - What is? - Being married and all. 272 00:19:23,959 --> 00:19:26,077 I don't know the first thing about it. 273 00:19:26,201 --> 00:19:28,319 Oh, it's not that I don't love him. 274 00:19:28,399 --> 00:19:32,135 I knew he was the man for me the first time I laid eyes on him. Ain't that. 275 00:19:32,219 --> 00:19:35,167 It must be awfully hard leaving home for the first time. 276 00:19:35,281 --> 00:19:37,233 Oh, I didn't mind that part of it. 277 00:19:37,316 --> 00:19:40,304 My pa built the cabin we lived in when he and Ma was first married, 278 00:19:40,387 --> 00:19:43,170 and, well, it was hardly big enough for the two of them, 279 00:19:43,222 --> 00:19:45,754 and I got three brothers and a sister younger than me. 280 00:19:45,838 --> 00:19:47,789 No, leaving home was easy. 281 00:19:47,841 --> 00:19:51,785 It's what lies ahead... Being a ranch wife. 282 00:19:51,867 --> 00:19:54,399 I've never been any kind of wife, 283 00:19:54,549 --> 00:19:56,998 but I have lived on a ranch all my life. 284 00:19:58,209 --> 00:20:00,699 I don't know anything but taters and seed corn. 285 00:20:00,783 --> 00:20:02,775 I know snap beans about raising cattle. 286 00:20:02,892 --> 00:20:05,965 You don't have to. The men take care of all that. 287 00:20:06,089 --> 00:20:08,663 All of it? 288 00:20:08,784 --> 00:20:10,776 Gee, back home, come springtime, 289 00:20:10,859 --> 00:20:13,308 the womenfolk have to work right in the field with the men. 290 00:20:13,401 --> 00:20:16,722 I've never seen a woman herd cattle, but there's plenty to do... 291 00:20:16,805 --> 00:20:18,549 The cooking, and the baking, 292 00:20:18,706 --> 00:20:20,408 and the washing, and the ironing, 293 00:20:20,491 --> 00:20:23,066 feeding the chickens, and milking the cows, 294 00:20:23,148 --> 00:20:26,054 and cleaning the house, raising children. 295 00:20:26,137 --> 00:20:29,500 I can do all that. I just wanna know what kind of work I'm gonna have to do. 296 00:20:29,547 --> 00:20:31,955 Isn't that enough? 297 00:20:32,037 --> 00:20:35,441 Shoot. I've been doing chores all my life. Ain't nothin' new about that. 298 00:20:35,524 --> 00:20:39,427 I 'spect carin' for one man is gonna be easier than a whole brood though. 299 00:20:40,535 --> 00:20:42,860 I just hope I make him a good wife. 300 00:20:45,237 --> 00:20:47,769 He's the nicest, most gentle-natured man I ever met. 301 00:20:52,614 --> 00:20:55,478 How was your winter this year, Mr. Haines? 302 00:20:55,603 --> 00:20:58,717 My winter? It was all right. 303 00:20:58,796 --> 00:21:01,079 Oh? 304 00:21:01,204 --> 00:21:03,819 I heard Rawlins had its worst blizzard in 20 years. 305 00:21:03,873 --> 00:21:07,526 Well, that may be so, but I made out all right. 306 00:21:07,679 --> 00:21:10,005 - Lose many head? - No, no. 307 00:21:10,087 --> 00:21:13,865 I was able to get 'em into a box canyon before the worst of it. 308 00:21:14,943 --> 00:21:16,854 Box canyon in a blizzard? 309 00:21:16,947 --> 00:21:20,067 You must have been pretty lucky to be able to get 'em out through the drifts... 310 00:21:20,101 --> 00:21:22,717 before they starved to death. 311 00:21:22,834 --> 00:21:25,200 Yeah, I guess I was lucky, at that. 312 00:21:25,324 --> 00:21:27,483 I... 313 00:21:27,637 --> 00:21:31,747 Well, I... I gotta get back. Nice meeting you. 314 00:21:31,831 --> 00:21:33,782 Same here. 315 00:21:44,702 --> 00:21:47,317 Well, been nice talking to you, Elizabeth. 316 00:21:47,367 --> 00:21:49,359 Sure do admire that flower bonnet. 317 00:21:49,442 --> 00:21:52,681 Your aunt's gonna be right proud of it. Thank you. 318 00:21:52,804 --> 00:21:55,833 Lotte. You haven't a thing to worry about. 319 00:21:55,917 --> 00:21:58,740 Your Jed couldn't have picked a better wife. 320 00:22:04,511 --> 00:22:07,168 Did you have a nice walk? Yes. 321 00:22:16,003 --> 00:22:17,954 Did you have a nice walk? 322 00:22:18,075 --> 00:22:20,733 Nice enough, considering. 323 00:22:20,816 --> 00:22:22,766 I had company while you were gone. 324 00:22:22,818 --> 00:22:26,014 That pretty girl up ahead... Lotte Haines. 325 00:22:26,098 --> 00:22:28,048 She's a newlywed. 326 00:22:28,160 --> 00:22:30,942 Yes, I know. I was just talking to her husband. 327 00:22:31,066 --> 00:22:34,347 You must have had a lot to talk about. He's cattle rancher too. 328 00:22:34,460 --> 00:22:37,118 We managed a conversation. 329 00:22:37,238 --> 00:22:41,057 But whatever Jed Haines is, he's no cattleman. 330 00:22:41,140 --> 00:22:43,714 That's five dollars you've taken off me. 331 00:22:45,374 --> 00:22:48,031 Uh, I reckon it's about time then. Time for what, friend? 332 00:22:48,111 --> 00:22:50,645 Time for you to suggest raising the stakes. 333 00:22:50,728 --> 00:22:52,678 Say, are you a mind reader too? 334 00:22:52,739 --> 00:22:55,189 I was about to make that very suggestion myself. 335 00:22:55,272 --> 00:22:57,597 - Is that a fact? - Well, sure. 336 00:22:57,783 --> 00:23:01,104 As long as you're skunkin' me, you gotta give me a chance to get even. 337 00:23:01,188 --> 00:23:03,988 Somehow I've never heard of a blackjack game where everybody quit even. 338 00:23:05,341 --> 00:23:07,459 Uh, dollar too rich for your blood, friend? 339 00:23:07,537 --> 00:23:10,568 I think I can handle it. 340 00:23:10,651 --> 00:23:13,307 Could I have a king, please? I don't see why not. 341 00:23:16,710 --> 00:23:18,579 I should have asked for an ace. 342 00:23:18,663 --> 00:23:22,025 Sorry, friend. That's what I asked for. 343 00:23:34,190 --> 00:23:36,265 Seen a show in a saloon one time. 344 00:23:36,349 --> 00:23:40,708 Had a female in fancy drawers singing "Yankee Doodle"... 345 00:23:40,796 --> 00:23:43,867 and kicking her leg over her head. 346 00:23:43,985 --> 00:23:46,974 Can you do that? No. 347 00:23:47,055 --> 00:23:50,459 But it's the sort of talent my recent audiences would have appreciated. 348 00:23:50,543 --> 00:23:53,074 Oh, she was good at it. 349 00:23:53,123 --> 00:23:57,234 ♪ Yankee Doodle went to town riding on a pony ♪ 350 00:23:57,390 --> 00:23:59,922 That's when she heisted up her leg. Ooh! 351 00:24:00,005 --> 00:24:02,288 Only one? Why, sure! 352 00:24:02,412 --> 00:24:05,858 If she'd have heisted up both of 'em, she'd have fell on her face! 353 00:24:05,942 --> 00:24:09,636 Ooh-hoo! Ain't that right, Charlie? 354 00:24:09,720 --> 00:24:12,710 Must be good liquor. You want this or not? 355 00:24:14,203 --> 00:24:16,943 Yeah. Yeah. All right. Uh, but make it light. 356 00:24:18,021 --> 00:24:20,345 Sorry, friend. You didn't make it. 357 00:24:20,470 --> 00:24:24,000 Friend, this may be your deck, 358 00:24:24,125 --> 00:24:26,990 but I got the sudden feeling it's my deal. 359 00:24:37,608 --> 00:24:39,517 You're shivering, Lotte? Huh? 360 00:24:39,600 --> 00:24:43,087 Oh, I reckon Jack Frost just poked me in the ribs a bit. 361 00:24:43,202 --> 00:24:46,233 I'll be all right. I'll build the fire up. 362 00:24:48,984 --> 00:24:52,555 Oh, I got a shawl in the valise. 363 00:24:52,638 --> 00:24:56,043 I put it in before you put all your shirts and things in. 364 00:25:20,021 --> 00:25:21,973 Here we go. 365 00:25:24,183 --> 00:25:26,258 I thought you told me you didn't have a gun. 366 00:25:26,282 --> 00:25:27,711 No, I said I didn't wear one. 367 00:25:27,793 --> 00:25:29,952 Well, it's the same thing. 368 00:25:32,019 --> 00:25:35,214 Why didn't you tell me? 369 00:25:35,298 --> 00:25:37,249 No need to. 370 00:26:05,420 --> 00:26:09,281 Whoo-hoo! 371 00:26:10,282 --> 00:26:12,856 Hey! Hey, you! 372 00:26:12,942 --> 00:26:15,931 What's the name of the place I'm going to? Slipped my mind. 373 00:26:16,017 --> 00:26:19,006 Green River. Yeah, that's it. 374 00:26:22,049 --> 00:26:25,204 It sounds like a nice and peaceful place, Green River. 375 00:26:25,329 --> 00:26:27,612 Oh. I don't care what it sounds like, 376 00:26:27,697 --> 00:26:29,814 as long as it's got horses need breaking. 377 00:26:29,897 --> 00:26:33,799 - You ever seen a wild mustang tamed? - No, I haven't. 378 00:26:33,885 --> 00:26:37,538 Ooh, it's like riding a bad windstorm. 379 00:26:37,699 --> 00:26:39,940 Mean critter keeps buckin', sun fishin', 380 00:26:40,024 --> 00:26:44,175 tryin' to twist out from under that saddle and get that man off his back. 381 00:26:44,301 --> 00:26:47,248 But that man is me, and I ain't about to get off, 382 00:26:47,335 --> 00:26:49,494 if I have to kill that critter. 383 00:26:49,617 --> 00:26:52,234 More he bucks, more I lay into him, 384 00:26:52,321 --> 00:26:54,935 till he's lathered pink. 385 00:26:55,019 --> 00:26:57,467 Nose holes wide, snortin' away, 386 00:26:57,560 --> 00:26:59,761 screaming way back in his throat. 387 00:26:59,843 --> 00:27:02,044 Me stickin' to him! 388 00:27:02,166 --> 00:27:04,449 Tries to scrape me off on a corral fence, 389 00:27:04,574 --> 00:27:07,895 and I stripe him good, till he's broke. 390 00:27:07,980 --> 00:27:12,422 He's only a horse to be rode like the rest of 'em. 391 00:27:12,516 --> 00:27:14,883 That's when I climb down, collect my money. 392 00:27:14,966 --> 00:27:16,627 What happens to the horse? 393 00:27:16,712 --> 00:27:19,328 Broke to saddle, he don't mean nothin' to me. 394 00:27:19,411 --> 00:27:22,857 Like an empty bottle... Don't mean nothin'. 395 00:27:28,260 --> 00:27:32,992 - You see anything interesting out there? - Nope. Not a thing. Hit me. 396 00:27:33,118 --> 00:27:35,817 Don't you think you'd better look at your cards first? 397 00:27:35,944 --> 00:27:39,307 - Oh, might as well. Find out what I need. - What you need is a seven. 398 00:27:47,117 --> 00:27:50,231 I think my luck's beginning to change. What do you think, friend? 399 00:27:50,314 --> 00:27:53,054 I think I'd better be careful. 400 00:28:19,152 --> 00:28:21,602 Still no sign of it, Pa. Keep watchin'. 401 00:28:21,686 --> 00:28:24,177 I will, after I have some coffee. 402 00:28:26,805 --> 00:28:29,295 That wind's mighty fierce up there, Pa. 403 00:28:30,910 --> 00:28:33,360 Suppose that old train's running late? It'll get here. 404 00:28:33,441 --> 00:28:35,393 Thank you. 405 00:28:36,599 --> 00:28:38,924 Sure would be a shame if anything happened now. 406 00:28:39,049 --> 00:28:42,079 - It'll get here. - Must be near an hour. 407 00:28:42,205 --> 00:28:42,804 We've been waitin' for that train ever since the night Lutie died. 408 00:28:42,828 --> 00:28:45,941 Yeah, we'll give him the same chance he gave Lutie. 409 00:28:49,167 --> 00:28:52,155 The way he done it. The way he killed him. 410 00:28:53,775 --> 00:28:55,725 Somethin' I won't ever forget. 411 00:28:55,809 --> 00:28:57,926 Won't none of us forget this night. 412 00:28:59,462 --> 00:29:01,787 Get back up on that hill. 413 00:29:01,870 --> 00:29:05,648 Keep watchin' for the light. When you see it, holler down. 414 00:29:05,772 --> 00:29:08,263 We gotta be ready for that train. 415 00:29:18,310 --> 00:29:20,220 Jed, you asleep? 416 00:29:20,303 --> 00:29:23,126 No. 417 00:29:23,209 --> 00:29:27,029 Did you think I'd be scared if I knew there was a gun in the valise? 418 00:29:27,112 --> 00:29:29,602 Is that why you didn't tell me? 419 00:29:31,594 --> 00:29:33,587 No, Lotte. 420 00:29:35,040 --> 00:29:38,653 Reckon you just figured it was none of my business. 421 00:29:38,777 --> 00:29:41,736 Well, you reckoned wrong. I just didn't think it was important. 422 00:29:41,820 --> 00:29:44,779 I bought it in Cheyenne to use on the ranch. 423 00:29:44,861 --> 00:29:47,321 What for? 424 00:29:47,405 --> 00:29:49,988 Well... rattlesnakes. 425 00:29:50,114 --> 00:29:53,323 Didn't your pa ever shoot rattlesnakes back home? 426 00:29:55,069 --> 00:29:57,695 No, I don't think he ever did. 427 00:29:57,820 --> 00:29:59,974 Anytime us kids see a rattlesnake, we'd just 428 00:29:59,998 --> 00:30:02,030 tell Ma. She'd whup it with a hoe handle. 429 00:30:02,118 --> 00:30:04,743 Well. 430 00:30:04,869 --> 00:30:07,577 Well, I'm not very fast with a hoe handle. 431 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 You fast with a gun, Jed? 432 00:30:13,269 --> 00:30:15,311 Not especially. 433 00:30:15,506 --> 00:30:18,882 Somebody's gonna have to have a drink with me, and that's all there is to it! 434 00:30:18,965 --> 00:30:21,591 Come on, Charlie. Have a little snort. Won't kill you. 435 00:30:21,651 --> 00:30:23,526 No, thanks. 436 00:30:23,651 --> 00:30:25,943 You haven't had a drink since we've been on here. 437 00:30:26,027 --> 00:30:29,112 That ain't even human. That's Charlie. 438 00:30:29,195 --> 00:30:31,821 Come on. Take a swig. Make a man outta you! 439 00:30:31,936 --> 00:30:34,663 Keep that stinking bottle out of my face! I said I don't want a drink! 440 00:30:34,687 --> 00:30:37,646 Well, all right, Charlie. Heck! Just tryin' to be friendly. 441 00:30:37,727 --> 00:30:40,935 Ain't that right, honey? Wasn't I just trying to be friendly? 442 00:30:40,986 --> 00:30:43,986 - That's the way it looked to me. - Why, sure! 443 00:30:44,112 --> 00:30:47,988 Doggone it, I'm the friendliest horse fighter this side of the Missouri. 444 00:30:48,174 --> 00:30:50,924 Why, everybody loves old Buster. 445 00:30:51,052 --> 00:30:54,634 Tell me some more stories about the horses you've tamed. I-I'm fascinated. 446 00:30:54,719 --> 00:30:58,386 Don't you love old Buster just a bitty, bitty "wittens"? 447 00:30:58,467 --> 00:31:00,925 Evvy? 448 00:31:01,051 --> 00:31:04,552 - I think you'd better change your seat. - Nah, Charlie. 449 00:31:04,677 --> 00:31:07,636 Evangeline don't want to move. 450 00:31:07,716 --> 00:31:10,215 - I think she does. Please let her go. - Charles. 451 00:31:10,299 --> 00:31:12,670 - Let her go! - Whoa now, Charlie! 452 00:31:12,694 --> 00:31:14,819 Hold on just a minute. 453 00:31:14,944 --> 00:31:17,444 I like you fine. Maybe she don't, but I do. 454 00:31:17,591 --> 00:31:21,633 I ain't got nothin' against you, so I'd hate to smear you all over the floor. 455 00:31:21,719 --> 00:31:25,053 But that's what I'll have to do if you try to give me orders. 456 00:31:29,153 --> 00:31:31,655 Come on, Evvy. We can sit back there. 457 00:31:31,799 --> 00:31:33,884 She's sittin' where she's sittin'. 458 00:31:34,009 --> 00:31:35,633 The lady happens to enjoy my company. 459 00:31:35,715 --> 00:31:38,716 The lady happens to be my wife! 460 00:31:38,799 --> 00:31:41,300 Did I hear you right? 461 00:31:41,348 --> 00:31:43,807 This lady? This one here? 462 00:31:43,890 --> 00:31:46,558 - She's your wife? - That's right. 463 00:31:46,716 --> 00:31:49,383 And I think she's had enough of your company. 464 00:31:49,467 --> 00:31:52,051 She said you was her manager. Why, he is. 465 00:31:52,134 --> 00:31:53,967 He's both, unfortunately. 466 00:31:54,051 --> 00:31:55,968 Evvy, I want you to change your seat. 467 00:31:56,051 --> 00:32:00,468 Why in the bone-breaking world didn't you say something then? Why'd you wait so long? 468 00:32:00,551 --> 00:32:02,385 Evvy, please get up. 469 00:32:04,218 --> 00:32:06,219 No, Charlie. I'd rather sit here. 470 00:32:06,305 --> 00:32:09,764 Well, now, doggone it, Charlie. 471 00:32:09,890 --> 00:32:12,056 What are you gonna do about that, huh? 472 00:32:12,141 --> 00:32:14,142 What are you gonna do? 473 00:32:14,225 --> 00:32:16,851 Excuse me. Excuse you? 474 00:32:16,932 --> 00:32:20,725 Charlie, don't run off like that. She's your wife. 475 00:32:20,850 --> 00:32:25,226 Only a yellow belly would run off and leave his wife to another man. 476 00:32:25,310 --> 00:32:27,185 Get your foot out of the way. 477 00:32:27,268 --> 00:32:30,977 No, Charlie. Me and you gotta tussle. 478 00:32:31,058 --> 00:32:33,558 Okay, now. Come on. Lay into me! 479 00:32:33,683 --> 00:32:35,641 Show you ain't scared of ol' Buster. Come on. 480 00:32:35,756 --> 00:32:38,756 Give me... Give me a little jab on the chin right here. 481 00:32:38,839 --> 00:32:41,590 Go on, Charlie. Show these good people you ain't no low... 482 00:32:41,684 --> 00:32:44,477 Oh, now, stop it! Let him go! 483 00:32:44,560 --> 00:32:47,560 See what you did? You scared him off! Hey, Charlie! Come back here! 484 00:32:47,639 --> 00:32:50,224 We ain't tussled yet! 485 00:32:53,726 --> 00:32:55,727 Well, why didn't you stop it? 486 00:32:56,846 --> 00:32:58,847 It wasn't my concern. 487 00:32:58,930 --> 00:33:02,223 Well, you could've done somethin'. What for? 488 00:33:02,348 --> 00:33:04,433 Why, somebody could have gotten hurt. 489 00:33:04,558 --> 00:33:06,475 Don't you care? 490 00:33:08,464 --> 00:33:11,464 You just sat there. You just plain sat there. 491 00:33:31,934 --> 00:33:34,602 Oh. Drunken cowboys. 492 00:33:34,726 --> 00:33:36,935 I've seen a lot of 'em in my time. 493 00:33:37,091 --> 00:33:39,132 And yellow bellies? 494 00:33:39,257 --> 00:33:41,258 Have you seen many of us? 495 00:33:53,593 --> 00:33:55,552 Pardon me, sir. 496 00:34:05,345 --> 00:34:09,887 Well, a man might have a good reason for not fighting. 497 00:34:09,964 --> 00:34:13,257 That doesn't make him any less of a man. 498 00:34:13,344 --> 00:34:15,637 The bully boys can always find a reason, 499 00:34:15,726 --> 00:34:17,894 especially when whiskey's doing the thinking for them. 500 00:34:18,019 --> 00:34:20,561 You think that's why I didn't fight him, because he was drunk? 501 00:34:20,723 --> 00:34:24,890 No. I'd say it was because you didn't want to embarrass your wife. 502 00:34:27,099 --> 00:34:30,600 Well, Evvy's not that way. Not really. 503 00:34:32,231 --> 00:34:36,149 What she's doing is getting back at me through him. It's not his fault. 504 00:34:36,261 --> 00:34:39,513 The thing is, with Evvy, she's an actress. 505 00:34:39,595 --> 00:34:43,679 Yes, I know. My niece recognized her from a picture in front of the theater. 506 00:34:43,766 --> 00:34:46,493 Oh, you didn't happen to see the show tonight, did you? 507 00:34:46,517 --> 00:34:47,433 No, we didn't. 508 00:34:47,481 --> 00:34:50,857 Well, at least I won't have to apologize for that. 509 00:34:50,976 --> 00:34:53,352 I'm Charles Neeley, by the way. 510 00:34:53,435 --> 00:34:55,937 Clay Grainger. My pleasure, sir. 511 00:34:57,269 --> 00:35:00,354 Do you know the play The Miller's Revenge? 512 00:35:00,405 --> 00:35:02,407 No, I'm not familiar with that one. 513 00:35:03,490 --> 00:35:06,866 Well, the climax of this so-called drama... 514 00:35:06,945 --> 00:35:10,239 depends on a piece of rather complicated machinery, 515 00:35:10,363 --> 00:35:13,822 which somehow didn't get to Cheyenne in time for the performance. 516 00:35:13,906 --> 00:35:16,365 But you performed anyway? 517 00:35:16,479 --> 00:35:18,605 Oh, yes. 518 00:35:18,730 --> 00:35:20,608 In the grand old tradition of "the show 519 00:35:20,632 --> 00:35:22,773 must go on because the actors must be paid," 520 00:35:22,864 --> 00:35:25,573 we tried to improvise an ending. 521 00:35:27,688 --> 00:35:32,314 It's positively amazing how the audience anticipated our failure. 522 00:35:33,480 --> 00:35:36,897 Well, Evvy got pelted with rotten tomatoes. 523 00:35:36,978 --> 00:35:39,605 Well, I can see how that might upset her. 524 00:35:41,439 --> 00:35:43,607 You see, Evvy has a lot of ambition. 525 00:35:43,732 --> 00:35:47,024 She's always had her eye set on New York City, but, well, 526 00:35:47,104 --> 00:35:49,229 somehow she just never made it. 527 00:35:49,312 --> 00:35:51,855 She has talent. 528 00:35:51,942 --> 00:35:55,526 She's a very good light comedy performer. Very good. 529 00:35:57,356 --> 00:36:01,606 But unfortunately, The Miller's Revenge is not a good light comedy. 530 00:36:01,691 --> 00:36:03,942 It's not even a good cheap melodrama. 531 00:36:04,983 --> 00:36:08,401 I wish she'd retire. 532 00:36:08,483 --> 00:36:12,984 I think we should both call it quits and stop traipsing around the country. 533 00:36:14,195 --> 00:36:16,113 Listen to me... 534 00:36:16,193 --> 00:36:19,111 Going on and on, and... 535 00:36:19,194 --> 00:36:22,278 I haven't even mentioned the thing that hurts the most. 536 00:36:25,280 --> 00:36:27,531 I left the company stranded in Cheyenne. 537 00:36:27,614 --> 00:36:30,281 All those players without a cent of money. 538 00:36:32,902 --> 00:36:35,152 How could I do a thing like that? 539 00:36:36,322 --> 00:36:38,864 Well, you could still go back. 540 00:36:38,948 --> 00:36:40,948 Not without Evvy, I can't. 541 00:36:47,782 --> 00:36:49,698 Pa. Pa. 542 00:36:49,782 --> 00:36:52,783 You see it? You see the train? No, I think I heard it. 543 00:36:52,907 --> 00:36:55,714 Wind's blowing this direction. I'm pretty sure, Pa. Listen now. Listen! 544 00:36:59,785 --> 00:37:02,911 What'd I tell you? 545 00:37:02,994 --> 00:37:04,994 It's comin'. 546 00:37:05,120 --> 00:37:08,286 It's coming! Get on your horses and get ready! 547 00:37:08,411 --> 00:37:10,328 We'll get him, Pa. 548 00:37:11,832 --> 00:37:13,790 We'll get him. 549 00:37:42,207 --> 00:37:44,207 Jed? Yeah. 550 00:37:46,289 --> 00:37:50,206 Jed, I ain't never lied to you. Not once. 551 00:37:50,332 --> 00:37:53,833 I mean, I told you that... I told you all my secrets straight off. 552 00:37:55,585 --> 00:38:00,253 - Well, there weren't many. - You ain't told me hardly anything. 553 00:38:00,336 --> 00:38:04,671 We gotta trust each other, Jed, else how we gonna live together? 554 00:38:04,754 --> 00:38:08,338 - How can we be man and wife? - Well, Lotte, we are man and wife. 555 00:38:08,422 --> 00:38:11,380 Well, maybe by the preacher's say-so and in the eyes of the law, 556 00:38:11,504 --> 00:38:13,463 but not to my way of lookin' at it. 557 00:38:13,547 --> 00:38:16,339 Well, what is your way of lookin' at it? 558 00:38:16,462 --> 00:38:20,672 - Well, we ain't bedded together. - No. 559 00:38:20,798 --> 00:38:24,339 Well, then we ain't rightly married in the eyes of the Lord. 560 00:38:24,423 --> 00:38:27,173 Where did you get a notion like that? 561 00:38:27,299 --> 00:38:31,341 Well, I don't know much, I know, but I do know what's right. 562 00:38:31,465 --> 00:38:35,008 Then as long as we're sitting here riding on the train, 563 00:38:35,134 --> 00:38:37,426 according to you, we're not rightfully married. 564 00:38:37,509 --> 00:38:40,759 I ain't trying to get out of it, Jed. 565 00:38:40,844 --> 00:38:42,760 I want to be your wife. 566 00:38:42,844 --> 00:38:46,470 All I'm saying is, it ain't right for you to hide things from me. 567 00:38:46,584 --> 00:38:48,501 Not even your feelings. 568 00:38:48,584 --> 00:38:52,752 You gotta be more open with me, Jed. It just can't be any other way. 569 00:38:54,804 --> 00:38:56,847 If I thought it was gonna be any other way, 570 00:38:56,960 --> 00:39:00,794 I'd just have to get off the train at the next stop and just go back to my folks, 571 00:39:00,848 --> 00:39:04,056 and that'd be the end of it... of us. 572 00:39:15,060 --> 00:39:17,019 Oh, Lotte. 573 00:39:17,140 --> 00:39:19,305 You're talkin' mighty serious. 574 00:39:20,347 --> 00:39:22,347 Well, I am serious. 575 00:39:25,686 --> 00:39:29,853 Back there in the cabin, you were just a smile and a laugh. 576 00:39:29,978 --> 00:39:32,769 Seemed like getting married was just about the funniest thing... 577 00:39:32,849 --> 00:39:35,306 that ever happened to you. 578 00:39:35,390 --> 00:39:37,349 Preacher said, "Kiss the bride," 579 00:39:37,474 --> 00:39:41,017 and you were just giggling so much there, I almost couldn't. 580 00:39:41,103 --> 00:39:43,853 I ain't always flighty. 581 00:39:43,978 --> 00:39:45,854 Guess not. 582 00:39:45,978 --> 00:39:47,937 I can be sharp. I got a terrible temper. 583 00:39:48,020 --> 00:39:51,688 Oh, that's... that's awful hard for me to believe. 584 00:39:51,774 --> 00:39:54,650 Jed, I ain't the woman you thought you married. 585 00:39:54,734 --> 00:39:56,734 I just look like her. 586 00:39:58,857 --> 00:40:01,024 Well, that's pretty good by itself. 587 00:40:02,193 --> 00:40:04,818 I thought I knew you too. 588 00:40:06,421 --> 00:40:08,464 I guess I don't. 589 00:40:09,964 --> 00:40:12,090 I don't know you, do I, Jed Haines? 590 00:40:13,516 --> 00:40:16,391 Tell me. Tell me who you are. 591 00:40:36,438 --> 00:40:38,731 Evvy can't stand to hear anyone snore. 592 00:40:38,814 --> 00:40:41,938 It reminds her of matinee performances. 593 00:40:42,067 --> 00:40:44,816 I'm sorry. You were saying something about Edwin Booth? 594 00:40:44,900 --> 00:40:49,775 Oh. Well, just that I'd seen him years ago in Texas in Othello. 595 00:40:49,896 --> 00:40:52,480 Why, yes! That was one of my companies. 596 00:40:52,566 --> 00:40:55,442 Before I met Evvy, I managed tours for the Booths... 597 00:40:55,562 --> 00:40:58,563 Oh? Edwin, Junius Brutus and John Wilkes. 598 00:40:58,687 --> 00:41:00,897 Before his final tragedy. 599 00:41:00,979 --> 00:41:04,228 Yes, sir. Shakespeare was my specialty. 600 00:41:04,313 --> 00:41:07,604 Well, if you don't mind my asking, why'd you give it up? 601 00:41:07,730 --> 00:41:10,730 Well, Evvy couldn't play it. 602 00:41:12,399 --> 00:41:16,399 But then Evangeline Madden didn't have to do Shakespeare. 603 00:41:16,521 --> 00:41:20,064 People came to see her in anything... for a while. 604 00:41:33,269 --> 00:41:35,062 Excuse me. 605 00:41:39,063 --> 00:41:41,229 Well, you can see for yourself the stove is lit. 606 00:41:41,311 --> 00:41:44,728 It just doesn't seem to give out much heat at this time of the year. 607 00:41:44,812 --> 00:41:47,979 When does it throw out heat, in the summertime? 608 00:41:48,064 --> 00:41:50,188 Yes, ma'am? 609 00:41:50,272 --> 00:41:53,355 I need my wrapper. There's one in my trunk in the baggage car. 610 00:41:53,442 --> 00:41:55,358 Could you get it for me? 611 00:41:55,442 --> 00:41:59,026 Ordinarily, I don't go into the baggage car when the train is moving. 612 00:41:59,109 --> 00:42:01,902 Then I'll get it. No, no, no, no, no. I'll get it for you. 613 00:42:02,025 --> 00:42:04,692 You stay here and keep warm by the fire. 614 00:42:06,442 --> 00:42:08,358 Evvy. 615 00:42:08,442 --> 00:42:10,984 I want to talk to you. 616 00:42:14,402 --> 00:42:16,986 I think we made a big mistake, both of us. 617 00:42:17,067 --> 00:42:20,901 We should get off at the next stop. Get off? Whatever for? 618 00:42:20,984 --> 00:42:24,193 - So that we could rejoin the company. - In Cheyenne? 619 00:42:24,276 --> 00:42:28,402 Well, look, we just can't leave those people behind without a thought. 620 00:42:28,522 --> 00:42:31,522 Do you have money to pay for the train tickets? We could raise the money. 621 00:42:31,604 --> 00:42:34,687 We could give another performance. You must be mad. 622 00:42:34,772 --> 00:42:37,230 If we even tried it, we'd be tarred and feathered. 623 00:42:37,308 --> 00:42:40,017 Well, the equipment will surely be there tomorrow. 624 00:42:40,099 --> 00:42:43,309 We could put on the show properly, with all the effects. 625 00:42:43,427 --> 00:42:45,344 No, Charlie. 626 00:42:45,427 --> 00:42:47,344 One performance! No! 627 00:42:47,427 --> 00:42:50,427 Think of the actors. Think of me! 628 00:42:50,511 --> 00:42:53,511 I can't go through that again. I... I'm sorry. 629 00:42:55,020 --> 00:42:57,020 You can get off, if you want to. 630 00:42:57,100 --> 00:42:59,017 Evvy. 631 00:42:59,100 --> 00:43:01,017 Don't sit with that cowboy. 632 00:43:02,729 --> 00:43:05,021 I'll sit where I choose. 633 00:43:27,556 --> 00:43:30,557 What you lookin' for out there? A bridge. 634 00:43:30,635 --> 00:43:32,677 The Clearwater Trestle? Mm-hmm. 635 00:43:32,761 --> 00:43:35,219 What for? I want to see it. 636 00:43:35,303 --> 00:43:37,886 Well, it ain't nothin' to see, even in the daytime. 637 00:43:55,864 --> 00:43:58,490 Yeah. Yeah. This is it. 638 00:43:58,614 --> 00:44:00,573 Up! Hey, come on, Corey. 639 00:44:00,624 --> 00:44:02,583 Get up. 640 00:44:07,288 --> 00:44:10,497 Listen, everybody. I'm gonna stop this train in about one minute. 641 00:44:10,615 --> 00:44:14,117 I'm gonna pull the emergency cord, and we're all gonna come to a screeching halt. 642 00:44:14,200 --> 00:44:18,190 Now, just sit in your seats and stay put. 643 00:44:18,214 --> 00:44:21,049 Sorry, friend, but at least I won't be taking your money. 644 00:44:21,209 --> 00:44:24,043 - This is a holdup? - No, ma'am. 645 00:44:24,126 --> 00:44:27,751 - Why do you wanna stop the train? - I'm takin' somebody off. 646 00:44:27,839 --> 00:44:30,631 Mr. Floyd! Buster! What? What? What's goin' on? 647 00:44:30,778 --> 00:44:34,071 Easy, friend! Now, just stay put. 648 00:44:34,153 --> 00:44:36,071 You too, lady. 649 00:44:36,118 --> 00:44:39,202 Where's your husband? He went forward. 650 00:44:39,284 --> 00:44:41,202 All right. 651 00:44:41,285 --> 00:44:45,203 Now, you're all gonna be perfectly safe as long as you don't interfere. 652 00:44:49,941 --> 00:44:51,899 This is the man I want. 653 00:44:51,951 --> 00:44:55,244 Jed? Well, what do you want Jed for? 654 00:44:55,327 --> 00:44:57,619 I had two brothers. 655 00:44:57,746 --> 00:44:59,704 Now I've only got one, 656 00:44:59,788 --> 00:45:03,081 and he's waitin' out there with my pa for the man who killed Lutie. 657 00:45:03,241 --> 00:45:04,949 This man. 658 00:45:05,032 --> 00:45:06,741 There must be some mistake. 659 00:45:06,788 --> 00:45:09,538 It's no mistake, Judge Haker. 660 00:45:09,621 --> 00:45:12,580 Judge Haker? A court judge? 661 00:45:12,700 --> 00:45:14,659 No. He's a gunfighter. 662 00:45:14,742 --> 00:45:18,743 They just called him "Judge" 'cause of all the death sentences he handed out. 663 00:45:18,901 --> 00:45:21,943 Judge Haker killed more than 50 men. 664 00:45:21,991 --> 00:45:25,366 His name is Haines! Jed Haines! 665 00:45:25,450 --> 00:45:27,950 Tell them, Jed! Tell them who you are! 666 00:45:32,855 --> 00:45:34,773 Brace yourselves. 667 00:45:34,856 --> 00:45:37,773 I'm stoppin' the train... now! 668 00:45:43,705 --> 00:45:46,288 Everybody stay right where you are. 669 00:45:49,290 --> 00:45:52,041 Train's stopped up ahead. 670 00:45:52,158 --> 00:45:54,117 Let's go. Hyah! 671 00:45:56,376 --> 00:46:00,045 You, Haker! Sit back and keep your hands where I can see 'em. 672 00:46:00,128 --> 00:46:01,877 Elizabeth? 673 00:46:01,965 --> 00:46:04,424 Now, don't get excited, friends. Everybody's all right. 674 00:46:04,549 --> 00:46:07,150 No, everybody's not all right. This girl is hurt. 675 00:46:07,174 --> 00:46:08,049 I'm sorry. 676 00:46:08,100 --> 00:46:10,725 I just bumped my head. Yeah, on the seat. 677 00:46:10,888 --> 00:46:12,846 Jim, see if you can find my bag. 678 00:46:12,930 --> 00:46:15,305 There should be a clean handkerchief in there. 679 00:46:15,430 --> 00:46:18,555 And get some water for a compress. 680 00:46:20,307 --> 00:46:23,766 Uncle, what's going on? What is it? It'll be all right, honey. 681 00:46:23,819 --> 00:46:26,361 From the looks of things, I'd say there's gonna be a hangin'. 682 00:46:26,478 --> 00:46:28,395 I call it justice. 683 00:46:28,478 --> 00:46:31,479 This killer is finally gonna catch up with a rope. 684 00:46:42,037 --> 00:46:44,369 I nearly got brained by a shipping crate. 685 00:46:44,454 --> 00:46:47,661 That darn fool cowboy could have killed the lot... Shh. It was not the cowboy. 686 00:46:47,747 --> 00:46:50,539 Now, just get us out of here. Signal the engineer. 687 00:46:50,626 --> 00:46:54,125 Someone's got a lot of explaining to do. Just get us out of here! 688 00:47:06,802 --> 00:47:10,927 I don't know what's goin' on, but I sure wish he'd make up his mind. 689 00:47:18,309 --> 00:47:20,309 We're moving! 690 00:47:24,062 --> 00:47:28,104 Easy, friend! Now, easy. Get your hands over your head. Don't make a move. 691 00:47:49,954 --> 00:47:53,204 I sure never thought I'd meet Judge Haker. 692 00:47:53,288 --> 00:47:57,248 Why, you're about the best gun hand in the whole territory of Wyoming! 693 00:47:57,333 --> 00:48:00,037 Why, Judge Haker killed more men than a mule has ticks, 694 00:48:00,121 --> 00:48:02,368 and he got paid for it too. 695 00:48:02,452 --> 00:48:07,237 This here's a real professional, Charlie, and you just saved his neck! 696 00:48:07,288 --> 00:48:09,410 What kind of horseplay is this? 697 00:48:09,534 --> 00:48:11,219 This is who stopped the train. You better 698 00:48:11,243 --> 00:48:13,155 turn him over to the sheriff at the next stop. 699 00:48:13,240 --> 00:48:15,236 There won't be any sheriff at the next stop. 700 00:48:15,321 --> 00:48:19,023 You won this hand, friend, but I'm still gonna take the pot. 701 00:48:19,109 --> 00:48:21,398 This train's going full speed. 702 00:48:21,523 --> 00:48:24,352 No horse can keep up with it very long. 703 00:48:24,436 --> 00:48:28,222 True, but in just about 30 minutes, this train's gonna come to a full stop, 704 00:48:28,307 --> 00:48:29,972 and there's nothin' you can do about it. 705 00:48:30,055 --> 00:48:32,884 - A full stop? For what? - Water, friend. 706 00:48:32,968 --> 00:48:34,716 Just plain water. 707 00:48:34,798 --> 00:48:37,316 He's right. We'll be stopping at Keeley Pass. 708 00:48:37,340 --> 00:48:38,875 Well, do you have to stop? 709 00:48:39,004 --> 00:48:42,707 If we don't take on a full load of water, we'll never make it through the pass, 710 00:48:42,792 --> 00:48:45,247 so one way or the other, we've got to stop. 711 00:48:45,371 --> 00:48:47,951 That's what you won, friend... 30 minutes. 712 00:48:48,037 --> 00:48:50,699 Spend it any way you like. 713 00:48:50,785 --> 00:48:54,073 But that rope is still waitin' for Judge Haker. 714 00:49:16,267 --> 00:49:18,264 All right, now. Move. 715 00:49:19,388 --> 00:49:22,092 Easy, friend. Now, let's move to the back. 716 00:49:27,663 --> 00:49:31,698 It's no use, friend. I know how the game's gonna come out. 717 00:49:31,792 --> 00:49:35,620 We're not using your marked deck now, friend. We still have a chance. 718 00:49:35,738 --> 00:49:38,525 If we can get to that tank stop and fill up fast, 719 00:49:38,650 --> 00:49:40,772 we can move out before your people catch up. 720 00:49:40,824 --> 00:49:43,237 Would you like to make a little side bet? 721 00:49:43,320 --> 00:49:45,525 With those odds, I can't lose. 722 00:49:45,644 --> 00:49:49,138 - What if you don't take him off? - Then they'll come on and get him! 723 00:49:49,222 --> 00:49:52,258 Pa wants Judge Haker. He wants him bad. 724 00:49:52,313 --> 00:49:55,599 I'd hate to be in Pa's way when he wants something. 725 00:49:57,631 --> 00:49:59,629 Is it true, Jed? 726 00:50:00,720 --> 00:50:03,383 Is what true? 727 00:50:03,466 --> 00:50:05,463 Did you kill 50 men? 728 00:50:07,210 --> 00:50:09,083 No. 729 00:50:09,207 --> 00:50:11,080 I remember Judge Haker. 730 00:50:11,207 --> 00:50:13,597 When the big ranchers were losing their cattle to the rustlers, 731 00:50:13,621 --> 00:50:15,659 they sent for him and they looked the other way. 732 00:50:15,745 --> 00:50:19,447 Nobody knows how many he may have killed. I know of one. 733 00:50:20,654 --> 00:50:24,065 He was only a boy, just barely turned 19. 734 00:50:25,533 --> 00:50:27,530 Judge Haker was waitin' for him one night... 735 00:50:27,654 --> 00:50:30,941 when he was riding home from Wednesday church meeting with his little brother. 736 00:50:31,058 --> 00:50:34,721 My pa swore then to see Judge Haker hang. 737 00:50:34,803 --> 00:50:38,048 If the law wouldn't do it, we'd do it ourselves. 738 00:50:40,007 --> 00:50:43,877 You had to be a big hero! Now what are we gonna do? 739 00:50:43,970 --> 00:50:46,424 There's only one thing we can do that makes any sense. 740 00:50:46,541 --> 00:50:48,454 If they catch up, we turn him over. 741 00:50:48,538 --> 00:50:51,491 - That's the one thing we can't do. - He's Judge Haker! 742 00:50:51,544 --> 00:50:55,163 He'd just soon kill a man as look at him. If it's him or us, I say him! 743 00:50:55,281 --> 00:50:58,027 If it's a question of saving our lives, there's no choice. 744 00:50:58,111 --> 00:51:01,189 Evvy, just stay out of it. 745 00:51:01,276 --> 00:51:03,771 That's fine advice coming from you. 746 00:51:03,855 --> 00:51:06,642 Mr. Patrick, you think we'll be at the water tank... 747 00:51:06,693 --> 00:51:08,981 long enough for those men to catch up? 748 00:51:09,106 --> 00:51:12,227 The boiler's nearly empty. I-It'll take a while to fill her. 749 00:51:12,311 --> 00:51:15,015 They're ridin' good, fast horses. 750 00:51:15,108 --> 00:51:17,438 We'll just be sitting there waitin'. 751 00:51:17,563 --> 00:51:21,307 Be a whole lot better for your womenfolk if you let me take him off without trouble. 752 00:51:25,831 --> 00:51:28,118 How many, Jed? 753 00:51:28,202 --> 00:51:31,569 How many did you kill? Does it matter? 754 00:51:31,593 --> 00:51:34,380 Doesn't it matter to you? 755 00:51:34,463 --> 00:51:36,959 They were cattle rustlers, Lotte, outlaws. 756 00:51:37,086 --> 00:51:39,582 Not all of 'em. My brother wasn't. 757 00:51:39,665 --> 00:51:43,243 You shot him down all the same, without warning. 758 00:51:43,406 --> 00:51:46,277 I always gave warning. Always! 759 00:51:46,368 --> 00:51:49,739 - I never shot a man who didn't know why! - One. 760 00:51:49,863 --> 00:51:51,985 Only one, and he was a boy! 761 00:51:52,072 --> 00:51:54,693 What was his name, your brother, the one you say I killed? 762 00:51:54,776 --> 00:51:57,730 Lutie. Luther Dormer. 763 00:51:59,345 --> 00:52:02,341 Happened near Wolf Creek Bridge, about five miles south of Miloville. 764 00:52:02,428 --> 00:52:06,131 Luther? You say Luther Dormer? 765 00:52:06,223 --> 00:52:09,551 Have you killed so many you can't remember one? I remember them all. 766 00:52:09,634 --> 00:52:12,714 And Lutie? Do you remember killing him? 767 00:52:17,536 --> 00:52:19,907 - Yes. - There! You hear that? 768 00:52:20,032 --> 00:52:22,195 He admitted killing the boy! That's out-and-out murder. 769 00:52:22,248 --> 00:52:25,617 Then let him be tried in a courtroom by a judge and jury. 770 00:52:25,702 --> 00:52:27,615 We ain't got time for no courtroom. 771 00:52:27,699 --> 00:52:30,028 They gonna be on our back as soon as we stop for water. 772 00:52:30,189 --> 00:52:32,201 We know what they want, so let's don't give 773 00:52:32,225 --> 00:52:34,308 'em an argument. Let's give 'em Judge Haker. 774 00:52:34,392 --> 00:52:36,846 You're mighty free with somebody else's neck, friend. 775 00:52:36,898 --> 00:52:39,187 A little while ago, you was pattin' him on his back. 776 00:52:39,311 --> 00:52:42,264 This man is a cold-blooded killer. 777 00:52:42,352 --> 00:52:45,597 I don't see what all the fuss is about. Evvy! 778 00:52:45,716 --> 00:52:48,379 Well, I don't. 779 00:52:48,461 --> 00:52:51,707 If that makes me sound cold-blooded, I'm sorry. 780 00:52:53,598 --> 00:52:56,552 - But 50 men! - There wasn't that many. 781 00:52:56,636 --> 00:52:57,882 Some say more. 782 00:52:57,906 --> 00:53:01,711 Some say that I breathe fire, and that's not so either. 783 00:53:01,795 --> 00:53:04,417 Oh, now, don't start up! 784 00:53:04,499 --> 00:53:07,246 Now, I've been accused of a lot of things I didn't do. 785 00:53:07,332 --> 00:53:10,036 A man kills his neighbor in a fight over a calf. 786 00:53:10,121 --> 00:53:13,532 Well, it was very easy to put the blame on Judge Haker. 787 00:53:13,616 --> 00:53:15,903 I would have had to have been twins 20 times over... 788 00:53:15,988 --> 00:53:18,234 to get around as fast as they claimed I did. 789 00:53:18,318 --> 00:53:20,980 No, no, it wasn't 50. 790 00:53:26,518 --> 00:53:29,597 Lotte, dangerous men were taking over this part of the country. 791 00:53:29,721 --> 00:53:33,423 They were stealing the cattle, bringing ruin to the land. 792 00:53:33,510 --> 00:53:36,755 Somebody had to put the fear into them, and they called on me. 793 00:53:36,839 --> 00:53:39,917 Who did, Jed? Who paid you to kill? 794 00:53:43,582 --> 00:53:45,579 Well, ask Mr. Grainger. He's one of 'em. 795 00:53:45,705 --> 00:53:49,157 Him and his cattlemen's association. He never hired you. 796 00:53:49,241 --> 00:53:50,905 He knows some who did. 797 00:53:51,034 --> 00:53:53,530 I knew some desperate men who were being ruined, 798 00:53:53,613 --> 00:53:55,236 wiped out by rustlers. 799 00:53:55,360 --> 00:53:56,899 And they came to me. 800 00:53:56,982 --> 00:53:59,645 They should have gone to the law. The law? 801 00:53:59,727 --> 00:54:02,848 I've been in towns where the sheriff was the worst of the lot, 802 00:54:02,936 --> 00:54:05,640 and even more towns where there wasn't any law at all! 803 00:54:05,692 --> 00:54:09,479 Now, I was needed, Mr. Grainger. I was necessary. 804 00:54:09,561 --> 00:54:11,517 There were other ways to deal with rustlers. 805 00:54:11,678 --> 00:54:13,716 Slow ways, 806 00:54:13,800 --> 00:54:16,379 in a time when nobody could afford to wait. 807 00:54:16,508 --> 00:54:18,836 Or maybe you can't remember, Mr. Grainger, 808 00:54:18,921 --> 00:54:21,874 when cattle thieves were worse than summer droughts and winter blizzards. 809 00:54:21,958 --> 00:54:24,371 I remember it well, 810 00:54:24,496 --> 00:54:27,449 and I also recall advising the cattlemen's association... 811 00:54:27,534 --> 00:54:30,778 to have nothing to do with you and your quick remedies. 812 00:54:34,360 --> 00:54:36,273 You know, there was a time... 813 00:54:36,359 --> 00:54:40,852 when I was welcomed into the finest homes in the territory. 814 00:54:40,978 --> 00:54:42,782 The ranchers were glad to have me on their 815 00:54:42,806 --> 00:54:44,805 side, fighting for them, destroying the enemy. 816 00:54:44,858 --> 00:54:48,644 I was a mercenary, a soldier for hire. 817 00:54:48,768 --> 00:54:50,766 But you know, the army's soldiers... 818 00:54:50,852 --> 00:54:53,141 They get a pension when their job is done. 819 00:54:53,265 --> 00:54:55,927 They get medals. They get thanks. 820 00:54:56,044 --> 00:54:58,434 But the men that hired me... They didn't want 821 00:54:58,458 --> 00:55:00,662 to be reminded of what I'd done for them. 822 00:55:00,714 --> 00:55:02,462 How many? 823 00:55:02,545 --> 00:55:04,958 They didn't want me in their towns. 824 00:55:05,041 --> 00:55:09,062 I had blood on my hands. Their hands were clean! 825 00:55:09,086 --> 00:55:11,041 I killed. 826 00:55:16,799 --> 00:55:18,879 I killed. I killed for them. 827 00:55:18,963 --> 00:55:21,209 How many, Jed? 828 00:55:21,263 --> 00:55:23,259 How many did you kill? 829 00:55:25,757 --> 00:55:27,671 Seven. 830 00:55:28,670 --> 00:55:30,583 There were seven of them. 831 00:55:30,634 --> 00:55:33,380 Is that all? You only killed seven? 832 00:55:35,912 --> 00:55:37,825 "Only"? 833 00:55:39,032 --> 00:55:41,071 Only seven. 834 00:55:53,436 --> 00:55:56,556 Lotte. 835 00:55:56,680 --> 00:56:00,176 There was a time that I couldn't close my eyes but I'd see their faces, 836 00:56:00,262 --> 00:56:04,173 color of their eyes, the shape of their hats, 837 00:56:05,803 --> 00:56:08,966 the way they fell, the way they bled. 838 00:56:10,559 --> 00:56:12,556 I killed the same... 839 00:56:14,303 --> 00:56:17,548 seven men over and over again till I met you, Lotte. 840 00:56:20,453 --> 00:56:23,658 Till I met you, Lotte, I'd wake up to the sound of their voices... 841 00:56:23,783 --> 00:56:26,611 and... their names. 842 00:56:28,478 --> 00:56:31,266 I... I knew them all... 843 00:56:31,318 --> 00:56:33,648 except one. 844 00:56:34,781 --> 00:56:36,779 Well, now I know his. 845 00:56:39,441 --> 00:56:41,771 - Luther Dormer. - Lutie. Lutie! 846 00:56:41,898 --> 00:56:44,726 Sit down! Now, you stay there. 847 00:56:44,880 --> 00:56:47,125 You just heard him say he killed seven men. 848 00:56:47,208 --> 00:56:49,330 And I heard you say he killed 50. 849 00:56:49,454 --> 00:56:52,451 You don't understand. If it was one! 850 00:56:52,503 --> 00:56:55,581 If he only killed one, and that one's name was Luther Dormer, 851 00:56:55,632 --> 00:56:57,921 my pa would still be comin' with a rope for his neck... 852 00:56:58,003 --> 00:57:00,000 and a bullet for whoever gets in his way! 853 00:57:00,086 --> 00:57:02,748 You willing to die for this killer? 854 00:57:02,873 --> 00:57:06,201 If he had any decency, he'd spare us the trouble and give himself up. 855 00:57:06,320 --> 00:57:08,400 Would you? 856 00:57:08,484 --> 00:57:10,855 I'm not a man. 857 00:57:10,906 --> 00:57:13,111 Well, what does that have to do with it? 858 00:57:13,236 --> 00:57:16,731 You're asking him to die, not bear a child. Well, we all die. 859 00:57:43,774 --> 00:57:46,062 How many favor turning him over? 860 00:57:51,766 --> 00:57:54,886 Normally, I'd be the first one to say no, 861 00:57:54,978 --> 00:57:57,307 but the way things are... 862 00:57:58,431 --> 00:58:00,760 What about you, Charlie? What about me? 863 00:58:00,847 --> 00:58:03,260 Put up your hand. 864 00:58:03,343 --> 00:58:05,424 I don't want to put up my hand. 865 00:58:05,508 --> 00:58:07,505 Do you want to get us all killed? 866 00:58:07,588 --> 00:58:09,669 Evvy, I don't want to see anybody killed. 867 00:58:09,755 --> 00:58:11,877 I agree with Mr. Grainger. 868 00:58:12,002 --> 00:58:14,331 We can't hand him over. It's wrong. 869 00:58:14,425 --> 00:58:17,712 Well, in case anybody's counting, that's three for and three against. 870 00:58:17,795 --> 00:58:20,124 You know how I stand. 871 00:58:20,241 --> 00:58:22,072 - Your vote doesn't count. - Yes, it does. 872 00:58:22,154 --> 00:58:25,484 He's on the train, same as the rest of us. 873 00:58:25,537 --> 00:58:27,909 That's four to three in favor of handing him over. 874 00:58:27,991 --> 00:58:30,113 You forgot about me. That makes it four even. 875 00:58:34,977 --> 00:58:36,973 How do you vote, Lotte? 876 00:58:38,138 --> 00:58:40,468 You shouldn't have lied to me, Jed. 877 00:58:41,545 --> 00:58:43,500 You should have told me the truth. 878 00:58:43,625 --> 00:58:45,497 No, I didn't lie. 879 00:58:45,557 --> 00:58:48,386 Only about my name and the gun. 880 00:58:48,469 --> 00:58:51,256 So, Lotte, I do have a ranch. 881 00:58:51,383 --> 00:58:54,338 It's a small place outside of Rawlins. 882 00:58:54,422 --> 00:58:57,459 I don't know nothin' about ranchin', really, but I... 883 00:58:59,081 --> 00:59:02,618 I thought maybe it'd be something that we could learn together. 884 00:59:02,744 --> 00:59:04,908 And how did you pay for it? 885 00:59:05,067 --> 00:59:07,604 Where did you get your money? I earned it. 886 00:59:09,406 --> 00:59:11,903 Not telling me, Jed... That was the same as lying. 887 00:59:13,649 --> 00:59:17,977 Making me think you were kind and gentle, sweet and loving. 888 00:59:18,063 --> 00:59:20,225 It was all lies. 889 00:59:21,516 --> 00:59:23,474 Is that your vote? 890 00:59:23,557 --> 00:59:25,516 This isn't something we can vote on. 891 00:59:25,601 --> 00:59:27,559 We haven't the right to judge this man. 892 00:59:27,641 --> 00:59:31,557 Did he have the right to kill my brother? Answer me that. 893 00:59:31,684 --> 00:59:33,849 Well, I can't. None of us can. 894 00:59:39,894 --> 00:59:43,058 We're slowing down. It's Keeley Pass. 895 01:00:21,114 --> 01:00:23,612 All right. Let's give her a drink. 896 01:00:29,614 --> 01:00:32,405 We could get off. We could hide. 897 01:00:32,529 --> 01:00:34,821 Where? And for how long? 898 01:00:34,904 --> 01:00:37,696 We'd have to take him with us. We couldn't leave him here. 899 01:00:37,821 --> 01:00:40,028 We're better off if we stick together. 900 01:00:40,113 --> 01:00:43,029 We go running off into the night, we're bound to draw their fire. 901 01:00:43,112 --> 01:00:45,403 Pull down the shades! We're sitting ducks. 902 01:00:45,530 --> 01:00:47,604 I say we leave one shade up, sit Judge Haker 903 01:00:47,628 --> 01:00:49,821 in front of the window where they can see him. 904 01:00:49,904 --> 01:00:52,863 Why don't you go outside? Maybe they'll let you take a shot at him. 905 01:00:52,946 --> 01:00:56,361 Boy, you talkin' like you want to get killed! Well, I don't! 906 01:00:56,486 --> 01:00:58,861 They're not here yet. We still have a chance. 907 01:01:59,452 --> 01:02:01,034 We made it! 908 01:02:01,160 --> 01:02:04,409 Well, get going! Let's get out of here! 909 01:02:30,709 --> 01:02:33,375 You lose, friend. Hold it. 910 01:02:36,668 --> 01:02:38,959 Watch him close. He's liable to try anything. 911 01:02:39,042 --> 01:02:41,666 Corey? You all right, Son? 912 01:02:41,794 --> 01:02:45,958 Yeah, Pa! I'm fine! But they kind of got the drop on me! 913 01:02:46,009 --> 01:02:48,635 Get the engineer and the fireman out of that cab! 914 01:02:48,717 --> 01:02:52,549 Make sure they ain't going anywhere this time. Right. Huh! Hyah! 915 01:02:59,343 --> 01:03:01,300 All right, out. Let's go. 916 01:03:01,426 --> 01:03:04,300 What's the matter? What happened? Come on. Let's get out. 917 01:03:05,670 --> 01:03:07,919 The railroad's gonna hear about this! 918 01:03:08,002 --> 01:03:10,502 What's his name? Pa? 919 01:03:10,587 --> 01:03:12,962 Lute Dormer. Same as Lutie. 920 01:03:16,472 --> 01:03:19,305 Mr. Dormer? 921 01:03:19,390 --> 01:03:22,973 I'm Clay Grainger. Shiloh Ranch, Medicine Bow. I'm a passenger on the train. 922 01:03:23,098 --> 01:03:25,555 - I'd like to talk to you. - We didn't come here to talk. 923 01:03:25,676 --> 01:03:28,175 Now, you telling me why we come? 924 01:03:28,299 --> 01:03:31,258 Maybe he didn't hear you. He heard. 925 01:03:31,307 --> 01:03:33,431 Pa don't take to being rushed. 926 01:03:33,515 --> 01:03:35,680 You tell him. 927 01:03:38,004 --> 01:03:41,378 Hey, Pa? Maybe you oughta talk to him! 928 01:03:44,600 --> 01:03:48,848 - You're not goin' out there? - You stay with him. Keep him here. 929 01:03:48,973 --> 01:03:51,180 Mr. Grainger, I don't like it. 930 01:03:51,308 --> 01:03:53,849 I don't like it either. That's the way it is. 931 01:04:04,229 --> 01:04:06,144 Dormer? 932 01:04:07,144 --> 01:04:09,060 Clay Grainger. 933 01:04:09,145 --> 01:04:11,894 My son Lad. 934 01:04:11,976 --> 01:04:14,559 I met your other son inside... Corey. 935 01:04:14,645 --> 01:04:17,430 I sort of thought he'd come out here with you. 936 01:04:17,454 --> 01:04:19,060 No. No, he can't do that. 937 01:04:19,112 --> 01:04:22,403 - Does that mean you're holding him? - For the time being. 938 01:04:22,487 --> 01:04:26,068 You got no right. We done nothing to you. 939 01:04:26,154 --> 01:04:28,945 We don't even care about the rest of ya. All we want is Judge Haker. 940 01:04:30,562 --> 01:04:33,456 Pa, they got Corey, 941 01:04:33,480 --> 01:04:35,480 but we got him! 942 01:04:36,772 --> 01:04:39,437 Yeah. That's right. 943 01:04:41,852 --> 01:04:44,642 We have. 944 01:04:46,967 --> 01:04:50,509 - What's going on out there? - They turned their guns on him. 945 01:04:50,601 --> 01:04:54,266 Let me take him out before something happens. I know Pa. 946 01:04:58,600 --> 01:05:00,557 Jed, no! He's got a gun! 947 01:05:00,676 --> 01:05:02,676 All right. Wait a minute. 948 01:05:04,146 --> 01:05:06,644 I can't let you do it that way, Jed. 949 01:05:08,145 --> 01:05:10,644 Then I'll have to do it another way. 950 01:05:10,802 --> 01:05:13,426 Would you keep this till I get back? Yes, certainly. 951 01:05:13,510 --> 01:05:16,009 Back from where? Where do you think you're going? Now, look... 952 01:05:16,060 --> 01:05:18,393 Let him go! He's the one they want. It's only right. 953 01:05:18,477 --> 01:05:20,767 Haker! 954 01:05:23,562 --> 01:05:25,478 Mr. Dormer. 955 01:05:25,563 --> 01:05:27,896 I believe you want to see me. 956 01:05:27,979 --> 01:05:31,477 Who's he? It's him, Pa. 957 01:05:31,602 --> 01:05:34,267 It's Judge Haker. Hold it, Laddie! 958 01:05:34,353 --> 01:05:37,061 He's the one, Pa. 959 01:05:37,145 --> 01:05:39,603 Let's talk about this, Dormer. 960 01:05:39,687 --> 01:05:42,353 Did you? Did you kill my boy? 961 01:05:49,439 --> 01:05:52,104 - Yes. - Then there's nothing to talk about. 962 01:05:52,188 --> 01:05:56,312 Laddie. Get the rope from my saddle horn. Now, wait a minute. 963 01:05:56,439 --> 01:05:59,646 He came out of his own free will. Why don't you hear what he has to say? 964 01:05:59,733 --> 01:06:01,691 He killed Lutie! What more is there? 965 01:06:01,816 --> 01:06:04,440 - Laddie was there. He saw it! - Saw what? 966 01:06:04,523 --> 01:06:08,647 Saw you kill. Saw you ride out of the dark and call Lutie's name. 967 01:06:08,730 --> 01:06:11,146 Then you told him yours and shot him off his horse. 968 01:06:11,274 --> 01:06:14,273 - Why? Why'd I kill him? - For no reason! 969 01:06:14,359 --> 01:06:17,151 I was huntin' rustlers. You know that. 970 01:06:17,275 --> 01:06:20,316 Even Lutie knew it. My boy never stole nothin' in his life! 971 01:06:20,401 --> 01:06:23,817 After Judge Haker said his name, what did he do? Did he draw? 972 01:06:23,901 --> 01:06:26,608 He's a gunfighter. He's fast. He didn't have to draw. 973 01:06:26,692 --> 01:06:29,733 - Then your brother drew first? - He was facing a killer. 974 01:06:29,818 --> 01:06:32,485 Judge Haker gunned down near a hundred men, and Lutie knew it! 975 01:06:32,609 --> 01:06:36,483 He made Lutie draw. All Judge Haker had to do was say his name. 976 01:06:36,534 --> 01:06:40,616 I said two names... mine and the boy that I was looking for. 977 01:06:40,775 --> 01:06:42,984 Then you killed him, just like you meant to. 978 01:06:43,109 --> 01:06:47,316 - I meant to talk, not to kill. - Talk? Judge Haker? 979 01:06:47,443 --> 01:06:49,442 About some cattle that was missing. 980 01:06:49,528 --> 01:06:52,819 Only a few head, but the ranchers got panicky and they sent for me. 981 01:06:52,944 --> 01:06:56,318 But I knew that it wasn't rustlers, not the kind they thought it was. 982 01:06:56,412 --> 01:06:59,743 - Now what's he talking about? - Mr. Grainger. 983 01:06:59,830 --> 01:07:04,036 On the train I said that I knew the name of every man that I'd killed except one. 984 01:07:04,122 --> 01:07:07,621 Which one was that? The last one... Luther Dormer. 985 01:07:07,705 --> 01:07:10,491 If I didn't know his name, how could I call it out? 986 01:07:10,516 --> 01:07:12,078 You called it! I heard you! 987 01:07:12,164 --> 01:07:14,080 There were two boys. 988 01:07:14,132 --> 01:07:16,630 I called a name, but it wasn't Luther. 989 01:07:18,047 --> 01:07:19,712 It was Lad. 990 01:07:19,833 --> 01:07:23,331 What's that? No, Pa. It was Lutie. It was Lutie he wanted! 991 01:07:23,457 --> 01:07:28,164 Lad Dormer. I said who I was and then I called out that name. 992 01:07:29,257 --> 01:07:32,381 And your brother drew on me, protecting you. 993 01:07:32,464 --> 01:07:34,755 Laddie? I never meant to kill him. 994 01:07:34,916 --> 01:07:37,790 All I wanted to do was to talk, but he drew. 995 01:07:37,915 --> 01:07:39,831 I was faster, so he died. 996 01:07:41,958 --> 01:07:44,623 Laddie, you tell me straight. 997 01:07:51,292 --> 01:07:53,791 I only done it for you, Pa. 998 01:07:53,874 --> 01:07:56,206 That's the only reason I took those steers. 999 01:07:56,293 --> 01:07:58,459 Those were hard times. 1000 01:07:58,543 --> 01:08:00,625 You was sellin' off the herd. 1001 01:08:00,711 --> 01:08:03,586 I wanted to help the only way I could. 1002 01:08:03,669 --> 01:08:05,710 What about Lutie? 1003 01:08:05,794 --> 01:08:08,627 He didn't have nothin' to do with it, Pa. 1004 01:08:09,961 --> 01:08:11,960 I'd only told him that night. 1005 01:08:13,377 --> 01:08:16,334 That's why he thought Judge Haker came to kill me. 1006 01:08:18,751 --> 01:08:21,002 That's why he drew on him. 1007 01:08:22,852 --> 01:08:24,852 That's why Lutie's dead. 1008 01:08:32,294 --> 01:08:34,793 But he done it, Pa. 1009 01:08:34,854 --> 01:08:37,852 He killed him, and it was murder! 1010 01:08:37,937 --> 01:08:39,894 It was my name that killed your son. 1011 01:08:41,513 --> 01:08:43,596 The sound of it put a gun in his hand. 1012 01:08:43,679 --> 01:08:45,679 That's why I changed it. 1013 01:08:47,596 --> 01:08:49,596 I never killed again. 1014 01:08:54,441 --> 01:08:56,400 Hmm. 1015 01:08:58,023 --> 01:09:01,689 Why didn't you stop sooner? Lutie'd be alive. 1016 01:09:01,808 --> 01:09:03,808 I thought about it. 1017 01:09:05,224 --> 01:09:07,931 There was a time when I couldn't think of anything else. 1018 01:09:08,057 --> 01:09:11,806 We've got to see that it never happens again, 1019 01:09:11,901 --> 01:09:14,594 that other Judge Hakers don't spring up to take his place. 1020 01:09:14,618 --> 01:09:15,525 How? 1021 01:09:15,610 --> 01:09:19,317 By seeing that he's tried in a court of law, not at the end of a rope, 1022 01:09:19,437 --> 01:09:22,352 by making the facts known. 1023 01:09:22,436 --> 01:09:24,435 Who's gonna testify? 1024 01:09:24,486 --> 01:09:28,568 The ranchers who paid him will, if the cattlemen's association forces the issue. 1025 01:09:28,652 --> 01:09:31,402 Lutie shouldn't have died that way. 1026 01:09:31,527 --> 01:09:33,443 Haker's right. 1027 01:09:33,567 --> 01:09:36,025 It was his reputation that killed Lutie. 1028 01:09:36,078 --> 01:09:39,701 It was everything the ranchers paid for and got. 1029 01:09:39,828 --> 01:09:42,911 But never again. Never. 1030 01:09:44,778 --> 01:09:47,694 You ain't gonna listen to him, Pa! Shut up, Laddie! 1031 01:09:49,272 --> 01:09:51,271 Just shut up, Son. 1032 01:10:03,830 --> 01:10:05,746 Lotte? 1033 01:10:08,874 --> 01:10:10,957 If I stand trial for killing the boy, 1034 01:10:11,040 --> 01:10:13,036 will that prove anything to you? 1035 01:10:23,636 --> 01:10:25,757 Corey! Come on out here, Son! 1036 01:10:25,842 --> 01:10:28,668 It's all right, Jim! Let him come out. 1037 01:10:42,558 --> 01:10:44,553 Hey, you forgot something. 1038 01:10:46,010 --> 01:10:47,921 Here you are, friend. 1039 01:10:48,005 --> 01:10:51,038 You keep playing cards the way you do, you're gonna need that. 1040 01:10:51,125 --> 01:10:53,244 Thanks, friend. 1041 01:11:33,202 --> 01:11:35,529 Medicine Bow! 1042 01:11:35,621 --> 01:11:37,615 Watch your step, please. 1043 01:11:39,646 --> 01:11:41,601 Be careful of the hatboxes. 1044 01:11:41,683 --> 01:11:44,177 Are you sure we have everything? Oh, yeah. We got everything. 1045 01:11:44,261 --> 01:11:46,173 Patrick. Yes, sir. 1046 01:11:50,374 --> 01:11:53,449 Wait inside for the train back to your folks. 1047 01:11:53,500 --> 01:11:56,450 Should be along in... In an hour or so. 1048 01:11:58,987 --> 01:12:00,900 Well, good-bye, Lotte. 1049 01:12:00,983 --> 01:12:03,144 I just... 1050 01:12:03,269 --> 01:12:05,929 I wish things had worked out different... 1051 01:12:06,013 --> 01:12:08,008 for both of us. 1052 01:12:14,913 --> 01:12:17,405 Hey, hey! Mr. Grainger! Wait up! 1053 01:12:19,943 --> 01:12:24,223 Listen, uh... I hear you got a great little ol' spread there called Shiloh Ranch, 1054 01:12:24,309 --> 01:12:27,717 and, uh, if you're lookin' for a first-rate horse fighter, I'm your man. 1055 01:12:27,800 --> 01:12:29,712 I thought you were headed for Green River. 1056 01:12:29,840 --> 01:12:33,829 Well, no reason to go way out there when I can just as leave work for you folks, 1057 01:12:33,883 --> 01:12:36,128 seeing how we're all such good friends and all. 1058 01:12:36,211 --> 01:12:37,666 Good friends, huh? 1059 01:12:37,791 --> 01:12:40,825 If you aren't careful, Mr. Floyd, you're gonna miss your train. 1060 01:12:42,522 --> 01:12:45,305 Does that mean I don't get the job? 1061 01:12:45,390 --> 01:12:47,011 Have a nice trip. 1062 01:12:48,860 --> 01:12:52,102 Well, doggone it anyway! 1063 01:12:58,994 --> 01:13:01,114 What are you doing out there? 1064 01:13:03,810 --> 01:13:06,427 I'm waiting for a train. What does it look like I'm doing? 1065 01:13:06,511 --> 01:13:09,711 You can't be serious about going back to Cheyenne? 1066 01:13:09,797 --> 01:13:12,124 I've never been more serious in my life. 1067 01:13:12,248 --> 01:13:15,782 But why? You can't possibly put on the play. 1068 01:13:15,875 --> 01:13:17,993 I'll be on my way to San Francisco. 1069 01:13:18,076 --> 01:13:20,446 Well, that's perfectly all right, Evvy. 1070 01:13:20,573 --> 01:13:22,983 Your understudy will be just fine in the part. 1071 01:13:23,066 --> 01:13:24,853 My understudy? 1072 01:13:25,894 --> 01:13:28,055 Charlie, wait a minute. 1073 01:13:36,704 --> 01:13:40,403 My trunk. You have to get it out of the baggage car. 1074 01:13:40,530 --> 01:13:42,816 Are you sure you want to do this, Evvy? 1075 01:13:42,898 --> 01:13:45,268 Because if you're not, just forget it. 1076 01:13:45,353 --> 01:13:48,012 This is positively my last production. 1077 01:13:48,096 --> 01:13:51,546 After one final performance in Cheyenne, I'm gonna call it quits. 1078 01:13:51,672 --> 01:13:55,577 And after that, all I wanna do is sit by the fire with my shoes off... 1079 01:13:55,631 --> 01:13:57,917 and doze over a volume of Shakespeare. 1080 01:13:58,000 --> 01:14:00,368 Now, does that appeal to you or not? 1081 01:14:01,653 --> 01:14:04,853 We'll talk about it on the train... to Cheyenne. 1082 01:14:09,230 --> 01:14:11,350 My trunk. What about it? 1083 01:14:11,434 --> 01:14:13,345 It's on the train. 1084 01:14:13,431 --> 01:14:16,506 For Pete's sake, it is! Hey, Conductor! 1085 01:14:16,589 --> 01:14:18,500 Conductor! 1086 01:14:18,618 --> 01:14:21,487 Mr. Grainger? 1087 01:14:21,612 --> 01:14:24,323 I just want to thank you for what you did for me. 1088 01:14:24,347 --> 01:14:25,767 It's not quite over yet. 1089 01:14:25,895 --> 01:14:28,590 Jim will show you where the sheriff's office is. 1090 01:14:28,614 --> 01:14:30,609 Bye. Bye. 1091 01:14:43,623 --> 01:14:45,534 Jed? 1092 01:14:48,114 --> 01:14:50,317 Jed, I'll wait for you in town! 1093 01:14:50,400 --> 01:14:53,143 If you go to jail, I'll wait for you outside the door. 1094 01:14:53,295 --> 01:14:55,747 I'll wait forever if I have to! Only don't leave me. 1095 01:14:55,872 --> 01:14:57,826 Please, don't leave me. 1096 01:14:57,908 --> 01:15:00,236 Lotte. 1097 01:15:00,329 --> 01:15:03,488 That'd be a fool thing for me to do, now, wouldn't it? 87722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.