All language subtitles for The Virginian S08E14 - Black Jade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,357 --> 00:01:07,650 Hyah! 2 00:01:15,934 --> 00:01:17,899 Ho! 3 00:01:28,589 --> 00:01:31,828 They, uh, look fat and sassy. 4 00:01:34,678 --> 00:01:37,486 This is one time the cattle buyers won't be able to shave off a dollar... 5 00:01:37,510 --> 00:01:39,008 for every rib that shows. 6 00:01:39,092 --> 00:01:41,006 Drive 'em straight in? 7 00:01:41,090 --> 00:01:43,838 We'll camp the last night a few miles out of town. 8 00:01:43,889 --> 00:01:46,428 - Spring Valley? - Mm-hmm. 9 00:01:46,511 --> 00:01:48,426 Get cleaned up, rest a bit. 10 00:01:48,512 --> 00:01:51,426 Then ride into Julesberg like, "Who needs anybody's money?" 11 00:01:51,510 --> 00:01:53,466 Ho! 12 00:01:53,624 --> 00:01:56,788 How about a little push? Tire 'em out so they'll bed down without arguing. 13 00:02:37,033 --> 00:02:41,738 Those cows are acting nervouser than a lot of old maids in a pants factory. 14 00:02:41,863 --> 00:02:43,778 Stay with 'em. 15 00:03:11,305 --> 00:03:15,176 ♪♪ 16 00:03:15,231 --> 00:03:18,186 ♪♪ 17 00:03:18,305 --> 00:03:22,468 ♪♪ 18 00:03:24,967 --> 00:03:29,295 ♪♪ 19 00:03:31,597 --> 00:03:35,011 ♪ Mean to take an acorn ♪ 20 00:03:35,125 --> 00:03:38,372 ♪ Plant in the ground ♪ 21 00:03:38,452 --> 00:03:41,533 ♪ Mean to grow an oak tree ♪ 22 00:03:41,657 --> 00:03:44,862 ♪ Tall, firm and round ♪ 23 00:03:44,909 --> 00:03:47,822 ♪ Mean to take that oak tree ♪ 24 00:03:47,978 --> 00:03:51,225 ♪ Gonna bring it down ♪ 25 00:03:51,350 --> 00:03:54,846 ♪ Mean to build my dreams ♪ 26 00:03:54,926 --> 00:03:57,798 ♪ Gonna build a town ♪ 27 00:03:57,882 --> 00:04:01,420 ♪ The day spins round me ♪ 28 00:04:01,504 --> 00:04:04,750 ♪ I begin to see ♪ 29 00:04:04,799 --> 00:04:07,921 ♪ The sounds of laughter ♪ 30 00:04:08,068 --> 00:04:11,272 ♪ There are in me ♪ 31 00:04:11,356 --> 00:04:14,353 ♪ The walls of silence ♪ 32 00:04:14,477 --> 00:04:18,265 ♪ Begin to fall ♪ 33 00:04:18,348 --> 00:04:22,220 ♪ And sing of one hope and one dream ♪ 34 00:04:22,344 --> 00:04:27,340 ♪ Of one seed and one oak grown full ♪ 35 00:04:27,463 --> 00:04:32,910 ♪ In a rainbow sky ♪ 36 00:04:32,934 --> 00:04:38,429 ♪♪ 37 00:04:45,954 --> 00:04:48,784 ♪ The day spins round me ♪ 38 00:04:48,835 --> 00:04:52,581 ♪ I begin to see ♪ 39 00:04:52,705 --> 00:04:55,369 ♪ The sounds of laughter ♪ 40 00:04:55,452 --> 00:04:59,156 ♪ There are in me ♪ 41 00:04:59,308 --> 00:05:02,638 ♪ The walls of silence ♪ 42 00:05:02,692 --> 00:05:06,146 ♪ Begin to fall ♪ 43 00:05:06,230 --> 00:05:10,060 ♪ And sing of one hope and one dream ♪ 44 00:05:10,218 --> 00:05:15,921 ♪ Of one seed and one oak grown full ♪ 45 00:05:16,043 --> 00:05:19,248 ♪ In a rainbow sky ♪ 46 00:05:19,341 --> 00:05:23,629 ♪ In a rainbow sky ♪ 47 00:05:23,774 --> 00:05:26,230 ♪♪ 48 00:05:30,562 --> 00:05:33,559 ♪♪ 49 00:05:36,617 --> 00:05:40,696 ♪♪ 50 00:05:44,381 --> 00:05:46,255 ♪♪ 51 00:06:07,560 --> 00:06:10,015 Who's that? He came down from those hills. 52 00:06:10,099 --> 00:06:12,513 Said he wants to buy a beef... Hoof, horns, hide... 53 00:06:12,563 --> 00:06:14,853 - But can he work it off somehow. - No cash? 54 00:06:14,977 --> 00:06:17,683 - Just like everybody. - What's he need that much meat for? 55 00:06:17,840 --> 00:06:21,003 Well, he, uh... He owns a whole town. 56 00:06:23,125 --> 00:06:25,249 He said it. I didn't. 57 00:06:25,374 --> 00:06:28,870 It's a place back up there in the hills. He calls it High Times. 58 00:06:31,246 --> 00:06:33,993 Does he know that the Arapaho Indian reservation is out that way? 59 00:06:34,070 --> 00:06:36,692 Oh, he got around that one. Seems that he's just on the edge. 60 00:06:36,776 --> 00:06:39,273 Claims to be the mayor, sheriff, town council... 61 00:06:39,358 --> 00:06:40,516 and the leading banker. 62 00:06:40,540 --> 00:06:43,187 But he can't afford to pay for one beef on the hoof. 63 00:06:43,268 --> 00:06:46,140 Owns the opera house, all the saloons in town... 64 00:06:46,224 --> 00:06:48,971 and the best hotel west of St. Louis. 65 00:06:49,055 --> 00:06:51,053 You've got to hear him talk. 66 00:07:03,491 --> 00:07:05,905 Not finished yet. No. 67 00:07:05,988 --> 00:07:07,903 Got a long way. 68 00:07:07,988 --> 00:07:11,152 But that hotel will be the weary traveler's Jerusalem the golden! 69 00:07:11,235 --> 00:07:13,982 It won't ever show a profit, 70 00:07:14,106 --> 00:07:17,145 but I'm lookin' to prove an idea, not show a profit. 71 00:07:19,478 --> 00:07:22,349 You see, you build a hotel enough fine and comfortable, 72 00:07:22,473 --> 00:07:24,345 only the rich can afford it. 73 00:07:24,471 --> 00:07:26,427 They've already got what's fine and comfortable. 74 00:07:26,510 --> 00:07:28,425 It's the poor that haven't got it and need it. 75 00:07:28,505 --> 00:07:30,670 And there again, you've cut 'em off from it. 76 00:07:30,795 --> 00:07:33,417 So in my hotel, everything's gonna be free to everybody. 77 00:07:33,491 --> 00:07:36,447 All right. Yes, sir. 78 00:07:39,725 --> 00:07:41,473 That's a great idea. 79 00:07:41,598 --> 00:07:44,138 Except for one thing... Poor man gets first choice. 80 00:07:44,273 --> 00:07:46,478 Rich man, he starts at the back end of the line. 81 00:07:46,603 --> 00:07:49,101 That's a good place for him. Hold that down, will ya? 82 00:07:50,377 --> 00:07:53,915 He sure does talk. What's that tally again? 83 00:07:54,029 --> 00:07:56,444 Well, we're less 43 than when we started, 84 00:07:56,568 --> 00:07:59,149 but, uh, 16 had calves on the trail, so... 85 00:07:59,294 --> 00:08:01,459 Well, that's not too bad if that's the way we finish. 86 00:08:01,583 --> 00:08:04,247 That's still 27 loss. 87 00:08:06,156 --> 00:08:08,737 Up to $15 a head. 88 00:08:08,871 --> 00:08:12,075 I'm gonna ride around, maybe double the night guard. 89 00:08:15,568 --> 00:08:19,231 So I tells him, "I play the banjo, fiddle, guitar", 90 00:08:19,342 --> 00:08:21,638 "and if it suits your fancy, I got a harmonium 91 00:08:21,662 --> 00:08:23,588 in that old army ambulance over there. 92 00:08:23,660 --> 00:08:25,699 But the thing I do best is sing." 93 00:08:25,783 --> 00:08:29,946 And he says, "Hallelujah. Open your mouth, brother, 94 00:08:30,100 --> 00:08:32,930 and throw yourself into it." 95 00:08:32,994 --> 00:08:35,200 Hey, hey. 96 00:08:38,690 --> 00:08:40,605 Hang on a second. 97 00:08:45,956 --> 00:08:49,286 See what you can do with that. 98 00:08:49,391 --> 00:08:52,055 ♪♪ 99 00:08:52,162 --> 00:08:56,616 ♪ The water is wide ♪ 100 00:08:56,699 --> 00:09:01,444 ♪ I can't get o'er ♪ 101 00:09:01,548 --> 00:09:05,711 ♪ Neither have I ♪ 102 00:09:05,819 --> 00:09:10,314 ♪ Wings to fly ♪ 103 00:09:10,358 --> 00:09:14,436 ♪ Give me a boat ♪ 104 00:09:14,492 --> 00:09:19,696 ♪ That can carry two ♪ 105 00:09:19,852 --> 00:09:24,431 ♪ And both shall cross ♪ 106 00:09:24,494 --> 00:09:28,990 ♪ My love and I ♪ 107 00:09:29,124 --> 00:09:34,370 ♪ I leaned my back ♪ 108 00:09:34,448 --> 00:09:38,985 ♪ Against an oak ♪ 109 00:09:39,130 --> 00:09:43,751 ♪ Thinkin' it was ♪ 110 00:09:43,829 --> 00:09:48,741 ♪ A mighty tree ♪ 111 00:09:48,817 --> 00:09:53,313 ♪ But first it bent ♪ 112 00:09:53,430 --> 00:09:58,383 ♪ And then it broke ♪ 113 00:09:58,488 --> 00:10:03,026 ♪ So did my love ♪ 114 00:10:03,134 --> 00:10:07,962 ♪ Prove false to me ♪ 115 00:10:08,085 --> 00:10:12,039 ♪ I put my hand ♪ 116 00:10:12,123 --> 00:10:16,702 ♪ On some soft flower ♪ 117 00:10:16,807 --> 00:10:21,220 ♪ Thinkin' the sweetest ♪ 118 00:10:21,296 --> 00:10:25,375 ♪ Scent to find ♪ 119 00:10:25,468 --> 00:10:30,047 ♪ I pricked my fingers ♪ 120 00:10:30,121 --> 00:10:33,950 ♪ To the bone ♪ 121 00:10:34,029 --> 00:10:39,191 ♪ And left the softest ♪ 122 00:10:39,273 --> 00:10:43,559 ♪ Flower behind ♪ 123 00:10:44,695 --> 00:10:50,273 ♪ Oh, love is handsome ♪ 124 00:10:50,364 --> 00:10:53,402 ♪ And love is kind ♪ 125 00:10:54,585 --> 00:10:58,082 ♪ Gay as a jewel ♪ 126 00:10:58,235 --> 00:11:02,563 ♪ When it is new ♪ 127 00:11:02,629 --> 00:11:08,249 ♪ But love grows old ♪ 128 00:11:08,368 --> 00:11:12,988 ♪ And waxes cold ♪ 129 00:11:13,055 --> 00:11:19,132 ♪ And fades away ♪ 130 00:11:19,245 --> 00:11:26,030 ♪ Like mornin' dew ♪♪ 131 00:11:28,124 --> 00:11:31,704 Oh, he's great. He's real good. 132 00:11:37,664 --> 00:11:40,869 Hey, why don't we all sing? Wait a minute. 133 00:11:40,994 --> 00:11:42,909 Wait a minute. 134 00:11:58,364 --> 00:12:02,610 ♪♪ 135 00:12:02,734 --> 00:12:05,939 Hold 'em! Hold 'em! 136 00:12:06,022 --> 00:12:08,353 Mount up! Stampede! Hyah! 137 00:12:08,404 --> 00:12:11,651 Hyah! Hyah! 138 00:12:18,967 --> 00:12:21,548 Stampede! 139 00:12:37,445 --> 00:12:40,233 Hyah! Hah! Hyah! Hyah! 140 00:12:47,432 --> 00:12:49,180 Hyah! Hyah! Get over there! 141 00:13:03,411 --> 00:13:06,741 Hold 'em up! Round them up! 142 00:13:06,866 --> 00:13:09,696 What do you got on there? What does it look like I got on? 143 00:13:09,781 --> 00:13:11,696 Looks a lot like your drawers. 144 00:13:15,815 --> 00:13:18,521 Hyah! Yo! Yo here! 145 00:13:18,606 --> 00:13:20,521 Hyah! 146 00:13:22,849 --> 00:13:24,472 Hold 'em up there, Eddie! 147 00:13:26,054 --> 00:13:27,344 Hyah! Hyah! 148 00:13:57,379 --> 00:13:59,293 Don't you know anything about cattle? 149 00:13:59,377 --> 00:14:02,415 Of all the brain-sprung, half-growed, fool things to do! 150 00:14:02,462 --> 00:14:04,918 Give me that! Get out of here! I'll do it. 151 00:14:06,292 --> 00:14:09,955 - What did you say your name was? - Jade. Cobey Jade. 152 00:14:10,078 --> 00:14:14,158 - I can think of a few others. - I guess "short of brains" is one of them. 153 00:14:15,448 --> 00:14:17,404 That's... Just the least, that's one of 'em. 154 00:14:17,487 --> 00:14:19,336 Just... That's only one. Look at me, chasin' 155 00:14:19,360 --> 00:14:21,108 a stampede of cattle in my under-drawers! 156 00:14:21,191 --> 00:14:22,441 Why, I oughta... Trampas? 157 00:14:22,565 --> 00:14:24,105 - Huh? - Your hat. 158 00:14:24,188 --> 00:14:26,769 Oh. 159 00:14:29,881 --> 00:14:33,045 I oughta... Come here. 160 00:14:34,259 --> 00:14:36,591 We got two steers killed. 161 00:14:36,673 --> 00:14:40,711 Load one in his wagon, boys... the one in the creek, so it won't poison the water. 162 00:14:40,792 --> 00:14:43,082 Thanks. I'd like to pay for it. 163 00:14:43,162 --> 00:14:46,160 - Just get out of here right now. - Not unless I pay for it. 164 00:14:46,243 --> 00:14:48,408 With what? 165 00:14:49,854 --> 00:14:52,851 Here's my watch. Mostly silver. 166 00:14:52,934 --> 00:14:55,764 - Just load your beef. - I don't take charity. 167 00:14:55,848 --> 00:14:59,261 Well, I got no feelings of charity towards you, believe me. 168 00:14:59,348 --> 00:15:00,763 Then here. 169 00:15:04,008 --> 00:15:06,547 Harper, put it in my cash box. 170 00:15:37,052 --> 00:15:40,799 Well, it was a long trail, but we got top dollar for 'em. 171 00:15:40,885 --> 00:15:42,800 Couldn't sell it, huh? 172 00:15:42,880 --> 00:15:44,795 I didn't try. 173 00:15:44,878 --> 00:15:47,125 I'd like to buy this key winder. 174 00:15:47,211 --> 00:15:50,208 It's all right with me. Take the price of one steer out of your wages. 175 00:15:50,333 --> 00:15:54,204 It's a bargain. I put down over $30 the first time. 176 00:15:54,285 --> 00:15:57,108 - Hmm? - Barney Zwiller. 177 00:15:57,132 --> 00:15:59,796 We rode together... Texas Panhandle. 178 00:15:59,921 --> 00:16:02,710 He lost his leg saving my life. 179 00:16:02,856 --> 00:16:04,854 He was having some trouble at the time. 180 00:16:04,979 --> 00:16:06,852 Next birthday, I gave him this watch. 181 00:16:06,977 --> 00:16:09,517 Trampas, they make those watches a hundred a week. 182 00:16:13,763 --> 00:16:16,676 - It's Barney's wife. - So? 183 00:16:16,760 --> 00:16:19,681 Is that all you can say when it turns up in another man's pocket, is "So?" 184 00:16:19,756 --> 00:16:21,836 Well, I can't get into too much of a sweat about 185 00:16:21,860 --> 00:16:23,835 it till I know more about your friend Barney. 186 00:16:23,959 --> 00:16:25,832 Maybe he sold it. Is that what you're thinkin'? 187 00:16:25,957 --> 00:16:28,371 There's always hard times. 188 00:16:28,498 --> 00:16:30,412 Yeah. 189 00:16:32,452 --> 00:16:34,658 Barney wouldn't leave his wife's picture inside. 190 00:16:34,782 --> 00:16:36,947 He looked at it so much, I got to know her. 191 00:16:37,031 --> 00:16:39,029 Same goes if he lost it in a poker game. 192 00:16:39,155 --> 00:16:41,153 Barney wouldn't give his wife's picture away. 193 00:16:41,236 --> 00:16:43,317 Come to help me pay off the extra hands? 194 00:16:43,440 --> 00:16:47,020 Yeah, but don't count on me goin' back to Shiloh with you right away. 195 00:16:52,468 --> 00:16:54,424 Now I'd like to take my pay... 196 00:16:54,507 --> 00:16:58,296 and sort of ease around, see what this countryside looks like. 197 00:16:58,418 --> 00:17:01,956 Maybe find a place called High Times. 198 00:17:02,039 --> 00:17:04,288 Might even find some seeds for Mrs. Grainger's garden. 199 00:17:04,367 --> 00:17:08,487 Yeah, I like to think of your handsome face out there lookin' for flower seeds. 200 00:17:08,605 --> 00:17:10,601 This won't take long. You wanna know what I think? 201 00:17:10,645 --> 00:17:13,309 No. Barney was a good friend. 202 00:18:49,682 --> 00:18:54,303 ♪♪ 203 00:18:58,989 --> 00:19:02,152 ♪♪ 204 00:19:13,375 --> 00:19:17,621 ♪♪ 205 00:19:20,225 --> 00:19:23,180 ♪♪ 206 00:19:45,146 --> 00:19:48,018 ♪♪ 207 00:20:02,649 --> 00:20:04,563 ♪♪ 208 00:20:04,647 --> 00:20:08,726 ♪♪ 209 00:20:08,909 --> 00:20:11,656 ♪♪ 210 00:20:21,843 --> 00:20:24,507 ♪♪ 211 00:20:30,783 --> 00:20:34,071 ♪♪ 212 00:20:36,309 --> 00:20:40,096 ♪♪ Sounds real nice. 213 00:20:41,912 --> 00:20:45,575 I found it here. Fixed it up. 214 00:20:45,622 --> 00:20:49,619 I guess everybody left so downhearted, nobody cared to haul it along. 215 00:20:49,735 --> 00:20:52,815 Hmm. 216 00:20:52,892 --> 00:20:54,848 So this is your town? 217 00:20:56,347 --> 00:20:59,302 Well, I've heard I exaggerate a mite, but... 218 00:21:00,793 --> 00:21:03,707 Looked a lot worse when I happened across it. 219 00:21:05,865 --> 00:21:08,113 You find a lot of things travelin' around? 220 00:21:08,198 --> 00:21:10,154 Mm-hmm. 221 00:21:12,714 --> 00:21:14,670 You find this too? 222 00:21:19,623 --> 00:21:21,537 I didn't think you were just visitin'. 223 00:21:21,621 --> 00:21:24,202 I wanna hear how you came by it. 224 00:21:30,082 --> 00:21:32,746 "How come you by that mule? 225 00:21:32,858 --> 00:21:35,605 Steal that mule, boy?" 226 00:21:35,688 --> 00:21:38,602 "How you come by that wagon? You steal that wagon, boy?" 227 00:21:38,686 --> 00:21:41,017 Now it's a silver watch, huh? 228 00:21:41,142 --> 00:21:43,015 That's all that brought me here. 229 00:21:43,104 --> 00:21:46,351 Well, I don't rightly know how I did come by it, boy! 230 00:21:48,049 --> 00:21:50,381 I steal so many things, I just can't keep track. 231 00:21:50,505 --> 00:21:53,669 Well, you better try, because I know who owned this watch. 232 00:21:53,747 --> 00:21:56,453 And I aim to find out how it got from him to you. 233 00:21:58,245 --> 00:22:00,160 All right. 234 00:22:00,243 --> 00:22:04,905 I bought it from a railroad detective in Topeka... two years ago. 235 00:22:04,989 --> 00:22:07,652 I paid eight dollars for it. 236 00:22:11,816 --> 00:22:13,814 All right. 237 00:22:13,938 --> 00:22:16,643 What was his name? 238 00:22:16,768 --> 00:22:20,306 Something Irish. Uh, O'Brien. 239 00:22:20,430 --> 00:22:24,426 O'Brien? Well, I guess you never knew how to open this back. 240 00:22:27,253 --> 00:22:30,791 Well, I guess you didn't know I had that timepiece in 20 pieces cleanin' it. 241 00:22:35,246 --> 00:22:37,120 Why throw a picture away? 242 00:22:37,244 --> 00:22:39,783 A moment in somebody's life. 243 00:22:42,944 --> 00:22:45,566 You might come across this O'Brien again. And if he wanted it? 244 00:22:45,650 --> 00:22:47,037 Give it to him. Why not? 245 00:22:47,061 --> 00:22:49,937 This watch belonged to Barney Zwiller, a cowhand. 246 00:22:50,018 --> 00:22:52,932 Well, he hasn't got it now. 247 00:22:59,381 --> 00:23:01,338 And you're about to tell me what that means. 248 00:23:01,421 --> 00:23:04,211 Mm-hmm. I figure it had to be taken from him. 249 00:23:04,292 --> 00:23:07,247 - Mm-hmm. By me? - I saw it come out of your pocket. 250 00:23:07,371 --> 00:23:08,653 I saw it come from O'Brien's. 251 00:23:08,677 --> 00:23:11,035 Then you don't mind going back to Julesberg with me. 252 00:23:11,118 --> 00:23:12,450 Mind? Yeah. 253 00:23:12,574 --> 00:23:14,572 Why? So you can tell your story to the sheriff... 254 00:23:14,655 --> 00:23:17,444 while I go and try and locate my friend so he can tell his... 255 00:23:17,570 --> 00:23:19,568 That is, if he's still alive. 256 00:23:20,609 --> 00:23:22,523 And I sit locked up in Julesberg... 257 00:23:22,604 --> 00:23:26,641 while you spend a few days, weeks, months finding out? 258 00:23:26,725 --> 00:23:29,680 And if you can't, what do you do then? 259 00:23:29,766 --> 00:23:33,387 You apologize, tell me to run along and remember to behave myself? 260 00:23:33,467 --> 00:23:35,672 Or you hang me to make the whole thing look right? 261 00:23:35,756 --> 00:23:37,920 Do I mind? 262 00:23:39,752 --> 00:23:41,708 Well, thank you for giving me that right. 263 00:23:45,163 --> 00:23:47,660 Yes, I do mind. 264 00:23:47,778 --> 00:23:50,068 I mind you standin' on my clean floor. Now git. 265 00:24:00,305 --> 00:24:01,512 Hey. 266 00:24:11,507 --> 00:24:14,171 Uh, you speak, uh... 267 00:24:16,543 --> 00:24:19,540 I-I have no war with you. Uh... 268 00:24:19,664 --> 00:24:20,912 Many Indian brothers. 269 00:24:20,996 --> 00:24:23,702 Uh, that's my... 270 00:24:30,298 --> 00:24:34,460 He make bad eyes on you. We see. 271 00:24:34,510 --> 00:24:36,175 You want killed? 272 00:24:42,805 --> 00:24:45,677 Well, now, let me study on that. 273 00:24:47,672 --> 00:24:49,836 Settle everything, wouldn't it? 274 00:24:51,251 --> 00:24:53,124 It's your hand. You play it. 275 00:24:53,248 --> 00:24:55,746 No one around here would let out a peep. 276 00:24:55,829 --> 00:24:58,826 They all friends of mine from over on the reservation. 277 00:25:01,140 --> 00:25:02,180 Kill? 278 00:25:10,722 --> 00:25:13,844 If I told you now, when I sure don't have to, 279 00:25:14,000 --> 00:25:16,746 that I bought that watch as I said, 280 00:25:16,830 --> 00:25:19,494 would you ride out and keep going? 281 00:25:19,545 --> 00:25:22,584 - Like I said, it's your hand. - You'd come back. 282 00:25:27,703 --> 00:25:31,158 My friend Iron Hands is a great chief of the Arapaho. 283 00:25:34,852 --> 00:25:38,141 It is no honor to a great chief if he kills a fool. 284 00:25:42,939 --> 00:25:44,895 Good. Good. 285 00:25:47,840 --> 00:25:50,421 Keep it. Call it a present. 286 00:25:51,712 --> 00:25:53,367 Hey, that's three months' wages! 287 00:25:53,391 --> 00:25:56,180 They've got no rifles for huntin'. Not allowed to buy any. 288 00:25:59,294 --> 00:26:03,082 Where do you think that steer was unloaded? In their village. 289 00:26:05,652 --> 00:26:08,815 Those kids don't taste meat often enough to remember it. 290 00:26:13,613 --> 00:26:15,569 Where are the cartridges? 291 00:26:43,659 --> 00:26:45,615 I never did want to own a gun. 292 00:26:45,699 --> 00:26:48,446 As far as I'm concerned, they just get in the way of reason. 293 00:26:48,530 --> 00:26:50,819 Hey! 294 00:26:54,190 --> 00:26:56,540 But didn't I hear someplace that the cartridges from this one... 295 00:26:56,564 --> 00:26:58,478 would fit in that? 296 00:26:58,563 --> 00:27:01,684 Well, let's see. 297 00:27:22,859 --> 00:27:26,689 As duly elected mayor of High Times, I never did bid you welcome. 298 00:27:28,279 --> 00:27:31,152 As the, uh... Resident and total population, 299 00:27:31,277 --> 00:27:33,316 I don't like you spoilin' my neighborhood. 300 00:27:34,813 --> 00:27:39,309 And as sheriff appointed by said duly elected mayor, 301 00:27:39,467 --> 00:27:41,382 I'm tellin' you to ride out. 302 00:27:43,472 --> 00:27:44,970 Not without you. 303 00:27:50,256 --> 00:27:55,626 Professor Cobey Jade's Music, Cultural and Brotherly Society now meetin'. 304 00:28:00,111 --> 00:28:02,276 I'd invite you in, except, uh, 305 00:28:02,329 --> 00:28:06,074 I'm sure you'd sooner stay, keep an eye on your horse. 306 00:28:07,986 --> 00:28:10,734 Everybody knows Indians can't help stealin'. 307 00:28:23,306 --> 00:28:26,386 ♪ Oh, way up on the mountain ♪ 308 00:28:26,470 --> 00:28:29,883 ♪ I fell down on my knees ♪ 309 00:28:29,998 --> 00:28:32,787 ♪ I asked the Lord to give me ♪ 310 00:28:35,584 --> 00:28:37,748 Have a seat, Mr. Trampas. 311 00:28:37,833 --> 00:28:41,246 Never know what you may learn or from who. 312 00:28:41,371 --> 00:28:44,452 ♪ I asked the Lord to give me ♪ 313 00:28:44,612 --> 00:28:47,442 ♪ A-give me freedom if you please ♪ 314 00:28:47,567 --> 00:28:52,479 ♪ Oh, slavery chains done broke at last ♪ 315 00:28:52,567 --> 00:28:55,522 ♪♪ ♪ Broke at last Broke at last ♪ 316 00:28:55,605 --> 00:28:57,894 ♪ Slavery chains done broke at last ♪ 317 00:28:58,053 --> 00:29:01,425 ♪ Gonna praise God till I die ♪ 318 00:29:01,550 --> 00:29:04,464 ♪ You may talk about your man of Gideon ♪ 319 00:29:04,552 --> 00:29:07,590 ♪ You may talk about your man of Saul ♪ 320 00:29:07,717 --> 00:29:10,879 ♪ And there's none like good ol' Joshua ♪ 321 00:29:11,004 --> 00:29:13,752 ♪♪ ♪ At the Battle of Jericho ♪ 322 00:29:13,909 --> 00:29:16,948 ♪ Well, up to the walls of Jericho ♪ 323 00:29:17,039 --> 00:29:20,078 ♪ He marched with a spear in his hand ♪ 324 00:29:20,203 --> 00:29:23,367 ♪ Go blow them ram horns Joshua cried ♪ 325 00:29:23,448 --> 00:29:25,530 ♪ 'Cause the battle is in my hands ♪ 326 00:29:25,613 --> 00:29:29,859 ♪ That mornin', Joshua fit the Battle of Jericho ♪ 327 00:29:29,985 --> 00:29:33,024 ♪ Jericho, Jericho ♪ 328 00:29:33,180 --> 00:29:36,052 ♪ Joshua fit the Battle of Jericho ♪ 329 00:29:36,136 --> 00:29:38,550 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 330 00:29:38,641 --> 00:29:42,388 ♪ Oh, Joshua fit the Battle of Jericho ♪ 331 00:29:42,511 --> 00:29:45,008 ♪ Jericho, Jericho ♪ 332 00:29:45,133 --> 00:29:48,047 ♪ Joshua fit the Battle of Jericho ♪ 333 00:29:48,203 --> 00:29:49,952 ♪ And the walls... ♪ ♪ Came ♪ 334 00:29:50,034 --> 00:29:52,408 ♪♪ 335 00:29:52,498 --> 00:29:54,162 ♪♪ ♪ Come ♪ 336 00:29:54,287 --> 00:29:56,160 ♪ Tumblin' ♪ 337 00:29:56,285 --> 00:29:59,115 ♪ Down ♪ 338 00:29:59,232 --> 00:30:03,894 ♪ Oh, slavery chains done broke at last ♪ 339 00:30:04,019 --> 00:30:06,766 ♪ Broke at last broke at last ♪ 340 00:30:06,817 --> 00:30:09,648 ♪ Slavery chains done broke at last ♪ 341 00:30:09,773 --> 00:30:12,146 ♪ Gonna praise God till I die ♪ 342 00:30:12,227 --> 00:30:16,016 ♪ Well, up to the walls of Jericho ♪ Is that it? 343 00:30:16,141 --> 00:30:19,013 ♪ He marched with a spear in his hand ♪ 344 00:30:19,169 --> 00:30:22,374 ♪ Go blow them ram horns Joshua cried ♪ 345 00:30:22,498 --> 00:30:26,203 Well, you don't get sounds like that out of trees and rocks, do you? 346 00:30:26,327 --> 00:30:29,200 It better be the same town you said. 347 00:30:29,291 --> 00:30:32,413 All right, so I misremembered a few miles. 348 00:30:32,563 --> 00:30:35,103 That ain't nothin' to how many wrong guesses you made... 349 00:30:35,186 --> 00:30:37,094 since we busted out. 350 00:30:37,118 --> 00:30:41,780 ♪ Come tumblin' down ♪♪ 351 00:30:44,443 --> 00:30:48,980 ♪ Gonna lay down my sword and shield ♪ 352 00:30:49,106 --> 00:30:51,810 ♪ Down by the riverside ♪ Well, if we know it's there, why don't we go? 353 00:30:51,834 --> 00:30:53,998 We've been lookin' for it long enough. There's time. 354 00:30:54,082 --> 00:30:55,789 Like when? 355 00:30:55,872 --> 00:31:00,326 After dark. So settle down. Button up. 356 00:31:01,799 --> 00:31:04,171 I want to clean swallow that town. 357 00:31:06,253 --> 00:31:09,417 I'm gonna eat and drink till I can't get my boots on. 358 00:31:12,373 --> 00:31:18,033 All I crave is a bath. I ache and I'm bit all over by bugs, and I smell. 359 00:31:18,153 --> 00:31:20,443 I said, as soon as it gets dark. 360 00:31:20,525 --> 00:31:23,939 Sure promised me a lot when I left my papa to come along with you. 361 00:31:24,054 --> 00:31:27,134 With four wanteds. 362 00:31:28,974 --> 00:31:33,511 Run from the Arkansas territory like rabbits, livin' in the brush like rabbits! 363 00:31:33,626 --> 00:31:36,623 Where's all your promises? 364 00:31:36,670 --> 00:31:39,585 Yonder. 365 00:31:39,667 --> 00:31:42,706 The important thing now is a doctor for this hole in my arm. 366 00:31:42,789 --> 00:31:46,244 Yonder. Always yonder. Same as my papa. 367 00:31:46,327 --> 00:31:50,948 Yonder, yonder. Like some scarecrow with a smarty talkin' from behind. 368 00:31:56,779 --> 00:32:00,359 Hey! Hey, woman, ho! Hey, woman, whoa! 369 00:32:00,442 --> 00:32:03,106 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 370 00:32:03,255 --> 00:32:05,836 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 371 00:32:05,919 --> 00:32:08,167 ♪ I ain't gonna study ♪ 372 00:32:08,252 --> 00:32:10,166 ♪ War ♪ 373 00:32:10,250 --> 00:32:12,164 ♪ No ♪ 374 00:32:12,215 --> 00:32:15,545 ♪ More ♪♪ 375 00:32:15,628 --> 00:32:18,251 Fine, fine, fine. 376 00:32:18,408 --> 00:32:20,364 Oh! Oh. 377 00:32:20,447 --> 00:32:23,320 Fine, fine. All right. All right. 378 00:32:37,280 --> 00:32:39,195 You take gold. 379 00:32:42,711 --> 00:32:45,209 - No. - Take. 380 00:32:48,173 --> 00:32:51,004 How do I get out of this? It's probably half their treasury. 381 00:32:51,128 --> 00:32:54,833 Easy. Tell him why only you are entitled to have pride. 382 00:32:58,363 --> 00:33:00,528 I thank Chief Iron Hands. It... 383 00:33:00,652 --> 00:33:04,856 It is a... fine present. 384 00:33:06,393 --> 00:33:08,017 Him... I kill now. 385 00:33:11,721 --> 00:33:12,721 Well? 386 00:33:13,969 --> 00:33:17,508 - I think I'll call your bluff. - He means it. 387 00:33:17,601 --> 00:33:20,639 Well, he's got the belly for it, but you haven't. 388 00:33:20,722 --> 00:33:23,303 I think I'll stick around tonight and haul you back to Julesberg. 389 00:33:23,350 --> 00:33:26,597 - For what reason? - I'm an indignant citizen. 390 00:33:26,786 --> 00:33:28,993 Didn't I see him take the rifle on your say-so? 391 00:33:29,118 --> 00:33:31,990 And didn't he just now hand you a gold nugget? 392 00:33:32,118 --> 00:33:35,490 Well, everybody knows it's against the law to sell guns to Indians. 393 00:33:35,615 --> 00:33:37,987 Bound to see me in jail? 394 00:33:38,073 --> 00:33:39,964 Till I find out what happened to my friend Barney. 395 00:33:39,988 --> 00:33:41,986 Be interesting to see how you get me there. 396 00:33:45,274 --> 00:33:47,646 Without guns, he's without teeth. 397 00:34:19,341 --> 00:34:22,130 I picked up that old army ambulance, 398 00:34:22,242 --> 00:34:24,948 fitted it out like a home on wheels, 399 00:34:25,030 --> 00:34:27,279 and I was just rambling around. 400 00:34:27,332 --> 00:34:29,746 Music lessons at 10 cents. 401 00:34:29,830 --> 00:34:34,741 If Farmer Jones didn't have that dime, some fried greens and a bed for the night. 402 00:34:34,855 --> 00:34:39,517 And, hey... Ooh! The food a man can put away at a weddin' or church dance. 403 00:34:40,642 --> 00:34:42,974 Ask me. 404 00:34:43,025 --> 00:34:45,439 What good is one music lesson to a youngster? 405 00:34:45,523 --> 00:34:48,977 Well... I'm glad you asked. 406 00:34:50,758 --> 00:34:53,256 It's still music. 407 00:34:53,306 --> 00:34:55,513 A kid can grow up in this part of the West... 408 00:34:55,596 --> 00:35:00,257 with only the sound of wind and animals and hammerin' and the creakin' of axles. 409 00:35:00,341 --> 00:35:03,879 Spend the first half of his life thinkin' that's all the sound there is. 410 00:35:03,995 --> 00:35:06,909 Well, I give him a different sound. 411 00:35:06,994 --> 00:35:09,118 It won't make him a musician, 412 00:35:09,201 --> 00:35:11,116 but neither will he ever forget it. 413 00:35:11,199 --> 00:35:13,655 Somehow he'll know that life was given to us... 414 00:35:13,779 --> 00:35:17,442 to be more than... sweat and hunger. 415 00:35:30,426 --> 00:35:32,591 Mmm. 416 00:35:37,760 --> 00:35:40,132 This town was just here. 417 00:35:40,215 --> 00:35:44,170 Didn't belong to anybody, so I claimed possession. 418 00:35:44,286 --> 00:35:46,159 Even drew up a town charter... 419 00:35:46,242 --> 00:35:50,613 Laws like, um, no birds in cages, no dogs on chains... 420 00:35:50,737 --> 00:35:53,276 and no children told to hush up when they're happy. 421 00:35:53,396 --> 00:35:56,517 And no chair in this town may be higher than any other chair. 422 00:36:03,094 --> 00:36:04,843 You don't understand, do you? 423 00:36:04,926 --> 00:36:07,673 Well, there's no realness to it. It's all in your head. 424 00:36:07,728 --> 00:36:09,934 Well, that's the whole point. 425 00:36:13,625 --> 00:36:17,372 That's the whole point. It's there. 426 00:36:17,423 --> 00:36:21,502 It's mine. It's private, happy and mine. 427 00:36:21,617 --> 00:36:25,696 Like a tune that you hum to yourself and make up as you go along. 428 00:36:25,779 --> 00:36:27,986 It's yours. It's what eases you. 429 00:36:28,071 --> 00:36:34,440 ♪ And nobody can ever take it away ♪ 430 00:36:39,809 --> 00:36:43,431 I'll have a look. 431 00:36:43,515 --> 00:36:46,263 I'll sort of look with you. 432 00:36:53,255 --> 00:36:56,334 Friends of yours? I was gonna ask you. 433 00:36:56,420 --> 00:36:58,584 Uh, I think we've got ourselves a problem. 434 00:36:58,668 --> 00:37:01,665 Uh, that-that's mine. That's mine. In there. 435 00:37:01,716 --> 00:37:04,879 Come on, move it. Okay, ok... 436 00:37:04,963 --> 00:37:07,960 It hurts! Okay, okay. 437 00:37:10,791 --> 00:37:15,036 There's only one horse and one mule out the corral. 438 00:37:15,119 --> 00:37:17,784 Could be these two is the only ones here. 439 00:37:23,308 --> 00:37:27,137 "Gold and easy livin' all over the place." 440 00:37:28,634 --> 00:37:31,881 200 mile cross country... to a ghost town. 441 00:37:31,968 --> 00:37:34,881 By damn, to a ghost town! 442 00:37:34,965 --> 00:37:38,378 Look, I told you. That was five years back I was here. 443 00:37:38,459 --> 00:37:43,079 There's a saddle out the corral with a rifle boot in it, but no rifle. 444 00:37:43,160 --> 00:37:45,116 Where's the rifle? 445 00:37:47,365 --> 00:37:50,195 Now, listen, you. I got a bullet hole in my arm. 446 00:37:50,278 --> 00:37:53,442 And I got a fever, and I got lots of other things botherin' me. 447 00:37:53,563 --> 00:37:55,727 Where's the rifle? 448 00:37:57,435 --> 00:37:59,391 Uh, you wouldn't believe me. 449 00:38:00,390 --> 00:38:01,889 Herman. 450 00:38:06,505 --> 00:38:08,545 I gave it away. 451 00:38:12,289 --> 00:38:16,077 Why you talk before you're spoke to, boy? 452 00:38:26,566 --> 00:38:28,480 You done what with this man's rifle? 453 00:38:28,564 --> 00:38:31,270 - Gave it away. - To who? 454 00:38:32,884 --> 00:38:34,424 Indians passin' through. 455 00:38:36,214 --> 00:38:39,253 Look at this. No beans in the wheel. 456 00:38:40,511 --> 00:38:42,010 Same Indians. 457 00:38:52,999 --> 00:38:56,246 Well, what are you doin' there? Set out some whiskey! 458 00:38:56,368 --> 00:38:59,198 They're all empty! No luck! 459 00:39:07,355 --> 00:39:08,979 What's your name, boy? 460 00:39:10,893 --> 00:39:11,976 Jade. 461 00:39:13,096 --> 00:39:14,136 And his? 462 00:39:14,220 --> 00:39:16,634 Trampas. 463 00:39:18,041 --> 00:39:20,872 Don't look me in the eye when you talk to me. 464 00:39:20,997 --> 00:39:22,744 At the floor. 465 00:39:24,543 --> 00:39:27,831 - Now, what are you two doin' hereabouts? - I live here. 466 00:39:29,735 --> 00:39:31,900 - A squatter? - Could call it that. 467 00:39:32,024 --> 00:39:35,521 I did call it that. And him? 468 00:39:36,560 --> 00:39:39,348 Well, he just came by. 469 00:39:40,556 --> 00:39:42,970 He just drifted by, huh, boy? 470 00:39:43,054 --> 00:39:45,385 And you said howdy. 471 00:39:45,510 --> 00:39:48,132 And you gave his rifle to a savage? 472 00:39:48,184 --> 00:39:49,973 That's right. 473 00:39:52,347 --> 00:39:54,512 Let's see what you got in your pockets. 474 00:39:56,301 --> 00:39:58,204 What you need is more friends like Iron Hands. 475 00:39:58,228 --> 00:39:59,228 Cut out the talkin'. 476 00:39:59,257 --> 00:40:02,754 Right. How about you keepin' your mouth shut? 477 00:40:02,830 --> 00:40:04,579 I will if you will. Herman. 478 00:40:04,662 --> 00:40:07,076 Now, Herman... Herm... 479 00:40:07,196 --> 00:40:08,694 See? 480 00:40:10,360 --> 00:40:13,481 What did I tell you? Didn't I say there was gold here? Huh? 481 00:40:15,482 --> 00:40:18,729 How'd you come by this, boy? How much more of this you got? 482 00:40:18,845 --> 00:40:21,259 There isn't any. 483 00:40:21,339 --> 00:40:24,502 He steal this from you? Is that what you got goin' on between you two? 484 00:40:24,627 --> 00:40:26,917 No, it's his. Where's yours? 485 00:40:26,999 --> 00:40:28,058 I don't own any. 486 00:40:28,082 --> 00:40:31,329 Well, you own half of this. You're partners, ain't you? 487 00:40:34,948 --> 00:40:36,447 We'll get back to that. 488 00:40:37,695 --> 00:40:39,693 Go on into the kitchen, boy. 489 00:40:39,777 --> 00:40:42,357 Let's see you fix a meal for some real hungry folk. 490 00:40:42,473 --> 00:40:44,595 I could help that arm. 491 00:40:44,678 --> 00:40:46,676 You get along to the kitchen. 492 00:40:48,392 --> 00:40:52,305 What about all these dead soldiers? Where's the whiskey, friend? 493 00:40:52,428 --> 00:40:54,884 That's all there is. Temperance. 494 00:40:54,967 --> 00:40:58,380 You two do press me. Come on, Frank! 495 00:41:00,463 --> 00:41:02,752 Well, it ain't here! 496 00:41:23,350 --> 00:41:25,889 By damn! 497 00:41:25,973 --> 00:41:28,512 You don't even know how to tie a bandage right. 498 00:41:28,594 --> 00:41:31,758 Didn't you ever learn anything except how to make eyes? 499 00:41:31,882 --> 00:41:35,421 No. I always figured I'd meet somebody like you... 500 00:41:35,546 --> 00:41:39,417 who'd, you know, promise me servants on their plantation in Virginia. 501 00:41:39,538 --> 00:41:41,868 It's there. 502 00:41:41,954 --> 00:41:45,534 Except we won't ever see it, will we? 503 00:41:45,659 --> 00:41:48,198 I don't know. 504 00:41:48,324 --> 00:41:51,570 Then I don't believe it. I don't think you do. 505 00:41:51,694 --> 00:41:54,066 I know they don't, the company we keep. 506 00:41:54,191 --> 00:41:56,231 Believed you in Fort Smith, maybe, but not now. 507 00:41:56,358 --> 00:41:59,562 Then you've got nothin' to talk about, so shut up! 508 00:41:59,688 --> 00:42:03,184 I've got to get to a doctor. 509 00:42:03,297 --> 00:42:06,669 That's what I've been sayin'. Let's go to Julesberg. 510 00:42:06,720 --> 00:42:09,343 We can't. 511 00:42:09,468 --> 00:42:12,007 You can't. 512 00:42:12,087 --> 00:42:14,085 I didn't do anything. 513 00:42:14,168 --> 00:42:16,124 I'm not a wanted. 514 00:42:16,208 --> 00:42:20,245 My arm. My right arm. 515 00:42:20,329 --> 00:42:23,409 Why worry? Don't the cards always deal to the left? 516 00:42:34,478 --> 00:42:38,182 Now, what was the next thing the boss wanted? 517 00:42:38,340 --> 00:42:40,338 Fill them bathtubs. 518 00:42:40,421 --> 00:42:43,418 Yeah. Now fill them bathtubs. 519 00:42:49,824 --> 00:42:52,821 See? I did you a favor. 520 00:42:52,904 --> 00:42:55,360 If you'd forgot... He'd be all over you. 521 00:42:55,485 --> 00:42:59,397 I could whip the pants off of him... 522 00:42:59,451 --> 00:43:01,616 before he could holler "Help" with his mouth open. 523 00:43:01,740 --> 00:43:04,445 Hmm. Then how come you call him "boss"? 524 00:43:07,477 --> 00:43:09,433 You just keep on pumpin'. 525 00:43:14,424 --> 00:43:19,211 Say, why's a cowboy hangin' around these old diggings anyway? 526 00:43:19,264 --> 00:43:21,553 You maybe lose a calf, cowboy? 527 00:43:21,665 --> 00:43:23,996 Why, you figured that one out all by yourself, didn't you? 528 00:43:25,620 --> 00:43:28,034 No, I didn't. 529 00:43:28,115 --> 00:43:30,071 See, that's why he's the boss. 530 00:43:30,155 --> 00:43:32,320 Oh. 531 00:43:37,934 --> 00:43:40,598 - There's no gold. - Sure not. 532 00:43:40,723 --> 00:43:42,596 Sure, that's why they quit this town. 533 00:43:42,721 --> 00:43:44,719 Every speck and pennyweight was all cleaned out. 534 00:43:44,802 --> 00:43:47,258 Uh-huh. Huh. 535 00:43:52,342 --> 00:43:54,923 You just keep pumpin'. 536 00:45:01,784 --> 00:45:04,698 Well, go see what it is. We ain't the only ones that steal horses. 537 00:45:14,847 --> 00:45:17,636 You help me, I'll help you. 538 00:45:18,973 --> 00:45:22,261 In Forth Smith, he was all molasses candy. 539 00:45:22,342 --> 00:45:25,588 I thought he was a gentleman. Well, he said he was. 540 00:45:25,671 --> 00:45:29,210 Now, would I run away with a low gambler? How low did you have in mind? 541 00:45:31,038 --> 00:45:34,367 All right. Be a smarty. 542 00:45:34,493 --> 00:45:36,656 And they ain't bright enough to milk pigeons. 543 00:45:36,746 --> 00:45:40,285 But take away all that dumb, and they're bad. 544 00:45:40,368 --> 00:45:45,280 And you'd better believe it, 'cause they don't mean you and him much good. 545 00:45:49,345 --> 00:45:52,509 You want help? Each hand washes the other. 546 00:45:58,296 --> 00:46:00,793 Never mind. 547 00:46:00,917 --> 00:46:03,290 I'm skinny. 548 00:46:05,787 --> 00:46:08,119 What's the matter? Nothin'. 549 00:46:09,417 --> 00:46:12,871 At all? I said nothin'. 550 00:46:15,558 --> 00:46:18,097 I could call that an insult. 551 00:46:18,183 --> 00:46:22,251 You... You pick the dangdest times. 552 00:46:22,275 --> 00:46:24,065 Who's he? 553 00:46:24,190 --> 00:46:27,728 Well, wh-what about Swann? 554 00:46:27,886 --> 00:46:30,966 Oh, you're real scared of him. 555 00:46:33,160 --> 00:46:36,365 That's Charlie. 556 00:46:36,419 --> 00:46:40,580 Hey, you should hear him tell the stories. 557 00:46:48,272 --> 00:46:50,270 Charlie Becker! 558 00:46:50,395 --> 00:46:52,435 So? 559 00:46:52,556 --> 00:46:54,804 You're shakin' in your boots. 560 00:46:54,929 --> 00:46:56,927 Who says so? 561 00:46:57,053 --> 00:47:00,426 What I know about you. 562 00:47:00,551 --> 00:47:03,089 Big, bad man Charlie Becker. 563 00:47:03,211 --> 00:47:06,583 Bad man with a gun. Oh, yeah... or with a knife. 564 00:47:06,636 --> 00:47:08,884 Not with the ladies. 565 00:47:08,967 --> 00:47:12,713 Well, maybe comes to messin' around, I like to pick my own time. 566 00:47:12,804 --> 00:47:15,594 - Roseanna! - Yeah? 567 00:47:15,676 --> 00:47:18,840 Big, bad Charlie Becker. 568 00:47:18,988 --> 00:47:21,569 Couldn't get a jury on you in Fort Smith, 569 00:47:21,691 --> 00:47:23,399 folks were that scared. 570 00:47:23,482 --> 00:47:27,561 What I know about you. 571 00:47:27,644 --> 00:47:32,056 Wouldn't they laugh you right out of the country if I was to get mean and tattle. 572 00:47:32,136 --> 00:47:34,134 Roseanna! 573 00:47:34,218 --> 00:47:37,048 Comin', darlin'! 574 00:47:37,129 --> 00:47:40,251 You rotten, lyin' skunk. 575 00:47:40,376 --> 00:47:45,371 Now, don't you fret, Charlie. 576 00:47:45,428 --> 00:47:49,340 You do like I say, why should I tattle? 577 00:48:27,520 --> 00:48:29,477 Man! 578 00:48:29,559 --> 00:48:31,557 Look. 579 00:48:34,418 --> 00:48:36,999 Before things get rougher... Which could happen. 580 00:48:37,049 --> 00:48:39,129 Yeah. The nugget. 581 00:48:39,212 --> 00:48:41,377 Man, they'll get back to that. 582 00:48:43,537 --> 00:48:45,452 Well, we could make a run for it. 583 00:48:45,535 --> 00:48:47,657 "We"? Am I keeping you here? 584 00:48:47,742 --> 00:48:49,615 We still got some unfinished business. 585 00:48:49,698 --> 00:48:51,863 You mean, until I go, you stay? 586 00:48:51,983 --> 00:48:54,688 You think I couldn't have been past them and mounted up by now? 587 00:48:54,771 --> 00:48:57,020 I guess you could. 588 00:48:58,727 --> 00:49:01,516 Between you and that silver watch, and them and that gold nugget, 589 00:49:01,629 --> 00:49:04,002 I couldn't get this much attention on the auction block. 590 00:49:06,667 --> 00:49:09,040 ♪♪ 591 00:49:49,946 --> 00:49:53,317 Place I called home, 592 00:49:53,440 --> 00:49:56,187 we had us a comfort there. 593 00:49:56,312 --> 00:50:00,308 Suppertime, the blacks would stand back of the house... 594 00:50:00,392 --> 00:50:02,764 and sing... 595 00:50:02,846 --> 00:50:06,343 till you couldn't tell salt from sugar. 596 00:50:06,470 --> 00:50:09,509 That was good livin'. 597 00:50:10,632 --> 00:50:13,463 That's what we need here... Music! 598 00:50:13,586 --> 00:50:15,292 Nigra! 599 00:50:15,376 --> 00:50:19,039 ♪♪ 600 00:50:42,095 --> 00:50:44,093 ♪ And when the girls came out to play ♪ 601 00:50:44,218 --> 00:50:47,381 ♪ Georgie Porgie ran away ♪ 602 00:50:47,465 --> 00:50:50,545 What do you... What do you mean, if I do what you wanted? 603 00:50:52,371 --> 00:50:55,493 Help me get away from him. He'll follow you. 604 00:50:55,577 --> 00:50:58,865 You'll be with me, Charlie. I don't want you. 605 00:50:58,950 --> 00:51:01,740 But I'll tattle, Charlie. I'll tattle. 606 00:51:01,861 --> 00:51:05,065 ♪♪ 607 00:51:12,097 --> 00:51:14,012 ♪ Georgie Porgie puddin' and pie ♪ 608 00:51:14,095 --> 00:51:16,010 ♪ Kissed the girls and made 'em cry ♪ 609 00:51:16,094 --> 00:51:19,591 ♪ When the girls came out to play, Georgie Porgie ran away ♪ 610 00:51:28,202 --> 00:51:31,866 Come on! I could dance with you all my life. 611 00:52:15,848 --> 00:52:18,345 You know why I fired off that pistol, boy? 612 00:52:21,305 --> 00:52:25,010 I fired off that pistol... and not too bad with my left hand... 613 00:52:25,135 --> 00:52:27,965 To show you... 614 00:52:28,124 --> 00:52:32,994 I could've blew a hole right through your thick nigra skull. 615 00:52:33,085 --> 00:52:35,625 But I didn't wanna do that... Unless you made me, 616 00:52:35,741 --> 00:52:40,694 unless you're still not ready to talk what's on all our minds. 617 00:52:42,315 --> 00:52:45,812 I think I'll get some fresh air. 618 00:52:45,862 --> 00:52:48,776 Now, I wanna help you, boy. 619 00:52:56,549 --> 00:52:59,297 You gonna throw away all that gold... 620 00:52:59,380 --> 00:53:02,294 on fancy clothes and... And sinful women? 621 00:53:03,289 --> 00:53:05,287 You better let me keep it for you. 622 00:53:13,526 --> 00:53:16,440 Ain't no more master to take care of you, boy. 623 00:53:16,532 --> 00:53:18,612 War changed all that. 624 00:53:18,738 --> 00:53:20,736 Best you could do now is make lots of friends. 625 00:53:20,855 --> 00:53:23,352 So come on, let's get down to business. 626 00:53:23,436 --> 00:53:25,392 How much of this stuff you got hid? 627 00:53:27,227 --> 00:53:29,143 That's all there is. 628 00:53:33,471 --> 00:53:35,594 You do press me. 629 00:53:35,679 --> 00:53:38,800 I was hopin' you wouldn't... For your sake. 630 00:53:38,925 --> 00:53:41,090 But you do press me. 631 00:53:41,171 --> 00:53:42,544 Take his belt. 632 00:53:42,627 --> 00:53:44,417 Hey. 633 00:53:46,206 --> 00:53:48,121 Get up now. 634 00:53:49,245 --> 00:53:50,410 Stretch him. 635 00:53:50,493 --> 00:53:52,575 Got him. Stretch... Hold on! 636 00:54:10,052 --> 00:54:12,883 All right, cowboy. Now's the time. 637 00:54:12,965 --> 00:54:16,503 I don't want any more mouth. It's him or you. 638 00:54:42,169 --> 00:54:43,210 Hey! 639 00:54:49,587 --> 00:54:51,948 Excuse me, but you couldn't have made it. You couldn't have. 640 00:55:02,614 --> 00:55:04,736 Feels like he's... 641 00:55:06,277 --> 00:55:08,651 Honey, I thought... I thought I was doin' smart. 642 00:55:08,775 --> 00:55:11,314 He was tryin' to get... He was tryin' to get away. 643 00:55:11,434 --> 00:55:13,349 Honey, he was tryin' to run away. 644 00:55:40,786 --> 00:55:43,408 Made up your mind, Georgie Porgie? 645 00:55:43,491 --> 00:55:45,448 When? Tonight? I got to have money. 646 00:55:45,575 --> 00:55:47,448 The gold? 647 00:55:47,573 --> 00:55:49,487 As soon as they tell... 648 00:56:10,935 --> 00:56:13,724 Boss said you stay put. 649 00:56:16,264 --> 00:56:18,304 Shame on you. 650 00:56:18,429 --> 00:56:20,718 You went to sleep during the best part. 651 00:56:20,802 --> 00:56:23,091 I never was much good for stayin' up late. 652 00:56:26,009 --> 00:56:28,007 Hey. 653 00:56:30,464 --> 00:56:32,920 I, uh... You better put some salve on that. 654 00:56:35,127 --> 00:56:38,872 Had a grandfather who favored kitchen grease. 655 00:56:38,958 --> 00:56:41,539 He said the best salve was the one that was always around. 656 00:56:41,623 --> 00:56:43,580 'Cause so was the whip. 657 00:56:56,663 --> 00:56:58,369 Herman, I'm goin' to the kitchen. 658 00:56:58,494 --> 00:57:00,617 You're a real rooster, ain't you? 659 00:57:00,701 --> 00:57:05,404 Do I have to bull my way in, or can I talk my way in, or... 660 00:57:05,532 --> 00:57:07,696 What is the key to happiness? 661 00:57:09,153 --> 00:57:12,192 You don't sit down, rooster, I'm gonna pull your tail feathers. 662 00:57:17,940 --> 00:57:20,355 What's goin' on down there? 663 00:57:22,438 --> 00:57:25,894 Herman, I told you, if they even move, you nail 'em to the floor! 664 00:57:28,885 --> 00:57:31,715 This man needs attention! 665 00:57:31,766 --> 00:57:36,802 We gave that... man our full attention last night... 666 00:57:36,889 --> 00:57:39,345 - Both of you. - And he's hurt. 667 00:57:39,428 --> 00:57:44,465 As early as knee-high, I could strap a $900 black, 668 00:57:44,548 --> 00:57:49,252 and under a week he'd sell for the same $900... no inside damage. 669 00:57:49,369 --> 00:57:53,490 We had ourselves a sense of property where I was raised. 670 00:57:56,499 --> 00:57:58,746 What I never did learn was... 671 00:57:58,829 --> 00:58:02,658 when to quit on a white man that runs with nigras! 672 00:58:09,906 --> 00:58:14,193 Now, Mr. Trampas, I will admit he's... 673 00:58:14,320 --> 00:58:17,151 He's a bit hurt, but whose fault is that? 674 00:58:17,235 --> 00:58:21,315 His? Yours? All you have to do is... is talk up! 675 00:58:22,401 --> 00:58:24,150 There's no gold! 676 00:58:33,228 --> 00:58:37,141 After last night, I... almost believe you. 677 00:58:37,236 --> 00:58:39,151 But almost ain't enough. 678 00:58:41,190 --> 00:58:43,354 Make some coffee! 679 00:58:44,353 --> 00:58:46,352 Charlie! 680 00:58:46,436 --> 00:58:48,933 One of you go with him to Julesberg. 681 00:58:49,016 --> 00:58:51,764 And get me a doctor if you have to tie one up! 682 00:58:51,884 --> 00:58:54,797 And some whiskey. Charlie Becker! 683 00:58:54,921 --> 00:58:58,294 Herman, you do what you have to do. I'm doin' what I have to do. 684 00:59:24,577 --> 00:59:28,615 Stubborn. Never knowed a man to be so stubborn. 685 00:59:29,783 --> 00:59:32,572 Charlie! Charlie Becker! 686 00:59:39,442 --> 00:59:42,231 Charlie! Charlie Becker! 687 01:00:05,908 --> 01:00:07,906 Charlie Becker! 688 01:00:15,724 --> 01:00:17,680 Charlie! 689 01:00:35,489 --> 01:00:39,027 Took the best horse... yours. 690 01:00:40,146 --> 01:00:42,102 Could be, uh, 691 01:00:42,186 --> 01:00:45,599 he went to Julesberg like you wanted. 692 01:00:45,682 --> 01:00:50,178 With all his gear? You dumb ox! Why with all his gear? 693 01:00:50,257 --> 01:00:53,920 He ran away. Georgie Porgie ran away. 694 01:00:54,004 --> 01:00:57,334 Why would he do that? Why don't you ask, why would he do that? 695 01:00:57,420 --> 01:00:59,501 ♪♪ 696 01:01:02,251 --> 01:01:05,498 That gold... you let on to him? 697 01:01:07,281 --> 01:01:09,446 There is no gold. 698 01:01:11,027 --> 01:01:13,357 Could be he found it on his own, 699 01:01:13,482 --> 01:01:15,647 loaded up and sneaked out of here. 700 01:01:15,774 --> 01:01:17,939 What other aim would he have? 701 01:01:18,023 --> 01:01:21,477 Everybody's so upset over a nothin' like Charlie Becker. 702 01:01:21,597 --> 01:01:24,095 Well, I'm not about to miss him. 703 01:01:26,561 --> 01:01:30,058 He could be meanin' to pick up some reward money. 704 01:01:34,041 --> 01:01:36,455 Whoa. 705 01:01:36,580 --> 01:01:39,245 Charlie wouldn't do a thing like that. 706 01:01:47,567 --> 01:01:52,813 Hey! You find his trail and it heads out to Julesberg, you come on back. 707 01:01:52,937 --> 01:01:54,852 We'll dust out of here. 708 01:01:55,851 --> 01:01:58,015 Come on. Git! Git! 709 01:02:12,788 --> 01:02:15,785 Well, you know what gangrene is? 710 01:02:16,952 --> 01:02:18,866 What you'll get... 711 01:02:18,950 --> 01:02:20,864 if nobody comes to loose you. 712 01:02:20,943 --> 01:02:22,899 You think funny about that. 713 01:02:26,939 --> 01:02:30,268 Out of here. I'm fixin' me some breakfast. 714 01:02:30,391 --> 01:02:32,722 I don't want anybody out of my sight. 715 01:02:32,847 --> 01:02:35,844 In here! 716 01:02:35,930 --> 01:02:37,928 What are you up to? 717 01:02:39,384 --> 01:02:41,424 Seein' if I can make something out of this. 718 01:02:42,508 --> 01:02:45,172 Like children. 719 01:02:45,257 --> 01:02:48,047 Fight a war over them. 720 01:02:48,171 --> 01:02:50,669 Change the whole country. 721 01:02:55,411 --> 01:03:00,199 Nigra, you know what I aim to do to you as soon as they get back? 722 01:03:00,318 --> 01:03:02,815 If'n you don't talk, if you don't tell us what we want? 723 01:03:02,899 --> 01:03:05,313 You mean to shoot me out from under my wool. 724 01:03:05,396 --> 01:03:08,019 - You believe I will? - I believe you. 725 01:03:08,102 --> 01:03:09,684 Then act like it. 726 01:03:21,963 --> 01:03:26,834 Wh-Where did you learn to do a white man thing like that? 727 01:03:26,919 --> 01:03:29,334 Play a piano! 728 01:03:29,458 --> 01:03:31,665 Studied. Where? 729 01:03:31,745 --> 01:03:34,617 Roseanna! School. 730 01:03:34,701 --> 01:03:37,157 A conservatory of music, Mr. Swann. 731 01:03:37,284 --> 01:03:39,656 You lie. 732 01:03:47,813 --> 01:03:49,978 I don't hear you, boy. 733 01:03:50,972 --> 01:03:51,972 Yes, sir. 734 01:03:57,715 --> 01:04:01,087 You know, I-I might want me some music later. 735 01:04:01,167 --> 01:04:03,374 Like last night. So you just sit down there, 736 01:04:03,457 --> 01:04:07,537 and don't you move till I tell you. 737 01:04:07,620 --> 01:04:09,536 A-And... 738 01:04:09,618 --> 01:04:11,534 you fix that piano. 739 01:04:11,649 --> 01:04:14,646 - That don't make sense. - Why? 740 01:04:14,771 --> 01:04:18,725 - Well, it's all in little pieces. - He ain't. 741 01:04:18,808 --> 01:04:24,137 Not yet he ain't. Shouldn't be too hard for an educated nigra. 742 01:04:24,184 --> 01:04:26,100 That's what you are, ain't you, boy? 743 01:04:26,214 --> 01:04:29,045 You let on you can't do a simple thing like that, 744 01:04:29,129 --> 01:04:32,291 and I say to you, you don't care about your future. 745 01:04:32,372 --> 01:04:35,203 - You just don't care. - Well, what do you care about, 746 01:04:35,285 --> 01:04:38,449 except what used to be or could have been? Don't hear your answer, boy. 747 01:04:40,946 --> 01:04:42,902 Yes, sir. 748 01:04:43,338 --> 01:04:45,586 Now, what was you tryin' to say? 749 01:04:45,711 --> 01:04:49,083 Wouldn't make as much difference as from a flea's eye to his other end. 750 01:04:58,489 --> 01:05:02,569 I think that I'll just go on out to the corral... 751 01:05:02,648 --> 01:05:05,187 and see if the other one's tied up safe. 752 01:05:05,272 --> 01:05:07,477 I think you don't go. 753 01:05:07,561 --> 01:05:10,392 Then I'll be sure he stays tied up. 754 01:05:12,385 --> 01:05:14,383 What did that mean? 755 01:05:14,465 --> 01:05:17,838 You're the same one they told me about... Fort Smith. 756 01:05:17,922 --> 01:05:22,000 Sashay past the men, nine years old. 757 01:05:22,113 --> 01:05:24,027 That ain't true! 758 01:05:24,111 --> 01:05:28,065 Nine years old. Promised them a kiss for a dime. 759 01:05:28,183 --> 01:05:30,097 And you get the dime and you run away. 760 01:05:30,177 --> 01:05:33,340 I hope you die! I just plain hope you die! 761 01:05:33,424 --> 01:05:35,338 A thing a baby did... Nine years old! 762 01:05:35,389 --> 01:05:36,985 You knew what you was doin' then, and you 763 01:05:37,009 --> 01:05:38,861 knew... Don't give me those big, innocent eyes. 764 01:05:38,885 --> 01:05:41,799 What you was doin' when you made a bargain with me. 765 01:05:41,844 --> 01:05:43,985 Only difference is, you ain't gonna run away from me... 766 01:05:44,009 --> 01:05:45,924 and-and laugh about it. 767 01:05:46,006 --> 01:05:50,251 Then if that's what you heard and that's what you thought, why'd you sweet-talk me? 768 01:05:50,368 --> 01:05:53,698 'Cause you was the key to the jail. 769 01:05:53,781 --> 01:05:56,113 If my papa were here, he'd kill you! 770 01:05:56,197 --> 01:06:00,318 If your papa was here, it would be to sell ladies' dress goods and nothin' else... 771 01:06:00,370 --> 01:06:02,992 in a ghost town where there are no ladies and never was. 772 01:06:03,117 --> 01:06:05,448 That's your papa... Christmas any second. 773 01:06:05,567 --> 01:06:09,271 - Always livin' on maybe. - Like you! Like you! Like you! 774 01:06:09,355 --> 01:06:12,310 If I was a mud fence and movin' away from Fort Smith, 775 01:06:12,390 --> 01:06:14,596 you'd still be makin' that mouth at me to go along. 776 01:06:14,680 --> 01:06:17,343 Only now you is with me, and you're gonna stay with me. 777 01:06:17,426 --> 01:06:20,091 Till you don't need me anymore. Right now, I do. 778 01:06:20,173 --> 01:06:24,460 This arm heals up, I'll tell you then you can go. Well, I'm gonna go now! 779 01:06:24,543 --> 01:06:28,332 And you'd better believe it! I'm gonna go right now! 780 01:06:30,917 --> 01:06:31,917 Oh. 781 01:06:33,956 --> 01:06:35,788 Papa! 782 01:06:35,902 --> 01:06:37,651 Papa! 783 01:06:38,816 --> 01:06:40,315 Papa! 784 01:06:43,060 --> 01:06:45,016 Rifle. Rifle! 785 01:07:40,867 --> 01:07:43,448 Oh, my arm! Give me a hand! 786 01:07:43,574 --> 01:07:46,029 Cover the back! Cover the back! 787 01:07:49,440 --> 01:07:52,396 They're peaceable Indians. Stop firing, and they will. 788 01:07:52,553 --> 01:07:55,425 I thought you said they're peaceable. 789 01:08:09,492 --> 01:08:11,532 Hey! Hey! 790 01:08:19,767 --> 01:08:23,055 Hey! 791 01:08:25,125 --> 01:08:26,416 Hey... Hey... 792 01:08:40,399 --> 01:08:42,272 Let's get out of here. 793 01:08:42,397 --> 01:08:46,060 Frank, that don't seem right somehow. 794 01:08:46,107 --> 01:08:49,396 What ain't right? Is it more better to lose your scalp? 795 01:08:49,522 --> 01:08:51,520 Just leave 'em like that? 796 01:08:51,608 --> 01:08:55,146 Leaving who... Swann? He ain't never done us no good. 797 01:08:55,263 --> 01:08:58,344 - Roseanna. - Well, now, what Roseanna needs is a hero, 798 01:08:58,469 --> 01:09:00,799 and I'm just a poor skunk that's already gettin' bald. 799 01:09:00,848 --> 01:09:03,761 Frank... Frank, Pa told us we ought to stick together. 800 01:09:03,845 --> 01:09:05,385 Well, let's go. No. 801 01:09:05,534 --> 01:09:07,615 I'm a-goin' back. 802 01:09:07,697 --> 01:09:11,528 Pa... Pa, I can't help his bein' dumb. 803 01:09:14,232 --> 01:09:16,730 Denver. Good place for pickings. 804 01:09:16,855 --> 01:09:18,978 You come out of this, that's where I'm gonna be. 805 01:09:30,082 --> 01:09:32,954 Roseanna! 806 01:09:33,038 --> 01:09:35,328 Cartridges upstairs! 807 01:09:43,234 --> 01:09:45,482 Roseanna! 808 01:09:58,219 --> 01:10:00,550 Papa! 809 01:10:00,630 --> 01:10:04,501 Papa! Papa! Papa! 810 01:10:10,996 --> 01:10:12,577 ♪♪ 811 01:10:29,971 --> 01:10:31,885 Put that down, boy. 812 01:10:31,969 --> 01:10:35,549 You drop that gun and your voice. I'm sick of both. 813 01:10:43,205 --> 01:10:48,241 They'll go where I send them. Of course, I never did aim at a man. 814 01:11:16,242 --> 01:11:20,695 Now, it's up to you, Mr. Swann... like always. 815 01:11:28,268 --> 01:11:30,225 Why don't we talk this over? 816 01:11:35,716 --> 01:11:37,382 Now, you listen to me. 817 01:11:39,421 --> 01:11:43,875 I've been insulted, whipped, made to eat dirt and shot at. 818 01:11:43,960 --> 01:11:47,831 And for the first time in my life, I've hated a man enough to want to see him dead. 819 01:11:49,113 --> 01:11:51,029 Now, I'm tellin' you... 820 01:11:51,106 --> 01:11:54,520 And I'm not sayin' it again... I never met your friend. 821 01:11:54,613 --> 01:11:59,151 I bought that watch from a railroad detective in Topeka for eight dollars. 822 01:12:06,795 --> 01:12:08,793 That's good enough for me. 823 01:12:10,202 --> 01:12:15,157 Hyah! Hyah, hyah! Hyah! 824 01:12:15,283 --> 01:12:18,156 Oop! Oop! 825 01:12:18,280 --> 01:12:21,153 They got Roseanna and Swann. They're standin' up there in the street. 826 01:12:21,234 --> 01:12:25,480 Ha! I come in so fast, they didn't even see me. Dumb redskins. 827 01:12:25,606 --> 01:12:29,020 Come on, fellas. Let's get us a few savages. Herman. Herman. 828 01:12:29,145 --> 01:12:32,641 You get us a handful of torches. We'll set fire to the whole town. 829 01:12:32,766 --> 01:12:34,223 Herman. 830 01:12:34,306 --> 01:12:36,305 Surround them Indians with fire. 831 01:12:36,391 --> 01:12:38,431 And when they try to get through... 832 01:12:38,514 --> 01:12:40,470 Herman. 833 01:12:40,591 --> 01:12:42,631 Herman. What? 834 01:12:49,872 --> 01:12:52,370 I like Indians. 835 01:12:52,452 --> 01:12:54,118 ♪♪ 836 01:12:54,243 --> 01:12:58,072 ♪ Mean to take an acorn ♪ 837 01:12:58,152 --> 01:13:02,357 ♪ Plant it in the ground ♪ 838 01:13:02,438 --> 01:13:06,725 ♪ Mean to grow an oak tree ♪ 839 01:13:06,807 --> 01:13:10,719 ♪ Tall, firm and round ♪ 840 01:13:10,802 --> 01:13:15,089 ♪ Mean to take that oak tree ♪ 841 01:13:15,217 --> 01:13:17,923 ♪ I'm gonna bring it down ♪ 842 01:13:19,625 --> 01:13:23,413 ♪ Mean to build my dreams ♪ 843 01:13:23,497 --> 01:13:27,742 ♪ I'm gonna build a town ♪ 844 01:13:27,856 --> 01:13:30,396 You mighty handy, boy. 845 01:13:31,642 --> 01:13:34,390 The way you took that bullet out of this arm, 846 01:13:34,473 --> 01:13:37,428 you could get to be a doctor... for black folk. 847 01:13:37,480 --> 01:13:40,019 Ah, no. Wouldn't be happy. 848 01:13:40,100 --> 01:13:44,304 Sure, you would. You know, I have a mind to help you. 849 01:13:44,387 --> 01:13:46,302 No, thanks. 850 01:13:46,386 --> 01:13:49,550 Anyway, wouldn't be where the worst sickness is. 851 01:13:49,702 --> 01:13:51,617 ♪♪ 852 01:13:55,289 --> 01:13:58,411 Well, pardner, they sure busted your pumpkin. 853 01:13:59,574 --> 01:14:02,238 They only spoiled what was wood and iron. 854 01:14:02,362 --> 01:14:05,859 I told you... nobody can take away what I got in my head. 855 01:14:05,943 --> 01:14:08,192 You gonna stay? 856 01:14:08,275 --> 01:14:10,397 There's people here that need me. 857 01:14:10,521 --> 01:14:12,977 I've got to. Wouldn't you? 858 01:14:13,060 --> 01:14:16,349 As soon as we get out of town, you make up to him. 859 01:14:16,466 --> 01:14:18,422 ♪♪ 860 01:14:20,343 --> 01:14:22,424 What for? 861 01:14:22,507 --> 01:14:26,628 So we can get out of here before we get to Julesberg. 862 01:14:26,745 --> 01:14:30,116 And start all over? That's right, honey. 863 01:14:30,199 --> 01:14:33,196 Only this time, it's gonna be different. 864 01:14:35,321 --> 01:14:38,525 You know somethin'? Every time you open your mouth, 865 01:14:38,609 --> 01:14:40,690 a fool looks out. 866 01:14:40,774 --> 01:14:44,062 You're goin' to jail, Mr. Swann. 867 01:14:44,188 --> 01:14:47,684 Just as sure as I'm goin' home to my papa. 868 01:14:49,058 --> 01:14:52,680 ♪♪ 869 01:14:55,726 --> 01:14:59,639 ♪ The day spins roundly ♪ 870 01:14:59,750 --> 01:15:03,247 ♪ I begin to see ♪ 871 01:15:03,330 --> 01:15:06,494 ♪ The sounds of laughter ♪ 872 01:15:06,618 --> 01:15:09,823 ♪ There are in me ♪ 873 01:15:09,946 --> 01:15:13,484 ♪ The walls of silence ♪ 874 01:15:13,609 --> 01:15:16,398 ♪ Begin to fall ♪ 875 01:15:16,484 --> 01:15:21,063 ♪ And sing of one hope and one dream ♪ 876 01:15:21,145 --> 01:15:26,930 ♪ Of one seed and one oak grown full ♪ 877 01:15:26,981 --> 01:15:32,267 ♪ In a rainbow sky ♪ 878 01:15:32,382 --> 01:15:36,545 ♪♪ 65399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.