Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,811 --> 00:01:45,811
Bayo?
2
00:01:45,894 --> 00:01:47,894
Yeah.
3
00:01:49,146 --> 00:01:51,562
I have a nice supper
waiting for you.
4
00:01:51,651 --> 00:01:54,985
Hey.
5
00:01:55,110 --> 00:01:59,401
You know what I've been
thinkin' about, Claire?
6
00:01:59,453 --> 00:02:01,411
Come here.
7
00:02:06,617 --> 00:02:08,784
I've been thinkin'
about them mountains.
8
00:02:08,867 --> 00:02:10,826
See, about this time of day,
sun hits 'em,
9
00:02:10,950 --> 00:02:12,826
and they look like
they're made out of gold.
10
00:02:12,953 --> 00:02:15,620
Hey, maybe they are, huh?
Just a couple of miles away,
11
00:02:15,704 --> 00:02:18,370
waitin' for somebody to
come along and dig it all up.
12
00:02:18,497 --> 00:02:21,830
Huh?
13
00:02:21,916 --> 00:02:26,583
I heard talk today that there's some
ranchers looking for experienced help.
14
00:02:26,635 --> 00:02:31,718
Oh, Claire. Now, I told you,
you know. I quit with ranchin'.
15
00:02:31,803 --> 00:02:34,594
Ten hard years.
16
00:02:34,678 --> 00:02:38,594
All I got was enough ground
to bury my wife in.
17
00:02:38,714 --> 00:02:42,006
Besides, I got me a job.
18
00:02:44,634 --> 00:02:49,176
You can do a whole lot better
than cleaning up a saloon, Bayo.
19
00:02:49,268 --> 00:02:51,268
Yeah, well,
20
00:02:52,646 --> 00:02:55,604
it'll do till
somethin' else comes along.
21
00:02:59,148 --> 00:03:01,983
If you got some decent work, you
could send for that boy of yours...
22
00:03:02,037 --> 00:03:03,954
like you've always
been talking about.
23
00:03:04,036 --> 00:03:06,536
Well, I'm goin' to, Claire.
24
00:03:06,656 --> 00:03:11,322
Just takes time.
You know, I got plans.
25
00:03:11,408 --> 00:03:16,741
I'm gonna learn me a trade,
or maybe I'll get a business.
26
00:03:16,795 --> 00:03:19,294
Then I could take care
of Hoot the way I want to.
27
00:03:19,419 --> 00:03:23,294
Bayo, a boy needs
to be with his father.
28
00:03:25,497 --> 00:03:28,663
And he's goin' to be, Claire.
29
00:03:28,790 --> 00:03:33,999
It just takes time.
30
00:03:34,127 --> 00:03:36,668
You know, till I get
on my feet again.
31
00:03:36,730 --> 00:03:39,647
Until then, well...
32
00:03:39,772 --> 00:03:42,356
Look, I left him with
a very good family.
33
00:03:42,440 --> 00:03:46,774
They've always treated him
like he's one of their own.
34
00:03:46,923 --> 00:03:52,215
Hey, I'll bet you he's havin'
the time of his life right now.
35
00:03:52,278 --> 00:03:55,820
And I wouldn't wanna
spoil that for anything.
36
00:03:55,946 --> 00:03:58,695
I'll bet you...
37
00:03:58,782 --> 00:04:01,032
he's as happy...
38
00:04:01,149 --> 00:04:04,274
as a bear cub in a pot of honey.
39
00:07:21,538 --> 00:07:23,789
Who is it? Who's there?
40
00:07:58,947 --> 00:08:01,655
Boy, come back! Do you hear me?
41
00:08:06,939 --> 00:08:09,605
Won't do you no good
to run, boy!
42
00:08:09,689 --> 00:08:12,814
I'll catch ya!
I'll drag ya back!
43
00:08:16,388 --> 00:08:18,513
Do ya hear me? Come back!
44
00:08:18,638 --> 00:08:21,346
Won't do you no good
to run, boy!
45
00:10:14,306 --> 00:10:18,057
Hello. Liz. What
are you doing here?
46
00:10:18,140 --> 00:10:20,683
I came to see how you were
doing with that mountain lion.
47
00:10:20,808 --> 00:10:23,975
Well, there's no sign of him
yet, but we're ready for him.
48
00:10:24,095 --> 00:10:26,470
What makes you think
he's gonna come back here?
49
00:10:26,553 --> 00:10:28,720
This is where he made
his last kill.
50
00:10:28,804 --> 00:10:32,095
He's probably sittin' up there
right now eyein' that calf.
51
00:10:32,178 --> 00:10:34,637
We'll wait here till
he comes down to get it.
52
00:10:34,762 --> 00:10:36,637
Yeah, which I hope
is before breakfast,
53
00:10:36,763 --> 00:10:39,971
seein' as how I missed...
dinner and supper already.
54
00:10:40,054 --> 00:10:42,221
Well, you must be pretty hungry.
55
00:10:42,334 --> 00:10:44,251
You could say that.
56
00:10:44,334 --> 00:10:46,328
You could say "starved"
and be closer to it.
57
00:10:46,352 --> 00:10:48,435
In that case, follow me.
58
00:10:48,518 --> 00:10:49,893
Oh.
59
00:10:59,881 --> 00:11:01,340
Behold!
60
00:11:01,493 --> 00:11:03,369
That wouldn't be a food
basket now, would it?
61
00:11:03,493 --> 00:11:06,451
Real honest-to-goodness
food? It's only leftovers.
62
00:11:06,537 --> 00:11:08,121
Leftovers?
63
00:11:08,204 --> 00:11:12,162
Leftover ham, leftover baked
beans, leftover fried chicken.
64
00:11:12,209 --> 00:11:14,167
Leftover sweet potato pie.
65
00:11:14,291 --> 00:11:17,708
Here. Why don't you let me give
you a hand? I'll tell you one thing.
66
00:11:17,760 --> 00:11:20,235
There won't be any leftover
leftovers when we get through with it.
67
00:11:20,259 --> 00:11:22,968
I'm hungry enough to
eat a horse, saddle and all.
68
00:11:25,002 --> 00:11:27,919
What's the matter?
Something seems to be missin'.
69
00:11:28,037 --> 00:11:30,413
- What?
- The food.
70
00:11:30,496 --> 00:11:32,954
Surely you're joking.
71
00:11:34,253 --> 00:11:36,462
What happened to the chicken?
72
00:11:36,542 --> 00:11:38,422
You sure it was cooked?
Maybe it just flew away.
73
00:11:47,282 --> 00:11:48,491
Hold it.
74
00:11:51,166 --> 00:11:53,124
Hey! Hey!
75
00:11:53,208 --> 00:11:56,416
Well, what kind
of critter is that?
76
00:11:56,498 --> 00:11:59,956
- He's coming your way, Jim!
- Where?
77
00:12:00,039 --> 00:12:04,289
Hey, kid! Hold on. Hold on, son.
78
00:12:04,405 --> 00:12:06,821
Hold it. What the... Ow!
79
00:12:06,878 --> 00:12:10,086
Hey, will you just... Ow!
80
00:12:10,170 --> 00:12:13,586
Ow! Hey... All right. If
that's the way you want it.
81
00:12:15,736 --> 00:12:17,896
Wait here for that
lion while I take care of
82
00:12:17,920 --> 00:12:20,153
this bobcat. Kid, what's
the matter with you?
83
00:12:21,996 --> 00:12:25,579
Can't you just
tell us your name, son,
84
00:12:25,663 --> 00:12:27,663
or where you came from?
85
00:12:35,327 --> 00:12:39,577
Wait until after he's eaten.
Then he'll tell us.
86
00:12:39,694 --> 00:12:41,485
Seems to me he could do both.
87
00:12:43,192 --> 00:12:47,317
I bet you haven't had a hot
meal inside of you for days.
88
00:12:49,903 --> 00:12:52,778
Why don't you try it?
89
00:12:54,106 --> 00:12:59,398
That milk is just as sweet
as honey. Nice and cool too.
90
00:12:59,483 --> 00:13:04,274
I have a nice surprise
for you after you eat.
91
00:13:06,729 --> 00:13:09,313
Come on.
92
00:13:09,397 --> 00:13:12,313
You'll see it's mighty good.
93
00:13:13,480 --> 00:13:16,272
Ho! No, you don't. Now, come on.
94
00:13:16,354 --> 00:13:18,354
Sit down.
95
00:13:21,896 --> 00:13:23,729
Hey!
96
00:13:23,813 --> 00:13:26,646
There he is! Oh!
97
00:13:26,773 --> 00:13:28,773
Whoa!
98
00:13:29,982 --> 00:13:32,648
What this young fella needs
is a good spankin'.
99
00:13:32,729 --> 00:13:35,145
Not while I'm around here,
Clay Grainger.
100
00:13:35,270 --> 00:13:38,396
Now, you all get out of here! No
wonder the poor boy wants to run away...
101
00:13:38,482 --> 00:13:41,315
With two grown men standing
over him, asking him questions.
102
00:13:41,438 --> 00:13:43,397
I thought you had
a mountain lion to catch.
103
00:13:43,480 --> 00:13:46,397
For a while there, I
thought I already caught him.
104
00:13:46,477 --> 00:13:49,310
And I'm sure that you have work
to do around here on the ranch.
105
00:13:49,394 --> 00:13:52,686
Yes. I have something to do.
106
00:13:52,808 --> 00:13:55,642
But I'm not gonna be
very far away.
107
00:14:01,139 --> 00:14:04,515
Thank you, honey. I'll
get him some more milk.
108
00:14:04,639 --> 00:14:06,639
Yes.
109
00:14:09,637 --> 00:14:11,637
Oh.
110
00:14:14,969 --> 00:14:18,635
Guess you've been through
a lot in your short life.
111
00:14:18,757 --> 00:14:21,340
I can see that.
112
00:14:21,463 --> 00:14:24,713
But nobody's gonna
hurt you here.
113
00:14:24,797 --> 00:14:26,797
Nobody.
114
00:14:29,128 --> 00:14:31,252
Now, try this.
115
00:14:38,418 --> 00:14:41,585
Put this in your hand.
116
00:15:12,750 --> 00:15:15,250
Well? As near as I can find out,
117
00:15:15,334 --> 00:15:18,833
nobody's heard anything
in town about a missing boy.
118
00:15:18,961 --> 00:15:22,013
From the looks of his clothes, he came
from a lot farther than Medicine Bow...
119
00:15:22,037 --> 00:15:24,703
or anywhere else near here.
He still hasn't said anything, huh?
120
00:15:24,787 --> 00:15:27,244
Not even his name.
121
00:15:27,329 --> 00:15:30,788
He looks at ya as if he's
listening, but he won't answer.
122
00:15:32,371 --> 00:15:36,371
He must have his reasons.
Well, I wish I knew what they were.
123
00:15:36,457 --> 00:15:39,874
Maybe we could find out
who he belongs to.
124
00:15:39,958 --> 00:15:41,874
Did you talk to
the sheriff? Yes.
125
00:15:41,990 --> 00:15:44,174
He's gonna look into it and let
us know if he finds out anything.
126
00:15:44,198 --> 00:15:46,990
Then I guess that's
the best we can do.
127
00:15:47,114 --> 00:15:50,030
Hmm. I'd better
get back to work.
128
00:15:58,039 --> 00:16:02,539
- What are you so pleased about?
- I'm thinking about the boy.
129
00:16:02,652 --> 00:16:04,651
Clay, I wanna buy him
some new clothes.
130
00:16:04,734 --> 00:16:07,651
The ones he's wearing now look
like they're about ready to fall off.
131
00:16:07,777 --> 00:16:09,486
He'll have to have shoes.
132
00:16:09,568 --> 00:16:11,735
Now... Now, wait a
minute. Some good ones.
133
00:16:11,781 --> 00:16:14,739
It's only a matter of time before
his folks come lookin' for him.
134
00:16:14,822 --> 00:16:17,239
Only a day or two at the most.
135
00:16:17,321 --> 00:16:21,154
Probably just wandered off and
got lost and is afraid to admit it.
136
00:16:21,310 --> 00:16:23,893
His people must be out
looking for him right now.
137
00:16:23,977 --> 00:16:25,893
Well, I hope they are.
138
00:16:25,977 --> 00:16:28,685
But he still needs new clothes.
139
00:16:28,809 --> 00:16:32,392
And the way it looks, his
people can't have much money.
140
00:16:32,472 --> 00:16:35,098
Oh, let me buy them
for him, Clay.
141
00:16:36,099 --> 00:16:39,431
All right. Get him
whatever you want.
142
00:16:39,515 --> 00:16:41,848
Only just be careful.
143
00:16:41,938 --> 00:16:43,812
Be careful of what?
144
00:16:43,938 --> 00:16:45,978
Getting too attached.
145
00:16:51,255 --> 00:16:55,297
Oh, yeah. Yeah, that, uh...
146
00:16:55,381 --> 00:16:57,464
Yeah, that's, uh...
That's the one, all right.
147
00:16:57,514 --> 00:17:02,097
Yeah. He had, uh, red
hair, and about so tall.
148
00:17:03,713 --> 00:17:06,297
When did ya see him? Well, it
was the day before yesterday.
149
00:17:06,421 --> 00:17:09,796
I had just come out of the back room, and
there he was lookin' at them sandwiches...
150
00:17:09,879 --> 00:17:11,296
down at the end of the bar.
151
00:17:11,348 --> 00:17:14,097
Before I could stop him,
he grabbed one and run out.
152
00:17:14,181 --> 00:17:16,931
I know. I should've figured
he was from your place.
153
00:17:17,058 --> 00:17:19,433
Did you see where he went?
The way he was runnin',
154
00:17:19,557 --> 00:17:22,599
he might be clean
into Wyoming by now.
155
00:17:24,303 --> 00:17:27,636
I guess this is, uh,
one boy you lost.
156
00:17:27,720 --> 00:17:30,470
I'll get him back.
157
00:17:36,014 --> 00:17:38,305
You're right, Henry.
That boy's a troublemaker.
158
00:17:38,434 --> 00:17:41,643
Run off on me twice before. But I'm
willin' to bet he never runs off again.
159
00:17:43,769 --> 00:17:47,060
Uh, I hear they, uh...
They don't allow...
160
00:17:47,110 --> 00:17:49,778
a place like yours in Wyoming.
161
00:17:49,903 --> 00:17:53,110
Could be you'll have some
trouble bringing him back.
162
00:17:53,195 --> 00:17:57,070
I've got papers from this state
sayin' the boy belongs to me.
163
00:17:57,190 --> 00:17:59,774
One way or another,
I'll bring him back.
164
00:18:51,525 --> 00:18:54,609
Do you always sleep
with your shoes on?
165
00:18:56,820 --> 00:18:58,737
Still, they're your feet.
166
00:18:58,820 --> 00:19:01,445
I suppose you can do
what you want.
167
00:19:03,203 --> 00:19:05,828
Tomorrow,
168
00:19:05,911 --> 00:19:09,454
we're gonna take you into town
and buy you some new clothes.
169
00:19:09,616 --> 00:19:11,616
Would you like that?
170
00:19:14,251 --> 00:19:16,418
And then after that,
171
00:19:16,504 --> 00:19:20,337
Trampas is gonna show you
all around the ranch.
172
00:19:20,421 --> 00:19:23,754
Did you ever see them
break a wild horse?
173
00:19:23,882 --> 00:19:27,923
Or lead a thousand
cattle out to pasture?
174
00:19:28,049 --> 00:19:32,091
There are so many that you
can't possibly see the ground.
175
00:19:32,218 --> 00:19:34,260
And down in the barn,
176
00:19:34,384 --> 00:19:38,384
we have a mare
that's ready to foal.
177
00:19:38,472 --> 00:19:39,930
At any time now,
178
00:19:40,055 --> 00:19:42,430
there'll be a brand-new
animal on this earth.
179
00:19:44,389 --> 00:19:47,765
You can watch that little colt
stand for the first time...
180
00:19:47,850 --> 00:19:51,600
and see how funny it looks when
it's taking its first steps.
181
00:19:51,686 --> 00:19:53,436
You'll think it's
going to fall down.
182
00:19:53,561 --> 00:19:57,102
But pretty soon, it'll
start sniffing the wind.
183
00:19:57,188 --> 00:19:59,188
And then, it'll be running
beside its mother.
184
00:19:59,271 --> 00:20:02,396
You could even give it its name.
185
00:20:02,482 --> 00:20:04,273
Would you like that?
186
00:20:04,356 --> 00:20:07,273
Would you like
to do these things?
187
00:20:07,402 --> 00:20:09,444
Then you will.
188
00:20:11,487 --> 00:20:14,236
I have to have
something to call you.
189
00:20:15,320 --> 00:20:17,778
What do your folks call you?
190
00:20:19,821 --> 00:20:22,905
Are they dead? Is that it?
191
00:20:22,989 --> 00:20:24,947
My ma.
192
00:20:30,158 --> 00:20:34,241
I'm sorry. And your pa?
193
00:20:35,825 --> 00:20:38,533
Where's he?
194
00:20:38,618 --> 00:20:40,826
Well, what does he call you?
195
00:20:41,879 --> 00:20:43,171
Hoot.
196
00:20:43,253 --> 00:20:46,420
Hoot. Hoot?
197
00:20:48,414 --> 00:20:50,956
You mean like the owl?
198
00:20:53,165 --> 00:20:58,081
It's nice meeting you, Hoot.
199
00:21:02,971 --> 00:21:05,680
We're going to be good friends.
200
00:21:10,805 --> 00:21:14,097
Don't you worry, son.
It's not gonna hurt a bit.
201
00:21:16,936 --> 00:21:19,686
You have
my personal word for it.
202
00:21:21,271 --> 00:21:23,937
Oh. Don't make it too hot, Clay.
203
00:21:24,062 --> 00:21:26,271
I don't know how to heat
up a tub of bathwater.
204
00:21:26,354 --> 00:21:29,194
I've been doing it for you for so
long, I thought you might have forgot.
205
00:21:38,947 --> 00:21:42,072
Ah! Just right.
206
00:21:42,190 --> 00:21:45,106
Well, have at her.
207
00:21:48,233 --> 00:21:50,942
Well, aren't you going
to get undressed?
208
00:21:53,568 --> 00:21:56,777
Can't take a bath with
your clothes on, you know.
209
00:21:56,863 --> 00:22:00,946
Although, maybe those clothes you've
got on there could stand a scrubbin'.
210
00:22:04,072 --> 00:22:08,864
Oh. Well, I can't say
as I blame him.
211
00:22:08,949 --> 00:22:12,658
Truth is, when I was your age,
I wouldn't take a bath either.
212
00:22:16,788 --> 00:22:19,121
You know,
213
00:22:19,205 --> 00:22:22,662
my folks had to chase me
all over the ranch.
214
00:22:22,789 --> 00:22:24,663
Sometimes, my dad
had to rope me,
215
00:22:24,789 --> 00:22:27,030
and he wouldn't take the
rope off until I was in the tub.
216
00:22:27,084 --> 00:22:30,876
There's just something about
bathwater and boys that don't mix.
217
00:22:30,959 --> 00:22:34,959
Anyway, I couldn't see what good it did
me when it wrinkled me all up like that.
218
00:22:35,086 --> 00:22:37,378
But maybe they were right.
219
00:22:37,465 --> 00:22:41,299
Anyway, after the first
plunge, it wasn't so bad.
220
00:22:44,351 --> 00:22:46,894
What is it?
221
00:22:46,979 --> 00:22:49,104
What is it you're afraid of?
222
00:22:54,939 --> 00:22:57,856
Is it because we're here?
223
00:22:57,941 --> 00:23:00,566
Would you take a bath
if we left you alone?
224
00:23:02,327 --> 00:23:04,578
All right.
225
00:23:04,703 --> 00:23:08,202
And here's a nice warm
towel, and there's the soap.
226
00:23:08,322 --> 00:23:12,280
And you just take your own time.
227
00:23:32,126 --> 00:23:35,709
Oh, no. That boy's afraid of
a lot more than a little water.
228
00:23:35,793 --> 00:23:38,001
You can see it in his eyes.
229
00:23:38,062 --> 00:23:41,187
And you haven't been able to find
out anything more about him, huh?
230
00:23:41,273 --> 00:23:45,480
Only that his mother's dead and that
his father calls him Hoot. Hoot what?
231
00:23:45,564 --> 00:23:49,231
He won't say. Hmm. You
want me to have a talk with him?
232
00:23:50,926 --> 00:23:52,801
Well, it can't hurt.
233
00:23:52,860 --> 00:23:55,901
I've tried everything
I can think of.
234
00:23:56,095 --> 00:23:59,970
I've talked to him like a son,
man-to-man, like a friend.
235
00:24:00,054 --> 00:24:03,637
Tried making deals.
Even resorted to trickery.
236
00:24:03,722 --> 00:24:06,968
He just... seems to sense
that I'm gonna ask him...
237
00:24:06,992 --> 00:24:08,909
about his father
or where he came from,
238
00:24:08,992 --> 00:24:11,075
and... he shuts up tight.
239
00:24:12,702 --> 00:24:14,993
Maybe you will have better luck.
240
00:24:15,076 --> 00:24:18,034
Well, it's worth a try.
241
00:24:18,153 --> 00:24:21,236
Hmm. Funny thing.
242
00:24:23,246 --> 00:24:25,912
He kind of grows on ya.
243
00:24:25,999 --> 00:24:27,915
Those eyes...
244
00:24:27,999 --> 00:24:32,166
They look like they've seen all
of the unhappiness in the world.
245
00:24:32,285 --> 00:24:34,410
Maybe they have.
246
00:24:34,494 --> 00:24:37,993
I just wish I knew
what he was afraid of.
247
00:24:38,088 --> 00:24:40,088
Hmm.
248
00:25:18,270 --> 00:25:20,771
Oh, my heavens.
249
00:25:26,899 --> 00:25:29,648
Clay?
250
00:25:31,275 --> 00:25:33,775
Clay?
251
00:25:33,900 --> 00:25:36,150
- What is it?
- Come up here.
252
00:25:55,583 --> 00:25:58,458
His back.
253
00:25:59,753 --> 00:26:02,461
Oh, no.
254
00:26:02,588 --> 00:26:05,087
Who would do a thing like that?
255
00:28:01,148 --> 00:28:03,606
Up kind of late, aren't ya?
256
00:28:06,025 --> 00:28:09,941
I couldn't sleep either. Stopped by to
see if that, uh, mare had had her foal yet.
257
00:28:10,066 --> 00:28:12,107
Guess it won't be long now.
258
00:28:12,235 --> 00:28:14,319
Wanna come inside with me
for a while?
259
00:28:17,945 --> 00:28:21,111
Kind of cold this time
of night. Come on.
260
00:28:27,617 --> 00:28:29,617
Sorry I don't have
any milk to offer you.
261
00:28:29,742 --> 00:28:32,241
Plenty of this stuff, though,
if you don't mind drinkin' mud.
262
00:28:32,293 --> 00:28:34,293
Want some?
263
00:28:37,920 --> 00:28:41,546
Nothin' better than a good
cup of coffee on a cold night.
264
00:28:43,790 --> 00:28:46,831
Go ahead and drink up.
Be careful now. It's hot.
265
00:28:48,374 --> 00:28:50,458
That's a boy.
266
00:28:50,540 --> 00:28:53,124
I guess you're tougher
than I thought.
267
00:28:53,250 --> 00:28:57,625
Suppose you'd have to be, though,
runnin' away from home like you did.
268
00:28:57,751 --> 00:29:01,959
Not that I blame you, seein' as
how you were beaten and whipped.
269
00:29:02,010 --> 00:29:07,093
Uh, Mrs. Grainger saw the scars on
your back when she went to cover you up.
270
00:29:07,178 --> 00:29:10,052
Guess I'd run away from home,
too, if my pa beat me like that.
271
00:29:10,136 --> 00:29:12,094
My pa never beat me!
272
00:29:12,220 --> 00:29:15,262
He was the best pa in the whole
world. You better take that back!
273
00:29:15,345 --> 00:29:18,554
All right, Hoot. I'm
sorry. Come on. Sit down.
274
00:29:19,598 --> 00:29:21,473
He used to take me fishin',
275
00:29:21,600 --> 00:29:24,600
and he taught me how to ride
a horse and to do lots of things.
276
00:29:24,683 --> 00:29:27,600
- Where is he now?
- He had to go away.
277
00:29:27,654 --> 00:29:29,487
Hmm. Where to?
278
00:29:29,571 --> 00:29:33,404
I don't know. But he'll be back,
and we'll be together always.
279
00:29:33,563 --> 00:29:35,730
Who's been taking
care of you, Hoot?
280
00:29:37,400 --> 00:29:39,858
Are they the folks who beat you?
281
00:29:39,941 --> 00:29:42,317
If you tell me, maybe I
can do something about it.
282
00:29:43,744 --> 00:29:47,244
And if I can't, maybe the sheriff
can. He knows we found you.
283
00:29:47,404 --> 00:29:49,844
Once he hears you've been
beaten, he'll wanna know who did it.
284
00:29:51,490 --> 00:29:54,698
Who was it, Hoot?
Come on. Tell me.
285
00:29:54,782 --> 00:29:58,406
The Sillses. They beat me.
286
00:29:58,491 --> 00:30:01,158
And I ain't never
goin' back. I won't.
287
00:30:02,510 --> 00:30:04,719
It's gonna be all right, Hoot.
288
00:30:04,844 --> 00:30:07,219
You just tell me
about these Sillses.
289
00:30:07,301 --> 00:30:09,885
Everything's gonna be all right.
290
00:30:16,181 --> 00:30:19,598
He said his pa left him with some
neighbors of theirs named the Sillses.
291
00:30:19,724 --> 00:30:21,724
They live up near
Greely, Colorado.
292
00:30:21,852 --> 00:30:24,685
His pa promised to send for
the boy later, but he never did.
293
00:30:24,768 --> 00:30:27,143
How could he leave his son
with people like that?
294
00:30:27,294 --> 00:30:29,134
Well, maybe he didn't know
what they were like.
295
00:30:29,252 --> 00:30:31,039
All the more reason
not to leave him.
296
00:30:31,063 --> 00:30:34,397
Well, I'm gonna ride on out there and
find out what they have to say about this.
297
00:30:34,480 --> 00:30:36,771
And you can tell 'em for me,
if they want that boy back,
298
00:30:36,898 --> 00:30:38,874
they'd better start treating him
like a human being.
299
00:30:38,898 --> 00:30:41,566
I don't care if his father
left him there or not.
300
00:30:41,718 --> 00:30:45,552
They so much as threaten to beat him again,
and they're going to have to answer to me.
301
00:30:45,635 --> 00:30:48,469
We have laws against that
kind of thing. And you tell 'em...
302
00:30:48,520 --> 00:30:50,686
that we intend
to keep an eye on Hoot.
303
00:30:50,738 --> 00:30:53,946
- You tell them that.
- I'll make it clear.
304
00:31:00,150 --> 00:31:03,733
How could anyone beat
a helpless child like that?
305
00:31:03,784 --> 00:31:06,367
I'm sorry now that we
found out where he came from.
306
00:31:06,454 --> 00:31:08,662
Well, we did.
307
00:31:08,746 --> 00:31:11,328
Clay?
308
00:31:11,446 --> 00:31:13,946
What if we didn't give him back?
309
00:31:14,071 --> 00:31:17,113
A father has a right to leave
his boy with whoever he wants.
310
00:31:17,206 --> 00:31:20,290
But what if he didn't know that
his son was gonna be beaten?
311
00:31:20,415 --> 00:31:23,915
That doesn't make any difference.
He left him with the Sillses.
312
00:31:24,001 --> 00:31:26,106
Maybe we can get 'em to
change their way towards
313
00:31:26,130 --> 00:31:28,041
Hoot, but we can't
refuse to give him back.
314
00:31:28,127 --> 00:31:32,544
But what will I tell him?
It doesn't seem right.
315
00:31:32,595 --> 00:31:36,387
Well, it's the law.
316
00:31:36,548 --> 00:31:39,205
And I warned you
about getting too attached.
317
00:31:39,229 --> 00:31:40,256
"Too attached"?
318
00:31:40,381 --> 00:31:42,339
What do you know about it?
319
00:31:42,426 --> 00:31:46,301
What do you know about what
a woman feels toward a child?
320
00:31:46,460 --> 00:31:49,293
I started getting attached
the minute I saw him.
321
00:31:49,376 --> 00:31:54,293
I was already too attached when I held him
in my arms and saw that he needed my love.
322
00:31:54,388 --> 00:31:57,054
Men! You think
you know everything!
323
00:31:57,141 --> 00:32:00,599
And maybe you do...
about steers!
324
00:32:41,248 --> 00:32:43,914
Get up there!
325
00:32:53,499 --> 00:32:56,040
No. We never did
get that old mountain lion.
326
00:32:56,129 --> 00:32:58,045
He just stopped comin' around.
327
00:32:58,129 --> 00:33:00,212
Good. Well, what's
good about that?
328
00:33:00,296 --> 00:33:02,129
I like mountain lions.
329
00:33:03,589 --> 00:33:06,006
Well, I wasn't thinkin'
of it just like that,
330
00:33:06,092 --> 00:33:09,092
but I guess I kind of
like 'em too.
331
00:33:09,217 --> 00:33:11,217
Can I ask you somethin'
straight-out personal?
332
00:33:11,270 --> 00:33:14,644
- Sure.
- Where'd you get a name like Hoot?
333
00:33:14,728 --> 00:33:19,019
My pa gave it to me. He said
that I asked so many questions...
334
00:33:19,106 --> 00:33:21,397
that someday I'll be
smarter than a hoot owl.
335
00:33:21,557 --> 00:33:24,766
Well, I guess he knew
what he was talkin' about.
336
00:33:24,849 --> 00:33:27,974
My pa knew just about
everything in the whole world.
337
00:33:28,101 --> 00:33:29,977
He even knew stories
about a giant.
338
00:33:30,101 --> 00:33:32,435
Only, he wasn't a bad giant.
He was a good giant...
339
00:33:32,561 --> 00:33:35,144
who used to keep kids
from bein' scared of the dark.
340
00:33:35,269 --> 00:33:38,102
He sure helped me.
I'm hardly scared of anything.
341
00:33:38,231 --> 00:33:41,774
Boy, I sure wish I'd had a giant
like that when I was little.
342
00:33:41,857 --> 00:33:45,857
What was this good giant's
name? Pa called him Bayo.
343
00:33:45,909 --> 00:33:51,743
"Bayo"? Oh, that's a funny
name for a giant. But I like that.
344
00:33:51,862 --> 00:33:53,571
Wanna hear a story?
345
00:33:53,653 --> 00:33:56,446
I sure would.
346
00:33:56,531 --> 00:33:58,697
Well, one day...
347
00:33:58,781 --> 00:34:01,947
long, long, long ago,
when I was just a kid,
348
00:34:02,040 --> 00:34:04,915
- there was this giant.
- Hoot?
349
00:34:05,040 --> 00:34:07,040
Come see what we've got.
350
00:34:16,464 --> 00:34:19,714
There he is.
351
00:34:23,091 --> 00:34:26,716
What do you think
of him? Is he sick?
352
00:34:26,802 --> 00:34:30,677
No. He's just a baby. What
are you going to name him?
353
00:34:30,763 --> 00:34:32,971
Hmm? Hoot?
354
00:34:35,304 --> 00:34:37,554
What'll you call him?
355
00:34:39,097 --> 00:34:41,097
Bayo?
356
00:34:42,140 --> 00:34:44,557
Bayo.
357
00:34:44,640 --> 00:34:46,557
Bayo.
358
00:34:46,642 --> 00:34:48,225
What?
359
00:34:48,309 --> 00:34:51,034
Well, I was just telling my friend
here that there's lots better ways...
360
00:34:51,058 --> 00:34:54,601
- to makin' money than workin' a ranch.
- Whoo! That's the truth.
361
00:34:54,725 --> 00:34:57,601
Can you name one?
362
00:34:57,696 --> 00:34:59,572
Well, there's, uh, finding gold.
363
00:34:59,696 --> 00:35:01,238
Yeah! Yeah, yeah,
that's the thing.
364
00:35:01,331 --> 00:35:04,211
I bet you Bayo and me could go up
there in them Medicine Bow mountains...
365
00:35:04,289 --> 00:35:06,664
right now and find
all the gold we wanted.
366
00:35:06,782 --> 00:35:10,408
- Now, what do you say, Bayo?
- Maybe we could.
367
00:35:10,490 --> 00:35:14,199
Well, I know we could! Sure
we could, Bayo. Come here.
368
00:35:14,319 --> 00:35:16,943
Look. Where do you think
would be the best place to look?
369
00:35:17,071 --> 00:35:19,946
You given it any
thought, Bayo? Well...
370
00:35:20,030 --> 00:35:23,279
Stony Ridge. That'd be the best.
371
00:35:23,330 --> 00:35:25,247
Oh, you really think so?
372
00:35:25,372 --> 00:35:27,081
- Stony Ridge, huh?
- Yeah, yeah.
373
00:35:27,240 --> 00:35:30,115
You know, I was just
thinkin' the other day.
374
00:35:30,240 --> 00:35:33,115
When the sun
gets on those mountains,
375
00:35:33,241 --> 00:35:35,116
they look like they're
made out of gold.
376
00:35:35,241 --> 00:35:37,909
Why don't we just get ourselves
a stake and go get us some?
377
00:35:37,995 --> 00:35:41,454
Aw! Oh, now, come on. Let's
have a drink to our new partnership.
378
00:35:41,580 --> 00:35:44,954
Come on, Bayo.
Sit down there, Bayo.
379
00:35:55,559 --> 00:35:59,225
Oh, you earned your drink,
Bayo. You really earned your drink.
380
00:37:11,005 --> 00:37:13,796
Who's there? Mrs. Sills?
381
00:37:13,921 --> 00:37:16,671
Who is it? I
want to talk to you.
382
00:37:16,723 --> 00:37:21,098
Go away! There's nothin' to steal
here. Just go away and leave us alone!
383
00:37:24,008 --> 00:37:25,924
I'm sorry, ma'am.
384
00:37:25,976 --> 00:37:28,642
I've come a long way.
All I want is some answers.
385
00:37:28,726 --> 00:37:31,851
- About what?
- A boy named Hoot.
386
00:37:33,554 --> 00:37:36,304
Just stand still, mister.
Don't you move.
387
00:37:36,430 --> 00:37:38,597
Jonah Sills? Maybe.
388
00:37:38,722 --> 00:37:40,597
Who are you? What do you want?
389
00:37:40,690 --> 00:37:42,523
He says he wants
to know about Hoot.
390
00:37:42,606 --> 00:37:46,648
Hoot? Well...
Well, what about him?
391
00:37:46,732 --> 00:37:49,356
I'd like to see
who I'm talking to.
392
00:37:53,402 --> 00:37:56,068
You run outside
and play, Sarah Lee.
393
00:37:57,971 --> 00:38:00,430
Would you like some
coffee? No, thanks.
394
00:38:00,514 --> 00:38:03,550
From the looks of your horse
out there, you rode a ways.
395
00:38:03,574 --> 00:38:05,656
Wyoming. Medicine Bow.
396
00:38:05,744 --> 00:38:08,244
Medicine Bow? That's... Katie.
397
00:38:08,369 --> 00:38:11,660
You saying you rode all that
way just to ask about the boy?
398
00:38:11,780 --> 00:38:16,071
Why? I think you know why.
399
00:38:16,124 --> 00:38:16,798
You say it.
400
00:38:16,822 --> 00:38:18,915
By the looks of his
back after he ran away.
401
00:38:19,040 --> 00:38:21,498
Hoot run away?
402
00:38:21,585 --> 00:38:24,668
Reckon you got
the wrong place, mister.
403
00:38:24,752 --> 00:38:27,543
Hoot ain't lived with us
for almost two years.
404
00:38:27,661 --> 00:38:31,162
- That's not his story.
- Well, then I guess he was lyin'.
405
00:38:31,253 --> 00:38:34,004
T'ain't like Hoot to lie.
He was a good boy.
406
00:38:34,087 --> 00:38:36,962
He spoke of his pa.
407
00:38:38,255 --> 00:38:40,881
The Callahans
were neighbors of ours.
408
00:38:40,999 --> 00:38:44,707
Luke Callahan just fell apart
when Hoot's ma died.
409
00:38:44,791 --> 00:38:48,582
Couldn't work his spread
anymore, hardly wanted to live.
410
00:38:48,632 --> 00:38:50,923
Only the one boy... Hoot.
411
00:38:52,802 --> 00:38:55,093
Asked Katie and me
to look after him.
412
00:38:55,218 --> 00:38:57,510
Said he was goin' off
to find a job someplace...
413
00:38:57,562 --> 00:39:00,894
and he'd send for the boy
as soon as he could.
414
00:39:01,013 --> 00:39:04,096
He never did.
Nearly a year went by.
415
00:39:04,180 --> 00:39:06,721
We got some letters
from different places...
416
00:39:06,808 --> 00:39:08,892
Not saying much,
417
00:39:08,975 --> 00:39:12,392
asking after the boy
but not for him.
418
00:39:12,445 --> 00:39:14,403
And then the letters
stopped comin'.
419
00:39:14,528 --> 00:39:18,236
See, Hoot used to run away,
looking for his pa.
420
00:39:18,322 --> 00:39:21,197
And then Jonah'd have to
go fetch him back again.
421
00:39:21,315 --> 00:39:24,898
I didn't have the time for it.
Took me from my work.
422
00:39:24,981 --> 00:39:28,481
Katie had a baby
on the way, and...
423
00:39:28,608 --> 00:39:31,399
Well, you see how it was.
I got a family to look after.
424
00:39:31,454 --> 00:39:34,912
Hardly enough
for the table as it is.
425
00:39:34,996 --> 00:39:38,996
It didn't look like Hoot's pa
was gonna send for him, so I...
426
00:39:39,080 --> 00:39:41,997
Well, I just had
to give him away.
427
00:39:42,083 --> 00:39:45,416
- Where? Where did you give him?
- The orphanage over at Clearwater.
428
00:39:45,499 --> 00:39:47,666
It's a real nice place.
429
00:39:47,753 --> 00:39:49,836
Some woman come to pick him up.
430
00:39:49,919 --> 00:39:53,127
She seemed nice enough.
Said they'd take good care of him.
431
00:39:53,253 --> 00:39:55,378
Did you ever hear any more
from Luke Callahan?
432
00:39:55,462 --> 00:39:57,878
Well, we got this letter
a few months ago.
433
00:39:57,929 --> 00:40:00,513
Guess he figured the boy
was still with us.
434
00:40:00,631 --> 00:40:03,922
Full of the same old promises.
435
00:40:04,047 --> 00:40:07,047
- Did he say where he was?
- No.
436
00:40:07,133 --> 00:40:09,716
But the letter was
postmarked Medicine Bow.
437
00:40:21,932 --> 00:40:25,183
Can you point me to the
sheriff's office? Point you...
438
00:40:25,266 --> 00:40:28,141
You're almost looking at it, mister.
It's right up there. Thank you.
439
00:40:28,268 --> 00:40:30,268
You're welcome.
440
00:40:37,607 --> 00:40:40,107
♪♪
441
00:40:40,190 --> 00:40:41,648
Trampas? Huh?
442
00:40:41,744 --> 00:40:43,785
Which shirt do you
think I should I buy?
443
00:40:43,910 --> 00:40:46,077
Mmm, whichever one you want.
444
00:40:46,161 --> 00:40:48,244
Well, that's not
much of an answer.
445
00:40:48,369 --> 00:40:50,888
Well, you're the one who's supposed
to buy his clothes, remember?
446
00:40:50,912 --> 00:40:53,078
Well, it wouldn't hurt
to offer an opinion.
447
00:40:53,162 --> 00:40:55,454
All right. Uh, let's see.
448
00:40:55,580 --> 00:41:00,246
Mmm! If I were just gonna work
around the ranch, uh... this one.
449
00:41:00,371 --> 00:41:03,288
But on the other hand, if I
was goin' to a Sunday dance...
450
00:41:03,414 --> 00:41:06,748
or courtin' that little girl down
the street, here's the one I...
451
00:41:06,875 --> 00:41:09,417
Well, you wanted my opinion.
452
00:41:09,542 --> 00:41:12,041
Don't you want to help Hoot?
453
00:41:12,127 --> 00:41:14,877
Well, sure. It's just that...
454
00:41:14,960 --> 00:41:18,002
Well, I don't think he's telling
us the truth. That's all.
455
00:41:18,087 --> 00:41:18,980
About what?
456
00:41:19,004 --> 00:41:21,754
The Sillses. Why didn't he
tell us about them to begin with?
457
00:41:21,881 --> 00:41:25,423
Because he was afraid
we'd send him back.
458
00:41:25,549 --> 00:41:28,091
Where was he heading
when we found him?
459
00:41:28,175 --> 00:41:31,674
Just as far away from the Sillses as
he could get. And I don't blame him.
460
00:41:31,761 --> 00:41:35,427
Maybe. I just...
461
00:41:35,554 --> 00:41:38,180
Well, I think he's hiding
something, and he's afraid to tell us.
462
00:41:38,263 --> 00:41:42,554
All right, Trampas.
Maybe he's an outlaw on the run.
463
00:41:42,640 --> 00:41:44,279
Maybe you should
check with the sheriff and
464
00:41:44,303 --> 00:41:46,117
see if he's wanted for
holding up a stagecoach.
465
00:41:46,141 --> 00:41:48,850
And don't laugh at me!
466
00:41:52,727 --> 00:41:57,935
If you would just take some time getting
to know him instead of being so suspicious.
467
00:41:58,029 --> 00:41:59,641
All right. If it'll make
you any happier,
468
00:41:59,665 --> 00:42:01,457
buy him both shirts.
I'll buy the pretty one.
469
00:42:01,481 --> 00:42:03,689
But buying him a shirt
is not getting to know him.
470
00:42:03,773 --> 00:42:06,272
All right.
I'll take him fishing.
471
00:42:06,357 --> 00:42:07,775
When?
472
00:42:07,899 --> 00:42:10,399
Well, the first chance I get.
473
00:42:10,450 --> 00:42:13,700
- Do you promise?
- I promise.
474
00:42:13,782 --> 00:42:17,450
Here. These should fit him.
475
00:42:17,545 --> 00:42:21,253
Oh, uh, I gotta go to the bank.
I'll see you in a little bit.
476
00:42:38,836 --> 00:42:43,086
Seems like everyone in town's
away... the sheriff, the clerk.
477
00:42:43,172 --> 00:42:45,172
Well, he's in back.
478
00:42:48,589 --> 00:42:50,756
That's a fine pair of shoes.
479
00:42:50,883 --> 00:42:53,758
Must be for
a little brother, eh?
480
00:42:53,841 --> 00:42:56,591
You're a bit young
to have a boy that size.
481
00:43:12,849 --> 00:43:15,932
Well, whatever his reason,
the boy still lied to us.
482
00:43:16,058 --> 00:43:19,142
Well, his scars weren't lies. He
probably got them at the orphanage.
483
00:43:19,267 --> 00:43:22,100
They don't usually beat their
children, at least not with whips.
484
00:43:22,194 --> 00:43:25,194
Maybe in this one they did. Well,
then why bring the Sillses into it?
485
00:43:25,278 --> 00:43:28,027
Maybe he was hoping
they'd come and take him back.
486
00:43:28,147 --> 00:43:30,439
They seemed like good people.
487
00:43:30,524 --> 00:43:33,275
This Luke Callahan... you ever
hear of him in Medicine Bow?
488
00:43:33,358 --> 00:43:37,025
No. He might've just been
passing through though.
489
00:43:37,078 --> 00:43:39,203
I thought I'd go in later
and ask around.
490
00:43:39,287 --> 00:43:43,870
And I'll have a talk with Hoot when he gets
back, try to get to the bottom of this.
491
00:43:43,923 --> 00:43:46,423
Where is he? Holly
took him into town.
492
00:43:46,583 --> 00:43:48,708
She wanted Doc to have
a look at his back.
493
00:43:48,791 --> 00:43:53,875
Isn't that pretty well healed up by
now? Well, you know how Holly is.
494
00:43:55,594 --> 00:43:58,845
Now that I think of it, somebody
was asking about a lost boy.
495
00:43:58,928 --> 00:44:02,219
Only it seems to me
like they found one.
496
00:44:02,369 --> 00:44:05,745
Did you see who?
Well, let's see.
497
00:44:05,797 --> 00:44:07,921
That's right. It was the
foreman out at Shiloh.
498
00:44:08,005 --> 00:44:10,255
Said this small boy
come wanderin' onto their land.
499
00:44:10,338 --> 00:44:11,225
Is he still there?
500
00:44:11,249 --> 00:44:13,756
Far as I know, 'less they
found who he belonged to.
501
00:44:13,848 --> 00:44:16,640
This Shiloh now...
How far away is it?
502
00:44:16,727 --> 00:44:20,017
- It's a couple hours' ride south of here.
- Ahh.
503
00:44:26,813 --> 00:44:29,563
Thank you. Uh, you
headin' out there now?
504
00:44:29,688 --> 00:44:31,688
As soon as the blacksmith
has my horse ready.
505
00:44:31,773 --> 00:44:34,857
Well, just stay on the
main road. You can't miss it.
506
00:44:38,641 --> 00:44:40,683
Hey, Bayo, you ever gonna
get this place swamped?
507
00:44:40,735 --> 00:44:43,318
Well, I'm workin' on it
right now, Bart.
508
00:44:43,401 --> 00:44:46,193
Well, don't forget
the boardwalk, will ya?
509
00:44:46,277 --> 00:44:48,277
I won't.
510
00:44:55,312 --> 00:44:57,645
Is that the kind you want?
511
00:44:59,906 --> 00:45:02,364
Might as well take
a handful then.
512
00:45:04,408 --> 00:45:07,949
Don't go far. We'll be
leaving soon. All right.
513
00:45:31,253 --> 00:45:33,378
You oughta be
a little more careful, son.
514
00:45:33,462 --> 00:45:37,420
- Sorry, mister.
- Hoot! Come along, Hoot!
515
00:45:53,093 --> 00:45:55,468
Can't you talk
to him later, Clay?
516
00:45:55,596 --> 00:45:58,637
Well, the sooner we all
learn the truth, the better.
517
00:45:58,763 --> 00:46:02,429
If that boy ran away from an orphanage,
we've gotta make plans to send him back.
518
00:46:02,522 --> 00:46:05,564
But will a few hours
make that much difference?
519
00:46:05,650 --> 00:46:09,191
If you had seen how excited he was
about going fishing with Trampas...
520
00:46:09,275 --> 00:46:12,734
If you'd seen his face... Well,
you can't take that away from him.
521
00:46:12,819 --> 00:46:17,943
He's had too many disappointments
already. Well, all right, Holly.
522
00:46:18,071 --> 00:46:22,029
But just as soon as he gets back,
we're gonna talk... just the two of us.
523
00:46:37,789 --> 00:46:39,748
You got him!
524
00:46:39,873 --> 00:46:42,081
Oop! Yep, yeah, yeah!
525
00:46:42,207 --> 00:46:46,207
Uh! Yep, yep! Here we go! Oh!
526
00:46:46,292 --> 00:46:49,250
Aw, I sure thought
I had him that time.
527
00:46:49,374 --> 00:46:51,875
He wouldn't have
got away from my pa.
528
00:46:51,961 --> 00:46:54,377
Huh, I don't know about that.
529
00:46:54,461 --> 00:46:56,419
The way that fish
has been stealing my bait,
530
00:46:56,546 --> 00:46:58,421
I wouldn't be surprised
if he's got hands.
531
00:46:58,546 --> 00:47:03,046
- How do you know it's the same one?
- Recognize his laugh.
532
00:47:05,130 --> 00:47:07,964
My pa could've caught him.
533
00:47:08,057 --> 00:47:10,725
Guess he could've at that. Hmm.
534
00:47:10,884 --> 00:47:13,675
I'll put another worm on here.
535
00:47:13,759 --> 00:47:16,008
How do you like Shiloh
so far, Hoot?
536
00:47:16,093 --> 00:47:18,594
It must be the biggest
ranch in the whole world.
537
00:47:18,677 --> 00:47:22,761
Well, it's big, but I don't
know about the whole world.
538
00:47:22,811 --> 00:47:25,186
When I grow up, I'm gonna have
a ranch just like it...
539
00:47:25,270 --> 00:47:28,520
with a million head of cattle,
and mustangs and everything.
540
00:47:28,638 --> 00:47:31,305
Well, I sure hope so.
541
00:47:34,524 --> 00:47:36,566
- Trampas?
- Yeah?
542
00:47:36,725 --> 00:47:39,725
If I had a ranch,
would you be my foreman?
543
00:47:41,651 --> 00:47:45,026
Oh, I... I don't know, Hoot. I
got a pretty good job right here.
544
00:47:45,110 --> 00:47:48,776
I'm gonna need someone who
knows as much about ranchin' as my pa.
545
00:47:48,903 --> 00:47:51,046
Only he'll be too old
by then, so he'll have
546
00:47:51,070 --> 00:47:53,237
to take care of the
books like Mr. Grainger.
547
00:47:58,575 --> 00:48:01,742
Well, I'd... I'd like to be
your foreman, Hoot.
548
00:48:03,284 --> 00:48:05,909
I'd like that very much.
549
00:48:07,662 --> 00:48:12,412
You know, Hoot, I'm gonna try
my luck around the bend here.
550
00:48:12,498 --> 00:48:14,415
Oops.
551
00:48:16,207 --> 00:48:18,875
Dad gum, these trees
get in your way, don't they?
552
00:48:46,345 --> 00:48:50,137
Trampas!
Trampas, my line's caught!
553
00:49:01,642 --> 00:49:04,559
You gave me a good chase
this time, boy.
554
00:49:04,642 --> 00:49:08,726
I'm gonna see to it
you don't run off again.
555
00:49:08,780 --> 00:49:11,780
It'll do you no good to fight.
556
00:49:12,915 --> 00:49:15,373
- Let go of him.
- This is none of your business.
557
00:49:15,533 --> 00:49:17,908
I think it is.
558
00:49:19,450 --> 00:49:21,074
I've got legal papers
on that boy!
559
00:49:21,159 --> 00:49:23,451
You'll get yourself
in trouble protecting him.
560
00:49:23,576 --> 00:49:26,577
You're on Shiloh land. You got something
to say, you say it to Mr. Grainger.
561
00:49:28,077 --> 00:49:30,286
All right.
562
00:49:30,446 --> 00:49:33,613
But when I leave Shiloh land,
that boy'll be going with me.
563
00:49:35,323 --> 00:49:37,781
And you'll not be able
to do a thing about it.
564
00:49:48,419 --> 00:49:50,835
We were told Hoot
was placed in an orphanage.
565
00:49:50,919 --> 00:49:53,044
He was, but they
couldn't handle him.
566
00:49:53,128 --> 00:49:55,142
He kept running
off, getting into trouble.
567
00:49:55,166 --> 00:49:56,253
What kind of trouble?
568
00:49:56,379 --> 00:50:00,546
- Ooh, stealin' food.
- He had to eat.
569
00:50:00,631 --> 00:50:03,798
A child steals food. A grown
man... money to buy food.
570
00:50:03,923 --> 00:50:05,923
It's all stealing.
571
00:50:06,050 --> 00:50:09,092
The court found Hoot incorrigible,
placed him under my custody.
572
00:50:09,216 --> 00:50:12,970
This, uh, "home" of yours...
what kind of place is it?
573
00:50:12,994 --> 00:50:14,717
Oh, like it says there.
574
00:50:14,802 --> 00:50:18,260
I take boys a bit too wild for their
own good and make men out of them.
575
00:50:18,355 --> 00:50:20,980
You mean
you teach 'em to behave?
576
00:50:21,097 --> 00:50:23,014
Ah, that's part of it.
577
00:50:23,097 --> 00:50:25,598
Even if you have to use a whip.
578
00:50:25,683 --> 00:50:27,600
We saw Hoot's back.
579
00:50:27,725 --> 00:50:31,974
My boys...
are like wild animals.
580
00:50:32,068 --> 00:50:34,652
Some of them take to kindness,
others you have to beat.
581
00:50:34,736 --> 00:50:36,735
Now, Hoot is
a real troublemaker.
582
00:50:36,853 --> 00:50:41,270
Tell me, does the court know about
these training methods of yours?
583
00:50:41,397 --> 00:50:45,439
The court knows it has no more trouble with
my boys, and that's good enough for them.
584
00:50:45,524 --> 00:50:48,774
- Well, it's not good enough for me.
- What do you mean?
585
00:50:48,857 --> 00:50:50,774
I'm not turning Hoot
over to you.
586
00:50:50,834 --> 00:50:53,042
That is a court order!
From another state.
587
00:50:53,126 --> 00:50:55,458
It's legal anyplace
I hunt him down!
588
00:50:55,545 --> 00:50:59,378
Maybe so, but you're not
taking that boy out of this house.
589
00:51:00,964 --> 00:51:02,880
Is that clear, Mr. McPherson?
590
00:51:03,964 --> 00:51:07,047
The sheriff might say different.
591
00:51:09,382 --> 00:51:13,340
You're not the first ones tried to help
that boy, but I always get him back.
592
00:51:14,341 --> 00:51:16,341
I will this time too.
593
00:51:22,888 --> 00:51:25,054
Hoot isn't an orphan, Clay.
594
00:51:25,138 --> 00:51:28,179
He doesn't belong in a home.
He has a father.
595
00:51:28,266 --> 00:51:32,725
Not if we can't find him, Holly.
He doesn't have anyone.
596
00:51:32,885 --> 00:51:37,302
But maybe it wasn't him, Bayo.
Three years is a long time.
597
00:51:38,271 --> 00:51:40,895
She called him Hoot.
598
00:51:41,896 --> 00:51:44,355
'Sides, I oughta
know my own son.
599
00:51:44,439 --> 00:51:46,439
Then go to him.
600
00:51:47,932 --> 00:51:49,974
Look at me, Claire!
601
00:51:51,984 --> 00:51:54,692
That boy used to look up to me.
602
00:51:54,775 --> 00:51:57,650
He thought his papa
knew everything,
603
00:51:57,735 --> 00:52:01,401
could do everything
better than anybody else.
604
00:52:02,944 --> 00:52:05,861
Now look what I've become. Hmm!
605
00:52:07,570 --> 00:52:12,154
Someone the whole town
laughs at, makes a fool of.
606
00:52:12,237 --> 00:52:15,154
Aw, I can't let him
see me like this!
607
00:52:16,155 --> 00:52:19,405
You can change, Bayo.
608
00:52:19,488 --> 00:52:22,405
Yeah, and I'm going to.
609
00:52:25,535 --> 00:52:28,744
Only it just takes time!
610
00:52:28,827 --> 00:52:31,243
I got plans.
611
00:52:31,328 --> 00:52:34,412
Soon as I get on my feet,
I'm gonna send for him.
612
00:52:39,381 --> 00:52:41,964
What are you gonna do
until then, Bayo?
613
00:52:42,080 --> 00:52:45,747
You gonna stay drunk so that
you can forget he's around?
614
00:52:45,874 --> 00:52:49,583
You gonna lock yourself into this
room so you don't run into him again?
615
00:52:53,591 --> 00:52:56,217
Is that how you're gonna
get back on your feet?
616
00:53:06,810 --> 00:53:11,476
It just takes time, Claire.
617
00:53:13,061 --> 00:53:17,436
Oh, I've got these plans, but...
618
00:53:19,605 --> 00:53:23,188
It takes time.
619
00:53:30,235 --> 00:53:32,360
Well, it looks legal
enough. It's legal.
620
00:53:32,444 --> 00:53:35,444
Now I want you to ride out
there and pick up that boy for me.
621
00:53:35,572 --> 00:53:38,488
I've wasted enough time
here. Yeah, I guess you have.
622
00:53:41,072 --> 00:53:44,030
Hey, what are you doing?
Just what it looks like.
623
00:53:44,114 --> 00:53:47,239
I am going to wash up.
624
00:53:47,334 --> 00:53:50,126
Well, when are you going out
there? Just as soon as I'm ready.
625
00:53:50,244 --> 00:53:52,244
That can wait!
626
00:53:52,327 --> 00:53:54,286
Now you listen to me, McPherson!
627
00:53:54,411 --> 00:53:57,411
I've been riding all night looking
for an outlaw I never did find.
628
00:53:57,537 --> 00:53:59,930
I've missed three meals, and
I've been caught in a windstorm.
629
00:53:59,954 --> 00:54:03,787
And right now I am going to shave.
I'm going to get me something hot to eat,
630
00:54:03,914 --> 00:54:07,165
something cold to drink,
and I may even take a nap!
631
00:54:07,250 --> 00:54:11,624
- This is signed by a district judge!
- Then have him go get the boy!
632
00:54:17,295 --> 00:54:19,253
When will you be ready?
633
00:54:21,512 --> 00:54:23,470
About an hour. I'll be back.
634
00:54:23,554 --> 00:54:26,512
Don't bother.
I'm going out there alone.
635
00:54:26,630 --> 00:54:29,797
Sheriff, if you let
that boy get away, I'll...
636
00:54:30,767 --> 00:54:32,809
You'll what, McPherson?
637
00:54:34,475 --> 00:54:36,517
I'm sure you won't.
638
00:54:48,598 --> 00:54:50,889
Hello. Good morning,
Claire. Maybe you can help me.
639
00:54:50,939 --> 00:54:53,064
- You're not looking for a room, are you?
- No, no.
640
00:54:53,189 --> 00:54:56,273
I'm looking for a man
named Callahan... Luke Callahan.
641
00:54:56,402 --> 00:54:59,318
I think he was in Medicine Bow
about three months ago.
642
00:54:59,402 --> 00:55:03,068
He must have stayed somewhere. I've tried
the hotel and the other boardinghouses.
643
00:55:03,154 --> 00:55:06,362
- No, he didn't stay here.
- Are you sure? His boy's out at Shiloh.
644
00:55:06,448 --> 00:55:09,365
I said he didn't stay here.
645
00:55:09,448 --> 00:55:12,198
I don't know any Luke Callahan.
I've never heard of him.
646
00:55:13,615 --> 00:55:15,574
Thanks, Claire.
Sorry I bothered you.
647
00:55:15,701 --> 00:55:18,367
It's all right.
648
00:55:20,704 --> 00:55:23,245
Claire?
649
00:55:26,123 --> 00:55:27,874
Thanks.
650
00:55:44,128 --> 00:55:46,587
And if I refuse
to give him to you?
651
00:55:46,682 --> 00:55:49,724
Oh, you know better
than that, Clay. It's the law.
652
00:55:49,806 --> 00:55:53,806
Well, I don't believe in a law that allows
a grown man to beat a defenseless child!
653
00:55:53,855 --> 00:55:56,189
I know how you feel, but
McPherson's got a court order.
654
00:55:56,340 --> 00:55:58,299
There's nothing
I can do about it.
655
00:55:58,424 --> 00:56:01,104
You can give us a little more
time to try and find the boy's father.
656
00:56:01,134 --> 00:56:04,633
My foreman's out looking for him
right now. What good will that do?
657
00:56:04,759 --> 00:56:06,699
Hoot was sent to an
orphanage, and he wasn't
658
00:56:06,723 --> 00:56:08,426
an orphan. To a home
for wayward boys.
659
00:56:08,518 --> 00:56:11,518
Well, if that boy's wayward,
I'm a Missouri mule!
660
00:56:13,229 --> 00:56:17,395
There must be some law that says
a father has a right to his own son!
661
00:56:17,482 --> 00:56:21,108
If he wants him, which does not
seem to be the case.
662
00:56:22,109 --> 00:56:25,400
Well, he will when he sees him.
663
00:56:25,530 --> 00:56:29,405
Besides, I've never heard of a
Luke Callahan around Medicine Bow.
664
00:56:29,488 --> 00:56:31,905
You've got to give us
a little more time, Mark.
665
00:56:31,990 --> 00:56:36,114
This boy's whole life
may depend on it.
666
00:56:36,241 --> 00:56:37,908
What do I tell McPherson?
667
00:56:38,032 --> 00:56:40,408
Well, tell him the boy's
too sick to travel.
668
00:56:40,501 --> 00:56:44,209
Tell him he ran away. Tell him
anything, but don't let him take him back.
669
00:56:45,746 --> 00:56:48,078
He may never come out the same.
670
00:56:56,047 --> 00:56:58,214
It is getting
kind of late in the day.
671
00:56:58,339 --> 00:57:00,880
They couldn't go
very far at night.
672
00:57:01,040 --> 00:57:03,207
I'll be back
in the morning, Clay.
673
00:57:03,291 --> 00:57:05,874
If you haven't
found Callahan by then,
674
00:57:05,960 --> 00:57:08,419
the boy goes back
with McPherson.
675
00:57:08,501 --> 00:57:10,501
I've got no choice.
676
00:57:27,980 --> 00:57:30,855
Is this how you're going to
pull yourself together, Bayo?
677
00:57:35,476 --> 00:57:38,976
Is this all you're gonna do
for the rest of your life?
678
00:57:39,100 --> 00:57:43,100
I'm all right.
I'll be fine by tomorrow.
679
00:57:43,187 --> 00:57:45,312
This is tomorrow.
680
00:57:47,572 --> 00:57:50,739
Look at yourself, Bayo.
681
00:57:52,856 --> 00:57:55,148
Just look at yourself!
682
00:57:59,067 --> 00:58:01,776
It's such a waste of a man.
683
00:58:12,656 --> 00:58:15,240
I wanted to help, Bayo.
684
00:58:17,582 --> 00:58:19,582
It seems I can't.
685
00:58:37,849 --> 00:58:40,015
Wait!
686
00:58:40,101 --> 00:58:42,226
I know where you
can find Luke Callahan.
687
00:58:42,351 --> 00:58:45,560
- Where?
- At my place, upstairs.
688
00:58:47,396 --> 00:58:49,396
Nobody in town knows him.
689
00:58:49,479 --> 00:58:52,813
Not as Luke Callahan,
but they know him.
690
00:58:52,863 --> 00:58:56,030
All the ladies turn the
other way at the sight of him.
691
00:58:56,189 --> 00:58:58,732
The boys laugh at him,
and men poke fun at him.
692
00:59:00,450 --> 00:59:04,033
He's the town drunk.
Goes by the name of Bayo.
693
00:59:06,570 --> 00:59:09,569
Bayo. If you still
want to talk to him,
694
00:59:09,694 --> 00:59:13,569
you're going to have to shake him up
a little bit to make him understand you.
695
00:59:15,538 --> 00:59:18,038
Get him on his feet, please.
696
00:59:19,538 --> 00:59:22,496
Get him to stand up and walk.
697
00:59:30,044 --> 00:59:33,252
Dear God,
make him walk like a man.
698
00:59:35,546 --> 00:59:39,295
Bayo! Callahan!
699
00:59:39,379 --> 00:59:41,825
Luke Callahan! Yeah? Mm-hmm.
700
00:59:41,849 --> 00:59:44,390
Now can you hear me?
701
00:59:46,963 --> 00:59:50,296
Sit up and listen
to me. I'm all right.
702
00:59:50,422 --> 00:59:54,338
Now, look. I don't want you to pass
out again while I'm talking to you.
703
00:59:54,464 --> 00:59:57,963
I'm not that drunk.
I wish I was.
704
00:59:58,016 --> 01:00:00,559
There's a bottle
around here somewhere.
705
01:00:00,644 --> 01:00:02,893
Never mind about the bottle.
Just listen to me.
706
01:00:02,977 --> 01:00:05,810
Your boy Hoot's
out at Shiloh Ranch.
707
01:00:05,936 --> 01:00:07,894
He's out there,
708
01:00:07,978 --> 01:00:11,270
and there's nothing he wants more
in this world than to see his father.
709
01:00:12,273 --> 01:00:14,231
Not like this.
710
01:00:14,314 --> 01:00:18,772
I'll give you time to shave and clean
up. Then I'm taking you to the boy.
711
01:00:18,900 --> 01:00:22,442
Now you wait a minute, mister.
You're not gonna take me anywhere.
712
01:00:22,534 --> 01:00:26,742
Why don't you just leave me alone, huh?
Go on about your business and let me be.
713
01:00:26,869 --> 01:00:29,536
What's the matter, Luke?
You afraid of the boy?
714
01:00:31,654 --> 01:00:35,279
Afraid of my own son?
715
01:00:36,990 --> 01:00:41,031
That's 'bout the stupidest
thing I've ever heard.
716
01:00:41,082 --> 01:00:44,581
I always loved my boy,
and he always loved me.
717
01:00:44,706 --> 01:00:46,957
The only thing is,
718
01:00:47,115 --> 01:00:50,073
I just need a li-little time
to straighten up a bit...
719
01:00:50,158 --> 01:00:52,575
before I go to see him,
you know?
720
01:00:54,867 --> 01:00:58,241
You know, the truth is,
721
01:00:59,494 --> 01:01:03,286
I didn't want him to know
I was working in a saloon.
722
01:01:04,997 --> 01:01:10,456
So, I'll go see him...
tomorrow or the next day.
723
01:01:14,215 --> 01:01:19,048
I fell on hard times, mister.
724
01:01:19,136 --> 01:01:22,552
That's why I had to leave Hoot
in the first place,
725
01:01:22,637 --> 01:01:25,263
'cause I couldn't take care
of him the way I wanted to.
726
01:01:25,350 --> 01:01:29,267
He seemed real fine when I saw
him with that Grainger woman.
727
01:01:29,391 --> 01:01:33,142
Hmm! He got so big.
728
01:01:33,268 --> 01:01:37,184
You know what he said to me?
729
01:01:37,271 --> 01:01:41,771
"I'm sorry, mister." Yeah.
730
01:01:42,857 --> 01:01:45,440
I don't know how he got
to the Shiloh,
731
01:01:46,442 --> 01:01:49,025
but he sure seemed happy enough.
732
01:01:51,568 --> 01:01:55,526
That's all I want...
For him to be happy.
733
01:01:55,612 --> 01:01:59,779
Bayo! Boy ran away from a place
little better than a jail.
734
01:01:59,862 --> 01:02:02,320
He was beaten.
Came to Shiloh by accident.
735
01:02:02,448 --> 01:02:03,905
If you don't come and get him,
736
01:02:03,989 --> 01:02:06,905
he's gonna have to go back to
the same place and more beatings.
737
01:02:06,989 --> 01:02:12,780
That's just not so! I left him
with the Sillses, a fine family.
738
01:02:12,907 --> 01:02:16,074
He kept on running away
from 'em, trying to find you.
739
01:02:16,161 --> 01:02:19,035
I would've sent for him.
740
01:02:20,004 --> 01:02:22,754
But, well,
741
01:02:24,966 --> 01:02:27,757
you see the way
things are with me now.
742
01:02:28,924 --> 01:02:31,674
Well, what am I
gonna do with him?
743
01:02:31,791 --> 01:02:36,583
How am I gonna take care of him,
give him all the things that he needs...
744
01:02:36,669 --> 01:02:40,544
Schoolin' and...
the right bringin' up?
745
01:02:40,593 --> 01:02:42,385
No.
746
01:02:42,468 --> 01:02:47,510
When I get on my feet again,
though, things are gonna be different.
747
01:02:48,512 --> 01:02:51,429
You tell him that, huh?
748
01:02:52,755 --> 01:02:55,005
As soon as I get on my feet.
749
01:02:56,726 --> 01:02:58,893
Yeah, I'm gonna send for him.
750
01:03:01,354 --> 01:03:04,521
And that is a promise.
751
01:03:15,527 --> 01:03:17,193
Bayo?
752
01:03:17,277 --> 01:03:19,776
Bayo! Bayo!
753
01:03:33,950 --> 01:03:35,992
Oh!
754
01:03:39,495 --> 01:03:41,495
Oh, Bayo.
755
01:03:42,872 --> 01:03:45,080
You just couldn't be helped...
756
01:03:47,124 --> 01:03:49,124
no way.
757
01:03:51,593 --> 01:03:53,593
No way.
758
01:04:11,886 --> 01:04:15,636
There's not much I can add to
what you've already said, Reverend.
759
01:04:15,762 --> 01:04:20,138
There was one part that struck
me as particularly appropriate.
760
01:04:21,440 --> 01:04:24,440
You said Luke Callahan
was one of God's children.
761
01:04:24,564 --> 01:04:27,398
He returned to his father.
762
01:04:27,450 --> 01:04:31,450
Not many of us here knew
the real Luke Callahan.
763
01:04:32,485 --> 01:04:36,027
We only knew him
through his son.
764
01:04:36,144 --> 01:04:40,102
To that boy,
Luke was a giant named Bayo.
765
01:04:41,038 --> 01:04:43,247
A good giant... the best ever.
766
01:04:46,315 --> 01:04:49,940
Let's all try to share
that memory of Luke Callahan.
767
01:04:51,399 --> 01:04:55,149
It's probably a lot closer to
the truth than we'll ever know.
768
01:05:05,459 --> 01:05:08,625
Hoot. Hoot?
769
01:05:11,261 --> 01:05:13,719
We'll wait for you
down by the buggy.
770
01:05:33,850 --> 01:05:36,683
Why'd you have to die, Pa?
771
01:05:36,733 --> 01:05:38,733
You said you'd send for me.
772
01:05:38,858 --> 01:05:40,858
You promised.
773
01:05:44,468 --> 01:05:46,968
Hoot?
774
01:05:47,019 --> 01:05:49,519
My name is Claire...
Claire Martin.
775
01:05:49,602 --> 01:05:51,936
I was a friend of your father's.
776
01:05:52,030 --> 01:05:55,613
- He told me all about you.
- Why didn't he send for me?
777
01:05:55,809 --> 01:05:58,059
We were gonna
be together always.
778
01:05:58,142 --> 01:06:00,100
Yes.
779
01:06:01,112 --> 01:06:04,987
Yes, that's...
That's all he talked about.
780
01:06:05,079 --> 01:06:08,871
Why, he could hardly wait
till you were together again.
781
01:06:10,438 --> 01:06:12,605
He was going to send for you.
782
01:06:12,688 --> 01:06:15,480
Then why didn't he?
783
01:06:16,582 --> 01:06:19,416
Well, because...
784
01:06:19,499 --> 01:06:21,880
Because he was waiting
for the right time when
785
01:06:21,904 --> 01:06:24,207
he could take care of
you the way he wanted.
786
01:06:31,588 --> 01:06:33,588
Your father was a fine man.
787
01:06:36,549 --> 01:06:39,424
He loved you very much.
788
01:06:39,507 --> 01:06:41,757
Don't you ever forget that.
789
01:06:46,926 --> 01:06:49,926
The trouble with him was he...
790
01:06:50,010 --> 01:06:52,385
He lost track of time.
791
01:07:21,981 --> 01:07:25,606
You think I like turning
the boy over to McPherson?
792
01:07:25,692 --> 01:07:28,025
There must be
something we can do.
793
01:07:28,109 --> 01:07:31,526
We... We can't just let that man
take him back to that awful place.
794
01:07:31,610 --> 01:07:33,610
If his father was still
alive, it'd be different.
795
01:07:33,694 --> 01:07:37,527
I'd tell him to take the boy and tell
McPherson to go to court if he wanted to.
796
01:07:37,613 --> 01:07:41,572
- But now...
- But now he's an orphan, plain and simple.
797
01:07:41,657 --> 01:07:44,283
When he needs help the most,
McPherson has a legal right to him.
798
01:07:44,407 --> 01:07:47,949
I'd just like to know how the law
got all turned around in this case...
799
01:07:48,033 --> 01:07:50,825
to protect the guilty
and condemn the innocent.
800
01:07:50,951 --> 01:07:53,149
Well, honey, it's not Mark's
fault. Oh, I know, I know.
801
01:07:53,243 --> 01:07:56,284
The thing about the law is,
it was written by men.
802
01:07:56,367 --> 01:07:59,284
Some men know how to use it
to take advantage of others.
803
01:07:59,367 --> 01:08:01,534
Well, this man
has to be stopped.
804
01:08:01,586 --> 01:08:05,586
Uncle Clay? Hoot took
old Charlie out for a ride.
805
01:08:05,715 --> 01:08:07,757
I guess he just
wanted to be alone.
806
01:08:07,882 --> 01:08:08,910
What about it?
807
01:08:08,934 --> 01:08:12,090
Well, I don't know. It's just
that he's been gone so long.
808
01:08:12,216 --> 01:08:15,842
I told him to meet me at the
corral, but he hasn't come back yet.
809
01:08:15,928 --> 01:08:18,429
If something's happened,
I'll never forgive myself.
810
01:08:18,512 --> 01:08:20,762
Well, maybe he just
rode out too far.
811
01:08:21,887 --> 01:08:24,179
- Where's McPherson?
- I left him back in town.
812
01:08:24,263 --> 01:08:28,012
But he could've followed me out here. He
doesn't trust me any more than I like him.
813
01:08:28,100 --> 01:08:30,891
Oh, Clay.
814
01:08:34,017 --> 01:08:36,559
Your runnin' days are over, boy.
815
01:08:36,644 --> 01:08:39,894
You're coming back to stay
for a long time.
816
01:08:39,980 --> 01:08:43,272
And I'll be watchin' ya
every minute of every day.
817
01:08:46,189 --> 01:08:48,148
Sometimes my dad had to rope me.
818
01:08:48,273 --> 01:08:50,981
He wouldn't take the
rope off till I was in the tub.
819
01:08:51,108 --> 01:08:53,357
There's just something about...
820
01:08:53,441 --> 01:08:56,774
boys and bathwater
that don't mix.
821
01:08:56,902 --> 01:09:00,902
Anyway, I couldn't see what good
it did me when it left me all wrinkled.
822
01:09:08,449 --> 01:09:14,198
And you will be able to watch that
little colt stand for the first time...
823
01:09:14,285 --> 01:09:17,034
and see how funny it looks
taking its first steps.
824
01:09:17,120 --> 01:09:19,120
You'll think it's going to fall.
825
01:09:19,203 --> 01:09:22,953
But the first thing you
know, it'll sniff the wind,
826
01:09:23,047 --> 01:09:26,464
and then it'll be running
alongside of its mother.
827
01:09:28,166 --> 01:09:31,124
You could even give it its name.
828
01:09:31,250 --> 01:09:33,375
What are you going to name it?
829
01:09:33,459 --> 01:09:35,459
What'll you call him?
830
01:09:37,302 --> 01:09:39,261
Bayo?
831
01:09:40,421 --> 01:09:42,337
Bayo.
832
01:09:49,931 --> 01:09:54,806
Gettin' close to the border now,
boy. You'll be home soon.
833
01:09:57,516 --> 01:09:59,474
I'm hardly scared of anything.
834
01:09:59,599 --> 01:10:02,766
Well, I wish I'd had a giant
like that around when I was little.
835
01:10:02,886 --> 01:10:06,719
What was this good giant's
name? Pa called him Bayo.
836
01:10:06,773 --> 01:10:12,231
"Bayo"? Oh, that's a funny
name for a giant. But I like that.
837
01:10:15,569 --> 01:10:17,777
How do you like Shiloh
so far, Hoot?
838
01:10:17,902 --> 01:10:20,360
It must be the biggest
ranch in the whole world.
839
01:10:20,446 --> 01:10:24,903
Well, it's big, but I don't know
about the whole world.
840
01:10:24,990 --> 01:10:27,449
When I grow up, I'm gonna
have a ranch just like it...
841
01:10:27,532 --> 01:10:30,365
with a million head of cattle,
and mustangs and everything.
842
01:10:31,700 --> 01:10:33,740
Well, I sure hope so.
843
01:10:33,824 --> 01:10:35,116
Trampas? Yeah?
844
01:10:35,177 --> 01:10:38,676
If I had a ranch,
would you be my foreman?
845
01:10:41,329 --> 01:10:43,704
Likely miss your supper.
846
01:10:43,787 --> 01:10:46,954
It won't be the first time, eh?
847
01:10:48,080 --> 01:10:50,080
Or the last.
848
01:11:33,847 --> 01:11:36,467
- What is this? What do you want?
- We can start with the boy.
849
01:11:36,491 --> 01:11:40,366
Tell him, Sheriff! That boy's
been placed in my custody!
850
01:11:40,450 --> 01:11:42,991
You take him, and
I'll take you into court!
851
01:11:43,075 --> 01:11:45,117
Well, that's another
thing we want.
852
01:11:45,277 --> 01:11:48,235
That way, the judge can see
how you treat those boys of yours.
853
01:11:48,318 --> 01:11:51,651
Maybe you can explain what you do
with the money you get from the state,
854
01:11:51,777 --> 01:11:53,902
instead of buying food
and decent clothes.
855
01:11:53,986 --> 01:11:59,027
Yes, I think the judge could take a
good, hard look at that place of yours.
856
01:11:59,080 --> 01:12:02,746
N-Now wait! I-If the boy means
so much to you, Mr. Grainger,
857
01:12:02,863 --> 01:12:05,571
there's no use causin' ourselves
a lot of trouble, now, is there?
858
01:12:05,656 --> 01:12:08,698
- I... You see what I mean?
- No, you don't see what he means.
859
01:12:08,781 --> 01:12:11,406
If you don't take Mr. Grainger
to court, he'll take you.
860
01:12:11,456 --> 01:12:13,745
And I'm taking you with
me now, McPherson. You
861
01:12:13,769 --> 01:12:16,081
can wait for your court
appearance in my jail.
862
01:12:16,242 --> 01:12:18,826
Jail? What for?
You can't arrest me!
863
01:12:18,951 --> 01:12:22,033
- You've got no charge!
- That horse Hoot's ridin'...
864
01:12:22,118 --> 01:12:24,217
Sure looks like a Shiloh
brand to me. What do
865
01:12:24,241 --> 01:12:26,410
you say, Jim? Well,
yeah, it sure enough does.
866
01:12:26,462 --> 01:12:28,775
Yeah, that's a Shiloh
horse. McPherson here was
867
01:12:28,799 --> 01:12:31,087
just about to take it
right across the border.
868
01:12:31,204 --> 01:12:33,996
Oh! That's bad. That's real bad.
869
01:12:38,749 --> 01:12:41,542
What about horse stealing,
McPherson? That charge suit you?
870
01:12:41,594 --> 01:12:44,386
I only took the boy!
He was on the horse!
871
01:12:44,469 --> 01:12:46,885
You got to listen to me,
Sheriff! Listen to me!
872
01:12:47,004 --> 01:12:49,421
Aw, come on, McPherson.
Let's go.
873
01:12:51,981 --> 01:12:54,065
Come on, Hoot.
874
01:13:07,351 --> 01:13:10,351
Claire! Come on in.
Thank you, Elizabeth.
875
01:13:10,470 --> 01:13:13,470
Are your aunt and uncle at
home? Yes, they're in the study.
876
01:13:14,697 --> 01:13:16,572
And McPherson?
877
01:13:16,697 --> 01:13:20,906
They're gonna close up that home of
his and place the boys with good families.
878
01:13:20,992 --> 01:13:25,200
Huh. What about Hoot? What good
family is he going to be placed with?
879
01:13:25,286 --> 01:13:28,745
The Sillses were good enough,
but they couldn't help him in the least.
880
01:13:28,829 --> 01:13:30,787
Miss Martin. Come in.
881
01:13:30,945 --> 01:13:34,362
I couldn't help overhearing.
I can help him.
882
01:13:34,446 --> 01:13:36,446
Well, won't you sit down?
883
01:13:36,541 --> 01:13:40,582
Please... Please give me that chance.
I know how much he means to you.
884
01:13:40,668 --> 01:13:43,584
But he means even more to me.
885
01:13:44,962 --> 01:13:48,587
I tried to help his father,
and I failed.
886
01:13:48,711 --> 01:13:53,920
I'm not blaming myself, and I'm
not here out of self-pity or guilt.
887
01:13:55,509 --> 01:13:57,509
I loved Luke Callahan.
888
01:13:57,592 --> 01:14:00,385
He made a promise to the boy.
889
01:14:00,469 --> 01:14:03,137
I'd like to keep it for him.
890
01:14:04,888 --> 01:14:07,013
But Hoot needs so much care.
891
01:14:07,097 --> 01:14:09,430
I can give him that.
892
01:14:09,513 --> 01:14:12,847
He'd have a room of his own.
I'd make a home for him.
893
01:14:12,933 --> 01:14:14,933
Mmm, the boy needs a man...
894
01:14:15,027 --> 01:14:17,069
I-I've talked to
the sheriff about that,
895
01:14:17,193 --> 01:14:19,151
and he said he'd help
in that direction.
896
01:14:19,235 --> 01:14:23,193
So Hoot would always have someone
to talk over special problems with.
897
01:14:23,312 --> 01:14:25,938
Well, it'll be up to the court
to make the final decision.
898
01:14:26,066 --> 01:14:28,527
And if they do turn
him over to you, they'll
899
01:14:28,551 --> 01:14:30,650
be watching to see
you do a good job.
900
01:14:32,201 --> 01:14:36,701
Anyway, there'll be some of us
pretty happy he's not too far away.
901
01:14:38,414 --> 01:14:41,205
He could come out here
whenever he wants.
902
01:14:42,789 --> 01:14:45,415
But, you see, in town with me,
903
01:14:45,534 --> 01:14:48,200
he-he'd go to school
the way Bayo wanted.
904
01:14:48,284 --> 01:14:52,616
And he can grow up to be the
man that his father wanted him to be.
905
01:14:54,169 --> 01:14:56,253
Well, I guess it's up to Hoot.
906
01:15:00,385 --> 01:15:02,884
How about it, young fella?
907
01:15:02,968 --> 01:15:06,426
Do you want to make your home
in town with your father's friend?
908
01:15:25,563 --> 01:15:27,438
Hoot?
73050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.