All language subtitles for The Virginian S08E06 - The Runaway

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,811 --> 00:01:45,811 Bayo? 2 00:01:45,894 --> 00:01:47,894 Yeah. 3 00:01:49,146 --> 00:01:51,562 I have a nice supper waiting for you. 4 00:01:51,651 --> 00:01:54,985 Hey. 5 00:01:55,110 --> 00:01:59,401 You know what I've been thinkin' about, Claire? 6 00:01:59,453 --> 00:02:01,411 Come here. 7 00:02:06,617 --> 00:02:08,784 I've been thinkin' about them mountains. 8 00:02:08,867 --> 00:02:10,826 See, about this time of day, sun hits 'em, 9 00:02:10,950 --> 00:02:12,826 and they look like they're made out of gold. 10 00:02:12,953 --> 00:02:15,620 Hey, maybe they are, huh? Just a couple of miles away, 11 00:02:15,704 --> 00:02:18,370 waitin' for somebody to come along and dig it all up. 12 00:02:18,497 --> 00:02:21,830 Huh? 13 00:02:21,916 --> 00:02:26,583 I heard talk today that there's some ranchers looking for experienced help. 14 00:02:26,635 --> 00:02:31,718 Oh, Claire. Now, I told you, you know. I quit with ranchin'. 15 00:02:31,803 --> 00:02:34,594 Ten hard years. 16 00:02:34,678 --> 00:02:38,594 All I got was enough ground to bury my wife in. 17 00:02:38,714 --> 00:02:42,006 Besides, I got me a job. 18 00:02:44,634 --> 00:02:49,176 You can do a whole lot better than cleaning up a saloon, Bayo. 19 00:02:49,268 --> 00:02:51,268 Yeah, well, 20 00:02:52,646 --> 00:02:55,604 it'll do till somethin' else comes along. 21 00:02:59,148 --> 00:03:01,983 If you got some decent work, you could send for that boy of yours... 22 00:03:02,037 --> 00:03:03,954 like you've always been talking about. 23 00:03:04,036 --> 00:03:06,536 Well, I'm goin' to, Claire. 24 00:03:06,656 --> 00:03:11,322 Just takes time. You know, I got plans. 25 00:03:11,408 --> 00:03:16,741 I'm gonna learn me a trade, or maybe I'll get a business. 26 00:03:16,795 --> 00:03:19,294 Then I could take care of Hoot the way I want to. 27 00:03:19,419 --> 00:03:23,294 Bayo, a boy needs to be with his father. 28 00:03:25,497 --> 00:03:28,663 And he's goin' to be, Claire. 29 00:03:28,790 --> 00:03:33,999 It just takes time. 30 00:03:34,127 --> 00:03:36,668 You know, till I get on my feet again. 31 00:03:36,730 --> 00:03:39,647 Until then, well... 32 00:03:39,772 --> 00:03:42,356 Look, I left him with a very good family. 33 00:03:42,440 --> 00:03:46,774 They've always treated him like he's one of their own. 34 00:03:46,923 --> 00:03:52,215 Hey, I'll bet you he's havin' the time of his life right now. 35 00:03:52,278 --> 00:03:55,820 And I wouldn't wanna spoil that for anything. 36 00:03:55,946 --> 00:03:58,695 I'll bet you... 37 00:03:58,782 --> 00:04:01,032 he's as happy... 38 00:04:01,149 --> 00:04:04,274 as a bear cub in a pot of honey. 39 00:07:21,538 --> 00:07:23,789 Who is it? Who's there? 40 00:07:58,947 --> 00:08:01,655 Boy, come back! Do you hear me? 41 00:08:06,939 --> 00:08:09,605 Won't do you no good to run, boy! 42 00:08:09,689 --> 00:08:12,814 I'll catch ya! I'll drag ya back! 43 00:08:16,388 --> 00:08:18,513 Do ya hear me? Come back! 44 00:08:18,638 --> 00:08:21,346 Won't do you no good to run, boy! 45 00:10:14,306 --> 00:10:18,057 Hello. Liz. What are you doing here? 46 00:10:18,140 --> 00:10:20,683 I came to see how you were doing with that mountain lion. 47 00:10:20,808 --> 00:10:23,975 Well, there's no sign of him yet, but we're ready for him. 48 00:10:24,095 --> 00:10:26,470 What makes you think he's gonna come back here? 49 00:10:26,553 --> 00:10:28,720 This is where he made his last kill. 50 00:10:28,804 --> 00:10:32,095 He's probably sittin' up there right now eyein' that calf. 51 00:10:32,178 --> 00:10:34,637 We'll wait here till he comes down to get it. 52 00:10:34,762 --> 00:10:36,637 Yeah, which I hope is before breakfast, 53 00:10:36,763 --> 00:10:39,971 seein' as how I missed... dinner and supper already. 54 00:10:40,054 --> 00:10:42,221 Well, you must be pretty hungry. 55 00:10:42,334 --> 00:10:44,251 You could say that. 56 00:10:44,334 --> 00:10:46,328 You could say "starved" and be closer to it. 57 00:10:46,352 --> 00:10:48,435 In that case, follow me. 58 00:10:48,518 --> 00:10:49,893 Oh. 59 00:10:59,881 --> 00:11:01,340 Behold! 60 00:11:01,493 --> 00:11:03,369 That wouldn't be a food basket now, would it? 61 00:11:03,493 --> 00:11:06,451 Real honest-to-goodness food? It's only leftovers. 62 00:11:06,537 --> 00:11:08,121 Leftovers? 63 00:11:08,204 --> 00:11:12,162 Leftover ham, leftover baked beans, leftover fried chicken. 64 00:11:12,209 --> 00:11:14,167 Leftover sweet potato pie. 65 00:11:14,291 --> 00:11:17,708 Here. Why don't you let me give you a hand? I'll tell you one thing. 66 00:11:17,760 --> 00:11:20,235 There won't be any leftover leftovers when we get through with it. 67 00:11:20,259 --> 00:11:22,968 I'm hungry enough to eat a horse, saddle and all. 68 00:11:25,002 --> 00:11:27,919 What's the matter? Something seems to be missin'. 69 00:11:28,037 --> 00:11:30,413 - What? - The food. 70 00:11:30,496 --> 00:11:32,954 Surely you're joking. 71 00:11:34,253 --> 00:11:36,462 What happened to the chicken? 72 00:11:36,542 --> 00:11:38,422 You sure it was cooked? Maybe it just flew away. 73 00:11:47,282 --> 00:11:48,491 Hold it. 74 00:11:51,166 --> 00:11:53,124 Hey! Hey! 75 00:11:53,208 --> 00:11:56,416 Well, what kind of critter is that? 76 00:11:56,498 --> 00:11:59,956 - He's coming your way, Jim! - Where? 77 00:12:00,039 --> 00:12:04,289 Hey, kid! Hold on. Hold on, son. 78 00:12:04,405 --> 00:12:06,821 Hold it. What the... Ow! 79 00:12:06,878 --> 00:12:10,086 Hey, will you just... Ow! 80 00:12:10,170 --> 00:12:13,586 Ow! Hey... All right. If that's the way you want it. 81 00:12:15,736 --> 00:12:17,896 Wait here for that lion while I take care of 82 00:12:17,920 --> 00:12:20,153 this bobcat. Kid, what's the matter with you? 83 00:12:21,996 --> 00:12:25,579 Can't you just tell us your name, son, 84 00:12:25,663 --> 00:12:27,663 or where you came from? 85 00:12:35,327 --> 00:12:39,577 Wait until after he's eaten. Then he'll tell us. 86 00:12:39,694 --> 00:12:41,485 Seems to me he could do both. 87 00:12:43,192 --> 00:12:47,317 I bet you haven't had a hot meal inside of you for days. 88 00:12:49,903 --> 00:12:52,778 Why don't you try it? 89 00:12:54,106 --> 00:12:59,398 That milk is just as sweet as honey. Nice and cool too. 90 00:12:59,483 --> 00:13:04,274 I have a nice surprise for you after you eat. 91 00:13:06,729 --> 00:13:09,313 Come on. 92 00:13:09,397 --> 00:13:12,313 You'll see it's mighty good. 93 00:13:13,480 --> 00:13:16,272 Ho! No, you don't. Now, come on. 94 00:13:16,354 --> 00:13:18,354 Sit down. 95 00:13:21,896 --> 00:13:23,729 Hey! 96 00:13:23,813 --> 00:13:26,646 There he is! Oh! 97 00:13:26,773 --> 00:13:28,773 Whoa! 98 00:13:29,982 --> 00:13:32,648 What this young fella needs is a good spankin'. 99 00:13:32,729 --> 00:13:35,145 Not while I'm around here, Clay Grainger. 100 00:13:35,270 --> 00:13:38,396 Now, you all get out of here! No wonder the poor boy wants to run away... 101 00:13:38,482 --> 00:13:41,315 With two grown men standing over him, asking him questions. 102 00:13:41,438 --> 00:13:43,397 I thought you had a mountain lion to catch. 103 00:13:43,480 --> 00:13:46,397 For a while there, I thought I already caught him. 104 00:13:46,477 --> 00:13:49,310 And I'm sure that you have work to do around here on the ranch. 105 00:13:49,394 --> 00:13:52,686 Yes. I have something to do. 106 00:13:52,808 --> 00:13:55,642 But I'm not gonna be very far away. 107 00:14:01,139 --> 00:14:04,515 Thank you, honey. I'll get him some more milk. 108 00:14:04,639 --> 00:14:06,639 Yes. 109 00:14:09,637 --> 00:14:11,637 Oh. 110 00:14:14,969 --> 00:14:18,635 Guess you've been through a lot in your short life. 111 00:14:18,757 --> 00:14:21,340 I can see that. 112 00:14:21,463 --> 00:14:24,713 But nobody's gonna hurt you here. 113 00:14:24,797 --> 00:14:26,797 Nobody. 114 00:14:29,128 --> 00:14:31,252 Now, try this. 115 00:14:38,418 --> 00:14:41,585 Put this in your hand. 116 00:15:12,750 --> 00:15:15,250 Well? As near as I can find out, 117 00:15:15,334 --> 00:15:18,833 nobody's heard anything in town about a missing boy. 118 00:15:18,961 --> 00:15:22,013 From the looks of his clothes, he came from a lot farther than Medicine Bow... 119 00:15:22,037 --> 00:15:24,703 or anywhere else near here. He still hasn't said anything, huh? 120 00:15:24,787 --> 00:15:27,244 Not even his name. 121 00:15:27,329 --> 00:15:30,788 He looks at ya as if he's listening, but he won't answer. 122 00:15:32,371 --> 00:15:36,371 He must have his reasons. Well, I wish I knew what they were. 123 00:15:36,457 --> 00:15:39,874 Maybe we could find out who he belongs to. 124 00:15:39,958 --> 00:15:41,874 Did you talk to the sheriff? Yes. 125 00:15:41,990 --> 00:15:44,174 He's gonna look into it and let us know if he finds out anything. 126 00:15:44,198 --> 00:15:46,990 Then I guess that's the best we can do. 127 00:15:47,114 --> 00:15:50,030 Hmm. I'd better get back to work. 128 00:15:58,039 --> 00:16:02,539 - What are you so pleased about? - I'm thinking about the boy. 129 00:16:02,652 --> 00:16:04,651 Clay, I wanna buy him some new clothes. 130 00:16:04,734 --> 00:16:07,651 The ones he's wearing now look like they're about ready to fall off. 131 00:16:07,777 --> 00:16:09,486 He'll have to have shoes. 132 00:16:09,568 --> 00:16:11,735 Now... Now, wait a minute. Some good ones. 133 00:16:11,781 --> 00:16:14,739 It's only a matter of time before his folks come lookin' for him. 134 00:16:14,822 --> 00:16:17,239 Only a day or two at the most. 135 00:16:17,321 --> 00:16:21,154 Probably just wandered off and got lost and is afraid to admit it. 136 00:16:21,310 --> 00:16:23,893 His people must be out looking for him right now. 137 00:16:23,977 --> 00:16:25,893 Well, I hope they are. 138 00:16:25,977 --> 00:16:28,685 But he still needs new clothes. 139 00:16:28,809 --> 00:16:32,392 And the way it looks, his people can't have much money. 140 00:16:32,472 --> 00:16:35,098 Oh, let me buy them for him, Clay. 141 00:16:36,099 --> 00:16:39,431 All right. Get him whatever you want. 142 00:16:39,515 --> 00:16:41,848 Only just be careful. 143 00:16:41,938 --> 00:16:43,812 Be careful of what? 144 00:16:43,938 --> 00:16:45,978 Getting too attached. 145 00:16:51,255 --> 00:16:55,297 Oh, yeah. Yeah, that, uh... 146 00:16:55,381 --> 00:16:57,464 Yeah, that's, uh... That's the one, all right. 147 00:16:57,514 --> 00:17:02,097 Yeah. He had, uh, red hair, and about so tall. 148 00:17:03,713 --> 00:17:06,297 When did ya see him? Well, it was the day before yesterday. 149 00:17:06,421 --> 00:17:09,796 I had just come out of the back room, and there he was lookin' at them sandwiches... 150 00:17:09,879 --> 00:17:11,296 down at the end of the bar. 151 00:17:11,348 --> 00:17:14,097 Before I could stop him, he grabbed one and run out. 152 00:17:14,181 --> 00:17:16,931 I know. I should've figured he was from your place. 153 00:17:17,058 --> 00:17:19,433 Did you see where he went? The way he was runnin', 154 00:17:19,557 --> 00:17:22,599 he might be clean into Wyoming by now. 155 00:17:24,303 --> 00:17:27,636 I guess this is, uh, one boy you lost. 156 00:17:27,720 --> 00:17:30,470 I'll get him back. 157 00:17:36,014 --> 00:17:38,305 You're right, Henry. That boy's a troublemaker. 158 00:17:38,434 --> 00:17:41,643 Run off on me twice before. But I'm willin' to bet he never runs off again. 159 00:17:43,769 --> 00:17:47,060 Uh, I hear they, uh... They don't allow... 160 00:17:47,110 --> 00:17:49,778 a place like yours in Wyoming. 161 00:17:49,903 --> 00:17:53,110 Could be you'll have some trouble bringing him back. 162 00:17:53,195 --> 00:17:57,070 I've got papers from this state sayin' the boy belongs to me. 163 00:17:57,190 --> 00:17:59,774 One way or another, I'll bring him back. 164 00:18:51,525 --> 00:18:54,609 Do you always sleep with your shoes on? 165 00:18:56,820 --> 00:18:58,737 Still, they're your feet. 166 00:18:58,820 --> 00:19:01,445 I suppose you can do what you want. 167 00:19:03,203 --> 00:19:05,828 Tomorrow, 168 00:19:05,911 --> 00:19:09,454 we're gonna take you into town and buy you some new clothes. 169 00:19:09,616 --> 00:19:11,616 Would you like that? 170 00:19:14,251 --> 00:19:16,418 And then after that, 171 00:19:16,504 --> 00:19:20,337 Trampas is gonna show you all around the ranch. 172 00:19:20,421 --> 00:19:23,754 Did you ever see them break a wild horse? 173 00:19:23,882 --> 00:19:27,923 Or lead a thousand cattle out to pasture? 174 00:19:28,049 --> 00:19:32,091 There are so many that you can't possibly see the ground. 175 00:19:32,218 --> 00:19:34,260 And down in the barn, 176 00:19:34,384 --> 00:19:38,384 we have a mare that's ready to foal. 177 00:19:38,472 --> 00:19:39,930 At any time now, 178 00:19:40,055 --> 00:19:42,430 there'll be a brand-new animal on this earth. 179 00:19:44,389 --> 00:19:47,765 You can watch that little colt stand for the first time... 180 00:19:47,850 --> 00:19:51,600 and see how funny it looks when it's taking its first steps. 181 00:19:51,686 --> 00:19:53,436 You'll think it's going to fall down. 182 00:19:53,561 --> 00:19:57,102 But pretty soon, it'll start sniffing the wind. 183 00:19:57,188 --> 00:19:59,188 And then, it'll be running beside its mother. 184 00:19:59,271 --> 00:20:02,396 You could even give it its name. 185 00:20:02,482 --> 00:20:04,273 Would you like that? 186 00:20:04,356 --> 00:20:07,273 Would you like to do these things? 187 00:20:07,402 --> 00:20:09,444 Then you will. 188 00:20:11,487 --> 00:20:14,236 I have to have something to call you. 189 00:20:15,320 --> 00:20:17,778 What do your folks call you? 190 00:20:19,821 --> 00:20:22,905 Are they dead? Is that it? 191 00:20:22,989 --> 00:20:24,947 My ma. 192 00:20:30,158 --> 00:20:34,241 I'm sorry. And your pa? 193 00:20:35,825 --> 00:20:38,533 Where's he? 194 00:20:38,618 --> 00:20:40,826 Well, what does he call you? 195 00:20:41,879 --> 00:20:43,171 Hoot. 196 00:20:43,253 --> 00:20:46,420 Hoot. Hoot? 197 00:20:48,414 --> 00:20:50,956 You mean like the owl? 198 00:20:53,165 --> 00:20:58,081 It's nice meeting you, Hoot. 199 00:21:02,971 --> 00:21:05,680 We're going to be good friends. 200 00:21:10,805 --> 00:21:14,097 Don't you worry, son. It's not gonna hurt a bit. 201 00:21:16,936 --> 00:21:19,686 You have my personal word for it. 202 00:21:21,271 --> 00:21:23,937 Oh. Don't make it too hot, Clay. 203 00:21:24,062 --> 00:21:26,271 I don't know how to heat up a tub of bathwater. 204 00:21:26,354 --> 00:21:29,194 I've been doing it for you for so long, I thought you might have forgot. 205 00:21:38,947 --> 00:21:42,072 Ah! Just right. 206 00:21:42,190 --> 00:21:45,106 Well, have at her. 207 00:21:48,233 --> 00:21:50,942 Well, aren't you going to get undressed? 208 00:21:53,568 --> 00:21:56,777 Can't take a bath with your clothes on, you know. 209 00:21:56,863 --> 00:22:00,946 Although, maybe those clothes you've got on there could stand a scrubbin'. 210 00:22:04,072 --> 00:22:08,864 Oh. Well, I can't say as I blame him. 211 00:22:08,949 --> 00:22:12,658 Truth is, when I was your age, I wouldn't take a bath either. 212 00:22:16,788 --> 00:22:19,121 You know, 213 00:22:19,205 --> 00:22:22,662 my folks had to chase me all over the ranch. 214 00:22:22,789 --> 00:22:24,663 Sometimes, my dad had to rope me, 215 00:22:24,789 --> 00:22:27,030 and he wouldn't take the rope off until I was in the tub. 216 00:22:27,084 --> 00:22:30,876 There's just something about bathwater and boys that don't mix. 217 00:22:30,959 --> 00:22:34,959 Anyway, I couldn't see what good it did me when it wrinkled me all up like that. 218 00:22:35,086 --> 00:22:37,378 But maybe they were right. 219 00:22:37,465 --> 00:22:41,299 Anyway, after the first plunge, it wasn't so bad. 220 00:22:44,351 --> 00:22:46,894 What is it? 221 00:22:46,979 --> 00:22:49,104 What is it you're afraid of? 222 00:22:54,939 --> 00:22:57,856 Is it because we're here? 223 00:22:57,941 --> 00:23:00,566 Would you take a bath if we left you alone? 224 00:23:02,327 --> 00:23:04,578 All right. 225 00:23:04,703 --> 00:23:08,202 And here's a nice warm towel, and there's the soap. 226 00:23:08,322 --> 00:23:12,280 And you just take your own time. 227 00:23:32,126 --> 00:23:35,709 Oh, no. That boy's afraid of a lot more than a little water. 228 00:23:35,793 --> 00:23:38,001 You can see it in his eyes. 229 00:23:38,062 --> 00:23:41,187 And you haven't been able to find out anything more about him, huh? 230 00:23:41,273 --> 00:23:45,480 Only that his mother's dead and that his father calls him Hoot. Hoot what? 231 00:23:45,564 --> 00:23:49,231 He won't say. Hmm. You want me to have a talk with him? 232 00:23:50,926 --> 00:23:52,801 Well, it can't hurt. 233 00:23:52,860 --> 00:23:55,901 I've tried everything I can think of. 234 00:23:56,095 --> 00:23:59,970 I've talked to him like a son, man-to-man, like a friend. 235 00:24:00,054 --> 00:24:03,637 Tried making deals. Even resorted to trickery. 236 00:24:03,722 --> 00:24:06,968 He just... seems to sense that I'm gonna ask him... 237 00:24:06,992 --> 00:24:08,909 about his father or where he came from, 238 00:24:08,992 --> 00:24:11,075 and... he shuts up tight. 239 00:24:12,702 --> 00:24:14,993 Maybe you will have better luck. 240 00:24:15,076 --> 00:24:18,034 Well, it's worth a try. 241 00:24:18,153 --> 00:24:21,236 Hmm. Funny thing. 242 00:24:23,246 --> 00:24:25,912 He kind of grows on ya. 243 00:24:25,999 --> 00:24:27,915 Those eyes... 244 00:24:27,999 --> 00:24:32,166 They look like they've seen all of the unhappiness in the world. 245 00:24:32,285 --> 00:24:34,410 Maybe they have. 246 00:24:34,494 --> 00:24:37,993 I just wish I knew what he was afraid of. 247 00:24:38,088 --> 00:24:40,088 Hmm. 248 00:25:18,270 --> 00:25:20,771 Oh, my heavens. 249 00:25:26,899 --> 00:25:29,648 Clay? 250 00:25:31,275 --> 00:25:33,775 Clay? 251 00:25:33,900 --> 00:25:36,150 - What is it? - Come up here. 252 00:25:55,583 --> 00:25:58,458 His back. 253 00:25:59,753 --> 00:26:02,461 Oh, no. 254 00:26:02,588 --> 00:26:05,087 Who would do a thing like that? 255 00:28:01,148 --> 00:28:03,606 Up kind of late, aren't ya? 256 00:28:06,025 --> 00:28:09,941 I couldn't sleep either. Stopped by to see if that, uh, mare had had her foal yet. 257 00:28:10,066 --> 00:28:12,107 Guess it won't be long now. 258 00:28:12,235 --> 00:28:14,319 Wanna come inside with me for a while? 259 00:28:17,945 --> 00:28:21,111 Kind of cold this time of night. Come on. 260 00:28:27,617 --> 00:28:29,617 Sorry I don't have any milk to offer you. 261 00:28:29,742 --> 00:28:32,241 Plenty of this stuff, though, if you don't mind drinkin' mud. 262 00:28:32,293 --> 00:28:34,293 Want some? 263 00:28:37,920 --> 00:28:41,546 Nothin' better than a good cup of coffee on a cold night. 264 00:28:43,790 --> 00:28:46,831 Go ahead and drink up. Be careful now. It's hot. 265 00:28:48,374 --> 00:28:50,458 That's a boy. 266 00:28:50,540 --> 00:28:53,124 I guess you're tougher than I thought. 267 00:28:53,250 --> 00:28:57,625 Suppose you'd have to be, though, runnin' away from home like you did. 268 00:28:57,751 --> 00:29:01,959 Not that I blame you, seein' as how you were beaten and whipped. 269 00:29:02,010 --> 00:29:07,093 Uh, Mrs. Grainger saw the scars on your back when she went to cover you up. 270 00:29:07,178 --> 00:29:10,052 Guess I'd run away from home, too, if my pa beat me like that. 271 00:29:10,136 --> 00:29:12,094 My pa never beat me! 272 00:29:12,220 --> 00:29:15,262 He was the best pa in the whole world. You better take that back! 273 00:29:15,345 --> 00:29:18,554 All right, Hoot. I'm sorry. Come on. Sit down. 274 00:29:19,598 --> 00:29:21,473 He used to take me fishin', 275 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 and he taught me how to ride a horse and to do lots of things. 276 00:29:24,683 --> 00:29:27,600 - Where is he now? - He had to go away. 277 00:29:27,654 --> 00:29:29,487 Hmm. Where to? 278 00:29:29,571 --> 00:29:33,404 I don't know. But he'll be back, and we'll be together always. 279 00:29:33,563 --> 00:29:35,730 Who's been taking care of you, Hoot? 280 00:29:37,400 --> 00:29:39,858 Are they the folks who beat you? 281 00:29:39,941 --> 00:29:42,317 If you tell me, maybe I can do something about it. 282 00:29:43,744 --> 00:29:47,244 And if I can't, maybe the sheriff can. He knows we found you. 283 00:29:47,404 --> 00:29:49,844 Once he hears you've been beaten, he'll wanna know who did it. 284 00:29:51,490 --> 00:29:54,698 Who was it, Hoot? Come on. Tell me. 285 00:29:54,782 --> 00:29:58,406 The Sillses. They beat me. 286 00:29:58,491 --> 00:30:01,158 And I ain't never goin' back. I won't. 287 00:30:02,510 --> 00:30:04,719 It's gonna be all right, Hoot. 288 00:30:04,844 --> 00:30:07,219 You just tell me about these Sillses. 289 00:30:07,301 --> 00:30:09,885 Everything's gonna be all right. 290 00:30:16,181 --> 00:30:19,598 He said his pa left him with some neighbors of theirs named the Sillses. 291 00:30:19,724 --> 00:30:21,724 They live up near Greely, Colorado. 292 00:30:21,852 --> 00:30:24,685 His pa promised to send for the boy later, but he never did. 293 00:30:24,768 --> 00:30:27,143 How could he leave his son with people like that? 294 00:30:27,294 --> 00:30:29,134 Well, maybe he didn't know what they were like. 295 00:30:29,252 --> 00:30:31,039 All the more reason not to leave him. 296 00:30:31,063 --> 00:30:34,397 Well, I'm gonna ride on out there and find out what they have to say about this. 297 00:30:34,480 --> 00:30:36,771 And you can tell 'em for me, if they want that boy back, 298 00:30:36,898 --> 00:30:38,874 they'd better start treating him like a human being. 299 00:30:38,898 --> 00:30:41,566 I don't care if his father left him there or not. 300 00:30:41,718 --> 00:30:45,552 They so much as threaten to beat him again, and they're going to have to answer to me. 301 00:30:45,635 --> 00:30:48,469 We have laws against that kind of thing. And you tell 'em... 302 00:30:48,520 --> 00:30:50,686 that we intend to keep an eye on Hoot. 303 00:30:50,738 --> 00:30:53,946 - You tell them that. - I'll make it clear. 304 00:31:00,150 --> 00:31:03,733 How could anyone beat a helpless child like that? 305 00:31:03,784 --> 00:31:06,367 I'm sorry now that we found out where he came from. 306 00:31:06,454 --> 00:31:08,662 Well, we did. 307 00:31:08,746 --> 00:31:11,328 Clay? 308 00:31:11,446 --> 00:31:13,946 What if we didn't give him back? 309 00:31:14,071 --> 00:31:17,113 A father has a right to leave his boy with whoever he wants. 310 00:31:17,206 --> 00:31:20,290 But what if he didn't know that his son was gonna be beaten? 311 00:31:20,415 --> 00:31:23,915 That doesn't make any difference. He left him with the Sillses. 312 00:31:24,001 --> 00:31:26,106 Maybe we can get 'em to change their way towards 313 00:31:26,130 --> 00:31:28,041 Hoot, but we can't refuse to give him back. 314 00:31:28,127 --> 00:31:32,544 But what will I tell him? It doesn't seem right. 315 00:31:32,595 --> 00:31:36,387 Well, it's the law. 316 00:31:36,548 --> 00:31:39,205 And I warned you about getting too attached. 317 00:31:39,229 --> 00:31:40,256 "Too attached"? 318 00:31:40,381 --> 00:31:42,339 What do you know about it? 319 00:31:42,426 --> 00:31:46,301 What do you know about what a woman feels toward a child? 320 00:31:46,460 --> 00:31:49,293 I started getting attached the minute I saw him. 321 00:31:49,376 --> 00:31:54,293 I was already too attached when I held him in my arms and saw that he needed my love. 322 00:31:54,388 --> 00:31:57,054 Men! You think you know everything! 323 00:31:57,141 --> 00:32:00,599 And maybe you do... about steers! 324 00:32:41,248 --> 00:32:43,914 Get up there! 325 00:32:53,499 --> 00:32:56,040 No. We never did get that old mountain lion. 326 00:32:56,129 --> 00:32:58,045 He just stopped comin' around. 327 00:32:58,129 --> 00:33:00,212 Good. Well, what's good about that? 328 00:33:00,296 --> 00:33:02,129 I like mountain lions. 329 00:33:03,589 --> 00:33:06,006 Well, I wasn't thinkin' of it just like that, 330 00:33:06,092 --> 00:33:09,092 but I guess I kind of like 'em too. 331 00:33:09,217 --> 00:33:11,217 Can I ask you somethin' straight-out personal? 332 00:33:11,270 --> 00:33:14,644 - Sure. - Where'd you get a name like Hoot? 333 00:33:14,728 --> 00:33:19,019 My pa gave it to me. He said that I asked so many questions... 334 00:33:19,106 --> 00:33:21,397 that someday I'll be smarter than a hoot owl. 335 00:33:21,557 --> 00:33:24,766 Well, I guess he knew what he was talkin' about. 336 00:33:24,849 --> 00:33:27,974 My pa knew just about everything in the whole world. 337 00:33:28,101 --> 00:33:29,977 He even knew stories about a giant. 338 00:33:30,101 --> 00:33:32,435 Only, he wasn't a bad giant. He was a good giant... 339 00:33:32,561 --> 00:33:35,144 who used to keep kids from bein' scared of the dark. 340 00:33:35,269 --> 00:33:38,102 He sure helped me. I'm hardly scared of anything. 341 00:33:38,231 --> 00:33:41,774 Boy, I sure wish I'd had a giant like that when I was little. 342 00:33:41,857 --> 00:33:45,857 What was this good giant's name? Pa called him Bayo. 343 00:33:45,909 --> 00:33:51,743 "Bayo"? Oh, that's a funny name for a giant. But I like that. 344 00:33:51,862 --> 00:33:53,571 Wanna hear a story? 345 00:33:53,653 --> 00:33:56,446 I sure would. 346 00:33:56,531 --> 00:33:58,697 Well, one day... 347 00:33:58,781 --> 00:34:01,947 long, long, long ago, when I was just a kid, 348 00:34:02,040 --> 00:34:04,915 - there was this giant. - Hoot? 349 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 Come see what we've got. 350 00:34:16,464 --> 00:34:19,714 There he is. 351 00:34:23,091 --> 00:34:26,716 What do you think of him? Is he sick? 352 00:34:26,802 --> 00:34:30,677 No. He's just a baby. What are you going to name him? 353 00:34:30,763 --> 00:34:32,971 Hmm? Hoot? 354 00:34:35,304 --> 00:34:37,554 What'll you call him? 355 00:34:39,097 --> 00:34:41,097 Bayo? 356 00:34:42,140 --> 00:34:44,557 Bayo. 357 00:34:44,640 --> 00:34:46,557 Bayo. 358 00:34:46,642 --> 00:34:48,225 What? 359 00:34:48,309 --> 00:34:51,034 Well, I was just telling my friend here that there's lots better ways... 360 00:34:51,058 --> 00:34:54,601 - to makin' money than workin' a ranch. - Whoo! That's the truth. 361 00:34:54,725 --> 00:34:57,601 Can you name one? 362 00:34:57,696 --> 00:34:59,572 Well, there's, uh, finding gold. 363 00:34:59,696 --> 00:35:01,238 Yeah! Yeah, yeah, that's the thing. 364 00:35:01,331 --> 00:35:04,211 I bet you Bayo and me could go up there in them Medicine Bow mountains... 365 00:35:04,289 --> 00:35:06,664 right now and find all the gold we wanted. 366 00:35:06,782 --> 00:35:10,408 - Now, what do you say, Bayo? - Maybe we could. 367 00:35:10,490 --> 00:35:14,199 Well, I know we could! Sure we could, Bayo. Come here. 368 00:35:14,319 --> 00:35:16,943 Look. Where do you think would be the best place to look? 369 00:35:17,071 --> 00:35:19,946 You given it any thought, Bayo? Well... 370 00:35:20,030 --> 00:35:23,279 Stony Ridge. That'd be the best. 371 00:35:23,330 --> 00:35:25,247 Oh, you really think so? 372 00:35:25,372 --> 00:35:27,081 - Stony Ridge, huh? - Yeah, yeah. 373 00:35:27,240 --> 00:35:30,115 You know, I was just thinkin' the other day. 374 00:35:30,240 --> 00:35:33,115 When the sun gets on those mountains, 375 00:35:33,241 --> 00:35:35,116 they look like they're made out of gold. 376 00:35:35,241 --> 00:35:37,909 Why don't we just get ourselves a stake and go get us some? 377 00:35:37,995 --> 00:35:41,454 Aw! Oh, now, come on. Let's have a drink to our new partnership. 378 00:35:41,580 --> 00:35:44,954 Come on, Bayo. Sit down there, Bayo. 379 00:35:55,559 --> 00:35:59,225 Oh, you earned your drink, Bayo. You really earned your drink. 380 00:37:11,005 --> 00:37:13,796 Who's there? Mrs. Sills? 381 00:37:13,921 --> 00:37:16,671 Who is it? I want to talk to you. 382 00:37:16,723 --> 00:37:21,098 Go away! There's nothin' to steal here. Just go away and leave us alone! 383 00:37:24,008 --> 00:37:25,924 I'm sorry, ma'am. 384 00:37:25,976 --> 00:37:28,642 I've come a long way. All I want is some answers. 385 00:37:28,726 --> 00:37:31,851 - About what? - A boy named Hoot. 386 00:37:33,554 --> 00:37:36,304 Just stand still, mister. Don't you move. 387 00:37:36,430 --> 00:37:38,597 Jonah Sills? Maybe. 388 00:37:38,722 --> 00:37:40,597 Who are you? What do you want? 389 00:37:40,690 --> 00:37:42,523 He says he wants to know about Hoot. 390 00:37:42,606 --> 00:37:46,648 Hoot? Well... Well, what about him? 391 00:37:46,732 --> 00:37:49,356 I'd like to see who I'm talking to. 392 00:37:53,402 --> 00:37:56,068 You run outside and play, Sarah Lee. 393 00:37:57,971 --> 00:38:00,430 Would you like some coffee? No, thanks. 394 00:38:00,514 --> 00:38:03,550 From the looks of your horse out there, you rode a ways. 395 00:38:03,574 --> 00:38:05,656 Wyoming. Medicine Bow. 396 00:38:05,744 --> 00:38:08,244 Medicine Bow? That's... Katie. 397 00:38:08,369 --> 00:38:11,660 You saying you rode all that way just to ask about the boy? 398 00:38:11,780 --> 00:38:16,071 Why? I think you know why. 399 00:38:16,124 --> 00:38:16,798 You say it. 400 00:38:16,822 --> 00:38:18,915 By the looks of his back after he ran away. 401 00:38:19,040 --> 00:38:21,498 Hoot run away? 402 00:38:21,585 --> 00:38:24,668 Reckon you got the wrong place, mister. 403 00:38:24,752 --> 00:38:27,543 Hoot ain't lived with us for almost two years. 404 00:38:27,661 --> 00:38:31,162 - That's not his story. - Well, then I guess he was lyin'. 405 00:38:31,253 --> 00:38:34,004 T'ain't like Hoot to lie. He was a good boy. 406 00:38:34,087 --> 00:38:36,962 He spoke of his pa. 407 00:38:38,255 --> 00:38:40,881 The Callahans were neighbors of ours. 408 00:38:40,999 --> 00:38:44,707 Luke Callahan just fell apart when Hoot's ma died. 409 00:38:44,791 --> 00:38:48,582 Couldn't work his spread anymore, hardly wanted to live. 410 00:38:48,632 --> 00:38:50,923 Only the one boy... Hoot. 411 00:38:52,802 --> 00:38:55,093 Asked Katie and me to look after him. 412 00:38:55,218 --> 00:38:57,510 Said he was goin' off to find a job someplace... 413 00:38:57,562 --> 00:39:00,894 and he'd send for the boy as soon as he could. 414 00:39:01,013 --> 00:39:04,096 He never did. Nearly a year went by. 415 00:39:04,180 --> 00:39:06,721 We got some letters from different places... 416 00:39:06,808 --> 00:39:08,892 Not saying much, 417 00:39:08,975 --> 00:39:12,392 asking after the boy but not for him. 418 00:39:12,445 --> 00:39:14,403 And then the letters stopped comin'. 419 00:39:14,528 --> 00:39:18,236 See, Hoot used to run away, looking for his pa. 420 00:39:18,322 --> 00:39:21,197 And then Jonah'd have to go fetch him back again. 421 00:39:21,315 --> 00:39:24,898 I didn't have the time for it. Took me from my work. 422 00:39:24,981 --> 00:39:28,481 Katie had a baby on the way, and... 423 00:39:28,608 --> 00:39:31,399 Well, you see how it was. I got a family to look after. 424 00:39:31,454 --> 00:39:34,912 Hardly enough for the table as it is. 425 00:39:34,996 --> 00:39:38,996 It didn't look like Hoot's pa was gonna send for him, so I... 426 00:39:39,080 --> 00:39:41,997 Well, I just had to give him away. 427 00:39:42,083 --> 00:39:45,416 - Where? Where did you give him? - The orphanage over at Clearwater. 428 00:39:45,499 --> 00:39:47,666 It's a real nice place. 429 00:39:47,753 --> 00:39:49,836 Some woman come to pick him up. 430 00:39:49,919 --> 00:39:53,127 She seemed nice enough. Said they'd take good care of him. 431 00:39:53,253 --> 00:39:55,378 Did you ever hear any more from Luke Callahan? 432 00:39:55,462 --> 00:39:57,878 Well, we got this letter a few months ago. 433 00:39:57,929 --> 00:40:00,513 Guess he figured the boy was still with us. 434 00:40:00,631 --> 00:40:03,922 Full of the same old promises. 435 00:40:04,047 --> 00:40:07,047 - Did he say where he was? - No. 436 00:40:07,133 --> 00:40:09,716 But the letter was postmarked Medicine Bow. 437 00:40:21,932 --> 00:40:25,183 Can you point me to the sheriff's office? Point you... 438 00:40:25,266 --> 00:40:28,141 You're almost looking at it, mister. It's right up there. Thank you. 439 00:40:28,268 --> 00:40:30,268 You're welcome. 440 00:40:37,607 --> 00:40:40,107 ♪♪ 441 00:40:40,190 --> 00:40:41,648 Trampas? Huh? 442 00:40:41,744 --> 00:40:43,785 Which shirt do you think I should I buy? 443 00:40:43,910 --> 00:40:46,077 Mmm, whichever one you want. 444 00:40:46,161 --> 00:40:48,244 Well, that's not much of an answer. 445 00:40:48,369 --> 00:40:50,888 Well, you're the one who's supposed to buy his clothes, remember? 446 00:40:50,912 --> 00:40:53,078 Well, it wouldn't hurt to offer an opinion. 447 00:40:53,162 --> 00:40:55,454 All right. Uh, let's see. 448 00:40:55,580 --> 00:41:00,246 Mmm! If I were just gonna work around the ranch, uh... this one. 449 00:41:00,371 --> 00:41:03,288 But on the other hand, if I was goin' to a Sunday dance... 450 00:41:03,414 --> 00:41:06,748 or courtin' that little girl down the street, here's the one I... 451 00:41:06,875 --> 00:41:09,417 Well, you wanted my opinion. 452 00:41:09,542 --> 00:41:12,041 Don't you want to help Hoot? 453 00:41:12,127 --> 00:41:14,877 Well, sure. It's just that... 454 00:41:14,960 --> 00:41:18,002 Well, I don't think he's telling us the truth. That's all. 455 00:41:18,087 --> 00:41:18,980 About what? 456 00:41:19,004 --> 00:41:21,754 The Sillses. Why didn't he tell us about them to begin with? 457 00:41:21,881 --> 00:41:25,423 Because he was afraid we'd send him back. 458 00:41:25,549 --> 00:41:28,091 Where was he heading when we found him? 459 00:41:28,175 --> 00:41:31,674 Just as far away from the Sillses as he could get. And I don't blame him. 460 00:41:31,761 --> 00:41:35,427 Maybe. I just... 461 00:41:35,554 --> 00:41:38,180 Well, I think he's hiding something, and he's afraid to tell us. 462 00:41:38,263 --> 00:41:42,554 All right, Trampas. Maybe he's an outlaw on the run. 463 00:41:42,640 --> 00:41:44,279 Maybe you should check with the sheriff and 464 00:41:44,303 --> 00:41:46,117 see if he's wanted for holding up a stagecoach. 465 00:41:46,141 --> 00:41:48,850 And don't laugh at me! 466 00:41:52,727 --> 00:41:57,935 If you would just take some time getting to know him instead of being so suspicious. 467 00:41:58,029 --> 00:41:59,641 All right. If it'll make you any happier, 468 00:41:59,665 --> 00:42:01,457 buy him both shirts. I'll buy the pretty one. 469 00:42:01,481 --> 00:42:03,689 But buying him a shirt is not getting to know him. 470 00:42:03,773 --> 00:42:06,272 All right. I'll take him fishing. 471 00:42:06,357 --> 00:42:07,775 When? 472 00:42:07,899 --> 00:42:10,399 Well, the first chance I get. 473 00:42:10,450 --> 00:42:13,700 - Do you promise? - I promise. 474 00:42:13,782 --> 00:42:17,450 Here. These should fit him. 475 00:42:17,545 --> 00:42:21,253 Oh, uh, I gotta go to the bank. I'll see you in a little bit. 476 00:42:38,836 --> 00:42:43,086 Seems like everyone in town's away... the sheriff, the clerk. 477 00:42:43,172 --> 00:42:45,172 Well, he's in back. 478 00:42:48,589 --> 00:42:50,756 That's a fine pair of shoes. 479 00:42:50,883 --> 00:42:53,758 Must be for a little brother, eh? 480 00:42:53,841 --> 00:42:56,591 You're a bit young to have a boy that size. 481 00:43:12,849 --> 00:43:15,932 Well, whatever his reason, the boy still lied to us. 482 00:43:16,058 --> 00:43:19,142 Well, his scars weren't lies. He probably got them at the orphanage. 483 00:43:19,267 --> 00:43:22,100 They don't usually beat their children, at least not with whips. 484 00:43:22,194 --> 00:43:25,194 Maybe in this one they did. Well, then why bring the Sillses into it? 485 00:43:25,278 --> 00:43:28,027 Maybe he was hoping they'd come and take him back. 486 00:43:28,147 --> 00:43:30,439 They seemed like good people. 487 00:43:30,524 --> 00:43:33,275 This Luke Callahan... you ever hear of him in Medicine Bow? 488 00:43:33,358 --> 00:43:37,025 No. He might've just been passing through though. 489 00:43:37,078 --> 00:43:39,203 I thought I'd go in later and ask around. 490 00:43:39,287 --> 00:43:43,870 And I'll have a talk with Hoot when he gets back, try to get to the bottom of this. 491 00:43:43,923 --> 00:43:46,423 Where is he? Holly took him into town. 492 00:43:46,583 --> 00:43:48,708 She wanted Doc to have a look at his back. 493 00:43:48,791 --> 00:43:53,875 Isn't that pretty well healed up by now? Well, you know how Holly is. 494 00:43:55,594 --> 00:43:58,845 Now that I think of it, somebody was asking about a lost boy. 495 00:43:58,928 --> 00:44:02,219 Only it seems to me like they found one. 496 00:44:02,369 --> 00:44:05,745 Did you see who? Well, let's see. 497 00:44:05,797 --> 00:44:07,921 That's right. It was the foreman out at Shiloh. 498 00:44:08,005 --> 00:44:10,255 Said this small boy come wanderin' onto their land. 499 00:44:10,338 --> 00:44:11,225 Is he still there? 500 00:44:11,249 --> 00:44:13,756 Far as I know, 'less they found who he belonged to. 501 00:44:13,848 --> 00:44:16,640 This Shiloh now... How far away is it? 502 00:44:16,727 --> 00:44:20,017 - It's a couple hours' ride south of here. - Ahh. 503 00:44:26,813 --> 00:44:29,563 Thank you. Uh, you headin' out there now? 504 00:44:29,688 --> 00:44:31,688 As soon as the blacksmith has my horse ready. 505 00:44:31,773 --> 00:44:34,857 Well, just stay on the main road. You can't miss it. 506 00:44:38,641 --> 00:44:40,683 Hey, Bayo, you ever gonna get this place swamped? 507 00:44:40,735 --> 00:44:43,318 Well, I'm workin' on it right now, Bart. 508 00:44:43,401 --> 00:44:46,193 Well, don't forget the boardwalk, will ya? 509 00:44:46,277 --> 00:44:48,277 I won't. 510 00:44:55,312 --> 00:44:57,645 Is that the kind you want? 511 00:44:59,906 --> 00:45:02,364 Might as well take a handful then. 512 00:45:04,408 --> 00:45:07,949 Don't go far. We'll be leaving soon. All right. 513 00:45:31,253 --> 00:45:33,378 You oughta be a little more careful, son. 514 00:45:33,462 --> 00:45:37,420 - Sorry, mister. - Hoot! Come along, Hoot! 515 00:45:53,093 --> 00:45:55,468 Can't you talk to him later, Clay? 516 00:45:55,596 --> 00:45:58,637 Well, the sooner we all learn the truth, the better. 517 00:45:58,763 --> 00:46:02,429 If that boy ran away from an orphanage, we've gotta make plans to send him back. 518 00:46:02,522 --> 00:46:05,564 But will a few hours make that much difference? 519 00:46:05,650 --> 00:46:09,191 If you had seen how excited he was about going fishing with Trampas... 520 00:46:09,275 --> 00:46:12,734 If you'd seen his face... Well, you can't take that away from him. 521 00:46:12,819 --> 00:46:17,943 He's had too many disappointments already. Well, all right, Holly. 522 00:46:18,071 --> 00:46:22,029 But just as soon as he gets back, we're gonna talk... just the two of us. 523 00:46:37,789 --> 00:46:39,748 You got him! 524 00:46:39,873 --> 00:46:42,081 Oop! Yep, yeah, yeah! 525 00:46:42,207 --> 00:46:46,207 Uh! Yep, yep! Here we go! Oh! 526 00:46:46,292 --> 00:46:49,250 Aw, I sure thought I had him that time. 527 00:46:49,374 --> 00:46:51,875 He wouldn't have got away from my pa. 528 00:46:51,961 --> 00:46:54,377 Huh, I don't know about that. 529 00:46:54,461 --> 00:46:56,419 The way that fish has been stealing my bait, 530 00:46:56,546 --> 00:46:58,421 I wouldn't be surprised if he's got hands. 531 00:46:58,546 --> 00:47:03,046 - How do you know it's the same one? - Recognize his laugh. 532 00:47:05,130 --> 00:47:07,964 My pa could've caught him. 533 00:47:08,057 --> 00:47:10,725 Guess he could've at that. Hmm. 534 00:47:10,884 --> 00:47:13,675 I'll put another worm on here. 535 00:47:13,759 --> 00:47:16,008 How do you like Shiloh so far, Hoot? 536 00:47:16,093 --> 00:47:18,594 It must be the biggest ranch in the whole world. 537 00:47:18,677 --> 00:47:22,761 Well, it's big, but I don't know about the whole world. 538 00:47:22,811 --> 00:47:25,186 When I grow up, I'm gonna have a ranch just like it... 539 00:47:25,270 --> 00:47:28,520 with a million head of cattle, and mustangs and everything. 540 00:47:28,638 --> 00:47:31,305 Well, I sure hope so. 541 00:47:34,524 --> 00:47:36,566 - Trampas? - Yeah? 542 00:47:36,725 --> 00:47:39,725 If I had a ranch, would you be my foreman? 543 00:47:41,651 --> 00:47:45,026 Oh, I... I don't know, Hoot. I got a pretty good job right here. 544 00:47:45,110 --> 00:47:48,776 I'm gonna need someone who knows as much about ranchin' as my pa. 545 00:47:48,903 --> 00:47:51,046 Only he'll be too old by then, so he'll have 546 00:47:51,070 --> 00:47:53,237 to take care of the books like Mr. Grainger. 547 00:47:58,575 --> 00:48:01,742 Well, I'd... I'd like to be your foreman, Hoot. 548 00:48:03,284 --> 00:48:05,909 I'd like that very much. 549 00:48:07,662 --> 00:48:12,412 You know, Hoot, I'm gonna try my luck around the bend here. 550 00:48:12,498 --> 00:48:14,415 Oops. 551 00:48:16,207 --> 00:48:18,875 Dad gum, these trees get in your way, don't they? 552 00:48:46,345 --> 00:48:50,137 Trampas! Trampas, my line's caught! 553 00:49:01,642 --> 00:49:04,559 You gave me a good chase this time, boy. 554 00:49:04,642 --> 00:49:08,726 I'm gonna see to it you don't run off again. 555 00:49:08,780 --> 00:49:11,780 It'll do you no good to fight. 556 00:49:12,915 --> 00:49:15,373 - Let go of him. - This is none of your business. 557 00:49:15,533 --> 00:49:17,908 I think it is. 558 00:49:19,450 --> 00:49:21,074 I've got legal papers on that boy! 559 00:49:21,159 --> 00:49:23,451 You'll get yourself in trouble protecting him. 560 00:49:23,576 --> 00:49:26,577 You're on Shiloh land. You got something to say, you say it to Mr. Grainger. 561 00:49:28,077 --> 00:49:30,286 All right. 562 00:49:30,446 --> 00:49:33,613 But when I leave Shiloh land, that boy'll be going with me. 563 00:49:35,323 --> 00:49:37,781 And you'll not be able to do a thing about it. 564 00:49:48,419 --> 00:49:50,835 We were told Hoot was placed in an orphanage. 565 00:49:50,919 --> 00:49:53,044 He was, but they couldn't handle him. 566 00:49:53,128 --> 00:49:55,142 He kept running off, getting into trouble. 567 00:49:55,166 --> 00:49:56,253 What kind of trouble? 568 00:49:56,379 --> 00:50:00,546 - Ooh, stealin' food. - He had to eat. 569 00:50:00,631 --> 00:50:03,798 A child steals food. A grown man... money to buy food. 570 00:50:03,923 --> 00:50:05,923 It's all stealing. 571 00:50:06,050 --> 00:50:09,092 The court found Hoot incorrigible, placed him under my custody. 572 00:50:09,216 --> 00:50:12,970 This, uh, "home" of yours... what kind of place is it? 573 00:50:12,994 --> 00:50:14,717 Oh, like it says there. 574 00:50:14,802 --> 00:50:18,260 I take boys a bit too wild for their own good and make men out of them. 575 00:50:18,355 --> 00:50:20,980 You mean you teach 'em to behave? 576 00:50:21,097 --> 00:50:23,014 Ah, that's part of it. 577 00:50:23,097 --> 00:50:25,598 Even if you have to use a whip. 578 00:50:25,683 --> 00:50:27,600 We saw Hoot's back. 579 00:50:27,725 --> 00:50:31,974 My boys... are like wild animals. 580 00:50:32,068 --> 00:50:34,652 Some of them take to kindness, others you have to beat. 581 00:50:34,736 --> 00:50:36,735 Now, Hoot is a real troublemaker. 582 00:50:36,853 --> 00:50:41,270 Tell me, does the court know about these training methods of yours? 583 00:50:41,397 --> 00:50:45,439 The court knows it has no more trouble with my boys, and that's good enough for them. 584 00:50:45,524 --> 00:50:48,774 - Well, it's not good enough for me. - What do you mean? 585 00:50:48,857 --> 00:50:50,774 I'm not turning Hoot over to you. 586 00:50:50,834 --> 00:50:53,042 That is a court order! From another state. 587 00:50:53,126 --> 00:50:55,458 It's legal anyplace I hunt him down! 588 00:50:55,545 --> 00:50:59,378 Maybe so, but you're not taking that boy out of this house. 589 00:51:00,964 --> 00:51:02,880 Is that clear, Mr. McPherson? 590 00:51:03,964 --> 00:51:07,047 The sheriff might say different. 591 00:51:09,382 --> 00:51:13,340 You're not the first ones tried to help that boy, but I always get him back. 592 00:51:14,341 --> 00:51:16,341 I will this time too. 593 00:51:22,888 --> 00:51:25,054 Hoot isn't an orphan, Clay. 594 00:51:25,138 --> 00:51:28,179 He doesn't belong in a home. He has a father. 595 00:51:28,266 --> 00:51:32,725 Not if we can't find him, Holly. He doesn't have anyone. 596 00:51:32,885 --> 00:51:37,302 But maybe it wasn't him, Bayo. Three years is a long time. 597 00:51:38,271 --> 00:51:40,895 She called him Hoot. 598 00:51:41,896 --> 00:51:44,355 'Sides, I oughta know my own son. 599 00:51:44,439 --> 00:51:46,439 Then go to him. 600 00:51:47,932 --> 00:51:49,974 Look at me, Claire! 601 00:51:51,984 --> 00:51:54,692 That boy used to look up to me. 602 00:51:54,775 --> 00:51:57,650 He thought his papa knew everything, 603 00:51:57,735 --> 00:52:01,401 could do everything better than anybody else. 604 00:52:02,944 --> 00:52:05,861 Now look what I've become. Hmm! 605 00:52:07,570 --> 00:52:12,154 Someone the whole town laughs at, makes a fool of. 606 00:52:12,237 --> 00:52:15,154 Aw, I can't let him see me like this! 607 00:52:16,155 --> 00:52:19,405 You can change, Bayo. 608 00:52:19,488 --> 00:52:22,405 Yeah, and I'm going to. 609 00:52:25,535 --> 00:52:28,744 Only it just takes time! 610 00:52:28,827 --> 00:52:31,243 I got plans. 611 00:52:31,328 --> 00:52:34,412 Soon as I get on my feet, I'm gonna send for him. 612 00:52:39,381 --> 00:52:41,964 What are you gonna do until then, Bayo? 613 00:52:42,080 --> 00:52:45,747 You gonna stay drunk so that you can forget he's around? 614 00:52:45,874 --> 00:52:49,583 You gonna lock yourself into this room so you don't run into him again? 615 00:52:53,591 --> 00:52:56,217 Is that how you're gonna get back on your feet? 616 00:53:06,810 --> 00:53:11,476 It just takes time, Claire. 617 00:53:13,061 --> 00:53:17,436 Oh, I've got these plans, but... 618 00:53:19,605 --> 00:53:23,188 It takes time. 619 00:53:30,235 --> 00:53:32,360 Well, it looks legal enough. It's legal. 620 00:53:32,444 --> 00:53:35,444 Now I want you to ride out there and pick up that boy for me. 621 00:53:35,572 --> 00:53:38,488 I've wasted enough time here. Yeah, I guess you have. 622 00:53:41,072 --> 00:53:44,030 Hey, what are you doing? Just what it looks like. 623 00:53:44,114 --> 00:53:47,239 I am going to wash up. 624 00:53:47,334 --> 00:53:50,126 Well, when are you going out there? Just as soon as I'm ready. 625 00:53:50,244 --> 00:53:52,244 That can wait! 626 00:53:52,327 --> 00:53:54,286 Now you listen to me, McPherson! 627 00:53:54,411 --> 00:53:57,411 I've been riding all night looking for an outlaw I never did find. 628 00:53:57,537 --> 00:53:59,930 I've missed three meals, and I've been caught in a windstorm. 629 00:53:59,954 --> 00:54:03,787 And right now I am going to shave. I'm going to get me something hot to eat, 630 00:54:03,914 --> 00:54:07,165 something cold to drink, and I may even take a nap! 631 00:54:07,250 --> 00:54:11,624 - This is signed by a district judge! - Then have him go get the boy! 632 00:54:17,295 --> 00:54:19,253 When will you be ready? 633 00:54:21,512 --> 00:54:23,470 About an hour. I'll be back. 634 00:54:23,554 --> 00:54:26,512 Don't bother. I'm going out there alone. 635 00:54:26,630 --> 00:54:29,797 Sheriff, if you let that boy get away, I'll... 636 00:54:30,767 --> 00:54:32,809 You'll what, McPherson? 637 00:54:34,475 --> 00:54:36,517 I'm sure you won't. 638 00:54:48,598 --> 00:54:50,889 Hello. Good morning, Claire. Maybe you can help me. 639 00:54:50,939 --> 00:54:53,064 - You're not looking for a room, are you? - No, no. 640 00:54:53,189 --> 00:54:56,273 I'm looking for a man named Callahan... Luke Callahan. 641 00:54:56,402 --> 00:54:59,318 I think he was in Medicine Bow about three months ago. 642 00:54:59,402 --> 00:55:03,068 He must have stayed somewhere. I've tried the hotel and the other boardinghouses. 643 00:55:03,154 --> 00:55:06,362 - No, he didn't stay here. - Are you sure? His boy's out at Shiloh. 644 00:55:06,448 --> 00:55:09,365 I said he didn't stay here. 645 00:55:09,448 --> 00:55:12,198 I don't know any Luke Callahan. I've never heard of him. 646 00:55:13,615 --> 00:55:15,574 Thanks, Claire. Sorry I bothered you. 647 00:55:15,701 --> 00:55:18,367 It's all right. 648 00:55:20,704 --> 00:55:23,245 Claire? 649 00:55:26,123 --> 00:55:27,874 Thanks. 650 00:55:44,128 --> 00:55:46,587 And if I refuse to give him to you? 651 00:55:46,682 --> 00:55:49,724 Oh, you know better than that, Clay. It's the law. 652 00:55:49,806 --> 00:55:53,806 Well, I don't believe in a law that allows a grown man to beat a defenseless child! 653 00:55:53,855 --> 00:55:56,189 I know how you feel, but McPherson's got a court order. 654 00:55:56,340 --> 00:55:58,299 There's nothing I can do about it. 655 00:55:58,424 --> 00:56:01,104 You can give us a little more time to try and find the boy's father. 656 00:56:01,134 --> 00:56:04,633 My foreman's out looking for him right now. What good will that do? 657 00:56:04,759 --> 00:56:06,699 Hoot was sent to an orphanage, and he wasn't 658 00:56:06,723 --> 00:56:08,426 an orphan. To a home for wayward boys. 659 00:56:08,518 --> 00:56:11,518 Well, if that boy's wayward, I'm a Missouri mule! 660 00:56:13,229 --> 00:56:17,395 There must be some law that says a father has a right to his own son! 661 00:56:17,482 --> 00:56:21,108 If he wants him, which does not seem to be the case. 662 00:56:22,109 --> 00:56:25,400 Well, he will when he sees him. 663 00:56:25,530 --> 00:56:29,405 Besides, I've never heard of a Luke Callahan around Medicine Bow. 664 00:56:29,488 --> 00:56:31,905 You've got to give us a little more time, Mark. 665 00:56:31,990 --> 00:56:36,114 This boy's whole life may depend on it. 666 00:56:36,241 --> 00:56:37,908 What do I tell McPherson? 667 00:56:38,032 --> 00:56:40,408 Well, tell him the boy's too sick to travel. 668 00:56:40,501 --> 00:56:44,209 Tell him he ran away. Tell him anything, but don't let him take him back. 669 00:56:45,746 --> 00:56:48,078 He may never come out the same. 670 00:56:56,047 --> 00:56:58,214 It is getting kind of late in the day. 671 00:56:58,339 --> 00:57:00,880 They couldn't go very far at night. 672 00:57:01,040 --> 00:57:03,207 I'll be back in the morning, Clay. 673 00:57:03,291 --> 00:57:05,874 If you haven't found Callahan by then, 674 00:57:05,960 --> 00:57:08,419 the boy goes back with McPherson. 675 00:57:08,501 --> 00:57:10,501 I've got no choice. 676 00:57:27,980 --> 00:57:30,855 Is this how you're going to pull yourself together, Bayo? 677 00:57:35,476 --> 00:57:38,976 Is this all you're gonna do for the rest of your life? 678 00:57:39,100 --> 00:57:43,100 I'm all right. I'll be fine by tomorrow. 679 00:57:43,187 --> 00:57:45,312 This is tomorrow. 680 00:57:47,572 --> 00:57:50,739 Look at yourself, Bayo. 681 00:57:52,856 --> 00:57:55,148 Just look at yourself! 682 00:57:59,067 --> 00:58:01,776 It's such a waste of a man. 683 00:58:12,656 --> 00:58:15,240 I wanted to help, Bayo. 684 00:58:17,582 --> 00:58:19,582 It seems I can't. 685 00:58:37,849 --> 00:58:40,015 Wait! 686 00:58:40,101 --> 00:58:42,226 I know where you can find Luke Callahan. 687 00:58:42,351 --> 00:58:45,560 - Where? - At my place, upstairs. 688 00:58:47,396 --> 00:58:49,396 Nobody in town knows him. 689 00:58:49,479 --> 00:58:52,813 Not as Luke Callahan, but they know him. 690 00:58:52,863 --> 00:58:56,030 All the ladies turn the other way at the sight of him. 691 00:58:56,189 --> 00:58:58,732 The boys laugh at him, and men poke fun at him. 692 00:59:00,450 --> 00:59:04,033 He's the town drunk. Goes by the name of Bayo. 693 00:59:06,570 --> 00:59:09,569 Bayo. If you still want to talk to him, 694 00:59:09,694 --> 00:59:13,569 you're going to have to shake him up a little bit to make him understand you. 695 00:59:15,538 --> 00:59:18,038 Get him on his feet, please. 696 00:59:19,538 --> 00:59:22,496 Get him to stand up and walk. 697 00:59:30,044 --> 00:59:33,252 Dear God, make him walk like a man. 698 00:59:35,546 --> 00:59:39,295 Bayo! Callahan! 699 00:59:39,379 --> 00:59:41,825 Luke Callahan! Yeah? Mm-hmm. 700 00:59:41,849 --> 00:59:44,390 Now can you hear me? 701 00:59:46,963 --> 00:59:50,296 Sit up and listen to me. I'm all right. 702 00:59:50,422 --> 00:59:54,338 Now, look. I don't want you to pass out again while I'm talking to you. 703 00:59:54,464 --> 00:59:57,963 I'm not that drunk. I wish I was. 704 00:59:58,016 --> 01:00:00,559 There's a bottle around here somewhere. 705 01:00:00,644 --> 01:00:02,893 Never mind about the bottle. Just listen to me. 706 01:00:02,977 --> 01:00:05,810 Your boy Hoot's out at Shiloh Ranch. 707 01:00:05,936 --> 01:00:07,894 He's out there, 708 01:00:07,978 --> 01:00:11,270 and there's nothing he wants more in this world than to see his father. 709 01:00:12,273 --> 01:00:14,231 Not like this. 710 01:00:14,314 --> 01:00:18,772 I'll give you time to shave and clean up. Then I'm taking you to the boy. 711 01:00:18,900 --> 01:00:22,442 Now you wait a minute, mister. You're not gonna take me anywhere. 712 01:00:22,534 --> 01:00:26,742 Why don't you just leave me alone, huh? Go on about your business and let me be. 713 01:00:26,869 --> 01:00:29,536 What's the matter, Luke? You afraid of the boy? 714 01:00:31,654 --> 01:00:35,279 Afraid of my own son? 715 01:00:36,990 --> 01:00:41,031 That's 'bout the stupidest thing I've ever heard. 716 01:00:41,082 --> 01:00:44,581 I always loved my boy, and he always loved me. 717 01:00:44,706 --> 01:00:46,957 The only thing is, 718 01:00:47,115 --> 01:00:50,073 I just need a li-little time to straighten up a bit... 719 01:00:50,158 --> 01:00:52,575 before I go to see him, you know? 720 01:00:54,867 --> 01:00:58,241 You know, the truth is, 721 01:00:59,494 --> 01:01:03,286 I didn't want him to know I was working in a saloon. 722 01:01:04,997 --> 01:01:10,456 So, I'll go see him... tomorrow or the next day. 723 01:01:14,215 --> 01:01:19,048 I fell on hard times, mister. 724 01:01:19,136 --> 01:01:22,552 That's why I had to leave Hoot in the first place, 725 01:01:22,637 --> 01:01:25,263 'cause I couldn't take care of him the way I wanted to. 726 01:01:25,350 --> 01:01:29,267 He seemed real fine when I saw him with that Grainger woman. 727 01:01:29,391 --> 01:01:33,142 Hmm! He got so big. 728 01:01:33,268 --> 01:01:37,184 You know what he said to me? 729 01:01:37,271 --> 01:01:41,771 "I'm sorry, mister." Yeah. 730 01:01:42,857 --> 01:01:45,440 I don't know how he got to the Shiloh, 731 01:01:46,442 --> 01:01:49,025 but he sure seemed happy enough. 732 01:01:51,568 --> 01:01:55,526 That's all I want... For him to be happy. 733 01:01:55,612 --> 01:01:59,779 Bayo! Boy ran away from a place little better than a jail. 734 01:01:59,862 --> 01:02:02,320 He was beaten. Came to Shiloh by accident. 735 01:02:02,448 --> 01:02:03,905 If you don't come and get him, 736 01:02:03,989 --> 01:02:06,905 he's gonna have to go back to the same place and more beatings. 737 01:02:06,989 --> 01:02:12,780 That's just not so! I left him with the Sillses, a fine family. 738 01:02:12,907 --> 01:02:16,074 He kept on running away from 'em, trying to find you. 739 01:02:16,161 --> 01:02:19,035 I would've sent for him. 740 01:02:20,004 --> 01:02:22,754 But, well, 741 01:02:24,966 --> 01:02:27,757 you see the way things are with me now. 742 01:02:28,924 --> 01:02:31,674 Well, what am I gonna do with him? 743 01:02:31,791 --> 01:02:36,583 How am I gonna take care of him, give him all the things that he needs... 744 01:02:36,669 --> 01:02:40,544 Schoolin' and... the right bringin' up? 745 01:02:40,593 --> 01:02:42,385 No. 746 01:02:42,468 --> 01:02:47,510 When I get on my feet again, though, things are gonna be different. 747 01:02:48,512 --> 01:02:51,429 You tell him that, huh? 748 01:02:52,755 --> 01:02:55,005 As soon as I get on my feet. 749 01:02:56,726 --> 01:02:58,893 Yeah, I'm gonna send for him. 750 01:03:01,354 --> 01:03:04,521 And that is a promise. 751 01:03:15,527 --> 01:03:17,193 Bayo? 752 01:03:17,277 --> 01:03:19,776 Bayo! Bayo! 753 01:03:33,950 --> 01:03:35,992 Oh! 754 01:03:39,495 --> 01:03:41,495 Oh, Bayo. 755 01:03:42,872 --> 01:03:45,080 You just couldn't be helped... 756 01:03:47,124 --> 01:03:49,124 no way. 757 01:03:51,593 --> 01:03:53,593 No way. 758 01:04:11,886 --> 01:04:15,636 There's not much I can add to what you've already said, Reverend. 759 01:04:15,762 --> 01:04:20,138 There was one part that struck me as particularly appropriate. 760 01:04:21,440 --> 01:04:24,440 You said Luke Callahan was one of God's children. 761 01:04:24,564 --> 01:04:27,398 He returned to his father. 762 01:04:27,450 --> 01:04:31,450 Not many of us here knew the real Luke Callahan. 763 01:04:32,485 --> 01:04:36,027 We only knew him through his son. 764 01:04:36,144 --> 01:04:40,102 To that boy, Luke was a giant named Bayo. 765 01:04:41,038 --> 01:04:43,247 A good giant... the best ever. 766 01:04:46,315 --> 01:04:49,940 Let's all try to share that memory of Luke Callahan. 767 01:04:51,399 --> 01:04:55,149 It's probably a lot closer to the truth than we'll ever know. 768 01:05:05,459 --> 01:05:08,625 Hoot. Hoot? 769 01:05:11,261 --> 01:05:13,719 We'll wait for you down by the buggy. 770 01:05:33,850 --> 01:05:36,683 Why'd you have to die, Pa? 771 01:05:36,733 --> 01:05:38,733 You said you'd send for me. 772 01:05:38,858 --> 01:05:40,858 You promised. 773 01:05:44,468 --> 01:05:46,968 Hoot? 774 01:05:47,019 --> 01:05:49,519 My name is Claire... Claire Martin. 775 01:05:49,602 --> 01:05:51,936 I was a friend of your father's. 776 01:05:52,030 --> 01:05:55,613 - He told me all about you. - Why didn't he send for me? 777 01:05:55,809 --> 01:05:58,059 We were gonna be together always. 778 01:05:58,142 --> 01:06:00,100 Yes. 779 01:06:01,112 --> 01:06:04,987 Yes, that's... That's all he talked about. 780 01:06:05,079 --> 01:06:08,871 Why, he could hardly wait till you were together again. 781 01:06:10,438 --> 01:06:12,605 He was going to send for you. 782 01:06:12,688 --> 01:06:15,480 Then why didn't he? 783 01:06:16,582 --> 01:06:19,416 Well, because... 784 01:06:19,499 --> 01:06:21,880 Because he was waiting for the right time when 785 01:06:21,904 --> 01:06:24,207 he could take care of you the way he wanted. 786 01:06:31,588 --> 01:06:33,588 Your father was a fine man. 787 01:06:36,549 --> 01:06:39,424 He loved you very much. 788 01:06:39,507 --> 01:06:41,757 Don't you ever forget that. 789 01:06:46,926 --> 01:06:49,926 The trouble with him was he... 790 01:06:50,010 --> 01:06:52,385 He lost track of time. 791 01:07:21,981 --> 01:07:25,606 You think I like turning the boy over to McPherson? 792 01:07:25,692 --> 01:07:28,025 There must be something we can do. 793 01:07:28,109 --> 01:07:31,526 We... We can't just let that man take him back to that awful place. 794 01:07:31,610 --> 01:07:33,610 If his father was still alive, it'd be different. 795 01:07:33,694 --> 01:07:37,527 I'd tell him to take the boy and tell McPherson to go to court if he wanted to. 796 01:07:37,613 --> 01:07:41,572 - But now... - But now he's an orphan, plain and simple. 797 01:07:41,657 --> 01:07:44,283 When he needs help the most, McPherson has a legal right to him. 798 01:07:44,407 --> 01:07:47,949 I'd just like to know how the law got all turned around in this case... 799 01:07:48,033 --> 01:07:50,825 to protect the guilty and condemn the innocent. 800 01:07:50,951 --> 01:07:53,149 Well, honey, it's not Mark's fault. Oh, I know, I know. 801 01:07:53,243 --> 01:07:56,284 The thing about the law is, it was written by men. 802 01:07:56,367 --> 01:07:59,284 Some men know how to use it to take advantage of others. 803 01:07:59,367 --> 01:08:01,534 Well, this man has to be stopped. 804 01:08:01,586 --> 01:08:05,586 Uncle Clay? Hoot took old Charlie out for a ride. 805 01:08:05,715 --> 01:08:07,757 I guess he just wanted to be alone. 806 01:08:07,882 --> 01:08:08,910 What about it? 807 01:08:08,934 --> 01:08:12,090 Well, I don't know. It's just that he's been gone so long. 808 01:08:12,216 --> 01:08:15,842 I told him to meet me at the corral, but he hasn't come back yet. 809 01:08:15,928 --> 01:08:18,429 If something's happened, I'll never forgive myself. 810 01:08:18,512 --> 01:08:20,762 Well, maybe he just rode out too far. 811 01:08:21,887 --> 01:08:24,179 - Where's McPherson? - I left him back in town. 812 01:08:24,263 --> 01:08:28,012 But he could've followed me out here. He doesn't trust me any more than I like him. 813 01:08:28,100 --> 01:08:30,891 Oh, Clay. 814 01:08:34,017 --> 01:08:36,559 Your runnin' days are over, boy. 815 01:08:36,644 --> 01:08:39,894 You're coming back to stay for a long time. 816 01:08:39,980 --> 01:08:43,272 And I'll be watchin' ya every minute of every day. 817 01:08:46,189 --> 01:08:48,148 Sometimes my dad had to rope me. 818 01:08:48,273 --> 01:08:50,981 He wouldn't take the rope off till I was in the tub. 819 01:08:51,108 --> 01:08:53,357 There's just something about... 820 01:08:53,441 --> 01:08:56,774 boys and bathwater that don't mix. 821 01:08:56,902 --> 01:09:00,902 Anyway, I couldn't see what good it did me when it left me all wrinkled. 822 01:09:08,449 --> 01:09:14,198 And you will be able to watch that little colt stand for the first time... 823 01:09:14,285 --> 01:09:17,034 and see how funny it looks taking its first steps. 824 01:09:17,120 --> 01:09:19,120 You'll think it's going to fall. 825 01:09:19,203 --> 01:09:22,953 But the first thing you know, it'll sniff the wind, 826 01:09:23,047 --> 01:09:26,464 and then it'll be running alongside of its mother. 827 01:09:28,166 --> 01:09:31,124 You could even give it its name. 828 01:09:31,250 --> 01:09:33,375 What are you going to name it? 829 01:09:33,459 --> 01:09:35,459 What'll you call him? 830 01:09:37,302 --> 01:09:39,261 Bayo? 831 01:09:40,421 --> 01:09:42,337 Bayo. 832 01:09:49,931 --> 01:09:54,806 Gettin' close to the border now, boy. You'll be home soon. 833 01:09:57,516 --> 01:09:59,474 I'm hardly scared of anything. 834 01:09:59,599 --> 01:10:02,766 Well, I wish I'd had a giant like that around when I was little. 835 01:10:02,886 --> 01:10:06,719 What was this good giant's name? Pa called him Bayo. 836 01:10:06,773 --> 01:10:12,231 "Bayo"? Oh, that's a funny name for a giant. But I like that. 837 01:10:15,569 --> 01:10:17,777 How do you like Shiloh so far, Hoot? 838 01:10:17,902 --> 01:10:20,360 It must be the biggest ranch in the whole world. 839 01:10:20,446 --> 01:10:24,903 Well, it's big, but I don't know about the whole world. 840 01:10:24,990 --> 01:10:27,449 When I grow up, I'm gonna have a ranch just like it... 841 01:10:27,532 --> 01:10:30,365 with a million head of cattle, and mustangs and everything. 842 01:10:31,700 --> 01:10:33,740 Well, I sure hope so. 843 01:10:33,824 --> 01:10:35,116 Trampas? Yeah? 844 01:10:35,177 --> 01:10:38,676 If I had a ranch, would you be my foreman? 845 01:10:41,329 --> 01:10:43,704 Likely miss your supper. 846 01:10:43,787 --> 01:10:46,954 It won't be the first time, eh? 847 01:10:48,080 --> 01:10:50,080 Or the last. 848 01:11:33,847 --> 01:11:36,467 - What is this? What do you want? - We can start with the boy. 849 01:11:36,491 --> 01:11:40,366 Tell him, Sheriff! That boy's been placed in my custody! 850 01:11:40,450 --> 01:11:42,991 You take him, and I'll take you into court! 851 01:11:43,075 --> 01:11:45,117 Well, that's another thing we want. 852 01:11:45,277 --> 01:11:48,235 That way, the judge can see how you treat those boys of yours. 853 01:11:48,318 --> 01:11:51,651 Maybe you can explain what you do with the money you get from the state, 854 01:11:51,777 --> 01:11:53,902 instead of buying food and decent clothes. 855 01:11:53,986 --> 01:11:59,027 Yes, I think the judge could take a good, hard look at that place of yours. 856 01:11:59,080 --> 01:12:02,746 N-Now wait! I-If the boy means so much to you, Mr. Grainger, 857 01:12:02,863 --> 01:12:05,571 there's no use causin' ourselves a lot of trouble, now, is there? 858 01:12:05,656 --> 01:12:08,698 - I... You see what I mean? - No, you don't see what he means. 859 01:12:08,781 --> 01:12:11,406 If you don't take Mr. Grainger to court, he'll take you. 860 01:12:11,456 --> 01:12:13,745 And I'm taking you with me now, McPherson. You 861 01:12:13,769 --> 01:12:16,081 can wait for your court appearance in my jail. 862 01:12:16,242 --> 01:12:18,826 Jail? What for? You can't arrest me! 863 01:12:18,951 --> 01:12:22,033 - You've got no charge! - That horse Hoot's ridin'... 864 01:12:22,118 --> 01:12:24,217 Sure looks like a Shiloh brand to me. What do 865 01:12:24,241 --> 01:12:26,410 you say, Jim? Well, yeah, it sure enough does. 866 01:12:26,462 --> 01:12:28,775 Yeah, that's a Shiloh horse. McPherson here was 867 01:12:28,799 --> 01:12:31,087 just about to take it right across the border. 868 01:12:31,204 --> 01:12:33,996 Oh! That's bad. That's real bad. 869 01:12:38,749 --> 01:12:41,542 What about horse stealing, McPherson? That charge suit you? 870 01:12:41,594 --> 01:12:44,386 I only took the boy! He was on the horse! 871 01:12:44,469 --> 01:12:46,885 You got to listen to me, Sheriff! Listen to me! 872 01:12:47,004 --> 01:12:49,421 Aw, come on, McPherson. Let's go. 873 01:12:51,981 --> 01:12:54,065 Come on, Hoot. 874 01:13:07,351 --> 01:13:10,351 Claire! Come on in. Thank you, Elizabeth. 875 01:13:10,470 --> 01:13:13,470 Are your aunt and uncle at home? Yes, they're in the study. 876 01:13:14,697 --> 01:13:16,572 And McPherson? 877 01:13:16,697 --> 01:13:20,906 They're gonna close up that home of his and place the boys with good families. 878 01:13:20,992 --> 01:13:25,200 Huh. What about Hoot? What good family is he going to be placed with? 879 01:13:25,286 --> 01:13:28,745 The Sillses were good enough, but they couldn't help him in the least. 880 01:13:28,829 --> 01:13:30,787 Miss Martin. Come in. 881 01:13:30,945 --> 01:13:34,362 I couldn't help overhearing. I can help him. 882 01:13:34,446 --> 01:13:36,446 Well, won't you sit down? 883 01:13:36,541 --> 01:13:40,582 Please... Please give me that chance. I know how much he means to you. 884 01:13:40,668 --> 01:13:43,584 But he means even more to me. 885 01:13:44,962 --> 01:13:48,587 I tried to help his father, and I failed. 886 01:13:48,711 --> 01:13:53,920 I'm not blaming myself, and I'm not here out of self-pity or guilt. 887 01:13:55,509 --> 01:13:57,509 I loved Luke Callahan. 888 01:13:57,592 --> 01:14:00,385 He made a promise to the boy. 889 01:14:00,469 --> 01:14:03,137 I'd like to keep it for him. 890 01:14:04,888 --> 01:14:07,013 But Hoot needs so much care. 891 01:14:07,097 --> 01:14:09,430 I can give him that. 892 01:14:09,513 --> 01:14:12,847 He'd have a room of his own. I'd make a home for him. 893 01:14:12,933 --> 01:14:14,933 Mmm, the boy needs a man... 894 01:14:15,027 --> 01:14:17,069 I-I've talked to the sheriff about that, 895 01:14:17,193 --> 01:14:19,151 and he said he'd help in that direction. 896 01:14:19,235 --> 01:14:23,193 So Hoot would always have someone to talk over special problems with. 897 01:14:23,312 --> 01:14:25,938 Well, it'll be up to the court to make the final decision. 898 01:14:26,066 --> 01:14:28,527 And if they do turn him over to you, they'll 899 01:14:28,551 --> 01:14:30,650 be watching to see you do a good job. 900 01:14:32,201 --> 01:14:36,701 Anyway, there'll be some of us pretty happy he's not too far away. 901 01:14:38,414 --> 01:14:41,205 He could come out here whenever he wants. 902 01:14:42,789 --> 01:14:45,415 But, you see, in town with me, 903 01:14:45,534 --> 01:14:48,200 he-he'd go to school the way Bayo wanted. 904 01:14:48,284 --> 01:14:52,616 And he can grow up to be the man that his father wanted him to be. 905 01:14:54,169 --> 01:14:56,253 Well, I guess it's up to Hoot. 906 01:15:00,385 --> 01:15:02,884 How about it, young fella? 907 01:15:02,968 --> 01:15:06,426 Do you want to make your home in town with your father's friend? 908 01:15:25,563 --> 01:15:27,438 Hoot? 73050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.