Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,779 --> 00:01:12,461
Ho, boy!
2
00:01:14,882 --> 00:01:16,768
Ho!
3
00:01:16,848 --> 00:01:19,432
Ho! Easy now, boy.
4
00:01:21,039 --> 00:01:23,286
You were aiming right
at me. No. No, ma'am.
5
00:01:23,368 --> 00:01:25,409
We wasn't aimin' at that
little bird in your bonnet.
6
00:01:25,520 --> 00:01:27,393
Though it was mighty temptin'.
7
00:01:27,517 --> 00:01:29,515
We was goin'
for the church steeple.
8
00:01:29,598 --> 00:01:32,677
The cross? No!
No, ma'am. The bells.
9
00:01:32,760 --> 00:01:34,715
A bottle of Taos Lightin'
for the first team...
10
00:01:34,840 --> 00:01:38,044
that plays "Yankee Doodle"
on 'em with hot lead.
11
00:01:39,288 --> 00:01:42,533
Where you goin', ma'am?
To the general store.
12
00:01:42,583 --> 00:01:44,497
Would you mind just
slippin' over,
13
00:01:44,580 --> 00:01:47,243
and I'll run you
on around there.
14
00:02:14,905 --> 00:02:17,276
Whoa.
15
00:02:17,429 --> 00:02:21,133
Well, now, aren't you boys
ashamed of yourselves?
16
00:02:21,257 --> 00:02:24,545
Now get your hats off and show
this lovely lady here...
17
00:02:24,627 --> 00:02:27,914
how regretful you are
at almost killin' her.
18
00:02:28,919 --> 00:02:32,414
Come on, Purty.
Get your hat off.
19
00:02:32,573 --> 00:02:34,904
Aw, look at that, ma'am.
20
00:02:34,986 --> 00:02:37,192
Why a preacher himself
would weep...
21
00:02:37,269 --> 00:02:39,849
to see the sight
of such pure repentance.
22
00:02:39,933 --> 00:02:43,802
That's Weasel Willis Burr there.
Met him and his boys the other night.
23
00:02:43,894 --> 00:02:46,890
And a pleasure it was to out-swig
such distinguished gentlemen.
24
00:02:47,038 --> 00:02:49,991
That fella beside him is Purty.
25
00:02:50,077 --> 00:02:52,698
There's Buck and Boom-Boom.
26
00:02:52,782 --> 00:02:55,652
Them's the other team of
sharpshooters I was telling you about.
27
00:02:55,732 --> 00:02:57,729
They chased buffaloes.
28
00:02:57,812 --> 00:03:00,309
Don't tell anybody what they
chase nowadays though, huh?
29
00:03:04,920 --> 00:03:07,540
Oh, and I almost forgot.
30
00:03:07,623 --> 00:03:09,929
The other team of sharpshooters...
that's myself and my sidekick.
31
00:03:09,953 --> 00:03:13,989
I'm Benjamin Franklin Strattan.
You just call me Ben.
32
00:03:14,040 --> 00:03:18,491
Now, my sidekick... hidin' himself in
the doorway... that's James Joseph Horn.
33
00:03:18,611 --> 00:03:20,940
Come on out, James Joseph.
34
00:03:21,065 --> 00:03:22,978
Show your manners.
35
00:03:27,892 --> 00:03:29,598
Oh, you pray for him, ma'am.
36
00:03:29,682 --> 00:03:33,011
Fallen under the evil influence
of Satan himself.
37
00:03:34,167 --> 00:03:35,707
That's me.
38
00:04:16,633 --> 00:04:20,087
♪ Rock about my Sarah Jane ♪
39
00:04:20,171 --> 00:04:21,937
♪ Yankees build boats
for to shoot them rebels ♪
40
00:04:21,961 --> 00:04:23,961
♪ My musket's loaded
and I'm gonna hold her level ♪
41
00:04:24,083 --> 00:04:26,412
♪ Oh, Sarah Jane ♪
42
00:04:26,492 --> 00:04:30,153
♪ There's nothin' to do
but to sit down and sing ♪
43
00:04:30,278 --> 00:04:33,482
♪ And rock about my Sarah Jane ♪
44
00:04:33,607 --> 00:04:36,810
♪ Rock about my Sarah Jane ♪
45
00:04:36,932 --> 00:04:40,384
♪ Oh, rock about my Sarah Jane ♪
46
00:04:41,428 --> 00:04:43,425
That's Holly.
Somebody's with her.
47
00:04:43,508 --> 00:04:45,089
♪ Sarah Jane ♪
48
00:04:45,206 --> 00:04:48,410
♪ Rock about my Sarah Jane ♪♪
49
00:04:51,231 --> 00:04:53,895
Oh, Clay, dear. Wasn't
expecting you till this afternoon.
50
00:04:53,978 --> 00:04:57,806
Well, I guess I didn't dawdle over
the dress goods as much as usual.
51
00:04:57,926 --> 00:05:01,837
And Ben... Mr. Strattan...
Drives a mite faster than I do.
52
00:05:01,921 --> 00:05:05,041
Mr. Strattan, I want you
to meet my husband,
53
00:05:05,122 --> 00:05:07,660
Mr. Clay Grainger.
54
00:05:07,744 --> 00:05:10,324
Clay, this is
Mr. Benjamin Strattan.
55
00:05:10,406 --> 00:05:12,321
How are you? Glad to
make your acquaintance.
56
00:05:12,404 --> 00:05:14,775
If everything that Holly here...
Uh, I mean Mrs. Grainger...
57
00:05:14,901 --> 00:05:17,896
Says about you is gospel, sir,
well, then you must be quite a man.
58
00:05:18,021 --> 00:05:21,682
This hard case back here is
my sidekick, James Joseph Horn.
59
00:05:21,766 --> 00:05:23,472
Say hello to the boss
now. How you doin'?
60
00:05:23,556 --> 00:05:24,333
How are you?
61
00:05:24,357 --> 00:05:26,759
Honey, we almost had a
runaway in Medicine Bow,
62
00:05:26,884 --> 00:05:28,797
and Mr. Strattan
came to my rescue.
63
00:05:28,881 --> 00:05:30,378
I see.
64
00:05:31,834 --> 00:05:33,582
Thank you, dear.
65
00:05:33,706 --> 00:05:37,201
You remember that the almanac said
that we might be in for an early winter,
66
00:05:37,323 --> 00:05:39,195
so I thought you might
like to hire...
67
00:05:39,320 --> 00:05:42,816
a couple of extra hands for the
drive down from the high country.
68
00:05:42,865 --> 00:05:45,362
So you hired 'em?
69
00:05:45,513 --> 00:05:48,551
I said we would ask you.
That's all.
70
00:05:48,675 --> 00:05:50,548
Well, fact is, gentlemen...
71
00:05:50,672 --> 00:05:54,749
Mr. Grainger, if you don't have a job for
us, we understand, and no hard feelings.
72
00:05:54,833 --> 00:05:57,120
If I was in your boots,
I'd be a might leery myself,
73
00:05:57,202 --> 00:05:59,115
puttin' on a couple
of trail bums like us.
74
00:05:59,199 --> 00:06:01,363
No, no, no.
It's not that at all.
75
00:06:01,486 --> 00:06:03,441
It's just... Yeah, I
guess we do look...
76
00:06:03,525 --> 00:06:05,438
something like what the cats
might've drug in.
77
00:06:05,519 --> 00:06:09,596
You put us in a saddle... we get
the job done. And I mean any job.
78
00:06:09,679 --> 00:06:11,802
Well, uh, what I'm trying
to tell you is...
79
00:06:11,882 --> 00:06:15,627
that, uh, my foreman
does most of the hiring.
80
00:06:15,752 --> 00:06:18,082
What do you say, ramrod?
81
00:06:18,166 --> 00:06:20,079
Give you both a week's trial.
82
00:06:20,159 --> 00:06:22,072
If it works out, I can
use you till first snow.
83
00:06:22,156 --> 00:06:24,361
Which way to the bunkhouse?
Now, wait a minute, Ben.
84
00:06:24,445 --> 00:06:27,482
Uh, you sure
you wanna take this job?
85
00:06:27,607 --> 00:06:31,642
Well, I don't know.
How about you, J.J.?
86
00:06:31,771 --> 00:06:34,225
Oh, I don't know.
87
00:06:34,309 --> 00:06:38,179
Think we should give 'em a week's
trial? Oh, by jingoes, why not?
88
00:06:38,260 --> 00:06:41,090
And if they shape up, we'll
just stay on till first snow.
89
00:06:42,756 --> 00:06:45,127
Whoa, ho, ho, ho.
90
00:07:29,555 --> 00:07:32,926
Hey, don't strike matches like
that. You're gonna wake him up.
91
00:07:33,012 --> 00:07:35,176
- Ow!
- Quiet now, will ya?
92
00:07:35,258 --> 00:07:38,046
You're gonna wake him up.
Well, dang it, he's already up.
93
00:07:38,171 --> 00:07:40,251
Not him. Him.
94
00:07:40,335 --> 00:07:42,333
Now shh.
95
00:07:43,539 --> 00:07:45,453
Oh, yeah, you did it. Oh, yeah.
96
00:07:45,531 --> 00:07:48,860
Boy, he's wide awake, and he's
hardly had two winks in the last week.
97
00:07:48,985 --> 00:07:50,358
What is it?
98
00:07:50,483 --> 00:07:53,143
Why, it's a transparent
gossamer-winged butterfly.
99
00:07:53,167 --> 00:07:54,061
Beauty.
100
00:07:54,144 --> 00:07:56,272
Oh. What's that mean? That
means you can scarcely see it.
101
00:07:56,296 --> 00:07:59,292
These bugs are very rare.
They're scarce as hens' teeth.
102
00:07:59,376 --> 00:08:01,373
You see them
little-bitty wings fluttering?
103
00:08:01,464 --> 00:08:04,376
You know, you really have to
open up your eyes to see it right.
104
00:08:04,459 --> 00:08:06,789
I see it fine. Where?
105
00:08:06,903 --> 00:08:09,149
Just open your eyes,
Charlie. See? Right there.
106
00:08:09,274 --> 00:08:11,497
Yeah, I still don't see it. What's
the matter with you, Charlie?
107
00:08:11,521 --> 00:08:13,578
You don't see nothin' that
don't have a tail and four legs...
108
00:08:13,602 --> 00:08:15,474
and got a pair of horns on it.
109
00:08:15,627 --> 00:08:17,873
- What do you do with the little critter?
- We race him.
110
00:08:17,998 --> 00:08:21,243
Race? Yeah. Against my critter.
111
00:08:21,296 --> 00:08:23,209
You joshin' us?
How can you race...
112
00:08:23,293 --> 00:08:26,497
You just let the little critter out, and
the first one flies out the door wins.
113
00:08:26,619 --> 00:08:29,115
Do you know
that the king of Siam...
114
00:08:29,198 --> 00:08:31,778
Butterfly racing
is his second-favorite sport.
115
00:08:31,905 --> 00:08:34,984
- We been racing for most of a month now.
- Yeah, that's right.
116
00:08:35,101 --> 00:08:38,762
And you're ahead 13 to 12, and I
want to tell you today is my lucky day.
117
00:08:38,887 --> 00:08:41,675
- We'll just see about that.
- Yeah, we'll see about that, won't we?
118
00:08:41,758 --> 00:08:44,713
Psst. Come here. He-He
don't know it, but he can't win.
119
00:08:44,827 --> 00:08:48,238
I fed his bug. It's gonna
fly like a lead-bellied buffalo.
120
00:08:48,322 --> 00:08:50,236
But how do you tell the
difference between 'em?
121
00:08:50,286 --> 00:08:51,826
Well, you see right there?
122
00:08:51,909 --> 00:08:54,090
He's got the notch in the wing...
That right wing... mine has.
123
00:08:54,114 --> 00:08:56,403
Are you ready, J.J.?
124
00:08:56,484 --> 00:08:59,979
I'm ready, Big Ben. All
right, on the count of three.
125
00:09:00,064 --> 00:09:02,228
One...
126
00:09:02,352 --> 00:09:04,225
Two...
127
00:09:04,350 --> 00:09:05,806
Three.
128
00:09:05,886 --> 00:09:08,050
Hey! There he's going.
He's going right for the door.
129
00:09:08,133 --> 00:09:10,630
Aw, come on, Gimpy.
Aw... Aw, come on, Gimpy.
130
00:09:12,256 --> 00:09:15,708
He landed on your hat. Go!
Go! Look out. He's comin' round.
131
00:09:15,831 --> 00:09:17,621
Where'd he go? Come on, Gimpy!
132
00:09:17,704 --> 00:09:20,408
Go, Gimpy! Gimpy, let's fly!
133
00:09:20,532 --> 00:09:22,238
Where? Where? Where?
134
00:09:22,362 --> 00:09:24,900
It's goin' out the door!
The door!
135
00:09:26,400 --> 00:09:28,813
Glory hallelujah! Did you
see that? Right out the door.
136
00:09:28,897 --> 00:09:32,142
You won again? Now, I'm
really gettin' sick and tired of that.
137
00:09:32,222 --> 00:09:34,177
And just by a hair too.
138
00:09:34,302 --> 00:09:38,130
I don't know how that bug
could fly like that on a full belly.
139
00:09:39,172 --> 00:09:41,169
Butterfly race.
140
00:09:42,834 --> 00:09:44,956
Butterfly race? Mm-hmm.
141
00:09:48,526 --> 00:09:50,482
Well, it, uh, looks more like...
142
00:09:50,671 --> 00:09:53,625
a couple of Brahman bulls
got loose in here.
143
00:09:53,708 --> 00:09:55,612
Butterfly race.
144
00:09:55,636 --> 00:09:58,382
Well, I guess I don't
have to ask who started it.
145
00:09:58,466 --> 00:10:00,213
Well, don't look at me, friend.
146
00:10:00,361 --> 00:10:02,275
I can't help it
if a couple of the boys...
147
00:10:02,358 --> 00:10:04,272
fell head over heels
for a butterfly.
148
00:10:04,356 --> 00:10:06,852
Hey! Who took my guitar?
149
00:10:06,973 --> 00:10:09,346
Oh, was that yours, cowboy?
150
00:10:09,470 --> 00:10:11,343
I moved it over there,
bunk and all.
151
00:10:11,403 --> 00:10:13,774
What the heck is goin'
on? Just a minute.
152
00:10:15,774 --> 00:10:20,018
You know, it's bad enough you makin' fools
out of the crew the first day on the job.
153
00:10:20,170 --> 00:10:23,581
But to come in here rollin' like a
Kansas twister, full of brag and bluster,
154
00:10:23,664 --> 00:10:26,032
movin' somebody else's gear
around... Oh, now hold on, Tramp.
155
00:10:26,056 --> 00:10:28,696
No harm intended. You're gonna
be a lot happier over there, cowboy.
156
00:10:28,760 --> 00:10:30,134
I got your best interests
at heart.
157
00:10:30,260 --> 00:10:33,713
This old boy here, why,
he just snores up a storm.
158
00:10:33,797 --> 00:10:37,749
Have you met my pappy here...
James Joseph Horn? There he is.
159
00:10:37,943 --> 00:10:40,398
And it's the hard life
that he's led...
160
00:10:40,450 --> 00:10:42,281
that makes him look
such a wreck.
161
00:10:43,986 --> 00:10:46,442
Oh, come on. Speak up, pappy.
162
00:10:46,534 --> 00:10:48,988
Yeah, I taught that boy
everything he knows.
163
00:10:49,072 --> 00:10:52,151
Oh, yes, yes. And some things
I shouldn't know.
164
00:10:53,736 --> 00:10:56,358
You, uh, want your bunk
over here?
165
00:10:58,223 --> 00:11:01,428
Well, let's get this place cleaned up.
I don't wanna wait all night for chow.
166
00:11:01,523 --> 00:11:03,728
Don't stretch your luck, friend.
167
00:11:03,812 --> 00:11:05,725
Next time might not be so funny.
168
00:11:05,810 --> 00:11:09,679
Just keep a-smilin', Tramp,
and you'll live a lot longer.
169
00:11:15,395 --> 00:11:18,807
Well, I guess you told him.
170
00:11:18,891 --> 00:11:21,511
Hey, you know, you really
worked that butterfly business good.
171
00:11:21,671 --> 00:11:23,752
Oh, no. Not me, Ben.
You're the best.
172
00:11:23,877 --> 00:11:25,749
No, no. I mean it.
173
00:11:25,843 --> 00:11:29,047
Why, you had me even seein'
them little things after a while too.
174
00:11:38,906 --> 00:11:40,903
Mr. Grainger!
175
00:11:49,278 --> 00:11:52,274
- Morning.
- Looking for me?
176
00:11:52,360 --> 00:11:54,649
Yeah. I just came
from Del Wardlow's.
177
00:11:54,776 --> 00:11:57,690
He wants me to call a special
meeting of the cattlemen's association.
178
00:11:57,814 --> 00:11:59,936
Seems losses are
getting out of hand.
179
00:12:00,022 --> 00:12:02,393
Somebody's helpin' themselves
to a lot of choice beef.
180
00:12:03,641 --> 00:12:05,616
That somebody must have
a sizable herd stashed away,
181
00:12:05,640 --> 00:12:07,596
and there's not too many places
around here...
182
00:12:07,680 --> 00:12:10,758
where you can keep a
mixed-brand herd out of sight.
183
00:12:10,845 --> 00:12:14,340
Could be using a running iron,
changing brands, but I doubt it.
184
00:12:14,465 --> 00:12:16,338
Wardlow's brand's the Box W.
185
00:12:16,462 --> 00:12:19,916
Middleton's lost several head,
and his brand's the Double Cross.
186
00:12:20,003 --> 00:12:23,498
See what you mean. It'd be pretty hard
to change those two to a single brand.
187
00:12:23,622 --> 00:12:26,576
Holly said she saw some
ex-buffalo hunters in town...
188
00:12:26,661 --> 00:12:28,325
with those two
new hands of ours.
189
00:12:28,450 --> 00:12:31,445
One of 'em was Willis Burr.
Did you ever hear of him?
190
00:12:31,573 --> 00:12:34,986
I've heard of him...
Plenty, and none of it good.
191
00:12:35,112 --> 00:12:39,022
He and his men were responsible for
slaughtering half the buffalo in Wyoming.
192
00:12:39,106 --> 00:12:41,547
Shot 'em down as fast as they
could load, stripped the skins...
193
00:12:41,571 --> 00:12:44,151
and then left the carcasses
to rot in the sun.
194
00:12:44,235 --> 00:12:46,273
In a few years' time,
the Arapaho Indians...
195
00:12:46,401 --> 00:12:48,273
were starving for meat,
thanks to Burr.
196
00:12:48,398 --> 00:12:51,269
Yeah. They had
a different name for him.
197
00:12:51,429 --> 00:12:54,634
"The Butcher."
Started me to thinking.
198
00:12:54,725 --> 00:12:57,720
Suppose they're disposing
of that stolen beef fast?
199
00:12:59,262 --> 00:13:02,507
No need to change brands.
No hiding a growing herd.
200
00:13:02,591 --> 00:13:04,546
Something to think about.
201
00:13:05,714 --> 00:13:07,587
Keep an eye out for 'em, huh?
202
00:13:07,711 --> 00:13:09,293
I will.
203
00:13:17,828 --> 00:13:19,701
Whoa. Whoa.
204
00:13:19,860 --> 00:13:23,938
Ho! Whoa. Whoa.
Ho, there. Easy, boy.
205
00:13:24,063 --> 00:13:25,769
Ho.
206
00:13:25,861 --> 00:13:29,355
Here they come. Easy. Don't want
old high pockets to smell anything fishy.
207
00:13:29,484 --> 00:13:31,481
Ho.
208
00:13:37,268 --> 00:13:40,847
Where's our horses? Oh, they're
back at the stables, takin' a siesta.
209
00:13:40,931 --> 00:13:42,845
Change off twice a day
around here.
210
00:13:42,928 --> 00:13:45,050
New mounts are all ready. Oh.
211
00:13:45,176 --> 00:13:49,670
Well, now, I'd say that was
downright, uh, sweet of you boys.
212
00:13:49,796 --> 00:13:52,834
Foreman wants you down
by Bear Creek, Ben.
213
00:13:52,917 --> 00:13:55,289
Anything for
the little old ramrod.
214
00:13:57,414 --> 00:14:00,243
Well, he seems a
bit skittish, don't he?
215
00:14:00,329 --> 00:14:02,368
He'll settle down. Oh,
he'll settle down? Yeah.
216
00:14:04,492 --> 00:14:06,323
You got a good hold on 'im?
217
00:14:06,447 --> 00:14:08,362
You bet. You
hold on to him, now,
218
00:14:08,486 --> 00:14:11,774
'cause these big, dumb animals
scare me sometimes.
219
00:14:11,860 --> 00:14:15,272
Let him go. Hyah!
220
00:14:15,358 --> 00:14:17,855
Stay with that fella!
Stay with him, Ben.
221
00:14:17,980 --> 00:14:20,393
Kinda skittish, huh?
222
00:14:20,478 --> 00:14:23,349
Hold on to him, Ben! Hold on!
223
00:14:23,474 --> 00:14:25,346
What did you fellas
put him on Loco for?
224
00:14:25,473 --> 00:14:28,053
Nobody's ever been able to
sit on him for more than a blink.
225
00:14:28,136 --> 00:14:30,924
- Aw, just a little joke.
- You got him, Ben!
226
00:14:31,008 --> 00:14:32,965
Hang on, Strattan.
You're gettin' him.
227
00:14:33,089 --> 00:14:34,795
Yahoo!
228
00:14:34,922 --> 00:14:37,751
Hang in there, Ben!
Keep his head down.
229
00:14:37,835 --> 00:14:39,707
Yahoo!
230
00:14:41,601 --> 00:14:44,680
Ain't a man alive
can ride like my boy Ben.
231
00:14:46,045 --> 00:14:48,292
- Yahoo!
- You got him, Ben! You got him.
232
00:14:49,751 --> 00:14:53,246
He's tiring. That's the way.
233
00:14:55,413 --> 00:14:58,076
Some joke.
234
00:15:01,732 --> 00:15:03,978
Ho, ho.
235
00:15:04,106 --> 00:15:06,644
- That's pretty fair ridin' for a kid.
- - Thank you, pappy.
236
00:15:06,769 --> 00:15:09,681
You fellas better be careful
of this wild animal here.
237
00:15:09,730 --> 00:15:12,768
I think you got
a sick horse on your hands.
238
00:15:12,893 --> 00:15:15,458
You let him cool down a little
bit... a couple of hours this evening...
239
00:15:15,482 --> 00:15:18,021
- he'll be broke for the range.
- I appreciate that.
240
00:15:18,145 --> 00:15:20,683
You got any more
owl heads like him?
241
00:15:20,844 --> 00:15:23,090
Oh, half dozen. Maybe more.
242
00:15:23,215 --> 00:15:26,544
Well, it seems a shame to let all
that good horseflesh go to waste...
243
00:15:26,669 --> 00:15:29,124
- just because it's gamy.
- You think you can break 'em?
244
00:15:29,176 --> 00:15:31,506
I know we can. If you think
I'm good, you ought to see him.
245
00:15:31,631 --> 00:15:33,503
Right, pappy?
Right as rain, son.
246
00:15:33,628 --> 00:15:36,301
'Course, we have to do that in our
spare time. Cost you a little bonus.
247
00:15:36,325 --> 00:15:39,778
- How does three bucks a head strike you?
- Right between the eyes.
248
00:15:39,865 --> 00:15:42,528
You're all right, ramrod.
Salt of the earth.
249
00:15:42,652 --> 00:15:45,357
We need a wagon up at
the main house right away.
250
00:15:45,449 --> 00:15:47,321
- Will you take care of it, Jim?
- Sure.
251
00:15:47,446 --> 00:15:49,446
The surrey will be fine.
Mr. Grainger's in a hurry.
252
00:15:49,487 --> 00:15:51,401
Cattlemen's meeting
in Medicine Bow.
253
00:15:51,484 --> 00:15:54,147
Shake a leg, pappy.
254
00:15:54,274 --> 00:15:57,978
Well, there's a few dozen strays down
by Bear Creek just pinin' for you boys.
255
00:15:58,060 --> 00:16:00,016
Have at it.
256
00:16:01,807 --> 00:16:03,721
I'll get him put away.
257
00:16:03,805 --> 00:16:06,550
Uh, Strattan, maybe you can
give me a little help.
258
00:16:06,601 --> 00:16:08,514
Well, that cattlemen's meeting...
259
00:16:08,598 --> 00:16:11,385
Range losses are ridin' high
in this part of the territory,
260
00:16:11,473 --> 00:16:13,470
and we're not even
into winter yet.
261
00:16:13,595 --> 00:16:16,716
That means somebody's doin' the midnight
waltz with some of your strays, huh?
262
00:16:16,868 --> 00:16:19,074
Well, they haven't
really hit us yet.
263
00:16:19,159 --> 00:16:21,073
Not yet.
264
00:16:21,156 --> 00:16:24,276
But those ranchers the other side of
town are beginning to get their dander up.
265
00:16:26,417 --> 00:16:28,373
And you need my help?
266
00:16:30,314 --> 00:16:32,520
I understand that you
tied one on the other night...
267
00:16:32,644 --> 00:16:35,598
with a bunch of
ex-buffalo hunters in town...
268
00:16:35,652 --> 00:16:38,023
just before you came
to work for us.
269
00:16:38,106 --> 00:16:39,123
That's right.
270
00:16:39,147 --> 00:16:42,267
Do you have any idea what
they're doing around here?
271
00:16:45,432 --> 00:16:49,259
Why don't you come right out
and say it, ramrod?
272
00:16:49,351 --> 00:16:51,557
You wanna know if I'm
workin' with 'em, don't you...
273
00:16:51,682 --> 00:16:53,679
If I'm here to run off
some of your strays.
274
00:16:53,762 --> 00:16:55,843
Why don't you come out
and say it straight?
275
00:16:55,928 --> 00:16:57,926
Well, that's not what I said.
276
00:16:58,050 --> 00:17:00,621
Since you brought
it up, fine, I'm askin'.
277
00:17:00,645 --> 00:17:02,087
Well, I'm tellin' you.
278
00:17:02,245 --> 00:17:04,742
If I decide to rustle beef,
you can bet your brand...
279
00:17:04,793 --> 00:17:07,831
I ain't gonna divvy it up with no
sweet-smelling buffalo hunters. No, sir.
280
00:17:07,914 --> 00:17:09,911
That put your mind
at ease, ramrod?
281
00:17:10,039 --> 00:17:12,078
I should have known better
than to ask.
282
00:17:12,202 --> 00:17:15,573
If I knew anything about them
fellas, I'd tell ya, but I don't.
283
00:17:15,699 --> 00:17:17,904
Except I don't trust 'em
no more than I can fly.
284
00:17:18,028 --> 00:17:22,107
And the good Lord cut my wings when I was
five for smoking corn silk in the outhouse.
285
00:17:22,191 --> 00:17:24,647
Thanks.
286
00:17:33,430 --> 00:17:35,345
Whoa.
287
00:17:36,594 --> 00:17:39,216
Well, thank you, son.
288
00:17:39,343 --> 00:17:43,712
I'm supposed to chair the meeting,
so I better be on time for a change.
289
00:17:43,838 --> 00:17:45,710
Now, don't stay too late after.
290
00:17:45,836 --> 00:17:47,707
Just a couple of beers' worth.
291
00:17:47,833 --> 00:17:49,704
Good-bye, Uncle Clay. Bye-bye.
292
00:17:49,867 --> 00:17:51,780
Be careful, dear.
293
00:17:56,749 --> 00:18:00,453
Well, Mr. Horn, how do you
like working at Shiloh by now?
294
00:18:01,496 --> 00:18:03,785
It's fine, ma'am.
295
00:18:03,911 --> 00:18:06,782
Well, I, uh...
I guess I better get back.
296
00:18:06,865 --> 00:18:09,819
Jim... I wonder if you could
do a chore for us.
297
00:18:09,979 --> 00:18:12,892
We're in the midst of baking,
and our woodbox is almost empty.
298
00:18:14,940 --> 00:18:17,728
Yes, I, uh... I guess
the ramrod won't mind.
299
00:18:17,811 --> 00:18:19,850
Good.
300
00:18:41,624 --> 00:18:44,661
I'll, uh... I'll put all the
kindling to one side for you.
301
00:18:45,661 --> 00:18:48,407
Thank you.
302
00:18:48,532 --> 00:18:52,444
Elizabeth, you finish the
icing, and I'll see to the table.
303
00:18:54,401 --> 00:18:56,814
All right.
304
00:18:59,562 --> 00:19:02,391
This is a mighty fine house
you got here.
305
00:19:02,516 --> 00:19:04,971
Thank you.
306
00:19:07,096 --> 00:19:07,998
Yeah, Ben and me, we've... we've
worked ranches over half of creation.
307
00:19:08,022 --> 00:19:10,643
I mean to tell you, Shiloh
puts most of 'em to shame.
308
00:19:17,313 --> 00:19:20,516
I guess you must like
drifting from place to place.
309
00:19:20,643 --> 00:19:23,098
Yeah. It's the only way to live.
310
00:19:23,182 --> 00:19:26,011
Do you think you'll ever see
all there is to see?
311
00:19:28,469 --> 00:19:31,298
Well, I don't guess anybody
really ever does that.
312
00:19:35,265 --> 00:19:36,971
Well, I guess...
313
00:19:38,961 --> 00:19:41,458
Can I give you a hand?
314
00:19:41,583 --> 00:19:43,996
Looks like your arm's
about ready to fall off.
315
00:19:44,088 --> 00:19:46,168
Thank you.
316
00:19:47,916 --> 00:19:51,536
- Am I, uh, doin' this right?
- Oh, it's perfect.
317
00:19:55,276 --> 00:19:58,812
Aunt Holly says that when
people start drifting, they never stop.
318
00:20:03,736 --> 00:20:06,066
That's fine. Thank you.
319
00:20:06,191 --> 00:20:08,105
Oh, it's perfect.
320
00:20:08,230 --> 00:20:10,102
Your aunt's wrong
about Ben and me.
321
00:20:10,197 --> 00:20:12,170
It ain't all like that first
mornin', when she saw us...
322
00:20:12,194 --> 00:20:15,522
a-hootin' and a-hollerin',
and the devil take tomorrow.
323
00:20:15,641 --> 00:20:18,096
We sock away our wages
every chance we get.
324
00:20:18,221 --> 00:20:23,089
We're fixin' to buy us a piece of a valley
one day soon and have our own place.
325
00:20:23,217 --> 00:20:25,778
We're fixin' to breed the best
gallopin' horseflesh you ever saw.
326
00:20:25,842 --> 00:20:29,295
That's wonderful.
327
00:20:32,510 --> 00:20:36,172
Elizabeth, if that cake
tastes as good as it looks,
328
00:20:36,330 --> 00:20:38,660
you're gonna have to do
all the baking from now on.
329
00:20:38,747 --> 00:20:41,451
Jim helped me whip up the icing.
330
00:20:41,534 --> 00:20:43,573
Won't you sit down
and have a piece?
331
00:20:45,288 --> 00:20:47,784
Well, ma'am, the ramrod'll
think I'm lollygagging.
332
00:20:47,868 --> 00:20:49,990
Well, at least you can take
a piece with you.
333
00:20:50,149 --> 00:20:52,645
After all, you had
a hand in the icing.
334
00:20:55,021 --> 00:20:58,391
Well, maybe just
a little-bitty piece.
335
00:21:30,326 --> 00:21:32,739
Well, after we get 'em branded,
336
00:21:32,823 --> 00:21:36,609
we might turn 'em loose
in that basin up there.
337
00:21:55,260 --> 00:21:57,922
Hey! Hold it up there!
338
00:21:59,714 --> 00:22:02,169
They took off in a hurry.
Wonder who they were.
339
00:22:14,032 --> 00:22:15,488
Whoa. Whoa.
340
00:22:15,571 --> 00:22:17,485
Now, there's nothin'
to be scared of.
341
00:22:17,568 --> 00:22:19,483
Why, that's just
a little old blanket.
342
00:22:19,566 --> 00:22:22,604
Why, that's just smooth
and soft as silk.
343
00:22:24,560 --> 00:22:26,891
Thought you boys
would quit come sundown.
344
00:22:27,016 --> 00:22:29,762
Well, there's more than
one way to tamin' a horse now.
345
00:22:29,890 --> 00:22:32,719
Ben... he likes breakin' 'em
hard and fast. He's a twister.
346
00:22:32,844 --> 00:22:34,841
Well, that's all right
with some horses.
347
00:22:34,928 --> 00:22:36,925
But there's others,
like this fella here...
348
00:22:37,050 --> 00:22:40,253
Well, they gotta be coaxed
and gentled into that saddle.
349
00:22:40,381 --> 00:22:43,294
What makes you feel
that way about him?
350
00:22:43,343 --> 00:22:46,215
I don't know. I got a
feeling about him, I guess.
351
00:22:46,339 --> 00:22:48,212
I like the way
he takes to my words.
352
00:22:48,337 --> 00:22:51,500
I seen some horses that'll
blind buck and pile-drive...
353
00:22:51,625 --> 00:22:55,370
if you so much as say hello
to 'em, but not this fella here.
354
00:22:55,530 --> 00:22:57,527
No, sirree.
355
00:22:57,611 --> 00:22:59,525
Why, he's just gonna
stand there...
356
00:22:59,576 --> 00:23:03,280
and take the touch of this blanket
without so much as battin' an eye.
357
00:23:03,363 --> 00:23:06,484
See what I mean?
358
00:23:09,441 --> 00:23:13,228
Where'd you learn so much
about horses? From Ben.
359
00:23:13,310 --> 00:23:16,473
First time I saw him, I was
working in a livery stable.
360
00:23:16,598 --> 00:23:19,261
He came round to break a string
of mustangs for the stable owner.
361
00:23:19,345 --> 00:23:22,632
And never in my life have I seen a
man could stick to a horse like Ben.
362
00:23:22,757 --> 00:23:24,629
High rollers, sun fishers,
weavers...
363
00:23:24,756 --> 00:23:26,753
You name it, he'd break
it pretty as you please.
364
00:23:26,837 --> 00:23:28,792
When did you team up with him?
365
00:23:28,919 --> 00:23:31,499
Right then.
366
00:23:31,623 --> 00:23:34,286
I was just about 13.
367
00:23:39,581 --> 00:23:41,537
See, my ma, she, uh...
368
00:23:43,110 --> 00:23:45,939
She went off
with this fella and...
369
00:23:46,064 --> 00:23:49,518
Left me with the stable owner
as sort of a chore boy.
370
00:23:53,141 --> 00:23:55,804
Oh, my ma was real pretty.
And lively too.
371
00:23:55,929 --> 00:23:58,342
She just couldn't stay put.
372
00:23:58,427 --> 00:24:01,923
'Course, she never had a place
nice as Shiloh to stay put in.
373
00:24:02,006 --> 00:24:05,293
Usually some dark old backroom.
374
00:24:08,127 --> 00:24:12,454
Well, anyway, when Ben
left town, I went after him.
375
00:24:12,579 --> 00:24:14,243
He tried to shoo me away,
376
00:24:14,338 --> 00:24:16,626
but I begged him to teach me
to be a horse-fighter.
377
00:24:16,710 --> 00:24:19,206
Didn't want to spend the rest
of my life cleanin' out stalls.
378
00:24:20,866 --> 00:24:24,236
I guess he took pity on me,
'cause he let me ride with him.
379
00:24:24,362 --> 00:24:26,734
I must have got in his way
something fierce in those days.
380
00:24:26,859 --> 00:24:30,729
You tell me how many places are
looking for a hand with a tag-along kid.
381
00:24:32,359 --> 00:24:34,731
Ben just stuck right with me
and let me ride with him...
382
00:24:34,892 --> 00:24:36,972
till I could be
a real help to him.
383
00:24:39,013 --> 00:24:43,049
Yeah, Ben and me...
We've had us some good times.
384
00:24:43,099 --> 00:24:45,970
By the way,
I owe you some money.
385
00:24:46,053 --> 00:24:49,382
Comes to nine dollars. For what?
386
00:24:49,476 --> 00:24:53,054
- Breakin' three horses.
- Well, there's only two.
387
00:24:53,172 --> 00:24:55,212
This one's not ready yet,
but I'm gettin' him there.
388
00:24:56,959 --> 00:24:58,956
All right.
389
00:24:59,999 --> 00:25:02,246
Comes to six dollars.
390
00:25:02,329 --> 00:25:04,909
And three more when he comes
around to your way of thinking.
391
00:25:04,962 --> 00:25:07,792
I could, uh, add it
to your wages...
392
00:25:07,951 --> 00:25:09,824
and pay you on payday.
393
00:25:09,948 --> 00:25:12,695
Uh, well, no, sir. If you don't
mind, I'll take it right now.
394
00:25:16,275 --> 00:25:18,481
Just feast your eyes, son.
395
00:25:18,575 --> 00:25:21,820
Foreman just give it to me. That's our
bonus for bustin' those two wild ones.
396
00:25:23,352 --> 00:25:25,349
Well, ain't
you gonna jump for joy?
397
00:25:26,973 --> 00:25:29,885
I done all my jumpin'
or buckin'...
398
00:25:29,971 --> 00:25:32,717
or spine-bendin' for one night.
399
00:25:32,801 --> 00:25:35,281
Do you mean to tell me you
let that little old hunk of horse...
400
00:25:35,339 --> 00:25:37,253
take all the ginger outta you?
401
00:25:37,337 --> 00:25:40,374
You're gettin' old, son. Yeah.
402
00:25:40,460 --> 00:25:42,415
I'm gettin' old.
403
00:25:42,499 --> 00:25:45,411
Hey, I'm just joshin' you, Ben.
404
00:25:47,494 --> 00:25:51,238
Oh, I know that. Don't
you pay no mind to me.
405
00:25:55,610 --> 00:25:57,523
And that other pair
we was fightin'...
406
00:25:57,607 --> 00:25:59,707
That'll mean six more dollars
closer to that piece of land.
407
00:25:59,731 --> 00:26:01,645
I mean...
I mean, we're ridin' high.
408
00:26:01,770 --> 00:26:04,059
Oh, boy, it'd be something,
wouldn't it,
409
00:26:04,143 --> 00:26:07,389
if we saved up enough to get us
a real big hunk of land?
410
00:26:07,472 --> 00:26:09,428
You mean like Shiloh?
411
00:26:09,520 --> 00:26:11,560
Well, not that big.
412
00:26:11,684 --> 00:26:14,056
I know we could never save
that much. Yeah, that's right.
413
00:26:14,148 --> 00:26:17,727
Why, we could sock it away
between now and the end of time...
414
00:26:17,889 --> 00:26:19,761
and we wouldn't
have that kind of money.
415
00:26:19,887 --> 00:26:21,675
I know that.
416
00:26:22,716 --> 00:26:24,629
'Course, if you like it here,
417
00:26:24,713 --> 00:26:27,750
well, you could ask the ramrod
to put you on permanent.
418
00:26:28,877 --> 00:26:32,163
- Oh, come on, Ben.
- It's all right by me.
419
00:26:32,247 --> 00:26:34,909
Don't talk like that.
You and me is a team.
420
00:26:35,067 --> 00:26:38,147
The only way I'd ever want to
stay on here is if you wanted to.
421
00:26:38,200 --> 00:26:41,820
Well, don't you hang around by
the neck waiting for me to want to.
422
00:26:41,903 --> 00:26:44,149
Because I'm a trail bum,
and I'm happy to be one.
423
00:26:44,200 --> 00:26:46,364
Well, doggone it, so am I.
424
00:26:46,489 --> 00:26:48,528
You...
425
00:26:50,152 --> 00:26:52,815
Will you tell me what the devil
we're jawin' about?
426
00:26:52,976 --> 00:26:55,805
I mean, if somebody ever
cooped me up in one place...
427
00:26:55,888 --> 00:26:58,843
for more than a season, I just
couldn't ever stand it.
428
00:26:58,936 --> 00:27:01,390
Be like bein' in a pine box.
429
00:27:01,474 --> 00:27:03,970
Might as well be dead.
430
00:27:26,136 --> 00:27:28,050
You got trouble, James Joseph?
431
00:27:28,103 --> 00:27:30,307
This one looks like
he got himself horn-hooked.
432
00:27:30,391 --> 00:27:32,638
Want me to give you a hand?
Aw, the next thing you know,
433
00:27:32,723 --> 00:27:35,302
you'll be tryin' to put my
boots on for me. Get outta here!
434
00:27:35,386 --> 00:27:37,342
Suit yourself.
435
00:27:37,424 --> 00:27:39,838
Hah!
436
00:27:50,204 --> 00:27:52,492
Hold up there, Jim!
437
00:27:54,362 --> 00:27:56,234
Let him go.
438
00:27:56,359 --> 00:27:59,271
No four-legged outlaw's
gonna sass me. I'll run him back.
439
00:27:59,353 --> 00:28:01,266
Let him cool down first.
He's on the prod.
440
00:28:01,350 --> 00:28:03,305
Look, I don't care. Well, I do!
441
00:28:04,720 --> 00:28:07,175
I don't want to see one of
my best riders get busted up.
442
00:28:10,710 --> 00:28:14,247
Well, you and Ben were gonna give
us a week's trial. How are we doin'?
443
00:28:15,701 --> 00:28:18,490
- Not too bad.
- Think you'll stay on for a while?
444
00:28:18,611 --> 00:28:22,064
Well, uh, till the first snow, if
you need us. And then what?
445
00:28:22,148 --> 00:28:24,935
- We'll hit the trail, like always.
- Well, that sounds like you.
446
00:28:25,015 --> 00:28:27,304
You ever think
about your future, Jim?
447
00:28:29,133 --> 00:28:31,213
I don't mean just
next month or next week,
448
00:28:31,297 --> 00:28:33,210
but a year from now, maybe two.
449
00:28:33,292 --> 00:28:35,955
Now, look, ramrod,
we got ourselves a nest egg.
450
00:28:36,080 --> 00:28:39,159
We're savin' up to buy a horse farm.
We ain't just a couple of trail bums.
451
00:28:39,281 --> 00:28:41,943
What I meant was,
I might not want...
452
00:28:42,068 --> 00:28:44,481
to do without you and Ben
when winter comes.
453
00:28:47,750 --> 00:28:51,370
I better haze that critter back
before he gets lost.
454
00:29:03,210 --> 00:29:05,458
♪♪
455
00:29:10,523 --> 00:29:14,642
♪ So don't look for me
in December ♪
456
00:29:14,756 --> 00:29:18,292
♪ I'm not comin' back at all ♪
457
00:29:20,008 --> 00:29:24,710
♪ Well, I'm leavin'
the mines in Virginia ♪
458
00:29:24,759 --> 00:29:28,628
♪ For the gold in the
mountains that calls ♪
459
00:29:28,822 --> 00:29:33,732
♪ So don't look for me
in the springtime ♪
460
00:29:33,810 --> 00:29:37,306
♪ I'm not comin' back at all ♪♪
461
00:29:49,072 --> 00:29:52,235
Hey, kid's all alone.
462
00:29:52,318 --> 00:29:54,107
Oh, he ain't no kid.
463
00:29:54,163 --> 00:29:55,952
He's a big boy now.
464
00:29:56,036 --> 00:29:58,240
Where's your keeper, boy?
465
00:29:58,432 --> 00:30:01,262
Mm-hmm. There he is.
466
00:30:01,345 --> 00:30:03,425
Mr. Strattan himself.
467
00:30:03,550 --> 00:30:07,045
Hey, why don't we sew a pair
of wings on 'em and race 'em?
468
00:30:07,128 --> 00:30:09,416
Yeah, first one back out
the door wins a booby prize.
469
00:30:10,916 --> 00:30:13,870
One-way trip to the
North Pole on a dogsled.
470
00:30:15,076 --> 00:30:17,281
Mister, you're all mouth.
471
00:30:17,405 --> 00:30:19,778
Well, that's better than
bein' all wet, ain't it?
472
00:30:23,401 --> 00:30:26,355
- Stand up, mister.
- Oh, I was just joshin' you, boy.
473
00:30:26,479 --> 00:30:28,685
Hey... Now, hold it.
That's enough.
474
00:30:28,842 --> 00:30:30,842
Hey, Jim, now, if you're
gonna stay on here steady,
475
00:30:30,923 --> 00:30:32,963
you're gonna have to learn
to take a little ribbing.
476
00:30:33,043 --> 00:30:36,121
- We're just one big, happy family.
- Who asked you to butt in?
477
00:30:37,702 --> 00:30:38,473
I think you did.
478
00:30:38,497 --> 00:30:40,531
You bein' top hand
don't mean beans to me.
479
00:30:40,655 --> 00:30:42,403
Now get out of my
way. Hold on now, Jim.
480
00:30:42,522 --> 00:30:44,686
I think I outweigh you a little.
481
00:30:44,810 --> 00:30:48,472
Now, Jim, it was me
they was ridin', not you.
482
00:30:48,551 --> 00:30:50,465
That's right, pappy.
483
00:30:50,549 --> 00:30:52,647
You can't fight your kid's
battles for him all his life.
484
00:30:52,671 --> 00:30:56,166
Why, sure. I'm old enough
to fight my own battles now.
485
00:30:56,249 --> 00:30:58,871
Why I even shaved yesterday.
486
00:31:00,038 --> 00:31:02,618
You're trying to make
a fool out of me too, huh?
487
00:31:12,842 --> 00:31:14,797
Well, what the devil
is eatin' you?
488
00:31:14,881 --> 00:31:17,169
You really mean to start
a two-against-the-house
489
00:31:17,193 --> 00:31:18,750
fandango like Santa Fe in there?
490
00:31:21,996 --> 00:31:24,908
- I'm sorry.
- Yeah, you look it...
491
00:31:24,951 --> 00:31:26,906
Like I was sorry
about the other one.
492
00:31:26,989 --> 00:31:29,195
No, sir. Once a year's enough
for that kind of nonsense.
493
00:31:29,312 --> 00:31:32,474
- Still lickin' my wounds.
- Let's get outta here. Now.
494
00:31:32,597 --> 00:31:35,884
I can see that you're not in the
mood to chew the fat about old times.
495
00:31:35,968 --> 00:31:38,339
I just wanna shake the dust
of this cow patch, Ben.
496
00:31:38,465 --> 00:31:40,753
That all right with you? Sure.
497
00:31:42,409 --> 00:31:44,657
Don't let a little fracas
like that... That ain't why.
498
00:31:44,781 --> 00:31:47,046
I don't give two hoots for that
bunch in there one way or the other.
499
00:31:47,070 --> 00:31:49,441
It's just that...
Well, you know how it is.
500
00:31:49,566 --> 00:31:52,521
A man gets restless stuck in
one place. It's time to move on.
501
00:31:54,141 --> 00:31:56,981
Never thought that I'd be hearin'
you be the first one to want to leave.
502
00:31:57,096 --> 00:31:58,760
Well, let's ask
for our time right now.
503
00:31:58,885 --> 00:32:01,256
Oh, well, one of the first
rules of life...
504
00:32:01,381 --> 00:32:05,542
is that you don't quit a job
before chow time or sack time.
505
00:32:05,624 --> 00:32:07,788
Well, then tonight
is our last night.
506
00:32:08,912 --> 00:32:10,867
Is that what you want?
507
00:32:10,950 --> 00:32:13,238
That's the way I want it.
508
00:32:35,536 --> 00:32:37,699
Hey, old John!
509
00:32:37,821 --> 00:32:39,776
John Douglas!
510
00:32:59,081 --> 00:33:01,910
Hold on there. Hold
on there, Glory, girl.
511
00:33:01,994 --> 00:33:03,991
She's so spooked at
what's snappin' at her tail,
512
00:33:04,072 --> 00:33:06,694
she didn't even
recognize you, Charlie.
513
00:33:06,819 --> 00:33:09,855
- Snappin' at her tail?
- Yeah, winter comin', son. Winter...
514
00:33:09,982 --> 00:33:12,353
Teeth bared like a hungry wolf.
515
00:33:12,472 --> 00:33:14,303
Gold must be thinnin' out.
516
00:33:14,427 --> 00:33:17,756
You never let the snow drive you outta
them rocks for at least another month.
517
00:33:17,842 --> 00:33:20,630
- What brings you down so early?
- Oh, I can smell it.
518
00:33:20,713 --> 00:33:22,877
Yeah, I can see it...
519
00:33:22,956 --> 00:33:25,826
Ready to pounce on any fool
that can't read the warning.
520
00:33:25,952 --> 00:33:28,198
Oh, I don't mean
just an early winter, son.
521
00:33:28,282 --> 00:33:32,276
But a big blow.
A real Injun summer blizzard.
522
00:33:32,428 --> 00:33:34,425
Well, you got all your
beef up there, ain't you?
523
00:33:34,509 --> 00:33:36,589
Yeah, I'm on my way now
to map the herds.
524
00:33:36,673 --> 00:33:39,460
We figure to start movin' 'em
down in a week or so. Oh, no.
525
00:33:39,552 --> 00:33:41,424
Move 'em now, son,
and move 'em faster...
526
00:33:41,549 --> 00:33:43,422
than Moses moved the Israelites.
527
00:33:43,543 --> 00:33:47,039
'Cause it's comin', I'm
tellin' you. Signs all say so.
528
00:33:47,122 --> 00:33:49,161
Why, the air up there
in that canyon...
529
00:33:49,276 --> 00:33:51,273
heavier than a fat man's coffin.
530
00:33:51,357 --> 00:33:54,768
Birds... Birds on the wing
a month 'fore their time.
531
00:33:54,858 --> 00:33:57,896
Why even old Glory here
is kickin' up her heels...
532
00:33:57,978 --> 00:34:00,765
like she couldn't wait
to fly along with 'em.
533
00:34:00,891 --> 00:34:03,845
Now, you got a week...
that is, if you're lucky, son.
534
00:34:03,960 --> 00:34:05,875
Only a day or so if you're not.
535
00:34:05,958 --> 00:34:09,911
And every last one of them
mountain passes will be snowed in.
536
00:34:09,999 --> 00:34:13,036
I appreciate the advice, John.
I'll sure pass it along.
537
00:34:13,158 --> 00:34:16,445
Good. See you in the
spring, son. Come on, Glory.
538
00:34:35,693 --> 00:34:38,564
Good morning. Come on in.
539
00:34:38,690 --> 00:34:40,562
We'd like to see
the ramrod, miss.
540
00:34:40,687 --> 00:34:42,560
I understand he's here
with your uncle.
541
00:34:42,682 --> 00:34:44,555
He's in the study
working on the ledger.
542
00:34:44,680 --> 00:34:46,843
No, we'll just wait out here
if you don't mind, miss.
543
00:34:46,968 --> 00:34:49,649
- There's a fresh pot of coffee.
- We're kind of in a hurry, Elizabeth.
544
00:34:49,673 --> 00:34:52,544
You mind gettin' him?
545
00:34:52,662 --> 00:34:54,576
Yeah, I'll tell him.
546
00:34:59,738 --> 00:35:01,944
You're sure now? Look, how
many times I gotta tell you?
547
00:35:02,027 --> 00:35:04,149
All right, all right.
548
00:35:08,933 --> 00:35:10,806
Ben, Jim, what can I do for you?
549
00:35:10,931 --> 00:35:14,800
Well, we're gonna head on out, so I thought
we'd come by and pick up our time...
550
00:35:14,879 --> 00:35:16,876
and the bonus for them
last two mustangs.
551
00:35:16,959 --> 00:35:19,539
Head on out? Well, why?
552
00:35:19,624 --> 00:35:21,953
Truth is, old Jim
wants to hit the trail.
553
00:35:24,659 --> 00:35:26,989
Howdy.
554
00:35:27,114 --> 00:35:28,986
Charlie said he just
ran into John Douglas.
555
00:35:29,113 --> 00:35:31,984
Swears there's a big storm
brewin'. Might hit any day now.
556
00:35:32,109 --> 00:35:34,439
Well, he could be wrong
about that.
557
00:35:34,560 --> 00:35:36,742
Well, all I know is, he comes
trottin' out of those hills...
558
00:35:36,766 --> 00:35:38,679
just before
the first big snow hits.
559
00:35:38,762 --> 00:35:40,762
He hasn't been wrong once
as far as I can remember.
560
00:35:42,965 --> 00:35:46,335
Well, I'm not gonna risk
three herds of Shiloh beef...
561
00:35:46,418 --> 00:35:49,039
against that kind of record.
Want me to round up the hands?
562
00:35:49,160 --> 00:35:52,197
We'll split 'em up in teams.
Mr. Grainger will have one, I'll take one,
563
00:35:52,238 --> 00:35:54,236
and you'll have one. All right.
564
00:36:00,730 --> 00:36:02,643
Strattan, I'll square with you.
565
00:36:02,725 --> 00:36:04,639
Sometimes takes us
up to three weeks...
566
00:36:04,722 --> 00:36:06,720
to get all our cattle
out of the high country.
567
00:36:06,844 --> 00:36:09,465
This time, we may have
to do it in less than a week.
568
00:36:09,547 --> 00:36:11,587
Could sure use a man
with your skill and experience.
569
00:36:11,669 --> 00:36:13,541
Need you both.
570
00:36:13,664 --> 00:36:15,619
Wish you'd stay on
till after the drive.
571
00:36:16,702 --> 00:36:18,948
That's up to pappy here.
572
00:36:24,430 --> 00:36:26,344
Yeah. Well, all right.
573
00:36:26,427 --> 00:36:28,881
But just till you get your
cows home safe. Hear?
574
00:36:28,931 --> 00:36:30,762
Fair enough.
575
00:36:46,771 --> 00:36:48,769
Ho! Ho! Ho!
576
00:36:51,795 --> 00:36:53,293
Come on.
577
00:37:35,976 --> 00:37:38,764
Yeah, ramrod sure believes in
gettin' his money's worth, don't he?
578
00:37:38,890 --> 00:37:41,013
Yeah. Speak of the devil.
579
00:37:44,221 --> 00:37:46,093
Ben, we're about
an hour from sundown.
580
00:37:46,218 --> 00:37:48,257
You wanna ride on ahead
and pick us out a bed ground?
581
00:37:48,281 --> 00:37:50,795
I thought you was fixin' to run
'em all night. Good. Let's go, pappy.
582
00:37:50,819 --> 00:37:52,774
I'll need Jim here.
583
00:37:52,863 --> 00:37:55,151
Trampas's crew could use an
extra hand up on those rocks.
584
00:37:55,235 --> 00:37:58,314
Gotta chase down those strays while
they can still see where they're going.
585
00:37:58,397 --> 00:38:01,766
- I'll meet you at the bed ground, Ben.
- Let's go.
586
00:38:16,444 --> 00:38:19,398
Hey! Keep away from that drop.
587
00:38:19,559 --> 00:38:21,556
Trampas!
588
00:38:23,808 --> 00:38:25,158
Ramrod says you need a hand.
589
00:38:25,182 --> 00:38:27,471
Half a dozen'd be
more like it, but you'll do.
590
00:38:27,555 --> 00:38:30,052
Just try and flank 'em.
Keep 'em away from that ravine.
591
00:38:30,176 --> 00:38:32,423
Trampas, over here!
Charlie's in a bad way!
592
00:38:35,576 --> 00:38:38,031
Hurry up! Over here! Come on!
593
00:38:40,857 --> 00:38:42,857
One of them on-the-prod
critters spooked his horse.
594
00:38:42,943 --> 00:38:44,940
He threw 'im down there.
595
00:38:54,373 --> 00:38:57,161
He's right there on that ledge.
596
00:38:59,292 --> 00:39:01,290
Let's get this rope down to him.
597
00:39:01,414 --> 00:39:03,494
I tried that.
He can't grab hold.
598
00:39:03,620 --> 00:39:05,477
He must've busted
his shoulder or somethin'.
599
00:39:05,501 --> 00:39:06,782
There's only one thing to do.
600
00:39:06,939 --> 00:39:08,978
Here. You lower
me down... I'll do it.
601
00:39:09,103 --> 00:39:13,222
What? Well, as you say, I'm a
fair piece lighter than you anyway.
602
00:39:14,518 --> 00:39:16,598
Shouldn't a-eat
that pie last night.
603
00:39:16,722 --> 00:39:18,886
We got about
an hour left of sun.
604
00:39:19,037 --> 00:39:21,034
If you slip with this
rope... I wanna do it.
605
00:39:21,159 --> 00:39:23,299
How do you know he can
even... Go get a couple of boys.
606
00:39:23,323 --> 00:39:27,026
And some more rope. We'll have to
man two ropes to bring 'em up. Go on.
607
00:39:28,913 --> 00:39:31,742
Charlie! You hold
on now, you hear?
608
00:39:33,864 --> 00:39:36,444
Hold on, Charlie.
We're throwing a rope down there.
609
00:39:36,569 --> 00:39:37,859
Good throw.
610
00:39:38,013 --> 00:39:40,718
Get Jim down there now.
611
00:39:40,801 --> 00:39:42,798
Take it easy, Jim.
612
00:39:44,298 --> 00:39:48,001
Go easy. Steady,
Jim. You all right?
613
00:39:49,427 --> 00:39:51,424
Keep it taut!
614
00:39:51,549 --> 00:39:54,504
You take it easy, Charlie!
615
00:39:54,649 --> 00:39:56,771
Good work, Jim.
616
00:39:56,857 --> 00:39:59,020
You're almost there, Charlie.
617
00:39:59,104 --> 00:40:03,014
Watch your footing. Hold
on, Charlie. Almost got you.
618
00:40:03,094 --> 00:40:05,632
Watch your shoulder. Here we go.
619
00:40:05,757 --> 00:40:07,754
Come on.
620
00:40:09,919 --> 00:40:11,916
Careful.
621
00:40:13,576 --> 00:40:15,864
Well...
622
00:40:15,948 --> 00:40:19,152
You almost became our
first angel with spurs on.
623
00:40:19,202 --> 00:40:22,781
How do you feel?
Oh, not too bad... now.
624
00:40:22,898 --> 00:40:26,227
- I'm sorry I yapped at you down there.
- That's all right.
625
00:40:26,351 --> 00:40:29,596
Kid popped my shoulder back in
as pretty as you please.
626
00:40:29,722 --> 00:40:32,927
Hurt like the dickens.
Sure feels better now.
627
00:40:34,335 --> 00:40:36,415
Well, you think you can ride?
628
00:40:36,540 --> 00:40:38,662
Just give me a boost
up, and I'll be on my way.
629
00:40:38,748 --> 00:40:40,661
Thanks to ol' Jim here.
630
00:40:40,745 --> 00:40:42,658
You boys tuck him in
at night camp.
631
00:40:42,741 --> 00:40:44,696
Harper, see how that
shoulder is in the morning.
632
00:40:44,821 --> 00:40:46,770
Jim and I are gonna comb
the rest of these woods,
633
00:40:46,794 --> 00:40:49,582
see if we haven't left
any orphans out in the cold.
634
00:40:49,665 --> 00:40:52,037
You got rope burn?
635
00:40:52,187 --> 00:40:54,476
Oh, just a mite. Maybe you
ought to go back to camp.
636
00:40:54,559 --> 00:40:57,721
No, it's okay. Well, all right.
637
00:41:01,762 --> 00:41:03,635
Trampas?
638
00:41:03,759 --> 00:41:06,714
The other night when I tried
to pick that fight with you,
639
00:41:06,829 --> 00:41:10,325
I... I know what you done
for me, and, uh...
640
00:41:10,408 --> 00:41:12,654
Well, anyway, I appreciate it.
641
00:41:12,778 --> 00:41:17,105
Well, I, uh... I used to be a
pretty feisty yahoo myself.
642
00:41:17,190 --> 00:41:19,563
So I know how it feels to
be so hoppin' mad inside...
643
00:41:19,645 --> 00:41:22,683
you wanna take a swing
at the whole cockeyed world.
644
00:41:22,802 --> 00:41:25,464
Last time I tried, it was
about, oh, eight years ago...
645
00:41:25,589 --> 00:41:27,545
in a saloon full
of cavalry troopers.
646
00:41:27,628 --> 00:41:30,499
Took me about two fat eyes
and a mouthful of knuckles...
647
00:41:30,624 --> 00:41:34,286
to decide it wasn't too much fun
when... when the world swung back.
648
00:42:11,600 --> 00:42:13,555
Well, how's the old
mountain goat?
649
00:42:13,709 --> 00:42:16,746
You rescuin' any more
stumble-footed cowboys?
650
00:42:16,839 --> 00:42:19,419
Well, how'd you find out?
651
00:42:19,544 --> 00:42:22,207
Ramrod pin any medals
on you yet?
652
00:42:25,753 --> 00:42:28,624
I didn't do nothin' more than
a worm on an end of a hook.
653
00:42:29,896 --> 00:42:32,267
That somehow reminds me
of chow tonight.
654
00:42:32,357 --> 00:42:34,414
You better get yourself
a plate of that wriggly stuff...
655
00:42:34,438 --> 00:42:36,435
before they throw it out
to the birds.
656
00:42:38,057 --> 00:42:40,470
Well, I, uh...
I ate over at Trampas's camp.
657
00:42:40,554 --> 00:42:44,382
Look, I'll do that for you.
You... You must be tuckered out.
658
00:42:44,504 --> 00:42:47,042
You go ahead and turn
in. Oh, we got first guard.
659
00:42:47,197 --> 00:42:50,026
Well, I'll do that alone.
You go ahead and get some sleep.
660
00:42:51,025 --> 00:42:53,022
Hey.
661
00:42:53,101 --> 00:42:55,015
You can't work all night.
Why don't you turn in?
662
00:42:55,098 --> 00:42:57,013
Well, we got the
horse guard anyhow.
663
00:42:57,097 --> 00:42:59,802
Oh, no. Uh, Harper and
Jean will do it tonight.
664
00:42:59,886 --> 00:43:03,089
You two hit the sack. For
some reason, I don't feel tired.
665
00:43:03,167 --> 00:43:06,245
Now, don't rub it in just 'cause
you got a few years on us.
666
00:43:06,328 --> 00:43:09,657
You'll be sound asleep as soon
as your head hits that blanket.
667
00:43:10,624 --> 00:43:13,786
I'll see you then.
Good night, Jim.
668
00:43:15,146 --> 00:43:16,852
Hey, Ben.
669
00:43:16,979 --> 00:43:20,141
You comin'? I'll
be over there later.
670
00:43:26,378 --> 00:43:28,333
Boy, I don't know about you,
671
00:43:28,457 --> 00:43:31,037
but these last few days
have sure tired me out.
672
00:43:31,121 --> 00:43:33,991
What do you mean? These
boys do all the work for us.
673
00:43:34,116 --> 00:43:36,404
You've done a pretty fair job
of raising that boy.
674
00:43:36,488 --> 00:43:40,066
Yeah, well, you've done a pretty
fair job of gettin' him to work for you.
675
00:43:40,114 --> 00:43:43,817
You got the touch, ramrod. You
know what makes the boy tick.
676
00:43:44,971 --> 00:43:47,135
Say, uh, Ben,
I wanted to thank you.
677
00:43:47,261 --> 00:43:51,380
For the last couple of days, you've worked
as hard as any two men on this drive.
678
00:43:51,464 --> 00:43:51,605
Yep, yep, yep.
679
00:43:51,629 --> 00:43:54,375
Cussin' you pretty good
under my breath all the time too.
680
00:43:54,458 --> 00:43:57,536
Well, what I meant was you've sure
earned the right to stay on at Shiloh...
681
00:44:01,180 --> 00:44:03,177
as long as you want.
682
00:44:04,338 --> 00:44:06,543
Jim told me
about your nest egg...
683
00:44:06,626 --> 00:44:08,956
and that horse ranch
you have in mind.
684
00:44:09,081 --> 00:44:12,410
The land around Medicine Bow is as
good as you'll find over the next hill...
685
00:44:12,494 --> 00:44:14,908
or the hill after that.
686
00:44:14,990 --> 00:44:18,652
Why hit the trail again? Could
be you've found a home right here.
687
00:44:18,811 --> 00:44:21,265
Well, I don't want
no home, ramrod.
688
00:44:21,349 --> 00:44:24,428
I had that one time there...
Pretty wife, baby.
689
00:44:24,511 --> 00:44:26,632
Then some jackass declared war,
690
00:44:26,720 --> 00:44:29,300
and I kissed my wife,
winked at the baby...
691
00:44:29,425 --> 00:44:31,576
and went off to become a hero.
692
00:44:31,600 --> 00:44:36,011
And then when I got back, there
weren't no baby, no wife, no nothin'.
693
00:44:38,082 --> 00:44:40,924
Some of them said it
was a band of maraudin'
694
00:44:40,948 --> 00:44:43,242
army deserters
that burned 'em out.
695
00:44:44,402 --> 00:44:47,480
Others said it was Kiowas.
696
00:44:47,598 --> 00:44:51,051
Some said they was dead for
sure. Others didn't really know.
697
00:44:51,966 --> 00:44:53,464
I'm sorry.
698
00:44:55,586 --> 00:44:58,207
Oh, yeah, yeah.
699
00:45:01,537 --> 00:45:05,282
You know, ramrod,
that boy... he's all I got.
700
00:45:05,406 --> 00:45:08,355
Now, I'm man enough to know that
sometime it's gonna come to an end.
701
00:45:08,379 --> 00:45:10,334
But not now, not here.
702
00:45:10,459 --> 00:45:12,456
I need that boy.
703
00:45:14,978 --> 00:45:18,348
That boy needs me
for another year, maybe two.
704
00:45:18,399 --> 00:45:21,062
Then he can go his own way.
705
00:45:21,186 --> 00:45:24,640
He won't walk in nobody's shadow
because he's gonna be a man.
706
00:45:24,688 --> 00:45:27,892
And as for needin'
a home, ramrod,
707
00:45:28,042 --> 00:45:31,162
a man finds his own home
in himself.
708
00:45:32,408 --> 00:45:34,697
See, Jim's gonna
find that out too.
709
00:45:41,121 --> 00:45:45,157
You know, ramrod,
the time is gonna come...
710
00:45:45,343 --> 00:45:47,839
Maybe a little sooner
than you'll like...
711
00:45:47,968 --> 00:45:50,174
But Jim and I are gonna hit
the trail again together...
712
00:45:51,339 --> 00:45:54,501
because that's the only place
you breathe free,
713
00:45:54,559 --> 00:45:56,598
where you're really alive.
714
00:45:56,720 --> 00:45:59,633
No tomorrows. No yesterdays.
715
00:45:59,758 --> 00:46:02,296
Just today.
716
00:46:04,662 --> 00:46:07,658
That's good enough for any man.
717
00:46:23,382 --> 00:46:26,711
Hey, come on. Come on, pappy.
718
00:46:26,872 --> 00:46:30,450
Shake your stumps. Ben,
what the devil are you doing that...
719
00:46:30,575 --> 00:46:33,279
Come on now. We're gonna
go out and have a high old time.
720
00:46:33,373 --> 00:46:35,745
Are you crazy?
Get away. Let me sleep.
721
00:46:35,870 --> 00:46:37,743
Now come on, James Joseph.
722
00:46:37,869 --> 00:46:40,324
We ain't busted loose
in a month of Sundays.
723
00:46:40,407 --> 00:46:43,777
Well, we could be in Medicine Bow
and back before them knot-heads roll over.
724
00:46:43,896 --> 00:46:45,685
Oh, Ben.
725
00:46:45,768 --> 00:46:49,804
You ain't gonna give me all that
hogwash about duty, are you?
726
00:46:49,889 --> 00:46:51,803
That'll be the day.
727
00:46:51,887 --> 00:46:54,841
No, doggone, I just can't hardly
keep my eyes open. That's all.
728
00:46:54,924 --> 00:46:57,004
What do you say?
729
00:46:57,089 --> 00:47:00,127
I'm game for whatever
you got in mind, son.
730
00:47:00,211 --> 00:47:02,333
Always have been.
Always will be, right?
731
00:47:02,417 --> 00:47:07,161
Right as red-eye
on the Fourth of July.
732
00:47:07,247 --> 00:47:09,161
Come on.
733
00:47:09,244 --> 00:47:11,741
♪♪
734
00:47:16,036 --> 00:47:19,032
♪♪
735
00:47:19,157 --> 00:47:21,071
All right, everybody
out of their coffins!
736
00:47:21,154 --> 00:47:23,526
Old Beelzebub is here,
the old devil himself...
737
00:47:23,651 --> 00:47:25,773
Benjamin Franklin Satan III!
738
00:47:25,857 --> 00:47:29,726
Ah, it's good to see you. Better
known as the barmaid's joy,
739
00:47:29,812 --> 00:47:31,725
comforter of lonely
old widows...
740
00:47:31,845 --> 00:47:34,133
and scourge of the cancan.
741
00:47:34,216 --> 00:47:36,505
Ooh-wee! Ooh-wee! Ha-ha!
742
00:47:36,557 --> 00:47:39,969
Whee! Ha!
743
00:47:40,052 --> 00:47:44,255
Come on, all you...
744
00:47:44,305 --> 00:47:47,343
Come on, all you
ghosts and goblins!
745
00:47:47,462 --> 00:47:49,668
Come on now. Up and at 'em!
746
00:47:49,793 --> 00:47:51,997
Time to do the fandango
on the gravestones...
747
00:47:52,124 --> 00:47:56,368
of all the drummers and undertakers
and preachers and shopkeepers!
748
00:47:56,453 --> 00:47:58,991
The best you got
for the best that there is.
749
00:47:59,116 --> 00:48:01,488
Sweetheart, darlin' you. Mmm!
750
00:48:01,615 --> 00:48:04,153
Ah, yah, yah, yah!
751
00:48:04,278 --> 00:48:07,191
Terry, put that in
tumblers, will you, please?
752
00:48:07,309 --> 00:48:10,429
I got to light a burnin' fire in
my stomach here... Ooh, yeah.
753
00:48:10,513 --> 00:48:15,090
To wash away the taste
of that cowboy swill.
754
00:48:15,140 --> 00:48:17,893
Hey, come on! Drinks
on me! Everybody get up!
755
00:48:17,917 --> 00:48:18,843
Hey!
756
00:48:18,927 --> 00:48:22,255
And the finest sidekick
any man could ever wanna have...
757
00:48:22,382 --> 00:48:26,252
The only 19-year-old granddaddy
in captivity, James Joseph himself.
758
00:48:26,379 --> 00:48:29,375
Yes. Take a bow. That's
enough. Don't wanna spoil him.
759
00:48:29,458 --> 00:48:32,995
Had a hard enough time getting
him to eat his hash this morning.
760
00:48:33,079 --> 00:48:35,076
Sweetheart.
761
00:48:37,407 --> 00:48:39,696
Ahh.
762
00:48:39,780 --> 00:48:41,818
Ah!
763
00:48:41,902 --> 00:48:44,356
Willie, my boy.
764
00:48:44,439 --> 00:48:49,349
Are you hiding over there, maybe...
you and your Sunday school class, huh?
765
00:48:49,403 --> 00:48:54,478
Just look at 'em. Now, you know
they've been up to somethin'.
766
00:48:54,564 --> 00:48:58,183
What is it, Willie, now that you and
your boys have put all the buffalo to rest?
767
00:48:58,308 --> 00:49:01,055
I know.
You're here in Medicine Bow...
768
00:49:01,181 --> 00:49:04,261
for the mineral water
for your rheumatiz, right?
769
00:49:04,344 --> 00:49:08,131
No, huh? I know. Maybe it's a
little hanky-panky up in the hills.
770
00:49:08,215 --> 00:49:13,001
A little moonlight roundup
to ease the cares of old age.
771
00:49:16,533 --> 00:49:19,446
And you, my Hibernian miser,
772
00:49:19,529 --> 00:49:23,267
I can hear your heart going
pitty-pat worryin' about...
773
00:49:23,291 --> 00:49:27,619
who's gonna pay for all that lovely
watered-down red-eye. Ooh! Look at that!
774
00:49:27,705 --> 00:49:30,160
Whee!
775
00:49:30,284 --> 00:49:32,864
There's enough in here...
776
00:49:32,982 --> 00:49:35,936
to float us all to heaven
on a river of whiskey.
777
00:49:36,054 --> 00:49:39,174
There. That ought to hold you
for a couple of weeks.
778
00:49:39,258 --> 00:49:42,836
Say, that's enough to hire a preacher
and make an honest woman out of me.
779
00:49:42,962 --> 00:49:46,956
And who wants to make
an honest woman out of you?
780
00:49:47,007 --> 00:49:49,504
Mmm! Whoo!
781
00:49:55,672 --> 00:49:58,086
All right, come on now,
everybody, drink up here!
782
00:49:58,171 --> 00:50:00,169
There's more over here
where this come from.
783
00:50:00,251 --> 00:50:02,332
Here. No, Ben. No.
784
00:50:02,451 --> 00:50:04,366
Come on now. No.
785
00:50:04,448 --> 00:50:08,110
Come on, Ben.
Let's get out of here.
786
00:50:08,204 --> 00:50:11,159
Hey, Millie, cut another
filly from the herd, will ya?
787
00:50:11,246 --> 00:50:13,868
Unless he's lost
his taste for that too.
788
00:50:18,645 --> 00:50:20,767
Nah, I didn't mean
that last, Jim.
789
00:50:20,892 --> 00:50:23,430
That wind was blowin' up cold
'fore we ever got here.
790
00:50:23,525 --> 00:50:26,271
Now, it could mean
the start of that storm.
791
00:50:26,397 --> 00:50:28,477
Mm-hmm.
792
00:50:28,560 --> 00:50:31,848
You wanna go, you go ahead.
Nobody's stoppin' you.
793
00:50:31,898 --> 00:50:34,062
Ben...
794
00:50:34,187 --> 00:50:36,891
I'll go when I'm goldurn ready.
795
00:50:37,018 --> 00:50:39,515
Hey, Jim, I want you
to meet Dorie.
796
00:50:39,640 --> 00:50:43,094
This is sweet Dorie from
Pike. Well, hello, Jim.
797
00:50:48,580 --> 00:50:52,242
Well, where you going,
honey? She ain't gonna bite you.
798
00:51:20,845 --> 00:51:24,757
Well, I, uh... I never
thought I'd see the day...
799
00:51:24,839 --> 00:51:27,003
when an old bear like Ben
Strattan would let a kid...
800
00:51:27,165 --> 00:51:29,994
lead him around by the nose.
801
00:51:30,078 --> 00:51:31,991
Now, you just forget the kid,
802
00:51:32,077 --> 00:51:34,490
'cause we got a real
sweet deal workin'...
803
00:51:34,615 --> 00:51:38,235
I... I think might be
to your liking.
804
00:51:41,701 --> 00:51:44,697
Got a deal, huh? Uh-huh.
805
00:51:46,780 --> 00:51:48,735
Sweet deal.
806
00:52:03,430 --> 00:52:06,092
Well, I gotta get back now.
807
00:52:39,103 --> 00:52:41,766
Went into town and tied one on.
808
00:52:41,849 --> 00:52:44,096
So what do you think of that?
809
00:52:47,258 --> 00:52:50,504
Just don't say one word
against Ben, hear? Not one word.
810
00:52:50,587 --> 00:52:52,917
He's got a right to cut
loose when he wants to.
811
00:52:53,010 --> 00:52:56,671
Shiloh don't own a man
24 hours a day body and soul.
812
00:52:56,757 --> 00:52:58,754
Just so's we do our work by day,
813
00:52:58,879 --> 00:53:00,754
it's nobody's business
what we do at night.
814
00:53:00,778 --> 00:53:01,019
We're sidekicks
and always will be.
815
00:53:01,043 --> 00:53:02,956
Ben and me,
816
00:53:03,108 --> 00:53:04,814
Where he goes, I go.
817
00:53:07,932 --> 00:53:09,471
That's the way it's gotta be.
818
00:53:09,596 --> 00:53:12,966
And we don't need you, ramrod.
You need us.
819
00:53:14,422 --> 00:53:17,543
Just as soon as we put in
our month of sweat,
820
00:53:17,627 --> 00:53:21,330
we'll grab that pay
and hit the trail.
821
00:53:21,412 --> 00:53:23,618
No regrets.
822
00:53:53,683 --> 00:53:56,347
Hey. What do you know, cowpoke?
823
00:53:56,471 --> 00:53:58,385
Hmm.
824
00:53:59,968 --> 00:54:02,672
Oh, what... You're
just in Millie's room.
825
00:54:02,800 --> 00:54:04,755
It's all right now.
826
00:54:04,838 --> 00:54:08,001
Everything's gonna be all right.
827
00:54:09,586 --> 00:54:11,874
No, no. No, no. Don't do that.
828
00:54:11,960 --> 00:54:15,955
Just lie back
and have happy dreams.
829
00:54:16,038 --> 00:54:18,868
Millie will see
that nobody touches you again.
830
00:54:18,953 --> 00:54:21,159
Ooh.
831
00:54:42,763 --> 00:54:44,968
- Hold it.
- Where is it?
832
00:54:45,093 --> 00:54:49,212
Oh, honey, I'd never
take any money from you.
833
00:54:58,749 --> 00:55:02,243
Boy, I ought to be hung
for meanness.
834
00:55:02,338 --> 00:55:06,041
Nobody's gonna hang you
while Millie's around.
835
00:55:06,166 --> 00:55:09,370
I'm afraid I wouldn't be
any good to you, little lady.
836
00:55:09,489 --> 00:55:12,235
I got a date with some
sweet-smellin' buffalo hunters.
837
00:55:12,321 --> 00:55:14,318
Where's their camp?
Oh, Ben, you can't do that.
838
00:55:14,402 --> 00:55:16,524
Please, Mil, where is
it? I don't know exactly.
839
00:55:16,607 --> 00:55:19,978
But... Well, sometimes
I... I heard them jabberin'...
840
00:55:20,063 --> 00:55:23,974
about some Indian
burial mountains... maybe.
841
00:55:24,025 --> 00:55:27,063
Yeah. Oh, honey.
842
00:55:27,189 --> 00:55:29,768
There are better things
in life than that.
843
00:55:29,851 --> 00:55:32,847
Yeah, I know, but man
is a foolish animal.
844
00:55:32,934 --> 00:55:36,512
Takes him forever to learn
that. And by then, it's too late.
845
00:55:36,637 --> 00:55:39,341
Ben.
846
00:55:40,425 --> 00:55:43,421
You get some sleep,
Florence Nightingale.
847
00:56:48,870 --> 00:56:51,076
All right, get off that horse.
848
00:57:03,564 --> 00:57:05,561
Come on! Move!
849
00:57:09,980 --> 00:57:13,059
You got to be made
of India rubber, boy.
850
00:57:15,176 --> 00:57:17,132
When we said bye-bye last night,
851
00:57:17,218 --> 00:57:20,499
you looked more like one of them carcasses
we got hangin' from the rack over there.
852
00:57:22,222 --> 00:57:25,259
Now, what can we do for you,
uh, Mr. Strattan?
853
00:57:25,343 --> 00:57:26,965
A side of beef?
854
00:57:27,017 --> 00:57:32,468
Or, uh, a jug of Medicine Bow
mineral water for your miseries?
855
00:57:35,199 --> 00:57:38,902
Well, I want my nest egg back.
856
00:57:39,952 --> 00:57:42,074
Oh.
857
00:57:42,192 --> 00:57:46,520
You hear that, boys?
He wants his nest egg back.
858
00:57:48,994 --> 00:57:50,991
You can't lick us, boy.
859
00:57:52,682 --> 00:57:54,679
So why not join us?
860
00:57:56,011 --> 00:57:58,924
Just look around. Did you
ever see a sweeter set-up?
861
00:57:58,974 --> 00:58:01,761
Nobody'd ever find us here.
862
00:58:01,815 --> 00:58:04,769
And it's a lot slicker and safer than
tryin' to move 'em out on the hoof.
863
00:58:06,059 --> 00:58:08,306
The only trouble is
time's runnin' out on us.
864
00:58:08,466 --> 00:58:10,496
Purty just come back.
He says it's already
865
00:58:10,520 --> 00:58:12,668
beginning to snow up
there in the mountains.
866
00:58:12,796 --> 00:58:16,790
Now, what we need is a
quick killin' to beat that storm.
867
00:58:16,885 --> 00:58:21,753
And you, you just might be
the rouser to show us the way.
868
00:58:21,947 --> 00:58:25,983
Now, it'd be easy as pie for you to
cut half a hundred strays off fringe...
869
00:58:26,108 --> 00:58:28,063
of one of them
Shiloh herds up there.
870
00:58:28,114 --> 00:58:31,526
And you just drive 'em on down here,
and my butcher boys will go to work.
871
00:58:31,577 --> 00:58:33,491
And by nightfall,
872
00:58:33,574 --> 00:58:36,154
we'll have the wagon loaded
with hides and carcasses,
873
00:58:36,238 --> 00:58:39,358
and we'll be on our way,
with the snow to cover our trail.
874
00:58:40,734 --> 00:58:43,189
So... how's that sound,
Mr. Strattan?
875
00:58:43,272 --> 00:58:46,518
One chance for you to
get your nest egg back...
876
00:58:46,604 --> 00:58:48,559
and a lot more besides.
877
00:58:52,224 --> 00:58:54,221
Buck.
878
00:58:55,552 --> 00:58:57,549
His gun.
879
00:59:22,110 --> 00:59:23,775
Ho!
880
00:59:28,146 --> 00:59:30,975
Jim, a bunch of them critters
ran off into the woods.
881
00:59:31,059 --> 00:59:35,178
Give us a hand. Right!
882
00:59:47,002 --> 00:59:49,041
Hah!
883
01:00:22,473 --> 01:00:24,470
Ceece.
884
01:00:48,074 --> 01:00:50,820
He's over by
the tongue of the wagon.
885
01:01:15,511 --> 01:01:18,507
Why'd you do it, Ben...
Just to tick me off?
886
01:01:19,675 --> 01:01:21,672
Even if you wanna go out
and drink all night,
887
01:01:21,799 --> 01:01:23,856
at least you could've come
back first thing this morning.
888
01:01:23,880 --> 01:01:26,293
We needed you, Ben.
889
01:01:26,412 --> 01:01:30,448
They had a job to do.
You had a duty to come back.
890
01:01:30,531 --> 01:01:33,569
That's right... a duty.
891
01:01:33,663 --> 01:01:36,950
Well, don't just sit there noddin'
your head. Say hogwash or somethin'.
892
01:01:37,036 --> 01:01:40,739
No. No. You go ahead and you
tell me off good, 'cause I deserve it.
893
01:01:40,822 --> 01:01:42,195
Don't just keep agreeing with...
894
01:01:42,355 --> 01:01:44,145
No, you're, uh...
895
01:01:44,227 --> 01:01:46,142
You're right... every word of it.
896
01:01:47,515 --> 01:01:50,678
Well, the truth is
that I wish that, uh...
897
01:01:50,761 --> 01:01:54,630
Well, I wish I did
come home with you last night.
898
01:01:54,715 --> 01:01:57,336
But I didn't, and, uh...
899
01:02:01,133 --> 01:02:05,543
I gotta ride out of here, Jim.
900
01:02:05,626 --> 01:02:08,539
Only this time, I ain't comin'
back. I want you to come with me.
901
01:02:08,627 --> 01:02:10,832
Now, if we don't hit
the trail now,
902
01:02:10,957 --> 01:02:14,452
and I mean right now, we're gonna
be snowed in here for the winter.
903
01:02:14,537 --> 01:02:18,322
And a winter in a place like Shiloh,
why, it would just drive me batty.
904
01:02:18,450 --> 01:02:22,195
- Ben, we never tried.
- Well, I want you to go ahead now.
905
01:02:22,279 --> 01:02:25,025
You get back to the ranch,
and you pack our things now.
906
01:02:25,109 --> 01:02:26,892
I'll settle up with the
foreman, and then
907
01:02:26,916 --> 01:02:28,937
there's one other little
score I gotta settle,
908
01:02:29,023 --> 01:02:32,518
and, uh... and I'll meet you
down at Medicine Bow, huh?
909
01:02:32,601 --> 01:02:36,429
We'll... head for the
sunnier climes, huh?
910
01:02:39,387 --> 01:02:41,384
I can't go with you, Ben.
911
01:02:41,470 --> 01:02:44,882
I gotta stay here and finish
this job. I can't leave it half done.
912
01:02:44,964 --> 01:02:48,002
I'm needed here.
And I gave 'em my word.
913
01:02:48,088 --> 01:02:51,125
And my word means as much as
my life. Isn't that what you taught me?
914
01:02:54,289 --> 01:02:56,323
But look, soon as them cattle
are safe down in the valley,
915
01:02:56,347 --> 01:02:58,302
why, I'll quit
and I'll come after you.
916
01:02:58,386 --> 01:03:00,426
I'll meet you there...
Somewhere, anywhere you want.
917
01:03:02,840 --> 01:03:05,627
I wish you'd change your mind
and stay on here with me.
918
01:03:05,711 --> 01:03:09,372
We could work side by side
just like we always have.
919
01:03:11,999 --> 01:03:14,203
Let's go, men.
Cows are getting lonely again.
920
01:03:17,100 --> 01:03:19,181
Been talkin' your ear off.
921
01:03:19,264 --> 01:03:21,761
I... I guess your stew's cold.
922
01:03:21,888 --> 01:03:24,550
Oh.
923
01:03:24,633 --> 01:03:27,380
Oh, that don't matter.
924
01:03:27,472 --> 01:03:30,261
You go ahead and finish up.
I'll be with the cows.
925
01:03:48,794 --> 01:03:50,999
Pleased you came back, Ben.
926
01:03:52,523 --> 01:03:54,729
Thank you.
927
01:05:01,687 --> 01:05:05,182
Hyah! Hah! I spotted him
about a half a mile up the hill.
928
01:05:05,266 --> 01:05:07,221
That saddle tramp
done it all right.
929
01:05:07,381 --> 01:05:09,794
He cut out the nicest little
herd for us you ever did see.
930
01:05:09,878 --> 01:05:13,330
Yeah, he drove 'em right... right out
of that snow into our ever-lovin' arms.
931
01:05:13,383 --> 01:05:16,046
But there's a chill in the air.
That storm's gonna be right on us.
932
01:05:16,173 --> 01:05:19,378
Don't worry. About the time we put
the cleavers to 'em, we'll be long gone.
933
01:05:19,502 --> 01:05:22,956
Now you hurry on back there and
help him funnel 'em through the draw...
934
01:05:23,074 --> 01:05:25,445
so's we can brain 'em
one by one.
935
01:05:25,529 --> 01:05:27,651
Let's go, boys! Get ready. Hah!
936
01:06:13,944 --> 01:06:16,648
You look long enough,
you'll find 'em.
937
01:06:19,731 --> 01:06:23,309
Why, Strattan... the easy
money or just pure spite?
938
01:06:23,436 --> 01:06:24,182
For Jim.
939
01:06:24,206 --> 01:06:26,515
For Jim? How do you think
he's gonna feel when he...
940
01:06:26,601 --> 01:06:29,805
His high-steppin' mama up
and left him cold when he was 14.
941
01:06:29,929 --> 01:06:32,801
He never had a father.
He deserves more out of life.
942
01:06:32,929 --> 01:06:36,009
All right, but this is no way to
do it. Save your breath, ramrod.
943
01:06:36,092 --> 01:06:38,020
Ain't nobody gonna
stop me nohow. I'm gonna
944
01:06:38,044 --> 01:06:40,086
use your Shiloh cows
to get my nest egg back.
945
01:06:40,211 --> 01:06:44,747
- I owe him that much before I ride out.
- Shiloh cows? What do you mean?
946
01:06:44,840 --> 01:06:47,230
How else am I gonna fight them
butchers down there in that draw?
947
01:06:47,254 --> 01:06:50,166
They nailed my hide to the
wall pretty good the other night.
948
01:06:50,250 --> 01:06:54,327
Now it's my turn. I'm gonna
stampede them cows down there.
949
01:06:55,573 --> 01:06:58,277
Ought to even up the odds
a little bit.
950
01:06:58,402 --> 01:07:00,315
You're a fool to try
something like that.
951
01:07:01,988 --> 01:07:04,901
And I'm an even bigger fool
to wanna try to help you.
952
01:07:13,018 --> 01:07:15,348
What's going on up there?
953
01:07:22,254 --> 01:07:24,209
It's a stampede!
954
01:07:26,216 --> 01:07:29,420
- Hah! Get on!
- Hah! Hah!
955
01:07:45,109 --> 01:07:46,732
Hey! Save the wagon!
956
01:07:54,600 --> 01:07:57,138
Hah!
957
01:07:57,265 --> 01:07:58,555
Move!
958
01:07:58,638 --> 01:07:59,969
Hah! Hah! Hah!
959
01:08:21,243 --> 01:08:24,572
Hyah!
960
01:09:38,265 --> 01:09:40,180
Hoo-hoo.
961
01:09:40,303 --> 01:09:43,382
Well, I never seen nothin'
like that in all my born days.
962
01:09:43,508 --> 01:09:46,212
What's that called?
Why, I don't know.
963
01:09:46,338 --> 01:09:49,042
But Aunt Holly spent the best
part of the morning making it.
964
01:09:49,167 --> 01:09:51,996
Now, look, I can't eat nothin' so
grand and mysterious as this...
965
01:09:52,089 --> 01:09:54,044
unless I know what it's called.
966
01:09:54,128 --> 01:09:56,541
I call that
the Strattan Surprise.
967
01:09:56,660 --> 01:09:59,490
And that is made
with green apples,
968
01:09:59,573 --> 01:10:01,903
johnnycake crumbs, lemon rind,
969
01:10:01,987 --> 01:10:04,318
a splash of our best
Kentucky sour mash...
970
01:10:04,442 --> 01:10:07,313
with a heart
of brown sugar and honey...
971
01:10:07,400 --> 01:10:10,521
and crushed pecans
hidden underneath that crust.
972
01:10:10,647 --> 01:10:12,769
Holly Grainger,
973
01:10:12,853 --> 01:10:15,184
you sure know
how to spoil a man.
974
01:10:15,311 --> 01:10:18,390
Why, it's just a crime and a shame
what I've been missin' all these years.
975
01:10:18,474 --> 01:10:20,803
His Majesty, the cowboy.
976
01:10:20,930 --> 01:10:23,385
Clay! Dear.
977
01:10:23,469 --> 01:10:25,798
Elizabeth. You're back
sooner than we thought.
978
01:10:25,859 --> 01:10:29,021
Well, I told you your husband was
gonna catch us one of these days.
979
01:10:29,105 --> 01:10:33,265
Virginian said you'd be out of
commission for, uh... for maybe a week.
980
01:10:33,426 --> 01:10:36,712
Looks to me like you've settled
down for the winter. Yeah.
981
01:10:36,799 --> 01:10:39,628
- How is that leg?
- Oh, it's fine. Fine.
982
01:10:39,753 --> 01:10:42,083
Never mind about that.
How's that drive going?
983
01:10:42,172 --> 01:10:45,043
Ah, I brought
my last few down just now.
984
01:10:45,128 --> 01:10:47,517
The Virginian and Trampas are
bringing their stragglers along,
985
01:10:47,541 --> 01:10:49,663
not more than
a half an hour out.
986
01:10:49,747 --> 01:10:52,784
What about them ones
I lost in the stampede?
987
01:10:52,935 --> 01:10:55,557
They showed up later
down by the creek.
988
01:10:55,611 --> 01:10:57,816
We may have lost a few.
989
01:10:57,899 --> 01:10:59,938
Well, you take them
out of my pay.
990
01:11:00,063 --> 01:11:02,601
Oh, no. We ought to pay you.
991
01:11:02,692 --> 01:11:06,561
Got word the sheriff picked up
Burr and one of his boys last night.
992
01:11:06,723 --> 01:11:10,135
Anyway, the Virginian said he hadn't had
so much fun since the circus came to town.
993
01:11:14,297 --> 01:11:17,292
Well, if you ladies would be
kind enough to turn your backs,
994
01:11:17,344 --> 01:11:19,549
I'm gonna shake a leg.
But the doctor said...
995
01:11:19,674 --> 01:11:22,254
You don't want them other
cowpokes to see me like this, do you?
996
01:11:22,339 --> 01:11:24,253
Here. I'll never
hear the end of it.
997
01:11:24,337 --> 01:11:26,708
Here. Let me give
you a hand. Oh!
998
01:11:26,836 --> 01:11:31,330
No, that's fine. That's fine. Just as
long as I can use it to get to my horse.
999
01:11:47,233 --> 01:11:49,188
Why aren't you up there in bed?
1000
01:11:49,314 --> 01:11:51,976
No need for you to go back
to work yet. Enjoy some rest.
1001
01:11:52,027 --> 01:11:53,941
Well, I'm ridin' out, ramrod.
1002
01:11:54,066 --> 01:11:57,311
Well, didn't Mr. Grainger tell
you? He did, and I appreciate it.
1003
01:11:57,439 --> 01:11:59,395
But I can't.
1004
01:11:59,478 --> 01:12:01,725
Well, we want you
to stay on, Ben.
1005
01:12:01,810 --> 01:12:04,514
Top hand like you is worth
his weight in gold. Yeah.
1006
01:12:04,597 --> 01:12:07,426
Or whiskey, huh?
1007
01:12:07,546 --> 01:12:11,623
No. I'm a... trail bum,
and I like it that way.
1008
01:12:19,085 --> 01:12:21,456
Hey, Ben!
1009
01:12:21,581 --> 01:12:24,095
Hang on a second. I'll be right
there soon as I take care of my horse.
1010
01:12:24,119 --> 01:12:26,532
You bet, pappy!
1011
01:12:26,619 --> 01:12:30,280
Be darned if I haven't spawned a
red-white-and-blue responsible citizen.
1012
01:12:30,441 --> 01:12:32,563
Devil will never forgive me.
1013
01:12:34,144 --> 01:12:37,931
Listen. Uh, you give this
to him, will ya?
1014
01:12:38,015 --> 01:12:40,262
Not right now,
but someday when he needs it.
1015
01:12:40,313 --> 01:12:44,349
You know, like when he has
his girl and starts his own family.
1016
01:12:44,432 --> 01:12:47,386
You wouldn't ride out of here
without him, now, would you?
1017
01:12:47,472 --> 01:12:50,343
Well, he's...
got a home here now.
1018
01:12:50,429 --> 01:12:52,551
Even I know that. Aw, Ben.
1019
01:12:52,635 --> 01:12:56,545
No, he don't need me no more.
He can stand alone, and...
1020
01:12:56,672 --> 01:12:59,169
it's just that, uh...
1021
01:13:00,878 --> 01:13:05,580
It's just that that time come a
little sooner than I expected.
1022
01:13:07,454 --> 01:13:09,492
Aren't you even
gonna say good-bye?
1023
01:13:09,576 --> 01:13:11,823
No, I can't.
1024
01:13:11,906 --> 01:13:15,276
Not to Jim.
Not straight-out cold.
1025
01:13:16,485 --> 01:13:18,483
Jim!
1026
01:13:20,157 --> 01:13:24,276
Maybe not good-bye,
but you owe him something.
1027
01:13:27,398 --> 01:13:30,519
How's your leg, Ben? The
foreman here told us about it.
1028
01:13:30,677 --> 01:13:33,299
Just fine. Fine. How are you?
1029
01:13:33,382 --> 01:13:35,795
I couldn't be better.
1030
01:13:35,882 --> 01:13:39,876
Yeah, I know you. You come back
bone-tired after a long day there,
1031
01:13:40,002 --> 01:13:41,957
and you're gonna sleep
for a couple of weeks,
1032
01:13:42,040 --> 01:13:44,264
and suddenly you're all
finished and you're full of ginger,
1033
01:13:44,288 --> 01:13:46,908
and you turn cartwheels
going into chow.
1034
01:13:46,962 --> 01:13:48,959
How'd you guess?
1035
01:13:49,084 --> 01:13:51,455
Hey, did you tell him about
that yearling I rescued?
1036
01:13:51,540 --> 01:13:53,495
Oh, I was just fixin' to.
1037
01:13:53,620 --> 01:13:56,095
You know that tricky way you
taught me how to side-wind a horse...
1038
01:13:56,119 --> 01:13:58,033
down a steep ravine?
1039
01:13:58,116 --> 01:14:00,321
Well, I saw this yearling, and...
1040
01:14:03,777 --> 01:14:06,773
Will you look at me...
bragging like I was a little kid.
1041
01:14:06,932 --> 01:14:08,847
I was just doing my job, Ben.
1042
01:14:08,971 --> 01:14:11,051
Yeah.
1043
01:14:11,104 --> 01:14:13,018
You know, speaking about jobs,
1044
01:14:13,101 --> 01:14:16,097
uh, a real prime one come up
for me down San Antone way.
1045
01:14:16,222 --> 01:14:19,383
Uh... Uh, head buster on
a horse ranch, you know.
1046
01:14:19,467 --> 01:14:21,838
But, uh, there's
just one problem there.
1047
01:14:21,925 --> 01:14:26,543
They don't have no, uh, spot
for a young hand like yourself.
1048
01:14:26,628 --> 01:14:29,415
Leastwise, not now they don't.
1049
01:14:29,540 --> 01:14:32,037
So, uh, I was figurin'...
1050
01:14:32,121 --> 01:14:36,406
that maybe you could stay on
here at Shiloh for a little bit.
1051
01:14:36,534 --> 01:14:39,114
And I can get on down there
and get something lined up.
1052
01:14:39,239 --> 01:14:42,069
Then I'd... I'd send for you.
1053
01:14:43,359 --> 01:14:45,731
Yeah. Sure.
1054
01:14:45,860 --> 01:14:47,940
If it's all right
with the foreman.
1055
01:14:48,065 --> 01:14:49,729
We'll be needing you, Jim.
1056
01:14:49,856 --> 01:14:51,229
Well...
1057
01:14:51,354 --> 01:14:53,559
Well, you're not gonna go now.
1058
01:14:53,642 --> 01:14:56,306
Well, I told 'em I'd get down
there as soon as I could.
1059
01:14:56,390 --> 01:14:59,054
And I give 'em my word, and...
1060
01:15:00,886 --> 01:15:03,715
Well, don't you
look so worried now.
1061
01:15:03,840 --> 01:15:05,712
I'm gonna get
my three squares every day.
1062
01:15:05,808 --> 01:15:10,011
I'll wash behind my ears.
I promise.
1063
01:15:10,168 --> 01:15:14,579
Ben, uh,
you take care now, hear?
1064
01:15:14,705 --> 01:15:16,619
Yeah.
1065
01:15:18,700 --> 01:15:23,651
Well, you do the same thing,
huh? I'll be seeing you.
1066
01:15:25,663 --> 01:15:27,660
Come on.
1067
01:15:30,783 --> 01:15:32,031
Ben.
1068
01:15:33,654 --> 01:15:36,629
- Good luck.
- Same to you, ramrod.
1069
01:15:36,699 --> 01:15:38,325
Hyah!
86632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.