All language subtitles for The Virginian S07E20 - The Land Dreamer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,814 --> 00:01:06,944 Howdy, Sheriff Abbott, Mr. Welles. 2 00:01:08,445 --> 00:01:10,740 Good to see you. 3 00:01:10,822 --> 00:01:12,825 Mr. McKinley. 4 00:01:16,666 --> 00:01:19,671 Well, uh... Well, you've been working hard. 5 00:01:19,756 --> 00:01:23,678 Oh. Yeah, not much to show for it yet. 6 00:01:23,803 --> 00:01:26,098 I hope she'll start to look like a house pretty soon. 7 00:01:26,179 --> 00:01:27,848 I didn't think you were this far along. 8 00:01:27,973 --> 00:01:30,560 We didn't come to pass the time of day. Show him the papers. 9 00:01:37,233 --> 00:01:40,029 Legal papers? It's a court order. 10 00:01:41,493 --> 00:01:43,579 I'm sorry to have to do this, Mr. McKinley. 11 00:01:44,701 --> 00:01:46,662 I don't rightly understand. 12 00:01:46,746 --> 00:01:48,874 What is it I've done wrong? 13 00:01:48,957 --> 00:01:51,044 You started building that shack on my land. 14 00:01:51,128 --> 00:01:54,966 Law says you're to tear it down and get out. That'll do, Mr. Welles. 15 00:01:55,083 --> 00:01:57,921 Well, there must be some mistake. 16 00:01:58,004 --> 00:02:01,050 Don't you recall, Mr. Welles? I paid you for this piece of land. 17 00:02:01,104 --> 00:02:04,234 That was the first payment. Second's long overdue. 18 00:02:05,775 --> 00:02:08,570 I don't know anything about any payments. What's he talking about? 19 00:02:08,654 --> 00:02:10,657 I'm afraid there's a forfeiture clause in there. 20 00:02:10,743 --> 00:02:12,913 Land still belongs to Mr. Welles. 21 00:02:13,038 --> 00:02:15,626 No, sir. 22 00:02:15,782 --> 00:02:19,120 This is my land. He set a flat price, and I paid him for it. 23 00:02:19,203 --> 00:02:21,039 I gave him every penny I had. 24 00:02:21,094 --> 00:02:24,266 He knows it too. The law's on my side. 25 00:02:24,349 --> 00:02:27,103 And I'm telling you this is my land. 26 00:02:27,185 --> 00:02:29,440 Don't you do that, Mr. McKinley. 27 00:02:29,600 --> 00:02:31,895 You're forcing me to arrest you for contempt of court. 28 00:02:31,978 --> 00:02:34,440 Nobody's taking my land. 29 00:02:34,522 --> 00:02:36,984 I came too far and worked too hard. 30 00:02:37,067 --> 00:02:38,987 I won't give it up. 31 00:02:39,070 --> 00:02:41,492 You got a gun, Sheriff. Use it. 32 00:02:41,543 --> 00:02:43,463 What you waiting for? 33 00:02:43,546 --> 00:02:45,757 You stay out of this. You're just making things worse. 34 00:02:45,842 --> 00:02:48,387 Get away from here... Both of you. 35 00:02:48,471 --> 00:02:50,682 Get off my land. 36 00:02:50,810 --> 00:02:53,355 You put that thing down. 37 00:02:53,482 --> 00:02:55,776 You're under arrest. Stand aside, Sheriff. 38 00:03:51,932 --> 00:03:54,561 Mark. 39 00:05:04,763 --> 00:05:08,352 A cowpoke approached a circus owner with an old swayback horse. 40 00:05:08,435 --> 00:05:11,022 Said he'd like to travel with the show. 41 00:05:11,141 --> 00:05:15,772 He claimed his old mare was the smartest horse in the world. 42 00:05:15,867 --> 00:05:18,580 Now the circus owner reckoned he'd seen horses... 43 00:05:18,706 --> 00:05:20,709 that could jump through hoops... 44 00:05:20,794 --> 00:05:25,050 and horses that could stand on their head and juggle at the same time. 45 00:05:25,212 --> 00:05:29,552 He asked the cowpoke what was so special about this pitiful specimen. 46 00:05:29,635 --> 00:05:31,847 Cowpoke said, "Well, sir, 47 00:05:31,934 --> 00:05:36,107 this here mare of mine can calculate numbers at lightning speed." 48 00:05:36,159 --> 00:05:40,499 Circus owner said, "All right. How much is one plus two?" 49 00:05:40,554 --> 00:05:42,974 Horse kind of thought it over, then he pawed the ground... 50 00:05:43,057 --> 00:05:45,185 One, two, three. 51 00:05:45,304 --> 00:05:49,101 Cowpoke threw down his hat and said, "Come on, you stupid critter! 52 00:05:49,226 --> 00:05:51,438 One more time!" 53 00:05:51,566 --> 00:05:53,736 Uncle Clay, please. It's important. 54 00:05:53,819 --> 00:05:55,822 Huh? Trampas want to see you. 55 00:06:00,144 --> 00:06:02,063 Something's up. 56 00:06:07,982 --> 00:06:11,446 Take him in the study. I'll fix up the front bedroom. 57 00:06:11,566 --> 00:06:14,947 Gene, ride into town. Get the doctor. Yes, sir. 58 00:06:19,976 --> 00:06:21,937 Easy. 59 00:06:24,812 --> 00:06:26,438 The sheriff. Is he hurt bad? 60 00:06:26,522 --> 00:06:28,066 Bad enough. 61 00:06:28,149 --> 00:06:30,654 - How did it happen? - Trampas found him. 62 00:06:30,704 --> 00:06:33,809 I was riding past that piece of bottomland near Wolf Creek when I heard the shots. 63 00:06:33,833 --> 00:06:36,963 A farmer named McKinley bought that place from Caleb Welles. 64 00:06:37,091 --> 00:06:39,470 Yeah? Well, it must have been McKinley I saw... 65 00:06:39,553 --> 00:06:41,473 ride off toward Shiloh's south range. 66 00:06:41,593 --> 00:06:44,639 He left Welles dead and the sheriff here to die. 67 00:06:44,692 --> 00:06:48,155 - Caleb Welles is dead? - Yes, he is. 68 00:06:48,239 --> 00:06:51,077 Well, what are we waiting for? Why don't we go after this McKinley? 69 00:06:51,164 --> 00:06:54,585 - We got a posse right here. - Now wait a minute, boys. 70 00:06:54,669 --> 00:06:57,298 Let's talk about it out here. 71 00:07:02,646 --> 00:07:04,942 I know how you feel. 72 00:07:05,028 --> 00:07:07,240 Maybe some of you knew Caleb Welles better than I did, 73 00:07:07,365 --> 00:07:09,243 but Mark Abbott's a good friend of mine. 74 00:07:09,368 --> 00:07:11,746 Then let's get the man who shot him. That's what I say. 75 00:07:11,909 --> 00:07:15,535 All right. Fine. But let's use some common sense too. We can't track him at night. 76 00:07:15,559 --> 00:07:18,437 - You should know that, Frank. - We can't let him get away either. 77 00:07:18,521 --> 00:07:21,150 And we can't ride off in all directions. 78 00:07:21,271 --> 00:07:23,900 By morning there wouldn't be a clear track left to follow. 79 00:07:24,025 --> 00:07:26,653 What do you suggest, Clay? 80 00:07:26,739 --> 00:07:29,911 McKinley rode off toward Shiloh's south range. 81 00:07:30,038 --> 00:07:32,893 My men know that country better than they know their faces in the mirror. 82 00:07:32,917 --> 00:07:34,962 So I'll get a bunch and start out at sunup. 83 00:07:35,088 --> 00:07:37,050 And if McKinley's there, we'll find him. 84 00:07:37,133 --> 00:07:39,553 That sounds like the best idea. 85 00:07:39,637 --> 00:07:41,848 I don't care who gets that killer, 86 00:07:41,935 --> 00:07:44,647 as long as they bring him back to hang. 87 00:08:32,922 --> 00:08:35,510 Hold up. 88 00:08:35,637 --> 00:08:38,307 What's the trouble? Double set of tracks. 89 00:08:39,309 --> 00:08:41,228 Hmm. 90 00:08:44,159 --> 00:08:46,329 Yeah. 91 00:08:46,458 --> 00:08:49,630 Somebody came over that ridge and rode along in the same direction. 92 00:08:49,714 --> 00:08:53,260 Maybe McKinley had a friend waiting for him. What do you think? 93 00:08:53,378 --> 00:08:56,205 Tracks don't show that either one of them was waiting for the other one. 94 00:08:56,229 --> 00:08:59,693 Near as I can make out, they were just going along the same way. 95 00:08:59,853 --> 00:09:02,023 How can you tell 'em apart? 96 00:09:02,106 --> 00:09:04,401 That's the problem... I can't. 97 00:09:04,485 --> 00:09:07,698 Trampas? Nah. They're all mixed up. 98 00:09:07,751 --> 00:09:09,712 Then let's follow both sets, 99 00:09:09,840 --> 00:09:11,843 see what happens. 100 00:09:35,937 --> 00:09:38,899 Well, here's where they split up. 101 00:09:38,982 --> 00:09:41,821 A set of tracks turned off. The other one went on south. 102 00:09:41,951 --> 00:09:44,371 Which is which? Which one's McKinley? 103 00:09:44,454 --> 00:09:46,707 That's what I don't know. 104 00:09:46,792 --> 00:09:48,711 There's one way to find out. 105 00:09:48,795 --> 00:09:50,714 You take Trampas and Sutton here, ride on ahead, 106 00:09:50,765 --> 00:09:52,684 and I'll see where this other track leads. 107 00:09:52,768 --> 00:09:55,480 - How do we get back together? - We don't. 108 00:09:55,641 --> 00:09:58,896 Whoever catches up with McKinley takes him straight back. 109 00:09:58,980 --> 00:10:01,483 With the sheriff laid up, there's no law in Medicine Bow. 110 00:10:01,571 --> 00:10:03,657 I don't want to be away any longer than necessary. 111 00:10:03,740 --> 00:10:06,078 All right? All right. 112 00:10:06,133 --> 00:10:08,094 All right. Let's go. 113 00:10:58,443 --> 00:11:00,070 Pa! 114 00:11:00,125 --> 00:11:02,212 What happened? 115 00:11:04,798 --> 00:11:07,219 Ma? 116 00:11:07,379 --> 00:11:09,924 Ma! Come quick! 117 00:11:10,009 --> 00:11:12,054 What... Pa's home. 118 00:11:12,137 --> 00:11:14,057 Hosea! 119 00:11:24,221 --> 00:11:26,849 Ellen. 120 00:11:26,936 --> 00:11:28,897 I need you. 121 00:12:02,620 --> 00:12:04,498 Yeah, it's McKinley's horse, all right. 122 00:12:04,623 --> 00:12:07,461 Broke his leg. He had to shoot him. 123 00:12:17,036 --> 00:12:18,955 He can't get far on foot. 124 00:12:19,039 --> 00:12:23,337 We didn't hear the shot. Still got a good lead on us. We can cut it down fast. 125 00:12:23,423 --> 00:12:26,762 Why did he come south, I wonder? Why didn't he head east, for the badlands? 126 00:12:26,847 --> 00:12:29,517 - That's what I'd have done. - Maybe he's not as smart as you are. 127 00:12:29,601 --> 00:12:31,687 You know, he's right. 128 00:12:31,814 --> 00:12:34,193 McKinley never even tried to double back. 129 00:12:34,318 --> 00:12:37,031 He made a beeline this way for some reason. 130 00:12:37,115 --> 00:12:37,946 What reason? 131 00:12:37,970 --> 00:12:40,536 My guess is he's got somebody waiting for him... 132 00:12:40,666 --> 00:12:42,585 Somebody who can give him a hand. 133 00:12:46,885 --> 00:12:49,222 Came a long way on foot. 134 00:12:49,305 --> 00:12:51,308 This is rough country for walking. 135 00:12:53,782 --> 00:12:56,369 We'll have to get another horse... 136 00:12:56,454 --> 00:12:58,499 Somehow. 137 00:12:58,582 --> 00:13:00,543 Yes. 138 00:13:12,436 --> 00:13:14,772 How long has it been? 139 00:13:14,857 --> 00:13:16,775 How many long days and nights... 140 00:13:16,830 --> 00:13:19,542 since I went away from this cabin? 141 00:13:19,625 --> 00:13:22,129 Now I come dragging back with my calamities, 142 00:13:22,255 --> 00:13:25,260 like an old hound dog with prickle burrs. Shh! 143 00:13:25,346 --> 00:13:27,724 Don't talk. 144 00:13:27,808 --> 00:13:29,727 I'll fix you something to eat. 145 00:13:29,811 --> 00:13:33,108 No. That can wait. I gotta tell you. 146 00:13:33,193 --> 00:13:35,155 Something's happened. 147 00:13:36,241 --> 00:13:38,119 William... 148 00:13:38,244 --> 00:13:40,873 Uh, the fire's dying. You best go fetch some firewood. 149 00:13:40,960 --> 00:13:44,673 No, he can hear it too. I want him to know how it was... 150 00:13:44,798 --> 00:13:47,261 How his pa came to kill two men. 151 00:13:47,346 --> 00:13:49,308 Oh, no. 152 00:13:50,768 --> 00:13:53,273 Pa? Was it in a fight? 153 00:13:54,483 --> 00:13:56,652 I was working on the house, you see, 154 00:13:56,739 --> 00:13:58,783 shaping one of the beams. 155 00:13:58,867 --> 00:14:00,786 It was coming along fine. 156 00:14:00,873 --> 00:14:05,087 Then Caleb Welles and the sheriff came riding up. 157 00:14:05,174 --> 00:14:08,845 Mr. Welles told me to get off the land, that it wasn't mine. 158 00:14:08,970 --> 00:14:10,765 He cheated me, Ellen. 159 00:14:10,851 --> 00:14:13,606 He as much as said so to my face. 160 00:14:13,689 --> 00:14:16,860 I saw red, and I went for my rifle. 161 00:14:16,945 --> 00:14:18,864 I don't want to hear any more. 162 00:14:18,948 --> 00:14:20,980 The sheriff... I don't want William to hear any more. 163 00:14:21,004 --> 00:14:23,049 The sheriff was an accident. 164 00:14:23,174 --> 00:14:25,052 He got in my way. 165 00:14:25,180 --> 00:14:27,183 I had nothing against him. He was a good man. 166 00:14:27,267 --> 00:14:29,186 William, go outside. Fetch the firewood. 167 00:14:29,270 --> 00:14:31,189 Pa said... Now, you do as I say. 168 00:14:31,274 --> 00:14:33,528 It's cold in here. 169 00:14:33,653 --> 00:14:37,700 You know I... can't bear the cold. Yes, ma'am. 170 00:14:44,842 --> 00:14:46,720 All the way back I kept thinking... 171 00:14:46,879 --> 00:14:49,718 what this would do to you. 172 00:14:49,801 --> 00:14:53,306 As if I haven't put you through enough already. 173 00:14:55,657 --> 00:14:58,953 Hosea, are they after you? 174 00:15:01,418 --> 00:15:04,213 I don't know. 175 00:15:04,297 --> 00:15:06,300 I didn't see anybody. 176 00:15:09,264 --> 00:15:11,434 Most likely they will be. 177 00:15:14,526 --> 00:15:17,948 Maybe I... shouldn't have run for it. 178 00:15:19,622 --> 00:15:22,375 But I was afraid if they got me, 179 00:15:22,463 --> 00:15:24,382 I'd never see you again. 180 00:15:24,466 --> 00:15:26,636 I had to come back. 181 00:15:52,189 --> 00:15:54,651 Tracks lead into the water. Looks like he crossed over. 182 00:15:54,734 --> 00:15:56,696 Yeah, or went for a swim. 183 00:15:56,747 --> 00:15:59,167 Somehow I think he's trying to shake us. 184 00:15:59,292 --> 00:16:02,381 He can't stay in the stream forever. Have to come out somewhere. 185 00:16:07,235 --> 00:16:09,990 What's his trouble? 186 00:16:10,115 --> 00:16:12,827 Smoke. 187 00:16:12,988 --> 00:16:15,492 - Campfire, maybe. - Let's find it. 188 00:17:01,043 --> 00:17:03,129 - There's your smoke. - Do you think he's in there? 189 00:17:03,213 --> 00:17:05,549 Question is, who's in there with him? 190 00:17:05,634 --> 00:17:08,305 Trampas, you go on around in back. 191 00:17:12,364 --> 00:17:14,451 Dave, you cover me from in front. 192 00:17:55,877 --> 00:17:58,632 McKinley! You're surrounded! 193 00:17:58,715 --> 00:18:00,718 Throw out your guns! 194 00:18:07,441 --> 00:18:09,403 What are you gonna do? 195 00:18:09,528 --> 00:18:11,531 What can I do? 196 00:18:16,846 --> 00:18:18,849 They'll hang you. 197 00:18:19,975 --> 00:18:23,063 I can't fight 'em. Not with you here, anyway. 198 00:18:26,407 --> 00:18:29,537 Please. Get the pistol, Ellen. 199 00:18:32,076 --> 00:18:33,746 McKinley! 200 00:18:34,831 --> 00:18:37,460 I hear you. 201 00:18:37,588 --> 00:18:40,425 If there was some other way... 202 00:18:40,518 --> 00:18:43,356 The time for choosing is past. 203 00:18:45,067 --> 00:18:46,987 Stand away from the door. 204 00:18:52,784 --> 00:18:55,454 Is that all? Yes. 205 00:19:09,197 --> 00:19:13,411 - Hosea McKinley? - Yes. 206 00:19:13,499 --> 00:19:16,086 - You know why we're here? - I know. 207 00:19:16,170 --> 00:19:18,090 Please. It wasn't his fault. 208 00:19:18,173 --> 00:19:21,345 I told my wife what happened. I believe him. 209 00:19:21,441 --> 00:19:24,195 Hosea McKinley's a good man. He wouldn't hurt anybody. 210 00:19:24,278 --> 00:19:28,117 You all right? 211 00:19:29,903 --> 00:19:34,410 Well, you could have hollered or something. We didn't know. 212 00:19:34,497 --> 00:19:36,792 There's nobody else here? Just the two of them? 213 00:19:36,843 --> 00:19:39,223 We're the only ones. 214 00:19:39,306 --> 00:19:42,477 - You stayed out here by yourself? - I was alone. 215 00:19:42,636 --> 00:19:45,182 You could see for yourself there's nobody else here. 216 00:20:15,877 --> 00:20:19,048 Hello? Yeah, is Mr. Clay Grainger at home? 217 00:20:19,131 --> 00:20:21,134 No, my uncle's away. 218 00:20:21,221 --> 00:20:24,726 Mrs. Grainger? No, she's away too, visiting her sister. 219 00:20:24,809 --> 00:20:27,104 I'm Elizabeth Grainger. 220 00:20:27,232 --> 00:20:31,029 They told me in town that the sheriff was here. 221 00:20:31,115 --> 00:20:33,411 Uh, may I see him, please? 222 00:20:33,495 --> 00:20:36,540 Well, he's not receiving visitors. He's very sick. 223 00:20:37,964 --> 00:20:40,968 - He'll talk to me. - He can't talk to anyone. 224 00:20:43,348 --> 00:20:46,769 I'm Jack Welles. Caleb was my brother. 225 00:20:48,145 --> 00:20:51,442 I'm sorry. Sheriff Abbott is still unconscious. 226 00:20:53,614 --> 00:20:56,159 Will you take me to him? 227 00:20:57,497 --> 00:20:59,667 All right. 228 00:21:19,997 --> 00:21:21,875 How long has he been this way? 229 00:21:21,969 --> 00:21:23,888 Since they brought him here. 230 00:21:27,302 --> 00:21:29,471 Least he's alive. 231 00:21:29,556 --> 00:21:31,934 I wanted him to tell me just how it was... 232 00:21:32,021 --> 00:21:34,608 when McKinley murdered my brother. 233 00:21:34,691 --> 00:21:36,611 Was it murder? 234 00:21:36,696 --> 00:21:39,491 I thought no one knew what had happened. 235 00:21:39,575 --> 00:21:41,494 Caleb is dead, 236 00:21:41,580 --> 00:21:44,543 and here lies the man that was supposed to protect him. 237 00:21:44,668 --> 00:21:48,090 Sheriff Abbott is a good friend of ours. 238 00:21:48,216 --> 00:21:50,219 Caleb was my only brother. 239 00:21:51,263 --> 00:21:53,225 I just now came from his funeral. 240 00:21:56,564 --> 00:21:59,485 A man buries his brother before his time, 241 00:21:59,568 --> 00:22:01,739 has a right to ask why. 242 00:22:24,457 --> 00:22:27,753 Thank you. Thank you. 243 00:22:27,881 --> 00:22:30,426 Elizabeth? Oh, excuse me. 244 00:22:33,723 --> 00:22:38,273 Oh, Uncle Clay! So good to see you. You don't know. 245 00:22:38,399 --> 00:22:40,777 Well, it's good to be home. 246 00:22:40,863 --> 00:22:44,494 Uh, how's Mark? Any change? No change. 247 00:22:44,619 --> 00:22:49,543 Well, that's something. Virginian showed up yet? No. I thought he was with you. 248 00:22:49,594 --> 00:22:54,352 We had to split up. Double set of tracks, and I picked the wrong one. 249 00:22:54,471 --> 00:22:57,475 Wasted a lot of time chasing down some poor old saddle tramp. 250 00:22:57,601 --> 00:23:00,148 Uh, we got company? 251 00:23:00,231 --> 00:23:04,821 Oh, I'm sorry. Mr. Welles, this is my uncle, Clay Grainger. 252 00:23:04,918 --> 00:23:06,963 Jack Welles? That's right. 253 00:23:07,122 --> 00:23:09,099 Oh. Well, Amos Wardlow told me he was going 254 00:23:09,123 --> 00:23:11,170 to get in touch with you about your brother. 255 00:23:11,256 --> 00:23:13,176 Glad to meet you. Would you like some coffee? 256 00:23:13,301 --> 00:23:15,554 There's a fresh pot. That'd be fine. 257 00:23:15,679 --> 00:23:19,185 Excuse me. I might just have something else first though. 258 00:23:19,271 --> 00:23:21,274 Cut the dust out of my throat. 259 00:23:24,616 --> 00:23:26,911 How's bourbon, Mr. Welles? 260 00:23:27,039 --> 00:23:29,042 A small one, thank you. 261 00:23:30,461 --> 00:23:32,506 You missed the funeral today. 262 00:23:32,558 --> 00:23:34,603 Not too many folks showed up. 263 00:23:34,686 --> 00:23:37,065 Oh. Well, that's too bad. 264 00:23:37,193 --> 00:23:39,654 I guess not many folks knew your brother. 265 00:23:39,738 --> 00:23:42,075 He hadn't been in town too long. Thank you. 266 00:23:43,204 --> 00:23:45,374 I hear you went after the man who killed him. 267 00:23:45,457 --> 00:23:49,797 Man by the name of McKinley is suspected of killing him. 268 00:23:49,882 --> 00:23:52,512 We picked up a double set of tracks, so we split up. 269 00:23:54,263 --> 00:23:57,352 My group got sidetracked by what turned out to be a wild goose chase. 270 00:23:57,402 --> 00:23:59,322 The others are still looking for him. 271 00:23:59,405 --> 00:24:02,034 Mmm. Let's hope that they don't give up too. 272 00:24:03,698 --> 00:24:06,912 There was no point in my going on. I'd just be covering the same ground. 273 00:24:07,004 --> 00:24:10,718 - Yes, of course. - Anyway, my foreman's very capable. 274 00:24:10,846 --> 00:24:15,269 Good. Then I can expect to see Mr. McKinley hang soon. 275 00:24:17,316 --> 00:24:19,749 Well, it's customary to have a trial first. 276 00:24:19,773 --> 00:24:21,322 When the law is in charge. 277 00:24:21,406 --> 00:24:26,246 Medicine Bow's law is lying unconscious in your front bedroom. 278 00:24:39,805 --> 00:24:42,434 About ready to go? Just about. 279 00:24:46,408 --> 00:24:48,954 Mmm. 280 00:24:49,997 --> 00:24:52,000 Help me? 281 00:24:58,973 --> 00:25:00,893 Are you all right? 282 00:25:00,978 --> 00:25:04,191 I thought I was. No, he's not all right. Look at him. 283 00:25:04,316 --> 00:25:06,694 Can't make him go all that way without any rest. 284 00:25:06,857 --> 00:25:09,444 Well, how long since you've had any sleep? 285 00:25:09,528 --> 00:25:11,692 I, uh, don't remember. 286 00:25:11,716 --> 00:25:13,802 He walked through the night to get here. 287 00:25:16,975 --> 00:25:19,020 May I have a look at you, please, Mr. McKinley? 288 00:25:19,145 --> 00:25:22,232 I've studied a little medicine. Mmm. 289 00:25:23,404 --> 00:25:25,324 Looks ready to cave in. 290 00:25:31,589 --> 00:25:34,051 When did you eat last? 291 00:25:42,106 --> 00:25:44,860 Couldn't we wait till morning? He's in no condition to travel. 292 00:25:44,945 --> 00:25:46,863 You sure about that? Yes, sir. 293 00:25:46,982 --> 00:25:50,111 If he doesn't get some rest, we're gonna have a sick man on our hands. 294 00:25:50,236 --> 00:25:52,239 Well, you're the doctor. 295 00:25:55,298 --> 00:25:57,843 Trampas, you get on back. Tell Grainger about the delay. 296 00:25:57,931 --> 00:25:59,850 He'll be needing somebody at the ranch. 297 00:25:59,934 --> 00:26:01,937 Tell him we'll be in as soon as we can. 298 00:26:02,063 --> 00:26:04,191 We'll have Mr. McKinley with us. 299 00:26:43,890 --> 00:26:46,037 The first thing we have to do is get some food into him. 300 00:26:46,061 --> 00:26:47,688 There's not much to eat. 301 00:26:47,813 --> 00:26:50,025 There's grub in the saddlebags... Beans and bacon. 302 00:26:50,150 --> 00:26:52,070 I'll get it. 303 00:26:58,634 --> 00:27:00,970 Go on. Shoo! Go on! 304 00:27:01,089 --> 00:27:04,010 Go on! Hey! Stop that! What are you doin'? 305 00:27:08,611 --> 00:27:11,323 Doggone it. 306 00:27:11,443 --> 00:27:14,030 Now what'd you go and do a darn fool thing like that for? 307 00:27:14,155 --> 00:27:16,200 So you can't take my pa away. 308 00:27:16,252 --> 00:27:18,339 Your pa? 309 00:27:31,490 --> 00:27:33,368 Let go, durn you. Let go! 310 00:27:33,493 --> 00:27:36,540 Whoa, son. Now, you just listen. 311 00:27:38,003 --> 00:27:40,966 You hurt my pa, and I'll kill you. No, wait. Now, you listen. 312 00:27:41,050 --> 00:27:43,303 You got us all wrong. We're not gonna hurt him. 313 00:27:43,387 --> 00:27:45,390 You're gonna take him back to Medicine Bow. 314 00:27:45,515 --> 00:27:48,395 Yes, but I give you my word, he won't be hurt. 315 00:27:48,480 --> 00:27:51,986 That's a promise, and I never go back on a promise. 316 00:27:52,068 --> 00:27:55,030 You're gonna hang him. Won't that hurt? 317 00:28:05,635 --> 00:28:08,932 Why didn't you tell us the boy was here? 318 00:28:09,059 --> 00:28:10,937 I didn't want him hurt. 319 00:28:11,065 --> 00:28:14,112 Did you have any idea he'd pull some stunt like running our horses off? 320 00:28:14,237 --> 00:28:16,115 He was only trying to help me. 321 00:28:16,242 --> 00:28:17,870 If we don't find those horses, 322 00:28:17,953 --> 00:28:20,916 you're gonna have to walk back to Medicine Bow in your weakened condition. 323 00:28:20,999 --> 00:28:24,129 You call that being helpful? I didn't think about that. 324 00:28:24,256 --> 00:28:26,301 No, you didn't. Now, go look for 'em. 325 00:28:26,429 --> 00:28:29,141 Take him with you. He knows the area. Let's go. 326 00:28:30,602 --> 00:28:32,480 And keep an eye on him. 327 00:28:32,605 --> 00:28:34,817 He might have a few more ideas about helping his pa. 328 00:28:34,900 --> 00:28:36,653 Right. 329 00:28:55,030 --> 00:28:56,991 Nope! 330 00:29:01,667 --> 00:29:03,878 Our supper was in those saddlebags. 331 00:29:05,965 --> 00:29:09,470 Of course, you had no way of knowing that. 332 00:29:12,489 --> 00:29:15,326 Well, let's see. Those horses must be hungry too. 333 00:29:15,409 --> 00:29:18,540 Now, where would I go if I was a hungry horse? 334 00:29:22,499 --> 00:29:25,086 Well, I guess I'd look for good pasture. 335 00:29:25,211 --> 00:29:27,590 Where's the best grazing land around here, William? 336 00:29:29,688 --> 00:29:31,607 Lead on. 337 00:29:44,259 --> 00:29:46,177 Now how a horse could get down here, 338 00:29:46,296 --> 00:29:48,925 unless he's part mountain goat... 339 00:29:56,230 --> 00:29:58,233 Well, sure is great country though. 340 00:30:03,621 --> 00:30:06,584 Now, I knew a fella once, said he couldn't live any place... 341 00:30:06,669 --> 00:30:08,713 unless there was room to swing a cat. 342 00:30:08,797 --> 00:30:10,925 Not that I ever saw him swing one. 343 00:30:11,008 --> 00:30:13,261 Come to think of it, 344 00:30:13,348 --> 00:30:15,476 I don't even know what he was talkin' about. 345 00:30:22,548 --> 00:30:25,010 Where'd you live before you come out here, William? 346 00:30:25,093 --> 00:30:28,766 Louisville. Not Louisville, Kentucky? 347 00:30:28,884 --> 00:30:32,013 I'll be darned if... It's a small world. 348 00:30:32,107 --> 00:30:34,188 We were practically neighbors. I'm from Pennsylvania. 349 00:30:34,235 --> 00:30:36,113 That's not near Kentucky. 350 00:30:36,240 --> 00:30:39,746 Sure it is. It's up there somewhere. 351 00:30:39,829 --> 00:30:43,502 Up north, someplace. Ohio and West Virginia come between. 352 00:30:43,695 --> 00:30:45,698 Ohio and West Virginia? 353 00:30:45,781 --> 00:30:47,909 Well, how'd they get in there? 354 00:30:55,817 --> 00:30:58,655 I never was too good at geography. 355 00:30:58,814 --> 00:31:00,692 I got a failing mark one time... 356 00:31:00,817 --> 00:31:03,362 because I couldn't remember the direction of the South Pole. 357 00:31:07,131 --> 00:31:09,342 I still don't know how I found my way out here. 358 00:31:09,426 --> 00:31:11,637 I'm sure glad I did. 359 00:31:11,723 --> 00:31:15,562 What made your pa decide to pack up and come west? 360 00:31:21,282 --> 00:31:26,205 The reason I ask, now, uh, my pa came west too... 361 00:31:26,291 --> 00:31:30,464 From Wales in Great Britain all the way to a coal town in Pennsylvania. 362 00:31:30,547 --> 00:31:34,386 I couldn't make the trip 'cause I wasn't born yet, but my mother came along. 363 00:31:34,506 --> 00:31:37,260 Did she like leaving her home? 364 00:31:37,312 --> 00:31:41,401 Well, uh, no, I don't suppose she did. 365 00:31:41,530 --> 00:31:44,076 But she fell in love with the new home quick enough. 366 00:31:46,120 --> 00:31:48,874 My ma won't ever like this place. 367 00:31:48,993 --> 00:31:52,456 She's hated everything since we left Louisville. 368 00:31:52,508 --> 00:31:55,096 Bringing her west was the meanest thing my pa ever did. 369 00:32:01,576 --> 00:32:03,496 Hey, wait for me. 370 00:32:25,038 --> 00:32:27,459 I don't reckon they found the horses, 371 00:32:27,620 --> 00:32:30,040 or they'd be back by now. 372 00:32:31,379 --> 00:32:33,591 That boy of yours wouldn't try to pull another stunt, 373 00:32:33,674 --> 00:32:36,344 like, uh, walking my friend into a ravine in the dark... 374 00:32:36,438 --> 00:32:38,400 and breaking his neck, now, would he? 375 00:32:38,483 --> 00:32:40,486 William? 376 00:32:40,570 --> 00:32:42,489 No. 377 00:32:42,575 --> 00:32:45,621 He's a good boy. He wouldn't hurt anybody. 378 00:32:48,160 --> 00:32:51,540 Listen to the wind rattling through the chink holes. 379 00:32:53,471 --> 00:32:56,350 When I first threw this pile of sticks up, 380 00:32:57,687 --> 00:33:00,399 we needed a roof over our heads. 381 00:33:02,989 --> 00:33:05,869 Figured on building us a real house when the land was cleared, 382 00:33:05,952 --> 00:33:07,663 crops were growing, 383 00:33:07,748 --> 00:33:10,168 only they never did grow. 384 00:33:10,251 --> 00:33:12,546 Turned out the land was bad. 385 00:33:13,551 --> 00:33:15,471 You sure it was the land's fault? 386 00:33:18,476 --> 00:33:21,188 I know what you mean. 387 00:33:21,271 --> 00:33:23,943 I wasn't a farmer back east. 388 00:33:24,070 --> 00:33:27,742 I was a foreman in a carriage factory. 389 00:33:27,870 --> 00:33:31,250 But my pa did some farming in his day, and I helped him out with it. 390 00:33:31,333 --> 00:33:33,253 No, it was the land. 391 00:33:33,381 --> 00:33:36,928 Topsoil's thin and ashy. Solid rock underneath. 392 00:33:36,979 --> 00:33:39,692 What about the piece of land you bought from Caleb Welles? 393 00:33:39,776 --> 00:33:42,404 Oh. 394 00:33:42,567 --> 00:33:45,238 That was real farmland... 395 00:33:45,321 --> 00:33:49,536 Soil was dark and rich, like sweet chocolate. 396 00:33:49,587 --> 00:33:51,924 Worth every penny I paid for it... 397 00:33:52,052 --> 00:33:53,930 Every penny I had. 398 00:33:55,390 --> 00:33:57,727 Was it worth everything else? 399 00:33:59,849 --> 00:34:02,144 It was the land that brought me out here. 400 00:34:02,238 --> 00:34:04,116 That piece of land... 401 00:34:04,241 --> 00:34:08,414 Before I even laid eyes on it, I saw it as clear as I see you... 402 00:34:08,498 --> 00:34:11,419 Clover pasture for milk cows, 403 00:34:11,504 --> 00:34:14,718 crops growing in the field, the house. 404 00:34:14,801 --> 00:34:17,305 When a man steals that away from you... 405 00:34:17,423 --> 00:34:20,636 You can't stand by and do nothing. 406 00:34:20,720 --> 00:34:22,848 What did Sheriff Abbott steal from you? 407 00:34:24,403 --> 00:34:26,323 That was bad. 408 00:34:26,406 --> 00:34:28,534 I had no wish to kill him. 409 00:34:28,659 --> 00:34:30,787 He stopped a bullet meant for Welles. 410 00:34:30,871 --> 00:34:33,041 The sheriff isn't dead. 411 00:34:36,008 --> 00:34:38,345 At least, he wasn't when I left. 412 00:34:38,429 --> 00:34:40,140 Are you speaking the truth? 413 00:34:43,730 --> 00:34:47,069 Ellen, do you hear? I didn't kill him. He's still alive. 414 00:34:47,196 --> 00:34:49,532 And Caleb Welles? Is he alive too? 415 00:34:49,657 --> 00:34:51,452 No. 416 00:34:51,537 --> 00:34:54,167 Then it doesn't change anything, does it? 417 00:34:55,418 --> 00:34:57,838 No. It doesn't change anything. 418 00:35:33,546 --> 00:35:37,385 Mr. Welles. Oh, Mr. Wardlow. Come in. Come in. 419 00:35:38,773 --> 00:35:41,610 I was just going through some of Caleb's papers. 420 00:35:41,771 --> 00:35:45,986 He had a good head for business, but a poor feeling for organization. 421 00:35:46,111 --> 00:35:48,449 Well, what can I do for you? Sit down, please. 422 00:35:48,575 --> 00:35:50,661 Oh, thanks. I just have a few minutes. 423 00:35:50,786 --> 00:35:52,956 I saw the light in the office, thought I'd stop by. 424 00:35:53,053 --> 00:35:55,140 I'm glad you did. I... 425 00:35:55,265 --> 00:35:59,229 I've been looking forward to having a little talk with some of Caleb's friends. 426 00:35:59,348 --> 00:36:01,310 Uh, what are your plans, Mr. Welles? 427 00:36:01,435 --> 00:36:05,149 - My plans? - Well, I mean here in Medicine Bow. 428 00:36:05,233 --> 00:36:07,778 Well, now, that all depends. 429 00:36:07,829 --> 00:36:11,209 Just what aspect of my plans interests you, Mr. Wardlow? 430 00:36:11,293 --> 00:36:14,381 Well, you sent a telegram today... 431 00:36:14,498 --> 00:36:18,002 that sort of got Avery Grant at the telegraph office to worrying. 432 00:36:18,128 --> 00:36:22,009 I thought disclosing messages was against the law. 433 00:36:22,103 --> 00:36:24,441 Maybe he should worry about his job. 434 00:36:24,524 --> 00:36:27,236 I told him there was nothing to it. 435 00:36:28,649 --> 00:36:31,194 But it did look, uh, well, out of the ordinary. 436 00:36:31,319 --> 00:36:34,783 You sent for some men. That's right. 437 00:36:34,868 --> 00:36:37,205 I believe you called them "enforcers"? 438 00:36:37,333 --> 00:36:42,382 - Yes, I did. - We'd better straighten this out. 439 00:36:42,434 --> 00:36:44,605 I've been looking after the sheriff's office. 440 00:36:44,688 --> 00:36:46,650 Yes, I know. 441 00:36:46,766 --> 00:36:49,937 And my brother's killer still hasn't been brought to justice. 442 00:36:50,062 --> 00:36:51,940 That's why I took it upon myself... 443 00:36:52,067 --> 00:36:54,237 to bring in some good men who could enforce the law. 444 00:36:54,362 --> 00:36:57,826 - The law? - I want McKinley to hang. 445 00:36:57,879 --> 00:37:01,051 You can't buy vengeance at the cost of law and order. 446 00:37:01,134 --> 00:37:04,055 Not in Medicine Bow. We'll put a stop to it. 447 00:37:04,105 --> 00:37:08,195 - You and Clay Grainger? - All the decent men who live around here. 448 00:37:08,314 --> 00:37:11,695 We have no taste for what you're proposing. 449 00:37:11,782 --> 00:37:14,327 You keep your gunmen out of Medicine Bow. 450 00:37:14,411 --> 00:37:17,624 Is that all you've got to say? 451 00:37:19,038 --> 00:37:20,957 The loss of a brother doesn't entitle you... 452 00:37:21,082 --> 00:37:23,461 to come in here and run things to suit yourself. 453 00:37:23,521 --> 00:37:25,899 I'm sure you're reasonable enough to see that. 454 00:37:25,983 --> 00:37:30,364 Oh, I'm very reasonable, Mr. Wardlow, and practical. 455 00:37:30,448 --> 00:37:33,745 That's why I'm taking up where Caleb left off. 456 00:37:33,873 --> 00:37:37,004 You're taking over Caleb's business? 457 00:37:37,088 --> 00:37:41,052 My business. I set Caleb up with my money. 458 00:37:42,466 --> 00:37:44,552 I picked this town myself. 459 00:37:44,636 --> 00:37:46,639 It's got a little bit of everything... 460 00:37:46,689 --> 00:37:49,777 Wealthy ranchers, hopeful farmers... 461 00:37:51,280 --> 00:37:53,617 and businessmen like you who overextend themselves... 462 00:37:53,701 --> 00:37:55,746 to keep up with the times. 463 00:37:55,829 --> 00:37:57,457 Just what do you mean? 464 00:38:03,596 --> 00:38:06,308 This. 465 00:38:06,433 --> 00:38:10,230 A second mortgage on the Wardlow Freight Transfer Company... 466 00:38:10,315 --> 00:38:13,570 Buildings, furnishings, horses, wagons... 467 00:38:13,691 --> 00:38:15,694 and property thereof. 468 00:38:15,777 --> 00:38:19,658 I ran short of cash. I had to buy new equipment. 469 00:38:19,709 --> 00:38:22,338 Look at the date, Mr. Wardlow. 470 00:38:23,841 --> 00:38:26,011 It's well past due. 471 00:38:26,136 --> 00:38:29,350 Caleb gave me an extension. 472 00:38:29,510 --> 00:38:33,554 Well, you, uh... You show me where it says that in writing. 473 00:38:33,578 --> 00:38:35,498 He gave me his word. 474 00:38:35,581 --> 00:38:37,668 I can only go by the figures. 475 00:38:37,828 --> 00:38:40,915 I have legal claim to everything that you own in the world. 476 00:38:44,922 --> 00:38:48,511 And you're not the only one in town who's in this book. 477 00:38:50,065 --> 00:38:54,488 Now can you see how practical and reasonable I am, Mr. Wardlow? 478 00:39:00,824 --> 00:39:02,744 You tell me again... 479 00:39:02,795 --> 00:39:06,718 how you and some of the decent people of this town are going to stop me. 480 00:39:23,621 --> 00:39:26,250 Are you sure you don't want me to sit up for a while? 481 00:39:26,333 --> 00:39:28,253 No, you and the boy get some sleep. 482 00:39:28,365 --> 00:39:30,285 I wish we could have found those horses. 483 00:39:30,368 --> 00:39:32,789 We ran out of places to look. Try again at sunup. 484 00:39:32,948 --> 00:39:35,284 Good. Ma says we're to sleep in the barn. 485 00:39:35,368 --> 00:39:37,329 I've slept in worse places. 486 00:39:42,757 --> 00:39:44,927 Good night. See you in the morning. 487 00:39:57,894 --> 00:40:01,273 You can't be too comfortable there. You're welcome to the cot. 488 00:40:01,357 --> 00:40:03,276 I don't want to be too comfortable. 489 00:40:03,360 --> 00:40:06,156 Afraid Mr. McKinley will jump out of bed and run away? 490 00:40:06,281 --> 00:40:09,954 I don't want to embarrass either one of us by putting him to the test. 491 00:40:16,043 --> 00:40:17,963 I was just thinking about our horses... 492 00:40:18,039 --> 00:40:20,543 and where I might look for 'em tomorrow. 493 00:40:22,538 --> 00:40:26,419 My horse, Joe, likes water. He's always been a good swimming horse. 494 00:40:28,091 --> 00:40:30,261 You ever been to Louisville? 495 00:40:30,344 --> 00:40:32,472 Yes. 496 00:40:32,621 --> 00:40:34,749 It's a heavenly place. 497 00:40:34,832 --> 00:40:37,586 I was born and raised there. 498 00:40:37,634 --> 00:40:40,973 Never wanted to go anywhere else. 499 00:40:41,056 --> 00:40:43,853 But Mr. McKinley, 500 00:40:43,936 --> 00:40:46,148 he loved to look at his maps, 501 00:40:46,231 --> 00:40:48,985 plan about going west. 502 00:40:49,091 --> 00:40:51,094 I thought it was only talk. 503 00:40:52,973 --> 00:40:54,935 Even when he was saving his money, 504 00:40:55,060 --> 00:40:57,772 pinching pennies for his someday farm, 505 00:40:57,860 --> 00:41:00,072 I never in the world thought we'd really come out here. 506 00:41:00,156 --> 00:41:02,075 It was the last thing in my mind. 507 00:41:02,126 --> 00:41:04,838 When they made him foreman of the carriage company, 508 00:41:04,921 --> 00:41:08,218 I was so thrilled. 509 00:41:08,363 --> 00:41:12,535 I thought for sure we'd move to a bigger house in a better part of town. 510 00:41:12,586 --> 00:41:15,757 I could just see William going to the university, 511 00:41:15,882 --> 00:41:17,885 and someday, when he was good and ready, 512 00:41:18,000 --> 00:41:22,466 marrying a nice girl from a good family. 513 00:41:24,179 --> 00:41:26,683 I'd have my grandchildren. 514 00:41:28,274 --> 00:41:31,654 In other words, I thought we'd be like everybody else. 515 00:41:31,779 --> 00:41:34,617 I didn't count on Mr. McKinley quitting his job. 516 00:41:34,730 --> 00:41:37,150 He sold everything we owned... 517 00:41:37,273 --> 00:41:41,029 The wedding china, my French tablecloth... 518 00:41:41,154 --> 00:41:43,825 And he brought us to this place. 519 00:41:43,949 --> 00:41:46,578 I can't take it anymore. 520 00:41:46,662 --> 00:41:49,833 I wanna go home... 521 00:41:49,918 --> 00:41:51,796 Back to Louisville, where I belong... 522 00:41:51,921 --> 00:41:54,091 With my husband and my son. 523 00:41:54,243 --> 00:41:56,162 They'll give him his old job back. 524 00:41:56,246 --> 00:41:58,123 I know they will. 525 00:41:58,170 --> 00:42:02,093 We can stay with my folks till we get on our feet again, 526 00:42:02,141 --> 00:42:04,646 pick up our lives where we left off. 527 00:42:04,771 --> 00:42:06,983 Be just like nothing ever happened. 528 00:42:08,055 --> 00:42:11,144 Something did happen. A man is dead. 529 00:42:11,227 --> 00:42:14,733 Oh. A man? He was a worthless thief. 530 00:42:16,653 --> 00:42:19,198 Oh. Don't you see? 531 00:42:19,245 --> 00:42:21,999 This is my only chance. 532 00:42:22,188 --> 00:42:24,316 Help me. Please. 533 00:42:24,400 --> 00:42:26,319 Let him go. 534 00:42:26,402 --> 00:42:28,573 I can't do that, Mrs. McKinley. 535 00:42:28,652 --> 00:42:33,242 Why? 'Cause it wouldn't be fair to the good people of Medicine Bow? 536 00:42:33,328 --> 00:42:35,748 No. 537 00:42:35,873 --> 00:42:37,918 Because it wouldn't be fair to your husband. 538 00:42:59,696 --> 00:43:03,077 Well, I guess I'll hit the hay. 539 00:43:07,125 --> 00:43:09,837 Do you always sleep out here, Bill? 540 00:43:09,957 --> 00:43:12,795 I have a pallet behind the kitchen. Oh. 541 00:43:12,878 --> 00:43:14,881 Ma's using it. 542 00:43:19,392 --> 00:43:21,312 Well... 543 00:43:22,431 --> 00:43:24,351 Good night. 544 00:43:27,189 --> 00:43:29,651 Dave? 545 00:43:29,732 --> 00:43:32,194 What's it like to hang? 546 00:43:32,321 --> 00:43:34,324 I really don't know. 547 00:43:36,369 --> 00:43:38,372 Did you ever see a hanging? 548 00:43:40,663 --> 00:43:42,666 Hey. 549 00:43:42,790 --> 00:43:45,920 Now, you don't have to think about that. 550 00:43:46,004 --> 00:43:48,841 Your pa's gonna have a fair trial. 551 00:43:48,918 --> 00:43:52,631 Is he? Why, sure. 552 00:43:52,749 --> 00:43:55,045 Haven't I been telling you that all along? 553 00:44:01,102 --> 00:44:03,856 Dave? Yo. 554 00:44:03,982 --> 00:44:06,903 You know the house Pa was building for us? 555 00:44:07,029 --> 00:44:08,990 I wanted to go with him and help him. 556 00:44:09,104 --> 00:44:11,900 He needed me. 557 00:44:11,983 --> 00:44:15,071 But Ma said no, she needed me here. 558 00:44:16,079 --> 00:44:18,040 What could I do? 559 00:44:21,043 --> 00:44:23,212 Well, I think your pa understands that. 560 00:44:26,079 --> 00:44:28,916 Dave? 561 00:44:29,005 --> 00:44:32,425 Where's your pa? Back in Pennsylvania? 562 00:44:32,547 --> 00:44:34,550 No. He got sick. 563 00:44:34,634 --> 00:44:37,094 He died about a year ago. 564 00:44:37,220 --> 00:44:39,139 Just about a year. 565 00:44:42,377 --> 00:44:44,295 Do you miss him much? 566 00:44:47,216 --> 00:44:49,134 Yes. 567 00:44:50,387 --> 00:44:52,390 Yes, Bill, I miss him a lot. 568 00:45:13,778 --> 00:45:16,448 Oh, Trampas. Is he awake? 569 00:45:16,532 --> 00:45:19,118 No. I thought he was. 570 00:45:19,196 --> 00:45:22,284 There was just a flicker. He opened his eyes for a second. 571 00:45:22,409 --> 00:45:25,121 I don't even know if he saw me. Mmm. 572 00:45:26,704 --> 00:45:28,831 Where's David? Did he come back with you? 573 00:45:28,954 --> 00:45:31,624 No. He and the foreman will be back later. 574 00:45:31,749 --> 00:45:34,211 Well, did you catch up with McKinley? Yeah. 575 00:45:34,297 --> 00:45:37,133 Was there trouble? No. 576 00:45:37,216 --> 00:45:40,887 Tell me! I want to know exactly what happened. 577 00:45:41,001 --> 00:45:43,045 Well, there we were, see? 578 00:45:43,138 --> 00:45:46,766 Three brave men from Shiloh, tracking the desperado to his hideout. 579 00:45:46,850 --> 00:45:49,103 We bust in on him, guns drawn, ready for anything. 580 00:45:49,214 --> 00:45:51,133 And David... boldest of all... 581 00:45:51,216 --> 00:45:54,179 Looks McKinley straight in the eye and says, "You're pooped. Go to bed." 582 00:45:54,302 --> 00:45:55,928 Yeah. 583 00:45:56,012 --> 00:45:57,848 I'm gonna go into town with your uncle. 584 00:45:57,970 --> 00:45:59,847 Uh, Amos is filling in for the sheriff. 585 00:45:59,972 --> 00:46:01,951 He'll want to know what's gonna happen to McKinley. 586 00:46:01,975 --> 00:46:04,144 Do you want me to tell Doc Spalding anything? 587 00:46:04,193 --> 00:46:06,195 No. I wish there were. 588 00:46:06,321 --> 00:46:09,325 I'm supposed to let him know the minute Mark opens his eyes... 589 00:46:10,826 --> 00:46:13,830 If he does. Hey. 590 00:46:13,946 --> 00:46:16,533 Don't you even think about that. 591 00:46:16,617 --> 00:46:18,535 All right. 592 00:46:42,725 --> 00:46:44,728 Amos! 593 00:46:48,067 --> 00:46:50,236 Clay and Trampas. 594 00:46:50,362 --> 00:46:52,572 I didn't see you. We were just coming to see you. 595 00:46:52,698 --> 00:46:56,036 Yeah. We caught McKinley. The Virginian and Sutton are bringing him in. 596 00:46:56,119 --> 00:46:58,498 Fine. That's fine. 597 00:46:58,613 --> 00:47:00,573 What's the matter with you? 598 00:47:00,657 --> 00:47:04,912 You're as jumpy as a hop-toad. Did you hear what he said? 599 00:47:04,995 --> 00:47:07,081 Yes, I heard it. It's good news. 600 00:47:07,164 --> 00:47:09,251 Well, you'll have to get a cell ready... 601 00:47:09,297 --> 00:47:11,925 and arrange for the prisoner's meals. 602 00:47:12,051 --> 00:47:17,140 Clay, uh, I'd be obliged if you could have somebody relieve me of the responsibility. 603 00:47:17,260 --> 00:47:19,512 Trying to keep an eye on things here... 604 00:47:19,555 --> 00:47:21,392 and run my own business... 605 00:47:21,475 --> 00:47:23,394 Well, it just hasn't worked out. 606 00:47:25,849 --> 00:47:29,019 Think you could take over, Trampas? Sure. 607 00:47:29,098 --> 00:47:31,935 Thanks. I appreciate it. 608 00:47:33,053 --> 00:47:35,807 Hey. What's the hurry? 609 00:47:35,932 --> 00:47:39,269 What in the blue blazes was that all about? 610 00:47:47,244 --> 00:47:49,497 This is the last of the coffee. 611 00:47:49,618 --> 00:47:51,829 It's more than half chicory. 612 00:47:51,954 --> 00:47:54,291 Mr. Sutton was saying things might just work out. 613 00:47:54,450 --> 00:47:56,327 Well, you never can tell. 614 00:47:56,452 --> 00:48:00,707 Now, there are some good men in Medicine Bow. He'll have a top-notch jury. 615 00:48:00,793 --> 00:48:03,129 Farmers... Now farmers might understand how it was. 616 00:48:03,212 --> 00:48:06,133 Farmers. Right. A jury of your peers. 617 00:48:06,258 --> 00:48:08,928 They'll give you every consideration. 618 00:48:09,042 --> 00:48:11,419 Things could just work out all right. 619 00:48:11,503 --> 00:48:13,589 There's no reason why not. 620 00:48:13,639 --> 00:48:15,641 No. There's no reason. 621 00:48:17,561 --> 00:48:20,647 There's no reason at all. 622 00:48:34,306 --> 00:48:36,518 Ellen, honey, 623 00:48:36,601 --> 00:48:38,603 we've got to think ahead. 624 00:48:39,652 --> 00:48:43,323 To what? To whatever happens. 625 00:48:43,406 --> 00:48:45,910 We gotta make plans, just in case. 626 00:48:47,245 --> 00:48:49,372 No. 627 00:48:49,456 --> 00:48:52,251 We've got to talk about it. I don't want to talk about it... 628 00:48:52,335 --> 00:48:54,337 Not now, not ever. 629 00:48:54,486 --> 00:48:56,906 You'll have to go on. 630 00:48:57,031 --> 00:48:59,409 You'll have to make a home for you and William. 631 00:48:59,459 --> 00:49:01,378 No. 632 00:49:02,587 --> 00:49:04,757 What will we do without you? 633 00:49:04,848 --> 00:49:07,309 What will we do? 634 00:49:07,392 --> 00:49:09,437 We need you. 635 00:49:10,839 --> 00:49:12,799 Bill. 636 00:49:14,517 --> 00:49:19,898 Honey... What will we do without you? 637 00:49:20,013 --> 00:49:22,056 We can't live without you. 638 00:49:23,270 --> 00:49:26,440 Without you, there'd just be nothing. 639 00:49:28,239 --> 00:49:30,825 Mrs. McKinley, listen. 640 00:49:32,661 --> 00:49:35,080 I was just thinking. 641 00:49:35,239 --> 00:49:37,409 The Virginian will be coming back soon, 642 00:49:37,492 --> 00:49:40,203 whether he finds those horses or not. 643 00:49:40,285 --> 00:49:44,206 I'm gonna step outside and have a look around. 644 00:49:44,290 --> 00:49:47,294 I guess I shouldn't do that. Nobody'd be watching the door. 645 00:49:48,336 --> 00:49:50,965 Just no telling who might slip out. 646 00:49:52,425 --> 00:49:55,511 So I'll just, uh, take a little walk. 647 00:49:55,630 --> 00:49:58,299 See whether the Virginian's coming. 648 00:49:59,919 --> 00:50:01,922 There's not much time left... 649 00:50:03,599 --> 00:50:05,560 for taking a walk. 650 00:51:10,932 --> 00:51:12,934 Dave? 651 00:51:15,106 --> 00:51:17,692 Thanks. 652 00:51:17,775 --> 00:51:20,529 It's not much to keep you going. 653 00:51:20,613 --> 00:51:23,032 William told me about a cave back in the hills. 654 00:51:23,117 --> 00:51:25,120 We found it together. 655 00:51:25,245 --> 00:51:27,622 You can stay there till they're gone. 656 00:51:27,748 --> 00:51:31,669 What about you? Oh, we'll be all right, just knowing you're safe. 657 00:51:35,382 --> 00:51:37,468 Hurry, my darling. 658 00:51:40,446 --> 00:51:42,532 I can't do it, Ellen. I just can't do it. 659 00:51:44,194 --> 00:51:46,071 But you've got to. It's not right. 660 00:51:46,196 --> 00:51:48,950 It'd be hanging over my head the rest of my life. 661 00:51:53,105 --> 00:51:55,775 Did he come out yet? No. 662 00:51:55,858 --> 00:51:58,069 Well, what's keeping him? 663 00:51:59,109 --> 00:52:01,278 Oh, hide. Please, Hosea. 664 00:52:01,361 --> 00:52:03,990 After they're gone, you can take us back to Louisville. 665 00:52:04,117 --> 00:52:06,119 You can get us there somehow. I know you can. 666 00:52:06,203 --> 00:52:08,498 We don't wanna be stuck in this wilderness forever. 667 00:52:08,617 --> 00:52:11,120 Take us home. 668 00:52:12,789 --> 00:52:15,166 McKinley, come out of there! 669 00:52:22,504 --> 00:52:24,923 Run, doggone it. Run and hide. 670 00:52:25,007 --> 00:52:26,927 - I'm letting you go. - Dave! 671 00:52:27,010 --> 00:52:28,804 Dave! 672 00:52:30,052 --> 00:52:31,970 Dave? 673 00:52:34,849 --> 00:52:36,768 You heard me. You heard what I said. 674 00:52:36,851 --> 00:52:40,272 Well, I'll forget it. I can't take that man away from his family. 675 00:52:40,383 --> 00:52:42,718 I just can't do that. Well, I can. 676 00:52:42,844 --> 00:52:45,389 Now take this old horse and hitch him up to the buckboard. 677 00:52:45,480 --> 00:52:48,191 That boy needs his father. 678 00:52:48,315 --> 00:52:50,860 I said take that horse and hitch him up to the buckboard. 679 00:52:50,985 --> 00:52:52,862 I'm asking you to give him a break. 680 00:52:52,987 --> 00:52:55,658 We are giving him a break. We're taking him back to stand trial. 681 00:52:55,784 --> 00:52:58,287 Now do like I told you. 682 00:52:58,405 --> 00:53:00,574 McKinley? Come on out here. 683 00:53:00,699 --> 00:53:03,077 We gotta get moving. 684 00:53:41,905 --> 00:53:43,823 Gentlemen. 685 00:53:43,910 --> 00:53:46,330 Welcome to Medicine Bow. 686 00:53:46,413 --> 00:53:48,707 I think you're gonna like it here. Mr. Welles. 687 00:53:48,783 --> 00:53:51,746 - Burke. - This is George. 688 00:53:51,829 --> 00:53:53,957 Mr. Welles. 689 00:53:54,082 --> 00:53:56,543 And Dave. My pleasure. 690 00:53:56,627 --> 00:53:58,880 And Cook. Howdy. Glad to meet you. 691 00:54:00,126 --> 00:54:02,420 It's on me. 692 00:54:46,705 --> 00:54:51,044 They got McKinley. Some of the Shiloh outfit just brought him in. 693 00:54:51,151 --> 00:54:53,487 Well, now. This really calls for a drink. 694 00:55:00,792 --> 00:55:04,129 If any man deserves to hang, it's McKinley. 695 00:55:13,633 --> 00:55:16,344 Can I buy you a drink, Mr. Wardlow? 696 00:55:16,469 --> 00:55:18,347 I have a drink. 697 00:55:18,500 --> 00:55:20,377 You better take it easy. 698 00:55:20,502 --> 00:55:25,001 You made one mistake, turning the jail over to one of Grainger's men. 699 00:55:25,025 --> 00:55:27,027 Don't make another. 700 00:55:37,501 --> 00:55:40,170 I never been in one of these places before. 701 00:55:41,922 --> 00:55:44,675 Not as bad as I thought it would be. 702 00:55:44,832 --> 00:55:46,793 Now, Ellen, you and William go along. 703 00:55:46,877 --> 00:55:48,795 Mr. Sutton's waiting for you. 704 00:55:48,873 --> 00:55:51,710 He's gonna find you a place to stay until the trial's over. 705 00:55:51,835 --> 00:55:55,882 William, you be a comfort to your mother. Yes, Pa. 706 00:55:56,923 --> 00:55:59,176 Don't worry about me. 707 00:55:59,256 --> 00:56:02,093 I got nothing to do for the next few days but take life easy. 708 00:56:02,218 --> 00:56:04,220 Might even catch up on some of that sleep. 709 00:56:07,268 --> 00:56:09,521 Hosea, I'm so afraid. 710 00:56:09,634 --> 00:56:11,761 There's nothing to be afraid of. 711 00:56:11,886 --> 00:56:14,097 There's nothing that I can't face. 712 00:56:14,146 --> 00:56:16,149 Mr. McKinley. 713 00:56:18,109 --> 00:56:20,946 I don't want to leave you in here. 714 00:56:21,069 --> 00:56:23,071 Ellen, the man has to lock up. 715 00:56:23,154 --> 00:56:25,824 Can't run a jail with the door wide open. 716 00:56:30,457 --> 00:56:33,294 You're gonna see me tomorrow. I'm not going anywhere. 717 00:56:39,628 --> 00:56:42,549 Good-bye, William. Good-bye. 718 00:56:59,653 --> 00:57:01,614 Sorry. 719 00:57:13,875 --> 00:57:16,212 It's the only hotel in town. 720 00:57:20,132 --> 00:57:22,425 Bill's room's right next door. 721 00:57:35,816 --> 00:57:37,484 Oh. 722 00:57:38,989 --> 00:57:42,826 We can't pay for all this. It's all paid for... 723 00:57:42,951 --> 00:57:45,204 Or at least, it will be. 724 00:57:45,365 --> 00:57:47,702 Who's paying for it? 725 00:57:47,785 --> 00:57:49,704 You're not to worry about that. 726 00:57:49,754 --> 00:57:53,342 Costs a lot of money to stay in a hotel. No, not much. 727 00:57:53,467 --> 00:57:56,053 The room clerk owes me a favor and gave me a s... 728 00:57:57,516 --> 00:57:59,351 Gave me a special rate. 729 00:57:59,471 --> 00:58:02,141 - I can't let you. - Please, Mrs. McKinley. 730 00:58:02,225 --> 00:58:04,685 I tried to help one way, and that just didn't work out. 731 00:58:04,737 --> 00:58:06,656 This won't begin to make up for it. 732 00:58:06,740 --> 00:58:09,034 You're a very kind man. 733 00:58:09,120 --> 00:58:12,708 We're beholden to you. Well, you'll be needing a few things. 734 00:58:12,833 --> 00:58:15,294 I'll talk to Elizabeth Grainger at the ranch. 735 00:58:15,377 --> 00:58:18,048 I'll drop in on you whenever I can. 736 00:58:18,131 --> 00:58:21,385 Good night. Thank you. 737 00:58:31,363 --> 00:58:33,406 Dave? Yo. 738 00:58:35,496 --> 00:58:37,706 Do you think I could get a job? 739 00:58:37,790 --> 00:58:39,709 What kind of job? 740 00:58:39,795 --> 00:58:42,923 On a ranch, maybe Shiloh, work with you. 741 00:58:43,006 --> 00:58:46,678 Well, I don't know about that. Virginian does most of the hiring. 742 00:58:46,763 --> 00:58:49,725 There's lots I can do. I'm good at chores. I know that. 743 00:58:49,844 --> 00:58:53,884 But you see, being a ranch hand, there are certain requirements, Bill. 744 00:58:53,908 --> 00:58:55,993 Most of the fellas are kinda my size. 745 00:58:56,077 --> 00:58:58,080 You mean I'm not old enough. I'm just a kid. 746 00:58:58,205 --> 00:59:01,208 That certainly would be a consideration. 747 00:59:01,326 --> 00:59:05,123 'Course, it, uh, wouldn't do any harm to ask. 748 00:59:07,788 --> 00:59:10,291 Don't bother. It's okay. 749 00:59:10,342 --> 00:59:12,345 Bye. Bye. 750 00:59:25,827 --> 00:59:27,996 How's it look? Well, they all took off. 751 00:59:28,121 --> 00:59:29,998 They left one man to guard the prisoner, 752 00:59:30,090 --> 00:59:32,135 and he's got the keys to the cell. 753 00:59:32,260 --> 00:59:34,470 Best way in is through the sheriff's office. 754 00:59:34,631 --> 00:59:38,178 Good enough. What if we have to shoot our way in? 755 00:59:38,261 --> 00:59:41,432 Then do it. When do we move? 756 00:59:41,484 --> 00:59:43,778 9:00 tomorrow morning, when everybody's in church. 757 00:59:43,863 --> 00:59:48,076 That might draw a crowd. That's the way I want it. 758 00:59:48,160 --> 00:59:50,413 They might not like it. 759 00:59:50,529 --> 00:59:53,449 It's an object lesson, Mr. Burke. 760 00:59:53,532 --> 00:59:56,453 I'm in the business of lending money, 761 00:59:56,506 --> 00:59:59,469 and people are often surprised at how much they have to pay for it. 762 01:00:01,013 --> 01:00:02,931 I can't afford to have them turn against me... 763 01:00:03,015 --> 01:00:05,018 the way McKinley turned on Caleb. 764 01:00:05,104 --> 01:00:09,318 - Set a bad example. - Well, you sure got things figured out. 765 01:00:09,402 --> 01:00:12,489 Ain't nothin' getting in your way... Not even the law. 766 01:00:12,573 --> 01:00:14,700 Right now, I'm the law. 767 01:00:14,787 --> 01:00:16,705 I find the prisoner guilty. 768 01:00:16,830 --> 01:00:20,460 I sentence him to hang by the neck until dead. 769 01:00:34,982 --> 01:00:37,403 How do you feel? 770 01:00:46,582 --> 01:00:48,543 Strong as a bull. 771 01:00:48,626 --> 01:00:51,505 I'll just bet you do. 772 01:00:51,554 --> 01:00:55,184 Welcome back, Mark. Thank you, Clay. 773 01:00:55,301 --> 01:00:58,346 And thank you, Elizabeth. 774 01:00:58,430 --> 01:01:01,434 I'll send one of the boys for Doc Spalding. 775 01:01:01,520 --> 01:01:03,439 Now, see that you don't move or anything. 776 01:01:03,564 --> 01:01:06,734 He's not going anyplace. I'll look after him. 777 01:01:06,819 --> 01:01:09,614 There are a couple of things I have to find out. 778 01:01:09,667 --> 01:01:13,547 Well, you do most of the talking. He has to save his strength. 779 01:01:13,630 --> 01:01:16,466 Mark, I'm so glad you're gonna be all right. 780 01:01:17,587 --> 01:01:19,798 I'm just glad I'm alive. 781 01:01:20,849 --> 01:01:23,060 I'll be right back. 782 01:01:24,348 --> 01:01:28,979 Mark, Hosea McKinley is in your jail. 783 01:01:29,073 --> 01:01:31,617 Trampas is looking after him. 784 01:01:31,742 --> 01:01:33,745 There's a certain uneasiness in town. 785 01:01:33,865 --> 01:01:36,493 Uh, I don't know how serious it is, 786 01:01:36,576 --> 01:01:39,163 but I want you to tell me, if you can... 787 01:01:39,257 --> 01:01:41,635 Did McKinley shoot you deliberately? 788 01:01:42,720 --> 01:01:45,264 No. 789 01:01:45,350 --> 01:01:48,730 Is Caleb Welles dead? Yes. 790 01:01:48,847 --> 01:01:52,185 Who was shot first, you or Caleb? 791 01:01:53,520 --> 01:01:56,148 I was. But I saw it. 792 01:01:57,161 --> 01:01:59,497 I saw what happened. 793 01:02:09,515 --> 01:02:11,391 Hey! Hey, listen. Listen. Listen. 794 01:02:11,517 --> 01:02:14,812 Look, I wanna tell you something. 795 01:02:14,898 --> 01:02:18,151 Huh? 796 01:02:18,235 --> 01:02:20,154 Hey, is it 9:00 yet? 797 01:02:20,240 --> 01:02:23,661 Well, you tell me when it's 9:00, 'cause when that old boy's boots is high, 798 01:02:23,744 --> 01:02:26,872 I'm gonna come back here and bust this little town right open. 799 01:03:53,358 --> 01:03:55,276 McKinley? 800 01:03:55,328 --> 01:03:57,748 Yes? What is it? 801 01:03:59,794 --> 01:04:02,131 Well, uh, nothing's wrong. 802 01:04:02,256 --> 01:04:04,300 I just wanna ask you a question. 803 01:04:04,352 --> 01:04:07,106 You don't have to answer it if you don't want to. 804 01:04:07,231 --> 01:04:10,109 Uh, by any chance, do you play checkers? 805 01:04:10,303 --> 01:04:12,348 After a fashion. 806 01:04:12,431 --> 01:04:14,350 I've been known, from time to time, 807 01:04:14,398 --> 01:04:18,570 to beat the pants off the second-best checker player in Jeff County, Kentucky. 808 01:04:18,654 --> 01:04:20,990 Oh, yeah? 809 01:04:21,114 --> 01:04:23,866 Well, you got yourself a game. 810 01:04:35,445 --> 01:04:37,530 This is the first night I've spent in town... 811 01:04:37,656 --> 01:04:40,159 in I don't know how long. 812 01:04:41,870 --> 01:04:43,790 Maybe when this is all over, 813 01:04:43,908 --> 01:04:45,910 we could stay in town. 814 01:04:47,787 --> 01:04:51,041 If your father can't be with us for a while, 815 01:04:51,095 --> 01:04:53,973 I can sew and bake. 816 01:04:54,058 --> 01:04:56,686 Guess I could earn some sort of living. 817 01:04:56,811 --> 01:04:59,481 We could take a little house in town. 818 01:04:59,599 --> 01:05:01,977 Would you like that, William? 819 01:05:02,060 --> 01:05:04,188 Would you like to live in town... 820 01:05:04,241 --> 01:05:06,743 and be with people again? 821 01:05:06,868 --> 01:05:10,039 Yes, Ma. I'd like that... If it's what you want. 822 01:05:13,412 --> 01:05:16,875 It is, William. It is. 823 01:05:16,929 --> 01:05:21,184 You've known about this all along, and yet you kept quiet about it. 824 01:05:21,270 --> 01:05:24,106 I'd like to know why. Why didn't you tell me before, Amos? 825 01:05:24,232 --> 01:05:27,862 I tried, but he can break me. He can ruin me. 826 01:05:29,907 --> 01:05:32,411 Well, at least you finally got some sense. 827 01:05:32,494 --> 01:05:34,747 When's this lynching supposed to take place? 828 01:05:34,832 --> 01:05:36,752 I'm not sure. 829 01:05:36,835 --> 01:05:40,256 From the way they were talking in the saloon, I think maybe 9:00. 830 01:05:42,762 --> 01:05:45,766 Can we make it in time? Well, by heaven, we'd better. 831 01:05:45,818 --> 01:05:48,654 Trampas is alone there with McKinley. Come on. 832 01:06:09,484 --> 01:06:12,320 It's your move. Yeah. 833 01:06:12,446 --> 01:06:15,783 The way I see it, whichever way I move, you're gonna jump me. 834 01:06:15,901 --> 01:06:18,696 I hate to say it, but I'm in a tough spot. 835 01:06:18,822 --> 01:06:21,449 Ha, ha... No. Mm-mmm. 836 01:06:22,461 --> 01:06:24,880 ♪♪ 837 01:06:34,857 --> 01:06:36,819 ♪♪ 838 01:07:10,995 --> 01:07:12,913 Ha. 839 01:07:18,338 --> 01:07:20,382 Well, there's the game. 840 01:07:21,844 --> 01:07:23,722 Wanna try it again? Sure. 841 01:07:23,847 --> 01:07:26,349 I don't like to quit while I'm losing. Set 'em up. 842 01:07:26,434 --> 01:07:28,854 Okay. 843 01:07:35,574 --> 01:07:37,869 Freeze! 844 01:07:38,912 --> 01:07:41,247 Now, pull it easy with your left hand. 845 01:07:41,334 --> 01:07:43,753 Hand it over here. 846 01:07:46,016 --> 01:07:49,185 Try anything, and Mr. McKinley will get it first. 847 01:07:52,016 --> 01:07:53,935 Very wise decision. 848 01:07:54,018 --> 01:07:56,521 - Shall we go, Mr. McKinley? - Who are you? 849 01:07:56,574 --> 01:07:58,910 You knew my brother quite well. 850 01:07:59,035 --> 01:08:01,413 In fact, you were with him when he died. 851 01:08:01,575 --> 01:08:04,161 - Welles? - That's right. 852 01:08:08,959 --> 01:08:11,128 What can I do, Trampas? 853 01:08:11,214 --> 01:08:13,758 Better do as they say. 854 01:08:13,841 --> 01:08:15,803 Come along. 855 01:08:25,192 --> 01:08:27,611 You didn't have to do that. 856 01:08:30,826 --> 01:08:32,829 Get it out. 857 01:08:41,976 --> 01:08:44,062 Everything's under control, boys. 858 01:08:44,147 --> 01:08:46,650 Let's step out into the street. 859 01:09:24,337 --> 01:09:26,339 Stop right there, Welles! 860 01:09:28,216 --> 01:09:30,386 Turn him over. 861 01:09:30,472 --> 01:09:32,807 You can have him when I'm done with him. 862 01:09:32,891 --> 01:09:35,139 We're not gonna let you go through with this. 863 01:09:35,163 --> 01:09:39,168 You can't stop me, Grainger. Nobody can. 864 01:09:39,321 --> 01:09:42,741 I'll show you. 865 01:10:02,563 --> 01:10:06,229 Ladies and gentlemen, we're gonna have a hanging today, 866 01:10:06,253 --> 01:10:08,338 and you're all invited. 867 01:10:09,866 --> 01:10:13,454 Anybody want to help with a lynching, step right up, 868 01:10:13,538 --> 01:10:16,250 but I'm warning you, you may be hanging an innocent man. 869 01:10:16,304 --> 01:10:20,267 He killed Caleb. Murdered him. And nearly killed the sheriff. 870 01:10:20,320 --> 01:10:22,238 I've just talked with the sheriff. 871 01:10:22,363 --> 01:10:26,077 It's true. McKinley shot and killed Caleb Welles. 872 01:10:26,238 --> 01:10:27,864 There. What'd I tell you? 873 01:10:27,948 --> 01:10:30,034 Caleb Welles cheated McKinley, 874 01:10:30,120 --> 01:10:32,956 the way he deceived a lot of you other people. 875 01:10:33,039 --> 01:10:37,294 And when he came to lay legal claim to the land McKinley thought was his, 876 01:10:37,347 --> 01:10:39,558 he did what a lot of you might do. 877 01:10:39,677 --> 01:10:43,139 He got mad. He defied the sheriff. He broke the law. 878 01:10:43,222 --> 01:10:45,016 He was wrong. 879 01:10:45,145 --> 01:10:47,730 But in the heat of the moment, he didn't stop to consider that. 880 01:10:47,814 --> 01:10:49,733 He took up his rifle, 881 01:10:49,819 --> 01:10:52,990 and he tried to defend that piece of land that meant so much to him. 882 01:10:53,073 --> 01:10:56,493 Are you trying to make these people believe this man has a right to kill my brother? 883 01:10:56,587 --> 01:10:59,967 I'm telling 'em what the sheriff saw, what he told me. 884 01:11:01,335 --> 01:11:03,589 McKinley stood there with his rifle, 885 01:11:03,672 --> 01:11:06,633 while the sheriff tried to reason with him. 886 01:11:06,719 --> 01:11:09,598 But Caleb Welles didn't want any part of reason. He pulled a gun. 887 01:11:09,651 --> 01:11:12,655 The sheriff went to stop it and got caught in the cross fire. 888 01:11:12,780 --> 01:11:15,074 But it was Caleb fired that first shot. 889 01:11:15,193 --> 01:11:18,363 It was Caleb that started the gunfight. 890 01:11:18,447 --> 01:11:22,160 McKinley didn't murder him. He doesn't deserve to hang. 891 01:11:22,246 --> 01:11:23,873 I say he does! 892 01:11:25,051 --> 01:11:27,513 And these people are gonna help me do it. 893 01:11:33,071 --> 01:11:38,744 Harley. You borrowed $5,000 from my brother against your herd. 894 01:11:38,899 --> 01:11:41,527 Now you take this rope or I'll collect tomorrow morning. 895 01:11:51,937 --> 01:11:54,691 I can't. I won't do it. 896 01:12:02,571 --> 01:12:07,619 Middleton, you put up your feed store for a loan. 897 01:12:07,714 --> 01:12:10,050 I'm here to collect now. 898 01:12:16,391 --> 01:12:20,313 Welles, there's not a man here willing to sell his soul. 899 01:12:21,524 --> 01:12:23,736 I can clear the stock off your shelves. 900 01:12:23,861 --> 01:12:27,282 I can close your shop for what you owe me. 901 01:12:34,382 --> 01:12:37,052 Amos Wardlow... 902 01:12:37,135 --> 01:12:39,596 Amos Wardlow. 903 01:12:41,268 --> 01:12:43,228 You got more to lose than all of 'em. 904 01:12:44,897 --> 01:12:47,776 Now, you tell 'em I mean what I say. 905 01:12:47,859 --> 01:12:49,821 I can ruin every last one of 'em. 906 01:12:50,989 --> 01:12:54,325 Now, you tell 'em that, and then you take this. 907 01:12:59,504 --> 01:13:01,798 You go to the devil. 908 01:13:07,808 --> 01:13:10,603 I don't need your help! 909 01:13:10,689 --> 01:13:14,319 You shoot him, and we'll have your trial instead of his. 910 01:13:15,822 --> 01:13:18,010 You'll have to explain why you killed an innocent man... 911 01:13:18,034 --> 01:13:20,161 in front of all these witnesses. 912 01:13:23,167 --> 01:13:26,128 Jack. What do we do now? 913 01:13:26,213 --> 01:13:29,343 You do what I hired you to do. 914 01:13:29,436 --> 01:13:32,982 You let him pull that trigger and he'll hang, and you with him. 915 01:13:35,863 --> 01:13:38,908 You wanna hang, you're gonna have to hang by yourself. 916 01:13:45,793 --> 01:13:49,173 Now, you wait! Welles, listen. 917 01:13:49,298 --> 01:13:51,593 I'm sorry I killed your brother. I mean that. 918 01:13:51,677 --> 01:13:53,637 I didn't want it. 919 01:13:53,721 --> 01:13:55,974 But he wanted to kill me. 920 01:13:58,854 --> 01:14:01,441 He tried, and he's dead. 921 01:14:01,526 --> 01:14:04,781 Now I'm asking you... Do you want it that much? 922 01:14:04,866 --> 01:14:07,744 Do you want it enough to die for it like Caleb? 923 01:14:18,847 --> 01:14:20,599 Caleb was a fool. 924 01:14:23,397 --> 01:14:25,357 I'm not. 925 01:14:50,480 --> 01:14:52,942 You'll have to stand trial, 926 01:14:53,025 --> 01:14:55,065 but the sheriff will tell the court the whole story. 927 01:14:55,112 --> 01:14:57,073 Your lawyer feels the charges will be dismissed. 928 01:14:57,157 --> 01:14:59,409 You see, Ellen? I'll be free before you know it. 929 01:14:59,461 --> 01:15:02,257 We'll be here, right here in town at the hotel. 930 01:15:02,382 --> 01:15:04,259 I'll try to get some kind of work. 931 01:15:04,384 --> 01:15:06,762 Haven't you told her yet? 932 01:15:06,922 --> 01:15:08,966 - Tell me what? - Ma? 933 01:15:09,049 --> 01:15:12,387 Mr. Granger's invited us out to Shiloh Ranch to stay during the trial. 934 01:15:12,473 --> 01:15:16,394 I want to stay there, near Pa's piece of land. 935 01:15:16,449 --> 01:15:19,828 Trampas and Dave and all the Shiloh people... 936 01:15:19,956 --> 01:15:22,876 They're going to help us build Pa's house. 937 01:15:22,959 --> 01:15:28,132 Bill... Bill, the land isn't mine. 938 01:15:28,250 --> 01:15:30,670 It will be when that second payment's made, legal and clear. 939 01:15:30,724 --> 01:15:32,642 I haven't got any money. 940 01:15:32,767 --> 01:15:35,062 Mr. Grainger's offered to advance the money. 941 01:15:35,150 --> 01:15:37,152 Can we stay, Pa? 942 01:15:38,321 --> 01:15:41,157 It means we won't be going to Louisville. 943 01:15:41,283 --> 01:15:43,786 I know what it means. 944 01:15:43,870 --> 01:15:46,831 - Pa? - You ask your mother. 945 01:15:46,915 --> 01:15:49,460 This is one time we'll have to leave it up to her. 946 01:15:49,544 --> 01:15:52,673 Can we stay at Shiloh and look after Pa's land? 947 01:15:54,383 --> 01:15:57,387 You're just like your pa. Just like him. 72368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.