Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,814 --> 00:01:06,944
Howdy, Sheriff Abbott,
Mr. Welles.
2
00:01:08,445 --> 00:01:10,740
Good to see you.
3
00:01:10,822 --> 00:01:12,825
Mr. McKinley.
4
00:01:16,666 --> 00:01:19,671
Well, uh... Well, you've
been working hard.
5
00:01:19,756 --> 00:01:23,678
Oh. Yeah, not much
to show for it yet.
6
00:01:23,803 --> 00:01:26,098
I hope she'll start to look
like a house pretty soon.
7
00:01:26,179 --> 00:01:27,848
I didn't think
you were this far along.
8
00:01:27,973 --> 00:01:30,560
We didn't come to pass the
time of day. Show him the papers.
9
00:01:37,233 --> 00:01:40,029
Legal papers?
It's a court order.
10
00:01:41,493 --> 00:01:43,579
I'm sorry to have
to do this, Mr. McKinley.
11
00:01:44,701 --> 00:01:46,662
I don't rightly understand.
12
00:01:46,746 --> 00:01:48,874
What is it I've done wrong?
13
00:01:48,957 --> 00:01:51,044
You started building
that shack on my land.
14
00:01:51,128 --> 00:01:54,966
Law says you're to tear it down
and get out. That'll do, Mr. Welles.
15
00:01:55,083 --> 00:01:57,921
Well, there must
be some mistake.
16
00:01:58,004 --> 00:02:01,050
Don't you recall, Mr. Welles? I
paid you for this piece of land.
17
00:02:01,104 --> 00:02:04,234
That was the first payment.
Second's long overdue.
18
00:02:05,775 --> 00:02:08,570
I don't know anything about any
payments. What's he talking about?
19
00:02:08,654 --> 00:02:10,657
I'm afraid there's a
forfeiture clause in there.
20
00:02:10,743 --> 00:02:12,913
Land still belongs
to Mr. Welles.
21
00:02:13,038 --> 00:02:15,626
No, sir.
22
00:02:15,782 --> 00:02:19,120
This is my land. He set a
flat price, and I paid him for it.
23
00:02:19,203 --> 00:02:21,039
I gave him every penny I had.
24
00:02:21,094 --> 00:02:24,266
He knows it too.
The law's on my side.
25
00:02:24,349 --> 00:02:27,103
And I'm telling you
this is my land.
26
00:02:27,185 --> 00:02:29,440
Don't you do that, Mr. McKinley.
27
00:02:29,600 --> 00:02:31,895
You're forcing me to arrest
you for contempt of court.
28
00:02:31,978 --> 00:02:34,440
Nobody's taking my land.
29
00:02:34,522 --> 00:02:36,984
I came too far
and worked too hard.
30
00:02:37,067 --> 00:02:38,987
I won't give it up.
31
00:02:39,070 --> 00:02:41,492
You got a gun, Sheriff. Use it.
32
00:02:41,543 --> 00:02:43,463
What you waiting for?
33
00:02:43,546 --> 00:02:45,757
You stay out of this.
You're just making things worse.
34
00:02:45,842 --> 00:02:48,387
Get away from here...
Both of you.
35
00:02:48,471 --> 00:02:50,682
Get off my land.
36
00:02:50,810 --> 00:02:53,355
You put that thing down.
37
00:02:53,482 --> 00:02:55,776
You're under arrest.
Stand aside, Sheriff.
38
00:03:51,932 --> 00:03:54,561
Mark.
39
00:05:04,763 --> 00:05:08,352
A cowpoke approached a circus
owner with an old swayback horse.
40
00:05:08,435 --> 00:05:11,022
Said he'd like to travel
with the show.
41
00:05:11,141 --> 00:05:15,772
He claimed his old mare was
the smartest horse in the world.
42
00:05:15,867 --> 00:05:18,580
Now the circus owner
reckoned he'd seen horses...
43
00:05:18,706 --> 00:05:20,709
that could jump through hoops...
44
00:05:20,794 --> 00:05:25,050
and horses that could stand on
their head and juggle at the same time.
45
00:05:25,212 --> 00:05:29,552
He asked the cowpoke what was
so special about this pitiful specimen.
46
00:05:29,635 --> 00:05:31,847
Cowpoke said, "Well, sir,
47
00:05:31,934 --> 00:05:36,107
this here mare of mine can
calculate numbers at lightning speed."
48
00:05:36,159 --> 00:05:40,499
Circus owner said, "All right.
How much is one plus two?"
49
00:05:40,554 --> 00:05:42,974
Horse kind of thought it over,
then he pawed the ground...
50
00:05:43,057 --> 00:05:45,185
One, two, three.
51
00:05:45,304 --> 00:05:49,101
Cowpoke threw down his hat and
said, "Come on, you stupid critter!
52
00:05:49,226 --> 00:05:51,438
One more time!"
53
00:05:51,566 --> 00:05:53,736
Uncle Clay, please.
It's important.
54
00:05:53,819 --> 00:05:55,822
Huh? Trampas want to see you.
55
00:06:00,144 --> 00:06:02,063
Something's up.
56
00:06:07,982 --> 00:06:11,446
Take him in the study.
I'll fix up the front bedroom.
57
00:06:11,566 --> 00:06:14,947
Gene, ride into town.
Get the doctor. Yes, sir.
58
00:06:19,976 --> 00:06:21,937
Easy.
59
00:06:24,812 --> 00:06:26,438
The sheriff. Is he hurt bad?
60
00:06:26,522 --> 00:06:28,066
Bad enough.
61
00:06:28,149 --> 00:06:30,654
- How did it happen?
- Trampas found him.
62
00:06:30,704 --> 00:06:33,809
I was riding past that piece of bottomland
near Wolf Creek when I heard the shots.
63
00:06:33,833 --> 00:06:36,963
A farmer named McKinley bought
that place from Caleb Welles.
64
00:06:37,091 --> 00:06:39,470
Yeah? Well, it must have
been McKinley I saw...
65
00:06:39,553 --> 00:06:41,473
ride off toward
Shiloh's south range.
66
00:06:41,593 --> 00:06:44,639
He left Welles dead
and the sheriff here to die.
67
00:06:44,692 --> 00:06:48,155
- Caleb Welles is dead?
- Yes, he is.
68
00:06:48,239 --> 00:06:51,077
Well, what are we waiting for?
Why don't we go after this McKinley?
69
00:06:51,164 --> 00:06:54,585
- We got a posse right here.
- Now wait a minute, boys.
70
00:06:54,669 --> 00:06:57,298
Let's talk about it out here.
71
00:07:02,646 --> 00:07:04,942
I know how you feel.
72
00:07:05,028 --> 00:07:07,240
Maybe some of you knew
Caleb Welles better than I did,
73
00:07:07,365 --> 00:07:09,243
but Mark Abbott's
a good friend of mine.
74
00:07:09,368 --> 00:07:11,746
Then let's get the man who
shot him. That's what I say.
75
00:07:11,909 --> 00:07:15,535
All right. Fine. But let's use some common
sense too. We can't track him at night.
76
00:07:15,559 --> 00:07:18,437
- You should know that, Frank.
- We can't let him get away either.
77
00:07:18,521 --> 00:07:21,150
And we can't ride off
in all directions.
78
00:07:21,271 --> 00:07:23,900
By morning there wouldn't
be a clear track left to follow.
79
00:07:24,025 --> 00:07:26,653
What do you suggest, Clay?
80
00:07:26,739 --> 00:07:29,911
McKinley rode off
toward Shiloh's south range.
81
00:07:30,038 --> 00:07:32,893
My men know that country better
than they know their faces in the mirror.
82
00:07:32,917 --> 00:07:34,962
So I'll get a bunch
and start out at sunup.
83
00:07:35,088 --> 00:07:37,050
And if McKinley's there,
we'll find him.
84
00:07:37,133 --> 00:07:39,553
That sounds like the best idea.
85
00:07:39,637 --> 00:07:41,848
I don't care
who gets that killer,
86
00:07:41,935 --> 00:07:44,647
as long as they
bring him back to hang.
87
00:08:32,922 --> 00:08:35,510
Hold up.
88
00:08:35,637 --> 00:08:38,307
What's the trouble?
Double set of tracks.
89
00:08:39,309 --> 00:08:41,228
Hmm.
90
00:08:44,159 --> 00:08:46,329
Yeah.
91
00:08:46,458 --> 00:08:49,630
Somebody came over that ridge
and rode along in the same direction.
92
00:08:49,714 --> 00:08:53,260
Maybe McKinley had a friend
waiting for him. What do you think?
93
00:08:53,378 --> 00:08:56,205
Tracks don't show that either one
of them was waiting for the other one.
94
00:08:56,229 --> 00:08:59,693
Near as I can make out, they
were just going along the same way.
95
00:08:59,853 --> 00:09:02,023
How can you tell 'em apart?
96
00:09:02,106 --> 00:09:04,401
That's the problem... I can't.
97
00:09:04,485 --> 00:09:07,698
Trampas? Nah.
They're all mixed up.
98
00:09:07,751 --> 00:09:09,712
Then let's follow both sets,
99
00:09:09,840 --> 00:09:11,843
see what happens.
100
00:09:35,937 --> 00:09:38,899
Well, here's where
they split up.
101
00:09:38,982 --> 00:09:41,821
A set of tracks turned off.
The other one went on south.
102
00:09:41,951 --> 00:09:44,371
Which is which?
Which one's McKinley?
103
00:09:44,454 --> 00:09:46,707
That's what I don't know.
104
00:09:46,792 --> 00:09:48,711
There's one way to find out.
105
00:09:48,795 --> 00:09:50,714
You take Trampas and
Sutton here, ride on ahead,
106
00:09:50,765 --> 00:09:52,684
and I'll see where this
other track leads.
107
00:09:52,768 --> 00:09:55,480
- How do we get back together?
- We don't.
108
00:09:55,641 --> 00:09:58,896
Whoever catches up with McKinley
takes him straight back.
109
00:09:58,980 --> 00:10:01,483
With the sheriff laid up,
there's no law in Medicine Bow.
110
00:10:01,571 --> 00:10:03,657
I don't want to be away
any longer than necessary.
111
00:10:03,740 --> 00:10:06,078
All right? All right.
112
00:10:06,133 --> 00:10:08,094
All right. Let's go.
113
00:10:58,443 --> 00:11:00,070
Pa!
114
00:11:00,125 --> 00:11:02,212
What happened?
115
00:11:04,798 --> 00:11:07,219
Ma?
116
00:11:07,379 --> 00:11:09,924
Ma! Come quick!
117
00:11:10,009 --> 00:11:12,054
What... Pa's home.
118
00:11:12,137 --> 00:11:14,057
Hosea!
119
00:11:24,221 --> 00:11:26,849
Ellen.
120
00:11:26,936 --> 00:11:28,897
I need you.
121
00:12:02,620 --> 00:12:04,498
Yeah, it's McKinley's horse,
all right.
122
00:12:04,623 --> 00:12:07,461
Broke his leg.
He had to shoot him.
123
00:12:17,036 --> 00:12:18,955
He can't get far on foot.
124
00:12:19,039 --> 00:12:23,337
We didn't hear the shot. Still got a
good lead on us. We can cut it down fast.
125
00:12:23,423 --> 00:12:26,762
Why did he come south, I wonder?
Why didn't he head east, for the badlands?
126
00:12:26,847 --> 00:12:29,517
- That's what I'd have done.
- Maybe he's not as smart as you are.
127
00:12:29,601 --> 00:12:31,687
You know, he's right.
128
00:12:31,814 --> 00:12:34,193
McKinley never even tried
to double back.
129
00:12:34,318 --> 00:12:37,031
He made a beeline this way
for some reason.
130
00:12:37,115 --> 00:12:37,946
What reason?
131
00:12:37,970 --> 00:12:40,536
My guess is he's got
somebody waiting for him...
132
00:12:40,666 --> 00:12:42,585
Somebody who
can give him a hand.
133
00:12:46,885 --> 00:12:49,222
Came a long way on foot.
134
00:12:49,305 --> 00:12:51,308
This is rough country
for walking.
135
00:12:53,782 --> 00:12:56,369
We'll have to get
another horse...
136
00:12:56,454 --> 00:12:58,499
Somehow.
137
00:12:58,582 --> 00:13:00,543
Yes.
138
00:13:12,436 --> 00:13:14,772
How long has it been?
139
00:13:14,857 --> 00:13:16,775
How many long days and nights...
140
00:13:16,830 --> 00:13:19,542
since I went away
from this cabin?
141
00:13:19,625 --> 00:13:22,129
Now I come dragging back
with my calamities,
142
00:13:22,255 --> 00:13:25,260
like an old hound dog
with prickle burrs. Shh!
143
00:13:25,346 --> 00:13:27,724
Don't talk.
144
00:13:27,808 --> 00:13:29,727
I'll fix you something to eat.
145
00:13:29,811 --> 00:13:33,108
No. That can wait.
I gotta tell you.
146
00:13:33,193 --> 00:13:35,155
Something's happened.
147
00:13:36,241 --> 00:13:38,119
William...
148
00:13:38,244 --> 00:13:40,873
Uh, the fire's dying. You
best go fetch some firewood.
149
00:13:40,960 --> 00:13:44,673
No, he can hear it too. I
want him to know how it was...
150
00:13:44,798 --> 00:13:47,261
How his pa came to kill two men.
151
00:13:47,346 --> 00:13:49,308
Oh, no.
152
00:13:50,768 --> 00:13:53,273
Pa? Was it in a fight?
153
00:13:54,483 --> 00:13:56,652
I was working
on the house, you see,
154
00:13:56,739 --> 00:13:58,783
shaping one of the beams.
155
00:13:58,867 --> 00:14:00,786
It was coming along fine.
156
00:14:00,873 --> 00:14:05,087
Then Caleb Welles
and the sheriff came riding up.
157
00:14:05,174 --> 00:14:08,845
Mr. Welles told me to get off
the land, that it wasn't mine.
158
00:14:08,970 --> 00:14:10,765
He cheated me, Ellen.
159
00:14:10,851 --> 00:14:13,606
He as much as said so
to my face.
160
00:14:13,689 --> 00:14:16,860
I saw red,
and I went for my rifle.
161
00:14:16,945 --> 00:14:18,864
I don't want to hear any more.
162
00:14:18,948 --> 00:14:20,980
The sheriff... I don't want
William to hear any more.
163
00:14:21,004 --> 00:14:23,049
The sheriff was an accident.
164
00:14:23,174 --> 00:14:25,052
He got in my way.
165
00:14:25,180 --> 00:14:27,183
I had nothing against him.
He was a good man.
166
00:14:27,267 --> 00:14:29,186
William, go outside.
Fetch the firewood.
167
00:14:29,270 --> 00:14:31,189
Pa said... Now, you do as I say.
168
00:14:31,274 --> 00:14:33,528
It's cold in here.
169
00:14:33,653 --> 00:14:37,700
You know I... can't bear
the cold. Yes, ma'am.
170
00:14:44,842 --> 00:14:46,720
All the way back
I kept thinking...
171
00:14:46,879 --> 00:14:49,718
what this would do to you.
172
00:14:49,801 --> 00:14:53,306
As if I haven't put you
through enough already.
173
00:14:55,657 --> 00:14:58,953
Hosea, are they after you?
174
00:15:01,418 --> 00:15:04,213
I don't know.
175
00:15:04,297 --> 00:15:06,300
I didn't see anybody.
176
00:15:09,264 --> 00:15:11,434
Most likely they will be.
177
00:15:14,526 --> 00:15:17,948
Maybe I...
shouldn't have run for it.
178
00:15:19,622 --> 00:15:22,375
But I was afraid if they got me,
179
00:15:22,463 --> 00:15:24,382
I'd never see you again.
180
00:15:24,466 --> 00:15:26,636
I had to come back.
181
00:15:52,189 --> 00:15:54,651
Tracks lead into the water.
Looks like he crossed over.
182
00:15:54,734 --> 00:15:56,696
Yeah, or went for a swim.
183
00:15:56,747 --> 00:15:59,167
Somehow I think
he's trying to shake us.
184
00:15:59,292 --> 00:16:02,381
He can't stay in the stream forever.
Have to come out somewhere.
185
00:16:07,235 --> 00:16:09,990
What's his trouble?
186
00:16:10,115 --> 00:16:12,827
Smoke.
187
00:16:12,988 --> 00:16:15,492
- Campfire, maybe.
- Let's find it.
188
00:17:01,043 --> 00:17:03,129
- There's your smoke.
- Do you think he's in there?
189
00:17:03,213 --> 00:17:05,549
Question is,
who's in there with him?
190
00:17:05,634 --> 00:17:08,305
Trampas, you go on
around in back.
191
00:17:12,364 --> 00:17:14,451
Dave, you cover me
from in front.
192
00:17:55,877 --> 00:17:58,632
McKinley! You're surrounded!
193
00:17:58,715 --> 00:18:00,718
Throw out your guns!
194
00:18:07,441 --> 00:18:09,403
What are you gonna do?
195
00:18:09,528 --> 00:18:11,531
What can I do?
196
00:18:16,846 --> 00:18:18,849
They'll hang you.
197
00:18:19,975 --> 00:18:23,063
I can't fight 'em.
Not with you here, anyway.
198
00:18:26,407 --> 00:18:29,537
Please. Get the pistol, Ellen.
199
00:18:32,076 --> 00:18:33,746
McKinley!
200
00:18:34,831 --> 00:18:37,460
I hear you.
201
00:18:37,588 --> 00:18:40,425
If there was some other way...
202
00:18:40,518 --> 00:18:43,356
The time for choosing is past.
203
00:18:45,067 --> 00:18:46,987
Stand away from the door.
204
00:18:52,784 --> 00:18:55,454
Is that all? Yes.
205
00:19:09,197 --> 00:19:13,411
- Hosea McKinley?
- Yes.
206
00:19:13,499 --> 00:19:16,086
- You know why we're here?
- I know.
207
00:19:16,170 --> 00:19:18,090
Please. It wasn't his fault.
208
00:19:18,173 --> 00:19:21,345
I told my wife what happened.
I believe him.
209
00:19:21,441 --> 00:19:24,195
Hosea McKinley's a good man.
He wouldn't hurt anybody.
210
00:19:24,278 --> 00:19:28,117
You all right?
211
00:19:29,903 --> 00:19:34,410
Well, you could have hollered
or something. We didn't know.
212
00:19:34,497 --> 00:19:36,792
There's nobody else here?
Just the two of them?
213
00:19:36,843 --> 00:19:39,223
We're the only ones.
214
00:19:39,306 --> 00:19:42,477
- You stayed out here by yourself?
- I was alone.
215
00:19:42,636 --> 00:19:45,182
You could see for yourself
there's nobody else here.
216
00:20:15,877 --> 00:20:19,048
Hello? Yeah, is Mr. Clay
Grainger at home?
217
00:20:19,131 --> 00:20:21,134
No, my uncle's away.
218
00:20:21,221 --> 00:20:24,726
Mrs. Grainger? No, she's
away too, visiting her sister.
219
00:20:24,809 --> 00:20:27,104
I'm Elizabeth Grainger.
220
00:20:27,232 --> 00:20:31,029
They told me in town
that the sheriff was here.
221
00:20:31,115 --> 00:20:33,411
Uh, may I see him, please?
222
00:20:33,495 --> 00:20:36,540
Well, he's not receiving
visitors. He's very sick.
223
00:20:37,964 --> 00:20:40,968
- He'll talk to me.
- He can't talk to anyone.
224
00:20:43,348 --> 00:20:46,769
I'm Jack Welles.
Caleb was my brother.
225
00:20:48,145 --> 00:20:51,442
I'm sorry. Sheriff Abbott
is still unconscious.
226
00:20:53,614 --> 00:20:56,159
Will you take me to him?
227
00:20:57,497 --> 00:20:59,667
All right.
228
00:21:19,997 --> 00:21:21,875
How long has he been this way?
229
00:21:21,969 --> 00:21:23,888
Since they brought him here.
230
00:21:27,302 --> 00:21:29,471
Least he's alive.
231
00:21:29,556 --> 00:21:31,934
I wanted him to tell me
just how it was...
232
00:21:32,021 --> 00:21:34,608
when McKinley
murdered my brother.
233
00:21:34,691 --> 00:21:36,611
Was it murder?
234
00:21:36,696 --> 00:21:39,491
I thought no one knew
what had happened.
235
00:21:39,575 --> 00:21:41,494
Caleb is dead,
236
00:21:41,580 --> 00:21:44,543
and here lies the man that was
supposed to protect him.
237
00:21:44,668 --> 00:21:48,090
Sheriff Abbott is a
good friend of ours.
238
00:21:48,216 --> 00:21:50,219
Caleb was my only brother.
239
00:21:51,263 --> 00:21:53,225
I just now came
from his funeral.
240
00:21:56,564 --> 00:21:59,485
A man buries his brother
before his time,
241
00:21:59,568 --> 00:22:01,739
has a right to ask why.
242
00:22:24,457 --> 00:22:27,753
Thank you. Thank you.
243
00:22:27,881 --> 00:22:30,426
Elizabeth? Oh, excuse me.
244
00:22:33,723 --> 00:22:38,273
Oh, Uncle Clay! So good
to see you. You don't know.
245
00:22:38,399 --> 00:22:40,777
Well, it's good to be home.
246
00:22:40,863 --> 00:22:44,494
Uh, how's Mark? Any
change? No change.
247
00:22:44,619 --> 00:22:49,543
Well, that's something. Virginian showed
up yet? No. I thought he was with you.
248
00:22:49,594 --> 00:22:54,352
We had to split up. Double set of
tracks, and I picked the wrong one.
249
00:22:54,471 --> 00:22:57,475
Wasted a lot of time chasing
down some poor old saddle tramp.
250
00:22:57,601 --> 00:23:00,148
Uh, we got company?
251
00:23:00,231 --> 00:23:04,821
Oh, I'm sorry. Mr. Welles,
this is my uncle, Clay Grainger.
252
00:23:04,918 --> 00:23:06,963
Jack Welles? That's right.
253
00:23:07,122 --> 00:23:09,099
Oh. Well, Amos Wardlow
told me he was going
254
00:23:09,123 --> 00:23:11,170
to get in touch with
you about your brother.
255
00:23:11,256 --> 00:23:13,176
Glad to meet you. Would
you like some coffee?
256
00:23:13,301 --> 00:23:15,554
There's a fresh
pot. That'd be fine.
257
00:23:15,679 --> 00:23:19,185
Excuse me. I might just have
something else first though.
258
00:23:19,271 --> 00:23:21,274
Cut the dust out of my throat.
259
00:23:24,616 --> 00:23:26,911
How's bourbon, Mr. Welles?
260
00:23:27,039 --> 00:23:29,042
A small one, thank you.
261
00:23:30,461 --> 00:23:32,506
You missed the funeral today.
262
00:23:32,558 --> 00:23:34,603
Not too many folks showed up.
263
00:23:34,686 --> 00:23:37,065
Oh. Well, that's too bad.
264
00:23:37,193 --> 00:23:39,654
I guess not many folks
knew your brother.
265
00:23:39,738 --> 00:23:42,075
He hadn't been in town
too long. Thank you.
266
00:23:43,204 --> 00:23:45,374
I hear you went after
the man who killed him.
267
00:23:45,457 --> 00:23:49,797
Man by the name of McKinley
is suspected of killing him.
268
00:23:49,882 --> 00:23:52,512
We picked up a double
set of tracks, so we split up.
269
00:23:54,263 --> 00:23:57,352
My group got sidetracked by what
turned out to be a wild goose chase.
270
00:23:57,402 --> 00:23:59,322
The others are
still looking for him.
271
00:23:59,405 --> 00:24:02,034
Mmm. Let's hope that
they don't give up too.
272
00:24:03,698 --> 00:24:06,912
There was no point in my going on.
I'd just be covering the same ground.
273
00:24:07,004 --> 00:24:10,718
- Yes, of course.
- Anyway, my foreman's very capable.
274
00:24:10,846 --> 00:24:15,269
Good. Then I can expect to see
Mr. McKinley hang soon.
275
00:24:17,316 --> 00:24:19,749
Well, it's customary
to have a trial first.
276
00:24:19,773 --> 00:24:21,322
When the law is in charge.
277
00:24:21,406 --> 00:24:26,246
Medicine Bow's law is lying
unconscious in your front bedroom.
278
00:24:39,805 --> 00:24:42,434
About ready to go? Just about.
279
00:24:46,408 --> 00:24:48,954
Mmm.
280
00:24:49,997 --> 00:24:52,000
Help me?
281
00:24:58,973 --> 00:25:00,893
Are you all right?
282
00:25:00,978 --> 00:25:04,191
I thought I was. No, he's
not all right. Look at him.
283
00:25:04,316 --> 00:25:06,694
Can't make him go all that way
without any rest.
284
00:25:06,857 --> 00:25:09,444
Well, how long since
you've had any sleep?
285
00:25:09,528 --> 00:25:11,692
I, uh, don't remember.
286
00:25:11,716 --> 00:25:13,802
He walked through the night
to get here.
287
00:25:16,975 --> 00:25:19,020
May I have a look at
you, please, Mr. McKinley?
288
00:25:19,145 --> 00:25:22,232
I've studied a little
medicine. Mmm.
289
00:25:23,404 --> 00:25:25,324
Looks ready to cave in.
290
00:25:31,589 --> 00:25:34,051
When did you eat last?
291
00:25:42,106 --> 00:25:44,860
Couldn't we wait till morning?
He's in no condition to travel.
292
00:25:44,945 --> 00:25:46,863
You sure about that? Yes, sir.
293
00:25:46,982 --> 00:25:50,111
If he doesn't get some rest, we're
gonna have a sick man on our hands.
294
00:25:50,236 --> 00:25:52,239
Well, you're the doctor.
295
00:25:55,298 --> 00:25:57,843
Trampas, you get on back.
Tell Grainger about the delay.
296
00:25:57,931 --> 00:25:59,850
He'll be needing
somebody at the ranch.
297
00:25:59,934 --> 00:26:01,937
Tell him we'll be in
as soon as we can.
298
00:26:02,063 --> 00:26:04,191
We'll have Mr. McKinley with us.
299
00:26:43,890 --> 00:26:46,037
The first thing we have to
do is get some food into him.
300
00:26:46,061 --> 00:26:47,688
There's not much to eat.
301
00:26:47,813 --> 00:26:50,025
There's grub in the saddlebags...
Beans and bacon.
302
00:26:50,150 --> 00:26:52,070
I'll get it.
303
00:26:58,634 --> 00:27:00,970
Go on. Shoo! Go on!
304
00:27:01,089 --> 00:27:04,010
Go on! Hey! Stop
that! What are you doin'?
305
00:27:08,611 --> 00:27:11,323
Doggone it.
306
00:27:11,443 --> 00:27:14,030
Now what'd you go and do
a darn fool thing like that for?
307
00:27:14,155 --> 00:27:16,200
So you can't take my pa away.
308
00:27:16,252 --> 00:27:18,339
Your pa?
309
00:27:31,490 --> 00:27:33,368
Let go, durn you. Let go!
310
00:27:33,493 --> 00:27:36,540
Whoa, son. Now, you just listen.
311
00:27:38,003 --> 00:27:40,966
You hurt my pa, and I'll kill
you. No, wait. Now, you listen.
312
00:27:41,050 --> 00:27:43,303
You got us all wrong.
We're not gonna hurt him.
313
00:27:43,387 --> 00:27:45,390
You're gonna take him
back to Medicine Bow.
314
00:27:45,515 --> 00:27:48,395
Yes, but I give you my word,
he won't be hurt.
315
00:27:48,480 --> 00:27:51,986
That's a promise, and I never
go back on a promise.
316
00:27:52,068 --> 00:27:55,030
You're gonna hang him.
Won't that hurt?
317
00:28:05,635 --> 00:28:08,932
Why didn't you tell us
the boy was here?
318
00:28:09,059 --> 00:28:10,937
I didn't want him hurt.
319
00:28:11,065 --> 00:28:14,112
Did you have any idea he'd pull
some stunt like running our horses off?
320
00:28:14,237 --> 00:28:16,115
He was only trying to help me.
321
00:28:16,242 --> 00:28:17,870
If we don't find those horses,
322
00:28:17,953 --> 00:28:20,916
you're gonna have to walk back to
Medicine Bow in your weakened condition.
323
00:28:20,999 --> 00:28:24,129
You call that being helpful?
I didn't think about that.
324
00:28:24,256 --> 00:28:26,301
No, you didn't.
Now, go look for 'em.
325
00:28:26,429 --> 00:28:29,141
Take him with you. He
knows the area. Let's go.
326
00:28:30,602 --> 00:28:32,480
And keep an eye on him.
327
00:28:32,605 --> 00:28:34,817
He might have a few more
ideas about helping his pa.
328
00:28:34,900 --> 00:28:36,653
Right.
329
00:28:55,030 --> 00:28:56,991
Nope!
330
00:29:01,667 --> 00:29:03,878
Our supper was
in those saddlebags.
331
00:29:05,965 --> 00:29:09,470
Of course, you had no way
of knowing that.
332
00:29:12,489 --> 00:29:15,326
Well, let's see. Those
horses must be hungry too.
333
00:29:15,409 --> 00:29:18,540
Now, where would I go
if I was a hungry horse?
334
00:29:22,499 --> 00:29:25,086
Well, I guess I'd look
for good pasture.
335
00:29:25,211 --> 00:29:27,590
Where's the best grazing land
around here, William?
336
00:29:29,688 --> 00:29:31,607
Lead on.
337
00:29:44,259 --> 00:29:46,177
Now how a horse
could get down here,
338
00:29:46,296 --> 00:29:48,925
unless he's part mountain goat...
339
00:29:56,230 --> 00:29:58,233
Well, sure is
great country though.
340
00:30:03,621 --> 00:30:06,584
Now, I knew a fella once,
said he couldn't live any place...
341
00:30:06,669 --> 00:30:08,713
unless there was
room to swing a cat.
342
00:30:08,797 --> 00:30:10,925
Not that I ever saw him
swing one.
343
00:30:11,008 --> 00:30:13,261
Come to think of it,
344
00:30:13,348 --> 00:30:15,476
I don't even know
what he was talkin' about.
345
00:30:22,548 --> 00:30:25,010
Where'd you live before
you come out here, William?
346
00:30:25,093 --> 00:30:28,766
Louisville. Not
Louisville, Kentucky?
347
00:30:28,884 --> 00:30:32,013
I'll be darned if...
It's a small world.
348
00:30:32,107 --> 00:30:34,188
We were practically neighbors.
I'm from Pennsylvania.
349
00:30:34,235 --> 00:30:36,113
That's not near Kentucky.
350
00:30:36,240 --> 00:30:39,746
Sure it is.
It's up there somewhere.
351
00:30:39,829 --> 00:30:43,502
Up north, someplace. Ohio
and West Virginia come between.
352
00:30:43,695 --> 00:30:45,698
Ohio and West Virginia?
353
00:30:45,781 --> 00:30:47,909
Well, how'd they get in there?
354
00:30:55,817 --> 00:30:58,655
I never was too good
at geography.
355
00:30:58,814 --> 00:31:00,692
I got a failing mark one time...
356
00:31:00,817 --> 00:31:03,362
because I couldn't remember
the direction of the South Pole.
357
00:31:07,131 --> 00:31:09,342
I still don't know how
I found my way out here.
358
00:31:09,426 --> 00:31:11,637
I'm sure glad I did.
359
00:31:11,723 --> 00:31:15,562
What made your pa decide
to pack up and come west?
360
00:31:21,282 --> 00:31:26,205
The reason I ask, now, uh,
my pa came west too...
361
00:31:26,291 --> 00:31:30,464
From Wales in Great Britain all the
way to a coal town in Pennsylvania.
362
00:31:30,547 --> 00:31:34,386
I couldn't make the trip 'cause I wasn't
born yet, but my mother came along.
363
00:31:34,506 --> 00:31:37,260
Did she like leaving her home?
364
00:31:37,312 --> 00:31:41,401
Well, uh, no,
I don't suppose she did.
365
00:31:41,530 --> 00:31:44,076
But she fell in love
with the new home quick enough.
366
00:31:46,120 --> 00:31:48,874
My ma won't ever
like this place.
367
00:31:48,993 --> 00:31:52,456
She's hated everything
since we left Louisville.
368
00:31:52,508 --> 00:31:55,096
Bringing her west was the
meanest thing my pa ever did.
369
00:32:01,576 --> 00:32:03,496
Hey, wait for me.
370
00:32:25,038 --> 00:32:27,459
I don't reckon
they found the horses,
371
00:32:27,620 --> 00:32:30,040
or they'd be back by now.
372
00:32:31,379 --> 00:32:33,591
That boy of yours wouldn't try
to pull another stunt,
373
00:32:33,674 --> 00:32:36,344
like, uh, walking my friend
into a ravine in the dark...
374
00:32:36,438 --> 00:32:38,400
and breaking his neck,
now, would he?
375
00:32:38,483 --> 00:32:40,486
William?
376
00:32:40,570 --> 00:32:42,489
No.
377
00:32:42,575 --> 00:32:45,621
He's a good boy. He
wouldn't hurt anybody.
378
00:32:48,160 --> 00:32:51,540
Listen to the wind rattling
through the chink holes.
379
00:32:53,471 --> 00:32:56,350
When I first threw
this pile of sticks up,
380
00:32:57,687 --> 00:33:00,399
we needed a roof over our heads.
381
00:33:02,989 --> 00:33:05,869
Figured on building us a real
house when the land was cleared,
382
00:33:05,952 --> 00:33:07,663
crops were growing,
383
00:33:07,748 --> 00:33:10,168
only they never did grow.
384
00:33:10,251 --> 00:33:12,546
Turned out the land was bad.
385
00:33:13,551 --> 00:33:15,471
You sure it was
the land's fault?
386
00:33:18,476 --> 00:33:21,188
I know what you mean.
387
00:33:21,271 --> 00:33:23,943
I wasn't a farmer back east.
388
00:33:24,070 --> 00:33:27,742
I was a foreman
in a carriage factory.
389
00:33:27,870 --> 00:33:31,250
But my pa did some farming in
his day, and I helped him out with it.
390
00:33:31,333 --> 00:33:33,253
No, it was the land.
391
00:33:33,381 --> 00:33:36,928
Topsoil's thin and ashy.
Solid rock underneath.
392
00:33:36,979 --> 00:33:39,692
What about the piece of land
you bought from Caleb Welles?
393
00:33:39,776 --> 00:33:42,404
Oh.
394
00:33:42,567 --> 00:33:45,238
That was real farmland...
395
00:33:45,321 --> 00:33:49,536
Soil was dark and rich,
like sweet chocolate.
396
00:33:49,587 --> 00:33:51,924
Worth every penny
I paid for it...
397
00:33:52,052 --> 00:33:53,930
Every penny I had.
398
00:33:55,390 --> 00:33:57,727
Was it worth everything else?
399
00:33:59,849 --> 00:34:02,144
It was the land
that brought me out here.
400
00:34:02,238 --> 00:34:04,116
That piece of land...
401
00:34:04,241 --> 00:34:08,414
Before I even laid eyes on it,
I saw it as clear as I see you...
402
00:34:08,498 --> 00:34:11,419
Clover pasture for milk cows,
403
00:34:11,504 --> 00:34:14,718
crops growing in the field,
the house.
404
00:34:14,801 --> 00:34:17,305
When a man steals that
away from you...
405
00:34:17,423 --> 00:34:20,636
You can't stand by
and do nothing.
406
00:34:20,720 --> 00:34:22,848
What did Sheriff Abbott
steal from you?
407
00:34:24,403 --> 00:34:26,323
That was bad.
408
00:34:26,406 --> 00:34:28,534
I had no wish to kill him.
409
00:34:28,659 --> 00:34:30,787
He stopped a bullet
meant for Welles.
410
00:34:30,871 --> 00:34:33,041
The sheriff isn't dead.
411
00:34:36,008 --> 00:34:38,345
At least, he wasn't when I left.
412
00:34:38,429 --> 00:34:40,140
Are you speaking the truth?
413
00:34:43,730 --> 00:34:47,069
Ellen, do you hear? I
didn't kill him. He's still alive.
414
00:34:47,196 --> 00:34:49,532
And Caleb Welles?
Is he alive too?
415
00:34:49,657 --> 00:34:51,452
No.
416
00:34:51,537 --> 00:34:54,167
Then it doesn't change
anything, does it?
417
00:34:55,418 --> 00:34:57,838
No. It doesn't change anything.
418
00:35:33,546 --> 00:35:37,385
Mr. Welles. Oh, Mr. Wardlow.
Come in. Come in.
419
00:35:38,773 --> 00:35:41,610
I was just going through
some of Caleb's papers.
420
00:35:41,771 --> 00:35:45,986
He had a good head for business,
but a poor feeling for organization.
421
00:35:46,111 --> 00:35:48,449
Well, what can I do for you?
Sit down, please.
422
00:35:48,575 --> 00:35:50,661
Oh, thanks. I just have
a few minutes.
423
00:35:50,786 --> 00:35:52,956
I saw the light in the
office, thought I'd stop by.
424
00:35:53,053 --> 00:35:55,140
I'm glad you did. I...
425
00:35:55,265 --> 00:35:59,229
I've been looking forward to having a
little talk with some of Caleb's friends.
426
00:35:59,348 --> 00:36:01,310
Uh, what are your plans,
Mr. Welles?
427
00:36:01,435 --> 00:36:05,149
- My plans?
- Well, I mean here in Medicine Bow.
428
00:36:05,233 --> 00:36:07,778
Well, now, that all depends.
429
00:36:07,829 --> 00:36:11,209
Just what aspect of my plans
interests you, Mr. Wardlow?
430
00:36:11,293 --> 00:36:14,381
Well, you sent
a telegram today...
431
00:36:14,498 --> 00:36:18,002
that sort of got Avery Grant at
the telegraph office to worrying.
432
00:36:18,128 --> 00:36:22,009
I thought disclosing messages
was against the law.
433
00:36:22,103 --> 00:36:24,441
Maybe he should worry
about his job.
434
00:36:24,524 --> 00:36:27,236
I told him there was
nothing to it.
435
00:36:28,649 --> 00:36:31,194
But it did look, uh,
well, out of the ordinary.
436
00:36:31,319 --> 00:36:34,783
You sent for some
men. That's right.
437
00:36:34,868 --> 00:36:37,205
I believe you called them
"enforcers"?
438
00:36:37,333 --> 00:36:42,382
- Yes, I did.
- We'd better straighten this out.
439
00:36:42,434 --> 00:36:44,605
I've been looking after
the sheriff's office.
440
00:36:44,688 --> 00:36:46,650
Yes, I know.
441
00:36:46,766 --> 00:36:49,937
And my brother's killer still
hasn't been brought to justice.
442
00:36:50,062 --> 00:36:51,940
That's why I took it
upon myself...
443
00:36:52,067 --> 00:36:54,237
to bring in some good men
who could enforce the law.
444
00:36:54,362 --> 00:36:57,826
- The law?
- I want McKinley to hang.
445
00:36:57,879 --> 00:37:01,051
You can't buy vengeance
at the cost of law and order.
446
00:37:01,134 --> 00:37:04,055
Not in Medicine Bow.
We'll put a stop to it.
447
00:37:04,105 --> 00:37:08,195
- You and Clay Grainger?
- All the decent men who live around here.
448
00:37:08,314 --> 00:37:11,695
We have no taste
for what you're proposing.
449
00:37:11,782 --> 00:37:14,327
You keep your gunmen
out of Medicine Bow.
450
00:37:14,411 --> 00:37:17,624
Is that all you've got to say?
451
00:37:19,038 --> 00:37:20,957
The loss of a brother
doesn't entitle you...
452
00:37:21,082 --> 00:37:23,461
to come in here and
run things to suit yourself.
453
00:37:23,521 --> 00:37:25,899
I'm sure you're reasonable
enough to see that.
454
00:37:25,983 --> 00:37:30,364
Oh, I'm very reasonable,
Mr. Wardlow, and practical.
455
00:37:30,448 --> 00:37:33,745
That's why I'm taking up
where Caleb left off.
456
00:37:33,873 --> 00:37:37,004
You're taking over
Caleb's business?
457
00:37:37,088 --> 00:37:41,052
My business.
I set Caleb up with my money.
458
00:37:42,466 --> 00:37:44,552
I picked this town myself.
459
00:37:44,636 --> 00:37:46,639
It's got a little bit
of everything...
460
00:37:46,689 --> 00:37:49,777
Wealthy ranchers,
hopeful farmers...
461
00:37:51,280 --> 00:37:53,617
and businessmen like you
who overextend themselves...
462
00:37:53,701 --> 00:37:55,746
to keep up with the times.
463
00:37:55,829 --> 00:37:57,457
Just what do you mean?
464
00:38:03,596 --> 00:38:06,308
This.
465
00:38:06,433 --> 00:38:10,230
A second mortgage on the
Wardlow Freight Transfer Company...
466
00:38:10,315 --> 00:38:13,570
Buildings, furnishings,
horses, wagons...
467
00:38:13,691 --> 00:38:15,694
and property thereof.
468
00:38:15,777 --> 00:38:19,658
I ran short of cash.
I had to buy new equipment.
469
00:38:19,709 --> 00:38:22,338
Look at the date, Mr. Wardlow.
470
00:38:23,841 --> 00:38:26,011
It's well past due.
471
00:38:26,136 --> 00:38:29,350
Caleb gave me an extension.
472
00:38:29,510 --> 00:38:33,554
Well, you, uh... You show
me where it says that in writing.
473
00:38:33,578 --> 00:38:35,498
He gave me his word.
474
00:38:35,581 --> 00:38:37,668
I can only go by the figures.
475
00:38:37,828 --> 00:38:40,915
I have legal claim to everything
that you own in the world.
476
00:38:44,922 --> 00:38:48,511
And you're not the only one
in town who's in this book.
477
00:38:50,065 --> 00:38:54,488
Now can you see how practical
and reasonable I am, Mr. Wardlow?
478
00:39:00,824 --> 00:39:02,744
You tell me again...
479
00:39:02,795 --> 00:39:06,718
how you and some of the decent
people of this town are going to stop me.
480
00:39:23,621 --> 00:39:26,250
Are you sure you don't want me
to sit up for a while?
481
00:39:26,333 --> 00:39:28,253
No, you and the boy
get some sleep.
482
00:39:28,365 --> 00:39:30,285
I wish we could have found
those horses.
483
00:39:30,368 --> 00:39:32,789
We ran out of places to
look. Try again at sunup.
484
00:39:32,948 --> 00:39:35,284
Good. Ma says we're
to sleep in the barn.
485
00:39:35,368 --> 00:39:37,329
I've slept in worse places.
486
00:39:42,757 --> 00:39:44,927
Good night. See
you in the morning.
487
00:39:57,894 --> 00:40:01,273
You can't be too comfortable
there. You're welcome to the cot.
488
00:40:01,357 --> 00:40:03,276
I don't want to be
too comfortable.
489
00:40:03,360 --> 00:40:06,156
Afraid Mr. McKinley will
jump out of bed and run away?
490
00:40:06,281 --> 00:40:09,954
I don't want to embarrass either
one of us by putting him to the test.
491
00:40:16,043 --> 00:40:17,963
I was just thinking
about our horses...
492
00:40:18,039 --> 00:40:20,543
and where I might look
for 'em tomorrow.
493
00:40:22,538 --> 00:40:26,419
My horse, Joe, likes water. He's
always been a good swimming horse.
494
00:40:28,091 --> 00:40:30,261
You ever been to Louisville?
495
00:40:30,344 --> 00:40:32,472
Yes.
496
00:40:32,621 --> 00:40:34,749
It's a heavenly place.
497
00:40:34,832 --> 00:40:37,586
I was born and raised there.
498
00:40:37,634 --> 00:40:40,973
Never wanted to go
anywhere else.
499
00:40:41,056 --> 00:40:43,853
But Mr. McKinley,
500
00:40:43,936 --> 00:40:46,148
he loved to look at his maps,
501
00:40:46,231 --> 00:40:48,985
plan about going west.
502
00:40:49,091 --> 00:40:51,094
I thought it was only talk.
503
00:40:52,973 --> 00:40:54,935
Even when he was
saving his money,
504
00:40:55,060 --> 00:40:57,772
pinching pennies
for his someday farm,
505
00:40:57,860 --> 00:41:00,072
I never in the world thought
we'd really come out here.
506
00:41:00,156 --> 00:41:02,075
It was the last thing
in my mind.
507
00:41:02,126 --> 00:41:04,838
When they made him foreman
of the carriage company,
508
00:41:04,921 --> 00:41:08,218
I was so thrilled.
509
00:41:08,363 --> 00:41:12,535
I thought for sure we'd move to a
bigger house in a better part of town.
510
00:41:12,586 --> 00:41:15,757
I could just see William
going to the university,
511
00:41:15,882 --> 00:41:17,885
and someday,
when he was good and ready,
512
00:41:18,000 --> 00:41:22,466
marrying a nice girl
from a good family.
513
00:41:24,179 --> 00:41:26,683
I'd have my grandchildren.
514
00:41:28,274 --> 00:41:31,654
In other words, I thought
we'd be like everybody else.
515
00:41:31,779 --> 00:41:34,617
I didn't count on Mr. McKinley
quitting his job.
516
00:41:34,730 --> 00:41:37,150
He sold everything we owned...
517
00:41:37,273 --> 00:41:41,029
The wedding china,
my French tablecloth...
518
00:41:41,154 --> 00:41:43,825
And he brought us to this place.
519
00:41:43,949 --> 00:41:46,578
I can't take it anymore.
520
00:41:46,662 --> 00:41:49,833
I wanna go home...
521
00:41:49,918 --> 00:41:51,796
Back to Louisville,
where I belong...
522
00:41:51,921 --> 00:41:54,091
With my husband and my son.
523
00:41:54,243 --> 00:41:56,162
They'll give him
his old job back.
524
00:41:56,246 --> 00:41:58,123
I know they will.
525
00:41:58,170 --> 00:42:02,093
We can stay with my folks
till we get on our feet again,
526
00:42:02,141 --> 00:42:04,646
pick up our lives
where we left off.
527
00:42:04,771 --> 00:42:06,983
Be just like
nothing ever happened.
528
00:42:08,055 --> 00:42:11,144
Something did happen.
A man is dead.
529
00:42:11,227 --> 00:42:14,733
Oh. A man?
He was a worthless thief.
530
00:42:16,653 --> 00:42:19,198
Oh. Don't you see?
531
00:42:19,245 --> 00:42:21,999
This is my only chance.
532
00:42:22,188 --> 00:42:24,316
Help me. Please.
533
00:42:24,400 --> 00:42:26,319
Let him go.
534
00:42:26,402 --> 00:42:28,573
I can't do that, Mrs. McKinley.
535
00:42:28,652 --> 00:42:33,242
Why? 'Cause it wouldn't be fair to
the good people of Medicine Bow?
536
00:42:33,328 --> 00:42:35,748
No.
537
00:42:35,873 --> 00:42:37,918
Because it wouldn't be fair
to your husband.
538
00:42:59,696 --> 00:43:03,077
Well, I guess I'll hit the hay.
539
00:43:07,125 --> 00:43:09,837
Do you always sleep
out here, Bill?
540
00:43:09,957 --> 00:43:12,795
I have a pallet behind
the kitchen. Oh.
541
00:43:12,878 --> 00:43:14,881
Ma's using it.
542
00:43:19,392 --> 00:43:21,312
Well...
543
00:43:22,431 --> 00:43:24,351
Good night.
544
00:43:27,189 --> 00:43:29,651
Dave?
545
00:43:29,732 --> 00:43:32,194
What's it like to hang?
546
00:43:32,321 --> 00:43:34,324
I really don't know.
547
00:43:36,369 --> 00:43:38,372
Did you ever see a hanging?
548
00:43:40,663 --> 00:43:42,666
Hey.
549
00:43:42,790 --> 00:43:45,920
Now, you don't have
to think about that.
550
00:43:46,004 --> 00:43:48,841
Your pa's gonna have
a fair trial.
551
00:43:48,918 --> 00:43:52,631
Is he? Why, sure.
552
00:43:52,749 --> 00:43:55,045
Haven't I been
telling you that all along?
553
00:44:01,102 --> 00:44:03,856
Dave? Yo.
554
00:44:03,982 --> 00:44:06,903
You know the house
Pa was building for us?
555
00:44:07,029 --> 00:44:08,990
I wanted to go with him
and help him.
556
00:44:09,104 --> 00:44:11,900
He needed me.
557
00:44:11,983 --> 00:44:15,071
But Ma said no,
she needed me here.
558
00:44:16,079 --> 00:44:18,040
What could I do?
559
00:44:21,043 --> 00:44:23,212
Well, I think your pa
understands that.
560
00:44:26,079 --> 00:44:28,916
Dave?
561
00:44:29,005 --> 00:44:32,425
Where's your pa?
Back in Pennsylvania?
562
00:44:32,547 --> 00:44:34,550
No. He got sick.
563
00:44:34,634 --> 00:44:37,094
He died about a year ago.
564
00:44:37,220 --> 00:44:39,139
Just about a year.
565
00:44:42,377 --> 00:44:44,295
Do you miss him much?
566
00:44:47,216 --> 00:44:49,134
Yes.
567
00:44:50,387 --> 00:44:52,390
Yes, Bill, I miss him a lot.
568
00:45:13,778 --> 00:45:16,448
Oh, Trampas. Is he awake?
569
00:45:16,532 --> 00:45:19,118
No. I thought he was.
570
00:45:19,196 --> 00:45:22,284
There was just a flicker. He
opened his eyes for a second.
571
00:45:22,409 --> 00:45:25,121
I don't even know if
he saw me. Mmm.
572
00:45:26,704 --> 00:45:28,831
Where's David?
Did he come back with you?
573
00:45:28,954 --> 00:45:31,624
No. He and the foreman
will be back later.
574
00:45:31,749 --> 00:45:34,211
Well, did you catch up
with McKinley? Yeah.
575
00:45:34,297 --> 00:45:37,133
Was there trouble? No.
576
00:45:37,216 --> 00:45:40,887
Tell me! I want to know
exactly what happened.
577
00:45:41,001 --> 00:45:43,045
Well, there we were, see?
578
00:45:43,138 --> 00:45:46,766
Three brave men from Shiloh,
tracking the desperado to his hideout.
579
00:45:46,850 --> 00:45:49,103
We bust in on him, guns
drawn, ready for anything.
580
00:45:49,214 --> 00:45:51,133
And David... boldest of all...
581
00:45:51,216 --> 00:45:54,179
Looks McKinley straight in the eye
and says, "You're pooped. Go to bed."
582
00:45:54,302 --> 00:45:55,928
Yeah.
583
00:45:56,012 --> 00:45:57,848
I'm gonna go
into town with your uncle.
584
00:45:57,970 --> 00:45:59,847
Uh, Amos is filling in
for the sheriff.
585
00:45:59,972 --> 00:46:01,951
He'll want to know what's
gonna happen to McKinley.
586
00:46:01,975 --> 00:46:04,144
Do you want me to tell
Doc Spalding anything?
587
00:46:04,193 --> 00:46:06,195
No. I wish there were.
588
00:46:06,321 --> 00:46:09,325
I'm supposed to let him know
the minute Mark opens his eyes...
589
00:46:10,826 --> 00:46:13,830
If he does. Hey.
590
00:46:13,946 --> 00:46:16,533
Don't you even think about that.
591
00:46:16,617 --> 00:46:18,535
All right.
592
00:46:42,725 --> 00:46:44,728
Amos!
593
00:46:48,067 --> 00:46:50,236
Clay and Trampas.
594
00:46:50,362 --> 00:46:52,572
I didn't see you. We were
just coming to see you.
595
00:46:52,698 --> 00:46:56,036
Yeah. We caught McKinley. The
Virginian and Sutton are bringing him in.
596
00:46:56,119 --> 00:46:58,498
Fine. That's fine.
597
00:46:58,613 --> 00:47:00,573
What's the matter with you?
598
00:47:00,657 --> 00:47:04,912
You're as jumpy as a hop-toad.
Did you hear what he said?
599
00:47:04,995 --> 00:47:07,081
Yes, I heard it. It's good news.
600
00:47:07,164 --> 00:47:09,251
Well, you'll have
to get a cell ready...
601
00:47:09,297 --> 00:47:11,925
and arrange for
the prisoner's meals.
602
00:47:12,051 --> 00:47:17,140
Clay, uh, I'd be obliged if you could have
somebody relieve me of the responsibility.
603
00:47:17,260 --> 00:47:19,512
Trying to keep an eye
on things here...
604
00:47:19,555 --> 00:47:21,392
and run my own business...
605
00:47:21,475 --> 00:47:23,394
Well, it just hasn't worked out.
606
00:47:25,849 --> 00:47:29,019
Think you could take
over, Trampas? Sure.
607
00:47:29,098 --> 00:47:31,935
Thanks. I appreciate it.
608
00:47:33,053 --> 00:47:35,807
Hey. What's the hurry?
609
00:47:35,932 --> 00:47:39,269
What in the blue blazes
was that all about?
610
00:47:47,244 --> 00:47:49,497
This is the last of the coffee.
611
00:47:49,618 --> 00:47:51,829
It's more than half chicory.
612
00:47:51,954 --> 00:47:54,291
Mr. Sutton was saying
things might just work out.
613
00:47:54,450 --> 00:47:56,327
Well, you never can tell.
614
00:47:56,452 --> 00:48:00,707
Now, there are some good men in
Medicine Bow. He'll have a top-notch jury.
615
00:48:00,793 --> 00:48:03,129
Farmers... Now farmers
might understand how it was.
616
00:48:03,212 --> 00:48:06,133
Farmers. Right.
A jury of your peers.
617
00:48:06,258 --> 00:48:08,928
They'll give you
every consideration.
618
00:48:09,042 --> 00:48:11,419
Things could just work out
all right.
619
00:48:11,503 --> 00:48:13,589
There's no reason why not.
620
00:48:13,639 --> 00:48:15,641
No. There's no reason.
621
00:48:17,561 --> 00:48:20,647
There's no reason at all.
622
00:48:34,306 --> 00:48:36,518
Ellen, honey,
623
00:48:36,601 --> 00:48:38,603
we've got to think ahead.
624
00:48:39,652 --> 00:48:43,323
To what? To whatever happens.
625
00:48:43,406 --> 00:48:45,910
We gotta make plans,
just in case.
626
00:48:47,245 --> 00:48:49,372
No.
627
00:48:49,456 --> 00:48:52,251
We've got to talk about it.
I don't want to talk about it...
628
00:48:52,335 --> 00:48:54,337
Not now, not ever.
629
00:48:54,486 --> 00:48:56,906
You'll have to go on.
630
00:48:57,031 --> 00:48:59,409
You'll have to make a home
for you and William.
631
00:48:59,459 --> 00:49:01,378
No.
632
00:49:02,587 --> 00:49:04,757
What will we do without you?
633
00:49:04,848 --> 00:49:07,309
What will we do?
634
00:49:07,392 --> 00:49:09,437
We need you.
635
00:49:10,839 --> 00:49:12,799
Bill.
636
00:49:14,517 --> 00:49:19,898
Honey... What will
we do without you?
637
00:49:20,013 --> 00:49:22,056
We can't live without you.
638
00:49:23,270 --> 00:49:26,440
Without you,
there'd just be nothing.
639
00:49:28,239 --> 00:49:30,825
Mrs. McKinley, listen.
640
00:49:32,661 --> 00:49:35,080
I was just thinking.
641
00:49:35,239 --> 00:49:37,409
The Virginian will
be coming back soon,
642
00:49:37,492 --> 00:49:40,203
whether he finds
those horses or not.
643
00:49:40,285 --> 00:49:44,206
I'm gonna step outside
and have a look around.
644
00:49:44,290 --> 00:49:47,294
I guess I shouldn't do that.
Nobody'd be watching the door.
645
00:49:48,336 --> 00:49:50,965
Just no telling
who might slip out.
646
00:49:52,425 --> 00:49:55,511
So I'll just, uh,
take a little walk.
647
00:49:55,630 --> 00:49:58,299
See whether the Virginian's
coming.
648
00:49:59,919 --> 00:50:01,922
There's not much time left...
649
00:50:03,599 --> 00:50:05,560
for taking a walk.
650
00:51:10,932 --> 00:51:12,934
Dave?
651
00:51:15,106 --> 00:51:17,692
Thanks.
652
00:51:17,775 --> 00:51:20,529
It's not much to keep you going.
653
00:51:20,613 --> 00:51:23,032
William told me about
a cave back in the hills.
654
00:51:23,117 --> 00:51:25,120
We found it together.
655
00:51:25,245 --> 00:51:27,622
You can stay there
till they're gone.
656
00:51:27,748 --> 00:51:31,669
What about you? Oh, we'll be
all right, just knowing you're safe.
657
00:51:35,382 --> 00:51:37,468
Hurry, my darling.
658
00:51:40,446 --> 00:51:42,532
I can't do it, Ellen.
I just can't do it.
659
00:51:44,194 --> 00:51:46,071
But you've got
to. It's not right.
660
00:51:46,196 --> 00:51:48,950
It'd be hanging over my head
the rest of my life.
661
00:51:53,105 --> 00:51:55,775
Did he come out yet? No.
662
00:51:55,858 --> 00:51:58,069
Well, what's keeping him?
663
00:51:59,109 --> 00:52:01,278
Oh, hide. Please, Hosea.
664
00:52:01,361 --> 00:52:03,990
After they're gone, you can
take us back to Louisville.
665
00:52:04,117 --> 00:52:06,119
You can get us there
somehow. I know you can.
666
00:52:06,203 --> 00:52:08,498
We don't wanna be stuck
in this wilderness forever.
667
00:52:08,617 --> 00:52:11,120
Take us home.
668
00:52:12,789 --> 00:52:15,166
McKinley, come out of there!
669
00:52:22,504 --> 00:52:24,923
Run, doggone it. Run and hide.
670
00:52:25,007 --> 00:52:26,927
- I'm letting you go.
- Dave!
671
00:52:27,010 --> 00:52:28,804
Dave!
672
00:52:30,052 --> 00:52:31,970
Dave?
673
00:52:34,849 --> 00:52:36,768
You heard me.
You heard what I said.
674
00:52:36,851 --> 00:52:40,272
Well, I'll forget it. I can't take
that man away from his family.
675
00:52:40,383 --> 00:52:42,718
I just can't do
that. Well, I can.
676
00:52:42,844 --> 00:52:45,389
Now take this old horse and
hitch him up to the buckboard.
677
00:52:45,480 --> 00:52:48,191
That boy needs his father.
678
00:52:48,315 --> 00:52:50,860
I said take that horse and
hitch him up to the buckboard.
679
00:52:50,985 --> 00:52:52,862
I'm asking you
to give him a break.
680
00:52:52,987 --> 00:52:55,658
We are giving him a break.
We're taking him back to stand trial.
681
00:52:55,784 --> 00:52:58,287
Now do like I told you.
682
00:52:58,405 --> 00:53:00,574
McKinley? Come on out here.
683
00:53:00,699 --> 00:53:03,077
We gotta get moving.
684
00:53:41,905 --> 00:53:43,823
Gentlemen.
685
00:53:43,910 --> 00:53:46,330
Welcome to Medicine Bow.
686
00:53:46,413 --> 00:53:48,707
I think you're gonna
like it here. Mr. Welles.
687
00:53:48,783 --> 00:53:51,746
- Burke.
- This is George.
688
00:53:51,829 --> 00:53:53,957
Mr. Welles.
689
00:53:54,082 --> 00:53:56,543
And Dave. My pleasure.
690
00:53:56,627 --> 00:53:58,880
And Cook. Howdy.
Glad to meet you.
691
00:54:00,126 --> 00:54:02,420
It's on me.
692
00:54:46,705 --> 00:54:51,044
They got McKinley. Some of the
Shiloh outfit just brought him in.
693
00:54:51,151 --> 00:54:53,487
Well, now.
This really calls for a drink.
694
00:55:00,792 --> 00:55:04,129
If any man deserves
to hang, it's McKinley.
695
00:55:13,633 --> 00:55:16,344
Can I buy you a drink,
Mr. Wardlow?
696
00:55:16,469 --> 00:55:18,347
I have a drink.
697
00:55:18,500 --> 00:55:20,377
You better take it easy.
698
00:55:20,502 --> 00:55:25,001
You made one mistake, turning
the jail over to one of Grainger's men.
699
00:55:25,025 --> 00:55:27,027
Don't make another.
700
00:55:37,501 --> 00:55:40,170
I never been in one
of these places before.
701
00:55:41,922 --> 00:55:44,675
Not as bad
as I thought it would be.
702
00:55:44,832 --> 00:55:46,793
Now, Ellen,
you and William go along.
703
00:55:46,877 --> 00:55:48,795
Mr. Sutton's waiting for you.
704
00:55:48,873 --> 00:55:51,710
He's gonna find you a place
to stay until the trial's over.
705
00:55:51,835 --> 00:55:55,882
William, you be a comfort
to your mother. Yes, Pa.
706
00:55:56,923 --> 00:55:59,176
Don't worry about me.
707
00:55:59,256 --> 00:56:02,093
I got nothing to do for the
next few days but take life easy.
708
00:56:02,218 --> 00:56:04,220
Might even catch up
on some of that sleep.
709
00:56:07,268 --> 00:56:09,521
Hosea, I'm so afraid.
710
00:56:09,634 --> 00:56:11,761
There's nothing to be afraid of.
711
00:56:11,886 --> 00:56:14,097
There's nothing
that I can't face.
712
00:56:14,146 --> 00:56:16,149
Mr. McKinley.
713
00:56:18,109 --> 00:56:20,946
I don't want
to leave you in here.
714
00:56:21,069 --> 00:56:23,071
Ellen, the man has to lock up.
715
00:56:23,154 --> 00:56:25,824
Can't run a jail
with the door wide open.
716
00:56:30,457 --> 00:56:33,294
You're gonna see me
tomorrow. I'm not going anywhere.
717
00:56:39,628 --> 00:56:42,549
Good-bye, William. Good-bye.
718
00:56:59,653 --> 00:57:01,614
Sorry.
719
00:57:13,875 --> 00:57:16,212
It's the only hotel in town.
720
00:57:20,132 --> 00:57:22,425
Bill's room's right next door.
721
00:57:35,816 --> 00:57:37,484
Oh.
722
00:57:38,989 --> 00:57:42,826
We can't pay for all
this. It's all paid for...
723
00:57:42,951 --> 00:57:45,204
Or at least, it will be.
724
00:57:45,365 --> 00:57:47,702
Who's paying for it?
725
00:57:47,785 --> 00:57:49,704
You're not to worry about that.
726
00:57:49,754 --> 00:57:53,342
Costs a lot of money to
stay in a hotel. No, not much.
727
00:57:53,467 --> 00:57:56,053
The room clerk owes me
a favor and gave me a s...
728
00:57:57,516 --> 00:57:59,351
Gave me a special rate.
729
00:57:59,471 --> 00:58:02,141
- I can't let you.
- Please, Mrs. McKinley.
730
00:58:02,225 --> 00:58:04,685
I tried to help one way,
and that just didn't work out.
731
00:58:04,737 --> 00:58:06,656
This won't begin
to make up for it.
732
00:58:06,740 --> 00:58:09,034
You're a very kind man.
733
00:58:09,120 --> 00:58:12,708
We're beholden to you. Well,
you'll be needing a few things.
734
00:58:12,833 --> 00:58:15,294
I'll talk to Elizabeth
Grainger at the ranch.
735
00:58:15,377 --> 00:58:18,048
I'll drop in on you
whenever I can.
736
00:58:18,131 --> 00:58:21,385
Good night. Thank you.
737
00:58:31,363 --> 00:58:33,406
Dave? Yo.
738
00:58:35,496 --> 00:58:37,706
Do you think I could get a job?
739
00:58:37,790 --> 00:58:39,709
What kind of job?
740
00:58:39,795 --> 00:58:42,923
On a ranch, maybe Shiloh,
work with you.
741
00:58:43,006 --> 00:58:46,678
Well, I don't know about that.
Virginian does most of the hiring.
742
00:58:46,763 --> 00:58:49,725
There's lots I can do. I'm
good at chores. I know that.
743
00:58:49,844 --> 00:58:53,884
But you see, being a ranch hand,
there are certain requirements, Bill.
744
00:58:53,908 --> 00:58:55,993
Most of the fellas
are kinda my size.
745
00:58:56,077 --> 00:58:58,080
You mean I'm not old enough.
I'm just a kid.
746
00:58:58,205 --> 00:59:01,208
That certainly would be
a consideration.
747
00:59:01,326 --> 00:59:05,123
'Course, it, uh, wouldn't
do any harm to ask.
748
00:59:07,788 --> 00:59:10,291
Don't bother. It's okay.
749
00:59:10,342 --> 00:59:12,345
Bye. Bye.
750
00:59:25,827 --> 00:59:27,996
How's it look?
Well, they all took off.
751
00:59:28,121 --> 00:59:29,998
They left one man
to guard the prisoner,
752
00:59:30,090 --> 00:59:32,135
and he's got the keys
to the cell.
753
00:59:32,260 --> 00:59:34,470
Best way in is through
the sheriff's office.
754
00:59:34,631 --> 00:59:38,178
Good enough. What if we
have to shoot our way in?
755
00:59:38,261 --> 00:59:41,432
Then do it. When do we move?
756
00:59:41,484 --> 00:59:43,778
9:00 tomorrow morning,
when everybody's in church.
757
00:59:43,863 --> 00:59:48,076
That might draw a crowd.
That's the way I want it.
758
00:59:48,160 --> 00:59:50,413
They might not like it.
759
00:59:50,529 --> 00:59:53,449
It's an object lesson,
Mr. Burke.
760
00:59:53,532 --> 00:59:56,453
I'm in the business
of lending money,
761
00:59:56,506 --> 00:59:59,469
and people are often surprised at
how much they have to pay for it.
762
01:00:01,013 --> 01:00:02,931
I can't afford to have them
turn against me...
763
01:00:03,015 --> 01:00:05,018
the way McKinley
turned on Caleb.
764
01:00:05,104 --> 01:00:09,318
- Set a bad example.
- Well, you sure got things figured out.
765
01:00:09,402 --> 01:00:12,489
Ain't nothin' getting in
your way... Not even the law.
766
01:00:12,573 --> 01:00:14,700
Right now, I'm the law.
767
01:00:14,787 --> 01:00:16,705
I find the prisoner guilty.
768
01:00:16,830 --> 01:00:20,460
I sentence him to hang
by the neck until dead.
769
01:00:34,982 --> 01:00:37,403
How do you feel?
770
01:00:46,582 --> 01:00:48,543
Strong as a bull.
771
01:00:48,626 --> 01:00:51,505
I'll just bet you do.
772
01:00:51,554 --> 01:00:55,184
Welcome back, Mark.
Thank you, Clay.
773
01:00:55,301 --> 01:00:58,346
And thank you, Elizabeth.
774
01:00:58,430 --> 01:01:01,434
I'll send one of the boys
for Doc Spalding.
775
01:01:01,520 --> 01:01:03,439
Now, see that
you don't move or anything.
776
01:01:03,564 --> 01:01:06,734
He's not going anyplace.
I'll look after him.
777
01:01:06,819 --> 01:01:09,614
There are a couple of things
I have to find out.
778
01:01:09,667 --> 01:01:13,547
Well, you do most of the talking.
He has to save his strength.
779
01:01:13,630 --> 01:01:16,466
Mark, I'm so glad
you're gonna be all right.
780
01:01:17,587 --> 01:01:19,798
I'm just glad I'm alive.
781
01:01:20,849 --> 01:01:23,060
I'll be right back.
782
01:01:24,348 --> 01:01:28,979
Mark, Hosea McKinley
is in your jail.
783
01:01:29,073 --> 01:01:31,617
Trampas is looking after him.
784
01:01:31,742 --> 01:01:33,745
There's a certain uneasiness
in town.
785
01:01:33,865 --> 01:01:36,493
Uh, I don't know
how serious it is,
786
01:01:36,576 --> 01:01:39,163
but I want you to tell me,
if you can...
787
01:01:39,257 --> 01:01:41,635
Did McKinley shoot you
deliberately?
788
01:01:42,720 --> 01:01:45,264
No.
789
01:01:45,350 --> 01:01:48,730
Is Caleb Welles dead? Yes.
790
01:01:48,847 --> 01:01:52,185
Who was shot first,
you or Caleb?
791
01:01:53,520 --> 01:01:56,148
I was. But I saw it.
792
01:01:57,161 --> 01:01:59,497
I saw what happened.
793
01:02:09,515 --> 01:02:11,391
Hey! Hey, listen.
Listen. Listen.
794
01:02:11,517 --> 01:02:14,812
Look, I wanna
tell you something.
795
01:02:14,898 --> 01:02:18,151
Huh?
796
01:02:18,235 --> 01:02:20,154
Hey, is it 9:00 yet?
797
01:02:20,240 --> 01:02:23,661
Well, you tell me when it's 9:00,
'cause when that old boy's boots is high,
798
01:02:23,744 --> 01:02:26,872
I'm gonna come back here and
bust this little town right open.
799
01:03:53,358 --> 01:03:55,276
McKinley?
800
01:03:55,328 --> 01:03:57,748
Yes? What is it?
801
01:03:59,794 --> 01:04:02,131
Well, uh, nothing's wrong.
802
01:04:02,256 --> 01:04:04,300
I just wanna ask you a question.
803
01:04:04,352 --> 01:04:07,106
You don't have to answer
it if you don't want to.
804
01:04:07,231 --> 01:04:10,109
Uh, by any chance,
do you play checkers?
805
01:04:10,303 --> 01:04:12,348
After a fashion.
806
01:04:12,431 --> 01:04:14,350
I've been known,
from time to time,
807
01:04:14,398 --> 01:04:18,570
to beat the pants off the second-best
checker player in Jeff County, Kentucky.
808
01:04:18,654 --> 01:04:20,990
Oh, yeah?
809
01:04:21,114 --> 01:04:23,866
Well, you got yourself a game.
810
01:04:35,445 --> 01:04:37,530
This is the first night
I've spent in town...
811
01:04:37,656 --> 01:04:40,159
in I don't know how long.
812
01:04:41,870 --> 01:04:43,790
Maybe when this is all over,
813
01:04:43,908 --> 01:04:45,910
we could stay in town.
814
01:04:47,787 --> 01:04:51,041
If your father can't
be with us for a while,
815
01:04:51,095 --> 01:04:53,973
I can sew and bake.
816
01:04:54,058 --> 01:04:56,686
Guess I could earn
some sort of living.
817
01:04:56,811 --> 01:04:59,481
We could take
a little house in town.
818
01:04:59,599 --> 01:05:01,977
Would you like that, William?
819
01:05:02,060 --> 01:05:04,188
Would you like
to live in town...
820
01:05:04,241 --> 01:05:06,743
and be with people again?
821
01:05:06,868 --> 01:05:10,039
Yes, Ma. I'd like that...
If it's what you want.
822
01:05:13,412 --> 01:05:16,875
It is, William. It is.
823
01:05:16,929 --> 01:05:21,184
You've known about this all along,
and yet you kept quiet about it.
824
01:05:21,270 --> 01:05:24,106
I'd like to know why. Why
didn't you tell me before, Amos?
825
01:05:24,232 --> 01:05:27,862
I tried, but he can break
me. He can ruin me.
826
01:05:29,907 --> 01:05:32,411
Well, at least
you finally got some sense.
827
01:05:32,494 --> 01:05:34,747
When's this lynching
supposed to take place?
828
01:05:34,832 --> 01:05:36,752
I'm not sure.
829
01:05:36,835 --> 01:05:40,256
From the way they were talking
in the saloon, I think maybe 9:00.
830
01:05:42,762 --> 01:05:45,766
Can we make it in time?
Well, by heaven, we'd better.
831
01:05:45,818 --> 01:05:48,654
Trampas is alone there
with McKinley. Come on.
832
01:06:09,484 --> 01:06:12,320
It's your move. Yeah.
833
01:06:12,446 --> 01:06:15,783
The way I see it, whichever way
I move, you're gonna jump me.
834
01:06:15,901 --> 01:06:18,696
I hate to say it,
but I'm in a tough spot.
835
01:06:18,822 --> 01:06:21,449
Ha, ha... No. Mm-mmm.
836
01:06:22,461 --> 01:06:24,880
♪♪
837
01:06:34,857 --> 01:06:36,819
♪♪
838
01:07:10,995 --> 01:07:12,913
Ha.
839
01:07:18,338 --> 01:07:20,382
Well, there's the game.
840
01:07:21,844 --> 01:07:23,722
Wanna try it again? Sure.
841
01:07:23,847 --> 01:07:26,349
I don't like to quit while
I'm losing. Set 'em up.
842
01:07:26,434 --> 01:07:28,854
Okay.
843
01:07:35,574 --> 01:07:37,869
Freeze!
844
01:07:38,912 --> 01:07:41,247
Now, pull it easy
with your left hand.
845
01:07:41,334 --> 01:07:43,753
Hand it over here.
846
01:07:46,016 --> 01:07:49,185
Try anything, and
Mr. McKinley will get it first.
847
01:07:52,016 --> 01:07:53,935
Very wise decision.
848
01:07:54,018 --> 01:07:56,521
- Shall we go, Mr. McKinley?
- Who are you?
849
01:07:56,574 --> 01:07:58,910
You knew my brother quite well.
850
01:07:59,035 --> 01:08:01,413
In fact, you were
with him when he died.
851
01:08:01,575 --> 01:08:04,161
- Welles?
- That's right.
852
01:08:08,959 --> 01:08:11,128
What can I do, Trampas?
853
01:08:11,214 --> 01:08:13,758
Better do as they say.
854
01:08:13,841 --> 01:08:15,803
Come along.
855
01:08:25,192 --> 01:08:27,611
You didn't have to do that.
856
01:08:30,826 --> 01:08:32,829
Get it out.
857
01:08:41,976 --> 01:08:44,062
Everything's
under control, boys.
858
01:08:44,147 --> 01:08:46,650
Let's step out into the street.
859
01:09:24,337 --> 01:09:26,339
Stop right there, Welles!
860
01:09:28,216 --> 01:09:30,386
Turn him over.
861
01:09:30,472 --> 01:09:32,807
You can have him
when I'm done with him.
862
01:09:32,891 --> 01:09:35,139
We're not gonna let you
go through with this.
863
01:09:35,163 --> 01:09:39,168
You can't stop me, Grainger.
Nobody can.
864
01:09:39,321 --> 01:09:42,741
I'll show you.
865
01:10:02,563 --> 01:10:06,229
Ladies and gentlemen, we're
gonna have a hanging today,
866
01:10:06,253 --> 01:10:08,338
and you're all invited.
867
01:10:09,866 --> 01:10:13,454
Anybody want to help with
a lynching, step right up,
868
01:10:13,538 --> 01:10:16,250
but I'm warning you, you may
be hanging an innocent man.
869
01:10:16,304 --> 01:10:20,267
He killed Caleb. Murdered
him. And nearly killed the sheriff.
870
01:10:20,320 --> 01:10:22,238
I've just talked
with the sheriff.
871
01:10:22,363 --> 01:10:26,077
It's true. McKinley shot
and killed Caleb Welles.
872
01:10:26,238 --> 01:10:27,864
There. What'd I tell you?
873
01:10:27,948 --> 01:10:30,034
Caleb Welles cheated McKinley,
874
01:10:30,120 --> 01:10:32,956
the way he deceived
a lot of you other people.
875
01:10:33,039 --> 01:10:37,294
And when he came to lay legal claim
to the land McKinley thought was his,
876
01:10:37,347 --> 01:10:39,558
he did what a lot
of you might do.
877
01:10:39,677 --> 01:10:43,139
He got mad. He defied
the sheriff. He broke the law.
878
01:10:43,222 --> 01:10:45,016
He was wrong.
879
01:10:45,145 --> 01:10:47,730
But in the heat of the moment,
he didn't stop to consider that.
880
01:10:47,814 --> 01:10:49,733
He took up his rifle,
881
01:10:49,819 --> 01:10:52,990
and he tried to defend that piece
of land that meant so much to him.
882
01:10:53,073 --> 01:10:56,493
Are you trying to make these people believe
this man has a right to kill my brother?
883
01:10:56,587 --> 01:10:59,967
I'm telling 'em what the
sheriff saw, what he told me.
884
01:11:01,335 --> 01:11:03,589
McKinley stood there
with his rifle,
885
01:11:03,672 --> 01:11:06,633
while the sheriff
tried to reason with him.
886
01:11:06,719 --> 01:11:09,598
But Caleb Welles didn't want
any part of reason. He pulled a gun.
887
01:11:09,651 --> 01:11:12,655
The sheriff went to stop it
and got caught in the cross fire.
888
01:11:12,780 --> 01:11:15,074
But it was Caleb
fired that first shot.
889
01:11:15,193 --> 01:11:18,363
It was Caleb that
started the gunfight.
890
01:11:18,447 --> 01:11:22,160
McKinley didn't murder him.
He doesn't deserve to hang.
891
01:11:22,246 --> 01:11:23,873
I say he does!
892
01:11:25,051 --> 01:11:27,513
And these people
are gonna help me do it.
893
01:11:33,071 --> 01:11:38,744
Harley. You borrowed $5,000
from my brother against your herd.
894
01:11:38,899 --> 01:11:41,527
Now you take this rope or
I'll collect tomorrow morning.
895
01:11:51,937 --> 01:11:54,691
I can't. I won't do it.
896
01:12:02,571 --> 01:12:07,619
Middleton, you put up
your feed store for a loan.
897
01:12:07,714 --> 01:12:10,050
I'm here to collect now.
898
01:12:16,391 --> 01:12:20,313
Welles, there's not a man
here willing to sell his soul.
899
01:12:21,524 --> 01:12:23,736
I can clear the stock
off your shelves.
900
01:12:23,861 --> 01:12:27,282
I can close your shop
for what you owe me.
901
01:12:34,382 --> 01:12:37,052
Amos Wardlow...
902
01:12:37,135 --> 01:12:39,596
Amos Wardlow.
903
01:12:41,268 --> 01:12:43,228
You got more to lose
than all of 'em.
904
01:12:44,897 --> 01:12:47,776
Now, you tell 'em
I mean what I say.
905
01:12:47,859 --> 01:12:49,821
I can ruin
every last one of 'em.
906
01:12:50,989 --> 01:12:54,325
Now, you tell 'em that,
and then you take this.
907
01:12:59,504 --> 01:13:01,798
You go to the devil.
908
01:13:07,808 --> 01:13:10,603
I don't need your help!
909
01:13:10,689 --> 01:13:14,319
You shoot him, and we'll have
your trial instead of his.
910
01:13:15,822 --> 01:13:18,010
You'll have to explain why
you killed an innocent man...
911
01:13:18,034 --> 01:13:20,161
in front of all these witnesses.
912
01:13:23,167 --> 01:13:26,128
Jack. What do we do now?
913
01:13:26,213 --> 01:13:29,343
You do what I hired you to do.
914
01:13:29,436 --> 01:13:32,982
You let him pull that trigger
and he'll hang, and you with him.
915
01:13:35,863 --> 01:13:38,908
You wanna hang, you're
gonna have to hang by yourself.
916
01:13:45,793 --> 01:13:49,173
Now, you wait! Welles, listen.
917
01:13:49,298 --> 01:13:51,593
I'm sorry I killed your
brother. I mean that.
918
01:13:51,677 --> 01:13:53,637
I didn't want it.
919
01:13:53,721 --> 01:13:55,974
But he wanted to kill me.
920
01:13:58,854 --> 01:14:01,441
He tried, and he's dead.
921
01:14:01,526 --> 01:14:04,781
Now I'm asking you...
Do you want it that much?
922
01:14:04,866 --> 01:14:07,744
Do you want it enough to die
for it like Caleb?
923
01:14:18,847 --> 01:14:20,599
Caleb was a fool.
924
01:14:23,397 --> 01:14:25,357
I'm not.
925
01:14:50,480 --> 01:14:52,942
You'll have to stand trial,
926
01:14:53,025 --> 01:14:55,065
but the sheriff will tell
the court the whole story.
927
01:14:55,112 --> 01:14:57,073
Your lawyer feels the
charges will be dismissed.
928
01:14:57,157 --> 01:14:59,409
You see, Ellen?
I'll be free before you know it.
929
01:14:59,461 --> 01:15:02,257
We'll be here, right
here in town at the hotel.
930
01:15:02,382 --> 01:15:04,259
I'll try to get
some kind of work.
931
01:15:04,384 --> 01:15:06,762
Haven't you told her yet?
932
01:15:06,922 --> 01:15:08,966
- Tell me what?
- Ma?
933
01:15:09,049 --> 01:15:12,387
Mr. Granger's invited us out to
Shiloh Ranch to stay during the trial.
934
01:15:12,473 --> 01:15:16,394
I want to stay there,
near Pa's piece of land.
935
01:15:16,449 --> 01:15:19,828
Trampas and Dave
and all the Shiloh people...
936
01:15:19,956 --> 01:15:22,876
They're going to help us
build Pa's house.
937
01:15:22,959 --> 01:15:28,132
Bill...
Bill, the land isn't mine.
938
01:15:28,250 --> 01:15:30,670
It will be when that second
payment's made, legal and clear.
939
01:15:30,724 --> 01:15:32,642
I haven't got any money.
940
01:15:32,767 --> 01:15:35,062
Mr. Grainger's offered
to advance the money.
941
01:15:35,150 --> 01:15:37,152
Can we stay, Pa?
942
01:15:38,321 --> 01:15:41,157
It means we won't
be going to Louisville.
943
01:15:41,283 --> 01:15:43,786
I know what it means.
944
01:15:43,870 --> 01:15:46,831
- Pa?
- You ask your mother.
945
01:15:46,915 --> 01:15:49,460
This is one time we'll
have to leave it up to her.
946
01:15:49,544 --> 01:15:52,673
Can we stay at Shiloh
and look after Pa's land?
947
01:15:54,383 --> 01:15:57,387
You're just like your pa.
Just like him.
72368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.