Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,707 --> 00:00:09,709
Special Agent Parker,
this is David Barbado, DoD.
2
00:00:09,710 --> 00:00:12,813
If this MTAC upgrade doesn't
go perfectly, heads will roll.
3
00:00:12,913 --> 00:00:14,582
Look, I know that, uh, rebooting
4
00:00:14,682 --> 00:00:17,185
our whole, entire system here
is a big job, but
5
00:00:17,285 --> 00:00:19,019
you and your tech trolls
are up to it.
6
00:00:19,153 --> 00:00:21,189
Well, of all the things
I worried about going wrong,
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,257
Daryl dropping dead
was not one of them.
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,493
We're all happy to see you, Sam,
but does anybody mind
9
00:00:25,593 --> 00:00:27,728
if we get back to finding
our tech troll killer?
10
00:00:27,828 --> 00:00:29,430
Tommy, what a--
what are you doing?
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,899
He wanted me to plug it
into Kasie's laptop
12
00:00:31,999 --> 00:00:32,900
during the upgrade.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,535
Whatever Tommy did, it worked.
14
00:00:34,635 --> 00:00:37,036
So this was never about
hacking the upgrade?
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,073
No, it was all about Edna.
16
00:00:39,207 --> 00:00:41,041
Who's Edna?
17
00:00:45,879 --> 00:00:50,250
♪ Nine o'clock on a Friday,
and I just got paid ♪
18
00:00:50,251 --> 00:00:52,586
♪ I'm getting ready
for the party ♪
19
00:00:52,686 --> 00:00:54,554
♪ I don't want to be late ♪
20
00:00:54,555 --> 00:00:58,192
♪ But a girl's got to take her
time to get her makeup right. ♪
21
00:01:19,913 --> 00:01:20,914
No way.
22
00:01:21,048 --> 00:01:22,550
No freaking way.
23
00:01:22,650 --> 00:01:24,318
Please tell me
you are not still in here.
24
00:01:24,418 --> 00:01:25,619
Could you close
the door, please?
25
00:01:29,423 --> 00:01:32,092
You are missing
the party of the year.
26
00:01:32,226 --> 00:01:34,628
Okay, we just got, like,
50 pizzas delivered,
27
00:01:34,762 --> 00:01:36,964
and we're doing Jäger shots
and keg stands.
28
00:01:37,064 --> 00:01:40,468
Oh, well, gravity doesn't really
affect ethanol absorption,
29
00:01:40,568 --> 00:01:42,102
so you're just wasting beer.
30
00:01:42,236 --> 00:01:45,206
Which reminds me, could I borrow
a shirt? Mine is soaked.
31
00:01:45,306 --> 00:01:47,441
Help yourself.
32
00:01:48,442 --> 00:01:51,111
Okay, so who's the dick
who assigned you homework
33
00:01:51,245 --> 00:01:52,580
over a three-day weekend?
34
00:01:52,680 --> 00:01:55,082
Was it Professor Tarver?
That guy's such a tool.
35
00:01:55,183 --> 00:01:56,450
No, it's actually not homework.
36
00:01:56,550 --> 00:01:58,451
It's a personal project
I'm working on.
37
00:01:58,452 --> 00:02:00,787
Did you know that only
a small percentage--
38
00:02:00,788 --> 00:02:02,622
like, 16% of crime scenes--
39
00:02:02,623 --> 00:02:04,124
actually contain enough DNA
40
00:02:04,225 --> 00:02:06,160
or fingerprints
to solve a crime?
41
00:02:06,294 --> 00:02:07,795
Oh, my God.
42
00:02:07,895 --> 00:02:10,331
What--C-Cancel the party.
This is the end of the world.
43
00:02:10,431 --> 00:02:12,200
I am serious, Jo.
What I'm working on
44
00:02:12,300 --> 00:02:15,236
could maybe change that someday.
It could actually matter.
45
00:02:15,336 --> 00:02:17,971
You know what else matters?
Your life.
46
00:02:18,071 --> 00:02:19,173
And you are not living it.
47
00:02:19,307 --> 00:02:20,774
Here we go...
48
00:02:20,874 --> 00:02:22,243
I love you.
49
00:02:22,343 --> 00:02:24,010
Okay? But you cannot spend
the rest of your life
50
00:02:24,011 --> 00:02:25,813
with your head
down in a book forever.
51
00:02:25,913 --> 00:02:29,149
It is okay to look up
every once in a while.
52
00:02:29,250 --> 00:02:31,185
Come on.
53
00:02:31,319 --> 00:02:33,421
Come on. Join the party.
54
00:02:33,521 --> 00:02:35,822
I promise you
you're not gonna regret it.
55
00:02:40,794 --> 00:02:42,696
Oh, wait, I just
remembered something.
56
00:02:42,830 --> 00:02:44,265
-What?
-I hate parties.
57
00:02:44,365 --> 00:02:46,934
-Oh, come on, really?
-Oh, yeah, sorry. Love you.
58
00:03:33,080 --> 00:03:35,115
Look, all I'm saying
is that I was bored.
59
00:03:35,215 --> 00:03:36,583
It's a compliance seminar, Nick,
60
00:03:36,584 --> 00:03:37,885
-it's not Coachella.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
61
00:03:37,985 --> 00:03:39,753
-You're supposed to be bored.
-Oy.
62
00:03:39,887 --> 00:03:41,221
You all right, bro?
63
00:03:41,322 --> 00:03:43,089
I spent an hour on the Peloton
this morning.
64
00:03:43,090 --> 00:03:44,692
Stairs are not what I needed.
65
00:03:44,792 --> 00:03:46,426
Yeah, I wonder why
the elevator's out?
66
00:03:46,427 --> 00:03:50,298
Forget that,
why is Tommy in handcuffs?
67
00:03:50,398 --> 00:03:52,566
I know you want answers,
but I don't have 'em yet.
68
00:03:52,666 --> 00:03:53,900
It's a very fluid situation.
69
00:03:53,901 --> 00:03:55,669
It is a mess,
is what it is.
70
00:03:55,769 --> 00:03:59,272
Your office was tasked to do
a simple system upgrade.
71
00:03:59,273 --> 00:04:00,941
-Which we completed, by the way.
-And now,
72
00:04:01,074 --> 00:04:03,877
I'm being told a janitor
attempted to sabotage it?
73
00:04:03,977 --> 00:04:06,614
Yes and no. It's complicated.
74
00:04:06,747 --> 00:04:08,148
-Hey, guys.
-Agent Parker,
75
00:04:08,248 --> 00:04:10,484
who was the janitor working for?
76
00:04:10,584 --> 00:04:11,752
Huh? The Russians?
77
00:04:11,885 --> 00:04:13,287
The DoD has long suspected
78
00:04:13,421 --> 00:04:15,523
there could be a mole inside
leaking information.
79
00:04:15,623 --> 00:04:17,256
For the hundredth time,
I don't know.
80
00:04:17,257 --> 00:04:20,193
Maybe I should go over your head
and call your superior.
81
00:04:20,294 --> 00:04:22,630
I'll do you one better.
How about I call yours?
82
00:04:23,731 --> 00:04:26,066
-Does anyone understand
any of this?
-No.
83
00:04:26,166 --> 00:04:29,437
Here's the autopsy--
Oh, hey.
84
00:04:29,570 --> 00:04:31,605
How was the, uh, seminar?
85
00:04:31,705 --> 00:04:32,940
What happened to your head?
86
00:04:33,040 --> 00:04:34,775
Oh, it's just a little scrape.
87
00:04:34,875 --> 00:04:37,311
I got into an axe fight
with Tommy after he killed
88
00:04:37,411 --> 00:04:38,978
one of Kasie's tech trolls.
89
00:04:38,979 --> 00:04:40,213
What?
90
00:04:40,314 --> 00:04:42,482
One of Kasie's tech trolls
was killed? Who?
91
00:04:42,483 --> 00:04:43,651
Daryl.
92
00:04:44,618 --> 00:04:46,486
His neck was broken.
93
00:04:46,487 --> 00:04:47,654
Sam?
94
00:04:47,655 --> 00:04:48,956
Welcome back.
95
00:04:49,056 --> 00:04:50,491
For the love of God,
could someone explain
96
00:04:50,591 --> 00:04:51,925
what the hell happened
last night?
97
00:04:52,025 --> 00:04:54,127
Someone stole Edna.
98
00:04:55,128 --> 00:04:57,296
-Who's Edna?
-Edna is
99
00:04:57,297 --> 00:04:59,800
the nickname of a computer
program I created.
100
00:04:59,900 --> 00:05:01,468
It's a, uh, forensic tool.
101
00:05:01,469 --> 00:05:03,737
Basically, it can help with
fingerprint identification.
102
00:05:03,837 --> 00:05:05,673
How come we haven't heard
of this before?
103
00:05:05,773 --> 00:05:07,307
Because I only just finished it.
104
00:05:07,408 --> 00:05:09,777
Up until now, it's been
a pet project. Just something
105
00:05:09,877 --> 00:05:11,412
I've been noodling with
since college.
106
00:05:11,512 --> 00:05:13,747
And this is what Tommy stole
from your computer?
107
00:05:13,847 --> 00:05:16,817
Yeah, and then wiped all the
Edna files off my hard drive.
108
00:05:16,917 --> 00:05:18,486
Tommy say why he stole it?
109
00:05:18,586 --> 00:05:19,987
Oh, he was just a pawn.
110
00:05:20,120 --> 00:05:23,155
Someone abducted his family
and forced him into it.
111
00:05:23,156 --> 00:05:24,658
He's got no idea who it was.
112
00:05:24,758 --> 00:05:26,527
And how do you fit
into all this?
113
00:05:26,627 --> 00:05:29,329
Oh, I don't. I'm-I'm just
here for a layover.
114
00:05:29,430 --> 00:05:31,698
Would love to stay and
crime solve with y'all, but
115
00:05:31,699 --> 00:05:33,534
I have personal business
in Dubai.
116
00:05:33,667 --> 00:05:35,168
This is a nightmare.
117
00:05:35,268 --> 00:05:37,670
Someone's dead because of
something that I created.
118
00:05:37,671 --> 00:05:40,441
It wasn't your fault, Kasie.
119
00:05:41,509 --> 00:05:43,544
It doesn't make any sense.
Why go through all this trouble
120
00:05:43,677 --> 00:05:45,979
just to steal forensic software?
121
00:05:46,079 --> 00:05:47,515
Yeah, is your program valuable?
122
00:05:47,648 --> 00:05:50,016
Uh, maybe to some people.
123
00:05:50,017 --> 00:05:51,885
Honestly, it's no big deal.
124
00:05:51,985 --> 00:05:54,521
So, other than you,
who else knew about it?
125
00:05:54,522 --> 00:05:57,024
There was a, uh,
a tech company--
126
00:05:57,124 --> 00:05:59,627
a start-up, really--that was
interested in buying it,
127
00:05:59,727 --> 00:06:01,294
but other than that...
128
00:06:01,395 --> 00:06:04,297
Well, then I think it's time
we talk to this company.
129
00:06:09,537 --> 00:06:11,672
Mr. Scofield will be
right with you.
130
00:06:11,772 --> 00:06:14,373
It's an honor to meet you,
by the way.
131
00:06:14,374 --> 00:06:15,876
Big fan.
132
00:06:18,345 --> 00:06:19,547
Nice digs.
133
00:06:19,680 --> 00:06:21,881
I thought you said that
this was a start-up.
134
00:06:21,882 --> 00:06:23,851
There she is.
135
00:06:23,951 --> 00:06:26,218
The woman who's gonna
change the world
136
00:06:26,219 --> 00:06:27,555
of forensic science.
137
00:06:27,655 --> 00:06:29,557
Such a pleasure to see you
again, Ms. Hines.
138
00:06:29,657 --> 00:06:32,059
Oh, thanks. Uh, and these
are my colleagues,
139
00:06:32,159 --> 00:06:33,727
Agents Parker and McGee.
140
00:06:33,861 --> 00:06:35,763
Colleagues? Then you must know
how lucky you are to be working
141
00:06:35,863 --> 00:06:37,431
with such a visionary genius.
142
00:06:37,531 --> 00:06:41,469
Her creation, Edna, is gonna
make us all very, very rich.
143
00:06:41,569 --> 00:06:42,902
Wow. Rich, huh?
144
00:06:42,903 --> 00:06:44,738
Well, let's just say,
if our deal closes,
145
00:06:44,838 --> 00:06:47,040
Ms. Hines will be able
to buy this building
146
00:06:47,140 --> 00:06:48,842
twice over.
147
00:06:51,278 --> 00:06:54,582
Okay, maybe
I undersold it a little bit.
148
00:07:02,055 --> 00:07:04,625
Did I mention I'm a big fan?
149
00:07:04,725 --> 00:07:06,494
Thank you, Anastasia.
150
00:07:06,594 --> 00:07:09,930
Matcha latte with a splash of
oat milk, just as you like it.
151
00:07:10,864 --> 00:07:13,066
Mr. Scofield, help me out here.
152
00:07:13,166 --> 00:07:14,535
Why is your company
153
00:07:14,635 --> 00:07:18,739
tripping over itself to buy
a fingerprint ID program?
154
00:07:18,872 --> 00:07:22,209
Clearly,
Kasie's been too modest with you
155
00:07:22,309 --> 00:07:23,443
about what she's built.
156
00:07:23,544 --> 00:07:25,779
Yeah, just, uh,
just a little bit.
157
00:07:25,879 --> 00:07:29,550
Her invention is more than just
a fingerprint program.
158
00:07:29,650 --> 00:07:32,052
It's a suspect profiler.
159
00:07:32,152 --> 00:07:35,188
Okay, as you know,
in most crime scenes,
160
00:07:35,288 --> 00:07:38,325
if you find a print
and it's not in your system,
161
00:07:38,425 --> 00:07:40,628
you're dead in the water.
162
00:07:41,394 --> 00:07:44,832
But Kasie discovered that
certain fingerprint patterns
163
00:07:44,932 --> 00:07:46,900
tend to, uh, show up more often
164
00:07:47,000 --> 00:07:51,404
alongside specific
genetic traits,
165
00:07:51,505 --> 00:07:54,241
so she, um...
166
00:07:54,374 --> 00:07:55,909
Look at me, telling you
how the thing works
167
00:07:56,009 --> 00:07:57,910
when the creator's sitting
right in front of me.
168
00:07:57,911 --> 00:07:59,446
Apologies, Kasie.
169
00:07:59,547 --> 00:08:04,284
Uh, I designed a program
that cross-references
170
00:08:04,417 --> 00:08:06,754
print patterns
with DNA trait databases,
171
00:08:06,887 --> 00:08:09,089
so if you feed the program
a fingerprint,
172
00:08:09,222 --> 00:08:11,725
it should generate
genetic markers
173
00:08:11,825 --> 00:08:13,994
-and... Mm-hmm.
-Build the suspect's profile,
174
00:08:14,094 --> 00:08:16,630
tell you where to start looking.
Kasie, that's amazing.
175
00:08:16,764 --> 00:08:18,298
It's a game changer.
176
00:08:18,398 --> 00:08:20,801
Every law enforcement agency
on the planet will want it.
177
00:08:20,934 --> 00:08:22,936
We're so excited,
we've even begun brainstorming
178
00:08:23,036 --> 00:08:26,373
some alternative names,
in case Edna doesn't test well.
179
00:08:26,473 --> 00:08:28,108
Let me show you.
180
00:08:28,241 --> 00:08:31,778
-Oh, God.
-Kasie, why didn't you
tell us everything?
181
00:08:31,779 --> 00:08:35,148
Because of all of this.
I hate all of the attention.
182
00:08:35,248 --> 00:08:36,516
It's embarrassing.
183
00:08:36,617 --> 00:08:40,152
Okay, uh, we're thinking, uh,
"HelixPrint."
184
00:08:40,153 --> 00:08:41,755
Okay.
185
00:08:41,855 --> 00:08:43,624
I love this one.
186
00:08:44,658 --> 00:08:46,492
"Hinesight."
187
00:08:46,493 --> 00:08:48,128
Right? It's smart because
they managed to work in
188
00:08:48,228 --> 00:08:49,296
-the creator's last name.
-Yeah,
189
00:08:49,429 --> 00:08:50,998
no, I can, I can see that.
190
00:08:51,098 --> 00:08:53,499
Uh, who else in the company
knew about Kasie's program?
191
00:08:53,500 --> 00:08:57,637
Just my assistant
and a small team of executives.
192
00:08:57,638 --> 00:08:59,172
-Is there a problem?
-Well, we, uh,
193
00:08:59,272 --> 00:09:02,475
we had a bit of
a security breach last night.
194
00:09:03,510 --> 00:09:07,347
Um, someone stole Edna
195
00:09:07,480 --> 00:09:09,016
off of my computer.
196
00:09:09,149 --> 00:09:12,151
Uh, considering you guys were
the only ones who knew about it,
197
00:09:12,152 --> 00:09:14,622
we're thinking
it's an inside job.
198
00:09:15,488 --> 00:09:17,390
You know of anyone
who would want to
199
00:09:17,490 --> 00:09:19,593
steal from you
or hurt the company?
200
00:09:19,693 --> 00:09:21,128
Mueller.
201
00:09:21,228 --> 00:09:22,829
He's, uh, my in-house lawyer.
202
00:09:22,830 --> 00:09:26,566
He was fired two weeks ago
after a salary dispute. Um...
203
00:09:27,334 --> 00:09:28,836
It was a pretty ugly break-up.
204
00:09:28,936 --> 00:09:30,170
How ugly?
205
00:09:30,270 --> 00:09:32,539
He had to be escorted
out of the building.
206
00:09:32,673 --> 00:09:36,677
He kept yelling he'd, uh,
"Make me pay."
207
00:09:38,345 --> 00:09:39,546
Elliot Mueller,
208
00:09:39,680 --> 00:09:42,049
former lawyer for Alveron Tech.
209
00:09:42,182 --> 00:09:44,550
We ran his financials,
and he's heavily in debt,
210
00:09:44,551 --> 00:09:47,120
which gives him motivation
to steal Kasie's program.
211
00:09:47,220 --> 00:09:49,623
Yeah, if it's as valuable
as Scofield says it is,
212
00:09:49,723 --> 00:09:51,959
Mueller's probably be trying
to sell it to a rival company.
213
00:09:52,059 --> 00:09:54,360
So, we're looking at
corporate espionage.
214
00:09:54,361 --> 00:09:55,929
I'm sorry,
when you say "valuable,"
215
00:09:56,029 --> 00:09:58,031
how many zeroes
are we really talking about?
216
00:09:58,131 --> 00:10:00,200
Enough that Kasie would
never have to work
217
00:10:00,300 --> 00:10:01,534
another day in her life.
218
00:10:01,669 --> 00:10:03,470
I still can't believe
she didn't tell us.
219
00:10:03,570 --> 00:10:05,538
Well, believe me,
if you saw the look on her face
220
00:10:05,673 --> 00:10:08,709
in that office, you'd
understand. She was mortified.
221
00:10:08,842 --> 00:10:10,543
Can't believe I bought her
dinner last week.
222
00:10:10,644 --> 00:10:12,411
She should be
buying me dinner, for life.
223
00:10:12,412 --> 00:10:14,414
Kasie's not gonna have
any money to spend
224
00:10:14,514 --> 00:10:16,582
unless we get
her invention back,
225
00:10:16,583 --> 00:10:18,886
so let's try to get
back into it, okay?
226
00:10:18,986 --> 00:10:20,053
Where's Mueller now?
227
00:10:20,153 --> 00:10:21,454
We checked his apartment,
228
00:10:21,554 --> 00:10:22,690
but there's no sign of him.
229
00:10:22,790 --> 00:10:23,991
He could've skipped town.
230
00:10:24,091 --> 00:10:25,926
Yeah, BOLO's out.
We alerted the airports.
231
00:10:26,026 --> 00:10:27,593
What about the guy
who was coerced
232
00:10:27,594 --> 00:10:30,530
into stealing the program,
Tommy, the custodian?
233
00:10:30,630 --> 00:10:32,399
We got anything
linking him to Mueller?
234
00:10:32,532 --> 00:10:36,269
Uh, no. No. We did a thorough
sweep of Tommy's house.
235
00:10:36,403 --> 00:10:38,571
Only thing that we found was
a fingerprint on the duct tape
236
00:10:38,672 --> 00:10:40,607
that was used
to gag Tommy's wife.
237
00:10:40,741 --> 00:10:44,110
Unfortunately, that print
was not in our system.
238
00:10:44,111 --> 00:10:45,912
Where's Kasie's program
when you need it?
239
00:10:45,913 --> 00:10:48,248
All right, keep digging,
and find that lawyer.
240
00:10:48,348 --> 00:10:50,984
It was dinner and dessert.
241
00:11:02,362 --> 00:11:03,663
Mm.
242
00:11:12,973 --> 00:11:15,042
Guess you found my hiding spot.
243
00:11:16,977 --> 00:11:18,278
Oh, I'm sorry.
244
00:11:18,378 --> 00:11:21,314
I was just gonna grab
a quick nap before I go.
245
00:11:21,448 --> 00:11:22,982
Don't let me keep you. I just...
246
00:11:22,983 --> 00:11:24,952
I came in here to think.
247
00:11:25,052 --> 00:11:27,154
-You sure? Because I can go.
-No.
248
00:11:27,287 --> 00:11:28,889
I'm fine. Get some rest.
249
00:11:29,823 --> 00:11:31,491
-Thank you.
-Mm-hmm.
250
00:11:47,975 --> 00:11:49,843
Okay.
251
00:11:50,643 --> 00:11:51,779
Who you hiding from?
252
00:11:51,879 --> 00:11:53,646
Ugh. Everyone.
253
00:11:53,747 --> 00:11:55,982
Somehow, word about
my impending fortune
254
00:11:55,983 --> 00:11:57,317
got out around the office,
255
00:11:57,417 --> 00:11:59,686
and now everyone's
acting weird around me.
256
00:11:59,820 --> 00:12:01,822
Even Barbara from Accounting
hit me up
257
00:12:01,955 --> 00:12:04,291
for a donation
to her musical theater group.
258
00:12:04,391 --> 00:12:07,995
-Her what?
-This is why I didn't want
to tell anybody
259
00:12:08,095 --> 00:12:09,830
about Edna until I was ready.
260
00:12:09,930 --> 00:12:11,663
-More money, more problems.
-Mm.
261
00:12:11,664 --> 00:12:13,366
Except I'm not even rich yet.
262
00:12:13,500 --> 00:12:15,869
I think you should be proud
of yourself, Kasie.
263
00:12:15,969 --> 00:12:17,503
A company wants
to shell out big bucks
264
00:12:17,504 --> 00:12:20,540
for something you created.
That's pretty cool.
265
00:12:20,673 --> 00:12:23,643
Except I never did it
for the money.
266
00:12:23,743 --> 00:12:26,446
I wanted to leave something
behind, a legacy, you know?
267
00:12:27,447 --> 00:12:29,049
That's why I named
the program Edna.
268
00:12:29,149 --> 00:12:30,716
It's a tribute to my grandma.
269
00:12:30,717 --> 00:12:33,553
She was the, uh,
first woman in her town
270
00:12:33,653 --> 00:12:35,187
to become a doctor,
all while raising
271
00:12:35,188 --> 00:12:37,190
three kids all by herself.
272
00:12:37,290 --> 00:12:39,358
Sounds like an incredible woman.
273
00:12:39,359 --> 00:12:40,693
She was.
274
00:12:41,494 --> 00:12:44,031
And this program was
supposed to be my legacy.
275
00:12:44,798 --> 00:12:48,735
Now, it's just something
I'm embarrassed about, and, um,
276
00:12:48,836 --> 00:12:51,404
Daryl lost his life over it.
277
00:12:54,842 --> 00:12:58,410
Well, maybe justice for Daryl
is coming sooner than we think.
278
00:12:58,411 --> 00:12:59,879
It's Torres.
279
00:12:59,880 --> 00:13:03,116
He just got a lead on
the missing lawyer's location.
280
00:13:06,419 --> 00:13:08,554
Canvass the whole area,
go door-to-door.
281
00:13:08,555 --> 00:13:10,256
I want statements
from everybody.
282
00:13:10,257 --> 00:13:11,724
All right, go.
283
00:13:14,561 --> 00:13:16,263
Help you boys with something?
284
00:13:16,396 --> 00:13:18,698
Yeah, NCIS.
285
00:13:18,798 --> 00:13:20,267
-Are you in charge here?
-Yeah.
286
00:13:20,400 --> 00:13:22,235
Detective Conklin.
What's this about?
287
00:13:22,369 --> 00:13:23,904
We got a tip
on an Elliot Mueller.
288
00:13:24,004 --> 00:13:25,906
Connected to a case
that we're investigating.
289
00:13:26,006 --> 00:13:27,174
Yeah, is that him over there?
290
00:13:27,274 --> 00:13:28,641
What's left.
291
00:13:28,741 --> 00:13:30,911
Someone went to town on him
with a box cutter.
292
00:13:31,011 --> 00:13:32,412
Mind if we take a look?
293
00:13:32,512 --> 00:13:33,947
Actually, I do.
294
00:13:35,015 --> 00:13:38,385
Mueller wasn't military,
so this isn't your case.
295
00:13:38,485 --> 00:13:42,089
Plus, it wouldn't be right,
considering what we just found.
296
00:13:42,189 --> 00:13:43,256
Found?
297
00:13:43,356 --> 00:13:45,192
We got lucky.
298
00:13:45,292 --> 00:13:46,459
The killer left behind
the murder weapon
299
00:13:46,593 --> 00:13:47,727
with a print on it.
300
00:13:47,827 --> 00:13:49,628
Big juicy one.
301
00:13:49,629 --> 00:13:51,263
We just ran it,
302
00:13:51,264 --> 00:13:54,201
and a name came up
you might be interested in.
303
00:13:58,371 --> 00:13:59,972
What's up, McGee?
304
00:13:59,973 --> 00:14:01,441
Kasie, I need you
to listen to me carefully here.
305
00:14:01,541 --> 00:14:03,010
Elliot Mueller is dead,
306
00:14:03,110 --> 00:14:05,378
and they found your fingerprint
on the murder weapon.
307
00:14:05,478 --> 00:14:06,646
What?
308
00:14:06,746 --> 00:14:08,248
Yeah, police want to take you in
for questioning.
309
00:14:08,348 --> 00:14:10,683
No, no, no.
But-but I-I didn't do this.
310
00:14:10,783 --> 00:14:12,986
I'm innocent.
I-I am being framed.
311
00:14:13,086 --> 00:14:14,653
Kasie, I believe you, okay?
312
00:14:14,654 --> 00:14:15,755
But somehow,
they got your fingerprint.
313
00:14:15,855 --> 00:14:17,290
I don't know how, but they did.
314
00:14:17,424 --> 00:14:19,292
Edna.
315
00:14:20,727 --> 00:14:22,695
Whoever stole it
must have somehow gotten ahold
316
00:14:22,795 --> 00:14:24,163
of my DNA and reverse engineered
317
00:14:24,164 --> 00:14:25,797
the program to work backwards.
318
00:14:25,798 --> 00:14:30,002
So, instead of using a print
to extract genetic markers,
319
00:14:30,003 --> 00:14:32,805
they're using my genes
to create a print.
320
00:14:32,906 --> 00:14:34,074
It can do that?
321
00:14:34,174 --> 00:14:36,309
Apparently, now it can.
322
00:14:36,409 --> 00:14:37,810
Oh, my God, McGee.
323
00:14:37,911 --> 00:14:41,148
They're using
my own invention against me.
324
00:14:48,155 --> 00:14:49,822
Oh, I'm gonna kill 'em, Parker.
325
00:14:49,923 --> 00:14:51,992
-Kase, calm down.
-When I figure out
326
00:14:52,092 --> 00:14:53,961
who did this to me,
I swear to God,
327
00:14:54,061 --> 00:14:56,296
they messed with
the wrong forensic scientist.
328
00:14:56,396 --> 00:14:58,231
Okay, so, I don't understand.
Someone used your program
329
00:14:58,331 --> 00:15:00,667
-to recreate your fingerprint?
-No, you do understand, Jimmy,
330
00:15:00,767 --> 00:15:03,103
because that's exactly
what happened.
331
00:15:03,203 --> 00:15:04,471
-I want a gun.
-No.
332
00:15:04,571 --> 00:15:06,506
-I want a large, sharp knife.
-No, Kase.
333
00:15:06,639 --> 00:15:09,442
I don't understand. Why is
someone trying to frame Kasie?
334
00:15:09,542 --> 00:15:11,311
Is this personal?
Does the killer want revenge?
335
00:15:11,444 --> 00:15:13,080
Maybe they just want
to get her out of the way
336
00:15:13,180 --> 00:15:15,815
because she's the only one
who knows how Edna works.
337
00:15:15,915 --> 00:15:17,417
Well, they're doing
a very good job,
338
00:15:17,517 --> 00:15:19,152
because the police are going
to be here any second.
339
00:15:19,286 --> 00:15:20,820
What am I gonna tell them?
340
00:15:20,920 --> 00:15:22,854
The truth. Someone's using
your invention against you.
341
00:15:22,855 --> 00:15:25,692
They will never believe me.
Someone stole Edna, remember?
342
00:15:25,792 --> 00:15:27,494
I don't even have proof
it exists.
343
00:15:27,594 --> 00:15:29,529
Okay, then the only way
that we're gonna clear your name
344
00:15:29,662 --> 00:15:31,999
is if we catch
the real guy who did it.
345
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
And get Edna back.
346
00:15:33,566 --> 00:15:34,667
Easier said than done.
347
00:15:34,801 --> 00:15:36,003
The only piece
of evidence we have
348
00:15:36,136 --> 00:15:37,669
is that fingerprint
that we pulled
349
00:15:37,670 --> 00:15:39,172
from Tommy the custodian's
house,
350
00:15:39,306 --> 00:15:42,842
and without Kasie's program
to ID it, it's useless.
351
00:15:42,942 --> 00:15:44,844
Maybe not.
352
00:15:45,745 --> 00:15:48,515
Okay, well, whatever you're
thinking of doing, do it fast.
353
00:15:48,615 --> 00:15:50,716
This is Knight,
upstairs in the squad room.
354
00:15:50,717 --> 00:15:52,519
We got company.
355
00:15:52,619 --> 00:15:55,088
This is ridiculous.
356
00:15:55,188 --> 00:15:57,557
I am here
on official DoD business.
357
00:15:57,690 --> 00:15:59,192
I understand,
but we are very busy...
358
00:15:59,326 --> 00:16:00,927
What's going on?
359
00:16:01,028 --> 00:16:02,229
Agent Parker, there you are.
360
00:16:02,362 --> 00:16:03,896
I have been patiently waiting
361
00:16:03,997 --> 00:16:06,232
for your report
on the botched system upgrade.
362
00:16:06,233 --> 00:16:08,168
Patiently?
Uh, it's only been four hours.
363
00:16:08,268 --> 00:16:11,037
And so far, I have received zip!
364
00:16:11,038 --> 00:16:12,871
If I didn't know any better,
I'd say
365
00:16:12,872 --> 00:16:14,707
you were deliberately
trying to ignore me.
366
00:16:14,841 --> 00:16:17,043
How could we ignore you
when you won't leave us alone?
367
00:16:17,044 --> 00:16:18,578
Okay, look--
just follow me. Look.
368
00:16:18,678 --> 00:16:21,314
Uh, Deputy, I promise
to get you those reports,
369
00:16:21,414 --> 00:16:23,049
but now is not really
the time, okay?
370
00:16:23,050 --> 00:16:24,551
I don't think you or your team
371
00:16:24,651 --> 00:16:26,419
is taking this breach
seriously enough.
372
00:16:26,553 --> 00:16:28,755
There is the threat
of a Russian mole
373
00:16:28,888 --> 00:16:30,390
-inside the DoD.
-Inside the DoD.
374
00:16:30,490 --> 00:16:31,824
Yeah, like
you've been telling us.
375
00:16:31,924 --> 00:16:33,559
I would like to speak
to Ms. Hines now.
376
00:16:33,560 --> 00:16:36,095
The breach happened
on her watch, and frankly,
377
00:16:36,096 --> 00:16:37,897
I'm beginning to question
her diligence.
378
00:16:38,031 --> 00:16:39,232
No need to question.
I assure you,
379
00:16:39,332 --> 00:16:40,967
Kasie is the best
we've got here.
380
00:16:41,068 --> 00:16:42,969
Rock-solid.
You can count on her.
381
00:16:43,070 --> 00:16:44,871
I'm looking for Kasie Hines.
382
00:16:44,971 --> 00:16:47,240
She's wanted in connection
with a murder.
383
00:16:47,340 --> 00:16:49,109
Murder?
384
00:16:51,511 --> 00:16:53,112
Detective,
you're making a mistake.
385
00:16:53,113 --> 00:16:54,814
-Kasie didn't kill anyone.
-What possible motive
386
00:16:54,914 --> 00:16:57,217
-could she have to kill Mueller?
-How about he was a lawyer
387
00:16:57,317 --> 00:16:59,252
on a business deal
she was involved in?
388
00:16:59,352 --> 00:17:00,953
Money sounds like
a pretty good motive to me.
389
00:17:01,054 --> 00:17:04,591
Or maybe she killed him
because she is a Russian spy.
390
00:17:04,724 --> 00:17:06,159
Why are you still here?
391
00:17:06,259 --> 00:17:08,428
Conklin, you got a flimsy motive
and you know it.
392
00:17:08,561 --> 00:17:11,264
It's not gonna survive
a courtroom, I'm telling you!
393
00:17:11,364 --> 00:17:13,933
-You're rushing this thing.
-Where is she?
394
00:17:21,474 --> 00:17:22,774
Oh. Hey, there.
395
00:17:22,775 --> 00:17:25,112
Where's Ms. Hines?
396
00:17:30,950 --> 00:17:32,552
The coast is clear.
397
00:17:34,421 --> 00:17:36,289
Oh, I can't
thank you enough, Sam,
398
00:17:36,423 --> 00:17:38,057
for getting me out of there.
399
00:17:38,825 --> 00:17:40,292
What about your flight?
400
00:17:40,293 --> 00:17:41,561
Dubai can wait.
401
00:17:41,661 --> 00:17:43,363
You need help,
and I'm your best option.
402
00:17:43,463 --> 00:17:44,997
So, what's the plan?
Where we going?
403
00:17:45,098 --> 00:17:46,366
To Upstate New York.
404
00:17:46,466 --> 00:17:49,202
A small town named Clayton.
405
00:17:49,302 --> 00:17:50,737
What's in Clayton?
406
00:17:50,837 --> 00:17:52,472
My work notebook.
407
00:17:52,572 --> 00:17:54,507
My original source code
for Edna is there.
408
00:17:54,607 --> 00:17:55,808
I-I wrote it down years ago
409
00:17:55,908 --> 00:17:57,643
and gave it to a friend
for safekeeping.
410
00:17:57,644 --> 00:17:58,811
If I can get that notebook,
411
00:17:58,945 --> 00:18:00,647
I can rebuild
my computer program.
412
00:18:00,780 --> 00:18:03,150
Find a description of the killer
using his fingerprint.
413
00:18:03,250 --> 00:18:04,351
Mm-hmm.
414
00:18:04,484 --> 00:18:06,085
Eh, sounds like a plan.
415
00:18:06,186 --> 00:18:08,155
Upstate New York it is.
416
00:18:08,255 --> 00:18:10,857
In the meantime,
I will get started
417
00:18:10,957 --> 00:18:14,194
on rebuilding Edna from memory.
418
00:18:18,598 --> 00:18:20,133
You okay?
419
00:18:20,233 --> 00:18:23,336
Yeah, I'm just, um...
420
00:18:23,436 --> 00:18:26,773
man, I'm thinking about
the way the killer used Edna.
421
00:18:26,873 --> 00:18:30,410
He used it in a way
I-I never intended.
422
00:18:30,510 --> 00:18:32,845
Well, then, it isn't your fault.
423
00:18:34,414 --> 00:18:36,849
Yeah, I know, but, um...
424
00:18:38,451 --> 00:18:41,554
If anyone can recreate
fingerprints
425
00:18:41,688 --> 00:18:44,991
and frame whoever they want...
426
00:18:46,959 --> 00:18:49,228
...imagine the consequences.
427
00:18:49,229 --> 00:18:50,597
Mm.
428
00:18:51,864 --> 00:18:54,367
Well, when we get Edna back,
429
00:18:54,467 --> 00:18:57,204
you'll just have to put in
better safeguards.
430
00:18:59,472 --> 00:19:01,774
You'll know what to do.
431
00:19:03,810 --> 00:19:05,278
All right, so call me
when you get there.
432
00:19:05,378 --> 00:19:06,946
And be careful.
433
00:19:07,880 --> 00:19:10,317
All right, Sam and Kasie are
headed to New York
434
00:19:10,417 --> 00:19:11,717
to rebuild her program.
435
00:19:11,718 --> 00:19:13,553
Well, they better
watch their backs,
436
00:19:13,653 --> 00:19:16,122
'cause that Detective Conklin
ain't playing around.
437
00:19:16,223 --> 00:19:17,857
He just put out a BOLO on Kasie.
438
00:19:17,957 --> 00:19:20,460
We need access to
the dead lawyer's crime scene.
439
00:19:20,560 --> 00:19:22,562
Find out what evidence
Conklin has.
440
00:19:22,695 --> 00:19:24,096
Hmm.
441
00:19:24,197 --> 00:19:26,265
When I was at the scene,
I saw a phone
442
00:19:26,266 --> 00:19:28,034
laying beside the body.
443
00:19:28,134 --> 00:19:29,369
Could give us something.
444
00:19:29,469 --> 00:19:30,837
Yeah, but how
do we get our hands on it?
445
00:19:30,937 --> 00:19:32,439
I mean, technically,
it's not our case.
446
00:19:32,539 --> 00:19:34,274
I mean, we could ask Conklin.
447
00:19:34,407 --> 00:19:36,074
Eh, he's not the sharing type.
448
00:19:36,075 --> 00:19:38,177
We can go over his head.
Get a warrant.
449
00:19:38,278 --> 00:19:39,579
That'd take too long.
450
00:19:39,712 --> 00:19:41,781
What if we don't ask him?
451
00:19:44,116 --> 00:19:46,419
I'm sorry, but I am
still very uncomfortable
452
00:19:46,519 --> 00:19:48,588
-doing this.
-You're a hacker, Harold.
453
00:19:48,688 --> 00:19:51,157
-Reformed hacker.
-This should be a cakewalk
for you.
454
00:19:51,258 --> 00:19:53,760
But this is hacking into
the MPD police database.
455
00:19:53,860 --> 00:19:55,295
This is highly illegal.
456
00:19:55,395 --> 00:19:57,463
If I get caught,
I could go to jail.
457
00:19:57,464 --> 00:19:59,466
That's why I asked you
to do it instead of McGee.
458
00:19:59,599 --> 00:20:01,634
-What?
-No, he's-he's kidding, okay?
459
00:20:01,734 --> 00:20:04,704
He's kidding, you will be okay.
Don't worry about it.
460
00:20:04,804 --> 00:20:07,840
You'll be okay.
461
00:20:10,042 --> 00:20:11,978
Okay, I'm in.
462
00:20:12,111 --> 00:20:15,281
Case file
for a one "Elliot Mueller..."
463
00:20:15,282 --> 00:20:17,016
Ugh, that is a lot of blood.
464
00:20:17,116 --> 00:20:18,785
All right, pull up
his phone records.
465
00:20:18,885 --> 00:20:22,121
Search for any mention
of the word "Edna."
466
00:20:22,889 --> 00:20:25,425
All right, here we go.
467
00:20:25,525 --> 00:20:27,493
Yep, looks like it came up
in a text thread
468
00:20:27,494 --> 00:20:30,162
between ya boy
and an unknown contact.
469
00:20:30,263 --> 00:20:32,298
Mueller sounds pretty steamed.
470
00:20:32,299 --> 00:20:33,766
"Don't act like
this wasn't my plan.
471
00:20:33,866 --> 00:20:35,834
"Taking Edna was my idea.
472
00:20:35,835 --> 00:20:37,470
If you screw me over,
I'll kill you."
473
00:20:37,570 --> 00:20:38,804
Oh, that wasn't very nice.
474
00:20:38,805 --> 00:20:39,839
Mueller must have a partner.
475
00:20:39,939 --> 00:20:41,508
His partner got to him first.
476
00:20:41,641 --> 00:20:44,176
Uh, corporate espionage
ain't pretty.
477
00:20:44,277 --> 00:20:45,812
This is interesting.
478
00:20:45,912 --> 00:20:47,213
It's Mueller's GPS history.
479
00:20:47,314 --> 00:20:48,915
Looks like the week
before he was murdered,
480
00:20:49,015 --> 00:20:52,685
he visited the same location
in Virginia six times.
481
00:20:52,785 --> 00:20:55,021
Uh, it's the headquarters
for some place called
482
00:20:55,154 --> 00:20:56,689
-the Helios Strategic...
-Strategic Group.
483
00:20:56,789 --> 00:20:58,391
They're a private
military contractor.
484
00:20:58,491 --> 00:21:00,493
I just searched the database
485
00:21:00,593 --> 00:21:02,028
for "Helios," and I got this.
486
00:21:02,161 --> 00:21:03,963
It's a recent police bulletin.
487
00:21:04,063 --> 00:21:06,333
"Thieves just stole a truck
full of weapons and explosives
488
00:21:06,433 --> 00:21:08,335
from their headquarters."
489
00:21:08,435 --> 00:21:11,438
Well, this is way past
corporate espionage.
490
00:21:13,139 --> 00:21:14,707
So, this friend of yours,
491
00:21:14,807 --> 00:21:16,476
you're sure she still has
your notebook?
492
00:21:16,576 --> 00:21:18,510
There's no chance she's lost it?
493
00:21:18,511 --> 00:21:21,180
Lost? No.
494
00:21:21,314 --> 00:21:22,715
Burned it, maybe.
495
00:21:25,217 --> 00:21:27,354
Shoot. Shoot.
496
00:21:30,723 --> 00:21:32,258
Kasie.
497
00:21:32,359 --> 00:21:35,862
Hi, Joanna.
It's, uh, been a while.
498
00:21:37,129 --> 00:21:40,400
You look good. You-you--
uh, you haven't changed.
499
00:21:41,167 --> 00:21:42,901
Yeah, well, clearly you have.
500
00:21:42,902 --> 00:21:44,370
What?
501
00:21:44,371 --> 00:21:46,205
Wh--no! What? No. No, no, no.
502
00:21:46,339 --> 00:21:48,375
We're not...
W-We're just friends.
503
00:21:48,475 --> 00:21:49,642
We're just friends.
504
00:21:49,742 --> 00:21:51,310
What do you want?
505
00:21:51,411 --> 00:21:53,211
Um...
506
00:21:53,212 --> 00:21:54,381
I need your help.
507
00:21:55,715 --> 00:21:57,383
My help?
508
00:21:57,384 --> 00:21:59,251
After what you did?
509
00:22:01,821 --> 00:22:04,223
You broke my heart, Kasie.
510
00:22:07,727 --> 00:22:09,161
So, you two were...?
511
00:22:09,261 --> 00:22:10,096
Yep.
512
00:22:10,229 --> 00:22:11,864
And you broke up with...?
513
00:22:11,964 --> 00:22:13,231
Yep.
514
00:22:13,232 --> 00:22:15,802
This ain't gonna be easy, is it?
515
00:22:15,902 --> 00:22:17,069
Nope.
516
00:22:26,479 --> 00:22:28,247
Thanks for coming in,
Mr. Rasmussen.
517
00:22:28,347 --> 00:22:30,249
Not sure why you're wasting
your time with me
518
00:22:30,383 --> 00:22:32,885
when you could be looking
for my guns.
519
00:22:32,985 --> 00:22:36,255
We're working on it.
Just trying to gather the facts.
520
00:22:36,355 --> 00:22:37,556
You mentioned that
521
00:22:37,557 --> 00:22:39,358
the stolen weapons were inside
522
00:22:39,459 --> 00:22:41,060
one of your trucks.
523
00:22:41,193 --> 00:22:44,396
Correct. My company just signed
a very lucrative deal supplying
524
00:22:44,397 --> 00:22:47,232
weapons and hardware
to the U.S. Army.
525
00:22:47,233 --> 00:22:49,235
All state-of-the-art stuff.
526
00:22:49,335 --> 00:22:50,736
Worth tens of millions
of dollars,
527
00:22:50,737 --> 00:22:53,172
which is why I need them back.
528
00:22:53,272 --> 00:22:54,574
Now.
529
00:22:54,674 --> 00:22:56,408
I figured a place like yours
530
00:22:56,409 --> 00:22:57,744
would have
pretty tight security.
531
00:22:57,844 --> 00:22:59,111
How'd they get in?
532
00:22:59,211 --> 00:23:00,980
Too damn easily, that's how.
533
00:23:01,080 --> 00:23:03,349
I think they had help
from the inside.
534
00:23:03,450 --> 00:23:05,685
-You got a name?
-Adam Roland.
535
00:23:05,785 --> 00:23:07,687
One of my security guards.
536
00:23:07,787 --> 00:23:09,120
Called in sick yesterday,
537
00:23:09,121 --> 00:23:11,090
not answering
his phone today.
538
00:23:11,858 --> 00:23:14,260
He could've given them
access, except, uh...
539
00:23:14,360 --> 00:23:16,395
-What?
-Well,
540
00:23:16,496 --> 00:23:18,930
the thieves got into
other areas of my facility,
541
00:23:18,931 --> 00:23:21,601
secured areas the guards
can't even get into.
542
00:23:21,701 --> 00:23:23,102
Only way in?
543
00:23:23,202 --> 00:23:25,404
With biometric access.
544
00:23:26,573 --> 00:23:28,975
Like a fingerprint?
545
00:23:29,075 --> 00:23:30,009
Correct.
546
00:23:30,109 --> 00:23:31,309
Edna strikes again?
547
00:23:31,310 --> 00:23:32,978
Got to be.
548
00:23:32,979 --> 00:23:34,413
Who the hell's Edna?
549
00:23:35,848 --> 00:23:37,817
Come on, Joanna, open up.
550
00:23:37,917 --> 00:23:40,587
I really need your help.
551
00:23:41,821 --> 00:23:43,989
Hurry up.
We're starting to draw heat.
552
00:23:43,990 --> 00:23:45,323
Yeah--uh, yeah, I'm trying.
553
00:23:45,324 --> 00:23:47,193
Come on. Jo?
554
00:23:47,293 --> 00:23:48,861
You know what?
I-I just need to grab something,
555
00:23:48,961 --> 00:23:51,196
and then I'll be gone
real quick, I promise.
556
00:23:51,197 --> 00:23:53,766
What's the deal
between you guys, anyway?
557
00:23:53,866 --> 00:23:57,169
We, like, we dated
for, like, a few years
558
00:23:57,303 --> 00:23:58,771
during and after college,
559
00:23:58,871 --> 00:24:00,706
and she thinks that
I'm the one who broke it off.
560
00:24:00,707 --> 00:24:02,675
-Did you?
-No.
561
00:24:02,775 --> 00:24:05,210
Yeah. It's complicated.
562
00:24:05,211 --> 00:24:06,846
We don't have time
for complicated, Kasie.
563
00:24:06,946 --> 00:24:09,716
Just say, "I'm sorry,"
let's grab the notebook and go.
564
00:24:09,849 --> 00:24:12,551
Why do I have to apologize?
I didn't do anything wrong.
565
00:24:12,552 --> 00:24:13,886
Come on. Come on, Jo.
566
00:24:14,020 --> 00:24:15,354
-Jo.
-Excuse me.
567
00:24:15,454 --> 00:24:17,456
Excuse me. Joanna.
568
00:24:17,557 --> 00:24:19,892
Open up. Kasie misses you
and wants to say sorry.
569
00:24:19,992 --> 00:24:22,028
-She wants to apologize.
-What the hell?
570
00:24:25,297 --> 00:24:26,866
You have five minutes.
571
00:24:27,634 --> 00:24:31,103
Okay, look, Jo,
we're here for a notebook.
572
00:24:31,203 --> 00:24:33,372
Tan, leather,
scuffed on the edges?
573
00:24:33,506 --> 00:24:34,541
Have you seen it?
574
00:24:34,641 --> 00:24:36,242
Maybe.
575
00:24:38,745 --> 00:24:43,215
Okay. Listen, I-I get that
things may not have ended great
576
00:24:43,315 --> 00:24:45,585
between us and, uh...
577
00:24:46,352 --> 00:24:48,386
-I'm sorry.
-Oh, well,
578
00:24:48,387 --> 00:24:50,221
as long as you're
sincere about it.
579
00:24:50,222 --> 00:24:52,592
-I'm trying, Jo.
-Yeah, try harder.
580
00:24:52,692 --> 00:24:54,493
I gave up my job in Colorado,
581
00:24:54,594 --> 00:24:56,696
moved across the country
to live with you,
582
00:24:56,796 --> 00:24:58,130
only for you to dump me
a year later.
583
00:24:58,230 --> 00:25:00,399
I gave up everything
for you, Kasie.
584
00:25:00,499 --> 00:25:02,067
-I never asked you to do that.
-Yeah, well, you never
585
00:25:02,068 --> 00:25:03,603
said anything,
'cause you were always working.
586
00:25:03,703 --> 00:25:05,237
-That was the problem.
-You're exaggerating.
587
00:25:05,337 --> 00:25:06,405
-All you ever...
-Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
588
00:25:06,505 --> 00:25:07,940
Time-out. Time-out.
589
00:25:08,074 --> 00:25:09,742
You both need to chill
and listen to each other.
590
00:25:09,842 --> 00:25:10,910
Please, sit down.
591
00:25:11,010 --> 00:25:12,579
Ladies, sit down.
592
00:25:12,679 --> 00:25:14,581
Okay? Here.
593
00:25:14,714 --> 00:25:15,815
We'll take turns.
594
00:25:15,915 --> 00:25:17,584
With a pretzel?
595
00:25:17,717 --> 00:25:21,120
It's not a pretzel,
it's a Talking Stick.
596
00:25:21,220 --> 00:25:23,254
Whoever holds it
does all the talking,
597
00:25:23,255 --> 00:25:25,257
and the other listens
to what she has to say.
598
00:25:25,357 --> 00:25:26,424
Okay?
599
00:25:26,425 --> 00:25:28,594
Here, Kasie, you go first.
600
00:25:29,796 --> 00:25:31,397
What? I saw it on Oprah once.
601
00:25:31,497 --> 00:25:33,132
You want the notebook or not?
602
00:25:37,303 --> 00:25:40,873
I admit that...
603
00:25:42,274 --> 00:25:46,545
...maybe I was guilty of
prioritizing my work over you.
604
00:25:46,646 --> 00:25:52,151
I was, um, trying so hard to
make something of myself that...
605
00:25:52,919 --> 00:25:55,387
...maybe I lost you
in the process.
606
00:25:55,487 --> 00:25:56,923
Okay, good start.
607
00:25:57,023 --> 00:25:59,191
I like what I'm hearing.
608
00:25:59,959 --> 00:26:02,128
Your turn, Joanna.
609
00:26:07,967 --> 00:26:10,469
I knew how much your work
meant to you.
610
00:26:12,271 --> 00:26:16,008
And, uh, I admit that...
611
00:26:17,176 --> 00:26:19,478
I don't know, maybe I thought
I could change you.
612
00:26:19,578 --> 00:26:21,714
Which wasn't fair.
613
00:26:24,851 --> 00:26:26,653
But that wasn't the only reason
you pushed me away,
614
00:26:26,753 --> 00:26:28,354
-was it, Kasie?
-What do you mean?
615
00:26:28,454 --> 00:26:30,256
Uh, it's not your turn yet.
Wait for your Talking Stick.
616
00:26:30,356 --> 00:26:32,091
No, are you trying to say
that there was someone else?
617
00:26:32,191 --> 00:26:34,293
-Because there wasn't.
-You can't do...
You can't do that.
618
00:26:34,393 --> 00:26:36,162
-I want to know why
you broke up with me.
-Hey. That's against the rules.
619
00:26:36,262 --> 00:26:38,364
I already told you,
I was too focused on my career.
620
00:26:38,464 --> 00:26:40,198
This is going a little
off the track here...
621
00:26:40,199 --> 00:26:43,202
I want to know why, every time
I tried to get close to you,
622
00:26:43,302 --> 00:26:45,104
you just pushed me away.
623
00:26:45,204 --> 00:26:46,839
I...
624
00:26:46,939 --> 00:26:49,709
Oh, God,
I have to go to the bathroom.
625
00:26:51,944 --> 00:26:53,012
It's like talking
to a brick wall.
626
00:26:55,748 --> 00:26:57,283
Can we have the notebook?
627
00:26:57,383 --> 00:26:58,584
Jo--
628
00:27:04,390 --> 00:27:06,993
Hey. Just heard.
629
00:27:07,093 --> 00:27:09,061
Is that our security guard
from Helios?
630
00:27:09,195 --> 00:27:10,897
Yep. The police pulled his body
631
00:27:11,030 --> 00:27:13,432
out of a storm drain
about an hour ago.
632
00:27:13,532 --> 00:27:14,867
Guess Rasmussen was right.
633
00:27:14,967 --> 00:27:16,736
The robbery was an inside job.
634
00:27:16,836 --> 00:27:19,404
Let's just hope Kasie
can rebuild Edna
635
00:27:19,405 --> 00:27:21,708
so we can
ID the killer's print.
636
00:27:25,644 --> 00:27:26,713
What's wrong?
637
00:27:26,846 --> 00:27:28,514
Huh? Nothing.
638
00:27:30,016 --> 00:27:33,085
You are a very bad liar.
639
00:27:33,219 --> 00:27:35,054
So, come on.
640
00:27:35,888 --> 00:27:37,523
What's up?
641
00:27:39,458 --> 00:27:40,793
Okay, I...
642
00:27:43,095 --> 00:27:45,431
I don't know why she didn't
tell me about Edna.
643
00:27:45,531 --> 00:27:47,934
Mm, Kasie didn't
tell anybody about Edna.
644
00:27:48,067 --> 00:27:50,336
Yeah, but we're super close.
We share everything.
645
00:27:50,436 --> 00:27:52,638
But you're happy for her,
though, right?
646
00:27:53,773 --> 00:27:55,407
You are happy for her?
647
00:27:55,507 --> 00:27:57,777
-Yes, yes, I...
-Okay.
648
00:27:57,910 --> 00:27:59,411
Say we catch this killer
649
00:27:59,511 --> 00:28:01,781
and we retrieve her program
and she sells it.
650
00:28:01,914 --> 00:28:03,282
Then what?
651
00:28:03,415 --> 00:28:06,417
She throws a kick-ass party
and we all celebrate.
652
00:28:06,418 --> 00:28:08,287
Or...
653
00:28:08,387 --> 00:28:10,322
she never comes back.
654
00:28:10,422 --> 00:28:12,391
To NCIS?
655
00:28:13,793 --> 00:28:15,260
Kasie would never do that.
656
00:28:15,261 --> 00:28:16,962
I mean, she loves what she does.
657
00:28:16,963 --> 00:28:18,430
She loves us.
658
00:28:18,530 --> 00:28:20,432
Yeah, all true.
659
00:28:20,566 --> 00:28:22,134
But selling Edna, I mean,
660
00:28:22,268 --> 00:28:23,803
that's gonna come with a whole
new set of responsibilities,
661
00:28:23,936 --> 00:28:26,739
maybe a new job.
662
00:28:28,440 --> 00:28:32,611
What if Kasie doesn't
have time for us anymore?
663
00:28:37,750 --> 00:28:39,251
It's from Torres.
664
00:28:39,351 --> 00:28:42,388
"The stolen weapons truck was
found abandoned in field."
665
00:28:42,488 --> 00:28:44,757
Empty, I take it?
666
00:28:44,857 --> 00:28:46,692
Not exactly.
667
00:28:47,760 --> 00:28:49,361
It's your lucky day,
Mr. Rasmussen.
668
00:28:49,461 --> 00:28:50,930
All your weapons, untouched.
669
00:28:51,030 --> 00:28:53,164
Whoever stole them
must have gotten spooked
670
00:28:53,165 --> 00:28:54,465
that we were onto them,
671
00:28:54,466 --> 00:28:56,468
left the guns behind
with the truck.
672
00:28:59,071 --> 00:29:00,973
And this is everything
you found?
673
00:29:01,073 --> 00:29:03,142
Down to the last gun.
674
00:29:03,943 --> 00:29:06,612
Honestly, I thought
you'd be more pleased.
675
00:29:06,712 --> 00:29:08,714
Unless, of course, uh,
676
00:29:08,815 --> 00:29:11,517
you never cared about
the guns to begin with.
677
00:29:11,650 --> 00:29:14,520
You said the thieves needed
your fingerprints to get in,
678
00:29:14,620 --> 00:29:15,822
but to what?
679
00:29:15,955 --> 00:29:18,858
Not your truck
or the main gate. We checked.
680
00:29:18,958 --> 00:29:20,592
In fact, the only spot
in your facility
681
00:29:20,692 --> 00:29:24,363
that requires biometric access
is your own personal vault.
682
00:29:24,496 --> 00:29:26,665
They stole something else
from you, didn't they?
683
00:29:26,765 --> 00:29:30,369
Something in that vault you
don't want us to know about?
684
00:29:32,872 --> 00:29:36,275
It was a briefcase
containing documents.
685
00:29:37,776 --> 00:29:39,344
The guns were never the target,
686
00:29:39,345 --> 00:29:41,013
they just used the truck
to get away.
687
00:29:41,113 --> 00:29:42,348
What kind of documents?
688
00:29:42,448 --> 00:29:44,884
In two days' time,
the U.S. military
689
00:29:45,017 --> 00:29:47,353
is gonna launch a covert op
in Northern Syria.
690
00:29:47,453 --> 00:29:49,055
There's a Russian-backed militia
over there
691
00:29:49,188 --> 00:29:50,222
that's causing trouble.
692
00:29:50,356 --> 00:29:52,058
The U.S. wants to shut it down.
693
00:29:52,158 --> 00:29:54,060
With the help of your weapons?
694
00:29:55,227 --> 00:29:57,362
I was given a set
of classified documents
695
00:29:57,363 --> 00:29:59,364
that detailed the entire op.
696
00:29:59,365 --> 00:30:02,835
Timing, troop locations,
exit routes.
697
00:30:02,935 --> 00:30:05,403
That is what was stolen.
698
00:30:05,404 --> 00:30:08,540
If those documents get
into enemy hands, gentlemen...
699
00:30:08,640 --> 00:30:10,208
Puts U.S. soldiers at risk.
700
00:30:10,209 --> 00:30:12,444
And you didn't think
to tell us this?
701
00:30:12,544 --> 00:30:14,412
It was classified.
702
00:30:14,413 --> 00:30:15,882
And I thought
you'd find the documents--
703
00:30:15,982 --> 00:30:18,017
Before anyone
at the Pentagon figured out
704
00:30:18,117 --> 00:30:19,919
how badly you screwed up.
705
00:30:21,553 --> 00:30:25,958
Those documents
must be recovered, Agent Parker.
706
00:30:26,058 --> 00:30:27,960
And soon.
707
00:30:30,863 --> 00:30:32,498
Yeah.
708
00:30:32,598 --> 00:30:33,933
I understand.
709
00:30:34,033 --> 00:30:35,902
Okay. That was Parker.
710
00:30:36,035 --> 00:30:37,403
Things got
even more complicated.
711
00:30:37,536 --> 00:30:39,005
We need that notebook now.
712
00:30:39,105 --> 00:30:41,407
You're welcome to try.
She won't come out her room.
713
00:30:44,243 --> 00:30:45,978
Joanna, open up. It's important.
714
00:30:46,078 --> 00:30:47,413
Please leave.
715
00:30:47,513 --> 00:30:48,881
Not without the notebook.
716
00:30:48,981 --> 00:30:50,582
Now, look, the way I see it,
you got two choices:
717
00:30:50,682 --> 00:30:52,184
either you tell us where it is,
718
00:30:52,284 --> 00:30:54,620
or I tear this place down
to the studs looking for it.
719
00:30:55,421 --> 00:30:56,622
What's it gonna be?
720
00:30:58,124 --> 00:30:59,558
I'll save you the trouble.
721
00:30:59,658 --> 00:31:01,393
-I threw it away. Yeah.
-What?
722
00:31:01,493 --> 00:31:04,095
Along with Kasie's other stuff,
after she left.
723
00:31:04,096 --> 00:31:05,631
-Sorry.
-Let's go, Kasie. Let's go.
724
00:31:05,764 --> 00:31:07,833
We're wasting enough time
here already.
725
00:31:11,437 --> 00:31:12,804
Wait.
726
00:31:17,776 --> 00:31:19,978
You asked me earlier
why I always push you away,
727
00:31:19,979 --> 00:31:23,282
and it was because I was afraid
728
00:31:23,382 --> 00:31:25,817
that if you knew
who I really was,
729
00:31:25,952 --> 00:31:27,853
you would know the truth.
730
00:31:28,820 --> 00:31:30,789
That I'm not
good enough for you.
731
00:31:32,959 --> 00:31:34,660
Not good enough
for anyone, really.
732
00:31:36,162 --> 00:31:37,964
I'm sorry, Jo.
733
00:31:38,931 --> 00:31:40,899
I never meant to hurt you.
734
00:31:44,770 --> 00:31:46,838
What was that?
735
00:31:48,340 --> 00:31:49,807
Cops are outside.
736
00:31:49,808 --> 00:31:52,211
They found us somehow.
We got to go.
737
00:31:53,779 --> 00:31:55,881
What is going on?
738
00:31:55,982 --> 00:31:57,183
Kasie.
739
00:32:02,354 --> 00:32:04,023
Police. Freeze.
740
00:32:04,856 --> 00:32:06,358
Stop right there!
741
00:32:07,759 --> 00:32:09,528
Damn it.
742
00:32:15,434 --> 00:32:18,703
I didn't kill anyone,
you hear me?
743
00:32:18,704 --> 00:32:20,372
I'm innocent.
744
00:32:20,506 --> 00:32:24,010
Kasie, save your energy,
come sit down.
745
00:32:24,143 --> 00:32:26,745
It'll be okay.
746
00:32:29,982 --> 00:32:32,184
God, I really messed up, Sam.
747
00:32:33,552 --> 00:32:35,787
I didn't get the notebook,
748
00:32:35,887 --> 00:32:38,890
the police think
I'm the murderer and, uh,
749
00:32:39,025 --> 00:32:40,726
now soldiers' lives are at risk
750
00:32:40,826 --> 00:32:43,529
because of something
that I invented.
751
00:32:44,796 --> 00:32:46,598
Some legacy.
752
00:32:49,201 --> 00:32:51,503
Kasie, my pops was a hard man.
753
00:32:52,471 --> 00:32:55,307
Made me fight for every scrap
of approval.
754
00:32:56,142 --> 00:32:57,209
So, I know what it's like,
755
00:32:57,343 --> 00:32:58,709
constantly trying
to prove yourself,
756
00:32:58,710 --> 00:33:00,746
thinking you're not enough.
757
00:33:01,880 --> 00:33:03,715
But you are, Kasie.
758
00:33:04,750 --> 00:33:05,884
Hey.
759
00:33:06,018 --> 00:33:09,055
You're a warm,
bright, funny person
760
00:33:09,155 --> 00:33:11,623
who'd do anything
for her friends.
761
00:33:13,325 --> 00:33:14,926
So, do me a favor.
762
00:33:15,694 --> 00:33:18,897
Stop chasing your legacy
so hard.
763
00:33:19,698 --> 00:33:21,667
Because who you are
is what you leave behind.
764
00:33:21,767 --> 00:33:24,736
And that's your legacy.
765
00:33:25,637 --> 00:33:26,772
Hmm?
766
00:33:26,905 --> 00:33:28,074
Looks like Christmas
767
00:33:28,174 --> 00:33:28,974
came early for you,
Agent Hanna.
768
00:33:29,075 --> 00:33:30,342
You're free to go.
769
00:33:32,611 --> 00:33:35,147
You must have some friends
in pretty high places.
770
00:33:35,247 --> 00:33:36,782
What about Kasie?
771
00:33:36,882 --> 00:33:37,916
She stays.
772
00:33:38,016 --> 00:33:39,251
She's still under suspicion
773
00:33:39,351 --> 00:33:40,786
for the murder
of Elliot Mueller.
774
00:33:40,919 --> 00:33:42,554
All right, well, you might
as well lock me back up,
775
00:33:42,654 --> 00:33:44,223
'cause I'm not leaving here
without her.
776
00:33:44,323 --> 00:33:45,791
As you wish.
777
00:33:47,093 --> 00:33:48,527
No, Sam, go.
778
00:33:48,627 --> 00:33:50,795
There is no point
in both of us being stuck here,
779
00:33:50,796 --> 00:33:54,333
and you're more help to the team
outside than in here with me.
780
00:33:55,601 --> 00:33:57,236
You sure?
781
00:33:57,336 --> 00:34:00,606
Yeah. Yeah.
782
00:34:02,508 --> 00:34:04,110
Hold tight.
783
00:34:05,177 --> 00:34:06,945
We'll be back for you.
784
00:34:27,499 --> 00:34:29,834
Yes, sir. Understood.
785
00:34:29,835 --> 00:34:31,137
Welcome back, Shawshank.
786
00:34:31,270 --> 00:34:32,938
-How was prison?
-Annoying.
787
00:34:33,038 --> 00:34:34,340
Kasie's still locked up.
788
00:34:34,473 --> 00:34:36,142
We got to make some calls
and get her out of there.
789
00:34:36,242 --> 00:34:38,744
Yeah, working on it. Right now,
we got bigger fish to fry.
790
00:34:38,844 --> 00:34:40,346
I just spoke to SecDef.
791
00:34:40,446 --> 00:34:42,680
I told him that
our killer is in possession
792
00:34:42,681 --> 00:34:44,283
of the classified docs.
793
00:34:44,383 --> 00:34:47,353
So, SecDef knows that the
Syrian op might be compromised.
794
00:34:47,453 --> 00:34:48,854
-Is he gonna call it off?
-No.
795
00:34:48,987 --> 00:34:52,224
What? Those docs spell out
the entire operation.
796
00:34:52,324 --> 00:34:54,393
Wheels are already in motion,
soldiers are embedded
797
00:34:54,493 --> 00:34:56,827
in remote areas
under radio silence.
798
00:34:56,828 --> 00:34:59,029
So, we wouldn't be able
to warn them in time.
799
00:34:59,030 --> 00:35:01,666
Our only shot is
to find the killer
800
00:35:01,667 --> 00:35:04,503
and pray that those documents
haven't changed hands yet.
801
00:35:04,603 --> 00:35:06,238
You got any ideas
on where we might find him?
802
00:35:06,338 --> 00:35:08,106
No, I was hoping you would.
803
00:35:08,907 --> 00:35:10,509
Other than
the military contractor,
804
00:35:10,642 --> 00:35:12,543
who else knew
about the Syrian op?
805
00:35:12,544 --> 00:35:13,844
Eh, it's a covert op.
806
00:35:13,845 --> 00:35:15,546
Very select few at the Pentagon.
807
00:35:15,547 --> 00:35:17,616
Maybe that
cyber security guy's right.
808
00:35:17,716 --> 00:35:19,851
There really is a mole
inside the DoD.
809
00:35:19,951 --> 00:35:21,852
Finding him's not gonna
be easy.
810
00:35:21,853 --> 00:35:23,888
I just spoke with Torres.
811
00:35:23,889 --> 00:35:26,091
He and Knight went over
to the DoD to see
812
00:35:26,192 --> 00:35:27,725
if they have any leads.
They're in the dark
813
00:35:27,726 --> 00:35:29,094
just as much as we are.
814
00:35:29,195 --> 00:35:31,263
Uh, at this point,
we're gonna need a miracle.
815
00:35:33,865 --> 00:35:35,567
Hold that thought.
816
00:35:36,702 --> 00:35:38,570
-Joanna.
-Hey.
817
00:35:38,704 --> 00:35:40,372
What are you doing here?
818
00:35:40,472 --> 00:35:42,674
I heard what happened to Kasie.
I wanted to help.
819
00:35:42,774 --> 00:35:47,179
Um, not sure if this will make
much a difference now, but...
820
00:35:47,279 --> 00:35:48,880
You never threw it away.
821
00:35:48,980 --> 00:35:52,651
Yeah, I, um, I just said that
because I was hurt.
822
00:35:53,385 --> 00:35:56,488
I-I figured, Kasie was honest
with me, so it's my turn.
823
00:35:56,588 --> 00:35:58,390
Here.
824
00:36:00,692 --> 00:36:02,694
Please look after her, Sam.
825
00:36:03,562 --> 00:36:05,230
Will do.
826
00:36:05,231 --> 00:36:06,398
Thank you.
827
00:36:06,498 --> 00:36:08,066
Yeah.
828
00:36:13,739 --> 00:36:15,241
Is that what I think it is?
829
00:36:15,341 --> 00:36:16,675
-Kasie's notebook.
-Great.
830
00:36:16,775 --> 00:36:18,075
All right,
we'll be able to rebuild Edna
831
00:36:18,076 --> 00:36:19,245
and ID the killer.
832
00:36:19,345 --> 00:36:20,745
You're forgetting one thing.
833
00:36:20,746 --> 00:36:21,912
We don't have Kasie.
834
00:36:21,913 --> 00:36:24,250
No, but we do have this guy.
835
00:36:25,517 --> 00:36:27,084
What do you say, McGee?
836
00:36:27,085 --> 00:36:29,288
You think you can rebuild it?
837
00:36:30,922 --> 00:36:32,391
Possibly.
838
00:36:32,491 --> 00:36:34,259
I may need some help, though.
839
00:36:34,260 --> 00:36:36,094
Help?
840
00:36:36,928 --> 00:36:39,764
So, am I, like, the only other
tech guy that you know?
841
00:36:39,765 --> 00:36:41,466
Oh, you should be
flattered, Harold.
842
00:36:41,467 --> 00:36:43,134
Did such a good job
for us before, so...
843
00:36:43,269 --> 00:36:47,273
Yeah, it's just kind of hard
to do this with him watching.
844
00:36:50,141 --> 00:36:52,142
-Hello.
-Just type.
845
00:36:52,143 --> 00:36:53,645
-Type.
-S-Sorry. Yep.
846
00:36:53,745 --> 00:36:56,147
-How we doing?
-They're almost done.
847
00:36:56,282 --> 00:36:57,783
Just a few more lines of code.
848
00:36:57,883 --> 00:36:59,150
All right,
just as long as it works.
849
00:36:59,285 --> 00:37:01,320
I just spoke with a buddy
from the NSA.
850
00:37:01,453 --> 00:37:03,489
They picked up chatter
about some Russians in town
851
00:37:03,589 --> 00:37:06,156
looking to make
a "high-value acquisition."
852
00:37:06,157 --> 00:37:08,294
Well, that's got to be
the classified docs.
853
00:37:08,394 --> 00:37:10,496
The mole must be planning
to make a handoff somewhere.
854
00:37:10,629 --> 00:37:12,463
We better get there
before he does.
855
00:37:12,464 --> 00:37:14,400
Ooh, all right, we are finished.
856
00:37:14,500 --> 00:37:16,802
Uploading the print
to Kasie's laptop,
857
00:37:16,902 --> 00:37:18,770
I'll throw it up
on the big screen there.
858
00:37:22,441 --> 00:37:24,476
That is Kasie's magic.
859
00:37:25,277 --> 00:37:27,646
We are looking for
a Caucasian male...
860
00:37:28,647 --> 00:37:30,348
...Eastern European descent,
861
00:37:30,349 --> 00:37:32,784
late 30s,
above-average height...
862
00:37:33,585 --> 00:37:37,822
...genetic markers consistent
with something called poliosis?
863
00:37:37,823 --> 00:37:39,524
Wait a minute. What is that?
864
00:37:39,525 --> 00:37:40,759
It's a hair condition.
865
00:37:40,859 --> 00:37:42,761
Premature grays.
866
00:37:42,861 --> 00:37:44,363
My uncle has it.
867
00:37:48,967 --> 00:37:51,370
So, a-are we done?
868
00:37:55,974 --> 00:37:57,343
You're late.
869
00:37:59,678 --> 00:38:02,381
Had to make sure
I wasn't followed.
870
00:38:04,950 --> 00:38:07,653
Here's the documents
you asked for.
871
00:38:07,753 --> 00:38:09,488
So, are we good?
872
00:38:09,588 --> 00:38:12,023
What about that
computer program? Edna?
873
00:38:12,123 --> 00:38:13,725
It could come in handy.
874
00:38:14,560 --> 00:38:17,362
Actually, I was hoping
to hang onto this,
875
00:38:17,363 --> 00:38:20,031
as payment for my services.
876
00:38:20,131 --> 00:38:22,868
I could get a pretty good price
for it on the black market.
877
00:38:24,570 --> 00:38:26,805
Or I could just give it to you.
878
00:38:30,476 --> 00:38:32,210
Idiot! You were followed!
879
00:38:32,344 --> 00:38:34,079
NCIS! Show me your hands!
880
00:38:34,846 --> 00:38:35,881
Drop your weapons.
881
00:38:36,014 --> 00:38:38,384
Don't do it. Don't do it!
882
00:38:50,696 --> 00:38:52,398
Cover me!
883
00:38:54,666 --> 00:38:56,334
Hands in the air!
884
00:39:31,102 --> 00:39:33,839
Game over. You lose.
885
00:39:34,706 --> 00:39:36,074
You sure about that?
886
00:39:38,710 --> 00:39:39,945
Ugh...
887
00:39:46,852 --> 00:39:48,987
Man, thank God you showed up.
888
00:39:49,087 --> 00:39:51,122
I would have to agree.
889
00:39:57,496 --> 00:40:00,298
And your original copy of Edna,
safe and sound.
890
00:40:00,398 --> 00:40:02,333
Wow. Thank you, guys.
Thank you so much
891
00:40:02,468 --> 00:40:04,470
for getting this back to me,
and, uh...
892
00:40:04,570 --> 00:40:06,104
also, for getting me
out of jail.
893
00:40:06,204 --> 00:40:07,304
Well, we missed you.
894
00:40:07,305 --> 00:40:08,974
And Jimmy was starting to panic.
895
00:40:09,074 --> 00:40:11,810
Yeah, I was about to bake you
a cake with a nail file in it.
896
00:40:11,910 --> 00:40:15,846
Wait, so, Barbado was
the mole the whole time?
897
00:40:15,847 --> 00:40:17,516
Yep, turns out,
the boy who cried wolf
898
00:40:17,616 --> 00:40:19,084
uh, ended up being the wolf.
899
00:40:19,184 --> 00:40:20,819
Yeah, he stole your invention
900
00:40:20,919 --> 00:40:22,821
so he could break into Helios
and grab the classified docs.
901
00:40:22,921 --> 00:40:24,823
The good news is,
the docs have been returned
902
00:40:24,923 --> 00:40:27,025
and, more importantly,
our troops are safe.
903
00:40:27,158 --> 00:40:28,527
-Hear, hear.
-Yeah.
904
00:40:28,660 --> 00:40:30,160
And we couldn't have done it
without you, Kasie.
905
00:40:30,161 --> 00:40:32,163
-And your program.
-And Sam.
906
00:40:32,263 --> 00:40:33,532
Oh.
907
00:40:33,665 --> 00:40:35,467
I almost forgot.
908
00:40:35,567 --> 00:40:38,604
This is for you.
909
00:40:38,704 --> 00:40:42,007
Wow. Oh, my gosh, guys, thank
you. You-you shouldn't have.
910
00:40:42,107 --> 00:40:43,541
We didn't.
911
00:40:43,542 --> 00:40:47,746
No, it's from the CEO
from that, uh, tech company.
912
00:40:47,846 --> 00:40:49,847
Yeah, looks like
he's, uh, interested
913
00:40:49,848 --> 00:40:52,349
in restarting negotiations,
now that you got Edna back.
914
00:40:52,350 --> 00:40:53,985
Yeah. So?
915
00:40:54,085 --> 00:40:55,286
What are you gonna do?
916
00:40:55,386 --> 00:40:58,690
You ready to sell
and join the one percent?
917
00:41:08,199 --> 00:41:09,835
-Hey, Kasie.
-Hey.
918
00:41:09,935 --> 00:41:12,203
Figured I'd swing over,
say, "So long."
919
00:41:12,337 --> 00:41:14,705
Aww. Headed off to Dubai?
920
00:41:14,706 --> 00:41:16,707
Yeah.
921
00:41:16,708 --> 00:41:18,209
I'm gonna miss you.
922
00:41:18,309 --> 00:41:19,745
Me, too.
923
00:41:19,845 --> 00:41:21,513
Thanks for everything, Sam.
924
00:41:21,613 --> 00:41:23,314
Hmm.
925
00:41:23,414 --> 00:41:25,784
-That's Edna, huh?
-Yep.
926
00:41:25,884 --> 00:41:28,920
Wanted to get one last look
before I delete it for good.
927
00:41:29,054 --> 00:41:30,488
What? That's your baby.
928
00:41:30,589 --> 00:41:32,923
Yeah, but what happened to me
can't ever happen again.
929
00:41:32,924 --> 00:41:34,926
Even with safeguards in place,
there's no guarantee
930
00:41:35,060 --> 00:41:36,695
someone won't get around them.
931
00:41:36,795 --> 00:41:38,730
What about your legacy?
932
00:41:38,830 --> 00:41:39,930
You were right.
933
00:41:39,931 --> 00:41:41,899
I need to stop chasing it
so hard.
934
00:41:41,900 --> 00:41:45,303
My friends, my job here at NCIS?
935
00:41:45,403 --> 00:41:46,972
That's my legacy.
936
00:41:47,072 --> 00:41:49,207
For now,
that's good enough for me.
937
00:41:49,307 --> 00:41:51,743
Hmm. Well...
938
00:41:52,544 --> 00:41:54,245
...I'm happy to hear it.
939
00:41:55,080 --> 00:41:56,614
See you around, Kasie.
940
00:41:56,615 --> 00:41:59,117
And I know someone else
that'd be happy to see you.
941
00:42:02,621 --> 00:42:04,622
-Joanna.
-Hi.
942
00:42:04,623 --> 00:42:06,256
Uh, I heard you got out.
943
00:42:06,257 --> 00:42:07,626
Just wanted to see how you were.
944
00:42:07,759 --> 00:42:10,128
Uh, yeah, much better,
thanks to you.
945
00:42:10,228 --> 00:42:13,865
I wouldn't be here if you hadn't
brought my notebook, so...
946
00:42:14,666 --> 00:42:17,802
Uh, well, you know,
since I'm in town, I, uh...
947
00:42:17,803 --> 00:42:19,504
just thought maybe
you might want to get a drink?
948
00:42:19,605 --> 00:42:20,772
Catch up?
949
00:42:20,906 --> 00:42:22,306
Uh...
950
00:42:22,307 --> 00:42:24,342
Uh, unless you're too busy,
of course. I mean...
951
00:42:24,442 --> 00:42:25,776
No. No, no, no.
952
00:42:25,777 --> 00:42:28,146
I would, I-I would love to.
953
00:42:28,246 --> 00:42:30,181
-Just one second.
-Yeah.69567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.