Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:29,761 --> 00:03:31,188
Don Anthony, they're waiting.
4
00:03:31,883 --> 00:03:33,334
Let them wait.
5
00:03:33,378 --> 00:03:36,088
I must have more of
Michelli's marvelous sauce.
6
00:03:37,514 --> 00:03:39,355
Yes, sir.
Of course, Don Anthony.
7
00:03:44,534 --> 00:03:45,785
C'mon, c'mon.
Let's go.
8
00:03:46,863 --> 00:03:48,045
Come on.
9
00:03:54,961 --> 00:03:56,004
Damn.
10
00:04:17,240 --> 00:04:19,282
Gentlemen.
11
00:04:19,326 --> 00:04:23,105
First, I wanna thank Don Francisco
12
00:04:23,149 --> 00:04:26,651
for helping me to organize this meeting.
13
00:04:26,695 --> 00:04:28,945
And the other heads of all the families
14
00:04:28,988 --> 00:04:31,526
of the State of California.
15
00:04:32,187 --> 00:04:36,661
Don Caglianoti of Santiago.
16
00:04:36,705 --> 00:04:39,963
Don Taglianeti of Orange County.
17
00:04:40,007 --> 00:04:43,265
Don Sashimi of China Town.
18
00:04:43,309 --> 00:04:45,915
Don O'Reily of Santa Monica.
19
00:04:46,402 --> 00:04:51,049
Don Rigatoni of Santa Barbara County.
20
00:04:51,093 --> 00:04:55,639
And Of course, Don Johnson of Napa Valley.
21
00:04:55,682 --> 00:04:58,600
Thank you for trusting
enough to come tonight.
22
00:05:00,652 --> 00:05:02,667
I have asked you here tonight,
23
00:05:04,024 --> 00:05:08,290
to make an announcement
of momentous proportions.
24
00:05:09,586 --> 00:05:12,609
I have recently completed negotiations
25
00:05:14,033 --> 00:05:15,215
with the powers that be.
26
00:05:16,536 --> 00:05:18,413
And I am happy to announce,
27
00:05:19,735 --> 00:05:25,252
that Casino gambling will soon be legal
28
00:05:25,295 --> 00:05:27,094
in the State of California.
29
00:05:29,708 --> 00:05:32,976
There will be one small catch...
30
00:05:33,497 --> 00:05:34,852
to the situation.
31
00:05:37,078 --> 00:05:40,787
The catch is that I, Don Anthony,
32
00:05:40,831 --> 00:05:43,543
will have exclusive licensing rights
33
00:05:44,204 --> 00:05:46,775
to state gambling permit.
34
00:05:49,729 --> 00:05:53,169
No, no, d-don't, don't
be concerned. There will be
35
00:05:54,004 --> 00:05:55,395
plenty to go around.
36
00:05:56,402 --> 00:05:57,931
All you'll have to do,
37
00:05:58,800 --> 00:06:01,989
is share 50 percent of your profits
38
00:06:02,033 --> 00:06:03,701
with the Anthony family.
39
00:06:06,447 --> 00:06:08,906
Fifty percent?
My ass.
40
00:06:08,950 --> 00:06:14,120
Please, Don Caglianoti
Why should we pay you?
41
00:06:14,164 --> 00:06:15,544
Because that's the only way
42
00:06:15,588 --> 00:06:17,039
you'll be allowed to do business.
43
00:06:17,083 --> 00:06:19,689
I am the law in this matter.
44
00:06:21,497 --> 00:06:23,094
So, you remember the signal?
45
00:06:24,278 --> 00:06:27,779
If Don Anthony is with
Don Francisco, we shoot him.
46
00:06:27,823 --> 00:06:29,761
No, no, no, no.
If Don Anthony
47
00:06:29,805 --> 00:06:32,376
is not with Don Francisco, we shoot him.
48
00:06:35,817 --> 00:06:38,076
I did not come here to argue,
49
00:06:39,119 --> 00:06:40,577
merely to
50
00:06:41,899 --> 00:06:45,088
offer you a business proposition,
51
00:06:45,132 --> 00:06:47,173
You may either take it or leave it.
52
00:06:47,217 --> 00:06:51,239
But, I suggest, that you...
53
00:06:51,283 --> 00:06:56,975
go and think about it for 30
days, and then, we will meet again
54
00:06:57,019 --> 00:06:58,617
when that period is up,
55
00:06:59,382 --> 00:07:00,946
and you may make your offers.
56
00:07:03,101 --> 00:07:05,082
Thank you for your time.
57
00:07:13,598 --> 00:07:16,021
Don Anthony.
58
00:07:16,065 --> 00:07:19,254
You know I was negotiating
for those same rights.
59
00:07:19,298 --> 00:07:20,609
I'm very disappointed.
60
00:07:20,653 --> 00:07:23,320
I know you are, Don Francisco.
61
00:07:23,364 --> 00:07:24,920
How did this happen?
62
00:07:24,964 --> 00:07:29,029
I made them an offer their
accountants could not refuse.
63
00:07:29,550 --> 00:07:31,351
I feel very cheated.
64
00:07:31,394 --> 00:07:34,452
Don't worry. That
feeling will pass.
65
00:07:42,655 --> 00:07:44,287
Oh, look.
Here they come.
66
00:07:45,818 --> 00:07:48,284
Is it safe?
Looks kinda quiet.
67
00:07:53,602 --> 00:07:54,959
I'll bring the car around.
68
00:07:57,218 --> 00:07:58,772
How did I do, boys?
69
00:07:58,816 --> 00:08:00,337
Very good, Don.
Very good.
70
00:08:00,381 --> 00:08:01,449
Never better.
71
00:08:01,493 --> 00:08:03,743
I thought to myself,
72
00:08:03,787 --> 00:08:06,663
Don Anthony is not with Don Francisco,
73
00:08:06,707 --> 00:08:07,914
so we don't shoot him.
74
00:08:07,958 --> 00:08:12,363
No. Don Anthony is not
with Don Francisco, so,
75
00:08:12,406 --> 00:08:13,788
we shoot him.
We shoot him.
76
00:08:18,142 --> 00:08:19,809
Ow! Ow!
77
00:08:21,026 --> 00:08:22,164
We got him.
78
00:08:22,208 --> 00:08:24,563
Let's go.
79
00:08:24,607 --> 00:08:28,072
Ow! Jeez, what's
the matter with these guys.
80
00:08:31,627 --> 00:08:34,651
Don Anthony. Don Anthony,
speak to me.
81
00:08:35,519 --> 00:08:37,076
Somebody get a priest.
82
00:08:37,119 --> 00:08:40,064
I don't need a priest.
I need a doctor.
83
00:08:40,107 --> 00:08:42,775
Get the car. Don Anthony needs a doctor.
84
00:08:42,819 --> 00:08:44,209
We could lose him at any moment.
85
00:08:45,217 --> 00:08:46,807
Hold on, Don Anthony.
86
00:08:46,850 --> 00:08:48,831
Hold on.
To what, pea-brain?
87
00:08:53,524 --> 00:08:54,567
My lucky rattle.
88
00:09:09,303 --> 00:09:13,153
How could you do this to me,
you double dealing, son of a dog?
89
00:09:13,197 --> 00:09:16,211
Money We had an agreement.
90
00:09:16,255 --> 00:09:18,410
Don Anthony is very persuasive.
91
00:09:19,558 --> 00:09:21,703
You're making a big mistake.
92
00:09:21,747 --> 00:09:23,510
You don't threaten me.
93
00:09:23,555 --> 00:09:25,326
I never make threats.
94
00:09:29,845 --> 00:09:31,201
You gentlemen wanted to see me?
95
00:09:32,660 --> 00:09:33,876
How is Don Anthony?
96
00:09:35,093 --> 00:09:37,100
I took 13 bullets out of him.
97
00:09:37,144 --> 00:09:38,630
It's amazing he's still alive.
98
00:09:38,673 --> 00:09:40,193
Yeah. How is he?
99
00:09:40,237 --> 00:09:41,384
He's lost a lot of blood.
100
00:09:42,079 --> 00:09:43,669
But how is he?
101
00:09:43,713 --> 00:09:45,624
Well, he's fairly stable for now, but...
102
00:09:46,668 --> 00:09:48,570
we could lose him at any moment.
103
00:09:48,614 --> 00:09:50,031
Can we see him?
104
00:09:50,075 --> 00:09:51,916
No, I'm afraid I can't let you do that.
105
00:09:57,268 --> 00:09:58,622
Right this way, gentlemen.
106
00:10:04,045 --> 00:10:05,192
I'm dying.
107
00:10:06,097 --> 00:10:07,652
Don't say that, Don Anthony.
108
00:10:07,695 --> 00:10:10,466
This could not have
happened at a worse time.
109
00:10:10,510 --> 00:10:13,005
We must not lose ground
in our negotiations
110
00:10:13,049 --> 00:10:15,090
with the powers that be.
111
00:10:15,134 --> 00:10:17,452
What am I do, Don Anthony?
112
00:10:17,497 --> 00:10:19,131
You must find my son.
113
00:10:20,139 --> 00:10:21,381
Little Tony?
114
00:10:21,424 --> 00:10:23,996
Don't call him 'Little Tony' any more.
115
00:10:25,213 --> 00:10:27,924
He will soon
be... your Don.
116
00:10:31,052 --> 00:10:34,484
His mother, rest her blessed soul,
117
00:10:34,528 --> 00:10:38,377
enrolled him in a military
academy many years ago,
118
00:10:38,421 --> 00:10:40,019
you must go there and bring him to me.
119
00:10:40,993 --> 00:10:42,626
He must be the Don now.
120
00:10:43,529 --> 00:10:45,814
But, he is just a boy.
121
00:10:45,858 --> 00:10:47,344
Then you must make him a man.
122
00:10:47,388 --> 00:10:49,890
But...
Are you questioning.
123
00:10:50,828 --> 00:10:52,149
The word of your Godfather.
124
00:10:54,200 --> 00:10:55,243
No.
125
00:10:57,815 --> 00:10:59,823
Don Anthony, forgive me.
126
00:10:59,867 --> 00:11:01,664
You're forgiven.
You're forgiven.
127
00:11:01,708 --> 00:11:04,071
Now, go and find Tony Anthony.
128
00:11:26,490 --> 00:11:28,914
Hey buddy, I'm looking
for someone. Tony Anthony?
129
00:11:28,957 --> 00:11:30,026
You know where he is?
130
00:11:30,070 --> 00:11:32,216
Yes, sir. Barracks
number three.
131
00:11:32,260 --> 00:11:33,570
Where is that?
132
00:11:33,614 --> 00:11:35,621
Forty paces, straight ahead.
133
00:11:35,665 --> 00:11:37,160
Thanks, buddy.
Yes, sir.
134
00:11:55,720 --> 00:11:58,318
Young Tony Anthony.
My name is Monk.
135
00:11:58,362 --> 00:12:00,056
I have come for you.
136
00:12:00,100 --> 00:12:02,845
Your father, Don
Anthony, has need of your services.
137
00:12:03,817 --> 00:12:04,782
My father needs me?
138
00:12:04,825 --> 00:12:07,050
My dear, beloved, long lost daddy, really?
139
00:12:07,363 --> 00:12:08,711
What?
140
00:12:08,755 --> 00:12:10,204
Who are you?
141
00:12:10,248 --> 00:12:11,395
I'm Tony Anthony.
142
00:12:14,593 --> 00:12:17,678
It's true isn't it?
You're little Tony.
143
00:12:17,722 --> 00:12:19,068
Haaa. No one's called me
144
00:12:19,112 --> 00:12:20,979
Little Tony since I was this high.
145
00:12:21,023 --> 00:12:23,273
Yeah. We call him
'squid-head' now.
146
00:12:23,317 --> 00:12:25,706
Hey, squid-head, you're
not done with my boots.
147
00:12:25,750 --> 00:12:27,306
Aww, gee, do I gotta finish?
148
00:12:27,349 --> 00:12:29,816
If you wanna see the
sunrise tomorrow, you do.
149
00:12:32,285 --> 00:12:33,422
Stand up.
150
00:12:33,466 --> 00:12:34,821
Leave me alone, I'm almost done.
151
00:12:35,448 --> 00:12:37,220
Stand up.
You are done.
152
00:12:38,923 --> 00:12:41,346
Look, pal, you're gonna
get into a lot of trouble.
153
00:12:41,391 --> 00:12:44,683
The son of Don Anthony
shines no man's boots.
154
00:12:44,727 --> 00:12:47,021
Squid-head, don't make me tell you again.
155
00:12:48,064 --> 00:12:49,758
Come along, Tony Anthony.
156
00:12:49,802 --> 00:12:53,591
He ain't going nowhere,
till he finishes those boots.
157
00:13:06,139 --> 00:13:07,493
Now they're finished.
158
00:13:10,864 --> 00:13:11,908
You okay?
159
00:13:15,036 --> 00:13:16,243
Let's go.
160
00:13:16,287 --> 00:13:17,599
Ten years ago when I left home
161
00:13:17,643 --> 00:13:19,476
my father told me not to trust strangers
162
00:13:19,519 --> 00:13:20,701
How do I know he sent you?
163
00:13:24,142 --> 00:13:25,523
Do you recognize this?
164
00:13:25,567 --> 00:13:26,983
My father's ring.
165
00:13:27,027 --> 00:13:28,277
It is for you now.
166
00:13:32,032 --> 00:13:33,804
Hey, this ring's way too small.
167
00:13:35,125 --> 00:13:37,592
Ahh. Oh, that's
much better.
168
00:13:40,269 --> 00:13:43,319
What are you guys?
A couple of fags?
169
00:13:43,363 --> 00:13:46,003
Look fellas. We don't want
any more trouble now.
170
00:14:00,741 --> 00:14:01,992
Ohh.
171
00:14:07,345 --> 00:14:08,631
Ahh!
172
00:14:17,599 --> 00:14:20,717
I have a car waiting
for us. We have much to do.
173
00:14:20,761 --> 00:14:23,846
Let me check. I gotta
see if I can get some time off.
174
00:14:23,889 --> 00:14:25,756
It has already
been arranged.
175
00:14:25,800 --> 00:14:27,946
Let me get
the rest f my stuff then.
176
00:14:27,990 --> 00:14:31,562
I'll send a few of the
boys later to pick up your things.
177
00:14:31,606 --> 00:14:34,342
Now we must go and see
your father. He is very sick.
178
00:14:34,386 --> 00:14:37,575
MY father is sick? Why
didn't you tell me sooner? Is it serious?
179
00:14:37,618 --> 00:14:40,285
If it wasn't, I wouldn't be here.
180
00:14:40,329 --> 00:14:41,954
Gee, isn't this a beautiful day.
181
00:14:41,998 --> 00:14:44,117
You know, it hasn't rained in six months?
182
00:15:03,477 --> 00:15:05,345
Ahh. Home, sweet home.
183
00:15:05,389 --> 00:15:08,655
Yeah. It takes bucks. Big
bucks to run a place like this.
184
00:15:09,316 --> 00:15:10,880
Hello Doggie, remember me?
185
00:15:16,407 --> 00:15:17,902
I never did like that mongrel.
186
00:15:21,273 --> 00:15:24,088
How about you, puppy?
187
00:15:33,090 --> 00:15:35,906
Yeah, this place hasn't changed much.
188
00:15:37,018 --> 00:15:38,364
As a matter of fact,
189
00:15:38,408 --> 00:15:42,119
your room is exactly as it
was on the day you left.
190
00:15:42,162 --> 00:15:44,586
Don Anthony is such a sentimental man.
191
00:15:44,630 --> 00:15:46,289
Gee, that's great.
192
00:15:46,332 --> 00:15:48,349
I wonder if he took
the bars off my windows.
193
00:15:57,142 --> 00:15:58,697
But of course, you'll be staying
194
00:15:58,741 --> 00:16:00,167
in the Don's room for now.
195
00:16:02,286 --> 00:16:06,275
Not one bullet,
or two bullets or three bullets,
196
00:16:06,319 --> 00:16:10,237
but 13 bullets, and this
guy still hasn't been hit.
197
00:16:10,280 --> 00:16:12,740
Now what kind of hit-men are you, anyway?
198
00:16:12,783 --> 00:16:15,589
I am a hit-person, sir.
199
00:16:15,633 --> 00:16:20,073
Well, then, why is this man,
my enemy, still alive?
200
00:16:20,117 --> 00:16:23,827
They say they could
lose him at any moment.
201
00:16:23,871 --> 00:16:28,761
Oh, sure. They also say it
can snow here in Los Angeles.
202
00:16:28,805 --> 00:16:30,986
But I gotta to know when.
203
00:16:31,030 --> 00:16:34,219
Well, it would have to be very, very cold.
204
00:16:34,263 --> 00:16:37,173
No, I mean, when will Don Anthony die,
205
00:16:37,217 --> 00:16:39,232
that's what I gotta know, you moron.
206
00:17:01,686 --> 00:17:04,179
Hello, Bob.
207
00:17:04,223 --> 00:17:06,961
You know I don't like
meeting like this, Don Francisco.
208
00:17:07,004 --> 00:17:09,992
And you should know that I
do not like to be double crossed.
209
00:17:10,930 --> 00:17:12,730
What are you talking about?
210
00:17:12,774 --> 00:17:14,294
We had an understanding.
211
00:17:14,337 --> 00:17:17,804
An agreement.
And I come to find out
212
00:17:17,848 --> 00:17:21,001
that you got the same
agreement with Don Anthony.
213
00:17:21,045 --> 00:17:24,408
Now... why would you
do such a thing?
214
00:17:24,452 --> 00:17:27,570
Come on. Don't give me that
Sicilian bullshit honor.
215
00:17:27,614 --> 00:17:29,309
Save it for the late, late show.
216
00:17:29,353 --> 00:17:31,220
Ahh.
217
00:17:31,264 --> 00:17:35,739
You dare insult Don Francisco like this?
218
00:17:35,783 --> 00:17:37,199
What are you gonna do?
Shoot me?
219
00:17:37,243 --> 00:17:40,891
Of course not. Francisco
would shoot nobody.
220
00:17:44,889 --> 00:17:46,860
But they would.
221
00:17:46,904 --> 00:17:48,703
Hey, come on.
How can you shoot me?
222
00:17:48,747 --> 00:17:51,240
I'm the Lieutenant Governor.
223
00:17:51,284 --> 00:17:55,445
History proves that
anybody can be shot. Now,
224
00:17:55,489 --> 00:17:59,512
do you want to continue with
some dignity with this meeting?
225
00:17:59,556 --> 00:18:02,466
Or should we say our pieces and leave?
226
00:18:02,510 --> 00:18:04,309
Please forgive me, Don Francisco.
227
00:18:04,353 --> 00:18:05,986
I'll think about it.
228
00:18:06,926 --> 00:18:10,531
You heard that
Don Anthony had an accident?
229
00:18:10,575 --> 00:18:13,355
Yeah. I heard he slipped
on his machine gun.
230
00:18:13,946 --> 00:18:15,813
He's a very sick man.
231
00:18:15,857 --> 00:18:17,865
What about the rest of the Anthony family?
232
00:18:17,909 --> 00:18:22,938
Oh, Mamma mia, there's
gonna be such chaos.
233
00:18:22,982 --> 00:18:27,223
No one's been prepared to step
into the shoes of Don Anthony.
234
00:18:30,143 --> 00:18:31,871
These shoes are way too small.
235
00:18:31,915 --> 00:18:33,747
No kidding.
What?
236
00:18:33,791 --> 00:18:36,285
I mean yes, Don Anthony.
237
00:18:36,329 --> 00:18:38,302
Look, quit with this Don Anthony stuff?
238
00:18:38,345 --> 00:18:39,448
Call me something else?
239
00:18:39,492 --> 00:18:41,291
I feel like my father's right here.
240
00:18:41,334 --> 00:18:43,584
Well, what would you like to be called?
241
00:18:43,628 --> 00:18:46,538
I don't know. Why don't
you call me Don...
242
00:18:46,581 --> 00:18:49,666
Don Tony. Yeah. Don
Tony. I like that. Call me that.
243
00:18:49,710 --> 00:18:52,621
Then you will be known as Don Tony.
244
00:18:52,665 --> 00:18:54,994
Yeah, yeah. Kiss my ring.
Go ahead, make it official.
245
00:18:59,583 --> 00:19:00,997
Yeah, that's terrific.
246
00:19:01,041 --> 00:19:02,318
But I still don't see
247
00:19:02,362 --> 00:19:04,412
why I can't wear my
regular clothes to the hospital.
248
00:19:07,889 --> 00:19:10,868
You must look professional
when you see your father.
249
00:19:10,912 --> 00:19:12,816
Here, try this on.
250
00:19:12,859 --> 00:19:15,734
This is one of his old suits
from before he got sick.
251
00:19:15,777 --> 00:19:17,715
And lost all that weight.
252
00:19:17,759 --> 00:19:20,010
Now he is down to skin and bones,
253
00:19:20,054 --> 00:19:21,365
it should fit you better.
254
00:19:21,409 --> 00:19:22,452
Ah, thank you.
255
00:20:28,247 --> 00:20:29,462
Don Anthony.
256
00:20:30,333 --> 00:20:31,583
Gina is here.
257
00:20:32,938 --> 00:20:35,433
Do you feel strong enough to see her?
258
00:20:35,477 --> 00:20:39,160
I'm always strong enough
to see the light of my life.
259
00:20:53,203 --> 00:20:57,364
Aah! Fabrizio.
Oh, my sweet Fabrizio.
260
00:20:57,408 --> 00:20:58,927
How could they do this to you?
261
00:20:58,972 --> 00:21:01,396
With machine guns.
262
00:21:01,440 --> 00:21:04,245
These rotten, evil bastards.
You just tell me who did this
263
00:21:04,289 --> 00:21:06,375
to you, I will rip their
eyes from their heads
264
00:21:07,837 --> 00:21:13,917
Ahh, I would not want harm to
come to these beautiful fingers.
265
00:21:15,550 --> 00:21:17,011
Oh, Fabrizio.
266
00:21:33,276 --> 00:21:34,319
Give.
267
00:21:44,399 --> 00:21:45,927
Now the rest.
268
00:21:53,193 --> 00:21:54,305
They must've fallen off.
269
00:21:55,174 --> 00:21:56,320
They always do.
270
00:22:00,840 --> 00:22:01,917
Hello, Dad.
271
00:22:03,619 --> 00:22:06,539
Ohh... my,
272
00:22:07,339 --> 00:22:08,693
my son.
273
00:22:10,953 --> 00:22:13,343
You never told me you had a son.
274
00:22:13,387 --> 00:22:15,298
I didn't?
No.
275
00:22:20,442 --> 00:22:23,944
I don't know how I
could've overlooked that.
276
00:22:23,988 --> 00:22:26,445
I don't know how you
could've overlooked it either.
277
00:22:26,489 --> 00:22:28,045
Ah, my beloved Papa.
278
00:22:28,088 --> 00:22:30,965
My long lost father.
My dear old daddy.
279
00:22:31,008 --> 00:22:32,919
Gee, it's great to see ya.
How'ya feeling?
280
00:22:33,684 --> 00:22:34,830
I've been better.
281
00:22:35,874 --> 00:22:37,151
Gee, Dad.
You look terrible.
282
00:22:37,195 --> 00:22:38,542
Don't worry.
I'll fix you up.
283
00:22:38,586 --> 00:22:40,661
I'll take care of you,
nurse you back to health.
284
00:22:40,705 --> 00:22:42,617
Here. Let me fluff
your pillow up for you.
285
00:22:50,889 --> 00:22:54,991
The boy. He's gonna
need a lotta help.
286
00:22:55,825 --> 00:22:57,076
Yes, Don Anthony.
287
00:22:59,301 --> 00:23:02,766
Tony, I want you to meet
some people. This is...
288
00:23:02,810 --> 00:23:07,155
Tom Peck, our consigliere
Consig... consig...
289
00:23:08,302 --> 00:23:09,544
Mouth piece.
290
00:23:09,588 --> 00:23:12,151
He's the finest attorney in Los Angeles.
291
00:23:12,195 --> 00:23:15,418
He'll be of great help
to you in the coming days.
292
00:23:15,462 --> 00:23:17,826
And this is the lovely Gina.
293
00:23:19,043 --> 00:23:20,640
She's my, er...
294
00:23:21,578 --> 00:23:23,353
very special friend.
295
00:23:25,750 --> 00:23:29,427
I just wanna say that any special friend
of my father's is a special friend of mine.
296
00:23:29,470 --> 00:23:32,310
Any special friend of mine is
a special friend of my father's.
297
00:23:32,354 --> 00:23:34,325
That's not necessarily what I mean.
298
00:23:34,369 --> 00:23:36,411
I know what you mean.
299
00:23:36,455 --> 00:23:38,845
Time for
Fabrizio's medication.
300
00:23:38,889 --> 00:23:41,835
Ha ha ha, Mary.
301
00:23:41,878 --> 00:23:45,179
I was wondering where
you were, my little dove.
302
00:23:47,022 --> 00:23:48,889
Little dove?
303
00:23:48,933 --> 00:23:51,497
Uh huh, no, no.
You know the rules.
304
00:23:51,541 --> 00:23:54,451
You can't give anything to the
Don without me trying it first.
305
00:23:54,495 --> 00:23:56,675
Can't risk poisoning.
306
00:23:56,719 --> 00:24:01,542
A-a-ah. No. You just give me
two more pills, just like this.
307
00:24:01,585 --> 00:24:03,731
I'll give them to the
Don after I've taken them
308
00:24:03,775 --> 00:24:05,990
and made sure there's no ill effects soon.
309
00:24:06,034 --> 00:24:09,569
Chances are you will be feeling
something. Those are laxatives.
310
00:24:09,613 --> 00:24:11,005
Good ones, too.
311
00:24:14,098 --> 00:24:15,409
Well, rules are rules.
312
00:24:17,226 --> 00:24:20,623
Nothing goes into the Don's body
without going through mine first.
313
00:24:20,667 --> 00:24:23,160
Then you're gonna have a very full day.
314
00:24:23,204 --> 00:24:25,775
We have an enema scheduled at 4 o'clock.
315
00:24:26,783 --> 00:24:27,860
I hate that part.
316
00:24:28,695 --> 00:24:29,938
I don't.
317
00:24:29,982 --> 00:24:32,544
Now, you be a good boy.
318
00:24:32,588 --> 00:24:34,839
I'll check in on you in about an hour.
319
00:24:34,883 --> 00:24:36,168
I'll be here.
320
00:24:37,176 --> 00:24:39,148
Let's wrap up the visit soon.
321
00:24:39,191 --> 00:24:40,895
Frabizio needs his rest.
322
00:24:45,796 --> 00:24:48,185
Fabrizio. She called
you Fabrizio.
323
00:24:48,229 --> 00:24:49,445
Well, that is my name.
324
00:24:51,912 --> 00:24:53,433
Tony,
325
00:24:53,477 --> 00:24:56,188
there's much to be done,
and little time to do it in.
326
00:24:56,675 --> 00:24:58,612
Tom will fill you in
327
00:24:58,655 --> 00:25:01,775
on the details of our
current business later tonight.
328
00:25:01,818 --> 00:25:05,425
But first, I want Monk
to take you around town.
329
00:25:05,468 --> 00:25:07,891
To get you to see our turf.
330
00:25:07,935 --> 00:25:12,062
And I want you to let everyone
know that the Anthony Family
331
00:25:12,106 --> 00:25:15,504
is a still a force to be reckoned with.
332
00:25:15,548 --> 00:25:17,868
My men are already in the
streets to find out who
333
00:25:17,912 --> 00:25:19,431
has done this thing to me.
334
00:25:19,475 --> 00:25:21,864
And when the guilty are discovered,
335
00:25:21,908 --> 00:25:26,148
the justice must be swift and sweet.
336
00:25:28,025 --> 00:25:29,068
Got you, Dad.
337
00:25:32,440 --> 00:25:33,691
Do the best you can.
338
00:25:34,595 --> 00:25:36,497
Yes, Don Anthony.
339
00:25:36,541 --> 00:25:38,756
And get him some clothes of his own.
340
00:25:38,800 --> 00:25:40,781
He's got on my suit and shoes.
341
00:25:42,521 --> 00:25:46,229
Dad, me and Monk are gonna be leaving
now, you want us to bring anything back?
342
00:25:46,273 --> 00:25:49,887
No, go, my son.
You have much to do.
343
00:25:50,826 --> 00:25:52,007
Right. See you later, Dad.
344
00:26:01,113 --> 00:26:04,371
Well, if you don't mind, there's
345
00:26:04,415 --> 00:26:06,667
something I need to attend to also.
346
00:26:06,711 --> 00:26:09,733
Oh, and Don Anthony,
you can take the pills.
347
00:26:10,290 --> 00:26:11,541
They're for real.
348
00:26:14,287 --> 00:26:17,241
Now, where were we?
349
00:26:58,080 --> 00:26:59,601
Where's Monk?
350
00:26:59,645 --> 00:27:01,895
Monk's taking care of
some family business today.
351
00:27:01,939 --> 00:27:04,050
I'm in charge of this
part of your training.
352
00:27:04,094 --> 00:27:06,414
Ah, the old family swimming pool.
353
00:27:06,458 --> 00:27:09,194
You know, I'll never forget
my fondest childhood memories.
354
00:27:09,237 --> 00:27:11,592
I was eight years old
and came to play in that pool,
355
00:27:11,636 --> 00:27:14,164
I saw a guy floating face down in it.
356
00:27:14,208 --> 00:27:15,736
What happened?
My dad shot him.
357
00:27:16,781 --> 00:27:18,552
Who was it?
Lucky Greedo.
358
00:27:33,289 --> 00:27:34,888
Where's my other dumbbell?
359
00:27:35,654 --> 00:27:37,591
Here I am.
360
00:27:37,635 --> 00:27:39,615
Don Tony. I'd like you
to meet Noelle.
361
00:27:40,484 --> 00:27:41,658
She's your weight trainer.
362
00:27:41,702 --> 00:27:43,569
Oh, pleased to meet you, Hercules.
363
00:27:43,613 --> 00:27:45,454
Good to meet you, sport.
Ahhh, ow.
364
00:27:48,756 --> 00:27:51,702
Noelle's gonna put some
muscles on those bones.
365
00:27:51,745 --> 00:27:53,206
Where there's now only bone.
366
00:27:53,970 --> 00:27:55,351
I can hardly wait.
367
00:27:55,395 --> 00:27:57,272
The pleasure will be mine.
368
00:28:01,165 --> 00:28:04,327
Up. It's getting harder.
369
00:28:05,336 --> 00:28:07,760
It's getting harder.
Oh, gosh.
370
00:28:19,447 --> 00:28:20,792
Drag it.
371
00:28:20,836 --> 00:28:21,940
Come on, boy.
372
00:28:21,984 --> 00:28:23,122
Shoot.
373
00:28:23,166 --> 00:28:24,582
One more.
374
00:28:24,626 --> 00:28:25,704
Reach for the moon.
375
00:28:26,294 --> 00:28:27,336
One more.
376
00:28:51,214 --> 00:28:53,187
Denise, this is young Don Tony.
377
00:28:53,231 --> 00:28:55,411
The one I told you about.
Pleased to meet you.
378
00:28:55,455 --> 00:28:56,801
Oh, like-wise, I'm sure.
379
00:28:56,845 --> 00:28:58,373
Haaiya!
380
00:28:59,487 --> 00:29:00,938
Ow!
381
00:29:00,982 --> 00:29:02,198
Hey, what'd do that for?
382
00:29:04,422 --> 00:29:06,396
I'm your martial arts instructor.
383
00:29:06,439 --> 00:29:08,897
I've been paid to teach you how to fight.
384
00:29:08,940 --> 00:29:10,261
You don't look like a fighter.
385
00:29:14,188 --> 00:29:16,579
Your enemies will rarely
look like your enemies.
386
00:29:16,623 --> 00:29:19,498
You must learn to expect the unexpected.
387
00:29:19,542 --> 00:29:21,305
Yeah, well, no hard feelings.
388
00:29:21,349 --> 00:29:22,565
Oh, a highball, thank you.
389
00:29:23,817 --> 00:29:25,207
Ahh!
390
00:29:27,953 --> 00:29:29,274
That's the unexpected.
391
00:29:33,444 --> 00:29:35,356
Know how to block a punch? No.
392
00:29:37,059 --> 00:29:40,108
Block. Block. Block.
393
00:29:40,152 --> 00:29:42,133
Okay. You ready?
Yeah, it's a piece of cake.
394
00:29:46,827 --> 00:29:48,069
Dino, help me.
395
00:29:48,112 --> 00:29:50,918
I'm sorry Don Tony, your father insists.
396
00:29:50,962 --> 00:29:55,749
Oh no, please.
No, help. Dino, get her off me.
397
00:29:55,793 --> 00:29:58,531
No. She's a maniac. Dino.
No, no. What're you doing?
398
00:29:58,575 --> 00:30:01,345
No. Put me down. No
not that. Oh, no, please.
399
00:30:01,389 --> 00:30:04,056
No, no, please.
Put me down. Ahhh.
400
00:30:11,921 --> 00:30:13,657
Ahhh.
401
00:30:35,903 --> 00:30:37,631
So, how'd the kid do?
402
00:30:37,675 --> 00:30:41,212
Good. He's a real fast
learner. Aren't you. Tony?
403
00:30:41,256 --> 00:30:42,889
Yeah. I'm a
regular Bruce Lee.
404
00:30:44,175 --> 00:30:46,746
Watch this.
Grrrhh.
405
00:30:49,562 --> 00:30:52,586
Hah. Hah.
Hah-hah.
406
00:30:53,317 --> 00:30:56,478
Or if that failed...
Ahhaahha
407
00:30:57,903 --> 00:30:59,607
That's about enough, young man.
408
00:30:59,885 --> 00:31:01,102
Ow!
409
00:31:02,668 --> 00:31:06,029
Don Tony, Kathryn will be in
charge of this phase of your training.
410
00:31:06,073 --> 00:31:07,661
Oh, no.
Not more training.
411
00:31:07,705 --> 00:31:11,867
Relax. Listen, I know
you've been away for a while.
412
00:31:11,911 --> 00:31:13,362
Away from the company of women.
413
00:31:13,406 --> 00:31:16,560
What do you mean? I've
been with them all afternoon.
414
00:31:16,604 --> 00:31:19,897
Well, Kathryn will show you
something a little different.
415
00:31:19,940 --> 00:31:21,712
Be gentle.
Okay, I will.
416
00:31:22,895 --> 00:31:23,937
Follow me.
417
00:31:30,679 --> 00:31:32,825
This is the last part
of our training program.
418
00:31:32,869 --> 00:31:34,250
Oh, no.
What now?
419
00:31:34,294 --> 00:31:36,440
I'm going to teach you
how to seduce a woman.
420
00:31:36,484 --> 00:31:38,457
Make mad, passionate love.
421
00:31:38,500 --> 00:31:40,055
Put her under your power.
422
00:31:40,099 --> 00:31:42,071
Why do I have to do that?
423
00:31:42,115 --> 00:31:44,852
You ever heard of a Don, who
didn't know how to seduce a woman?
424
00:31:44,895 --> 00:31:46,833
Well, no...
Shut up.
425
00:31:46,877 --> 00:31:49,058
Rule number one is, don't talk so much.
426
00:31:49,102 --> 00:31:51,419
And rule number two is, you need to learn
427
00:31:51,463 --> 00:31:54,062
to be a little more gentle
when handling a woman.
428
00:31:54,106 --> 00:31:56,043
You need to make her feel special.
429
00:31:56,087 --> 00:32:01,162
And important. Like plying
her with gifts like champagne.
430
00:32:09,573 --> 00:32:10,615
Enough of that.
431
00:32:12,596 --> 00:32:13,978
You know what to do with this?
432
00:32:14,021 --> 00:32:16,559
Take if off.
Gee, you're fast.
433
00:32:17,150 --> 00:32:18,297
Get to it.
434
00:32:21,841 --> 00:32:22,885
Hurry up.
435
00:32:25,978 --> 00:32:28,681
Smooth move, Einstein.
436
00:32:28,725 --> 00:32:31,331
Well, guess I won't be
needing this any more.
437
00:32:35,363 --> 00:32:36,753
Now take top off.
438
00:32:38,664 --> 00:32:41,168
Not yours, you idiot.
Mine.
439
00:32:56,738 --> 00:32:57,781
Oh, very interesting.
440
00:32:58,790 --> 00:33:01,255
Give me your hands, Don Tony.
441
00:33:10,468 --> 00:33:13,352
Ow, ow, ow.
442
00:33:17,454 --> 00:33:18,496
Oh, thank you.
443
00:33:20,303 --> 00:33:22,135
Take your pants off.
444
00:33:22,179 --> 00:33:24,326
Oh, no. I wont do
any of that stuff lady.
445
00:33:24,370 --> 00:33:25,412
Stand up.
446
00:33:31,703 --> 00:33:32,780
What is this?
447
00:33:41,192 --> 00:33:42,339
Oh, Geez!
448
00:33:53,045 --> 00:33:54,539
It's draughty down there.
449
00:33:57,319 --> 00:33:59,161
This is going to be a long afternoon.
450
00:34:00,205 --> 00:34:01,351
You wouldn't dare.
451
00:34:03,645 --> 00:34:07,494
Come to me Don Tony, you hot stud.
452
00:34:07,538 --> 00:34:09,588
Let's throw caution to the wind.
453
00:34:20,676 --> 00:34:23,214
Oh, God. Oh, yeah.
454
00:34:24,083 --> 00:34:25,229
Ooh, do that again.
455
00:34:27,628 --> 00:34:29,053
Wow.
456
00:35:05,548 --> 00:35:07,659
All this is yours, Don Tony.
457
00:35:07,702 --> 00:35:09,639
This is now your territory.
458
00:35:09,683 --> 00:35:11,942
Gee, that's swell.
Even the babe?
459
00:35:14,446 --> 00:35:16,558
No, just the territory.
460
00:35:16,601 --> 00:35:20,005
Tell you what. You keep the
territory, I'll take the babes.
461
00:35:23,830 --> 00:35:25,671
No. Come on.
462
00:35:37,837 --> 00:35:39,052
Oh, look.
There they are.
463
00:35:49,201 --> 00:35:51,600
Let's try the subtle
approach for a change.
464
00:36:04,113 --> 00:36:05,260
Argh.
465
00:36:10,055 --> 00:36:12,758
Well, so much for subtlety.
466
00:36:12,802 --> 00:36:15,791
Subtlety? I think I'm
gonna lose my fat burger.
467
00:36:16,522 --> 00:36:18,086
Arrghh.
468
00:36:22,917 --> 00:36:25,106
Remember, always look
both ways before crossing.
469
00:36:26,114 --> 00:36:27,295
So, what now?
470
00:36:28,964 --> 00:36:31,354
We gotta stop by the clothing store.
471
00:36:31,398 --> 00:36:33,647
Monk is waiting for you.
You're getting a new suit.
472
00:36:33,691 --> 00:36:35,698
How come? What's wrong
with these clothes?
473
00:36:35,742 --> 00:36:38,478
You and Monk are going
to St. Benard's Cathedral later.
474
00:36:38,522 --> 00:36:41,816
And, he promised Marty Pucellini
that you'll be godfather to his son.
475
00:36:41,859 --> 00:36:44,013
So, that's why we're getting the new suit.
476
00:36:44,326 --> 00:36:45,569
Okay.
477
00:37:31,735 --> 00:37:33,533
Where're we goin?
478
00:37:33,577 --> 00:37:36,149
I have to pick up my car. I've
been having some work done on it.
479
00:37:51,650 --> 00:37:54,561
This is the pride and joy of my life.
480
00:37:54,605 --> 00:37:57,828
I love this car more than
anything else in the world.
481
00:37:57,872 --> 00:37:59,749
After the family, of course.
482
00:38:00,653 --> 00:38:01,834
But, this car.
483
00:38:04,164 --> 00:38:07,213
This car is...
like a dream.
484
00:38:07,257 --> 00:38:10,620
When I ride in this car, I'm in heaven.
485
00:38:10,664 --> 00:38:14,164
I live with Don Anthony
and the family, but,
486
00:38:14,208 --> 00:38:16,538
I come alive when I drive in this car.
487
00:38:17,510 --> 00:38:18,691
Don't touch it.
488
00:38:22,238 --> 00:38:24,105
Hey, how's it going, Monk?
489
00:38:24,149 --> 00:38:26,094
Great, Mike.
Is she ready?
490
00:38:27,034 --> 00:38:28,451
Yeah. She's all set.
491
00:38:28,494 --> 00:38:32,168
Mike, this is my new boss, Don Tony.
492
00:38:32,212 --> 00:38:35,437
Nice to meet you, Don Tony.
Sorry to hear about your father.
493
00:38:35,480 --> 00:38:37,208
How come he didn't kiss my ring?
494
00:38:37,252 --> 00:38:39,293
Er, he's civilian, Don Tony.
495
00:38:39,337 --> 00:38:41,553
You told me, all civilians
had to kiss my ring.
496
00:38:41,597 --> 00:38:43,290
No, Sicilians.
497
00:38:43,334 --> 00:38:46,558
Sicilians must kiss the ring.
It's a sign of respect.
498
00:38:46,602 --> 00:38:48,192
Does that mean you don't respect me?
499
00:38:48,236 --> 00:38:49,304
I respect you.
500
00:38:49,348 --> 00:38:51,320
Then, why don't you kiss my ring?
501
00:38:51,363 --> 00:38:52,989
I'd rather not.
502
00:38:53,032 --> 00:38:56,116
Why don't you give it just a little kiss?
503
00:38:56,160 --> 00:38:58,724
Well, I wouldn't want to be obligated.
504
00:38:58,767 --> 00:39:00,366
Go ahead. Go ahead.
It won't bite.
505
00:39:02,138 --> 00:39:03,798
Okay.
506
00:39:03,841 --> 00:39:05,545
Anything to please a good customer.
507
00:39:07,351 --> 00:39:10,401
This won't mean anything
contractual, until implied otherwise?
508
00:39:10,445 --> 00:39:11,696
Right.
Trust us.
509
00:39:15,137 --> 00:39:17,423
Ha, got ya.
510
00:39:17,467 --> 00:39:20,063
You're one of us now, Mikey.
No turning back.
511
00:39:20,107 --> 00:39:21,602
I knew it.
Damn.
512
00:39:22,194 --> 00:39:24,582
Welcome to the family.
513
00:39:24,626 --> 00:39:27,083
I guess that means
I gotta eat this bill, right?
514
00:39:27,127 --> 00:39:30,282
Well, it's a part of your
obligation to your family.
515
00:39:30,326 --> 00:39:33,792
But don't worry. You will
receive much in return.
516
00:39:33,836 --> 00:39:35,982
Your enemies will become our enemies.
517
00:39:36,026 --> 00:39:38,693
Yeah, great. You wanna
talk to the IRS for me?
518
00:39:38,737 --> 00:39:42,864
Er, that's one group of
fellas that we can't deal with.
519
00:39:42,908 --> 00:39:44,463
They don't listen to nothin'
520
00:39:44,507 --> 00:39:46,662
It's good to have you
in the family, Mikey.
521
00:39:48,122 --> 00:39:49,711
We'll send the rest of the fleet over
522
00:39:49,755 --> 00:39:51,658
for servicing at the end of the week.
523
00:39:51,702 --> 00:39:53,718
Terrific. I'll be
looking forward to it.
524
00:39:56,393 --> 00:39:57,470
Let's buzz.
525
00:41:26,553 --> 00:41:29,125
Don
Anthony's son he saw you first,
526
00:41:31,245 --> 00:41:32,427
he'll be out for blood.
527
00:41:33,923 --> 00:41:36,624
Like my father used to say to me.
528
00:41:36,668 --> 00:41:39,551
Do unto others before they do it unto you.
529
00:41:40,318 --> 00:41:41,811
Do you understand?
530
00:41:43,966 --> 00:41:45,252
You don't understand?
531
00:41:48,172 --> 00:41:51,718
Oh, what a couple of
knuckleheads I got here.
532
00:41:56,374 --> 00:41:58,904
Ah, chocolate milk.
Nectar to the gut.
533
00:42:00,650 --> 00:42:02,145
Ah, quiet, quiet.
I'll feed ya.
534
00:42:29,186 --> 00:42:30,333
You getting coffee?
535
00:42:32,730 --> 00:42:34,182
What does it look like I'm doing?
536
00:42:34,226 --> 00:42:36,545
I can't drink coffee.
It makes me hyper.
537
00:42:36,589 --> 00:42:38,291
Gee, I'd really hate to see that.
538
00:42:39,404 --> 00:42:41,142
I'm fixing a sandwich.
You want some?
539
00:42:43,645 --> 00:42:44,782
What is it?
540
00:42:44,826 --> 00:42:46,251
Peanut butter and sardine.
541
00:42:47,086 --> 00:42:48,397
You gotta be kidding.
542
00:42:48,440 --> 00:42:49,787
Oh, no.
It's really great.
543
00:42:49,831 --> 00:42:52,812
No, thanks.
I ate yesterday.
544
00:42:52,856 --> 00:42:55,288
No, really, it's great.
Try some.
545
00:42:57,929 --> 00:42:59,797
Oh, my God!
546
00:42:59,840 --> 00:43:01,926
Oh, here.
Let me help you.
547
00:43:06,306 --> 00:43:07,904
Hold it. Hold it.
548
00:43:09,992 --> 00:43:11,415
I think I got somethin'.
549
00:43:17,985 --> 00:43:19,027
Pull it.
550
00:43:21,529 --> 00:43:22,746
Oh, look.
I got it.
551
00:43:24,241 --> 00:43:25,456
Are you through? Aha.
552
00:43:25,909 --> 00:43:27,950
Good. Just relax.
553
00:43:33,869 --> 00:43:36,649
Gee, you're a swell looking
babe. I could really go for you.
554
00:43:38,074 --> 00:43:40,498
I'm your father's mistress.
555
00:43:40,542 --> 00:43:43,974
My father said I must take care of
his business while he's at the hospital.
556
00:43:44,018 --> 00:43:45,998
I don't think I'm
what he was talking about.
557
00:43:47,598 --> 00:43:49,361
Maybe you're right.
558
00:44:11,476 --> 00:44:13,343
Boy, that's neat.
Let me try it.
559
00:44:13,387 --> 00:44:16,611
Okay. Okay. Now I want you to be careful.
560
00:44:16,655 --> 00:44:18,661
This baby can get away from you.
561
00:44:18,705 --> 00:44:21,615
All you gotta do is aim and squeeze,
562
00:44:21,659 --> 00:44:23,006
and it'll do the rest.
563
00:44:23,050 --> 00:44:24,987
Don't worry, I can handle it.
564
00:44:25,031 --> 00:44:27,628
You know a grease gun ain't
nothing to be played with.
565
00:44:27,671 --> 00:44:29,644
It can get away from you.
Be careful.
566
00:44:29,688 --> 00:44:31,287
All right. All right.
I'll be careful.
567
00:44:32,329 --> 00:44:33,372
Kiss the ring.
568
00:44:35,944 --> 00:44:37,369
Now, stand back.
Give me room.
569
00:44:45,676 --> 00:44:47,588
Monk, no wait.
570
00:44:49,813 --> 00:44:51,898
No, no. Oh, sorry.
571
00:44:52,732 --> 00:44:54,287
That's my baby!
572
00:44:54,331 --> 00:44:57,102
Oh, no, I'm sorry.
573
00:44:57,146 --> 00:45:01,143
No. No. No. God.
574
00:45:02,498 --> 00:45:05,062
Oh, oh. My car.
575
00:45:05,105 --> 00:45:09,406
My beautiful car.
My baby. My baby.
576
00:45:13,517 --> 00:45:16,784
I don't know what went wrong. Gee, I
guess it kinda got away from me, huh?
577
00:45:20,954 --> 00:45:23,379
What are we gonna do now?
We don't got a ride home
578
00:45:23,423 --> 00:45:28,036
Aarghhh.
579
00:46:04,124 --> 00:46:06,521
That won't be necessary.
All we wanted was a lift.
580
00:46:17,748 --> 00:46:19,685
I guess it's
true what they say.
581
00:46:19,729 --> 00:46:22,326
Country folks are more
friendly than city folks.
582
00:46:22,370 --> 00:46:23,483
Go.
583
00:46:37,385 --> 00:46:38,497
How're you guys doing?
584
00:46:53,930 --> 00:46:55,597
Hey, Marty, I need another beer.
585
00:47:02,271 --> 00:47:05,600
I think it's time we had a face
to face with the competition.
586
00:47:05,644 --> 00:47:07,997
Stir up a little trouble.
587
00:47:08,040 --> 00:47:09,779
How about it?
Yeah, yeah.
588
00:47:11,900 --> 00:47:13,323
Here you go, Monk.
589
00:47:14,888 --> 00:47:17,044
Hey, how's the Mercedes running?
590
00:47:21,979 --> 00:47:24,854
Definitely time to
stir up a little trouble.
591
00:47:24,898 --> 00:47:26,418
Yeah. Yeah.
592
00:47:36,158 --> 00:47:37,784
Yeah.
It's good, huh?
593
00:47:37,827 --> 00:47:40,434
Tell me, how'd you
like that Pasta e Fagioli?
594
00:47:41,929 --> 00:47:44,770
It's very good. The only
thing wrong with Italian food
595
00:47:44,813 --> 00:47:46,308
is half an hour after you eat it,
596
00:47:47,664 --> 00:47:48,741
You're real fat.
597
00:47:57,848 --> 00:47:59,889
Well, well, well.
The gang's all here.
598
00:47:59,933 --> 00:48:04,442
No, no. Don't get up on my account
gentlemen. Go ahead. Finish your meal.
599
00:48:04,486 --> 00:48:07,119
What's the matter? You look
like you've just seen a ghost.
600
00:48:07,163 --> 00:48:09,065
I'm sure no introductions are necessary.
601
00:48:09,109 --> 00:48:12,019
My father was Don Anthony.
I'm his son, Don Tony.
602
00:48:12,063 --> 00:48:14,313
I'll be running things from now on.
603
00:48:14,357 --> 00:48:16,886
Don Tony, so good to see you.
604
00:48:16,930 --> 00:48:17,997
Yeah, yeah, yeah.
605
00:48:18,041 --> 00:48:19,675
May I take your coat?
Sure, sure, sure.
606
00:48:24,193 --> 00:48:26,591
Well, well, well.
Feminine pulchritude.
607
00:48:32,257 --> 00:48:36,141
Baby, if you get tired of this second
hand model, and want a first class job,
608
00:48:36,185 --> 00:48:37,922
just give old Don Tony a call.
609
00:48:47,655 --> 00:48:49,426
Did I give you permission to stand up?
610
00:48:49,879 --> 00:48:51,268
Then sit down.
611
00:48:53,667 --> 00:48:56,891
Gentlemen, I don't think I have
to explain myself any further.
612
00:48:56,934 --> 00:48:58,941
Someone put a contract out on my father.
613
00:48:58,985 --> 00:49:02,000
And when I find out who
did it, justice will be swift.
614
00:49:02,044 --> 00:49:03,842
There's a new mob boss in town.
615
00:49:03,886 --> 00:49:05,067
And his name is Don Tony.
616
00:49:17,649 --> 00:49:20,525
Hey, what is that?
Is that possible?
617
00:49:20,569 --> 00:49:23,176
Just when I thought it was
safe to take over the east side.
618
00:49:30,092 --> 00:49:31,579
Hey, how did it go, boss?
619
00:49:31,623 --> 00:49:33,072
He was great.
620
00:49:33,115 --> 00:49:35,610
He out the fear of God
back in those monkeys.
621
00:49:35,654 --> 00:49:38,321
It was like watching
Don Anthony in the old days.
622
00:49:38,365 --> 00:49:40,476
That's great, boss. They
could've killed you.
623
00:49:40,519 --> 00:49:44,126
Yeah. The last guy that
struck war with Don Francisco
624
00:49:44,169 --> 00:49:45,803
was cut up in little pieces.
625
00:49:46,741 --> 00:49:49,095
Don Tony, are you okay?
626
00:49:49,139 --> 00:49:51,294
You look a little green.
I'm fine.
627
00:49:52,407 --> 00:49:54,379
I think the boss could use a little rest.
628
00:49:54,423 --> 00:49:57,368
Yeah, come on, let's go.
It's been a long week.
629
00:49:57,412 --> 00:50:00,183
We forgot Don Tony's coat.
I'll go back and get it.
630
00:50:00,226 --> 00:50:01,617
Yeah. Make it snappy.
631
00:50:03,738 --> 00:50:05,953
Don Tony. The sauce.
632
00:50:20,386 --> 00:50:22,741
This Don Tony's gotta be stopped.
633
00:50:22,785 --> 00:50:24,209
He's worse than his father.
634
00:50:25,843 --> 00:50:27,746
Huh?
635
00:50:27,790 --> 00:50:29,839
You know what you gotta do, don't you?
636
00:50:32,100 --> 00:50:33,898
Why me?
637
00:50:33,942 --> 00:50:36,017
Because you're the closest thing to him.
638
00:50:36,061 --> 00:50:38,667
And the word is out, he's sweet on you.
639
00:50:39,259 --> 00:50:40,441
But he's a moron.
640
00:50:42,943 --> 00:50:45,401
That should make it that much easier.
641
00:50:45,445 --> 00:50:48,774
Now, seduce him.
Make him a slave.
642
00:50:48,818 --> 00:50:53,570
And that way we can control
the Anthony family from the inside.
643
00:50:53,614 --> 00:50:55,385
And nobody'll be any wiser.
644
00:51:03,902 --> 00:51:05,014
Aww.
645
00:51:14,120 --> 00:51:17,447
Hungry again, big boy?
646
00:51:17,491 --> 00:51:19,985
Yeah, this Don-ning business
really gives me an appetite.
647
00:51:20,029 --> 00:51:23,149
What are we eating tonight?
More peanut butter and sardines?
648
00:51:23,193 --> 00:51:25,025
No way. It's
too late for that.
649
00:51:25,068 --> 00:51:26,632
This is pickles and cream cheese.
650
00:51:27,189 --> 00:51:28,231
Oh.
651
00:51:29,239 --> 00:51:30,968
Sounds yummy.
Oh, you want some?
652
00:51:31,012 --> 00:51:34,453
Oh, no thanks. I already
brushed my teeth tonight.
653
00:51:35,635 --> 00:51:38,519
You know,
I was... thinking...
654
00:51:40,466 --> 00:51:41,717
maybe I misjudged you.
655
00:51:43,490 --> 00:51:47,408
I think you do deserve
all the rights and benefits
656
00:51:47,451 --> 00:51:50,545
that a man of your position
and stature is entitled to.
657
00:51:51,031 --> 00:51:52,075
You mean?
658
00:51:54,160 --> 00:51:55,341
I mean...
659
00:51:57,045 --> 00:51:58,670
Why don't we get together later
660
00:51:58,714 --> 00:52:01,207
and get better acquainted?
Would you like that.
661
00:52:01,250 --> 00:52:02,363
Boy, would I?
662
00:52:05,491 --> 00:52:07,254
Oh, God.
663
00:52:07,298 --> 00:52:09,453
Oh, I'm really sorry.
Here, let me clean it off.
664
00:52:10,913 --> 00:52:12,502
Sweetheart, it's okay.
665
00:52:12,546 --> 00:52:14,875
It's just an old rag anyway.
666
00:52:17,031 --> 00:52:20,227
Just an excuse for me to change
into something more comfortable.
667
00:52:21,479 --> 00:52:25,571
Why don't you just get a
good bottle of wine and
668
00:52:25,615 --> 00:52:28,882
go up your room and get ready for me?
669
00:52:31,419 --> 00:52:33,044
Gee, I can hardly wait.
670
00:52:33,088 --> 00:52:35,346
I can believe that.
I mean,
671
00:52:36,564 --> 00:52:37,605
me too.
672
00:52:49,355 --> 00:52:50,736
Is that a pistol in your pocket?
673
00:52:50,780 --> 00:52:52,448
Or you just glad to see me?
674
00:52:55,680 --> 00:52:56,722
It's a pistol.
675
00:52:57,801 --> 00:52:58,878
Oh, good.
676
00:53:01,483 --> 00:53:03,944
Monk told me never to go
anywhere without my gun.
677
00:53:03,988 --> 00:53:05,239
Well, get rid of it.
678
00:53:09,304 --> 00:53:10,513
What's the matter?
679
00:53:10,557 --> 00:53:14,474
Er... Nothing. I'm just a little nervous.
680
00:53:14,518 --> 00:53:16,152
Why don't we have some wine?
Okay.
681
00:53:22,722 --> 00:53:23,763
Don Tony.
682
00:53:25,675 --> 00:53:26,717
Yes.
683
00:53:27,761 --> 00:53:29,386
How are we gonna open the wine?
684
00:53:29,429 --> 00:53:30,819
I forgot the corkscrew.
685
00:53:32,279 --> 00:53:34,530
And then, how are we gonna drink the wine?
686
00:53:34,574 --> 00:53:36,171
I forgot the glasses.
687
00:53:37,736 --> 00:53:39,718
I guess we'll forget the wine.
I guess so.
688
00:54:29,071 --> 00:54:31,400
In my whole life I never
knew it could be like that.
689
00:54:33,417 --> 00:54:34,459
Ahh.
690
00:54:47,041 --> 00:54:48,154
Don Tony.
691
00:54:51,352 --> 00:54:54,749
Oh, I love you.
I love you, Don Tony.
692
00:54:54,793 --> 00:54:56,486
Yeah, yeah.
That's great, baby.
693
00:54:56,530 --> 00:54:57,747
I'm hungry.
What's cooking?
694
00:55:25,865 --> 00:55:27,559
Where's mine?
695
00:55:27,603 --> 00:55:29,993
No, it's all for Don Tony.
696
00:55:30,036 --> 00:55:31,738
He must keep up his strength.
697
00:56:05,070 --> 00:56:07,530
Dino, how come my dad wants
me to go in the helicopter?
698
00:56:07,574 --> 00:56:10,449
Not just a helicopter. That's
your father's private bird.
699
00:56:10,493 --> 00:56:13,820
If anything ever happens,
you know, trouble...
700
00:56:13,864 --> 00:56:16,011
it'll take you to the
family's secret hideout.
701
00:56:16,055 --> 00:56:17,469
Oh, where's that?
702
00:56:17,513 --> 00:56:19,217
It's a secret. C'mon.
Oh.
703
00:56:36,804 --> 00:56:38,601
Hey, Dino, what's up?
704
00:56:38,645 --> 00:56:40,202
Hey, Mike.
How're you doin?
705
00:56:40,245 --> 00:56:43,295
Listen, I'm taking Don Tony
to check out the secret hideout.
706
00:56:43,339 --> 00:56:45,241
Is it fly-able?
707
00:56:45,285 --> 00:56:47,466
Yeah, I think I got all
the bugs out of it.
708
00:56:47,510 --> 00:56:50,071
I'd kiss your ring, but I'm
a little greasy right now.
709
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
That's okay.
I forgot it.
710
00:56:51,577 --> 00:56:53,027
Thank God.
711
00:56:53,071 --> 00:56:54,773
Hop in the back.
Oh no, I'm at the front.
712
00:57:21,467 --> 00:57:22,778
Buckle up.
713
00:57:22,822 --> 00:57:24,943
No, I don't need no seat
belts. That's kids stuff.
714
00:57:38,879 --> 00:57:40,262
What? What's the matter?
715
00:57:40,305 --> 00:57:43,076
I changed my mind, Mike.
I wanna go back down.
716
00:57:43,120 --> 00:57:44,301
We haven't taken off, yet.
717
00:57:44,893 --> 00:57:46,352
Oh. Okay.
718
00:58:11,969 --> 00:58:13,454
It's a great view, huh?
719
00:58:13,497 --> 00:58:15,444
Hey, take it easy, Mike.
Take it easy.
720
00:58:18,815 --> 00:58:20,996
Cut it out, Mike.
Cut it out.
721
00:58:21,040 --> 00:58:23,742
What do you want? I just
meant to fly this thing today.
722
00:58:23,786 --> 00:58:25,827
I'm a
grease monkey, remember?
723
00:58:25,871 --> 00:58:27,158
As the grease monkey says.
724
00:58:32,266 --> 00:58:34,587
Ah, I don't feel so good.
725
00:58:34,631 --> 00:58:36,672
If you're gonna be sick, do it outside.
726
00:58:36,716 --> 00:58:38,418
I don't do windows.
Ring or no ring.
727
00:58:40,782 --> 00:58:41,929
Ahhh.
728
00:58:44,918 --> 00:58:46,205
Ahhh.
729
00:58:47,351 --> 00:58:48,732
Don Tony.
730
00:58:48,776 --> 00:58:50,782
Hey, you get back in here, right now.
731
00:58:50,826 --> 00:58:51,965
Pull yourself up.
732
00:58:52,008 --> 00:58:54,015
Dino, help me please.
Get me up,
733
00:58:54,059 --> 00:58:55,684
Pull yourself.
Pull yourself.
734
00:58:55,728 --> 00:58:57,457
Gimme your hand.
735
00:58:57,500 --> 00:58:59,750
If I give you my hand,
I'll plunge to my death.
736
00:58:59,794 --> 00:59:02,261
Get me up there, Dino, help me, please.
737
00:59:04,001 --> 00:59:06,146
Stop fooling around.
738
00:59:06,190 --> 00:59:09,517
What do you think
I'm doing? Checking the oil?
739
00:59:09,560 --> 00:59:11,299
Mike, I can't reach him.
Can you get him?
740
00:59:13,454 --> 00:59:16,885
What do you know,
people down there really look like ants.
741
00:59:16,929 --> 00:59:19,457
Hey, wait, I'm getting a
foothold. I'm getting a foothold.
742
00:59:19,501 --> 00:59:21,405
Here I come.
743
00:59:21,448 --> 00:59:23,316
Boy, that was a close one.
744
00:59:23,359 --> 00:59:24,889
Don Tony,
use your seat-belt.
745
00:59:30,658 --> 00:59:31,770
Okay?
746
00:59:35,003 --> 00:59:37,010
Hey, hey, what's wrong?
What's wrong?
747
00:59:37,054 --> 00:59:39,765
I don't know.
I sounds like...
748
00:59:48,384 --> 00:59:50,217
I knew I forgot to put something back.
749
00:59:50,261 --> 00:59:51,991
He knew he forgot to put something back.
750
00:59:52,035 --> 00:59:54,501
We're going to have to
set down for a little while.
751
01:00:02,947 --> 01:00:08,082
Whatever you do, don't
say anything about Gina.
752
01:00:08,126 --> 01:00:10,655
What do you think? I'm stupid
or something? I wanna live.
753
01:00:10,698 --> 01:00:11,767
How is Don Anthony?
754
01:00:11,811 --> 01:00:13,191
The same.
755
01:00:13,235 --> 01:00:14,338
You mean?
756
01:00:14,382 --> 01:00:17,024
We could lose him at any moment.
757
01:00:24,149 --> 01:00:26,955
Hi, Dad.
Good morning, Godfather.
758
01:00:26,999 --> 01:00:28,112
Good morning, boys.
759
01:00:31,379 --> 01:00:33,560
Hey, Dad, what's wrong with Tom Peck?
760
01:00:33,604 --> 01:00:35,785
He's been testing my medication for me
761
01:00:35,829 --> 01:00:38,434
and he doesn't seem to be taking it well.
762
01:00:40,034 --> 01:00:41,936
Good morning, Fabrizio.
763
01:00:41,979 --> 01:00:45,204
Good morning, my little dove.
764
01:00:45,248 --> 01:00:47,149
And how are we doing this fine morning?
765
01:00:47,193 --> 01:00:49,651
Very much better.
766
01:00:49,695 --> 01:00:51,912
Oh, your pulse is very strong.
767
01:00:51,955 --> 01:00:54,205
Only when you are touching me.
768
01:00:54,249 --> 01:00:56,543
Oh, Fabrizio, you make me blush.
769
01:00:58,072 --> 01:01:00,357
I'll be back for your sponge bath.
770
01:01:00,401 --> 01:01:03,172
I'll be waiting for it.
771
01:01:03,216 --> 01:01:05,501
What do you think of her?
772
01:01:05,545 --> 01:01:07,656
Boy, Dad, she's a swell-looking tomato
773
01:01:07,700 --> 01:01:08,811
Tasty dish.
774
01:01:09,333 --> 01:01:10,889
Show some respect.
775
01:01:10,933 --> 01:01:13,330
Oh, she's very nice.
Very, very nice.
776
01:01:36,374 --> 01:01:38,841
It's time for your
shot, Mr. Anthony.
777
01:01:39,329 --> 01:01:41,476
Where is Mary?
778
01:01:41,519 --> 01:01:45,264
She, er, had to go to the emergency room.
779
01:01:45,308 --> 01:01:48,122
Doctor Jones sent me
in to take care of you.
780
01:01:49,408 --> 01:01:51,807
Hmm. Whatever.
781
01:02:00,218 --> 01:02:02,329
Now we have another problem.
782
01:02:02,373 --> 01:02:05,005
The powers that be,
have been in contact with me
783
01:02:05,049 --> 01:02:08,898
and they're trying to pull out
of our deal. This cannot happen.
784
01:02:08,942 --> 01:02:10,740
I've made arrangements for Tony,
785
01:02:10,784 --> 01:02:14,668
to meet with our connection
at 9 o'clock tonight at
786
01:02:14,711 --> 01:02:18,777
Nate's Pizzaria. I want
that deal or I want blood.
787
01:02:19,507 --> 01:02:20,854
You understand?
788
01:02:20,899 --> 01:02:22,010
We understand.
789
01:02:23,504 --> 01:02:24,721
Roll over.
790
01:02:30,595 --> 01:02:32,124
He takes it first.
791
01:02:33,481 --> 01:02:34,549
What?
792
01:02:34,592 --> 01:02:36,217
The attorney takes it first,
793
01:02:36,260 --> 01:02:37,407
to make sure it's okay.
794
01:02:38,798 --> 01:02:39,841
That's silly.
795
01:02:42,378 --> 01:02:43,515
That's the rules.
796
01:02:43,559 --> 01:02:45,020
You gotta a problem with that?
797
01:02:46,132 --> 01:02:47,686
Well, I think it's ridiculous.
798
01:02:47,730 --> 01:02:49,571
But, okay.
799
01:02:58,402 --> 01:02:59,687
You're gonna regret this.
800
01:03:10,636 --> 01:03:12,260
Monk, look, a skull and cross bones.
801
01:03:12,304 --> 01:03:15,320
It's strict, strict...
It's poison.
802
01:03:15,364 --> 01:03:18,238
Holy cow! She's trying
to slip him the Mickey.
803
01:03:18,282 --> 01:03:19,498
Get her, Monk.
Get her.
804
01:03:33,992 --> 01:03:35,791
Ow, my leg.
805
01:03:35,835 --> 01:03:38,023
C'mon she just made this bed. Get off.
806
01:03:43,550 --> 01:03:44,765
Ow!
807
01:03:53,491 --> 01:03:55,428
Come on Monk. Get her,
she's getting away.
808
01:03:55,472 --> 01:03:57,696
She won't get far.
I hurt her bad.
809
01:04:00,685 --> 01:04:01,753
What's happening?
810
01:04:01,797 --> 01:04:03,215
See that woman who left here?
811
01:04:03,258 --> 01:04:04,743
You mean that crazy nurse?
812
01:04:04,787 --> 01:04:07,072
She wasn't a nurse. She just
tried to kill Don Antony
813
01:04:07,116 --> 01:04:08,948
She went that way.
Well?
814
01:04:08,992 --> 01:04:11,007
What are you monkeys
waiting for? After her.
815
01:04:25,224 --> 01:04:29,038
Fabrizio, my sweet Fabrizio.
They tried to hurt you again.
816
01:04:29,082 --> 01:04:32,548
They are cowards. Use
women to do a man's job.
817
01:04:32,592 --> 01:04:34,600
Whatever happened to Arnold?
818
01:04:34,644 --> 01:04:38,248
I dunno. But I think Tom
Peck is about to go into orbit.
819
01:04:38,291 --> 01:04:40,135
Maybe someone should call him a doctor.
820
01:04:48,684 --> 01:04:51,179
What am I gonna do with you two, huh?
821
01:04:51,223 --> 01:04:53,758
You couldn't hit an
old lady at a bust stop.
822
01:04:59,634 --> 01:05:02,370
Okay. So you
got one old lady.
823
01:05:02,413 --> 01:05:05,785
But that doesn't solve my
problem with the Anthony Family.
824
01:05:06,759 --> 01:05:08,801
His security is too tight.
825
01:05:08,845 --> 01:05:10,538
He's got men all over the hospital.
826
01:05:10,582 --> 01:05:13,874
And that nurse of his, watches
him day and night like a hawk.
827
01:05:13,918 --> 01:05:16,343
I barely made it out of there alive.
828
01:05:16,386 --> 01:05:18,809
Even put a run in my stocking doing it.
829
01:05:18,853 --> 01:05:23,233
If we cannot kill a tree, we kill
the acorn before it becomes a tree.
830
01:05:24,659 --> 01:05:27,291
The word has it that my inside agent
831
01:05:27,335 --> 01:05:32,260
has failed in her mission
to control Don Tony.
832
01:05:32,304 --> 01:05:36,085
At all costs we have to
control the Anthony Family.
833
01:05:36,129 --> 01:05:37,996
I overheard them speaking.
834
01:05:38,040 --> 01:05:41,263
Don Tony is having a meeting
tonight with someone they called
835
01:05:41,307 --> 01:05:43,140
"The powers that be."
836
01:05:43,184 --> 01:05:46,199
Did they say where that
meeting was going to take place?
837
01:05:46,242 --> 01:05:48,432
Nate's Pizzaria, 9 o'clock.
838
01:05:49,162 --> 01:05:51,178
Do not fail me this time.
839
01:06:06,957 --> 01:06:10,007
Okay. You may have
to take a frisking.
840
01:06:10,051 --> 01:06:12,092
So give me all of your weapons.
841
01:06:12,136 --> 01:06:15,639
I thought you wanted me to grease him if
he doesn't abide by our original agreement.
842
01:06:15,682 --> 01:06:17,375
We've hidden a pistol
843
01:06:17,419 --> 01:06:20,817
behind the toilet in the
middle stall in the men's room.
844
01:06:20,861 --> 01:06:25,508
If things don't work out, excuse
yourself, go to the bathroom,
845
01:06:25,552 --> 01:06:29,158
get the gun, come back and blow
that double dealing punk away.
846
01:06:29,202 --> 01:06:31,139
I'll be waiting for you out here.
847
01:06:31,183 --> 01:06:32,982
What if he tries to kill me first?
848
01:06:33,026 --> 01:06:35,484
I thought you told me not to
go anywhere without my gun.
849
01:06:35,528 --> 01:06:39,273
He's not gonna try anything. He's the
Lieutenant Governor, for Christ's sake.
850
01:06:39,316 --> 01:06:40,742
Now give me all of your weapons.
851
01:07:19,357 --> 01:07:20,990
Where did you get all this stuff?
852
01:07:24,048 --> 01:07:25,091
What else?
853
01:07:29,436 --> 01:07:30,652
Aw, come on.
854
01:07:56,929 --> 01:08:00,048
Don Tony. A pleasure
to make your acquaintance.
855
01:08:00,091 --> 01:08:02,550
Yeah, yeah.
Likewise, I'm sure.
856
01:08:02,595 --> 01:08:05,123
Slice?
I beg your pardon?
857
01:08:05,167 --> 01:08:08,597
I took the liberty of ordering
some nice pizza with everything on it.
858
01:08:08,641 --> 01:08:10,449
Yeah. Good thinkin',
good thinkin'
859
01:08:11,249 --> 01:08:13,151
Best pizza in L.A.
860
01:08:13,195 --> 01:08:14,620
Yeah, yeah.
We'll see. We'll see.
861
01:08:16,741 --> 01:08:19,338
So, how come you didn't
frisk me when I came in?
862
01:08:19,381 --> 01:08:20,868
What are you talking about?
863
01:08:20,912 --> 01:08:23,473
We're businessmen, not gangsters, right?
864
01:08:23,517 --> 01:08:25,776
Yeah, yeah, businessmen,
right, right, yeah.
865
01:08:26,681 --> 01:08:27,862
So, here we are.
866
01:08:28,836 --> 01:08:30,564
What's your proposal?
867
01:08:30,607 --> 01:08:32,719
I'm here to tell you
that nothing's changed.
868
01:08:32,763 --> 01:08:34,909
The Anthony family
is just as strong as ever.
869
01:08:34,953 --> 01:08:38,071
We want you to stick to
the original agreement, okay?
870
01:08:38,115 --> 01:08:40,366
I'm sorry, I can't do that.
871
01:08:40,410 --> 01:08:43,180
You see, since Don Anthony
had his little accident,
872
01:08:43,224 --> 01:08:44,572
the word on the street is,
873
01:08:44,616 --> 01:08:46,796
that you'll all be out
of business by Christmas.
874
01:08:46,839 --> 01:08:50,584
That's impossible. We already
booked the Cathedral for mass.
875
01:08:50,628 --> 01:08:54,928
Nevertheless, I'm forced to throw
in with the more stable organization.
876
01:08:54,972 --> 01:08:57,267
You mean like, Don Francisco?
877
01:08:58,796 --> 01:09:01,185
I'm not at liberty
to discuss my other offers.
878
01:09:01,228 --> 01:09:04,522
Monk told me he gave you a lot of
money to go through with this deal.
879
01:09:04,566 --> 01:09:06,607
Don't worry, pal. You'll
get your money back.
880
01:09:06,651 --> 01:09:09,501
But we don't want our money,
we want the original deal, see?
881
01:09:17,009 --> 01:09:18,496
I'll be leaving now.
882
01:09:18,540 --> 01:09:22,318
Oh, no, no. Wait pal, settle down,
settle down, maybe I got too impulsive.
883
01:09:22,362 --> 01:09:24,924
We'll stay here. We'll eat
a little, talk a little.
884
01:09:24,968 --> 01:09:27,184
Things will be all right, don't worry.
885
01:09:27,228 --> 01:09:29,130
Save your breath, pal.
886
01:09:29,173 --> 01:09:31,771
Well, I admit I have a bit of a temper.
887
01:09:31,815 --> 01:09:33,892
Now, I'm going to the bathroom to wash up.
888
01:09:33,936 --> 01:09:36,881
I'll be back. And I'm gonna
make you an offer I promise
889
01:09:36,925 --> 01:09:38,897
you won't be able to refuse.
890
01:09:38,941 --> 01:09:40,948
That'll be just fine.
891
01:09:40,992 --> 01:09:42,902
Yeah, yeah. We'll
see pal, we'll see.
892
01:10:07,753 --> 01:10:10,152
Don't tell me. Oh.
893
01:10:16,130 --> 01:10:17,625
I got my arm stuck.
894
01:10:24,367 --> 01:10:25,992
Don Tony, you in here?
895
01:10:26,036 --> 01:10:27,774
Yeah, yeah.
I'm in the can.
896
01:10:34,066 --> 01:10:36,107
You all right?
897
01:10:36,151 --> 01:10:39,140
Yeah. I'm very religious. I'm praying.
Please leave me, I'll be right out.
898
01:10:44,039 --> 01:10:46,499
Well, make it quick.
I'm in a hurry.
899
01:10:46,543 --> 01:10:48,175
Okay, okay.
I'll be right there.
900
01:11:19,526 --> 01:11:20,874
I'm gonna ask you one more time
901
01:11:20,918 --> 01:11:22,759
to smarten up and do the right thing.
902
01:11:25,436 --> 01:11:27,234
Now, stick to our original agreement,
903
01:11:27,278 --> 01:11:30,084
wise up, I'll go away
and leave you in peace.
904
01:11:30,128 --> 01:11:33,074
It's gonna take you a lot more
money than that to change my mind.
905
01:11:33,117 --> 01:11:35,193
We paid you
too much money, already.
906
01:11:35,237 --> 01:11:36,548
Bye, bye, then.
907
01:11:36,592 --> 01:11:38,574
Okay, have it your own way, Bob.
908
01:11:40,346 --> 01:11:42,918
Now, you're gonna be
reasonable, or do I have to use this?
909
01:11:43,927 --> 01:11:46,976
What're you gonna do?
Squirt me to death?
910
01:11:47,020 --> 01:11:49,000
You have to excuse me.
I'm new at this game.
911
01:11:49,869 --> 01:11:51,121
Okay. Take
your time.
912
01:11:57,030 --> 01:11:59,036
As I was saying Bob, Bob!
913
01:11:59,080 --> 01:12:00,226
I didn't mean to, I swear.
914
01:12:01,478 --> 01:12:03,277
What've I done.
I even voted for
915
01:12:03,321 --> 01:12:05,292
My friend will take care of the check.
916
01:12:05,336 --> 01:12:06,718
I'm sorry Bob.
I didn't mean to.
917
01:12:06,762 --> 01:12:08,464
You didn't see a thing.
918
01:12:20,769 --> 01:12:23,228
I take it he didn't want
to do the honorable thing.
919
01:12:23,271 --> 01:12:24,687
Uh-ha.
920
01:12:24,731 --> 01:12:26,677
So you wasted him?
Uh-ha.
921
01:12:30,049 --> 01:12:33,759
We're gonna have to get you off
the streets until the heat dies down.
922
01:12:33,803 --> 01:12:35,010
Uh-ha.
923
01:12:35,054 --> 01:12:36,617
You play cards?
Uh-ha.
924
01:12:37,765 --> 01:12:38,807
Perfect.
925
01:12:43,916 --> 01:12:44,959
Good hand.
926
01:12:52,536 --> 01:12:56,421
Hey, Dino, what's the worst three word
you can hear when you're making love?
927
01:12:56,464 --> 01:12:57,602
I don't know.
What?
928
01:12:57,646 --> 01:12:59,861
Honey, I'm home.
929
01:13:05,918 --> 01:13:08,002
Don Tony takes two cards.
930
01:13:12,347 --> 01:13:15,442
Don Tony raises 300 and calls.
931
01:13:16,624 --> 01:13:17,665
I'm busted.
932
01:13:18,049 --> 01:13:19,464
Me too.
933
01:13:19,508 --> 01:13:21,584
The stakes are too high
for what I'm holding.
934
01:13:21,628 --> 01:13:23,565
I can never tell what Don Tony's holding.
935
01:13:23,609 --> 01:13:26,172
He's got a
great poker face, don't he?
936
01:13:26,216 --> 01:13:28,024
Hey, he's wiping me out.
937
01:13:31,012 --> 01:13:32,394
What's gonna happen to the deal,
938
01:13:32,438 --> 01:13:35,696
now that Don Tony has
killed the powers that be?
939
01:13:35,740 --> 01:13:39,346
Nothing. We gave him the
stuff he had on the Governor.
940
01:13:39,390 --> 01:13:42,508
We were using him as a cover,
in case something went wrong.
941
01:13:42,552 --> 01:13:46,505
Then the little rat took our stuff
and he tried to double cross us.
942
01:13:46,549 --> 01:13:48,208
Yeah. Don Tony
took care of that.
943
01:13:48,252 --> 01:13:52,761
He won't be double crossing
anybody any time soon.
944
01:13:52,805 --> 01:13:54,812
Not unless he tries to make a deal,
945
01:13:54,855 --> 01:13:56,071
with the devil.
946
01:14:01,529 --> 01:14:03,502
You're the worst.
947
01:14:03,546 --> 01:14:05,526
Why do I put up with this incompetence?
948
01:14:06,395 --> 01:14:08,089
You not only killed the wrong guy,
949
01:14:08,133 --> 01:14:10,591
but you made it look like Don Tony did it.
950
01:14:10,635 --> 01:14:13,233
Now the whole town
is talking like he's some
951
01:14:13,277 --> 01:14:15,006
kind of tough guy or something.
952
01:14:15,050 --> 01:14:17,926
But I killed Legrand.
953
01:14:17,969 --> 01:14:19,975
Sure, you did, you knucklehead.
954
01:14:20,019 --> 01:14:21,541
But I still needed him.
955
01:14:21,585 --> 01:14:25,607
Then why was he having
Pizza with Don Tony.
956
01:14:25,651 --> 01:14:30,472
That could be true. He might have been
setting me up for another double cross.
957
01:14:30,516 --> 01:14:33,671
But you jumped the gun is what you did.
958
01:14:33,715 --> 01:14:35,764
It was not his time yet to go.
959
01:14:36,321 --> 01:14:39,023
Looks like it was.
960
01:14:39,067 --> 01:14:43,783
Yeah, but that still doesn't solve
my problem with the Anthony family.
961
01:14:43,827 --> 01:14:45,523
The meeting is tomorrow night.
962
01:14:45,567 --> 01:14:48,416
Make sure that Don Anthony
and his son ain't there.
963
01:14:49,459 --> 01:14:51,093
You have my hand on it.
964
01:14:59,574 --> 01:15:00,755
Driver, pull over.
965
01:15:19,315 --> 01:15:22,748
Now, I'm warning you,
if you fail me this time,
966
01:15:22,792 --> 01:15:26,675
I'm gonna hire a couple of
killers that know what they're doin'.
967
01:15:26,719 --> 01:15:30,263
And I'm gonna give you two guesses
what they're first job is gonna be.
968
01:15:45,071 --> 01:15:47,017
Great. Now how are
we gonna get home?
969
01:15:48,268 --> 01:15:50,936
I'm tired of not getting credit,
970
01:15:50,979 --> 01:15:52,056
where credit's due.
971
01:15:53,759 --> 01:15:55,488
What's on your mind?
972
01:15:55,532 --> 01:15:57,200
I'm thinking.
I'm thinking.
973
01:16:01,302 --> 01:16:03,039
I want your
underwear, next.
974
01:16:07,732 --> 01:16:09,044
What more do you wanna take?
975
01:16:09,088 --> 01:16:10,434
Not much.
976
01:16:20,593 --> 01:16:22,043
What are you doing here?
977
01:16:22,086 --> 01:16:23,572
I must see Don Tony.
You can't.
978
01:16:23,616 --> 01:16:24,684
He's hiding out.
979
01:16:24,728 --> 01:16:27,535
Tony. Don Tony,
I must see you.
980
01:16:27,578 --> 01:16:29,281
Hey,
that's my girlfriend.
981
01:16:31,296 --> 01:16:32,853
Don Tony, I must speak to you.
982
01:16:32,896 --> 01:16:34,590
Okay.
In private.
983
01:16:34,633 --> 01:16:35,780
Okay.
984
01:16:38,979 --> 01:16:40,785
Chip off the old block, ain't he?
985
01:16:44,540 --> 01:16:47,172
Yeah, LA homicide?
986
01:16:47,216 --> 01:16:50,196
I wanna report a murder, yeah.
987
01:16:50,240 --> 01:16:53,358
That guy, Legrand, you know
the Lieutenant Governor,
988
01:16:53,402 --> 01:16:55,687
he got popped over at Nate's Pizzaria,
989
01:16:55,731 --> 01:16:57,599
well, I'm the guy that popped him.
990
01:16:57,643 --> 01:16:59,510
No kidding!
991
01:16:59,554 --> 01:17:01,214
The name's Angelo.
992
01:17:01,257 --> 01:17:04,689
I got a criminal record.
Look it up.
993
01:17:04,733 --> 01:17:06,714
No, I'm not pulling your chord.
994
01:17:08,418 --> 01:17:11,398
Come on. Come on.
I ain't got all day.
995
01:17:11,442 --> 01:17:12,657
What's taking you so long?
996
01:17:12,936 --> 01:17:14,187
Angelo?
997
01:17:15,230 --> 01:17:17,071
Cool it. I'm on
the phone.
998
01:17:18,462 --> 01:17:19,539
Yeah, I'm back.
999
01:17:37,127 --> 01:17:39,177
Yeah, I got a problem here.
1000
01:17:39,734 --> 01:17:40,811
I gotta go.
1001
01:17:42,305 --> 01:17:44,521
What do you mean, turn myself in?
1002
01:17:44,565 --> 01:17:46,476
What do you think I am crazy?
1003
01:17:49,673 --> 01:17:50,847
What happened?
1004
01:17:50,891 --> 01:17:53,255
I guess I forgot to set
the emergency brake.
1005
01:17:54,123 --> 01:17:55,651
We gotta get a better car.
1006
01:18:02,152 --> 01:18:03,229
Tony, my love.
1007
01:18:04,238 --> 01:18:06,566
All my life, I've been bad.
1008
01:18:08,339 --> 01:18:10,519
But now,
1009
01:18:10,563 --> 01:18:14,412
I've seen the light.
You showed it to me.
1010
01:18:14,455 --> 01:18:17,539
God wants me to renounce
all that's bad in my life
1011
01:18:17,583 --> 01:18:20,182
I must go far, far away.
1012
01:18:20,226 --> 01:18:22,276
Oh, gee, and I was
gonna ask you to marry me.
1013
01:18:25,334 --> 01:18:27,620
Marry you?
1014
01:18:27,664 --> 01:18:30,165
Yeah, I want to make an
honest woman out of you, Gina.
1015
01:18:32,217 --> 01:18:34,849
But you're the head of the Anthony family.
1016
01:18:34,893 --> 01:18:39,542
How can I be an honest woman,
married to a mob boss.
1017
01:18:39,585 --> 01:18:41,627
What's wrong with the Anthony family?
1018
01:18:41,671 --> 01:18:44,928
Well, the family does
do a few illegal things.
1019
01:18:44,972 --> 01:18:47,996
We don't do anything illegal.
Well, I did kill a guy last night.
1020
01:18:48,934 --> 01:18:50,178
You killed a man?
1021
01:18:50,221 --> 01:18:52,227
Didn't exactly kill him.
It was an accident
1022
01:18:52,271 --> 01:18:54,765
I had a gun, I dropped it,
and it went off and the bullet
1023
01:18:54,808 --> 01:18:57,903
ricocheted off the wall, and went
through a guy's guts and killed him.
1024
01:18:58,875 --> 01:19:02,134
Oh, my poor Don Tony.
1025
01:19:02,178 --> 01:19:05,504
We must go to church and
pray for your immoral soul.
1026
01:19:05,548 --> 01:19:08,399
Wait a minute. What's all that
other stuff you were talking about?
1027
01:19:09,511 --> 01:19:11,205
You mean that other illegal stuff?
1028
01:19:11,249 --> 01:19:13,499
Yeah. What's that
gotta do with me?
1029
01:19:13,543 --> 01:19:17,044
Well, that's the family business.
That's how the family makes it's money.
1030
01:19:17,087 --> 01:19:18,400
No, we don't.
Yes, you do.
1031
01:19:18,444 --> 01:19:19,685
No, we don't.
Yes, you do.
1032
01:19:19,729 --> 01:19:21,215
No, we don't.
Yes, you do.
1033
01:19:21,258 --> 01:19:22,710
Ahh, may be so.
1034
01:19:22,753 --> 01:19:24,308
I'm positive.
1035
01:19:24,352 --> 01:19:26,358
Nobody ever told me about that.
1036
01:19:26,402 --> 01:19:28,513
Wait a minute, I'm gonna check with Monk.
1037
01:19:28,557 --> 01:19:30,572
Hey, Monk, can you come
in here for a second?
1038
01:19:37,421 --> 01:19:39,672
Great news, boss.
1039
01:19:39,715 --> 01:19:41,705
Some nut case called
Angelo called the cops
1040
01:19:41,748 --> 01:19:43,737
and said that he's the
one who shot Legrand.
1041
01:19:43,781 --> 01:19:46,726
Nobody in the pizza parlor
identified you, so now the cops
1042
01:19:46,770 --> 01:19:48,673
think they're on the trail of their man.
1043
01:19:48,717 --> 01:19:51,419
I knew the witnesses were
too scared to say anything.
1044
01:19:51,463 --> 01:19:53,504
They'll be not turn in Don Tony.
1045
01:19:53,548 --> 01:19:56,355
Monk, Gina's been telling me
some very disturbing things.
1046
01:19:56,399 --> 01:19:58,960
She said we're involved
in some illegal activities.
1047
01:19:59,004 --> 01:20:01,185
Now why did you have
to go and tell him that?
1048
01:20:01,229 --> 01:20:03,349
Because I thought he
should know the truth.
1049
01:20:03,836 --> 01:20:05,635
Well, is it true?
1050
01:20:05,679 --> 01:20:09,215
Some of our businesses
skirt the accepted policies
1051
01:20:09,259 --> 01:20:12,342
of the lawmakers of the land, yes.
1052
01:20:12,386 --> 01:20:15,124
Monk, I don't want us to be
involved in anything's that illegal.
1053
01:20:15,168 --> 01:20:17,808
I think you better talk
to Don Anthony about this.
1054
01:20:18,330 --> 01:20:19,954
Good idea.
1055
01:20:19,999 --> 01:20:22,431
And I can tell you right
now, he's not gonna be happy.
1056
01:20:24,863 --> 01:20:25,940
Come on, Monk.
1057
01:20:41,547 --> 01:20:42,928
Hi, Dad, how're you feeling?
1058
01:20:42,972 --> 01:20:44,050
Excellent, my son.
1059
01:20:45,128 --> 01:20:46,170
How's Tom Peck?
1060
01:20:47,943 --> 01:20:50,436
His prognosis is not good.
1061
01:20:50,480 --> 01:20:52,627
We could lose him at any moment.
1062
01:20:52,670 --> 01:20:53,712
Gee, that's too bad.
1063
01:20:56,667 --> 01:20:58,465
Nice flowers.
1064
01:20:58,509 --> 01:21:01,392
I was hoping you'll like them, I
found them right out in the hallway.
1065
01:21:04,939 --> 01:21:08,024
In the past few weeks
you've done very well.
1066
01:21:08,068 --> 01:21:13,098
Made me proud, but, tonight
you face the ultimate test.
1067
01:21:13,142 --> 01:21:14,350
Tonight at the big meeting,
1068
01:21:14,394 --> 01:21:16,921
you must settle once and for ever
1069
01:21:16,964 --> 01:21:21,092
the score with Don Francisco
and lead the other families
1070
01:21:21,136 --> 01:21:22,769
into a gambling venture.
1071
01:21:23,742 --> 01:21:25,470
There may be many rough spots on
1072
01:21:25,514 --> 01:21:28,808
the road you must travel,
but travel it, you must.
1073
01:21:28,851 --> 01:21:30,858
I've been wanting
to talk to you about that.
1074
01:21:30,902 --> 01:21:34,404
I've been having certain problems with
certain aspects of what we've been doing.
1075
01:21:34,448 --> 01:21:35,863
Specifically?
1076
01:21:35,907 --> 01:21:37,497
Well, the illegal parts.
1077
01:21:37,541 --> 01:21:39,305
But, son,
1078
01:21:39,349 --> 01:21:45,074
eighty percent of our income
comes from the illegal things.
1079
01:21:45,118 --> 01:21:47,576
Oh, gee, Dad, I didn't know that.
1080
01:21:47,620 --> 01:21:50,045
Well, what is it that you
thought that we did?
1081
01:21:50,089 --> 01:21:53,485
I thought that we were one big
happy family that helped each other out.
1082
01:21:53,529 --> 01:21:58,248
And we do. But a family the size of
ours needs a big income to support it.
1083
01:21:58,291 --> 01:22:03,253
So we had to step outside a
little for some of that income
1084
01:22:03,297 --> 01:22:05,511
We take care of a lot of people,
1085
01:22:05,555 --> 01:22:10,377
and those people depend on the
income that comes from those sources.
1086
01:22:10,421 --> 01:22:15,277
Do you want to deprive those
people of their livelihood?
1087
01:22:15,321 --> 01:22:17,746
Well, no. But you know
what mom always used to say?
1088
01:22:17,790 --> 01:22:21,569
She said the only good money was
the money we earned in a good way.
1089
01:22:21,613 --> 01:22:24,245
Your mother, rest her soul,
1090
01:22:24,289 --> 01:22:27,269
was a fine, but misguided woman.
1091
01:22:27,313 --> 01:22:31,578
She had no sense of the world,
she lived in a protected environment.
1092
01:22:31,622 --> 01:22:34,881
An environment, financed, I might add,
1093
01:22:34,925 --> 01:22:36,906
by the very things you speak of.
1094
01:22:42,953 --> 01:22:45,804
Don't panic. I've just come
to take temperatures.
1095
01:22:54,562 --> 01:22:57,125
Maybe I should get another thermometer.
1096
01:22:57,169 --> 01:22:58,593
You don't look very good.
1097
01:23:00,055 --> 01:23:03,564
My son and I have been having
a rather difficult conversation.
1098
01:23:04,746 --> 01:23:05,815
Should I leave?
1099
01:23:05,859 --> 01:23:07,205
No.
1100
01:23:07,248 --> 01:23:09,498
I think we've finished.
1101
01:23:09,542 --> 01:23:12,626
We understand each
other now. Don't we, son?
1102
01:23:12,669 --> 01:23:14,061
Yeah, Dad.
I guess so.
1103
01:23:14,861 --> 01:23:16,042
Good. Go.
1104
01:23:17,015 --> 01:23:18,057
One more thing.
1105
01:23:19,274 --> 01:23:20,456
It is about Gina.
1106
01:23:22,333 --> 01:23:25,452
She's become a problem.
1107
01:23:25,496 --> 01:23:28,241
I think it's time for her
to take a little vacation.
1108
01:23:28,867 --> 01:23:33,594
You see, I'm thinking of getting married.
1109
01:23:37,418 --> 01:23:41,310
Now, Gina is known
to have a temper whoa...
1110
01:23:42,422 --> 01:23:44,708
And I would not want to cause a scene.
1111
01:23:44,752 --> 01:23:47,009
Oh, don't worry, Pop.
I'll take care of it.
1112
01:23:48,192 --> 01:23:49,956
I'm not worried.
1113
01:23:50,000 --> 01:23:52,884
Yeah. I can handle Gina. I'll take
care of it, Father. Don't worry about it.
1114
01:24:11,758 --> 01:24:13,208
Everything taken care of?
1115
01:24:13,252 --> 01:24:14,773
Okay.
1116
01:24:14,817 --> 01:24:17,726
This is the last chance he'll
have to stop us before the meeting
1117
01:24:17,770 --> 01:24:19,013
Who'll be trying to stop us?
1118
01:24:19,057 --> 01:24:20,586
Trust me.
Really?
1119
01:24:25,173 --> 01:24:26,798
Are you up for it?
1120
01:24:26,842 --> 01:24:28,883
Why don't I drive and you shoot?
1121
01:24:28,927 --> 01:24:30,309
But you don't know how to drive.
1122
01:24:30,352 --> 01:24:32,082
I don't know how to shoot either.
1123
01:24:32,126 --> 01:24:34,628
True, but you do shoot
better than you drive. Here.
1124
01:24:36,783 --> 01:24:37,895
Okay.
1125
01:24:39,389 --> 01:24:40,780
Let's boogie.
1126
01:25:02,225 --> 01:25:03,920
He's not
getting away this time.
1127
01:25:03,963 --> 01:25:05,274
It's his history.
1128
01:25:05,318 --> 01:25:06,499
Make a left.
Make a left.
1129
01:25:07,367 --> 01:25:08,994
I'm making it.
1130
01:25:09,037 --> 01:25:11,009
Hey, that guy
made an illegal turn.
1131
01:25:11,053 --> 01:25:14,069
Shoot. Shoot. Shoot
the gun. Shoot the gun.
1132
01:25:14,112 --> 01:25:16,848
I cant get an aim.
All right. Let me get it out.
1133
01:25:16,892 --> 01:25:18,863
Unusual heavy
traffic for a Sunday.
1134
01:25:18,907 --> 01:25:20,081
Church must
be over.
1135
01:25:20,125 --> 01:25:21,298
We got him.
1136
01:25:21,341 --> 01:25:23,383
He's shooting
at us, Monk.
1137
01:25:23,426 --> 01:25:25,085
Are you sure these are new bullets?
1138
01:25:25,129 --> 01:25:26,616
What's
taking you so long?
1139
01:25:26,659 --> 01:25:27,936
Hold it steady.
1140
01:25:27,980 --> 01:25:29,952
Monk, I think
I'm gonna be sick.
1141
01:25:29,995 --> 01:25:31,480
Catch up to him, quick!
1142
01:25:31,524 --> 01:25:33,914
I'm
not going to tell. Shoot him.
1143
01:25:33,958 --> 01:25:35,930
Stop weaving.
1144
01:25:35,973 --> 01:25:37,807
I'm shooting.
I'm shooting.
1145
01:25:37,851 --> 01:25:40,414
Let's get it through.
We're going to be sick.
1146
01:25:44,177 --> 01:25:45,602
Okay, now beat on the big one.
1147
01:25:47,513 --> 01:25:49,390
Hold it steady.
Hold it steady.
1148
01:25:50,642 --> 01:25:53,447
Oh, always
you're shooting that.
1149
01:25:55,890 --> 01:25:57,792
Oh, my daddy's car.
1150
01:25:57,836 --> 01:25:59,148
Shoot him.
Shoot him.
1151
01:25:59,191 --> 01:26:00,711
I'm going
for the tires.
1152
01:26:03,467 --> 01:26:05,474
Go ahead and run,
yellow bellies.
1153
01:26:05,517 --> 01:26:07,280
Great! Now,
they're behind us.
1154
01:26:07,324 --> 01:26:09,375
Maybe because
you went for the tires.
1155
01:26:10,973 --> 01:26:12,294
Ah, we got them now.
1156
01:26:17,439 --> 01:26:19,593
Well, I guess
that settles their half.
1157
01:26:21,784 --> 01:26:23,860
Uh-oh. I think
we're in trouble.
1158
01:26:23,904 --> 01:26:25,946
May I see your
driver's license, please?
1159
01:26:52,717 --> 01:26:55,776
Now, I wanna see your license.
1160
01:26:58,000 --> 01:26:59,451
I quit.
1161
01:26:59,494 --> 01:27:02,545
I've had it. I can't
take anymore.
1162
01:27:02,589 --> 01:27:04,282
I'll confess anything.
1163
01:27:04,325 --> 01:27:06,611
Just keep the Anthony family away from me,
1164
01:27:06,654 --> 01:27:10,156
and I'll tell you anything
you want to know.
1165
01:27:10,200 --> 01:27:13,884
I don't know this man. I've
never seen him before in my life.
1166
01:27:49,405 --> 01:27:51,665
All right. All right.
Here you go.
1167
01:27:58,512 --> 01:28:00,041
John, time to shoot.
1168
01:28:05,845 --> 01:28:08,410
If you ask me, it's a waste
of time, the whole thing.
1169
01:28:08,453 --> 01:28:11,085
The cops came and saved
the day, just like the Calvary.
1170
01:28:11,129 --> 01:28:12,336
You got some lint here.
1171
01:28:12,380 --> 01:28:15,012
But you-This is important. I must get-
1172
01:28:15,056 --> 01:28:17,211
But you got-you got cold hands.
1173
01:28:18,323 --> 01:28:19,775
You know what you're gonna say?
1174
01:28:19,819 --> 01:28:21,478
Yeah, I got it all memorized.
1175
01:28:21,522 --> 01:28:23,806
N-nervous?
No, I'm fine.
1176
01:28:23,849 --> 01:28:26,587
Y-you're sure?
Look, I'll be fine.
1177
01:28:26,631 --> 01:28:28,299
But you look like you could use a Bromo.
1178
01:28:29,723 --> 01:28:31,044
Better make it a double.
1179
01:28:52,073 --> 01:28:54,080
Hey, let's get this show on a roll.
1180
01:28:54,123 --> 01:28:57,243
I sincerely doubt that
there will be a show.
1181
01:28:57,286 --> 01:29:00,683
I heard that the kid had a
serious accident on the way over.
1182
01:29:00,727 --> 01:29:02,986
He did? God!
1183
01:29:09,451 --> 01:29:11,640
Uh... excuse me.
1184
01:29:18,314 --> 01:29:20,365
Uh, excuse me, please.
1185
01:29:23,319 --> 01:29:25,230
Hey you monkeys, shut up.
1186
01:29:27,455 --> 01:29:28,706
That's better.
1187
01:29:29,749 --> 01:29:32,252
And now, here's Don Tony.
1188
01:29:34,858 --> 01:29:37,909
Hello. My father has already
told me all about you.
1189
01:29:37,952 --> 01:29:40,619
What he didn't tell me, my
acquaintances have filled in.
1190
01:29:40,663 --> 01:29:42,287
I'm gonna be very brief about this.
1191
01:29:42,331 --> 01:29:44,095
The gambling deal is off.
1192
01:29:44,139 --> 01:29:46,502
There'll be no casino
gambling in California.
1193
01:29:47,892 --> 01:29:49,657
Let me finish.
Let me finish.
1194
01:29:49,701 --> 01:29:52,262
We were blackmailing the
government to get what we wanted
1195
01:29:52,306 --> 01:29:54,104
and that just wasn't right
1196
01:29:54,148 --> 01:29:56,851
I called him this afternoon and told
him we wouldn't be bothering him
1197
01:29:56,895 --> 01:30:00,118
and Federal expressed him all the
bad pictures of him and his pool-man.
1198
01:30:02,455 --> 01:30:04,740
I have also decided that the
Anthony family will not be involved
1199
01:30:04,784 --> 01:30:06,999
with any illegal activities whatsoever.
1200
01:30:08,921 --> 01:30:11,240
This kid is funnier than his papa.
1201
01:30:11,284 --> 01:30:13,256
We're gonna start a home shopping network,
1202
01:30:13,299 --> 01:30:15,628
so the people who work
for us will still have jobs.
1203
01:30:17,540 --> 01:30:19,825
We're gonna donate to
charity all money generated
1204
01:30:19,869 --> 01:30:22,510
by our illegal activities
since I became Don Tony.
1205
01:30:27,238 --> 01:30:30,356
Oh, you're a real scream, laddie.
1206
01:30:30,400 --> 01:30:33,033
I don't know what's so
funny. I'm very serious.
1207
01:30:33,077 --> 01:30:35,570
If you don't divest yourselves
of all illegal activities,
1208
01:30:35,614 --> 01:30:38,630
the Anthony Family will be forced
to turn you in to the authorities
1209
01:30:38,673 --> 01:30:40,645
I think the kid really means it.
1210
01:30:40,689 --> 01:30:42,869
Yes. I am
very serious.
1211
01:30:42,912 --> 01:30:44,398
Then, you're a dead man.
1212
01:30:44,442 --> 01:30:46,935
Hey, what're you nuts or something, huh?
1213
01:30:46,979 --> 01:30:48,994
I think that kid's gonna get killed.
1214
01:31:00,013 --> 01:31:01,186
Hello, son.
1215
01:31:01,230 --> 01:31:02,924
Dad, you're out of the hospital.
1216
01:31:02,967 --> 01:31:06,051
Yeah. I'm feeling much better, thank you.
1217
01:31:06,095 --> 01:31:08,346
You mind if I use your microphone?
1218
01:31:08,390 --> 01:31:09,467
Sure, Dad.
Go ahead.
1219
01:31:11,726 --> 01:31:14,151
Gentlemen.
1220
01:31:14,194 --> 01:31:19,642
I am certain many of you are
surprised to see me here tonight.
1221
01:31:19,685 --> 01:31:24,204
Especially certain Don
Franciscos, I can think.
1222
01:31:26,498 --> 01:31:30,564
But I'm sure none of you are
half as surprised as I have been
1223
01:31:31,746 --> 01:31:35,560
as I heard what my son had to say.
1224
01:31:35,604 --> 01:31:37,646
He's quite a speaker.
1225
01:31:37,690 --> 01:31:40,635
If you ask me, I think he's nuts.
1226
01:31:40,679 --> 01:31:42,199
It is highly unlikely.
1227
01:31:42,243 --> 01:31:46,440
That anyone will ask you, Don Caglianoti
1228
01:31:46,484 --> 01:31:48,950
I will continue, uninterrupted.
1229
01:31:50,515 --> 01:31:54,815
When I first heard
the things my son had said,
1230
01:31:54,859 --> 01:31:57,535
I thought my medication was turning on me.
1231
01:31:58,822 --> 01:32:02,645
But after a brief consultation with my,
1232
01:32:03,793 --> 01:32:04,938
associate,
1233
01:32:06,155 --> 01:32:07,720
Nurse Mary
1234
01:32:09,041 --> 01:32:11,881
I came to the conclusion
1235
01:32:11,924 --> 01:32:15,323
that Don Tony had made
some good suggestions
1236
01:32:15,367 --> 01:32:16,687
and we should look into them
1237
01:32:18,390 --> 01:32:20,301
The only problem is...
1238
01:32:22,839 --> 01:32:27,391
I think my son, you may be
a little ahead of your times.
1239
01:32:28,017 --> 01:32:30,893
Let me put it this way,
1240
01:32:30,937 --> 01:32:33,987
we'll think it over
and we'll get back to you.
1241
01:32:34,031 --> 01:32:37,184
Until then, thank you for your help.
1242
01:32:37,228 --> 01:32:39,270
Show him the way out, boys.
1243
01:32:39,314 --> 01:32:43,545
Anthony, do you mind if I do the honors?
1244
01:32:43,589 --> 01:32:47,542
My boy, I've been waiting
to do this for a long time.
1245
01:32:47,586 --> 01:32:49,663
Hey, what's going on?
This isn't the way out.
1246
01:33:13,028 --> 01:33:14,696
Gee, I guess life ain't all bad.
1247
01:33:27,868 --> 01:33:30,049
Well kid, it's just
you and me now.
1248
01:33:30,093 --> 01:33:31,728
Let' burn
rubber, baby.
1249
01:33:44,240 --> 01:33:47,741
Gina and I settled down in a
little town called Chicago, see?
1250
01:33:47,785 --> 01:33:50,383
It was a little rough going
with the local boys at first,
1251
01:33:50,427 --> 01:33:53,093
but I patched things up
and smoothed them out.
1252
01:33:53,137 --> 01:33:55,432
An now its time for you
good people to go home.
1253
01:34:00,506 --> 01:34:03,321
I said leave, split, amscray, vamoose.
1254
01:34:07,736 --> 01:34:09,985
You monkeys just won't
listen to nothing, will ya?
1255
01:34:10,029 --> 01:34:11,142
Well, listen to this.
86589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.