All language subtitles for Mob.Boss.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:29,761 --> 00:03:31,188 Don Anthony, they're waiting. 4 00:03:31,883 --> 00:03:33,334 Let them wait. 5 00:03:33,378 --> 00:03:36,088 I must have more of Michelli's marvelous sauce. 6 00:03:37,514 --> 00:03:39,355 Yes, sir. Of course, Don Anthony. 7 00:03:44,534 --> 00:03:45,785 C'mon, c'mon. Let's go. 8 00:03:46,863 --> 00:03:48,045 Come on. 9 00:03:54,961 --> 00:03:56,004 Damn. 10 00:04:17,240 --> 00:04:19,282 Gentlemen. 11 00:04:19,326 --> 00:04:23,105 First, I wanna thank Don Francisco 12 00:04:23,149 --> 00:04:26,651 for helping me to organize this meeting. 13 00:04:26,695 --> 00:04:28,945 And the other heads of all the families 14 00:04:28,988 --> 00:04:31,526 of the State of California. 15 00:04:32,187 --> 00:04:36,661 Don Caglianoti of Santiago. 16 00:04:36,705 --> 00:04:39,963 Don Taglianeti of Orange County. 17 00:04:40,007 --> 00:04:43,265 Don Sashimi of China Town. 18 00:04:43,309 --> 00:04:45,915 Don O'Reily of Santa Monica. 19 00:04:46,402 --> 00:04:51,049 Don Rigatoni of Santa Barbara County. 20 00:04:51,093 --> 00:04:55,639 And Of course, Don Johnson of Napa Valley. 21 00:04:55,682 --> 00:04:58,600 Thank you for trusting enough to come tonight. 22 00:05:00,652 --> 00:05:02,667 I have asked you here tonight, 23 00:05:04,024 --> 00:05:08,290 to make an announcement of momentous proportions. 24 00:05:09,586 --> 00:05:12,609 I have recently completed negotiations 25 00:05:14,033 --> 00:05:15,215 with the powers that be. 26 00:05:16,536 --> 00:05:18,413 And I am happy to announce, 27 00:05:19,735 --> 00:05:25,252 that Casino gambling will soon be legal 28 00:05:25,295 --> 00:05:27,094 in the State of California. 29 00:05:29,708 --> 00:05:32,976 There will be one small catch... 30 00:05:33,497 --> 00:05:34,852 to the situation. 31 00:05:37,078 --> 00:05:40,787 The catch is that I, Don Anthony, 32 00:05:40,831 --> 00:05:43,543 will have exclusive licensing rights 33 00:05:44,204 --> 00:05:46,775 to state gambling permit. 34 00:05:49,729 --> 00:05:53,169 No, no, d-don't, don't be concerned. There will be 35 00:05:54,004 --> 00:05:55,395 plenty to go around. 36 00:05:56,402 --> 00:05:57,931 All you'll have to do, 37 00:05:58,800 --> 00:06:01,989 is share 50 percent of your profits 38 00:06:02,033 --> 00:06:03,701 with the Anthony family. 39 00:06:06,447 --> 00:06:08,906 Fifty percent? My ass. 40 00:06:08,950 --> 00:06:14,120 Please, Don Caglianoti Why should we pay you? 41 00:06:14,164 --> 00:06:15,544 Because that's the only way 42 00:06:15,588 --> 00:06:17,039 you'll be allowed to do business. 43 00:06:17,083 --> 00:06:19,689 I am the law in this matter. 44 00:06:21,497 --> 00:06:23,094 So, you remember the signal? 45 00:06:24,278 --> 00:06:27,779 If Don Anthony is with Don Francisco, we shoot him. 46 00:06:27,823 --> 00:06:29,761 No, no, no, no. If Don Anthony 47 00:06:29,805 --> 00:06:32,376 is not with Don Francisco, we shoot him. 48 00:06:35,817 --> 00:06:38,076 I did not come here to argue, 49 00:06:39,119 --> 00:06:40,577 merely to 50 00:06:41,899 --> 00:06:45,088 offer you a business proposition, 51 00:06:45,132 --> 00:06:47,173 You may either take it or leave it. 52 00:06:47,217 --> 00:06:51,239 But, I suggest, that you... 53 00:06:51,283 --> 00:06:56,975 go and think about it for 30 days, and then, we will meet again 54 00:06:57,019 --> 00:06:58,617 when that period is up, 55 00:06:59,382 --> 00:07:00,946 and you may make your offers. 56 00:07:03,101 --> 00:07:05,082 Thank you for your time. 57 00:07:13,598 --> 00:07:16,021 Don Anthony. 58 00:07:16,065 --> 00:07:19,254 You know I was negotiating for those same rights. 59 00:07:19,298 --> 00:07:20,609 I'm very disappointed. 60 00:07:20,653 --> 00:07:23,320 I know you are, Don Francisco. 61 00:07:23,364 --> 00:07:24,920 How did this happen? 62 00:07:24,964 --> 00:07:29,029 I made them an offer their accountants could not refuse. 63 00:07:29,550 --> 00:07:31,351 I feel very cheated. 64 00:07:31,394 --> 00:07:34,452 Don't worry. That feeling will pass. 65 00:07:42,655 --> 00:07:44,287 Oh, look. Here they come. 66 00:07:45,818 --> 00:07:48,284 Is it safe? Looks kinda quiet. 67 00:07:53,602 --> 00:07:54,959 I'll bring the car around. 68 00:07:57,218 --> 00:07:58,772 How did I do, boys? 69 00:07:58,816 --> 00:08:00,337 Very good, Don. Very good. 70 00:08:00,381 --> 00:08:01,449 Never better. 71 00:08:01,493 --> 00:08:03,743 I thought to myself, 72 00:08:03,787 --> 00:08:06,663 Don Anthony is not with Don Francisco, 73 00:08:06,707 --> 00:08:07,914 so we don't shoot him. 74 00:08:07,958 --> 00:08:12,363 No. Don Anthony is not with Don Francisco, so, 75 00:08:12,406 --> 00:08:13,788 we shoot him. We shoot him. 76 00:08:18,142 --> 00:08:19,809 Ow! Ow! 77 00:08:21,026 --> 00:08:22,164 We got him. 78 00:08:22,208 --> 00:08:24,563 Let's go. 79 00:08:24,607 --> 00:08:28,072 Ow! Jeez, what's the matter with these guys. 80 00:08:31,627 --> 00:08:34,651 Don Anthony. Don Anthony, speak to me. 81 00:08:35,519 --> 00:08:37,076 Somebody get a priest. 82 00:08:37,119 --> 00:08:40,064 I don't need a priest. I need a doctor. 83 00:08:40,107 --> 00:08:42,775 Get the car. Don Anthony needs a doctor. 84 00:08:42,819 --> 00:08:44,209 We could lose him at any moment. 85 00:08:45,217 --> 00:08:46,807 Hold on, Don Anthony. 86 00:08:46,850 --> 00:08:48,831 Hold on. To what, pea-brain? 87 00:08:53,524 --> 00:08:54,567 My lucky rattle. 88 00:09:09,303 --> 00:09:13,153 How could you do this to me, you double dealing, son of a dog? 89 00:09:13,197 --> 00:09:16,211 Money We had an agreement. 90 00:09:16,255 --> 00:09:18,410 Don Anthony is very persuasive. 91 00:09:19,558 --> 00:09:21,703 You're making a big mistake. 92 00:09:21,747 --> 00:09:23,510 You don't threaten me. 93 00:09:23,555 --> 00:09:25,326 I never make threats. 94 00:09:29,845 --> 00:09:31,201 You gentlemen wanted to see me? 95 00:09:32,660 --> 00:09:33,876 How is Don Anthony? 96 00:09:35,093 --> 00:09:37,100 I took 13 bullets out of him. 97 00:09:37,144 --> 00:09:38,630 It's amazing he's still alive. 98 00:09:38,673 --> 00:09:40,193 Yeah. How is he? 99 00:09:40,237 --> 00:09:41,384 He's lost a lot of blood. 100 00:09:42,079 --> 00:09:43,669 But how is he? 101 00:09:43,713 --> 00:09:45,624 Well, he's fairly stable for now, but... 102 00:09:46,668 --> 00:09:48,570 we could lose him at any moment. 103 00:09:48,614 --> 00:09:50,031 Can we see him? 104 00:09:50,075 --> 00:09:51,916 No, I'm afraid I can't let you do that. 105 00:09:57,268 --> 00:09:58,622 Right this way, gentlemen. 106 00:10:04,045 --> 00:10:05,192 I'm dying. 107 00:10:06,097 --> 00:10:07,652 Don't say that, Don Anthony. 108 00:10:07,695 --> 00:10:10,466 This could not have happened at a worse time. 109 00:10:10,510 --> 00:10:13,005 We must not lose ground in our negotiations 110 00:10:13,049 --> 00:10:15,090 with the powers that be. 111 00:10:15,134 --> 00:10:17,452 What am I do, Don Anthony? 112 00:10:17,497 --> 00:10:19,131 You must find my son. 113 00:10:20,139 --> 00:10:21,381 Little Tony? 114 00:10:21,424 --> 00:10:23,996 Don't call him 'Little Tony' any more. 115 00:10:25,213 --> 00:10:27,924 He will soon be... your Don. 116 00:10:31,052 --> 00:10:34,484 His mother, rest her blessed soul, 117 00:10:34,528 --> 00:10:38,377 enrolled him in a military academy many years ago, 118 00:10:38,421 --> 00:10:40,019 you must go there and bring him to me. 119 00:10:40,993 --> 00:10:42,626 He must be the Don now. 120 00:10:43,529 --> 00:10:45,814 But, he is just a boy. 121 00:10:45,858 --> 00:10:47,344 Then you must make him a man. 122 00:10:47,388 --> 00:10:49,890 But... Are you questioning. 123 00:10:50,828 --> 00:10:52,149 The word of your Godfather. 124 00:10:54,200 --> 00:10:55,243 No. 125 00:10:57,815 --> 00:10:59,823 Don Anthony, forgive me. 126 00:10:59,867 --> 00:11:01,664 You're forgiven. You're forgiven. 127 00:11:01,708 --> 00:11:04,071 Now, go and find Tony Anthony. 128 00:11:26,490 --> 00:11:28,914 Hey buddy, I'm looking for someone. Tony Anthony? 129 00:11:28,957 --> 00:11:30,026 You know where he is? 130 00:11:30,070 --> 00:11:32,216 Yes, sir. Barracks number three. 131 00:11:32,260 --> 00:11:33,570 Where is that? 132 00:11:33,614 --> 00:11:35,621 Forty paces, straight ahead. 133 00:11:35,665 --> 00:11:37,160 Thanks, buddy. Yes, sir. 134 00:11:55,720 --> 00:11:58,318 Young Tony Anthony. My name is Monk. 135 00:11:58,362 --> 00:12:00,056 I have come for you. 136 00:12:00,100 --> 00:12:02,845 Your father, Don Anthony, has need of your services. 137 00:12:03,817 --> 00:12:04,782 My father needs me? 138 00:12:04,825 --> 00:12:07,050 My dear, beloved, long lost daddy, really? 139 00:12:07,363 --> 00:12:08,711 What? 140 00:12:08,755 --> 00:12:10,204 Who are you? 141 00:12:10,248 --> 00:12:11,395 I'm Tony Anthony. 142 00:12:14,593 --> 00:12:17,678 It's true isn't it? You're little Tony. 143 00:12:17,722 --> 00:12:19,068 Haaa. No one's called me 144 00:12:19,112 --> 00:12:20,979 Little Tony since I was this high. 145 00:12:21,023 --> 00:12:23,273 Yeah. We call him 'squid-head' now. 146 00:12:23,317 --> 00:12:25,706 Hey, squid-head, you're not done with my boots. 147 00:12:25,750 --> 00:12:27,306 Aww, gee, do I gotta finish? 148 00:12:27,349 --> 00:12:29,816 If you wanna see the sunrise tomorrow, you do. 149 00:12:32,285 --> 00:12:33,422 Stand up. 150 00:12:33,466 --> 00:12:34,821 Leave me alone, I'm almost done. 151 00:12:35,448 --> 00:12:37,220 Stand up. You are done. 152 00:12:38,923 --> 00:12:41,346 Look, pal, you're gonna get into a lot of trouble. 153 00:12:41,391 --> 00:12:44,683 The son of Don Anthony shines no man's boots. 154 00:12:44,727 --> 00:12:47,021 Squid-head, don't make me tell you again. 155 00:12:48,064 --> 00:12:49,758 Come along, Tony Anthony. 156 00:12:49,802 --> 00:12:53,591 He ain't going nowhere, till he finishes those boots. 157 00:13:06,139 --> 00:13:07,493 Now they're finished. 158 00:13:10,864 --> 00:13:11,908 You okay? 159 00:13:15,036 --> 00:13:16,243 Let's go. 160 00:13:16,287 --> 00:13:17,599 Ten years ago when I left home 161 00:13:17,643 --> 00:13:19,476 my father told me not to trust strangers 162 00:13:19,519 --> 00:13:20,701 How do I know he sent you? 163 00:13:24,142 --> 00:13:25,523 Do you recognize this? 164 00:13:25,567 --> 00:13:26,983 My father's ring. 165 00:13:27,027 --> 00:13:28,277 It is for you now. 166 00:13:32,032 --> 00:13:33,804 Hey, this ring's way too small. 167 00:13:35,125 --> 00:13:37,592 Ahh. Oh, that's much better. 168 00:13:40,269 --> 00:13:43,319 What are you guys? A couple of fags? 169 00:13:43,363 --> 00:13:46,003 Look fellas. We don't want any more trouble now. 170 00:14:00,741 --> 00:14:01,992 Ohh. 171 00:14:07,345 --> 00:14:08,631 Ahh! 172 00:14:17,599 --> 00:14:20,717 I have a car waiting for us. We have much to do. 173 00:14:20,761 --> 00:14:23,846 Let me check. I gotta see if I can get some time off. 174 00:14:23,889 --> 00:14:25,756 It has already been arranged. 175 00:14:25,800 --> 00:14:27,946 Let me get the rest f my stuff then. 176 00:14:27,990 --> 00:14:31,562 I'll send a few of the boys later to pick up your things. 177 00:14:31,606 --> 00:14:34,342 Now we must go and see your father. He is very sick. 178 00:14:34,386 --> 00:14:37,575 MY father is sick? Why didn't you tell me sooner? Is it serious? 179 00:14:37,618 --> 00:14:40,285 If it wasn't, I wouldn't be here. 180 00:14:40,329 --> 00:14:41,954 Gee, isn't this a beautiful day. 181 00:14:41,998 --> 00:14:44,117 You know, it hasn't rained in six months? 182 00:15:03,477 --> 00:15:05,345 Ahh. Home, sweet home. 183 00:15:05,389 --> 00:15:08,655 Yeah. It takes bucks. Big bucks to run a place like this. 184 00:15:09,316 --> 00:15:10,880 Hello Doggie, remember me? 185 00:15:16,407 --> 00:15:17,902 I never did like that mongrel. 186 00:15:21,273 --> 00:15:24,088 How about you, puppy? 187 00:15:33,090 --> 00:15:35,906 Yeah, this place hasn't changed much. 188 00:15:37,018 --> 00:15:38,364 As a matter of fact, 189 00:15:38,408 --> 00:15:42,119 your room is exactly as it was on the day you left. 190 00:15:42,162 --> 00:15:44,586 Don Anthony is such a sentimental man. 191 00:15:44,630 --> 00:15:46,289 Gee, that's great. 192 00:15:46,332 --> 00:15:48,349 I wonder if he took the bars off my windows. 193 00:15:57,142 --> 00:15:58,697 But of course, you'll be staying 194 00:15:58,741 --> 00:16:00,167 in the Don's room for now. 195 00:16:02,286 --> 00:16:06,275 Not one bullet, or two bullets or three bullets, 196 00:16:06,319 --> 00:16:10,237 but 13 bullets, and this guy still hasn't been hit. 197 00:16:10,280 --> 00:16:12,740 Now what kind of hit-men are you, anyway? 198 00:16:12,783 --> 00:16:15,589 I am a hit-person, sir. 199 00:16:15,633 --> 00:16:20,073 Well, then, why is this man, my enemy, still alive? 200 00:16:20,117 --> 00:16:23,827 They say they could lose him at any moment. 201 00:16:23,871 --> 00:16:28,761 Oh, sure. They also say it can snow here in Los Angeles. 202 00:16:28,805 --> 00:16:30,986 But I gotta to know when. 203 00:16:31,030 --> 00:16:34,219 Well, it would have to be very, very cold. 204 00:16:34,263 --> 00:16:37,173 No, I mean, when will Don Anthony die, 205 00:16:37,217 --> 00:16:39,232 that's what I gotta know, you moron. 206 00:17:01,686 --> 00:17:04,179 Hello, Bob. 207 00:17:04,223 --> 00:17:06,961 You know I don't like meeting like this, Don Francisco. 208 00:17:07,004 --> 00:17:09,992 And you should know that I do not like to be double crossed. 209 00:17:10,930 --> 00:17:12,730 What are you talking about? 210 00:17:12,774 --> 00:17:14,294 We had an understanding. 211 00:17:14,337 --> 00:17:17,804 An agreement. And I come to find out 212 00:17:17,848 --> 00:17:21,001 that you got the same agreement with Don Anthony. 213 00:17:21,045 --> 00:17:24,408 Now... why would you do such a thing? 214 00:17:24,452 --> 00:17:27,570 Come on. Don't give me that Sicilian bullshit honor. 215 00:17:27,614 --> 00:17:29,309 Save it for the late, late show. 216 00:17:29,353 --> 00:17:31,220 Ahh. 217 00:17:31,264 --> 00:17:35,739 You dare insult Don Francisco like this? 218 00:17:35,783 --> 00:17:37,199 What are you gonna do? Shoot me? 219 00:17:37,243 --> 00:17:40,891 Of course not. Francisco would shoot nobody. 220 00:17:44,889 --> 00:17:46,860 But they would. 221 00:17:46,904 --> 00:17:48,703 Hey, come on. How can you shoot me? 222 00:17:48,747 --> 00:17:51,240 I'm the Lieutenant Governor. 223 00:17:51,284 --> 00:17:55,445 History proves that anybody can be shot. Now, 224 00:17:55,489 --> 00:17:59,512 do you want to continue with some dignity with this meeting? 225 00:17:59,556 --> 00:18:02,466 Or should we say our pieces and leave? 226 00:18:02,510 --> 00:18:04,309 Please forgive me, Don Francisco. 227 00:18:04,353 --> 00:18:05,986 I'll think about it. 228 00:18:06,926 --> 00:18:10,531 You heard that Don Anthony had an accident? 229 00:18:10,575 --> 00:18:13,355 Yeah. I heard he slipped on his machine gun. 230 00:18:13,946 --> 00:18:15,813 He's a very sick man. 231 00:18:15,857 --> 00:18:17,865 What about the rest of the Anthony family? 232 00:18:17,909 --> 00:18:22,938 Oh, Mamma mia, there's gonna be such chaos. 233 00:18:22,982 --> 00:18:27,223 No one's been prepared to step into the shoes of Don Anthony. 234 00:18:30,143 --> 00:18:31,871 These shoes are way too small. 235 00:18:31,915 --> 00:18:33,747 No kidding. What? 236 00:18:33,791 --> 00:18:36,285 I mean yes, Don Anthony. 237 00:18:36,329 --> 00:18:38,302 Look, quit with this Don Anthony stuff? 238 00:18:38,345 --> 00:18:39,448 Call me something else? 239 00:18:39,492 --> 00:18:41,291 I feel like my father's right here. 240 00:18:41,334 --> 00:18:43,584 Well, what would you like to be called? 241 00:18:43,628 --> 00:18:46,538 I don't know. Why don't you call me Don... 242 00:18:46,581 --> 00:18:49,666 Don Tony. Yeah. Don Tony. I like that. Call me that. 243 00:18:49,710 --> 00:18:52,621 Then you will be known as Don Tony. 244 00:18:52,665 --> 00:18:54,994 Yeah, yeah. Kiss my ring. Go ahead, make it official. 245 00:18:59,583 --> 00:19:00,997 Yeah, that's terrific. 246 00:19:01,041 --> 00:19:02,318 But I still don't see 247 00:19:02,362 --> 00:19:04,412 why I can't wear my regular clothes to the hospital. 248 00:19:07,889 --> 00:19:10,868 You must look professional when you see your father. 249 00:19:10,912 --> 00:19:12,816 Here, try this on. 250 00:19:12,859 --> 00:19:15,734 This is one of his old suits from before he got sick. 251 00:19:15,777 --> 00:19:17,715 And lost all that weight. 252 00:19:17,759 --> 00:19:20,010 Now he is down to skin and bones, 253 00:19:20,054 --> 00:19:21,365 it should fit you better. 254 00:19:21,409 --> 00:19:22,452 Ah, thank you. 255 00:20:28,247 --> 00:20:29,462 Don Anthony. 256 00:20:30,333 --> 00:20:31,583 Gina is here. 257 00:20:32,938 --> 00:20:35,433 Do you feel strong enough to see her? 258 00:20:35,477 --> 00:20:39,160 I'm always strong enough to see the light of my life. 259 00:20:53,203 --> 00:20:57,364 Aah! Fabrizio. Oh, my sweet Fabrizio. 260 00:20:57,408 --> 00:20:58,927 How could they do this to you? 261 00:20:58,972 --> 00:21:01,396 With machine guns. 262 00:21:01,440 --> 00:21:04,245 These rotten, evil bastards. You just tell me who did this 263 00:21:04,289 --> 00:21:06,375 to you, I will rip their eyes from their heads 264 00:21:07,837 --> 00:21:13,917 Ahh, I would not want harm to come to these beautiful fingers. 265 00:21:15,550 --> 00:21:17,011 Oh, Fabrizio. 266 00:21:33,276 --> 00:21:34,319 Give. 267 00:21:44,399 --> 00:21:45,927 Now the rest. 268 00:21:53,193 --> 00:21:54,305 They must've fallen off. 269 00:21:55,174 --> 00:21:56,320 They always do. 270 00:22:00,840 --> 00:22:01,917 Hello, Dad. 271 00:22:03,619 --> 00:22:06,539 Ohh... my, 272 00:22:07,339 --> 00:22:08,693 my son. 273 00:22:10,953 --> 00:22:13,343 You never told me you had a son. 274 00:22:13,387 --> 00:22:15,298 I didn't? No. 275 00:22:20,442 --> 00:22:23,944 I don't know how I could've overlooked that. 276 00:22:23,988 --> 00:22:26,445 I don't know how you could've overlooked it either. 277 00:22:26,489 --> 00:22:28,045 Ah, my beloved Papa. 278 00:22:28,088 --> 00:22:30,965 My long lost father. My dear old daddy. 279 00:22:31,008 --> 00:22:32,919 Gee, it's great to see ya. How'ya feeling? 280 00:22:33,684 --> 00:22:34,830 I've been better. 281 00:22:35,874 --> 00:22:37,151 Gee, Dad. You look terrible. 282 00:22:37,195 --> 00:22:38,542 Don't worry. I'll fix you up. 283 00:22:38,586 --> 00:22:40,661 I'll take care of you, nurse you back to health. 284 00:22:40,705 --> 00:22:42,617 Here. Let me fluff your pillow up for you. 285 00:22:50,889 --> 00:22:54,991 The boy. He's gonna need a lotta help. 286 00:22:55,825 --> 00:22:57,076 Yes, Don Anthony. 287 00:22:59,301 --> 00:23:02,766 Tony, I want you to meet some people. This is... 288 00:23:02,810 --> 00:23:07,155 Tom Peck, our consigliere Consig... consig... 289 00:23:08,302 --> 00:23:09,544 Mouth piece. 290 00:23:09,588 --> 00:23:12,151 He's the finest attorney in Los Angeles. 291 00:23:12,195 --> 00:23:15,418 He'll be of great help to you in the coming days. 292 00:23:15,462 --> 00:23:17,826 And this is the lovely Gina. 293 00:23:19,043 --> 00:23:20,640 She's my, er... 294 00:23:21,578 --> 00:23:23,353 very special friend. 295 00:23:25,750 --> 00:23:29,427 I just wanna say that any special friend of my father's is a special friend of mine. 296 00:23:29,470 --> 00:23:32,310 Any special friend of mine is a special friend of my father's. 297 00:23:32,354 --> 00:23:34,325 That's not necessarily what I mean. 298 00:23:34,369 --> 00:23:36,411 I know what you mean. 299 00:23:36,455 --> 00:23:38,845 Time for Fabrizio's medication. 300 00:23:38,889 --> 00:23:41,835 Ha ha ha, Mary. 301 00:23:41,878 --> 00:23:45,179 I was wondering where you were, my little dove. 302 00:23:47,022 --> 00:23:48,889 Little dove? 303 00:23:48,933 --> 00:23:51,497 Uh huh, no, no. You know the rules. 304 00:23:51,541 --> 00:23:54,451 You can't give anything to the Don without me trying it first. 305 00:23:54,495 --> 00:23:56,675 Can't risk poisoning. 306 00:23:56,719 --> 00:24:01,542 A-a-ah. No. You just give me two more pills, just like this. 307 00:24:01,585 --> 00:24:03,731 I'll give them to the Don after I've taken them 308 00:24:03,775 --> 00:24:05,990 and made sure there's no ill effects soon. 309 00:24:06,034 --> 00:24:09,569 Chances are you will be feeling something. Those are laxatives. 310 00:24:09,613 --> 00:24:11,005 Good ones, too. 311 00:24:14,098 --> 00:24:15,409 Well, rules are rules. 312 00:24:17,226 --> 00:24:20,623 Nothing goes into the Don's body without going through mine first. 313 00:24:20,667 --> 00:24:23,160 Then you're gonna have a very full day. 314 00:24:23,204 --> 00:24:25,775 We have an enema scheduled at 4 o'clock. 315 00:24:26,783 --> 00:24:27,860 I hate that part. 316 00:24:28,695 --> 00:24:29,938 I don't. 317 00:24:29,982 --> 00:24:32,544 Now, you be a good boy. 318 00:24:32,588 --> 00:24:34,839 I'll check in on you in about an hour. 319 00:24:34,883 --> 00:24:36,168 I'll be here. 320 00:24:37,176 --> 00:24:39,148 Let's wrap up the visit soon. 321 00:24:39,191 --> 00:24:40,895 Frabizio needs his rest. 322 00:24:45,796 --> 00:24:48,185 Fabrizio. She called you Fabrizio. 323 00:24:48,229 --> 00:24:49,445 Well, that is my name. 324 00:24:51,912 --> 00:24:53,433 Tony, 325 00:24:53,477 --> 00:24:56,188 there's much to be done, and little time to do it in. 326 00:24:56,675 --> 00:24:58,612 Tom will fill you in 327 00:24:58,655 --> 00:25:01,775 on the details of our current business later tonight. 328 00:25:01,818 --> 00:25:05,425 But first, I want Monk to take you around town. 329 00:25:05,468 --> 00:25:07,891 To get you to see our turf. 330 00:25:07,935 --> 00:25:12,062 And I want you to let everyone know that the Anthony Family 331 00:25:12,106 --> 00:25:15,504 is a still a force to be reckoned with. 332 00:25:15,548 --> 00:25:17,868 My men are already in the streets to find out who 333 00:25:17,912 --> 00:25:19,431 has done this thing to me. 334 00:25:19,475 --> 00:25:21,864 And when the guilty are discovered, 335 00:25:21,908 --> 00:25:26,148 the justice must be swift and sweet. 336 00:25:28,025 --> 00:25:29,068 Got you, Dad. 337 00:25:32,440 --> 00:25:33,691 Do the best you can. 338 00:25:34,595 --> 00:25:36,497 Yes, Don Anthony. 339 00:25:36,541 --> 00:25:38,756 And get him some clothes of his own. 340 00:25:38,800 --> 00:25:40,781 He's got on my suit and shoes. 341 00:25:42,521 --> 00:25:46,229 Dad, me and Monk are gonna be leaving now, you want us to bring anything back? 342 00:25:46,273 --> 00:25:49,887 No, go, my son. You have much to do. 343 00:25:50,826 --> 00:25:52,007 Right. See you later, Dad. 344 00:26:01,113 --> 00:26:04,371 Well, if you don't mind, there's 345 00:26:04,415 --> 00:26:06,667 something I need to attend to also. 346 00:26:06,711 --> 00:26:09,733 Oh, and Don Anthony, you can take the pills. 347 00:26:10,290 --> 00:26:11,541 They're for real. 348 00:26:14,287 --> 00:26:17,241 Now, where were we? 349 00:26:58,080 --> 00:26:59,601 Where's Monk? 350 00:26:59,645 --> 00:27:01,895 Monk's taking care of some family business today. 351 00:27:01,939 --> 00:27:04,050 I'm in charge of this part of your training. 352 00:27:04,094 --> 00:27:06,414 Ah, the old family swimming pool. 353 00:27:06,458 --> 00:27:09,194 You know, I'll never forget my fondest childhood memories. 354 00:27:09,237 --> 00:27:11,592 I was eight years old and came to play in that pool, 355 00:27:11,636 --> 00:27:14,164 I saw a guy floating face down in it. 356 00:27:14,208 --> 00:27:15,736 What happened? My dad shot him. 357 00:27:16,781 --> 00:27:18,552 Who was it? Lucky Greedo. 358 00:27:33,289 --> 00:27:34,888 Where's my other dumbbell? 359 00:27:35,654 --> 00:27:37,591 Here I am. 360 00:27:37,635 --> 00:27:39,615 Don Tony. I'd like you to meet Noelle. 361 00:27:40,484 --> 00:27:41,658 She's your weight trainer. 362 00:27:41,702 --> 00:27:43,569 Oh, pleased to meet you, Hercules. 363 00:27:43,613 --> 00:27:45,454 Good to meet you, sport. Ahhh, ow. 364 00:27:48,756 --> 00:27:51,702 Noelle's gonna put some muscles on those bones. 365 00:27:51,745 --> 00:27:53,206 Where there's now only bone. 366 00:27:53,970 --> 00:27:55,351 I can hardly wait. 367 00:27:55,395 --> 00:27:57,272 The pleasure will be mine. 368 00:28:01,165 --> 00:28:04,327 Up. It's getting harder. 369 00:28:05,336 --> 00:28:07,760 It's getting harder. Oh, gosh. 370 00:28:19,447 --> 00:28:20,792 Drag it. 371 00:28:20,836 --> 00:28:21,940 Come on, boy. 372 00:28:21,984 --> 00:28:23,122 Shoot. 373 00:28:23,166 --> 00:28:24,582 One more. 374 00:28:24,626 --> 00:28:25,704 Reach for the moon. 375 00:28:26,294 --> 00:28:27,336 One more. 376 00:28:51,214 --> 00:28:53,187 Denise, this is young Don Tony. 377 00:28:53,231 --> 00:28:55,411 The one I told you about. Pleased to meet you. 378 00:28:55,455 --> 00:28:56,801 Oh, like-wise, I'm sure. 379 00:28:56,845 --> 00:28:58,373 Haaiya! 380 00:28:59,487 --> 00:29:00,938 Ow! 381 00:29:00,982 --> 00:29:02,198 Hey, what'd do that for? 382 00:29:04,422 --> 00:29:06,396 I'm your martial arts instructor. 383 00:29:06,439 --> 00:29:08,897 I've been paid to teach you how to fight. 384 00:29:08,940 --> 00:29:10,261 You don't look like a fighter. 385 00:29:14,188 --> 00:29:16,579 Your enemies will rarely look like your enemies. 386 00:29:16,623 --> 00:29:19,498 You must learn to expect the unexpected. 387 00:29:19,542 --> 00:29:21,305 Yeah, well, no hard feelings. 388 00:29:21,349 --> 00:29:22,565 Oh, a highball, thank you. 389 00:29:23,817 --> 00:29:25,207 Ahh! 390 00:29:27,953 --> 00:29:29,274 That's the unexpected. 391 00:29:33,444 --> 00:29:35,356 Know how to block a punch? No. 392 00:29:37,059 --> 00:29:40,108 Block. Block. Block. 393 00:29:40,152 --> 00:29:42,133 Okay. You ready? Yeah, it's a piece of cake. 394 00:29:46,827 --> 00:29:48,069 Dino, help me. 395 00:29:48,112 --> 00:29:50,918 I'm sorry Don Tony, your father insists. 396 00:29:50,962 --> 00:29:55,749 Oh no, please. No, help. Dino, get her off me. 397 00:29:55,793 --> 00:29:58,531 No. She's a maniac. Dino. No, no. What're you doing? 398 00:29:58,575 --> 00:30:01,345 No. Put me down. No not that. Oh, no, please. 399 00:30:01,389 --> 00:30:04,056 No, no, please. Put me down. Ahhh. 400 00:30:11,921 --> 00:30:13,657 Ahhh. 401 00:30:35,903 --> 00:30:37,631 So, how'd the kid do? 402 00:30:37,675 --> 00:30:41,212 Good. He's a real fast learner. Aren't you. Tony? 403 00:30:41,256 --> 00:30:42,889 Yeah. I'm a regular Bruce Lee. 404 00:30:44,175 --> 00:30:46,746 Watch this. Grrrhh. 405 00:30:49,562 --> 00:30:52,586 Hah. Hah. Hah-hah. 406 00:30:53,317 --> 00:30:56,478 Or if that failed... Ahhaahha 407 00:30:57,903 --> 00:30:59,607 That's about enough, young man. 408 00:30:59,885 --> 00:31:01,102 Ow! 409 00:31:02,668 --> 00:31:06,029 Don Tony, Kathryn will be in charge of this phase of your training. 410 00:31:06,073 --> 00:31:07,661 Oh, no. Not more training. 411 00:31:07,705 --> 00:31:11,867 Relax. Listen, I know you've been away for a while. 412 00:31:11,911 --> 00:31:13,362 Away from the company of women. 413 00:31:13,406 --> 00:31:16,560 What do you mean? I've been with them all afternoon. 414 00:31:16,604 --> 00:31:19,897 Well, Kathryn will show you something a little different. 415 00:31:19,940 --> 00:31:21,712 Be gentle. Okay, I will. 416 00:31:22,895 --> 00:31:23,937 Follow me. 417 00:31:30,679 --> 00:31:32,825 This is the last part of our training program. 418 00:31:32,869 --> 00:31:34,250 Oh, no. What now? 419 00:31:34,294 --> 00:31:36,440 I'm going to teach you how to seduce a woman. 420 00:31:36,484 --> 00:31:38,457 Make mad, passionate love. 421 00:31:38,500 --> 00:31:40,055 Put her under your power. 422 00:31:40,099 --> 00:31:42,071 Why do I have to do that? 423 00:31:42,115 --> 00:31:44,852 You ever heard of a Don, who didn't know how to seduce a woman? 424 00:31:44,895 --> 00:31:46,833 Well, no... Shut up. 425 00:31:46,877 --> 00:31:49,058 Rule number one is, don't talk so much. 426 00:31:49,102 --> 00:31:51,419 And rule number two is, you need to learn 427 00:31:51,463 --> 00:31:54,062 to be a little more gentle when handling a woman. 428 00:31:54,106 --> 00:31:56,043 You need to make her feel special. 429 00:31:56,087 --> 00:32:01,162 And important. Like plying her with gifts like champagne. 430 00:32:09,573 --> 00:32:10,615 Enough of that. 431 00:32:12,596 --> 00:32:13,978 You know what to do with this? 432 00:32:14,021 --> 00:32:16,559 Take if off. Gee, you're fast. 433 00:32:17,150 --> 00:32:18,297 Get to it. 434 00:32:21,841 --> 00:32:22,885 Hurry up. 435 00:32:25,978 --> 00:32:28,681 Smooth move, Einstein. 436 00:32:28,725 --> 00:32:31,331 Well, guess I won't be needing this any more. 437 00:32:35,363 --> 00:32:36,753 Now take top off. 438 00:32:38,664 --> 00:32:41,168 Not yours, you idiot. Mine. 439 00:32:56,738 --> 00:32:57,781 Oh, very interesting. 440 00:32:58,790 --> 00:33:01,255 Give me your hands, Don Tony. 441 00:33:10,468 --> 00:33:13,352 Ow, ow, ow. 442 00:33:17,454 --> 00:33:18,496 Oh, thank you. 443 00:33:20,303 --> 00:33:22,135 Take your pants off. 444 00:33:22,179 --> 00:33:24,326 Oh, no. I wont do any of that stuff lady. 445 00:33:24,370 --> 00:33:25,412 Stand up. 446 00:33:31,703 --> 00:33:32,780 What is this? 447 00:33:41,192 --> 00:33:42,339 Oh, Geez! 448 00:33:53,045 --> 00:33:54,539 It's draughty down there. 449 00:33:57,319 --> 00:33:59,161 This is going to be a long afternoon. 450 00:34:00,205 --> 00:34:01,351 You wouldn't dare. 451 00:34:03,645 --> 00:34:07,494 Come to me Don Tony, you hot stud. 452 00:34:07,538 --> 00:34:09,588 Let's throw caution to the wind. 453 00:34:20,676 --> 00:34:23,214 Oh, God. Oh, yeah. 454 00:34:24,083 --> 00:34:25,229 Ooh, do that again. 455 00:34:27,628 --> 00:34:29,053 Wow. 456 00:35:05,548 --> 00:35:07,659 All this is yours, Don Tony. 457 00:35:07,702 --> 00:35:09,639 This is now your territory. 458 00:35:09,683 --> 00:35:11,942 Gee, that's swell. Even the babe? 459 00:35:14,446 --> 00:35:16,558 No, just the territory. 460 00:35:16,601 --> 00:35:20,005 Tell you what. You keep the territory, I'll take the babes. 461 00:35:23,830 --> 00:35:25,671 No. Come on. 462 00:35:37,837 --> 00:35:39,052 Oh, look. There they are. 463 00:35:49,201 --> 00:35:51,600 Let's try the subtle approach for a change. 464 00:36:04,113 --> 00:36:05,260 Argh. 465 00:36:10,055 --> 00:36:12,758 Well, so much for subtlety. 466 00:36:12,802 --> 00:36:15,791 Subtlety? I think I'm gonna lose my fat burger. 467 00:36:16,522 --> 00:36:18,086 Arrghh. 468 00:36:22,917 --> 00:36:25,106 Remember, always look both ways before crossing. 469 00:36:26,114 --> 00:36:27,295 So, what now? 470 00:36:28,964 --> 00:36:31,354 We gotta stop by the clothing store. 471 00:36:31,398 --> 00:36:33,647 Monk is waiting for you. You're getting a new suit. 472 00:36:33,691 --> 00:36:35,698 How come? What's wrong with these clothes? 473 00:36:35,742 --> 00:36:38,478 You and Monk are going to St. Benard's Cathedral later. 474 00:36:38,522 --> 00:36:41,816 And, he promised Marty Pucellini that you'll be godfather to his son. 475 00:36:41,859 --> 00:36:44,013 So, that's why we're getting the new suit. 476 00:36:44,326 --> 00:36:45,569 Okay. 477 00:37:31,735 --> 00:37:33,533 Where're we goin? 478 00:37:33,577 --> 00:37:36,149 I have to pick up my car. I've been having some work done on it. 479 00:37:51,650 --> 00:37:54,561 This is the pride and joy of my life. 480 00:37:54,605 --> 00:37:57,828 I love this car more than anything else in the world. 481 00:37:57,872 --> 00:37:59,749 After the family, of course. 482 00:38:00,653 --> 00:38:01,834 But, this car. 483 00:38:04,164 --> 00:38:07,213 This car is... like a dream. 484 00:38:07,257 --> 00:38:10,620 When I ride in this car, I'm in heaven. 485 00:38:10,664 --> 00:38:14,164 I live with Don Anthony and the family, but, 486 00:38:14,208 --> 00:38:16,538 I come alive when I drive in this car. 487 00:38:17,510 --> 00:38:18,691 Don't touch it. 488 00:38:22,238 --> 00:38:24,105 Hey, how's it going, Monk? 489 00:38:24,149 --> 00:38:26,094 Great, Mike. Is she ready? 490 00:38:27,034 --> 00:38:28,451 Yeah. She's all set. 491 00:38:28,494 --> 00:38:32,168 Mike, this is my new boss, Don Tony. 492 00:38:32,212 --> 00:38:35,437 Nice to meet you, Don Tony. Sorry to hear about your father. 493 00:38:35,480 --> 00:38:37,208 How come he didn't kiss my ring? 494 00:38:37,252 --> 00:38:39,293 Er, he's civilian, Don Tony. 495 00:38:39,337 --> 00:38:41,553 You told me, all civilians had to kiss my ring. 496 00:38:41,597 --> 00:38:43,290 No, Sicilians. 497 00:38:43,334 --> 00:38:46,558 Sicilians must kiss the ring. It's a sign of respect. 498 00:38:46,602 --> 00:38:48,192 Does that mean you don't respect me? 499 00:38:48,236 --> 00:38:49,304 I respect you. 500 00:38:49,348 --> 00:38:51,320 Then, why don't you kiss my ring? 501 00:38:51,363 --> 00:38:52,989 I'd rather not. 502 00:38:53,032 --> 00:38:56,116 Why don't you give it just a little kiss? 503 00:38:56,160 --> 00:38:58,724 Well, I wouldn't want to be obligated. 504 00:38:58,767 --> 00:39:00,366 Go ahead. Go ahead. It won't bite. 505 00:39:02,138 --> 00:39:03,798 Okay. 506 00:39:03,841 --> 00:39:05,545 Anything to please a good customer. 507 00:39:07,351 --> 00:39:10,401 This won't mean anything contractual, until implied otherwise? 508 00:39:10,445 --> 00:39:11,696 Right. Trust us. 509 00:39:15,137 --> 00:39:17,423 Ha, got ya. 510 00:39:17,467 --> 00:39:20,063 You're one of us now, Mikey. No turning back. 511 00:39:20,107 --> 00:39:21,602 I knew it. Damn. 512 00:39:22,194 --> 00:39:24,582 Welcome to the family. 513 00:39:24,626 --> 00:39:27,083 I guess that means I gotta eat this bill, right? 514 00:39:27,127 --> 00:39:30,282 Well, it's a part of your obligation to your family. 515 00:39:30,326 --> 00:39:33,792 But don't worry. You will receive much in return. 516 00:39:33,836 --> 00:39:35,982 Your enemies will become our enemies. 517 00:39:36,026 --> 00:39:38,693 Yeah, great. You wanna talk to the IRS for me? 518 00:39:38,737 --> 00:39:42,864 Er, that's one group of fellas that we can't deal with. 519 00:39:42,908 --> 00:39:44,463 They don't listen to nothin' 520 00:39:44,507 --> 00:39:46,662 It's good to have you in the family, Mikey. 521 00:39:48,122 --> 00:39:49,711 We'll send the rest of the fleet over 522 00:39:49,755 --> 00:39:51,658 for servicing at the end of the week. 523 00:39:51,702 --> 00:39:53,718 Terrific. I'll be looking forward to it. 524 00:39:56,393 --> 00:39:57,470 Let's buzz. 525 00:41:26,553 --> 00:41:29,125 Don Anthony's son he saw you first, 526 00:41:31,245 --> 00:41:32,427 he'll be out for blood. 527 00:41:33,923 --> 00:41:36,624 Like my father used to say to me. 528 00:41:36,668 --> 00:41:39,551 Do unto others before they do it unto you. 529 00:41:40,318 --> 00:41:41,811 Do you understand? 530 00:41:43,966 --> 00:41:45,252 You don't understand? 531 00:41:48,172 --> 00:41:51,718 Oh, what a couple of knuckleheads I got here. 532 00:41:56,374 --> 00:41:58,904 Ah, chocolate milk. Nectar to the gut. 533 00:42:00,650 --> 00:42:02,145 Ah, quiet, quiet. I'll feed ya. 534 00:42:29,186 --> 00:42:30,333 You getting coffee? 535 00:42:32,730 --> 00:42:34,182 What does it look like I'm doing? 536 00:42:34,226 --> 00:42:36,545 I can't drink coffee. It makes me hyper. 537 00:42:36,589 --> 00:42:38,291 Gee, I'd really hate to see that. 538 00:42:39,404 --> 00:42:41,142 I'm fixing a sandwich. You want some? 539 00:42:43,645 --> 00:42:44,782 What is it? 540 00:42:44,826 --> 00:42:46,251 Peanut butter and sardine. 541 00:42:47,086 --> 00:42:48,397 You gotta be kidding. 542 00:42:48,440 --> 00:42:49,787 Oh, no. It's really great. 543 00:42:49,831 --> 00:42:52,812 No, thanks. I ate yesterday. 544 00:42:52,856 --> 00:42:55,288 No, really, it's great. Try some. 545 00:42:57,929 --> 00:42:59,797 Oh, my God! 546 00:42:59,840 --> 00:43:01,926 Oh, here. Let me help you. 547 00:43:06,306 --> 00:43:07,904 Hold it. Hold it. 548 00:43:09,992 --> 00:43:11,415 I think I got somethin'. 549 00:43:17,985 --> 00:43:19,027 Pull it. 550 00:43:21,529 --> 00:43:22,746 Oh, look. I got it. 551 00:43:24,241 --> 00:43:25,456 Are you through? Aha. 552 00:43:25,909 --> 00:43:27,950 Good. Just relax. 553 00:43:33,869 --> 00:43:36,649 Gee, you're a swell looking babe. I could really go for you. 554 00:43:38,074 --> 00:43:40,498 I'm your father's mistress. 555 00:43:40,542 --> 00:43:43,974 My father said I must take care of his business while he's at the hospital. 556 00:43:44,018 --> 00:43:45,998 I don't think I'm what he was talking about. 557 00:43:47,598 --> 00:43:49,361 Maybe you're right. 558 00:44:11,476 --> 00:44:13,343 Boy, that's neat. Let me try it. 559 00:44:13,387 --> 00:44:16,611 Okay. Okay. Now I want you to be careful. 560 00:44:16,655 --> 00:44:18,661 This baby can get away from you. 561 00:44:18,705 --> 00:44:21,615 All you gotta do is aim and squeeze, 562 00:44:21,659 --> 00:44:23,006 and it'll do the rest. 563 00:44:23,050 --> 00:44:24,987 Don't worry, I can handle it. 564 00:44:25,031 --> 00:44:27,628 You know a grease gun ain't nothing to be played with. 565 00:44:27,671 --> 00:44:29,644 It can get away from you. Be careful. 566 00:44:29,688 --> 00:44:31,287 All right. All right. I'll be careful. 567 00:44:32,329 --> 00:44:33,372 Kiss the ring. 568 00:44:35,944 --> 00:44:37,369 Now, stand back. Give me room. 569 00:44:45,676 --> 00:44:47,588 Monk, no wait. 570 00:44:49,813 --> 00:44:51,898 No, no. Oh, sorry. 571 00:44:52,732 --> 00:44:54,287 That's my baby! 572 00:44:54,331 --> 00:44:57,102 Oh, no, I'm sorry. 573 00:44:57,146 --> 00:45:01,143 No. No. No. God. 574 00:45:02,498 --> 00:45:05,062 Oh, oh. My car. 575 00:45:05,105 --> 00:45:09,406 My beautiful car. My baby. My baby. 576 00:45:13,517 --> 00:45:16,784 I don't know what went wrong. Gee, I guess it kinda got away from me, huh? 577 00:45:20,954 --> 00:45:23,379 What are we gonna do now? We don't got a ride home 578 00:45:23,423 --> 00:45:28,036 Aarghhh. 579 00:46:04,124 --> 00:46:06,521 That won't be necessary. All we wanted was a lift. 580 00:46:17,748 --> 00:46:19,685 I guess it's true what they say. 581 00:46:19,729 --> 00:46:22,326 Country folks are more friendly than city folks. 582 00:46:22,370 --> 00:46:23,483 Go. 583 00:46:37,385 --> 00:46:38,497 How're you guys doing? 584 00:46:53,930 --> 00:46:55,597 Hey, Marty, I need another beer. 585 00:47:02,271 --> 00:47:05,600 I think it's time we had a face to face with the competition. 586 00:47:05,644 --> 00:47:07,997 Stir up a little trouble. 587 00:47:08,040 --> 00:47:09,779 How about it? Yeah, yeah. 588 00:47:11,900 --> 00:47:13,323 Here you go, Monk. 589 00:47:14,888 --> 00:47:17,044 Hey, how's the Mercedes running? 590 00:47:21,979 --> 00:47:24,854 Definitely time to stir up a little trouble. 591 00:47:24,898 --> 00:47:26,418 Yeah. Yeah. 592 00:47:36,158 --> 00:47:37,784 Yeah. It's good, huh? 593 00:47:37,827 --> 00:47:40,434 Tell me, how'd you like that Pasta e Fagioli? 594 00:47:41,929 --> 00:47:44,770 It's very good. The only thing wrong with Italian food 595 00:47:44,813 --> 00:47:46,308 is half an hour after you eat it, 596 00:47:47,664 --> 00:47:48,741 You're real fat. 597 00:47:57,848 --> 00:47:59,889 Well, well, well. The gang's all here. 598 00:47:59,933 --> 00:48:04,442 No, no. Don't get up on my account gentlemen. Go ahead. Finish your meal. 599 00:48:04,486 --> 00:48:07,119 What's the matter? You look like you've just seen a ghost. 600 00:48:07,163 --> 00:48:09,065 I'm sure no introductions are necessary. 601 00:48:09,109 --> 00:48:12,019 My father was Don Anthony. I'm his son, Don Tony. 602 00:48:12,063 --> 00:48:14,313 I'll be running things from now on. 603 00:48:14,357 --> 00:48:16,886 Don Tony, so good to see you. 604 00:48:16,930 --> 00:48:17,997 Yeah, yeah, yeah. 605 00:48:18,041 --> 00:48:19,675 May I take your coat? Sure, sure, sure. 606 00:48:24,193 --> 00:48:26,591 Well, well, well. Feminine pulchritude. 607 00:48:32,257 --> 00:48:36,141 Baby, if you get tired of this second hand model, and want a first class job, 608 00:48:36,185 --> 00:48:37,922 just give old Don Tony a call. 609 00:48:47,655 --> 00:48:49,426 Did I give you permission to stand up? 610 00:48:49,879 --> 00:48:51,268 Then sit down. 611 00:48:53,667 --> 00:48:56,891 Gentlemen, I don't think I have to explain myself any further. 612 00:48:56,934 --> 00:48:58,941 Someone put a contract out on my father. 613 00:48:58,985 --> 00:49:02,000 And when I find out who did it, justice will be swift. 614 00:49:02,044 --> 00:49:03,842 There's a new mob boss in town. 615 00:49:03,886 --> 00:49:05,067 And his name is Don Tony. 616 00:49:17,649 --> 00:49:20,525 Hey, what is that? Is that possible? 617 00:49:20,569 --> 00:49:23,176 Just when I thought it was safe to take over the east side. 618 00:49:30,092 --> 00:49:31,579 Hey, how did it go, boss? 619 00:49:31,623 --> 00:49:33,072 He was great. 620 00:49:33,115 --> 00:49:35,610 He out the fear of God back in those monkeys. 621 00:49:35,654 --> 00:49:38,321 It was like watching Don Anthony in the old days. 622 00:49:38,365 --> 00:49:40,476 That's great, boss. They could've killed you. 623 00:49:40,519 --> 00:49:44,126 Yeah. The last guy that struck war with Don Francisco 624 00:49:44,169 --> 00:49:45,803 was cut up in little pieces. 625 00:49:46,741 --> 00:49:49,095 Don Tony, are you okay? 626 00:49:49,139 --> 00:49:51,294 You look a little green. I'm fine. 627 00:49:52,407 --> 00:49:54,379 I think the boss could use a little rest. 628 00:49:54,423 --> 00:49:57,368 Yeah, come on, let's go. It's been a long week. 629 00:49:57,412 --> 00:50:00,183 We forgot Don Tony's coat. I'll go back and get it. 630 00:50:00,226 --> 00:50:01,617 Yeah. Make it snappy. 631 00:50:03,738 --> 00:50:05,953 Don Tony. The sauce. 632 00:50:20,386 --> 00:50:22,741 This Don Tony's gotta be stopped. 633 00:50:22,785 --> 00:50:24,209 He's worse than his father. 634 00:50:25,843 --> 00:50:27,746 Huh? 635 00:50:27,790 --> 00:50:29,839 You know what you gotta do, don't you? 636 00:50:32,100 --> 00:50:33,898 Why me? 637 00:50:33,942 --> 00:50:36,017 Because you're the closest thing to him. 638 00:50:36,061 --> 00:50:38,667 And the word is out, he's sweet on you. 639 00:50:39,259 --> 00:50:40,441 But he's a moron. 640 00:50:42,943 --> 00:50:45,401 That should make it that much easier. 641 00:50:45,445 --> 00:50:48,774 Now, seduce him. Make him a slave. 642 00:50:48,818 --> 00:50:53,570 And that way we can control the Anthony family from the inside. 643 00:50:53,614 --> 00:50:55,385 And nobody'll be any wiser. 644 00:51:03,902 --> 00:51:05,014 Aww. 645 00:51:14,120 --> 00:51:17,447 Hungry again, big boy? 646 00:51:17,491 --> 00:51:19,985 Yeah, this Don-ning business really gives me an appetite. 647 00:51:20,029 --> 00:51:23,149 What are we eating tonight? More peanut butter and sardines? 648 00:51:23,193 --> 00:51:25,025 No way. It's too late for that. 649 00:51:25,068 --> 00:51:26,632 This is pickles and cream cheese. 650 00:51:27,189 --> 00:51:28,231 Oh. 651 00:51:29,239 --> 00:51:30,968 Sounds yummy. Oh, you want some? 652 00:51:31,012 --> 00:51:34,453 Oh, no thanks. I already brushed my teeth tonight. 653 00:51:35,635 --> 00:51:38,519 You know, I was... thinking... 654 00:51:40,466 --> 00:51:41,717 maybe I misjudged you. 655 00:51:43,490 --> 00:51:47,408 I think you do deserve all the rights and benefits 656 00:51:47,451 --> 00:51:50,545 that a man of your position and stature is entitled to. 657 00:51:51,031 --> 00:51:52,075 You mean? 658 00:51:54,160 --> 00:51:55,341 I mean... 659 00:51:57,045 --> 00:51:58,670 Why don't we get together later 660 00:51:58,714 --> 00:52:01,207 and get better acquainted? Would you like that. 661 00:52:01,250 --> 00:52:02,363 Boy, would I? 662 00:52:05,491 --> 00:52:07,254 Oh, God. 663 00:52:07,298 --> 00:52:09,453 Oh, I'm really sorry. Here, let me clean it off. 664 00:52:10,913 --> 00:52:12,502 Sweetheart, it's okay. 665 00:52:12,546 --> 00:52:14,875 It's just an old rag anyway. 666 00:52:17,031 --> 00:52:20,227 Just an excuse for me to change into something more comfortable. 667 00:52:21,479 --> 00:52:25,571 Why don't you just get a good bottle of wine and 668 00:52:25,615 --> 00:52:28,882 go up your room and get ready for me? 669 00:52:31,419 --> 00:52:33,044 Gee, I can hardly wait. 670 00:52:33,088 --> 00:52:35,346 I can believe that. I mean, 671 00:52:36,564 --> 00:52:37,605 me too. 672 00:52:49,355 --> 00:52:50,736 Is that a pistol in your pocket? 673 00:52:50,780 --> 00:52:52,448 Or you just glad to see me? 674 00:52:55,680 --> 00:52:56,722 It's a pistol. 675 00:52:57,801 --> 00:52:58,878 Oh, good. 676 00:53:01,483 --> 00:53:03,944 Monk told me never to go anywhere without my gun. 677 00:53:03,988 --> 00:53:05,239 Well, get rid of it. 678 00:53:09,304 --> 00:53:10,513 What's the matter? 679 00:53:10,557 --> 00:53:14,474 Er... Nothing. I'm just a little nervous. 680 00:53:14,518 --> 00:53:16,152 Why don't we have some wine? Okay. 681 00:53:22,722 --> 00:53:23,763 Don Tony. 682 00:53:25,675 --> 00:53:26,717 Yes. 683 00:53:27,761 --> 00:53:29,386 How are we gonna open the wine? 684 00:53:29,429 --> 00:53:30,819 I forgot the corkscrew. 685 00:53:32,279 --> 00:53:34,530 And then, how are we gonna drink the wine? 686 00:53:34,574 --> 00:53:36,171 I forgot the glasses. 687 00:53:37,736 --> 00:53:39,718 I guess we'll forget the wine. I guess so. 688 00:54:29,071 --> 00:54:31,400 In my whole life I never knew it could be like that. 689 00:54:33,417 --> 00:54:34,459 Ahh. 690 00:54:47,041 --> 00:54:48,154 Don Tony. 691 00:54:51,352 --> 00:54:54,749 Oh, I love you. I love you, Don Tony. 692 00:54:54,793 --> 00:54:56,486 Yeah, yeah. That's great, baby. 693 00:54:56,530 --> 00:54:57,747 I'm hungry. What's cooking? 694 00:55:25,865 --> 00:55:27,559 Where's mine? 695 00:55:27,603 --> 00:55:29,993 No, it's all for Don Tony. 696 00:55:30,036 --> 00:55:31,738 He must keep up his strength. 697 00:56:05,070 --> 00:56:07,530 Dino, how come my dad wants me to go in the helicopter? 698 00:56:07,574 --> 00:56:10,449 Not just a helicopter. That's your father's private bird. 699 00:56:10,493 --> 00:56:13,820 If anything ever happens, you know, trouble... 700 00:56:13,864 --> 00:56:16,011 it'll take you to the family's secret hideout. 701 00:56:16,055 --> 00:56:17,469 Oh, where's that? 702 00:56:17,513 --> 00:56:19,217 It's a secret. C'mon. Oh. 703 00:56:36,804 --> 00:56:38,601 Hey, Dino, what's up? 704 00:56:38,645 --> 00:56:40,202 Hey, Mike. How're you doin? 705 00:56:40,245 --> 00:56:43,295 Listen, I'm taking Don Tony to check out the secret hideout. 706 00:56:43,339 --> 00:56:45,241 Is it fly-able? 707 00:56:45,285 --> 00:56:47,466 Yeah, I think I got all the bugs out of it. 708 00:56:47,510 --> 00:56:50,071 I'd kiss your ring, but I'm a little greasy right now. 709 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 That's okay. I forgot it. 710 00:56:51,577 --> 00:56:53,027 Thank God. 711 00:56:53,071 --> 00:56:54,773 Hop in the back. Oh no, I'm at the front. 712 00:57:21,467 --> 00:57:22,778 Buckle up. 713 00:57:22,822 --> 00:57:24,943 No, I don't need no seat belts. That's kids stuff. 714 00:57:38,879 --> 00:57:40,262 What? What's the matter? 715 00:57:40,305 --> 00:57:43,076 I changed my mind, Mike. I wanna go back down. 716 00:57:43,120 --> 00:57:44,301 We haven't taken off, yet. 717 00:57:44,893 --> 00:57:46,352 Oh. Okay. 718 00:58:11,969 --> 00:58:13,454 It's a great view, huh? 719 00:58:13,497 --> 00:58:15,444 Hey, take it easy, Mike. Take it easy. 720 00:58:18,815 --> 00:58:20,996 Cut it out, Mike. Cut it out. 721 00:58:21,040 --> 00:58:23,742 What do you want? I just meant to fly this thing today. 722 00:58:23,786 --> 00:58:25,827 I'm a grease monkey, remember? 723 00:58:25,871 --> 00:58:27,158 As the grease monkey says. 724 00:58:32,266 --> 00:58:34,587 Ah, I don't feel so good. 725 00:58:34,631 --> 00:58:36,672 If you're gonna be sick, do it outside. 726 00:58:36,716 --> 00:58:38,418 I don't do windows. Ring or no ring. 727 00:58:40,782 --> 00:58:41,929 Ahhh. 728 00:58:44,918 --> 00:58:46,205 Ahhh. 729 00:58:47,351 --> 00:58:48,732 Don Tony. 730 00:58:48,776 --> 00:58:50,782 Hey, you get back in here, right now. 731 00:58:50,826 --> 00:58:51,965 Pull yourself up. 732 00:58:52,008 --> 00:58:54,015 Dino, help me please. Get me up, 733 00:58:54,059 --> 00:58:55,684 Pull yourself. Pull yourself. 734 00:58:55,728 --> 00:58:57,457 Gimme your hand. 735 00:58:57,500 --> 00:58:59,750 If I give you my hand, I'll plunge to my death. 736 00:58:59,794 --> 00:59:02,261 Get me up there, Dino, help me, please. 737 00:59:04,001 --> 00:59:06,146 Stop fooling around. 738 00:59:06,190 --> 00:59:09,517 What do you think I'm doing? Checking the oil? 739 00:59:09,560 --> 00:59:11,299 Mike, I can't reach him. Can you get him? 740 00:59:13,454 --> 00:59:16,885 What do you know, people down there really look like ants. 741 00:59:16,929 --> 00:59:19,457 Hey, wait, I'm getting a foothold. I'm getting a foothold. 742 00:59:19,501 --> 00:59:21,405 Here I come. 743 00:59:21,448 --> 00:59:23,316 Boy, that was a close one. 744 00:59:23,359 --> 00:59:24,889 Don Tony, use your seat-belt. 745 00:59:30,658 --> 00:59:31,770 Okay? 746 00:59:35,003 --> 00:59:37,010 Hey, hey, what's wrong? What's wrong? 747 00:59:37,054 --> 00:59:39,765 I don't know. I sounds like... 748 00:59:48,384 --> 00:59:50,217 I knew I forgot to put something back. 749 00:59:50,261 --> 00:59:51,991 He knew he forgot to put something back. 750 00:59:52,035 --> 00:59:54,501 We're going to have to set down for a little while. 751 01:00:02,947 --> 01:00:08,082 Whatever you do, don't say anything about Gina. 752 01:00:08,126 --> 01:00:10,655 What do you think? I'm stupid or something? I wanna live. 753 01:00:10,698 --> 01:00:11,767 How is Don Anthony? 754 01:00:11,811 --> 01:00:13,191 The same. 755 01:00:13,235 --> 01:00:14,338 You mean? 756 01:00:14,382 --> 01:00:17,024 We could lose him at any moment. 757 01:00:24,149 --> 01:00:26,955 Hi, Dad. Good morning, Godfather. 758 01:00:26,999 --> 01:00:28,112 Good morning, boys. 759 01:00:31,379 --> 01:00:33,560 Hey, Dad, what's wrong with Tom Peck? 760 01:00:33,604 --> 01:00:35,785 He's been testing my medication for me 761 01:00:35,829 --> 01:00:38,434 and he doesn't seem to be taking it well. 762 01:00:40,034 --> 01:00:41,936 Good morning, Fabrizio. 763 01:00:41,979 --> 01:00:45,204 Good morning, my little dove. 764 01:00:45,248 --> 01:00:47,149 And how are we doing this fine morning? 765 01:00:47,193 --> 01:00:49,651 Very much better. 766 01:00:49,695 --> 01:00:51,912 Oh, your pulse is very strong. 767 01:00:51,955 --> 01:00:54,205 Only when you are touching me. 768 01:00:54,249 --> 01:00:56,543 Oh, Fabrizio, you make me blush. 769 01:00:58,072 --> 01:01:00,357 I'll be back for your sponge bath. 770 01:01:00,401 --> 01:01:03,172 I'll be waiting for it. 771 01:01:03,216 --> 01:01:05,501 What do you think of her? 772 01:01:05,545 --> 01:01:07,656 Boy, Dad, she's a swell-looking tomato 773 01:01:07,700 --> 01:01:08,811 Tasty dish. 774 01:01:09,333 --> 01:01:10,889 Show some respect. 775 01:01:10,933 --> 01:01:13,330 Oh, she's very nice. Very, very nice. 776 01:01:36,374 --> 01:01:38,841 It's time for your shot, Mr. Anthony. 777 01:01:39,329 --> 01:01:41,476 Where is Mary? 778 01:01:41,519 --> 01:01:45,264 She, er, had to go to the emergency room. 779 01:01:45,308 --> 01:01:48,122 Doctor Jones sent me in to take care of you. 780 01:01:49,408 --> 01:01:51,807 Hmm. Whatever. 781 01:02:00,218 --> 01:02:02,329 Now we have another problem. 782 01:02:02,373 --> 01:02:05,005 The powers that be, have been in contact with me 783 01:02:05,049 --> 01:02:08,898 and they're trying to pull out of our deal. This cannot happen. 784 01:02:08,942 --> 01:02:10,740 I've made arrangements for Tony, 785 01:02:10,784 --> 01:02:14,668 to meet with our connection at 9 o'clock tonight at 786 01:02:14,711 --> 01:02:18,777 Nate's Pizzaria. I want that deal or I want blood. 787 01:02:19,507 --> 01:02:20,854 You understand? 788 01:02:20,899 --> 01:02:22,010 We understand. 789 01:02:23,504 --> 01:02:24,721 Roll over. 790 01:02:30,595 --> 01:02:32,124 He takes it first. 791 01:02:33,481 --> 01:02:34,549 What? 792 01:02:34,592 --> 01:02:36,217 The attorney takes it first, 793 01:02:36,260 --> 01:02:37,407 to make sure it's okay. 794 01:02:38,798 --> 01:02:39,841 That's silly. 795 01:02:42,378 --> 01:02:43,515 That's the rules. 796 01:02:43,559 --> 01:02:45,020 You gotta a problem with that? 797 01:02:46,132 --> 01:02:47,686 Well, I think it's ridiculous. 798 01:02:47,730 --> 01:02:49,571 But, okay. 799 01:02:58,402 --> 01:02:59,687 You're gonna regret this. 800 01:03:10,636 --> 01:03:12,260 Monk, look, a skull and cross bones. 801 01:03:12,304 --> 01:03:15,320 It's strict, strict... It's poison. 802 01:03:15,364 --> 01:03:18,238 Holy cow! She's trying to slip him the Mickey. 803 01:03:18,282 --> 01:03:19,498 Get her, Monk. Get her. 804 01:03:33,992 --> 01:03:35,791 Ow, my leg. 805 01:03:35,835 --> 01:03:38,023 C'mon she just made this bed. Get off. 806 01:03:43,550 --> 01:03:44,765 Ow! 807 01:03:53,491 --> 01:03:55,428 Come on Monk. Get her, she's getting away. 808 01:03:55,472 --> 01:03:57,696 She won't get far. I hurt her bad. 809 01:04:00,685 --> 01:04:01,753 What's happening? 810 01:04:01,797 --> 01:04:03,215 See that woman who left here? 811 01:04:03,258 --> 01:04:04,743 You mean that crazy nurse? 812 01:04:04,787 --> 01:04:07,072 She wasn't a nurse. She just tried to kill Don Antony 813 01:04:07,116 --> 01:04:08,948 She went that way. Well? 814 01:04:08,992 --> 01:04:11,007 What are you monkeys waiting for? After her. 815 01:04:25,224 --> 01:04:29,038 Fabrizio, my sweet Fabrizio. They tried to hurt you again. 816 01:04:29,082 --> 01:04:32,548 They are cowards. Use women to do a man's job. 817 01:04:32,592 --> 01:04:34,600 Whatever happened to Arnold? 818 01:04:34,644 --> 01:04:38,248 I dunno. But I think Tom Peck is about to go into orbit. 819 01:04:38,291 --> 01:04:40,135 Maybe someone should call him a doctor. 820 01:04:48,684 --> 01:04:51,179 What am I gonna do with you two, huh? 821 01:04:51,223 --> 01:04:53,758 You couldn't hit an old lady at a bust stop. 822 01:04:59,634 --> 01:05:02,370 Okay. So you got one old lady. 823 01:05:02,413 --> 01:05:05,785 But that doesn't solve my problem with the Anthony Family. 824 01:05:06,759 --> 01:05:08,801 His security is too tight. 825 01:05:08,845 --> 01:05:10,538 He's got men all over the hospital. 826 01:05:10,582 --> 01:05:13,874 And that nurse of his, watches him day and night like a hawk. 827 01:05:13,918 --> 01:05:16,343 I barely made it out of there alive. 828 01:05:16,386 --> 01:05:18,809 Even put a run in my stocking doing it. 829 01:05:18,853 --> 01:05:23,233 If we cannot kill a tree, we kill the acorn before it becomes a tree. 830 01:05:24,659 --> 01:05:27,291 The word has it that my inside agent 831 01:05:27,335 --> 01:05:32,260 has failed in her mission to control Don Tony. 832 01:05:32,304 --> 01:05:36,085 At all costs we have to control the Anthony Family. 833 01:05:36,129 --> 01:05:37,996 I overheard them speaking. 834 01:05:38,040 --> 01:05:41,263 Don Tony is having a meeting tonight with someone they called 835 01:05:41,307 --> 01:05:43,140 "The powers that be." 836 01:05:43,184 --> 01:05:46,199 Did they say where that meeting was going to take place? 837 01:05:46,242 --> 01:05:48,432 Nate's Pizzaria, 9 o'clock. 838 01:05:49,162 --> 01:05:51,178 Do not fail me this time. 839 01:06:06,957 --> 01:06:10,007 Okay. You may have to take a frisking. 840 01:06:10,051 --> 01:06:12,092 So give me all of your weapons. 841 01:06:12,136 --> 01:06:15,639 I thought you wanted me to grease him if he doesn't abide by our original agreement. 842 01:06:15,682 --> 01:06:17,375 We've hidden a pistol 843 01:06:17,419 --> 01:06:20,817 behind the toilet in the middle stall in the men's room. 844 01:06:20,861 --> 01:06:25,508 If things don't work out, excuse yourself, go to the bathroom, 845 01:06:25,552 --> 01:06:29,158 get the gun, come back and blow that double dealing punk away. 846 01:06:29,202 --> 01:06:31,139 I'll be waiting for you out here. 847 01:06:31,183 --> 01:06:32,982 What if he tries to kill me first? 848 01:06:33,026 --> 01:06:35,484 I thought you told me not to go anywhere without my gun. 849 01:06:35,528 --> 01:06:39,273 He's not gonna try anything. He's the Lieutenant Governor, for Christ's sake. 850 01:06:39,316 --> 01:06:40,742 Now give me all of your weapons. 851 01:07:19,357 --> 01:07:20,990 Where did you get all this stuff? 852 01:07:24,048 --> 01:07:25,091 What else? 853 01:07:29,436 --> 01:07:30,652 Aw, come on. 854 01:07:56,929 --> 01:08:00,048 Don Tony. A pleasure to make your acquaintance. 855 01:08:00,091 --> 01:08:02,550 Yeah, yeah. Likewise, I'm sure. 856 01:08:02,595 --> 01:08:05,123 Slice? I beg your pardon? 857 01:08:05,167 --> 01:08:08,597 I took the liberty of ordering some nice pizza with everything on it. 858 01:08:08,641 --> 01:08:10,449 Yeah. Good thinkin', good thinkin' 859 01:08:11,249 --> 01:08:13,151 Best pizza in L.A. 860 01:08:13,195 --> 01:08:14,620 Yeah, yeah. We'll see. We'll see. 861 01:08:16,741 --> 01:08:19,338 So, how come you didn't frisk me when I came in? 862 01:08:19,381 --> 01:08:20,868 What are you talking about? 863 01:08:20,912 --> 01:08:23,473 We're businessmen, not gangsters, right? 864 01:08:23,517 --> 01:08:25,776 Yeah, yeah, businessmen, right, right, yeah. 865 01:08:26,681 --> 01:08:27,862 So, here we are. 866 01:08:28,836 --> 01:08:30,564 What's your proposal? 867 01:08:30,607 --> 01:08:32,719 I'm here to tell you that nothing's changed. 868 01:08:32,763 --> 01:08:34,909 The Anthony family is just as strong as ever. 869 01:08:34,953 --> 01:08:38,071 We want you to stick to the original agreement, okay? 870 01:08:38,115 --> 01:08:40,366 I'm sorry, I can't do that. 871 01:08:40,410 --> 01:08:43,180 You see, since Don Anthony had his little accident, 872 01:08:43,224 --> 01:08:44,572 the word on the street is, 873 01:08:44,616 --> 01:08:46,796 that you'll all be out of business by Christmas. 874 01:08:46,839 --> 01:08:50,584 That's impossible. We already booked the Cathedral for mass. 875 01:08:50,628 --> 01:08:54,928 Nevertheless, I'm forced to throw in with the more stable organization. 876 01:08:54,972 --> 01:08:57,267 You mean like, Don Francisco? 877 01:08:58,796 --> 01:09:01,185 I'm not at liberty to discuss my other offers. 878 01:09:01,228 --> 01:09:04,522 Monk told me he gave you a lot of money to go through with this deal. 879 01:09:04,566 --> 01:09:06,607 Don't worry, pal. You'll get your money back. 880 01:09:06,651 --> 01:09:09,501 But we don't want our money, we want the original deal, see? 881 01:09:17,009 --> 01:09:18,496 I'll be leaving now. 882 01:09:18,540 --> 01:09:22,318 Oh, no, no. Wait pal, settle down, settle down, maybe I got too impulsive. 883 01:09:22,362 --> 01:09:24,924 We'll stay here. We'll eat a little, talk a little. 884 01:09:24,968 --> 01:09:27,184 Things will be all right, don't worry. 885 01:09:27,228 --> 01:09:29,130 Save your breath, pal. 886 01:09:29,173 --> 01:09:31,771 Well, I admit I have a bit of a temper. 887 01:09:31,815 --> 01:09:33,892 Now, I'm going to the bathroom to wash up. 888 01:09:33,936 --> 01:09:36,881 I'll be back. And I'm gonna make you an offer I promise 889 01:09:36,925 --> 01:09:38,897 you won't be able to refuse. 890 01:09:38,941 --> 01:09:40,948 That'll be just fine. 891 01:09:40,992 --> 01:09:42,902 Yeah, yeah. We'll see pal, we'll see. 892 01:10:07,753 --> 01:10:10,152 Don't tell me. Oh. 893 01:10:16,130 --> 01:10:17,625 I got my arm stuck. 894 01:10:24,367 --> 01:10:25,992 Don Tony, you in here? 895 01:10:26,036 --> 01:10:27,774 Yeah, yeah. I'm in the can. 896 01:10:34,066 --> 01:10:36,107 You all right? 897 01:10:36,151 --> 01:10:39,140 Yeah. I'm very religious. I'm praying. Please leave me, I'll be right out. 898 01:10:44,039 --> 01:10:46,499 Well, make it quick. I'm in a hurry. 899 01:10:46,543 --> 01:10:48,175 Okay, okay. I'll be right there. 900 01:11:19,526 --> 01:11:20,874 I'm gonna ask you one more time 901 01:11:20,918 --> 01:11:22,759 to smarten up and do the right thing. 902 01:11:25,436 --> 01:11:27,234 Now, stick to our original agreement, 903 01:11:27,278 --> 01:11:30,084 wise up, I'll go away and leave you in peace. 904 01:11:30,128 --> 01:11:33,074 It's gonna take you a lot more money than that to change my mind. 905 01:11:33,117 --> 01:11:35,193 We paid you too much money, already. 906 01:11:35,237 --> 01:11:36,548 Bye, bye, then. 907 01:11:36,592 --> 01:11:38,574 Okay, have it your own way, Bob. 908 01:11:40,346 --> 01:11:42,918 Now, you're gonna be reasonable, or do I have to use this? 909 01:11:43,927 --> 01:11:46,976 What're you gonna do? Squirt me to death? 910 01:11:47,020 --> 01:11:49,000 You have to excuse me. I'm new at this game. 911 01:11:49,869 --> 01:11:51,121 Okay. Take your time. 912 01:11:57,030 --> 01:11:59,036 As I was saying Bob, Bob! 913 01:11:59,080 --> 01:12:00,226 I didn't mean to, I swear. 914 01:12:01,478 --> 01:12:03,277 What've I done. I even voted for 915 01:12:03,321 --> 01:12:05,292 My friend will take care of the check. 916 01:12:05,336 --> 01:12:06,718 I'm sorry Bob. I didn't mean to. 917 01:12:06,762 --> 01:12:08,464 You didn't see a thing. 918 01:12:20,769 --> 01:12:23,228 I take it he didn't want to do the honorable thing. 919 01:12:23,271 --> 01:12:24,687 Uh-ha. 920 01:12:24,731 --> 01:12:26,677 So you wasted him? Uh-ha. 921 01:12:30,049 --> 01:12:33,759 We're gonna have to get you off the streets until the heat dies down. 922 01:12:33,803 --> 01:12:35,010 Uh-ha. 923 01:12:35,054 --> 01:12:36,617 You play cards? Uh-ha. 924 01:12:37,765 --> 01:12:38,807 Perfect. 925 01:12:43,916 --> 01:12:44,959 Good hand. 926 01:12:52,536 --> 01:12:56,421 Hey, Dino, what's the worst three word you can hear when you're making love? 927 01:12:56,464 --> 01:12:57,602 I don't know. What? 928 01:12:57,646 --> 01:12:59,861 Honey, I'm home. 929 01:13:05,918 --> 01:13:08,002 Don Tony takes two cards. 930 01:13:12,347 --> 01:13:15,442 Don Tony raises 300 and calls. 931 01:13:16,624 --> 01:13:17,665 I'm busted. 932 01:13:18,049 --> 01:13:19,464 Me too. 933 01:13:19,508 --> 01:13:21,584 The stakes are too high for what I'm holding. 934 01:13:21,628 --> 01:13:23,565 I can never tell what Don Tony's holding. 935 01:13:23,609 --> 01:13:26,172 He's got a great poker face, don't he? 936 01:13:26,216 --> 01:13:28,024 Hey, he's wiping me out. 937 01:13:31,012 --> 01:13:32,394 What's gonna happen to the deal, 938 01:13:32,438 --> 01:13:35,696 now that Don Tony has killed the powers that be? 939 01:13:35,740 --> 01:13:39,346 Nothing. We gave him the stuff he had on the Governor. 940 01:13:39,390 --> 01:13:42,508 We were using him as a cover, in case something went wrong. 941 01:13:42,552 --> 01:13:46,505 Then the little rat took our stuff and he tried to double cross us. 942 01:13:46,549 --> 01:13:48,208 Yeah. Don Tony took care of that. 943 01:13:48,252 --> 01:13:52,761 He won't be double crossing anybody any time soon. 944 01:13:52,805 --> 01:13:54,812 Not unless he tries to make a deal, 945 01:13:54,855 --> 01:13:56,071 with the devil. 946 01:14:01,529 --> 01:14:03,502 You're the worst. 947 01:14:03,546 --> 01:14:05,526 Why do I put up with this incompetence? 948 01:14:06,395 --> 01:14:08,089 You not only killed the wrong guy, 949 01:14:08,133 --> 01:14:10,591 but you made it look like Don Tony did it. 950 01:14:10,635 --> 01:14:13,233 Now the whole town is talking like he's some 951 01:14:13,277 --> 01:14:15,006 kind of tough guy or something. 952 01:14:15,050 --> 01:14:17,926 But I killed Legrand. 953 01:14:17,969 --> 01:14:19,975 Sure, you did, you knucklehead. 954 01:14:20,019 --> 01:14:21,541 But I still needed him. 955 01:14:21,585 --> 01:14:25,607 Then why was he having Pizza with Don Tony. 956 01:14:25,651 --> 01:14:30,472 That could be true. He might have been setting me up for another double cross. 957 01:14:30,516 --> 01:14:33,671 But you jumped the gun is what you did. 958 01:14:33,715 --> 01:14:35,764 It was not his time yet to go. 959 01:14:36,321 --> 01:14:39,023 Looks like it was. 960 01:14:39,067 --> 01:14:43,783 Yeah, but that still doesn't solve my problem with the Anthony family. 961 01:14:43,827 --> 01:14:45,523 The meeting is tomorrow night. 962 01:14:45,567 --> 01:14:48,416 Make sure that Don Anthony and his son ain't there. 963 01:14:49,459 --> 01:14:51,093 You have my hand on it. 964 01:14:59,574 --> 01:15:00,755 Driver, pull over. 965 01:15:19,315 --> 01:15:22,748 Now, I'm warning you, if you fail me this time, 966 01:15:22,792 --> 01:15:26,675 I'm gonna hire a couple of killers that know what they're doin'. 967 01:15:26,719 --> 01:15:30,263 And I'm gonna give you two guesses what they're first job is gonna be. 968 01:15:45,071 --> 01:15:47,017 Great. Now how are we gonna get home? 969 01:15:48,268 --> 01:15:50,936 I'm tired of not getting credit, 970 01:15:50,979 --> 01:15:52,056 where credit's due. 971 01:15:53,759 --> 01:15:55,488 What's on your mind? 972 01:15:55,532 --> 01:15:57,200 I'm thinking. I'm thinking. 973 01:16:01,302 --> 01:16:03,039 I want your underwear, next. 974 01:16:07,732 --> 01:16:09,044 What more do you wanna take? 975 01:16:09,088 --> 01:16:10,434 Not much. 976 01:16:20,593 --> 01:16:22,043 What are you doing here? 977 01:16:22,086 --> 01:16:23,572 I must see Don Tony. You can't. 978 01:16:23,616 --> 01:16:24,684 He's hiding out. 979 01:16:24,728 --> 01:16:27,535 Tony. Don Tony, I must see you. 980 01:16:27,578 --> 01:16:29,281 Hey, that's my girlfriend. 981 01:16:31,296 --> 01:16:32,853 Don Tony, I must speak to you. 982 01:16:32,896 --> 01:16:34,590 Okay. In private. 983 01:16:34,633 --> 01:16:35,780 Okay. 984 01:16:38,979 --> 01:16:40,785 Chip off the old block, ain't he? 985 01:16:44,540 --> 01:16:47,172 Yeah, LA homicide? 986 01:16:47,216 --> 01:16:50,196 I wanna report a murder, yeah. 987 01:16:50,240 --> 01:16:53,358 That guy, Legrand, you know the Lieutenant Governor, 988 01:16:53,402 --> 01:16:55,687 he got popped over at Nate's Pizzaria, 989 01:16:55,731 --> 01:16:57,599 well, I'm the guy that popped him. 990 01:16:57,643 --> 01:16:59,510 No kidding! 991 01:16:59,554 --> 01:17:01,214 The name's Angelo. 992 01:17:01,257 --> 01:17:04,689 I got a criminal record. Look it up. 993 01:17:04,733 --> 01:17:06,714 No, I'm not pulling your chord. 994 01:17:08,418 --> 01:17:11,398 Come on. Come on. I ain't got all day. 995 01:17:11,442 --> 01:17:12,657 What's taking you so long? 996 01:17:12,936 --> 01:17:14,187 Angelo? 997 01:17:15,230 --> 01:17:17,071 Cool it. I'm on the phone. 998 01:17:18,462 --> 01:17:19,539 Yeah, I'm back. 999 01:17:37,127 --> 01:17:39,177 Yeah, I got a problem here. 1000 01:17:39,734 --> 01:17:40,811 I gotta go. 1001 01:17:42,305 --> 01:17:44,521 What do you mean, turn myself in? 1002 01:17:44,565 --> 01:17:46,476 What do you think I am crazy? 1003 01:17:49,673 --> 01:17:50,847 What happened? 1004 01:17:50,891 --> 01:17:53,255 I guess I forgot to set the emergency brake. 1005 01:17:54,123 --> 01:17:55,651 We gotta get a better car. 1006 01:18:02,152 --> 01:18:03,229 Tony, my love. 1007 01:18:04,238 --> 01:18:06,566 All my life, I've been bad. 1008 01:18:08,339 --> 01:18:10,519 But now, 1009 01:18:10,563 --> 01:18:14,412 I've seen the light. You showed it to me. 1010 01:18:14,455 --> 01:18:17,539 God wants me to renounce all that's bad in my life 1011 01:18:17,583 --> 01:18:20,182 I must go far, far away. 1012 01:18:20,226 --> 01:18:22,276 Oh, gee, and I was gonna ask you to marry me. 1013 01:18:25,334 --> 01:18:27,620 Marry you? 1014 01:18:27,664 --> 01:18:30,165 Yeah, I want to make an honest woman out of you, Gina. 1015 01:18:32,217 --> 01:18:34,849 But you're the head of the Anthony family. 1016 01:18:34,893 --> 01:18:39,542 How can I be an honest woman, married to a mob boss. 1017 01:18:39,585 --> 01:18:41,627 What's wrong with the Anthony family? 1018 01:18:41,671 --> 01:18:44,928 Well, the family does do a few illegal things. 1019 01:18:44,972 --> 01:18:47,996 We don't do anything illegal. Well, I did kill a guy last night. 1020 01:18:48,934 --> 01:18:50,178 You killed a man? 1021 01:18:50,221 --> 01:18:52,227 Didn't exactly kill him. It was an accident 1022 01:18:52,271 --> 01:18:54,765 I had a gun, I dropped it, and it went off and the bullet 1023 01:18:54,808 --> 01:18:57,903 ricocheted off the wall, and went through a guy's guts and killed him. 1024 01:18:58,875 --> 01:19:02,134 Oh, my poor Don Tony. 1025 01:19:02,178 --> 01:19:05,504 We must go to church and pray for your immoral soul. 1026 01:19:05,548 --> 01:19:08,399 Wait a minute. What's all that other stuff you were talking about? 1027 01:19:09,511 --> 01:19:11,205 You mean that other illegal stuff? 1028 01:19:11,249 --> 01:19:13,499 Yeah. What's that gotta do with me? 1029 01:19:13,543 --> 01:19:17,044 Well, that's the family business. That's how the family makes it's money. 1030 01:19:17,087 --> 01:19:18,400 No, we don't. Yes, you do. 1031 01:19:18,444 --> 01:19:19,685 No, we don't. Yes, you do. 1032 01:19:19,729 --> 01:19:21,215 No, we don't. Yes, you do. 1033 01:19:21,258 --> 01:19:22,710 Ahh, may be so. 1034 01:19:22,753 --> 01:19:24,308 I'm positive. 1035 01:19:24,352 --> 01:19:26,358 Nobody ever told me about that. 1036 01:19:26,402 --> 01:19:28,513 Wait a minute, I'm gonna check with Monk. 1037 01:19:28,557 --> 01:19:30,572 Hey, Monk, can you come in here for a second? 1038 01:19:37,421 --> 01:19:39,672 Great news, boss. 1039 01:19:39,715 --> 01:19:41,705 Some nut case called Angelo called the cops 1040 01:19:41,748 --> 01:19:43,737 and said that he's the one who shot Legrand. 1041 01:19:43,781 --> 01:19:46,726 Nobody in the pizza parlor identified you, so now the cops 1042 01:19:46,770 --> 01:19:48,673 think they're on the trail of their man. 1043 01:19:48,717 --> 01:19:51,419 I knew the witnesses were too scared to say anything. 1044 01:19:51,463 --> 01:19:53,504 They'll be not turn in Don Tony. 1045 01:19:53,548 --> 01:19:56,355 Monk, Gina's been telling me some very disturbing things. 1046 01:19:56,399 --> 01:19:58,960 She said we're involved in some illegal activities. 1047 01:19:59,004 --> 01:20:01,185 Now why did you have to go and tell him that? 1048 01:20:01,229 --> 01:20:03,349 Because I thought he should know the truth. 1049 01:20:03,836 --> 01:20:05,635 Well, is it true? 1050 01:20:05,679 --> 01:20:09,215 Some of our businesses skirt the accepted policies 1051 01:20:09,259 --> 01:20:12,342 of the lawmakers of the land, yes. 1052 01:20:12,386 --> 01:20:15,124 Monk, I don't want us to be involved in anything's that illegal. 1053 01:20:15,168 --> 01:20:17,808 I think you better talk to Don Anthony about this. 1054 01:20:18,330 --> 01:20:19,954 Good idea. 1055 01:20:19,999 --> 01:20:22,431 And I can tell you right now, he's not gonna be happy. 1056 01:20:24,863 --> 01:20:25,940 Come on, Monk. 1057 01:20:41,547 --> 01:20:42,928 Hi, Dad, how're you feeling? 1058 01:20:42,972 --> 01:20:44,050 Excellent, my son. 1059 01:20:45,128 --> 01:20:46,170 How's Tom Peck? 1060 01:20:47,943 --> 01:20:50,436 His prognosis is not good. 1061 01:20:50,480 --> 01:20:52,627 We could lose him at any moment. 1062 01:20:52,670 --> 01:20:53,712 Gee, that's too bad. 1063 01:20:56,667 --> 01:20:58,465 Nice flowers. 1064 01:20:58,509 --> 01:21:01,392 I was hoping you'll like them, I found them right out in the hallway. 1065 01:21:04,939 --> 01:21:08,024 In the past few weeks you've done very well. 1066 01:21:08,068 --> 01:21:13,098 Made me proud, but, tonight you face the ultimate test. 1067 01:21:13,142 --> 01:21:14,350 Tonight at the big meeting, 1068 01:21:14,394 --> 01:21:16,921 you must settle once and for ever 1069 01:21:16,964 --> 01:21:21,092 the score with Don Francisco and lead the other families 1070 01:21:21,136 --> 01:21:22,769 into a gambling venture. 1071 01:21:23,742 --> 01:21:25,470 There may be many rough spots on 1072 01:21:25,514 --> 01:21:28,808 the road you must travel, but travel it, you must. 1073 01:21:28,851 --> 01:21:30,858 I've been wanting to talk to you about that. 1074 01:21:30,902 --> 01:21:34,404 I've been having certain problems with certain aspects of what we've been doing. 1075 01:21:34,448 --> 01:21:35,863 Specifically? 1076 01:21:35,907 --> 01:21:37,497 Well, the illegal parts. 1077 01:21:37,541 --> 01:21:39,305 But, son, 1078 01:21:39,349 --> 01:21:45,074 eighty percent of our income comes from the illegal things. 1079 01:21:45,118 --> 01:21:47,576 Oh, gee, Dad, I didn't know that. 1080 01:21:47,620 --> 01:21:50,045 Well, what is it that you thought that we did? 1081 01:21:50,089 --> 01:21:53,485 I thought that we were one big happy family that helped each other out. 1082 01:21:53,529 --> 01:21:58,248 And we do. But a family the size of ours needs a big income to support it. 1083 01:21:58,291 --> 01:22:03,253 So we had to step outside a little for some of that income 1084 01:22:03,297 --> 01:22:05,511 We take care of a lot of people, 1085 01:22:05,555 --> 01:22:10,377 and those people depend on the income that comes from those sources. 1086 01:22:10,421 --> 01:22:15,277 Do you want to deprive those people of their livelihood? 1087 01:22:15,321 --> 01:22:17,746 Well, no. But you know what mom always used to say? 1088 01:22:17,790 --> 01:22:21,569 She said the only good money was the money we earned in a good way. 1089 01:22:21,613 --> 01:22:24,245 Your mother, rest her soul, 1090 01:22:24,289 --> 01:22:27,269 was a fine, but misguided woman. 1091 01:22:27,313 --> 01:22:31,578 She had no sense of the world, she lived in a protected environment. 1092 01:22:31,622 --> 01:22:34,881 An environment, financed, I might add, 1093 01:22:34,925 --> 01:22:36,906 by the very things you speak of. 1094 01:22:42,953 --> 01:22:45,804 Don't panic. I've just come to take temperatures. 1095 01:22:54,562 --> 01:22:57,125 Maybe I should get another thermometer. 1096 01:22:57,169 --> 01:22:58,593 You don't look very good. 1097 01:23:00,055 --> 01:23:03,564 My son and I have been having a rather difficult conversation. 1098 01:23:04,746 --> 01:23:05,815 Should I leave? 1099 01:23:05,859 --> 01:23:07,205 No. 1100 01:23:07,248 --> 01:23:09,498 I think we've finished. 1101 01:23:09,542 --> 01:23:12,626 We understand each other now. Don't we, son? 1102 01:23:12,669 --> 01:23:14,061 Yeah, Dad. I guess so. 1103 01:23:14,861 --> 01:23:16,042 Good. Go. 1104 01:23:17,015 --> 01:23:18,057 One more thing. 1105 01:23:19,274 --> 01:23:20,456 It is about Gina. 1106 01:23:22,333 --> 01:23:25,452 She's become a problem. 1107 01:23:25,496 --> 01:23:28,241 I think it's time for her to take a little vacation. 1108 01:23:28,867 --> 01:23:33,594 You see, I'm thinking of getting married. 1109 01:23:37,418 --> 01:23:41,310 Now, Gina is known to have a temper whoa... 1110 01:23:42,422 --> 01:23:44,708 And I would not want to cause a scene. 1111 01:23:44,752 --> 01:23:47,009 Oh, don't worry, Pop. I'll take care of it. 1112 01:23:48,192 --> 01:23:49,956 I'm not worried. 1113 01:23:50,000 --> 01:23:52,884 Yeah. I can handle Gina. I'll take care of it, Father. Don't worry about it. 1114 01:24:11,758 --> 01:24:13,208 Everything taken care of? 1115 01:24:13,252 --> 01:24:14,773 Okay. 1116 01:24:14,817 --> 01:24:17,726 This is the last chance he'll have to stop us before the meeting 1117 01:24:17,770 --> 01:24:19,013 Who'll be trying to stop us? 1118 01:24:19,057 --> 01:24:20,586 Trust me. Really? 1119 01:24:25,173 --> 01:24:26,798 Are you up for it? 1120 01:24:26,842 --> 01:24:28,883 Why don't I drive and you shoot? 1121 01:24:28,927 --> 01:24:30,309 But you don't know how to drive. 1122 01:24:30,352 --> 01:24:32,082 I don't know how to shoot either. 1123 01:24:32,126 --> 01:24:34,628 True, but you do shoot better than you drive. Here. 1124 01:24:36,783 --> 01:24:37,895 Okay. 1125 01:24:39,389 --> 01:24:40,780 Let's boogie. 1126 01:25:02,225 --> 01:25:03,920 He's not getting away this time. 1127 01:25:03,963 --> 01:25:05,274 It's his history. 1128 01:25:05,318 --> 01:25:06,499 Make a left. Make a left. 1129 01:25:07,367 --> 01:25:08,994 I'm making it. 1130 01:25:09,037 --> 01:25:11,009 Hey, that guy made an illegal turn. 1131 01:25:11,053 --> 01:25:14,069 Shoot. Shoot. Shoot the gun. Shoot the gun. 1132 01:25:14,112 --> 01:25:16,848 I cant get an aim. All right. Let me get it out. 1133 01:25:16,892 --> 01:25:18,863 Unusual heavy traffic for a Sunday. 1134 01:25:18,907 --> 01:25:20,081 Church must be over. 1135 01:25:20,125 --> 01:25:21,298 We got him. 1136 01:25:21,341 --> 01:25:23,383 He's shooting at us, Monk. 1137 01:25:23,426 --> 01:25:25,085 Are you sure these are new bullets? 1138 01:25:25,129 --> 01:25:26,616 What's taking you so long? 1139 01:25:26,659 --> 01:25:27,936 Hold it steady. 1140 01:25:27,980 --> 01:25:29,952 Monk, I think I'm gonna be sick. 1141 01:25:29,995 --> 01:25:31,480 Catch up to him, quick! 1142 01:25:31,524 --> 01:25:33,914 I'm not going to tell. Shoot him. 1143 01:25:33,958 --> 01:25:35,930 Stop weaving. 1144 01:25:35,973 --> 01:25:37,807 I'm shooting. I'm shooting. 1145 01:25:37,851 --> 01:25:40,414 Let's get it through. We're going to be sick. 1146 01:25:44,177 --> 01:25:45,602 Okay, now beat on the big one. 1147 01:25:47,513 --> 01:25:49,390 Hold it steady. Hold it steady. 1148 01:25:50,642 --> 01:25:53,447 Oh, always you're shooting that. 1149 01:25:55,890 --> 01:25:57,792 Oh, my daddy's car. 1150 01:25:57,836 --> 01:25:59,148 Shoot him. Shoot him. 1151 01:25:59,191 --> 01:26:00,711 I'm going for the tires. 1152 01:26:03,467 --> 01:26:05,474 Go ahead and run, yellow bellies. 1153 01:26:05,517 --> 01:26:07,280 Great! Now, they're behind us. 1154 01:26:07,324 --> 01:26:09,375 Maybe because you went for the tires. 1155 01:26:10,973 --> 01:26:12,294 Ah, we got them now. 1156 01:26:17,439 --> 01:26:19,593 Well, I guess that settles their half. 1157 01:26:21,784 --> 01:26:23,860 Uh-oh. I think we're in trouble. 1158 01:26:23,904 --> 01:26:25,946 May I see your driver's license, please? 1159 01:26:52,717 --> 01:26:55,776 Now, I wanna see your license. 1160 01:26:58,000 --> 01:26:59,451 I quit. 1161 01:26:59,494 --> 01:27:02,545 I've had it. I can't take anymore. 1162 01:27:02,589 --> 01:27:04,282 I'll confess anything. 1163 01:27:04,325 --> 01:27:06,611 Just keep the Anthony family away from me, 1164 01:27:06,654 --> 01:27:10,156 and I'll tell you anything you want to know. 1165 01:27:10,200 --> 01:27:13,884 I don't know this man. I've never seen him before in my life. 1166 01:27:49,405 --> 01:27:51,665 All right. All right. Here you go. 1167 01:27:58,512 --> 01:28:00,041 John, time to shoot. 1168 01:28:05,845 --> 01:28:08,410 If you ask me, it's a waste of time, the whole thing. 1169 01:28:08,453 --> 01:28:11,085 The cops came and saved the day, just like the Calvary. 1170 01:28:11,129 --> 01:28:12,336 You got some lint here. 1171 01:28:12,380 --> 01:28:15,012 But you-This is important. I must get- 1172 01:28:15,056 --> 01:28:17,211 But you got-you got cold hands. 1173 01:28:18,323 --> 01:28:19,775 You know what you're gonna say? 1174 01:28:19,819 --> 01:28:21,478 Yeah, I got it all memorized. 1175 01:28:21,522 --> 01:28:23,806 N-nervous? No, I'm fine. 1176 01:28:23,849 --> 01:28:26,587 Y-you're sure? Look, I'll be fine. 1177 01:28:26,631 --> 01:28:28,299 But you look like you could use a Bromo. 1178 01:28:29,723 --> 01:28:31,044 Better make it a double. 1179 01:28:52,073 --> 01:28:54,080 Hey, let's get this show on a roll. 1180 01:28:54,123 --> 01:28:57,243 I sincerely doubt that there will be a show. 1181 01:28:57,286 --> 01:29:00,683 I heard that the kid had a serious accident on the way over. 1182 01:29:00,727 --> 01:29:02,986 He did? God! 1183 01:29:09,451 --> 01:29:11,640 Uh... excuse me. 1184 01:29:18,314 --> 01:29:20,365 Uh, excuse me, please. 1185 01:29:23,319 --> 01:29:25,230 Hey you monkeys, shut up. 1186 01:29:27,455 --> 01:29:28,706 That's better. 1187 01:29:29,749 --> 01:29:32,252 And now, here's Don Tony. 1188 01:29:34,858 --> 01:29:37,909 Hello. My father has already told me all about you. 1189 01:29:37,952 --> 01:29:40,619 What he didn't tell me, my acquaintances have filled in. 1190 01:29:40,663 --> 01:29:42,287 I'm gonna be very brief about this. 1191 01:29:42,331 --> 01:29:44,095 The gambling deal is off. 1192 01:29:44,139 --> 01:29:46,502 There'll be no casino gambling in California. 1193 01:29:47,892 --> 01:29:49,657 Let me finish. Let me finish. 1194 01:29:49,701 --> 01:29:52,262 We were blackmailing the government to get what we wanted 1195 01:29:52,306 --> 01:29:54,104 and that just wasn't right 1196 01:29:54,148 --> 01:29:56,851 I called him this afternoon and told him we wouldn't be bothering him 1197 01:29:56,895 --> 01:30:00,118 and Federal expressed him all the bad pictures of him and his pool-man. 1198 01:30:02,455 --> 01:30:04,740 I have also decided that the Anthony family will not be involved 1199 01:30:04,784 --> 01:30:06,999 with any illegal activities whatsoever. 1200 01:30:08,921 --> 01:30:11,240 This kid is funnier than his papa. 1201 01:30:11,284 --> 01:30:13,256 We're gonna start a home shopping network, 1202 01:30:13,299 --> 01:30:15,628 so the people who work for us will still have jobs. 1203 01:30:17,540 --> 01:30:19,825 We're gonna donate to charity all money generated 1204 01:30:19,869 --> 01:30:22,510 by our illegal activities since I became Don Tony. 1205 01:30:27,238 --> 01:30:30,356 Oh, you're a real scream, laddie. 1206 01:30:30,400 --> 01:30:33,033 I don't know what's so funny. I'm very serious. 1207 01:30:33,077 --> 01:30:35,570 If you don't divest yourselves of all illegal activities, 1208 01:30:35,614 --> 01:30:38,630 the Anthony Family will be forced to turn you in to the authorities 1209 01:30:38,673 --> 01:30:40,645 I think the kid really means it. 1210 01:30:40,689 --> 01:30:42,869 Yes. I am very serious. 1211 01:30:42,912 --> 01:30:44,398 Then, you're a dead man. 1212 01:30:44,442 --> 01:30:46,935 Hey, what're you nuts or something, huh? 1213 01:30:46,979 --> 01:30:48,994 I think that kid's gonna get killed. 1214 01:31:00,013 --> 01:31:01,186 Hello, son. 1215 01:31:01,230 --> 01:31:02,924 Dad, you're out of the hospital. 1216 01:31:02,967 --> 01:31:06,051 Yeah. I'm feeling much better, thank you. 1217 01:31:06,095 --> 01:31:08,346 You mind if I use your microphone? 1218 01:31:08,390 --> 01:31:09,467 Sure, Dad. Go ahead. 1219 01:31:11,726 --> 01:31:14,151 Gentlemen. 1220 01:31:14,194 --> 01:31:19,642 I am certain many of you are surprised to see me here tonight. 1221 01:31:19,685 --> 01:31:24,204 Especially certain Don Franciscos, I can think. 1222 01:31:26,498 --> 01:31:30,564 But I'm sure none of you are half as surprised as I have been 1223 01:31:31,746 --> 01:31:35,560 as I heard what my son had to say. 1224 01:31:35,604 --> 01:31:37,646 He's quite a speaker. 1225 01:31:37,690 --> 01:31:40,635 If you ask me, I think he's nuts. 1226 01:31:40,679 --> 01:31:42,199 It is highly unlikely. 1227 01:31:42,243 --> 01:31:46,440 That anyone will ask you, Don Caglianoti 1228 01:31:46,484 --> 01:31:48,950 I will continue, uninterrupted. 1229 01:31:50,515 --> 01:31:54,815 When I first heard the things my son had said, 1230 01:31:54,859 --> 01:31:57,535 I thought my medication was turning on me. 1231 01:31:58,822 --> 01:32:02,645 But after a brief consultation with my, 1232 01:32:03,793 --> 01:32:04,938 associate, 1233 01:32:06,155 --> 01:32:07,720 Nurse Mary 1234 01:32:09,041 --> 01:32:11,881 I came to the conclusion 1235 01:32:11,924 --> 01:32:15,323 that Don Tony had made some good suggestions 1236 01:32:15,367 --> 01:32:16,687 and we should look into them 1237 01:32:18,390 --> 01:32:20,301 The only problem is... 1238 01:32:22,839 --> 01:32:27,391 I think my son, you may be a little ahead of your times. 1239 01:32:28,017 --> 01:32:30,893 Let me put it this way, 1240 01:32:30,937 --> 01:32:33,987 we'll think it over and we'll get back to you. 1241 01:32:34,031 --> 01:32:37,184 Until then, thank you for your help. 1242 01:32:37,228 --> 01:32:39,270 Show him the way out, boys. 1243 01:32:39,314 --> 01:32:43,545 Anthony, do you mind if I do the honors? 1244 01:32:43,589 --> 01:32:47,542 My boy, I've been waiting to do this for a long time. 1245 01:32:47,586 --> 01:32:49,663 Hey, what's going on? This isn't the way out. 1246 01:33:13,028 --> 01:33:14,696 Gee, I guess life ain't all bad. 1247 01:33:27,868 --> 01:33:30,049 Well kid, it's just you and me now. 1248 01:33:30,093 --> 01:33:31,728 Let' burn rubber, baby. 1249 01:33:44,240 --> 01:33:47,741 Gina and I settled down in a little town called Chicago, see? 1250 01:33:47,785 --> 01:33:50,383 It was a little rough going with the local boys at first, 1251 01:33:50,427 --> 01:33:53,093 but I patched things up and smoothed them out. 1252 01:33:53,137 --> 01:33:55,432 An now its time for you good people to go home. 1253 01:34:00,506 --> 01:34:03,321 I said leave, split, amscray, vamoose. 1254 01:34:07,736 --> 01:34:09,985 You monkeys just won't listen to nothing, will ya? 1255 01:34:10,029 --> 01:34:11,142 Well, listen to this. 86589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.