Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:19,840 --> 00:00:22,600
What could I even begin to write?
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,040
You want to know a bit about me?
5
00:00:27,000 --> 00:00:27,840
Oh, yeah?
6
00:00:27,920 --> 00:00:29,200
BASED ON THE BOOK BY EMMA HAMBERG
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,560
Bonjour!
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
My name is Agneta.
9
00:00:34,160 --> 00:00:37,440
I love absolutely everything about France.
10
00:00:37,960 --> 00:00:41,840
The cheese, the wine,
the people, baguettes.
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
Those… macarons.
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
Cheese. Did I mention cheese?
13
00:00:48,400 --> 00:00:52,440
Simply strolling
through old French villages.
14
00:00:54,720 --> 00:00:56,960
I've never been to France.
15
00:00:57,800 --> 00:00:59,200
It never came to be.
16
00:01:00,240 --> 00:01:04,560
Life happened and I spent 25 years
at the Department of Transportation.
17
00:01:04,640 --> 00:01:07,080
Not Paris, but practical.
18
00:01:07,160 --> 00:01:09,800
DOT, Agneta Strömberg speaking.
How may I help you?
19
00:01:09,880 --> 00:01:14,720
And Magnus, my husband,
likes keeping it practical.
20
00:01:15,240 --> 00:01:17,320
He's also started to live healthily.
21
00:01:18,600 --> 00:01:21,800
Good thing he has
his training buddy, Linda. Practical.
22
00:01:21,880 --> 00:01:23,280
So that I don't have to.
23
00:01:23,800 --> 00:01:26,760
He's blacklisted
everything that tastes of France.
24
00:01:27,280 --> 00:01:29,400
The only things I enjoyed.
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,560
Our two kids have flown the nest.
26
00:01:32,640 --> 00:01:35,280
We mainly stay in touch
by sending them money.
27
00:01:36,560 --> 00:01:37,400
Oh, well…
28
00:01:39,600 --> 00:01:43,520
So, I thought I'd get ready for retirement
29
00:01:43,600 --> 00:01:45,840
and… death.
30
00:01:45,920 --> 00:01:46,840
-Night.
-Night.
31
00:01:46,920 --> 00:01:48,880
Magnus thinks I lack drive.
32
00:01:49,400 --> 00:01:50,880
But I do have drive.
33
00:01:51,600 --> 00:01:54,480
It's just the wrong kind of drive.
34
00:01:54,560 --> 00:01:58,280
Cheese
35
00:02:01,960 --> 00:02:03,560
Brie
36
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
Goat cheese
37
00:02:08,600 --> 00:02:09,440
FRENCH ESTATES
38
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
Comté, yeah I know
39
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Cheese
40
00:02:14,080 --> 00:02:16,640
DOT, Agneta Strömberg speaking.
How may I help you?
41
00:02:16,720 --> 00:02:21,280
I guess there really isn't
much more to tell you about me.
42
00:02:21,360 --> 00:02:26,280
I'm not content with life or anything.
I just don't expect a whole lot from it.
43
00:02:27,000 --> 00:02:28,840
Agneta Strömberg. How may I help you?
44
00:02:28,920 --> 00:02:31,960
Excuse me for saving your life
45
00:02:32,040 --> 00:02:34,520
And your relationship
46
00:02:34,600 --> 00:02:38,360
Yes, have a good trip
47
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Agneta?
48
00:02:40,920 --> 00:02:43,200
I got fired.
49
00:02:45,480 --> 00:02:48,440
Who wants an almost-50-year-old woman
50
00:02:48,520 --> 00:02:53,120
with just one lousy job on her résumé?
51
00:02:55,160 --> 00:02:56,360
Maybe you do?
52
00:02:58,560 --> 00:03:00,440
If there's anything I know how to do,
53
00:03:00,520 --> 00:03:07,520
it's taking care of an older boy who…
is in need of help… in Provence?
54
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
"Now."
55
00:03:10,480 --> 00:03:12,160
I can cook.
56
00:03:12,680 --> 00:03:15,240
"Wash the clothes."
57
00:03:15,320 --> 00:03:17,640
"Cleaning really big house."
58
00:03:17,720 --> 00:03:19,880
"Very important:
59
00:03:20,480 --> 00:03:25,560
Each Fridays 5 p.m., sit in bar."
60
00:03:28,680 --> 00:03:31,040
Well, this I can do.
61
00:03:36,600 --> 00:03:40,000
Agneta, 49 years old.
62
00:03:40,080 --> 00:03:42,800
Skilled in both cleaning and cooking.
63
00:03:43,320 --> 00:03:46,160
Can look after big and small boys alike.
64
00:03:46,680 --> 00:03:49,880
Black belt in stain removal.
65
00:03:50,960 --> 00:03:56,760
Well, that actually turns a whole life
of invisible work into a very long résumé.
66
00:03:59,720 --> 00:04:04,560
You know what?
At first, I thought, "No, I can't do it."
67
00:04:06,320 --> 00:04:12,160
But now, I can't think of a single reason
not to send my application.
68
00:04:14,320 --> 00:04:18,560
So, Mr. Fabien,
this is my incredibly long résumé.
69
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
And don't forget.
70
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
Jesus Christ.
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,320
God…
72
00:04:58,760 --> 00:04:59,800
No…
73
00:05:33,880 --> 00:05:37,360
Linda says there may be a job
at the Social Insurance Agency.
74
00:05:38,800 --> 00:05:39,880
But…
75
00:05:39,960 --> 00:05:41,040
What's all this?
76
00:05:41,560 --> 00:05:42,800
Good morning.
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,600
Is that wine?
78
00:05:46,600 --> 00:05:48,280
Have you been drin…
79
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
-I smell cheese.
-No.
80
00:05:53,480 --> 00:05:55,000
Agneta, I'm sorry.
81
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
I didn't realize that this…
82
00:05:59,120 --> 00:06:03,200
I didn't realize
you were taking this work thing so hard.
83
00:06:05,680 --> 00:06:08,400
We're a team.
We'll get through this, you and I.
84
00:06:08,480 --> 00:06:10,160
Don't worry.
85
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
We'll work it out.
86
00:06:12,680 --> 00:06:16,840
We'll work it out, you and I.
Just leave it to me. I'll handle it.
87
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
I can handle it myself, Magnus. Thank you.
88
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
-But you can't.
-I can.
89
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
I've actually…
90
00:06:26,160 --> 00:06:29,960
I've actually applied for…
91
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
one of these listings.
92
00:06:34,680 --> 00:06:39,880
There's a little Swedish boy, in Provence,
93
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
who needs an au pair.
94
00:06:43,760 --> 00:06:46,200
And… I got the job.
95
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
You can't…
96
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
What?
97
00:06:53,160 --> 00:06:57,760
An au pair? You're kidding?
You're going to be an au pair?
98
00:06:58,960 --> 00:07:00,200
In France?
99
00:07:01,240 --> 00:07:02,600
"Je m'appelle Agneta."
100
00:07:02,680 --> 00:07:04,800
"I'm your au pair."
101
00:07:06,400 --> 00:07:09,800
I mean… Sorry, but come on, Agneta.
102
00:07:09,880 --> 00:07:13,360
You, traveling to France on your own?
103
00:07:14,400 --> 00:07:15,280
Yeah.
104
00:07:16,360 --> 00:07:18,800
You're terrified of traveling alone.
105
00:07:18,880 --> 00:07:21,880
You couldn't even visit
when I was in Gothenburg for two years.
106
00:07:21,960 --> 00:07:23,240
I was 21.
107
00:07:23,320 --> 00:07:27,880
Yeah, you were. But now, you're almost 50.
108
00:07:27,960 --> 00:07:30,680
And you don't au pair at 50, Agneta!
109
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
There is a little boy in Provence
110
00:07:34,120 --> 00:07:37,680
who needs completely undigitized care,
from me.
111
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
I found my drive, Magnus.
112
00:07:39,960 --> 00:07:41,800
I'm going to France.
113
00:07:41,880 --> 00:07:42,800
That's right.
114
00:07:45,360 --> 00:07:47,680
-You know what, Agneta?
-What?
115
00:07:47,760 --> 00:07:49,720
I think you should go.
116
00:07:53,320 --> 00:07:58,160
But don't call me
when you're standing all alone in France
117
00:07:58,240 --> 00:08:01,400
in some tiny village, all lost,
118
00:08:01,480 --> 00:08:04,960
after losing or having your money stolen,
119
00:08:05,040 --> 00:08:08,960
and you're all alone
and don't even speak a word of French.
120
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
-I'd love to see how you do.
-We'll see.
121
00:08:12,680 --> 00:08:14,720
-We'll see.
-We'll see, Magnus.
122
00:08:15,680 --> 00:08:17,480
-We'll see.
-Yes, we'll see.
123
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
-We'll see how you do.
-Yeah.
124
00:08:20,080 --> 00:08:21,720
-I guess we'll--
-We'll see.
125
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
We'll see.
126
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Yes?
127
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
Good evening.
128
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
We're about to close, but please…
129
00:10:16,600 --> 00:10:18,560
-Please, have a seat.
-No, no…
130
00:10:18,640 --> 00:10:20,880
Please, sit.
I'll get you something to drink.
131
00:10:20,960 --> 00:10:22,040
Come on.
132
00:10:22,560 --> 00:10:25,720
It's no problem at all.
There you go. Just a second.
133
00:10:29,200 --> 00:10:31,440
Right… Here you go.
134
00:10:32,200 --> 00:10:34,360
So, what would you like?
135
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
I… don't understand.
136
00:10:47,040 --> 00:10:48,520
-Fabien?
-Fabien.
137
00:10:49,320 --> 00:10:51,240
Fabien, yes. That's me. Yes.
138
00:10:56,680 --> 00:10:59,240
-We don't have "anjeta."
-No… Je…
139
00:11:01,240 --> 00:11:03,280
Je m'appelle Agneta.
140
00:11:04,080 --> 00:11:06,320
-The au pair.
-Anjeta?
141
00:11:06,400 --> 00:11:08,560
-Yes.
-Anjeta!
142
00:11:08,640 --> 00:11:10,280
Anjeta!
143
00:11:10,360 --> 00:11:13,440
-It's a pleasure! Welcome. How are you?
-No, no…
144
00:11:13,520 --> 00:11:15,160
-No.
-Oh, sorry.
145
00:11:16,800 --> 00:11:18,040
Follow me.
146
00:11:18,760 --> 00:11:20,720
We'll pick up Bonibelle on the way.
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
Come on. Come on!
148
00:11:25,760 --> 00:11:26,600
Bonibelle!
149
00:11:27,200 --> 00:11:28,480
Anjeta's here!
150
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
Are you all right?
151
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
I'm Bonibelle.
152
00:11:41,840 --> 00:11:43,360
Come, Anjeta. Come.
153
00:11:52,640 --> 00:11:54,120
Barry and Judy.
154
00:11:55,080 --> 00:11:56,200
Cute, huh?
155
00:11:57,080 --> 00:11:58,520
Einar loves them.
156
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
He's in there.
157
00:12:41,520 --> 00:12:43,160
How are you, old fool?
158
00:12:45,360 --> 00:12:47,160
We looked everywhere for you.
159
00:12:48,240 --> 00:12:49,440
Anjeta's here.
160
00:12:49,520 --> 00:12:52,520
Agneta? Who the hell is Agneta?
161
00:12:57,320 --> 00:12:59,200
We have guests?
162
00:13:00,080 --> 00:13:02,240
Oh, you speak Swedish?
163
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
Fabien, help me down.
164
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
How nice!
165
00:13:11,360 --> 00:13:13,840
It's been forever since we had guests.
166
00:13:14,760 --> 00:13:15,680
Have a seat.
167
00:13:16,200 --> 00:13:19,080
Let's have some wine.
168
00:13:19,720 --> 00:13:22,720
Tell me everything about yourself.
169
00:13:22,800 --> 00:13:25,680
-Let's see…
-Excuse me, sir.
170
00:13:25,760 --> 00:13:27,560
Those two have…
171
00:13:28,800 --> 00:13:33,640
hired me to au pair… for a boy.
172
00:13:35,040 --> 00:13:39,120
I'm supposed to clean and cook and stuff.
173
00:13:39,200 --> 00:13:44,240
Perhaps you know
where I can find this little boy?
174
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Really?
175
00:13:49,000 --> 00:13:51,760
What's the boy's name?
176
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
Einar.
177
00:13:57,520 --> 00:13:59,240
I don't need your help.
178
00:14:01,520 --> 00:14:02,880
Einar…
179
00:14:03,400 --> 00:14:04,680
I'll be right back.
180
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Einar!
181
00:14:08,160 --> 00:14:10,000
Einar? Oh…
182
00:14:34,400 --> 00:14:35,920
It sure is dark in here.
183
00:14:39,360 --> 00:14:42,000
-Food?
-What are you doing?
184
00:14:43,160 --> 00:14:44,080
Shoo!
185
00:14:44,600 --> 00:14:46,320
It's ten o'clock.
186
00:14:46,400 --> 00:14:49,720
You're supposed to have some…
187
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
food.
188
00:14:54,800 --> 00:14:56,600
You call that food?
189
00:15:01,120 --> 00:15:04,040
I'm not quite sure
what kind of meat it is…
190
00:15:04,560 --> 00:15:05,760
But wait.
191
00:15:06,360 --> 00:15:11,000
I was hired, so I have to bring you food.
192
00:15:12,160 --> 00:15:13,040
For a while.
193
00:15:13,600 --> 00:15:16,040
No one should come here
because they're paid to.
194
00:15:16,560 --> 00:15:20,640
This is a place you come
because you want to.
195
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
Tell me what you want!
196
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
Why won't you answer me?
197
00:15:58,760 --> 00:16:01,600
I'll take the train first thing tomorrow.
198
00:16:05,560 --> 00:16:07,320
Here you go!
199
00:16:13,280 --> 00:16:16,440
-Hi.
-Why aren't you calling from your phone?
200
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
-Lost it already?
-The weather is great.
201
00:16:19,720 --> 00:16:23,200
A little overcast, but warm.
202
00:16:24,640 --> 00:16:25,960
Magnus, I was wondering…
203
00:16:26,040 --> 00:16:31,160
I could use your help to… get myself home.
204
00:16:31,240 --> 00:16:34,040
-So, I was right.
-No, not at all!
205
00:16:34,120 --> 00:16:37,720
Their English is great.
They're easy to understand.
206
00:16:37,800 --> 00:16:41,080
No issues at all.
207
00:16:41,160 --> 00:16:45,280
The boy is adorable, suspenders and all.
Everything's great.
208
00:16:45,360 --> 00:16:50,360
But I was thinking about
that job Linda mentioned at the SSA.
209
00:16:50,440 --> 00:16:52,360
Maybe I should check it out.
210
00:16:52,440 --> 00:16:55,400
You're lucky your husband
knows you better than you do.
211
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Right?
212
00:16:58,560 --> 00:17:02,880
What would people think if they knew
you were trying to be an au pair?
213
00:17:04,320 --> 00:17:07,560
-Oh, railroad strike.
-Sorry, what?
214
00:17:07,640 --> 00:17:11,440
-Railroad strike.
-No! What about flights? Can you check?
215
00:17:11,520 --> 00:17:14,040
One moment. I'm checking.
216
00:17:14,120 --> 00:17:17,840
There's one on Saturday at 2 p.m.
Lucky you.
217
00:17:17,920 --> 00:17:21,320
-Nothing earlier?
-For Christ's sake.
218
00:17:21,400 --> 00:17:24,760
Sorry I can't fulfill
every single one of your requirements.
219
00:17:24,840 --> 00:17:27,360
There's one seat left, for now.
220
00:17:27,440 --> 00:17:31,440
Honestly, it's a freaking miracle
there's even a single seat.
221
00:17:31,520 --> 00:17:36,920
Back home, the heating has broken down,
and Lisa and Ludde keep asking for money.
222
00:17:37,440 --> 00:17:40,640
Agneta, I know you always use
that trick on your parents--
223
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
Thank you.
224
00:18:01,400 --> 00:18:02,640
Are you okay, Anjeta?
225
00:18:05,880 --> 00:18:08,520
Agneta seems to have no choice but to stay
226
00:18:08,600 --> 00:18:13,120
and clean for the crazy old man
you forgot to mention in your listing.
227
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
So, I'm fine.
228
00:18:15,360 --> 00:18:17,120
Oui, oui. C'est bon.
229
00:18:17,960 --> 00:18:19,600
It'll be fine.
230
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
Okay…
231
00:18:42,880 --> 00:18:45,640
What the hell is this?
232
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
Yoo-hoo, hello?
233
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
Trying to kiss me while I sleep?
234
00:21:13,640 --> 00:21:16,280
-Are you mad, woman?
-I thought you were dead.
235
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
I told you I don't need your help.
236
00:21:20,720 --> 00:21:21,920
Yeah, I know.
237
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
Then why are you still here?
238
00:21:23,680 --> 00:21:27,160
-You scared me.
-You think I'm not scared?
239
00:21:27,760 --> 00:21:31,280
With a strange woman in my house
who tries to kiss me while I sleep.
240
00:21:31,360 --> 00:21:35,280
Well, I thought you were dead.
You looked dead, so I was checking.
241
00:21:35,360 --> 00:21:37,320
You'd like that, wouldn't you?
242
00:21:37,400 --> 00:21:41,200
Maybe. Then I'd have an excuse
for my husband as to why I came back.
243
00:21:43,520 --> 00:21:44,720
No, that was mean.
244
00:21:45,240 --> 00:21:49,160
Really mean. I apologize.
I shouldn't say stuff like that.
245
00:21:49,240 --> 00:21:54,520
I… Something always goes wrong.
I guess I'm the one who needs help.
246
00:21:55,760 --> 00:21:57,080
Good morning.
247
00:21:57,760 --> 00:21:58,960
How's it going?
248
00:21:59,040 --> 00:22:00,880
I've come to fetch Anjeta.
249
00:22:01,920 --> 00:22:05,160
Good. You really need
to get out of the house.
250
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
What's she saying?
251
00:22:08,320 --> 00:22:09,160
Come.
252
00:22:19,280 --> 00:22:20,440
Anjeta.
253
00:22:47,880 --> 00:22:48,960
Oh!
254
00:22:56,080 --> 00:22:57,960
I made all of this.
255
00:22:59,600 --> 00:23:01,680
What kind of twisted little woman are you?
256
00:23:18,720 --> 00:23:19,560
Certainly not.
257
00:23:30,960 --> 00:23:32,400
Anjeta.
258
00:23:34,120 --> 00:23:35,360
So young.
259
00:23:37,360 --> 00:23:38,600
So beautiful.
260
00:23:43,720 --> 00:23:46,560
-And goat cheese for my favorite customer.
-Thank you.
261
00:23:47,440 --> 00:23:48,480
Anjeta.
262
00:23:50,080 --> 00:23:52,680
-Crossing that off…
-I'll put it on your tab.
263
00:23:52,760 --> 00:23:53,800
Okay…
264
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Excuse me…
265
00:23:54,960 --> 00:23:56,120
Cheese.
266
00:23:56,640 --> 00:23:58,200
And some Camembert.
267
00:24:06,720 --> 00:24:07,760
Here you go.
268
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
It's good, huh?
269
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Here you go.
270
00:24:21,800 --> 00:24:22,680
Your Camembert.
271
00:24:23,680 --> 00:24:24,640
See you.
272
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
Have a good day.
273
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Bye.
274
00:24:46,320 --> 00:24:48,960
It's Chèvre d'Armand. Einar's favorite.
275
00:24:53,640 --> 00:24:54,680
Let's see…
276
00:25:20,560 --> 00:25:22,320
I got the recipe from…
277
00:25:25,680 --> 00:25:26,920
that little woman…
278
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Bonibelle!
279
00:25:36,760 --> 00:25:41,080
I think you'll be happy to hear
that I'm going home on Saturday.
280
00:25:42,360 --> 00:25:46,520
And… I want to apologize
for my behavior earlier today.
281
00:25:49,400 --> 00:25:50,920
I freaked out.
282
00:25:52,920 --> 00:25:54,040
But…
283
00:25:55,160 --> 00:25:58,080
I'm actually a more…
284
00:25:59,080 --> 00:26:00,800
normal person.
285
00:26:01,480 --> 00:26:02,640
Normal?
286
00:26:04,600 --> 00:26:06,640
And who decides what's normal?
287
00:26:07,560 --> 00:26:09,400
That drives me crazy.
288
00:26:10,000 --> 00:26:14,320
What's normal to you
isn't normal to anyone else.
289
00:26:14,400 --> 00:26:17,600
That's the first thing Armand taught me.
290
00:26:17,680 --> 00:26:20,040
Don't let anyone tell you what's normal.
291
00:26:20,120 --> 00:26:21,440
No, I'm sorry.
292
00:26:21,520 --> 00:26:25,840
Now you're apologizing
for speaking your mind?
293
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
This is getting amusing.
294
00:26:29,680 --> 00:26:31,480
All right. Sure.
295
00:26:35,560 --> 00:26:38,560
Try adding
some balsamic vinegar next time.
296
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
Armand always did.
297
00:26:42,280 --> 00:26:43,120
Armand?
298
00:26:44,000 --> 00:26:45,720
Was he your boyfriend?
299
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
You know what?
300
00:26:48,840 --> 00:26:50,760
I'll introduce you.
301
00:26:53,160 --> 00:26:54,000
Now?
302
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
Come on.
303
00:26:56,840 --> 00:26:59,760
This is Armand.
304
00:27:04,520 --> 00:27:07,280
You realize that's a statue, don't you?
305
00:27:07,360 --> 00:27:11,040
That's the most depressing question
I've ever heard.
306
00:27:11,560 --> 00:27:13,840
Ever heard of imagination?
307
00:27:14,640 --> 00:27:17,080
-Playing make-believe?
-Yes.
308
00:27:17,160 --> 00:27:21,160
Let's start from the beginning,
when I was still married to Margareta.
309
00:27:21,240 --> 00:27:23,640
Wait a second. You've lost me.
310
00:27:23,720 --> 00:27:25,360
-Margareta?
-Yeah.
311
00:27:25,440 --> 00:27:27,120
You were married to a woman?
312
00:27:27,200 --> 00:27:31,720
You think I just woke up one day
as a gay man in a French monastery?
313
00:27:33,360 --> 00:27:36,040
-Yes?
-Dear Lord.
314
00:27:36,120 --> 00:27:39,120
Suburban house,
a Volvo, and bingo on Fridays.
315
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
All to seem normal.
316
00:27:41,640 --> 00:27:44,240
But when I enlisted…
317
00:27:46,960 --> 00:27:49,040
it was paradise.
318
00:27:49,120 --> 00:27:50,720
Dicks everywhere.
319
00:27:50,800 --> 00:27:52,040
Oh.
320
00:27:52,560 --> 00:27:55,240
Homosexuals were to be "cured."
321
00:27:55,320 --> 00:28:00,040
Pretending to be someone else
worked fine until I heard of a place
322
00:28:00,120 --> 00:28:02,920
where closeted gays hung out.
323
00:28:04,240 --> 00:28:09,520
Humlegården park, fall of 1964.
324
00:28:10,040 --> 00:28:12,320
I love this bit.
325
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
I'm Einar.
326
00:28:17,920 --> 00:28:19,080
Nervous.
327
00:28:20,320 --> 00:28:21,760
Excited.
328
00:28:22,760 --> 00:28:23,880
Beautiful.
329
00:28:24,400 --> 00:28:26,720
If you close your eyes,
you can picture it.
330
00:28:27,840 --> 00:28:29,920
Christ, just close them.
331
00:28:32,920 --> 00:28:36,560
Do you see the feet moving
along the gravel path?
332
00:28:37,800 --> 00:28:39,960
Do you see the green bench?
333
00:28:40,920 --> 00:28:42,400
I sit down.
334
00:28:44,320 --> 00:28:49,080
Well… How does one sit
when waiting for another homosexual?
335
00:28:50,200 --> 00:28:53,400
Perhaps a little provocatively?
336
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
Yeah…
337
00:28:56,080 --> 00:28:58,040
But then I hear voices.
338
00:28:59,720 --> 00:29:02,920
Three men come walking toward me.
339
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
I'm so terribly nervous.
340
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
One of them walks up to me.
341
00:29:09,480 --> 00:29:10,440
"Are you…"
342
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
And I answered, "I think so."
343
00:29:14,720 --> 00:29:18,960
Then, he spat in my face.
344
00:29:19,480 --> 00:29:23,800
I heard him say,
"Fuck, that's disgusting."
345
00:29:24,920 --> 00:29:26,960
"I told you he was a fag."
346
00:29:30,560 --> 00:29:32,240
I said close your eyes.
347
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
Okay.
348
00:29:36,720 --> 00:29:37,880
What was I doing?
349
00:29:38,400 --> 00:29:40,080
I had my Margareta, after all.
350
00:29:40,680 --> 00:29:43,840
I was so terribly ashamed.
351
00:29:43,920 --> 00:29:45,160
I ran.
352
00:29:45,680 --> 00:29:48,640
Then, a car stopped in front of me.
353
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Can you see it?
354
00:29:51,520 --> 00:29:53,120
Full of life.
355
00:29:54,800 --> 00:29:57,280
That's when I saw him.
356
00:29:57,960 --> 00:30:00,440
I had never seen anyone so beautiful.
357
00:30:02,000 --> 00:30:03,120
And he said…
358
00:30:07,000 --> 00:30:09,160
Don't tell me that was Armand.
359
00:30:09,960 --> 00:30:11,200
Seriously?
360
00:30:12,080 --> 00:30:16,200
-Keep your eyes closed!
-Right. Sorry.
361
00:30:16,760 --> 00:30:17,800
Yeah?
362
00:30:18,960 --> 00:30:25,320
He took me to a place
I didn't know existed.
363
00:30:27,960 --> 00:30:30,000
It was full of people.
364
00:30:30,520 --> 00:30:35,400
They were everything I hadn't been able
to put into words that I was.
365
00:30:36,160 --> 00:30:40,160
Out of all these colorful people,
he looked at me.
366
00:30:43,360 --> 00:30:46,080
He extended an inviting hand.
367
00:30:47,280 --> 00:30:50,840
But… I was like a timid bird.
368
00:30:52,320 --> 00:30:57,720
Then, he leaned in and whispered something
that is now my most important motto.
369
00:30:58,800 --> 00:31:05,000
"If someone asks you to dance,
you must never decline."
370
00:31:14,240 --> 00:31:16,160
We never stopped dancing.
371
00:31:20,160 --> 00:31:24,000
And then, in the most beautiful bed,
372
00:31:24,080 --> 00:31:27,600
I had the most passionate, twisted sex--
373
00:31:27,680 --> 00:31:29,880
No! Stop.
374
00:31:29,960 --> 00:31:30,880
What?
375
00:31:31,400 --> 00:31:35,840
Margareta. What happened to Margareta?
Where'd she go? What happened to her?
376
00:31:38,520 --> 00:31:39,600
Well…
377
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
I promised myself
that I may only give up that life
378
00:31:45,400 --> 00:31:50,400
if I made sure that every minute
of my new life was worth it.
379
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Wow.
380
00:32:00,040 --> 00:32:01,480
Well, there you go.
381
00:32:02,600 --> 00:32:05,320
-Help me up.
-Right.
382
00:32:07,080 --> 00:32:08,720
Oh. Here.
383
00:32:08,800 --> 00:32:10,640
Oh, dear.
384
00:32:11,240 --> 00:32:14,000
-There you go.
-No, no! Come here.
385
00:32:14,080 --> 00:32:19,000
-No, I'm not… I need to…
-You are. Come on.
386
00:32:19,080 --> 00:32:22,360
Step here, like that. And stand like this.
387
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
-Like this?
-I'll sit here.
388
00:32:24,000 --> 00:32:26,080
-Yeah?
-There!
389
00:32:26,760 --> 00:32:28,480
Show me your life.
390
00:32:30,760 --> 00:32:32,720
-I'm…
-Go ahead.
391
00:32:33,240 --> 00:32:34,960
Okay… Well…
392
00:32:35,840 --> 00:32:38,760
Actually, I met my husband
on the dance floor too.
393
00:32:39,920 --> 00:32:43,560
But… We were holding our friends' coats.
394
00:32:43,640 --> 00:32:46,240
And Magnus came up and talked to me.
395
00:32:46,840 --> 00:32:50,280
-That's it.
-I'm not seeing anything.
396
00:32:50,360 --> 00:32:54,680
You need to… show me. Show me!
397
00:32:56,800 --> 00:32:58,000
Well…
398
00:32:59,160 --> 00:33:05,000
I guess Magnus did most of the talking,
and I did the listening.
399
00:33:05,080 --> 00:33:09,120
And… I guess that made us…
400
00:33:10,160 --> 00:33:11,680
click well together.
401
00:33:12,400 --> 00:33:13,240
At the time.
402
00:33:13,320 --> 00:33:16,280
Then what happened? Your life.
403
00:33:17,200 --> 00:33:20,280
Then, Magnus got
404
00:33:20,360 --> 00:33:24,800
a great job in Dresden.
405
00:33:24,880 --> 00:33:27,760
-For Christ's sake…
-So we went there.
406
00:33:27,840 --> 00:33:31,600
-Or rather, we flew--
-Why are we talking about some Magnus?
407
00:33:32,360 --> 00:33:34,480
This play is about you.
408
00:33:35,000 --> 00:33:40,120
You're the director, for Christ's sake.
What… What do you live for?
409
00:33:40,680 --> 00:33:41,560
My kids.
410
00:33:41,640 --> 00:33:46,000
What a terrible responsibility
to burden one's kids with.
411
00:33:46,080 --> 00:33:47,400
Do you even like yourself?
412
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
Of course I don't.
413
00:33:49,920 --> 00:33:52,000
No wonder you don't like yourself
414
00:33:52,080 --> 00:33:57,080
if you've never done anything for yourself
that you like.
415
00:33:59,800 --> 00:34:01,360
You know nothing about me.
416
00:34:01,440 --> 00:34:03,760
Apparently, neither do you.
417
00:34:06,760 --> 00:34:07,960
Thank you.
418
00:34:09,200 --> 00:34:12,400
I thought this place had seen
its last lost bird come to molt.
419
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
-What?
-Time to go to bed.
420
00:34:14,840 --> 00:34:16,520
We have a busy day tomorrow.
421
00:34:29,200 --> 00:34:30,680
Where is she?
422
00:34:32,360 --> 00:34:35,640
-Good morning.
-There you are, Agneta!
423
00:34:36,440 --> 00:34:38,400
God, what fun we had last night!
424
00:34:38,480 --> 00:34:40,880
Yeah… It was fun.
425
00:34:40,960 --> 00:34:45,240
Yes, but let's get started.
I have so much to show you today.
426
00:34:46,080 --> 00:34:51,320
I thought I'd get as much done as I can
before I leave tomorrow.
427
00:34:51,400 --> 00:34:52,920
Tomorrow's Saturday.
428
00:34:53,000 --> 00:34:56,160
Then today's Friday?
Then we're going to the bar.
429
00:34:56,680 --> 00:34:57,640
Oh, right.
430
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
Let's see…
431
00:35:00,320 --> 00:35:03,440
At 5 p.m.
Does anything in particular happen then?
432
00:35:03,520 --> 00:35:07,320
No, nothing particular has happened there
and likely never will.
433
00:35:07,400 --> 00:35:08,560
All right.
434
00:35:09,400 --> 00:35:11,880
Come on. Do you want to have fun or not?
435
00:35:11,960 --> 00:35:13,560
-Yes.
-Good. Come on.
436
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
-But you need to eat something.
-No.
437
00:35:15,720 --> 00:35:17,560
-Wait up.
-We're going to molt.
438
00:35:17,640 --> 00:35:18,840
What do you mean "molt"?
439
00:35:24,040 --> 00:35:25,240
Oh.
440
00:35:26,160 --> 00:35:27,640
Interesting.
441
00:35:30,760 --> 00:35:33,640
So, what do you mean by "molting"?
442
00:35:33,720 --> 00:35:37,880
When birds have chicks,
their feathers are gray and boring.
443
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
But when the chicks leave the nest,
444
00:35:40,040 --> 00:35:43,920
the old feathers are replaced
by a stunningly colorful plumage.
445
00:35:44,440 --> 00:35:47,000
That's called molting.
446
00:35:48,280 --> 00:35:51,640
How would you describe yourself?
447
00:35:52,440 --> 00:35:53,840
Um… Here.
448
00:35:56,520 --> 00:35:59,600
Well…
449
00:36:01,120 --> 00:36:04,560
I'm afraid I have to disappoint you again,
but I…
450
00:36:04,640 --> 00:36:07,240
don't have much else to offer than this.
451
00:36:07,320 --> 00:36:10,680
I'm… not like you.
452
00:36:10,760 --> 00:36:12,000
And what am I like?
453
00:36:12,840 --> 00:36:17,080
Well, you're someone… colorful.
454
00:36:19,520 --> 00:36:21,800
I've never heard of a woman
455
00:36:22,320 --> 00:36:26,480
going all the way to France,
456
00:36:26,560 --> 00:36:31,360
standing in a monastery
with a crazy gay man
457
00:36:31,880 --> 00:36:35,120
and feeding him a baguette.
458
00:36:36,160 --> 00:36:38,320
That's what I call colorful.
459
00:36:48,040 --> 00:36:49,160
But…
460
00:36:49,240 --> 00:36:52,160
How did your life turn out?
461
00:36:53,360 --> 00:36:56,560
I'd love to hear
the rest of the story before I leave.
462
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
Only if you play.
463
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
I can't.
464
00:37:06,680 --> 00:37:08,160
What's the matter?
465
00:37:10,000 --> 00:37:12,080
What if I died just now?
466
00:37:13,160 --> 00:37:18,920
Would you deny an old man his dying wish?
467
00:37:19,000 --> 00:37:20,280
Would you?
468
00:37:20,960 --> 00:37:22,040
Humor me.
469
00:37:27,280 --> 00:37:29,880
Imagine giving people a place
470
00:37:31,160 --> 00:37:33,800
where they can try being
whoever they want.
471
00:37:33,880 --> 00:37:36,320
Without an ounce of judgment.
472
00:37:36,400 --> 00:37:37,880
Like here, for example.
473
00:37:38,400 --> 00:37:41,480
We ate, drank,
and slept into the afternoon.
474
00:37:41,560 --> 00:37:46,400
We fought, laughed,
played, danced, built, painted…
475
00:37:46,920 --> 00:37:50,960
-Where did they all come from?
-The same place as you.
476
00:37:52,280 --> 00:37:53,840
Sollentuna?
477
00:37:56,920 --> 00:38:01,240
From the feeling of never fitting in.
478
00:38:03,480 --> 00:38:06,360
Now, show me what you see.
479
00:38:07,960 --> 00:38:08,800
Oh?
480
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
I'll close my eyes so you can describe it.
I can picture it.
481
00:38:14,880 --> 00:38:16,120
No.
482
00:38:16,200 --> 00:38:17,480
No?
483
00:38:17,560 --> 00:38:18,960
The stage is yours.
484
00:38:19,480 --> 00:38:22,280
No, please… It's…
485
00:38:22,360 --> 00:38:27,480
-I'm not very good at…
-How did Agneta play when she was seven?
486
00:38:28,000 --> 00:38:29,720
Well…
487
00:38:45,680 --> 00:38:46,680
What?
488
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Is…
489
00:38:50,280 --> 00:38:53,480
That's here. This painting is of here.
490
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
Now…
491
00:39:01,400 --> 00:39:08,200
Einar, now I see someone painting.
492
00:39:08,720 --> 00:39:14,920
But they don't really look
to be an artist.
493
00:39:15,000 --> 00:39:18,160
But up here, there's also…
494
00:39:18,240 --> 00:39:23,040
There are two people.
One of them is on a ladder.
495
00:39:23,120 --> 00:39:27,480
They're trying to install the chandelier.
496
00:39:29,040 --> 00:39:32,560
Here, someone's just lying around, and…
497
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
-They're singing!
-No way!
498
00:39:34,800 --> 00:39:37,200
Here, on the grand piano.
499
00:39:37,280 --> 00:39:39,400
-On top of it.
-Really?
500
00:39:39,480 --> 00:39:42,480
This was the "molting."
501
00:39:42,560 --> 00:39:44,440
-They're molting.
-Yes!
502
00:39:44,520 --> 00:39:47,720
We wanted to show everyone
there was a place for them too.
503
00:39:47,800 --> 00:39:48,920
Like there was for me.
504
00:39:49,000 --> 00:39:50,320
-How?
-What do you think?
505
00:39:50,400 --> 00:39:52,160
-What do I think?
-What do you think?
506
00:39:52,240 --> 00:39:54,680
What do I think? I think that…
507
00:39:54,760 --> 00:39:56,480
Show me what you think!
508
00:39:56,560 --> 00:39:59,920
You all dressed up as birds and…
509
00:40:00,000 --> 00:40:03,640
"birded" around the theater.
510
00:40:03,720 --> 00:40:05,200
And what did it sound like?
511
00:40:17,800 --> 00:40:18,920
There are so many.
512
00:40:32,880 --> 00:40:34,000
I see you, Einar.
513
00:40:40,280 --> 00:40:46,320
You found your home,
and Armand helped you.
514
00:40:47,320 --> 00:40:48,560
No.
515
00:40:48,640 --> 00:40:51,000
He disappeared somewhere.
516
00:40:51,640 --> 00:40:53,760
I think maybe he…
517
00:40:53,840 --> 00:40:56,440
I think he's gone to the drawing room.
Come on!
518
00:40:59,280 --> 00:41:00,760
Where did he go?
519
00:41:04,480 --> 00:41:05,760
Why'd it get so quiet?
520
00:41:08,560 --> 00:41:11,280
-Where is everyone?
-What do you think?
521
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
I think…
522
00:41:17,600 --> 00:41:19,240
I think…
523
00:41:21,880 --> 00:41:26,960
I think that after Armand died,
everything went quiet.
524
00:41:28,600 --> 00:41:30,440
You don't like silence.
525
00:41:32,000 --> 00:41:33,160
Oh?
526
00:41:33,720 --> 00:41:39,560
And I think you should put on your finery.
527
00:41:39,640 --> 00:41:41,280
We're going to the bar.
528
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
Yoo-hoo.
529
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
Oh, now I feel underdressed.
530
00:42:00,400 --> 00:42:01,480
How do I look?
531
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
Impeccable.
532
00:42:12,480 --> 00:42:14,320
I wish I could say the same.
533
00:42:15,280 --> 00:42:17,040
-What?
-Forget it.
534
00:42:24,840 --> 00:42:26,600
Much better!
535
00:42:26,680 --> 00:42:28,600
You think? Really?
536
00:42:40,600 --> 00:42:43,160
He makes it at night. The sauce.
537
00:42:44,720 --> 00:42:46,840
He keeps the recipe secret.
538
00:42:48,160 --> 00:42:50,320
A lot of love goes into it,
let me tell you.
539
00:42:53,720 --> 00:42:55,080
You're not the only one.
540
00:42:57,560 --> 00:43:00,200
-What?
-Women go crazy for him.
541
00:43:02,120 --> 00:43:07,120
-You could get some from him.
-Stop. I'm not… He's not…
542
00:43:07,640 --> 00:43:09,720
-It's not…
-He's a real stud.
543
00:43:10,880 --> 00:43:12,240
Stop it.
544
00:43:16,840 --> 00:43:18,040
Do you like riding?
545
00:43:24,160 --> 00:43:26,040
Quite the after-work event.
546
00:43:27,960 --> 00:43:33,920
I can see why you… gave up
your boring life in Sweden for this.
547
00:43:36,360 --> 00:43:37,400
For this?
548
00:43:40,880 --> 00:43:43,200
I gave it up for my libido's sake.
549
00:43:44,320 --> 00:43:47,560
Which sits in my heart
and between my legs.
550
00:43:49,080 --> 00:43:50,400
For my life force.
551
00:43:51,720 --> 00:43:55,880
And I gave up my libido
for a super boring life in Sweden.
552
00:43:58,760 --> 00:44:00,800
You chose life.
553
00:44:02,840 --> 00:44:04,600
You think I had a choice?
554
00:44:06,320 --> 00:44:07,840
My soul would've died.
555
00:44:09,800 --> 00:44:14,600
I gave up my family, my country, my life…
556
00:44:15,120 --> 00:44:16,080
My son!
557
00:44:19,480 --> 00:44:20,640
What…
558
00:44:21,440 --> 00:44:23,080
Your son?
559
00:44:24,040 --> 00:44:25,360
-Einar.
-Oh my God…
560
00:44:25,440 --> 00:44:27,640
Come on. Cheers!
561
00:44:28,160 --> 00:44:31,560
-Cheers, everyone!
-Cheers!
562
00:44:31,640 --> 00:44:34,840
Bon appétit! And enjoy your Friday!
563
00:44:36,680 --> 00:44:39,120
-Cheers!
-Cheers.
564
00:44:40,560 --> 00:44:43,880
Why didn't you tell me you have a son?
565
00:44:46,880 --> 00:44:48,480
What's there to tell?
566
00:44:49,760 --> 00:44:53,480
He knows I'm at the bar every Friday
at 5 p.m. if he wants to see me.
567
00:44:54,000 --> 00:44:57,360
What? Is he the one
you're waiting for every Friday?
568
00:44:57,440 --> 00:45:01,640
If he wants to see me,
he knows where to find me.
569
00:45:02,280 --> 00:45:03,880
But he's your child--
570
00:45:03,960 --> 00:45:07,240
Don't bring up things
that no longer exist!
571
00:45:17,040 --> 00:45:20,840
Now, I want to have a dance.
In the drawing room?
572
00:45:21,440 --> 00:45:26,080
-Come on.
-I have to pack. I'm leaving tomorrow.
573
00:45:26,680 --> 00:45:27,640
Why?
574
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
Why…
575
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
Do you want to dance or not?
576
00:45:36,440 --> 00:45:38,280
I can't dance.
577
00:45:38,800 --> 00:45:42,800
Anyone who can move can dance.
578
00:45:43,320 --> 00:45:45,960
-Look. You can move.
-But--
579
00:45:46,040 --> 00:45:48,560
Look how well you can dance.
580
00:45:48,640 --> 00:45:50,400
Very pretty.
581
00:45:50,480 --> 00:45:54,000
Would you care
to move to music with me, then?
582
00:45:55,720 --> 00:45:56,720
I don't dance.
583
00:45:56,800 --> 00:45:58,000
Why not?
584
00:45:59,200 --> 00:46:03,000
Why not? Why not talk about your son?
585
00:46:07,440 --> 00:46:09,680
You're leaving? All right…
586
00:46:29,440 --> 00:46:36,000
No, no, no, you shouldn't go
587
00:46:36,080 --> 00:46:40,280
You'll miss out on the cheese and life
588
00:46:40,360 --> 00:46:43,520
The baguettes and all the pleasures
589
00:46:43,600 --> 00:46:46,600
No, no, no, no, Anjeta
590
00:46:47,400 --> 00:46:50,080
Don't go
591
00:46:50,160 --> 00:46:54,240
Choose dance, choose France
592
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
Look for a chance in Provence
593
00:47:13,240 --> 00:47:15,960
No, I want to dance.
594
00:47:16,040 --> 00:47:18,400
-Did you fall?
-Put the music back on.
595
00:47:18,480 --> 00:47:20,400
Put it back on.
596
00:47:21,480 --> 00:47:25,560
-Can I help you?
-I don't need your help.
597
00:47:27,800 --> 00:47:30,720
We're dancing. We're…
598
00:47:32,320 --> 00:47:33,720
We're…
599
00:47:35,400 --> 00:47:36,840
We're dancing.
600
00:47:58,280 --> 00:48:01,040
I need to drown out the sorrow with joy.
601
00:48:03,560 --> 00:48:08,280
There's no other option.
602
00:48:11,760 --> 00:48:13,960
I already know the answer, you see.
603
00:48:14,880 --> 00:48:17,600
And no parent could live with that answer.
604
00:48:18,880 --> 00:48:24,360
That's why it's better to sit there
every Friday, hoping, laughing,
605
00:48:25,040 --> 00:48:26,080
than to die.
606
00:48:27,320 --> 00:48:29,240
Knowing is dying.
607
00:48:30,080 --> 00:48:31,360
Lie down.
608
00:48:39,320 --> 00:48:43,120
It's best that I keep living
in my own reality.
609
00:48:44,800 --> 00:48:47,800
Where I can't wait
for him to see his room.
610
00:48:48,600 --> 00:48:50,120
So he can play with them.
611
00:48:51,760 --> 00:48:53,040
Them?
612
00:48:53,680 --> 00:48:55,280
The porcelain cats.
613
00:48:57,720 --> 00:48:59,640
He would've loved them.
614
00:49:02,480 --> 00:49:03,920
Them, them, them.
615
00:49:56,080 --> 00:50:00,160
"Paul has a new dad now.
Don't write again. You're sick."
616
00:50:25,480 --> 00:50:26,640
Agneta?
617
00:50:35,160 --> 00:50:36,000
I'm here.
618
00:50:52,560 --> 00:50:54,600
Why are you sad, little bird?
619
00:50:57,720 --> 00:51:00,480
I think I might be feeling
a little sorry for you.
620
00:51:04,920 --> 00:51:07,680
Just promise me one thing, little bird.
621
00:51:08,960 --> 00:51:12,160
Never look at me again
the way you are right now.
622
00:51:14,600 --> 00:51:16,240
Because it reminds me.
623
00:51:19,440 --> 00:51:21,200
I just want to dance.
624
00:51:24,160 --> 00:51:26,120
I just want to dance.
625
00:53:22,360 --> 00:53:23,600
W-- what?
626
00:53:31,440 --> 00:53:33,280
I saw it was you.
627
00:53:35,040 --> 00:53:37,840
-Finally.
-What time is it?
628
00:53:38,360 --> 00:53:40,360
-Two.
-Wow!
629
00:53:41,760 --> 00:53:44,640
We must've danced all night.
630
00:53:45,240 --> 00:53:49,400
About time you showed the world
those hips of yours.
631
00:53:52,080 --> 00:53:53,200
Yeah.
632
00:53:55,800 --> 00:53:59,320
-You have a phone?
-Of course I have a phone.
633
00:53:59,840 --> 00:54:01,720
-Go get it.
-Where is it?
634
00:54:01,800 --> 00:54:05,640
-Go, hurry. Quick!
-I'm going.
635
00:54:06,640 --> 00:54:07,920
Here it is.
636
00:54:10,960 --> 00:54:12,120
Einar speaking.
637
00:54:12,960 --> 00:54:15,240
Get dressed.
638
00:54:16,200 --> 00:54:20,520
Sorry, it's been forever since I last had
a half-naked woman in bed.
639
00:54:22,320 --> 00:54:24,800
Who? My au pair?
640
00:54:26,160 --> 00:54:27,520
Are you still there?
641
00:54:27,600 --> 00:54:31,160
I waited for you at the airport,
worrying that something had happened.
642
00:54:31,240 --> 00:54:33,360
"Is my wife dead?"
643
00:54:33,440 --> 00:54:35,640
No, apparently, it's even worse.
644
00:54:35,720 --> 00:54:39,040
Because she's naked in bed
with an old Frenchman,
645
00:54:39,120 --> 00:54:42,720
who also lied about being a little boy.
646
00:54:42,800 --> 00:54:45,360
-This is--
-Have you heard of molting?
647
00:54:45,880 --> 00:54:46,760
Excuse me?
648
00:54:46,840 --> 00:54:49,760
Birds changing color
when their chicks leave the nest.
649
00:54:50,280 --> 00:54:53,840
Agneta, you believe
anything people tell you.
650
00:54:53,920 --> 00:54:58,320
Honestly, this worries me
in a different way.
651
00:54:58,400 --> 00:55:01,840
Birds molt twice a year,
and they don't change color.
652
00:55:01,920 --> 00:55:03,680
I'm staying.
653
00:55:04,600 --> 00:55:07,080
-What?
-A while longer.
654
00:55:07,680 --> 00:55:09,480
For Christ's sake, why?
655
00:55:09,560 --> 00:55:12,920
Give me one sensible reason
why you should stay.
656
00:55:14,200 --> 00:55:16,520
-Hello?
-I feel like I want to.
657
00:55:17,920 --> 00:55:18,920
But…
658
00:55:19,680 --> 00:55:22,760
Everyone wants to go on vacation,
but you can't just leave--
659
00:55:22,840 --> 00:55:25,640
Apparently, you can.
660
00:55:26,240 --> 00:55:29,280
I just did, Magnus.
Why don't you come here?
661
00:55:29,960 --> 00:55:31,680
You can come here too.
662
00:55:32,200 --> 00:55:33,800
You've lost your mind.
663
00:56:02,320 --> 00:56:04,640
Good morning. Long time no see.
664
00:56:06,040 --> 00:56:07,640
Luzette, this is Agneta.
665
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
Pleasure.
666
00:56:12,920 --> 00:56:17,040
Why do you have
a red balloon tied to your back, Luzette?
667
00:56:17,120 --> 00:56:18,600
How else would we find her?
668
00:56:38,520 --> 00:56:41,000
My husband thinks I've lost my mind.
669
00:56:42,200 --> 00:56:44,880
And you chose to spend
your precious life with him?
670
00:56:44,960 --> 00:56:46,160
Yeah…
671
00:56:49,880 --> 00:56:53,800
Do you know what they do
that makes me incredibly jealous?
672
00:56:54,320 --> 00:56:56,800
-Gays?
-No, the French.
673
00:56:57,840 --> 00:56:59,880
They never apologize.
674
00:57:00,760 --> 00:57:03,360
They smoke, eat unhealthily,
drink too much,
675
00:57:03,440 --> 00:57:05,680
and don't care what anyone else thinks.
676
00:57:05,760 --> 00:57:09,880
Why the hell should you care
what anyone else thinks?
677
00:57:09,960 --> 00:57:12,200
People only care about themselves.
678
00:57:12,720 --> 00:57:15,960
-Try and you'll see how little they care.
-All right.
679
00:57:16,480 --> 00:57:19,720
-Go do something you've never dared to do.
-What?
680
00:57:19,800 --> 00:57:22,680
See where your body takes you
if you stop caring.
681
00:57:22,760 --> 00:57:25,600
-Go!
-But-- Fine!
682
00:57:25,680 --> 00:57:26,960
Sure. Fine!
683
00:57:27,040 --> 00:57:29,840
-And don't apologize!
-I won't.
684
00:57:39,240 --> 00:57:43,040
I'm looking all around me
685
00:57:44,000 --> 00:57:46,640
At a very nice square
686
00:57:46,720 --> 00:57:47,800
So-- Sorry.
687
00:57:48,720 --> 00:57:50,160
-Not.
-Hello, ma'am.
688
00:57:50,240 --> 00:57:51,360
Not sorry.
689
00:57:53,040 --> 00:57:56,880
I see everybody
690
00:57:56,960 --> 00:58:01,000
And everybody's smiling
691
00:58:01,920 --> 00:58:05,960
A very nice old couple
692
00:58:06,040 --> 00:58:07,480
-Hello.
-Hello, ma'am.
693
00:58:07,560 --> 00:58:10,400
Hello and goodbye I tell them
694
00:58:10,480 --> 00:58:11,960
Goodbye.
695
00:58:13,680 --> 00:58:18,640
I don't speak French
696
00:58:18,720 --> 00:58:19,760
Hello.
697
00:58:19,840 --> 00:58:22,840
-But I'm hungry for life
-Hello.
698
00:58:22,920 --> 00:58:24,080
Baguette, thank you.
699
00:58:24,160 --> 00:58:28,400
And with the baguette
700
00:58:28,480 --> 00:58:32,440
I'm walking in the street
701
00:58:32,520 --> 00:58:36,800
The fountain and the flowers
702
00:58:36,880 --> 00:58:40,760
Oh, what a beautiful sight
703
00:58:40,840 --> 00:58:45,200
The sunrays
704
00:58:45,280 --> 00:58:48,960
Are very warm
705
00:58:49,040 --> 00:58:53,200
And now, I feel it
706
00:58:53,280 --> 00:58:57,160
In my heart
707
00:58:57,240 --> 00:59:01,560
The time has come
708
00:59:01,640 --> 00:59:06,760
What a joy!
709
00:59:06,840 --> 00:59:11,840
Everything's perfect
710
00:59:12,360 --> 00:59:18,360
Oh là là, joie de vivre!
711
00:59:20,440 --> 00:59:26,600
Yes to life, joie de vivre!
712
00:59:27,120 --> 00:59:31,320
Don't say "excuse me"
713
00:59:31,400 --> 00:59:35,480
No "sorry," no, no, no
714
00:59:35,560 --> 00:59:37,760
Oh là là
715
00:59:39,240 --> 00:59:43,120
Joie de vivre
716
00:59:45,600 --> 00:59:46,640
Hello, Anjeta.
717
00:59:46,720 --> 00:59:48,640
A man and a woman
718
00:59:49,880 --> 00:59:51,920
Look with excitement
719
00:59:52,000 --> 00:59:55,200
It's hot, isn't it? Very hot.
720
00:59:55,280 --> 00:59:57,520
-And right now
-Here we go…
721
00:59:57,600 --> 01:00:00,760
Everything's perfect
722
01:00:00,840 --> 01:00:07,000
Oh là là, joie de vivre!
723
01:00:07,080 --> 01:00:11,360
Don't say "excuse me"
724
01:00:11,440 --> 01:00:15,440
No "sorry," no, no, no
725
01:00:15,520 --> 01:00:17,360
Oh là là
726
01:00:19,640 --> 01:00:21,600
Oh là là
727
01:01:21,040 --> 01:01:22,840
Hello, little flab.
728
01:01:28,920 --> 01:01:30,320
Hello, little arm.
729
01:01:33,080 --> 01:01:35,800
Oh, my beloved tummy.
730
01:01:38,760 --> 01:01:41,560
My dear, dear tummy.
731
01:01:52,400 --> 01:01:53,680
I'm sorry.
732
01:01:55,440 --> 01:01:56,720
I'm sorry.
733
01:01:58,240 --> 01:01:59,880
I'm sorry.
734
01:02:21,800 --> 01:02:26,160
PAINTER AND ENGRAVER
735
01:02:32,720 --> 01:02:34,440
Would you like to paint me too?
736
01:03:03,160 --> 01:03:04,720
Like this?
737
01:04:30,800 --> 01:04:32,760
Then you ask it what it needs.
738
01:04:32,840 --> 01:04:35,120
-Ready?
-I'm ready.
739
01:05:20,680 --> 01:05:21,800
Einar!
740
01:05:22,560 --> 01:05:24,240
Nice to see you in that car.
741
01:05:24,320 --> 01:05:26,680
C'est la vie, Fabien.
742
01:06:08,840 --> 01:06:09,760
Voiture.
743
01:06:09,840 --> 01:06:12,600
-Car.
-Car?
744
01:06:12,680 --> 01:06:13,880
Voiture.
745
01:06:13,960 --> 01:06:15,920
-Le voiture.
-La voiture.
746
01:06:16,440 --> 01:06:18,200
-La?
-La voiture.
747
01:06:19,320 --> 01:06:20,520
La.
748
01:06:20,600 --> 01:06:22,680
Come on. Let's go.
749
01:06:23,920 --> 01:06:27,320
-What's that you've got?
-It looks so lonely and sad.
750
01:06:27,400 --> 01:06:29,080
This dress needs to have fun.
751
01:06:29,160 --> 01:06:30,720
-Here. It's for you.
-Oh.
752
01:06:31,440 --> 01:06:32,480
Hey, mister!
753
01:06:33,280 --> 01:06:35,400
I… Go, both of you!
754
01:06:35,480 --> 01:06:36,920
Did you…
755
01:06:37,000 --> 01:06:39,760
Put the dress on. And don't apologize.
756
01:06:39,840 --> 01:06:42,280
We'll meet at the car at 3 p.m. Now run!
757
01:06:42,360 --> 01:06:45,840
-I can't leave you alone for two seconds.
-Run!
758
01:06:46,920 --> 01:06:49,320
-Run! Come on!
-No, this way!
759
01:06:50,080 --> 01:06:53,400
Stop! Thief! The dress!
760
01:06:58,440 --> 01:07:00,080
Oops.
761
01:07:01,240 --> 01:07:03,640
-What the heck are you doing?
-Sorry!
762
01:07:03,720 --> 01:07:05,760
"Sorry"? I have to clean this up?
763
01:07:13,680 --> 01:07:14,680
I'll…
764
01:07:23,440 --> 01:07:26,080
I'll… Sorry.
765
01:07:27,040 --> 01:07:29,080
I'll go over there.
766
01:07:32,480 --> 01:07:35,000
Excuse me, you can't go through here.
767
01:08:14,120 --> 01:08:15,240
Wow!
768
01:08:25,520 --> 01:08:26,600
Well then…
769
01:08:27,320 --> 01:08:30,120
Bye, comfortable shoes
that are good for my back.
770
01:08:51,600 --> 01:08:53,160
I'll go to the…
771
01:08:53,680 --> 01:08:57,160
La… La voiture.
772
01:08:57,240 --> 01:08:58,240
Perfect.
773
01:08:59,080 --> 01:09:01,640
It's for my son.
774
01:09:03,760 --> 01:09:04,640
Yeah.
775
01:09:04,720 --> 01:09:06,680
He likes cats, you see.
776
01:09:07,280 --> 01:09:09,080
So I'm giving him this.
777
01:09:11,400 --> 01:09:12,920
-It's so pretty.
-Einar!
778
01:09:13,000 --> 01:09:14,120
Huh?
779
01:09:14,200 --> 01:09:16,840
-Hi!
-Hi.
780
01:09:18,200 --> 01:09:21,440
-So beautiful!
-Yeah.
781
01:09:21,520 --> 01:09:22,440
Yeah…
782
01:09:22,960 --> 01:09:26,480
But… are we leaving?
783
01:09:26,560 --> 01:09:27,720
What's that?
784
01:09:27,800 --> 01:09:29,000
Isn't it pretty?
785
01:09:29,520 --> 01:09:31,760
He'll love it.
786
01:09:36,120 --> 01:09:37,200
Oh.
787
01:09:43,960 --> 01:09:45,200
No…
788
01:09:45,280 --> 01:09:46,880
Hey… Wait…
789
01:09:54,520 --> 01:09:56,160
Oh, what is it?
790
01:09:56,240 --> 01:10:01,240
It shouldn't have to be lonely
back at my place.
791
01:10:02,040 --> 01:10:04,600
There are enough cats there as is.
792
01:10:08,680 --> 01:10:09,640
So…
793
01:10:10,400 --> 01:10:14,760
It should… It has to have fun.
794
01:10:19,840 --> 01:10:22,040
Has to… Has to have…
795
01:10:34,320 --> 01:10:37,520
I can't… I can't hold onto it anymore.
796
01:10:39,480 --> 01:10:40,760
Reality.
797
01:10:42,560 --> 01:10:44,240
My reality.
798
01:10:45,640 --> 01:10:49,680
Which reality is your reality, Einar?
799
01:10:50,200 --> 01:10:51,920
The one I'm living in.
800
01:10:54,680 --> 01:10:57,280
Where I get to believe
801
01:10:57,360 --> 01:11:02,280
that Paul will be sitting
and playing with his cats.
802
01:11:05,360 --> 01:11:07,280
And where I get to be happy.
803
01:11:11,200 --> 01:11:13,320
It's eating away at me.
804
01:11:13,840 --> 01:11:15,440
It's eating away at me.
805
01:11:17,480 --> 01:11:21,040
I chose myself, not him.
806
01:11:21,880 --> 01:11:23,920
I chose wrong!
807
01:11:26,480 --> 01:11:32,560
FROM: AGNETA STRÖMBERG
TO: PAUL LINDBLOM
808
01:11:36,160 --> 01:11:37,560
"Dear Paul,"
809
01:11:38,320 --> 01:11:43,400
"You don't know me, but I didn't either
before I met your dad."
810
01:11:44,520 --> 01:11:47,880
"He taught me to listen to… myself."
811
01:11:48,400 --> 01:11:51,680
"Now, it's time
I teach him the same lesson."
812
01:11:51,760 --> 01:11:53,360
"To listen to himself."
813
01:11:53,880 --> 01:11:57,720
"To stop drowning out the sorrow.
The sorrow over you."
814
01:11:57,800 --> 01:11:59,040
Wait, Einar!
815
01:12:00,320 --> 01:12:02,680
"I get if you're mad at him."
816
01:12:03,560 --> 01:12:06,480
"He abandoned you
because he wasn't allowed to be himself."
817
01:12:07,760 --> 01:12:13,720
"That's why he feels he has no right
to reach out to you and love you."
818
01:12:14,240 --> 01:12:16,040
"As if it were a choice."
819
01:12:16,640 --> 01:12:19,320
"To love yourself or to love your son."
820
01:12:19,400 --> 01:12:20,800
-Laundry basket again.
-Right.
821
01:12:20,880 --> 01:12:26,560
"But he's wrong.
I know he is. I know you can do both."
822
01:12:27,800 --> 01:12:32,240
"But first, you need to find someone
who helps you find the courage."
823
01:12:33,160 --> 01:12:39,600
"Or you may end up spending a lifetime
thinking there's no other option."
824
01:12:40,440 --> 01:12:42,360
"Einar is your dad."
825
01:12:42,440 --> 01:12:43,840
-Hurry up.
-Fine.
826
01:12:43,920 --> 01:12:47,000
"But he needs your help to dare be that."
827
01:12:47,880 --> 01:12:52,760
"All the love he has for you,
he has spent a lifetime giving to others."
828
01:12:53,280 --> 01:12:54,680
"To people like me."
829
01:12:55,920 --> 01:13:01,160
"And I think it's time
that love ends up where it belongs."
830
01:13:02,520 --> 01:13:03,720
"With you."
831
01:13:04,480 --> 01:13:06,520
"Before it's too late."
832
01:13:11,600 --> 01:13:16,160
-We mustn't be late. It's Friday.
-It is.
833
01:14:18,360 --> 01:14:20,440
-Let's see…
-All right.
834
01:14:24,240 --> 01:14:25,760
-There…
-Careful.
835
01:14:35,840 --> 01:14:40,880
-There.
-God, this is all like a rom-com.
836
01:14:41,800 --> 01:14:43,640
-Let's see…
-Careful.
837
01:14:47,600 --> 01:14:50,080
I've never had
a woman like you in my kitchen.
838
01:14:51,800 --> 01:14:54,680
You're an adventurer,
you travel the world…
839
01:14:57,080 --> 01:14:58,760
That's very sexy.
840
01:15:00,960 --> 01:15:04,600
I think you're talking about the sauce.
841
01:15:06,040 --> 01:15:07,240
And now…
842
01:15:11,280 --> 01:15:12,960
-Want to taste it?
-What?
843
01:15:18,160 --> 01:15:19,720
Delicious. Bravo.
844
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Want to try?
845
01:15:26,240 --> 01:15:27,600
What… Oh, no.
846
01:15:28,480 --> 01:15:30,480
-Hang on.
-Sorry.
847
01:15:30,560 --> 01:15:33,720
-I'm sorry.
-No, no.
848
01:16:05,640 --> 01:16:07,600
Voulez-vous coucher avec moi?
849
01:16:14,960 --> 01:16:15,920
Hang on.
850
01:16:19,800 --> 01:16:21,120
Oops.
851
01:16:44,600 --> 01:16:47,320
You're crazy. You're beautiful.
852
01:16:53,360 --> 01:16:55,560
Bon appétit!
853
01:17:07,240 --> 01:17:08,800
-Is it good?
-It's good.
854
01:18:32,120 --> 01:18:34,640
You're the one on the table now?
855
01:18:41,000 --> 01:18:44,320
-Stop.
-I can see…
856
01:18:44,400 --> 01:18:48,000
No… Just stop.
857
01:18:50,000 --> 01:18:53,240
-Stop.
-I want to have some fun too!
858
01:18:54,200 --> 01:18:56,080
Let's go do something fun.
859
01:18:56,160 --> 01:18:58,960
I think this is getting out of hand.
860
01:18:59,040 --> 01:19:03,120
Bathing in fountains, eating sauce and…
861
01:19:03,200 --> 01:19:05,560
You have to be a little realistic.
862
01:19:05,640 --> 01:19:07,240
You're feeding your libido.
863
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
But…
864
01:19:09,040 --> 01:19:10,760
It's filled to the brim.
865
01:19:10,840 --> 01:19:13,240
It's completely satiated.
866
01:19:13,320 --> 01:19:15,960
Give that back! Please, listen to me.
867
01:19:16,040 --> 01:19:18,520
-If you'd just give me--
-What's going on with you?
868
01:19:18,600 --> 01:19:19,600
-There's--
-Paul!
869
01:19:19,680 --> 01:19:20,680
Huh?
870
01:19:24,560 --> 01:19:25,560
It's Paul.
871
01:19:32,920 --> 01:19:33,920
Hello.
872
01:19:39,600 --> 01:19:40,600
It's Paul.
873
01:19:41,840 --> 01:19:43,560
Einar, Paul is here.
874
01:19:43,640 --> 01:19:44,640
Einar…
875
01:19:46,720 --> 01:19:50,520
I need to… Where's my shirt?
876
01:19:50,600 --> 01:19:52,120
-Einar.
-Where's my shirt?
877
01:19:52,200 --> 01:19:54,000
Einar, come here.
878
01:19:54,600 --> 01:19:58,560
-It wasn't supposed to happen like this.
-Don't trip. Sit down.
879
01:19:58,640 --> 01:20:02,040
It was…
He was supposed to come to the bar.
880
01:20:02,600 --> 01:20:04,760
-On a Friday.
-There you go. Yeah.
881
01:20:04,840 --> 01:20:07,680
-Is today Friday?
-No. Today isn't Friday.
882
01:20:07,760 --> 01:20:08,680
No.
883
01:20:08,760 --> 01:20:13,200
But… your son… is here.
884
01:20:14,040 --> 01:20:15,680
To meet his dad.
885
01:20:18,280 --> 01:20:20,680
Do you understand? Do you understand that?
886
01:20:21,400 --> 01:20:24,160
That your son… is here?
887
01:20:26,120 --> 01:20:27,200
Do you understand?
888
01:20:37,040 --> 01:20:38,520
To think that he came…
889
01:20:41,120 --> 01:20:44,920
He came because he wants to meet me.
890
01:21:24,480 --> 01:21:26,600
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
891
01:21:27,920 --> 01:21:28,880
Oh, dear.
892
01:21:30,280 --> 01:21:32,040
Well… That was…
893
01:21:33,600 --> 01:21:36,480
-Well, would you like to…? Should we…?
-Sure.
894
01:21:47,440 --> 01:21:49,600
You've been happy, haven't you?
895
01:21:51,720 --> 01:21:53,040
Well…
896
01:21:53,120 --> 01:21:55,280
"Happy" might be overstating it, but…
897
01:21:58,760 --> 01:22:00,120
Tell me…
898
01:22:01,320 --> 01:22:03,280
How is Margareta?
899
01:22:04,320 --> 01:22:06,400
Mom sadly passed away a few years back.
900
01:22:20,640 --> 01:22:22,720
But you got a new dad?
901
01:22:23,320 --> 01:22:24,920
That was good, wasn't it?
902
01:22:25,920 --> 01:22:29,040
I wouldn't really call him my dad, but…
903
01:22:29,120 --> 01:22:30,880
We don't talk anymore.
904
01:22:31,800 --> 01:22:34,200
But kids… I mean…
905
01:22:34,280 --> 01:22:36,040
A wife and kids?
906
01:22:36,120 --> 01:22:37,800
No.
907
01:22:39,320 --> 01:22:40,480
It wasn't in the cards.
908
01:22:43,480 --> 01:22:46,920
But you've… had a good life, it seems.
909
01:22:48,080 --> 01:22:54,120
Yes. I've had a simply amazing life.
910
01:22:54,200 --> 01:22:55,400
Right…
911
01:22:57,680 --> 01:23:02,200
-I should go. I have a bus to catch.
-But… Einar!
912
01:23:02,280 --> 01:23:07,040
You have to tell him the truth.
You're distraught.
913
01:23:07,120 --> 01:23:09,720
You want me to lie to my own son?
914
01:23:09,800 --> 01:23:13,880
But… He's happy his dad's had a good life.
Right, Paul?
915
01:23:13,960 --> 01:23:18,040
Since I left you,
it's good that it was worth it, isn't it?
916
01:23:18,120 --> 01:23:20,080
At least to me.
917
01:23:21,160 --> 01:23:24,720
Thanks for the letter anyway.
Nice of you to take the time to write.
918
01:23:24,800 --> 01:23:27,120
But… I didn't write a letter.
919
01:23:27,200 --> 01:23:29,000
No, I did.
920
01:23:29,080 --> 01:23:30,480
-What?
-Yes.
921
01:23:30,560 --> 01:23:33,200
-I'm leaving.
-You did what?!
922
01:23:33,280 --> 01:23:35,200
Don't go. Paul, wait.
923
01:23:35,280 --> 01:23:38,440
He wants you here. He just… Please, wait!
924
01:23:39,040 --> 01:23:41,560
Come on! Let's go!
925
01:23:42,760 --> 01:23:43,680
Paul, wai…
926
01:23:44,200 --> 01:23:46,160
-What's wrong with you?
-An entire life.
927
01:23:46,240 --> 01:23:48,960
-Stop it!
-You've ruined an entire life.
928
01:23:49,040 --> 01:23:51,120
-Paul!
-You took it from me.
929
01:23:51,200 --> 01:23:52,720
Your son is here!
930
01:23:52,800 --> 01:23:55,160
Please, stop. Cut it out.
931
01:23:55,240 --> 01:24:00,920
What do you mean "your life"?
He's here because he wants to meet you.
932
01:24:01,000 --> 01:24:02,200
You're wrong.
933
01:24:03,560 --> 01:24:06,840
He came because he felt obligated to.
934
01:24:07,400 --> 01:24:11,320
Because his old, good-for-nothing dad
will die soon.
935
01:24:12,480 --> 01:24:14,480
I've ruined his life again.
936
01:24:16,560 --> 01:24:18,880
And you've ruined what life I had left.
937
01:24:19,560 --> 01:24:21,320
Einar… Einar, don't!
938
01:24:21,400 --> 01:24:22,640
Stop!
939
01:24:24,520 --> 01:24:25,640
Einar!
940
01:24:27,840 --> 01:24:29,120
Einar!
941
01:24:41,040 --> 01:24:42,040
Hey.
942
01:24:44,440 --> 01:24:46,280
You told me to listen.
943
01:24:47,560 --> 01:24:50,880
You've asked hundreds of people to listen.
944
01:24:52,240 --> 01:24:55,920
Now it's your turn to do some listening.
945
01:24:59,280 --> 01:25:00,320
Hey, Einar.
946
01:25:01,920 --> 01:25:05,200
You're the most wonderful, weirdest,
947
01:25:06,800 --> 01:25:09,440
most loving person I've ever met.
948
01:25:13,400 --> 01:25:15,000
But if you listen…
949
01:25:17,160 --> 01:25:20,000
there's a dad in there too.
950
01:25:21,360 --> 01:25:23,000
Chasing after his son.
951
01:25:23,880 --> 01:25:24,800
Right?
952
01:25:25,320 --> 01:25:26,400
You have to listen.
953
01:25:27,240 --> 01:25:28,960
Listen.
954
01:25:29,040 --> 01:25:33,800
Lis…
955
01:25:33,880 --> 01:25:34,720
Liste-- Whoa!
956
01:25:36,480 --> 01:25:38,480
All right… Hey!
957
01:25:39,200 --> 01:25:40,120
Hurry!
958
01:25:40,640 --> 01:25:41,720
Hurry up!
959
01:25:43,520 --> 01:25:46,160
No…
960
01:25:46,680 --> 01:25:49,560
No!
961
01:25:49,640 --> 01:25:51,000
Stop!
962
01:25:51,080 --> 01:25:52,160
Paul!
963
01:25:52,680 --> 01:25:54,000
Paul!
964
01:25:54,680 --> 01:25:55,600
Paul!
965
01:25:57,640 --> 01:25:58,760
I've ruined…
966
01:26:00,160 --> 01:26:03,680
He has no one else,
and I abandoned him again.
967
01:26:03,760 --> 01:26:04,760
I'm so…
968
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
I'm sorry.
969
01:26:43,080 --> 01:26:44,400
I don't know how…
970
01:26:47,840 --> 01:26:50,800
I don't know how to be a dad.
971
01:26:53,760 --> 01:26:54,840
But I do know…
972
01:26:57,560 --> 01:26:59,080
that I love you.
973
01:27:47,680 --> 01:27:51,920
Oh. Oops.
I won't disturb you. I was just going to--
974
01:27:52,000 --> 01:27:57,000
Warm milk is good if you wake at night
feeling anxious, isn't it?
975
01:27:59,040 --> 01:28:00,000
Yeah.
976
01:28:01,360 --> 01:28:02,880
Yeah, that's great.
977
01:28:03,560 --> 01:28:05,200
That's what I gave my kids.
978
01:28:06,920 --> 01:28:09,680
Hey… Can you imagine?
979
01:28:11,960 --> 01:28:15,880
Being in the middle of the moment
980
01:28:17,280 --> 01:28:20,480
that you've waited for your entire life?
981
01:28:29,400 --> 01:28:31,360
I can't stop looking at him.
982
01:28:35,160 --> 01:28:37,320
-Why are you standing there?
-Sorry. I'll--
983
01:28:37,400 --> 01:28:39,000
No, no. Come here.
984
01:28:39,080 --> 01:28:41,480
Lie down here. Look at this.
985
01:29:03,120 --> 01:29:04,360
Wow.
986
01:29:14,960 --> 01:29:16,000
Agneta.
987
01:29:18,520 --> 01:29:19,520
Agneta.
988
01:29:28,080 --> 01:29:30,360
-Magn…
-What's happening? Why's everyone here?
989
01:29:30,440 --> 01:29:31,640
We have guests?
990
01:29:32,560 --> 01:29:35,240
-Ow!
-Oops.
991
01:29:38,440 --> 01:29:44,600
This… is Einar's son Paul.
992
01:29:46,520 --> 01:29:47,600
Hello.
993
01:29:48,200 --> 01:29:50,360
And this is Einar.
994
01:29:52,840 --> 01:29:55,040
The gay man.
995
01:29:55,640 --> 01:29:57,200
Yeah.
996
01:29:58,680 --> 01:30:03,840
And right… Here we have Fabien.
997
01:30:03,920 --> 01:30:07,280
How nice! You must've met downstairs.
998
01:30:07,880 --> 01:30:11,160
He's likely also… gay.
999
01:30:12,320 --> 01:30:14,000
There. Yes.
1000
01:30:14,600 --> 01:30:16,680
This is Magnus.
1001
01:30:17,200 --> 01:30:20,320
My husband, who I'm married to.
1002
01:30:21,800 --> 01:30:24,280
Why'd you never mention you were married?
1003
01:30:24,360 --> 01:30:28,720
-Stop. I told you.
-No. She never mentioned it.
1004
01:30:28,800 --> 01:30:29,760
What?
1005
01:30:30,560 --> 01:30:32,320
I did too.
1006
01:30:32,400 --> 01:30:35,960
He's both gay and has dementia.
It can't be easy.
1007
01:30:36,480 --> 01:30:39,160
Come on. There. Let's go.
1008
01:30:48,480 --> 01:30:51,360
Oh, how do you do? Hello.
1009
01:30:59,200 --> 01:31:03,320
I guess I thought
you were going to come back home.
1010
01:31:04,440 --> 01:31:06,480
But when you didn't…
1011
01:31:07,640 --> 01:31:08,640
I…
1012
01:31:09,440 --> 01:31:12,440
It's so nice that you're here, Magnus.
1013
01:31:13,120 --> 01:31:14,520
Sorry, I…
1014
01:31:15,800 --> 01:31:17,920
I guess this is just so new to me.
1015
01:31:19,760 --> 01:31:22,080
But there's so much I want to…
1016
01:31:22,160 --> 01:31:27,480
Oh my God. This is a death trap.
1017
01:31:28,000 --> 01:31:30,640
-Whoa! Oops!
-My God!
1018
01:31:32,520 --> 01:31:36,760
One time,
this bed suddenly started spinning.
1019
01:31:36,840 --> 01:31:38,280
I thought it was amazing.
1020
01:31:38,360 --> 01:31:40,360
You must've been mortified.
1021
01:31:44,360 --> 01:31:45,680
Agneta…
1022
01:31:52,840 --> 01:31:54,320
I'm here now.
1023
01:31:56,800 --> 01:31:57,800
Yeah…
1024
01:31:59,040 --> 01:32:02,520
Oops. Are you all right?
1025
01:32:03,360 --> 01:32:04,440
Let's see…
1026
01:32:05,080 --> 01:32:07,040
-Hello, Agneta.
-Hello.
1027
01:32:09,160 --> 01:32:11,520
-How are you?
-I'm good, and you?
1028
01:32:11,600 --> 01:32:13,880
-I'm fine. Have a good day.
-You too.
1029
01:32:14,400 --> 01:32:16,280
Oh, you know people?
1030
01:32:17,440 --> 01:32:18,600
Well…
1031
01:32:19,480 --> 01:32:20,520
Well, you…
1032
01:32:22,320 --> 01:32:23,280
That's nice.
1033
01:32:25,160 --> 01:32:26,800
It's very pretty here.
1034
01:32:26,880 --> 01:32:29,120
The village. I guess.
1035
01:32:33,080 --> 01:32:35,880
Not quite French Estates, but…
1036
01:32:37,000 --> 01:32:38,960
You've been watching French Estates?
1037
01:32:40,800 --> 01:32:43,120
I may have caught an episode or two.
1038
01:32:51,520 --> 01:32:52,600
Oh, dear.
1039
01:32:53,120 --> 01:32:54,280
We…
1040
01:32:54,800 --> 01:32:57,920
We…
1041
01:33:03,920 --> 01:33:06,080
-What are you doing?
-The fountain…
1042
01:33:06,160 --> 01:33:09,160
-It's a little dirty over here.
-Oh.
1043
01:33:09,840 --> 01:33:14,960
Let's see… There's something over here
that I want to show you.
1044
01:33:15,800 --> 01:33:16,960
What the…
1045
01:33:17,680 --> 01:33:19,320
Let's see…
1046
01:33:19,400 --> 01:33:20,720
Was it…
1047
01:33:34,960 --> 01:33:36,080
So… hello.
1048
01:33:42,680 --> 01:33:44,880
-No, no. I've got it.
-Oui, oui.
1049
01:33:44,960 --> 01:33:46,840
-Magnus, you don't have to…
-I've got it.
1050
01:33:46,920 --> 01:33:49,720
-He doesn't need help.
-I've got it!
1051
01:33:49,800 --> 01:33:52,080
He doesn't need help, Magnus.
1052
01:33:56,880 --> 01:33:58,680
-Some more?
-I'm good, thanks.
1053
01:33:58,760 --> 01:34:00,920
No? Well, I'll have some.
1054
01:34:03,080 --> 01:34:06,040
-In that case, I'll have some too.
-All right.
1055
01:34:06,560 --> 01:34:09,040
I've started the 80/20 diet.
1056
01:34:09,120 --> 01:34:10,320
Oh, yeah?
1057
01:34:10,400 --> 01:34:12,880
You shouldn't have to abstain
from certain things.
1058
01:34:12,960 --> 01:34:15,720
You can keep one foot in each world,
so to speak.
1059
01:34:50,840 --> 01:34:53,560
When you think
something has come to an end,
1060
01:34:54,840 --> 01:34:58,600
it may simply be the beginning
of something even better.
1061
01:34:59,520 --> 01:35:05,880
What if life is only a little taster
of how great the afterlife will be?
1062
01:35:07,960 --> 01:35:11,840
You heard what I needed
1063
01:35:12,760 --> 01:35:16,200
when I wouldn't listen.
1064
01:35:20,640 --> 01:35:26,120
You are more powerful than my libido.
1065
01:35:29,160 --> 01:35:31,520
I love you, Agneta.
1066
01:35:32,200 --> 01:35:33,280
Wow.
1067
01:35:34,480 --> 01:35:36,840
Je t'aime, Agneta.
1068
01:35:41,680 --> 01:35:42,920
To Anjeta!
1069
01:35:43,840 --> 01:35:48,960
-Anjeta!
-Anjeta!
1070
01:36:12,160 --> 01:36:14,800
-Oops.
-Oopsie.
1071
01:36:15,560 --> 01:36:16,400
Oh dear.
1072
01:36:17,800 --> 01:36:22,960
They have this rule that if someone
asks you to dance, you must never decline.
1073
01:36:23,760 --> 01:36:25,320
That's weird.
1074
01:36:25,840 --> 01:36:27,120
So…
1075
01:36:31,040 --> 01:36:32,360
May I, Magnus?
1076
01:36:35,560 --> 01:36:38,240
Thanks, but no thanks.
1077
01:36:39,920 --> 01:36:40,920
All right…
1078
01:37:01,920 --> 01:37:03,480
Go on, Anjeta!
1079
01:37:05,160 --> 01:37:06,600
That's good!
1080
01:37:24,760 --> 01:37:27,360
How nice that you want to dance, Magnus!
1081
01:37:27,440 --> 01:37:29,960
I don't know if… I don't want to.
1082
01:37:47,280 --> 01:37:49,000
Magnus!
1083
01:37:56,080 --> 01:37:57,360
I'll be okay.
1084
01:37:57,440 --> 01:38:02,120
-Want some water?
-No, no. Not tap water.
1085
01:38:03,440 --> 01:38:04,480
No.
1086
01:38:06,560 --> 01:38:08,520
I'm not good at that stuff.
1087
01:38:11,280 --> 01:38:12,400
What stuff?
1088
01:38:13,760 --> 01:38:18,680
Telling people I love them and stuff… No.
1089
01:38:19,880 --> 01:38:23,080
I show it in other ways. Like…
1090
01:38:23,600 --> 01:38:27,360
Like by coming here, for example.
1091
01:38:29,080 --> 01:38:31,320
But you know I do, don't you?
1092
01:38:33,760 --> 01:38:35,200
-Yeah?
-Yeah.
1093
01:38:35,280 --> 01:38:36,280
Yeah.
1094
01:38:38,720 --> 01:38:39,720
Yeah.
1095
01:38:42,200 --> 01:38:43,920
-Agneta…
-Yeah?
1096
01:38:44,440 --> 01:38:47,160
I don't mean to pressure you or anything…
1097
01:38:49,680 --> 01:38:55,200
but I got a ticket home for you too,
for tomorrow.
1098
01:38:56,880 --> 01:39:00,480
But it can be changed,
rebooked, cancelled, or whatever.
1099
01:39:02,560 --> 01:39:04,200
But tomorrow's Friday.
1100
01:39:05,240 --> 01:39:06,240
Right.
1101
01:39:08,640 --> 01:39:13,960
But maybe there's not much left
for me here… to do.
1102
01:39:14,040 --> 01:39:16,320
-I don't think so either.
-No.
1103
01:39:18,040 --> 01:39:21,000
You staying here doesn't feel good at all.
1104
01:39:31,160 --> 01:39:32,120
Oh.
1105
01:39:32,640 --> 01:39:35,040
Maybe I'll have some water after all.
1106
01:39:44,880 --> 01:39:46,440
Thank you so much.
1107
01:39:51,840 --> 01:39:53,640
-Agneta…
-Huh?
1108
01:39:54,160 --> 01:39:56,800
Oh, dear. Everything's spinning.
1109
01:40:16,480 --> 01:40:17,640
It'll be okay.
1110
01:40:30,040 --> 01:40:31,160
I slept with Fabien.
1111
01:40:37,240 --> 01:40:39,520
And that artist, Jordaens.
1112
01:40:39,600 --> 01:40:42,760
What a great choice!
1113
01:40:42,840 --> 01:40:44,880
-You think? Yeah?
-Yes.
1114
01:40:45,480 --> 01:40:49,400
I slept with Marlon Brando the other day.
It was great.
1115
01:40:55,440 --> 01:40:56,400
Well, then…
1116
01:40:58,240 --> 01:41:01,600
Is this how it's supposed to feel
when you're done?
1117
01:41:01,680 --> 01:41:04,960
Well… I'm not sure of anything anymore.
1118
01:41:06,000 --> 01:41:07,600
But I do know one thing.
1119
01:41:08,200 --> 01:41:11,480
That you are terribly beautiful
1120
01:41:12,920 --> 01:41:14,840
in that purple dress.
1121
01:41:16,520 --> 01:41:18,160
Now, do make sure
1122
01:41:18,240 --> 01:41:23,680
that it doesn't get as sad and depressed
1123
01:41:23,760 --> 01:41:29,400
as it was on the rack at the market.
1124
01:41:31,880 --> 01:41:37,440
I think it might be like
when you bring a straw hat
1125
01:41:37,520 --> 01:41:41,160
back home from a beach vacation.
1126
01:41:42,080 --> 01:41:44,640
What once fit you so well
1127
01:41:45,240 --> 01:41:47,800
gets left hanging on the rack.
1128
01:41:47,880 --> 01:41:50,720
-The rack.
-The rack.
1129
01:41:50,800 --> 01:41:52,600
-The rack.
-Agneta.
1130
01:41:53,320 --> 01:41:55,320
-Are you coming?
-Yeah.
1131
01:41:59,320 --> 01:42:00,480
It'll be fine.
1132
01:42:01,320 --> 01:42:02,280
All right.
1133
01:42:10,000 --> 01:42:11,520
Why those shoes?
1134
01:42:12,440 --> 01:42:14,920
-Huh?
-They're terrible for your back.
1135
01:42:17,240 --> 01:42:20,480
I knew I shouldn't have drunk that water.
1136
01:42:29,360 --> 01:42:30,480
Coming, coming.
1137
01:42:30,560 --> 01:42:33,320
-Anjeta!
-Anjeta!
1138
01:42:33,840 --> 01:42:35,960
-Anjeta!
-Anjeta!
1139
01:42:50,160 --> 01:42:51,320
-Yikes.
-What?
1140
01:42:51,400 --> 01:42:54,600
I was just thinking about last night,
when we danced.
1141
01:42:55,200 --> 01:42:56,760
How embarrassing.
1142
01:42:59,680 --> 01:43:02,000
We're lucky no one saw us.
1143
01:43:02,520 --> 01:43:05,640
It'll be such a relief
to have you home again.
1144
01:43:06,160 --> 01:43:09,120
What a relief. There's no place like home.
1145
01:43:11,320 --> 01:43:14,200
Did I mention
Linda and I have taken up canoeing?
1146
01:43:15,720 --> 01:43:16,840
It's fun.
1147
01:43:17,360 --> 01:43:18,960
It's really fun.
1148
01:43:20,680 --> 01:43:21,760
Is something wrong?
1149
01:43:23,600 --> 01:43:26,600
-What's wrong? Are you not feeling well?
-Well, no… I…
1150
01:43:26,680 --> 01:43:29,360
-What? Do you need to throw up?
-Excuse me…
1151
01:43:29,440 --> 01:43:31,360
-Please.
-Just let me…
1152
01:43:33,920 --> 01:43:34,920
Yeah?
1153
01:43:35,000 --> 01:43:36,040
La…
1154
01:43:36,120 --> 01:43:37,680
Stop le voiture.
1155
01:43:37,760 --> 01:43:42,240
Stop it, Magnus! Stop!
I can manage myself!
1156
01:43:42,320 --> 01:43:46,840
And by the way, it's not "le voiture."
It's "la voiture."
1157
01:43:53,240 --> 01:43:56,800
Magnus… you don't have to dance
for my sake.
1158
01:43:56,880 --> 01:43:58,760
There are lots of people who don't…
1159
01:43:58,840 --> 01:44:02,360
There are tons of people
who don't like to dance.
1160
01:44:02,440 --> 01:44:06,440
You can not dance with Linda, for example.
As much as you like.
1161
01:44:06,520 --> 01:44:09,080
Dance? What are you talking about?
1162
01:44:09,160 --> 01:44:12,760
You know what, Magnus?
I don't think I can do this anymore.
1163
01:44:12,840 --> 01:44:17,720
I can't go to bed worrying about
all the things I've done or said wrong,
1164
01:44:17,800 --> 01:44:19,400
what I should or shouldn't do.
1165
01:44:19,480 --> 01:44:22,120
I just can't do it.
I'm done. I can't anymore.
1166
01:44:22,200 --> 01:44:26,200
I can't do it.
I just can't do it, you know?
1167
01:44:26,280 --> 01:44:32,040
I can't take feeling out of place
even one more time. I can't take it.
1168
01:44:32,840 --> 01:44:34,920
I seriously can't take it.
1169
01:44:35,000 --> 01:44:37,120
Oh my God…
1170
01:44:37,200 --> 01:44:42,760
You know what? Never again
do I want to take time out of my life
1171
01:44:42,840 --> 01:44:47,560
to worry about what someone else thinks,
in their life, about me.
1172
01:44:47,640 --> 01:44:48,800
I can't do it.
1173
01:44:48,880 --> 01:44:54,800
I've wasted so much of my life
worrying about what others think of me.
1174
01:44:54,880 --> 01:44:56,040
I'm done with it.
1175
01:44:56,120 --> 01:44:59,080
I could be living like this!
1176
01:44:59,160 --> 01:45:00,520
They exist, Magnus.
1177
01:45:00,600 --> 01:45:04,480
People who live differently do exist.
1178
01:45:04,560 --> 01:45:07,160
-But they're French people, Agneta.
-Huh?
1179
01:45:07,240 --> 01:45:08,240
They're French.
1180
01:45:08,320 --> 01:45:09,760
No! Well, yes.
1181
01:45:09,840 --> 01:45:12,560
But they're curious, Magnus.
1182
01:45:12,640 --> 01:45:14,440
They're curious about me.
1183
01:45:14,520 --> 01:45:16,600
Curious about… life.
1184
01:45:16,680 --> 01:45:18,880
Curious about all kinds of things.
1185
01:45:18,960 --> 01:45:20,920
-They don't judge.
-What are you doing?
1186
01:45:21,000 --> 01:45:23,440
They exist, Magnus. People who don't…
1187
01:45:25,600 --> 01:45:27,200
-Good Lord!
-…who don't judge.
1188
01:45:27,280 --> 01:45:28,680
What are you doing?
1189
01:45:28,760 --> 01:45:30,880
Put your clothes on! He might see you!
1190
01:45:30,960 --> 01:45:36,160
-People might see you, Agneta.
-Yeah. I really hope that people do.
1191
01:45:37,360 --> 01:45:38,320
What?
1192
01:45:38,840 --> 01:45:41,440
Why are you acting so strangely, Agneta?
1193
01:45:44,720 --> 01:45:47,720
-Are you even thinking about our kids?
-Our kids?
1194
01:45:49,960 --> 01:45:53,000
Our kids are all I think about.
1195
01:45:55,640 --> 01:45:57,600
Here you go, kids!
1196
01:45:58,200 --> 01:46:04,040
Here's a mother who dares!
Who isn't ashamed of who she is!
1197
01:46:04,120 --> 01:46:06,160
Or of what people think of her!
1198
01:46:06,240 --> 01:46:09,000
Who's happy, Magnus!
1199
01:46:09,520 --> 01:46:11,520
I'm happy!
1200
01:46:11,600 --> 01:46:14,040
Aren't you happy that I'm happy?
1201
01:46:14,120 --> 01:46:16,280
Of course I am.
1202
01:46:17,520 --> 01:46:20,880
-But… This isn't you.
-What?
1203
01:46:21,960 --> 01:46:23,640
This isn't Agneta.
1204
01:46:25,120 --> 01:46:27,120
It's not my Agneta.
1205
01:46:32,600 --> 01:46:34,320
But it's my Agneta.
1206
01:46:36,560 --> 01:46:38,040
That's exactly what it is.
1207
01:46:39,800 --> 01:46:42,000
It's my Agneta.
1208
01:46:43,680 --> 01:46:44,720
I…
1209
01:46:48,120 --> 01:46:49,080
That…
1210
01:46:50,080 --> 01:46:53,120
That… is my Agneta.
1211
01:46:54,360 --> 01:46:55,680
I'm here!
1212
01:46:55,760 --> 01:46:58,400
Agneta is here!
1213
01:46:58,480 --> 01:46:59,600
Here!
1214
01:47:00,120 --> 01:47:01,680
I'm just…
1215
01:47:01,760 --> 01:47:03,400
It's me!
1216
01:47:09,440 --> 01:47:11,680
Au revoir, Magnus.
1217
01:47:16,680 --> 01:47:17,560
Time to go home.
1218
01:47:23,200 --> 01:47:26,160
Yes!
1219
01:48:10,360 --> 01:48:12,520
Je m'appelle Agneta!
1220
01:48:41,000 --> 01:48:42,160
Welcome home.
1221
01:48:42,240 --> 01:48:43,760
Thank you.
1222
01:48:43,840 --> 01:48:45,000
Champagne!
1223
01:49:01,880 --> 01:49:02,760
Let's drink!
77227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.