Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,880 --> 00:00:43,200
Thank you.
2
00:01:55,180 --> 00:01:59,630
If my dad stood in front of the grand
jury, Up on a charge of impersonating my
3
00:01:59,630 --> 00:02:01,970
father. I didn't think they'd throw the
case out the window.
4
00:02:02,650 --> 00:02:06,970
But then again, that's my dad. Damn you,
Charlie!
5
00:02:09,550 --> 00:02:10,949
I think he's just been misunderstood.
6
00:02:12,450 --> 00:02:13,850
Well, I can't have cup of deed.
7
00:02:14,350 --> 00:02:16,410
And throwing fruit at me ain't gonna
change my mind.
8
00:02:16,930 --> 00:02:17,930
He ain't even mine.
9
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
Oops.
10
00:02:24,670 --> 00:02:26,570
Don't you tarnish me with that brush.
11
00:02:27,540 --> 00:02:31,200
Of course he's yours. Look at him. He's
a pain in the butt, ain't he?
12
00:02:32,560 --> 00:02:35,000
Believe me, I have done my time with
him, Charlie.
13
00:02:35,920 --> 00:02:40,280
You kept me hidden away too long while
you went poking your six -gun around
14
00:02:40,280 --> 00:02:41,340
with your hoodlum buddies.
15
00:02:42,200 --> 00:02:44,660
Oh, yeah, you didn't care about my life.
16
00:02:45,000 --> 00:02:48,820
Who cares if I lose my career, my
identity, my figure?
17
00:02:49,940 --> 00:02:51,220
Well, this is it, Charlie.
18
00:02:51,740 --> 00:02:52,820
I have had it.
19
00:02:53,220 --> 00:02:54,780
I'm going back to the stage.
20
00:02:55,560 --> 00:02:57,000
I'm leaving you for art.
21
00:02:58,260 --> 00:03:01,280
And this time, I ain't coming back!
22
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Promise?
23
00:03:05,500 --> 00:03:12,360
Now, I always knew my mother didn't want
me.
24
00:03:12,440 --> 00:03:15,320
She had dreams to chase, and I didn't
figure in them.
25
00:03:20,260 --> 00:03:24,640
But then, you know, I was never Mama's
boy anyways. And my father...
26
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
He just needs to discover the joys of
fatherhood.
27
00:03:30,560 --> 00:03:32,320
Shut your pie hole and don't move.
28
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
And don't touch nothing either.
29
00:03:34,320 --> 00:03:35,520
And don't get too comfortable.
30
00:03:35,820 --> 00:03:37,240
I'm working on getting you out of here.
31
00:03:46,500 --> 00:03:50,720
I thought I told you to sit down and
keep it shut.
32
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Yeah, what?
33
00:03:52,990 --> 00:03:54,790
Since when do you talk to me like that?
34
00:03:55,830 --> 00:03:58,190
Now, there's only one person who yanks
my dad's chain.
35
00:03:59,050 --> 00:04:00,730
Benny the Bomb Palladino.
36
00:04:01,030 --> 00:04:02,770
Sorry. I was just joking here.
37
00:04:03,330 --> 00:04:05,530
Charlie, you make a lousy comedian, you
know that?
38
00:04:06,210 --> 00:04:07,230
I ain't laughing.
39
00:04:07,790 --> 00:04:08,790
Listen.
40
00:04:13,330 --> 00:04:14,630
Ain't nobody laughing.
41
00:04:15,490 --> 00:04:16,990
So quit with the funky business.
42
00:04:17,709 --> 00:04:20,730
I need you to pick up you know what from
you know who.
43
00:04:27,150 --> 00:04:31,290
You know, I like you, Charlie. I don't
know why, but I'm giving you this last
44
00:04:31,290 --> 00:04:34,770
opportunity to make up for your little
mistake.
45
00:04:35,470 --> 00:04:38,670
Might even give you 10 % since you
caught me in a good mood.
46
00:04:39,570 --> 00:04:42,590
But you don't get this chance twice.
47
00:04:43,610 --> 00:04:48,430
You bring back, you know what, whatever
it takes.
48
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
Owen, Charlie.
49
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
Yeah, boss.
50
00:04:51,990 --> 00:04:54,390
No more jokes, you hear?
51
00:04:55,400 --> 00:04:58,160
You know who ain't got my sense of
humor.
52
00:04:59,440 --> 00:04:59,960
And...
53
00:04:59,960 --> 00:05:07,840
100
54
00:05:07,840 --> 00:05:09,360
% legitimate.
55
00:05:10,040 --> 00:05:12,480
The law won't have a thing on me.
56
00:05:14,220 --> 00:05:17,680
We'll get rid of that young punk Irish
hooligan once and for all.
57
00:05:18,260 --> 00:05:21,660
And put respectable criminals back on
the street.
58
00:05:22,780 --> 00:05:23,820
Just leave it to me.
59
00:05:25,200 --> 00:05:29,240
Remember, Ellis, I want you -know -who
for murder.
60
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
Nothing else.
61
00:06:02,440 --> 00:06:03,419
What are you looking at?
62
00:06:03,420 --> 00:06:05,200
Take me with you. I'll phone the cop.
63
00:06:08,340 --> 00:06:10,560
And that's when things started to go
wrong.
64
00:06:11,340 --> 00:06:14,840
My dad was never meant to be a gang
player, but he had no choice.
65
00:06:15,420 --> 00:06:17,220
You see, he owed Benny big time.
66
00:06:17,840 --> 00:06:21,280
Benny caught him cheating with marked
cards at one of his joint years back,
67
00:06:21,280 --> 00:06:25,460
since then, my dad's been doing Benny
favors just to keep himself out of the
68
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
hospital.
69
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Or worse.
70
00:06:28,360 --> 00:06:30,400
This favor was different.
71
00:06:30,920 --> 00:06:32,060
This favor was suicide.
72
00:06:32,600 --> 00:06:36,260
There was no way McCrae the Irishman was
going to give up the you -know -what.
73
00:06:36,780 --> 00:06:37,920
And Benny knew it.
74
00:06:38,400 --> 00:06:40,280
My dad was a sitting duck.
75
00:06:44,720 --> 00:06:46,340
All I need is a bit of dough.
76
00:06:47,620 --> 00:06:48,680
I don't need much.
77
00:06:50,140 --> 00:06:52,180
Buy some land with a tree in the middle.
78
00:06:54,000 --> 00:06:55,420
You won't see me for duck.
79
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Wait in the car.
80
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Trick or treat.
81
00:07:31,340 --> 00:07:33,520
Remind the boys not to go in till I give
the command.
82
00:07:33,720 --> 00:07:35,900
They must wait until I give the command.
83
00:07:36,120 --> 00:07:37,240
Make sure you tell them.
84
00:07:38,500 --> 00:07:41,700
My boys, wait for the chief to come in.
Got you.
85
00:07:42,720 --> 00:07:43,720
Two.
86
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
Three.
87
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
Four.
88
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
Five.
89
00:07:59,240 --> 00:08:00,260
Six. Hey, Earl.
90
00:08:01,450 --> 00:08:02,930
Do you have to do that?
91
00:08:04,370 --> 00:08:07,390
I'm only asking you to count out miles
of ten, Earl.
92
00:08:07,930 --> 00:08:09,270
It ain't brain surgery.
93
00:08:09,690 --> 00:08:11,230
Maybe it needs brain surgery.
94
00:08:13,850 --> 00:08:17,930
I don't want any trouble inside the
club.
95
00:08:19,350 --> 00:08:23,370
The only brain surgery you'll see, boy,
is when I operate on yours with these
96
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
fists.
97
00:08:24,910 --> 00:08:26,670
Keep Monkey Boy here behind bars.
98
00:08:27,110 --> 00:08:30,090
People tend to panic and shoot dangerous
animals.
99
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
And you should know.
100
00:08:34,780 --> 00:08:38,760
I guess Earl here is not as dangerous as
your muscle.
101
00:08:51,240 --> 00:08:54,080
This fella ain't so biggie, the McCrae,
but he sure packs a punch.
102
00:08:55,560 --> 00:08:57,120
Let's keep this civilized.
103
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Take a seat.
104
00:09:08,140 --> 00:09:10,320
Take it you're not here because you read
the good reviews.
105
00:09:11,480 --> 00:09:12,399
You're right.
106
00:09:12,400 --> 00:09:13,940
It was word of mouth brought me here.
107
00:09:14,580 --> 00:09:15,820
A friend's recommendation.
108
00:09:17,220 --> 00:09:18,220
Really?
109
00:09:18,740 --> 00:09:24,480
And, uh... What did this friend
recommend exactly?
110
00:09:25,040 --> 00:09:27,020
He recommends you pay him what you owe
him.
111
00:09:31,440 --> 00:09:36,480
Well, you tell this friend I'll pay him
exactly what his service is worth.
112
00:09:37,200 --> 00:09:38,380
Jack diddly squat.
113
00:09:42,640 --> 00:09:43,940
With bells on.
114
00:09:48,420 --> 00:09:50,560
Three times in the last month.
115
00:09:55,760 --> 00:10:02,080
Three times in the last month, the cops
have shown up here.
116
00:10:02,880 --> 00:10:03,900
Three times.
117
00:10:05,400 --> 00:10:09,440
Now, if you think I got to be where I am
today by giving away hard -earned money
118
00:10:09,440 --> 00:10:12,140
for nothing, then I ain't ugly Jim
McRae.
119
00:10:16,040 --> 00:10:19,700
I got enough illegal booze on this place
to think the Titanic twice over.
120
00:10:20,100 --> 00:10:23,460
That's why I pay your friend all that
dough, to keep the pigs from sniffing
121
00:10:23,460 --> 00:10:25,680
around here. But now look what happens.
122
00:10:26,460 --> 00:10:29,440
Three times in the last month.
123
00:10:31,840 --> 00:10:36,550
So you can tell your friend to... Take
his recommendations and shove them up
124
00:10:36,550 --> 00:10:37,890
own butt. But ask yourself this.
125
00:10:38,370 --> 00:10:44,210
Why should my friend stop his more,
shall we say, legal -minded associates
126
00:10:44,210 --> 00:10:45,210
visiting you?
127
00:10:45,730 --> 00:10:47,670
If he ain't even getting a slice of the
pie.
128
00:10:47,890 --> 00:10:50,710
Your boss ain't gonna be the boss of
bosses much longer.
129
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
Yeah, right.
130
00:10:53,710 --> 00:10:55,250
The power's moving downtown.
131
00:10:59,730 --> 00:11:01,450
You'll get no money from me.
132
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Now get out.
133
00:11:09,220 --> 00:11:10,660
I need that money, McCray.
134
00:11:11,640 --> 00:11:13,040
I won't leave without it.
135
00:11:19,300 --> 00:11:20,620
Put the toys away, boys.
136
00:11:20,840 --> 00:11:22,160
It doesn't have to be like this.
137
00:11:57,450 --> 00:11:58,490
me thinking he didn't care.
138
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
Boo!
139
00:12:19,230 --> 00:12:21,770
Dad, I had to pop through the list
because I thought they were going to
140
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
you. That's your pie hole.
141
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
Did you forget the signal, Chief?
142
00:12:32,190 --> 00:12:33,190
No.
143
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
We're a clone.
144
00:12:49,150 --> 00:12:50,670
I want to be the one to tell you.
145
00:12:51,470 --> 00:12:53,470
You ain't gonna get away with this,
McRae.
146
00:12:56,190 --> 00:12:58,010
Get away with what, exactly?
147
00:13:00,620 --> 00:13:01,620
You know who this is?
148
00:13:02,040 --> 00:13:04,820
Don't throw any bull at me, McRae. I
ain't no matador.
149
00:13:05,200 --> 00:13:08,400
He ain't gonna draw me into any war
because you bumped off one of my men.
150
00:13:09,180 --> 00:13:10,400
The cops are waiting for you.
151
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
Outside.
152
00:13:12,460 --> 00:13:15,220
Well, you send him in, Benny. Ain't no
one been bumped off here.
153
00:13:16,220 --> 00:13:17,240
Not tonight, anyway.
154
00:13:19,040 --> 00:13:20,220
Sure, your man was here.
155
00:13:20,620 --> 00:13:23,260
And he got the money, too. Ten Gs a
whole week's earnings.
156
00:13:23,880 --> 00:13:25,160
But now you owe me.
157
00:13:26,620 --> 00:13:28,920
I gotta get the decorators in here to
patch up the club.
158
00:13:34,030 --> 00:13:36,610
I want to learn to control your
children, Benny. Someone might get hurt.
159
00:13:40,410 --> 00:13:41,410
Sorry!
160
00:13:47,730 --> 00:13:49,510
Don't answer it. You need time to
explain.
161
00:13:54,830 --> 00:13:58,830
Hello? What's that stupid voice? What,
somebody strangled you? Poisoned you
162
00:13:58,830 --> 00:14:00,230
what? No, I'm sorry.
163
00:14:00,770 --> 00:14:02,670
All right, take a deep breath.
164
00:14:03,480 --> 00:14:06,280
Tell me how you got it, you know what.
165
00:14:06,820 --> 00:14:07,900
What if I didn't get it?
166
00:14:08,240 --> 00:14:09,660
With a hiccup or two.
167
00:14:10,360 --> 00:14:11,620
Things didn't quite go as planned.
168
00:14:11,940 --> 00:14:13,040
What's going on here?
169
00:14:13,660 --> 00:14:15,700
You got you know what? Or what?
170
00:14:16,040 --> 00:14:17,420
No, he wouldn't give it to me.
171
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
But I got a plan.
172
00:14:19,480 --> 00:14:21,640
This is your last chance, Charlie.
173
00:14:22,500 --> 00:14:24,040
And you better be telling the truth.
174
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
Sit down.
175
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Don't move.
176
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
I'll call you back.
177
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
Now you see what happens? You see what
you've done?
178
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
Now I've got to head south, because
there's only one way I'm going to get
179
00:14:47,200 --> 00:14:48,199
out of this one.
180
00:14:48,200 --> 00:14:51,140
But, Dad, you said that all you need is
once you've got the money, then... All I
181
00:14:51,140 --> 00:14:53,980
need is for you to do what I tell you
and keep that runaway Matthew shut. Can
182
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
you do that for once?
183
00:14:56,520 --> 00:14:58,880
As soon as I get my 10%, you've got to
think you've been done.
184
00:14:59,420 --> 00:15:02,200
I've got no time or information, but,
baby, it's a good deal.
185
00:15:02,560 --> 00:15:04,280
Phone rings, don't answer it. Do you
hear me?
186
00:15:07,340 --> 00:15:08,340
Back from delivery.
187
00:15:08,600 --> 00:15:09,479
No, no, no.
188
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
Leave.
189
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
written invitation.
190
00:15:59,630 --> 00:16:02,710
The fact was that we were officially on
the run. Put your gun down.
191
00:16:07,470 --> 00:16:07,910
Me
192
00:16:07,910 --> 00:16:17,030
and
193
00:16:17,030 --> 00:16:18,030
my dad worked together.
194
00:16:18,210 --> 00:16:21,910
And like a good, obedient son, I kept my
pie hole shut.
195
00:16:22,130 --> 00:16:23,990
Dad, where are we going?
196
00:16:24,950 --> 00:16:27,510
I thought we had a deal. You keep that
pie hole shut.
197
00:16:28,040 --> 00:16:31,320
Promise not to leave you out here to
converse with the coyotes. I'm coming
198
00:16:31,320 --> 00:16:33,100
the gaskets. I'm warning you.
199
00:16:33,340 --> 00:16:34,500
I need to take a pee.
200
00:16:40,340 --> 00:16:42,900
Dad, I think I just peed in your car.
201
00:16:46,220 --> 00:16:50,240
Well, the coyotes never got the pleasure
of my company. Because before my dad
202
00:16:50,240 --> 00:16:53,820
could find them, he arrived in cheerful.
The apple capital, where happiness
203
00:16:53,820 --> 00:16:54,820
grows on trees.
204
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
Best kept secret in the south.
205
00:16:56,840 --> 00:16:58,960
Population, 242.
206
00:16:59,540 --> 00:17:02,940
Okay, make that 241.
207
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
Yeah,
208
00:17:30,520 --> 00:17:33,040
and this is nothing like a friendly
welcome.
209
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Well,
210
00:17:37,400 --> 00:17:41,360
it ain't no best -kept secret that this
town is the capital of Ugly Jim's
211
00:17:41,360 --> 00:17:42,360
bootlegging operation.
212
00:17:44,060 --> 00:17:48,160
So my dad figured that Ugly Jim would
need to pay the guys making his wits and
213
00:17:48,160 --> 00:17:50,720
that he would be sending the money
through the bank he runs. Hearing you.
214
00:17:56,200 --> 00:18:00,240
My dad's plan was to steal back the
money that, strictly speaking, ugly Jim
215
00:18:00,240 --> 00:18:03,340
to Benny. And strictly speaking, that
ain't even stealing.
216
00:18:07,220 --> 00:18:08,480
That was his plan.
217
00:18:08,980 --> 00:18:12,280
And step one was to sit back and wait
for the bank to open.
218
00:18:13,820 --> 00:18:15,080
Earth to earth.
219
00:18:16,080 --> 00:18:17,400
Ashes to ashes.
220
00:18:18,160 --> 00:18:19,440
Dust to dust.
221
00:18:20,660 --> 00:18:25,020
In sure and certain hope of the
resurrection to eternal life.
222
00:18:25,800 --> 00:18:32,480
Through our Lord Jesus Christ, who shall
change the body of our low estate, that
223
00:18:32,480 --> 00:18:38,560
it may be like unto his glorious body,
according to the mighty working, whereby
224
00:18:38,560 --> 00:18:42,360
he is able to subdue all things to
himself.
225
00:18:43,840 --> 00:18:44,840
Amen.
226
00:18:56,650 --> 00:18:58,430
Sheriff, are you going to do anything
about this?
227
00:18:58,810 --> 00:19:01,270
I don't want to wake up dead one morning
just because I've stood up for this
228
00:19:01,270 --> 00:19:02,710
town. Mrs. Hammond.
229
00:19:03,550 --> 00:19:04,550
Ellen.
230
00:19:05,150 --> 00:19:09,290
As far as the law is concerned, this was
a terrible, tragic accident.
231
00:19:09,770 --> 00:19:10,770
Case closed.
232
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
God rest his soul.
233
00:19:12,850 --> 00:19:15,690
Believe me, there ain't nothing we can
do about it except mind our own
234
00:19:16,210 --> 00:19:18,010
Keep our heads down and our back up.
235
00:19:19,110 --> 00:19:21,490
This whole thing will go over soon, I
tell you.
236
00:19:22,150 --> 00:19:23,290
Like a regular tornado.
237
00:19:23,960 --> 00:19:26,300
And like a tornado, it will destroy
everything in its path.
238
00:19:26,800 --> 00:19:29,940
Ellen, I've been on the force since I
was high enough to kick a cricket in the
239
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
ass.
240
00:19:31,140 --> 00:19:33,880
It's time next year I'm to hit
retirement with a pension that ain't
241
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
feed my dog.
242
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
If I had one.
243
00:19:36,460 --> 00:19:39,420
Got me a bullet lodged in the place that
kept me from taking a wife all these
244
00:19:39,420 --> 00:19:40,960
years, and I ain't looking to add to it.
245
00:19:42,340 --> 00:19:44,820
I ain't no coward, Ellen, but I ain't
stupid either.
246
00:19:45,980 --> 00:19:47,360
Like I said, it's going to blow over.
247
00:19:48,020 --> 00:19:49,580
I want to be here when the dust clears.
248
00:19:49,960 --> 00:19:52,160
And when it does, I just hope there's
something left to see.
249
00:19:52,730 --> 00:19:55,210
The Lord may be your shepherd, but it
doesn't mean you have to stand around
250
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
a dumb sheep.
251
00:20:03,070 --> 00:20:05,250
Phyllis, why don't you herd the boys on
over to the bar?
252
00:20:05,610 --> 00:20:07,690
Take the afternoon off out of respect
for the department.
253
00:20:12,850 --> 00:20:15,090
You got that right.
254
00:20:25,710 --> 00:20:28,070
Won't be long. Stay in the car. Keep out
of trouble.
255
00:20:28,790 --> 00:20:30,030
We don't want to attract attention.
256
00:20:53,590 --> 00:20:54,590
Hello?
257
00:20:57,580 --> 00:20:58,900
Well, hello, stranger.
258
00:21:01,040 --> 00:21:02,660
Ain't you going to introduce yourself?
259
00:21:05,640 --> 00:21:09,500
I take it you ain't wearing that mask
because you're a shy boy.
260
00:21:10,620 --> 00:21:17,580
So tell me, what can a vulnerable girl
let all of her lonesome do for a
261
00:21:17,580 --> 00:21:19,680
big, powerful man like you?
262
00:21:19,980 --> 00:21:22,780
She can open a safe. That falls as what
you think it is.
263
00:21:23,100 --> 00:21:24,780
Oh, how predictable, honey.
264
00:21:25,390 --> 00:21:29,490
You men are all the same. You only want
one thing, and sadly, it's money.
265
00:21:30,930 --> 00:21:32,990
Give me ten grand. No more, no less.
266
00:21:33,250 --> 00:21:35,670
Ain't no one in this town got any money,
honey.
267
00:21:36,290 --> 00:21:38,610
Not till Friday, when they get paid.
268
00:21:38,910 --> 00:21:41,370
I ain't interested in that money. What
about the McCray account?
269
00:21:41,910 --> 00:21:43,890
Oh, you're a luck sugar.
270
00:21:45,030 --> 00:21:47,890
There won't be any dough in that account
for another week.
271
00:21:49,230 --> 00:21:54,070
Looks like you got yourself all excited
and arrived too soon.
272
00:21:54,570 --> 00:21:56,290
A week? That ain't possible.
273
00:21:56,810 --> 00:21:58,110
Must have made a mistake, lady.
274
00:21:58,410 --> 00:22:02,590
Oh, honey, the only mistake I made was
coming to this dirtball town in the
275
00:22:02,590 --> 00:22:03,590
place.
276
00:22:03,670 --> 00:22:07,390
Apparently, someone stole the money up
in the city before they could wire it.
277
00:22:08,250 --> 00:22:12,950
Can you imagine what sort of person
would do a crazy thing like that?
278
00:22:16,130 --> 00:22:17,130
You got insurance?
279
00:22:17,570 --> 00:22:21,230
Only insurance. This bank's got is the
owner's name, Jim McRae.
280
00:22:22,130 --> 00:22:23,130
Ain't no one.
281
00:22:23,160 --> 00:22:24,860
ever had the hoods for the robin.
282
00:22:26,380 --> 00:22:29,580
That makes you kind of special.
283
00:22:31,180 --> 00:22:35,040
That voice failed to rise to the
occasion.
284
00:22:41,360 --> 00:22:44,940
So we had to stick around until payday
without attracting any attention.
285
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
What was it?
286
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Grumble.
287
00:24:24,120 --> 00:24:25,600
What can I get you, sir?
288
00:24:26,120 --> 00:24:28,440
I can really recommend Big Lucy's
juices.
289
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
Whiskey.
290
00:24:30,460 --> 00:24:32,100
Where you been hiding, mister?
291
00:24:32,740 --> 00:24:34,700
Even out here, we still got the
prohibition.
292
00:24:35,310 --> 00:24:37,710
I can't serve you no liquor, but I do
have plenty of juice.
293
00:24:39,610 --> 00:24:42,890
Scotch juice, Irish juice, Canadian.
294
00:24:48,450 --> 00:24:50,910
I had to make sure you ain't a federal
marshal in disguise.
295
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
Single or double?
296
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
Give me both.
297
00:24:55,770 --> 00:24:56,910
Sure must be thirsty.
298
00:24:57,710 --> 00:25:00,590
Yeah, if I knew I was going to be this
thirsty today, I would have drunk more
299
00:25:00,590 --> 00:25:03,490
last night. Well, welcome to cheerful.
300
00:25:04,240 --> 00:25:05,860
Best kept secret in the Midwest.
301
00:25:07,840 --> 00:25:09,180
The secret's safe with me.
302
00:25:09,680 --> 00:25:11,220
I ain't seen you around here before.
303
00:25:11,540 --> 00:25:12,840
Are you from the city, mister?
304
00:25:15,240 --> 00:25:16,420
Well, they're burying out there.
305
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
School teacher?
306
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
Had an accident.
307
00:25:24,020 --> 00:25:25,020
Kinda.
308
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
Strangely, she'll be heading away from
the city.
309
00:25:29,000 --> 00:25:31,920
Most our menfolk have run up there,
looking for work.
310
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Let me ask you.
311
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
Do you give credit?
312
00:25:38,000 --> 00:25:39,080
Now, that depends what for.
313
00:25:42,680 --> 00:25:43,760
What's your business here, boy?
314
00:25:44,680 --> 00:25:49,260
We don't like no strangers snooping
around our town, looking us up and down
315
00:25:49,260 --> 00:25:51,420
we all got two heads and ten toes.
316
00:25:51,860 --> 00:25:54,960
I got no interest in looking you up,
down, side to side, or any of the ways
317
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
that matter.
318
00:25:56,300 --> 00:25:59,720
Now, I don't mean to be rude, but I'm
trying to read you fine newspaper here.
319
00:26:03,660 --> 00:26:04,660
You smart boy.
320
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
But let me tell you something.
321
00:26:06,720 --> 00:26:08,260
Reading don't count for nothing out
here.
322
00:26:08,580 --> 00:26:11,860
It certainly ain't taught you how to
avoid a hide -and -none. Johnny, pass me
323
00:26:11,860 --> 00:26:12,880
that there baseball bat.
324
00:26:13,200 --> 00:26:16,320
I'm gonna whack this guy's head back to
the Wrigley Stadium.
325
00:26:16,840 --> 00:26:18,580
Hold on now, boys. Let's talk this
through.
326
00:26:18,860 --> 00:26:20,000
Shut your big fat mouth, Lucy.
327
00:26:20,220 --> 00:26:21,220
Okay, okay.
328
00:26:21,460 --> 00:26:23,680
Drop the Babe Ruth routine. I'll pitch
you the news you want.
329
00:26:32,020 --> 00:26:33,020
Fellas.
330
00:26:34,380 --> 00:26:35,440
I'm here to do a job.
331
00:26:37,200 --> 00:26:38,260
I'm your new school teacher.
332
00:26:45,320 --> 00:26:46,299
You there!
333
00:26:46,300 --> 00:26:47,300
Freeze! Police!
334
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
This yours?
335
00:26:52,320 --> 00:26:54,320
I thought I told you to stay out of
trouble.
336
00:26:54,880 --> 00:26:57,580
Looks like I caught me a thieving little
musketeer.
337
00:26:58,680 --> 00:26:59,760
What do you say, babyface?
338
00:27:00,960 --> 00:27:01,980
Speak up, sonny.
339
00:27:02,420 --> 00:27:03,660
Name's not babyface.
340
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
I ain't your sonny.
341
00:27:06,020 --> 00:27:07,640
Did you escape from somewhere?
342
00:27:08,500 --> 00:27:10,180
I don't know how you sleep at night.
343
00:27:10,800 --> 00:27:12,340
Well, let's hope you're never there to
find out.
344
00:27:13,100 --> 00:27:16,560
You should be ashamed of yourself,
guzzling bathtub booze in a bar while
345
00:27:16,560 --> 00:27:17,880
poor child runs riot on the street.
346
00:27:18,180 --> 00:27:19,480
That's my idea of education.
347
00:27:20,460 --> 00:27:23,360
Your son is a thief, mister. He robbed
my store, and I want to know what you're
348
00:27:23,360 --> 00:27:27,900
going to do about it. I want justice,
and compensation, and justice.
349
00:27:28,700 --> 00:27:29,800
It wasn't me, Dad.
350
00:27:30,020 --> 00:27:31,480
Then whose hand's inside that jar,
Einstein?
351
00:27:32,650 --> 00:27:33,970
They're convicted evidence, Dad.
352
00:27:34,330 --> 00:27:35,550
They'll never make it stick.
353
00:27:36,270 --> 00:27:38,250
He should be in school, learning.
354
00:27:38,830 --> 00:27:40,310
Let's not be too hasty here.
355
00:27:40,870 --> 00:27:43,090
Yeah, I'm attending the school of life.
356
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
Mrs. Heaven's right.
357
00:27:45,970 --> 00:27:47,270
Babyface here needs discipline.
358
00:27:47,670 --> 00:27:49,870
Young fella needs schooling what's good
and correct.
359
00:27:51,530 --> 00:27:52,530
Tell you what I'll do.
360
00:27:53,230 --> 00:27:54,450
I'll make a deal with you.
361
00:27:55,730 --> 00:27:57,150
I'll let this incident pass.
362
00:27:57,430 --> 00:28:01,730
You guarantee me the boy's in school all
day, every day, while you're in town.
363
00:28:04,510 --> 00:28:06,550
Well, we ain't staying in town, Dad, are
we?
364
00:28:15,090 --> 00:28:17,070
I don't suppose you could lock them up,
could you, Sheriff?
365
00:28:17,310 --> 00:28:18,450
No can do. That was too small.
366
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
Put through the bars.
367
00:28:21,070 --> 00:28:22,930
You owe me $3 for the jar.
368
00:28:23,630 --> 00:28:24,870
Don't leave town before you pay me.
369
00:28:30,130 --> 00:28:32,030
I wouldn't stay too long around here,
neither.
370
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
It ain't healthy.
371
00:28:48,330 --> 00:28:49,330
What's that for?
372
00:28:51,070 --> 00:28:53,010
It's root beer for you. I thought you
might be thirsty.
373
00:28:54,610 --> 00:28:56,070
You mean you want to shut me up again?
374
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
Go on, take it.
375
00:29:03,190 --> 00:29:04,190
Arch.
376
00:29:05,510 --> 00:29:06,510
Son.
377
00:29:07,850 --> 00:29:09,990
I know it's hard for you moving from
place to place.
378
00:29:10,810 --> 00:29:11,810
I ain't complaining.
379
00:29:11,990 --> 00:29:13,930
You mean you're not complaining. You
see, you need schooling.
380
00:29:14,370 --> 00:29:15,289
Well, I ain't going.
381
00:29:15,290 --> 00:29:16,730
You mean you're not going.
382
00:29:17,310 --> 00:29:18,550
Good. I'm glad we agree.
383
00:29:18,870 --> 00:29:20,210
I'm not going.
384
00:29:20,410 --> 00:29:23,390
All right, you little brat. I'll make it
perfectly clear. You got me in enough
385
00:29:23,390 --> 00:29:24,910
trouble already, and that stops now.
386
00:29:25,590 --> 00:29:29,130
I'm bigger and meaner than you are, so
I'm telling you straight. You're going
387
00:29:29,130 --> 00:29:30,130
school. No debate.
388
00:29:30,490 --> 00:29:33,650
You can lead a horse to water, but you
can't make him drink.
389
00:29:34,270 --> 00:29:36,130
No, but you can whip until he gets the
idea.
390
00:29:36,530 --> 00:29:39,010
Son, if I gotta go, you gotta go.
391
00:29:43,830 --> 00:29:44,910
Yeah, that's right.
392
00:29:45,450 --> 00:29:46,450
I'm the new teacher.
393
00:29:47,920 --> 00:29:48,940
So we got no choice.
394
00:29:50,040 --> 00:29:52,360
You mean we have no choice?
395
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
Yeah, that's right.
396
00:29:57,020 --> 00:29:58,560
Look how you're improving already.
397
00:30:00,220 --> 00:30:01,220
You give credit.
398
00:30:16,720 --> 00:30:17,740
What time do you call this?
399
00:30:18,180 --> 00:30:19,720
We didn't learn the time yet.
400
00:30:21,600 --> 00:30:23,460
All right, big guy. Take a seat.
401
00:30:25,520 --> 00:30:26,580
All right, kid.
402
00:30:27,280 --> 00:30:28,380
This is the deal.
403
00:30:28,980 --> 00:30:32,140
I know you don't want to be here, and
believe me, I want to be here even less.
404
00:30:32,540 --> 00:30:37,220
Now, I can make our time here very easy,
or I can make it very tough.
405
00:30:37,460 --> 00:30:38,460
The choice is yours.
406
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
Any questions?
407
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Good.
408
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
So...
409
00:30:44,330 --> 00:30:48,530
Open your books and carry on from where
you stopped and keep it quiet.
410
00:30:48,730 --> 00:30:52,710
And remember, learning should be fun.
411
00:30:55,670 --> 00:30:56,670
No, thanks.
412
00:30:57,050 --> 00:30:58,190
Now while I'm in duty.
413
00:31:03,150 --> 00:31:05,030
You think McRae kept the money?
414
00:31:05,670 --> 00:31:08,470
I don't seem like Charlie to make off
with it.
415
00:31:08,710 --> 00:31:10,190
You don't seem that switched on.
416
00:31:10,730 --> 00:31:13,030
Maybe. Maybe Jim Gray's bluffing.
417
00:31:14,080 --> 00:31:17,680
Charlie ain't here to defend himself.
He's gone to ground. He left me with a
418
00:31:17,680 --> 00:31:18,960
rumpus on my hands.
419
00:31:20,240 --> 00:31:22,320
But Cray ain't impressed that you set
him up.
420
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
He's dangerous.
421
00:31:24,320 --> 00:31:28,580
I say we take him out, plain and simple.
Get rid of the doofus once and for all.
422
00:31:29,540 --> 00:31:32,380
You know, it hurts me to say it, Chief,
but those days are over.
423
00:31:33,600 --> 00:31:35,200
Ain't about the butterbang anymore.
424
00:31:36,600 --> 00:31:38,360
We gotta move with the times.
425
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
Crime's going legit.
426
00:31:41,460 --> 00:31:42,560
Big business now.
427
00:31:43,530 --> 00:31:45,230
Got to wipe my noses clean.
428
00:31:46,230 --> 00:31:49,430
Jeez. You're a real progressive
criminal, Benny.
429
00:31:51,030 --> 00:31:51,670
All
430
00:31:51,670 --> 00:32:11,590
right.
431
00:32:12,190 --> 00:32:13,190
Let's go.
432
00:32:29,110 --> 00:32:30,530
You're late, McCray.
433
00:32:32,130 --> 00:32:33,310
Oh, pardon me.
434
00:32:33,710 --> 00:32:36,470
And who are you, me old school teacher?
Knock it off, boys.
435
00:32:37,870 --> 00:32:39,830
How's the decorating going, kid?
436
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
Extensive.
437
00:32:42,570 --> 00:32:44,350
Better be calling her a few debts,
maybe.
438
00:32:45,390 --> 00:32:48,330
Bring a few of your people into line if
you catch me drift.
439
00:32:49,010 --> 00:32:50,690
You ain't gonna drift nowhere.
440
00:32:51,810 --> 00:32:54,650
You still owe me, and don't you forget
it.
441
00:32:55,310 --> 00:32:56,570
Boy, oh, you're all right.
442
00:32:57,390 --> 00:32:58,510
You set me up.
443
00:32:59,070 --> 00:33:00,090
I set you up.
444
00:33:00,510 --> 00:33:01,590
You set me up.
445
00:33:01,910 --> 00:33:02,970
I set you up.
446
00:33:03,910 --> 00:33:04,910
Tennis game.
447
00:33:05,370 --> 00:33:07,710
The guy with the most strings on his
racket wins.
448
00:33:08,190 --> 00:33:09,310
That ain't gonna be you.
449
00:33:09,690 --> 00:33:10,690
Well...
450
00:33:11,310 --> 00:33:12,910
Maybe I got an ace up me sleeve.
451
00:33:14,250 --> 00:33:16,630
Ain't you kind of mixing your metaphors,
kid?
452
00:33:17,410 --> 00:33:19,770
Don't join the game unless you can
compete.
453
00:33:21,010 --> 00:33:24,190
I'm gonna... I might do a deal.
454
00:33:25,670 --> 00:33:30,370
I'll help you stay out of jail if you
just forget this whole misunderstanding.
455
00:33:31,890 --> 00:33:33,410
You can keep the booze business.
456
00:33:33,870 --> 00:33:38,250
Word is that Roosevelt's gonna repeal
prohibition around Christmas time
457
00:33:38,830 --> 00:33:40,230
So, then you'll be legit.
458
00:33:41,540 --> 00:33:44,280
Just don't start any other businesses.
459
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
All right?
460
00:33:46,380 --> 00:33:48,980
Now, the ball is in your corner.
461
00:33:50,180 --> 00:33:54,920
But believe me, you better not hit it
back over here.
462
00:33:56,400 --> 00:33:57,460
What's wrong, old man?
463
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
You lost your edge.
464
00:33:59,140 --> 00:34:00,300
You scared of a fight?
465
00:34:01,480 --> 00:34:03,580
This ain't no schoolyard scuffle, kid.
466
00:34:04,040 --> 00:34:05,240
This is the big league.
467
00:34:05,700 --> 00:34:08,000
Here's the small punk who's been lucky
up until now.
468
00:34:08,280 --> 00:34:09,719
But your luck is running out.
469
00:34:11,020 --> 00:34:13,060
I can afford to make my own luck now,
Chief.
470
00:34:13,280 --> 00:34:14,280
See?
471
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
I'm branching out.
472
00:34:16,560 --> 00:34:20,320
I got gambling, loan sharking. You name
it, I'm getting a piece of it.
473
00:34:20,600 --> 00:34:23,080
It'll bring in the big dough if and when
booze goes legit.
474
00:34:23,699 --> 00:34:26,659
Plus, I get the respect of me people.
475
00:34:27,739 --> 00:34:30,560
My men don't steal from me, Palladino.
476
00:34:32,260 --> 00:34:34,840
If you don't do as I say, I'm gonna rush
you down the drain!
477
00:34:35,800 --> 00:34:38,320
I'm getting a little too big to be
flushed down no drain.
478
00:34:39,330 --> 00:34:40,909
You'll get as big as I allow.
479
00:34:43,170 --> 00:34:44,170
Potato weed.
480
00:34:44,190 --> 00:34:45,190
Fancy pants.
481
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Haunted Spookray.
482
00:35:04,710 --> 00:35:06,430
Galloping gahoolies. What in hell's
going on?
483
00:35:06,830 --> 00:35:08,810
You shouldn't sneak up on a man like
that, Sheriff.
484
00:35:09,310 --> 00:35:11,370
When I heard we had a new teacher, I
never figured I knew.
485
00:35:12,070 --> 00:35:15,150
I know I told you to make sure Babyface
never stays in school, but I'd say this
486
00:35:15,150 --> 00:35:16,150
is going a bit far.
487
00:35:20,650 --> 00:35:21,650
Okay.
488
00:35:24,770 --> 00:35:25,770
Where were we?
489
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Any objections?
490
00:35:43,680 --> 00:35:47,340
So, give me the answer straight.
491
00:35:58,500 --> 00:36:00,900
Okay, let's make it easy.
492
00:36:05,910 --> 00:36:06,910
Imagine this scenario.
493
00:36:07,170 --> 00:36:08,810
This guy enters the bar, okay?
494
00:36:09,190 --> 00:36:12,810
There's 15 guys from a rival outfit all
mooching around, looking at him funny
495
00:36:12,810 --> 00:36:14,270
like there's something going down, you
know?
496
00:36:14,510 --> 00:36:18,050
This is a well -connected guy, not
someone to back down from a
497
00:36:19,070 --> 00:36:22,010
So... A situation develops.
498
00:36:22,250 --> 00:36:25,470
He knocks off 11 of them. They whack
him. How many guys are left standing
499
00:36:25,470 --> 00:36:26,470
the cops show up?
500
00:36:28,410 --> 00:36:29,410
Yeah, you, big guy.
501
00:36:30,410 --> 00:36:32,910
How come they wait around for the cops
to show up?
502
00:36:33,830 --> 00:36:34,830
I don't know.
503
00:36:36,040 --> 00:36:37,180
These guys ain't so smart.
504
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
Now let me show you how I learned.
505
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Boom.
506
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
Boom.
507
00:36:48,100 --> 00:36:49,560
Whack. Whack.
508
00:36:51,340 --> 00:36:53,500
Arch, lift up that card, show it to the
class.
509
00:36:56,300 --> 00:36:58,640
How much does this card worth?
510
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
Lift it up.
511
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
Arch, I know you know.
512
00:37:03,100 --> 00:37:04,100
Ten.
513
00:37:04,320 --> 00:37:10,060
Right. A king is worth 10. So 10 plus 1.
514
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
Thank you, Sheriff.
515
00:37:13,220 --> 00:37:15,200
10 plus 1 equals 11.
516
00:37:17,280 --> 00:37:22,580
Plus 4 equals 15.
517
00:37:23,160 --> 00:37:26,920
Right. So how do we take away 11 from
15?
518
00:37:27,980 --> 00:37:30,140
Take away the king and the ace, sir.
Right.
519
00:37:30,340 --> 00:37:34,440
Take away the king and the ace. And what
does that leave us with? 4.
520
00:37:36,810 --> 00:37:38,170
It's a cinch. See?
521
00:37:39,010 --> 00:37:40,730
Were you the man in the bar, sir?
522
00:37:41,050 --> 00:37:44,490
Are you really a low -down, dirty
gangster, sir, like people say?
523
00:37:45,890 --> 00:37:47,670
Were you teachers to shoot, sir?
524
00:37:52,390 --> 00:37:55,670
My dad's first day in school.
525
00:38:17,190 --> 00:38:17,988
for you, Greta?
526
00:38:17,990 --> 00:38:18,990
Uh, no.
527
00:38:19,510 --> 00:38:21,990
Listen, is it okay if I settle up at the
end of the month?
528
00:38:22,190 --> 00:38:23,410
Merv hasn't sent any money.
529
00:38:24,070 --> 00:38:25,110
You break it, you buy it.
530
00:38:26,050 --> 00:38:28,750
Yeah, that's fine, Greta. You just give
it to me when you have it. Oh, thank
531
00:38:28,750 --> 00:38:29,930
you, Ellen. You're an angel, Marissi.
532
00:38:30,690 --> 00:38:31,690
See you soon.
533
00:38:35,850 --> 00:38:36,850
Bye -bye.
534
00:38:42,270 --> 00:38:44,230
She's got a relaxed way of doing
business around here.
535
00:38:45,770 --> 00:38:46,649
What do you want?
536
00:38:46,650 --> 00:38:47,650
Want to steal some more candy?
537
00:38:49,690 --> 00:38:50,690
Friendly, too.
538
00:38:53,030 --> 00:38:54,270
How much you give me for this?
539
00:38:55,770 --> 00:38:56,830
I need some fat cats.
540
00:38:59,890 --> 00:39:00,890
Is that real?
541
00:39:01,150 --> 00:39:02,650
Tell them all carrots and rabbits poop.
542
00:39:07,210 --> 00:39:08,210
Is it yours?
543
00:39:08,870 --> 00:39:09,870
Sure.
544
00:39:10,090 --> 00:39:11,450
But I ain't got much use for it now.
545
00:39:14,370 --> 00:39:15,890
And what does your wife think about
that?
546
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
She's in show business.
547
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
We're hoping for a divorce.
548
00:39:20,740 --> 00:39:22,020
I'll give you $20 for it, no more.
549
00:39:24,160 --> 00:39:27,220
You give me $25 at the end of the week,
or I sell it on.
550
00:39:30,960 --> 00:39:31,960
What's your name?
551
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
Charlie. And yours?
552
00:39:43,880 --> 00:39:45,640
My, that's a beautiful name, too.
553
00:39:46,030 --> 00:39:47,190
Simple and understated.
554
00:39:48,030 --> 00:39:49,410
Matches your personality to a T.
555
00:39:54,230 --> 00:39:55,570
Only $17, lady.
556
00:39:56,350 --> 00:39:58,390
I took out the $3 you owe me for the
jar.
557
00:40:00,390 --> 00:40:02,290
It's been a real pleasure doing business
with you.
558
00:40:02,910 --> 00:40:03,910
Hey.
559
00:40:46,510 --> 00:40:47,509
It's Charlie.
560
00:40:47,510 --> 00:40:49,830
Just wanted you to know I'm working on
getting you the money.
561
00:40:50,410 --> 00:40:52,090
Might take about a week, but I'll get
it.
562
00:40:52,530 --> 00:40:53,990
I got a job here as my disguise.
563
00:40:54,430 --> 00:40:57,850
Where is here, Charlie? Where are you?
Give me some time, Benny, please.
564
00:40:58,430 --> 00:41:01,310
I'll get you the money. Don't use that
word. Somebody might be listening.
565
00:41:02,730 --> 00:41:04,450
I know you got, you know what.
566
00:41:05,450 --> 00:41:08,490
Don't lie to me, Charlie, because I'll
find you.
567
00:41:09,390 --> 00:41:10,590
I'm not lying to you, boss.
568
00:41:10,950 --> 00:41:12,310
I'm going to steal back the money.
569
00:41:17,290 --> 00:41:20,570
I don't know how many times I told that
kid not to mention you -know -what on
570
00:41:20,570 --> 00:41:21,570
the phone.
571
00:41:24,890 --> 00:41:25,868
Hello, operator.
572
00:41:25,870 --> 00:41:26,950
Hello, operator, yeah.
573
00:41:27,690 --> 00:41:29,150
You just put a call through here.
574
00:41:29,370 --> 00:41:30,470
Can you tell me where it came from?
575
00:41:30,790 --> 00:41:32,050
I'm sorry, sir, I can't do that.
576
00:41:33,070 --> 00:41:37,450
Oh, I think you can tell me. Do you know
who I am? Oh, sorry, sir. You do?
577
00:41:38,270 --> 00:41:40,450
Uh -huh. The call was made from
Cheerful. Perfect.
578
00:41:40,870 --> 00:41:41,689
Thank you.
579
00:41:41,690 --> 00:41:42,690
Thanks.
580
00:41:53,100 --> 00:41:54,540
Now, you listen to me real good.
581
00:41:55,480 --> 00:42:00,600
I want you to send you know who, you
know what, down to his bank, you know
582
00:42:00,600 --> 00:42:01,980
where. All of it.
583
00:42:02,320 --> 00:42:04,980
If I can't put him in jail, maybe I can
put him out of business.
584
00:42:05,740 --> 00:42:07,780
But he can't suspect me. You get it?
585
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
All right.
586
00:42:10,680 --> 00:42:15,580
Tell him you have it for safekeeping in
case there's a war here.
587
00:42:17,660 --> 00:42:20,200
Do this, and I'll get you a legit job in
the treasury.
588
00:42:22,529 --> 00:42:26,290
Mess it up, and I'll make sure you go
down with McRae.
589
00:42:27,290 --> 00:42:29,470
That's good, Chief. That's good, yeah.
590
00:42:31,910 --> 00:42:32,910
Let him go.
591
00:42:39,710 --> 00:42:40,710
Not even funny.
592
00:42:41,070 --> 00:42:44,070
Not only am I made to go to school, I
have to live here, too.
593
00:42:44,990 --> 00:42:46,030
Can't we go to a hotel?
594
00:42:47,150 --> 00:42:49,810
I really don't buy this out -of -sight,
out -of -mind baloney.
595
00:42:54,440 --> 00:42:57,400
What? Do as I say. It's more that
baloney stuff.
596
00:43:05,600 --> 00:43:06,600
Hi.
597
00:43:08,760 --> 00:43:11,020
I thought I'd welcome you to our little
community.
598
00:43:11,240 --> 00:43:12,780
As I'm sure no one else has.
599
00:43:14,380 --> 00:43:15,380
I'm Alabama.
600
00:43:15,560 --> 00:43:17,340
I run the juice business in town.
601
00:43:18,620 --> 00:43:19,680
I'm the new school teacher.
602
00:43:20,260 --> 00:43:21,580
I guess that, honey.
603
00:43:22,780 --> 00:43:23,780
Don't you have a name?
604
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Sure, I know.
605
00:43:25,600 --> 00:43:27,740
Charlie. Pleased to meet you.
606
00:43:28,020 --> 00:43:30,180
Well, Charlie, pleased to meet you.
607
00:43:30,860 --> 00:43:34,700
What say I come in and let you pop my
call?
608
00:43:36,300 --> 00:43:37,920
It's French, of course.
609
00:43:38,500 --> 00:43:41,900
None of us baths how bubbly the people
are drinking these days.
610
00:43:42,980 --> 00:43:44,780
I have a taste for the exotic.
611
00:43:45,200 --> 00:43:46,800
Mm. Mm. Loved you.
612
00:43:47,120 --> 00:43:48,120
Mm.
613
00:43:48,660 --> 00:43:51,000
This is quite a place you got here.
614
00:43:51,340 --> 00:43:53,950
Yeah. I like what you've done, Sid.
615
00:43:54,790 --> 00:43:55,910
Makes me feel young.
616
00:43:57,910 --> 00:43:58,970
Tell me, Charlie.
617
00:44:00,170 --> 00:44:02,450
Why do I feel like we've met before?
618
00:44:03,270 --> 00:44:05,810
I don't know, but one of those familiar
faces.
619
00:44:06,170 --> 00:44:08,170
I think it's your eyes, Charlie.
620
00:44:09,290 --> 00:44:10,770
They're kind of special.
621
00:44:12,090 --> 00:44:13,090
Don't shoot my dad!
622
00:44:13,930 --> 00:44:17,390
This is my son, Archie. Archie, say
hello to Miss Alabama.
623
00:44:18,130 --> 00:44:19,710
Save it for another time, kid.
624
00:44:20,460 --> 00:44:21,780
I only brought enough for two.
625
00:44:23,220 --> 00:44:24,400
Three's quite my style.
626
00:44:25,080 --> 00:44:26,080
I'll see you around.
627
00:44:32,320 --> 00:44:33,420
Good luck, sweetie.
628
00:44:45,960 --> 00:44:48,040
What are you doing here at this time of
night?
629
00:44:48,560 --> 00:44:50,000
My mom sent over some...
630
00:44:50,220 --> 00:44:53,540
and Papa Archie, but he said you mustn't
have any.
631
00:44:56,240 --> 00:44:58,780
He doesn't know I brought you my history
homework, sir.
632
00:44:59,200 --> 00:45:02,500
I think I've captured all the relevant
points in Capone's career.
633
00:45:03,020 --> 00:45:05,320
Yeah, well, I'm sure you have. Goodness,
wait till tomorrow.
634
00:45:05,860 --> 00:45:09,920
I won't be in school tomorrow, sir, on
account of my mother refusing to let her
635
00:45:09,920 --> 00:45:13,200
precious daughter be taught by a back
-alley hoodlum, sir.
636
00:45:16,020 --> 00:45:17,020
Yeah.
637
00:45:17,400 --> 00:45:19,040
Well, I'm sorry your mom feels that way.
638
00:45:19,690 --> 00:45:20,609
Me too.
639
00:45:20,610 --> 00:45:22,930
Still, it's a grown -up thing.
640
00:45:24,010 --> 00:45:25,010
Yeah.
641
00:45:27,450 --> 00:45:28,450
I forgot.
642
00:45:28,930 --> 00:45:30,810
Would you tell Archie I said hello?
643
00:45:31,130 --> 00:45:32,150
You can tell Michelle.
644
00:46:02,190 --> 00:46:03,190
Costing me a fortune!
645
00:46:05,250 --> 00:46:08,650
Are you still there, Mama, baby?
646
00:46:08,950 --> 00:46:10,570
Yes, I am, unfortunately.
647
00:46:10,930 --> 00:46:13,310
Why did I ever agree to come down here?
648
00:46:13,610 --> 00:46:14,610
Oh, baby.
649
00:46:16,170 --> 00:46:19,150
Jimsy Wimsy needs someone down there he
can trust.
650
00:46:19,870 --> 00:46:21,430
Someone he knows loves him.
651
00:46:22,230 --> 00:46:26,710
The accountant don't love me, baby,
which ain't a bad thing, because he
652
00:46:26,710 --> 00:46:27,710
type.
653
00:46:32,620 --> 00:46:36,900
You won't be able to afford me much
longer if people keep trying to rob you.
654
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
Eh?
655
00:46:40,880 --> 00:46:44,180
Some guy walks in here today and demands
ten grand.
656
00:46:48,460 --> 00:46:50,480
Pretty specific, wouldn't you say?
657
00:46:51,660 --> 00:46:52,660
Yeah, I'd say.
658
00:46:54,020 --> 00:46:55,120
Pretty specific.
659
00:46:57,380 --> 00:47:02,040
Cheer up, Arch. I heard one of the older
boys say they got a photograph of a
660
00:47:02,040 --> 00:47:03,040
real... a nude lady.
661
00:47:03,830 --> 00:47:05,310
With no clothes on and all.
662
00:47:05,750 --> 00:47:07,390
Really? How'd they get that?
663
00:47:08,250 --> 00:47:09,370
Alright, here it goes.
664
00:47:14,530 --> 00:47:16,010
Do another one for me.
665
00:47:16,690 --> 00:47:18,610
Here, use up all the film.
666
00:47:19,370 --> 00:47:21,170
Well, we'll just have to share.
667
00:47:21,510 --> 00:47:23,090
One of them's gotta be a winner.
668
00:47:34,060 --> 00:47:39,480
ask you to wait no i i need to speak to
alabama right now i'm free right here
669
00:47:39,480 --> 00:47:45,180
busy right now what can i do for you
dear need a loan to brighten up your
670
00:47:45,180 --> 00:47:49,040
wardrobe we've let you bully us about
the loan repayments and we've let you
671
00:47:49,040 --> 00:47:52,280
bully us into closing our eyes to your
bootlegging listen lady if you think
672
00:47:52,280 --> 00:47:55,300
we're gonna allow you to bully us into
hiring some hoodlum employees to teach
673
00:47:55,300 --> 00:48:00,600
our children i mean you got a fight on
your hand oh i admire you very dear
674
00:48:01,350 --> 00:48:06,390
Even if you are howling at the wrong
moon This new teacher has got nothing to
675
00:48:06,390 --> 00:48:07,390
with us.
676
00:48:07,410 --> 00:48:12,190
I thought you people had hired him You
think that we would hire someone like
677
00:48:12,190 --> 00:48:19,150
that? I guess not That would be far too
exciting for a very ordinary little town
678
00:48:19,150 --> 00:48:23,590
Still I wish he did have something to do
with us.
679
00:48:24,070 --> 00:48:25,970
He's kind of good -looking wouldn't you
say?
680
00:48:28,240 --> 00:48:30,700
But then if you think he's cute, maybe I
should reconsider.
681
00:48:31,460 --> 00:48:32,460
Reconsider what?
682
00:48:33,020 --> 00:48:34,960
And if you didn't hire him, then who is
he?
683
00:48:35,620 --> 00:48:36,620
I don't know, honey.
684
00:48:37,800 --> 00:48:40,080
But I could use a man with you.
685
00:48:41,380 --> 00:48:42,380
Quality.
686
00:48:55,580 --> 00:48:56,580
Go on, Jimmy.
687
00:48:57,390 --> 00:48:58,390
Your turn.
688
00:48:58,930 --> 00:49:05,630
I spy with my little eye something
beginning with, um... Snake!
689
00:49:06,370 --> 00:49:11,710
Darn! I'm dumber than a chocolate
teapot. You ain't dumb, Jim. You're
690
00:49:11,710 --> 00:49:12,710
smart in other areas.
691
00:49:12,910 --> 00:49:14,570
What other areas do you think?
692
00:49:15,490 --> 00:49:16,490
Try Florida.
693
00:49:16,810 --> 00:49:17,810
Hmm.
694
00:49:18,610 --> 00:49:22,390
All right, you two, outside!
695
00:49:27,340 --> 00:49:30,820
Please ignore him, children. Ah, there
you are. Just in time for the next
696
00:49:30,820 --> 00:49:35,040
lesson. I need a third volunteer to join
Big Man and Archie. I'll do it, Mr.
697
00:49:35,160 --> 00:49:36,160
Hudson.
698
00:49:36,400 --> 00:49:37,400
Virginia!
699
00:49:39,860 --> 00:49:40,819
Thanks, Virginia.
700
00:49:40,820 --> 00:49:46,580
So, class, imagine Virginia is the sun,
center of our world.
701
00:49:46,840 --> 00:49:49,660
Arch, Arch, you can be the earth. You
revolve around Virginia.
702
00:49:51,020 --> 00:49:52,020
Everybody inside.
703
00:49:52,260 --> 00:49:55,260
No longer your teacher.
704
00:49:56,430 --> 00:49:59,290
And Jimmy Muldoon, you're the moon. You
travel in Archie's orbit.
705
00:49:59,750 --> 00:50:01,270
I want a mate of cheese, sir.
706
00:50:01,570 --> 00:50:04,890
Of course. Everybody knows small boys
are made out of cheese.
707
00:50:07,250 --> 00:50:11,970
So, Virginia, you stay still. Arch, you
run around Virginia.
708
00:50:12,210 --> 00:50:13,210
Off you go.
709
00:50:14,390 --> 00:50:15,390
Good.
710
00:50:17,030 --> 00:50:21,650
So that's how the Earth revolves around
the sun once every year. Jimmy, you run
711
00:50:21,650 --> 00:50:23,690
around Archie. You're the moon's orbit
of the Earth.
712
00:50:35,630 --> 00:50:36,630
It's sort of like that.
713
00:50:37,790 --> 00:50:40,410
Everybody, let's go inside and draw what
we've just learned.
714
00:50:42,650 --> 00:50:44,590
About different worlds colliding.
715
00:50:45,250 --> 00:50:47,570
I think Jimmy's going to wet himself,
Dad.
716
00:50:48,870 --> 00:50:50,270
Jimmy, do you have somewhere you need to
go?
717
00:50:51,630 --> 00:50:52,630
Yes, Ma 'am.
718
00:50:55,210 --> 00:50:56,210
I'm taking over.
719
00:51:22,570 --> 00:51:26,490
Big man, I need your help getting my job
back. Are you in?
720
00:51:26,830 --> 00:51:27,830
Yeah.
721
00:51:30,130 --> 00:51:33,790
Miss, miss, you almost got me, miss.
Calm down, Jim. What's wrong?
722
00:51:36,730 --> 00:51:37,730
Mr.
723
00:51:39,730 --> 00:51:42,330
Choi saved my life, miss. He was
attacking me.
724
00:51:43,470 --> 00:51:46,150
This thing, children, is the coral
snake.
725
00:51:47,030 --> 00:51:48,530
It spends most of its life underground.
726
00:51:49,350 --> 00:51:51,250
Sort of the boss of the reptile
underworld.
727
00:51:51,880 --> 00:51:53,640
Well, then why don't you take it back
there now?
728
00:51:54,060 --> 00:51:55,740
You don't want to mess with this fella.
729
00:51:56,020 --> 00:51:58,240
It's well connected in the Cobra family.
730
00:51:59,360 --> 00:52:05,660
He's a deadly, deadly hitman. One bite
and your mother's buying a black hat.
731
00:52:05,920 --> 00:52:06,920
Can we keep him?
732
00:52:07,360 --> 00:52:08,380
Absolutely not.
733
00:52:13,380 --> 00:52:14,780
What does he eat, sir?
734
00:52:15,100 --> 00:52:16,100
Other snakes mostly.
735
00:52:16,880 --> 00:52:20,440
Some small lizards and rodents maybe.
736
00:52:31,080 --> 00:52:32,900
Jake thinks he eats little things all
the time.
737
00:52:34,980 --> 00:52:37,180
We've put the snake in the school's pet
mouse.
738
00:52:42,480 --> 00:52:45,880
Children, we've learned a very important
lesson here today.
739
00:52:46,100 --> 00:52:51,180
You do not put a cold -blooded, venomous
predator in the same room as innocent
740
00:52:51,180 --> 00:52:52,200
little creatures, do we?
741
00:52:52,580 --> 00:52:56,980
But if we're lucky, kids, maybe the
snake will shed his old skin.
742
00:52:57,280 --> 00:52:59,940
He can shed as many skins as he likes.
He will always be.
743
00:53:00,520 --> 00:53:01,520
Snake.
744
00:53:02,880 --> 00:53:04,680
Can I see you outside, please, Mr.
Elroy?
745
00:53:07,560 --> 00:53:09,620
Open your books and read from the
beginning.
746
00:53:14,280 --> 00:53:19,480
Am I in trouble, miss?
747
00:53:21,500 --> 00:53:22,660
This is no laughing matter.
748
00:53:23,960 --> 00:53:25,720
I know you're not a teacher, Mr. Elroy.
749
00:53:26,040 --> 00:53:29,940
I may not have the right qualifications,
but... You are a bully and a fraud.
750
00:53:30,440 --> 00:53:31,440
So I am qualified.
751
00:53:31,840 --> 00:53:33,520
No, you're fired.
752
00:53:34,600 --> 00:53:36,780
You're not even fired because you didn't
work here in the first place.
753
00:53:38,100 --> 00:53:39,460
What are you doing here anyway?
754
00:53:47,560 --> 00:53:49,060
I'm only trying to make some money,
Alan.
755
00:53:50,100 --> 00:53:52,180
I'm not with them. I'm just broke like
everybody else.
756
00:53:54,100 --> 00:53:55,200
I need this job.
757
00:53:58,480 --> 00:53:59,860
Come on, Ellen, give me a chance.
758
00:54:00,500 --> 00:54:03,300
I only taught the kids what they wanted
to know. What they want to know and what
759
00:54:03,300 --> 00:54:04,520
they should know are two different
things.
760
00:54:05,920 --> 00:54:07,260
How could I give you a chance?
761
00:54:08,920 --> 00:54:12,180
You may not be a common hoodlum, but
your sense of right and wrong declares a
762
00:54:12,180 --> 00:54:13,180
dust storm.
763
00:54:13,560 --> 00:54:15,780
Your choice of female color leaves
something to be desired.
764
00:54:20,140 --> 00:54:21,580
I take it you'll be moving on.
765
00:54:22,660 --> 00:54:23,660
That depends.
766
00:54:24,860 --> 00:54:25,860
On what?
767
00:54:27,530 --> 00:54:30,450
And whether I tell you what you really
want to know or what you think you
768
00:54:30,450 --> 00:54:31,450
know.
769
00:54:34,070 --> 00:54:35,830
I know I have a class to teach.
770
00:55:22,040 --> 00:55:23,560
No, it ain't, smart boy.
771
00:55:24,800 --> 00:55:26,400
You've been pulling the wool over our
eyes.
772
00:55:26,920 --> 00:55:28,280
We know that you ain't no teacher.
773
00:55:29,140 --> 00:55:32,000
It's always wondering why on earth
you're still here.
774
00:55:32,220 --> 00:55:38,080
If I see you here again and you're still
in town, I'm going to dig you a grave
775
00:55:38,080 --> 00:55:41,180
myself and dance on it till my feet are
sore.
776
00:56:02,890 --> 00:56:04,970
Who can give me an example of an
invertebrate?
777
00:56:08,790 --> 00:56:09,790
Yes, Jimmy.
778
00:56:10,170 --> 00:56:11,190
My father, miss.
779
00:56:12,770 --> 00:56:13,770
Are you sure?
780
00:56:13,890 --> 00:56:14,890
Think about it.
781
00:56:15,290 --> 00:56:17,070
Yes, miss. I'm sure, miss.
782
00:56:17,290 --> 00:56:21,090
My mama says he ain't providing for the
family like what a real man should.
783
00:56:21,510 --> 00:56:23,550
So he ain't got no backbone, miss.
784
00:56:28,930 --> 00:56:31,570
Okay, boys, take a break and get some
coffee. Back in five.
785
00:57:21,070 --> 00:57:22,570
Cousin, we've probably got to shoot some
of these people.
786
00:57:26,270 --> 00:57:27,209
Come on.
787
00:57:27,210 --> 00:57:32,990
Let's get out of here before the war
starts. No time, cousin. Too late.
788
00:57:34,250 --> 00:57:35,950
I ain't going back to jail, Arnold.
789
00:57:36,190 --> 00:57:37,190
I know, Dwayne.
790
00:57:37,450 --> 00:57:38,450
Calm, cousin.
791
00:57:38,850 --> 00:57:40,230
I need my privacy.
792
00:57:41,030 --> 00:57:42,850
I know, Dwayne. I know.
793
00:57:44,210 --> 00:57:47,650
Looks like your boy's flooded the
engine. Get out of here, mister, or I'll
794
00:57:47,650 --> 00:57:49,030
you down like a duck.
795
00:57:50,740 --> 00:57:52,460
He means dog, not duck.
796
00:57:52,760 --> 00:57:54,340
Ain't no one asking you to be a hero.
797
00:57:54,560 --> 00:57:55,660
Got the points you make it, fellas.
798
00:57:56,880 --> 00:58:00,900
You tell them to back off or my cousin
and me is going to start blasting away.
799
00:58:06,320 --> 00:58:10,820
These people worked hard for that money
you got there. And I bet you none of
800
00:58:10,820 --> 00:58:11,820
them got insurance.
801
00:58:12,580 --> 00:58:15,140
They're hardly going to strike up the
bandages the way we could buy now, are
802
00:58:15,140 --> 00:58:18,340
they? So either you do something stupid
and get filled with a bunch of holes, or
803
00:58:18,340 --> 00:58:20,140
you do what I say, no one gets hurt.
804
00:58:20,510 --> 00:58:21,510
Then he goes to jail.
805
00:58:22,170 --> 00:58:24,990
You seem like intelligent men, so give
me the money. I'll make sure you get out
806
00:58:24,990 --> 00:58:25,908
of here alive.
807
00:58:25,910 --> 00:58:27,490
What's going on over there, Charlie?
808
00:58:29,510 --> 00:58:30,770
It's okay, Sheriff. Let him go.
809
00:58:30,990 --> 00:58:31,988
I got the money.
810
00:58:31,990 --> 00:58:32,990
Are you sure?
811
00:58:33,470 --> 00:58:34,470
Trust me.
812
00:58:37,090 --> 00:58:38,590
What's to say we're going to get hit?
813
00:58:39,250 --> 00:58:41,490
I bet that Sheriff don't shoot too
straight.
814
00:58:42,210 --> 00:58:45,510
Chances are, Dwayne and me is going to
get out of here without no holding on.
815
00:58:45,850 --> 00:58:47,310
And there's always a chance you won't.
816
00:58:47,510 --> 00:58:48,510
You willing to take it?
817
00:58:51,870 --> 00:58:52,870
I'll tell you what.
818
00:58:53,070 --> 00:58:54,370
Why don't we let fate decide?
819
00:58:55,870 --> 00:58:57,030
I get the card you pick.
820
00:58:58,830 --> 00:59:01,610
You give me the money, get out of town
alive.
821
00:59:03,390 --> 00:59:06,050
I guess it wrong, you take your chances.
822
00:59:08,450 --> 00:59:09,570
13 to 1 in your favor.
823
00:59:09,910 --> 00:59:11,370
Well, that sounds fair, Arnold.
824
00:59:34,100 --> 00:59:35,500
Seven. Your lucky number.
825
00:59:36,120 --> 00:59:37,280
Well, how'd you do there?
826
00:59:40,400 --> 00:59:43,160
You fellas promised me you'll be good.
Now have a nice day.
827
00:59:49,060 --> 00:59:50,060
I'll take those.
828
00:59:52,000 --> 00:59:54,840
Now, if I were you, I'd get out of town,
too.
829
00:59:55,120 --> 00:59:58,880
There are people looking for you, and
you know what these small towns are
830
00:59:59,500 --> 01:00:02,020
People just don't seem to keep you a
secret.
831
01:00:06,600 --> 01:00:09,720
My dad wouldn't have been the town hero
if the engine hadn't flooded.
832
01:00:10,600 --> 01:00:12,800
And the town would have been a lot
poorer, too.
833
01:00:13,660 --> 01:00:17,700
But I guess that woke my dad up to a few
things. He realized that his actions
834
01:00:17,700 --> 01:00:21,500
affect everyone else around him and made
it kind of hard to stick around.
835
01:00:40,330 --> 01:00:41,330
She scared me to death.
836
01:00:41,790 --> 01:00:42,790
That's your stand at Jimmy's.
837
01:00:56,650 --> 01:00:57,650
I'll teach you for the best.
838
01:00:58,530 --> 01:01:00,950
Right there, I'm just going to make a
whole mess of things. And everywhere I
839
01:01:01,010 --> 01:01:02,010
the mess is going to follow.
840
01:01:12,880 --> 01:01:13,880
I'll understand that one day.
841
01:01:17,700 --> 01:01:20,500
I'm doing it for your own good. You're
settling in here. You're doing well.
842
01:01:21,460 --> 01:01:22,460
Made some friends.
843
01:01:23,560 --> 01:01:25,720
It must be my magnetic personality.
844
01:02:29,290 --> 01:02:30,950
Should have known the cowboys always
win.
845
01:02:36,470 --> 01:02:39,450
So my dad was sticking around to fulfill
his responsibilities.
846
01:02:40,350 --> 01:02:42,150
And first up was chaperone duty.
847
01:02:42,570 --> 01:02:46,010
I told him that it was theme night and
the whole town was dressing up for the
848
01:02:46,010 --> 01:02:47,010
traveling cowboy movie.
849
01:02:47,610 --> 01:02:49,530
I even arranged the best seats in the
house.
850
01:03:13,019 --> 01:03:14,400
I think we can set up.
851
01:03:20,920 --> 01:03:21,920
Chaperones, right?
852
01:03:23,980 --> 01:03:24,980
Right.
853
01:03:25,840 --> 01:03:32,760
At least I'm not
854
01:03:32,760 --> 01:03:33,780
the only one dressed for the occasion.
855
01:04:02,210 --> 01:04:03,630
Don't even think about it.
856
01:04:05,990 --> 01:04:06,990
Bright boy.
857
01:04:07,130 --> 01:04:08,130
Yeah.
858
01:04:08,270 --> 01:04:09,290
Bright for me sometimes.
859
01:04:12,310 --> 01:04:13,990
Ellen, there's something I need to tell
you. No.
860
01:04:14,630 --> 01:04:18,050
I need to apologize for jumping to
conclusions about you.
861
01:04:18,570 --> 01:04:20,510
I should have given you the benefit of
the doubt.
862
01:04:21,310 --> 01:04:24,370
You were saying to me about the snake.
You were trying to tell me that you
863
01:04:24,370 --> 01:04:27,370
changed. It's no big deal. I was just
trying to teach a kid something.
864
01:04:28,610 --> 01:04:30,530
Besides, I had a few lessons of my own
to learn first.
865
01:04:30,920 --> 01:04:31,920
And I have changed, Ellen.
866
01:04:32,360 --> 01:04:36,120
It might have seemed harsh, Charlie, but
I can't respect lawbreakers.
867
01:04:36,400 --> 01:04:37,400
Oh, that's okay.
868
01:04:37,840 --> 01:04:39,400
I'm not apologizing for it.
869
01:04:39,700 --> 01:04:40,700
Nobody should.
870
01:04:41,360 --> 01:04:43,600
You see, my husband... You married?
871
01:04:45,940 --> 01:04:48,080
What? For three years?
872
01:04:49,320 --> 01:04:53,200
You see, my husband robbed gas stations
to pay off his debts.
873
01:04:54,100 --> 01:04:57,380
And I didn't find out until one day he
ran out of a gas station and into a
874
01:04:57,380 --> 01:04:58,380
train.
875
01:04:58,660 --> 01:05:00,000
All they found was one gold tooth.
876
01:05:00,640 --> 01:05:01,740
Which is all he left me.
877
01:05:02,680 --> 01:05:06,020
And it just broke my heart, Charlie.
878
01:05:07,540 --> 01:05:13,460
Not because I loved him, or because we
were poor, but because I had no choice
879
01:05:13,460 --> 01:05:15,980
but to turn myself into a cold stone.
880
01:05:16,240 --> 01:05:19,760
I had to think about Virginia and stop
thinking about Ellen.
881
01:05:21,560 --> 01:05:22,760
And you showed up.
882
01:05:23,440 --> 01:05:25,500
And I started to think about Ellen
again.
883
01:05:28,480 --> 01:05:29,920
And it just doesn't feel right.
884
01:05:57,710 --> 01:05:59,230
Charlie, I can see you hiding.
885
01:05:59,930 --> 01:06:01,090
I see your feathers.
886
01:06:01,550 --> 01:06:03,490
Now quit fooling around. I got business
with you.
887
01:06:10,910 --> 01:06:11,910
Hello, Benny.
888
01:06:12,450 --> 01:06:16,030
I gotta tell you, your timing is
impeccable.
889
01:06:17,150 --> 01:06:19,430
Peach of a disguise, you stand out a
mile.
890
01:06:19,850 --> 01:06:20,850
Now get in here!
891
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
Charlie, pay attention.
892
01:06:41,510 --> 01:06:42,790
You've got no time for that now.
893
01:06:43,770 --> 01:06:44,770
Benny, I give up.
894
01:06:45,070 --> 01:06:49,990
I don't have your money. I can't get
your money. I quit. Just do what you've
895
01:06:49,990 --> 01:06:53,690
to do and let me get on with my life.
Charlie, don't be so dramatic. If I was
896
01:06:53,690 --> 01:06:55,530
going to hurt you, you'd be hurt
already.
897
01:06:57,030 --> 01:06:59,210
That ain't no invitation to quit,
though. You still owe me.
898
01:06:59,450 --> 01:07:02,390
Benny, please, let me get a job. Let me
pay you off. I ain't no money lender,
899
01:07:02,590 --> 01:07:03,590
Charlie. I ain't no bank.
900
01:07:05,690 --> 01:07:08,590
Man, it brings me to our business here.
Jim McCrae's.
901
01:07:09,220 --> 01:07:12,080
Holding all of his cash here at the bank
in Tierford.
902
01:07:12,340 --> 01:07:13,920
I mean everything I had it arranged.
903
01:07:14,900 --> 01:07:17,800
So, we hit the bank, and he's broke.
904
01:07:18,660 --> 01:07:22,500
I'm not used to you, Benny. I'm a lousy
bank robber, believe me. But I'd like to
905
01:07:22,500 --> 01:07:26,380
wish you all the luck. Yeah, they know
your face in this town. See, if we was
906
01:07:26,380 --> 01:07:30,200
go to the bank, we wouldn't get within
20 yards of those goons at the door.
907
01:07:30,200 --> 01:07:31,200
be a mess.
908
01:07:31,340 --> 01:07:35,100
But with you leading us in, we go in, we
go out, nobody knows we were safe.
909
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
If I refuse?
910
01:07:40,180 --> 01:07:44,280
Well, this means a lot to me, Charlie. I
mean, if you refuse, I'd say your
911
01:07:44,280 --> 01:07:45,820
future ain't very bright.
912
01:07:47,100 --> 01:07:48,100
Why are you leaving?
913
01:08:15,600 --> 01:08:16,600
Cutting out the money, honey.
914
01:08:19,100 --> 01:08:20,939
Just to make sure it's all here.
915
01:08:22,000 --> 01:08:23,800
I think you should keep these safe, too.
916
01:08:25,020 --> 01:08:26,020
It is.
917
01:08:26,640 --> 01:08:28,300
It is your fault I said they're safe.
918
01:09:08,430 --> 01:09:09,430
I'm cheerful.
919
01:09:21,609 --> 01:09:22,609
Name?
920
01:09:23,950 --> 01:09:24,950
Smith.
921
01:09:25,189 --> 01:09:26,189
Billy D.
922
01:09:26,450 --> 01:09:27,450
You pass, Brian.
923
01:09:34,990 --> 01:09:36,930
Well, I hope your date went better than
mine.
924
01:09:39,300 --> 01:09:40,300
Dad. Dad.
925
01:09:42,979 --> 01:09:44,620
There's something I've been hiding from
you.
926
01:09:49,060 --> 01:09:50,220
It's from the Irish club.
927
01:09:51,479 --> 01:09:52,960
Fell off a table under my suitcase.
928
01:09:53,960 --> 01:09:56,860
Get out of here! I spent a few dollars
printing out my photographs.
929
01:09:57,300 --> 01:09:58,680
And a little bit on candy.
930
01:10:01,480 --> 01:10:02,820
Why didn't you tell me about this?
931
01:10:04,860 --> 01:10:05,860
You say.
932
01:10:06,190 --> 01:10:08,130
As soon as you got the money, I wouldn't
feel for duct.
933
01:10:12,230 --> 01:10:13,650
Well, I say a lot of things, okay?
934
01:10:14,950 --> 01:10:17,810
Arch, this is going to get us off the
hook.
935
01:10:19,590 --> 01:10:20,590
It won't be long.
936
01:10:20,910 --> 01:10:21,910
Stay here.
937
01:10:22,150 --> 01:10:27,630
Trust me.
938
01:10:28,070 --> 01:10:29,890
This time I had to trust him.
939
01:10:43,920 --> 01:10:44,920
My camera!
940
01:11:22,220 --> 01:11:23,220
Speak to you now.
941
01:11:51,660 --> 01:11:52,660
Tell me what's going on.
942
01:11:53,040 --> 01:11:54,620
I owe money to Benny Palladino.
943
01:11:55,920 --> 01:11:58,680
It's a long story, but the only way I
can get out of robbing your bank here
944
01:11:58,680 --> 01:12:00,520
tomorrow is if I pay him off the money I
owe.
945
01:12:02,580 --> 01:12:03,580
And here it is.
946
01:12:04,160 --> 01:12:05,900
Believe me, Ellen, I'm out.
947
01:12:09,400 --> 01:12:10,400
Big again, Charlie.
948
01:12:11,540 --> 01:12:14,480
But before you think about putting up a
fight, it's only fair I tell you.
949
01:12:15,020 --> 01:12:17,260
My man Earl has taken your boy hostage.
950
01:12:18,620 --> 01:12:21,500
You lay a finger on my son, McCrae, I
swear I'll tear you apart.
951
01:12:59,760 --> 01:13:02,500
What a thank you for looking after me
money, Charlie.
952
01:13:04,240 --> 01:13:05,580
You done me a big favor.
953
01:13:07,220 --> 01:13:08,700
No, really.
954
01:13:10,040 --> 01:13:15,360
You see, when me trusted accountant
persuaded me to send all me money and me
955
01:13:15,360 --> 01:13:18,880
accountant books down here for
safekeeping, I got kind of suspicious.
956
01:13:19,720 --> 01:13:21,500
What with yourself in town and all.
957
01:13:22,620 --> 01:13:23,620
Oh, yeah.
958
01:13:24,540 --> 01:13:26,060
Tongues have been wagging.
959
01:13:27,280 --> 01:13:28,280
So...
960
01:13:28,810 --> 01:13:33,230
I figure you and Benny Palladino had a
plan, but you didn't figure on me
961
01:13:33,230 --> 01:13:36,630
figuring it out, which is why I figure
you're so surprised to see me.
962
01:13:38,610 --> 01:13:40,490
Congratulations, McRae. You should have
been a detective.
963
01:13:41,110 --> 01:13:44,130
What say we go over to the saloon, we
have a couple of drinks, we celebrate,
964
01:13:44,130 --> 01:13:45,130
you can bring my son along.
965
01:13:45,610 --> 01:13:46,710
Stay calm, Boyle.
966
01:13:47,570 --> 01:13:48,570
No need to be hated.
967
01:13:49,610 --> 01:13:52,810
I'll celebrate tomorrow when you and
Benny walk out of me bank with my money.
968
01:13:59,430 --> 01:14:01,530
Maybe you should go on over there
tonight, celebrate.
969
01:14:02,550 --> 01:14:04,330
I don't think you'll have much time
tomorrow.
970
01:14:08,530 --> 01:14:10,590
Let's keep this between these four
walls.
971
01:14:11,610 --> 01:14:13,250
I'd hate to spoil the surprise.
972
01:14:16,570 --> 01:14:18,170
Your son would be so disappointed.
973
01:14:31,920 --> 01:14:33,580
It's only some party.
974
01:14:48,460 --> 01:14:49,780
Lock the door behind me.
975
01:14:53,160 --> 01:14:56,480
You can get out all you like, but... Let
go of me!
976
01:15:03,850 --> 01:15:04,850
Thanks, little Jim.
977
01:15:12,730 --> 01:15:13,970
Can't stay away, huh?
978
01:15:16,210 --> 01:15:17,890
I got something I want to show you.
979
01:15:18,450 --> 01:15:21,870
Now, honey, you're talking my kind of
business.
980
01:15:27,090 --> 01:15:31,010
Remember, boys, you pull this off, and
I'll make you one.
981
01:15:31,980 --> 01:15:34,020
But what happens if we get caught in
this, Alabama?
982
01:15:35,120 --> 01:15:36,120
Caught for what?
983
01:15:36,400 --> 01:15:37,400
Stealing newspaper?
984
01:15:40,740 --> 01:15:42,120
Caught with my pants down.
985
01:15:42,900 --> 01:15:43,900
Mm -hmm.
986
01:15:44,540 --> 01:15:45,540
What do you want?
987
01:15:59,020 --> 01:16:02,520
I hope you ain't been telling anybody
any bedtime stories, Charlie boy.
988
01:16:04,300 --> 01:16:06,860
Just checking things out for tomorrow.
989
01:16:08,700 --> 01:16:10,520
I'd like you to sleep with us tonight.
990
01:16:11,100 --> 01:16:14,440
I don't want you sleepwalking and
mumbling about the place.
991
01:16:28,680 --> 01:16:31,620
Virginia, I want you to help me get all
the women in the town together. We'll
992
01:16:31,620 --> 01:16:33,380
meet here and tell them to bring their
men folks clothes.
993
01:16:35,900 --> 01:16:36,900
Anyone see my dad?
994
01:16:38,220 --> 01:16:39,220
Archie!
995
01:16:39,400 --> 01:16:40,400
Archie!
996
01:17:21,050 --> 01:17:25,910
Gee, Charlie, you look like a million
dollars, all green and crinkly. Well, I
997
01:17:25,910 --> 01:17:26,910
ain't slept a wink all night.
998
01:17:28,170 --> 01:17:29,170
Can I get a juice?
999
01:17:29,470 --> 01:17:30,630
Scotch, Irish, Canadian?
1000
01:17:33,550 --> 01:17:38,530
Apple. Hell, Charlie, what you trying to
do? Put this town out of business? I
1001
01:17:38,530 --> 01:17:41,210
can't remember the last time anyone had
some of Big Lucy's juice.
1002
01:17:42,610 --> 01:17:44,590
You fellas want some breakfast? It's on
your bill.
1003
01:17:45,530 --> 01:17:48,470
Thank you for your honesty, lady, but we
can't stop for breakfast. Gotta get it
1004
01:17:48,470 --> 01:17:49,470
going.
1005
01:17:49,710 --> 01:17:51,030
You can take it off the bill, though.
1006
01:17:51,810 --> 01:17:52,810
Ready?
1007
01:18:44,430 --> 01:18:45,430
Morning, fellas.
1008
01:18:45,690 --> 01:18:47,470
Meet my father and my brother.
1009
01:18:47,970 --> 01:18:50,710
They're in town visiting, so I'm showing
them the site.
1010
01:19:06,690 --> 01:19:07,690
Turn it over.
1011
01:19:08,390 --> 01:19:09,390
It's only money.
1012
01:19:09,790 --> 01:19:10,790
Don't get hurt.
1013
01:19:11,330 --> 01:19:14,990
But we don't have any money here, sir.
It's all gone. It just disappeared into
1014
01:19:14,990 --> 01:19:15,929
the cosmos.
1015
01:19:15,930 --> 01:19:17,250
Cosmos, my butt. Open up.
1016
01:19:18,170 --> 01:19:20,670
I'll show you why they call me the bomb.
I'm telling the truth, Benny. There's
1017
01:19:20,670 --> 01:19:23,750
no money here. All right, a bit
misguided about the cosmos, but I figure
1018
01:19:23,750 --> 01:19:25,470
clutching a chalk. Don't cross me,
Charlie.
1019
01:19:25,730 --> 01:19:27,170
I got a short fuse today.
1020
01:19:35,730 --> 01:19:37,650
All right.
1021
01:19:38,110 --> 01:19:39,110
Everybody down.
1022
01:19:39,270 --> 01:19:40,270
Don't be a mess.
1023
01:19:42,320 --> 01:19:43,320
Enough for quiet in there.
1024
01:19:52,520 --> 01:19:54,660
All right, you know we're in here now.
We've got to be quick.
1025
01:20:02,720 --> 01:20:03,780
What's going on in there?
1026
01:20:04,680 --> 01:20:06,760
I told Alabama to make it easy for him.
1027
01:20:07,080 --> 01:20:08,080
Ah!
1028
01:20:10,240 --> 01:20:11,540
All right, I give up.
1029
01:20:11,920 --> 01:20:12,898
Where is it?
1030
01:20:12,900 --> 01:20:14,660
It's probably halfway to Mexico by now.
1031
01:20:14,920 --> 01:20:18,640
Why do you always got to mess everything
up? Don't worry, Benny. McRae won't see
1032
01:20:18,640 --> 01:20:19,840
any of that, though. He's broke.
1033
01:20:20,460 --> 01:20:21,880
You can give him the good news in
person.
1034
01:20:23,020 --> 01:20:24,020
He's waiting for us outside.
1035
01:20:34,080 --> 01:20:35,080
What?
1036
01:20:35,960 --> 01:20:37,360
You yanking my change, honey?
1037
01:20:45,960 --> 01:20:47,000
Did you find the boy?
1038
01:20:56,840 --> 01:20:58,460
It's like they're turning tables on us.
1039
01:21:01,160 --> 01:21:02,780
Well, let's see if we turn them back
over again.
1040
01:21:05,440 --> 01:21:06,440
Good afternoon.
1041
01:21:23,500 --> 01:21:24,660
Let him know we're here.
1042
01:21:43,620 --> 01:21:44,640
Save your bullets!
1043
01:21:44,920 --> 01:21:46,400
Save your bullets, lads!
1044
01:21:47,700 --> 01:21:48,940
I'm going to sort this mess out.
1045
01:21:51,560 --> 01:21:56,000
Benny Paladino don't surrender to
nobody, especially that apple -polishing
1046
01:22:02,440 --> 01:22:03,760
Wait, not yet.
1047
01:22:04,000 --> 01:22:05,080
Put your gun down, fellas.
1048
01:22:06,140 --> 01:22:07,140
It's all over.
1049
01:22:08,080 --> 01:22:12,600
That's what you might think, but my gun
says different.
1050
01:22:13,020 --> 01:22:14,240
What is gone, McCray?
1051
01:22:15,520 --> 01:22:18,600
Release my son and justice will be
merciful, I guarantee you that.
1052
01:22:20,410 --> 01:22:22,710
What's he playing at? I thought you said
the boy is skimmed.
1053
01:22:27,770 --> 01:22:29,390
Come on out, Betty!
1054
01:22:29,850 --> 01:22:30,870
The game is up!
1055
01:22:31,490 --> 01:22:33,630
We can discuss the terms of your
retirement.
1056
01:22:38,310 --> 01:22:40,310
You have another part to the picture,
McRae.
1057
01:22:41,190 --> 01:22:43,110
Your money and your girlfriend.
1058
01:22:44,370 --> 01:22:48,130
I got ten grand that says if you find
one, you find the other.
1059
01:22:49,420 --> 01:22:51,120
If you don't believe me, come take a
look.
1060
01:22:51,400 --> 01:22:55,000
I told you, my people don't steal from
me, Palladino.
1061
01:22:55,660 --> 01:22:56,660
It's true, McCrae.
1062
01:22:57,160 --> 01:22:59,220
She set up a bank robbery as a decoy.
1063
01:23:00,020 --> 01:23:01,340
But I messed up her plans.
1064
01:23:02,280 --> 01:23:03,680
We made a deal last night.
1065
01:23:04,020 --> 01:23:05,660
My Alabama wouldn't do that.
1066
01:23:07,360 --> 01:23:08,400
Would you, sweet pea?
1067
01:23:21,640 --> 01:23:23,200
I'm keeping your books in a safe place.
1068
01:23:24,320 --> 01:23:27,060
But I'll turn them straight to the tax
man if you don't do as I say.
1069
01:23:27,500 --> 01:23:29,520
He's going to be very interested in your
undeclared earnings.
1070
01:23:31,020 --> 01:23:32,400
All right, all right, all right.
1071
01:23:34,800 --> 01:23:35,820
Look, I tell you what.
1072
01:23:37,760 --> 01:23:44,640
Tell me where the books are, and when I
have them in my hand, then I'll give you
1073
01:23:44,640 --> 01:23:45,419
the boy.
1074
01:23:45,420 --> 01:23:48,420
I'm the one making the deals here,
McCray. Show me my son first.
1075
01:23:58,600 --> 01:24:00,100
Paint me in a very tight corner here.
1076
01:24:02,740 --> 01:24:04,160
There's only one way to get out of this.
1077
01:24:10,740 --> 01:24:11,760
Let him have it, boys!
1078
01:24:15,660 --> 01:24:19,160
Who the dizzy heck is shooting at who?
1079
01:24:41,520 --> 01:24:42,820
He's off on M -triggers, boys.
1080
01:24:43,640 --> 01:24:44,640
Hey!
1081
01:24:45,320 --> 01:24:49,240
Back off, you might get hurt, you senile
old half -wit.
1082
01:24:49,620 --> 01:24:51,120
You hold your tongue there, boy.
1083
01:24:53,240 --> 01:24:55,440
I had me enough of your monkey shines
and shenanigans.
1084
01:24:56,720 --> 01:24:59,420
I fixed up a posse. Got you all
surrounded.
1085
01:25:02,400 --> 01:25:03,318
All right.
1086
01:25:03,320 --> 01:25:06,140
I forgot. The police force in this
town's invisible.
1087
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Yeah.
1088
01:25:08,480 --> 01:25:09,800
There's got to be hundreds of them.
1089
01:25:10,120 --> 01:25:11,260
Maybe even Tozens.
1090
01:25:11,880 --> 01:25:14,140
What you hollering about, you great
googly moogly?
1091
01:25:15,680 --> 01:25:16,700
Don't believe me, huh?
1092
01:25:41,040 --> 01:25:42,040
Who are these guys?
1093
01:25:42,100 --> 01:25:44,260
Who cares? They give you the books,
you're off the hook.
1094
01:25:45,100 --> 01:25:46,220
Hey, that guy's wearing my hat.
1095
01:25:47,060 --> 01:25:48,060
Hey,
1096
01:25:50,920 --> 01:25:52,360
that's my hat.
1097
01:25:52,700 --> 01:25:54,980
Nobody wears my hat. Your hat needs
fumigating.
1098
01:25:55,980 --> 01:25:57,100
And your suit mouth, too.
1099
01:25:59,280 --> 01:26:00,880
I'm at a guess this has something to do
with you.
1100
01:26:15,690 --> 01:26:18,970
Has the game set and matched to me,
McCrae?
1101
01:26:19,270 --> 01:26:21,230
Yeah, well, you fought dirty, Palladino.
1102
01:26:21,510 --> 01:26:22,690
I did what I got to do.
1103
01:26:23,370 --> 01:26:25,250
I'm on the doorstep of public office.
1104
01:26:25,950 --> 01:26:27,330
I'm going to make history happen.
1105
01:26:28,110 --> 01:26:30,690
And you, McCrae, are already part of it.
1106
01:26:31,130 --> 01:26:32,130
I'll bounce back.
1107
01:26:32,790 --> 01:26:33,790
I got the books.
1108
01:26:34,110 --> 01:26:37,510
The only bouncing you're going to be
doing is around the walls of your jails.
1109
01:26:39,550 --> 01:26:41,910
All right, boys.
1110
01:26:42,150 --> 01:26:43,150
Move out.
1111
01:27:10,440 --> 01:27:13,160
I hope you haven't come to buy a wedding
ring back. I sold it.
1112
01:27:13,720 --> 01:27:14,720
No.
1113
01:27:15,960 --> 01:27:17,180
Just came to get some rope here.
1114
01:27:17,760 --> 01:27:19,340
It's the one thing that keeps Archie
quiet.
1115
01:27:21,060 --> 01:27:22,060
On long journeys.
1116
01:27:28,660 --> 01:27:34,240
I found these at the school.
1117
01:27:37,520 --> 01:27:38,520
You a gambling man?
1118
01:27:40,270 --> 01:27:41,270
I was.
1119
01:27:42,950 --> 01:27:46,570
Well, what do you say you pick a card?
1120
01:27:48,410 --> 01:27:50,210
Higher than a six, you leave.
1121
01:27:51,870 --> 01:27:54,550
You get a six or lower, you stick
around.
1122
01:28:40,200 --> 01:28:41,620
Is it then, my dad?
1123
01:28:42,820 --> 01:28:43,820
Sorry, son.
1124
01:28:47,060 --> 01:28:48,500
We've got to stick around here a while.
1125
01:28:51,720 --> 01:28:52,720
Rachel!
1126
01:28:57,920 --> 01:29:04,080
Now, if I'm ever found guilty of being a
good son, I'd hold up my hands
1127
01:29:04,080 --> 01:29:07,480
and I'd blame it all on my dad.
1128
01:31:00,240 --> 01:31:01,240
Thank you.
80946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.