Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,665 --> 00:00:15,711
[Wind whistling]
2
00:00:28,028 --> 00:00:36,340
♪♪
3
00:00:36,427 --> 00:00:45,523
♪♪
4
00:00:45,610 --> 00:00:47,743
[Thunder rumbling]
5
00:00:47,786 --> 00:00:57,187
♪♪
6
00:00:57,274 --> 00:01:00,060
[Thunder continues]
7
00:01:01,887 --> 00:01:04,847
[Waves crashing]
8
00:01:11,897 --> 00:01:14,857
[Wind whipping]
9
00:01:14,900 --> 00:01:16,685
[Sea gulls squawking]
10
00:01:16,772 --> 00:01:19,992
[Ivor Cutler's
"I Worn My Elbows"
plays]
11
00:01:20,080 --> 00:01:29,524
-♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
12
00:01:29,654 --> 00:01:38,750
♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
13
00:01:38,837 --> 00:01:45,670
♪ I worn my elbows down
to the bone, down to the bone ♪
14
00:01:46,715 --> 00:01:53,896
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
15
00:01:56,116 --> 00:02:04,254
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
16
00:02:05,125 --> 00:02:12,654
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
17
00:02:13,394 --> 00:02:16,527
♪ How do you wear
your elbows down ♪
18
00:02:16,658 --> 00:02:21,706
♪ That make for me
them shillings and pounds? ♪
19
00:02:21,793 --> 00:02:28,800
♪ How can you wear your elbows
down for me? ♪
20
00:02:28,887 --> 00:02:34,589
♪♪
21
00:02:34,632 --> 00:02:41,639
♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
22
00:02:41,770 --> 00:02:46,383
♪ For you, for you ♪
23
00:02:46,470 --> 00:02:53,085
♪ For you-u-u-u ♪
24
00:02:53,129 --> 00:02:56,001
I love you.
25
00:02:56,088 --> 00:02:58,526
[Thunder rumbling]
26
00:03:01,746 --> 00:03:03,487
[
"I Don't Know Why
[I Just Do]"
plays]
27
00:03:03,574 --> 00:03:07,274
-♪ Ooh ♪
28
00:03:07,317 --> 00:03:13,715
♪ Ooh-ooh-ohh
29
00:03:15,717 --> 00:03:22,637
♪ I don't know why
I love you like I do ♪
30
00:03:22,724 --> 00:03:24,813
♪ I don't know why ♪
31
00:03:24,943 --> 00:03:29,209
♪
I just do
♪
32
00:03:29,296 --> 00:03:34,736
♪
I don't know why
you thrill me like you do
♪
33
00:03:35,780 --> 00:03:37,652
♪
I don't know why
♪
34
00:03:37,782 --> 00:03:41,612
♪
You just do
♪
35
00:03:41,656 --> 00:03:46,530
♪
You never seem
to want my romancing
♪
36
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
-[Groaning lightly]
37
00:03:49,359 --> 00:03:52,275
-Hi.
-How long was I out?
38
00:03:52,362 --> 00:03:53,798
-We're almost there.
39
00:03:53,885 --> 00:03:55,409
How's your head feeling?
40
00:03:55,496 --> 00:03:56,975
-My head?
41
00:03:57,062 --> 00:03:58,281
-You said you had a migraine.
42
00:03:58,368 --> 00:04:01,066
-Oh, no, it's -- it's gone.
43
00:04:01,153 --> 00:04:02,459
I just...
44
00:04:02,546 --> 00:04:04,287
Ohh, I feel real foggy.
45
00:04:04,374 --> 00:04:06,028
-Well, they said
that's normal for now.
46
00:04:06,115 --> 00:04:07,595
-Really?
-Mm-hmm.
47
00:04:07,638 --> 00:04:10,902
-[Groans]
48
00:04:10,989 --> 00:04:13,296
-♪
I don't know why
♪
49
00:04:13,383 --> 00:04:15,646
-We're going to your mom's?
50
00:04:15,733 --> 00:04:17,387
-You don't remember?
51
00:04:17,518 --> 00:04:19,128
-No.
52
00:04:19,171 --> 00:04:22,827
-You remember waking up
at the hospital?
53
00:04:22,914 --> 00:04:24,655
-Yeah.
54
00:04:24,742 --> 00:04:27,484
-We're going to the trauma place
your doc recommended.
55
00:04:27,571 --> 00:04:30,139
-Right, right, yeah.
56
00:04:30,182 --> 00:04:31,793
-For a second,
I thought you went brain-dead
57
00:04:31,880 --> 00:04:32,837
on me there, honey.
58
00:04:32,924 --> 00:04:35,318
-Hey, that's dark, man.
59
00:04:35,405 --> 00:04:37,102
-One more of those, please.
60
00:04:37,189 --> 00:04:40,192
-♪
I don't know why
♪
61
00:04:40,280 --> 00:04:42,630
♪
I love you like I do
♪
62
00:04:42,760 --> 00:04:44,066
-[Sighs]
63
00:04:44,109 --> 00:04:48,549
-♪
I don't know why
♪
64
00:04:48,636 --> 00:04:52,074
♪
I just
♪
65
00:04:52,161 --> 00:04:55,599
♪ D-o-o-o-o ♪
66
00:04:55,686 --> 00:04:57,558
-[Humming]
67
00:04:57,645 --> 00:04:59,995
[Birds chirping]
68
00:05:15,576 --> 00:05:17,578
[Engine shuts off]
69
00:05:17,621 --> 00:05:19,623
[Birds chirping]
70
00:05:19,710 --> 00:05:26,848
♪♪
71
00:05:26,891 --> 00:05:34,159
♪♪
72
00:05:34,246 --> 00:05:41,993
♪♪
73
00:05:42,080 --> 00:05:45,301
-Hey.
Take courage, my heart.
74
00:05:45,345 --> 00:05:47,347
You've been through
worse than this.
75
00:05:47,434 --> 00:05:50,567
-[Chuckles] Am I supposed to
be Odysseus or something?
76
00:05:50,611 --> 00:05:56,834
♪♪
77
00:05:56,921 --> 00:06:02,405
♪♪
78
00:06:02,536 --> 00:06:04,364
-Sorry.
79
00:06:04,538 --> 00:06:13,851
♪♪
80
00:06:14,025 --> 00:06:22,207
♪♪
81
00:06:22,382 --> 00:06:30,520
♪♪
82
00:06:30,694 --> 00:06:37,614
♪♪
83
00:06:37,745 --> 00:06:41,139
[Wind whistling]
84
00:06:41,226 --> 00:06:43,054
-I'm so glad you found us
easily.
85
00:06:43,141 --> 00:06:45,143
Most people miss the turn.
86
00:06:45,187 --> 00:06:46,710
We're quite hidden.
87
00:06:46,797 --> 00:06:48,451
-How do you find your way
around this place?
88
00:06:48,538 --> 00:06:51,367
-Ah, it's a labyrinth now,
but over the next four days,
89
00:06:51,498 --> 00:06:53,804
it'll feel like home.
90
00:06:53,935 --> 00:06:57,591
Okay, I have your GCS score
here.
91
00:06:57,678 --> 00:07:00,289
Your brain injury is classified
as moderate, which is promising.
92
00:07:02,857 --> 00:07:06,600
I see you have sporadic memory
loss after waking from the coma,
93
00:07:06,730 --> 00:07:08,689
physical trauma
in your left hip.
94
00:07:08,776 --> 00:07:10,734
-I feel like a little old lady.
95
00:07:10,778 --> 00:07:12,780
-Don't look so worried.
96
00:07:12,867 --> 00:07:16,131
Dr. Tréphine's techniques
are groundbreaking.
97
00:07:16,174 --> 00:07:18,699
I've seen real transformations
here.
98
00:07:18,786 --> 00:07:20,265
You're in good hands.
99
00:07:20,352 --> 00:07:22,006
-And what if it doesn't work?
100
00:07:22,093 --> 00:07:23,268
-It's gonna work, honey.
101
00:07:23,312 --> 00:07:25,227
-What if it doesn't?
-It's going to.
102
00:07:25,357 --> 00:07:27,621
-Oh, it will.
If you believe in the program,
103
00:07:27,708 --> 00:07:29,057
you'll get better.
104
00:07:29,100 --> 00:07:31,712
That's the Tréphine promise.
105
00:07:35,629 --> 00:07:37,718
-There you go.
106
00:07:37,805 --> 00:07:39,502
-Hey, I have an idea.
107
00:07:39,633 --> 00:07:41,330
Why don't we
smuggle this upstairs
108
00:07:41,417 --> 00:07:44,812
and do a little
dementia patient roleplay?
109
00:07:44,942 --> 00:07:47,989
-Eyes on the prize, pervert.
110
00:07:48,119 --> 00:07:49,947
-Is that a no?
111
00:07:50,034 --> 00:07:51,732
-Yes, that's a no.
112
00:07:51,775 --> 00:07:53,908
[Metal clatters]
113
00:07:57,128 --> 00:07:59,174
Honey?
114
00:08:01,959 --> 00:08:05,833
Miniature bunny.
115
00:08:05,876 --> 00:08:07,225
You okay?
116
00:08:07,312 --> 00:08:10,228
-♪ Ha, ma, ha, ma ♪
117
00:08:10,315 --> 00:08:12,056
-[Gasps]
-Pain here?
118
00:08:12,100 --> 00:08:13,841
-Mm-hmm.
-Okay.
119
00:08:13,971 --> 00:08:16,191
[Birds chirping]
120
00:08:22,806 --> 00:08:25,548
Now, you're going to have to
do this every morning.
121
00:08:25,635 --> 00:08:27,507
-Yes, ma'am.
122
00:08:29,465 --> 00:08:31,249
-Who's she?
123
00:08:31,336 --> 00:08:34,035
-Ah. That's our Joan.
124
00:08:34,122 --> 00:08:35,515
Dr. Tréphine's wife.
125
00:08:35,602 --> 00:08:37,429
Oh, you should have seen them
together.
126
00:08:37,517 --> 00:08:41,346
Thick as thieves
and desperately in love.
127
00:08:41,433 --> 00:08:43,784
Oh, we were devastated
when she passed.
128
00:08:43,871 --> 00:08:46,961
-What happened?
129
00:08:47,048 --> 00:08:49,833
-Uh, it was a horrible tragedy.
130
00:08:49,920 --> 00:08:51,443
Um...
131
00:08:51,531 --> 00:08:53,924
You know, you're the first
person to ask about her.
132
00:08:54,055 --> 00:08:57,667
Dr. Tréphine's work was
entirely dedicated to Joan.
133
00:08:57,754 --> 00:09:00,627
Their love is in the bones
of this place.
134
00:09:02,193 --> 00:09:04,239
Right. All done.
135
00:09:06,197 --> 00:09:10,462
We're gonna work together
to get you better, okay?
136
00:09:10,550 --> 00:09:11,986
Look at me now.
137
00:09:12,029 --> 00:09:14,423
You're going to get better.
138
00:09:14,466 --> 00:09:16,860
Repeat.
139
00:09:16,904 --> 00:09:19,384
-I'm gonna get better.
140
00:09:19,471 --> 00:09:22,170
[Choir vocalizing]
141
00:09:24,607 --> 00:09:26,435
-Doctor Tréphine's
been developing
142
00:09:26,522 --> 00:09:29,699
this sensory stimulation therapy
for over a decade.
143
00:09:29,830 --> 00:09:31,527
It's designed specifically
144
00:09:31,614 --> 00:09:33,877
to help with dementia
and memory loss,
145
00:09:34,008 --> 00:09:37,664
and the results have been
nothing short of remarkable.
146
00:09:42,756 --> 00:09:45,062
It's just sugar glass, honey.
147
00:09:45,149 --> 00:09:48,283
Our milestone is to get you to
remember the day of your trauma.
148
00:09:51,242 --> 00:09:53,288
Are you ready?
149
00:09:57,031 --> 00:09:59,424
-[Exhales heavily]
150
00:09:59,511 --> 00:10:06,910
♪♪
151
00:10:06,997 --> 00:10:09,478
[Rumbling]
152
00:10:11,175 --> 00:10:13,700
[Lever cranks]
153
00:10:13,787 --> 00:10:16,485
[Timer buzzing]
154
00:10:21,185 --> 00:10:23,623
[Tapping]
155
00:10:31,674 --> 00:10:38,986
♪♪
156
00:10:39,029 --> 00:10:45,906
♪♪
157
00:10:45,993 --> 00:10:52,826
♪♪
158
00:10:52,869 --> 00:10:56,307
-♪
The love I have for you
♪
159
00:10:56,394 --> 00:10:57,700
-What?
160
00:10:57,831 --> 00:10:59,702
Does this lighting
make me look spooky?
161
00:10:59,789 --> 00:11:01,399
-You look heavenly.
162
00:11:01,530 --> 00:11:03,750
-Oh, good.
-♪
Makes my burdens light
♪
163
00:11:06,448 --> 00:11:11,409
-♪
The love I have for you
♪
164
00:11:11,496 --> 00:11:13,411
-A salad fork...
165
00:11:13,498 --> 00:11:15,849
Both: Grows up to be
a dinner fork.
166
00:11:15,936 --> 00:11:17,720
It's plain to see.
167
00:11:17,807 --> 00:11:21,071
A dinner knife
for meat and fish.
168
00:11:21,158 --> 00:11:24,248
A butter knife
won't touch the dish.
169
00:11:24,335 --> 00:11:26,163
-Now place the spoon...
170
00:11:26,294 --> 00:11:28,557
Both: Above the moon.
171
00:11:31,560 --> 00:11:34,476
-Delwyn suffered a head trauma
a few years ago.
172
00:11:34,563 --> 00:11:36,783
They said he wouldn't be
able to speak again,
173
00:11:36,870 --> 00:11:39,481
wouldn't know who I was even.
174
00:11:39,524 --> 00:11:41,352
But Tréphine saved him.
175
00:11:41,483 --> 00:11:43,267
Saved our marriage, saved --
176
00:11:43,398 --> 00:11:45,705
well, saved a lot of things,
actually.
177
00:11:45,792 --> 00:11:49,143
I mean, this entire place
is centered on their love.
178
00:11:49,230 --> 00:11:50,927
You know, the doctor and Joan.
179
00:11:51,014 --> 00:11:52,886
Oh, you should have seen
how they fitted together.
180
00:11:52,973 --> 00:11:55,366
They were like true soulmates.
181
00:11:55,453 --> 00:11:58,239
-Aww. You can really feel her
in this place.
182
00:11:58,326 --> 00:12:01,155
-Those paintings
were an anniversary gift.
183
00:12:01,242 --> 00:12:02,591
She got one every year.
184
00:12:02,722 --> 00:12:05,420
Yes, she's literally
in every room,
185
00:12:05,507 --> 00:12:08,597
keeping us in line.
186
00:12:08,640 --> 00:12:10,599
Anyway, I'm going on.
[Chuckles]
187
00:12:12,035 --> 00:12:14,603
-♪
You can search...
♪
188
00:12:16,736 --> 00:12:18,215
-People who say the word
"soulmates"
189
00:12:18,259 --> 00:12:20,348
should be shot by firing squad.
190
00:12:20,435 --> 00:12:22,437
-So you don't think
we're soulmates?
191
00:12:22,524 --> 00:12:25,483
-I think the idea
is a little reductive.
192
00:12:25,570 --> 00:12:28,486
-So, you didn't feel --
I don't know --
193
00:12:28,573 --> 00:12:31,751
like, a special connection
the first time we met?
194
00:12:31,881 --> 00:12:33,665
-I was attracted to you.
-Oh, whoa.
195
00:12:33,753 --> 00:12:35,450
He was attracted to me.
That's a high bar.
196
00:12:35,537 --> 00:12:36,712
-[Chuckles]
197
00:12:36,799 --> 00:12:38,409
And then I fell in love
with you.
198
00:12:38,540 --> 00:12:39,846
Completely in love with you.
199
00:12:39,933 --> 00:12:41,021
But it wasn't like, you know...
200
00:12:41,108 --> 00:12:42,674
-Well, I remember it.
201
00:12:42,762 --> 00:12:45,199
I remember walking
by your classroom in the quad,
202
00:12:45,329 --> 00:12:47,854
and then I looked up to see this
funny-looking man
203
00:12:47,941 --> 00:12:49,464
hanging out the window yelling,
204
00:12:49,551 --> 00:12:51,466
"If one of you students
doesn't give me the answer,
205
00:12:51,553 --> 00:12:54,077
I'm gonna jump, goddammit!"
206
00:12:54,164 --> 00:12:56,688
And then we caught eyes,
and I thought,
207
00:12:56,776 --> 00:13:00,649
"Huh. There's my guy."
208
00:13:00,736 --> 00:13:02,346
But, I mean,
I guess you just thought,
209
00:13:02,433 --> 00:13:03,957
"Hmm, there's a hot
piece of ass."
210
00:13:04,044 --> 00:13:05,915
-You remember that?
-Mm-hmm.
211
00:13:05,959 --> 00:13:07,961
-Well, you're remembering it
wrong
212
00:13:08,091 --> 00:13:09,440
'cause you were looking at me
like I was
213
00:13:09,484 --> 00:13:11,529
out of my goddamn mind.
-[Chuckles]
214
00:13:11,616 --> 00:13:13,749
No, I-I realized that
way too late.
215
00:13:13,836 --> 00:13:17,274
-Well, better late than never,
baby.
216
00:13:17,361 --> 00:13:19,059
Here I am.
217
00:13:19,102 --> 00:13:21,670
Crack me open. Have a taste.
218
00:13:21,801 --> 00:13:24,804
-[Laughs]
-Packed full of protein in here.
219
00:13:24,847 --> 00:13:28,155
The good fats, too.
-[Laughs]
220
00:13:28,242 --> 00:13:29,939
-Soulmates.
221
00:13:30,026 --> 00:13:31,854
Things are always easy
at the beginning, right?
222
00:13:31,941 --> 00:13:33,377
Everything feels like fate.
223
00:13:33,464 --> 00:13:35,292
But I'll tell you what.
224
00:13:35,379 --> 00:13:37,947
When you've seen
every version of someone
225
00:13:38,078 --> 00:13:40,297
and you keep coming back,
226
00:13:40,428 --> 00:13:41,995
that's romance, baby.
227
00:13:42,082 --> 00:13:44,084
-♪
The love I have for you
♪
228
00:13:44,127 --> 00:13:45,607
-Here we are.
229
00:13:45,650 --> 00:13:47,696
Now, all your meals are designed
230
00:13:47,739 --> 00:13:50,133
to help with your
detoxification.
231
00:13:50,220 --> 00:13:52,266
Enjoy.
232
00:13:54,964 --> 00:13:57,619
-I'm just gonna use
the boys room.
233
00:13:57,662 --> 00:14:00,927
-♪
This universe
♪
234
00:14:01,057 --> 00:14:04,017
♪
My dear
♪
235
00:14:04,104 --> 00:14:06,541
♪
If you do
♪
236
00:14:09,674 --> 00:14:12,286
♪
You'll never find...
♪
237
00:14:15,898 --> 00:14:17,465
-A salad fork grows up to be
a dinner fork.
238
00:14:21,730 --> 00:14:24,733
That's meant to be.
239
00:14:24,820 --> 00:14:27,779
Place your fork.
240
00:14:27,867 --> 00:14:29,346
[Sighs]
241
00:14:29,477 --> 00:14:32,610
Then place your spoon
242
00:14:32,654 --> 00:14:34,134
above the moon.
243
00:14:34,177 --> 00:14:35,700
[Wind whistling]
[Rattling]
244
00:14:35,831 --> 00:14:39,748
Dinner knife for meat and fish.
245
00:14:41,663 --> 00:14:43,621
-Sometimes I need the words.
246
00:14:43,708 --> 00:14:46,015
Even if I said it once a week.
247
00:14:46,146 --> 00:14:48,844
-♪ Ha, ma, ha, ma ♪
248
00:14:50,541 --> 00:14:53,980
-A salad fork grows up to be
249
00:14:54,023 --> 00:14:56,112
a dinner fork.
250
00:14:56,156 --> 00:14:58,854
It's plain to see.
251
00:14:58,941 --> 00:15:01,422
-[Groaning lightly]
252
00:15:05,252 --> 00:15:07,907
[Indistinct conversation]
253
00:15:12,433 --> 00:15:15,088
-I thought she had more time.
254
00:15:15,175 --> 00:15:17,438
-Oh, she has more.
255
00:15:19,353 --> 00:15:22,834
-[Speaking indistinctly]
it'll have to be tonight.
256
00:15:22,922 --> 00:15:24,401
I know.
257
00:15:24,488 --> 00:15:27,013
Unfortunately,
there's nothing we can do.
258
00:15:27,100 --> 00:15:28,666
It's just the end of the road.
259
00:15:28,753 --> 00:15:30,190
[Door creaks]
260
00:15:30,320 --> 00:15:31,974
-Hi, honey.
261
00:15:32,105 --> 00:15:33,497
-Are these mine?
262
00:15:33,541 --> 00:15:35,456
-Oh, they just arrived
from the hospital,
263
00:15:35,499 --> 00:15:37,414
and I couldn't resist
taking a peek.
264
00:15:37,458 --> 00:15:39,025
-We ran into each other
in the hall.
265
00:15:39,068 --> 00:15:41,244
-I was just telling Homer
the good news.
266
00:15:41,288 --> 00:15:44,160
No clotting, no tumors.
267
00:15:44,247 --> 00:15:46,075
It's wonderful.
268
00:15:46,119 --> 00:15:49,339
Everything's looking
really positive.
269
00:15:49,426 --> 00:15:51,515
And before I forget,
270
00:15:51,602 --> 00:15:53,474
I want you to take this.
271
00:15:53,517 --> 00:15:55,998
It's a selective
cholinesterase inhibitor
272
00:15:56,085 --> 00:15:58,131
of Dr. Tréphine own design.
273
00:15:58,218 --> 00:15:59,697
Take it right before bed.
274
00:15:59,784 --> 00:16:01,351
It'll help you sleep
and restore
275
00:16:01,438 --> 00:16:03,310
the neurotransmitters
in your brain
276
00:16:03,397 --> 00:16:05,747
so you can rebuild
those lost memories.
277
00:16:05,877 --> 00:16:09,055
[Thunder rumbling]
278
00:16:09,142 --> 00:16:12,014
-Why do you think she showed
you those scans and not me?
279
00:16:12,145 --> 00:16:13,320
-Hmm.
280
00:16:13,450 --> 00:16:14,930
-Probably
'cause I'm the patriarch
281
00:16:15,017 --> 00:16:18,542
and she's imbibed
subconscious sexist ideals.
282
00:16:18,586 --> 00:16:20,805
The old bitch.
283
00:16:20,892 --> 00:16:24,287
-Yeah, well, she's giving off
some serious Mrs. Danvers vibes.
284
00:16:25,506 --> 00:16:28,639
-[Imitating Judith Anderson]
What's the use of your staying
285
00:16:28,770 --> 00:16:30,119
at Manderley?
-[Laughs]
286
00:16:30,250 --> 00:16:32,165
-Why don't you just...
287
00:16:32,208 --> 00:16:33,818
Both: [Imitating
Judith Anderson] Jump and have
288
00:16:33,905 --> 00:16:35,690
done with it, hmm?
289
00:16:35,733 --> 00:16:37,735
-Mm!
290
00:16:37,822 --> 00:16:39,520
-That's probably good, sweetie.
291
00:16:42,218 --> 00:16:44,220
-And I put it in here?
-Mm-hmm.
292
00:16:44,264 --> 00:16:46,701
[Thunder rumbling]
293
00:16:49,182 --> 00:16:51,053
You okay?
294
00:16:51,184 --> 00:16:53,229
-Yeah.
295
00:16:53,273 --> 00:17:03,239
♪♪
296
00:17:03,283 --> 00:17:13,249
♪♪
297
00:17:13,293 --> 00:17:23,259
♪♪
298
00:17:23,303 --> 00:17:27,568
♪♪
299
00:17:34,879 --> 00:17:36,838
-Homer?
300
00:17:39,362 --> 00:17:41,756
[Footsteps approaching]
[Groaning lightly]
301
00:17:58,468 --> 00:18:01,080
[Footsteps approaching]
[Groaning lightly]
302
00:18:18,749 --> 00:18:20,795
Homer?
303
00:18:26,366 --> 00:18:28,324
[Groaning lightly]
304
00:18:28,455 --> 00:18:30,805
[Wind whistling]
305
00:18:42,251 --> 00:18:45,036
-[Screeching]
-[Gasps]
306
00:18:45,080 --> 00:18:47,474
-[Gurgling]
307
00:18:51,086 --> 00:18:53,480
[Gurgling continues]
308
00:18:56,831 --> 00:18:59,529
[Wretching]
309
00:18:59,573 --> 00:19:01,357
[Liquid splashing]
310
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
[Gasps]
311
00:19:03,054 --> 00:19:04,882
♪♪
312
00:19:04,969 --> 00:19:08,364
[Moaning]
313
00:19:08,408 --> 00:19:09,322
-[Gasps]
314
00:19:09,452 --> 00:19:11,889
-Diana?
315
00:19:11,976 --> 00:19:14,022
Did you need anything?
316
00:19:16,416 --> 00:19:18,548
-Oh.
317
00:19:18,635 --> 00:19:20,463
Uh, I was, um...
318
00:19:20,550 --> 00:19:22,596
-Is everything okay?
319
00:19:22,683 --> 00:19:24,424
-Have you seen Homer?
320
00:19:24,467 --> 00:19:26,121
-No, I haven't.
321
00:19:26,165 --> 00:19:28,471
Have you taken your medication?
322
00:19:28,558 --> 00:19:30,691
-Yeah.
323
00:19:34,347 --> 00:19:35,652
[Liquid pouring]
324
00:19:35,739 --> 00:19:37,785
-[Exhales heavily]
325
00:19:39,830 --> 00:19:43,051
-Here.
326
00:19:43,138 --> 00:19:45,314
Try and get some sleep.
327
00:19:45,401 --> 00:19:47,621
Homer will be around.
He won't have gone far.
328
00:19:56,282 --> 00:20:03,680
♪♪
329
00:20:03,767 --> 00:20:10,644
♪♪
330
00:20:10,687 --> 00:20:12,689
-[Vocalizing]
331
00:20:12,863 --> 00:20:22,264
♪♪
332
00:20:22,308 --> 00:20:23,309
♪♪
333
00:20:31,752 --> 00:20:34,494
-[Groaning]
334
00:20:34,537 --> 00:20:37,758
-Mm. How's that?
335
00:20:37,888 --> 00:20:39,673
-Prickly.
-Just pins and needles.
336
00:20:39,803 --> 00:20:41,979
-[Exhales sharply]
337
00:20:42,066 --> 00:20:43,677
I woke up and you weren't there.
338
00:20:43,764 --> 00:20:45,940
-Oh, I'm sorry, sweetie.
339
00:20:46,027 --> 00:20:48,464
Just went for a walk.
I didn't want to wake you.
340
00:20:48,551 --> 00:20:52,251
-You went for a walk?
-Yeah. I could not sleep.
341
00:20:52,381 --> 00:20:54,340
I'm sorry if I freaked you out.
342
00:20:54,427 --> 00:20:55,950
Here, try lifting them
on your own.
343
00:20:55,993 --> 00:20:57,299
-[Exhales heavily]
344
00:20:57,343 --> 00:20:59,432
[Groaning lightly]
345
00:21:02,043 --> 00:21:04,263
-Here we go.
346
00:21:08,919 --> 00:21:12,053
-Something weird happened to me
when I went looking for you.
347
00:21:12,140 --> 00:21:13,402
-Mm-hmm. Weird how?
348
00:21:13,533 --> 00:21:14,838
-I thought I saw this
349
00:21:14,925 --> 00:21:16,840
strange-looking woman
on the ground
350
00:21:16,927 --> 00:21:19,713
choking on something.
351
00:21:19,756 --> 00:21:23,151
It's like she was right there
a-and then she wasn't.
352
00:21:25,284 --> 00:21:26,937
-Maybe you were sleepwalking.
353
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
-What if I have permanent
brain damage?
354
00:21:29,070 --> 00:21:31,115
-Then I'll take care of you.
355
00:21:31,202 --> 00:21:33,117
-Even if I'm a vegetable?
356
00:21:33,161 --> 00:21:35,816
-Especially
if you're a vegetable.
357
00:21:37,470 --> 00:21:40,429
-Thanks.
358
00:21:40,560 --> 00:21:42,692
I think I'll get some breakfast.
Do you want some?
359
00:21:42,779 --> 00:21:44,651
-I'm good.
360
00:21:45,782 --> 00:21:47,610
[Birds chirping]
361
00:21:47,697 --> 00:21:49,395
-[Groans]
362
00:21:49,438 --> 00:21:51,571
[Cane thuds]
363
00:21:56,532 --> 00:22:03,757
♪♪
364
00:22:03,844 --> 00:22:12,635
♪♪
365
00:22:12,722 --> 00:22:15,551
-[Breathing sharply]
366
00:22:15,595 --> 00:22:17,814
[Crying]
367
00:22:17,901 --> 00:22:24,952
♪♪
368
00:22:25,039 --> 00:22:32,655
♪♪
369
00:22:32,699 --> 00:22:35,441
-Careful. Don't rush it.
370
00:22:35,528 --> 00:22:38,226
You got it. You got it.
371
00:22:38,357 --> 00:22:40,707
There you go.
372
00:22:40,794 --> 00:22:43,231
-Holy shit.
373
00:22:46,321 --> 00:22:48,889
-Where's your shoes?
374
00:22:48,932 --> 00:22:50,934
-Shoot.
I left them in the car.
375
00:22:51,021 --> 00:22:52,806
-Oh, you're bleeding.
376
00:22:52,893 --> 00:22:56,984
Here, let's have a look
in that bag.
377
00:22:57,027 --> 00:22:58,812
It's not a mortal wound.
378
00:22:58,899 --> 00:23:01,118
-I'm really sorry. I forgot.
-Hey...
379
00:23:01,205 --> 00:23:05,775
♪ Take it easy on yourself ♪
380
00:23:05,862 --> 00:23:07,255
[Smooches]
381
00:23:07,342 --> 00:23:09,170
[Door opens]
382
00:23:09,257 --> 00:23:11,694
-Oh, I'm sorry. Hi!
383
00:23:11,781 --> 00:23:14,175
Oh, I'm sorry I wasn't here
to meet you.
384
00:23:14,218 --> 00:23:15,785
You must be Josephina.
385
00:23:15,829 --> 00:23:18,222
Oh, Dr. Tréphine's
told me all about you.
386
00:23:18,309 --> 00:23:20,442
-I don't wear shoes
in the car, either.
387
00:23:20,529 --> 00:23:22,313
-Hi. Joseph.
388
00:23:22,444 --> 00:23:25,316
-Diana.
-Uh, hi.
389
00:23:25,404 --> 00:23:27,362
-[Giggles]
-What's your name?
390
00:23:27,493 --> 00:23:30,321
-Josephina.
-Nice to meet you.
391
00:23:30,409 --> 00:23:32,062
[Birds chirping]
392
00:23:32,149 --> 00:23:33,107
-These people know
what they're doing.
393
00:23:33,194 --> 00:23:34,456
It's a fantastic procedure.
394
00:23:34,543 --> 00:23:36,066
-There's no need to be
nervous, love.
395
00:23:36,153 --> 00:23:38,417
Your dad will be here
the whole time.
396
00:23:56,826 --> 00:24:04,225
♪♪
397
00:24:04,312 --> 00:24:10,840
♪♪
398
00:24:10,927 --> 00:24:13,234
-[Groaning lightly]
399
00:24:13,321 --> 00:24:21,155
♪♪
400
00:24:21,198 --> 00:24:28,728
♪♪
401
00:24:28,858 --> 00:24:30,991
[Vocalizing]
402
00:24:31,034 --> 00:24:41,001
♪♪
403
00:24:41,044 --> 00:24:51,011
♪♪
404
00:24:51,054 --> 00:25:01,021
♪♪
405
00:25:01,064 --> 00:25:11,031
♪♪
406
00:25:11,074 --> 00:25:21,041
♪♪
407
00:25:21,084 --> 00:25:31,051
♪♪
408
00:25:31,094 --> 00:25:38,406
♪♪
409
00:25:41,496 --> 00:25:43,716
[Water rushing]
410
00:25:53,552 --> 00:25:55,249
-Diana!
411
00:25:55,292 --> 00:25:58,557
Diana!
Get away from the edge!
412
00:25:58,600 --> 00:26:01,211
-What?
-Did you not hear me calling?
413
00:26:01,298 --> 00:26:03,387
The fog warnings.
414
00:26:03,474 --> 00:26:05,564
It's my fault. I'm sorry.
415
00:26:05,694 --> 00:26:07,566
Come on. Let's get you back.
416
00:26:11,744 --> 00:26:14,181
-Our Joan died in these woods.
417
00:26:14,224 --> 00:26:15,835
Right back there, actually.
418
00:26:15,878 --> 00:26:17,619
-What happened?
419
00:26:17,706 --> 00:26:20,709
-When the fog comes,
it's extremely dangerous.
420
00:26:22,058 --> 00:26:25,801
The doctor warned her that
the ravine could be perilous,
421
00:26:25,845 --> 00:26:29,283
but, oh, Joan could never
be told what to do.
422
00:26:29,413 --> 00:26:30,632
Never.
423
00:26:30,719 --> 00:26:32,591
And she got too close
to the edge.
424
00:26:32,678 --> 00:26:35,942
The earth just...
crumbled right under her.
425
00:26:39,206 --> 00:26:41,469
She fell 200 feet
into shallow water.
426
00:26:43,166 --> 00:26:46,387
It was...
427
00:26:46,430 --> 00:26:49,085
[Sighs] It was terrible.
428
00:26:49,172 --> 00:26:50,652
-[Groans]
429
00:26:50,739 --> 00:26:53,263
-Watch this final step.
It's slippy here.
430
00:26:53,394 --> 00:26:55,483
That's it.
You're doing great.
431
00:26:59,618 --> 00:27:02,316
This is our Joan here.
432
00:27:02,446 --> 00:27:04,710
We planted this garden for her.
433
00:27:04,753 --> 00:27:07,538
She wouldn't have wanted
to leave this place.
434
00:27:08,888 --> 00:27:12,021
-Earlier, I thought I saw
a woman run up this path.
435
00:27:12,108 --> 00:27:13,762
It felt like
she was right there,
436
00:27:13,849 --> 00:27:16,678
but then I saw something
last night
437
00:27:16,765 --> 00:27:19,246
that probably wasn't there.
438
00:27:20,813 --> 00:27:23,467
It felt completely real
at the time,
439
00:27:23,511 --> 00:27:28,647
but now I don't know
what to think.
440
00:27:33,216 --> 00:27:36,959
-Phantom memories can form
when the amygdala is overloaded.
441
00:27:37,046 --> 00:27:40,267
Too much emotional information
is sent to the cerebral cortex.
442
00:27:40,354 --> 00:27:42,704
-Take a big breath in.
-You're experiencing
443
00:27:42,791 --> 00:27:45,054
thousands
of fragmented memories,
444
00:27:45,141 --> 00:27:47,622
bits and pieces all at once.
445
00:27:47,753 --> 00:27:49,145
-Is that a good thing?
446
00:27:49,232 --> 00:27:50,799
-Well, it means
your medication's working.
447
00:27:50,930 --> 00:27:52,235
-Go on. One more time.
448
00:27:52,366 --> 00:27:55,674
-Oh, good, good.
Oh, well done, Diana.
449
00:27:55,761 --> 00:27:57,676
You can take over now, Homer.
450
00:27:57,806 --> 00:27:59,068
-Don't forget to breathe.
Don't forget to -- Take a --
451
00:27:59,199 --> 00:28:00,374
Wait, wait.
Take a big breath in.
452
00:28:00,461 --> 00:28:01,810
A big breath in.
-Yeah.
453
00:28:01,897 --> 00:28:03,159
-And then kick it out
on the out breath.
454
00:28:03,246 --> 00:28:04,639
-Okay.
-Go, go, go, go! All the way!
455
00:28:04,770 --> 00:28:05,988
All the way. By yourself.
I won't touch it.
456
00:28:06,075 --> 00:28:07,947
Go on. Go on.
-It's okay. It's okay.
457
00:28:08,034 --> 00:28:09,470
-Alright. Don't hold it.
Let it go. Let it go.
458
00:28:09,513 --> 00:28:10,906
-Okay, how are we doing here?
459
00:28:10,993 --> 00:28:12,821
-Great. Eh, Jo?
460
00:28:12,908 --> 00:28:14,954
-Jo, oi --
-Ugh! It's stuck!
461
00:28:15,041 --> 00:28:16,651
-Don't self-sabotage,
alright?
462
00:28:16,695 --> 00:28:18,131
Don't set yourself up
for failure.
463
00:28:18,218 --> 00:28:20,394
You gonna do it? Okay?
464
00:28:20,481 --> 00:28:22,135
Can you see it in your head?
465
00:28:22,222 --> 00:28:23,440
You can see it, right?
466
00:28:23,527 --> 00:28:25,094
Okay, we're gonna do it now,
yeah?
467
00:28:25,181 --> 00:28:27,314
Alright, big breath.
-Di, you want to take a break?
468
00:28:27,401 --> 00:28:28,576
-Here we go. Let's show Farah.
Let's show her.
469
00:28:28,619 --> 00:28:29,838
-No.
-You sure?
470
00:28:29,882 --> 00:28:31,318
-Yep.
-Don't push yourself
471
00:28:31,405 --> 00:28:32,711
too hard, baby.
Just take your time.
472
00:28:32,798 --> 00:28:35,409
-Okay. Take a big breath.
473
00:28:35,452 --> 00:28:41,197
♪♪
474
00:28:41,284 --> 00:28:47,421
♪♪
475
00:28:47,551 --> 00:28:49,728
-Okay.
476
00:28:52,731 --> 00:28:53,949
Thank you.
477
00:28:54,080 --> 00:28:55,211
-What happened?
478
00:28:55,298 --> 00:28:57,257
-Rowing accident.
479
00:28:57,300 --> 00:28:59,738
-[Groans]
480
00:28:59,825 --> 00:29:02,523
-Well, I would say
it's good to see you,
481
00:29:02,566 --> 00:29:04,786
but under the circumstances...
482
00:29:04,830 --> 00:29:06,179
-Right.
483
00:29:06,266 --> 00:29:08,224
-She was junior county champion.
484
00:29:08,311 --> 00:29:10,183
-Ooh!
-I wasn't even competing,
485
00:29:10,270 --> 00:29:12,794
just practicing in the river
by our house.
486
00:29:12,881 --> 00:29:15,275
I capsized and hit my head.
487
00:29:15,362 --> 00:29:17,059
My dad didn't realize
I was knocked out,
488
00:29:17,103 --> 00:29:20,062
so I breathed in a lot of water.
489
00:29:20,149 --> 00:29:22,978
I was unconscious for 10 minutes
after he pulled me out.
490
00:29:23,065 --> 00:29:24,501
-I don't know how you do it.
491
00:29:24,545 --> 00:29:25,807
-Do what, mate?
492
00:29:25,851 --> 00:29:28,418
-Stay so positive.
493
00:29:28,505 --> 00:29:31,421
-We're lucky to be here.
You got to be grateful.
494
00:29:31,508 --> 00:29:34,860
Negative thinking
is not gonna get it done.
495
00:29:34,947 --> 00:29:36,296
You got to focus on her.
496
00:29:36,383 --> 00:29:38,254
-[Scoffs] I am.
497
00:29:38,298 --> 00:29:40,691
-No. You're distracted.
498
00:29:40,735 --> 00:29:43,042
[Chair creaking]
499
00:29:43,129 --> 00:29:45,305
[Timer buzzing]
500
00:29:49,178 --> 00:29:51,006
[Tapping]
501
00:29:51,093 --> 00:29:55,228
-♪
Who do you suppose
I'll always miss?
♪
502
00:29:55,271 --> 00:29:58,013
♪
Whose lips I love to kiss
♪
-You got to tell her.
503
00:29:58,100 --> 00:30:00,015
-I don't want to burden her.
504
00:30:00,146 --> 00:30:01,800
-You can't pull her up
all by yourself.
505
00:30:01,887 --> 00:30:04,498
You've got to do it together.
506
00:30:04,628 --> 00:30:07,196
Got to be working
in the same direction.
507
00:30:07,283 --> 00:30:08,850
-What'd you tell Josephina?
508
00:30:08,937 --> 00:30:10,330
-Everything.
509
00:30:10,417 --> 00:30:12,375
-Everything?
510
00:30:12,419 --> 00:30:14,508
-Pretty much.
511
00:30:14,551 --> 00:30:15,901
[Chuckles]
512
00:30:15,988 --> 00:30:17,859
Don't look so worried.
513
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
-How are you paying
for all this?
514
00:30:19,948 --> 00:30:22,908
[Tapping continues]
515
00:30:22,995 --> 00:30:24,083
-You don't want to know.
516
00:30:24,213 --> 00:30:26,389
-♪ Everybody knows ♪
517
00:30:26,433 --> 00:30:30,089
♪ I'm hypnotized
518
00:30:30,176 --> 00:30:31,960
-You okay?
519
00:30:32,047 --> 00:30:34,528
- ♪ Every time I look
-Mm-hmm.
520
00:30:34,615 --> 00:30:39,402
-♪ Right into your eyes ♪
521
00:30:39,533 --> 00:30:42,536
[Insects chirping]
[Thunder rumbling]
522
00:30:42,666 --> 00:30:44,712
[Rain pounding]
523
00:30:49,238 --> 00:30:51,284
-That's enough mucking about.
Come on.
524
00:30:53,460 --> 00:30:56,419
-They look like eyeballs.
525
00:30:56,506 --> 00:30:58,291
-They're your favorite.
526
00:30:58,378 --> 00:31:00,380
You used to pop them right out
of the skin into your mouth.
527
00:31:02,034 --> 00:31:04,775
Come on.
-[Chuckles nervously]
528
00:31:04,819 --> 00:31:06,865
-Mangia, mangia.
529
00:31:16,222 --> 00:31:18,746
Well, what do you think?
530
00:31:18,833 --> 00:31:20,835
-[Gulps, whimpers]
-Yeah?
531
00:31:20,879 --> 00:31:22,358
-Mm-hmm.
-You like them.
532
00:31:22,445 --> 00:31:23,664
Remember? You like them.
-Mm-hmm.
533
00:31:23,751 --> 00:31:25,274
-You love them.
-I love them.
534
00:31:25,361 --> 00:31:26,841
-Just think about it.
Let it just --
535
00:31:26,928 --> 00:31:29,017
Just let it sink in.
Let it trigger something.
536
00:31:29,104 --> 00:31:31,019
We're just trying
to jog your memory, love.
537
00:31:31,150 --> 00:31:32,716
Get it down, yeah?
-[Chuckles]
538
00:31:32,803 --> 00:31:34,240
-One more.
539
00:31:34,283 --> 00:31:36,068
-Things are looking
really good.
540
00:31:36,111 --> 00:31:38,244
-Got to focus on where we're
going, not where we are, right?
541
00:31:38,374 --> 00:31:39,898
-Yeah.
-Yeah? This is the one.
542
00:31:40,028 --> 00:31:41,638
This is the one.
It's gonna do it.
543
00:31:41,725 --> 00:31:43,771
You can do it. Go on.
544
00:31:47,079 --> 00:31:49,342
Anything?
545
00:31:52,562 --> 00:31:53,999
-[Quietly] Oh, my gosh.
546
00:31:54,086 --> 00:31:55,783
-What?
547
00:31:55,826 --> 00:31:58,829
-[Breathes deeply]
548
00:31:58,917 --> 00:32:01,180
-Oh, Jo.
I'm sorry, Sunshine.
549
00:32:01,310 --> 00:32:02,921
-I don't know what happened.
-This is my fault.
550
00:32:02,964 --> 00:32:04,618
I should have taken you.
Come on.
551
00:32:04,705 --> 00:32:06,315
Let's go get you cleaned up.
552
00:32:06,359 --> 00:32:08,143
Here you go.
553
00:32:08,230 --> 00:32:09,971
Here we go.
554
00:32:10,015 --> 00:32:12,104
I got you.
555
00:32:12,234 --> 00:32:16,412
It's okay.
-Is all this really necessary?
556
00:32:16,499 --> 00:32:19,807
-Your body's going through lots
of changes during its recovery.
557
00:32:19,894 --> 00:32:22,244
It's important we monitor
them closely
558
00:32:22,331 --> 00:32:23,942
so we can hand-tailor
your treatment.
559
00:32:24,029 --> 00:32:28,207
-So you can have a new
and permanent quality of life.
560
00:32:28,250 --> 00:32:30,078
-That's right, pet.
561
00:32:30,209 --> 00:32:33,734
You know, I've been lucky enough
to find such a visionary mentor.
562
00:32:33,864 --> 00:32:36,737
I mean, I like to think the work
I do here is important,
563
00:32:36,867 --> 00:32:39,044
but it's nothing, really.
564
00:32:39,131 --> 00:32:42,308
Dr. Tréphine's done
all the crucial stuff.
565
00:32:42,438 --> 00:32:44,527
-Did Joan work with you,
as well?
566
00:32:44,614 --> 00:32:46,573
-No, no.
567
00:32:46,660 --> 00:32:50,185
Joan was imaginative, creative.
568
00:32:50,316 --> 00:32:52,622
But she wasn't
a rigorous thinker.
569
00:32:52,709 --> 00:32:55,234
-Mm.
Well, she looks so unhappy.
570
00:32:55,277 --> 00:32:57,062
-You think so?
571
00:32:57,149 --> 00:33:00,195
When I look at that painting,
I just see how strong she was.
572
00:33:00,282 --> 00:33:02,458
They sacrificed a lot
for each other.
573
00:33:02,502 --> 00:33:04,591
Okay, here it's coming.
574
00:33:04,678 --> 00:33:07,986
Just a little pinch.
575
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
-[Exhales sharply]
576
00:33:10,075 --> 00:33:15,036
♪♪
577
00:33:15,123 --> 00:33:17,169
-That's it.
578
00:33:17,256 --> 00:33:21,347
-And...that's you.
579
00:33:21,390 --> 00:33:28,702
♪♪
580
00:33:28,745 --> 00:33:32,227
[Whistles]
581
00:33:32,314 --> 00:33:34,708
Place the cotton.
Press it down.
582
00:33:34,795 --> 00:33:36,492
Take us over safe and sound.
583
00:33:36,579 --> 00:33:38,929
-I'm sorry, Farah.
-No, it's alright, pet.
584
00:33:39,017 --> 00:33:41,193
You just need to keep
practicing.
585
00:33:44,587 --> 00:33:47,025
-Place the cotton.
586
00:33:47,112 --> 00:33:49,679
Press it down.
587
00:33:49,810 --> 00:33:52,769
Take us over safe and sound.
588
00:33:52,856 --> 00:33:54,554
-That's great.
Now, I would like you
589
00:33:54,684 --> 00:33:56,817
to collect a urine sample
in a sterile cup
590
00:33:56,860 --> 00:33:58,079
until it's half full.
591
00:33:58,210 --> 00:34:00,386
Oh, and I've increased
your medication.
592
00:34:00,473 --> 00:34:02,823
That should help you sleep
right through the night.
593
00:34:07,436 --> 00:34:09,569
-[Urinating]
594
00:34:11,571 --> 00:34:14,052
[Moaning in distance]
595
00:34:21,363 --> 00:34:24,018
[Moaning continues]
596
00:34:46,562 --> 00:34:49,739
-Huh, huh, huh!
597
00:34:49,826 --> 00:34:53,134
Muh, muh, muh!
598
00:34:53,221 --> 00:34:55,571
Er, er, er!
599
00:34:55,745 --> 00:35:02,317
♪♪
600
00:35:02,404 --> 00:35:06,365
-Ho, ho, ho, muh, muh, muh,
601
00:35:06,495 --> 00:35:08,410
er, er, er.
602
00:35:08,497 --> 00:35:10,499
Ho-muh-er.
603
00:35:10,586 --> 00:35:13,198
Ho-muh-er.
604
00:35:13,285 --> 00:35:15,548
Homer.
605
00:35:15,635 --> 00:35:17,593
[Electricity zapping]
606
00:35:17,680 --> 00:35:21,989
♪♪
607
00:35:22,032 --> 00:35:24,644
-[Gasps]
608
00:35:24,731 --> 00:35:26,907
[Water dripping]
609
00:35:28,952 --> 00:35:31,477
[Humming in distance]
610
00:35:35,394 --> 00:35:37,657
[Insects chirping]
611
00:35:43,576 --> 00:35:45,665
[Bird caws]
612
00:35:54,413 --> 00:35:56,937
-[Muttering indistinctly]
613
00:36:03,161 --> 00:36:05,511
[Muttering continues]
614
00:36:30,144 --> 00:36:32,451
[Vocalizing]
615
00:36:32,538 --> 00:36:39,980
♪♪
616
00:36:40,067 --> 00:36:47,466
♪♪
617
00:36:47,553 --> 00:36:54,560
♪♪
618
00:36:54,603 --> 00:36:56,736
-Homer?
619
00:36:58,999 --> 00:37:00,435
What are you doing?
620
00:37:00,522 --> 00:37:02,872
-Ah, just looking at
the garden here.
621
00:37:02,959 --> 00:37:05,353
-Well, you're standing
on a dead woman.
622
00:37:05,397 --> 00:37:07,921
-What?
-That's Joan.
623
00:37:10,053 --> 00:37:12,578
-Yeah. I know.
624
00:37:12,621 --> 00:37:14,319
-You looked like
you were crying.
625
00:37:14,406 --> 00:37:16,059
-No, it's my allergies.
626
00:37:16,103 --> 00:37:17,713
[Sniffs]
It's all the pigweed.
627
00:37:17,844 --> 00:37:20,020
It's driving me crazy.
628
00:37:20,107 --> 00:37:21,935
-Looks like you were praying
or something.
629
00:37:22,022 --> 00:37:23,241
-That's funny. Yeah.
630
00:37:23,328 --> 00:37:25,243
"Lord, clear my sinuses."
631
00:37:27,332 --> 00:37:28,898
Something going on?
-Yeah.
632
00:37:28,985 --> 00:37:31,945
I-I saw something again.
-Mm-hmm?
633
00:37:32,032 --> 00:37:34,513
-Maybe it was a memory,
but it didn't feel like one.
634
00:37:34,600 --> 00:37:36,515
-What was it?
635
00:37:36,645 --> 00:37:38,952
-It was a naked old woman
chanting your name
636
00:37:39,039 --> 00:37:40,954
while someone was giving
her a sponge bath.
637
00:37:42,738 --> 00:37:45,088
-Christmas '74, baby.
Don't remember?
638
00:37:45,219 --> 00:37:47,656
[Laughs]
-I'm serious, Homer.
639
00:37:47,743 --> 00:37:49,789
It was really scary.
640
00:37:49,876 --> 00:37:52,008
I don't feel like myself here.
641
00:37:52,139 --> 00:37:54,837
-Come here.
642
00:37:54,924 --> 00:37:57,318
Why are you cheeking me?
643
00:37:57,405 --> 00:37:59,189
-'Cause you're
not listening to me.
644
00:37:59,277 --> 00:38:01,191
-I am.
645
00:38:01,279 --> 00:38:02,889
It sounds horrifying.
646
00:38:02,932 --> 00:38:05,457
Honey, you must be freezing.
647
00:38:05,544 --> 00:38:07,197
Come here.
648
00:38:07,285 --> 00:38:09,765
There you go, sweetie.
649
00:38:09,852 --> 00:38:12,159
It'll be alright.
650
00:38:15,467 --> 00:38:17,469
Hey, look what I found.
651
00:38:19,558 --> 00:38:21,777
Huh?
-Oh, yeah.
652
00:38:21,864 --> 00:38:25,085
-Yeah.
653
00:38:25,215 --> 00:38:27,957
-Things will be okay.
654
00:38:28,001 --> 00:38:30,308
It's only two more days, okay?
655
00:38:30,395 --> 00:38:33,485
Everything is gonna go back
to normal.
656
00:38:33,572 --> 00:38:36,183
It might just take
a little more time.
657
00:38:36,226 --> 00:38:38,185
Trust me.
658
00:38:38,228 --> 00:38:44,974
♪♪
659
00:38:45,018 --> 00:38:46,585
I don't know
where you get this idea
660
00:38:46,715 --> 00:38:49,283
that I'm a flagrant liar.
-You lie all the time.
661
00:38:49,370 --> 00:38:51,285
-That's not true.
Your breath doesn't smell.
662
00:38:51,372 --> 00:38:52,852
-And about little things.
Every day is like
663
00:38:52,982 --> 00:38:54,332
an episode of "Columbo"
with you.
664
00:38:54,462 --> 00:38:56,246
-I actually like it.
-So it
does
smell.
665
00:38:56,334 --> 00:38:59,206
-It smells...a bit milky.
666
00:38:59,293 --> 00:39:01,469
-Milky? Oh, my God.
667
00:39:01,556 --> 00:39:03,602
So here I am, la-la-la,
going around,
668
00:39:03,689 --> 00:39:05,038
and my students probably have
669
00:39:05,168 --> 00:39:06,648
some sick nickname for me
by now.
670
00:39:06,735 --> 00:39:08,433
-Milky.
What's so bad about Milky?
671
00:39:08,520 --> 00:39:10,696
-Stop saying milky.
-Has it ever occurred to you
672
00:39:10,739 --> 00:39:13,699
that maybe my lies
are prosocial?
673
00:39:13,742 --> 00:39:15,309
-Oh, God.
Where'd you hear that?
674
00:39:15,396 --> 00:39:17,529
-Dr. Faber...
-Oh, of course!
675
00:39:17,616 --> 00:39:19,792
-...believes that my lies
might be prosocial.
676
00:39:19,879 --> 00:39:22,185
Like, not wanting to tell you
my sister doesn't like you --
677
00:39:22,229 --> 00:39:24,492
that's kindness.
-Yep, and all of our
678
00:39:24,536 --> 00:39:27,190
relationship problems are
because of my commitment issues.
679
00:39:27,234 --> 00:39:29,497
We know.
But, honey, I don't know
680
00:39:29,541 --> 00:39:31,064
how much I would trust
Carol Faber
681
00:39:31,151 --> 00:39:32,544
for advice on our marriage.
682
00:39:32,631 --> 00:39:34,023
-It was an innocent fib, baby.
683
00:39:34,110 --> 00:39:35,285
Don't make a whole thing
out of it.
684
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
-♪ Going out of my ♪
685
00:39:42,162 --> 00:39:45,426
[Timer buzzing]
686
00:39:45,470 --> 00:39:47,820
[Tapping]
687
00:39:47,907 --> 00:39:50,083
♪ Head ♪
688
00:39:50,170 --> 00:39:53,129
♪ Over you ♪
689
00:39:53,173 --> 00:39:55,915
♪ Out of my head
690
00:39:56,002 --> 00:39:58,700
♪ Over you ♪
691
00:39:58,831 --> 00:40:00,528
♪ Out of my head ♪
692
00:40:00,615 --> 00:40:03,879
[Switch flicks]
-Why are you in the dark?
693
00:40:03,966 --> 00:40:06,273
How long have you been in here?
Are you alright?
694
00:40:06,360 --> 00:40:09,232
-[Groaning]
695
00:40:09,319 --> 00:40:11,757
-Honey?
-[Breathing heavily]
696
00:40:14,542 --> 00:40:16,805
-I-I think I just remembered
a fight we had.
697
00:40:16,892 --> 00:40:18,720
-Just now?
-Yeah.
698
00:40:18,851 --> 00:40:20,113
Yeah, you -- you -- you --
699
00:40:20,243 --> 00:40:22,028
you lied about my breath
being bad.
700
00:40:22,115 --> 00:40:23,725
-Yeah!
-Yeah.
701
00:40:23,812 --> 00:40:25,945
-That's right. What did I say?
-Yeah.
702
00:40:26,075 --> 00:40:28,861
-You --
You said it smelled milky.
703
00:40:28,948 --> 00:40:31,820
-Milky! Milky!
-Yeah!
704
00:40:31,864 --> 00:40:35,171
-Baby, that was the morning
of the accident!
705
00:40:35,258 --> 00:40:38,479
-Yeah.
-This is fucking incredible.
706
00:40:38,523 --> 00:40:41,395
Honey. Oh, my God.
707
00:40:41,482 --> 00:40:43,397
I'm so proud of you.
708
00:40:43,484 --> 00:40:46,400
That's fucking incredible.
Milky.
709
00:40:46,487 --> 00:40:53,276
♪♪
710
00:40:53,363 --> 00:41:01,241
♪♪
711
00:41:01,371 --> 00:41:03,286
-That voice that says you can't
do it -- that's not you.
712
00:41:03,330 --> 00:41:04,592
That's doubt.
Because you know
713
00:41:04,679 --> 00:41:05,854
you can do it, don't you?
-Yes.
714
00:41:05,985 --> 00:41:07,029
-Well, let me hear you.
-I can do it!
715
00:41:07,116 --> 00:41:08,378
-Can you?
-I can do it!
716
00:41:08,466 --> 00:41:09,684
-You can do it! Can you?
-I can do it!
717
00:41:09,771 --> 00:41:11,120
-When you gonna do it then?
-Now!
718
00:41:11,207 --> 00:41:13,209
-Come on, Jo-Jo!
That's it! That's it! That's it!
719
00:41:13,253 --> 00:41:16,082
[Shouts indistinctly]
You're a champion!
720
00:41:16,125 --> 00:41:18,127
Look at the legs, eh?
721
00:41:18,171 --> 00:41:19,825
We're gonna be going
to the Olympics!
722
00:41:19,912 --> 00:41:21,304
Look at that! Hey!
723
00:41:21,435 --> 00:41:23,132
Row all day!
-Row all day!
724
00:41:23,219 --> 00:41:24,525
-We'll get strong together!
-We'll get strong together!
725
00:41:24,569 --> 00:41:25,874
-Till we can't be beat!
-Till we can't be beat!
726
00:41:25,961 --> 00:41:27,006
-We won't be beat!
-We won't be beat!
727
00:41:27,136 --> 00:41:28,398
-What's it feel like?!
-Whoo!
728
00:41:28,529 --> 00:41:30,139
-In the heat! In the rain!
-Whoo! Whoo!
729
00:41:30,226 --> 00:41:32,098
-All day! All night!
-Whoo! Whoo!
730
00:41:32,141 --> 00:41:33,795
[Both imitating barking]
731
00:41:33,882 --> 00:41:35,362
Whoo!
732
00:41:35,405 --> 00:41:38,496
-See? I told you!
I told you!
733
00:41:38,583 --> 00:41:41,803
-♪
Once again
♪
734
00:41:41,847 --> 00:41:45,677
♪
Your spell is cast
♪
735
00:41:45,764 --> 00:41:48,593
♪
Love is here
♪
736
00:41:48,680 --> 00:41:52,335
♪
Not in the past
♪
737
00:41:52,422 --> 00:41:54,033
♪
My arms...
♪
738
00:41:54,076 --> 00:41:58,994
♪♪
739
00:41:59,168 --> 00:42:04,522
♪♪
740
00:42:04,609 --> 00:42:06,741
-Pull! Go on! You got it!
Pump it out!
741
00:42:06,828 --> 00:42:08,787
Faster! Come on!
Go on! Look at you!
742
00:42:08,874 --> 00:42:10,789
You're flying! Faster, faster!
Come on! You can do it!
743
00:42:10,832 --> 00:42:12,573
Look at you! You're amazing!
744
00:42:12,660 --> 00:42:15,097
You're a machine! Got it!
Faster! Come on!
745
00:42:15,184 --> 00:42:17,622
-Go at your own pace, Di.
You're doing great, sweetheart.
746
00:42:17,665 --> 00:42:18,840
-What we gonna do?
-Pull.
747
00:42:18,927 --> 00:42:20,102
-How?
-Hard.
748
00:42:20,189 --> 00:42:21,364
-Yeah. What you gonna do?
-Pull!
749
00:42:21,451 --> 00:42:22,975
-Beautiful! Yeah! Got it!
Faster!
750
00:42:23,105 --> 00:42:24,498
Come on! Up! Yeah!
751
00:42:24,629 --> 00:42:26,282
Come on then! Pull! Yeah!
752
00:42:26,369 --> 00:42:28,371
And pull! Come on then! Come on!
753
00:42:28,502 --> 00:42:30,025
Faster! What you gonna do?!
754
00:42:30,112 --> 00:42:32,419
-[Whimpers]
-What's the matter?
755
00:42:32,506 --> 00:42:34,682
-[Breathing heavily]
756
00:42:34,726 --> 00:42:36,162
Dad?
-Alright. It's alright.
757
00:42:36,292 --> 00:42:38,686
-Dad! [Crying] No!
758
00:42:38,817 --> 00:42:40,079
-Hang on.
-Ohh!
759
00:42:40,209 --> 00:42:41,863
It's just a bit of blood.
It's alright.
760
00:42:41,950 --> 00:42:43,604
It's alright, darling.
It's alright, Jo.
761
00:42:43,691 --> 00:42:45,171
Breathe, breathe, breathe.
-Here you are.
762
00:42:45,214 --> 00:42:47,303
-It's just a blood vessel.
It happens all the time.
763
00:42:47,347 --> 00:42:49,610
It's just 'cause you're
exercising so great.
764
00:42:49,697 --> 00:42:52,570
Honestly, it's --
Honestly, love, it's nothing.
765
00:42:52,657 --> 00:42:54,310
I promise you.
766
00:42:54,441 --> 00:42:56,617
It's nothing.
You're doing brilliant.
767
00:42:56,704 --> 00:42:58,140
Look at me.
768
00:42:58,227 --> 00:43:00,490
It's alright. It's okay.
769
00:43:00,578 --> 00:43:02,014
Yeah?
770
00:43:02,057 --> 00:43:04,059
It's alright.
771
00:43:04,146 --> 00:43:06,888
What?
-Two little dicky birds.
772
00:43:07,019 --> 00:43:08,977
-Eh?
773
00:43:09,064 --> 00:43:11,501
What?
774
00:43:11,589 --> 00:43:13,286
-Two little dicky birds.
775
00:43:13,373 --> 00:43:16,289
-What do you mean?
-I-I just remembered.
776
00:43:18,508 --> 00:43:20,119
-[Exhales sharply]
777
00:43:20,206 --> 00:43:23,252
Yeah, yeah.
778
00:43:23,339 --> 00:43:27,039
Two little dicky birds
sitting on a wall.
779
00:43:27,126 --> 00:43:28,344
One named --
-One named Peter,
780
00:43:28,431 --> 00:43:30,259
one named Paul.
781
00:43:30,346 --> 00:43:33,567
Fly away, Peter.
Fly away, Paul.
782
00:43:33,698 --> 00:43:35,743
Come back, Peter.
783
00:43:35,830 --> 00:43:37,658
Come back, Paul.
-[Laughing] Yeah!
784
00:43:37,789 --> 00:43:39,225
That's right.
785
00:43:39,355 --> 00:43:42,358
Hey. That's great.
786
00:43:42,445 --> 00:43:44,665
-That's great.
This is real progress.
787
00:43:44,752 --> 00:43:46,667
-[Laughing] It's fantastic.
788
00:43:46,711 --> 00:43:48,364
Hey, it's alright.
789
00:43:48,451 --> 00:43:50,671
You remembered.
790
00:43:50,758 --> 00:43:53,152
Hey. That's amazing.
791
00:43:53,239 --> 00:43:54,588
You're
amazing.
792
00:43:54,675 --> 00:43:56,938
You're amazing!
-Thank you, Dad.
793
00:43:56,982 --> 00:44:00,638
[Sniffles]
[Both laugh]
794
00:44:00,725 --> 00:44:03,728
-Ohh. [Laughs]
795
00:44:03,771 --> 00:44:05,164
You're alright.
796
00:44:05,207 --> 00:44:06,948
-[Whispering] I think
I need to get some air.
797
00:44:07,035 --> 00:44:09,908
-Okay.
798
00:44:09,995 --> 00:44:12,345
[Birds chirping]
799
00:44:12,432 --> 00:44:14,782
-♪ Back and forth ♪
800
00:44:14,869 --> 00:44:19,526
♪ Till the grass
gets nice and short ♪
801
00:44:19,613 --> 00:44:21,920
♪ Back and forth ♪
802
00:44:21,963 --> 00:44:24,226
♪ Back and forth
803
00:44:24,357 --> 00:44:29,318
♪ Till the grass
gets nice and short ♪
804
00:44:29,362 --> 00:44:31,625
[Grunts]
[Engine sputtering]
805
00:44:43,028 --> 00:44:49,687
♪♪
806
00:44:49,861 --> 00:44:57,956
♪♪
807
00:44:58,043 --> 00:45:00,393
[Engine starts]
808
00:45:00,436 --> 00:45:03,526
-[Laughs]
809
00:45:03,613 --> 00:45:09,837
♪♪
810
00:45:09,881 --> 00:45:11,970
-I'm so proud of you, darling.
811
00:45:12,057 --> 00:45:14,407
-I didn't do anything.
It just came to me.
812
00:45:14,450 --> 00:45:15,930
-You did.
813
00:45:16,017 --> 00:45:17,627
Memories have to be invited.
814
00:45:17,715 --> 00:45:19,368
You opened your mind
and let them in.
815
00:45:19,455 --> 00:45:21,066
[Door closes]
816
00:45:43,828 --> 00:45:46,439
[Chimes clinking]
817
00:45:46,526 --> 00:45:48,920
[Birds chirping]
818
00:46:01,671 --> 00:46:09,767
♪♪
819
00:46:09,941 --> 00:46:17,949
♪♪
820
00:46:18,036 --> 00:46:24,216
♪♪
821
00:46:24,303 --> 00:46:26,827
-I'm forgetting
so many things now.
822
00:46:26,914 --> 00:46:29,177
The trouble is
I feel so lonely.
823
00:46:29,264 --> 00:46:32,398
I feel like I'm betraying
Francis just by writing this.
824
00:46:32,485 --> 00:46:35,618
Francis monitors
everything I do now.
825
00:46:35,705 --> 00:46:37,925
Lists and routines
for everything.
826
00:46:37,969 --> 00:46:41,799
The only time we see each other
is when I do my tests.
827
00:46:41,886 --> 00:46:44,018
But I find myself
looking forward to them
828
00:46:44,105 --> 00:46:46,064
just so we can be together.
829
00:46:46,194 --> 00:46:50,198
Francis doesn't like it
when I say it, but I'm afraid.
830
00:46:50,329 --> 00:46:53,332
Afraid I'm not who I am
or who I was.
831
00:46:53,419 --> 00:46:55,508
Afraid of what they're doing
in the lab.
832
00:46:57,466 --> 00:46:59,686
I feel caged.
833
00:47:01,644 --> 00:47:04,125
The work has changed Francis.
834
00:47:04,212 --> 00:47:08,695
There's a ruthlessness I never
saw when we were first married.
835
00:47:08,738 --> 00:47:11,611
I need to do one thing
that's within my control
836
00:47:11,741 --> 00:47:13,526
before it's too late.
837
00:47:13,613 --> 00:47:16,790
I shall end it on the ravine.
838
00:47:16,877 --> 00:47:21,708
I hope in time Francis
will understand why.
839
00:47:21,795 --> 00:47:23,666
We are lost.
840
00:47:23,797 --> 00:47:26,582
This is my chance
to free us both.
841
00:47:26,669 --> 00:47:28,889
[Rumbling]
842
00:47:28,933 --> 00:47:31,674
[Whirring]
843
00:47:31,761 --> 00:47:40,988
♪♪
844
00:47:41,075 --> 00:47:50,084
♪♪
845
00:47:50,128 --> 00:47:59,267
♪♪
846
00:47:59,398 --> 00:48:02,096
[Squealing]
847
00:48:02,140 --> 00:48:10,452
♪♪
848
00:48:10,583 --> 00:48:12,585
-I love you.
849
00:48:14,326 --> 00:48:16,589
I love you.
850
00:48:16,632 --> 00:48:25,424
♪♪
851
00:48:25,467 --> 00:48:35,129
♪♪
852
00:48:35,173 --> 00:48:45,096
♪♪
853
00:48:45,183 --> 00:48:49,230
[Snarling]
854
00:48:49,317 --> 00:48:59,110
♪♪
855
00:49:10,643 --> 00:49:19,086
-♪ Where does your love
and land start? ♪
856
00:49:19,173 --> 00:49:27,921
♪ In whose body
lies the heart? ♪
857
00:49:28,008 --> 00:49:34,754
♪ Who the love? ♪
858
00:49:34,884 --> 00:49:41,674
♪ Who the love? ♪
859
00:49:41,804 --> 00:49:43,719
-[Gasps]
860
00:49:43,763 --> 00:49:46,331
[Door opens]
861
00:49:53,381 --> 00:49:56,471
-[Speaking indistinctly]
doing too much exercise.
862
00:49:56,602 --> 00:49:59,170
[Indistinct conversation]
863
00:50:06,264 --> 00:50:08,222
[Keys clatter]
864
00:50:08,266 --> 00:50:17,362
♪♪
865
00:50:17,492 --> 00:50:19,494
[Pages flipping]
866
00:50:19,668 --> 00:50:29,113
♪♪
867
00:50:29,156 --> 00:50:31,811
-'"Of Mice and Men"
is a poignant exploration
868
00:50:31,898 --> 00:50:34,509
of the Great Depression
and the harsh realities --'
869
00:50:34,596 --> 00:50:36,772
Oh, boy, this one's gonna
be a real treat.
870
00:50:36,859 --> 00:50:38,687
These kids are honestly
so stupid.
871
00:50:38,774 --> 00:50:41,690
Oh, shoot.
There's blood on this essay.
872
00:50:41,734 --> 00:50:44,606
-Mr. Baliki,
I can't read my mark.
873
00:50:44,650 --> 00:50:47,740
What's this smudge?
874
00:50:47,827 --> 00:50:50,612
-Well, Barb, Mr. Forsythe
was fingering me
875
00:50:50,699 --> 00:50:53,920
while I was grading
and he bent me over my desk
876
00:50:54,007 --> 00:50:56,618
and in the ruckus, my hand
slipped on your essay
877
00:50:56,705 --> 00:50:58,359
and I got a paper cut.
878
00:50:58,446 --> 00:51:01,145
So it's blood, Barb.
879
00:51:01,188 --> 00:51:03,930
-I love you.
880
00:51:03,973 --> 00:51:06,585
-Mm.
881
00:51:06,672 --> 00:51:09,631
-Would it kill you to say it?
882
00:51:09,762 --> 00:51:11,807
-Well, are you saying it
because you mean it
883
00:51:11,894 --> 00:51:14,984
or just because you want
me to say it back?
884
00:51:15,072 --> 00:51:18,466
-Both. Is that crazy?
885
00:51:18,597 --> 00:51:21,469
It's -- It's like you're not
sure about me, you know?
886
00:51:21,513 --> 00:51:23,123
-Homer, we're married.
I'm not just gonna
887
00:51:23,254 --> 00:51:24,777
skip down the street
declaring my love
888
00:51:24,907 --> 00:51:26,779
or something
to satisfy your insecurity.
889
00:51:26,866 --> 00:51:28,476
-How am I supposed to know
how you feel?
890
00:51:28,563 --> 00:51:33,002
-Um...I show you how I feel
in a myriad of ways.
891
00:51:33,133 --> 00:51:36,093
-Sometimes I need the words.
-You know what, dude?
892
00:51:36,136 --> 00:51:37,920
-Words are cheap.
-Then could you
893
00:51:38,007 --> 00:51:40,140
give some out once in a while?
894
00:51:40,271 --> 00:51:42,534
-[Sighs heavily]
895
00:51:44,362 --> 00:51:45,841
-Hello?
896
00:51:45,928 --> 00:51:47,452
-Well, I don't know what to say.
I just --
897
00:51:47,582 --> 00:51:50,107
I-I don't like it
when you say I love you,
898
00:51:50,194 --> 00:51:52,500
but -- but you're not really
feeling it.
899
00:51:52,587 --> 00:51:54,502
-Even if you said it
once a week.
900
00:51:54,589 --> 00:51:56,243
-I can't be with someone
that needs me
901
00:51:56,374 --> 00:51:58,289
to say "I love you"
a specific amount of times.
902
00:51:58,376 --> 00:52:00,334
-And another ultimatum
adds to the pile.
903
00:52:00,421 --> 00:52:02,293
-Okay, fine.
904
00:52:02,336 --> 00:52:04,730
Why don't we put the word "obey"
back into our vows, as well?
905
00:52:04,860 --> 00:52:08,864
-If you can't say it
when you don't feel it --
906
00:52:08,951 --> 00:52:12,694
and you never say it --
907
00:52:12,781 --> 00:52:14,740
what am I supposed to think?
908
00:52:14,783 --> 00:52:18,657
-Well, if you always say it
when you're not feeling it,
909
00:52:18,787 --> 00:52:21,312
how am I supposed
to believe you?
910
00:52:30,277 --> 00:52:32,453
[Pages flipping]
911
00:52:32,627 --> 00:52:40,983
♪♪
912
00:52:41,158 --> 00:52:49,992
♪♪
913
00:52:50,079 --> 00:52:58,087
♪♪
914
00:52:58,218 --> 00:53:00,438
[Door opens]
915
00:53:00,481 --> 00:53:02,657
-There you are.
916
00:53:02,744 --> 00:53:06,008
I thought you
were getting some air.
917
00:53:06,095 --> 00:53:08,054
Are you okay?
918
00:53:08,141 --> 00:53:11,623
-Just tired.
919
00:53:11,710 --> 00:53:14,016
-Got a surprise for you.
920
00:53:14,103 --> 00:53:16,367
-Oh?
Wh-What is it, sweetie?
921
00:53:16,454 --> 00:53:19,500
-It's a surprise.
922
00:53:19,544 --> 00:53:22,068
Why you holding
our car keys, honey?
923
00:53:22,199 --> 00:53:24,418
-I was just looking
for something.
924
00:53:24,505 --> 00:53:26,725
-Okay.
925
00:53:31,686 --> 00:53:34,820
-Let me just get, um,
my sweater.
926
00:53:36,691 --> 00:53:39,390
-You're not using your cane.
-What?
927
00:53:39,520 --> 00:53:41,392
-You're not using your cane.
928
00:53:41,479 --> 00:53:44,090
-Oh.
-Honey!
929
00:53:44,221 --> 00:53:46,788
You're walking.
930
00:53:46,919 --> 00:53:50,488
Baby! Honey.
931
00:53:50,531 --> 00:53:52,751
[Whispering]
Oh, my God.
932
00:53:52,838 --> 00:53:55,275
Oh, my God.
933
00:53:55,362 --> 00:53:58,670
Oh, my God.
934
00:53:58,713 --> 00:54:01,499
I love you so fucking much.
935
00:54:01,586 --> 00:54:08,114
♪♪
936
00:54:08,157 --> 00:54:15,600
♪♪
937
00:54:15,730 --> 00:54:18,777
I know I've been acting
strange recently,
938
00:54:18,864 --> 00:54:21,388
and I know you can see it.
939
00:54:21,519 --> 00:54:23,695
I'm not an idiot.
940
00:54:29,396 --> 00:54:31,355
You want to get the glasses?
941
00:54:31,398 --> 00:54:33,618
[Birds chirping]
942
00:54:41,234 --> 00:54:43,236
Little sucker.
943
00:54:46,021 --> 00:54:48,502
Ooh, yeah.
944
00:54:48,589 --> 00:54:51,157
Thank you, sweetie.
945
00:54:55,857 --> 00:54:58,295
[Breathes deeply]
946
00:55:03,865 --> 00:55:06,041
-I was gonna wait
until all of this was over,
947
00:55:06,085 --> 00:55:09,088
but with the breakthroughs
you've had...
948
00:55:09,131 --> 00:55:10,655
It's not the original.
949
00:55:10,742 --> 00:55:12,831
I could never find that
after the accident.
950
00:55:12,961 --> 00:55:16,138
But it's close to identical.
951
00:55:16,182 --> 00:55:20,969
I've been thinking a lot about
this massive fight we had had
952
00:55:21,013 --> 00:55:24,495
before the summer staff party.
953
00:55:24,538 --> 00:55:26,758
You had accused me
of being a liar.
954
00:55:26,845 --> 00:55:29,500
And of course, you were right.
955
00:55:37,334 --> 00:55:40,337
[Sighs, sniffs]
956
00:55:45,603 --> 00:55:47,909
We hadn't spoken all day.
957
00:55:48,040 --> 00:55:52,174
And then I remember
watching you across the bonfire.
958
00:55:52,261 --> 00:55:54,394
You were telling a story
to a group of the staff,
959
00:55:54,481 --> 00:55:56,353
and you were just
in your element,
960
00:55:56,440 --> 00:55:58,659
you know, just had everybody
in stitches.
961
00:55:58,703 --> 00:56:02,228
And then you looked right at me,
962
00:56:02,315 --> 00:56:04,622
like you knew I was watching
you,
963
00:56:04,709 --> 00:56:08,582
and you just burst out laughing,
964
00:56:08,669 --> 00:56:12,586
expelling all the demons
of our day.
965
00:56:12,673 --> 00:56:16,460
And I saw this radiant,
966
00:56:16,590 --> 00:56:19,811
complicated,
967
00:56:19,898 --> 00:56:23,249
beautiful human being.
968
00:56:23,336 --> 00:56:25,120
And I knew,
969
00:56:25,207 --> 00:56:27,558
"I want to build
my life with this person,
970
00:56:27,645 --> 00:56:29,908
no matter where it takes me."
971
00:56:29,951 --> 00:56:39,918
♪♪
972
00:56:39,961 --> 00:56:43,661
[Sniffles]
973
00:56:43,748 --> 00:56:46,838
I need to tell you something.
974
00:56:46,925 --> 00:56:49,710
I should have told you
from the beginning.
975
00:56:49,797 --> 00:56:51,930
Um...
976
00:56:51,973 --> 00:56:54,933
Mm.
977
00:56:55,063 --> 00:56:57,326
[Gulps]
978
00:56:57,414 --> 00:57:01,026
When we were in the hospital,
979
00:57:01,069 --> 00:57:04,986
something terrible...
980
00:57:05,073 --> 00:57:06,814
Us --
981
00:57:06,901 --> 00:57:09,295
[Groaning]
982
00:57:09,338 --> 00:57:14,953
♪♪
983
00:57:14,996 --> 00:57:17,608
[Coughing]
984
00:57:19,392 --> 00:57:21,394
[Keys jangle]
985
00:57:23,918 --> 00:57:31,926
♪♪
986
00:57:32,013 --> 00:57:39,412
♪♪
987
00:57:46,767 --> 00:57:53,470
♪♪
988
00:57:53,644 --> 00:57:58,387
♪♪
989
00:57:58,475 --> 00:58:00,999
[Gasps]
990
00:58:04,089 --> 00:58:06,265
[Breathing heavily]
991
00:58:06,352 --> 00:58:12,663
♪♪
992
00:58:12,750 --> 00:58:18,059
♪♪
993
00:58:18,146 --> 00:58:20,714
-Diana!
994
00:58:20,758 --> 00:58:29,593
♪♪
995
00:58:29,680 --> 00:58:31,812
Diana?
996
00:58:31,986 --> 00:58:39,646
♪♪
997
00:58:39,820 --> 00:58:47,349
♪♪
998
00:58:47,436 --> 00:58:54,922
♪♪
999
00:58:55,009 --> 00:58:57,359
Diana!
1000
00:58:57,534 --> 00:59:02,626
♪♪
1001
00:59:02,713 --> 00:59:04,584
Diana!
1002
00:59:04,628 --> 00:59:09,720
♪♪
1003
00:59:09,850 --> 00:59:13,375
Diana!
1004
00:59:13,462 --> 00:59:22,210
♪♪
1005
00:59:22,297 --> 00:59:29,348
♪♪
1006
00:59:29,435 --> 00:59:36,660
♪♪
1007
00:59:36,703 --> 00:59:38,313
-Who are you?
1008
00:59:38,400 --> 00:59:41,578
[Birds chirping]
1009
00:59:47,671 --> 00:59:50,282
-Diana!
1010
01:00:07,604 --> 01:00:11,520
-[Stuttering]
For...bidden.
1011
01:00:11,564 --> 01:00:13,305
What?
-Diana!
1012
01:00:13,348 --> 01:00:16,090
-Shh, shh.
1013
01:00:16,177 --> 01:00:25,926
♪♪
1014
01:00:26,013 --> 01:00:35,109
♪♪
1015
01:00:35,196 --> 01:00:45,119
♪♪
1016
01:00:45,206 --> 01:00:55,129
♪♪
1017
01:00:55,216 --> 01:01:03,485
♪♪
1018
01:01:03,572 --> 01:01:12,190
♪♪
1019
01:01:12,277 --> 01:01:14,235
Shh!
1020
01:01:14,279 --> 01:01:16,368
[Door opens]
1021
01:01:16,411 --> 01:01:22,287
♪♪
1022
01:01:22,374 --> 01:01:30,251
♪♪
1023
01:01:30,338 --> 01:01:32,732
[Engine starts]
1024
01:01:32,819 --> 01:01:35,213
[Vehicle departing]
1025
01:01:35,256 --> 01:01:44,396
♪♪
1026
01:01:44,439 --> 01:01:53,579
♪♪
1027
01:01:53,622 --> 01:02:02,762
♪♪
1028
01:02:02,806 --> 01:02:11,945
♪♪
1029
01:02:11,989 --> 01:02:21,085
♪♪
1030
01:02:21,128 --> 01:02:31,051
♪♪
1031
01:02:31,138 --> 01:02:32,966
[Moaning]
1032
01:02:33,010 --> 01:02:35,229
-[Gasps]
1033
01:02:35,316 --> 01:02:36,927
-Who's there?
1034
01:02:37,014 --> 01:02:39,407
[Ragged breathing]
1035
01:02:39,494 --> 01:02:47,851
♪♪
1036
01:02:47,938 --> 01:02:49,940
Answer me.
1037
01:02:52,203 --> 01:02:54,771
[Vocalizing]
1038
01:02:54,945 --> 01:03:00,211
♪♪
1039
01:03:00,298 --> 01:03:06,957
♪♪
1040
01:03:07,044 --> 01:03:08,523
Answer me.
1041
01:03:08,610 --> 01:03:10,482
-Shh!
1042
01:03:10,569 --> 01:03:13,877
-I can hear you!
1043
01:03:13,964 --> 01:03:15,879
I can hear you.
Who's there?
1044
01:03:15,966 --> 01:03:18,838
-Shh.
1045
01:03:18,882 --> 01:03:21,058
-[Grunts]
1046
01:03:42,079 --> 01:03:44,342
-[Exhales heavily]
1047
01:03:52,437 --> 01:03:54,831
["I Worn My Elbows"
plays]
1048
01:03:57,007 --> 01:04:06,146
-♪ I worn my elbows
down to the bone for you ♪
1049
01:04:06,930 --> 01:04:14,111
♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
1050
01:04:14,198 --> 01:04:15,764
-[Breathing raggedly]
1051
01:04:15,808 --> 01:04:19,246
-♪ I worn my elbows
down to the bone ♪
1052
01:04:19,377 --> 01:04:23,294
♪ Down to the bone
-[Slurping]
1053
01:04:23,381 --> 01:04:29,735
-♪ I worn my elbows down
to the bone for you ♪
1054
01:04:29,822 --> 01:04:32,694
-[Groaning]
1055
01:04:32,825 --> 01:04:34,696
-♪ How can you
-Who's there?!
1056
01:04:34,783 --> 01:04:37,264
-♪ Wear your elbows
-Hey, answer me, you fucks!
1057
01:04:37,351 --> 01:04:41,094
-♪ Down for me?
-Answer me!
1058
01:04:41,225 --> 01:04:43,140
I can hear you!
1059
01:04:43,183 --> 01:04:46,578
Help! Help!
1060
01:04:46,665 --> 01:04:49,581
[Buzzing]
Nurse!
1061
01:04:49,711 --> 01:04:52,410
These bitches have someone
in here!
1062
01:04:54,760 --> 01:04:57,241
Help!
There's someone in here!
1063
01:04:57,284 --> 01:04:59,069
[Buzzing]
1064
01:04:59,199 --> 01:05:00,853
What the fuck is going on?!
1065
01:05:00,897 --> 01:05:02,594
Who the fuck is in this room?!
1066
01:05:02,681 --> 01:05:04,857
-Now, now, now.
-Nurse!
1067
01:05:04,944 --> 01:05:08,121
-Hold your horses.
-[Groans]
1068
01:05:08,208 --> 01:05:09,601
-It's alright.
-No!
1069
01:05:09,644 --> 01:05:11,995
No! No!
1070
01:05:19,045 --> 01:05:20,960
-There you go.
1071
01:05:21,004 --> 01:05:23,136
See?
1072
01:05:23,180 --> 01:05:25,225
[Ragged breathing]
1073
01:05:25,356 --> 01:05:27,706
[Liquid sloshing]
1074
01:05:36,062 --> 01:05:38,543
-[Weakly] Go.
1075
01:05:38,673 --> 01:05:41,807
[Inhales raggedly]
1076
01:05:44,070 --> 01:05:48,074
-♪
Where are you, little star?
♪
1077
01:05:48,161 --> 01:05:51,556
-♪
Where are you?
♪
1078
01:05:51,643 --> 01:05:54,602
♪
Whoa oh, oh, oh-uh-oh
♪
1079
01:05:54,689 --> 01:05:58,128
♪
Ratta ta ta too-ooh-ooh
♪
1080
01:05:58,258 --> 01:06:01,261
♪
Whoa oh, oh, oh-uh-oh
♪
1081
01:06:01,348 --> 01:06:04,438
♪
Ratta ta ta too-ooh-ooh
♪
1082
01:06:04,525 --> 01:06:07,789
♪
Twinkle, twinkle,
little star
♪
1083
01:06:07,833 --> 01:06:11,054
♪
How I wonder
where you are
♪
1084
01:06:11,141 --> 01:06:14,187
♪
Wish I may, wish I might
♪
1085
01:06:14,274 --> 01:06:17,451
♪
Make this wish
come true tonight
♪
1086
01:06:17,538 --> 01:06:20,802
♪
Searched all over
for a love
♪
1087
01:06:20,889 --> 01:06:24,415
♪
You're the one
I'm thinkin' of
♪
1088
01:06:24,502 --> 01:06:27,461
♪
Whoa oh, oh, oh-uh-oh
♪
1089
01:06:27,548 --> 01:06:30,987
♪
Ratta ta ta too-ooh-ooh
♪
1090
01:06:31,117 --> 01:06:33,598
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
1091
01:06:33,685 --> 01:06:37,254
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
1092
01:06:37,341 --> 01:06:40,866
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
1093
01:06:40,909 --> 01:06:44,043
♪ How I wonder
where you are ♪
1094
01:06:44,130 --> 01:06:47,394
♪ High above the clouds
somewhere ♪
1095
01:06:47,481 --> 01:06:50,832
♪ Send me down
a love to share ♪
1096
01:06:50,963 --> 01:06:53,835
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
1097
01:06:53,966 --> 01:06:57,448
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
1098
01:06:57,491 --> 01:07:02,148
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh
1099
01:07:02,322 --> 01:07:10,722
♪♪
1100
01:07:10,809 --> 01:07:15,770
-♪ Who the love? ♪
1101
01:07:15,814 --> 01:07:21,167
♪ Who the love?
1102
01:07:21,298 --> 01:07:25,084
♪ Who the love? ♪
1103
01:07:25,171 --> 01:07:27,652
[Indistinct singing]
1104
01:07:31,047 --> 01:07:34,572
-♪ Make this wish
come true tonight ♪
1105
01:07:34,702 --> 01:07:36,878
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
1106
01:07:37,009 --> 01:07:41,057
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
1107
01:07:41,144 --> 01:07:43,798
♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪
1108
01:07:43,885 --> 01:07:45,887
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪
1109
01:07:45,974 --> 01:07:47,672
-Five. Go.
1110
01:07:47,802 --> 01:07:52,285
-♪ Oh ra, ta, ta ♪
1111
01:07:52,372 --> 01:07:54,853
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1112
01:07:54,940 --> 01:07:58,248
-You promised me you
wouldn't go back to Joan's room.
1113
01:07:58,378 --> 01:08:00,424
And now you broke that promise.
1114
01:08:02,730 --> 01:08:07,996
-S-S-Sor...ry.
1115
01:08:08,084 --> 01:08:09,520
-You know what I have to do now.
1116
01:08:09,607 --> 01:08:12,784
-♪ There you are, little star ♪
1117
01:08:12,914 --> 01:08:14,612
-♪ Ooh, ooh, ooh
-No.
1118
01:08:14,699 --> 01:08:17,702
-♪ Oh, there you are ♪
1119
01:08:17,789 --> 01:08:20,966
♪ High above ♪
1120
01:08:21,097 --> 01:08:24,361
♪ Oh, God ♪
1121
01:08:24,404 --> 01:08:27,799
♪ Send me a love
1122
01:08:27,886 --> 01:08:30,845
♪ Oh, there you are ♪
1123
01:08:30,976 --> 01:08:34,066
♪ Lighting up the sky ♪
1124
01:08:34,153 --> 01:08:36,808
♪ I need a love ♪
1125
01:08:36,895 --> 01:08:39,680
♪ Oh, me, oh, me, oh, my ♪
1126
01:08:39,811 --> 01:08:42,379
[Engine sputtering]
♪ Twinkle, twinkle ♪
1127
01:08:42,422 --> 01:08:44,120
♪ Little star
1128
01:08:44,207 --> 01:08:46,948
♪ How I wonder
where you are ♪
1129
01:08:47,035 --> 01:08:50,604
-[Grunting]
-♪ Wish I may, wish I might ♪
1130
01:08:50,691 --> 01:08:54,304
♪ Make this wish
come true tonight ♪
1131
01:08:54,434 --> 01:08:56,567
♪ Whoah oh, oh, oh-uh-oh ♪
1132
01:08:56,610 --> 01:08:58,525
♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh
-Actually, you're kind of
1133
01:08:58,569 --> 01:09:00,136
disturbed about
the aesthetic deterioration
1134
01:09:00,223 --> 01:09:01,354
of a woman, and I just --
1135
01:09:01,485 --> 01:09:02,921
-Ha!
-What?
1136
01:09:03,051 --> 01:09:05,315
-"The aesthetic deterioration
of a woman"?!
1137
01:09:05,402 --> 01:09:07,273
-Yes, Homer.
-She's got a dowager's hump.
1138
01:09:07,404 --> 01:09:09,319
-Oh, my God.
Don't be so cruel.
1139
01:09:09,406 --> 01:09:11,930
-Oh, I just can't believe
she's gotten so old.
1140
01:09:12,017 --> 01:09:14,846
In my mind,
she's still this great beauty
1141
01:09:14,889 --> 01:09:16,978
my dad's friends
all drooled over.
1142
01:09:17,065 --> 01:09:18,458
-Well, will you still
lust after me
1143
01:09:18,589 --> 01:09:19,807
when my looks have faded?
1144
01:09:19,938 --> 01:09:21,418
-You're so beautiful, honey.
1145
01:09:21,505 --> 01:09:23,420
-What if I got a hunchback?
-Well, you know,
1146
01:09:23,507 --> 01:09:25,291
I'm sure there's a bell tower
I could stick you in
1147
01:09:25,422 --> 01:09:26,727
around here somewhere.
1148
01:09:26,814 --> 01:09:28,338
-You're gonna Quasimodo me?
-Fine.
1149
01:09:28,468 --> 01:09:29,600
If you get a dowager's hump,
1150
01:09:29,687 --> 01:09:31,167
I'll treat it
like a third boobie.
1151
01:09:31,254 --> 01:09:32,820
Is that what you what?
-So, you think that it's
1152
01:09:32,907 --> 01:09:36,302
inevitable, that passion
just slowly dissipates?
1153
01:09:36,389 --> 01:09:39,740
-Quickly. Oftentimes quickly.
-That's depressingly unromantic.
1154
01:09:39,827 --> 01:09:42,700
-I think that's a fact. Mmm.
1155
01:09:42,830 --> 01:09:45,181
But devotion sticks around.
1156
01:09:45,311 --> 01:09:47,574
Devotion is sublimely romantic.
1157
01:09:47,705 --> 01:09:50,360
-I think devotion's just
a fancy word for obligation.
1158
01:09:50,447 --> 01:09:54,015
-Devotion -- it's jumping
into the abyss with somebody,
1159
01:09:54,059 --> 01:09:56,366
no choice but to fall
beside them.
1160
01:09:56,409 --> 01:09:58,368
That's --
That's fucking beautiful.
1161
01:09:58,455 --> 01:10:00,761
-Jumping to your death -- that's
the metaphor you're choosing?
1162
01:10:00,848 --> 01:10:03,808
-We know passion, right?
17-year-olds know passion.
1163
01:10:03,895 --> 01:10:06,027
We don't know what comes
after that.
1164
01:10:06,158 --> 01:10:07,725
Don't you think that there's
something exciting to that?
1165
01:10:07,812 --> 01:10:09,944
-No, because, Homer, I want
to make love when I'm old.
1166
01:10:10,031 --> 01:10:13,165
You know, I want my
decrepit body to drive you wild.
1167
01:10:13,252 --> 01:10:14,819
Is that so much to ask?
-I'm sure I'll be able
1168
01:10:14,906 --> 01:10:17,300
to rustle up a passion
for your saggy ass.
1169
01:10:17,387 --> 01:10:19,345
-Well, what about
when my titties start to droop
1170
01:10:19,432 --> 01:10:21,434
and they hit the floor
and dingle-dangle?
1171
01:10:21,478 --> 01:10:23,044
-I don't care
how they're dangling, honey.
1172
01:10:23,131 --> 01:10:24,263
As long as the nipple's still
on them.
1173
01:10:24,307 --> 01:10:26,004
-[Laughs]
1174
01:10:26,134 --> 01:10:29,660
Well, what about if I get one
of those weird prolapsed anuses?
1175
01:10:29,703 --> 01:10:32,706
Would you stick the inside
of my butt back inside for me?
1176
01:10:32,793 --> 01:10:34,491
-Jesus Christ.
1177
01:10:34,578 --> 01:10:36,188
I'll push it in once,
1178
01:10:36,232 --> 01:10:37,711
and then I'm walking
out the door.
1179
01:10:37,798 --> 01:10:39,278
-You know, I don't even think
you're kidding.
1180
01:10:39,365 --> 01:10:40,845
-Baby, come on.
-Just -- I don't know.
1181
01:10:40,975 --> 01:10:43,108
I just doubt you have
the -- the stomach for it.
1182
01:10:43,195 --> 01:10:44,762
-I'm shocked you think this
about me.
1183
01:10:44,849 --> 01:10:47,939
-I know you, Homer,
and you like to be in control
1184
01:10:48,026 --> 01:10:49,941
and you like
for everything to be pleasant.
1185
01:10:50,071 --> 01:10:52,813
And you're pathologically
conflict-averse.
1186
01:10:52,944 --> 01:10:54,902
You know, if I show
any sign of frustration
1187
01:10:54,989 --> 01:10:56,774
or, God forbid, anger...
-Oh, God forbid.
1188
01:10:56,904 --> 01:10:59,124
-...you get so fragile.
-Mm.
1189
01:10:59,211 --> 01:11:00,952
Yeah, 'cause I know
that you're constantly
1190
01:11:01,082 --> 01:11:02,519
hunting for areas
we don't align.
1191
01:11:02,606 --> 01:11:03,998
-Oh, here's one.
1192
01:11:04,042 --> 01:11:06,697
What about if I get
a double mastectomy --
1193
01:11:06,784 --> 01:11:10,048
that's both tits chopped off --
and then I --
1194
01:11:10,135 --> 01:11:12,659
-And what if my cock
gets replaced with a wolf?
1195
01:11:12,703 --> 01:11:15,314
-[Laughs]
-Will you stick with me then?
1196
01:11:15,401 --> 01:11:17,316
If my face becomes that
of a grizzly bear?
1197
01:11:17,403 --> 01:11:19,623
[Both laugh]
1198
01:11:22,452 --> 01:11:25,150
[Tires screech]
1199
01:11:28,414 --> 01:11:32,244
-♪
I love you
♪
[Turn signal clicking]
1200
01:11:35,552 --> 01:11:43,821
♪♪
1201
01:11:43,864 --> 01:11:52,177
♪♪
1202
01:11:52,220 --> 01:12:00,533
♪♪
1203
01:12:00,577 --> 01:12:08,889
♪♪
1204
01:12:08,976 --> 01:12:12,023
-[Speaking indistinctly]
1205
01:12:12,153 --> 01:12:13,851
I'm not sure.
1206
01:12:13,938 --> 01:12:15,853
Just sitting there.
1207
01:12:15,940 --> 01:12:17,811
We have the battery.
1208
01:12:17,942 --> 01:12:19,813
She can't go anywhere.
1209
01:12:19,900 --> 01:12:29,388
♪♪
1210
01:12:29,475 --> 01:12:32,130
Roll down the window, Diana.
1211
01:12:39,790 --> 01:12:41,792
Why you in the car, Diana?
1212
01:12:44,360 --> 01:12:47,145
-I remembered the crash.
1213
01:12:47,275 --> 01:12:49,887
The other car hit us.
1214
01:12:49,974 --> 01:12:52,977
[Breathing heavily]
1215
01:12:53,064 --> 01:12:55,196
-That's it. The accident.
1216
01:12:55,283 --> 01:12:57,285
That's your confirmation.
1217
01:12:57,373 --> 01:13:00,419
-Oh, I just love this.
I love this.
1218
01:13:00,506 --> 01:13:02,552
Oh!
1219
01:13:02,639 --> 01:13:04,641
Well done, Diana.
1220
01:13:04,728 --> 01:13:07,687
Absolutely brilliant.
1221
01:13:07,774 --> 01:13:08,993
Well done.
1222
01:13:09,036 --> 01:13:10,690
Do you know what this means?
1223
01:13:10,777 --> 01:13:12,866
That your recovery
was successful.
1224
01:13:12,997 --> 01:13:14,607
-Honey.
-[Groans]
1225
01:13:14,694 --> 01:13:16,304
-It's okay.
1226
01:13:16,392 --> 01:13:18,437
-It's okay. It's okay.
1227
01:13:18,524 --> 01:13:21,005
Let's get you back
to the house.
1228
01:13:21,048 --> 01:13:23,442
We'll run a few final tests,
1229
01:13:23,573 --> 01:13:25,836
and then we can have
a wee celebration.
1230
01:13:25,923 --> 01:13:29,448
Some -- Some champers.
1231
01:13:29,535 --> 01:13:32,712
You are incredible.
1232
01:13:32,756 --> 01:13:36,020
This
is...incredible.
1233
01:13:38,326 --> 01:13:40,416
-Show it.
-Okay.
1234
01:13:43,941 --> 01:13:46,987
-Everything's gonna work out.
1235
01:13:47,074 --> 01:13:48,902
-Help! Help! Somebody help!
1236
01:13:48,946 --> 01:13:50,426
Please! Quick!
-Oh, my God.
1237
01:13:50,469 --> 01:13:52,515
-Please help!
-What? What is it?
1238
01:13:52,602 --> 01:13:54,821
What's happened?
-In here, here, here, here!
1239
01:13:54,908 --> 01:13:56,344
Hold on, hold on.
Someone's coming.
1240
01:13:56,432 --> 01:13:58,085
-What's happened? Okay.
-No, no. Look.
1241
01:13:58,172 --> 01:13:59,217
Hold on, love.
It's alright, darling.
1242
01:13:59,304 --> 01:14:00,566
-Okay.
-I got you. I got you.
1243
01:14:00,653 --> 01:14:02,046
-How long has she been
like this?
1244
01:14:02,133 --> 01:14:03,874
-I don't know, like a minute
or maybe more.
1245
01:14:03,961 --> 01:14:06,485
-I need you to take my watch
and start timing.
1246
01:14:06,572 --> 01:14:08,008
-I went in the other room.
-Start timing.
1247
01:14:08,095 --> 01:14:09,488
I shouldn't have taken my eyes
off her.
1248
01:14:09,575 --> 01:14:10,837
-It's alright.
-Help. Please do something.
1249
01:14:10,968 --> 01:14:12,535
What are you doing?
-I'm just checking her.
1250
01:14:12,665 --> 01:14:14,101
She's having a seizure. Okay.
-That's right. Here.
1251
01:14:14,188 --> 01:14:15,363
Alright, here you go.
Here you go, love.
1252
01:14:15,494 --> 01:14:17,409
-Okay.
-It's alright.
1253
01:14:18,976 --> 01:14:20,891
-We don't have...
-Come on, my love.
1254
01:14:20,978 --> 01:14:22,545
You're not doing anything!
Give her some drugs
1255
01:14:22,632 --> 01:14:24,503
or something!
It's alright.
1256
01:14:24,590 --> 01:14:26,810
-It's okay. I'm here.
-Okay, she has a laceration
1257
01:14:26,940 --> 01:14:28,812
to her posterior fontanelle.
1258
01:14:28,855 --> 01:14:31,118
Her mouth is unobstructed, and
it's been under five minutes.
1259
01:14:31,205 --> 01:14:34,513
-Looks like...
-She's not breathing.
1260
01:14:34,600 --> 01:14:36,646
Breathe! Jo, breathe!
-We have to move her
1261
01:14:36,733 --> 01:14:38,474
because we need the equipment.
1262
01:14:38,604 --> 01:14:40,171
-Jo, breathe!
-Joseph, please.
1263
01:14:40,258 --> 01:14:41,564
We have to take her back.
-It's alright.
1264
01:14:41,651 --> 01:14:43,870
-She's not moving! Fuck.
1265
01:14:44,001 --> 01:14:45,611
-We don't have
the equipment here.
1266
01:14:45,655 --> 01:14:47,874
We're gonna have to move her.
1267
01:14:47,961 --> 01:14:49,920
-Diana!
1268
01:14:51,138 --> 01:14:53,358
Diana!
1269
01:14:57,493 --> 01:14:59,190
Diana!
1270
01:15:01,497 --> 01:15:03,455
Diana!
1271
01:15:05,239 --> 01:15:06,632
Diana --
-Get back!
1272
01:15:06,719 --> 01:15:08,112
-Okay, I am. I am.
-Get back!
1273
01:15:08,199 --> 01:15:09,766
You don't have to be afraid,
okay?
1274
01:15:09,853 --> 01:15:10,941
Nobody's gonna hurt you.
1275
01:15:10,984 --> 01:15:12,203
-What the fuck did you do?!
1276
01:15:12,333 --> 01:15:13,465
-I'll tell you.
1277
01:15:13,596 --> 01:15:15,598
Just please calm down.
1278
01:15:15,685 --> 01:15:17,251
Nothing bad
is gonna happen to you, honey.
1279
01:15:17,382 --> 01:15:19,515
I love you.
1280
01:15:23,910 --> 01:15:25,303
Come on.
-Don't.
1281
01:15:25,346 --> 01:15:27,261
-Jesus Christ!
-I told you!
1282
01:15:27,348 --> 01:15:29,394
-You're safe, okay?
I promise you!
1283
01:15:29,437 --> 01:15:31,701
-Diana? Hi, Diana.
1284
01:15:33,311 --> 01:15:35,052
Why don't you put
the knife down, love?
1285
01:15:35,139 --> 01:15:37,707
Don't be scared.
1286
01:15:37,837 --> 01:15:40,579
Grab her.
-Ahh! Let go!
1287
01:15:40,666 --> 01:15:41,754
-Delwyn, get around.
1288
01:15:41,841 --> 01:15:43,277
-No! No!
1289
01:15:43,364 --> 01:15:44,583
-Lay her down. Lay her down.
-No!
1290
01:15:44,670 --> 01:15:45,932
-We're trying to help you,
Diana.
1291
01:15:46,063 --> 01:15:48,500
-No! Let go!
1292
01:15:48,587 --> 01:15:50,067
-Get her down, get her down.
-Let go of me!
1293
01:15:50,154 --> 01:15:52,199
Ahh!
1294
01:15:52,286 --> 01:15:53,897
-Try not to panic.
1295
01:15:53,984 --> 01:15:56,813
-[Groaning]
1296
01:15:56,900 --> 01:16:06,344
♪♪
1297
01:16:34,546 --> 01:16:36,983
-Okay.
[Thunder rumbling]
1298
01:16:37,070 --> 01:16:39,290
Well, we -- we start again.
1299
01:16:39,377 --> 01:16:41,074
-I don't think you understand.
1300
01:16:41,205 --> 01:16:42,380
C'est impossible.
1301
01:16:42,467 --> 01:16:45,122
Regeneration
is no longer possible.
1302
01:16:45,209 --> 01:16:46,645
It would be cruel.
-No.
1303
01:16:46,732 --> 01:16:48,560
I -- See, I've got
one chance left.
1304
01:16:48,691 --> 01:16:52,999
-I'm so sorry, but, uh,
this is covered in our terms.
1305
01:16:53,086 --> 01:16:56,350
If the patient sample
receives an integrity level
1306
01:16:56,394 --> 01:16:58,004
of five or less,
1307
01:16:58,135 --> 01:17:00,398
the procedure
may no longer continue,
1308
01:17:00,485 --> 01:17:03,706
as it is statistically
impossible to succeed.
1309
01:17:05,055 --> 01:17:06,665
-What number did she get?
1310
01:17:06,796 --> 01:17:08,624
-Two.
1311
01:17:12,236 --> 01:17:13,629
-[Stammers]
1312
01:17:13,716 --> 01:17:15,979
I promised her.
I promised her we'd again, so...
1313
01:17:18,721 --> 01:17:21,245
I promised her.
Please, I'll do anything.
1314
01:17:21,332 --> 01:17:23,813
If it's money, I --
-We would be guaranteed to fail.
1315
01:17:26,293 --> 01:17:28,295
-Well, I want to try.
1316
01:17:28,382 --> 01:17:31,734
-You'll be forcing Josephina
to suffer all over again.
1317
01:17:36,652 --> 01:17:38,566
-Okay. [Breathes deeply]
1318
01:17:38,697 --> 01:17:41,308
Yeah, okay.
Uh, I'll take Josephine 3.
1319
01:17:41,352 --> 01:17:43,528
-You know that's not possible.
1320
01:17:43,615 --> 01:17:46,705
She's on life support.
-Well, you can't do that.
1321
01:17:46,792 --> 01:17:49,099
You can't. It's f--
1322
01:17:49,186 --> 01:17:51,014
It's fucking criminal.
1323
01:17:51,101 --> 01:17:53,146
It's fucking evil.
1324
01:17:53,190 --> 01:17:56,323
-You did all you could.
1325
01:17:56,367 --> 01:17:59,370
You should feel proud of that.
1326
01:18:04,723 --> 01:18:06,943
[Henri Lances
"A Livin' Man"
plays]
1327
01:18:06,986 --> 01:18:09,946
-♪ A livin' man
1328
01:18:09,989 --> 01:18:12,383
♪ A livin' man
1329
01:18:14,080 --> 01:18:17,301
♪ I want to be a livin' man ♪
1330
01:18:19,738 --> 01:18:22,654
♪ And all the world ♪
1331
01:18:22,785 --> 01:18:25,962
♪ He moves around ♪
1332
01:18:26,049 --> 01:18:29,487
♪ He walks around ♪
1333
01:18:29,617 --> 01:18:33,273
♪ He turns around ♪
1334
01:18:33,360 --> 01:18:36,102
♪ I see each tree ♪
1335
01:18:36,233 --> 01:18:39,671
-Are you coming tonight?
-I'm here till 1:00.
1336
01:18:39,758 --> 01:18:41,847
-You should come tonight.
-♪ I hear each bug ♪
1337
01:18:41,891 --> 01:18:43,849
-Should I?
-[Laughs]
1338
01:18:43,980 --> 01:18:46,809
-♪ Upon each leaf ♪
1339
01:18:46,939 --> 01:18:50,508
♪ The buzzing flies ♪
1340
01:18:50,551 --> 01:18:53,946
♪ The splashing fish
1341
01:18:54,033 --> 01:18:57,471
♪ They move around ♪
1342
01:18:57,558 --> 01:19:00,736
♪ This livin' man ♪
1343
01:19:04,043 --> 01:19:06,263
♪ A livin' man ♪
1344
01:19:07,438 --> 01:19:10,702
♪ A livin' man ♪
1345
01:19:10,789 --> 01:19:12,835
♪ I want to be ♪
1346
01:19:12,965 --> 01:19:15,359
♪ A livin' man ♪
1347
01:19:22,932 --> 01:19:25,064
[Birds chirping]
1348
01:19:25,151 --> 01:19:33,899
♪♪
1349
01:19:34,073 --> 01:19:42,647
♪♪
1350
01:19:42,690 --> 01:19:51,351
♪♪
1351
01:19:51,482 --> 01:19:55,486
-The memory transplantation
didn't take for Diana 1,
1352
01:19:55,529 --> 01:19:58,228
causing her to develop
astrocytomas.
1353
01:19:58,271 --> 01:20:03,059
You can see the -- the tumor
here in the cerebrum.
1354
01:20:03,146 --> 01:20:07,846
If we compare this to Diana 5,
1355
01:20:07,933 --> 01:20:10,196
this is right after
the procedure.
1356
01:20:10,283 --> 01:20:13,330
We've got mild inflammation
in that same region,
1357
01:20:13,460 --> 01:20:15,201
which is normal.
1358
01:20:15,332 --> 01:20:18,422
And this...
1359
01:20:18,552 --> 01:20:21,033
is from this morning.
1360
01:20:21,120 --> 01:20:24,950
-I don't see anything.
-Exactly.
1361
01:20:24,994 --> 01:20:26,778
I'm very pleased to say
1362
01:20:26,909 --> 01:20:31,130
that Diana 5's rehabilitation
has been a resounding success.
1363
01:20:32,436 --> 01:20:35,787
Now, those visions
you told Farrah about.
1364
01:20:35,874 --> 01:20:37,833
-What, the coughing woman?
-They were memories.
1365
01:20:37,963 --> 01:20:40,400
Not only did she remember
the accident.
1366
01:20:40,487 --> 01:20:43,969
She's retained memories
from before the transplantation.
1367
01:20:44,013 --> 01:20:48,626
From the pre-op, in fact,
which is highly unusual.
1368
01:20:48,669 --> 01:20:52,804
Her brain was not able
to understand those memories --
1369
01:20:52,848 --> 01:20:57,069
seeing my face, seeing
all those paintings of Joan.
1370
01:20:57,113 --> 01:21:00,420
And it processed them
much like an infant
1371
01:21:00,551 --> 01:21:03,380
who is not yet aware
that they are a separate being.
1372
01:21:03,510 --> 01:21:05,556
-But she's going to be
herself?
1373
01:21:05,599 --> 01:21:06,905
-[Speaking French]
1374
01:21:06,992 --> 01:21:10,517
She's going to be
completely fine.
1375
01:21:10,604 --> 01:21:15,000
You'll just need to sign
this release form.
1376
01:21:15,087 --> 01:21:16,393
Ah,
oui.
1377
01:21:16,436 --> 01:21:19,309
And there's the matter
of the invalids.
1378
01:21:19,352 --> 01:21:22,965
We can terminate them
or continue to care for them.
1379
01:21:23,052 --> 01:21:26,055
But they're all going to die
soon.
1380
01:21:28,579 --> 01:21:31,016
It can be difficult when you
choose to keep
1381
01:21:31,147 --> 01:21:32,800
the unsuccessful attempts.
-No.
1382
01:21:32,888 --> 01:21:34,759
-It diminishes
your accomplishment.
1383
01:21:34,846 --> 01:21:37,240
-No. I want them cared for.
1384
01:21:40,417 --> 01:21:43,594
-[Speaking French]
Let's take a walk.
1385
01:21:45,726 --> 01:21:50,166
-Attach the positive cable
to the memory terminal.
1386
01:21:50,253 --> 01:21:55,258
Then attach the negative cable.
1387
01:21:59,349 --> 01:22:03,614
Tighten all the bolts.
1388
01:22:06,225 --> 01:22:08,793
-Well done.
1389
01:22:18,020 --> 01:22:21,197
-I know how difficult
things can be sometimes,
1390
01:22:21,240 --> 01:22:24,548
and it means a lot to me
that you haven't given up.
1391
01:22:25,679 --> 01:22:28,856
-[Exhales sharply] No.
1392
01:22:28,900 --> 01:22:31,033
Oh, Delwyn.
1393
01:22:31,163 --> 01:22:34,210
It means a lot to me
that
you
haven't given up.
1394
01:22:37,648 --> 01:22:42,958
♪♪
1395
01:22:43,132 --> 01:22:50,617
♪♪
1396
01:22:50,704 --> 01:22:54,926
-When Joan began
to show signs of early dementia,
1397
01:22:55,013 --> 01:22:57,973
we used to laugh at
how forgetful she was.
1398
01:22:59,626 --> 01:23:03,195
We called it her whimsy.
1399
01:23:03,239 --> 01:23:07,112
And then I started
to get frustrated with her.
1400
01:23:07,199 --> 01:23:09,027
I thought she wasn't paying
attention.
1401
01:23:09,158 --> 01:23:11,377
She didn't care.
1402
01:23:11,421 --> 01:23:14,511
[Speaking French]
1403
01:23:14,554 --> 01:23:16,992
Leaving all the responsibility
to me.
1404
01:23:19,124 --> 01:23:21,257
And then we found out
it was a disease.
1405
01:23:23,433 --> 01:23:26,523
I was so obsessed in finding
a way to keep her with me.
1406
01:23:28,046 --> 01:23:30,527
I didn't notice
she was slipping away.
1407
01:23:32,485 --> 01:23:34,531
-I feel like a monster
for doing this.
1408
01:23:35,967 --> 01:23:37,925
-What you've done
is profoundly selfless.
1409
01:23:38,056 --> 01:23:40,363
She lives because of you
and what you've sacrificed.
1410
01:23:40,450 --> 01:23:42,800
-For what I've put her through,
all of her?
1411
01:23:42,843 --> 01:23:45,716
-Pales in the face of the life
Diana now gets to live.
1412
01:23:47,326 --> 01:23:49,850
I know the alternative to this.
1413
01:23:50,025 --> 01:23:59,512
♪♪
1414
01:23:59,599 --> 01:24:07,390
♪♪
1415
01:24:07,520 --> 01:24:10,741
[Birds chirping]
1416
01:24:13,526 --> 01:24:15,137
-[Gasps]
Get away from me.
1417
01:24:15,224 --> 01:24:16,442
-Diana --
-Get away from me.
1418
01:24:16,529 --> 01:24:17,965
-Just listen to me, please.
1419
01:24:18,009 --> 01:24:19,706
I hate that I've made you
afraid of me.
1420
01:24:19,750 --> 01:24:21,534
You're not a prisoner here,
okay?
1421
01:24:21,578 --> 01:24:24,102
-Then I can leave right now?
-Yes.
1422
01:24:24,233 --> 01:24:26,104
Yes. Of course.
1423
01:24:26,191 --> 01:24:28,019
I just want to explain
some things to you.
1424
01:24:28,106 --> 01:24:30,587
I know that I owe you that.
Will you stay?
1425
01:24:30,630 --> 01:24:32,154
-Fuck you.
-You should have told you
1426
01:24:32,241 --> 01:24:34,243
what was happening.
That's fucking obvious now.
1427
01:24:34,286 --> 01:24:36,114
But I thought
that protecting you from this
1428
01:24:36,201 --> 01:24:37,855
was in your best interest.
-Bullshit.
1429
01:24:37,942 --> 01:24:39,552
-And a part of me thought --
I don't know --
1430
01:24:39,639 --> 01:24:42,294
that if you didn't know
and you could wake up --
1431
01:24:42,381 --> 01:24:44,296
-When did it happen?
1432
01:24:44,427 --> 01:24:46,603
-18 months ago.
1433
01:24:51,695 --> 01:24:53,566
You were in a coma.
1434
01:24:53,697 --> 01:24:56,961
And I met a guy at the hospital
who told me about Retrouvé.
1435
01:24:58,832 --> 01:25:01,096
-It was a long shot,
but I had to do it.
1436
01:25:01,183 --> 01:25:03,098
-Had
to?
1437
01:25:03,185 --> 01:25:06,101
Do you realize how insane
that sounds?
1438
01:25:06,144 --> 01:25:08,364
What they're doing in there,
I...
1439
01:25:08,451 --> 01:25:11,062
What do people think
happened to me?
1440
01:25:11,193 --> 01:25:14,848
-I took a sabbatical,
and I never went back.
1441
01:25:14,892 --> 01:25:17,634
Sold the house.
1442
01:25:17,721 --> 01:25:22,247
Our furniture, all of our stuff,
everything's gone.
1443
01:25:22,334 --> 01:25:24,641
Nothing else mattered.
I just...
1444
01:25:24,684 --> 01:25:26,382
[Voice breaking]
I couldn't let you die.
1445
01:25:26,469 --> 01:25:29,298
-I did die! I did die.
I died!
1446
01:25:29,385 --> 01:25:31,735
I died! I'm dead!
1447
01:25:34,564 --> 01:25:37,567
-And all those others in there
locked up?
1448
01:25:37,610 --> 01:25:39,699
-They're dying.
1449
01:25:39,830 --> 01:25:42,746
They need constant care.
-Yes, 'cause of you.
1450
01:25:45,966 --> 01:25:47,751
-I've been so scared.
1451
01:25:47,838 --> 01:25:50,014
-Homer, if I hadn't recovered,
1452
01:25:50,101 --> 01:25:52,234
I'd be in that room
with the rest of them,
1453
01:25:52,277 --> 01:25:55,062
just another reject in your
quest for a Stepford wife.
1454
01:25:55,106 --> 01:25:58,065
-No. That's not it.
1455
01:25:58,109 --> 01:26:00,155
That's not true.
1456
01:26:00,242 --> 01:26:03,158
I wanted you to live.
Was that selfish of me?
1457
01:26:05,160 --> 01:26:07,205
Yeah.
1458
01:26:07,336 --> 01:26:09,512
I can see that.
1459
01:26:12,558 --> 01:26:14,865
-I want nothing
to do with you.
1460
01:26:41,674 --> 01:26:44,068
[Door closes]
1461
01:26:47,941 --> 01:26:57,386
♪♪
1462
01:26:57,473 --> 01:27:06,525
♪♪
1463
01:27:06,612 --> 01:27:15,969
♪♪
1464
01:27:16,056 --> 01:27:18,363
[Screaming in distance]
1465
01:27:18,450 --> 01:27:24,108
♪♪
1466
01:27:24,151 --> 01:27:27,590
♪♪
1467
01:27:27,720 --> 01:27:30,462
[Window opens]
1468
01:27:30,549 --> 01:27:33,335
-[Groaning]
1469
01:27:35,902 --> 01:27:38,165
-Come on. We gotta go.
1470
01:27:38,209 --> 01:27:40,994
-No. Just you.
1471
01:27:41,081 --> 01:27:42,648
-I'm getting us all
out of here.
1472
01:27:42,735 --> 01:27:44,955
-[Groans]
[Glass breaking]
1473
01:27:48,001 --> 01:27:51,570
-What's happening?
-We're leaving.
1474
01:27:51,701 --> 01:27:54,356
-Hurry.
-No, don't.
1475
01:27:58,185 --> 01:28:00,275
[Buzzing]
1476
01:28:11,938 --> 01:28:13,200
[Footsteps approaching]
1477
01:28:13,288 --> 01:28:14,724
[Buzzing]
1478
01:28:24,647 --> 01:28:26,213
-Hi.
-Hi, Di.
1479
01:28:26,257 --> 01:28:28,477
-I saw her.
1480
01:28:28,564 --> 01:28:30,392
-I heard, pushkie.
1481
01:28:30,479 --> 01:28:34,526
-They took John's dress.
1482
01:28:34,613 --> 01:28:38,008
-I know. I'll try
and get it back for you. Okay?
1483
01:28:38,095 --> 01:28:40,532
But you can't keep running
off like that.
1484
01:28:40,576 --> 01:28:44,014
It's not safe.
You've got to rest, alright?
1485
01:28:44,623 --> 01:28:45,668
-Hmm.
1486
01:28:46,408 --> 01:28:49,193
[Snoring]
1487
01:28:53,893 --> 01:28:54,981
-Hello, professor.
1488
01:28:55,068 --> 01:28:56,722
-[Groans]
1489
01:28:57,854 --> 01:29:02,554
What a misery, keeping watch
through the night, wide awake.
1490
01:29:02,598 --> 01:29:05,209
You'll soon come up
from all your troubles.
1491
01:29:05,296 --> 01:29:07,516
-Mm.
1492
01:29:09,561 --> 01:29:11,694
-By hook...
1493
01:29:16,873 --> 01:29:21,617
By hook or by crook...
1494
01:29:22,792 --> 01:29:27,449
...this peril too shall be
1495
01:29:27,536 --> 01:29:29,842
something we remember.
1496
01:29:29,886 --> 01:29:33,542
-I never yet saw
anyone so beautiful.
1497
01:29:33,629 --> 01:29:35,718
-[Groans]
1498
01:29:38,982 --> 01:29:40,810
-You ready for a quick change?
1499
01:29:41,811 --> 01:29:43,900
Let's see what we're working
with here.
1500
01:29:52,865 --> 01:29:55,520
It's a jolly clean stoma,
darling.
1501
01:29:55,607 --> 01:29:57,957
Barely have to touch it
up at all here.
1502
01:29:58,044 --> 01:30:01,787
-The great floodgates
of the wonder world flung open.
1503
01:30:01,874 --> 01:30:04,181
[Laughs]
1504
01:30:11,754 --> 01:30:21,677
♪♪
1505
01:30:21,764 --> 01:30:25,115
♪♪
1506
01:30:31,948 --> 01:30:41,784
♪♪
1507
01:30:41,827 --> 01:30:51,446
♪♪
1508
01:30:51,620 --> 01:31:01,586
♪♪
1509
01:31:01,630 --> 01:31:04,284
-She's going to live.
1510
01:31:04,415 --> 01:31:06,069
-But I'm not going to leave you.
1511
01:31:06,199 --> 01:31:08,114
I'm gonna stay right here
with my honey bunch.
1512
01:31:08,201 --> 01:31:11,030
-[Groans] Promise?
1513
01:31:11,117 --> 01:31:13,468
-You're stuck with me, baby.
1514
01:31:14,817 --> 01:31:18,821
-Doodly doo doo doo
doo doo.
1515
01:31:18,951 --> 01:31:21,563
Doo doo doo doo.
1516
01:31:21,650 --> 01:31:24,130
-Doodly doo doo doo,
doo doo.
1517
01:31:24,174 --> 01:31:26,524
-Doodly doo doo doo doo
doo doo doo.
1518
01:31:26,611 --> 01:31:31,398
♪ I know you belong ♪
1519
01:31:31,486 --> 01:31:36,665
♪ To somebody new ♪
1520
01:31:36,795 --> 01:31:44,107
♪ But tonight you belong to me ♪
1521
01:31:44,194 --> 01:31:47,980
♪ Doodly do do do do do do ♪
1522
01:31:48,067 --> 01:31:56,032
♪ Although we're apart,
you're a part ♪
1523
01:31:56,119 --> 01:31:59,209
♪ Of my heart ♪
1524
01:31:59,252 --> 01:32:06,999
♪ And tonight you belong to me
1525
01:32:07,086 --> 01:32:12,265
♪ Weighed down by the stream ♪
1526
01:32:12,352 --> 01:32:17,401
♪ How sweet it would seem ♪
1527
01:32:17,488 --> 01:32:25,670
♪ Once more just to dream
in the moonlight ♪
1528
01:32:25,714 --> 01:32:29,718
♪ My honey, I know, I know
1529
01:32:29,761 --> 01:32:38,074
♪ With the dawn
that you will be gone ♪
1530
01:32:38,117 --> 01:32:44,907
♪ But tonight you belong to me
1531
01:32:45,037 --> 01:32:48,563
-♪ Just a little for me ♪
1532
01:32:55,526 --> 01:32:56,919
-Oh.
1533
01:33:00,096 --> 01:33:02,446
-♪
You belong to me
♪
1534
01:33:02,533 --> 01:33:08,321
-You can tell her.
She doesn't understand.
1535
01:33:08,408 --> 01:33:10,628
[Wheezes]
1536
01:33:10,672 --> 01:33:12,804
[Coughs]
1537
01:33:12,891 --> 01:33:16,112
[Labored breathing]
1538
01:33:17,156 --> 01:33:21,291
-♪ You belong to me ♪
1539
01:33:23,772 --> 01:33:27,732
-♪ Way down by the stream
1540
01:33:27,819 --> 01:33:34,173
♪ How sweet it will
seem once more ♪
1541
01:33:34,260 --> 01:33:36,654
-I thought you'd gone.
1542
01:33:36,741 --> 01:33:39,048
-Not yet.
I was gonna take them.
1543
01:33:39,135 --> 01:33:42,921
-You can't do that.
-I know.
1544
01:33:43,008 --> 01:33:45,445
-This one
wouldn't get very far on foot.
1545
01:33:45,532 --> 01:33:47,317
-Which one is she?
1546
01:33:47,404 --> 01:33:49,362
-The second.
1547
01:33:49,449 --> 01:33:51,582
She never made it out of here.
1548
01:33:51,669 --> 01:33:53,279
-And what happened
to the first?
1549
01:33:53,366 --> 01:33:54,933
-She passed away the night
we got here.
1550
01:33:55,020 --> 01:33:56,805
That's where I was.
1551
01:33:56,892 --> 01:33:59,982
I wanted to be there when
they took her off life support.
1552
01:34:00,722 --> 01:34:02,332
-And her?
1553
01:34:02,419 --> 01:34:05,030
-She hates my guts.
I don't blame her.
1554
01:34:05,117 --> 01:34:07,685
She only remembers
the bad stuff,
1555
01:34:07,772 --> 01:34:11,210
and she doesn't remember much
of anything.
1556
01:34:11,297 --> 01:34:13,735
-Oh, this is deranged.
1557
01:34:13,822 --> 01:34:16,520
-We...
1558
01:34:16,607 --> 01:34:21,177
We told him to keep trying.
1559
01:34:21,786 --> 01:34:24,180
We did this for you.
1560
01:34:25,398 --> 01:34:27,879
For us.
1561
01:34:27,923 --> 01:34:29,228
[Wheezing]
1562
01:34:29,315 --> 01:34:31,013
-For us.
1563
01:34:33,711 --> 01:34:35,147
-What else
do you want to know?
1564
01:34:35,321 --> 01:34:39,848
♪♪
1565
01:34:39,935 --> 01:34:44,722
♪♪
1566
01:34:44,766 --> 01:34:53,905
♪♪
1567
01:34:53,949 --> 01:34:56,212
[Popping]
1568
01:35:23,282 --> 01:35:24,588
-[Grunts]
1569
01:35:26,982 --> 01:35:28,723
[Beeping]
1570
01:35:45,565 --> 01:35:47,698
-[Gags, spits]
1571
01:35:51,006 --> 01:35:53,922
[Coughing]
1572
01:36:04,149 --> 01:36:05,455
-Smoke?
1573
01:36:18,685 --> 01:36:27,738
♪♪
1574
01:36:27,825 --> 01:36:37,748
♪♪
1575
01:36:37,835 --> 01:36:44,450
♪♪
1576
01:36:44,537 --> 01:36:51,153
♪♪
1577
01:36:51,196 --> 01:36:57,812
♪♪
1578
01:36:57,986 --> 01:37:04,601
♪♪
1579
01:37:04,688 --> 01:37:11,303
♪♪
1580
01:37:11,390 --> 01:37:18,006
♪♪
1581
01:37:18,093 --> 01:37:21,183
[Alarm bell rings]
1582
01:37:24,839 --> 01:37:29,104
♪♪
1583
01:37:29,191 --> 01:37:31,410
-[Moaning]
1584
01:37:31,497 --> 01:37:33,282
-You're gonna be okay.
1585
01:37:33,325 --> 01:37:36,154
[Alarm bell ringing]
1586
01:37:36,328 --> 01:37:46,121
♪♪
1587
01:37:46,208 --> 01:37:56,087
♪♪
1588
01:37:56,131 --> 01:38:03,529
♪♪
1589
01:38:03,703 --> 01:38:09,535
♪♪
1590
01:38:09,709 --> 01:38:18,501
♪♪
1591
01:38:18,544 --> 01:38:20,285
-What's happening?
-We got to get them out of here.
1592
01:38:20,372 --> 01:38:21,460
-What?
-Come on.
1593
01:38:21,591 --> 01:38:23,549
-[Groans]
-Okay, Di.
1594
01:38:23,636 --> 01:38:26,074
-Wait, wait, wait.
Her ventilator.
1595
01:38:26,161 --> 01:38:27,553
-Fuck.
1596
01:38:27,640 --> 01:38:28,772
Look in there.
1597
01:38:28,859 --> 01:38:30,339
You're okay.
1598
01:38:30,426 --> 01:38:32,689
It's okay. You're alright.
1599
01:38:32,819 --> 01:38:34,996
-Look.
-Perfect.
1600
01:38:35,083 --> 01:38:38,434
-Here.
She's hyperventilating.
1601
01:38:38,521 --> 01:38:42,003
-Keep pumping. Okay.
Okay, here we go.
1602
01:38:43,830 --> 01:38:46,485
-Fucking bitches! [Grunts]
1603
01:38:46,616 --> 01:38:47,965
-Watch out!
1604
01:38:48,009 --> 01:38:51,099
[Grunting]
1605
01:38:52,578 --> 01:38:54,189
-Honey, please.
1606
01:38:54,232 --> 01:38:57,279
Honey!
-[Grunts]
1607
01:38:57,409 --> 01:38:58,628
-Please, Honey.
1608
01:38:58,671 --> 01:39:02,023
[Grunting]
1609
01:39:02,110 --> 01:39:03,938
-[Screams]
1610
01:39:05,200 --> 01:39:07,245
[Grunting]
1611
01:39:07,550 --> 01:39:09,030
Please, please.
1612
01:39:10,596 --> 01:39:12,294
[Groans]
1613
01:39:14,339 --> 01:39:16,820
[Grunting]
1614
01:39:17,952 --> 01:39:19,736
-Aaah!
1615
01:39:22,043 --> 01:39:24,349
Honey.
1616
01:39:24,436 --> 01:39:25,960
Honey!
1617
01:39:28,136 --> 01:39:29,224
-[Screams]
1618
01:39:29,311 --> 01:39:31,008
You will be punished!
1619
01:39:31,095 --> 01:39:33,271
-Homer!
-[Muffled scream]
1620
01:39:33,402 --> 01:39:35,708
-You selfish fuck!
1621
01:39:35,795 --> 01:39:38,015
[Grunts]
1622
01:39:38,059 --> 01:39:45,980
♪♪
1623
01:39:46,154 --> 01:39:53,552
♪♪
1624
01:39:53,639 --> 01:39:55,511
-You, stay here.
1625
01:39:55,554 --> 01:40:04,650
♪♪
1626
01:40:04,824 --> 01:40:12,267
♪♪
1627
01:40:12,354 --> 01:40:17,620
♪♪
1628
01:40:17,750 --> 01:40:20,362
[Indistinct shouting]
1629
01:40:20,492 --> 01:40:22,494
Let's get them out of here.
1630
01:40:22,581 --> 01:40:26,194
♪♪
1631
01:40:26,281 --> 01:40:32,635
♪♪
1632
01:40:32,678 --> 01:40:34,028
-[Groans]
-[Muffled groan]
1633
01:40:34,071 --> 01:40:37,596
-Okay. I'm fine.
Don't leave her.
1634
01:40:37,683 --> 01:40:38,728
-I won't.
-[Screams]
1635
01:40:38,858 --> 01:40:41,209
-No! No!
1636
01:40:41,296 --> 01:40:43,080
-[Muffled talking]
1637
01:40:43,167 --> 01:40:46,692
-I will decimate the
abomination!
1638
01:40:46,779 --> 01:40:49,391
[Grunting]
1639
01:40:54,135 --> 01:40:57,051
[Grunting]
1640
01:41:03,057 --> 01:41:05,059
[Grunting]
1641
01:41:09,498 --> 01:41:12,762
[Monitor beeping]
1642
01:41:14,372 --> 01:41:15,591
-Jojo.
1643
01:41:20,248 --> 01:41:27,733
♪♪
1644
01:41:27,820 --> 01:41:29,257
-[Grunts]
1645
01:41:32,216 --> 01:41:34,784
-We're all cursed creatures.
1646
01:41:36,873 --> 01:41:39,267
-No!
1647
01:41:39,354 --> 01:41:41,573
-[Muffled talking]
1648
01:41:41,660 --> 01:41:43,445
Help him.
1649
01:41:44,141 --> 01:41:46,622
-[Grunts]
-[Gasps]
1650
01:41:51,844 --> 01:41:52,889
-Homer!
1651
01:41:52,976 --> 01:41:55,370
-Oh, my God. Homer!
1652
01:41:56,501 --> 01:41:57,807
[Grunts]
1653
01:41:59,678 --> 01:42:02,028
-[Wheezes]
1654
01:42:02,116 --> 01:42:03,900
[Muffled groans]
1655
01:42:05,031 --> 01:42:05,989
[Grunting]
1656
01:42:14,258 --> 01:42:16,086
-Did I work?
1657
01:42:18,958 --> 01:42:20,308
-Yeah.
1658
01:42:28,577 --> 01:42:30,492
-We did it.
1659
01:42:32,058 --> 01:42:34,496
-I'm so proud of you.
1660
01:42:36,498 --> 01:42:38,021
[Flames roaring]
1661
01:42:38,152 --> 01:42:40,023
[Alarm ringing]
1662
01:42:40,110 --> 01:42:41,503
-[Coughing]
1663
01:42:41,590 --> 01:42:46,160
-Francis, thank God.
Oh, thank God. Francis.
1664
01:42:46,247 --> 01:42:48,162
-Just leave them.
1665
01:42:48,249 --> 01:42:58,128
♪♪
1666
01:42:58,215 --> 01:43:00,957
-I told you to stay
in the car.
1667
01:43:01,349 --> 01:43:03,481
-Let me help.
1668
01:43:03,655 --> 01:43:07,181
♪♪
1669
01:43:07,268 --> 01:43:08,791
-Careful.
1670
01:43:08,878 --> 01:43:14,188
♪♪
1671
01:43:16,625 --> 01:43:18,540
-It's okay.
1672
01:43:25,199 --> 01:43:29,812
We get strong together.
1673
01:43:33,685 --> 01:43:35,209
[Sniffles]
1674
01:43:44,957 --> 01:43:46,829
[Powers down]
1675
01:44:13,247 --> 01:44:14,770
-[Sobs]
1676
01:44:21,907 --> 01:44:24,736
[Sobs]
1677
01:44:24,823 --> 01:44:30,307
♪♪
1678
01:44:30,394 --> 01:44:33,397
-[Screaming]
1679
01:44:33,528 --> 01:44:36,182
-♪ My love has no beginning,
my love has no end ♪
1680
01:44:36,270 --> 01:44:37,445
-[Grunts]
1681
01:44:37,532 --> 01:44:40,230
[Grunting]
1682
01:44:40,274 --> 01:44:42,537
♪ I'm in the middle
1683
01:44:42,580 --> 01:44:45,453
♪ Lost in a spin
1684
01:44:46,323 --> 01:44:49,370
♪ Loving you ♪
1685
01:44:52,634 --> 01:44:54,375
[Grunting]
1686
01:44:54,462 --> 01:44:55,898
-Okay.
1687
01:44:56,638 --> 01:45:00,381
-♪ And you don't know, you don't
know, you don't know ♪
1688
01:45:00,424 --> 01:45:02,600
♪ How glad I am
1689
01:45:02,687 --> 01:45:05,342
[Grunting]
1690
01:45:05,429 --> 01:45:06,778
♪ My love has no bottom,
my love has no top ♪
1691
01:45:06,865 --> 01:45:11,087
-[Screams]
1692
01:45:11,130 --> 01:45:14,046
-♪ I'm in the middle
1693
01:45:14,656 --> 01:45:20,314
♪ And I can't stop loving you ♪
1694
01:45:27,495 --> 01:45:29,061
♪ And you don't know,
you don't know ♪
1695
01:45:29,192 --> 01:45:31,194
♪ You don't know,
you don't know ♪
1696
01:45:31,281 --> 01:45:35,024
♪ How glad I am ♪
1697
01:45:36,199 --> 01:45:40,246
♪ I wish I were a poet ♪
1698
01:45:40,377 --> 01:45:43,032
♪ So I could express ♪
1699
01:45:43,249 --> 01:45:50,605
♪ What I, what I
would like to say ♪
1700
01:45:50,692 --> 01:45:56,567
♪ I wish I were an artist
so I could paint a picture ♪
1701
01:45:56,611 --> 01:46:03,835
♪ Of how I feel,
of how I feel today ♪
1702
01:46:05,141 --> 01:46:08,318
♪ My love has
no walls on either side ♪
1703
01:46:08,405 --> 01:46:10,755
♪ That makes my love whiter
than white ♪
1704
01:46:10,842 --> 01:46:13,105
♪ I'm in the middle ♪
1705
01:46:13,192 --> 01:46:17,066
♪ And I can't hide ♪
1706
01:46:17,153 --> 01:46:20,722
♪ Loving you ♪
1707
01:46:26,815 --> 01:46:28,338
♪ And you don't know,
you don't know, you don't know ♪
1708
01:46:28,425 --> 01:46:30,993
♪ You don't know ♪
1709
01:46:31,080 --> 01:46:33,082
♪ How glad I am ♪
1710
01:46:35,867 --> 01:46:38,348
-Homer! Homer!
1711
01:46:38,479 --> 01:46:40,306
Wake up! Wake up!
1712
01:46:40,394 --> 01:46:46,443
-♪ You don't know
how glad I am ♪
1713
01:46:46,530 --> 01:46:47,879
-Are you all right, Delwyn?
1714
01:46:48,010 --> 01:46:51,492
-♪ How glad I am ♪
1715
01:46:51,579 --> 01:46:53,145
-Thank you, thank you.
1716
01:46:53,232 --> 01:46:57,019
Homer.
1717
01:46:57,106 --> 01:46:59,891
Come on, baby.
Come on.
1718
01:47:00,065 --> 01:47:08,291
♪♪
1719
01:47:08,334 --> 01:47:15,777
♪♪
1720
01:47:15,820 --> 01:47:17,387
Come on.
1721
01:47:17,474 --> 01:47:20,259
♪♪
1722
01:47:20,346 --> 01:47:22,131
-[Coughs]
1723
01:47:24,046 --> 01:47:26,396
-Homer?
-[Coughs]
1724
01:47:33,229 --> 01:47:35,405
Oh.
1725
01:47:40,236 --> 01:47:41,890
-Hi, honey.
1726
01:47:42,630 --> 01:47:43,979
-[Laughs]
1727
01:47:44,109 --> 01:47:47,156
Hi, honey. Hi.
1728
01:47:49,463 --> 01:47:51,726
-♪ My love has no beginning, my
love has no end ♪
1729
01:47:51,813 --> 01:47:54,163
-Thank God you're okay.
1730
01:47:55,556 --> 01:47:58,733
-♪ I'm in the middle ♪
1731
01:47:58,776 --> 01:48:00,735
-[Laughing]
1732
01:48:02,171 --> 01:48:05,740
♪ Loving you ♪
1733
01:48:10,571 --> 01:48:12,398
♪ And you don't know,
you don't know ♪
1734
01:48:12,486 --> 01:48:16,838
♪ You don't know,
you don't know how glad I am ♪
1735
01:48:18,666 --> 01:48:20,798
-I'll go in, sweetie,
1736
01:48:20,885 --> 01:48:22,800
but it's under the condition
that you don't look at my penis
1737
01:48:22,887 --> 01:48:25,368
until it's thawed out
for about 45 minutes.
1738
01:48:25,455 --> 01:48:27,544
-[Laughs]
-It's not going to be pretty.
1739
01:48:27,675 --> 01:48:29,198
-I don't think
I've ever met someone
1740
01:48:29,285 --> 01:48:31,069
with so many insecurities
in my life.
1741
01:48:31,156 --> 01:48:34,812
-Well, their foibles.
Cute little innocuous foibles.
1742
01:48:34,899 --> 01:48:36,510
-[Laughs]
-You're the one with flaws.
1743
01:48:36,597 --> 01:48:37,815
-Me?
-Oh, yeah.
1744
01:48:37,859 --> 01:48:39,774
I mean, big capital "F" flaws.
1745
01:48:39,861 --> 01:48:41,515
-Okay. Hit me.
1746
01:48:41,558 --> 01:48:43,342
-What do you think
I'm gonna say?
1747
01:48:43,429 --> 01:48:45,475
-Uh, tyrannical control freak?
1748
01:48:45,562 --> 01:48:47,129
-Not the exact words
I would use.
1749
01:48:47,259 --> 01:48:48,217
Dictatorial maybe.
1750
01:48:48,260 --> 01:48:50,088
-[Laughs]
1751
01:48:50,175 --> 01:48:52,003
-Me?
-Stalin-esque.
1752
01:48:52,090 --> 01:48:56,399
-Okay. That's it.
We're going in. Toot-toot!
1753
01:48:56,486 --> 01:48:58,053
-I don't think you
can carry me.
1754
01:48:58,140 --> 01:49:00,359
-I can. I carry you
up the front steps all the time.
1755
01:49:00,446 --> 01:49:02,100
-Yeah, that's about four feet.
-Come on.
1756
01:49:02,144 --> 01:49:04,712
What, are you afraid
I'm gonna drop you?
1757
01:49:05,016 --> 01:49:06,452
-Yes.
1758
01:49:06,496 --> 01:49:08,063
-I could carry you
up an endless mountain
1759
01:49:08,150 --> 01:49:10,805
for all of eternity.
-Until I'm old and decrepit?
1760
01:49:10,848 --> 01:49:13,416
-Yeah, until forever, baby.
1761
01:49:13,459 --> 01:49:19,770
♪♪
1762
01:49:19,857 --> 01:49:22,991
-I would suffer an eternal
ice cream headache for you.
1763
01:49:23,078 --> 01:49:25,297
-Mm.
Oh, I would kill a dog for you.
1764
01:49:25,384 --> 01:49:27,212
-Wow.
1765
01:49:27,299 --> 01:49:29,519
Have to be a real nasty
little fucker, though.
1766
01:49:29,606 --> 01:49:31,303
-Yeah.
Obviously, I'm not a monster.
1767
01:49:31,390 --> 01:49:33,436
-Oh, I'd burn at
the stake for you.
1768
01:49:33,523 --> 01:49:36,178
-I would have all my
skin slowly peeled off for you.
1769
01:49:36,221 --> 01:49:38,920
-I'd go into one of those
coffins full of spikes for you.
1770
01:49:38,963 --> 01:49:42,053
-I'd go into an ice cold lake
for you.
1771
01:49:42,140 --> 01:49:44,229
-Yeah?
1772
01:49:44,708 --> 01:49:47,363
Then carry me in, tough guy.
1773
01:49:50,192 --> 01:49:52,629
-[Laughing]
1774
01:49:52,673 --> 01:49:55,937
-See, this is romantic.
I can carry you all day.
1775
01:49:56,024 --> 01:49:57,591
-[Laughing]
1776
01:50:02,291 --> 01:50:03,771
-Ah.
1777
01:50:08,427 --> 01:50:13,389
-I'd have boiling hot oil poured
all over my body for you.
1778
01:50:14,825 --> 01:50:17,219
-I'd be drawn
and quartered for you.
1779
01:50:18,307 --> 01:50:20,483
-I'd starve for you.
1780
01:50:22,180 --> 01:50:23,965
-I drown for you.
1781
01:50:26,271 --> 01:50:27,882
-Yeah?
1782
01:50:29,797 --> 01:50:31,146
-Yeah.
1783
01:50:57,346 --> 01:51:04,658
♪♪
1784
01:51:04,832 --> 01:51:11,665
♪♪
1785
01:51:11,839 --> 01:51:19,673
♪♪
1786
01:51:19,760 --> 01:51:22,937
-You're a real sick puppy,
you know that.
1787
01:51:23,024 --> 01:51:25,287
-[Laughs] I love you.
1788
01:51:28,943 --> 01:51:33,164
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
1789
01:51:33,208 --> 01:51:36,385
♪ I can walk under ladders
1790
01:51:37,473 --> 01:51:43,566
♪ Yes, I'm so lucky
that I'm as lucky as me ♪
1791
01:51:45,481 --> 01:51:49,790
♪ Struck it rich
1792
01:51:49,833 --> 01:51:51,400
♪ Dirty rich
1793
01:51:51,487 --> 01:51:53,707
♪ No work and get richer ♪
1794
01:51:55,578 --> 01:51:57,841
♪ And the world
loves a winner ♪
1795
01:51:58,668 --> 01:52:04,282
♪ Yes, I'm so happy
that you're happy with me ♪
1796
01:52:04,369 --> 01:52:06,067
♪ You are happy, too ♪
1797
01:52:08,025 --> 01:52:17,731
♪♪
1798
01:52:17,818 --> 01:52:21,430
♪♪
1799
01:52:21,517 --> 01:52:23,998
♪ Numero uno ♪
1800
01:52:25,303 --> 01:52:27,741
♪ Living for right now ♪
1801
01:52:27,828 --> 01:52:31,657
♪ And it's L.I.V.I.N.G. ♪
1802
01:52:31,701 --> 01:52:34,443
♪ When I'm here with you
1803
01:52:36,662 --> 01:52:40,188
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
1804
01:52:40,275 --> 01:52:42,451
♪ I don't need a bracelet ♪
1805
01:52:44,279 --> 01:52:48,152
♪ No salt for my shoulder
1806
01:52:48,239 --> 01:52:50,285
♪ I don't own a rabbit ♪
1807
01:52:50,720 --> 01:52:54,550
♪ No clover, no heather,
no cross, no wonder ♪
1808
01:52:54,637 --> 01:52:58,380
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
1809
01:53:00,599 --> 01:53:03,211
♪ I can walk under ladders
1810
01:53:05,039 --> 01:53:14,570
♪♪
1811
01:53:14,657 --> 01:53:22,404
♪♪
1812
01:53:22,534 --> 01:53:27,104
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
1813
01:53:27,148 --> 01:53:29,759
♪ I can walk under ladders
1814
01:53:29,846 --> 01:53:34,459
♪♪
1815
01:53:34,590 --> 01:53:36,940
♪ I don't own a bracelet ♪
1816
01:53:37,027 --> 01:53:40,770
♪ No clover, no heather,
no cross, no wonder ♪
1817
01:53:40,901 --> 01:53:44,818
♪ I'm lucky, I'm lucky,
I'm lucky, I'm lucky ♪
1818
01:53:46,950 --> 01:53:49,692
♪ I can walk under ladders ♪
1819
01:53:54,958 --> 01:53:56,786
♪ Walk under ladders ♪
121011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.