All language subtitles for Ep1Sc4Net Skirts 1.0 2010Sc4SamanthaRyan&BrendaJames
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:27,620
There you go. Thank you.
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Cheers.
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,020
To possibilities.
4
00:00:31,640 --> 00:00:32,720
Thank you, yeah.
5
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
You're very welcome.
6
00:00:36,860 --> 00:00:37,860
Good.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,640
I like some good wine.
8
00:00:40,080 --> 00:00:43,960
So you were telling me about Hoffman,
what's been going on over there with the
9
00:00:43,960 --> 00:00:46,380
layoffs. You know, I never...
10
00:00:47,950 --> 00:00:52,890
I just can't accept it. They've almost
taken away half my salary, you know. And
11
00:00:52,890 --> 00:00:55,570
I just bought that new fourplex.
12
00:00:56,170 --> 00:01:02,950
I can't do it. I cannot make the
mortgage on my house and have that.
13
00:01:03,170 --> 00:01:05,710
You know, I never would have bought it
knowing this.
14
00:01:05,950 --> 00:01:07,670
Yeah, I completely understand.
15
00:01:07,890 --> 00:01:08,890
Wow.
16
00:01:09,010 --> 00:01:10,730
Well, we're very lucky over here.
17
00:01:12,780 --> 00:01:17,200
We actually expanded our English
program, the Freshman 101, our
18
00:01:17,200 --> 00:01:21,760
class. We have a new writing lab that's
going to be opening up very soon. I was
19
00:01:21,760 --> 00:01:23,100
kind of telling you a little bit about.
20
00:01:23,620 --> 00:01:26,940
I'm so excited to hear that. This is
going to come at a better time. Yeah.
21
00:01:27,300 --> 00:01:32,660
So, yeah, the dean's very focused on
student education, starting with the
22
00:01:32,660 --> 00:01:35,860
freshmen right when they get into
college. So we have this new writing
23
00:01:35,860 --> 00:01:40,720
he's given me an opportunity to bring
somebody else in as an assistant.
24
00:01:41,530 --> 00:01:43,870
For the writing lab. Working together
quite a bit. Absolutely.
25
00:01:44,150 --> 00:01:47,390
Exactly. And it would be about two days
a week.
26
00:01:47,710 --> 00:01:52,810
And, you know, obviously spend some time
outside, you know, preparing and stuff
27
00:01:52,810 --> 00:01:55,210
like that. But the actual days would be
two days a week.
28
00:01:55,710 --> 00:02:00,290
Oh, two days a week. That works great.
And then would those two change those
29
00:02:00,290 --> 00:02:02,970
days or are they going to be? No,
they're going to be. Yeah, they're going
30
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
on a set schedule.
31
00:02:04,450 --> 00:02:05,450
That's great.
32
00:02:05,590 --> 00:02:09,889
So, yeah. And it would work out to about
400 per week or about.
33
00:02:10,300 --> 00:02:12,040
$1 ,300 for the month.
34
00:02:12,420 --> 00:02:16,180
That would really help. Hopefully that
would be something that would work with
35
00:02:16,180 --> 00:02:22,640
you. And, yeah, you'd be working with
me, and basically we would be going off
36
00:02:22,640 --> 00:02:26,820
new writing handbook that I'm very proud
of, that I've been working very hard on
37
00:02:26,820 --> 00:02:27,820
for the last six months.
38
00:02:28,020 --> 00:02:29,800
Great. Diligently getting ready.
39
00:02:30,020 --> 00:02:35,700
I have a few more weeks, a few little
tweaks here and there, but I've got to
40
00:02:35,700 --> 00:02:36,900
it done the next few weeks before.
41
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
If you need any help.
42
00:02:38,360 --> 00:02:41,300
Yeah. And you feel like you want to work
with me, I'd love to help you. Yeah,
43
00:02:41,360 --> 00:02:43,380
I've got to get this all done before the
writing lab opens.
44
00:02:43,620 --> 00:02:48,820
So, yeah, I can show you a little bit in
here, basically, you know, how the
45
00:02:48,820 --> 00:02:50,360
course breaks down.
46
00:02:50,820 --> 00:02:54,820
Okay. And, yeah, the writing lab is just
going to be a really great place for
47
00:02:54,820 --> 00:02:59,320
students coming in if they need help
with their essays, if they need help
48
00:02:59,320 --> 00:03:01,420
writing bibliographies, you know.
49
00:03:02,020 --> 00:03:05,620
And, you know, they're going to come in
and...
50
00:03:06,220 --> 00:03:08,640
You know, you see here in the beginning,
we're going to start off with a
51
00:03:08,640 --> 00:03:10,320
refresher course in grammar.
52
00:03:10,860 --> 00:03:12,240
Kind of all breaks down in here.
53
00:03:12,560 --> 00:03:15,200
You know, we'll be assisting them with
different things.
54
00:03:15,400 --> 00:03:20,040
I like it. So you have this, just
spending about an hour to review the
55
00:03:20,300 --> 00:03:21,920
Yeah, that's so important.
56
00:03:22,400 --> 00:03:26,060
Yeah, it breaks it down really easy for
here. You know, you flip through here.
57
00:03:27,040 --> 00:03:30,640
painstakingly spent all this time to
make it easy as possible so we can make
58
00:03:30,640 --> 00:03:35,100
sure that our students get the best
education possible and have the best and
59
00:03:35,100 --> 00:03:38,540
brightest help out there. What Thornhill
is known for.
60
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
Exactly, exactly.
61
00:03:41,260 --> 00:03:44,680
UT is just a really great institution.
62
00:03:45,000 --> 00:03:48,580
It's unfortunate that Hoffman is having
its troubles.
63
00:03:48,890 --> 00:03:53,730
But maybe we can... Maybe it'll be at
your benefit that they're having
64
00:03:53,850 --> 00:03:59,990
We'll see. I really hope that you feel
that I would be good for it. Maybe we
65
00:03:59,990 --> 00:04:06,150
bring you on at UT and show you how we
do things over here.
66
00:04:07,470 --> 00:04:08,610
opposed to Hoffman, you know.
67
00:04:08,870 --> 00:04:09,990
That would be wonderful.
68
00:04:10,450 --> 00:04:13,470
A little bit. I have some of my own
papers if you want to go over them a
69
00:04:13,470 --> 00:04:14,470
later, too.
70
00:04:14,490 --> 00:04:17,829
Yeah, we can go over those later. But if
we want to go over this some more later
71
00:04:17,829 --> 00:04:20,089
on, I'd like to do that. Sure, no
problem.
72
00:04:21,190 --> 00:04:23,210
Good deal.
73
00:04:24,150 --> 00:04:26,370
You know, it would be great.
74
00:04:26,910 --> 00:04:32,570
You know, got the job, and you could
come over here to my house every week,
75
00:04:32,570 --> 00:04:34,410
I could give you your paycheck that way.
76
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
That would be nice.
77
00:04:36,410 --> 00:04:40,730
But, you know, have a little fun, you
know.
78
00:04:42,130 --> 00:04:46,370
Yeah. So you said it was about 400 a
week.
79
00:04:46,750 --> 00:04:49,850
Yeah. That would be good. Yeah. That
would have really helped me.
80
00:04:50,170 --> 00:04:51,170
So, yeah.
81
00:04:51,510 --> 00:04:56,130
All right. Just hope that you'd be able
to fit in here, you know.
82
00:04:56,490 --> 00:05:00,670
You could come over here, like I said,
for your paycheck every week.
83
00:05:01,930 --> 00:05:04,610
And, you know, I can make you dinner.
84
00:05:07,440 --> 00:05:08,480
we can have a little fun.
85
00:05:10,840 --> 00:05:13,860
You know how things are here at UT,
right?
86
00:05:16,940 --> 00:05:18,320
Does that bother you?
87
00:05:20,900 --> 00:05:26,720
If so, you can always go back to living
in a studio apartment with a
88
00:05:26,720 --> 00:05:28,040
cat.
89
00:05:28,820 --> 00:05:33,460
Is that what you want?
90
00:05:39,740 --> 00:05:41,600
New UT had a reputation.
91
00:05:42,580 --> 00:05:45,460
I didn't know it had it in the English
department as well.
92
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
Yeah. Wow.
93
00:05:49,780 --> 00:05:52,680
We all like to take care of one another.
94
00:05:53,860 --> 00:05:55,100
It's the school way.
95
00:05:59,040 --> 00:06:03,560
Guess I can't get around that, can I?
96
00:06:06,580 --> 00:06:08,480
That would be great. We could be
working.
97
00:06:09,710 --> 00:06:11,030
Side by side.
98
00:06:16,250 --> 00:06:17,890
I'm here every week.
99
00:06:21,050 --> 00:06:23,030
You come here every week.
100
00:06:25,150 --> 00:06:26,850
I'll make you a nice dinner.
101
00:06:29,350 --> 00:06:30,510
How does that sound?
102
00:06:34,590 --> 00:06:37,430
Yes, you have to do what we have to do,
don't we?
103
00:06:40,370 --> 00:06:41,730
That's what I like to hear.
104
00:06:44,010 --> 00:06:48,330
A woman who knows what she wants and is
going to do whatever she has to do to
105
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
get it.
106
00:06:50,690 --> 00:06:52,870
And it's like, that would be you.
107
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Thank you.
108
00:09:15,120 --> 00:09:16,200
Make yourself comfortable.
109
00:09:16,520 --> 00:09:16,960
Be
110
00:09:16,960 --> 00:09:29,480
shy.
111
00:09:30,040 --> 00:09:31,840
Look back. Make yourself comfortable.
112
00:09:32,680 --> 00:09:33,860
Put your feet up.
113
00:09:34,980 --> 00:09:36,300
Take off your shoes.
114
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Move back.
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,880
Make yourself comfortable.
116
00:10:04,500 --> 00:10:06,640
I just want you to watch me.
117
00:10:08,200 --> 00:10:09,740
Enjoy what you see.
118
00:10:15,040 --> 00:10:16,240
Don't be shy.
119
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
It's okay.
120
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
Don't you like what you see?
121
00:10:39,160 --> 00:10:41,300
You'll get used to things here at UT.
122
00:10:48,380 --> 00:10:50,840
Do you want that job?
123
00:10:52,580 --> 00:10:56,500
Do you want the job?
124
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
You like what you see, don't you?
125
00:11:45,080 --> 00:11:48,980
You just get nice.
126
00:12:13,900 --> 00:12:16,420
Definitely think I found the right woman
for the job.
127
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Are you okay?
128
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Mm -hmm.
129
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
I'm sorry.
130
00:13:21,060 --> 00:13:22,080
Beautiful body.
131
00:13:31,580 --> 00:13:33,100
Get a move, Daisy, there.
132
00:14:10,190 --> 00:14:11,650
Make your mind be...
133
00:15:28,750 --> 00:15:30,150
Okay.
134
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Hmm.
135
00:16:56,460 --> 00:17:02,700
I don't know if I can do this Show
136
00:17:02,700 --> 00:17:10,420
me
137
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
when you like it
138
00:18:31,370 --> 00:18:32,790
I can see your pussy right now
139
00:21:57,710 --> 00:21:58,710
yourself on my time
140
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
so pretty.
141
00:36:47,600 --> 00:36:50,300
Taking all the liquids out of me.
10370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.