Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,180
Previously on the... This must be
killing everyone.
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,960
They didn't protect me after all we've
been through.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,840
It's not safe for him to be around my
children.
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,220
I'm suing Max's wife for joint custody
of our children.
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,860
Diana, Miranda's attorney.
6
00:00:17,120 --> 00:00:20,860
She's gone AWOL. Why shouldn't I just
toss you in there with them? Because I
7
00:00:20,860 --> 00:00:22,820
help you. I'm looking for an exit
package.
8
00:00:23,040 --> 00:00:26,940
You give me that, I will get the FBI to
target anyone you want.
9
00:00:28,770 --> 00:00:35,130
Everybody talking all the stuff about me
now. Just let me
10
00:00:35,130 --> 00:00:36,130
live.
11
00:00:36,630 --> 00:00:41,250
I don't need permission to make my own
decision.
12
00:00:41,830 --> 00:00:44,030
That's my prerogative.
13
00:00:45,030 --> 00:00:46,650
They say I'm crazy.
14
00:00:47,690 --> 00:00:50,050
I really don't care.
15
00:00:50,510 --> 00:00:52,650
That's my prerogative.
16
00:00:53,670 --> 00:00:55,430
They say I'm messy.
17
00:01:02,730 --> 00:01:06,510
Officer Aaron Thornton, badge number
14483. In progress 211 on Spring and
18
00:01:06,510 --> 00:01:10,130
8th. Out of the car!
19
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
All right, man.
20
00:01:15,410 --> 00:01:16,410
Geez.
21
00:01:17,750 --> 00:01:19,910
Do you want to get shot? No. Give it to
me.
22
00:01:21,270 --> 00:01:24,730
The wallet and the watch. This is a $300
,000 car, man. Just take the win. Now!
23
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Let's go, Leo!
24
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Damn!
25
00:01:54,680 --> 00:01:56,120
Miranda took off with the kids.
26
00:01:56,600 --> 00:02:00,720
You mean she abducted them? Tomato,
tomato. All I know is she doesn't make a
27
00:02:00,720 --> 00:02:03,680
'clock family court hearing. The tomato
hits the fan. She gets arrested.
28
00:02:04,020 --> 00:02:05,300
And Glasser gets full custody.
29
00:02:05,500 --> 00:02:08,860
If a serial killer was about to get
joint custody of your kids, wouldn't you
30
00:02:08,860 --> 00:02:12,360
run? Yes, but they would not catch me.
She will be scooped up in a hot minute.
31
00:02:12,520 --> 00:02:15,280
Which is why we have to get her back,
but under the radar.
32
00:02:15,500 --> 00:02:19,240
The second we issue a bolo, it becomes
official and Glasser's attorney will...
33
00:02:19,440 --> 00:02:20,860
Hound the DA till he files charges.
34
00:02:21,240 --> 00:02:24,640
All right. I'm on it. Be there. I'm
coming in. No, you are not. You just got
35
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
shot. Thank you.
36
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
Nyla's right. You can't even put your
shoes on.
37
00:02:29,320 --> 00:02:30,119
Fair point.
38
00:02:30,120 --> 00:02:31,640
We're coming in. Be there in 20 minutes.
39
00:02:32,100 --> 00:02:33,720
I may need some help with my pants, too.
40
00:02:33,980 --> 00:02:35,360
You got car jack? Yeah.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,600
Not proud about it. Those guys were
definitely pros.
42
00:02:38,940 --> 00:02:41,500
They had me boxed in before I could even
blink. They get anything else?
43
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
No brand new Kawakami.
44
00:02:44,820 --> 00:02:45,820
It's a watch.
45
00:02:46,980 --> 00:02:48,120
Guess how much it costs.
46
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
It's kind of pissing me off, isn't it?
47
00:02:50,540 --> 00:02:51,519
$800 ,000.
48
00:02:51,520 --> 00:02:53,200
I went to my mom's house before.
49
00:02:53,420 --> 00:02:56,140
And you know, the weird thing is, I
don't know how they saw it under my
50
00:02:56,760 --> 00:02:58,540
Guys like you always have fancy watches.
51
00:02:58,960 --> 00:03:01,680
What do you mean, guys like me? You look
expensive, okay?
52
00:03:02,100 --> 00:03:03,100
Oh, okay.
53
00:03:03,200 --> 00:03:04,320
Um, do you have any advice?
54
00:03:04,980 --> 00:03:06,780
Conor Virginia's up on a few high -end
body shops.
55
00:03:07,100 --> 00:03:08,700
They might have a lead on the car. Thank
you.
56
00:03:10,620 --> 00:03:11,620
Angela.
57
00:03:12,740 --> 00:03:14,900
Did you just wave me over like I was
your waiter?
58
00:03:15,760 --> 00:03:16,980
Whatever. I have to ask you something.
59
00:03:21,480 --> 00:03:23,040
Ooh, mama, you come to the right place.
60
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
Out of my way.
61
00:03:26,180 --> 00:03:28,480
You haven't even sorted these by color
or clarity.
62
00:03:28,720 --> 00:03:29,619
They're diamonds.
63
00:03:29,620 --> 00:03:31,520
The color's clear. This looks clear to
you?
64
00:03:31,740 --> 00:03:34,480
This is a J. Maybe an I on a good day.
65
00:03:34,680 --> 00:03:35,860
What? The color scale.
66
00:03:39,120 --> 00:03:41,860
Stay here. Don't let anyone see what
you're looking at. I don't want the
67
00:03:41,860 --> 00:03:43,660
station talking about it. Uh -huh. Got
it.
68
00:03:54,990 --> 00:03:55,809
You like this?
69
00:03:55,810 --> 00:03:57,010
What the hell? I like this.
70
00:03:57,450 --> 00:03:58,510
I need a second opinion.
71
00:03:59,130 --> 00:04:02,670
You aren't seriously considering the
Prince of Cup. Look, this is supposed to
72
00:04:02,670 --> 00:04:05,490
a secret. If any of you breathe a word
of this to anyone, you're all fired. You
73
00:04:05,490 --> 00:04:07,770
are literally not the boss of us. I will
find a way.
74
00:04:08,890 --> 00:04:11,070
You know, I'm in the shop with Lucy all
day today.
75
00:04:11,310 --> 00:04:14,490
I could just simply ask her what kind of
ring she might like in a subtle way.
76
00:04:14,650 --> 00:04:16,350
No, absolutely not. Then she'll know I'm
going to propose.
77
00:04:16,630 --> 00:04:19,790
Look, Sarge, I can make this so much
easier for you, okay? I got the perfect
78
00:04:19,790 --> 00:04:21,690
jewelry guy. He just hooked me up with
this brand new...
79
00:04:23,010 --> 00:04:26,230
brand new stolen watch, but I can get
you the contact. Where's he located?
80
00:04:26,770 --> 00:04:27,770
That's the best part.
81
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
He comes to you.
82
00:04:30,990 --> 00:04:34,410
Sorry, what's going on? Uh, Madden, what
are you doing here? You're on medical
83
00:04:34,410 --> 00:04:36,050
leave. Uh, you don't want to know.
84
00:04:36,510 --> 00:04:37,510
Let's go talk.
85
00:04:38,390 --> 00:04:41,490
I called every convenience store in the
area. A woman fitting Miranda's
86
00:04:41,490 --> 00:04:43,530
description bought a burner phone three
blocks from her house.
87
00:04:44,030 --> 00:04:48,090
I got the number. Great. So what's the
play? Call and talk some sense into it?
88
00:04:48,090 --> 00:04:50,770
doubt she's going to answer a call from
an unknown number. Plus, we risk
89
00:04:50,770 --> 00:04:52,910
spooking her into going even further off
the radar.
90
00:04:53,150 --> 00:04:54,170
We need to track that phone.
91
00:04:54,430 --> 00:04:57,970
No, no, no, no. I'm not saying there's
no chance to win, but the prodigious
92
00:04:57,970 --> 00:04:59,610
amount of evidence would simply have to
be overcome.
93
00:05:00,230 --> 00:05:02,650
Tell Mr. Everett I'd be honored to join
his legal team.
94
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
Great.
95
00:05:05,710 --> 00:05:06,930
I'll start drawing up the paperwork.
96
00:05:08,150 --> 00:05:09,150
Monica.
97
00:05:09,930 --> 00:05:11,030
Because you were just barred.
98
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Obviously.
99
00:05:12,360 --> 00:05:15,420
I need you to help me outsmart the FBI
and get paid at the same time. Are you
100
00:05:15,420 --> 00:05:18,740
suspicious of me? Monica is definitely
up to something. The question is what?
101
00:05:18,980 --> 00:05:21,320
It has something to do with Aiden
Warren. I need to sell out Cooper
102
00:05:21,680 --> 00:05:25,540
Bold. Suicidal. I don't have a choice. I
box myself in when I'm... Valuable,
103
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
right? Like us.
104
00:05:26,840 --> 00:05:29,900
She told him that she can get the task
force to take down anyone he wants.
105
00:05:30,100 --> 00:05:35,260
You actually have overpromised and
wasted my time.
106
00:05:35,520 --> 00:05:39,920
But I'm going to give you 24 hours to
make it up to me.
107
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
Come in.
108
00:05:59,400 --> 00:06:01,080
I met with Aiden last night.
109
00:06:01,700 --> 00:06:02,860
It did not go well.
110
00:06:03,380 --> 00:06:06,300
And I'm pretty sure the task force was
surveilling me. Then they know you
111
00:06:06,300 --> 00:06:08,240
violated your deal. And they know I'm
trying to get out.
112
00:06:08,500 --> 00:06:11,380
If they haven't arrested you yet, your
insurance is still in play. I know, but
113
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
for how long?
114
00:06:12,640 --> 00:06:14,020
Elena found Monica's files.
115
00:06:14,260 --> 00:06:17,200
Monica hid them in redundant subfolders
inside the base code of several
116
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
commercial websites.
117
00:06:18,260 --> 00:06:21,180
The cyber unit is in the process of
deleting them right now, so tell
118
00:06:21,180 --> 00:06:23,020
surveillance team to make the arrest. We
got her.
119
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
Problem?
120
00:06:26,420 --> 00:06:27,440
They found my leverage.
121
00:06:27,800 --> 00:06:30,680
It feels like checkmate. They're going
to arrest you now for criminal
122
00:06:30,680 --> 00:06:32,380
and breaking the terms of your immunity
deal.
123
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
No.
124
00:06:33,980 --> 00:06:37,520
I have a small window to time to create
some mayhem. Do you happen to have a
125
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
clean burner phone?
126
00:06:41,520 --> 00:06:45,800
Help me! There are men with guns in my
house. They shot my husband.
127
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
I'm hiding upstairs.
128
00:06:48,560 --> 00:06:50,120
1432 Old Ranch Road.
129
00:06:50,460 --> 00:06:51,500
And now you're calling it.
130
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Exactly.
131
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
Who's it?
132
00:06:58,600 --> 00:07:01,320
Private terminal at L .A .S. Good luck.
133
00:07:04,140 --> 00:07:07,580
Charge whatever you want for your feed.
134
00:07:07,900 --> 00:07:09,340
These are all dead to me now.
135
00:07:15,500 --> 00:07:16,720
She left a while ago.
136
00:07:17,260 --> 00:07:19,240
She's running. We're on our way back
down to you now.
137
00:07:29,960 --> 00:07:31,980
South on La Brea, speed up to 50 miles
an hour.
138
00:07:33,940 --> 00:07:36,200
There's no way she has anything thinking
I'll run it.
139
00:07:36,860 --> 00:07:38,540
Agreed. Which means she's got another
play.
140
00:07:54,300 --> 00:07:56,460
Hey, keep it close. That won't be long.
141
00:08:10,030 --> 00:08:12,910
Ms. Stevens, I don't have you down for
today. Oh, Beverly said she could fit me
142
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
in.
143
00:08:15,790 --> 00:08:16,950
We're looking for Monica Stevens.
144
00:08:17,330 --> 00:08:20,350
She just went back, but you guys
can't... No, we have a warrant for her
145
00:08:20,510 --> 00:08:22,370
And we have naked clients. You take
point.
146
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
Yep.
147
00:08:30,610 --> 00:08:31,610
Okay,
148
00:08:34,350 --> 00:08:35,229
let's split up.
149
00:08:35,230 --> 00:08:36,830
Luna and I will take the locker room.
Right.
150
00:08:48,000 --> 00:08:49,520
No Okay,
151
00:09:04,600 --> 00:09:11,520
yep How would you like to
152
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
make a quick 300
153
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
What, really?
154
00:10:06,020 --> 00:10:07,120
Okay, yeah, we'll meet you there.
155
00:10:07,480 --> 00:10:11,160
Um, hey, so Tim got a location on our
car, Jacker. Do you mind if Lena and I
156
00:10:11,160 --> 00:10:14,760
bounce? Yeah, no, this group has been
officially screwed. No sense in you
157
00:10:14,760 --> 00:10:16,540
hanging around to get yelled at by Garza
and Gray.
158
00:10:16,900 --> 00:10:18,120
You are the best.
159
00:10:19,120 --> 00:10:21,520
Are we really going to get yelled at?
160
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
What do you think?
161
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Is that your car?
162
00:10:39,150 --> 00:10:40,150
Yep.
163
00:10:40,830 --> 00:10:43,550
I'm going to take some serious detailing
to get this smell out.
164
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
Hold on, hold on.
165
00:10:47,170 --> 00:10:48,170
I know that guy.
166
00:10:48,230 --> 00:10:50,130
That's Winchell. He works for Pierre, my
jeweler.
167
00:10:50,730 --> 00:10:52,050
The same one I was going to use for us.
168
00:10:52,270 --> 00:10:54,130
The one I use for me.
169
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Always.
170
00:10:58,630 --> 00:11:00,190
I'm going to explain how he knew about
your watch.
171
00:11:00,690 --> 00:11:01,690
Not a bad racket.
172
00:11:01,870 --> 00:11:04,630
Boss tells you a watch, he steals it,
insurance covers it.
173
00:11:04,960 --> 00:11:08,660
You buy a new watch. You think Pierre's
in on it? I can't imagine. He's such a
174
00:11:08,660 --> 00:11:09,660
sweetheart.
175
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
Metro, we're in position.
176
00:11:11,160 --> 00:11:12,840
You're at green light. Copy that. We're
rolling.
177
00:11:34,380 --> 00:11:36,200
I'm seeing the suspect out down through
the house.
178
00:12:04,490 --> 00:12:05,369
You okay?
179
00:12:05,370 --> 00:12:06,370
Yeah.
180
00:12:06,990 --> 00:12:08,070
I'll be taking this back.
181
00:12:10,270 --> 00:12:11,330
You don't have evidence, right?
182
00:12:11,550 --> 00:12:13,390
Yeah, I know. I just want to feel it on
my skin again.
183
00:12:13,790 --> 00:12:15,610
I guess it's the late -stage capitalist
in me.
184
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
Wait, what?
185
00:12:18,190 --> 00:12:19,190
Oh, my God.
186
00:12:19,650 --> 00:12:21,430
Did my phone send you a voice?
187
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Yep.
188
00:12:47,469 --> 00:12:48,670
Monica. Are you alone?
189
00:12:49,730 --> 00:12:52,670
I just want to talk.
190
00:12:54,250 --> 00:12:58,490
It's okay. You can text Angela when I
leave. I won't be here long.
191
00:13:00,890 --> 00:13:05,930
Do you mind? I need to be myself for
this conversation.
192
00:13:07,990 --> 00:13:10,190
What conversation, Monica? Why are you
here?
193
00:13:12,870 --> 00:13:13,870
I've come to say goodbye.
194
00:13:16,010 --> 00:13:17,810
By the end of the night, I'll be gone.
195
00:13:18,150 --> 00:13:19,150
Or dead.
196
00:13:20,090 --> 00:13:26,810
Regardless, this is my last hour in Los
Angeles, and... You're the only
197
00:13:26,810 --> 00:13:28,110
person I wanted to say goodbye to.
198
00:13:28,410 --> 00:13:31,690
You know, if you're in danger, we can
help you. Oh, you're sweet.
199
00:13:32,110 --> 00:13:33,750
But I think we both know that's a lie.
200
00:13:34,410 --> 00:13:37,810
Your wife has an arrest warrant in her
pocket with my name on it.
201
00:13:38,890 --> 00:13:40,470
They've neutralized my leverage.
202
00:13:42,190 --> 00:13:44,790
I'm looking at life in prison if I don't
run, so...
203
00:13:46,480 --> 00:13:52,420
Do you remember Professor Chapman? He
used to say that the law was by human
204
00:13:52,420 --> 00:13:54,700
actions, not by human design.
205
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
I do.
206
00:13:56,540 --> 00:13:58,120
It really feels like that.
207
00:13:58,700 --> 00:14:04,140
Like, I know I always did exactly
whatever I wanted, and I own every
208
00:14:04,140 --> 00:14:05,260
I made, and yet...
209
00:14:14,860 --> 00:14:20,040
It's not too late to make another
choice, you know. Oh, it is far, far too
210
00:14:25,180 --> 00:14:32,160
The person I was before I became all
this, did you ever
211
00:14:32,160 --> 00:14:35,660
really love her?
212
00:14:38,800 --> 00:14:44,300
She was terrifying and radiant and razor
sharp.
213
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
course I loved her.
214
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Everybody did.
215
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Yeah.
216
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Private terminal.
217
00:15:29,900 --> 00:15:30,920
Going anywhere fun?
218
00:15:33,140 --> 00:15:34,220
God, I hope so.
219
00:15:46,440 --> 00:15:49,520
It's none of my business, but... Are you
okay?
220
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Always.
221
00:15:53,440 --> 00:15:54,580
It's my best quality.
222
00:16:01,960 --> 00:16:03,340
I think you missed the turn.
223
00:16:05,740 --> 00:16:07,020
No, I didn't.
224
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Not the same.
225
00:17:37,480 --> 00:17:40,620
remember when I said you were going back
to work too soon.
226
00:17:40,820 --> 00:17:41,820
I do.
227
00:17:41,860 --> 00:17:42,860
And I was.
228
00:17:42,900 --> 00:17:44,300
So very right.
229
00:17:49,120 --> 00:17:50,900
How you doing with the whole Monica
thing?
230
00:17:51,300 --> 00:17:56,420
You know, I wanted her off the street as
much as anyone, but I sure didn't want
231
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
it to end like that.
232
00:17:57,480 --> 00:17:59,740
I don't think there was any other way it
could have ended.
233
00:18:00,800 --> 00:18:02,640
You can't reach it, can you? No.
234
00:18:09,100 --> 00:18:12,040
Is everything... I don't trash about
you. What?
235
00:18:12,280 --> 00:18:16,380
You have? So, I got you a new phone
because your current one is clearly
236
00:18:16,380 --> 00:18:18,720
possessed by a malevolent force that can
no longer be trusted.
237
00:18:19,780 --> 00:18:22,540
Thank you. I'm genuinely so sorry.
238
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
I know.
239
00:18:24,300 --> 00:18:25,740
All right, guys. I gotta bounce.
240
00:18:26,000 --> 00:18:28,440
I mean, you know that or you think that?
241
00:18:28,680 --> 00:18:29,659
You're adorable.
242
00:18:29,660 --> 00:18:30,660
Hmm.
243
00:18:30,760 --> 00:18:31,760
What's the status quo?
244
00:18:31,940 --> 00:18:34,900
Maybe later. Right now, I just want to
get into softies and climb on other
245
00:18:34,900 --> 00:18:36,180
covers. That's an amazing idea.
246
00:18:36,400 --> 00:18:37,840
Yeah. Piggyback run? Yes.
247
00:18:40,840 --> 00:18:43,040
He would have ruined my reputation
forever.
248
00:18:43,420 --> 00:18:45,960
I can't accept that. He means thank you.
249
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
What are they?
250
00:18:48,640 --> 00:18:52,340
Well, choose a ring, and I'll tell you a
story.
251
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
What do you think?
252
00:18:55,360 --> 00:18:59,200
Ah, yes.
253
00:19:00,680 --> 00:19:02,880
We were together for over 50 years.
254
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Wow.
255
00:19:09,350 --> 00:19:10,550
Does that say forever?
256
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
Yeah.
257
00:19:14,870 --> 00:19:15,950
And this is the one.
258
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
Damn it.
18821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.