All language subtitles for EPORNER.COM - DOCjoqKH1Py Contestants (2004) (240).mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:14,640 I think this is it. 2 00:00:15,580 --> 00:00:16,660 This is where we need to go. 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,780 Well, I certainly fucking hope so. I'm tired of this game, Michael. We never 4 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 should have done this study. 5 00:01:49,160 --> 00:01:50,520 Something to eat, Mrs. Possum? 6 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 No. 7 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 Not just yet. 8 00:01:55,540 --> 00:01:57,480 Can't you see I'm busy? 9 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 That's it. 10 00:02:03,420 --> 00:02:06,000 Take the bait, you fucking robot. 11 00:02:06,920 --> 00:02:09,340 Come on, come to daddy. 12 00:02:09,740 --> 00:02:11,039 Go for the door. 13 00:02:11,240 --> 00:02:12,320 Come on! 14 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 for the door. 15 00:02:45,900 --> 00:02:46,900 Come on. 16 00:02:47,520 --> 00:02:48,880 You know you want to. 17 00:02:49,980 --> 00:02:51,280 Just do it! 18 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 What's wrong? 19 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 What? 20 00:02:58,840 --> 00:03:00,880 Nothing. I mean, I don't know. 21 00:03:01,180 --> 00:03:03,800 We've been down here, what, two, three days now? 22 00:03:05,120 --> 00:03:10,520 What if this is the only way out and it just doesn't open? 23 00:03:11,660 --> 00:03:13,520 What are you talking about? 24 00:03:15,820 --> 00:03:19,300 With everything going on right now, I just don't know if I can handle the 25 00:03:19,300 --> 00:03:21,840 disappointment. Shut up. Get out of my way. 26 00:03:25,240 --> 00:03:27,800 There has to be another door out of here, Michael. 27 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 Fuck. 28 00:03:31,020 --> 00:03:32,160 Fuck. Fuck. 29 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 Fuckity fuck! 30 00:03:35,960 --> 00:03:38,640 Nicole, I promise you, I'm going to lose it if we don't get out of here soon. 31 00:03:39,460 --> 00:03:43,240 This is a mistake. We should have never got involved in this whole fucking 32 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 thing! 33 00:03:50,250 --> 00:03:51,250 Let me get this straight. 34 00:03:51,530 --> 00:03:57,530 You want to take us to this abandoned, boarded -up warehouse, lock us in with 35 00:03:57,530 --> 00:04:01,810 food and water, and the first couple to escape gets how much? 36 00:04:02,330 --> 00:04:03,330 Three million. 37 00:04:04,290 --> 00:04:08,190 Three million dollars per person. 38 00:04:09,270 --> 00:04:14,110 So that's six million per couple. 39 00:04:19,079 --> 00:04:23,260 So the other couples, they get like a booby prize or something, right? 40 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 No. 41 00:04:25,320 --> 00:04:29,320 Maxie will take care of the losers in his own way. 42 00:04:31,940 --> 00:04:33,240 But who's Maxie? 43 00:04:35,760 --> 00:04:37,560 Dude, what the fuck was that? 44 00:04:41,220 --> 00:04:42,620 Oh, that. 45 00:04:43,600 --> 00:04:45,660 That's just my little Maxie. 46 00:04:47,020 --> 00:04:53,280 And after the first couple makes it out, I'm going to send Maxie down to add a 47 00:04:53,280 --> 00:04:57,620 little extra incentive to those remaining folks left behind. 48 00:04:57,980 --> 00:05:04,980 I don't know about you, but being eaten alive is probably not the 49 00:05:04,980 --> 00:05:07,340 most pleasant way to die. 50 00:05:08,180 --> 00:05:11,160 But then again, what is? 51 00:05:36,229 --> 00:05:40,450 So, are you all in or out? 52 00:06:12,970 --> 00:06:14,090 I'm sorry, Nicole. 53 00:06:15,250 --> 00:06:18,990 I am so sorry for ever getting you mixed up in any of this mess. 54 00:06:20,550 --> 00:06:22,210 It was just the damn money. 55 00:06:25,190 --> 00:06:26,510 Six million dollars. 56 00:06:29,330 --> 00:06:32,810 Sweetie. I just figured that kind of money I could make you happy. 57 00:06:33,830 --> 00:06:37,650 Sweetie, you know money means nothing to me. You make me happy. 58 00:06:38,010 --> 00:06:39,430 You. Look at me. 59 00:06:40,310 --> 00:06:41,750 You. Okay? 60 00:06:51,950 --> 00:06:52,950 Good idea. 61 00:06:53,270 --> 00:06:55,790 Would it make you happy if I sucked your cock? 62 00:06:56,990 --> 00:06:57,990 Would you? 63 00:06:58,230 --> 00:06:59,330 You know I would. 64 00:08:20,360 --> 00:08:21,760 Oh. 65 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 um 66 00:09:27,220 --> 00:09:28,620 Yeah. 67 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 Yeah. 68 00:11:12,420 --> 00:11:13,820 Here. 69 00:12:00,330 --> 00:12:03,130 um so 70 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 Thank you. 71 00:13:16,270 --> 00:13:17,270 Thank you. 72 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 Okay. 73 00:15:10,670 --> 00:15:13,810 Give me the key, you fucking high -altitude bitch! 74 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 What the hell was that? 75 00:15:45,640 --> 00:15:46,840 Looks like a key. 76 00:15:47,320 --> 00:15:50,060 Well, no shit it's a key. Where the fuck did it come from? 77 00:15:50,360 --> 00:15:52,180 Who cares? Maybe it opened the door. 78 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 Bingo. 79 00:16:00,920 --> 00:16:01,920 Come on. 80 00:16:20,620 --> 00:16:21,619 Another staircase. 81 00:16:21,620 --> 00:16:22,700 Check this out. 82 00:16:28,220 --> 00:16:29,220 Fucking door. 83 00:16:33,420 --> 00:16:40,060 Damn it. We have been to every door and every staircase in this place, and none 84 00:16:40,060 --> 00:16:42,660 of them goes anywhere. What the fuck is going on? 85 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 What was that? 86 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 Was what? 87 00:16:50,250 --> 00:16:51,250 I've been scared. 88 00:16:53,510 --> 00:16:54,570 Of what? 89 00:16:55,050 --> 00:16:59,350 Okay, she said she wasn't going to release the monster until a couple got 90 00:16:59,350 --> 00:17:03,390 here. And I know for a fucking fact that that hasn't fucking happened yet. 91 00:17:03,870 --> 00:17:05,609 Well, how do you know that for sure? 92 00:17:06,950 --> 00:17:10,430 How do I know that for fucking sure? Because there is no way out of this 93 00:17:10,430 --> 00:17:11,890 place. That's how I fucking know this. 94 00:17:13,030 --> 00:17:14,670 Glenn, you're scaring me. Calm down. 95 00:17:17,970 --> 00:17:19,369 That. Did you hear that? 96 00:17:21,260 --> 00:17:22,960 I'm scared. Come on, let's get out of here. 97 00:17:23,220 --> 00:17:25,640 Just forget about it, okay? 98 00:17:26,060 --> 00:17:32,080 There is nowhere to go to get the fuck out of here, you fucking idiot, okay? 99 00:17:32,740 --> 00:17:35,220 Ew. Fuck you. 100 00:17:36,660 --> 00:17:41,340 All right, look, I'm sorry. You're not a fucking idiot. I'm sorry. 101 00:18:06,090 --> 00:18:07,150 Shh, you don't need to. 102 00:18:15,410 --> 00:18:19,030 See? See? I told you it was nothing. 103 00:18:22,070 --> 00:18:23,930 Silly, silly rabbit. 104 00:18:25,270 --> 00:18:26,270 It's okay. 105 00:18:27,010 --> 00:18:28,010 It's okay. 106 00:20:44,520 --> 00:20:45,980 Thank you. 107 00:21:28,059 --> 00:21:30,860 oh oh 108 00:22:41,740 --> 00:22:42,740 Thank you. 109 00:25:41,689 --> 00:25:42,689 Yep. Yep. 110 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 All right. 111 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 That's enough. 112 00:26:28,780 --> 00:26:30,300 They've earned their keep. 113 00:26:31,600 --> 00:26:32,600 Give me a second. 114 00:27:15,760 --> 00:27:18,680 Yeah, I am a fucker, but look what I found. What is it? 115 00:27:19,420 --> 00:27:20,720 It's a key, stupid. 116 00:27:21,920 --> 00:27:23,060 Don't call me stupid. 117 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 What's it to? 118 00:27:26,040 --> 00:27:32,220 Well, it's not to a car. It must be... Bingo. 119 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 Look, there's a doorway. 120 00:27:46,890 --> 00:27:48,890 Would you like to play a little strip billiards first? 121 00:27:49,370 --> 00:27:50,249 No, Fiona. 122 00:27:50,250 --> 00:27:53,030 I kind of want to get my six million dollars and avoid being eaten by that 123 00:27:53,030 --> 00:27:55,310 monster. It's kind of my first priority right now. 124 00:27:55,930 --> 00:27:56,930 How are you, Pooper? 125 00:28:02,210 --> 00:28:03,210 Darn it. 126 00:28:03,310 --> 00:28:04,310 Boiled again. 127 00:28:04,370 --> 00:28:06,970 Is everything a fucking joke to you? Ha ha, funny. 128 00:28:07,510 --> 00:28:08,409 Come on. 129 00:28:08,410 --> 00:28:12,890 Do you really think that weirdo is going to send some horrible creature down 130 00:28:12,890 --> 00:28:15,010 here to eat us if we don't win this stupid game? 131 00:28:18,379 --> 00:28:21,020 Weirdo? I'll show you, weirdo! 132 00:28:25,980 --> 00:28:31,580 Well, if I am gonna be eaten by some creature, at least I can get my fuck on 133 00:28:31,580 --> 00:28:32,580 first. 134 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Huh. 135 00:34:04,430 --> 00:34:05,430 Hmm. 136 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 The fuck is that? 137 00:42:02,790 --> 00:42:04,490 Only my heart can tell me who. 138 00:42:08,110 --> 00:42:09,630 Paul! Paul! 139 00:42:19,770 --> 00:42:23,430 How's that for weird, you fucking bitch? 140 00:42:55,530 --> 00:42:57,430 This must be it. This must be the end. 141 00:42:58,170 --> 00:43:00,970 About fucking time. Six million dollars, here we come. 142 00:43:05,350 --> 00:43:07,570 How did I know that was going to happen? 143 00:43:07,930 --> 00:43:08,930 Look. 144 00:43:09,470 --> 00:43:11,130 Maybe it's just that. 145 00:43:13,150 --> 00:43:14,490 Wait, wait, wait. You hear that? 146 00:43:15,050 --> 00:43:16,050 Hear what? 147 00:43:18,790 --> 00:43:21,430 Hi. Hey, fuck off. We were here first. 148 00:43:21,730 --> 00:43:22,930 Hey, Michael, don't be rude. 149 00:43:23,250 --> 00:43:24,310 He didn't mean that. 150 00:43:24,760 --> 00:43:25,760 Hi, Gary. 151 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Look, 152 00:43:30,660 --> 00:43:31,680 there's another keyhole. 153 00:43:32,300 --> 00:43:33,340 Glenn, see if that fits. 154 00:43:34,300 --> 00:43:38,960 Wait, you guys have a key, too? Yeah, it just fell out of the sky when we were 155 00:43:38,960 --> 00:43:45,820 fucking. Get out of the way. Let me try. Did you say you were 156 00:43:45,820 --> 00:43:47,740 just fucking and it fell from the ceiling? 157 00:43:48,000 --> 00:43:49,060 Yeah. Yeah, so? 158 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Yep. 159 00:43:50,560 --> 00:43:53,540 Well, that's how we got our key. See, Michael came. 160 00:43:54,060 --> 00:43:56,280 And a key just fell and hit him right in the head. 161 00:43:57,980 --> 00:43:58,799 Yeah, so? 162 00:43:58,800 --> 00:44:04,220 So, what I'm thinking is, if we want to use your elevator, then maybe we just 163 00:44:04,220 --> 00:44:06,800 need to all fuck and he'll just give us the key. 164 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Yeah, whatever. 165 00:44:08,720 --> 00:44:09,820 Sounds good to me. 166 00:44:12,720 --> 00:44:15,420 Whoa, hey, hey. Watch where you're pointing that thing, right? My bad. 167 00:44:16,640 --> 00:44:18,720 Sorry about that. You want to do some fucking right here? Yeah. 168 00:44:19,120 --> 00:44:20,120 Whoa, whoa, whoa. 169 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 We were here first. What the fuck? 170 00:44:24,010 --> 00:44:26,950 Man, we're going to fuck there. A little rock, paper, scissors maybe to decide? 171 00:44:27,590 --> 00:44:28,950 I don't know how to play. 172 00:44:30,170 --> 00:44:32,570 Sorry. Fuck rock, paper, scissors. 173 00:44:32,830 --> 00:44:36,870 There's only one way to settle this, and that's backgammon. 174 00:45:39,120 --> 00:45:40,120 Where you going? 175 00:45:40,740 --> 00:45:42,220 You leaving? 176 00:45:42,480 --> 00:45:43,480 Alright. Alright. 177 00:45:46,660 --> 00:45:47,660 Alright. 178 00:45:57,800 --> 00:45:58,960 On the blowjob? 179 00:45:59,920 --> 00:46:01,200 It's on. It's on. 180 00:48:26,800 --> 00:48:27,800 Allah... 181 00:57:06,730 --> 00:57:07,730 Anybody sick eat? 182 00:57:08,470 --> 00:57:10,010 Um, that'd be a nope. 183 00:57:11,750 --> 00:57:15,330 Well, as long as she sees the sperm, I'm not going to get back. 184 00:57:17,710 --> 00:57:19,770 Hey, it's about friggin' time. 185 00:57:21,410 --> 00:57:22,410 Whoa, whoa, whoa. 186 00:57:22,710 --> 00:57:23,710 Where do you think you're going? 187 00:57:24,290 --> 00:57:25,290 We were here first. 188 00:57:26,170 --> 00:57:30,110 Hey, man, we all worked at this, okay? Six million split four ways is still a 189 00:57:30,110 --> 00:57:31,110 million and a half apiece. 190 00:57:31,190 --> 00:57:33,610 Oh, we ain't splitting that. 191 00:57:34,240 --> 00:57:36,980 No offense, but we were here first. Hey, 192 00:57:37,960 --> 00:57:41,180 that's over my dead body, okay? That can be arranged. 193 00:59:10,830 --> 00:59:12,230 What other choice do I have? 194 00:59:12,830 --> 00:59:14,050 Not that one. 195 00:59:36,190 --> 00:59:37,190 Congratulations! 196 00:59:38,250 --> 00:59:39,630 You won the game! 197 00:59:40,240 --> 00:59:40,999 I won? 198 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 You won. 199 00:59:43,480 --> 00:59:45,500 Won what? Michael's dead. 200 00:59:45,840 --> 00:59:47,760 You son of a bitch. 201 00:59:48,640 --> 00:59:55,340 No, he's not. He's fine, trust me. I had Maxie set him aside for 202 00:59:55,340 --> 01:00:01,100 dessert. Everyone else is the main course, but he's the cherry pie. 203 01:00:02,380 --> 01:00:06,580 Well, Michael's alive then. Well, take me to him. 204 01:00:08,140 --> 01:00:13,960 Wouldn't you rather take the good and take the bad? And take them both? And 205 01:00:13,960 --> 01:00:17,500 there you have six million clams instead? 206 01:00:26,680 --> 01:00:33,340 So, you're telling me that I can trade in Michael 207 01:00:33,340 --> 01:00:35,220 this? 208 01:00:37,260 --> 01:00:38,098 Fuck me. 209 01:00:38,100 --> 01:00:40,380 Yeah. But you better hurry. 210 01:00:41,100 --> 01:00:46,580 Max is probably pretty stuffed right now. But in about 20 minutes, she'll be 211 01:00:46,580 --> 01:00:47,580 starving again. 212 01:00:47,940 --> 01:00:50,960 Tick -tock, tick -tock. 213 01:01:09,420 --> 01:01:11,320 And one for you, my dear. 214 01:01:49,100 --> 01:01:50,100 Bye. 215 01:03:17,850 --> 01:03:19,290 That's what you're going to get me. 216 01:03:20,030 --> 01:03:23,370 You like that? You like that? 217 01:03:24,650 --> 01:03:25,910 Good girl. 218 01:03:49,850 --> 01:03:56,650 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 219 01:03:56,890 --> 01:03:58,230 Oh, 220 01:04:01,730 --> 01:04:02,830 yes. 221 01:08:08,140 --> 01:08:09,540 Yeah, he's dead. 222 01:08:20,270 --> 01:08:23,069 Thank you. 223 01:09:50,250 --> 01:09:51,250 Absolutely. 224 01:11:58,350 --> 01:11:59,350 My husband. 225 01:12:00,650 --> 01:12:01,650 Fine. 226 01:12:03,630 --> 01:12:05,110 Whatever Lola wants. 227 01:12:07,590 --> 01:12:09,790 Wouldn't you rather have the money? 228 01:12:10,550 --> 01:12:13,010 Love comes and goes. 229 01:12:13,590 --> 01:12:16,270 But cash is forever, baby. 230 01:12:16,950 --> 01:12:19,170 Six million bucks. 231 01:12:20,350 --> 01:12:24,690 You could buy Lee Majors with that. Or just build him. 232 01:12:25,260 --> 01:12:30,080 What is this about anyway? Is this your sick, perverted idea of fun? 233 01:12:31,880 --> 01:12:32,880 No. 234 01:12:33,940 --> 01:12:34,940 Me? 235 01:12:35,640 --> 01:12:36,640 Me? 236 01:12:37,140 --> 01:12:38,660 I'm just crazy. 237 01:12:39,360 --> 01:12:41,440 And rich. 238 01:12:42,080 --> 01:12:45,000 And I love to fuck with people. 239 01:12:45,920 --> 01:12:50,540 And hell, beats working for me, baby. 240 01:12:57,450 --> 01:12:58,450 So we win or what? 241 01:12:58,650 --> 01:13:00,370 We won. We won. We won. Great. 242 01:13:01,510 --> 01:13:02,510 Where's the money? 243 01:13:02,670 --> 01:13:03,710 Let's give it to him. 244 01:13:04,230 --> 01:13:05,230 You did what? 245 01:13:06,710 --> 01:13:08,950 You some kind of fucking idiot. That's six million dollars. 246 01:13:10,090 --> 01:13:11,970 Hey, that's our money. We want it back. 247 01:13:12,230 --> 01:13:13,230 Yeah. 248 01:13:13,390 --> 01:13:14,690 You want your money back? 249 01:13:15,570 --> 01:13:17,710 Okay. On one condition. 250 01:13:18,810 --> 01:13:19,810 Name it. 251 01:13:20,750 --> 01:13:22,910 Peter to Maxie. He would never. 252 01:13:48,810 --> 01:13:50,870 Lovely weather we're having, aren't we? 253 01:13:51,470 --> 01:13:52,470 Indeed. 254 01:14:50,640 --> 01:14:51,640 But who's Maxie? 255 01:14:52,040 --> 01:14:53,060 What the fuck? 256 01:14:58,040 --> 01:14:59,040 Editor, 257 01:15:00,540 --> 01:15:04,620 keep rolling. Freeze frame that. That's the whole fucking movie. 258 01:15:05,180 --> 01:15:09,400 And then just put sex in like a fucking little box in the corner. 259 01:15:25,260 --> 01:15:27,040 I'm Vivid Girl Jenna Jameson. 260 01:15:27,260 --> 01:15:31,000 And here at Vivid, we know all about great sex. 261 01:15:31,280 --> 01:15:36,920 But we also know that in order to enjoy great sex, that means practicing safe 262 01:15:36,920 --> 01:15:42,140 sex. So we've teamed up with a company with over 50 years' experience in making 263 01:15:42,140 --> 01:15:45,260 condoms and lube to make Vivid condoms. 264 01:15:45,560 --> 01:15:50,020 We've designed our new condoms with your pleasure in mind. Using the latest 265 01:15:50,020 --> 01:15:53,640 technologies, we've designed four different types of condoms. 266 01:15:54,490 --> 01:15:58,230 And I can personally guarantee that you'll feel the difference that Vivid 267 01:15:58,230 --> 01:15:59,230 condoms make. 268 01:15:59,270 --> 01:16:04,770 On set, Vivid condoms are as much a part of our standard equipment as the camera 269 01:16:04,770 --> 01:16:10,290 is. And you can find Vivid condoms at better retail shops and online stores 270 01:16:10,290 --> 01:16:16,950 everywhere. Remember, here at Vivid, we're always safe and never sorry. 271 01:16:17,430 --> 01:16:18,490 Shouldn't you be too? 17807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.