All language subtitles for Criminal.Record.S02E02.1080p.WEB.h264-GRACE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:07,006 [Cosmo] Uh, I heard an absolute classic the other day. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,175 Fella says to me, um... 3 00:00:09,218 --> 00:00:11,052 "Did you hear Paul McCartney's dead?" 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,803 I'm like, "What? No. When?" 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,138 He goes, "Oh, 6 00:00:14,139 --> 00:00:20,394 US tour, Cow Palace, 31st of August, 1965. Yeah. 7 00:00:20,395 --> 00:00:23,564 Murdered by the CIA." Kid you not. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 "Government hushed it up, swapped him for a double." 9 00:00:25,234 --> 00:00:28,903 And I'm like, "Ah, nah, nah. Fatal flaw there, mate, 10 00:00:28,904 --> 00:00:32,155 because if that is true, then who wrote 'Let It Be'? 11 00:00:32,156 --> 00:00:34,450 J. Edgar Hoover? I don't fucking think so. 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,202 Some of that Wings shit, possibly." 13 00:00:36,203 --> 00:00:37,537 [laughs] 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,205 But... Well, it just goes to show, doesn't it, 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,542 that it pays to follow the facts. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,758 Are you all right? Are you okay? JP, are you okay? 17 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 [stammers] Is he... 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,386 Don't move. 19 00:00:53,387 --> 00:00:58,015 JP, you okay? Are you okay? You all right? What? 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,225 I slipped. 21 00:00:59,226 --> 00:01:00,643 He fell in. I got him out. 22 00:01:00,644 --> 00:01:02,478 [JP coughing] 23 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 You shut up. Understand? Shut up. 24 00:01:07,860 --> 00:01:10,195 You're all right. You're okay. 25 00:01:10,779 --> 00:01:12,114 [pants, groans] 26 00:01:12,698 --> 00:01:14,700 [clamoring] 27 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 [panting] 28 00:01:34,303 --> 00:01:37,681 [Kim] Yeah. Other side. Yeah. 29 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 All right, final question. How many fingers? 30 00:01:45,230 --> 00:01:46,315 [chuckles] 31 00:01:47,024 --> 00:01:49,776 [Kim] It's all right! Panic over! He's not concussed! 32 00:01:52,487 --> 00:01:54,198 [Hegarty] Okay. Get back as soon as you can. 33 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 [person] Hey, Finn. You good? 34 00:02:00,162 --> 00:02:01,412 - June. - Sir. 35 00:02:01,413 --> 00:02:03,456 - You got the message? - Yeah, yeah. Kim, he called me. 36 00:02:03,457 --> 00:02:04,790 - Told me to come over. - Good. 37 00:02:04,791 --> 00:02:07,043 - [June] No problem. - Kim, let's get the scene clear. 38 00:02:07,044 --> 00:02:08,793 Come on, let's get it gone. I want the scene clear. 39 00:02:08,794 --> 00:02:09,921 All right. Got it. 40 00:02:09,922 --> 00:02:12,465 Sir, what about the-the handover crew from the prison? 41 00:02:12,466 --> 00:02:14,133 Do I give 'em a call? Tell 'em we got him? 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 You called the handover crew, right? 43 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. Yeah, no problem. 44 00:02:17,930 --> 00:02:20,223 Okay. All right. Vamoose. 45 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 - All right. - Let's go, let's go. 46 00:02:22,017 --> 00:02:24,685 - June. Do us a favor, yeah? - Yeah. 47 00:02:24,686 --> 00:02:27,647 Can you drive boy wonder up to St. Katherine's? 48 00:02:27,648 --> 00:02:28,898 Check his clock's still ticking. 49 00:02:28,899 --> 00:02:30,691 Are we not gonna wait for the paramedics? 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,944 No, no, no. We're better off taking him up ourselves. 51 00:02:32,945 --> 00:02:34,320 Ask for Dr. Chakravarthi. 52 00:02:34,321 --> 00:02:35,571 - Chakravarthi? - Yeah, yeah, yeah. 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 He's a locum, but he's thorough. 54 00:02:40,369 --> 00:02:43,539 - [grunts] - And what about... And what about him? 55 00:02:44,873 --> 00:02:46,582 - The bolter? - Yeah, I mean, are you gonna... 56 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 - you gonna talk to him? - Yeah. 57 00:02:48,794 --> 00:02:52,130 I'll sit with him. I'll have a word while we're waiting for the handover crew. 58 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 Call you as soon as we're done, okay? 59 00:02:57,094 --> 00:02:59,221 I just wanted you to know where we're at. 60 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Okay. 61 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Thanks. 62 00:03:04,434 --> 00:03:06,770 All right, come on. I'm your designated driver. 63 00:03:13,735 --> 00:03:15,194 [door closes] 64 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 [engine starts] 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,849 - Get us down to William Street. - Sure. You getting in, sir? 66 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 No, no, no. 67 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Go up front. 68 00:03:55,694 --> 00:03:57,321 [ominous music plays] 69 00:04:05,787 --> 00:04:07,038 Hello, Billy. 70 00:04:07,039 --> 00:04:10,750 โ™ช When I think of you โ™ช 71 00:04:10,751 --> 00:04:13,878 [vocalizing] 72 00:04:13,879 --> 00:04:20,511 โ™ช My heart remembers โ™ช 73 00:04:22,012 --> 00:04:25,848 โ™ช All the love we've ever had โ™ช 74 00:04:25,849 --> 00:04:30,269 โ™ช All the love we've ever had โ™ช 75 00:04:30,270 --> 00:04:33,732 โ™ช Just me and you โ™ช 76 00:04:38,237 --> 00:04:41,447 โ™ช When I think of you โ™ช 77 00:04:41,448 --> 00:04:45,618 [vocalizing] 78 00:04:45,619 --> 00:04:48,663 โ™ช Just me and you โ™ช 79 00:04:48,664 --> 00:04:52,917 โ™ช Just me and you Just me and you โ™ช 80 00:04:52,918 --> 00:04:54,503 [music fades] 81 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 Hey, try to stay awake. 82 00:05:04,680 --> 00:05:06,472 Do you want me to put some music on or something? 83 00:05:06,473 --> 00:05:07,641 Nah. 84 00:05:09,184 --> 00:05:11,018 Sing to me, though, if you like. 85 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 - Yeah, right. - [chuckles] 86 00:05:13,355 --> 00:05:18,442 โ™ช I'm in the corner, watching you kiss her Oh โ™ช 87 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 - If you wanna walk, keep going. - [chuckles] Come on. 88 00:05:23,448 --> 00:05:27,243 โ™ช I'm right over here Why can't you see me? โ™ช 89 00:05:27,244 --> 00:05:31,874 โ™ช Oh, oh, oh I keep dancing on my... โ™ช 90 00:05:33,333 --> 00:05:36,752 - Own. - Hey! See? You're at party central now. 91 00:05:36,753 --> 00:05:40,548 Is there, like, a off switch for this, like, flirty chirpsey bullshit? 92 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Wow. Burn. 93 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 And I thought I was on a roll there. 94 00:05:47,639 --> 00:05:48,890 You do know I fell in, right? 95 00:05:48,891 --> 00:05:52,226 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. It's fine. 96 00:05:52,227 --> 00:05:53,686 It was very slippy. 97 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 Slippy? Seriously? Wow. Thanks, Mum. 98 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 - What? - First Saturday, and now this. 99 00:06:05,824 --> 00:06:07,909 Don't act like there's not a little... 100 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 Not a little what? 101 00:06:10,621 --> 00:06:12,955 - Suffolk Square. - Suffolk Square? As in? 102 00:06:12,956 --> 00:06:14,499 Oh, what, you don't remember? 103 00:06:16,710 --> 00:06:19,003 I was there on Nailsworth Street. 104 00:06:19,004 --> 00:06:21,756 Drafted in for the day. Extra boots on the ground. 105 00:06:21,757 --> 00:06:23,841 - I thought I knew your voice. - Yeah, that was me. 106 00:06:23,842 --> 00:06:27,929 Eye of the fucking storm. "Urgent tactical support required." 107 00:06:27,930 --> 00:06:30,431 That was you? You-You gave the warning? 108 00:06:30,432 --> 00:06:32,016 Yeah, when it was too fucking late 109 00:06:32,017 --> 00:06:33,893 and they were already halfway up the fucking street. 110 00:06:33,894 --> 00:06:34,977 JP... 111 00:06:34,978 --> 00:06:36,021 [sighs] 112 00:06:36,730 --> 00:06:39,525 Fuck it. I waited too long. Bottled it. 113 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Slipped up again, didn't I? Like tonight. 114 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 There's a kid dead, and it's because of me. 115 00:06:54,498 --> 00:06:56,416 And I have to live with that. 116 00:06:57,417 --> 00:06:59,168 None of this is your fault. 117 00:06:59,169 --> 00:07:02,381 All I had to do was say the warning though. No? 118 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 All I had to do was give the warning. Why didn't I just give it? 119 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 You know what? 120 00:07:13,559 --> 00:07:15,644 I liked you better when you were singing. 121 00:07:16,144 --> 00:07:17,396 [JP scoffs] 122 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 What? What now? 123 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 We're moving. 124 00:07:29,157 --> 00:07:30,701 - Where? - Where do you think? 125 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 Prison. 126 00:07:35,038 --> 00:07:37,498 - Wait... - What have we got here, okay? 127 00:07:37,499 --> 00:07:39,250 Six years left on your sentence, 128 00:07:39,251 --> 00:07:41,711 plus, off the top of my head, that poor girl's mother. 129 00:07:41,712 --> 00:07:44,422 - That's breaking and entering. - I didn't do a fucking thing to her. 130 00:07:44,423 --> 00:07:46,174 - Public Order offense at Suffolk Square. - I didn't! 131 00:07:46,175 --> 00:07:48,176 Assault on my officer on the canal. 132 00:07:48,177 --> 00:07:50,387 - That's not what happened! - That's your word against his, Billy. 133 00:07:50,971 --> 00:07:53,389 Look, this is your life, right? 134 00:07:53,390 --> 00:07:58,645 All I'm saying is, by the time you're out, your hair will be as white as mine. 135 00:08:02,941 --> 00:08:04,443 [phone buzzing] 136 00:08:07,279 --> 00:08:09,947 - Hi, love. - [Leo] Hey. [stammers] It's me. 137 00:08:09,948 --> 00:08:11,157 Oh, hi. 138 00:08:11,158 --> 00:08:12,909 Look, um, Zac called. 139 00:08:12,910 --> 00:08:15,870 Uh, is it okay if they take Jake next Tuesday? 140 00:08:15,871 --> 00:08:17,747 'Cause Leah's got this circus skills thing apparently, 141 00:08:17,748 --> 00:08:20,166 and she... she really wants Jake to be there, so... 142 00:08:20,167 --> 00:08:23,044 Yeah, yeah. If that's, uh... If that's what he wants to do. 143 00:08:23,045 --> 00:08:24,879 Didn't we already talk about this? 144 00:08:24,880 --> 00:08:26,380 - Uh, I don't kn... Did we? - [mouths] 145 00:08:26,381 --> 00:08:29,842 Yeah. Maybe just, um... Look, do you know... 146 00:08:29,843 --> 00:08:31,677 do you know what time you're getting back in tonight? Or... 147 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 No, I don't know yet. I'm just... 148 00:08:34,556 --> 00:08:36,389 I'm not sure. [clears throat] 149 00:08:36,390 --> 00:08:39,394 - Look. I'll see you later. - Okay. Yeah. See you. 150 00:08:42,563 --> 00:08:43,941 You didn't tell her. 151 00:08:44,525 --> 00:08:47,110 Jake, look, some things you don't talk about on... 152 00:08:49,112 --> 00:08:51,532 - W-We'll tell her later, okay? - [door closes] 153 00:08:52,115 --> 00:08:55,202 It's, um, Leo, my partner. 154 00:08:56,078 --> 00:08:57,453 Hate that word. 155 00:08:57,454 --> 00:08:58,872 Oh, yeah. Me too. 156 00:09:00,916 --> 00:09:03,292 He does this thing where he calls me on my son's phone 157 00:09:03,293 --> 00:09:05,254 'cause he knows that I will pick up. 158 00:09:05,963 --> 00:09:08,089 - Oh, that's sneaky. - I know. 159 00:09:08,090 --> 00:09:09,258 [both chuckle] 160 00:09:11,009 --> 00:09:13,052 - Now look who's flirting. - [smacks lips] 161 00:09:13,053 --> 00:09:14,721 - Oh, dream on, buddy. - I'm just... 162 00:09:20,310 --> 00:09:22,771 [sighs] I do need to get home. 163 00:09:24,064 --> 00:09:25,940 Gotta break the news I've been seconded to your lot. 164 00:09:25,941 --> 00:09:27,775 - And is that a problem? - Might be. 165 00:09:27,776 --> 00:09:30,611 Me and your boss, we worked together before. 166 00:09:30,612 --> 00:09:31,696 Did he say? 167 00:09:31,697 --> 00:09:33,739 No. [chuckles] 168 00:09:33,740 --> 00:09:36,576 - No, but I hear things. - Oh, yeah? Like what? 169 00:09:36,577 --> 00:09:39,829 Like the fact that you gave him a hard time, 170 00:09:39,830 --> 00:09:41,707 but it all worked out in the end. 171 00:09:43,625 --> 00:09:45,209 - Yeah, something like that. - Mm-hmm. 172 00:09:45,210 --> 00:09:46,587 [nurse] John-Paul Brownlee? 173 00:09:47,337 --> 00:09:48,629 Yep. 174 00:09:48,630 --> 00:09:51,507 All right, come on then. Show me what you got. 175 00:09:51,508 --> 00:09:54,468 [chuckles] You wish. 176 00:09:54,469 --> 00:09:55,553 [JP] I do wish, actually. 177 00:09:55,554 --> 00:09:58,639 [phone buzzing] 178 00:09:58,640 --> 00:10:01,184 - Hello. - [Hegarty] How is he? Is he okay? 179 00:10:01,185 --> 00:10:03,561 Frighteningly normal, I would assume. 180 00:10:03,562 --> 00:10:05,521 Good, good. Listen. I need you. 181 00:10:05,522 --> 00:10:07,774 I'm gonna drop you a pin. How soon can you get here? 182 00:10:22,539 --> 00:10:25,500 What's up? Where's the handover crew? 183 00:10:25,501 --> 00:10:27,335 - They're on their way. - Did you ask him? 184 00:10:27,336 --> 00:10:29,587 Yes, about Suffolk Square? The stabbing? Yeah, absolutely. 185 00:10:29,588 --> 00:10:31,255 - And? - Well, there's a couple of names, 186 00:10:31,256 --> 00:10:34,718 we can check 'em out. No smoking gun yet, but here's the thing. 187 00:10:35,636 --> 00:10:37,012 He's been hiding out with a gang 188 00:10:37,679 --> 00:10:39,848 and he "gave." 189 00:10:40,474 --> 00:10:42,308 He alluded to something else. 190 00:10:42,309 --> 00:10:45,562 - What do you mean? - I need someone else to witness this. 191 00:10:47,981 --> 00:10:49,691 - Okay, sure. - Good. 192 00:10:58,492 --> 00:11:01,202 Billy. DI Lenker. 193 00:11:01,203 --> 00:11:02,204 [Hegarty grunts] 194 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 Okay. Showtime. 195 00:11:09,628 --> 00:11:10,921 As you were saying. 196 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Billy, tell me about Suffolk Square. 197 00:11:17,636 --> 00:11:18,887 I saw you there. 198 00:11:19,847 --> 00:11:21,597 Look, it's not like I had any choice, is it? 199 00:11:21,598 --> 00:11:23,766 [stammers] I had to go. 200 00:11:23,767 --> 00:11:26,769 "Do 'em a favor," they said. Like a... 201 00:11:26,770 --> 00:11:28,271 - Test? - Yes. 202 00:11:28,272 --> 00:11:29,689 Were you carrying a knife? 203 00:11:29,690 --> 00:11:31,274 No. Course not. 204 00:11:31,275 --> 00:11:33,150 - They said it was a laugh. - A laugh? 205 00:11:33,151 --> 00:11:35,444 Like, throw a punch, yeah? 206 00:11:35,445 --> 00:11:38,114 - Teach 'em ragheads a lesson. - Who killed him, Billy? 207 00:11:38,115 --> 00:11:40,116 - I don't know. - Who killed that boy? 208 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 I don't know. 209 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Not yet. 210 00:11:43,704 --> 00:11:47,958 Tell her, Billy, word for word what you told me. 211 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Okay, um... 212 00:11:56,008 --> 00:11:58,759 - One of the lads was t-talking... - Who? 213 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 I... I don't know. I don't know names, but-but he was... 214 00:12:02,890 --> 00:12:04,766 - bragging. - What was he saying? 215 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Said something about... 216 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 seven fire starters for Lanarkshire. 217 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 Seven fire starters? 218 00:12:17,779 --> 00:12:20,157 What? What is that? What does that mean? 219 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 Give us a sec, will ya? 220 00:12:24,620 --> 00:12:25,704 [huffs] 221 00:12:32,002 --> 00:12:33,085 What? 222 00:12:33,086 --> 00:12:34,795 Where are we with the safe house? 223 00:12:34,796 --> 00:12:36,715 Flat, room, garden shed? I don't care. 224 00:12:37,674 --> 00:12:39,091 Get back to me as soon as you can. 225 00:12:39,092 --> 00:12:40,469 Okay. Bye. 226 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 Sir, what is this? What's going on? 227 00:12:52,981 --> 00:12:55,150 - Part of my brief is weapons tracking. - Hmm. 228 00:12:55,817 --> 00:12:58,194 Staying across any and all potential firearms, 229 00:12:58,195 --> 00:13:01,614 explosives, weapons, you name it, and parts thereof that get lost, 230 00:13:01,615 --> 00:13:04,116 - go missing or potentially... - Stolen. 231 00:13:04,117 --> 00:13:05,284 It's never-ending. 232 00:13:05,285 --> 00:13:09,830 But going back a bit, May last year. What's that? Ten months? 233 00:13:09,831 --> 00:13:11,791 Freight lorry coming east out of Harwich Docks 234 00:13:11,792 --> 00:13:13,835 gets run off the road by an armed gang. 235 00:13:13,836 --> 00:13:17,463 Contents stolen including seven military-grade detonators 236 00:13:17,464 --> 00:13:21,342 bound for a quarry in a certain benighted county in lowland Scotland. 237 00:13:21,343 --> 00:13:22,969 Seven fire starters for Lanarkshire. 238 00:13:22,970 --> 00:13:25,763 Right. Now. Detonators, spare parts, so what? 239 00:13:25,764 --> 00:13:27,140 But we... 240 00:13:27,975 --> 00:13:29,184 we have a concern. 241 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Cosmo Thompson. 242 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 The guy whose gang has been sheltering Billy. 243 00:13:39,528 --> 00:13:42,029 Real name, Gavin Woznyiak. 244 00:13:42,030 --> 00:13:43,155 He's on the watch list. 245 00:13:43,156 --> 00:13:45,157 Watch list? Why? What's he done? 246 00:13:45,158 --> 00:13:48,828 Uh, back in the day, he was trafficking firearms for the far right. 247 00:13:48,829 --> 00:13:52,707 That was the rumor. That and, you know, the usual grievances. 248 00:13:52,708 --> 00:13:55,626 He's got an online chat show that nobody watches. 249 00:13:55,627 --> 00:13:59,046 We had him pegged as a narcissist, a big mouth, but there's more than that. 250 00:13:59,047 --> 00:14:01,340 You know, he's... There's money. 251 00:14:01,341 --> 00:14:05,053 Family business. Gone now, but he's... he's ambitious. 252 00:14:06,722 --> 00:14:08,098 Seven detonators, 253 00:14:09,683 --> 00:14:11,143 seven explosive devices. 254 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 Then what? 255 00:14:15,147 --> 00:14:16,898 Save 'em, trade 'em, or deploy them? 256 00:14:16,899 --> 00:14:20,610 So, yeah this is urgent, it's active, and, frankly, we're nowhere. 257 00:14:20,611 --> 00:14:24,405 Nothing. Until this, now. Right now. Tonight. 258 00:14:24,406 --> 00:14:26,991 We'll never get a better chance to get to Cosmo. 259 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 You wanna turn Billy loose? 260 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 Yeah. 261 00:14:31,538 --> 00:14:33,665 - [scoffs] - Run him as an asset. 262 00:14:34,249 --> 00:14:36,584 What are they planning? Where's the bomb factory? 263 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 But we can't hang about. 264 00:14:38,879 --> 00:14:41,422 - Jesus. - Jesus "brilliant," or... 265 00:14:41,423 --> 00:14:43,049 You can do that? 266 00:14:43,050 --> 00:14:45,092 Look, I'm just responding to an opportunity, okay? 267 00:14:45,093 --> 00:14:47,595 If you don't like it, you don't like it. 268 00:14:47,596 --> 00:14:50,223 But maybe, when he's in the lion's den, he can do us a favor. 269 00:14:50,224 --> 00:14:53,227 He can get us an ID on your Suffolk Square fiasco. 270 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 Two birds with one stone. 271 00:15:00,817 --> 00:15:02,693 Do you think he can do it? 272 00:15:02,694 --> 00:15:04,195 Well, I can talk to him. 273 00:15:04,196 --> 00:15:06,864 Well, he broke out of prison, so that shows initiative, right? 274 00:15:06,865 --> 00:15:08,408 - Right. - [thump] 275 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 Scout? 276 00:15:16,291 --> 00:15:17,959 Maybe. They'll be looking for him. 277 00:15:17,960 --> 00:15:19,086 I know I would be. 278 00:15:19,711 --> 00:15:22,046 If Cosmo gets a whiff Billy's talking to us, 279 00:15:22,047 --> 00:15:24,674 this operation's over before it's begun. 280 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 [phone buzzing] 281 00:15:27,511 --> 00:15:29,262 Okay, great. Yeah. 282 00:15:29,263 --> 00:15:31,473 Ping me the address. Thanks. Thanks, mate. 283 00:15:32,182 --> 00:15:33,559 Okay, let's get outta here. 284 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Are you okay? 285 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 Okay. 286 00:15:39,356 --> 00:15:42,149 Okay. I'll go in the van, you follow behind. 287 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 [tense music plays] 288 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 Will do. 289 00:15:55,163 --> 00:15:57,749 Right, I've sent you the address of the safe house. Let's move. 290 00:16:13,140 --> 00:16:15,725 - So where is he, then? Where's Billy Boy? - Moving up Mare Street. 291 00:16:15,726 --> 00:16:17,351 He was on the canal, like ten minutes ago. 292 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 Canal? Man's a fucking fugitive. 293 00:16:19,188 --> 00:16:20,730 What's he doing on the canal? 294 00:16:20,731 --> 00:16:23,774 - Did you tell Cosmo any of this? - No. I sent Kieran out on his bike. 295 00:16:23,775 --> 00:16:24,776 [phone buzzes] 296 00:16:31,116 --> 00:16:32,284 He's looking for him now. 297 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 [gang member] Well, find him, yeah? 298 00:16:35,370 --> 00:16:36,705 I'll tell you what. 299 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 Something's fucking off. 300 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 What-What do you want? 301 00:17:02,814 --> 00:17:04,316 I want those detonators. 302 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Seven fire starters for Lanarkshire, okay? 303 00:17:08,444 --> 00:17:09,862 But it's now or never. 304 00:17:09,863 --> 00:17:11,573 We go fast or not at all. 305 00:17:13,700 --> 00:17:16,410 Billy, you know that we're gonna have your back. 306 00:17:16,411 --> 00:17:18,913 - You'll be safe. We'll look after you. - No, bullshit. Bullshit. 307 00:17:18,914 --> 00:17:21,540 I want it done properly, yeah? I w... I want it written down. 308 00:17:21,541 --> 00:17:22,916 Written down? What do you think you're doing? 309 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 - Opening a fucking bank account? - Fuck you. 310 00:17:27,548 --> 00:17:30,467 You're in no position to negotiate, okay? 311 00:17:32,386 --> 00:17:36,265 This is your last chance, Billy, to do something with your life. 312 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 So what is it? 313 00:17:40,269 --> 00:17:41,395 Yes or no? 314 00:17:43,146 --> 00:17:44,648 [phone buzzing] 315 00:17:47,359 --> 00:17:48,734 - Hello, Leo. - [Jacob] Mum? 316 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Oh. Hi, babe, what's up? 317 00:17:53,532 --> 00:17:54,783 Jacob, what? 318 00:17:55,659 --> 00:17:56,826 Jacob? 319 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 [sighs] 320 00:17:59,997 --> 00:18:01,706 I wanna move Rashford to Dad's. 321 00:18:01,707 --> 00:18:03,000 Rashford? 322 00:18:03,876 --> 00:18:05,793 Okay. He's a hamster, babe, 323 00:18:05,794 --> 00:18:08,254 so you know, he's gonna need food and water morning and night. 324 00:18:08,255 --> 00:18:10,464 Mmm, yeah, I know. So... 325 00:18:10,465 --> 00:18:12,675 [June] Right, so, who's gonna look after him? 326 00:18:12,676 --> 00:18:14,010 Me, I will. 327 00:18:14,011 --> 00:18:16,054 You? But... 328 00:18:17,848 --> 00:18:19,850 I wanna live at Dad's. 329 00:18:23,770 --> 00:18:25,314 Just for a little bit, okay? 330 00:18:28,942 --> 00:18:31,360 - Why? - I don't know. 331 00:18:31,361 --> 00:18:33,070 - Is it me? - No, no... 332 00:18:33,071 --> 00:18:36,782 - Is it something I've said or done or... - No, it's not something you said. 333 00:18:36,783 --> 00:18:37,950 Is it the job, Jacob? 334 00:18:37,951 --> 00:18:39,494 - 'Cause I could always... I could... - No! 335 00:18:41,038 --> 00:18:42,246 What is it? Is it Leo? 336 00:18:42,247 --> 00:18:45,375 No, it's not Leo! It's... [sighs] 337 00:18:46,376 --> 00:18:48,921 I don't know, I just feel like there's more going on at their house. 338 00:18:50,214 --> 00:18:51,672 And I wanna hang out with my sisters. 339 00:18:51,673 --> 00:18:54,133 Morowa's also teaching me how to cook rice. 340 00:18:54,134 --> 00:18:55,135 [scoffs] 341 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Yeah? 342 00:18:58,096 --> 00:19:01,349 So, you're leaving home to learn to cook rice? 343 00:19:01,350 --> 00:19:03,309 No, I'm not leaving home to cook rice, Mum. 344 00:19:03,310 --> 00:19:04,478 [June] Sorry. 345 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 I'm sorry. 346 00:19:09,399 --> 00:19:10,983 Jake, look, you... [sighs] 347 00:19:10,984 --> 00:19:13,237 Look, if it's what you want to do, I... 348 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 It's fine. You know, me and your dad, we always said... 349 00:19:17,699 --> 00:19:21,160 It's just, I don't feel like you've really thought this through, 350 00:19:21,161 --> 00:19:22,787 you know, like, at all. 351 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Mum... 352 00:19:24,331 --> 00:19:26,165 I think you need to wait till I get home. 353 00:19:26,166 --> 00:19:28,334 - Mum? - Yeah, and then we can, you know... 354 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Mum. 355 00:19:32,548 --> 00:19:33,966 He's picking me up tonight. 356 00:19:34,633 --> 00:19:35,883 Tonight? 357 00:19:35,884 --> 00:19:37,845 Yeah, after Hazel's choir. 358 00:19:38,762 --> 00:19:40,930 That's not fair, Jake. 359 00:19:40,931 --> 00:19:44,351 Look, can you please just wait until I get home? 360 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Jacob. 361 00:19:53,652 --> 00:19:56,196 Gonna be back in like an hour. 362 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Tops. 363 00:19:58,574 --> 00:19:59,575 Jacob. 364 00:20:01,368 --> 00:20:02,619 Jacob. 365 00:20:03,370 --> 00:20:06,581 'Cause you know you're more important to me than anything. 366 00:20:06,582 --> 00:20:09,000 Anything in the whole world. You know that, right? 367 00:20:09,001 --> 00:20:10,419 [engine rumbling] 368 00:20:12,254 --> 00:20:13,838 Look, I've-I've got... I've gotta go. 369 00:20:13,839 --> 00:20:15,424 I'm gonna call you later, okay? 370 00:20:32,649 --> 00:20:35,943 - Got the text. Eighth floor. - Okay. 371 00:20:35,944 --> 00:20:37,445 - Where's the lift? - Over there. 372 00:20:37,446 --> 00:20:39,530 Okay. Take him to the lift. 373 00:20:39,531 --> 00:20:41,241 Keep him out of sight. They've got scouts out. 374 00:20:46,246 --> 00:20:47,580 Well? 375 00:20:47,581 --> 00:20:48,664 What happened? 376 00:20:48,665 --> 00:20:50,459 - We're on. - And what does that entail? 377 00:20:51,168 --> 00:20:52,668 He wants a clean slate. 378 00:20:52,669 --> 00:20:53,878 Clean? 379 00:20:53,879 --> 00:20:55,254 For tonight? For the breakout? 380 00:20:55,255 --> 00:20:56,506 He wants to go home. 381 00:20:56,507 --> 00:20:58,716 Home as in... What does that mean? 382 00:20:58,717 --> 00:21:01,552 - The murder charge. - The murder of Ashley's girl Cerys? 383 00:21:01,553 --> 00:21:02,762 - Yeah. - Well, he can't do that. 384 00:21:02,763 --> 00:21:04,555 He's still got six years left. 385 00:21:04,556 --> 00:21:07,266 - I know. - You can't write off a murder charge. 386 00:21:07,267 --> 00:21:09,810 No one's saying that, but we could talk to the parole board. 387 00:21:09,811 --> 00:21:11,729 You gave him that? 388 00:21:11,730 --> 00:21:14,190 If he delivers. No win, no fee. 389 00:21:14,191 --> 00:21:16,442 That's the arrangement, so... 390 00:21:16,443 --> 00:21:17,693 Let's take the stairs. 391 00:21:17,694 --> 00:21:18,778 Check the coast is clear. 392 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 [softly] Are you fucking kidding me? 393 00:21:23,367 --> 00:21:25,410 [tense music plays] 394 00:21:58,277 --> 00:22:00,821 [siren wailing in distance] 395 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 Nice place. 396 00:22:19,506 --> 00:22:20,632 Uh-huh. 397 00:22:57,669 --> 00:22:58,795 Okay, move him through here. 398 00:23:06,803 --> 00:23:07,804 [Jed speaks indistinctly] 399 00:23:13,477 --> 00:23:14,894 You can't do this. 400 00:23:14,895 --> 00:23:16,270 - [phone buzzing] - You don't mean that. 401 00:23:16,271 --> 00:23:18,272 You just wanna hear yourself say it. 402 00:23:18,273 --> 00:23:19,357 Excuse me. 403 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 Kim. 404 00:23:26,740 --> 00:23:28,199 - Thank you. - Thank you. 405 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 - [phone buzzing] - Goodbye. 406 00:23:32,913 --> 00:23:35,414 - June. - [sighs] Ma'am, I'm sorry to call. 407 00:23:35,415 --> 00:23:37,291 [Hegarty] Kim, how's the view on the outside? 408 00:23:37,292 --> 00:23:38,960 Uh, no drama. 409 00:23:38,961 --> 00:23:41,337 We had one Deliveroo Danny a few minutes ago. 410 00:23:41,338 --> 00:23:42,713 I think he was just passing through, though. 411 00:23:42,714 --> 00:23:44,298 Well, keep your eyes peeled, okay? 412 00:23:44,299 --> 00:23:46,592 And listen, get a driver up to the hospital. 413 00:23:46,593 --> 00:23:48,386 I need JP. Tell him I've got a job for him. 414 00:23:48,387 --> 00:23:49,971 Tell him to get down here as soon as possible. 415 00:23:49,972 --> 00:23:52,849 Boss, what's going on with Billy? 416 00:23:52,850 --> 00:23:54,517 [sighs] Kim. 417 00:23:54,518 --> 00:23:55,893 Are we all right there? 418 00:23:55,894 --> 00:23:57,645 It's all fine. It's all good. 419 00:23:57,646 --> 00:23:58,647 Does she know? 420 00:24:02,025 --> 00:24:03,109 You gonna tell her? 421 00:24:03,110 --> 00:24:04,987 Anything suspicious, just call it in. 422 00:24:07,239 --> 00:24:08,906 - [knocks on door] - [sighs] 423 00:24:08,907 --> 00:24:09,908 [grunts] 424 00:24:10,450 --> 00:24:11,868 Yeah? 425 00:24:11,869 --> 00:24:14,745 Sir, um, AC wants a word. 426 00:24:14,746 --> 00:24:16,914 A word? What now? 427 00:24:16,915 --> 00:24:18,666 Yeah. Sounds urgent. 428 00:24:18,667 --> 00:24:19,710 [sighs] 429 00:24:21,044 --> 00:24:22,503 All right. 430 00:24:22,504 --> 00:24:24,839 Okay, well, set it up. 431 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 - We serve at his Majesty's pleasure. - Sir. 432 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 [Hegarty sighs] 433 00:24:34,933 --> 00:24:37,310 I called her. The AC. 434 00:24:37,311 --> 00:24:38,312 That all right? 435 00:24:39,313 --> 00:24:40,314 Well... 436 00:24:42,065 --> 00:24:44,192 Well, you saved me the bother. 437 00:24:44,193 --> 00:24:45,693 She was my next call. 438 00:24:45,694 --> 00:24:48,738 - We've got another flat downstairs. - [door opens] 439 00:24:48,739 --> 00:24:50,991 [tense music plays] 440 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - Okay, sir, just setting up a call now. - [Hegarty] Yeah, fine. 441 00:25:20,437 --> 00:25:23,065 - Okay, get a tablet for me. - [officer] Yeah. 442 00:25:26,735 --> 00:25:27,945 Cup of tea? 443 00:25:28,529 --> 00:25:29,987 Black. 444 00:25:29,988 --> 00:25:31,197 White, two sugars. 445 00:25:31,198 --> 00:25:32,658 [phone buzzing] 446 00:25:33,742 --> 00:25:35,077 [Hegarty sighs] 447 00:25:36,870 --> 00:25:38,120 Kim? 448 00:25:38,121 --> 00:25:40,164 It's Deliveroo Danny. He's back. 449 00:25:40,165 --> 00:25:41,499 [Hegarty] Same guy? Outside? 450 00:25:41,500 --> 00:25:42,667 Are you sure? 451 00:25:42,668 --> 00:25:45,002 Yeah. Helmet. Sneakers. Looks like. 452 00:25:45,003 --> 00:25:46,880 - What's he doing? - He's, uh... 453 00:25:47,756 --> 00:25:50,467 Yeah, I tell you what. He's not delivering a pizza. 454 00:25:53,887 --> 00:25:55,888 Right. Okay. We've got a problem. 455 00:25:55,889 --> 00:25:57,807 It's one of Cosmo's boys. 456 00:25:57,808 --> 00:25:59,183 [Hegarty] How did they find us? 457 00:25:59,184 --> 00:26:00,185 Are they tracking us? 458 00:26:00,853 --> 00:26:02,895 No, we searched Billy when we picked him up. 459 00:26:02,896 --> 00:26:03,981 What about his phone? 460 00:26:05,899 --> 00:26:06,942 Jen. 461 00:26:08,652 --> 00:26:10,027 Jen. 462 00:26:10,028 --> 00:26:11,362 Jen! 463 00:26:11,363 --> 00:26:12,488 Sir? 464 00:26:12,489 --> 00:26:14,490 [Hegarty] The phone we took off Billy when we detained him, 465 00:26:14,491 --> 00:26:16,367 did you turn it off? 466 00:26:16,368 --> 00:26:17,618 Uh, yeah, I think so. 467 00:26:17,619 --> 00:26:19,787 You think so? Jen? 468 00:26:19,788 --> 00:26:21,414 [stammers] 469 00:26:21,415 --> 00:26:22,708 Yeah, wait. Hang on. 470 00:26:23,375 --> 00:26:24,751 [mouthing] Fuck. 471 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 [Kim] Yeah. Right. 472 00:26:28,964 --> 00:26:30,424 He's sending a text. 473 00:26:31,717 --> 00:26:32,801 It's on. 474 00:26:36,054 --> 00:26:37,431 A text just came. 475 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 What's it say? 476 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "Where are you? 477 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Which flat?" 478 00:26:45,314 --> 00:26:47,983 [stammers, sighs] Yeah, there's a whole bunch of them. 479 00:26:54,823 --> 00:26:56,324 Turn it off, Jen. 480 00:26:56,325 --> 00:26:57,658 Yep. 481 00:26:57,659 --> 00:26:59,578 - Turn it off. - [Jen] Yep, turning it off. 482 00:27:12,925 --> 00:27:15,301 - I told him, "The phone stays on." - I know! 483 00:27:15,302 --> 00:27:16,719 So why'd he turn it off? 484 00:27:16,720 --> 00:27:19,388 - [sighs] I heard there was police out. - Police? Where? 485 00:27:19,389 --> 00:27:20,556 Canal. 486 00:27:20,557 --> 00:27:21,974 Now you tell Kieran, get inside that building, 487 00:27:21,975 --> 00:27:24,519 knock on every single fucking door 488 00:27:24,520 --> 00:27:26,103 until we know what we're dealing with here. 489 00:27:26,104 --> 00:27:28,439 - Do you understand me? - Yeah. 490 00:27:28,440 --> 00:27:30,650 [sighs] Sir, the AC's ready for you now. 491 00:27:30,651 --> 00:27:31,944 Right. 492 00:27:34,571 --> 00:27:36,031 Do you want to join us 493 00:27:36,615 --> 00:27:37,740 at the top table? 494 00:27:37,741 --> 00:27:38,784 Right. 495 00:27:39,576 --> 00:27:40,619 Well, it's up to you. 496 00:27:41,537 --> 00:27:43,621 Oh. You need my help. 497 00:27:43,622 --> 00:27:44,830 [Hegarty] Well, it makes sense 498 00:27:44,831 --> 00:27:47,458 because Ivy, the boss, she'll be after reassurance, and you were there. 499 00:27:47,459 --> 00:27:49,169 You heard what he said in the back of the van. 500 00:27:50,087 --> 00:27:51,838 Yeah, 'cause you made sure I was in the van. 501 00:27:51,839 --> 00:27:54,131 - June... - You needed me in that van. 502 00:27:54,132 --> 00:27:55,508 Well, that made sense. 503 00:27:55,509 --> 00:27:58,386 Get a second officer to corroborate, and you're on the outside. 504 00:27:58,387 --> 00:27:59,721 - Outside? - Yeah. 505 00:28:00,305 --> 00:28:02,724 Maybe you... you could help me out here? 506 00:28:04,852 --> 00:28:07,771 Well, like I said, no one is forcing your hand. 507 00:28:09,189 --> 00:28:12,733 - But you know what I will say? - What? 508 00:28:12,734 --> 00:28:15,695 Have you had a look at the logs for your Suffolk Square murder? 509 00:28:15,696 --> 00:28:16,946 - No. - Well... 510 00:28:16,947 --> 00:28:19,616 [stammers] ...all credit to Mike and his team, you know, but... 511 00:28:20,117 --> 00:28:22,995 countless hours pissed away on bystanders, know-nothings. 512 00:28:23,579 --> 00:28:25,622 No witnesses, still no murder weapon. 513 00:28:26,206 --> 00:28:28,040 They're running down the clock. 514 00:28:28,041 --> 00:28:29,417 - Yeah? - Yeah. 515 00:28:29,418 --> 00:28:32,128 You wanna catch your killer, this guy Billy? 516 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 - He's the only game in town. - Okay. 517 00:28:35,340 --> 00:28:36,508 Sir. 518 00:28:39,386 --> 00:28:41,847 I mean, I'm not pushing you either way, you know. 519 00:28:45,225 --> 00:28:47,144 But it's all there, you know. 520 00:28:48,061 --> 00:28:49,188 In the logs. 521 00:28:50,522 --> 00:28:51,523 [door closes] 522 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Here I am, ready or not. 523 00:29:03,160 --> 00:29:04,369 Dan. 524 00:29:06,330 --> 00:29:07,413 Ma'am. 525 00:29:07,414 --> 00:29:10,791 So we have a convicted murderer. 526 00:29:10,792 --> 00:29:12,793 [smacks lips] Broke out of prison. 527 00:29:12,794 --> 00:29:14,754 Popped up at Suffolk Square. 528 00:29:14,755 --> 00:29:19,550 And you want to roll the dice and run him as an undercover asset? Is that right? 529 00:29:19,551 --> 00:29:21,594 - Yeah. - Right. 530 00:29:21,595 --> 00:29:24,222 Well, this shouldn't take too long. Off you go. 531 00:29:24,223 --> 00:29:25,932 Seven fire starters for Lanarkshire. 532 00:29:25,933 --> 00:29:27,892 Detonators gone walkabout. 533 00:29:27,893 --> 00:29:30,686 Yeah, you're across the reports? They were stolen, removed at gunpoint. 534 00:29:30,687 --> 00:29:32,104 I'm aware of the context, yeah. 535 00:29:32,105 --> 00:29:33,564 And your plan is what? 536 00:29:33,565 --> 00:29:35,191 Billy heard Cosmo's got them. 537 00:29:35,192 --> 00:29:36,943 We send him back, he could potentially help us 538 00:29:36,944 --> 00:29:40,738 prevent a possible active terror threat, and save lives. 539 00:29:40,739 --> 00:29:43,700 Could... Potentially... Possible... Let me just stop you there. 540 00:29:44,576 --> 00:29:45,953 This all sounds like talk to me. 541 00:29:47,412 --> 00:29:48,913 - Talk? - Yeah, talk. 542 00:29:48,914 --> 00:29:50,164 Chatter. 543 00:29:50,165 --> 00:29:53,877 Something that is picked up in the lunch queue during his incarceration. 544 00:29:54,711 --> 00:29:56,045 Yeah, it's not talk. 545 00:29:56,046 --> 00:29:58,965 It's not... You know, he's not in the lunch queue now anymore, is he? 546 00:29:58,966 --> 00:30:01,593 He's embedded with possible terrorists. 547 00:30:03,220 --> 00:30:04,680 Fuck's sake. 548 00:30:09,059 --> 00:30:10,477 [protestors clamoring] 549 00:30:14,106 --> 00:30:15,941 [Ivy] June, how we looking? 550 00:30:16,483 --> 00:30:17,651 [clamoring continues] 551 00:30:25,576 --> 00:30:26,785 - [clamoring continues] - [grunts] 552 00:30:27,744 --> 00:30:29,538 [breathes shakily] 553 00:30:30,163 --> 00:30:31,582 [clamoring continues] 554 00:30:39,673 --> 00:30:41,258 - [clamoring continues] - [spits] 555 00:30:54,938 --> 00:30:57,815 He's an escaped prisoner. A convicted murderer. 556 00:30:57,816 --> 00:30:59,400 If I may, 557 00:30:59,401 --> 00:31:02,446 the circumstances of his crime, they were... 558 00:31:03,947 --> 00:31:05,573 particular. 559 00:31:05,574 --> 00:31:07,658 Particular? How? 560 00:31:07,659 --> 00:31:08,993 He's seventeen. Right? 561 00:31:08,994 --> 00:31:10,912 He could barely tie his own shoelaces. 562 00:31:10,913 --> 00:31:13,789 Oh, right. So not a murderer. A pussycat. 563 00:31:13,790 --> 00:31:16,209 No. He killed her, yes. 564 00:31:16,210 --> 00:31:17,877 But, they were kids. 565 00:31:17,878 --> 00:31:19,879 They were kids in care. 566 00:31:19,880 --> 00:31:22,715 She's sixteen, he's-he's not much older. 567 00:31:22,716 --> 00:31:24,425 He liked her. She didn't like him back. 568 00:31:24,426 --> 00:31:26,219 They had some kind of a... a do, 569 00:31:26,220 --> 00:31:28,346 it was a school prom or something, I don't know. 570 00:31:28,347 --> 00:31:30,056 And he gave her ketamine. 571 00:31:30,057 --> 00:31:31,892 Now, the drugs, they were bad. 572 00:31:32,518 --> 00:31:33,936 And Billy knew. 573 00:31:34,853 --> 00:31:40,108 He knew, and he bragged about it, and she died of toxic shock. 574 00:31:41,276 --> 00:31:43,194 God knows what was going on in his mind. 575 00:31:43,195 --> 00:31:45,821 Well, the judge took a swing at it. 576 00:31:45,822 --> 00:31:47,115 Yeah. 577 00:31:47,950 --> 00:31:51,078 But he had no history of violence, before or since. 578 00:31:53,247 --> 00:31:54,872 And the victim's family? 579 00:31:54,873 --> 00:31:56,333 There is no family. 580 00:31:57,459 --> 00:31:58,543 Well, there's the mother. 581 00:31:58,544 --> 00:32:02,339 And you think she'll take kindly to us cutting a deal with her daughter's killer? 582 00:32:03,549 --> 00:32:06,009 Okay, the mother's a sad case. Right? 583 00:32:06,635 --> 00:32:09,262 She's no stranger to the psych teams at Guy's and Tommy's. 584 00:32:09,263 --> 00:32:11,265 [phone buzzing] 585 00:32:13,308 --> 00:32:14,810 Oh, come on, come on, come on. 586 00:32:15,853 --> 00:32:17,688 [door beeping] 587 00:32:18,272 --> 00:32:20,815 - [phone continues buzzing] - All good? 588 00:32:20,816 --> 00:32:23,317 [door beeping] 589 00:32:23,318 --> 00:32:24,695 [Kim] Oh, for fuck's sake. 590 00:32:25,904 --> 00:32:27,196 Fuck... 591 00:32:27,197 --> 00:32:28,907 Yeah, it's Kim. He's forgot his keys. 592 00:32:36,915 --> 00:32:40,085 Ma'am, we've been chasing our tails for best part of a year here. 593 00:32:40,752 --> 00:32:43,254 - And, yeah, there are operational risks. - Risks? 594 00:32:43,255 --> 00:32:44,590 Sure. 595 00:32:45,090 --> 00:32:46,966 But we can play safe. 596 00:32:46,967 --> 00:32:49,635 We can sit on our hands here, we can send Billy back behind bars, 597 00:32:49,636 --> 00:32:50,803 but he's right there. 598 00:32:50,804 --> 00:32:53,890 He's trusted by our target guy, Cosmo Thompson, 599 00:32:53,891 --> 00:32:55,726 who's on the watch list, by the way. 600 00:32:56,435 --> 00:32:58,728 Who's in the system and there's no getting away from that. 601 00:32:58,729 --> 00:33:02,065 So say, in a few months, a few weeks, a few days... 602 00:33:02,774 --> 00:33:07,278 God forbid some mass casualty madness, right here, on our own soil. 603 00:33:07,279 --> 00:33:10,990 The smoke clears, they wheel you in, for another select committee witch trial, 604 00:33:10,991 --> 00:33:12,200 "Who knew what, when?", 605 00:33:12,201 --> 00:33:14,077 what are you going to say then? That you knew? 606 00:33:14,578 --> 00:33:17,038 You were told, you had the intel? 607 00:33:17,039 --> 00:33:19,833 You could have stopped this thing, and you did what? Nothing? 608 00:33:22,377 --> 00:33:24,087 No one remembers the saves. 609 00:33:24,922 --> 00:33:26,048 We know that. 610 00:33:27,174 --> 00:33:28,591 It's the ones you miss. 611 00:33:28,592 --> 00:33:30,135 There's your legacy. 612 00:33:32,304 --> 00:33:34,473 [sighs] 613 00:33:35,098 --> 00:33:37,893 I'll tell you what. Let's get a second opinion, shall we? 614 00:33:41,438 --> 00:33:43,689 - [knocks on door] - [door opens] 615 00:33:43,690 --> 00:33:45,359 - You're up. - What? 616 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Next door. 617 00:33:52,241 --> 00:33:53,492 [knocks on door] 618 00:33:54,826 --> 00:33:56,452 [parent] Son, who is it? 619 00:33:56,453 --> 00:33:57,454 Delivery? 620 00:33:59,915 --> 00:34:01,291 Wrong address. 621 00:34:04,503 --> 00:34:06,046 June? 622 00:34:06,922 --> 00:34:08,257 Ma'am. 623 00:34:11,510 --> 00:34:14,388 What do you think? About running Billy Fielding? 624 00:34:15,304 --> 00:34:16,348 Me? [scoffs] 625 00:34:17,224 --> 00:34:18,641 For what it's worth... 626 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 in my view, the reward outweighs the risk. 627 00:34:30,027 --> 00:34:31,112 [Ivy] Are you sure? 628 00:34:31,780 --> 00:34:32,863 Yeah. 629 00:34:32,864 --> 00:34:36,909 Mike and his team have nothing. I've seen the logs. And... 630 00:34:37,494 --> 00:34:39,120 Billy Fielding was there. 631 00:34:39,121 --> 00:34:40,745 I saw him. 632 00:34:40,746 --> 00:34:43,792 He was on the other side of the square, so he's not our murderer. 633 00:34:45,043 --> 00:34:46,295 But he is embedded. 634 00:34:47,379 --> 00:34:49,004 He's a key witness. 635 00:34:49,005 --> 00:34:50,549 He's our only witness. 636 00:34:52,551 --> 00:34:54,386 It's too good to miss. 637 00:34:57,598 --> 00:34:59,391 No danger to the public? 638 00:35:00,893 --> 00:35:03,020 In your view? Dan. 639 00:35:03,729 --> 00:35:05,021 In your judgment. 640 00:35:05,022 --> 00:35:07,940 No. No danger. You have my word. 641 00:35:07,941 --> 00:35:09,318 Your word. 642 00:35:13,155 --> 00:35:14,989 [inhales deeply] Five minutes. 643 00:35:14,990 --> 00:35:16,325 I'll let you know. 644 00:35:16,909 --> 00:35:17,951 [call end tone] 645 00:35:23,040 --> 00:35:25,459 Don't beat yourself up for doing the right thing. 646 00:35:27,461 --> 00:35:28,795 We do this, 647 00:35:29,630 --> 00:35:31,214 you'll get your man. 648 00:35:31,215 --> 00:35:34,425 Sir, sir. Uh, our delivery rider. 649 00:35:34,426 --> 00:35:35,927 He's... He's in the building. 650 00:35:35,928 --> 00:35:38,429 Okay, June. Can you check in on Billy? 651 00:35:38,430 --> 00:35:39,764 Let's get ready to roll. 652 00:35:39,765 --> 00:35:40,766 Yeah. 653 00:35:43,894 --> 00:35:44,977 - Ma'am. - [door closes] 654 00:35:44,978 --> 00:35:47,063 You're clear to go ahead. 655 00:35:47,064 --> 00:35:48,314 But you work with Counter Terror. 656 00:35:48,315 --> 00:35:50,067 - Where is he? - He's coming. He's close. 657 00:35:51,777 --> 00:35:52,945 Ma'am, thank you. 658 00:35:53,445 --> 00:35:54,446 Thank you very much. 659 00:35:55,280 --> 00:35:58,658 Okay, we're on. Let's shut this flat down. No one confront him. 660 00:35:58,659 --> 00:36:00,244 - Batten down the hatches. - Okay. 661 00:36:07,042 --> 00:36:10,920 Uh. Well, I did hear a lot of noise coming from the stairs. 662 00:36:10,921 --> 00:36:12,171 - Yeah? - [baby crying] 663 00:36:12,172 --> 00:36:14,424 Yeah, yeah. I think there were some people going up to the floor above. 664 00:36:15,133 --> 00:36:16,802 - Thanks. - [softly] Okay. 665 00:36:28,689 --> 00:36:29,940 [knocks on door] 666 00:36:32,860 --> 00:36:33,861 Hey. 667 00:36:48,500 --> 00:36:50,710 - Are you okay? - I'll survive. 668 00:36:50,711 --> 00:36:53,088 Passed all that stuff, anyway. [chuckles] 669 00:36:55,174 --> 00:36:56,175 [sniffs] 670 00:36:57,342 --> 00:36:58,760 [swallows] You okay? 671 00:37:01,889 --> 00:37:03,015 Tell you what... 672 00:37:03,599 --> 00:37:04,682 What? 673 00:37:04,683 --> 00:37:07,852 Two minutes with that man, I feel like I've been dipped in fucking oil. 674 00:37:07,853 --> 00:37:09,021 [knocks on door] 675 00:37:17,237 --> 00:37:18,863 - [Hegarty] Are you okay? - Yeah. 676 00:37:18,864 --> 00:37:20,573 - Are you sure? You're fine? - Yeah. Mm-hmm. 677 00:37:20,574 --> 00:37:23,201 Good. Okay. So the votes are in from the eighth floor. 678 00:37:23,202 --> 00:37:25,328 Thumbs aloft, we're good to go. 679 00:37:25,329 --> 00:37:26,705 - Can I have a word? - Yeah. 680 00:37:32,169 --> 00:37:33,754 I want you to be his handler. 681 00:37:34,338 --> 00:37:37,174 All direct contact goes through you as long as he's undercover. 682 00:37:51,396 --> 00:37:52,939 Me? Why me? 683 00:37:52,940 --> 00:37:55,441 Well, because he saved your life. 684 00:37:55,442 --> 00:37:56,734 So there's a connection. 685 00:37:56,735 --> 00:37:57,985 - Yeah. - Yeah? 686 00:37:57,986 --> 00:38:00,738 - No, yeah, fantastic. Yeah. - [Hegarty] Okay. 687 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 June, you can go. 688 00:38:06,453 --> 00:38:08,872 [sighs] Fuck this. 689 00:38:20,300 --> 00:38:21,301 [knocks on door] 690 00:38:21,885 --> 00:38:24,179 [cats meowing] 691 00:38:30,811 --> 00:38:33,188 JP. Give him the phone. 692 00:38:35,190 --> 00:38:36,859 You'll need that. 693 00:38:37,943 --> 00:38:40,279 Turn it on. Text them. Tell them you'll meet them. 694 00:38:40,779 --> 00:38:42,489 [knocking on door] 695 00:38:47,202 --> 00:38:48,370 [Kieran] Billy? 696 00:38:49,204 --> 00:38:50,372 [knocking continues] 697 00:38:51,248 --> 00:38:52,249 Billy! 698 00:38:56,879 --> 00:38:57,880 Billy! 699 00:39:02,426 --> 00:39:03,468 Sorry, mate. 700 00:39:04,136 --> 00:39:05,179 Who you after? 701 00:39:06,680 --> 00:39:08,347 [Kieran] They didn't leave a flat number. 702 00:39:08,348 --> 00:39:09,600 [June] Oh, no. 703 00:39:10,392 --> 00:39:12,143 - Nightmare. - [Kieran] Yeah. 704 00:39:12,144 --> 00:39:15,564 Well it, uh, it can't be 89, because, um, that's me. 705 00:39:17,149 --> 00:39:19,526 - Yeah? - Yeah. I think I'd know. 706 00:39:20,402 --> 00:39:21,778 Sorry. 707 00:39:24,781 --> 00:39:26,324 Have you got a name at all? 708 00:39:26,325 --> 00:39:28,910 I left the note down with the bike. 709 00:39:28,911 --> 00:39:30,287 Oh, no. 710 00:39:31,413 --> 00:39:32,915 It's not your night. 711 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 Um, have you tried flat 2? 712 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 Downstairs? 'Cause they're always ordering in. 713 00:39:41,131 --> 00:39:42,257 [scoffs] 714 00:39:46,011 --> 00:39:47,221 See ya. 715 00:39:49,973 --> 00:39:51,308 [knocks on door] 716 00:39:52,100 --> 00:39:55,102 - [door unlocks] - [June] He's gone. 717 00:39:55,103 --> 00:39:58,689 - No. No. No. No, no, no. - Listen. Billy, it's fine, mate. 718 00:39:58,690 --> 00:40:00,900 No, he's-he's gone. He's gone. Turn on the phone. 719 00:40:00,901 --> 00:40:02,443 - Nah, they're proper beady, like. - Billy, Billy. 720 00:40:02,444 --> 00:40:04,070 No, no. Come on, come on. Turn on the phone. 721 00:40:04,071 --> 00:40:05,988 He'll know. He'll see right through me. 722 00:40:05,989 --> 00:40:07,156 - Who's "he"? - Cosmo. 723 00:40:07,157 --> 00:40:09,242 - No, he won't. Not if you do... - You don't fucking know him! 724 00:40:09,243 --> 00:40:10,952 - You don't know what he's like. - ...exactly what I say. 725 00:40:10,953 --> 00:40:13,371 Hey. Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 726 00:40:13,372 --> 00:40:15,623 Listen, why don't you just tell him that you hid in the canal? 727 00:40:15,624 --> 00:40:16,958 Turn on the phone. Come on. 728 00:40:16,959 --> 00:40:19,168 You hid in the canal. Police came and went. 729 00:40:19,169 --> 00:40:21,045 - Police... What? [scoffs] - [JP] Yes. 730 00:40:21,046 --> 00:40:23,757 Police came and went, and then you broke into the flats. 731 00:40:25,217 --> 00:40:27,093 - What do you mean I "broke in"? - It's a good question. 732 00:40:27,094 --> 00:40:28,469 - Now you're thinking. - Basement. 733 00:40:28,470 --> 00:40:30,805 There you go. Basement. Car park. Right? 734 00:40:30,806 --> 00:40:32,098 Up the stairs to flat 89. 735 00:40:32,099 --> 00:40:33,308 89? 736 00:40:33,976 --> 00:40:35,393 - [JP] Yeah. - Okay, then what? 737 00:40:35,394 --> 00:40:38,938 Right, and then what happens? The owner walks in. Black woman. Awkward. 738 00:40:38,939 --> 00:40:40,982 Then you turn your phone off. 739 00:40:40,983 --> 00:40:42,775 Yeah? And? 740 00:40:42,776 --> 00:40:44,236 I hid. I... 741 00:40:45,070 --> 00:40:46,279 Yeah, nice. 742 00:40:46,280 --> 00:40:47,613 - See? - [JP] Yeah. 743 00:40:47,614 --> 00:40:49,240 See, that's good. 744 00:40:49,241 --> 00:40:50,993 That's more like it. And then what? 745 00:40:51,535 --> 00:40:53,536 And then I waited for 'em to go out again. 746 00:40:53,537 --> 00:40:54,538 [snaps fingers] It's... 747 00:40:55,539 --> 00:40:58,166 - See? I told you. - Yeah, yeah. He's a fucking natural. 748 00:41:00,127 --> 00:41:01,962 You've got nothing to fear from this man. 749 00:41:03,338 --> 00:41:07,009 He's good, but you are better. 750 00:41:08,677 --> 00:41:10,637 You're better, son. In so many ways. 751 00:41:12,514 --> 00:41:14,307 So come on, turn on the phone. 752 00:41:14,308 --> 00:41:15,726 Tell them to come get you. 753 00:41:25,235 --> 00:41:26,236 Good boy. 754 00:41:27,654 --> 00:41:29,447 Right, fling him out the window. 755 00:41:29,448 --> 00:41:30,615 - [chuckles] - What? 756 00:41:30,616 --> 00:41:32,034 It's a joke. 757 00:41:32,784 --> 00:41:34,118 He's kidding. 758 00:41:34,119 --> 00:41:36,538 - Take the stairs though. I would. - Oh. 759 00:41:38,290 --> 00:41:39,291 Billy. 760 00:41:42,377 --> 00:41:44,213 Billy, listen to me. Right? 761 00:41:44,713 --> 00:41:48,425 All of this trust that I'm putting in you tonight... 762 00:41:50,594 --> 00:41:52,346 Just don't test me. 763 00:41:53,388 --> 00:41:54,765 Okay? 764 00:41:56,683 --> 00:41:58,519 Go and find me those detonators, eh? 765 00:42:05,526 --> 00:42:07,569 [ominous music plays] 766 00:42:36,139 --> 00:42:37,474 [car beeps] 767 00:42:40,811 --> 00:42:41,937 [sighs] 768 00:42:58,996 --> 00:43:00,372 Come here. 769 00:43:02,040 --> 00:43:03,375 [sighs] 770 00:43:37,242 --> 00:43:41,038 [Cosmo] I know it's sad to say, but we are a dying breed, my friends. 771 00:43:41,705 --> 00:43:44,207 Nobody cares about the truth. 772 00:43:44,208 --> 00:43:46,210 Don't want it, don't need it. 773 00:43:46,710 --> 00:43:49,171 We're all thrashing about like there's a fucking matrix. 774 00:43:50,005 --> 00:43:51,797 Eh, well. It just goes to show, doesn't it? 775 00:43:51,798 --> 00:43:54,301 It pays to follow the facts. 776 00:43:55,052 --> 00:43:56,470 Hit it! Come on. Four! 777 00:43:56,970 --> 00:43:58,387 Five! 778 00:43:58,388 --> 00:43:59,555 Six! 779 00:43:59,556 --> 00:44:00,557 Seven! 780 00:44:01,517 --> 00:44:03,435 [people chattering] 781 00:44:04,353 --> 00:44:05,645 - Hello? - [Kieran] Billy messaged. 782 00:44:05,646 --> 00:44:06,647 He's on his way. 783 00:44:08,023 --> 00:44:09,732 [Cosmo] Now, Andy... Can we... 784 00:44:09,733 --> 00:44:11,485 Could we get that up? Is that all right? 785 00:44:11,985 --> 00:44:15,154 I mean, they'll shut us down for this. I'm sure of it, but what the hell. 786 00:44:15,155 --> 00:44:16,240 No worries, I'll let him know. 787 00:44:16,865 --> 00:44:18,825 - [boxers grunting] - [speaks indistinctly] 788 00:44:20,661 --> 00:44:22,037 - All right, Sunshine? - You all right? 789 00:44:27,042 --> 00:44:28,584 Tell Cosmo we've got him. 790 00:44:28,585 --> 00:44:30,921 Now we've all seen this, haven't we? I mean, they've made sure of that. 791 00:44:32,172 --> 00:44:33,382 Suffolk Square. 792 00:44:34,007 --> 00:44:36,759 Young lad of the... I mean, how does one say it? 793 00:44:36,760 --> 00:44:38,761 The Mohammedan persuasion. 794 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 Rohaan. With two A's. 795 00:44:41,682 --> 00:44:45,810 Knifed in the old... [grunting] ...tarka dal. [chuckles] 796 00:44:45,811 --> 00:44:48,604 - That's sad. It is. Come on. Very sad. - [door opens] 797 00:44:48,605 --> 00:44:49,606 [door closes] 798 00:44:51,149 --> 00:44:52,985 We got him. He's on his way in. 799 00:44:54,444 --> 00:44:57,989 Now, I'm no Galileo. 800 00:44:57,990 --> 00:45:03,369 I ain't exactly Sir James fucking Dyson, but it's not complicated, is it? 801 00:45:03,370 --> 00:45:05,454 I mean, the sun's either shining or it ain't. 802 00:45:05,455 --> 00:45:09,292 And here, you've got two faces clearly in the sun, 803 00:45:09,293 --> 00:45:11,878 and this little piggy in the middle here in the shade. 804 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 How's that photographically possible? 805 00:45:14,548 --> 00:45:15,591 Light. 806 00:45:16,300 --> 00:45:17,592 Shadow. 807 00:45:17,593 --> 00:45:18,594 Light. 808 00:45:19,386 --> 00:45:22,680 I know, I know. The truth can be such a drag, can't it? 809 00:45:22,681 --> 00:45:25,850 But why? Why? Why? Why would the police... 810 00:45:25,851 --> 00:45:28,186 I'm not saying it's the police. I'm not saying it's the police. 811 00:45:28,187 --> 00:45:29,395 That hasn't been proved yet. 812 00:45:29,396 --> 00:45:31,939 But why... Why would anybody with half a brain 813 00:45:31,940 --> 00:45:36,569 would've put this butchered photograph and put it all over mainstream media? 814 00:45:36,570 --> 00:45:41,073 Young lad killed by "violent mob." 815 00:45:41,074 --> 00:45:44,076 "Far right extremists." [gasps] 816 00:45:44,077 --> 00:45:47,372 Danger. Dracarys. Oh, fucking hell! It's Voldemort! 817 00:45:49,041 --> 00:45:51,251 What's going on? I mean, really? 818 00:45:53,795 --> 00:45:55,005 Light. 819 00:45:56,423 --> 00:45:59,051 - Shadow. - [audience] Light. 820 00:45:59,760 --> 00:46:00,885 [Cosmo] Again. 821 00:46:00,886 --> 00:46:03,931 - [audience] Light. Shadow. Light. - [Cosmo] Shadow. Light. 822 00:46:05,307 --> 00:46:07,058 - [gang member] Where have you been? - [sighs] 823 00:46:07,059 --> 00:46:09,727 - Where have you been? - Right. I ju... Uh, was just hiding out. 824 00:46:09,728 --> 00:46:10,811 - Hiding? - Yeah. 825 00:46:10,812 --> 00:46:11,813 From what? 826 00:46:12,356 --> 00:46:15,483 From what? From... Uh... Uh, police. Yeah. 827 00:46:15,484 --> 00:46:16,567 I saw 'em. 828 00:46:16,568 --> 00:46:19,612 I'm like one of them... them emojis with their brain popping out. 829 00:46:19,613 --> 00:46:21,364 - So why'd you turn your phone off? - I don't know. 830 00:46:21,365 --> 00:46:23,825 I wasn't, like... Mate, I wasn't exactly thinking straight. [chuckles] 831 00:46:24,826 --> 00:46:28,663 Light. Shadow. Light. 832 00:46:28,664 --> 00:46:30,331 - You all right, kid? - Look, I'm just... 833 00:46:30,332 --> 00:46:31,415 - Yeah. - Are you on something? 834 00:46:31,416 --> 00:46:33,501 - 'Cause you seem a bit... - I'm just fucking... I'm just buzzing, man. 835 00:46:33,502 --> 00:46:36,087 The night I've had, I'm flying. No. [sighs] 836 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 Is there any food inside? 'Cause I'm fucking starving. 837 00:46:38,674 --> 00:46:39,758 [gang member] Just get in there. 838 00:46:46,515 --> 00:46:49,309 [Cosmo] I mean, what's going on? Really? 839 00:46:50,769 --> 00:46:51,979 Light. 840 00:46:52,479 --> 00:46:53,480 Shadow. 841 00:46:54,314 --> 00:46:56,233 Light. Again. 842 00:46:57,693 --> 00:47:00,528 [audience] Light. Shadow. Light. 843 00:47:00,529 --> 00:47:02,114 Here he is, little horror. 844 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 Where you been? 845 00:47:07,327 --> 00:47:08,579 What you been up to? 846 00:47:22,134 --> 00:47:23,886 How stupid do you think we are? 57700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.