Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,147 --> 00:00:19,606
BREWSTER'S MILLIONS
2
00:01:09,227 --> 00:01:13,166
When Johnny comes marching
home again, Hurrah, hurrah!
3
00:01:13,366 --> 00:01:17,499
We'll give him a hearty
welcome then, Hurrah, hurrah!
4
00:01:17,699 --> 00:01:20,693
The boy will cheer,
the men will shout,
5
00:01:20,893 --> 00:01:23,099
The girls,
they will all turn out,
6
00:01:23,299 --> 00:01:27,247
And we'll all feel gay when
Johnny comes marching home.
7
00:01:28,356 --> 00:01:30,037
When Johnny comes
marching home again,
8
00:01:30,237 --> 00:01:32,573
Hurrah, hurrah!
9
00:01:32,773 --> 00:01:37,233
We'll give him a hearty
welcome then, Hurrah, hurrah!
10
00:01:38,339 --> 00:01:40,924
No sign of him yet, Miss Peggy!
11
00:01:43,489 --> 00:01:45,146
There you are, she's
so nice and clean now,
12
00:01:45,346 --> 00:01:46,810
you can see yourself
right through it.
13
00:01:46,935 --> 00:01:49,699
I don't wanna see myself,
Jackson, I wanna see him.
14
00:01:49,824 --> 00:01:52,137
Oh, don't worry,
Miss Peggy, he'll come on
15
00:01:52,337 --> 00:01:54,815
the double when he smells
your mom's cookin'!
16
00:01:54,940 --> 00:01:58,886
When Johnny comes marchin'
home again, hurrah, hurrah!
17
00:01:59,011 --> 00:02:02,679
The boys will shout and the
men will cheer hurrah, hurrah!
18
00:02:02,804 --> 00:02:06,333
The boys will shout, the men will sing,
the girl will say what it's all about
19
00:02:06,458 --> 00:02:07,865
And we'll all feel gay when...
20
00:02:07,990 --> 00:02:09,466
Mother, what time is it?
21
00:02:09,591 --> 00:02:11,624
Just five minutes later than
the last time you asked me.
22
00:02:11,749 --> 00:02:13,642
Oh, is Monty ever going to get here?
23
00:02:13,767 --> 00:02:16,114
You've waited two years, it won't
hurt you to wait a few minutes longer.
24
00:02:16,239 --> 00:02:18,863
Mother, you know we'd planned to get
married as soon as he got out of the army.
25
00:02:18,988 --> 00:02:20,255
Would you mind if
we did it right away?
26
00:02:20,380 --> 00:02:21,926
You will have dinner
first, won't you dear?
27
00:02:22,051 --> 00:02:24,536
It's unhealthy to get
married on an empty stomach.
28
00:02:24,661 --> 00:02:26,137
Gosh, I hope he's all right.
29
00:02:26,262 --> 00:02:28,015
Well, he wrote to you, he
was completely whole again.
30
00:02:28,140 --> 00:02:29,686
They wouldn't have
discharged him otherwise.
31
00:02:29,811 --> 00:02:31,252
Oh, did you fix his room?
32
00:02:31,377 --> 00:02:33,897
- Mmm-hmm, everything is just as he left it.
- Must be an awful mess.
33
00:02:41,087 --> 00:02:42,606
- Home.
- It's Monty, he's here!
34
00:02:43,209 --> 00:02:45,273
- Oh, I look a fright!
- Well, naturally.
35
00:02:45,507 --> 00:02:48,688
You've only changed your dress
three times in the past three minutes!
36
00:02:48,813 --> 00:02:50,952
Say, I wouldn't mind leaving
you a kiss for the tip!
37
00:02:51,077 --> 00:02:53,661
$10, Sergeant, don't get fresh.
38
00:02:54,035 --> 00:02:56,286
Monty!
39
00:03:00,089 --> 00:03:02,608
Oh, Monty, darling!
40
00:03:04,370 --> 00:03:06,054
Hey.
41
00:03:06,179 --> 00:03:08,283
- Remember us?
- Oh.
42
00:03:08,408 --> 00:03:10,057
- Oh. This is Peggy.
- Monty!
43
00:03:10,182 --> 00:03:13,224
Mom! It's good to see you.
44
00:03:13,349 --> 00:03:16,252
Believe it or not, but this
slip of a girl is Peggy's mother.
45
00:03:16,377 --> 00:03:18,374
Oh, mom, Peggy, these are my pals.
46
00:03:18,499 --> 00:03:20,602
Private Nopper Harrison,
and Corporal Hacky Smith.
47
00:03:20,727 --> 00:03:20,981
Hello.
48
00:03:21,181 --> 00:03:23,386
I've been looking forward
to this, Mrs. Gray. Peggy.
49
00:03:23,511 --> 00:03:26,204
- Monty's friends are always welcome.
- Likewise, I'm sure.
50
00:03:26,329 --> 00:03:28,328
After that long sea voyage,
you boys must be starved!
51
00:03:28,453 --> 00:03:29,999
But you'll have to take pot luck!
52
00:03:30,124 --> 00:03:32,226
Oh, don't let her kid you, she's the
greatest mess sergeant in the world.
53
00:03:32,351 --> 00:03:33,549
She always cooks
enough for a division.
54
00:03:33,674 --> 00:03:37,593
Monty's always spoiling
me. Come in. Come on in.
55
00:03:37,814 --> 00:03:40,022
- Oh boy, does that smell good.
- Sure does.
56
00:03:40,147 --> 00:03:41,623
- You glad you came now?
- Home cookin'.
57
00:03:41,748 --> 00:03:43,014
But we should not have come.
58
00:03:43,139 --> 00:03:44,232
We don't wanna make no intrusion.
59
00:03:44,357 --> 00:03:46,286
Intrusion? This is wonderful.
60
00:03:46,411 --> 00:03:48,896
Instead of just one
boy, I've got three!
61
00:03:49,022 --> 00:03:50,740
You know, you're just the
way Monty described you.
62
00:03:50,865 --> 00:03:52,425
Hope you won't hold that against me.
63
00:03:52,625 --> 00:03:55,677
Say, I uh, wonder why Monty kept telling
us that you were short and fat and
64
00:03:55,877 --> 00:03:57,005
wore horn-rimmed glasses.
65
00:03:57,130 --> 00:03:59,012
For that you sleep on the floor.
Hey, Ma!
66
00:03:59,253 --> 00:04:02,887
Mom, is it all right if the boys share my
room until they sorta get settled?
67
00:04:03,013 --> 00:04:06,123
Oh, but they're not going to share
your room. We've got plenty of beds.
68
00:04:06,249 --> 00:04:08,350
My two boarders left, when the
Defense Flight moved to Jersey.
69
00:04:08,476 --> 00:04:10,682
- So you see? Everything is all arranged.
- Aw, that's swell.
70
00:04:10,807 --> 00:04:11,900
So come on, just follow me.
71
00:04:12,025 --> 00:04:14,302
Thanks, Mom, I know you
wouldn't let my pals down.
72
00:04:14,427 --> 00:04:17,070
- Well! Hello, Mr. Brewster!
- Jackson!
73
00:04:17,270 --> 00:04:19,697
I'm certainly glad to
see you all in one piece.
74
00:04:19,822 --> 00:04:21,958
- Say, I heard you were in the Navy.
- So did the Japs!
75
00:04:22,083 --> 00:04:24,220
And when they did there was more
harry-carry and throat cuttin'
76
00:04:24,345 --> 00:04:26,865
than at a Harlem red party.
77
00:04:26,990 --> 00:04:28,849
- South Pacific, eh?
- South.
78
00:04:28,975 --> 00:04:30,798
'Course, they loaded me with
lead to make sure I'd sink,
79
00:04:30,923 --> 00:04:32,781
then they shot the
boat from under me.
80
00:04:32,906 --> 00:04:35,357
I sank four times but, you
can't keep a good man down!
81
00:04:35,482 --> 00:04:38,349
- Aw, it's good to see you, Jackson.
- Thanks, Mr. Brewster!
82
00:04:38,474 --> 00:04:41,064
Say, young lady, you know, there's
something different about you.
83
00:04:41,189 --> 00:04:43,441
What?
84
00:04:46,446 --> 00:04:49,139
Mmm-hmm, changed your
lipstick.
85
00:04:49,264 --> 00:04:51,123
There's something
different about you too.
86
00:04:51,248 --> 00:04:53,106
You're parting your
hair on the other side.
87
00:04:53,231 --> 00:04:55,259
Oh, well, that, well,
that's really your fault.
88
00:04:55,459 --> 00:04:55,856
Why?
89
00:04:55,981 --> 00:04:59,231
Well you see in the foxholes I used
to keep your picture in my helmet.
90
00:04:59,356 --> 00:05:01,668
One night I took the helmet
off to kiss you goodnight,
91
00:05:01,793 --> 00:05:04,207
And the sniper's bullet
changed the parting for me.
92
00:05:04,332 --> 00:05:07,340
Oh, darling, I'm so
glad you're out of it.
93
00:05:07,465 --> 00:05:10,089
Oh, gosh, I've got about two years
of conversation to make up for
94
00:05:10,214 --> 00:05:11,899
and I don't know where to begin!
95
00:05:12,025 --> 00:05:15,345
Oh, I uh, I... Found
an old friend of yours.
96
00:05:15,470 --> 00:05:17,154
Betsy! Where'd you find it?
97
00:05:17,279 --> 00:05:20,252
- Mother was using it for door stop.
- Fine thing.
98
00:05:20,377 --> 00:05:23,071
- You know I saved...
- Hadn't been for your letters I'd have...
99
00:05:23,196 --> 00:05:25,750
- I've got a bunch of...
- Did you get the box I sent you?
100
00:05:25,875 --> 00:05:27,560
Okay. Okay, you take it.
101
00:05:27,685 --> 00:05:30,901
Well. I'm still a
private secretary.
102
00:05:31,026 --> 00:05:32,885
Oh, I got a five dollar raise!
103
00:05:33,010 --> 00:05:34,695
Oh, a five dollar
raise! Well, that's fine.
104
00:05:34,820 --> 00:05:37,548
Look, I, uh, I don't wanna
sound mercenary, but, uh,
105
00:05:37,673 --> 00:05:39,567
When are we gonna get married?
106
00:05:39,692 --> 00:05:43,347
Well, would right
away be too soon?
107
00:05:44,215 --> 00:05:46,493
Let's do it tomorrow.
108
00:05:46,618 --> 00:05:49,402
Mister, you've got a date.
109
00:05:56,502 --> 00:05:58,116
Come on down, boys.
110
00:05:58,241 --> 00:06:01,576
We'll be
right down, Mrs. Gray!
111
00:06:02,940 --> 00:06:05,460
Ahem. Time out for cocktails.
112
00:06:05,585 --> 00:06:07,652
- They were too soon!
- Let's go, Hacky.
113
00:06:07,777 --> 00:06:09,079
Will you get a load of this?
114
00:06:10,224 --> 00:06:13,258
Boy, oh, boy. This suit of
yours feels great, Monty!
115
00:06:13,458 --> 00:06:15,044
Hey what are you moths
doing in my clothes?
116
00:06:15,052 --> 00:06:15,968
Not bad, huh?
117
00:06:16,199 --> 00:06:17,644
Oh, don't worry we left
one of your suits for you.
118
00:06:17,844 --> 00:06:18,198
Oh, thanks.
119
00:06:18,323 --> 00:06:20,633
Well. I never thought I'd
wear civilian clothes again!
120
00:06:20,758 --> 00:06:23,348
You're wearing civilian
clothes, but not well.
121
00:06:23,473 --> 00:06:27,072
Civilian clothes! That's the hard cheese
in the eighth race at Belmont today.
122
00:06:27,197 --> 00:06:29,229
Horse talk, go for
the GG's, Jackson?
123
00:06:29,354 --> 00:06:31,317
Oh, I make a few mental
bets now and then.
124
00:06:31,442 --> 00:06:33,858
- You ever beat 'em?
- I'm a bad mental case.
125
00:06:35,828 --> 00:06:39,043
Well, boys, here's to your
homecoming, and to your futures.
126
00:06:39,168 --> 00:06:41,898
Monty, I'll swap
futures with you anytime.
127
00:06:42,023 --> 00:06:44,264
Speaking of futures,
where do we go from here?
128
00:06:44,389 --> 00:06:45,690
I don't know where you're going,
129
00:06:45,816 --> 00:06:48,058
But I'll drive you there if
you can still buy taxis on time.
130
00:06:48,183 --> 00:06:49,450
I'm going back to my hack.
131
00:06:49,575 --> 00:06:51,225
I'm going back to my
job on Wall Street.
132
00:06:51,350 --> 00:06:52,743
- Oh, you a broker?
- Customer's man.
133
00:06:53,245 --> 00:06:55,256
I used to have charge accounts
with all the best nightclubs.
134
00:06:55,631 --> 00:06:56,967
At least, I ate regularly.
135
00:06:57,092 --> 00:06:59,507
Well, Nopper, if you run across
a customer that's an architect
136
00:06:59,632 --> 00:07:00,901
see if he needs a good draftsman.
137
00:07:06,628 --> 00:07:09,017
Is there a Mr. Montague
L. Brewster residing here?
138
00:07:09,217 --> 00:07:11,840
May I enquire as to the nature
of your visit with Mr. Brewster?
139
00:07:11,965 --> 00:07:14,148
If I may speak to
Mr. Brewster personally.
140
00:07:14,348 --> 00:07:15,827
I'll take it, Jackson.
141
00:07:16,894 --> 00:07:17,980
You want to see me?
142
00:07:18,180 --> 00:07:20,118
- Is your name Montague L. Brewster?
- That's right.
143
00:07:20,214 --> 00:07:22,825
Your mother's maiden name
was Marilyn B. Sedgwick?
144
00:07:23,025 --> 00:07:23,291
Yes.
145
00:07:23,416 --> 00:07:26,598
- You were the only son of Barrett Brewster?
- I was and am.
146
00:07:26,723 --> 00:07:31,475
You were born in Pawtucket,
Rhode Island in the year 1914?
147
00:07:32,012 --> 00:07:33,731
I've been drafted again.
148
00:07:33,856 --> 00:07:36,062
No. No, you can't!
149
00:07:36,188 --> 00:07:38,608
He's been honorably discharged
for wounds received in battle.
150
00:07:38,808 --> 00:07:39,857
Show him your scar, dear.
151
00:07:39,982 --> 00:07:41,945
You can't take a guy
with a hole in his head!
152
00:07:42,070 --> 00:07:45,146
But I represent the law
firm of Grant and Ripley.
153
00:07:45,271 --> 00:07:48,209
Maybe the Nazis are suing
you for assault and battery!
154
00:07:48,334 --> 00:07:51,585
Mr. Brewster, I am merely here
to establish your identity.
155
00:07:51,710 --> 00:07:54,821
- Yes, but why?
- If you are Montague L. Brewster,
156
00:07:54,946 --> 00:07:57,327
You may soon hear something
of great interest to you.
157
00:07:57,452 --> 00:08:00,842
And what am I going to hear that's
of such great interest to me?
158
00:08:00,968 --> 00:08:05,575
You may hear, and mind you, I say, "May",
that you are heir to a large estate.
159
00:08:05,700 --> 00:08:08,846
At least a million.
160
00:08:08,971 --> 00:08:12,500
You may expect to hear from us
in a few days, or thereabout.
161
00:08:12,625 --> 00:08:13,998
Thank you.
162
00:08:14,123 --> 00:08:16,191
Yes, but...
163
00:08:16,316 --> 00:08:18,731
Hey, which of you
guys framed this gag?
164
00:08:18,856 --> 00:08:21,270
I wouldn't pull a gag like
this! A guy might drop dead!
165
00:08:21,395 --> 00:08:23,254
- Did I hear him say that...
- That's what he said!
166
00:08:23,379 --> 00:08:26,317
That's what the man said, "At least
a million". That's what he said.
167
00:08:26,442 --> 00:08:27,709
Oh, it must be a gag.
168
00:08:27,834 --> 00:08:29,554
Oh, but he seemed to
be telling the truth.
169
00:08:29,679 --> 00:08:30,950
Stranger things than
that have happened.
170
00:08:31,150 --> 00:08:33,427
Yeah, but not to me. I don't
know anybody that'd leave me $10,
171
00:08:33,552 --> 00:08:36,071
- Let alone a million dollars.
- But Monty, what if it is true?
172
00:08:36,396 --> 00:08:37,663
- True?
- Yes!
173
00:08:37,788 --> 00:08:39,369
Suppose you really
are a millionaire.
174
00:08:39,494 --> 00:08:41,039
Why shouldn't he have
a million dollars?
175
00:08:41,164 --> 00:08:42,535
You've always been a fine boy.
176
00:08:42,660 --> 00:08:44,214
Why shouldn't you
have a million dollars?
177
00:08:44,414 --> 00:08:46,794
If I had a million dollars, I don't know
anyone I'd rather leave it to than you,
178
00:08:46,919 --> 00:08:48,951
- Mr. Brewster.
- Oh, don't brush him off.
179
00:08:49,076 --> 00:08:52,049
You'd be a natural for a rich relative
with dope, if you had a rich relative.
180
00:08:52,174 --> 00:08:54,868
Mr. Brewster, this card's engraved.
181
00:08:54,993 --> 00:08:56,922
I've heard of Grant and Ripley,
they're a reputable firm.
182
00:08:57,047 --> 00:08:59,219
If they took the trouble to look
you up the first day you got back,
183
00:08:59,344 --> 00:09:01,595
it must be legitimate!
184
00:09:01,989 --> 00:09:04,252
Yeah. Yeah you're right.
185
00:09:06,094 --> 00:09:11,085
Then it's true! It must
be true! I'm a millionaire!
186
00:09:11,210 --> 00:09:13,419
Peggy, Peggy, I'm a millionaire!
187
00:09:13,544 --> 00:09:15,854
Look the card, it's engraved!
188
00:09:15,979 --> 00:09:18,743
Wait a minute, wait a minute, you're all in
this, you know, we're gonna stick together!
189
00:09:18,868 --> 00:09:21,458
Hacky, I'm gonna buy you
cabs, cover the whole town!
190
00:09:21,583 --> 00:09:23,475
- You are?
- Sure!
191
00:09:23,600 --> 00:09:26,051
And Nopper, you and I are
gonna open our own broker shop.
192
00:09:26,176 --> 00:09:29,670
And mom, God love you, you'll never have
to wash another dish as long as you live.
193
00:09:29,795 --> 00:09:32,037
Jackson you've got a job for life.
194
00:09:32,162 --> 00:09:34,786
And Peggy, Peggy, we're gonna form our own
corporation and raise our own stock hold!
195
00:09:36,373 --> 00:09:39,241
We're in the money
We're in the money
196
00:09:39,366 --> 00:09:43,278
We've got a lot of
what it takes to get along
197
00:09:43,403 --> 00:09:47,420
We're in the money,
The sky is sunny
198
00:09:47,545 --> 00:09:51,225
Old Man Depression, you are
through, You done us wrong
199
00:09:51,425 --> 00:09:55,930
"Expect to hear from us in a
few days or thereabouts", the man said.
200
00:09:56,055 --> 00:09:59,062
That's what he said Mr. Brewster,
"A few days or thereabouts."
201
00:09:59,187 --> 00:10:00,627
Well, the few days are up.
202
00:10:00,752 --> 00:10:02,784
Now we can start on the thereabouts.
203
00:10:02,909 --> 00:10:05,013
I don't understand why
we don't hear from them.
204
00:10:05,138 --> 00:10:07,449
I'm rackin' my brains!
205
00:10:10,149 --> 00:10:11,799
- It's ringin'.
- Uh-uh.
206
00:10:11,924 --> 00:10:13,751
Yeah, yeah, it's ringin'. It was
just a little, teeny bitty ring.
207
00:10:13,951 --> 00:10:15,775
Go ahead, answer it.
208
00:10:16,101 --> 00:10:18,550
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
209
00:10:18,675 --> 00:10:21,413
Number, please?
210
00:10:25,093 --> 00:10:27,299
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
211
00:10:27,524 --> 00:10:30,443
Number, please?
212
00:10:31,352 --> 00:10:33,906
Come on, buddy, do your stuff.
213
00:10:34,031 --> 00:10:36,969
It's no use, Mr. Brewster,
I'm trying as hard as I can,
214
00:10:37,094 --> 00:10:39,371
But you just can't rule a
voice in on the telephone.
215
00:10:39,496 --> 00:10:42,155
Oh, stop kidding, will
you, Jackson? I'm nervous.
216
00:10:42,280 --> 00:10:44,070
Well, you ain't alone,
and I ain't kiddin'.
217
00:10:44,195 --> 00:10:46,748
Yeah, but I postponed my wedding and
it's bad luck to postpone a wedding.
218
00:10:46,873 --> 00:10:49,010
Not if you keep on postponing it!
219
00:10:49,235 --> 00:10:51,233
Go ahead, call Grant.
Call him in the office.
220
00:10:51,358 --> 00:10:54,539
It's no use. We've called
him eight times Thursday,
221
00:10:54,664 --> 00:10:58,612
18 times Friday, and this morning
already we've called him 24.
222
00:10:58,737 --> 00:10:59,996
Well, then, make it 25.
223
00:11:00,196 --> 00:11:02,441
Well, he's only gonna
say the same thing.
224
00:11:02,566 --> 00:11:05,433
"No news as yet. I'll
call you when I hear."
225
00:11:07,160 --> 00:11:09,749
This is the Gray residence,
Mr. Brewster's definitely in!
226
00:11:09,875 --> 00:11:12,359
Number, please?
227
00:11:12,684 --> 00:11:15,686
One of you must
have Athlete's Foot.
228
00:11:17,960 --> 00:11:20,850
Hello, darling.
Wedding finery.
229
00:11:21,636 --> 00:11:23,495
Still insist on a
church wedding, huh?
230
00:11:23,620 --> 00:11:26,280
Certainly! How else would
I marry a millionaire?
231
00:11:26,405 --> 00:11:28,403
Hey, uh, you haven't
quit your job yet?
232
00:11:28,528 --> 00:11:30,700
- Not yet.
- Oh, that's good.
233
00:11:30,825 --> 00:11:33,867
- Why, anything new?
- No, no, nothing.
234
00:11:33,992 --> 00:11:36,442
- What if he doesn't call?
- Look, Peggy.
235
00:11:36,567 --> 00:11:39,540
I've suffered more in these last three
days than I have in the entire war.
236
00:11:39,665 --> 00:11:42,602
I think my first hunch
was right, it's just a gag.
237
00:11:42,727 --> 00:11:45,491
So we'll have to face it. No
millions, no church wedding.
238
00:11:45,616 --> 00:11:47,265
I'm just a bust.
239
00:11:47,390 --> 00:11:49,771
Darling, I've never been so happy
as I have these last three days.
240
00:11:49,896 --> 00:11:52,590
- Why, thinking I was a millionaire?
- No.
241
00:11:52,715 --> 00:11:55,652
Just having you home.
242
00:11:55,777 --> 00:11:59,168
Now forget it. We've always been
broke, money isn't everything.
243
00:11:59,293 --> 00:12:01,117
Yeah, but everything
is nothing without it.
244
00:12:01,242 --> 00:12:02,997
Oh, forget that telephone too.
245
00:12:03,122 --> 00:12:07,874
If it does ring, we
won't even answer it.
246
00:12:08,585 --> 00:12:09,956
Hello!
247
00:12:10,081 --> 00:12:11,558
Give it to me!
248
00:12:14,049 --> 00:12:16,220
Here, let me have
it, I'll talk to him.
249
00:12:16,345 --> 00:12:18,901
- Hello, this is Monty.
- Mr. Brewster?
250
00:12:19,026 --> 00:12:20,709
This is Grant from Grant and Ripley.
251
00:12:20,834 --> 00:12:23,252
Mr. Brewster speaking!
252
00:12:23,577 --> 00:12:27,056
Yeah. This is...
this is Mr. Brewster.
253
00:12:29,258 --> 00:12:33,309
Mr. Brewster, hope this delay
hasn't inconvenienced you.
254
00:12:33,434 --> 00:12:35,953
But you understand we had to
completely check into your identity
255
00:12:36,079 --> 00:12:38,876
and also await the arrival of
Mr. Swearengen Jones from Bolivia.
256
00:12:39,001 --> 00:12:41,661
He's the executor of
the will, you know.
257
00:12:41,786 --> 00:12:44,689
And, uh, let me congratulate
you, Mr. Brewster.
258
00:12:44,814 --> 00:12:48,343
You've just inherited
eight million dollars.
259
00:12:50,731 --> 00:12:53,947
- Oh, Monty, darling!
- Hello, Mr. Brewster!
260
00:12:54,072 --> 00:12:56,800
Sorry, Mr. Grant,
Mr. Brewster just went out!
261
00:12:56,925 --> 00:12:59,176
Oh...
262
00:13:03,864 --> 00:13:06,348
Look, Mr. Jones. Let
me get this right.
263
00:13:06,473 --> 00:13:10,142
My uncle, James T. Sedgwick, died
and left me eight million dollars.
264
00:13:10,268 --> 00:13:12,057
That's after all the
taxes have been paid.
265
00:13:12,182 --> 00:13:14,633
That's right, son. He
made it all in Bolivia.
266
00:13:14,758 --> 00:13:16,511
He owned tin mines.
267
00:13:16,636 --> 00:13:18,267
Well, I thought he was a
bug hunter or something.
268
00:13:18,367 --> 00:13:19,872
Mmm-hmm.
An anthropologist.
269
00:13:20,648 --> 00:13:24,406
He was digging for a Neanderthal
specimen when he struck tin.
270
00:13:24,606 --> 00:13:27,927
Eight million dollars.
That ain't tin.
271
00:13:28,052 --> 00:13:30,850
- What kind of a guy was he?
- Oh, Jim was a great fellow.
272
00:13:30,975 --> 00:13:33,634
Not much of a family man,
but he liked his little jokes.
273
00:13:33,759 --> 00:13:34,900
Was this will one of them?
274
00:13:35,100 --> 00:13:36,767
No, no, no he was
just being cautious.
275
00:13:36,892 --> 00:13:39,586
- He didn't want to spoil you.
- Want to spoil me?
276
00:13:39,711 --> 00:13:41,951
He left me eight million
dollars providing that I spend
277
00:13:42,076 --> 00:13:44,179
A million of it by high
noon of my 30th birthday?
278
00:13:44,304 --> 00:13:46,650
He didn't want you to become
a spend thrift or a wastrel.
279
00:13:46,775 --> 00:13:49,642
Oh, now wait a minute, Mr. Jones, how
can anybody spend a million dollars
280
00:13:49,767 --> 00:13:52,257
In two months and not be a
spend thrift or a wastrel?
281
00:13:52,457 --> 00:13:54,594
Was my uncle born crazy
or did it just sorta
282
00:13:54,719 --> 00:13:56,404
sneak up on him in his later years?
283
00:13:56,829 --> 00:13:59,244
No, no, your uncle, Jim's
idea was perfectly logical.
284
00:13:59,369 --> 00:14:02,759
You see, when he was a boy, his
father made him chew a wad of tobacco.
285
00:14:02,884 --> 00:14:05,543
He got so sick, he never
chewed or smoked again.
286
00:14:05,668 --> 00:14:08,048
He wants you to spend
until you're sick of it.
287
00:14:08,173 --> 00:14:10,972
He wants you to learn
to hate spending money.
288
00:14:11,097 --> 00:14:15,115
Oh, come now, Mr. Jones. No one
can learn to hate spending money.
289
00:14:15,240 --> 00:14:16,923
When is your 30th birthday?
290
00:14:17,048 --> 00:14:18,942
Um, October 13th.
291
00:14:18,967 --> 00:14:21,417
Sorry to give you such a
short notice, Brewster, but
292
00:14:21,542 --> 00:14:23,646
You see, your uncle died eight
months ago when you were in Italy,
293
00:14:23,771 --> 00:14:25,593
And we, we couldn't contact you.
294
00:14:25,719 --> 00:14:31,476
Now let's see... This is August
13th, so, two months from today,
295
00:14:31,601 --> 00:14:33,911
On October 13th, exactly at noon,
296
00:14:34,036 --> 00:14:36,869
If you have spent one million
dollars and have no assets,
297
00:14:36,994 --> 00:14:39,724
You will inherit the balance
of your uncle's estate.
298
00:14:40,077 --> 00:14:42,427
I'll give it to charity.
299
00:14:42,967 --> 00:14:44,520
No, not quite that easy.
300
00:14:44,720 --> 00:14:47,484
You can give only five
percent to charity.
301
00:14:47,609 --> 00:14:50,407
Well... Well, all
right, then I'll, uh...
302
00:14:50,533 --> 00:14:52,426
I'll buy a million dollars
worth of war bonds with it.
303
00:14:52,551 --> 00:14:55,176
War bonds are the
best asset you can own.
304
00:14:55,301 --> 00:14:58,898
Well, I still think I can knock the million
off with one hand tied behind my back.
305
00:14:59,023 --> 00:15:00,848
Besides that, I've got a
couple of pals that can help me.
306
00:15:00,973 --> 00:15:04,224
You can use both hands,
and your head, but no pals.
307
00:15:04,349 --> 00:15:06,963
- It must be kept secret.
- Secret? Why?
308
00:15:07,163 --> 00:15:08,958
So that your friends can't help you,
or hinder you.
309
00:15:09,083 --> 00:15:11,881
Well, what's a man got friends for,
if they can't help him spend his money?
310
00:15:12,006 --> 00:15:14,772
There are a few other conditions,
I think, perhaps, you'd better hear them.
311
00:15:14,972 --> 00:15:16,331
Grant, will you read them?
312
00:15:18,026 --> 00:15:20,895
Says, "No indiscriminate
gifts or giving away of funds."
313
00:15:21,020 --> 00:15:23,783
Don't be stingy though. Your
uncle hated a stingy man.
314
00:15:23,909 --> 00:15:25,662
"No more than
ordinary dissipations."
315
00:15:25,787 --> 00:15:27,610
Your uncle hated a saint.
316
00:15:27,735 --> 00:15:30,569
"Let him spend his money freely,
but get his money's worth."
317
00:15:30,694 --> 00:15:34,362
"Above everything else, no
matrimonial entanglements."
318
00:15:34,487 --> 00:15:36,380
No mat...
319
00:15:36,505 --> 00:15:38,365
Wait a minute gentlemen, wait a
minute, I'm getting married tomorrow!
320
00:15:38,490 --> 00:15:40,523
No, you'll have to postpone
your wedding, Brewster.
321
00:15:40,648 --> 00:15:44,003
A wife might become
a very valuable asset.
322
00:15:44,128 --> 00:15:48,423
Well, it was nice having eight million,
even if it was only for a few minutes.
323
00:15:48,548 --> 00:15:50,059
Oh, just a minute, son.
324
00:15:50,184 --> 00:15:52,391
If that girl won't wait two
months, she isn't worth marrying.
325
00:15:52,516 --> 00:15:56,114
Two months? I've been waiting two
years! That's quite a long time.
326
00:15:56,240 --> 00:15:59,908
Besides, you don't want all that
money to go to a lot of old bones.
327
00:16:00,033 --> 00:16:01,613
- Old bones?
- Mm hmm.
328
00:16:01,739 --> 00:16:05,823
The Anthropological Society of
Bolivia gets it, if you don't.
329
00:16:05,949 --> 00:16:09,722
That... Those $1000 bills,
they're, they're real?
330
00:16:09,847 --> 00:16:12,849
Real and good, any
place in the land.
331
00:16:13,607 --> 00:16:17,901
Well, son, is it yes, or no?
332
00:16:18,026 --> 00:16:19,989
Well, now, wait a
minute. Wait a minute.
333
00:16:20,114 --> 00:16:23,399
A million dollars in 60 days.
That means I'd have to spend...
334
00:16:23,524 --> 00:16:26,113
I'd have to spend
about... Thanks very much.
335
00:16:26,238 --> 00:16:28,793
About $18.000 a day.
336
00:16:28,918 --> 00:16:34,639
But I get seven for one, so I'd be
making about 120.000 a day, that's...
337
00:16:34,764 --> 00:16:37,967
A profit of 102.000.
338
00:16:38,419 --> 00:16:40,243
Oh...
339
00:16:40,368 --> 00:16:42,710
My head's going round.
I can't...
340
00:16:43,988 --> 00:16:44,972
I'll do it.
341
00:16:45,172 --> 00:16:47,857
I'll spend money six times that
fast. I'll be married in 30 days.
342
00:16:48,057 --> 00:16:49,001
That's the spirit, Brewster!
343
00:16:49,126 --> 00:16:51,123
You sounded just like your
uncle Jim when you said that.
344
00:16:51,248 --> 00:16:53,038
- That's fine.
- Just a minute, son.
345
00:16:53,163 --> 00:16:54,847
- There's the little matter of an oath.
- Oath?
346
00:16:54,972 --> 00:16:56,900
Oh, not that we don't trust you,
347
00:16:57,025 --> 00:16:59,128
but it might bolster your
conscience, in case, you weaken.
348
00:16:59,253 --> 00:17:01,565
Place your hand on the
Bible and repeat after me.
349
00:17:01,690 --> 00:17:03,513
I, Montague L. Brewster...
350
00:17:03,639 --> 00:17:05,811
Solemnly promise and agree...
351
00:17:05,936 --> 00:17:07,550
That I will faithfully perform...
352
00:17:07,675 --> 00:17:09,638
Every condition of
my uncle's will...
353
00:17:09,763 --> 00:17:11,448
And I will not communicate...
354
00:17:11,573 --> 00:17:12,770
To any person...
355
00:17:12,895 --> 00:17:14,231
Any information...
356
00:17:14,356 --> 00:17:16,147
Relative to the provisions...
357
00:17:16,272 --> 00:17:18,269
And which I may inherit...
358
00:17:18,394 --> 00:17:23,837
The additional seven million dollars
on my 30th birthday, so help me God.
359
00:17:23,962 --> 00:17:25,403
That's fine, son.
360
00:17:25,528 --> 00:17:28,153
There you are, 25.000
dollars. You better verify.
361
00:17:28,278 --> 00:17:31,494
The rest of the million will be in
your name, in the Hudson Bay Bank.
362
00:17:31,619 --> 00:17:33,721
- Here's your check book.
- Oh, thanks. Thanks very much.
363
00:17:33,847 --> 00:17:35,601
- Congratulations, Brewster.
- Oh, that's all right.
364
00:17:35,726 --> 00:17:39,763
Oh, oh.
365
00:17:41,155 --> 00:17:44,635
- Thanks very much.
- Hey Mister!
366
00:17:48,810 --> 00:17:51,124
There's a little sum of
43.50 on the cab bill.
367
00:17:51,249 --> 00:17:53,281
Oh, the cab bill. Sure, sure, now.
368
00:17:53,406 --> 00:17:54,777
Say, uh, do you own this crate?
369
00:17:54,902 --> 00:17:56,587
- Two more payments, why?
- You wanna sell it?
370
00:17:56,712 --> 00:17:58,849
- And how. Why?
- How much?
371
00:17:58,974 --> 00:18:00,519
What business you got with a hack?
372
00:18:00,644 --> 00:18:02,608
Oh, uh, I'm starting a fleet
of them, for a pal of mine.
373
00:18:02,733 --> 00:18:05,287
- Is that lettuce real?
- It's fresh from the mint. How much?
374
00:18:05,412 --> 00:18:08,419
- Uh, would 700 bucks be too much?
- $700?
375
00:18:08,544 --> 00:18:09,123
Well, maybe I...
376
00:18:09,323 --> 00:18:11,169
Oh, you can't afford to
sell a beautiful automobile
377
00:18:11,294 --> 00:18:13,187
like that for only $700.
378
00:18:13,312 --> 00:18:16,598
Here, let's call an even 1.000. just leave
a receipt for me on the wheel and, oh!
379
00:18:16,723 --> 00:18:18,895
Here's an extra 100.
I want your badge.
380
00:18:19,020 --> 00:18:21,272
Thanks very much.
381
00:18:29,948 --> 00:18:32,155
- Mother, you're sure it's not too long?
- No, dear, it's just lovely.
382
00:18:32,280 --> 00:18:34,660
Now, now, hold still
till I fix the veil.
383
00:18:34,785 --> 00:18:36,122
Oh, gee, you look beautiful.
384
00:18:36,247 --> 00:18:37,966
Oh, Monty, you mustn't!
385
00:18:38,091 --> 00:18:39,881
What's the matter? You're dressed.
386
00:18:40,006 --> 00:18:42,491
You're not supposed to see her
in this dress until the wedding.
387
00:18:42,616 --> 00:18:44,474
Oh, oh, until the wedding, yes.
388
00:18:44,599 --> 00:18:48,163
Mom, would you mind if I talk
to Peggy alone for a minute?
389
00:18:48,289 --> 00:18:50,969
Oh, all right.
390
00:18:51,685 --> 00:18:54,289
What happened?
Anything wrong?
391
00:18:54,489 --> 00:18:56,263
No, no, no.
Everything's fine.
392
00:18:56,463 --> 00:18:58,801
We had a long talk,
that is, Mr. Jones and I.
393
00:18:58,926 --> 00:19:00,574
He's a very intelligent
man, Mr. Jones.
394
00:19:00,700 --> 00:19:02,246
What did you talk about?
395
00:19:02,371 --> 00:19:08,836
Oh just, things in general, like
marriage, and oaths and assets.
396
00:19:09,036 --> 00:19:10,876
Darling, did you know
that you're an asset?
397
00:19:11,001 --> 00:19:14,253
You're sort of a
frozen asset right now.
398
00:19:15,213 --> 00:19:17,336
Did you invite him to the wedding?
399
00:19:17,536 --> 00:19:19,523
Yes, yes, yes, I invited
him to the wedding.
400
00:19:19,723 --> 00:19:22,152
He has to go to Tin Mountain.
That's in Bolivia, you know.
401
00:19:22,278 --> 00:19:25,319
He thinks he can be back in time.
402
00:19:25,445 --> 00:19:28,390
Bolivia and back by
tomorrow afternoon?
403
00:19:28,590 --> 00:19:31,627
Well, that's just the point.
404
00:19:31,827 --> 00:19:35,273
Darling, you see, under the circumstances,
I thought that maybe it'd be a good idea,
405
00:19:35,398 --> 00:19:39,609
if we postpone the wedding until,
406
00:19:39,809 --> 00:19:42,861
well, just some future date that...
407
00:19:42,986 --> 00:19:44,773
Wouldn't you like to sit down?
408
00:19:44,899 --> 00:19:47,511
No. No, I can take it standing.
409
00:19:47,711 --> 00:19:50,342
Yeah, well, I'll sit down then.
410
00:19:51,374 --> 00:19:54,619
- Now, now, about the wedding... Ahem...
- Yes?
411
00:19:54,819 --> 00:20:00,364
Well, as Mr. Jones says, there are
certain things that happen to a man when...
412
00:20:00,989 --> 00:20:03,266
Well, when he inherits
a million dollars.
413
00:20:03,391 --> 00:20:05,528
- So I noticed.
- Yes, yes.
414
00:20:05,653 --> 00:20:11,324
Certain responsibilities,
certain provisions that follow...
415
00:20:12,266 --> 00:20:13,915
Oh darling, don't
look at me like that.
416
00:20:14,040 --> 00:20:15,795
I want to get married
as much as you do.
417
00:20:15,920 --> 00:20:17,639
Monty, I think your
money's changed you already.
418
00:20:17,765 --> 00:20:20,772
- Oh, no, it hasn't.
- Well, it's something.
419
00:20:20,898 --> 00:20:23,149
Well, it's...
420
00:20:23,507 --> 00:20:26,341
- I'm not ready.
- Oh.
421
00:20:26,466 --> 00:20:29,820
Maybe you'd like one fling being
a bachelor with a million dollars.
422
00:20:29,945 --> 00:20:31,664
Oh, now that's not fair
of you to say that to me,
423
00:20:31,790 --> 00:20:33,718
why I'm only asking you for 30 days.
424
00:20:33,844 --> 00:20:36,363
There isn't a bank in the
country wouldn't give me 30 days.
425
00:20:36,488 --> 00:20:39,599
I don't seem to be as close
to you anymore as, as a bank.
426
00:20:39,724 --> 00:20:42,070
Oh, but that's not true, darling,
you're gonna be with me every minute,
427
00:20:42,195 --> 00:20:45,620
You gotta help me to get started.
Peggy you've got to trust me.
428
00:20:45,746 --> 00:20:47,997
Oh, well, that reminds me.
429
00:20:49,643 --> 00:20:52,546
I've always hoped someday that
I could slip a little ring on
430
00:20:52,671 --> 00:20:55,922
the sweetest finger in
the world and there it is.
431
00:20:56,047 --> 00:21:00,516
- Oh, Monty, it's beautiful.
- Do you like it?
432
00:21:00,641 --> 00:21:02,464
Oh!
433
00:21:02,589 --> 00:21:06,850
Mr. Brewster, Mr. Brewster!
Mr. Brewster! Mr. Brewster!
434
00:21:06,975 --> 00:21:08,799
Yes, Jackson, what is it?
435
00:21:08,924 --> 00:21:11,061
There's a man on the telephone,
says he's from the Weldon Towers.
436
00:21:11,186 --> 00:21:12,309
It's very important.
437
00:21:12,509 --> 00:21:15,169
Oh, yeah, hold it for me, will
you, Jackson? I'll take it.
438
00:21:16,023 --> 00:21:19,205
Thank you, Jackson.
Hello? Weldon Towers?
439
00:21:19,330 --> 00:21:22,162
- Yes, this is Brewster speaking.
- He's a millionaire.
440
00:21:22,287 --> 00:21:24,424
What's that? I don't care what
it costs, I want the whole suite.
441
00:21:24,550 --> 00:21:26,443
Yes, for two months,
starting right away.
442
00:21:26,568 --> 00:21:29,576
That's right. I'll send you a check
for 22.000 over in the morning.
443
00:21:29,701 --> 00:21:31,351
What's that you're
buying for 22 grand?
444
00:21:31,476 --> 00:21:34,169
The royal suite at the Weldon Towers,
we each got three rooms a piece.
445
00:21:34,295 --> 00:21:36,152
The rest of the place
is for Peggy and Ma.
446
00:21:36,277 --> 00:21:38,137
Thanks Monty, mum
and I will stay here.
447
00:21:38,262 --> 00:21:39,633
Oh, no, you...
448
00:21:39,758 --> 00:21:41,930
Excuse me, just a
minute. Yes, speaking.
449
00:21:42,055 --> 00:21:44,714
It is? Good. That's fine,
I'll take the entire layout.
450
00:21:44,839 --> 00:21:46,560
That's right. What?
451
00:21:46,685 --> 00:21:48,821
20.000? Well that's
kind of cheap, isn't it?
452
00:21:48,946 --> 00:21:51,919
Okay, okay. I'll send a
check over in the morning.
453
00:21:52,044 --> 00:21:53,624
What are you buying now for 20.000?
454
00:21:53,749 --> 00:21:55,294
I got the whole top
of the Gotham building.
455
00:21:55,419 --> 00:21:57,313
- The black pool?
- No, the top floor.
456
00:21:57,438 --> 00:21:59,123
So you can park your
helicopter, no doubt.
457
00:21:59,248 --> 00:22:01,002
Say, that's a wonderful
idea! I'll get one right away.
458
00:22:01,127 --> 00:22:02,951
Jackson, run out and
get me a helicopter.
459
00:22:03,076 --> 00:22:04,830
- Scotch or bourbon?
- Make mine bourbon.
460
00:22:04,955 --> 00:22:07,232
- Make mine double.
- Well, I'll make 'em all triple.
461
00:22:07,357 --> 00:22:09,250
Do you mind telling us
just what you intend to do
462
00:22:09,375 --> 00:22:10,991
With the whole top floor
of the Gotham Building?
463
00:22:11,116 --> 00:22:13,948
- Offices, for Brewster and Company.
- Who're they?
464
00:22:14,074 --> 00:22:16,211
You mean to tell me you've never
heard of Brewster and Company?
465
00:22:16,337 --> 00:22:16,824
Uh-uh.
466
00:22:17,024 --> 00:22:20,839
Come here, Hacky,
I want to show you something.
467
00:22:21,975 --> 00:22:23,171
- See that taxi?
- Yeah.
468
00:22:23,296 --> 00:22:25,050
That belongs to
Brewster and Company.
469
00:22:25,175 --> 00:22:27,522
And it's only the first of the whole
fleet, and you're the admiral in charge.
470
00:22:27,647 --> 00:22:29,435
- You kidding?
- No, I'm not kidding.
471
00:22:29,560 --> 00:22:32,289
And here's your first month's
salary in advance. 5.000 dollars.
472
00:22:32,415 --> 00:22:33,438
Don't forget to give me a receipt.
473
00:22:33,564 --> 00:22:35,456
Whoa, there, Marty, calm down.
474
00:22:35,581 --> 00:22:38,067
Now back up boy, and tell me, what
is this business you're going into?
475
00:22:38,192 --> 00:22:40,329
Well, it's kind of
a peculiar business.
476
00:22:40,454 --> 00:22:43,461
I don't know if I can exactly
explain its various channels.
477
00:22:43,586 --> 00:22:46,348
In fact, I can't explain
it exactly because I
478
00:22:46,474 --> 00:22:48,994
don't think you can
explain it, exactly.
479
00:22:49,119 --> 00:22:51,953
Business is usually buying
and selling, supply and demand.
480
00:22:52,078 --> 00:22:52,996
Is that your idea?
481
00:22:53,196 --> 00:22:54,528
That's right now,
for sure, that's my idea.
482
00:22:54,653 --> 00:22:57,137
Supply and demand, we've
got a big supply of money
483
00:22:57,263 --> 00:22:59,191
and there's always a big demand
for money. It's very simple.
484
00:22:59,316 --> 00:23:00,618
Oh, a finance
corporation, is that it?
485
00:23:00,743 --> 00:23:02,496
That's it Nopper, that's
it, a finance corporation.
486
00:23:02,622 --> 00:23:05,525
And Nopper, Nopper, you are going to
be Vice President in charge of finances.
487
00:23:05,650 --> 00:23:08,240
There's your first month's
salary in advance, $5.000.
488
00:23:08,365 --> 00:23:09,597
You can give me a receipt later on.
489
00:23:09,722 --> 00:23:12,904
Perhaps it is his wound
that's affecting him.
490
00:23:13,029 --> 00:23:14,783
5.000 a month?
491
00:23:14,908 --> 00:23:16,975
Well, there isn't one of us in this
room that can earn that much in a year.
492
00:23:17,100 --> 00:23:18,506
Well, that's your opinion.
I think differently.
493
00:23:18,631 --> 00:23:20,281
Now come on fellows,
get your hats on.
494
00:23:20,406 --> 00:23:21,917
We gotta go out and buy furniture,
hire a staff for the office...
495
00:23:22,043 --> 00:23:24,284
What's that? Peggy.
496
00:23:24,409 --> 00:23:27,417
Peggy, you're gonna be my private
secretary, the salary of a $1.000 a month.
497
00:23:27,542 --> 00:23:29,259
With an automatic
raise every three hours.
498
00:23:29,384 --> 00:23:31,626
Hey, wait a minute. You kick
your dough around like that
499
00:23:31,752 --> 00:23:32,988
for a couple of months
and you'll be broke!
500
00:23:33,188 --> 00:23:34,793
- Yeah.
- Monty Cristo!
501
00:23:34,919 --> 00:23:36,951
Oh, that's me! That's
me! Monty Cristo!
502
00:23:37,077 --> 00:23:39,249
Monty Cristo and the world is mine!
503
00:23:39,374 --> 00:23:41,093
There you are, folks.
504
00:23:41,218 --> 00:23:43,564
And here you are, Jackson, a
small advance on your salary.
505
00:23:43,689 --> 00:23:45,061
You're our new majordomo.
506
00:23:45,186 --> 00:23:47,009
And here's to Brewster and Company.
507
00:23:47,134 --> 00:23:48,227
You better watch those helicopters,
508
00:23:48,427 --> 00:23:51,134
one drink and wings
or no wings, you'll fly!
509
00:24:00,916 --> 00:24:02,810
Good afternoon!
Brewster and Company.
510
00:24:02,936 --> 00:24:06,185
Finances, investments,
loans and sundries.
511
00:24:06,310 --> 00:24:09,074
No, Mr. Brewster's
not come in as yet.
512
00:24:09,199 --> 00:24:13,494
Do you wish to speak to the Vice
President-in-charge or Secretary?
513
00:24:13,619 --> 00:24:16,243
Very well, I'll tell him you called.
514
00:24:16,368 --> 00:24:19,027
Mr. Harrison, would you be
interested in seeing a man
515
00:24:19,153 --> 00:24:21,185
Who says he invented a cow catcher?
516
00:24:21,311 --> 00:24:24,386
It catches a cow, milks it and
throws it back into the pasture again?
517
00:24:24,512 --> 00:24:25,676
No!
518
00:24:25,801 --> 00:24:27,414
The man says, "Uh-uh."
519
00:24:27,539 --> 00:24:31,792
So your only chance is if
the thing can make butter.
520
00:24:32,273 --> 00:24:33,677
Brewster and Company.
521
00:24:33,877 --> 00:24:37,162
Mr. Jackson speaking, Vice
President in charge of switch boards.
522
00:24:37,841 --> 00:24:39,610
Just a minute, I'll
connect you with the Vice
523
00:24:39,810 --> 00:24:41,579
President in charge of
special investments.
524
00:24:41,704 --> 00:24:44,557
All we need now is a vice president
in charge of vice presidents.
525
00:24:51,135 --> 00:24:53,656
And in reply to yours...
526
00:24:53,781 --> 00:24:56,266
Oh, hello boys. That'll
be all for now, Irene.
527
00:24:56,391 --> 00:24:58,563
When Monty comes in, have him
sign these checks, will you please?
528
00:24:58,688 --> 00:25:00,928
And don't look at them or you'll
throw yourself out of the window.
529
00:25:01,053 --> 00:25:04,130
27.000 dollars for the
house-warming at the Weldon Towers.
530
00:25:04,255 --> 00:25:07,193
- Oh, it's disgraceful.
- He can't spend his dough fast enough.
531
00:25:07,318 --> 00:25:09,978
He's got to have that society
dame, Barbara Drew, to help him.
532
00:25:10,103 --> 00:25:11,567
Handling money is a science.
533
00:25:11,767 --> 00:25:14,150
An amateur has no right kicking
his dough around the way Monty does.
534
00:25:14,350 --> 00:25:17,007
Imagine him back in that musical
comedy of Mikhail Mikhailovich.
535
00:25:17,132 --> 00:25:21,114
75.000 bucks dumped into Mikhail's lap
just because he was with us in a fox hole.
536
00:25:21,239 --> 00:25:23,203
- Have you seen Manhattan this morning?
- No.
537
00:25:23,328 --> 00:25:25,326
A fine blast in Marty Mitchell's
column, "Broad Wailings".
538
00:25:25,451 --> 00:25:26,682
Listen to this.
539
00:25:26,807 --> 00:25:29,327
"Monty Brewster,
Broadway's newest playboy",
540
00:25:29,452 --> 00:25:32,877
"Staggered society with his house-warming
at the very smart Weldon Towers",
541
00:25:33,002 --> 00:25:34,723
"Where champagne poured like rain."
542
00:25:34,848 --> 00:25:38,306
"Maybe he was trying to dazzle Barbara
Drew, the twice-married heiress"
543
00:25:38,431 --> 00:25:40,117
"Whose pappy owns his own bank."
544
00:25:40,242 --> 00:25:42,448
"Monty's proving a joy
to the board's smart set"
545
00:25:42,573 --> 00:25:45,824
"And the so-called pals who surround
him in his solid ivory tower."
546
00:25:45,949 --> 00:25:48,538
"A fool and his money are
soon parted. So long, chump."
547
00:25:48,664 --> 00:25:50,139
"So-called pals." That's us.
548
00:25:50,264 --> 00:25:51,950
I think I'll take a
sock at that Mitchell.
549
00:25:52,075 --> 00:25:55,324
Oh, it's a nasty article, all right,
but Monty had it coming to him.
550
00:25:55,449 --> 00:25:58,109
- I think we ought to quit.
- Yeah, I agree with you, Hacky.
551
00:25:58,234 --> 00:25:59,605
Oh, no, boys, we can't do that.
552
00:25:59,730 --> 00:26:01,467
We're the only protection he has.
553
00:26:01,667 --> 00:26:06,171
If only we could talk to him, reason
with him, let him know that we disapprove.
554
00:26:06,296 --> 00:26:09,279
People are picking at him
like a lot of vultures.
555
00:26:11,273 --> 00:26:13,340
- Here you are.
- Oh, Mr. Brewster!
556
00:26:13,465 --> 00:26:15,115
- Afternoon, Annie.
- Good afternoon, Mr. Brewster.
557
00:26:15,240 --> 00:26:16,507
- There you are.
- Thank you so much.
558
00:26:16,632 --> 00:26:17,920
- Hello, boss!
- Hello, Jackson.
559
00:26:18,120 --> 00:26:20,086
Come along, Jackson, I've got
some errands for you to do.
560
00:26:20,286 --> 00:26:21,901
Mr. Brewster. Mr. Brewster.
May I interest you in this...
561
00:26:22,026 --> 00:26:23,605
Yes, you certainly may, my good man.
562
00:26:23,731 --> 00:26:25,870
That's exactly what the
public has been waiting for.
563
00:26:25,995 --> 00:26:28,861
You're to be congratulated. You're
a real benefactor to mankind.
564
00:26:28,986 --> 00:26:30,810
It's inventions like that
565
00:26:30,935 --> 00:26:33,351
that are going to turn this future
world of ours into a veritable paradise.
566
00:26:33,476 --> 00:26:35,438
- What is it?
- It's a device that...
567
00:26:35,564 --> 00:26:37,772
Exactly what I thought it was, I'm
surprised I didn't think of it myself.
568
00:26:37,897 --> 00:26:39,860
Here's a 1.000 dollars
for you on account.
569
00:26:39,985 --> 00:26:42,213
You need anymore,
just see my secretary, leave a receipt.
570
00:26:42,413 --> 00:26:42,851
Thank you.
571
00:26:42,976 --> 00:26:44,696
- Hello, Alice.
- Good afternoon, Mr. Brewster.
572
00:26:44,821 --> 00:26:46,854
- There you are.
- Thank you, sir.
573
00:26:46,979 --> 00:26:50,055
Jackson, I want you to go and
get a dozen ties for Mr. Harrison.
574
00:26:50,180 --> 00:26:51,692
Pick 'em out yourself.
575
00:26:51,817 --> 00:26:53,709
- Good afternoon, Mr. Brewster.
- Hello, Gale.
576
00:26:53,835 --> 00:26:55,380
Oh, thank you.
577
00:26:55,505 --> 00:26:57,991
And I want you to order a season's
box at all the race tracks for Hacky.
578
00:26:58,116 --> 00:26:59,174
I'll lay in two.
579
00:27:02,641 --> 00:27:04,116
We'll be there in
time for the races.
580
00:27:04,241 --> 00:27:06,170
- Good afternoon, Mr. Brewster.
- Hello, Karen.
581
00:27:06,295 --> 00:27:06,891
Thank you, sir.
582
00:27:07,091 --> 00:27:09,198
I want you to go get five
dozen orchids for Ms. Gray.
583
00:27:09,323 --> 00:27:11,006
Yeah, but I put three
dozen in there yesterday.
584
00:27:11,132 --> 00:27:14,104
I know, but you can't have Peggy
smelling yesterday's orchids.
585
00:27:14,229 --> 00:27:15,879
Ms. Peggy said orchids don't smell!
586
00:27:16,004 --> 00:27:17,862
All right, all right,
then make it 10 dozen roses.
587
00:27:18,062 --> 00:27:18,593
Yes, sir.
588
00:27:18,719 --> 00:27:21,481
And uh, here's an extra 100
dollars. You better get a bicycle.
589
00:27:21,606 --> 00:27:23,536
For another 200, I
can get a motorcycle.
590
00:27:23,661 --> 00:27:25,381
Oh, that's a good idea,
Jackson, a good idea.
591
00:27:25,506 --> 00:27:28,205
There's 300. Get one with a side car
in it. Don't forget those receipts!
592
00:27:42,401 --> 00:27:44,125
Keep smiling, Mr. Man in the Moon!
593
00:27:51,209 --> 00:27:52,789
Good afternoon, angel.
594
00:27:52,989 --> 00:27:54,998
Oh, good afternoon.
595
00:28:04,174 --> 00:28:07,703
Very tasty, but, but please remember,
Mr. Brewster, this is a business office.
596
00:28:07,829 --> 00:28:10,939
Why, that kiss is the most important
business I've transacted all day.
597
00:28:11,065 --> 00:28:15,256
Here's $60.000 worth of business
transactions just crying for your signature.
598
00:28:15,382 --> 00:28:17,099
Ah, pleasure.
599
00:28:17,224 --> 00:28:18,806
Monty, are you sure
you're all right?
600
00:28:18,931 --> 00:28:20,963
Fine, great, never
felt better in my life!
601
00:28:21,088 --> 00:28:22,668
That is if you love me.
602
00:28:22,793 --> 00:28:27,018
Oh, which reminds me, would you
please not say it with flowers?
603
00:28:27,143 --> 00:28:30,082
My office is so full of them
now, I can hardly get into it.
604
00:28:30,207 --> 00:28:32,622
Ah, you see, and you thought it was
crazy to take this whole top floor.
605
00:28:32,747 --> 00:28:34,780
Why, we're outgrowing
our offices already!
606
00:28:34,905 --> 00:28:36,902
Oh!
607
00:28:37,028 --> 00:28:40,314
Get me the manager of the Poultry
Show at Madison Square Garden.
608
00:28:40,439 --> 00:28:43,361
Poultry? Now you're talkin', boss!
609
00:28:45,519 --> 00:28:46,856
Hi, Nopper!
610
00:28:46,981 --> 00:28:50,034
- Have you seen Mitchell's column?
- Have you seen Mitchell?
611
00:28:50,234 --> 00:28:51,832
No, but there's something
coming to that guy from me.
612
00:28:51,957 --> 00:28:53,712
It came to him.
613
00:28:53,837 --> 00:28:55,487
- What happened, Monty?
- You socked him?
614
00:28:55,612 --> 00:28:58,481
Go down to Bellevue
Hospital, take a look at him.
615
00:28:58,606 --> 00:29:00,463
Monty, you shouldn't have!
616
00:29:00,588 --> 00:29:02,691
Monty, that's bad. A guy with all
your dough can't afford the luxury of
617
00:29:02,817 --> 00:29:04,918
going around socking
columnists, he'll sue you!
618
00:29:05,044 --> 00:29:07,146
Oh, he threatened to,
yes indeed, for $10.000.
619
00:29:07,271 --> 00:29:08,335
He can collect too.
620
00:29:08,535 --> 00:29:09,771
Oh, no, he can't,
I took care of that.
621
00:29:09,971 --> 00:29:12,053
I settled with him,
out of court, for 15.
622
00:29:12,178 --> 00:29:14,558
- Holy sailor!
- Oh, Monty, you're a fool.
623
00:29:14,684 --> 00:29:17,795
Well, the only reason I did it, honey, was
because I didn't want you to worry about
624
00:29:17,921 --> 00:29:20,266
my name being coupled with
that of Barbara Drew's.
625
00:29:20,391 --> 00:29:23,188
Never mind worrying about
Barbara Drew, it's her old man,
626
00:29:23,314 --> 00:29:25,068
Colonel Drew, we're worried about.
627
00:29:25,193 --> 00:29:27,087
- What's the matter with him, is he sick?
- Not him, his bank.
628
00:29:27,212 --> 00:29:27,780
Oh.
629
00:29:27,980 --> 00:29:29,802
A private bank,
not even protected by the government,
630
00:29:29,927 --> 00:29:32,029
- And you've got 200 grand in it.
- Well, so what?
631
00:29:32,154 --> 00:29:33,804
So what?
632
00:29:33,929 --> 00:29:36,519
Drew's bank is on the ragged edge,
it's liable to fold any minute!
633
00:29:36,644 --> 00:29:39,199
When they close their doors today,
they may not open up tomorrow.
634
00:29:39,324 --> 00:29:41,147
- You really think so?
- Yes.
635
00:29:41,272 --> 00:29:46,020
Now sign this check and let me draw out that
200 grand as quick as I can get down there.
636
00:29:46,145 --> 00:29:48,352
That money stays where it is.
637
00:29:48,477 --> 00:29:50,892
Colonel Drew is a fine,
honorable gentleman.
638
00:29:51,017 --> 00:29:54,302
People can call Monty Brewster
a fool, a dolt, a spend thrift,
639
00:29:54,427 --> 00:29:58,339
But never let it be said that he let
a friend down in their hour of need.
640
00:30:00,206 --> 00:30:00,893
Yes?
641
00:30:01,093 --> 00:30:02,725
The poultry man's on the telephone,
Mr. Brewster.
642
00:30:02,850 --> 00:30:05,126
Oh, fine, put him on.
643
00:30:05,251 --> 00:30:09,163
Hello? This is Montague
L. Brewster speaking.
644
00:30:09,288 --> 00:30:12,260
I want to offer a
cash prize of $10,000
645
00:30:12,385 --> 00:30:14,226
to the hen that
lays the most eggs
646
00:30:14,426 --> 00:30:16,645
between 1:00 and 6:00
tomorrow afternoon.
647
00:30:16,770 --> 00:30:19,465
Yes, that's right. I'll
send my check over to you.
648
00:30:19,590 --> 00:30:22,085
- Oh, thank you.
- But Monty...
649
00:30:22,285 --> 00:30:24,894
It's our civic duty to
encourage hens to lay
650
00:30:25,019 --> 00:30:27,364
as many eggs as possible.
651
00:30:27,489 --> 00:30:31,228
- Have you seen your statement?
- Oh, no, I haven't. Let me see it.
652
00:30:31,353 --> 00:30:33,351
One week in business and one-third
of your fortune is already gone.
653
00:30:33,476 --> 00:30:35,333
We have 300.000 in the hole.
654
00:30:35,458 --> 00:30:41,062
No, 325 with that assault and battery
pay-off and this chicken prize!
655
00:30:41,689 --> 00:30:43,651
One-third gone.
656
00:30:43,776 --> 00:30:46,123
Hey! Have you got receipts
for all our losses?
657
00:30:46,249 --> 00:30:48,107
Oh, sure, receipts,
what good are they?
658
00:30:48,232 --> 00:30:50,292
Well, I might need them
for my income tax.
659
00:30:50,492 --> 00:30:52,195
Income tax?
You won't have any income.
660
00:30:52,395 --> 00:30:54,232
At this rate, you'll be
broke in a month.
661
00:30:54,357 --> 00:30:55,879
You don't think
that's really possible?
662
00:30:56,079 --> 00:30:59,190
Maybe today, if you don't take care of
two things before 3:00, and it's 2:30 now.
663
00:30:59,821 --> 00:31:03,002
Now will you sign a check and
let me draw out of Drew's bank?
664
00:31:03,127 --> 00:31:05,857
And let me call Allison and order him
to sell your lumber and fuel stock.
665
00:31:05,982 --> 00:31:07,665
Oh, why sell lumber and fuel?
666
00:31:07,790 --> 00:31:10,241
Because it's dropped eight
points and it's falling fast.
667
00:31:10,366 --> 00:31:13,825
Oh, so that's it. Nopper.
668
00:31:13,950 --> 00:31:16,992
Nopper, what happens when you
drop a rubber ball to the floor?
669
00:31:17,117 --> 00:31:19,429
Why, it bounces right back again.
670
00:31:19,554 --> 00:31:21,308
There you are, you
see? That's your answer.
671
00:31:21,433 --> 00:31:24,440
But lumber and fuel
is not a rubber ball!
672
00:31:24,565 --> 00:31:28,163
Ten more points, if it drops
that, then we're all in the gutter!
673
00:31:28,289 --> 00:31:29,869
Oh, Nopper, don't
belittle the gutter!
674
00:31:29,994 --> 00:31:32,771
Some of our finest people
started from the gutter.
675
00:31:34,553 --> 00:31:36,829
Give me J. B. Allison and Company.
676
00:31:36,955 --> 00:31:39,544
Oh, well, now you're
using your head.
677
00:31:39,669 --> 00:31:41,459
Throw that stock right back at him.
678
00:31:43,673 --> 00:31:47,061
Hello, Allison? This is
Monty Brewster speaking.
679
00:31:47,186 --> 00:31:48,831
Yeah, say, I want you to, uh,
680
00:31:49,031 --> 00:31:52,491
I want you to buy me some more
of that lumber and fuel stock.
681
00:31:52,616 --> 00:31:56,179
Yes, yes, I know it's going down
but I want another 5.000 shares.
682
00:31:56,304 --> 00:31:59,068
Yes, that's right. No, no,
I haven't got a tip, I'm uh...
683
00:31:59,193 --> 00:32:01,226
I'm just using my own judgment.
684
00:32:01,351 --> 00:32:03,349
That's right. All
right, thanks, J. B.
685
00:32:03,474 --> 00:32:05,368
That's the pay-off.
686
00:32:05,493 --> 00:32:07,998
Peggy! Bring your notebook!
687
00:32:10,956 --> 00:32:13,207
Take a letter.
688
00:32:14,297 --> 00:32:16,399
Monty Brewster Esquire,
689
00:32:16,524 --> 00:32:18,975
I hereby tender my
resignation as vice president
690
00:32:19,100 --> 00:32:20,680
Allegedly in charge of finance,
691
00:32:20,805 --> 00:32:22,351
to take effect as of this moment!
692
00:32:22,476 --> 00:32:25,394
Yours disgustedly, Nopper Harrison.
693
00:32:31,663 --> 00:32:33,140
Alice, take a telegram.
694
00:32:33,265 --> 00:32:36,550
Nopper Harrison Esquire, replying
to your paper just received,
695
00:32:36,675 --> 00:32:38,465
tendering your resignation.
696
00:32:38,590 --> 00:32:41,702
If you will wait until you are
fired, I will appreciate it greatly.
697
00:32:41,827 --> 00:32:44,693
Now pull in your long ears,
and stop acting like a jackass.
698
00:32:44,819 --> 00:32:46,921
Signed, your pal, Monty Brewster.
699
00:32:47,047 --> 00:32:49,298
Oh, what's the use!
700
00:32:49,622 --> 00:32:51,654
Send it along, anyhow.
701
00:32:51,779 --> 00:32:53,394
Monty, I got a beef.
702
00:32:53,520 --> 00:32:55,483
It's a legitimate beef and
you got to listen to me.
703
00:32:55,609 --> 00:32:57,571
- All right, fire away, Hacky.
- Okay.
704
00:32:57,696 --> 00:32:59,101
Did you or did you not ask me
705
00:32:59,226 --> 00:33:01,260
To go out to Belmont Park
at 5:00 this morning the...
706
00:33:01,385 --> 00:33:02,325
No...
707
00:33:02,525 --> 00:33:04,574
And clock a certain philly
by the name of Black Magic?
708
00:33:05,374 --> 00:33:05,700
I did.
709
00:33:05,900 --> 00:33:08,463
But you didn't tell me that you'd
already bought her for 20 grand
710
00:33:08,589 --> 00:33:10,761
and entered her in the
second race at Belmont today.
711
00:33:10,886 --> 00:33:14,310
Hmm. I forgot. That small
detail escaped my mind.
712
00:33:14,435 --> 00:33:16,990
But as a judge of horse flesh,
I still wanted your opinion.
713
00:33:17,115 --> 00:33:18,279
You're gonna get it.
714
00:33:18,404 --> 00:33:20,888
If hay was selling
at five cents a ton,
715
00:33:21,013 --> 00:33:23,150
and Black Magic had an
appetite like a canary,
716
00:33:23,275 --> 00:33:24,718
she wouldn't be worth feeding.
717
00:33:24,843 --> 00:33:27,049
Oh, but that's awful, I bet $5.000
on her. You must be kidding me.
718
00:33:27,174 --> 00:33:29,415
If she runs in that race
today, they'll lap her twice.
719
00:33:29,540 --> 00:33:31,363
Oh no, you're wrong,
she's gonna win.
720
00:33:31,488 --> 00:33:34,252
You're cracked. Look.
721
00:33:34,377 --> 00:33:37,280
- We lose 15.000 on the prize fights Monday.
- Mm-hmm.
722
00:33:37,405 --> 00:33:38,917
$10.000 on the ball
game Wednesday...
723
00:33:39,042 --> 00:33:40,586
Well you can't win all of them.
724
00:33:40,711 --> 00:33:43,161
And after today, we'll
be out another five grand.
725
00:33:43,286 --> 00:33:45,145
My department's been
in existence one week
726
00:33:45,271 --> 00:33:47,094
and we ain't got a dollar's
profit to show for it.
727
00:33:47,219 --> 00:33:48,799
Oh, law of averages, my boy.
728
00:33:48,924 --> 00:33:50,991
And then again,
according to statistics,
729
00:33:51,116 --> 00:33:53,776
it may increase over the lateral
division of the entire structure.
730
00:33:53,902 --> 00:33:55,342
The entire what?
731
00:33:55,467 --> 00:33:56,978
Oh, you wouldn't
understand it, Hacky.
732
00:33:57,104 --> 00:33:59,449
It's a theory based on the
law of diminishing returns.
733
00:33:59,574 --> 00:34:01,955
My, uh, stock broker was telling
me about it the other night.
734
00:34:02,080 --> 00:34:04,391
- Coincidentally, I bought you another cab.
- There you go.
735
00:34:04,516 --> 00:34:06,479
Every time you ride
in a cab, you buy one.
736
00:34:06,604 --> 00:34:08,046
We've got 12 now and no gas.
737
00:34:08,171 --> 00:34:11,246
Well, why don't you try gin,
maybe they'll run on that.
738
00:34:11,371 --> 00:34:13,091
I wish I was back in a fox hole.
739
00:34:15,584 --> 00:34:16,573
Hello, darling.
740
00:34:16,773 --> 00:34:19,380
Ms. Barbara Drew is here
to see you. Shall I send her in?
741
00:34:19,761 --> 00:34:21,201
Well, I wonder what she wants.
742
00:34:21,326 --> 00:34:23,995
I'm sure I wouldn't know.
743
00:34:27,972 --> 00:34:30,214
- Hello there, Monty.
- Hello, Barbara.
744
00:34:30,339 --> 00:34:32,650
Well, so this is where
you've been wasting your days.
745
00:34:32,775 --> 00:34:34,808
Yes, getting gray, working overtime.
746
00:34:34,933 --> 00:34:37,488
- Sit down, won't you?
- Oh, I just popped in for a minute.
747
00:34:37,613 --> 00:34:39,923
Was I too extravagant with the
arrangements for the house warming?
748
00:34:40,048 --> 00:34:42,116
Oh, no, not at all. Not at all.
749
00:34:42,241 --> 00:34:45,563
I'd hoped... Uh, that is, I'd
expected it would cost twice that much.
750
00:34:45,688 --> 00:34:47,441
It's awful nice of you to
help me out like this, Barbara.
751
00:34:47,566 --> 00:34:48,937
Oh, think nothing of it.
752
00:34:49,062 --> 00:34:51,131
I'm having the time of my
life spending your money.
753
00:34:51,256 --> 00:34:52,974
And it's doing you no
end of good, socially.
754
00:34:53,100 --> 00:34:55,411
Oh, you never know how
much good it's done me.
755
00:34:55,536 --> 00:34:58,056
I want you to plan some more
parties. Big ones, something novel.
756
00:34:58,181 --> 00:34:59,727
Never mind the expense.
757
00:34:59,852 --> 00:35:01,850
Did you read, uh, Mitchell's
column this morning?
758
00:35:01,975 --> 00:35:05,295
Oh yes, yes I did. I'm sorry that
you were humiliated through me.
759
00:35:05,420 --> 00:35:09,332
Oh, forget it. Besides, I really
don't feel a bit humiliated.
760
00:35:09,457 --> 00:35:11,698
- A terribly funny thing happened.
- Uh-huh?
761
00:35:11,823 --> 00:35:15,283
It's too
absurd, but Dad read it.
762
00:35:15,408 --> 00:35:18,554
- Dad...
- Others will consume you.
763
00:35:18,679 --> 00:35:20,849
He thinks it's true, he
thinks we're engaged!
764
00:35:21,049 --> 00:35:21,443
He's...
765
00:35:21,568 --> 00:35:23,879
I'll sue Mitchell for that.
766
00:35:24,004 --> 00:35:26,280
Oh, those things don't bother
me. They roll off my back.
767
00:35:26,405 --> 00:35:28,403
Oh, by the way, uh,
how is your father?
768
00:35:28,528 --> 00:35:31,327
Well, he's very disturbed,
that's really why I came.
769
00:35:31,452 --> 00:35:32,683
Please don't mention it
to him, will you Monty?
770
00:35:32,808 --> 00:35:35,711
Oh no, of course not.
Anything I can do?
771
00:35:35,836 --> 00:35:37,973
Now that you volunteered, there is.
772
00:35:38,098 --> 00:35:40,514
He's coming to see you. Something
about his old friends deserting him
773
00:35:40,639 --> 00:35:42,673
And wanting to take their
money out of his bank.
774
00:35:42,798 --> 00:35:44,831
- Oh!
- We consider you a friend and naturally...
775
00:35:44,956 --> 00:35:46,187
Oh, say no more about it, Barbara.
776
00:35:46,312 --> 00:35:48,554
I shall certainly leave
my money in his hands.
777
00:35:48,679 --> 00:35:50,468
I don't think I could do any better.
778
00:35:50,593 --> 00:35:53,762
Oh, Monty. You're a
terrific character.
779
00:35:55,848 --> 00:35:58,194
Oh, forget it, Barbara, forget it.
780
00:35:58,319 --> 00:35:59,516
Will you call me
later about our plans,
781
00:35:59,641 --> 00:36:00,664
Or would you rather make a date now?
782
00:36:00,789 --> 00:36:02,648
Uh, I'll call you later.
783
00:36:02,773 --> 00:36:04,841
I'll keep all my time
open. We'll have fun, Monty.
784
00:36:04,966 --> 00:36:07,477
- Oh, you're a darling.
- Yes, so are you...
785
00:36:08,843 --> 00:36:10,994
Your dictograph key is open,
did you want something?
786
00:36:11,194 --> 00:36:11,363
Oh!
787
00:36:11,489 --> 00:36:13,555
Oh yes... Well that
is, no. I mean uh...
788
00:36:13,681 --> 00:36:16,304
- Oh, business before pleasure, Monty.
- Yes, business...
789
00:36:16,429 --> 00:36:18,184
- Excuse me.
- Don't forget you're going to call me.
790
00:36:18,309 --> 00:36:19,854
- Yes, I'll call.
- And I'll see you later.
791
00:36:19,979 --> 00:36:21,316
- That's right.
- Toodle doo.
792
00:36:21,441 --> 00:36:24,610
And, uh, tell your
father not to worry.
793
00:36:25,165 --> 00:36:28,241
Oh! Wonderful people,
those Drew's. Wonderful...
794
00:36:28,366 --> 00:36:29,668
What's the matter dear?
Is something wrong?
795
00:36:29,794 --> 00:36:31,931
Not with me, but your
lips are bleeding.
796
00:36:32,057 --> 00:36:34,308
Oh, oh.
797
00:36:34,735 --> 00:36:37,220
Oh!
798
00:36:37,346 --> 00:36:39,901
Well, uh, what are you
staring at me like that for?
799
00:36:40,026 --> 00:36:41,640
What is this, between
you and Barbara Drew?
800
00:36:41,766 --> 00:36:44,494
Oh, her father's bank's in
trouble, that's all it is.
801
00:36:44,619 --> 00:36:46,374
And she's trying to vamp
you into covering it for him.
802
00:36:46,499 --> 00:36:48,253
She doesn't mean a thing to me.
803
00:36:48,378 --> 00:36:51,002
She's just grateful because I agreed
to leave my money in her father's bank.
804
00:36:51,127 --> 00:36:53,021
My relationship with
her is strictly business.
805
00:36:53,146 --> 00:36:55,526
Business? Do you call letting
her squander your money
806
00:36:55,651 --> 00:36:57,997
on a lot of social
parasites business?
807
00:36:58,122 --> 00:37:01,651
Do you call spending
$325.000 in one week business?
808
00:37:01,776 --> 00:37:04,366
No. That's too good a name for it.
809
00:37:04,491 --> 00:37:07,847
It's hard labor. 30 days of
hard labor, or 60, I don't know.
810
00:37:07,972 --> 00:37:09,655
Well you better start to think.
811
00:37:09,781 --> 00:37:11,814
Think? Think?
812
00:37:11,940 --> 00:37:13,449
Thinking has become my specialty.
813
00:37:13,574 --> 00:37:15,398
I think for 18 hours a day.
814
00:37:15,523 --> 00:37:18,286
Oh, it's all very well for the
ordinary businessman to think.
815
00:37:18,412 --> 00:37:20,898
He thinks of something to do,
does it, and that's the end of it.
816
00:37:21,023 --> 00:37:22,707
But I have to think
what other people think.
817
00:37:22,832 --> 00:37:24,586
And then I have to think
what they think I think.
818
00:37:24,711 --> 00:37:26,848
And then I think what
they think I think I think!
819
00:37:26,974 --> 00:37:28,937
I think you'd better
see a psychiatrist.
820
00:37:29,062 --> 00:37:31,269
A psychiatrist?
821
00:37:31,394 --> 00:37:34,073
Peggy! Peggy, don't go off mad!
822
00:37:35,222 --> 00:37:37,219
Psychiatrist!
823
00:37:37,344 --> 00:37:40,603
Those fellows are pretty
expensive. Maybe I'd better get one.
824
00:37:41,972 --> 00:37:45,119
Here you are, Ms.
Peggy, your daily dozens.
825
00:37:45,245 --> 00:37:48,913
I'd have been here sooner but I got a
new motorcycle and it's breaking me in.
826
00:37:49,038 --> 00:37:51,323
I got to take it slow
for the first 500 miles.
827
00:37:51,523 --> 00:37:54,942
- Thank you, Jackson.
- All right, Ms. Peggy.
828
00:37:57,935 --> 00:37:59,793
Right this way, Colonel.
829
00:37:59,919 --> 00:38:02,170
There you are.
830
00:38:02,841 --> 00:38:04,073
- Well, Colonel.
- Hello, Monty.
831
00:38:04,199 --> 00:38:06,185
- Nice to see you, sir.
- Uh, thank you.
832
00:38:06,385 --> 00:38:08,555
You seem to be a little shaky.
Won't you have a start, for your nerves?
833
00:38:08,755 --> 00:38:10,280
- Why uh...
- Brandy perhaps?
834
00:38:10,480 --> 00:38:11,128
Yes.
835
00:38:11,328 --> 00:38:13,440
My boy, I had to see you.
Thank you, personally.
836
00:38:13,640 --> 00:38:17,514
My cashier told me you refused to withdraw
your balance in spite of the ugly rumors.
837
00:38:17,714 --> 00:38:20,828
Well, Colonel, in the army,
we learn to disregard rumors.
838
00:38:21,028 --> 00:38:23,382
You know, I've got a lot of
faith in you and your bank.
839
00:38:23,582 --> 00:38:25,680
Monty! Lumber and fuel is going up.
840
00:38:25,880 --> 00:38:28,200
102, 102 and a half. It's
up two and a half points.
841
00:38:28,400 --> 00:38:29,934
102 and a half?
What's going on down there?
842
00:38:30,134 --> 00:38:31,288
You've got 25 grand back!
843
00:38:31,788 --> 00:38:32,446
Get me Allison on the telephone.
844
00:38:32,571 --> 00:38:34,117
Good. We'll buy 5.000 more.
845
00:38:34,243 --> 00:38:36,449
- I want to talk to J. B. himself.
- Brewster, Brewster, listen.
846
00:38:36,574 --> 00:38:40,382
I must see this thing through,
it'll kill me to have my bank close.
847
00:38:40,507 --> 00:38:42,261
Well, you think your
bank might close?
848
00:38:42,386 --> 00:38:44,926
Busy. Allison and Company are busy.
849
00:38:45,126 --> 00:38:46,914
Well, I don't care if they're
busy or not. Get them anyhow.
850
00:38:47,114 --> 00:38:48,839
Excuse me, Colonel,
a little business.
851
00:38:49,164 --> 00:38:51,927
Excuse me. Hello,
Allison and Company? Who?
852
00:38:52,052 --> 00:38:53,980
Yes, he's here. Just a
minute. Colonel, it's for you.
853
00:38:54,105 --> 00:38:55,233
- Oh, no, for me?
- Yes.
854
00:38:55,358 --> 00:38:56,486
Hello?
855
00:38:56,611 --> 00:38:59,534
Hello? What's that? Who?
856
00:39:00,857 --> 00:39:02,019
What?
857
00:39:02,144 --> 00:39:04,073
Where's lumber and fuel now?
858
00:39:04,198 --> 00:39:05,508
A hundred and five!
859
00:39:05,708 --> 00:39:07,239
It's up five points. 50.000!
860
00:39:07,364 --> 00:39:10,963
$50.000. Tell that girl I'll give her
a $1.000 to get me Allison and Company!
861
00:39:11,089 --> 00:39:12,843
Why can't you get
Allison and Company?
862
00:39:12,968 --> 00:39:14,026
Well, keep trying!
863
00:39:14,151 --> 00:39:15,523
Oh, good heavens.
864
00:39:15,648 --> 00:39:18,621
- What's the matter, Colonel?
- I'm afraid to say it, Monty.
865
00:39:18,746 --> 00:39:20,987
Ashton's drawing out $250.000.
866
00:39:21,112 --> 00:39:22,413
Well, let him draw
it out, who cares?
867
00:39:22,538 --> 00:39:24,603
- Exactly what I'm going to deposit.
- What?
868
00:39:24,803 --> 00:39:26,208
Oh, no. No, Monty, I
can't let you do that.
869
00:39:26,333 --> 00:39:28,504
This withdrawal of Ashton's
might mean the end of my bank!
870
00:39:28,629 --> 00:39:30,870
Well, I insist, sir, and
there's your check for 250.000.
871
00:39:30,995 --> 00:39:32,367
Oh, well, thank you.
Thank you, my boy.
872
00:39:32,492 --> 00:39:34,385
Colonel Drew, if you let Monty
deposit that money in your bank
873
00:39:34,510 --> 00:39:35,951
on the point of
closing, it's stealing!
874
00:39:36,076 --> 00:39:37,239
Nopper, you mind your own business!
875
00:39:37,364 --> 00:39:38,874
But Monty, his bank's tottering!
876
00:39:39,000 --> 00:39:41,137
I don't think it's tottering.
It's only tittering.
877
00:39:41,263 --> 00:39:44,061
I only hope nothing happens to
interfere with Barbara's happiness.
878
00:39:44,186 --> 00:39:46,079
Oh well, that thing in
the paper, Colonel, was...
879
00:39:47,805 --> 00:39:49,189
Yes?
880
00:39:49,389 --> 00:39:52,566
- Lumber and fuel is up to 108 and a half.
- 108 and a half?
881
00:39:54,939 --> 00:39:57,529
Isn't anybody going to
get me Allison and Company?
882
00:39:57,654 --> 00:39:59,478
Monty, did you see what
lumber and fuel is doing?
883
00:39:59,603 --> 00:40:00,835
108 and a half. Boy, oh boy!
884
00:40:00,960 --> 00:40:02,889
You sure hit that one on the nose!
885
00:40:03,014 --> 00:40:04,837
I'll offer $5.000 to
anybody in the office
886
00:40:04,963 --> 00:40:06,300
who can get me Allison and Company.
887
00:40:06,425 --> 00:40:07,553
We're losing thousands on this deal.
888
00:40:07,678 --> 00:40:09,292
He wants to buy
more lumber and fuel.
889
00:40:09,417 --> 00:40:10,997
It's 3:00, Mr. Brewster!
890
00:40:11,122 --> 00:40:13,190
They're at the post in Belmont Park.
891
00:40:13,315 --> 00:40:15,034
Black Magic goes in this one.
892
00:40:15,159 --> 00:40:17,994
We can watch it on the television!
893
00:40:19,439 --> 00:40:22,621
- What are you riding'?
- Same as Mr. Brewster, Black Magic.
894
00:40:22,746 --> 00:40:27,145
Black Magic is acting
badly. And delaying the start.
895
00:40:27,270 --> 00:40:29,687
- What are the odds?
- Forty to one on the morning line.
896
00:40:29,812 --> 00:40:32,297
- She ain't got a chance.
- Hello, hello?
897
00:40:32,422 --> 00:40:33,549
Get me the head of
the telephone company.
898
00:40:33,674 --> 00:40:36,611
I've got to cut in
on Allison's line.
899
00:40:36,736 --> 00:40:39,292
They're all straight
now, Black Magic is stayed.
900
00:40:39,418 --> 00:40:43,641
It looks like a quick start, but
no, Black Magic is delaying us still.
901
00:40:43,767 --> 00:40:46,078
- What did Monty bet?
- Five grand.
902
00:40:46,203 --> 00:40:48,096
On three, here they go!
903
00:40:48,221 --> 00:40:50,080
Fifty-two is going to the front.
904
00:40:50,206 --> 00:40:53,874
Black Magic has switched
back between horses.
905
00:40:54,033 --> 00:40:55,893
- Where's Black Magic?
- Out to lunch.
906
00:40:56,018 --> 00:40:59,510
Black Magic, get that gait
off and lift your feet!
907
00:40:59,635 --> 00:41:01,982
- What's lumber and fuel now?
- Hundred and nine and a half.
908
00:41:02,108 --> 00:41:04,523
Hundred and nine and a half?
909
00:41:04,648 --> 00:41:08,246
Suzy Q is still leading...
910
00:41:08,371 --> 00:41:11,762
You're running pretty, Suzy Q.
Stay there, board her easy, baby!
911
00:41:11,887 --> 00:41:13,467
I can't see Black Magic.
912
00:41:13,592 --> 00:41:16,252
Looks like she's
running the next race!
913
00:41:16,377 --> 00:41:19,105
Suzy Q still is in front.
Sir Rowley in second.
914
00:41:19,230 --> 00:41:21,482
Black Magic still fail.
915
00:41:25,356 --> 00:41:26,726
Hello? Hello?
916
00:41:29,845 --> 00:41:32,085
Hello? Hello?
917
00:41:32,211 --> 00:41:35,497
Hello? Hello, J. B? What
struck lumber and fuel?
918
00:41:35,622 --> 00:41:38,073
Yes, I know darn well it's going up.
919
00:41:38,198 --> 00:41:40,542
Has it got any chance of going down?
920
00:41:40,667 --> 00:41:43,223
I made what? A $100.000?
921
00:41:43,348 --> 00:41:46,007
Well, sell J. B. Sell quick,
will you? I can't afford it.
922
00:41:46,132 --> 00:41:48,410
I said sell! Sell it!
923
00:41:48,535 --> 00:41:52,585
There goes Black Magic into
contention, he's flying between horses.
924
00:41:52,711 --> 00:41:55,508
Coming with great strides.
925
00:41:55,633 --> 00:42:01,180
Black Magic is now picking
up and racing forward...
926
00:42:01,306 --> 00:42:02,782
- Come on!
- Let's go!
927
00:42:02,907 --> 00:42:05,010
Go get him! Black
Magic, here she comes!
928
00:42:05,135 --> 00:42:09,254
Black Magic is now catching
the leaders and charging fast!
929
00:42:09,379 --> 00:42:10,403
Come on, Black Magic!
930
00:42:10,528 --> 00:42:12,596
Come on! Look at her!
931
00:42:12,721 --> 00:42:13,953
Come on, Black Magic.
932
00:42:14,078 --> 00:42:17,711
Suzy Q is still in front.
Sir Rowley's second.
933
00:42:17,836 --> 00:42:21,157
Black Magic is fourth,
and flying on the outside.
934
00:42:21,282 --> 00:42:23,523
Oh, not that, not that!
935
00:42:28,418 --> 00:42:32,642
One of them it is. Suzy Q
and Black Magic. Suzy Q and Black Magic.
936
00:42:32,767 --> 00:42:34,174
And now it's Black Magic in front.
937
00:42:35,830 --> 00:42:39,498
It's Black Magic and Suzy Q,
It's Black Magic and Suzy Q.
938
00:42:39,623 --> 00:42:42,142
And it's Black Magic, going away!
939
00:42:44,878 --> 00:42:47,222
Monty! I got to hand it to you,
that's a great horse.
940
00:42:47,422 --> 00:42:48,234
What did you win?
941
00:42:48,359 --> 00:42:50,844
I win 200! I had five
bucks on the nose!
942
00:42:51,270 --> 00:42:53,162
Monty wins 200 grand!
943
00:42:53,287 --> 00:42:56,433
- Oh, Monty!
- God!
944
00:42:56,559 --> 00:42:59,739
Oh, you're terrific, Monty!
Why didn't you tip me off?
945
00:42:59,865 --> 00:43:01,723
We're in the money, we
got a lot of money...
946
00:43:04,529 --> 00:43:06,492
Hello? Hello!
947
00:43:06,617 --> 00:43:08,868
Oh? Oh!
948
00:43:09,436 --> 00:43:12,011
Hello? Oh, Colonel Drew.
949
00:43:12,151 --> 00:43:15,366
Yes. Well, your deposit
saved the bank, Monty.
950
00:43:15,491 --> 00:43:17,559
God bless you, my boy.
951
00:43:17,684 --> 00:43:19,994
Another 450.000 saved.
952
00:43:20,119 --> 00:43:22,466
What a day.
What a day!
953
00:43:22,591 --> 00:43:23,824
What a day.
954
00:43:26,817 --> 00:43:29,519
We're in the money,
we're in the money
955
00:43:30,560 --> 00:43:32,211
We got a lot of money
956
00:43:32,336 --> 00:43:33,950
Hello?
957
00:43:34,075 --> 00:43:37,187
Yes, this is region 71043.
958
00:43:37,312 --> 00:43:38,788
Yes, this is Mr. Brewster.
959
00:43:38,913 --> 00:43:42,059
Mr. Brewster, this is the
radio program, Bucket of Gold.
960
00:43:42,184 --> 00:43:45,122
We've selected your telephone
number as today's winner.
961
00:43:45,247 --> 00:43:49,459
Let me congratulate you.
You've just won $25.000!
962
00:43:51,233 --> 00:43:54,235
Why don't you mind
your own business?
963
00:43:58,124 --> 00:43:59,739
What's he doing now?
964
00:43:59,864 --> 00:44:01,931
He's still mumbling in his sleep!
He's been doing it all night.
965
00:44:02,056 --> 00:44:03,741
Try knocking
on the door again.
966
00:44:03,866 --> 00:44:06,108
If I knock anymore, the termites
are going to start complaining.
967
00:44:06,233 --> 00:44:08,160
I don't get it.
968
00:44:08,285 --> 00:44:10,353
He makes nearly 350.000 in a
day, then crawls into a shell
969
00:44:10,478 --> 00:44:12,755
and knocks himself
up like a sick oyster.
970
00:44:12,880 --> 00:44:14,286
Hope he isn't delirious.
971
00:44:15,646 --> 00:44:19,350
So, just two months from
now, on October 13th, exactly noon,
972
00:44:19,875 --> 00:44:23,022
If you've spent a million
dollars and have no assets,
973
00:44:23,147 --> 00:44:25,492
You will inherit the
balance of his estate.
974
00:44:25,617 --> 00:44:28,242
Why don't you get wise
to yourself, Brewster?
975
00:44:28,367 --> 00:44:31,374
And stop trying to
spend all this money.
976
00:44:31,500 --> 00:44:33,935
Why, you haven't got a chance.
977
00:44:34,841 --> 00:44:36,107
Who are you?
978
00:44:36,232 --> 00:44:41,154
Who am I? Why, I'm
the man in the moon!
979
00:44:41,279 --> 00:44:43,854
Casting a shadow, over you.
980
00:44:45,594 --> 00:44:46,896
What do you know about money?
981
00:44:47,021 --> 00:44:49,785
What do I know about money?
982
00:44:49,910 --> 00:44:52,673
I started at just a quarter,
983
00:44:52,798 --> 00:44:54,344
And look at me now!
984
00:44:58,889 --> 00:45:00,747
Oh, wise guy.
985
00:45:00,872 --> 00:45:03,914
Yes. And I'm much
brighter than you are!
986
00:45:04,039 --> 00:45:05,515
Oh, yeah?
987
00:45:05,640 --> 00:45:07,221
Yes.
988
00:45:07,346 --> 00:45:10,109
Everybody else is
trying to make money,
989
00:45:10,235 --> 00:45:13,450
and you, you chump,
you're trying to spend it.
990
00:45:13,575 --> 00:45:17,252
Don't you know you
cannot buck the stars?
991
00:45:17,452 --> 00:45:20,180
Now get outta here.
Eclipse yourself.
992
00:45:20,605 --> 00:45:22,533
I'll poke you right in the nose.
993
00:45:22,658 --> 00:45:25,839
You can't poke me in the nose!
994
00:45:25,964 --> 00:45:27,754
I'm out of this world.
995
00:45:53,993 --> 00:45:57,439
$1.025.000.
Fifty three days to go.
996
00:46:00,222 --> 00:46:01,525
Is he still
talking to himself?
997
00:46:01,651 --> 00:46:04,235
No, he's answering himself now.
998
00:46:08,297 --> 00:46:11,324
Get me Mr. Jones. Region 74310.
999
00:46:15,640 --> 00:46:17,324
Hello, Brewster.
1000
00:46:17,449 --> 00:46:18,786
Mr. Jones.
1001
00:46:18,912 --> 00:46:21,084
Mr. Jones, this is awful.
1002
00:46:21,209 --> 00:46:23,346
I'm going nuts. Everything
I touch turns to gold.
1003
00:46:23,471 --> 00:46:25,120
I'm sorry, Brewster.
1004
00:46:25,245 --> 00:46:26,407
I'd like to help you but I can't.
1005
00:46:26,533 --> 00:46:28,113
Yeah, but this isn't
as easy as I thought.
1006
00:46:28,238 --> 00:46:30,829
Why at this rate, I'll
wind up a billionaire!
1007
00:46:30,954 --> 00:46:32,426
Listen, if your
uncle Jim was brainy
1008
00:46:32,626 --> 00:46:34,343
enough to make over
eight million dollars,
1009
00:46:34,468 --> 00:46:37,196
You ought to be clever enough
to get rid of a paltry million!
1010
00:46:37,322 --> 00:46:40,036
Oh, but, Mr. Jones... Mr. Jones!
1011
00:46:40,907 --> 00:46:43,158
Oh, Mr. Jones.
1012
00:46:51,104 --> 00:46:53,345
Spend a million
dollars in two months.
1013
00:46:53,471 --> 00:46:55,972
Why didn't he try it sometime?
1014
00:46:57,751 --> 00:46:59,922
A week ago, I was gonna
get married. I was happy.
1015
00:47:00,047 --> 00:47:03,466
Ha, ha, ha! Carefree,
gay. Now look at me.
1016
00:47:03,737 --> 00:47:05,988
Completely nuts.
1017
00:47:10,558 --> 00:47:13,477
Don't bother,
I'll announce myself.
1018
00:47:14,943 --> 00:47:16,941
This is a long walk
on an empty stomach.
1019
00:47:17,066 --> 00:47:20,061
Well, Brews thought it'd be
good for the price of a meal.
1020
00:47:22,948 --> 00:47:25,200
- Morning.
- Morning.
1021
00:47:28,308 --> 00:47:30,559
Monty, open up!
1022
00:47:31,127 --> 00:47:33,403
This is Mikhail.
Mikhail Mikhailovich.
1023
00:47:33,528 --> 00:47:34,829
Isn't he in there?
1024
00:47:34,954 --> 00:47:36,674
Yes, but he won't answer the
knocks or phones or anything.
1025
00:47:36,799 --> 00:47:38,100
Well, where's Smith and Harrison?
1026
00:47:38,225 --> 00:47:41,310
- In Ms. Gray's office.
- Hmm. Thank you.
1027
00:47:42,959 --> 00:47:44,644
Mikhail, Mikhail Mikhailovich!
1028
00:47:44,769 --> 00:47:47,359
No applause. We're just passing
through on the way to the poor house,
1029
00:47:47,484 --> 00:47:50,490
after a sensational appearance
in the city of brotherly love.
1030
00:47:50,616 --> 00:47:51,673
What happened to the show?
1031
00:47:51,798 --> 00:47:53,623
The Girl With The Sweater,
went to the cleaners.
1032
00:47:53,749 --> 00:47:56,476
Philadelphia didn't
exactly love her.
1033
00:47:56,601 --> 00:47:58,356
Uh, fellows, this is Trixie Summers.
1034
00:47:58,481 --> 00:47:59,956
She too, has suffered.
1035
00:48:00,081 --> 00:48:02,218
Boy, I could suffer with
pleasure in a place like this.
1036
00:48:02,343 --> 00:48:03,610
You mean, the show was a turkey?
1037
00:48:03,735 --> 00:48:04,899
Turkey? If it kept on running,
1038
00:48:05,024 --> 00:48:06,917
we'd have had to pay the
actors off in cranberries.
1039
00:48:07,042 --> 00:48:09,179
But Monty had 75.000
invested in that show.
1040
00:48:09,304 --> 00:48:11,928
Oh, never mind the 75.000.
why'd you close the show?
1041
00:48:12,054 --> 00:48:14,643
We didn't close the show,
we just ran out of customers.
1042
00:48:14,768 --> 00:48:16,593
Yeah. The last time I looked,
the fellow at the box office
1043
00:48:16,718 --> 00:48:18,576
was playing solitaire
with the tickets.
1044
00:48:18,701 --> 00:48:20,038
Well, just the same, I still
think you should've let me
1045
00:48:20,163 --> 00:48:21,359
be the judge whether
to close or not.
1046
00:48:21,484 --> 00:48:23,413
Why'd you buy it in the first place?
1047
00:48:23,538 --> 00:48:25,293
Well, if I hadn't bought the
show, it wouldn't have opened,
1048
00:48:25,418 --> 00:48:27,032
and Mikhail'd have
been out of a job.
1049
00:48:27,158 --> 00:48:29,120
Oh, the show was all right, it
was the stars who were wrong.
1050
00:48:29,245 --> 00:48:31,452
Their overweight tenor,
who sang the love song?
1051
00:48:31,578 --> 00:48:33,750
Why, he couldn't lure an old
maid out of a burning building.
1052
00:48:33,875 --> 00:48:36,464
Right. And that Gladys
Loverne, listen...
1053
00:48:36,589 --> 00:48:38,622
If she didn't have an Adam's apple,
1054
00:48:38,747 --> 00:48:41,091
She wouldn't have
had no shape, at all.
1055
00:48:41,217 --> 00:48:44,051
- Uh, what did you do in the show, Ms, uh...
- Summers.
1056
00:48:44,176 --> 00:48:45,826
Me? They put me in the chorus.
1057
00:48:45,951 --> 00:48:48,366
Oh, you should've seen her
standing there in the chorus,
1058
00:48:48,491 --> 00:48:50,767
Dressed in a sort of a, sort of a...
1059
00:48:52,420 --> 00:48:55,291
Yeah, only they didn't let me stand
there long enough to make any sort of a...
1060
00:48:56,948 --> 00:48:59,085
Yes, and it's just where
they made their first mistake.
1061
00:48:59,210 --> 00:49:00,965
You know you look like starring
material to me, Ms. Summers.
1062
00:49:01,090 --> 00:49:02,391
- Oh, you're kidding.
- No, no, really.
1063
00:49:02,516 --> 00:49:04,270
I mean, you're a
natural, Ms. Summers.
1064
00:49:04,395 --> 00:49:05,872
Well now, lookie.
1065
00:49:05,998 --> 00:49:08,238
- You can call me Trixie.
- Do you dance, Trixie?
1066
00:49:08,363 --> 00:49:10,501
Can she dance! Have you got
a glass of water and a piano?
1067
00:49:10,626 --> 00:49:12,032
Is she gonna dance...
Why, yes! Right in here.
1068
00:49:12,157 --> 00:49:14,712
I'll show you something
you have never seen before.
1069
00:49:14,837 --> 00:49:16,800
She dances with a glass of water,
1070
00:49:16,925 --> 00:49:19,132
On top of her head,
without spilling a drop.
1071
00:49:19,257 --> 00:49:20,802
Oh, that's quite a feat.
1072
00:49:20,927 --> 00:49:23,451
Yes, sir. Here we are.
1073
00:49:23,651 --> 00:49:26,450
That makes two people
with water on the brain.
1074
00:49:26,575 --> 00:49:28,826
Step aside, please.
1075
00:49:31,481 --> 00:49:33,629
Okay, kid, let's go.
1076
00:49:51,701 --> 00:49:53,977
There. What did I tell you.
You ever seen anything like it?
1077
00:49:54,302 --> 00:49:55,951
- Frankly, never.
- Well, what do you think about it?
1078
00:49:56,076 --> 00:49:57,867
Oh, I think it's sensational.
1079
00:49:57,992 --> 00:50:00,894
Boy, she'd be a
sensation in Coney Island.
1080
00:50:01,020 --> 00:50:03,087
Yeah, with a tent over.
1081
00:50:03,212 --> 00:50:04,739
Ms. Summers, you've
given me a great idea.
1082
00:50:04,939 --> 00:50:05,791
I thought I would.
1083
00:50:05,991 --> 00:50:07,924
I'm going to reopen Girl With The
Sweater right here in the city.
1084
00:50:08,049 --> 00:50:09,907
And I'm going to make you
the biggest star on Broadway.
1085
00:50:10,032 --> 00:50:12,066
What do you say to
that, Ms. Summers?
1086
00:50:12,191 --> 00:50:14,640
Well, what could I say, except I'd be
ever so grateful and every single night
1087
00:50:14,765 --> 00:50:17,530
when I went to bed, I'd
say a prayer for you.
1088
00:50:17,655 --> 00:50:19,618
Thanks very much. All right,
Ms. Summers, you're the star!
1089
00:50:19,743 --> 00:50:21,880
- You can call me Trixie.
- You can call me Monty.
1090
00:50:22,005 --> 00:50:23,620
You can call me any
night after 9:00.
1091
00:50:23,745 --> 00:50:27,101
Excuse me, I have
something to attend to.
1092
00:50:27,226 --> 00:50:31,137
Any girl that can do a dance and not spill
a drop of water is a cinch for stardom.
1093
00:50:31,262 --> 00:50:33,991
Oh, that man is positively
crammy with foresight!
1094
00:50:34,116 --> 00:50:37,855
Such vision, honestly. Makes me feel
like he can see right through anything!
1095
00:50:37,980 --> 00:50:40,220
Now the trouble with the
show was it was too cheap.
1096
00:50:40,345 --> 00:50:44,084
$75.000! Why, that's peanuts.
My uncle hated a stingy man.
1097
00:50:44,209 --> 00:50:46,555
- I'll put in another $200.000.
- $200.000?
1098
00:50:46,680 --> 00:50:47,981
That's a lot of rubles.
1099
00:50:48,106 --> 00:50:50,800
Never talk about money
where art is concerned!
1100
00:50:50,925 --> 00:50:53,340
We've got a great message for
the public in Girl with a Sweater.
1101
00:50:53,465 --> 00:50:55,290
I'm going to make this
the biggest, brightest,
1102
00:50:55,415 --> 00:50:57,030
most dazzling show the
world has ever seen.
1103
00:50:57,155 --> 00:50:58,423
I'm going to get the
biggest theater in New York,
1104
00:50:58,548 --> 00:51:01,717
and we'll start
rehearsals immediately!
1105
00:51:18,524 --> 00:51:21,894
- Package for Trixie Summers.
- She's on the stage now.
1106
00:51:23,813 --> 00:51:26,064
- Room number one.
- Okay.
1107
00:51:31,149 --> 00:51:33,112
Hold it, hold it!
1108
00:51:33,837 --> 00:51:37,157
That's the finest demonstration I
have ever seen of how not to dance.
1109
00:51:37,282 --> 00:51:38,792
- You looking for me?
- You Ms. Trixie Summers?
1110
00:51:38,917 --> 00:51:40,394
- In the flesh.
- Sign here, please.
1111
00:51:40,519 --> 00:51:42,307
Ah, thought it was a pinch.
1112
00:51:42,432 --> 00:51:45,126
When we deliver a $30.000 coat,
we always get police protection.
1113
00:51:45,251 --> 00:51:47,353
For sure, 30.000...
1114
00:51:47,478 --> 00:51:49,729
$30.000 coat?
1115
00:51:50,646 --> 00:51:52,469
Oh, no.
1116
00:51:52,594 --> 00:51:54,593
What's the idea of running out
on me in the middle of our number?
1117
00:51:54,718 --> 00:51:58,457
Oh, look Mikhail! For me! A real
chinchilla coat. Isn't it wonderful?
1118
00:51:58,582 --> 00:52:01,905
If you put just as much enthusiasm about
your acting as you do about these clothes,
1119
00:52:02,105 --> 00:52:03,119
we'd get someplace.
1120
00:52:03,319 --> 00:52:04,859
Don't worry, honey,
I'm getting someplace.
1121
00:52:04,985 --> 00:52:07,227
Oh, thanks, Barbara, for the lift.
1122
00:52:07,352 --> 00:52:09,453
- See you tomorrow.
- Oh, Monty, I have the grandest idea.
1123
00:52:09,578 --> 00:52:10,378
Oh, fire away.
1124
00:52:10,578 --> 00:52:11,924
Father's yacht's tied
up out of commission.
1125
00:52:12,049 --> 00:52:13,596
How about you giving
a big shindig aboard
1126
00:52:13,721 --> 00:52:15,021
and celebrate the
opening of the show?
1127
00:52:15,146 --> 00:52:17,249
Great! Go to it! And
don't worry about the cost.
1128
00:52:17,374 --> 00:52:19,025
Make it the best
party that I ever gave.
1129
00:52:19,150 --> 00:52:21,401
- Leave it to me, dear.
- Fine.
1130
00:52:26,535 --> 00:52:28,786
- Good evening, Mr. Brewster.
- Hi, Patrick.
1131
00:52:31,199 --> 00:52:33,406
Hey, Charlie. Charlie,
how many chorus girls...
1132
00:52:33,531 --> 00:52:35,285
- I got 50, Mr. Brewster.
- Well, I want 100 more!
1133
00:52:35,410 --> 00:52:37,304
Hundred? Then get
room for another stage.
1134
00:52:37,429 --> 00:52:39,043
All right, then let them
sit out in the audience,
1135
00:52:39,169 --> 00:52:40,854
but the show has gotta be bigger.
1136
00:52:40,979 --> 00:52:42,524
- Yes, sir.
- Mr. Orchestra Leader,
1137
00:52:42,649 --> 00:52:44,264
how many musicians have you?
1138
00:52:44,389 --> 00:52:46,456
- Sixty, Mr. Brewster.
- Well double 'em. I want 120.
1139
00:52:46,581 --> 00:52:47,605
I'll ask the Union.
1140
00:52:47,730 --> 00:52:49,484
Well, I don't care
if you ask two Unions,
1141
00:52:49,609 --> 00:52:51,154
But this has gotta be bigger,
bigger... One of the biggest!
1142
00:52:51,279 --> 00:52:54,600
Oh, Mr. Brewster, will you okay
these sketches for the silver number?
1143
00:52:54,725 --> 00:52:56,896
- Here's a sample of the material.
- What is this supposed to be?
1144
00:52:56,921 --> 00:52:57,957
Imitation silver.
1145
00:52:58,157 --> 00:52:59,543
Well I've changed my mind.
I wanna make it gold,
1146
00:52:59,669 --> 00:53:02,153
Real gold, and make
those skirts bigger!
1147
00:53:02,278 --> 00:53:03,831
I've got good news, Mr. Brewster.
1148
00:53:04,031 --> 00:53:06,342
You'll save $5.000 on the
scenery contract and there it is.
1149
00:53:06,467 --> 00:53:07,943
You saved me $5.000?
1150
00:53:08,069 --> 00:53:10,379
Monty, Monty, this coat
is out of this world,
1151
00:53:10,504 --> 00:53:12,571
Oh look, old thing. I
don't know what to say.
1152
00:53:12,696 --> 00:53:14,206
Well, don't say anything,
Trixie, I'm sorry
1153
00:53:14,331 --> 00:53:16,434
- But, I'll have to see you later.
- Oh, Monty!
1154
00:53:16,559 --> 00:53:19,219
You keep them up there or I'll let
you have it. Where do you keep it, huh?
1155
00:53:19,344 --> 00:53:21,237
Where do you keep your wallet, huh?
1156
00:53:21,362 --> 00:53:22,594
Where's your watch?
1157
00:53:22,719 --> 00:53:24,439
No watch?
1158
00:53:24,564 --> 00:53:26,666
It's getting so a guy can't
make an honest living' no more.
1159
00:53:26,791 --> 00:53:27,815
Do you mind if I cut in?
1160
00:53:27,940 --> 00:53:29,311
- Take them up.
- Why, I got them up.
1161
00:53:29,436 --> 00:53:31,017
Oh, I'm glad to see you.
1162
00:53:31,142 --> 00:53:33,974
This guy is anemic. He keeps
his dough in a blood bank.
1163
00:53:34,099 --> 00:53:35,402
What do you got?
1164
00:53:35,527 --> 00:53:36,967
- Oh, plenty actually.
- Oh, yeah?
1165
00:53:37,093 --> 00:53:38,464
Well, let's see how much you got.
1166
00:53:38,589 --> 00:53:39,856
That ain't so much.
1167
00:53:39,981 --> 00:53:41,528
- Yeah, but...
- Keep 'em up!
1168
00:53:41,653 --> 00:53:43,650
- Well, no... Really.
- Now don't tell me.
1169
00:53:43,775 --> 00:53:45,667
I've held up the biggest guys.
1170
00:53:45,793 --> 00:53:48,626
Well, I'm sure you have, mister, but
if you look in my inside pocket...
1171
00:53:48,751 --> 00:53:51,863
- You mean, in here?
- Yeah, that's right.
1172
00:53:51,988 --> 00:53:53,952
Hey! What is this, a gag?
1173
00:53:54,077 --> 00:53:56,248
- Oh no, that's not a gag.
- I got a good mind to let...
1174
00:53:56,373 --> 00:53:58,405
There you! Come here, you.
1175
00:53:58,530 --> 00:54:01,712
Here's your money, Mr. Brewster. Thanks
a lot for helping us nail this bird.
1176
00:54:01,837 --> 00:54:04,810
This is Lefty Leach, he's wanted
by the police all over the country.
1177
00:54:04,935 --> 00:54:07,594
There's a $1.000 reward coming to
you for assisting in his arrest.
1178
00:54:07,719 --> 00:54:10,470
A reward?
But I don't deserve it!
1179
00:54:25,817 --> 00:54:28,510
The biggest flop of the season opened
last night at the Times Theater.
1180
00:54:28,635 --> 00:54:31,121
The Girl With The Sweater
had plenty of "wee" but no "woof".
1181
00:54:31,246 --> 00:54:33,626
There was only one thing wrong
last night at the Times Theater,
1182
00:54:33,751 --> 00:54:35,087
they left the curtain go up.
1183
00:54:35,212 --> 00:54:36,689
After seeing one act of
The Girl With The Sweater,
1184
00:54:36,814 --> 00:54:39,020
I realized the extreme
shortage of woe.
1185
00:54:39,145 --> 00:54:41,352
That's the worst collection
of notices a show ever had.
1186
00:54:41,477 --> 00:54:43,440
Yeah, the critics were
unanimous, all right.
1187
00:54:43,565 --> 00:54:45,076
Did you post the notice
to close the show?
1188
00:54:45,201 --> 00:54:46,321
Well, I'm not going to close the show.
1189
00:54:46,521 --> 00:54:47,159
What?
1190
00:54:47,359 --> 00:54:49,112
Well, of course not. You don't
think I'm going to be intimidated
1191
00:54:49,237 --> 00:54:50,749
by a handful of critics, do you?
1192
00:54:50,874 --> 00:54:53,497
But you got 375 grand in
The Girl With The Sweater!
1193
00:54:53,623 --> 00:54:56,142
- Must you be so material?
- There was no material in that sweater.
1194
00:54:56,267 --> 00:54:57,708
Thank you, Nopper.
Thank you very much.
1195
00:54:57,833 --> 00:54:59,971
I'm glad that you see
the spiritual qualities.
1196
00:55:00,097 --> 00:55:01,467
Why, this show's
got a great message.
1197
00:55:01,592 --> 00:55:03,416
Two messages.
Close up or shut up.
1198
00:55:03,541 --> 00:55:05,471
Oh, you can't discourage me.
1199
00:55:05,596 --> 00:55:08,254
Ever since time began, Crusaders
have been scoffed at by their friends.
1200
00:55:08,379 --> 00:55:09,646
I'm gonna keep this show open,
1201
00:55:09,772 --> 00:55:11,421
If it takes the last cent I've got.
1202
00:55:11,546 --> 00:55:15,180
If ever a guy should be
in a looney bin, it's him.
1203
00:55:15,305 --> 00:55:18,380
No, we wouldn't be interested
in the spread in Lifelike.
1204
00:55:18,506 --> 00:55:20,017
We don't want
publicity for the show.
1205
00:55:20,142 --> 00:55:23,220
That would be like
photographing a dead horse.
1206
00:55:25,397 --> 00:55:27,079
Ah, good morning darling,
did you sleep well?
1207
00:55:27,279 --> 00:55:28,678
No, thank you, and you?
1208
00:55:28,878 --> 00:55:30,562
Wonderful. Can't remember
having had a better night.
1209
00:55:30,687 --> 00:55:32,197
Oh, that is what
there was left of it.
1210
00:55:32,322 --> 00:55:34,600
Would you care to okay
this bill for $30.000?
1211
00:55:34,725 --> 00:55:36,409
Oh, it's a budget.
What's it for?
1212
00:55:36,534 --> 00:55:38,566
Chinchilla coat, for your staff.
1213
00:55:38,691 --> 00:55:41,107
Oh, Nopper, will you, uh, put
that on the show's expense account?
1214
00:55:41,232 --> 00:55:42,812
That isn't wardrobe for
the show, it's personal.
1215
00:55:42,937 --> 00:55:44,727
Well there's nothing
personal about it.
1216
00:55:44,852 --> 00:55:46,779
We can't have Trixie traipsing
down the streets looking flouzy,
1217
00:55:46,904 --> 00:55:48,625
We've made her into a star,
she's gotta look like one.
1218
00:55:48,750 --> 00:55:50,260
Now Peggy, don't get the wrong idea.
1219
00:55:50,385 --> 00:55:51,791
This is all just
part of the build-up.
1220
00:55:51,917 --> 00:55:54,020
- Build up for what?
- For the show.
1221
00:55:54,145 --> 00:55:55,619
Oh.
1222
00:55:55,744 --> 00:56:00,352
Peggy. Peggy please. Every time you
come in here, you walk out on me.
1223
00:56:00,478 --> 00:56:01,849
You listen to me, Monty.
1224
00:56:01,974 --> 00:56:03,479
You're not falling for
that dame, are you?
1225
00:56:03,679 --> 00:56:05,024
- Oh, what dame?
- Trixie.
1226
00:56:05,224 --> 00:56:07,070
Oh, don't be ridiculous,
you guys know I love Peggy.
1227
00:56:07,195 --> 00:56:09,992
Yeah? Well you got a
funny way of showing it.
1228
00:56:10,117 --> 00:56:11,873
Peggy's wise too.
1229
00:56:11,998 --> 00:56:13,856
You're headed for trouble. That
Trixie's loaded with dynamite.
1230
00:56:13,981 --> 00:56:16,814
And sex. She throws it around,
like she was spraying a garden.
1231
00:56:16,939 --> 00:56:20,017
I know my way around, and I'm
not a kid. Or a flower bed.
1232
00:56:20,142 --> 00:56:21,154
I wonder.
1233
00:56:21,354 --> 00:56:22,835
Sure. Just a boy with
solid gold models,
1234
00:56:22,960 --> 00:56:25,062
and a kite made of $1.000 bills.
1235
00:56:25,187 --> 00:56:28,298
Nopper, I'm going to keep that show open
in spite of you, in spite of the critics!
1236
00:56:28,423 --> 00:56:29,622
Even in spite of the public.
1237
00:56:29,747 --> 00:56:32,130
It's too late, the show's closed,
I posted the notice this morning.
1238
00:56:32,330 --> 00:56:34,476
Well just get yourself over to the
theater and take that notice down.
1239
00:56:34,676 --> 00:56:37,139
- I can't. You have no theater.
- I've got no...
1240
00:56:37,264 --> 00:56:38,669
Why, I've got a year's
lease on the theater.
1241
00:56:38,794 --> 00:56:40,480
Oh, no, you haven't.
I sold the lease.
1242
00:56:40,605 --> 00:56:42,464
You made a profit of
25.000 on the deal.
1243
00:56:42,589 --> 00:56:44,030
And you don't deserve it.
1244
00:56:44,155 --> 00:56:45,735
I made a profit of...
1245
00:56:45,860 --> 00:56:47,822
Oh, Nopper, you're a big help.
1246
00:56:47,948 --> 00:56:50,920
$25.000 profit.
1247
00:56:51,045 --> 00:56:53,147
We gotta find some
way to spend money.
1248
00:56:53,273 --> 00:56:55,525
I can't afford this.
1249
00:56:58,459 --> 00:57:00,456
Get me Ms. Barbara Drew.
1250
00:57:02,773 --> 00:57:03,971
Hello?
1251
00:57:04,097 --> 00:57:05,502
Oh, Monty!
1252
00:57:05,627 --> 00:57:07,660
Say, your father's yacht
gave me an idea last night.
1253
00:57:07,785 --> 00:57:09,330
I'd like to charter it for a month.
1254
00:57:09,456 --> 00:57:10,653
Think you could manage it?
1255
00:57:10,778 --> 00:57:12,951
I warn you Monty,
it's an awful drain.
1256
00:57:13,076 --> 00:57:15,769
Yes. Just what I've
been looking for.
1257
00:57:15,895 --> 00:57:18,623
Well I'm sure Dad'll let you have
it. I'll phone you right back.
1258
00:57:18,748 --> 00:57:21,685
Oh, Monty, you do know how
to get the best out of life.
1259
00:57:21,810 --> 00:57:23,878
Moonlight on the sea.
1260
00:57:24,003 --> 00:57:25,374
I can hardly wait.
1261
00:57:25,499 --> 00:57:28,919
All right, fine Barbara,
thanks very much.
1262
00:57:29,119 --> 00:57:31,743
Nopper, see what
you can do with that.
1263
00:57:31,868 --> 00:57:34,318
You. I thought you
were a man of your word.
1264
00:57:34,443 --> 00:57:36,442
You told me you weren't
going to close the show.
1265
00:57:36,567 --> 00:57:38,494
- Oh, now Trixie, don't get excited.
- Why?
1266
00:57:38,620 --> 00:57:40,757
Mr. Brewster! Mr. Brewster!
1267
00:57:40,882 --> 00:57:43,854
All the people in that show are headed
this way and they are in a bad mood.
1268
00:57:43,980 --> 00:57:46,011
And they ain't looking for me.
1269
00:57:46,137 --> 00:57:49,179
Boy, there was a riot when that notice
was posted at rehearsal this morning.
1270
00:57:49,305 --> 00:57:51,650
Mikhail's trying to stop them now.
1271
00:57:51,775 --> 00:57:53,320
I tried my best!
1272
00:57:58,248 --> 00:58:01,360
Quiet, quiet, please. Now, you'll
all get a chance to be heard.
1273
00:58:01,485 --> 00:58:02,891
Just because I posted that notice,
1274
00:58:03,016 --> 00:58:04,944
doesn't mean that the
company's gonna disband.
1275
00:58:06,636 --> 00:58:10,061
Well we're going on a tour. That's
right, I've chartered a boat.
1276
00:58:10,186 --> 00:58:12,322
- Oh!
- A boat?
1277
00:58:12,447 --> 00:58:15,455
Yes, Colonel Drew's yacht. Barbara's
out making arrangements for it now.
1278
00:58:15,580 --> 00:58:17,751
We're going to cruise up and down
the Atlantic Coast and play every
1279
00:58:17,876 --> 00:58:20,188
Army and Navy camp,
from here to Panama.
1280
00:58:21,371 --> 00:58:24,378
Then the Caribbean, from
Trinidad to Puerto Rico.
1281
00:58:24,503 --> 00:58:26,639
We're going to entertain the boys
that have done so much for us.
1282
00:58:26,765 --> 00:58:28,727
And the same time you're gonna
be doing yourselves some good
1283
00:58:28,852 --> 00:58:30,537
because I'm going to
double all your salaries.
1284
00:58:33,625 --> 00:58:35,378
I'm gonna take all of
you to the other hall
1285
00:58:35,468 --> 00:58:37,222
and the rest of you will be
on salary until we get back.
1286
00:58:37,422 --> 00:58:40,079
Now all of those who are
with me, raise your hand.
1287
00:58:40,279 --> 00:58:41,427
Yes!
1288
00:58:57,912 --> 00:58:59,771
- Where you going, Peggy?
- Home.
1289
00:58:59,896 --> 00:59:01,338
What's wrong?
1290
00:59:01,463 --> 00:59:03,426
Don't you even remember
what day this is?
1291
00:59:03,551 --> 00:59:07,115
- Friday, the 13th.
- September 13th.
1292
00:59:07,240 --> 00:59:10,108
We were to be married today, but
of course, that's only a detail.
1293
00:59:10,233 --> 00:59:12,405
Well... Well the day isn't over yet.
1294
00:59:12,530 --> 00:59:15,537
As a matter of fact, I've been trying
to get up the nerve all day to tell you,
1295
00:59:15,662 --> 00:59:19,156
That is to ask if you'd be alright if we got
married when we came back from the cruise.
1296
00:59:19,281 --> 00:59:22,184
Then we could be married on
October 13th, my birthday.
1297
00:59:22,309 --> 00:59:25,073
- But I'm not going on the cruise.
- You're not going?
1298
00:59:25,198 --> 00:59:27,231
Peggy, please string along.
1299
00:59:27,356 --> 00:59:31,775
Oh, I would if I thought
you needed me, but you don't.
1300
00:59:34,559 --> 00:59:36,627
Oh, Peggy.
1301
00:59:36,752 --> 00:59:38,716
- What's the matter, Peggy?
- I'm going home.
1302
00:59:38,916 --> 00:59:42,135
I don't blame you.
I'll give you a lift.
1303
00:59:54,465 --> 00:59:57,215
Get me Mr. Jones, region 74310.
1304
00:59:58,573 --> 01:00:01,058
- Hello?
- Hello, Mr. Jones?
1305
01:00:01,183 --> 01:00:02,624
Mr. Jones, this is
Monty Brewster speaking.
1306
01:00:02,750 --> 01:00:03,982
I can't go through with this thing.
1307
01:00:04,107 --> 01:00:06,069
I'm losing my girl,
my mind, everything.
1308
01:00:06,194 --> 01:00:08,575
And here it is, a month and
I haven't even spent half.
1309
01:00:08,700 --> 01:00:10,351
The will allows you two months.
1310
01:00:10,476 --> 01:00:11,776
Hang the will. I'm going to take
1311
01:00:11,901 --> 01:00:13,969
what I've got left of
the million and bow out.
1312
01:00:14,094 --> 01:00:15,814
No, you can't bow out.
1313
01:00:15,939 --> 01:00:17,484
You either have to spend
the million or return it,
1314
01:00:17,609 --> 01:00:21,556
- Or what's left of it to the estate.
- But Mr. Jones, I'm losing my girl.
1315
01:00:21,681 --> 01:00:24,096
She just gave me back my
ring and walked out on me.
1316
01:00:24,222 --> 01:00:25,766
I've got to tell her!
1317
01:00:25,891 --> 01:00:27,159
You gave her a ring?
1318
01:00:27,284 --> 01:00:28,969
It's a good thing she gave it back.
1319
01:00:29,094 --> 01:00:31,441
If you marry her, that ring
would have been an asset.
1320
01:00:31,566 --> 01:00:33,947
Anything you give your
future wife is an asset.
1321
01:00:34,072 --> 01:00:35,408
Look, Mr. Jones.
1322
01:00:35,533 --> 01:00:38,540
My girl just walked out of
here, with my best friend.
1323
01:00:38,665 --> 01:00:41,672
And when a girl
walks out with a guy...
1324
01:00:41,797 --> 01:00:44,073
Are you listening, Mr. Jones?
1325
01:00:44,198 --> 01:00:46,196
I'll listen,
boss, that's telling.
1326
01:00:46,321 --> 01:00:48,573
Too bad he hung up.
1327
01:00:51,263 --> 01:00:53,514
Waiting for Monty to call?
1328
01:00:54,013 --> 01:00:55,627
Not necessarily.
1329
01:00:55,752 --> 01:00:56,812
Then come away from that phone,
1330
01:00:56,937 --> 01:00:59,281
and give me a hand with dinner.
1331
01:00:59,406 --> 01:01:01,439
Wouldn't hurt him to call.
1332
01:01:01,564 --> 01:01:03,493
He's sailing at 6:00.
1333
01:01:03,618 --> 01:01:05,964
Perhaps he thinks you'll weaken at
the last minute and be on the ship.
1334
01:01:06,089 --> 01:01:07,461
Me weaken?
1335
01:01:07,586 --> 01:01:09,618
I have some pride.
1336
01:01:09,743 --> 01:01:12,785
Oh, Mother, he wasn't even upset
when I told him I was quitting.
1337
01:01:12,910 --> 01:01:15,161
He's probably overjoyed.
1338
01:01:16,182 --> 01:01:17,900
He doesn't want me.
1339
01:01:18,025 --> 01:01:21,799
After all, he has Trixie,
and Barbara Drew and
1340
01:01:21,924 --> 01:01:25,732
lots of far more attractive
women chasing him all over town.
1341
01:01:25,857 --> 01:01:26,949
Don't you agree?
1342
01:01:27,074 --> 01:01:29,629
Well, of course I do, dear.
Pride's a wonderful thing.
1343
01:01:29,829 --> 01:01:32,482
If you haven't got that,
you haven't got anything.
1344
01:01:32,607 --> 01:01:34,502
I'd rather not have anything.
1345
01:01:34,627 --> 01:01:36,833
You're so right, dear.
1346
01:01:36,958 --> 01:01:39,792
But you modern girls are so
much smarter than we were.
1347
01:01:39,917 --> 01:01:44,385
Of course, we didn't have radios and
lectures and drinking and jitterbugging.
1348
01:01:44,510 --> 01:01:47,691
So naturally, we didn't
know how to handle men.
1349
01:01:47,816 --> 01:01:51,625
If I'd been smart, I'd have taken
your attitude with your father.
1350
01:01:51,750 --> 01:01:54,095
Oh, there were a few
wild women chasing him.
1351
01:01:54,220 --> 01:01:56,471
He broke dates, stood me up,
1352
01:01:57,597 --> 01:01:59,594
But being a dope, I married him.
1353
01:01:59,719 --> 01:02:02,309
It hurt my pride too.
1354
01:02:02,434 --> 01:02:04,326
But I got over it.
1355
01:02:04,452 --> 01:02:08,016
Then you came along, and
healed all the wounds.
1356
01:02:08,141 --> 01:02:11,914
Of course, I was pretty stupid.
So don't you do as I did.
1357
01:02:12,040 --> 01:02:15,708
You're right dear. Stay
home, be independent.
1358
01:02:15,936 --> 01:02:18,302
It isn't so bad to be alone.
1359
01:02:19,417 --> 01:02:22,981
Mother, I've always
listened to you and...
1360
01:02:23,106 --> 01:02:25,243
And I've always taken
your advice, but,
1361
01:02:25,368 --> 01:02:28,828
Well, this is one time, I've
got to follow my own judgment.
1362
01:02:28,953 --> 01:02:31,204
I'm going on that trip.
1363
01:03:06,296 --> 01:03:09,616
Oh, I'm dying for a breath of
breeze, let's go for the buffet.
1364
01:03:09,741 --> 01:03:10,609
But, Barbara...
1365
01:03:10,809 --> 01:03:12,540
I've gotta be alone with
you for an hour, come on.
1366
01:03:12,665 --> 01:03:14,453
Yeah, but...
1367
01:03:14,579 --> 01:03:15,776
What do you say we go down
and get a cocktail, huh?
1368
01:03:15,901 --> 01:03:17,481
You're the
only cocktail I need here,
1369
01:03:17,606 --> 01:03:19,047
let's sit down here for a while.
1370
01:03:19,172 --> 01:03:21,587
- Yeah, well, I think...
- Oh, it's so wonderful up here.
1371
01:03:21,712 --> 01:03:23,920
I just love it.
1372
01:03:24,045 --> 01:03:26,531
Ah, so this is your little hideout.
1373
01:03:26,656 --> 01:03:29,313
Come on now, Barbara, you've had
him long enough. Mind if I cut in?
1374
01:03:29,438 --> 01:03:31,714
You promised to show
me the engine, remember?
1375
01:03:31,840 --> 01:03:33,281
Honestly, I haven't the vaguest idea
1376
01:03:33,406 --> 01:03:34,882
what the downstairs part
of the yacht looks like.
1377
01:03:35,008 --> 01:03:36,657
Well, it's a little
late today, Trixie.
1378
01:03:36,782 --> 01:03:38,746
- Tomorrow, maybe.
- Oh, but Monty...
1379
01:03:38,871 --> 01:03:41,007
Monty, there's a mouse in
the wardrobe of my cabin.
1380
01:03:41,132 --> 01:03:42,259
You'll get him out
for me, won't you?
1381
01:03:42,384 --> 01:03:43,618
I'll be glad to get
him out for you, Trixie.
1382
01:03:43,743 --> 01:03:45,323
I'll pick him up with the tail.
1383
01:03:45,448 --> 01:03:47,168
I'm not at all afraid of mice.
1384
01:03:47,293 --> 01:03:49,221
Do you, uh, play with them
before you kill them?
1385
01:03:49,346 --> 01:03:50,821
Well, there's the dressing gong,
1386
01:03:50,946 --> 01:03:52,065
Shall we retract our
claws till after dinner?
1387
01:03:52,265 --> 01:03:52,596
No, I...
1388
01:03:52,721 --> 01:03:54,789
- See you later, Monty.
- Yes, yes, yes. See you girls later.
1389
01:03:54,914 --> 01:03:58,025
- Monty, I...
- Oh, come on, I'll help you dress.
1390
01:03:58,150 --> 01:04:00,401
Phew!
1391
01:04:02,188 --> 01:04:04,499
Oh! Oh, Peggy. Peggy,
gosh it's good to see you.
1392
01:04:04,624 --> 01:04:06,587
I've been trying to get a
moment alone with you for days,
1393
01:04:06,712 --> 01:04:08,815
- But you've avoided me like the plague.
- Monty...
1394
01:04:08,940 --> 01:04:11,284
- Why did you give Trixie that ring?
- Oh!
1395
01:04:11,409 --> 01:04:13,060
Well, I didn't give it to her, I...
1396
01:04:13,185 --> 01:04:15,044
Oh, I suppose you didn't
give her a contract to star.
1397
01:04:15,169 --> 01:04:17,653
I suppose you didn't give her a chinchilla
coat or the cruise on this yacht.
1398
01:04:17,778 --> 01:04:19,950
Yes, of course I did, but I
had to give her those things.
1399
01:04:20,075 --> 01:04:23,327
You've no idea how important
she's been to me, to us.
1400
01:04:23,452 --> 01:04:26,111
Oh, I wish I could explain.
1401
01:04:26,236 --> 01:04:28,164
You must explain to me, Monty.
1402
01:04:28,289 --> 01:04:29,904
I've tried to be patient.
1403
01:04:30,030 --> 01:04:33,455
I even came on this cruise hoping
that we could patch things up but...
1404
01:04:33,580 --> 01:04:35,159
But I saw her wearing the
ring that you bought me...
1405
01:04:35,284 --> 01:04:38,466
Oh, but Peggy, I couldn't give
that back to you dear, you see,
1406
01:04:38,592 --> 01:04:41,807
If I had given it back to
you, it would have become a...
1407
01:04:41,933 --> 01:04:43,825
I couldn't, that's all.
1408
01:04:43,950 --> 01:04:46,923
Monty, either you tell me exactly
what's making you behave so strangely,
1409
01:04:47,048 --> 01:04:49,011
or I'm going home from the
very next port we touch.
1410
01:04:49,136 --> 01:04:51,168
Okay, you don't know what you're
asking. I wanted to tell you.
1411
01:04:51,293 --> 01:04:53,605
I've wanted to tell you
for a long time, but...
1412
01:04:53,731 --> 01:04:56,007
Well you just have to
wait a little longer.
1413
01:04:56,132 --> 01:04:58,860
- Then you won't explain?
- I can't.
1414
01:04:58,985 --> 01:05:02,026
Very well. If you'll ask the
Captain to put in at Miami,
1415
01:05:02,151 --> 01:05:03,314
I'll take a train home from there.
1416
01:05:03,440 --> 01:05:05,402
Oh, Peggy, now
please, wait a minute.
1417
01:05:05,528 --> 01:05:07,317
- I can do...
- Good evening, Mr. Brewster.
1418
01:05:07,442 --> 01:05:09,439
Oh, hello, Captain...
Oh, Captain,
1419
01:05:09,564 --> 01:05:10,892
Captain, I want you to go
straight through the Caribbean.
1420
01:05:11,092 --> 01:05:13,257
I don't want you to stop until
you hit Trinidad. Can you make it?
1421
01:05:13,368 --> 01:05:14,772
Why, yes, Mr. Brewster.
1422
01:05:14,897 --> 01:05:17,173
Fortunately, we have a full supply
of fuel, water and provisions.
1423
01:05:17,299 --> 01:05:19,158
Oh, that's swell. Fine.
1424
01:05:19,283 --> 01:05:21,826
She'll have to swim to Miami, now.
1425
01:05:23,390 --> 01:05:25,735
Hiya, fellas. Hey, what's
the matter with you mugs?
1426
01:05:25,861 --> 01:05:26,902
Aren't you going
to dress for dinner?
1427
01:05:27,102 --> 01:05:28,937
- That depends.
- Yeah? Depends on what?
1428
01:05:29,063 --> 01:05:30,747
On how congenial you are.
1429
01:05:30,872 --> 01:05:32,835
- About what?
- About turning back to New York.
1430
01:05:32,960 --> 01:05:34,750
If you say okay,
we'll dress for dinner.
1431
01:05:34,875 --> 01:05:36,385
And if you don't say it's okay,
1432
01:05:36,510 --> 01:05:37,674
We don't dress for dinner.
1433
01:05:37,799 --> 01:05:39,900
- Including you.
- Oh!
1434
01:05:40,025 --> 01:05:41,605
Hey, what is this? A mutiny?
1435
01:05:41,730 --> 01:05:43,067
Call it that if you like.
1436
01:05:43,192 --> 01:05:45,155
We're merely putting a stop
to your insane extravagance.
1437
01:05:45,281 --> 01:05:48,462
- It's my money, isn't it?
- Is it okay with you if we turn back?
1438
01:05:48,587 --> 01:05:50,550
No, it's not okay with
me if we turn back.
1439
01:05:50,676 --> 01:05:53,962
- We're not going to turn around.
- We've already turned around.
1440
01:05:54,087 --> 01:05:57,266
Why you dirty, double-crossing...
1441
01:05:57,391 --> 01:05:59,495
Jackson, go tell the Captain I
want to talk to him right away.
1442
01:05:59,620 --> 01:06:01,060
- Yes, sir.
- Monty, for the last time,
1443
01:06:01,185 --> 01:06:02,523
Will you give up this crazy trip?
1444
01:06:02,648 --> 01:06:05,028
He's crazy. We
got to lock up his clothes.
1445
01:06:05,153 --> 01:06:06,899
Now I know how
Columbus felt when they
1446
01:06:07,099 --> 01:06:08,890
begged him not to
discover a new world.
1447
01:06:09,016 --> 01:06:10,839
That's all, brother. Now
he thinks he's Columbus!
1448
01:06:10,964 --> 01:06:12,858
Do you realize how much
this trip is costing you?
1449
01:06:12,983 --> 01:06:14,702
"A", the ship, 30.000 a month.
1450
01:06:14,827 --> 01:06:16,618
"B", The cast, 35.000 a week!
1451
01:06:16,743 --> 01:06:18,774
70.000. I doubled their salary.
1452
01:06:18,899 --> 01:06:21,106
No, it's still 35. The War Labor
Board wouldn't grant the raise.
1453
01:06:21,231 --> 01:06:23,020
Even the government is against me.
1454
01:06:23,145 --> 01:06:24,448
Hey, Jackson, where are
you going with my clothes?
1455
01:06:24,573 --> 01:06:26,500
Er, these need
a little pressing, boss.
1456
01:06:26,625 --> 01:06:28,624
- Hey! Bring them...
- Oh, no, you don't.
1457
01:06:28,749 --> 01:06:30,642
Wait a minute, you fellows, what
are you trying to do? Ruin me?
1458
01:06:30,767 --> 01:06:32,521
No, we're just going
to put you to bed.
1459
01:06:32,647 --> 01:06:33,704
And if you don't take it easy,
1460
01:06:33,830 --> 01:06:35,131
We're going to put you to sleep.
1461
01:06:35,256 --> 01:06:36,489
But I've got to get
to the Caribbean.
1462
01:06:36,614 --> 01:06:37,845
What do you wanna
go to that joint for?
1463
01:06:37,970 --> 01:06:40,213
I've promised a show
to the Army and Navy.
1464
01:06:40,338 --> 01:06:42,823
We've already played for the Navy at
Charleston and the Army at Savannah.
1465
01:06:42,948 --> 01:06:44,494
And the boys didn't go for it.
1466
01:06:44,619 --> 01:06:47,034
Look. You fellows don't
seem to understand.
1467
01:06:47,159 --> 01:06:49,260
I'm way behind. I've gotta
lot of catching up to do.
1468
01:06:49,385 --> 01:06:51,036
I need investments!
1469
01:06:51,161 --> 01:06:53,368
I can't just leave my money
in a bank to draw interest!
1470
01:06:53,493 --> 01:06:55,874
And what can you invest
in, in the Caribbean?
1471
01:06:55,999 --> 01:06:57,649
Well, I... I got a terrific idea.
1472
01:06:57,774 --> 01:06:59,382
Everybody knows it is
tropical there, right?
1473
01:06:59,582 --> 01:06:59,911
Mm-hmm...
1474
01:07:00,036 --> 01:07:01,337
Everybody knows that
where it's tropical,
1475
01:07:01,462 --> 01:07:03,355
- There must be millions of flies, right?
- Yeah.
1476
01:07:03,480 --> 01:07:05,514
Well, I could hire a native
laborer to build me a factory.
1477
01:07:05,639 --> 01:07:07,672
Then I could hire a native
laborer to work in the factory.
1478
01:07:07,797 --> 01:07:10,873
Then I could organize native labor
unions to strike for higher wages,
1479
01:07:10,998 --> 01:07:13,239
and then train native
salesmen to sell them for me.
1480
01:07:13,364 --> 01:07:14,668
Sell what?
1481
01:07:14,793 --> 01:07:16,511
- Fly swatters.
- Fly swatters?
1482
01:07:16,636 --> 01:07:19,017
Why, certainly. I can corner
the market, flood the country.
1483
01:07:19,142 --> 01:07:22,254
For $500.000. I can have the
greatest turnover you've ever seen.
1484
01:07:22,379 --> 01:07:24,620
Turnover in flies?
1485
01:07:24,745 --> 01:07:26,152
If you had lived in
the time of Edison,
1486
01:07:26,277 --> 01:07:28,971
You would have scoffed at his
invention of the electric light.
1487
01:07:29,096 --> 01:07:30,605
I still think they ain't practical.
1488
01:07:30,730 --> 01:07:32,103
What, uh, electric lights?
1489
01:07:32,228 --> 01:07:34,016
No, fly swatters.
1490
01:07:34,142 --> 01:07:35,861
Fly swatters aren't practical?
1491
01:07:35,986 --> 01:07:37,393
Have you ever seen a fellow
take two fly swatters,
1492
01:07:37,518 --> 01:07:39,237
one in each hand, get the
flies in the air and then...
1493
01:07:43,712 --> 01:07:44,945
- Hey, open up, buddy!
- Open up!
1494
01:07:46,844 --> 01:07:49,121
Now, you fellows stay in there
and cool off, a little while.
1495
01:07:49,247 --> 01:07:52,948
I got a little turning around business
to take care of with the Captain.
1496
01:07:53,073 --> 01:07:55,385
Oh, pants, boy, just what I'm looking
for. Thanks, Stuart, very much.
1497
01:07:55,510 --> 01:07:56,848
But they belong to Mr. Mikhailovich.
1498
01:07:56,973 --> 01:07:59,317
Well, he can wear mine.
1499
01:07:59,442 --> 01:08:02,311
Don't pay any attention to that,
they're fixing a leak in the boat.
1500
01:08:02,436 --> 01:08:04,851
Oh, Mr. Brewster, we were
just on our way to call on you.
1501
01:08:04,976 --> 01:08:06,383
Oh, that's fine Eddie,
but I've got a...
1502
01:08:06,509 --> 01:08:07,740
This is very
important, Mr. Brewster.
1503
01:08:07,865 --> 01:08:10,002
The entire personnel of
the company held a meeting
1504
01:08:10,127 --> 01:08:11,324
and reached a conclusion.
1505
01:08:11,449 --> 01:08:12,681
Oh, a conclusion?
Well that's fine.
1506
01:08:12,806 --> 01:08:14,526
- I'm glad to hear it...
- You've set an example for us.
1507
01:08:14,651 --> 01:08:16,267
Which we resolve to follow.
1508
01:08:16,392 --> 01:08:18,807
You've arranged and financed
this junket for the purpose
1509
01:08:18,932 --> 01:08:20,921
of entertaining the men and
women in our armed forces.
1510
01:08:21,121 --> 01:08:21,346
Yeah.
1511
01:08:21,471 --> 01:08:25,106
And we have resolved therefore, to
accept no salary for our services
1512
01:08:25,231 --> 01:08:27,194
- during this voyage.
- No salary?
1513
01:08:27,319 --> 01:08:29,178
Oh! Oh! But you can't do
that. I won't allow it.
1514
01:08:29,303 --> 01:08:31,232
But we've all signed the
proclamation. Every one of us,
1515
01:08:31,357 --> 01:08:33,180
Including Ms. Summers
and Mr. Mikhailovich.
1516
01:08:33,305 --> 01:08:36,451
Oh, I know, but you can't do this
to me. I won't let you, I'll sue you.
1517
01:08:36,576 --> 01:08:38,995
I'll seek equity!
1518
01:08:47,887 --> 01:08:50,790
Alex, Alex! Investigate
and report all damage.
1519
01:08:50,915 --> 01:08:52,147
Aye, aye, sir.
1520
01:08:52,272 --> 01:08:54,131
- Water control's gone, sir.
- Try the after steering wheel.
1521
01:08:54,256 --> 01:08:55,454
- Aye, aye, sir.
- Order, sir?
1522
01:08:55,579 --> 01:08:56,985
Man all the emergency stations.
1523
01:08:57,111 --> 01:08:58,620
Get the passengers into life
boats as calmly as possible.
1524
01:08:58,745 --> 01:09:00,083
Aye, aye, sir.
1525
01:09:01,530 --> 01:09:03,145
What is it, Alex?
1526
01:09:03,270 --> 01:09:05,720
All seems fine.
No leaks anywhere.
1527
01:09:05,845 --> 01:09:07,130
Good. Get your crew to make a run.
1528
01:09:07,330 --> 01:09:08,848
Aye, aye, sir.
1529
01:09:09,048 --> 01:09:10,627
Everybody put on your life jackets
1530
01:09:10,752 --> 01:09:12,785
and move quietly to your
station on the boat deck.
1531
01:09:12,910 --> 01:09:15,943
Now don't be worried. There's
nothing to worry about.
1532
01:09:16,143 --> 01:09:17,489
What is it, Captain?
What happened?
1533
01:09:17,861 --> 01:09:19,657
Probably a floating mine.
The Navy warned me about them.
1534
01:09:20,080 --> 01:09:21,798
How much damage?
1535
01:09:21,924 --> 01:09:23,435
That's what you get for turning
around without my orders.
1536
01:09:23,560 --> 01:09:25,453
- Any danger?
- No, everything's safe, Mr. Brewster.
1537
01:09:25,578 --> 01:09:27,123
It'll take us a few days to
make the port. That's all.
1538
01:09:27,249 --> 01:09:29,421
A few days? But I can't
afford a few days, umm...
1539
01:09:29,546 --> 01:09:30,751
How about getting a tow?
1540
01:09:30,951 --> 01:09:32,527
As long as the sea is calm,
a tow won't be necessary.
1541
01:09:36,784 --> 01:09:38,365
Mr. Radio Man, is
there a ship around here
1542
01:09:38,490 --> 01:09:40,453
that can give us a tow or something?
I gotta get back to Trinidad.
1543
01:09:40,578 --> 01:09:41,724
I've got a fly factory swatter.
1544
01:09:41,924 --> 01:09:43,133
A swy... A fly...
1545
01:09:43,258 --> 01:09:45,185
- Sorry sir, did you say something?
- Yeah, I... Oh!
1546
01:09:45,310 --> 01:09:46,648
Uh, is there a vessel around here?
1547
01:09:46,773 --> 01:09:48,318
Even a ship would do. Something...
1548
01:09:48,443 --> 01:09:49,779
There's a Brazilian freighter
to the starboard, sir.
1549
01:09:49,905 --> 01:09:50,998
I've been practicing
my Portuguese with it.
1550
01:09:51,123 --> 01:09:52,877
Well fine, you practice
your Portuguese on her.
1551
01:09:53,002 --> 01:09:54,046
See if she'll give us a tow,
will ya? That's a good boy.
1552
01:09:54,516 --> 01:09:55,944
- You mustn't do that, Mr. Brewster.
- Why not?
1553
01:09:56,378 --> 01:09:58,236
It may cost you a
fortune for salvage.
1554
01:09:58,361 --> 01:10:00,290
Well, why do I care what it
costs me? Who's "salvage?"
1555
01:10:00,415 --> 01:10:02,107
What is he sticking his nose in...
1556
01:10:02,307 --> 01:10:04,305
Salvage?
What's this about salvage?
1557
01:10:04,730 --> 01:10:05,835
Why, it's the maritime law.
1558
01:10:06,035 --> 01:10:08,726
They can charge you half the value of
this ship in cargo for towing you in.
1559
01:10:08,926 --> 01:10:11,113
They can charge me half the
value of this ship in cargo?
1560
01:10:11,238 --> 01:10:13,479
- Why, certainly.
- What do you think this yacht cost?
1561
01:10:13,605 --> 01:10:16,334
Why, I don't know what it cost but
it must be worth a million dollars.
1562
01:10:16,459 --> 01:10:19,084
A million? This yacht's worth a
million dollars? Oh, Captain, Captain!
1563
01:10:19,209 --> 01:10:20,625
Oh. You're sure you're right?
1564
01:10:20,825 --> 01:10:22,094
You're not mistaken telling me
it's worth a million dollars?
1565
01:10:22,294 --> 01:10:24,059
- They wanna know what the cargo is, sir.
- The cargo of...
1566
01:10:24,290 --> 01:10:25,939
Tell him we're full of hands, yeah?
1567
01:10:27,417 --> 01:10:28,824
You're sure you're right?
You're not mistaken about this?
1568
01:10:29,349 --> 01:10:31,696
Why, of course, I'm right,
it's the maritime law!
1569
01:10:31,721 --> 01:10:33,718
Maritime law, yeah.
1570
01:10:33,743 --> 01:10:36,715
Sorry sir, but they won't
consider towing at 350.000 dollars.
1571
01:10:37,341 --> 01:10:39,338
Well, tell 'em 400.000
and it's a deal.
1572
01:10:39,464 --> 01:10:41,392
- 400.000?
- Yeah, well don't quibble with them.
1573
01:10:41,517 --> 01:10:44,593
Never argue about
money. Make it 450.000.
1574
01:10:44,718 --> 01:10:48,338
$450.000. Well, I made it!
1575
01:10:49,278 --> 01:10:51,588
I made it!
1576
01:10:51,713 --> 01:10:54,582
Captain, I made it! I didn't
think I would, but I did.
1577
01:10:54,707 --> 01:10:56,009
I made it, I made it, you hear me?
1578
01:10:56,134 --> 01:10:57,643
$450.000 for towing the yacht,
1579
01:10:57,768 --> 01:11:00,880
375.000 on the show, $120.000
a month to the office force.
1580
01:11:01,005 --> 01:11:03,352
That's 800, 900... $45.000.
1581
01:11:03,477 --> 01:11:05,405
I've made it, Captain. You know
a fellow by the name of Jones?
1582
01:11:05,530 --> 01:11:06,936
No, you wouldn't know him.
That's right, of course
1583
01:11:07,061 --> 01:11:08,163
You ever had an uncle
who's an anthropologist?
1584
01:11:08,363 --> 01:11:10,326
Oh, no, no, you couldn't
have had an uncle,
1585
01:11:10,452 --> 01:11:12,030
You've been in sea all your
life. Well, I was at sea too, yes
1586
01:11:12,155 --> 01:11:13,458
for a whole month I was at sea.
Didn't know what I was doing.
1587
01:11:13,583 --> 01:11:15,337
But now I got my feet on the land.
1588
01:11:15,462 --> 01:11:17,146
I don't care what you see out that
window I'm on land, yes. I made it.
1589
01:11:17,271 --> 01:11:19,722
Oh, wait a minute, Captain.
Captain, you're entitled to a bonus!
1590
01:11:19,847 --> 01:11:21,114
Certainly, a bonus
for hitting that mine!
1591
01:11:21,240 --> 01:11:25,569
That's right, you get
$24.768.62, That's right.
1592
01:11:25,694 --> 01:11:28,074
Sailing, sailing, over the...
1593
01:11:28,199 --> 01:11:30,545
If Mr. Jones asks for me,
tell him I went that way.
1594
01:11:30,670 --> 01:11:33,955
- Hey Monty.
- Oh, Nopper. I made it! Yes, I made it!
1595
01:11:34,080 --> 01:11:35,661
- You made what?
- Oh!
1596
01:11:35,786 --> 01:11:38,620
- Oh, I raised for a tow.
- For $450.000.
1597
01:11:38,745 --> 01:11:40,324
- Yes.
- $450.000?
1598
01:11:40,449 --> 01:11:42,413
- I should have sludged you.
- Do you realize what you've done?
1599
01:11:42,538 --> 01:11:44,327
Yes, I know what I've done. They
said I couldn't do it, but I did!
1600
01:11:44,452 --> 01:11:45,823
You've blown almost a million,
1601
01:11:45,948 --> 01:11:47,197
but the time you get
through paying for this tow,
1602
01:11:47,397 --> 01:11:49,685
- You'll only have about 47.000 in the bank.
- Why, certainly...
1603
01:11:49,885 --> 01:11:51,044
- I'll only have 47.000?
- Yeah.
1604
01:11:51,169 --> 01:11:54,315
Oh, Captain, your bonus
has changed, you get 47.000.
1605
01:11:54,440 --> 01:11:56,299
Well I can't accept a
bonus, it's against the law!
1606
01:11:56,424 --> 01:11:58,040
You can't accept any money at all?
1607
01:11:58,165 --> 01:12:00,232
Oh, well, contact that freighter,
get a hold of him right away,
1608
01:12:00,357 --> 01:12:01,589
I gotta lot of business
to do in New York.
1609
01:12:01,714 --> 01:12:02,772
Mr. Radio Man!
1610
01:12:02,897 --> 01:12:05,149
That poor dope.
1611
01:12:12,955 --> 01:12:14,604
- Hello, Mom.
- Good morning, Jackson.
1612
01:12:14,729 --> 01:12:16,797
Morning, Mrs. Gray!
1613
01:12:16,922 --> 01:12:19,756
I... I'm sorry Monty, Peggy just
went out to do a little shopping.
1614
01:12:19,881 --> 01:12:21,809
Er, I guess it's just as well.
1615
01:12:21,934 --> 01:12:23,862
I suppose she told you about us.
1616
01:12:23,987 --> 01:12:26,333
Yes. Oh, by the way, today's
your birthday. Congratulations.
1617
01:12:26,458 --> 01:12:27,621
Oh, thanks, Mom.
1618
01:12:27,746 --> 01:12:29,570
I couldn't have picked
a better day for it.
1619
01:12:29,695 --> 01:12:32,354
We've been busier than a whole
union of one-armed paper hangers.
1620
01:12:32,479 --> 01:12:34,476
Oh, what's this?
A paper drive?
1621
01:12:34,602 --> 01:12:36,356
No, no, those are receipts.
1622
01:12:36,481 --> 01:12:37,748
Beautiful, wonderful receipts.
1623
01:12:37,873 --> 01:12:40,288
Receipts for a
million dollars. Gone.
1624
01:12:40,413 --> 01:12:41,204
Where's your luggage?
1625
01:12:41,474 --> 01:12:43,769
I'm standing right in the
middle of my entire wardrobe.
1626
01:12:43,894 --> 01:12:46,380
Mom, I've got to meet a man by
the name of Jones here at 12:00.
1627
01:12:46,505 --> 01:12:49,581
A little, uh, business deal I
have with him finishes at noon.
1628
01:12:49,706 --> 01:12:53,375
And then I think I can square myself
with Peggy and the entire world.
1629
01:12:53,500 --> 01:12:56,275
I'll make you a cup of coffee.
1630
01:13:02,688 --> 01:13:05,940
Ten minutes to twelve.
Ten minutes more.
1631
01:13:06,515 --> 01:13:07,851
- Hey, Jackson.
- Yes, sir?
1632
01:13:07,977 --> 01:13:09,383
Come here a minute.
1633
01:13:09,508 --> 01:13:12,585
You've always admired
these diamond cuff buttons.
1634
01:13:12,710 --> 01:13:14,454
I've always said these
were the most hawkable
1635
01:13:14,654 --> 01:13:16,240
cuff buttons I've ever had my hands on.
1636
01:13:16,365 --> 01:13:18,571
I want you to have these
gold-mounted garters too.
1637
01:13:18,697 --> 01:13:23,166
Say, boss, you do about the most
expensive strip tease I've ever seen!
1638
01:13:23,291 --> 01:13:25,637
Just call me butch.
1639
01:13:25,762 --> 01:13:27,829
There you are.
And don't hawk 'em.
1640
01:13:27,954 --> 01:13:29,604
Uh, this may seem a little personal,
1641
01:13:29,729 --> 01:13:32,701
But, I couldn't help but knowing
today that you were broke.
1642
01:13:32,826 --> 01:13:35,763
Jackson, broke, absolutely
clean. Haven't got a sue.
1643
01:13:35,888 --> 01:13:37,365
I've always had a lot of
faith in you, Mr. Brewster...
1644
01:13:37,490 --> 01:13:39,139
Aw, thanks Jackson, thanks.
1645
01:13:39,265 --> 01:13:41,157
- And I backed it up.
- Uh-huh?
1646
01:13:41,282 --> 01:13:43,003
You know I bet on your horse,
1647
01:13:43,128 --> 01:13:45,438
And I parlayed everything
you bet on and bought
1648
01:13:45,563 --> 01:13:49,024
And right now I've got 6.000
in cold cash in the bank.
1649
01:13:49,149 --> 01:13:50,728
Well that's fine, Jackson, fine.
1650
01:13:50,853 --> 01:13:52,920
- And I want you to have it.
- Oh, no. Oh, no, Jackson.
1651
01:13:53,045 --> 01:13:53,382
Oh, yes.
1652
01:13:53,582 --> 01:13:55,392
Oh, no, you don't.
Not at a time like this.
1653
01:13:55,517 --> 01:13:58,838
Mr. Brewster, please, look, after being
around you, I sort of caught your habits.
1654
01:13:58,963 --> 01:14:01,203
Why, I'd just kiss this
money off in a month!
1655
01:14:01,328 --> 01:14:03,258
Jackson, don't. Keep it.
1656
01:14:03,383 --> 01:14:06,320
Don't spend it. Put it
away. Just forget it.
1657
01:14:06,445 --> 01:14:10,864
Well, it's against my new
principles but... Okay boss.
1658
01:14:14,624 --> 01:14:16,875
Ouch!
1659
01:14:16,939 --> 01:14:19,319
I didn't think we were speaking.
1660
01:14:19,444 --> 01:14:21,407
Just because we're not speaking,
1661
01:14:21,532 --> 01:14:23,772
there's no reason why I shouldn't
wish you a happy birthday.
1662
01:14:23,897 --> 01:14:25,166
Peggy.
1663
01:14:25,291 --> 01:14:27,044
Peggy, if you'll give me
about six minutes I'll be...
1664
01:14:27,169 --> 01:14:28,507
Jones!
1665
01:14:28,632 --> 01:14:30,873
- I'll get it, Jackson.
- Yes, sir.
1666
01:14:30,998 --> 01:14:33,309
I got that lawyer
in a hack. Sign this.
1667
01:14:33,434 --> 01:14:35,257
It's the order to pay
your salvage money.
1668
01:14:35,382 --> 01:14:36,824
It's a good thing I'm in
the habit of obeying orders
1669
01:14:36,949 --> 01:14:38,947
or I wouldn't do this.
1670
01:14:39,072 --> 01:14:40,999
There. Your copy.
1671
01:14:41,124 --> 01:14:42,671
The last one.
1672
01:14:42,796 --> 01:14:46,023
- Hello, Hacky, Monty in here?
- Yeah, he's right in there.
1673
01:14:47,807 --> 01:14:49,490
- Happy birthday, Monty.
- Happy birthday, Monty.
1674
01:14:49,690 --> 01:14:51,301
- Oh, thanks, thanks.
- We've just come from seeing dad.
1675
01:14:51,501 --> 01:14:53,159
Colonel Drew says he'll give you
a job in the bank if you want it.
1676
01:14:53,359 --> 01:14:54,949
Oh, not that, not
that. Anything but that.
1677
01:14:55,149 --> 01:14:56,425
I'm going to stay away
from money for a while.
1678
01:14:56,625 --> 01:14:58,162
Every time I look at a
green back, I see red.
1679
01:14:58,362 --> 01:14:59,824
I beg your pardon,
is Mr. Brewster here?
1680
01:15:00,024 --> 01:15:01,380
My name is Grant. I have
an appointment with him.
1681
01:15:01,580 --> 01:15:03,454
Yeah, he's, uh, right there in the
living room. Let me take your hat.
1682
01:15:03,654 --> 01:15:04,928
Thanks.
1683
01:15:06,183 --> 01:15:07,555
- Well, hello, Brewster.
- Oh, Mr. Grant.
1684
01:15:07,680 --> 01:15:09,017
Sorry, I'm late.
Isn't Jones here yet?
1685
01:15:09,142 --> 01:15:11,452
No, no he isn't. Not yet.
But he still has four minutes.
1686
01:15:11,578 --> 01:15:13,053
- Hope nothing's happened to him.
- I bet you do.
1687
01:15:13,178 --> 01:15:15,280
Oh, I'm sorry. Ms. Drew,
Mr. Harrison, Mr. Smith...
1688
01:15:15,405 --> 01:15:16,811
- I don't believe we've met.
- How do you do?
1689
01:15:16,937 --> 01:15:18,795
I wish I could add Mr. Jones.
1690
01:15:18,920 --> 01:15:20,779
- Are your books ready for inspection?
- There they are.
1691
01:15:20,904 --> 01:15:23,390
Books, papers, receipts, all
faithfully and honorably kept.
1692
01:15:23,515 --> 01:15:24,712
I haven't got a cent in the world.
1693
01:15:24,837 --> 01:15:27,183
Only the clothes I'm standing in.
Go ahead, take a look at them.
1694
01:15:29,084 --> 01:15:31,533
Would you mind telling
me what this is all about?
1695
01:15:31,658 --> 01:15:33,308
- You don't know?
- No, I don't know.
1696
01:15:33,433 --> 01:15:35,880
Well you will in a few minutes.
1697
01:15:36,356 --> 01:15:38,111
Come on, Jones.
1698
01:15:38,236 --> 01:15:39,464
Hey Monty, we've got a
surprise for you.
1699
01:15:39,942 --> 01:15:41,730
Nopper had an auction
on the office furniture.
1700
01:15:41,855 --> 01:15:44,549
And I sold the taxi cab
fleet for 7.000 bucks.
1701
01:15:44,674 --> 01:15:46,394
Here's your dough and the statement.
1702
01:15:46,519 --> 01:15:47,870
- $7.000... Taxi?
- Monty,
1703
01:15:48,070 --> 01:15:49,978
here's 11.000 cash from
the auction sale.
1704
01:15:50,103 --> 01:15:51,545
- Let me...
- I think you'll find everything in order.
1705
01:15:51,670 --> 01:15:54,467
That's $18.000. Oh, you fellows
don't know what you've done to me.
1706
01:15:54,593 --> 01:15:58,504
That's three minutes. I've gotta
spend $6.000 a minute. $6.000.
1707
01:15:58,629 --> 01:16:02,089
Monty, Monty, Mikhail made me sell the
chinchilla coat and the diamond ring
1708
01:16:02,215 --> 01:16:04,003
And well, here's the money. There.
1709
01:16:04,128 --> 01:16:06,265
- Oh, no! Oh, no, take it, it's yours.
- No, sir.
1710
01:16:06,390 --> 01:16:08,528
I beg your pardon. I
cannot allow my wife
1711
01:16:08,654 --> 01:16:11,207
- to accept money from strange men.
- Your wife?
1712
01:16:11,332 --> 01:16:16,752
Yes, since this morning. At last
I got first billing. Mr. and Mrs.
1713
01:16:17,319 --> 01:16:20,938
39.700. 800, nine...
1714
01:16:21,601 --> 01:16:22,728
$40.000.
1715
01:16:24,315 --> 01:16:25,546
You're loaded with
dough and you're weeping.
1716
01:16:25,671 --> 01:16:28,261
What kind of a guy are you anyway?
1717
01:16:28,386 --> 01:16:30,138
How do you do?
Mr. Jones to see Mr. Brewster.
1718
01:16:30,338 --> 01:16:31,532
Yes, sir, right in there.
1719
01:16:32,472 --> 01:16:33,569
Ah, Grant!
1720
01:16:34,024 --> 01:16:36,543
Right on the stroke of 12:00.
Nothing like being on time.
1721
01:16:36,669 --> 01:16:38,979
- Uh, Ms. Drew, Mr. Jones.
- How do you do?
1722
01:16:39,104 --> 01:16:40,337
Well then, everything in order?
1723
01:16:40,462 --> 01:16:42,808
I'm afraid there's the small
item of $40.000 still left.
1724
01:16:42,933 --> 01:16:45,184
40.000?
1725
01:16:46,099 --> 01:16:48,655
Oh, that's too bad.
I'm sorry, son.
1726
01:16:48,780 --> 01:16:50,743
But as executive of the estate,
I can't possibly turn
1727
01:16:50,868 --> 01:16:52,612
- that money over to you...
- Executive? Wait a minute.
1728
01:16:52,812 --> 01:16:54,377
Executive of the estate!
Aren't you entitled to a fee?
1729
01:16:54,607 --> 01:16:57,277
- Yes, but of course I'll wait.
- Oh, no you won't. How much is it?
1730
01:16:57,484 --> 01:16:58,975
One half of one percent
of the entire estate.
1731
01:16:59,175 --> 01:17:01,035
One half of one percent of
eight million dollars is...
1732
01:17:01,040 --> 01:17:03,065
- $40.000.
- $40.000! Give me that money.
1733
01:17:03,265 --> 01:17:05,279
- There you go.
- Hey, wait a minute, I just counted that.
1734
01:17:05,601 --> 01:17:06,559
That. There's $12 too much.
1735
01:17:06,759 --> 01:17:09,139
If you're gonna be an idiot,
at least be an idiot with $12.
1736
01:17:09,465 --> 01:17:11,045
Nopper, you and your education.
1737
01:17:11,170 --> 01:17:12,751
- $12.
- No, no, no.
1738
01:17:12,876 --> 01:17:15,222
You've gotta... Somebody... Nopper.
1739
01:17:15,347 --> 01:17:16,788
Nopper, you let me
have some dough before.
1740
01:17:16,913 --> 01:17:18,459
- Oh, sure, forget it, Monty.
- No, I won't forget it.
1741
01:17:18,584 --> 01:17:19,676
I'm not going to take
money from you now.
1742
01:17:19,801 --> 01:17:21,068
Nopper, you're gonna
take this dough from me
1743
01:17:21,193 --> 01:17:22,291
or I'll shove it down your throat.
1744
01:17:22,491 --> 01:17:24,177
Oh, wait a minute, that was
only $10. Here's your change.
1745
01:17:24,848 --> 01:17:26,090
Huh...
1746
01:17:26,290 --> 01:17:28,043
Hacky, Hacky, that
little pub in London.
1747
01:17:28,106 --> 01:17:29,721
- Yeah?
- The cute little barmaid.
1748
01:17:29,846 --> 01:17:30,661
- Yeah.
- The last night before we sailed.
1749
01:17:30,786 --> 01:17:31,725
- Yeah.
- You bought the drinks.
1750
01:17:31,925 --> 01:17:32,958
No, no.
1751
01:17:33,083 --> 01:17:35,603
Oh, Hacky, Hacky,
Hacky... Oh, Mikhail!
1752
01:17:35,728 --> 01:17:37,412
- I didn't buy...
- I didn't...
1753
01:17:37,537 --> 01:17:38,797
Mikhail, Mikhail,
don't I owe you something?
1754
01:17:38,997 --> 01:17:40,579
Well, no...
Oh, well come to think of it...
1755
01:17:40,704 --> 01:17:42,390
Oh, no! I don't have that much time.
1756
01:17:42,515 --> 01:17:44,896
Don't I owe anybody, anything?
1757
01:17:45,021 --> 01:17:46,530
The meter tells me you
owe me a buck and a half.
1758
01:17:46,655 --> 01:17:48,270
And 50 minutes is my waiting limit.
1759
01:17:48,395 --> 01:17:50,847
Sold to the man in the
yellow hat. Oh, you're my boy.
1760
01:17:50,972 --> 01:17:52,343
Mr. Jones, there that's all, sir.
1761
01:17:52,468 --> 01:17:54,257
Congratulations! The
seven million is yours.
1762
01:17:54,382 --> 01:17:56,590
- Seven million dollars!
- Now, wait a minute...
1763
01:17:56,715 --> 01:17:58,273
What has this double
talk been for two months?
1764
01:17:58,473 --> 01:17:59,304
Will you sign this?
1765
01:17:59,429 --> 01:18:02,332
First we think you're crazy, and these
fellows come along and act even crazier.
1766
01:18:02,457 --> 01:18:04,211
Why's he so sad when
somebody gives him money?
1767
01:18:04,336 --> 01:18:06,125
Somebody please tell us
something before we go batty.
1768
01:18:06,250 --> 01:18:08,108
You want to know
what it's all about?
1769
01:18:08,234 --> 01:18:09,290
Jones, you tell him. You
know about it as much as I do.
1770
01:18:09,416 --> 01:18:10,927
- Peggy, we have to...
- Come on, now tell us.
1771
01:18:11,052 --> 01:18:14,093
You know what date today is? We
got a date at the marriage bureau.
1772
01:18:14,218 --> 01:18:16,009
Ah, are you the lady of the house?
1773
01:18:16,134 --> 01:18:19,384
Can I interest you in this little
kitchen article for 69 cents?
1774
01:18:19,509 --> 01:18:22,343
- And with it we give...
- 69 cents? For that piece of junk?
1775
01:18:22,468 --> 01:18:24,152
Well, you've got a lot of
nerve charging 69 cents.
1776
01:18:24,277 --> 01:18:26,867
For that you can get it at any
hardware store in town for 67 cents.
1777
01:18:26,992 --> 01:18:29,477
And that makes you charging two
cents over the ceiling price.
1778
01:18:29,602 --> 01:18:31,148
I ought to report you to the OPA.
1779
01:18:31,273 --> 01:18:33,514
That's the trouble with people
these days. No regard for money.
1780
01:18:33,639 --> 01:18:35,533
And guys like you around
to make chumps out of them.
1781
01:18:35,658 --> 01:18:37,271
Do you think money grows
on trees or something?
1782
01:18:37,397 --> 01:18:40,566
Don't you realize
what two cents means?
1783
01:18:40,766 --> 01:18:45,790
Revision: Kilo
140754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.