All language subtitles for Bodycam_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:06,006 ♪♪ 2 00:00:14,318 --> 00:00:16,538 [Police radio chatter] 3 00:00:41,215 --> 00:00:42,912 -[Clears throat] 4 00:00:56,447 --> 00:00:58,754 -[Siren chirps] -[Chuckles] Oh! 5 00:01:24,562 --> 00:01:26,086 [Beep] 6 00:01:27,348 --> 00:01:28,914 [Siren wails] 7 00:02:01,991 --> 00:02:03,471 [Siren shuts off] 8 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 [Knock on door] 9 00:02:43,598 --> 00:02:46,035 [Knock on door] 10 00:02:46,992 --> 00:02:48,342 [Rats squeaking] 11 00:02:55,740 --> 00:02:58,178 [Woman screaming] 12 00:03:03,008 --> 00:03:07,796 [Static] 13 00:03:10,277 --> 00:03:12,670 [Static] 14 00:03:12,757 --> 00:03:15,543 [Woman screaming] 15 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 -Police! Cover the stairs. 16 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! -Stairs are clear. 17 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 18 00:03:30,732 --> 00:03:33,300 -All clear! -It's clear upstairs. 19 00:03:33,343 --> 00:03:35,650 [Man screams] 20 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 -Should we call for backup? -Shit. 21 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. -[Thud] 22 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 -What do we do? -You clear upstairs. 23 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. -Copy. 24 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 -Jer, keep an eye out for dogs. 25 00:03:56,236 --> 00:03:59,761 [Static] 26 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 27 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 28 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. -I'm going up. 29 00:04:21,130 --> 00:04:22,740 [Creaking] 30 00:04:22,871 --> 00:04:24,568 [Breathing sharply] 31 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 32 00:04:28,224 --> 00:04:30,574 City Police! Show yourselves! 33 00:04:30,618 --> 00:04:33,142 -Control, this is 514. Do you copy? 34 00:04:33,185 --> 00:04:35,275 [Static] 35 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 36 00:04:41,455 --> 00:04:43,239 Okay. 37 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 38 00:04:45,372 --> 00:04:48,026 [Static] 39 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 40 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 41 00:04:52,422 --> 00:04:54,119 [Exhales deeply] 42 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 43 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 44 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 45 00:05:35,422 --> 00:05:37,554 -Bryce. 46 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 47 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 [Breathing sharply] 48 00:06:00,055 --> 00:06:01,622 [Breathing sharply] 49 00:06:06,104 --> 00:06:08,455 [Creaking] 50 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 [Breathing sharply] 51 00:06:28,083 --> 00:06:32,740 [Gargling] 52 00:06:38,963 --> 00:06:41,096 [Gargling continues] 53 00:06:45,143 --> 00:06:46,449 [Yowling] 54 00:06:46,536 --> 00:06:48,190 [Door opens] 55 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 56 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 57 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 58 00:07:03,118 --> 00:07:06,121 Bryce. I got an unresponsive up here. 59 00:07:06,164 --> 00:07:08,776 [Static] 60 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 61 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 [Metallic thud] -Wha-- 62 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 63 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 64 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down -- 65 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 66 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 67 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 68 00:07:34,628 --> 00:07:36,499 -[Chittering] 69 00:07:36,630 --> 00:07:38,588 -Sir, I am not gonna ask you again. 70 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 71 00:07:40,721 --> 00:07:44,289 -[Chittering] 72 00:07:44,420 --> 00:07:47,510 -Jer, we got a situation down here. 73 00:07:47,554 --> 00:07:49,425 [Static] 74 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 75 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 -Control, 528. 76 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 77 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 78 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 79 00:08:02,612 --> 00:08:04,484 -[Grunting] 80 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 -Control, do you copy? 81 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 82 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 83 00:08:14,798 --> 00:08:16,234 -[Grunting] 84 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 -Are you on any drugs at the moment? 85 00:08:18,628 --> 00:08:23,241 -[Grunting] 86 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 -Did you -- Did you do that to your dog? 87 00:08:26,070 --> 00:08:27,594 -[Grunting stops] 88 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 -I will not ask you again! 89 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 90 00:08:32,120 --> 00:08:34,035 Show me your goddamn hands! 91 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 92 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 93 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 94 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 95 00:08:43,000 --> 00:08:44,698 [Two gunshots] 96 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 -Bryce! 97 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 98 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 99 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 100 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 101 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 -No. No. 102 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 103 00:09:10,550 --> 00:09:11,899 -[Gasps] 104 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 -What? -It's a -- It's a baby. 105 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 -It's a what? 106 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 -He's holding a baby. 107 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 -Oh, fuck. Oh, fuck! 108 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 109 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 110 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 -Control! Control! -Hey, hey! What are you doing? 111 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 -We gotta call it in. 112 00:09:32,484 --> 00:09:34,095 -Just give me a second to think, man! 113 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 114 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 -Think about what? We have two bodies. 115 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 -But he came at me! 116 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 117 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. -There's no gun, man. 118 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 -[Woman moans] -Ohh. 119 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 -Shit. Ma'am? 120 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... -Wait, wait, wait. 121 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 -[Woman moaning] -Ma'am. Ma'am. 122 00:09:54,463 --> 00:09:55,507 -Wait, wait, wait, wait, wait! -[Woman screams] 123 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 -Shit! Shit! 124 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 125 00:10:00,121 --> 00:10:02,689 [Panting] 126 00:10:02,732 --> 00:10:04,342 Stop running! 127 00:10:04,386 --> 00:10:05,692 [Dog barking] 128 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 -Bryce! Bryce! Stop! -Stop running! 129 00:10:08,216 --> 00:10:10,348 [Dog barking] 130 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 131 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 -Hey. Hey. We just want to talk to you. 132 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 -Okay. Bryce. Bryce. 133 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 134 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 -No. -What? 135 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 136 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 -Jer, let's just talk about this. 137 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 -What's there to talk about? -They've seen what we've done. 138 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 -"We"? 139 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 -Me. Bryce. Whatever. Listen. 140 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 -[Glass shatters] -Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 141 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 -Drop it! 142 00:10:38,638 --> 00:10:40,727 -Ma'am. Ma'am. Ma'am. 143 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 -[Mumbling] -You don't have to do this! 144 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 -You owe him now! -Put it down! 145 00:10:45,688 --> 00:10:47,777 -Ma'am, stop! -You owe the Underman! 146 00:10:47,821 --> 00:10:49,387 -Put down the bottle! 147 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 -Ma'am. Ma'am. 148 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 -We can get you the help that you need. 149 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 150 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 151 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 -He sees you. 152 00:11:04,011 --> 00:11:05,926 [Gargling] 153 00:11:07,318 --> 00:11:08,537 [Screams] 154 00:11:08,580 --> 00:11:10,452 [Officers scream] 155 00:11:12,933 --> 00:11:16,066 [Gargling] 156 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 -Fuck! Fuck! 157 00:11:19,374 --> 00:11:22,725 Fuck. Fuck. What was that? 158 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 -Oh, my God. -What the hell was that?! 159 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You -- You -- You saw that. You saw that. 160 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same -- 161 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 162 00:11:31,168 --> 00:11:32,343 [Gagging] 163 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 -Bryce. I'm calling it in, man. 164 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 165 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 166 00:11:38,306 --> 00:11:41,004 -No. -If we don't call this in now... 167 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 168 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 -I'm not being crucified over a split second. 169 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 170 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 -I'm calling it in. 171 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 -God damn it! Would you listen to me?! 172 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 173 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 174 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 -It doesn't matter what you knew or didn't. 175 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 176 00:12:19,347 --> 00:12:21,349 -[Breathes shakily] 177 00:12:21,436 --> 00:12:23,264 [Feedback whines] 178 00:12:29,226 --> 00:12:30,750 [Door closes] 179 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 -I'm gonna go wash this shit off me. 180 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 -And me? 181 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 -[Sighs] Just go secure the scene. 182 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 -I don't even know what that means, Bryce. 183 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 -I don't know, either. 184 00:13:06,350 --> 00:13:08,788 [Rapid footsteps] 185 00:13:10,615 --> 00:13:12,879 [Vomiting] 186 00:13:16,883 --> 00:13:18,798 [Breathing heavily] 187 00:13:25,413 --> 00:13:27,284 [Phone unlocks and beeps] 188 00:13:30,200 --> 00:13:32,159 [Line ringing] 189 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 -Hey! 190 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 -Hey, baby. -What time is it? 191 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 192 00:13:50,307 --> 00:13:52,657 -I know. I'm sorry. 193 00:13:52,701 --> 00:13:54,964 I just wanted to hear your voice. 194 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 195 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 -Kicking up a storm. What's wrong? 196 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 197 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 -No. Nothing. 198 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 199 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 200 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 201 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 202 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 -[Chuckles] I told you. 203 00:14:18,683 --> 00:14:20,990 She's gonna be a Bailey. 204 00:14:21,034 --> 00:14:24,167 He's gonna be a Beckett. 205 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 206 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 -Yeah. 207 00:14:36,397 --> 00:14:38,965 I just wanted to hear your voice. 208 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 209 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 -I love you, too. 210 00:14:43,360 --> 00:14:44,971 [Phone locks] 211 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 [Footsteps approach] 212 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 -Give 'em to me. 213 00:15:19,744 --> 00:15:21,311 -What? 214 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 -The brass. 215 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 216 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 217 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 -What are you saying? 218 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 -We made the DV call. 219 00:15:32,540 --> 00:15:34,107 There was nothing out of the ordinary. 220 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 221 00:15:38,285 --> 00:15:40,722 We departed. We gave 'em a warning. 222 00:15:40,765 --> 00:15:43,072 But shit escalated. Okay? 223 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 224 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 225 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. -Bryce -- 226 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 -Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 227 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen -- it will prove that. 228 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 229 00:15:59,001 --> 00:16:01,395 She wandered off, she regretted it, 230 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 231 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 232 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 233 00:16:08,489 --> 00:16:09,925 -Think about what you're saying, man. 234 00:16:09,969 --> 00:16:11,274 -I know what I am saying. 235 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 -Your bullets are in those bodies! 236 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 237 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 238 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 -Well, did you check? 239 00:16:24,157 --> 00:16:26,072 -I-I'm not checking the kid, Bryce. 240 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 241 00:16:37,083 --> 00:16:38,475 -[Grunts] 242 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 243 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 -What? 244 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 -There's no exit. 245 00:16:50,009 --> 00:16:51,923 -This is insane. You're in too deep. 246 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 247 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's -- Let's get in front of this! 248 00:16:55,927 --> 00:16:58,060 -There's no fucking gun, Jer! 249 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 250 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 251 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 252 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 -Every word you utter 253 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 254 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 -Think about how this plays. 255 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 256 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 257 00:17:16,383 --> 00:17:19,603 Everything I have, everything I have built, my family... 258 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 259 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 260 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 261 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 262 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 263 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 -I can't be down there with them. 264 00:18:21,230 --> 00:18:23,189 -[Click] -[Whirring] 265 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 -[Beep] -Control, do you copy? 266 00:18:33,199 --> 00:18:35,114 [Static] 267 00:18:38,029 --> 00:18:39,553 [Grunts] 268 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 -What if we destroy them? 269 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 -That's not an option. 270 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 -Two cams. They don't just get destroyed. 271 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 272 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 273 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 274 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 -Then we could go in. It's not too late. 275 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 276 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 -Until the moment public opinion turns, 277 00:19:40,266 --> 00:19:42,964 and then they're gonna throw us to the wolves! 278 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 279 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 280 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 281 00:20:18,695 --> 00:20:20,088 [Doors close] 282 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 -What is this place? 283 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 284 00:20:28,531 --> 00:20:29,924 Bryce? 285 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 [Static] 286 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 287 00:20:40,500 --> 00:20:41,501 Hey, you good? 288 00:20:41,544 --> 00:20:42,893 [Fingers snap] 289 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 -Yeah. I'm good. Let's go. 290 00:20:51,728 --> 00:20:53,426 [Bell jingles] 291 00:20:58,735 --> 00:21:00,868 [Muzak playing] 292 00:21:00,955 --> 00:21:10,356 ♪♪ 293 00:21:10,443 --> 00:21:11,966 -What are we doing here? 294 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 -Just...trust me. 295 00:21:22,019 --> 00:21:23,804 [Buzzer] 296 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 297 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 -Over here. Let's go. Hurry up. 298 00:21:33,727 --> 00:21:35,424 -Alright. Come on. 299 00:21:35,468 --> 00:21:38,862 -Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 300 00:21:38,906 --> 00:21:41,169 -Doesn't matter. We need this shit gone fast. 301 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 -Alright. Need-to-know basis. Got it. 302 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? -It won't shut off. 303 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 304 00:21:50,352 --> 00:21:53,442 -So ironic. You guys are modern panopticons. 305 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 306 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 -Hey! It's not a game, Espo. 307 00:22:02,582 --> 00:22:04,192 -Uploads are done at the end of the shift 308 00:22:04,235 --> 00:22:05,585 and stored for 90 days in the cloud. 309 00:22:05,628 --> 00:22:07,587 These cams are tamper-proof. 310 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 311 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 312 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 -You think this is gonna work? -Just delete it. Then his. 313 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 314 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 -Alright. Here it goes. 315 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 -W-Wait. 316 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 317 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 318 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 -Alright. Here you go. 319 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 -Control, 1023. We're attempting contact. 320 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 321 00:22:45,494 --> 00:22:49,455 [Tape whirring] 322 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 323 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 324 00:22:53,154 --> 00:22:55,461 Come on! Hey! Sir! 325 00:22:55,504 --> 00:22:57,376 Come on, man, I do not want to shoot you! 326 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 327 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 328 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 [Two gunshots] 329 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 -Hm. 330 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 -It happened so fast. 331 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 -You're still gonna want to come clean, man. 332 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 333 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 -No, no, no. You know what'll happen. 334 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 335 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 -Bryce. Whatever. Listen. -Who is this? 336 00:23:19,789 --> 00:23:22,575 -Hey, hey, hey, hey! Drop it! 337 00:23:22,618 --> 00:23:24,446 -She was in the house when we arrived. 338 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 339 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 340 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 -Put it down! -Ma'am, stop! 341 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 -You owe the Underman! -Put down the bottle! 342 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 -Shit. -Ma'am. Ma'am. 343 00:23:34,630 --> 00:23:36,676 We can get you the help that you need. 344 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 -What does that mean? -Please. Put down the bottle. 345 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- -I can't help you. 346 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 -Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 347 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 348 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? -No, no, no, no. 349 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 350 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 351 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 -No, man. He owns you now. 352 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 -What the fuck? 353 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 -What was that? Where is she going? 354 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 -I don't know. 355 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 356 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 357 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 [Sighs] Shit. 358 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 -Okay. Okay. -[Groans] 359 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 -What are we gonna do now? -I don't know. 360 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 -Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 361 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 362 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 363 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 364 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 -Shit. They've already found her. 365 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 -We gotta control this. 366 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 -What? No, man. No! 367 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 -Jer. You know we do. 368 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 369 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 370 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 -Please respond. 371 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 -5-1-4. Show us en route. 372 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 373 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 374 00:24:50,837 --> 00:24:52,621 We checked in. We left. 375 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 376 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 377 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. -[Siren wails] 378 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 379 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 -Copy, 5-14. 380 00:25:09,769 --> 00:25:12,946 [Thunder rumbles] 381 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 -Something's rolling in. 382 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 383 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 -Jesus Christ. Is she alive? 384 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 -5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 385 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 386 00:25:36,578 --> 00:25:39,059 -First to report, 5-14. 387 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 -Copy. 388 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 389 00:25:42,889 --> 00:25:44,673 Not after that. 390 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 391 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 -Look! 392 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 -What is that? 393 00:25:53,203 --> 00:25:54,727 [Camera shutter clicks] 394 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 -She drew that same shit at the house. 395 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 -What is happening here? Control, this is 5-1-4. 396 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 397 00:26:05,128 --> 00:26:07,609 [Static] 398 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 399 00:26:08,871 --> 00:26:10,438 [Static] 400 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 -Alright, man. The scavengers are showing up. 401 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 402 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 403 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 404 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 405 00:26:27,324 --> 00:26:28,369 Bryce! 406 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 -[Gasps] What happened? 407 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 -Your nose is gushing blood, man. 408 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 -What? Ohh... 409 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 -We gotta get you to a hospital. 410 00:26:37,073 --> 00:26:38,597 -Oh. Come on. I'm good. 411 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! -Okay. You're not good. 412 00:26:41,425 --> 00:26:42,862 You're not good. Let's just go. 413 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 -[Groaning] God. Oh, Christ. 414 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? [Groans] 415 00:26:48,084 --> 00:26:49,390 -I got you, bud. 416 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 -Hey. Get the fuck out of here! 417 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 418 00:26:52,872 --> 00:26:57,311 [Groaning] 419 00:27:00,357 --> 00:27:01,532 [Engine starts] 420 00:27:01,620 --> 00:27:04,318 [Groans] 421 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 -You still with me? 422 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 -Oh, man. It won't stop bleeding. 423 00:27:07,930 --> 00:27:10,150 -Shit. -[Groans] 424 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 -There. 425 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 426 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 -I can't go to the hospital. -What do you want me to do? 427 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 -I don't know. Just no hospital. -Okay. Okay. 428 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 -I think I'm going to hell. -Huh? 429 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 -It was an accident, man. 430 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think -- You think God cares? 431 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 432 00:27:30,518 --> 00:27:32,389 [Line ringing] 433 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 434 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 435 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 -Oh. Shit. 436 00:27:46,839 --> 00:27:50,538 -Wow. What is it? Huh. 437 00:27:50,581 --> 00:27:52,453 [Thunder crashes] 438 00:27:56,239 --> 00:27:59,286 [Siren wailing] 439 00:28:01,331 --> 00:28:03,377 [Horn blaring] 440 00:28:04,683 --> 00:28:06,119 [Horn blaring] 441 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 -Weird. 442 00:28:11,341 --> 00:28:13,692 [Siren wailing] 443 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 -Please clear the road. 444 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 445 00:28:27,009 --> 00:28:28,794 [Siren stops] 446 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 -You took something from us. 447 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 -What did you say? 448 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 -You took something from us. 449 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 -He needs help. Move! 450 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 -Do you think you have any power here? 451 00:28:49,771 --> 00:28:54,210 [Laughter] 452 00:28:57,605 --> 00:28:59,825 [Laughter] 453 00:28:59,912 --> 00:29:01,043 [Screams] 454 00:29:01,130 --> 00:29:04,177 [Laughter] 455 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 -What do they want? -Don't worry about it. 456 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 -You took something from us! 457 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 -Fuck. 458 00:29:16,929 --> 00:29:19,888 [Siren chirping] 459 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 -Where are we going? 460 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 -To find some help. 461 00:29:39,603 --> 00:29:42,215 -What is this place? -Come on. Let's go. 462 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 -Where are we? 463 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 -Okay. 464 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 -Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 465 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 466 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 -Ma, please. 467 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 468 00:30:09,503 --> 00:30:12,332 -I don't want them to see you. You know how it spooks them. 469 00:30:12,375 --> 00:30:18,033 ♪♪ 470 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. -Okay. 471 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 -Get cleaned up. 472 00:30:27,086 --> 00:30:29,175 Jerome, come with me. 473 00:30:29,218 --> 00:30:34,267 ♪♪ 474 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 475 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 -I didn't have nowhere else to go. 476 00:30:42,144 --> 00:30:49,760 ♪♪ 477 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 -What's he on, Jerome? 478 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 -I don't know. 479 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some -- 480 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on -- 481 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 -You don't call them that. 482 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 483 00:31:08,040 --> 00:31:10,216 just because you think you're above it. 484 00:31:10,259 --> 00:31:13,349 ♪♪ 485 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 -You're right. You're right. I'm sorry. 486 00:31:15,917 --> 00:31:19,442 ♪♪ 487 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 -Now... 488 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 489 00:31:23,620 --> 00:31:25,666 [Thunder rumbling] 490 00:31:25,753 --> 00:31:34,544 ♪♪ 491 00:31:34,718 --> 00:31:43,727 ♪♪ 492 00:31:43,902 --> 00:31:52,998 ♪♪ 493 00:31:53,041 --> 00:31:54,608 [Door opens] 494 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 -Can I help you? 495 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What -- -You took something. 496 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 -What did you say? -You took something. 497 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 498 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 -What? What are you -- 499 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 -Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 500 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 501 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 502 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 503 00:32:19,763 --> 00:32:21,722 Sorry about that. They're curious. 504 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 505 00:32:25,247 --> 00:32:33,473 ♪♪ 506 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 507 00:32:34,953 --> 00:32:42,308 ♪♪ 508 00:32:42,395 --> 00:32:46,051 ♪♪ 509 00:32:46,094 --> 00:32:48,836 You're not feeling yourself, are you, friend? 510 00:32:48,879 --> 00:32:57,018 ♪♪ 511 00:32:57,062 --> 00:33:03,677 ♪♪ 512 00:33:03,720 --> 00:33:09,030 ♪♪ 513 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 -You don't like cops? -[Chuckling] No. No. 514 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 515 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 [Distorted] Here...here. 516 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 517 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 518 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 519 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 [Distorted] This...this. 520 00:33:24,741 --> 00:33:27,135 'Cause you're on one side and they're on the other, 521 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 522 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 523 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 -[Distorted] And you do? 524 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 -You make people paranoid. 525 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 526 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 527 00:33:46,154 --> 00:33:49,114 find out how to actually help them. 528 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 -Ohh! [Laughs] 529 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 530 00:33:58,297 --> 00:34:00,038 [Creaking] 531 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 532 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 533 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 -You take something from him, he takes something from you. 534 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 -What? 535 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 536 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 537 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 -Jerome said you had an...episode. 538 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 -I don't know what it was. -Huh. 539 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 -It's like... I was there and... 540 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 541 00:34:43,994 --> 00:34:45,561 [Sighs] 542 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 -What did you see? 543 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 -I saw my wife. 544 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 545 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 546 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 547 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 548 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 549 00:35:11,370 --> 00:35:14,721 And the scary thing was... 550 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 551 00:35:20,205 --> 00:35:21,336 -Sorry. 552 00:35:21,380 --> 00:35:22,946 [Monitors beeping] 553 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 -It was dark, but... 554 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 555 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 556 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 -You take something from him, he takes something from you. 557 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 -You take something from him, he takes something from you. 558 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 -[Gasps] Ohh! 559 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 -What was that? 560 00:35:41,617 --> 00:35:43,532 [Electricity crackles] 561 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 -You need to leave. 562 00:35:46,709 --> 00:35:48,929 You need to go and be with your wife. 563 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 564 00:35:50,931 --> 00:35:54,630 -You take something from him, he takes something from you. 565 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 -You take something from him... 566 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 -I told you this would happen! 567 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 -You take something from him... 568 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 -You need to go, Jerome! 569 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 570 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 -You take something from him, he takes something from you. 571 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 -'Cause I gotta be there. -What's going on, Ma? 572 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 -You can't be here, Jerome. 573 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 574 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 -You take something from him, he takes something from you. 575 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 -Is this...him? 576 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 -You need to get him home. You need to stay with him. 577 00:36:25,313 --> 00:36:27,968 And you need to stay far away from here. 578 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 579 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 -What's going on, Bryce? -I don't know. 580 00:36:31,972 --> 00:36:34,148 I need to go home. -Why? 581 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 -It was something your mom said. It doesn't feel right. 582 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 [Dog barking] 583 00:36:39,153 --> 00:36:41,068 [Line ringing] 584 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 -What happened in there? -I don't know, man. 585 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 586 00:36:50,338 --> 00:36:52,253 Come on. Come on, baby. 587 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 -Hey. You've reached Michelle. -Shit. 588 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 589 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 590 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 -And I'll get right back to you. Thanks. 591 00:36:58,868 --> 00:37:01,131 -Fuck it. Hit the lights. Hold on. 592 00:37:01,175 --> 00:37:03,351 [Siren wailing] 593 00:37:03,438 --> 00:37:05,745 [Line ringing] 594 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 -Hey. You've reached Michelle. 595 00:37:14,884 --> 00:37:17,104 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 596 00:37:17,147 --> 00:37:19,454 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 597 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 -She always leaves the lights on for me. 598 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 599 00:37:23,023 --> 00:37:24,416 [Siren stops] 600 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 601 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 602 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 603 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 -♪ This love I'm giving you ♪ 604 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 605 00:37:45,611 --> 00:37:50,746 ♪ And this love will always be true ♪ 606 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 607 00:37:52,226 --> 00:37:54,794 -What is that? -Our wedding song. 608 00:37:54,837 --> 00:37:56,970 ♪♪ 609 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 -♪ And there really isn't one thing ♪ 610 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 -Check that way. 611 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 -♪ That it isn't willing to do ♪ 612 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 -Michelle! 613 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 -♪ To forever keep you happy ♪ 614 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 -Shit. -[Woman screams] 615 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 -Bryce. 616 00:38:15,205 --> 00:38:16,511 [Thump] 617 00:38:16,598 --> 00:38:17,730 [Gun cocks] 618 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 -Please, God! 619 00:38:19,732 --> 00:38:21,386 [Indistinct shouting] 620 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 -Michelle! 621 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 -Help me! -Jesus. 622 00:38:24,258 --> 00:38:25,912 -Help me! -Espo? 623 00:38:25,955 --> 00:38:28,218 -Where is she? Where's my wife? -Untie me, please! 624 00:38:28,262 --> 00:38:30,177 -Why are you in my home?! -I don't know! 625 00:38:30,220 --> 00:38:32,397 I don't know! Just please untie me! 626 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 -Shit. -Hurry up! 627 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 -Jer, give me some light. 628 00:38:36,009 --> 00:38:37,315 -Why did you have to come see me?! 629 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! -Led who? 630 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 -God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 631 00:38:42,276 --> 00:38:45,235 -Stop moving. Okay. Alright. 632 00:38:45,279 --> 00:38:47,063 Now get up! -[Coughing] 633 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 -Come on. Come on. Come on. 634 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. -What? 635 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 -Oh, shit. She's choking. Come on. 636 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 637 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 -Ohh! 638 00:38:58,684 --> 00:38:59,989 [Rats squeaking] 639 00:39:00,076 --> 00:39:01,382 -[Growling] 640 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 -Jesus Christ. 641 00:39:02,949 --> 00:39:04,080 -[Growling] 642 00:39:04,211 --> 00:39:05,560 [Cracking] 643 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 -Shit. Who are you? 644 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 645 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 -[Distorted] Look at you. Look at what you are. 646 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 647 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 -Where is she?! 648 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 -She screamed for you. She screamed your name. 649 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 650 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 651 00:39:29,715 --> 00:39:31,281 for your little girl. 652 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 -Oh, fuck you! 653 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 -Ready to descend with us? 654 00:39:38,941 --> 00:39:43,250 [Growling] 655 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 -Bryce, we gotta go. We gotta go. 656 00:39:45,121 --> 00:39:46,645 Bryce, we gotta... 657 00:39:46,688 --> 00:39:48,864 -[Growling] 658 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 -Go, go! Come on! 659 00:39:50,953 --> 00:39:53,042 [Growling stops] 660 00:39:57,873 --> 00:39:59,135 -Get in! 661 00:39:59,179 --> 00:40:01,094 [Siren wails] 662 00:40:03,139 --> 00:40:05,315 [Tires squeal] 663 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 -What do we do now? -I don't know. 664 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 665 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 -Control, this is 5-2-8. Do you copy? 666 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 -It won't work. We are alone because they want us alone. 667 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 -What the fuck are you talking about? 668 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 -We took something from them. 669 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 670 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 -Let's go to the precinct. 671 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 672 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 -Yeah, you can try, but it won't be there. 673 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 674 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 675 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 676 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 -Bryce, slow down. -Kill the lights. 677 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 -Oh, yeah. What are you doing, man?! 678 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 -Maybe they won't see us coming. 679 00:40:40,873 --> 00:40:42,918 [Siren shuts off] 680 00:40:43,005 --> 00:40:44,790 There they are. -Who? 681 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 682 00:40:47,532 --> 00:40:49,577 [Tires screech] 683 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! -You know who I am? 684 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 -You're him. 685 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 -Yeah. You'll do. 686 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 -Bryce, what are you doing?! -I don't know. 687 00:41:05,811 --> 00:41:07,813 I just know they want me here. 688 00:41:07,856 --> 00:41:09,031 Go. 689 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 690 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 691 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 692 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 693 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 694 00:41:23,872 --> 00:41:25,657 -[Laughs] 695 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 -How much further, you piece of shit? Huh? 696 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 697 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 -Watch your step. 698 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 -Where the hell are you taking us? 699 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 -Up. 700 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 -What is this place? 701 00:41:53,511 --> 00:41:56,426 -Hey! How much further? 702 00:41:56,470 --> 00:41:58,037 [Door opens] 703 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 704 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 -What happened here? 705 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 -I don't know. 706 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 707 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 708 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 709 00:42:33,159 --> 00:42:35,117 -[Laughing] 710 00:42:35,204 --> 00:42:37,076 [High-pitched ringing] 711 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 -Your nose is bleeding. 712 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 -Room 514. Of course. 713 00:42:54,833 --> 00:42:57,444 Open the door. 714 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 715 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 716 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 717 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 718 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 719 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. -Oh, shit, Bryce. 720 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 -Look at this place! Room 514. That is my call sign! 721 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 722 00:43:21,816 --> 00:43:23,949 We didn't just happen on this fucking place. 723 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 724 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 -You take something from him, we take something from you. 725 00:43:31,783 --> 00:43:34,307 -Oh, for fuck -- Where is she, huh?! 726 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 727 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 -No, Bryce! Done! 728 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 729 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 730 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 -They took my fucking -- 731 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 -He took it. 732 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 -What the... 733 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 734 00:43:51,933 --> 00:43:54,066 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 735 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 736 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 737 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 -I don't know. -Ah, yes, you do. 738 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 739 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 -Put down the gun. -He's angry. 740 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 -Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 741 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 742 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 743 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 -She wanted you here. She's so mad at you. 744 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 745 00:44:19,961 --> 00:44:22,529 -That's enough. 746 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 747 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 -You pulling that on me here? 748 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 749 00:44:34,584 --> 00:44:37,718 [Screams] 750 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 751 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 -Look. Please. Just -- Just tell him. 752 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 753 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 754 00:44:49,991 --> 00:44:52,037 Tell him. He's not fucking around. Okay? 755 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 756 00:45:00,959 --> 00:45:03,091 -[Laughs] 757 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 758 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 -No. 759 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 760 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 761 00:45:19,673 --> 00:45:21,849 [Door opens] 762 00:45:25,810 --> 00:45:27,550 -[Groans] 763 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 -Bryce! 764 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! -Stop. Stop it! 765 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 766 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 767 00:45:42,217 --> 00:45:44,742 [Groans] 768 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 -Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 769 00:45:50,486 --> 00:45:52,924 [Jerome speaking faintly] 770 00:45:56,405 --> 00:45:58,190 -[Groans] 771 00:45:58,277 --> 00:46:00,018 [Jerome speaking faintly] 772 00:46:07,025 --> 00:46:09,288 [Clattering] 773 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 -Shh... -Ohh... 774 00:46:15,381 --> 00:46:17,296 -Bryce, you alright, man? Can you hear me? 775 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 -Yeah. What -- What did you do to me? 776 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 -You killed my baby. 777 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 -What the fuck? 778 00:46:23,171 --> 00:46:25,173 [Grunts] 779 00:46:25,260 --> 00:46:26,827 -[Speaking indistinctly] 780 00:46:26,914 --> 00:46:30,309 [Muttering] 781 00:46:30,396 --> 00:46:33,355 -[Grunting] 782 00:46:33,399 --> 00:46:35,618 [Muttering] 783 00:46:37,403 --> 00:46:39,361 -[Grunting] 784 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 -We tried to save her. 785 00:46:41,711 --> 00:46:43,975 [Muttering] 786 00:46:47,413 --> 00:46:50,111 You took something from me. 787 00:46:50,155 --> 00:46:53,201 And now I take something from you! 788 00:46:53,245 --> 00:46:56,161 [Bryce screaming] 789 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 -Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 790 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 791 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 792 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 793 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 794 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 -You hear that? 795 00:47:14,266 --> 00:47:16,703 [High-pitched ringing] 796 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 -It's her. 797 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 798 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 799 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 800 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 -Bryce, stop. 801 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 -We don't have much time. 802 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 803 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 -What? 804 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 -She's on the roof. 805 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 806 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 807 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 808 00:47:55,960 --> 00:47:57,831 [Panting] 809 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 -I'm coming, baby! I'm coming! 810 00:48:02,401 --> 00:48:04,577 [Panting] 811 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 -Bryce! 812 00:48:07,449 --> 00:48:11,889 [Bryce screaming] 813 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 -Oh, Christ, baby. 814 00:48:13,847 --> 00:48:16,458 Look at what they did to her. 815 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 816 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 -Bryce, I don't know what you're seeing, but... 817 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 -[Crying] They took her. 818 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 -Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 819 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 820 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 821 00:48:32,779 --> 00:48:36,130 -No. No, no, no, no! 822 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 823 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 -Okay. 824 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 -I'm so sorry, Jer. 825 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 826 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 -She's not here, Bryce. She's not dead. 827 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 828 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 -No. They killed her. She's gone. 829 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 -No. She's not. She's not, Bryce. 830 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 831 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 832 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 -I was gonna be a father. 833 00:49:06,160 --> 00:49:08,989 -[Gasps] No, Bryce! Bryce! No! 834 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 835 00:49:14,516 --> 00:49:16,431 [Panting] 836 00:49:21,001 --> 00:49:22,655 [Door opens] 837 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 -Shit. Oh, my God. 838 00:49:35,885 --> 00:49:37,844 [Distorted laughter] 839 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 -Your mother is the priestess... 840 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 841 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 842 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 843 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 844 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 845 00:49:56,384 --> 00:50:02,173 [Growling] 846 00:50:07,613 --> 00:50:09,180 [Growling continues] 847 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 -Shit. 848 00:50:11,530 --> 00:50:13,097 Oh, shit. 849 00:50:13,140 --> 00:50:15,795 -[Growling] 850 00:50:15,925 --> 00:50:18,537 [Distorted voices] 851 00:50:21,931 --> 00:50:23,107 -[Growling] 852 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 -Take it! -Aah! 853 00:50:25,283 --> 00:50:29,548 -[Growling fades] 854 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 -What the fuck? 855 00:50:41,777 --> 00:50:44,911 [Engine sputtering] 856 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 857 00:50:46,260 --> 00:50:47,609 [Engine sputtering] 858 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 859 00:50:49,611 --> 00:50:52,919 [Engine sputtering] 860 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 861 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 862 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 863 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 864 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 865 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 866 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 867 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 868 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 869 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 870 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 871 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 872 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 873 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 874 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 875 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 876 00:52:18,091 --> 00:52:20,659 But if you're watching this, you've seen, too. 877 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 878 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 879 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And -- A-And that scares me. 880 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 881 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 882 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 883 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 884 00:53:04,442 --> 00:53:07,488 [Engine sputtering] 885 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 886 00:53:10,491 --> 00:53:12,145 [Engine starts] 887 00:53:14,974 --> 00:53:16,758 [Tires squeal] 888 00:53:16,802 --> 00:53:19,021 [Engine revs] 889 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 890 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 891 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 892 00:53:33,384 --> 00:53:36,256 -[Laughter] 893 00:53:36,343 --> 00:53:38,519 -What do you want?! You've already taken him! 894 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 -You took something from us. We take something from you. 895 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 -Fuck you! 896 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 897 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 898 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 899 00:54:02,282 --> 00:54:04,719 [Crackling] 900 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 901 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 902 00:54:25,044 --> 00:54:27,002 -[Crackling] -[Gasps] 903 00:54:27,046 --> 00:54:28,961 [Tires screech] 904 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 905 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 906 00:54:40,059 --> 00:54:41,539 -[Crackling] -Oh! 907 00:54:41,582 --> 00:54:43,367 [Tires screech] 908 00:54:57,076 --> 00:54:59,426 [Line ringing] 909 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 -Jerome? -Ma! Ma, I need you. 910 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 -What's happened? 911 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 -I know what to do. 912 00:55:14,615 --> 00:55:17,009 -Your friend is gone, isn't he? 913 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 -Yes. 914 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 -Because he took his light from him. 915 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 -Yes. 916 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 917 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 918 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 919 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 920 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 -Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 921 00:55:32,938 --> 00:55:35,244 But -- But you gotta see through 'em. 922 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 923 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 -Uh, d-downtown, I think. 924 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's -- It's dark out. 925 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 926 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 -Just follow my voice. Let -- Let me be your light. 927 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 -Just keep talking, Ma, okay? 928 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just -- Just keep me company. 929 00:56:01,358 --> 00:56:04,012 -You're stronger than he is. 930 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 931 00:56:07,233 --> 00:56:09,888 You're a good boy. You got up out of here. 932 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 -Keep talking, Ma. 933 00:56:11,542 --> 00:56:13,326 -'Cause you didn't listen to him, 934 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 935 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 936 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 -Ma. 937 00:56:20,464 --> 00:56:22,770 -You didn't put him in your veins. 938 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 939 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 -Ohh. 940 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It -- 941 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 942 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 -Jerome, you stay far away from that place. 943 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 -I can't. It's -- It's like it's haunting me. 944 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 -Just keep driving. Do not stop for anything. 945 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 946 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 -Ma. Ma. I'm listening. 947 00:56:49,493 --> 00:56:51,582 -Just remember. He's not after you. 948 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 949 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 950 00:56:56,848 --> 00:56:58,632 [Siren wails] 951 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 952 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 953 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 954 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 -Ma. Are you there?! 955 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 956 00:57:11,515 --> 00:57:13,430 [Tires screech] 957 00:57:13,517 --> 00:57:14,822 [Siren distorts] 958 00:57:14,909 --> 00:57:17,042 [Engine stops] 959 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 960 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 961 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 962 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 963 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 964 00:58:19,321 --> 00:58:20,932 [Door closes] 965 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 966 00:59:03,452 --> 00:59:04,976 [Creaking] 967 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 -You there? Thank God. There you are. 968 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 969 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 -Bryce? Bryce? 970 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 -I found Michelle, man... 971 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 972 00:59:26,867 --> 00:59:29,435 -I-I watched you die, Bryce. 973 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 974 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 -...we need you here. I can't do this alone. 975 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 -No. You're not -- You're not real. 976 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 977 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 -I'm gonna be a dad! 978 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 979 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 980 00:59:45,712 --> 00:59:49,498 ♪♪ 981 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 -♪ This love that I'm giving you ♪ 982 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 983 00:59:57,245 --> 00:59:59,987 ♪♪ 984 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 -Hello? 985 01:00:01,815 --> 01:00:03,469 -Hello. 986 01:00:03,512 --> 01:00:05,253 -Hello? 987 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 -Hello. 988 01:00:06,907 --> 01:00:10,258 ♪♪ 989 01:00:10,389 --> 01:00:12,217 -♪ To forever keep you happy ♪ 990 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 -Bryce. Are you there? 991 01:00:14,306 --> 01:00:15,873 ♪♪ 992 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 -♪ This I promise you ♪ 993 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 994 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 995 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 996 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 -[Woman screams] -Shit! 997 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 998 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 999 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 1000 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 1001 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 1002 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 1003 01:01:15,454 --> 01:01:17,499 [Feedback whines] 1004 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 -[Woman screams] -What the -- 1005 01:01:49,793 --> 01:01:52,099 [Woman screams] 1006 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 -Bryce? 1007 01:01:53,666 --> 01:01:55,233 [Feedback whines] 1008 01:02:06,853 --> 01:02:08,986 [Feedback whines] 1009 01:02:27,308 --> 01:02:30,921 [Woman screams] 1010 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 -Fuck. 1011 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 1012 01:02:42,149 --> 01:02:44,935 [Woman screaming] 1013 01:02:49,243 --> 01:02:52,029 -[Breathing deeply] 1014 01:03:00,211 --> 01:03:03,127 [Woman screams] 1015 01:03:25,889 --> 01:03:27,804 [Rapid footsteps] 1016 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 1017 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 1018 01:04:00,401 --> 01:04:03,056 [Woman screams] 1019 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 -I'm coming! 1020 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 1021 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 1022 01:04:20,334 --> 01:04:23,120 [Woman screams] 1023 01:04:34,348 --> 01:04:38,222 [Feedback whines] 1024 01:04:53,498 --> 01:04:55,195 [Radio beeps] 1025 01:04:57,458 --> 01:04:59,852 [Woman screaming] 1026 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 -Bryce? 1027 01:05:07,468 --> 01:05:09,427 [Woman screaming] 1028 01:05:09,514 --> 01:05:12,604 [Baby crying] 1029 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 -It's a girl. 1030 01:05:17,391 --> 01:05:18,784 [Feedback whines] 1031 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 -No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1032 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the -- What the fuck? 1033 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 1034 01:05:29,708 --> 01:05:32,363 -[Growling] 1035 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 -What the fuck was that? 1036 01:05:34,539 --> 01:05:37,237 -[Growling] 1037 01:05:39,718 --> 01:05:41,850 [Feedback whines] 1038 01:05:41,894 --> 01:05:45,332 -[Growling] 1039 01:05:45,419 --> 01:05:47,595 [Baby crying] 1040 01:05:55,603 --> 01:05:58,084 [Baby crying] 1041 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 -Fuck. 1042 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! [Gasps] 1043 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 1044 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 1045 01:06:29,898 --> 01:06:31,944 [Baby cooing] 1046 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 1047 01:06:42,824 --> 01:06:46,393 -Descend with us, Jer. 1048 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 1049 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 1050 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 -What? 1051 01:06:54,575 --> 01:06:56,360 [Gasps] 1052 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 1053 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 -...big brother. 1054 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 -How? 1055 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 -Can be a family. Together. 1056 01:07:15,422 --> 01:07:17,685 [Baby cries] 1057 01:07:32,831 --> 01:07:35,051 -[Growling] 1058 01:07:40,665 --> 01:07:42,710 [Police radio chatter] 1059 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 -It's just up here. 1060 01:07:56,333 --> 01:07:58,552 [Police radio chatter] 1061 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 -That's it. That's his car. 1062 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 -The hell is he doing? -I don't know. 1063 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. -[Siren wails] 1064 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 -Control, 702. Approaching 1626 Rise. 1065 01:08:14,525 --> 01:08:16,179 Car 6814 still on scene. 1066 01:08:16,222 --> 01:08:18,094 -Copy, 702. 1067 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 -Alright, ma'am. Stay in the car. 1068 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 -The hell I am. 1069 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 -I think we can manage a few tweakers. 1070 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 -You have no idea what you're dealing with. 1071 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 -The hell was he doing here? 1072 01:08:37,548 --> 01:08:40,072 [Dog barking] 1073 01:08:40,116 --> 01:08:42,640 -Oh. I know this place. 1074 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 -Please stay behind us, Mrs. Jackson. 1075 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 -Control, 702. 1076 01:08:54,956 --> 01:08:57,481 [Static] 1077 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 1078 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 1079 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 -We don't have time for this. -Ma'am! 1080 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 -Control, do you copy?! -That's not gonna work here. 1081 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 1082 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 -Ma'am, please! Ma'am, behind us. 1083 01:09:16,282 --> 01:09:19,416 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 1084 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 1085 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 1086 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 -There he is. 1087 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 -Jerome? 1088 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 -What the fuck? 1089 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 -Baby, I found you. 1090 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 1091 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 -Ma'am, stay back from him. 1092 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 -Baby, I found you. 1093 01:10:00,108 --> 01:10:01,632 -Ma? 1094 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 -I'm here, baby. 1095 01:10:05,505 --> 01:10:07,203 [Gasps] 1096 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 -[Distorted] She's rising. 1097 01:10:14,122 --> 01:10:15,515 -[Gasps] 1098 01:10:18,866 --> 01:10:21,565 [High-pitched ringing] 1099 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 -She's rising, Ma. 1100 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 -Huh? 1101 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 -Oh, shit. -What the fuck? 1102 01:10:31,705 --> 01:10:33,490 -Ohh! 1103 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 -Oh, shit. Shit. 1104 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 1105 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 1106 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 -Neisha? 1107 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 -You wanted us to be together again. 1108 01:10:48,156 --> 01:10:49,506 -We need to leave. 1109 01:10:49,549 --> 01:10:51,638 [Screams] -[Gasps] 1110 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 -Stay back! Fuck! What the fuck?! 1111 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 1112 01:10:56,208 --> 01:10:58,515 -Control! -It's not working! 1113 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 -Please. Please. 1114 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 -[Screams] -Oh, Jesus. 1115 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 -We've been waiting for you, Ma. 1116 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 1117 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 1118 01:11:18,535 --> 01:11:20,450 -What the fuck is in there? 1119 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 1120 01:11:23,017 --> 01:11:25,150 -[Growling] 1121 01:11:28,196 --> 01:11:29,937 -[Groans] 1122 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 -Ohh... 1123 01:11:36,814 --> 01:11:39,425 [Moaning] 1124 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 -Help. H-Help. Hel-- 1125 01:11:52,090 --> 01:11:53,396 -[Growling] 1126 01:11:53,439 --> 01:11:55,615 [Man screams] 1127 01:11:58,270 --> 01:12:00,620 -[Groaning] 1128 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 -Come home, Mommy. 1129 01:12:04,407 --> 01:12:05,625 -[Growling] 1130 01:12:05,712 --> 01:12:07,932 -[Screams] 1131 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 -Please. Please. 1132 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 1133 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 1134 01:12:20,771 --> 01:12:24,252 -[Growling] 1135 01:12:24,296 --> 01:12:27,212 [Baby crying] 1136 01:12:30,781 --> 01:12:32,783 [Man screaming] 1137 01:12:37,396 --> 01:12:42,401 ♪♪ 1138 01:12:42,445 --> 01:12:46,536 ♪♪ 1139 01:12:46,579 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 1140 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 1141 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 1142 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 1143 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 1144 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 1145 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 1146 01:13:24,443 --> 01:13:29,274 ♪ This I promise you ♪ 1147 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 1148 01:13:34,279 --> 01:13:36,760 ♪ Is so rare ♪ 1149 01:13:36,803 --> 01:13:40,241 ♪ You won't find it nowhere 1150 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 1151 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 1152 01:13:51,209 --> 01:13:56,562 ♪ So you better take advantage of this ♪ 1153 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 1154 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 1155 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 1156 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 1157 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 1158 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 1159 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 1160 01:14:33,817 --> 01:14:37,385 ♪ This love that I'm giving you ♪ 1161 01:14:37,429 --> 01:14:40,345 -[Growling] 1162 01:14:40,388 --> 01:14:50,181 ♪♪ 1163 01:14:50,268 --> 01:14:59,451 ♪♪ 74989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.