All language subtitles for 1988_Rapunzel oder Der Zauber der Tränen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:13,420 * Stumme Szene * 2 00:00:17,420 --> 00:00:21,700 Liebe Gäste, herzlich willkommen zum Hochzeitsfest. 3 00:00:22,180 --> 00:00:24,100 Zu meinem Hochzeitsfest. 4 00:00:24,580 --> 00:00:27,060 Ich hab es gesagt. Der König selbst! 5 00:00:27,540 --> 00:00:31,460 Wer ist die Braut? Ich sehe die Frage auf allen Gesichtern. 6 00:00:31,940 --> 00:00:37,420 Ich bitte Euch um Geduld. Sie wird gleich hier sein. Auf mein Wohl! 7 00:00:59,260 --> 00:01:02,180 Danke. Zuerst den Hochzeitstanz! 8 00:01:09,900 --> 00:01:13,300 Darf ich bitten, Prinzessin Allerliebst? 9 00:01:13,780 --> 00:01:16,300 Ihr seid der König? Drosselbart. 10 00:01:16,780 --> 00:01:19,380 Oder Bruder Lustig. Wie Ihr wollt. 11 00:01:25,700 --> 00:01:29,260 Augenblick. Ich muss meine Braut zurückholen. 12 00:01:30,700 --> 00:01:33,540 Das Küchenmädchen ist die Braut? 13 00:01:35,180 --> 00:01:38,340 Na, wenn das kein Glück bringt ... 14 00:02:26,860 --> 00:02:29,540 Nun sieh mich einmal an. 15 00:02:34,740 --> 00:02:40,380 Du bist der Spielmann? Mein Mann? Ich bin dein König Drosselbart. 16 00:02:40,860 --> 00:02:45,940 Ich war der Spielmann und der Reiter, der dein Geschirr zerbrach. 17 00:02:47,820 --> 00:02:50,380 Kannst du mir verzeihen? 18 00:02:55,580 --> 00:02:57,660 Ich kann. 19 00:02:59,380 --> 00:03:03,380 Hoch! Das Paar soll leben! - (alle) Hoch! Hoch! 20 00:03:41,860 --> 00:03:46,060 * Fröhlicher Hochzeitstanz * 21 00:04:16,480 --> 00:04:18,600 * Jubelrufe * 22 00:04:19,080 --> 00:04:20,840 * Stumme Szene * 23 00:04:43,960 --> 00:04:45,840 Schneller? Schneller! 24 00:04:46,320 --> 00:04:49,320 Aber nur so schnell, dass kein Rad abgeht. 25 00:04:49,800 --> 00:04:55,160 Man müsste schnell sein können wie der Wind. Fliegen wie ein Vogel! 26 00:04:59,800 --> 00:05:02,560 Untertitel: Claudia Streibig 27 00:05:13,400 --> 00:05:16,560 Personen und ihre Farben: 28 00:05:17,040 --> 00:05:18,520 Rapunzel 29 00:05:19,000 --> 00:05:20,440 Prinz Matthias 30 00:05:20,920 --> 00:05:22,000 König 31 00:05:22,480 --> 00:05:24,400 Die hässliche Prinzessin 32 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 * Musik * 33 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 * Hunde bellen. * 34 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 * Musik * 35 00:06:30,440 --> 00:06:33,840 Ich verfolge ihn allein. Wartet hier auf mich, Albrecht. 36 00:06:34,320 --> 00:06:35,760 Jawohl, mein Prinz. 37 00:06:36,480 --> 00:06:38,640 (Zum Pferd) Na, komm! 38 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Lasst uns hier lagern, Männer! 39 00:06:46,000 --> 00:06:48,640 Ob er die Spur des Hirsches findet? 40 00:06:49,120 --> 00:06:51,880 In dieser Gegend haben wir noch nie gejagt. 41 00:06:53,760 --> 00:06:56,040 Weit und breit kein Steg. 42 00:07:04,760 --> 00:07:06,520 * Musik * 43 00:07:39,720 --> 00:07:41,360 Brenn! 44 00:07:43,400 --> 00:07:47,720 Doch ... doch brenne nicht das Haus, das Haus. 45 00:07:51,880 --> 00:07:54,640 Brenn an der Kerzen Licht. 46 00:07:57,240 --> 00:08:01,840 Erfreue das Geburtstagskind und deck die Tafel uns geschwind. 47 00:08:07,600 --> 00:08:09,840 * Sphären-Musik * 48 00:08:13,320 --> 00:08:14,960 Schön, Mutter. 49 00:08:15,600 --> 00:08:20,760 Du bist wirklich eine Zauberin. Nur für dich, mein Geburtstagskind. 50 00:08:21,920 --> 00:08:25,560 Du wolltest mir sagen, warum ich in dem einsamen Turm leben muss. 51 00:08:26,040 --> 00:08:27,920 Aus dem ich nie hinaus kann. 52 00:08:28,400 --> 00:08:31,320 Aber es ist schön hier im Wald, Rapunzel. 53 00:08:35,120 --> 00:08:39,360 Zu Hause bei dir war es schöner. Warum hast du mich hierher gebracht? 54 00:08:39,840 --> 00:08:42,040 Seit Langem sehe ich nur dich. 55 00:08:42,520 --> 00:08:44,200 Bin ich dir so wenig? 56 00:08:44,680 --> 00:08:48,080 Nein Mutter, aber ich möchte ... Was möchtest du? 57 00:08:54,720 --> 00:08:56,680 * gurrende Tauben * 58 00:08:58,160 --> 00:09:00,320 Hinaus möchte ich. 59 00:09:00,800 --> 00:09:03,280 Wie früher mit dir die Tiere füttern. 60 00:09:03,760 --> 00:09:05,720 Den Garten bestellen. 61 00:09:06,200 --> 00:09:09,880 Durch den Wald laufen oder morgens durch den Tau der Wiesen. 62 00:09:10,360 --> 00:09:13,920 Du magst mich nicht mehr, denkst womöglich sogar an ... 63 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 Ach! 64 00:09:15,840 --> 00:09:18,640 An wen soll ich denken? Bitte sage es mir. 65 00:09:20,680 --> 00:09:23,920 Lass uns deinen Geburtstag feiern, mein Kind. 66 00:09:26,120 --> 00:09:28,800 Nun bring Speisen und Getränk 67 00:09:29,280 --> 00:09:32,720 und bereite das Geschenk jetzt für das Geburtstagskind. 68 00:09:36,640 --> 00:09:38,600 * Zauberklang * 69 00:09:46,720 --> 00:09:49,560 Rapunzel, schau auf deine Hand. 70 00:09:51,920 --> 00:09:53,680 * Zauberklang * 71 00:09:56,160 --> 00:09:57,840 Schön, Mutter. 72 00:10:02,440 --> 00:10:05,280 Es ist die Belohnung für deinen Fleiß. 73 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 * Musik * 74 00:10:22,200 --> 00:10:24,600 Nimm den Wein, mein Kind. 75 00:10:35,720 --> 00:10:37,080 * Musik * 76 00:11:03,560 --> 00:11:07,120 # Rosenstrauch vor unserm Haus. 77 00:11:08,720 --> 00:11:12,080 # Sehn mich so nach deinem Duft. 78 00:11:13,360 --> 00:11:16,960 # Nach den Blüten, Knospen auch. 79 00:11:18,240 --> 00:11:21,680 # Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch. 80 00:11:22,520 --> 00:11:25,360 # Sehn mich so nach dir. 81 00:11:26,320 --> 00:11:28,960 # Biene summt um Rosen rot. 82 00:11:32,480 --> 00:11:35,240 Guten Abend, schöne Sängerin. 83 00:11:38,600 --> 00:11:42,280 # Neue Knospen blühen auf. 84 00:11:42,760 --> 00:11:45,760 Warum zeigst du dich nicht, Mädchen? 85 00:12:41,080 --> 00:12:43,080 * Flötenmusik * 86 00:13:17,960 --> 00:13:21,200 Guten Morgen, mein Prinz. Ihr wollt ausreiten? 87 00:13:21,680 --> 00:13:23,440 Es soll niemand wissen. 88 00:13:23,920 --> 00:13:27,600 Wohin wollt Ihr so früh und allein? Es ist doch keine Jagd angesagt. 89 00:13:28,080 --> 00:13:31,600 Frag nicht, dann musst du nicht lügen, wenn dich jemand fragt. 90 00:13:33,720 --> 00:13:35,240 He! 91 00:13:35,720 --> 00:13:37,920 Guten Morgen, mein Sohn! 92 00:13:40,480 --> 00:13:42,240 Wohin so früh? 93 00:13:44,040 --> 00:13:48,240 Es ist ein schöner Morgen, Vater. Ich will die Hirsch-Spur finden. 94 00:13:49,400 --> 00:13:51,160 Ohne Begleiter? 95 00:13:52,440 --> 00:13:55,840 Ich möchte den herrlichen Morgen allein genießen. 96 00:13:56,720 --> 00:13:59,720 Und dich wieder verirren. 97 00:14:00,200 --> 00:14:03,600 Diesmal finde ich den Weg. Gott zum Gruß, Vater. 98 00:14:08,520 --> 00:14:12,600 Fällt dir nicht etwas Sonderbares auf, meine Gemahlin? 99 00:14:13,080 --> 00:14:14,640 Sonderbares? Nein. 100 00:14:16,600 --> 00:14:20,120 Dass unser Herr Sohn nicht zum Frühstück kommt, 101 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 erscheint dir nicht sonderbar? 102 00:14:23,040 --> 00:14:25,080 Und warum kommt er nicht? 103 00:14:25,560 --> 00:14:29,280 Weil er ausgeritten ist, die Spur des Hirsches zu suchen. 104 00:14:29,760 --> 00:14:32,840 Und den schönen Morgen zu genießen. Allein. 105 00:14:38,680 --> 00:14:43,000 Wenn er dem Hirsch folgt, ist er ein echter Jäger wie du. 106 00:14:43,480 --> 00:14:47,640 Wenn er die Schönheit eines Morgens genießen will, ist er wie ich. 107 00:14:48,280 --> 00:14:51,200 Ein wenig romantisch und schwärmerisch. 108 00:14:51,680 --> 00:14:55,800 Es wird Zeit, dass er heiratet. Die Prinzessin aus dem Nachbarreich? 109 00:14:56,600 --> 00:14:59,520 Er wird sie zur Frau nehmen. 110 00:15:00,000 --> 00:15:02,080 Willst du ihn zwingen? 111 00:15:03,080 --> 00:15:07,760 Liebster, du hast dich von deinem Vater auch nicht zwingen lassen. 112 00:15:08,240 --> 00:15:11,360 Du hast nach deinem Willen gehandelt. 113 00:15:13,160 --> 00:15:16,320 Unser Land ist klein und arm. 114 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Diese Heirat macht uns stark und reich. 115 00:15:24,160 --> 00:15:27,520 Diese Gründe hat Matthias immer abgelehnt. 116 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 Ich entscheide für ihn. 117 00:15:30,920 --> 00:15:35,400 Er sagte stets nein zu deiner Wahl. Nur weil die Prinzessin hässlich ist 118 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 Hässlich von Angesicht und hässlich in ihrem Wesen. 119 00:15:42,720 --> 00:15:47,480 Frau Königin, mein König, die Schulden müssen beglichen werden. 120 00:15:49,520 --> 00:15:51,400 Sie ist reich. 121 00:16:09,400 --> 00:16:11,040 * Musik * 122 00:17:01,080 --> 00:17:03,440 * Tauben-Rufe * 123 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 * Pferd wiehert. * 124 00:18:22,880 --> 00:18:24,360 Rapunzel! 125 00:18:25,240 --> 00:18:28,080 Rapunzel, lass mir dein Haar herunter. 126 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Guten Morgen, Mutter. 127 00:18:38,680 --> 00:18:40,720 * Zauberklang * 128 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 * Musik * 129 00:19:24,280 --> 00:19:27,520 Welche schönen Dinge du wieder gewebt hast. 130 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 * Geräusch des Spinnrads * 131 00:19:35,640 --> 00:19:38,840 Das kann keine so wie du, mein Kind. 132 00:19:50,960 --> 00:19:54,400 Auf dem Markt werde ich wieder viele Käufer finden. 133 00:19:59,400 --> 00:20:01,840 Alle loben deine Arbeit. 134 00:20:03,360 --> 00:20:05,760 Und was habe ich davon? 135 00:20:08,480 --> 00:20:11,160 Ich höre es ja nicht selbst. 136 00:20:12,880 --> 00:20:15,960 Mutter, ich brauche noch andere Menschen. 137 00:20:16,440 --> 00:20:19,160 Mit denen ich fröhlich sein kann. 138 00:20:19,640 --> 00:20:22,360 Ich kann hier nicht mehr so allein leben. 139 00:20:22,840 --> 00:20:25,520 Und ich nicht ohne dich, Rapunzel. 140 00:20:26,000 --> 00:20:28,800 Aber ich verlasse dich doch nicht, Mutter. 141 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 Das sagt jedes Mädchen. 142 00:20:32,400 --> 00:20:35,080 Aber wenn eines Tages ein ... 143 00:20:41,280 --> 00:20:43,600 Nein, niemals, Mutter. 144 00:20:44,080 --> 00:20:45,480 Ach, Rapunzel. 145 00:20:46,280 --> 00:20:47,960 Rapunzel: 146 00:20:48,520 --> 00:20:52,680 Warum ich so heiße, willst du mir auch seit langer Zeit sagen. 147 00:20:53,280 --> 00:20:55,480 Mein Weg ist weit. 148 00:20:58,080 --> 00:21:00,680 Das nächste Mal vielleicht? 149 00:21:49,440 --> 00:21:51,600 Danke, mein Albrecht. 150 00:21:59,280 --> 00:22:00,920 * Musik * 151 00:23:09,680 --> 00:23:11,200 Rapunzel! 152 00:23:12,760 --> 00:23:15,520 Rapunzel, lass mir dein Haar herunter. 153 00:23:16,920 --> 00:23:19,440 Du kommst noch einmal, Mutter? Ja. 154 00:23:19,920 --> 00:23:22,720 Ich komme noch einmal, Rapunzel. 155 00:23:28,720 --> 00:23:50,080 * Zauberklang * 156 00:23:59,680 --> 00:24:01,360 Wer seid Ihr? 157 00:24:01,840 --> 00:24:04,080 Beruhige dich, Mädchen. 158 00:24:04,560 --> 00:24:08,440 Ich habe mich im Wald verirrt. Was wollt Ihr im Turm? 159 00:24:08,920 --> 00:24:11,440 Ich rief schon einmal nach dir. 160 00:24:11,920 --> 00:24:15,280 Dein Gesang hat mein Herz so sehr bewegt, 161 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 dass ich dich sehen musste. 162 00:24:18,560 --> 00:24:21,920 Verzeih mir mein Eindringen. Woher wisst Ihr den Vers? 163 00:24:22,400 --> 00:24:26,280 Ich hörte ihn die alte Frau rufen. Erlaube, dass ich mich vorstelle. 164 00:24:26,760 --> 00:24:28,440 Ich heiße Matthias. 165 00:24:33,240 --> 00:24:36,320 Ich bin Jäger am Hofe des Königs. 166 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 Du heißt Rapunzel? Ja. 167 00:24:41,840 --> 00:24:44,640 Warum hast du so einen merkwürdigen Namen? 168 00:24:45,120 --> 00:24:48,280 Wie das Gemüse, das bei uns im Schlossgarten wächst. 169 00:24:48,760 --> 00:24:51,600 Es ziemt sich nicht, ein Mädchen auszufragen. 170 00:24:52,080 --> 00:24:55,480 Ich bin von einfachem Stand. Ihr seid ein Jäger des Königs. 171 00:24:55,960 --> 00:24:57,320 Bitte geht. Ich gehe. 172 00:24:57,800 --> 00:25:00,600 Erlaubst du mir wiederzukommen? Das dürft Ihr nicht. 173 00:25:01,080 --> 00:25:02,080 Warum nicht? 174 00:25:02,560 --> 00:25:06,720 Ich habe nichts Böses im Sinn. Meine Mutter wird es nicht erlauben. 175 00:25:07,200 --> 00:25:10,960 Vielleicht freut es sie sogar, wenn ich dir Gesellschaft leiste? 176 00:25:11,440 --> 00:25:13,320 Es würde ihr Tod sein. 177 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 Ihr Tod? 178 00:25:15,880 --> 00:25:17,480 Aber ... 179 00:25:20,760 --> 00:25:24,400 Die Mutter hat Angst, ich könnte sie verlassen. 180 00:25:24,960 --> 00:25:28,920 Aber sie kann dich doch nicht ein Leben lang einsperren? 181 00:25:31,440 --> 00:25:34,760 Sie tut es aus Liebe zu mir. Aus Liebe? 182 00:25:35,920 --> 00:25:39,200 Ich werde dich befreien. Nein, Matthias! 183 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 Bitte geht. 184 00:25:41,720 --> 00:25:45,040 Aber versprich mir, dass ich wiederkommen darf. 185 00:25:45,960 --> 00:25:48,920 Warum wollt Ihr das unbedingt? 186 00:25:51,960 --> 00:25:54,880 Weil du mir gefällst, Rapunzel. 187 00:25:57,680 --> 00:26:01,400 Aber kommt nur zum Turm, wenn dieses Tuch am Fenster hängt. 188 00:26:01,880 --> 00:26:04,320 Als Zeichen, dass meine Mutter nicht da ist. 189 00:26:04,800 --> 00:26:07,160 Und ich werde mich mit meiner Flöte melden. 190 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 Morgen schon bin ich wieder hier. 191 00:26:11,640 --> 00:26:14,560 Du hast wunderschönes Haar, Rapunzel. 192 00:26:15,600 --> 00:26:18,240 Aber es ist jetzt zu kurz. 193 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 * Zauberklang * 194 00:26:27,360 --> 00:26:29,800 Bist du eine Zauberin? 195 00:26:30,280 --> 00:26:33,120 Nein, es ist die Gabe einer guten Fee. 196 00:26:37,360 --> 00:26:40,040 Bis morgen, Rapunzel. 197 00:26:57,440 --> 00:26:59,320 * Zauberklang * 198 00:27:12,800 --> 00:27:15,000 * Pferd wiehert. * 199 00:27:33,360 --> 00:27:35,320 * Flötentöne * 200 00:27:55,320 --> 00:27:59,360 Warum isst du so hastig, mein Sohn? Treibt dich etwas? 201 00:27:59,840 --> 00:28:02,200 Du bist so ruhelos, Matthias. 202 00:28:02,680 --> 00:28:04,720 Ich möchte ausreiten. 203 00:28:05,200 --> 00:28:06,440 Allein? 204 00:28:08,040 --> 00:28:12,440 Ich habe gestern einen Bären in der Teufelsschlucht gesehen. 205 00:28:12,920 --> 00:28:15,640 Vielleicht finde ich seine Höhle. 206 00:28:16,120 --> 00:28:18,800 Lässt du deine Jäger wieder zu Hause? 207 00:28:19,280 --> 00:28:23,560 Du hast mir oft gesagt, ich sei alt genug, um mich allein zu bewähren. 208 00:28:24,040 --> 00:28:27,160 Auch auf der Jagd. Ja, das stimmt, mein Sohn. 209 00:28:27,640 --> 00:28:32,040 Doch mit einem Bären ist nicht zu spaßen, ich werde dich begleiten. 210 00:28:32,520 --> 00:28:35,160 Es ist zu anstrengend, Vater. 211 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 Ein mühsamer Ritt, weit über die Felsen hinaus. 212 00:28:38,920 --> 00:28:41,920 Deine Sorge tut mir wohl, mein Sohn. 213 00:28:44,160 --> 00:28:47,400 Ich wünsche euch einen schönen Tag. 214 00:28:47,880 --> 00:28:51,560 Ich wünsche dir Weidmannsglück. Gib acht auf dich, Matthias. 215 00:28:53,080 --> 00:28:55,160 Seid ohne Sorge. 216 00:29:01,920 --> 00:29:04,920 Nein, mein Sohn, mich täuschst du nicht. 217 00:29:05,400 --> 00:29:08,160 Du bist so argwöhnisch, mein Gemahl. Warum? 218 00:29:08,640 --> 00:29:11,000 Glaubst du ihm den Bären? 219 00:29:11,480 --> 00:29:14,120 Der Oberjäger soll kommen, zu Pferde. 220 00:29:14,600 --> 00:29:16,680 Der Oberjäger, zu Pferde. 221 00:29:18,920 --> 00:29:22,320 Meinst du, er sagt uns nicht die Wahrheit? 222 00:29:30,320 --> 00:29:33,920 Ich muss hinter den Grund seiner Lüge kommen. 223 00:29:34,440 --> 00:29:37,720 Ich bitte dich, mein Gemahl, Lüge ... 224 00:29:38,720 --> 00:29:42,800 Wer weiß, in welchen Träumen er schwebt, in seinem Alter? 225 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 Träume. 226 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 Er ist kein Kind mehr. 227 00:30:03,440 --> 00:30:05,040 Mein König. 228 00:30:06,360 --> 00:30:09,680 Albrecht, du bist der Vertraute des Prinzen. 229 00:30:10,160 --> 00:30:12,360 Er wird jetzt ausreiten. 230 00:30:12,840 --> 00:30:15,880 Du folgst ihm. Aber wehe, wenn er dich bemerkt. 231 00:30:16,360 --> 00:30:20,520 Du kehrst vor ihm zurück, um mir zu berichten, was er vorhat. 232 00:30:21,000 --> 00:30:22,840 Aber mein König, 233 00:30:23,320 --> 00:30:26,720 warum soll ich den Prinzen, meinen besten Herrn, täuschen? 234 00:30:27,200 --> 00:30:28,640 Reite! 235 00:30:31,040 --> 00:30:32,840 Aber merke dir: 236 00:30:33,320 --> 00:30:36,000 Dein Leben ist verwirkt, wenn er dich sieht. 237 00:30:36,480 --> 00:30:38,880 Oder wenn du mit ihm redest. 238 00:31:48,480 --> 00:31:50,040 * Musik * 239 00:32:47,560 --> 00:32:49,760 * Zauberklang * 240 00:32:58,720 --> 00:33:00,040 * Pferd wiehert. * 241 00:33:43,720 --> 00:33:46,640 Wollt Ihr nicht Platz nehmen? 242 00:33:47,120 --> 00:33:51,040 Wenn deine Mutter gekommen wäre ...? So zeitig kommt sie nie. 243 00:33:51,520 --> 00:33:55,320 Und wenn, dann hätte ich gesagt, es sei für sie bestimmt. 244 00:33:55,800 --> 00:33:58,600 Du hättest meinetwegen gelogen? 245 00:34:04,320 --> 00:34:07,560 Willst du nicht mit mir gehen? 246 00:34:08,680 --> 00:34:12,880 Du kannst doch nicht dein ganzes Leben hier verbringen? 247 00:34:13,520 --> 00:34:16,760 Hier, damit kannst du fliehen. 248 00:34:23,120 --> 00:34:26,120 Ich ... ich kann nicht fort. 249 00:34:26,640 --> 00:34:30,200 Und wenn ich dich bitte, meine Frau zu werden? 250 00:34:30,680 --> 00:34:33,920 Eure Frau? Ich habe nie an so etwas gedacht. 251 00:34:35,600 --> 00:34:38,280 Ich liebe dich, Rapunzel. 252 00:34:38,760 --> 00:34:41,360 Ihr seid ein königlicher Jäger. 253 00:34:41,840 --> 00:34:45,440 Selbst wenn ich ein Prinz wäre, würde ich es wollen. 254 00:34:47,320 --> 00:34:50,120 Ein Mädchen? In einem Turm? 255 00:34:51,160 --> 00:34:55,480 Ja, mitten im Wald, mein König. Weit hinter den Felsenbergen. 256 00:34:56,000 --> 00:34:59,040 Was ist das für ein Mädchen? Das ist unwichtig. 257 00:34:59,520 --> 00:35:02,240 Vielleicht ist es eine gefangene Prinzessin? 258 00:35:02,720 --> 00:35:05,440 Hast du eine Wache bemerkt? Nein, mein König. 259 00:35:05,920 --> 00:35:09,760 Das Mädchen ist von großer Schönheit. Sein Haar ist wie ein Wunder. 260 00:35:10,240 --> 00:35:14,240 Es reicht vom Fenster bis zur Erde und glänzt in der Sonne wie Gold. 261 00:35:14,720 --> 00:35:17,600 Doch es war einfach gekleidet. 262 00:35:18,680 --> 00:35:21,640 Zu niemandem ein Wort! Geh jetzt! 263 00:35:28,720 --> 00:35:32,440 Was willst du tun? Er wird sie heiraten. 264 00:35:34,200 --> 00:35:37,600 Mein Gemahl, wir kennen das Mädchen nicht. 265 00:35:38,080 --> 00:35:39,800 Unsinn! 266 00:35:40,280 --> 00:35:44,400 Die Tochter des Nachbarkönigs. Ich ändere meinen Sinn nicht. 267 00:35:44,880 --> 00:35:48,480 He, du, Diener Johann zu mir! Jawohl, Herr König. 268 00:35:48,960 --> 00:35:52,120 Sie ist hässlich und hat einen bösen Charakter. 269 00:35:52,600 --> 00:35:57,000 Ihr Vater ist reich und mächtig. Liebe lässt sich nicht erzwingen. 270 00:35:59,640 --> 00:36:02,240 Er muss sich an die Staatsräson halten. 271 00:36:02,720 --> 00:36:05,960 Wenn er das Mädchen im Turm liebt? Wir kennen es nicht. 272 00:36:06,440 --> 00:36:09,480 Wir wissen nicht einmal, welcher Herkunft es ist. 273 00:36:09,960 --> 00:36:12,600 Er wird es nicht wiedersehen. 274 00:36:13,120 --> 00:36:14,520 Majestät? 275 00:36:15,000 --> 00:36:17,880 Schlossvogt und Baumeister sofort ins Audienzzimmer! 276 00:36:18,360 --> 00:36:20,800 Vogt und Baumeister, sehr wohl, Majestät. 277 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 * Geräusch * 278 00:36:39,680 --> 00:36:43,160 Morgen schon bin ich wieder bei dir, Rapunzel. 279 00:37:08,680 --> 00:37:10,400 Rapunzel! 280 00:37:18,280 --> 00:37:21,440 Rapunzel, lass mir dein Haar herunter. 281 00:37:28,880 --> 00:37:31,280 (ungeduldig) Rapunzel! 282 00:37:33,600 --> 00:37:36,360 Ich bin schon da, Mutter. 283 00:37:39,960 --> 00:37:42,320 * Zauberklang * 284 00:37:51,240 --> 00:37:52,960 Zieh mich hoch! 285 00:37:56,880 --> 00:37:59,120 * Zauberklang * 286 00:38:09,440 --> 00:38:12,520 Du kommst zu ungewohnter Zeit, Mutter. 287 00:38:13,000 --> 00:38:15,560 Ich hatte Sehnsucht, mein Kind. 288 00:38:20,160 --> 00:38:23,360 Du hast schon ohne mich gegessen? 289 00:38:24,120 --> 00:38:25,960 Ich hatte Hunger. 290 00:38:27,000 --> 00:38:28,640 So, so. 291 00:38:29,120 --> 00:38:30,320 Na ja. 292 00:38:36,320 --> 00:38:39,480 Du scheinst mir heute unruhig, Rapunzel. 293 00:38:42,720 --> 00:38:47,720 Mein Kind, ist irgendwas geschehen? Was soll hier schon geschehen? 294 00:38:52,840 --> 00:38:55,680 Vielleicht ein junger Mann auf der Jagd? 295 00:38:56,160 --> 00:38:58,840 Hier wurde doch noch nie gejagt. So? 296 00:38:59,320 --> 00:39:02,680 Wenn du den Jäger am Waldrand gesehen hast, der ... 297 00:39:03,160 --> 00:39:06,000 ... der hat nur auf seiner Flöte gespielt. 298 00:39:07,400 --> 00:39:10,760 * schwirrender, unheimlicher Ton * 299 00:39:17,360 --> 00:39:20,640 Er war im Turm. Was hat er von dir gewollt? 300 00:39:21,160 --> 00:39:22,480 Ach, Mutter. 301 00:39:25,640 --> 00:39:28,400 Hast du schon lügen gelernt. 302 00:39:28,880 --> 00:39:32,240 Nein, Mutter, ich wollte ... Du wolltest mich nie verlassen. 303 00:39:32,720 --> 00:39:35,640 Das will ich doch auch nicht. Und was ist das? 304 00:39:36,440 --> 00:39:38,720 Ich wollte nicht fliehen. 305 00:39:39,200 --> 00:39:42,120 Ich wollte dich bitten, mich aus dem Turm zu lassen. 306 00:39:42,640 --> 00:39:45,200 Und ich zeige dir, was ich will. 307 00:39:49,920 --> 00:39:51,560 * Fanfare * 308 00:39:56,440 --> 00:40:01,440 Hochedle Frau Königin, der Fürst von der Rosenburg bittet um Eure Gnade. 309 00:40:08,120 --> 00:40:11,480 Frau Königin, Euer Gemahl wird etwas später erscheinen. 310 00:40:12,000 --> 00:40:14,640 Er war auf dem Turm und empfängt den Prinzen. 311 00:40:15,080 --> 00:40:16,480 Führt ihn her! 312 00:40:22,880 --> 00:40:25,800 Was geht hier vor, Vater? Schweig! 313 00:40:26,880 --> 00:40:30,000 Ich habe nichts Unrechtes getan. 314 00:40:30,480 --> 00:40:35,400 Stimmt es, dass du ein Mädchen in einem Turm heimlich besuchst? 315 00:40:35,840 --> 00:40:38,040 Wer ist dieses Mädchen? 316 00:40:38,480 --> 00:40:41,000 Seit wann suchst du es auf? 317 00:40:41,720 --> 00:40:44,600 Ich werde sie zur Frau nehmen, Vater. 318 00:40:45,920 --> 00:40:47,760 Ich liebe sie. 319 00:40:48,200 --> 00:40:49,840 Du liebst sie? 320 00:40:50,360 --> 00:40:51,640 So, so. 321 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 Führt ihn nach oben! 322 00:41:02,560 --> 00:41:06,960 Vater, lass dir erklären. Hier geschieht, was ich befehle. 323 00:41:08,240 --> 00:41:11,160 Alles vorbereiten lassen! Ja, Majestät. 324 00:41:11,680 --> 00:41:13,880 Majestät, ich bitte Euch. 325 00:41:15,640 --> 00:41:17,480 * Krachen * 326 00:41:25,080 --> 00:41:26,720 Mein Prinz! 327 00:41:27,520 --> 00:41:29,880 Wo bist du? Über dem Kamin. 328 00:41:32,600 --> 00:41:34,560 Albrecht? Fang! 329 00:41:49,360 --> 00:41:52,320 Das will ich dir ewig danken, Albrecht. 330 00:41:53,360 --> 00:41:56,320 Verzeiht mir, mein Prinz. Wieso ich dir? 331 00:42:01,960 --> 00:42:06,080 Ich musste Euch heimlich zum Turm folgen und dem König berichten. 332 00:42:06,560 --> 00:42:09,600 Albrecht, der Vater führt Böses im Schilde. 333 00:42:10,080 --> 00:42:12,880 Ja, ich weiß. Ich muss das Mädchen warnen. 334 00:42:15,600 --> 00:42:17,200 Vorsicht! 335 00:42:17,680 --> 00:42:20,280 Der König will den Turm zumauern lassen. 336 00:42:20,760 --> 00:42:23,200 Stimmt es, Vogt, dass sie eine Hexe ist? 337 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 Ich habe noch nie von ihr gehört. 338 00:42:26,480 --> 00:42:29,760 Doch wenn sie den Prinzen behext hat, wird es wohl so sein. 339 00:42:30,240 --> 00:42:33,720 Wer kennt den Weg zum Turm? - Oberjäger Albrecht führt euch. 340 00:42:34,200 --> 00:42:37,240 Alles frei. Ihr müsst den Vorsprung nutzen. 341 00:42:46,360 --> 00:42:49,440 Halte die Leute so lange wie möglich auf. 342 00:42:52,160 --> 00:42:55,000 Der Oberjäger lässt auf sich warten. 343 00:42:55,480 --> 00:42:58,000 Der Weg soll weit und beschwerlich sein. 344 00:42:58,480 --> 00:43:00,240 Er wird schon kommen. 345 00:43:00,720 --> 00:43:02,280 Vorwärts, Leute! 346 00:43:13,960 --> 00:43:15,440 * Musik * 347 00:43:29,640 --> 00:43:31,120 Rapunzel! 348 00:43:31,600 --> 00:43:34,120 Rapunzel, lass mir dein Haar herunter! 349 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 Wenn du redest, ist der Jäger des Todes. 350 00:43:48,000 --> 00:43:50,920 Was ist geschehen, Rapunzel? 351 00:43:51,400 --> 00:43:53,720 Wer hat dir dein Haar abgeschnitten? 352 00:44:02,600 --> 00:44:04,960 Wo ist Rapunzel, Alte? 353 00:44:09,080 --> 00:44:10,680 Rapunzel. 354 00:44:18,840 --> 00:44:22,120 Ich töte dich, wenn du sie nicht sofort befreist. 355 00:44:22,600 --> 00:44:23,680 Versuch es. 356 00:44:24,160 --> 00:44:25,480 Stoß zu! 357 00:44:29,200 --> 00:44:30,840 * stumme Szene * 358 00:44:31,320 --> 00:44:34,000 Du hörst sie nicht. Sie hört dich nicht. 359 00:44:34,480 --> 00:44:37,440 Du würdest ihr Leben zerstören. Ich weiß es. 360 00:44:37,920 --> 00:44:41,560 Warum willst du nicht, dass dein Kind glücklich wird? 361 00:44:42,040 --> 00:44:45,360 Jede Mutter will das. Ich bin nicht seine Mutter. 362 00:44:45,840 --> 00:44:48,600 Ich verlangte das Mädchen von seinen Eltern, 363 00:44:49,080 --> 00:44:53,080 weil sein Vater für die Mutter aus meinem Garten Rapunzeln stahl. 364 00:44:53,560 --> 00:44:58,480 Als ich den Mann dabei überraschte und ihn mit Zauber strafen wollte, 365 00:44:58,960 --> 00:45:02,560 ließ ich ihn erst frei, als er versprach: 366 00:45:03,120 --> 00:45:08,440 Er sollte mir das Kind geben, das ihm geboren werden sollte. 367 00:45:09,840 --> 00:45:11,760 So geschah es. 368 00:45:12,440 --> 00:45:15,000 Ich nannte es Rapunzel. 369 00:45:15,480 --> 00:45:17,800 Ich liebe es über alles. 370 00:45:18,280 --> 00:45:21,080 Ich werde es niemals einem Mann lassen. 371 00:45:21,680 --> 00:45:26,080 Noch dazu einem Jäger, der heute hier ist und morgen dort. 372 00:45:26,560 --> 00:45:28,280 Ich bin ... 373 00:45:29,680 --> 00:45:32,440 Ich bin der Prinz dieses Königreichs. 374 00:45:33,720 --> 00:45:36,880 Und ich liebe Rapunzel von ganzem Herzen. 375 00:45:37,360 --> 00:45:38,560 Gib sie frei. 376 00:45:39,040 --> 00:45:40,440 Ich bitte dich. 377 00:45:41,040 --> 00:45:42,720 Ein Prinz? 378 00:45:45,080 --> 00:45:46,840 Jaaaaaa. 379 00:45:49,360 --> 00:45:52,600 Da könnte ich meinen Sinn ändern. 380 00:45:56,400 --> 00:45:59,400 Doch nur unter einer Bedingung. 381 00:46:00,440 --> 00:46:03,760 Du verlässt den Turm. Ist es auch keine Arglist? 382 00:46:04,240 --> 00:46:07,120 Steig hinab und sie ist frei. 383 00:46:22,640 --> 00:46:25,240 * unheimliche Musik * 384 00:46:30,640 --> 00:46:32,120 Aaaaaa! 385 00:46:53,720 --> 00:46:56,120 Ich sehe nichts mehr. 386 00:46:56,920 --> 00:46:58,680 * Sie weint. * 387 00:47:09,880 --> 00:47:12,320 Komm zu mir, Rapunzel. 388 00:47:16,320 --> 00:47:19,400 Er wird dich niemals wiedersehen. 389 00:47:19,880 --> 00:47:23,280 Auch wenn du ihn 1.000-mal in deine Arme schließt. 390 00:47:25,400 --> 00:47:27,960 Du wolltest mich verlassen. 391 00:47:28,440 --> 00:47:31,120 Und nun bleibst du hier, solange du lebst. 392 00:47:31,600 --> 00:47:34,080 Deine Sprache findest du erst wieder, 393 00:47:34,560 --> 00:47:37,560 wenn der Jäger deinen Augen entschwunden ist. 394 00:47:38,040 --> 00:47:41,760 Doch eines will ich dir noch versprechen, ehe ich dich verlasse: 395 00:47:42,240 --> 00:47:46,520 Wenn deine Liebe stärker ist als mein Zauber, sollst du glücklich werden. 396 00:47:48,400 --> 00:47:49,840 * Krächzen * 397 00:47:52,120 --> 00:47:56,360 Rapunzel! 398 00:47:56,840 --> 00:47:58,240 * Krächzen * 399 00:48:10,600 --> 00:48:25,680 * stumme Szene * 400 00:48:26,160 --> 00:48:27,840 Rapunzel! 401 00:48:28,320 --> 00:48:29,640 * Krächzen * 402 00:48:30,800 --> 00:48:32,520 * Pferd wiehert. * 403 00:48:49,160 --> 00:48:52,560 # Rosenstrauch vor unserm Haus. 404 00:48:53,040 --> 00:48:56,640 # Sehn mich so nach deinem Duft. 405 00:48:57,400 --> 00:49:01,200 # Nach den Blüten, Knospen auch. 406 00:49:02,960 --> 00:49:07,600 # Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch, sehn mich so nach dir. 407 00:49:08,080 --> 00:49:09,760 * Sie weint. * 408 00:49:11,280 --> 00:49:15,120 # Nachtigallen schlagen im Tal. 409 00:49:16,040 --> 00:49:19,640 # Wehmutsvoller, süßer Klang. 410 00:49:20,680 --> 00:49:23,880 # Aus der Ferne dringt zu mir. 411 00:49:25,520 --> 00:49:29,640 # Vogelsang, Rosenduft. 412 00:49:30,480 --> 00:49:33,720 # Sehn mich so nach dir. 413 00:49:38,520 --> 00:49:40,440 * Hufgetrappel * 414 00:49:52,760 --> 00:49:55,160 (von draußen) Vorwärts! 415 00:49:55,960 --> 00:49:58,360 Weiter, weiter, weiter! 416 00:49:58,840 --> 00:49:59,920 Festhalten! 417 00:50:00,400 --> 00:50:01,680 Vorsichtig. 418 00:50:02,160 --> 00:50:04,760 Ja, so ist es gut. Noch ein Stück schieben. 419 00:50:05,520 --> 00:50:07,000 Halt! 420 00:50:08,400 --> 00:50:10,440 Ist jemand im Turm? 421 00:50:11,080 --> 00:50:13,080 Jetzt abladen. 422 00:50:13,600 --> 00:50:16,440 Er hat das Mädchen nicht warnen können. 423 00:50:16,920 --> 00:50:18,280 Na, komm! 424 00:50:19,000 --> 00:50:22,160 Hierher! Beginnt mit der Arbeit, Leute! 425 00:50:23,480 --> 00:50:24,920 Hierher! 426 00:50:25,720 --> 00:50:27,760 Den Medicus, schnell! 427 00:50:28,240 --> 00:50:30,120 Was ist denn passiert? 428 00:50:31,440 --> 00:50:33,360 Ruhig, langsam. 429 00:50:34,640 --> 00:50:37,720 Mein Prinz! Was ist mit Euch geschehen? 430 00:50:41,320 --> 00:50:43,920 Vorsicht! Den Medicus, schnell! 431 00:50:44,640 --> 00:50:47,800 Beeilt euch, Leute! - He, pass doch auf! 432 00:50:54,080 --> 00:50:57,200 Wir brauchen Wasser. - Ja, gleich. 433 00:50:58,440 --> 00:51:00,560 Langsam, langsam. 434 00:51:01,040 --> 00:51:03,320 Sie wird verhungern müssen. 435 00:51:03,800 --> 00:51:05,480 Sie ist eine Hexe. 436 00:51:05,960 --> 00:51:07,200 Baumeister! 437 00:51:07,680 --> 00:51:09,640 Der König sagt es. 438 00:51:10,560 --> 00:51:13,440 Baumeister, hast du kein Herz? 439 00:51:13,920 --> 00:51:16,360 Es ist ein Befehl des Königs. 440 00:51:17,800 --> 00:51:19,880 Na, was ist? Vorwärts! 441 00:51:20,560 --> 00:51:23,880 Nicht einschlafen! Der Turm muss vor Nacht zu sein. 442 00:51:29,920 --> 00:51:31,760 Schieb nach! 443 00:51:32,240 --> 00:51:34,440 So? - Nein, weiter rüber. 444 00:51:35,440 --> 00:51:37,880 Lasst ein wenig offen. 445 00:51:38,360 --> 00:51:41,120 Damit ich sehe, ob es Tag oder Nacht ist. 446 00:51:43,120 --> 00:51:47,320 Lassen wir ihr einen Lichtstrahl? - Nein, sie ist eine Hexe. 447 00:51:47,800 --> 00:51:49,640 Na los, weitermachen! 448 00:52:17,520 --> 00:52:19,080 Matthias. 449 00:52:24,240 --> 00:52:27,360 Was ist mit meinen Augen, Medicus? 450 00:52:34,600 --> 00:52:37,840 Es ist eine schwere Verletzung, mein Prinz. 451 00:52:59,280 --> 00:53:02,480 (leise) Mein König, Frau Königin. 452 00:53:04,240 --> 00:53:07,760 Es steht schlimm um das Augenlicht des Prinzen. 453 00:53:09,800 --> 00:53:12,160 Er wird blind bleiben. 454 00:53:12,640 --> 00:53:14,760 Gibt es keine Hoffnung? 455 00:53:19,160 --> 00:53:22,600 Ich bitte um Vergebung, Frau Königin. 456 00:53:24,680 --> 00:53:29,000 Aber er scheint von einem bösen Zauber getroffen zu sein. 457 00:53:32,680 --> 00:53:35,280 Und Ihr wisst kein Mittel? 458 00:53:36,360 --> 00:53:39,440 Nur ein Wunder könnte helfen, mein König. 459 00:53:49,840 --> 00:53:53,440 Ich ahnte, dass er in sein Unglück rennen würde. 460 00:53:54,160 --> 00:53:58,480 Wer weiß, ob dieses Mädchen nicht wirklich eine Hexe ist? 461 00:54:00,320 --> 00:54:03,160 Die Hochzeit unverzüglich vorbereiten! 462 00:54:03,640 --> 00:54:07,360 Schickt einen Boten zu Pferde. Hochzeit, wer soll die Braut sein? 463 00:54:07,840 --> 00:54:10,960 Die seit Langem für dich Bestimmte. Niemals. 464 00:54:17,160 --> 00:54:19,720 Lieber würde ich sterben. 465 00:54:28,640 --> 00:54:31,480 Gehört dein Herz einer anderen? 466 00:54:35,200 --> 00:54:37,400 Ist es so, mein Sohn? 467 00:54:37,880 --> 00:54:39,040 Ja. 468 00:54:39,600 --> 00:54:43,880 Du gehorchst deinem Vater! Die Prinzessin ist mir zuwider. 469 00:54:44,400 --> 00:54:48,120 Du siehst sie ja nicht. Ihr Herz ist aus Stein. 470 00:54:49,720 --> 00:54:52,360 Du wirst ihr Herz gewinnen. 471 00:54:53,200 --> 00:54:57,440 Vielleicht lernst du sie lieben. Das ist oft so, mein Sohn. 472 00:54:57,920 --> 00:54:59,080 Niemals. 473 00:55:00,240 --> 00:55:03,480 Ich liebe einzig ... Jenes Mädchen im Turm? 474 00:55:04,000 --> 00:55:08,240 Ich werde sie nie wiedersehen. Lass ihm Zeit, verschiebe die Heirat 475 00:55:08,720 --> 00:55:09,800 Nein. 476 00:55:10,280 --> 00:55:13,400 Wer weiß, ob die Prinzessin jetzt noch ja sagt? 477 00:55:31,680 --> 00:55:33,480 * Zauberklang * 478 00:55:39,320 --> 00:55:41,880 Die Prinzessin hat zugesagt. 479 00:55:44,120 --> 00:55:47,040 Das heißt: die Hochzeit vorbereiten. 480 00:55:48,000 --> 00:55:51,400 Eine große Stunde für Euer Reich, mein König. 481 00:55:51,880 --> 00:55:53,120 Oi, oi, oi. 482 00:55:57,440 --> 00:55:58,920 Ab! 483 00:56:02,840 --> 00:56:05,040 * Zauberklang * 484 00:56:27,920 --> 00:56:29,720 Der Schlossvogt. 485 00:56:47,160 --> 00:56:51,560 Was steht zu Diensten, Vogt? - Tag und Nacht kochen und backen. 486 00:56:52,040 --> 00:56:55,920 Übermorgen werden wir die Hochzeit unseres Prinzen feiern. 487 00:56:56,400 --> 00:56:59,640 So bald schon? Ich habe nicht genug Köche und Helfer 488 00:57:00,120 --> 00:57:01,640 Befehl des Königs! 489 00:57:12,840 --> 00:57:15,280 * Flötenklänge * 490 00:57:29,920 --> 00:57:33,480 Was soll das? Immer und ewig diese eine Melodie. 491 00:57:33,960 --> 00:57:35,320 Hör auf! 492 00:57:35,840 --> 00:57:37,320 Nun? 493 00:57:37,800 --> 00:57:40,800 Ich werde die Prinzessin nicht zur Frau nehmen. 494 00:57:41,280 --> 00:57:44,400 Das Mädchen, das ich liebe, hast du einmauern lassen. 495 00:57:45,120 --> 00:57:46,760 Matthias. 496 00:57:48,560 --> 00:57:52,720 Du bist ein Prinz und der künftige König dieses Landes. 497 00:57:53,440 --> 00:57:56,840 Du musst dich der Pflicht beugen, Matthias. 498 00:57:59,320 --> 00:58:02,240 Vielleicht wird ja auch alles noch gut? 499 00:58:19,560 --> 00:58:21,520 Mein Prinz! Albrecht. 500 00:58:27,080 --> 00:58:30,160 Albrecht, mein einziger Getreuer. 501 00:58:30,640 --> 00:58:33,360 Ich erfuhr soeben erst von Eurem Unglück. 502 00:58:33,840 --> 00:58:37,640 Was weißt du von dem Mädchen? Ich konnte es nicht retten. 503 00:58:38,120 --> 00:58:41,000 Vielleicht gibt es doch noch eine Möglichkeit. 504 00:58:41,480 --> 00:58:44,280 Reite mit den Jägern Christian und Hubert. 505 00:58:44,760 --> 00:58:46,720 Ihnen vertraust du doch? 506 00:58:47,640 --> 00:58:49,640 Ich denke schon. 507 00:58:50,480 --> 00:58:53,560 Ohne Augenlicht bin ich hilflos. 508 00:58:54,040 --> 00:58:56,680 Ich bitte dich: Tu, was möglich ist. 509 00:58:57,160 --> 00:58:59,960 Ich werde alles tun, was ich kann. 510 00:59:54,040 --> 00:59:55,520 Au! 511 01:00:13,680 --> 01:00:15,520 * Zauberklang * 512 01:00:44,280 --> 01:01:39,440 * Musik * 513 01:01:57,840 --> 01:01:59,640 * Fanfare * 514 01:02:06,120 --> 01:02:08,240 Los, Martin, komm her! 515 01:02:08,720 --> 01:02:10,480 Ich will aber nicht. 516 01:02:10,960 --> 01:02:13,760 Helft den Damen beim Aussteigen. - Natürlich. 517 01:02:17,520 --> 01:02:19,000 Ach! 518 01:02:22,040 --> 01:02:24,400 Frau Königin. - Hilf mir. 519 01:02:26,640 --> 01:02:28,240 Majestät. 520 01:02:28,720 --> 01:02:30,120 Komm, mein Kind. 521 01:02:33,360 --> 01:02:34,680 Oh! 522 01:02:39,800 --> 01:02:43,080 Ihre Majestät, die hochedle Königin von Felsen... 523 01:02:43,560 --> 01:02:45,920 Der Schlossvogt? Wo ist die Prinzessin? 524 01:02:47,720 --> 01:02:51,240 Die königlichen Gäste haben ihre Gemächer aufgesucht. 525 01:02:52,240 --> 01:02:55,040 Sie wünschen, ihr Mahl dort einzunehmen. 526 01:02:55,520 --> 01:02:56,440 Allein. 527 01:02:56,920 --> 01:02:58,120 Oi, oi, oi. 528 01:02:58,600 --> 01:03:01,840 Sie erscheinen erst am Hochzeits-Morgen vor Euch. 529 01:03:02,320 --> 01:03:05,200 Ist die Prinzessin so hässlich, 530 01:03:05,680 --> 01:03:09,320 dass man uns den Anblick so lange wie möglich ersparen will? 531 01:03:23,500 --> 01:03:25,460 * Zauberklang * 532 01:04:27,700 --> 01:04:29,340 * Musik * 533 01:04:49,460 --> 01:04:51,060 Matthias. 534 01:04:53,780 --> 01:04:55,340 Ja? 535 01:04:57,020 --> 01:05:01,340 Deine Braut wünscht dich erst morgen an eurem Hochzeitstag zu sehen. 536 01:05:01,820 --> 01:05:04,460 Ich wünsche sie niemals zu sehen. 537 01:05:04,940 --> 01:05:07,460 Matthias. Soll unser Königshaus aussterben? 538 01:05:11,380 --> 01:05:14,180 Es hätte alles anders kommen können, Vater. 539 01:05:14,660 --> 01:05:17,740 Hättest du mich nach meinem Willen entscheiden lassen. 540 01:05:18,220 --> 01:05:21,060 Danach geht es nicht. Reichtum bedeutet mir nichts. 541 01:05:21,540 --> 01:05:23,300 Lass mir einen Tag. 542 01:05:26,220 --> 01:05:29,620 Nun gut, aber dann findet die Hochzeit statt. 543 01:05:30,540 --> 01:05:32,780 Lass das Viehzeug! 544 01:05:33,260 --> 01:05:34,540 Prinzessin! 545 01:05:39,020 --> 01:05:41,700 Oh, das schöne Kleid. 546 01:05:44,300 --> 01:05:46,420 Nein! Leise, mein Kind! 547 01:05:46,900 --> 01:05:49,660 Glaub mir doch, es geht nicht anders. 548 01:05:50,140 --> 01:05:53,740 Du darfst bei der Trauung nicht den Schleier vor dem Gesicht tragen. 549 01:05:54,220 --> 01:05:56,860 Man wird über meine Hässlichkeit lachen. 550 01:05:58,500 --> 01:06:01,500 Ich will ihn nicht, den blinden Krüppel! 551 01:06:01,980 --> 01:06:04,860 So kannst du ihn führen nach deinem Willen. 552 01:06:05,340 --> 01:06:09,460 Trotzdem, in den Thronsaal und in die Kirche gehe ich nicht. 553 01:06:09,980 --> 01:06:13,380 Vielleicht musst du gar nicht selbst? 554 01:06:14,740 --> 01:06:17,460 Halte keine Maulaffen feil! 555 01:06:17,940 --> 01:06:19,380 Hol Wein! 556 01:06:22,820 --> 01:06:25,700 Ich nicht selbst? Wie meinst du das? 557 01:06:26,180 --> 01:06:28,340 Niemand kennt dich hier. 558 01:06:28,820 --> 01:06:31,580 Wir suchen ein schönes Mädchen als Braut. 559 01:06:32,060 --> 01:06:36,420 Und nach der Vermählung wirst du nur noch mit Schleier erscheinen. 560 01:06:40,420 --> 01:06:43,540 Und niemand wird es bemerken. 561 01:06:44,020 --> 01:06:45,060 Juhu! 562 01:06:45,540 --> 01:06:47,260 Mutter, du bist klug. 563 01:06:47,740 --> 01:06:50,100 Hat der Pfarrer seinen Segen gesprochen, 564 01:06:50,580 --> 01:06:54,140 kann die Ehe nicht mehr aufgelöst werden, solange du lebst. 565 01:06:56,420 --> 01:06:59,660 Aber woher nehmen wir das Mädchen? 566 01:07:00,140 --> 01:07:03,140 Es wird irgendwann sowieso alles ausplaudern. 567 01:07:03,580 --> 01:07:06,740 Dann kommt es wegen Verleumdung an den Galgen. 568 01:07:13,260 --> 01:07:16,140 * Geräusch eines Hackbeils * 569 01:07:19,780 --> 01:07:21,620 Der Schlossvogt! 570 01:07:23,140 --> 01:07:26,100 Küchenmeister, Ihr braucht doch Hilfe. 571 01:07:26,580 --> 01:07:28,340 Was kann sie denn? 572 01:07:28,820 --> 01:07:32,380 Ich verrichte jede Arbeit, wenn ich nur hier bleiben darf. 573 01:07:34,540 --> 01:07:37,700 Dann kannst du den Herd reinigen. 574 01:07:48,300 --> 01:07:49,980 Warte! 575 01:07:50,460 --> 01:07:52,260 Du siehst klug aus. 576 01:07:52,740 --> 01:07:55,220 Sie wird helfen, die Speisen aufzutragen. 577 01:07:55,700 --> 01:07:57,580 Gib ihr anzuziehen. 578 01:07:59,700 --> 01:08:02,140 Unser Prinz ist traurig. 579 01:08:02,620 --> 01:08:05,660 Da wird ihn der Anblick eines schönen Mädchens ... 580 01:08:06,140 --> 01:08:09,180 Küchenmeister, denk an das Schicksal unseres Prinzen! 581 01:08:22,980 --> 01:08:24,660 * Musik * 582 01:08:35,460 --> 01:08:38,340 Gibt es viele Leute am Hof? 583 01:08:38,820 --> 01:08:41,860 Ja, Knechte, Mägde, Zofen, Diener, Soldaten, Jäger. 584 01:08:42,340 --> 01:08:45,140 Gibt es unter den Jägern einen, der Flöte spielt? 585 01:08:45,620 --> 01:08:47,700 Er soll Matthias heißen. 586 01:08:52,220 --> 01:08:56,620 Man sagte mir aber, es gäbe einen, der wunderbar Flöte spielt. 587 01:08:57,100 --> 01:08:58,180 Nein. 588 01:08:58,660 --> 01:09:00,780 Kennst du keinen? 589 01:09:01,260 --> 01:09:03,140 Wirklich nicht? Wirklich nicht. 590 01:09:03,620 --> 01:09:06,020 Unseren Prinzen höre ich oft Flöte spielen. 591 01:09:06,500 --> 01:09:10,180 Jetzt spielt er nur noch traurige Lieder, weil er auf der Jagd stürzte. 592 01:09:13,540 --> 01:09:16,260 He! Nein, du, komm her! 593 01:09:17,980 --> 01:09:21,660 Du bringst die Speisen in die Gemächer der Braut. 594 01:09:22,140 --> 01:09:25,220 Der Junge wird dir den Weg zeigen. 595 01:09:26,780 --> 01:09:29,980 Du weißt, wo sie sich waschen kann. 596 01:09:33,060 --> 01:09:36,380 Die Speisen zur Braut? Will euer Prinz heiraten? 597 01:09:36,860 --> 01:09:39,140 Beeilt euch! - Da kannst du dich waschen. 598 01:09:39,620 --> 01:09:41,740 Schönes Haar hast du. Das sagst du! 599 01:09:42,220 --> 01:09:43,340 Mein Kind. 600 01:09:43,820 --> 01:09:47,020 Hör endlich auf, mich so zu nennen. Ich werde bald Königin. 601 01:09:47,500 --> 01:09:48,380 Ja, mein Kind. 602 01:09:48,860 --> 01:09:49,780 * Klopfen * 603 01:09:55,580 --> 01:09:58,380 Frau Königin, wo wünscht Ihr zu speisen? 604 01:09:58,860 --> 01:10:00,140 Es ist egal. 605 01:10:01,300 --> 01:10:02,940 Ach, nein ... 606 01:10:03,620 --> 01:10:06,100 Ja ... äh, am Fenster. 607 01:10:13,140 --> 01:10:14,700 Lass das! 608 01:10:15,580 --> 01:10:18,020 Gaff nicht! Aus dem Zimmer! 609 01:10:19,500 --> 01:10:21,180 Du bleibst! 610 01:10:27,420 --> 01:10:29,420 Komm her, mein Kind. 611 01:10:32,660 --> 01:10:35,420 Du bist recht hübsch, meine Kleine. 612 01:10:35,900 --> 01:10:36,700 Pah! 613 01:10:37,180 --> 01:10:40,060 Deshalb habe ich dir eine besondere Aufgabe zugedacht. 614 01:10:40,540 --> 01:10:42,660 Es ist eine große Ehre für dich. 615 01:10:43,420 --> 01:10:46,660 Du wirst für meine Tochter zur Kirche gehen. 616 01:10:47,140 --> 01:10:48,380 Ich? 617 01:10:56,060 --> 01:11:00,140 Du wirst dich an ihrer Stelle mit dem Prinzen trauen lassen. 618 01:11:00,620 --> 01:11:03,620 Ich bin eine Küchenmagd. Natürlich nur zum Schein. 619 01:11:04,100 --> 01:11:05,700 Aber das ist Betrug! Schweig! 620 01:11:06,180 --> 01:11:08,860 Du gehst an Stelle der Prinzessin in den Thronsaal 621 01:11:09,340 --> 01:11:11,380 und fährst mit dem Prinzen zur Kirche. 622 01:11:11,860 --> 01:11:14,940 Danach kommst du zurück und ziehst deine alte Kleidung an. 623 01:11:15,420 --> 01:11:17,900 Zu niemandem ein Wort! Oder du bist des Todes. 624 01:11:18,380 --> 01:11:19,460 Verbirg dich! 625 01:11:19,940 --> 01:11:20,980 Komm her! 626 01:11:28,820 --> 01:11:30,260 Frau Königin? 627 01:11:30,740 --> 01:11:33,860 Bring das Hochzeitskleid! Ich will meine Tochter ankleiden. 628 01:11:34,340 --> 01:11:35,860 Tu, was ich befehle! 629 01:11:40,780 --> 01:11:45,180 Matthias, deine Braut wird früher angekleidet sein als du. 630 01:11:53,220 --> 01:11:57,340 Der Brauch verlangt es, dass du sie im Thronsaal empfängst. 631 01:11:58,700 --> 01:12:00,180 * Klopfen * 632 01:12:00,660 --> 01:12:01,780 Herein! 633 01:12:10,380 --> 01:12:12,220 Wer ist es? 634 01:12:12,700 --> 01:12:15,100 Euer Albrecht, mein Prinz. 635 01:12:22,180 --> 01:12:24,020 * Er flüstert. * 636 01:12:26,380 --> 01:12:28,980 Das war die alte Zauberin. 637 01:12:31,860 --> 01:12:34,620 Ich danke dir, mein Freund. 638 01:12:39,900 --> 01:12:41,700 So sei es denn. 639 01:12:44,580 --> 01:12:47,060 Kleidet den Prinzen an! 640 01:12:50,860 --> 01:12:55,220 Die hochedle Königin von Felsenerz und die königliche Braut. 641 01:13:05,620 --> 01:13:07,780 * leise Stimmen * 642 01:13:12,020 --> 01:13:13,860 * Erstaunen * 643 01:13:18,580 --> 01:13:20,020 Majestät. 644 01:13:20,500 --> 01:13:24,540 Und im Lande geht die Kunde von ihrer angeblichen Hässlichkeit. 645 01:13:25,020 --> 01:13:28,100 Dabei ... Dabei ist sie von großer Schönheit. 646 01:13:28,700 --> 01:13:31,700 Wenn unser Sohn sie doch sehen könnte. 647 01:13:35,460 --> 01:13:38,740 Seid uns gegrüßt, edle Herrscherin. 648 01:13:39,220 --> 01:13:41,780 Und Ihr, schöne Prinzessin. 649 01:13:46,020 --> 01:13:48,020 Prinz Matthias! 650 01:14:00,540 --> 01:14:05,060 Matthias, wenn du sehen könntest, welch wunderschöne Braut du hast. 651 01:14:05,540 --> 01:14:08,980 Aber Vater, vergesst nicht, wen ich in Wahrheit liebe. 652 01:14:09,460 --> 01:14:12,100 Warum seht Ihr mich nicht an, mein Prinz. 653 01:14:14,260 --> 01:14:16,100 Prinzessin? 654 01:14:20,980 --> 01:14:25,020 Ich kann nicht mehr sehen. Hat man Euch das verschwiegen? 655 01:14:29,660 --> 01:14:32,380 Was ist Euch geschehen? 656 01:14:34,580 --> 01:14:37,860 So etwas fragt man nicht, mein Kind. 657 01:14:38,340 --> 01:14:41,540 Es ist hohe Zeit, das Paar zur Kutsche zu geleiten. 658 01:14:42,020 --> 01:14:43,500 Wer bist du? 659 01:14:43,980 --> 01:14:48,220 Bis zur Vermählung dürfen Brautleute nicht miteinander sprechen. 660 01:14:48,700 --> 01:14:51,020 Das brächte großes Unglück. 661 01:15:11,700 --> 01:15:14,940 Wir wünschen keinerlei Begleitung. 662 01:15:15,420 --> 01:15:16,940 Na, so was! 663 01:15:24,260 --> 01:15:26,220 * Glockenläuten * 664 01:16:20,420 --> 01:16:24,100 Kirchensteg, brich nicht, bin die rechte Braut nicht. 665 01:16:24,580 --> 01:16:26,300 Was flüsterst du? 666 01:16:26,780 --> 01:16:28,780 Ach, nichts, mein Prinz. 667 01:16:38,100 --> 01:16:41,700 Kirchentür, knarr nicht, bin die rechte Braut nicht. 668 01:16:42,180 --> 01:16:44,060 Was sprichst du erneut? 669 01:16:44,540 --> 01:16:46,900 Ich dachte nur an Rapunzel. 670 01:16:47,380 --> 01:16:49,180 Du kennst Rapunzel? 671 01:16:49,660 --> 01:16:53,300 Ich habe nur von ihr gehört. Was hast du von ihr gehört? 672 01:16:53,780 --> 01:16:56,420 Man erwartet das Brautpaar, mein Prinz. 673 01:16:59,260 --> 01:17:02,900 Halskette, reiß nicht, bin die rechte Braut nicht. 674 01:17:03,380 --> 01:17:07,540 Was sprichst du stets? Ach, ich dachte wieder an Rapunzel. 675 01:17:08,020 --> 01:17:11,740 Warum denkst du so oft an sie? 676 01:17:13,900 --> 01:17:16,540 Das Orgelspiel beginnt schon. 677 01:17:17,020 --> 01:17:21,660 Wenn du auch nicht schön bist, scheint dein Herz doch liebenswert. 678 01:17:22,140 --> 01:17:24,460 Ich danke Euch, mein Prinz. 679 01:17:24,940 --> 01:17:26,460 * Orgel * 680 01:17:30,140 --> 01:17:31,580 Nein! 681 01:17:32,700 --> 01:17:34,260 Geh! 682 01:17:43,460 --> 01:17:45,900 Du irrst dich, mein Sohn. 683 01:17:46,380 --> 01:17:49,220 Es ist die Tochter des Königs aus dem Nachbarreich. 684 01:17:49,700 --> 01:17:52,300 Ihre Mutter ist mit ihr und ihre alte Zofe. 685 01:17:52,780 --> 01:17:56,260 Dennoch, irgendetwas stimmt nicht. Diese Stimme ... 686 01:18:02,980 --> 01:18:06,220 Du kannst die Vermählung nicht widerrufen. 687 01:18:06,700 --> 01:18:09,580 Sie ist jetzt deine Gemahlin. 688 01:18:10,060 --> 01:18:11,140 Nein! 689 01:18:11,620 --> 01:18:14,220 Mein Kind. Die Kleider ziehe ich nicht an. 690 01:18:14,700 --> 01:18:17,820 Du musst es, mein Kind. Das Zeug, das die Dirne trug? 691 01:18:18,300 --> 01:18:20,540 Dafür bist du jetzt des Prinzen Gemahlin. 692 01:18:21,020 --> 01:18:24,060 Und wenn sie alles ausplaudert? Keiner wird ihr glauben. 693 01:18:24,540 --> 01:18:27,060 Sie käme an den Galgen. Das geschähe ihr recht. 694 01:18:36,220 --> 01:18:37,860 * Sie quiekt. * 695 01:18:38,340 --> 01:18:41,340 Wo ist meine Gemahlin? Was wünscht Ihr, mein Gemahl? 696 01:18:41,820 --> 01:18:45,180 Du hast auf dem Weg in die Kirche so seltsame Worte gesprochen. 697 01:18:45,660 --> 01:18:49,500 Was hast du zum Kirchensteg gesagt? Ich spreche mit keinem Kirchensteg. 698 01:18:49,980 --> 01:18:53,140 Wenn du das nicht getan hast, bist du nicht die rechte Braut. 699 01:18:54,300 --> 01:18:58,460 Hol das Küchenmädchen, aber lass es vor der Tür und ruf mich. 700 01:18:58,940 --> 01:18:59,940 Ja. 701 01:19:01,780 --> 01:19:05,220 Nun, ist es dir eingefallen? Ich überlege, mein Gemahl. 702 01:19:06,780 --> 01:19:11,340 Es ist in diesen Tagen so vieles geschehen, da vergisst man leicht. 703 01:19:11,940 --> 01:19:15,460 Du hast jetzt eine andere Stimme. Wie erklärst du mir das? 704 01:19:15,940 --> 01:19:18,060 * Sie räuspert sich. * 705 01:19:18,540 --> 01:19:20,220 Mein edler Eidam! 706 01:19:21,980 --> 01:19:25,140 Eure Gemahlin ist noch sehr aufgeregt. 707 01:19:26,500 --> 01:19:29,620 Wollt Ihr nicht Platz nehmen? 708 01:19:30,100 --> 01:19:34,260 Bis die Zofe Eure Gemahlin für das Fest geschmückt hat. 709 01:19:35,620 --> 01:19:37,060 Bitte. 710 01:19:41,780 --> 01:19:44,860 Dirne, was hast du zu dem Kirchensteg gesagt? 711 01:19:45,340 --> 01:19:48,540 Kirchensteg, brich nicht, bin die rechte Braut nicht. 712 01:19:49,020 --> 01:19:50,500 Du bleibst hier! 713 01:19:53,820 --> 01:19:56,580 Es ist mir eingefallen, mein Gemahl. 714 01:19:57,060 --> 01:20:00,660 Ich sagte "Kirchsteg, brich nicht, bin die rechte Braut nicht." 715 01:20:01,140 --> 01:20:04,820 Warum hast du das gesagt? Weil Ihr lieber eine andere wolltet. 716 01:20:05,300 --> 01:20:08,060 Was hast du zur Kirchentür gesagt? 717 01:20:08,540 --> 01:20:11,180 Zur Kirchentür? Lass mich nachdenken. 718 01:20:11,660 --> 01:20:16,900 Mein lieber Prinz, Eure Gemahlin ist noch sehr verwirrt nach der Trauung. 719 01:20:18,500 --> 01:20:21,540 Was hast du zur Kirchentür gesagt, Dirne? 720 01:20:22,020 --> 01:20:25,340 Kirchentür, knarr nicht, bin die rechte Braut nicht. 721 01:20:25,820 --> 01:20:28,540 Hast du mir noch mehr verschwiegen? 722 01:20:31,820 --> 01:20:36,420 Ach ja, ich sagte "Kirchentür, knarr nicht, bin die rechte Braut nicht." 723 01:20:36,900 --> 01:20:40,780 Was meinst du damit, oder bist du wirklich nicht die rechte Braut? 724 01:20:42,580 --> 01:20:46,780 Ich bin Euch angetraut und Eure Gemahlin, solange ich lebe. 725 01:20:48,220 --> 01:20:51,060 Wo ist das Geschmeide? Welches Geschmeide? 726 01:20:51,540 --> 01:20:54,940 Welches ich dir an der Kirchentür um den Hals gelegt habe. 727 01:20:55,420 --> 01:20:57,820 Ihr seid also nicht die rechte Braut. 728 01:20:58,300 --> 01:21:01,060 Ich habe es verloren, mein Gemahl, verzeiht mir. 729 01:21:02,460 --> 01:21:05,580 Sag ihm die Wahrheit, mein Kind. 730 01:21:06,060 --> 01:21:09,500 Sie wollte es Euch nicht sagen, mein sehr werter Eidam. 731 01:21:09,980 --> 01:21:13,620 Das Geschmeide wurde ihr gestohlen. Von einem Küchenmädchen. 732 01:21:14,100 --> 01:21:15,620 Gestohlen? 733 01:21:18,820 --> 01:21:22,660 Von einem Küchenmädchen? Ja, mein verehrter Gemahl. 734 01:21:23,140 --> 01:21:25,300 Wo ist das Küchenmädchen? 735 01:21:25,780 --> 01:21:28,420 Es ... Es ist bereits im Kerker. 736 01:21:32,900 --> 01:21:34,620 Lasst es holen. 737 01:21:41,020 --> 01:21:42,580 Wache! 738 01:21:45,220 --> 01:21:49,260 Das Mädchen ist eine Diebin. Bringt sie in den Kerker, tötet sie. 739 01:21:51,580 --> 01:21:53,100 Sofort! 740 01:22:04,220 --> 01:22:05,860 Zu Hilfe! 741 01:22:16,340 --> 01:22:19,740 Halt! Lasst sofort das Mädchen los. 742 01:22:20,220 --> 01:22:22,340 Albrecht! Hier, mein Prinz. 743 01:22:22,820 --> 01:22:24,540 Was geht hier vor? 744 01:22:25,020 --> 01:22:28,980 Man will ein Mädchen töten. Niemand rührt das Mädchen an. 745 01:22:30,380 --> 01:22:32,860 Komm zu mir, Mädchen. 746 01:22:33,340 --> 01:22:36,660 Wenn du einen Schritt tust ...! Was geht hier vor? 747 01:22:37,140 --> 01:22:40,380 Sie hat das Geschmeide gestohlen, mein Gemahl. 748 01:22:41,020 --> 01:22:43,300 Nein, mein Prinz. 749 01:22:50,180 --> 01:22:53,660 Ihr habt es mir angelegt, ehe wir getraut wurden. 750 01:22:55,940 --> 01:22:57,980 Wir wurden getraut. 751 01:23:01,220 --> 01:23:03,340 Wer bist du, Mädchen? 752 01:23:03,820 --> 01:23:07,380 Ich musste anstelle der Prinzessin mit Euch zur Kirche gehen. 753 01:23:08,460 --> 01:23:09,980 Hängt sie! 754 01:23:10,540 --> 01:23:13,940 Haltet sie, sie soll ihrer Strafe nicht entgehen. 755 01:23:16,340 --> 01:23:18,820 Mein Kind, oh, mein Kind! 756 01:23:19,300 --> 01:23:22,900 Die Trauung war Betrug, mein Prinz. Verzeiht mir. 757 01:23:23,380 --> 01:23:27,900 Woher kennst du den Namen Rapunzel? Du hast ihn an der Kirche genannt. 758 01:23:32,980 --> 01:23:35,540 Du bist Rapunzel. Ja, Matthias. 759 01:23:36,380 --> 01:23:38,700 Ich habe es geahnt. 760 01:23:49,460 --> 01:23:52,460 Auch wenn du mich nicht mehr sehen kannst: 761 01:23:52,940 --> 01:23:55,460 Ich werde immer bei dir bleiben. 762 01:24:03,780 --> 01:24:05,380 * Musik * 763 01:24:08,940 --> 01:24:11,420 Ich sehe dich, Rapunzel. 764 01:24:13,580 --> 01:24:15,020 Ich ... 765 01:24:15,940 --> 01:24:18,260 Ich kann dich wieder sehen. 766 01:24:20,740 --> 01:24:25,060 Warum hast du mir im Turm nicht gesagt, wer du in Wirklichkeit bist? 767 01:24:25,540 --> 01:24:29,700 Du wolltest schon einen Jäger nicht. Wie viel weniger noch einen Prinzen? 768 01:24:49,940 --> 01:24:54,540 Und so, liebe Gäste, hat sich doch noch alles zum Guten gewendet. 769 01:24:55,020 --> 01:24:58,860 Die Liebe beider hat über Macht und Zauber gesiegt. 770 01:24:59,340 --> 01:25:02,660 Empfangen wir unser Hochzeitspaar. 771 01:25:03,140 --> 01:25:04,860 * Fanfare * 772 01:25:11,300 --> 01:25:12,940 Mein König! 773 01:25:13,420 --> 01:25:16,340 Ich hatte das Paar zu den Zimmern geleitet. 774 01:25:16,820 --> 01:25:19,060 Zum Anlegen der Festkleidung. 775 01:25:19,540 --> 01:25:21,260 Ja, aber wo sind die beiden? 776 01:25:22,740 --> 01:25:26,740 Als ich nach einiger Zeit nachschaute, waren die Zimmer leer. 777 01:25:27,220 --> 01:25:29,860 Vom Prinzen und seiner Braut keine Spur. 778 01:25:42,420 --> 01:25:43,980 * Musik * 779 01:25:57,700 --> 01:25:59,180 * Krächzen * 780 01:26:00,460 --> 01:26:03,700 Sieh, ein Rabe in unserem Garten. 781 01:26:09,500 --> 01:26:12,620 Ich wollte euch noch einmal sehen. 782 01:26:13,100 --> 01:26:14,380 Glücklich. 783 01:26:14,860 --> 01:26:17,620 Verzeiht mir, dass ich nur an mich dachte. 784 01:26:18,100 --> 01:26:21,100 Aber eure Liebe hat über Macht und Zauber gesiegt. 785 01:26:21,580 --> 01:26:25,820 Hierauf ist beschrieben, wie ihr den Weg findet zu Rapunzels Eltern. 786 01:26:26,380 --> 01:26:29,500 Macht mein Unrecht wieder gut. 787 01:26:30,420 --> 01:26:32,900 Matthias wird dir alles erzählen. 788 01:26:33,380 --> 01:26:36,740 Ich aber werde jetzt für immer bei euch bleiben. 789 01:26:41,580 --> 01:26:43,100 * Musik * 790 01:26:58,980 --> 01:27:02,780 # Rosenstrauch vor unserm Haus. 791 01:27:03,620 --> 01:27:07,060 # Sehn mich so nach deinem Duft. 792 01:27:08,620 --> 01:27:12,220 # Nach den Blüten, Knospen auch. 793 01:27:13,220 --> 01:27:16,820 # Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch. 794 01:27:17,620 --> 01:27:20,700 # Sehn mich so nach dir. 795 01:27:22,460 --> 01:27:25,900 Copyright Untertitel: MDR 2017 71496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.