Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:01,456
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,526
This must be killing everyone,
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,027
needing to protect me
4
00:00:07,028 --> 00:00:08,320
after all we've been through.
5
00:00:08,321 --> 00:00:09,571
♪ ♪
6
00:00:11,449 --> 00:00:13,242
It's not safe for him
to be around my children.
7
00:00:13,243 --> 00:00:15,494
I'm suing my ex-wife for
joint custody of our children.
8
00:00:15,495 --> 00:00:17,204
It's Diana, Miranda's attorney.
9
00:00:17,205 --> 00:00:18,706
She's gone AWOL.
10
00:00:18,707 --> 00:00:20,457
Why shouldn't I just
toss you in there with him?
11
00:00:20,458 --> 00:00:21,458
Because I can help you.
12
00:00:21,459 --> 00:00:23,002
I'm looking for an exit package.
13
00:00:23,003 --> 00:00:24,795
You give me that,
I will get the FBI
14
00:00:24,796 --> 00:00:27,756
to target anyone you want.
15
00:00:29,926 --> 00:00:32,970
♪ Everybody's talking
all this stuff about me ♪
16
00:00:32,971 --> 00:00:34,346
♪ Now, now ♪
17
00:00:34,347 --> 00:00:37,141
♪ Why don't they
just let me live ♪
18
00:00:37,142 --> 00:00:39,727
♪ Oh, I don't need permission ♪
19
00:00:39,728 --> 00:00:42,146
♪ Make my own decisions ♪
20
00:00:42,147 --> 00:00:45,649
♪ That's my prerogative ♪
21
00:00:45,650 --> 00:00:48,152
♪ They say I'm crazy ♪
22
00:00:48,153 --> 00:00:50,779
♪ I really don't care ♪
23
00:00:50,780 --> 00:00:53,407
♪ That's my prerogative ♪
24
00:00:53,408 --> 00:00:54,867
Let's go, Bobby.
25
00:00:54,868 --> 00:00:56,660
♪ They say I'm nasty ♪
26
00:00:56,661 --> 00:00:59,413
♪ That I don't give a damn ♪
27
00:01:02,751 --> 00:01:04,835
This is Officer Aaron
Thorsen, badge number 14483.
28
00:01:04,836 --> 00:01:06,754
In progress 211
on Spring and South Eighth.
29
00:01:09,382 --> 00:01:10,466
Out of the car.
30
00:01:12,677 --> 00:01:15,304
All right, man, all right.
31
00:01:15,305 --> 00:01:17,973
Keys.
32
00:01:17,974 --> 00:01:19,558
Do you wanna get shot?
- No.
33
00:01:19,559 --> 00:01:21,018
Give it to me.
34
00:01:21,019 --> 00:01:22,436
The wallet and the watch.
35
00:01:22,437 --> 00:01:24,229
This is a $300,000 car, man.
Just take the win.
36
00:01:24,230 --> 00:01:25,440
Now!
37
00:01:28,651 --> 00:01:30,403
Just got this, man.
38
00:01:33,907 --> 00:01:35,116
Let's go! We out!
39
00:01:39,454 --> 00:01:46,211
♪ ♪
40
00:01:48,922 --> 00:01:50,006
Damn!
41
00:01:54,928 --> 00:01:56,512
Miranda took off with the kids.
42
00:01:56,513 --> 00:01:57,805
You mean she abducted them?
43
00:01:57,806 --> 00:01:59,264
Tomato, to-mah-to.
44
00:01:59,265 --> 00:02:00,974
All I know is,
she doesn't make a 2:00
45
00:02:00,975 --> 00:02:02,768
family court hearing,
the to-mah-to hits the fan.
46
00:02:02,769 --> 00:02:03,977
She gets arrested...
47
00:02:03,978 --> 00:02:05,729
And Glasser gets full custody.
48
00:02:05,730 --> 00:02:07,314
If a serial killer
was about to get
49
00:02:07,315 --> 00:02:09,315
joint custody of your kids,
wouldn't you run?
50
00:02:09,316 --> 00:02:11,151
Yes, but they
would not catch me.
51
00:02:11,152 --> 00:02:12,611
She will be scooped up
in a hot minute.
52
00:02:12,612 --> 00:02:15,572
Which is why we have to get
her back, but under the radar.
53
00:02:15,573 --> 00:02:18,033
The second we issue a BOLO,
it becomes official,
54
00:02:18,034 --> 00:02:19,201
and Glasser's attorney will
55
00:02:19,202 --> 00:02:21,245
hound the DA
till he files charges.
56
00:02:21,246 --> 00:02:22,621
All right. I'm on it.
57
00:02:22,622 --> 00:02:23,789
Be there. I'm coming in.
58
00:02:23,790 --> 00:02:25,040
No, you are not.
You just got shot.
59
00:02:25,041 --> 00:02:26,625
Thank you. Nyla's right.
60
00:02:26,626 --> 00:02:28,877
You can't even
put your shoes on.
61
00:02:28,878 --> 00:02:30,087
All right, fair point.
62
00:02:30,088 --> 00:02:32,047
We're coming in.
Be there in 20 minutes.
63
00:02:32,048 --> 00:02:33,715
I may need some help
with my pants too.
64
00:02:33,716 --> 00:02:35,050
You got carjacked?
65
00:02:35,051 --> 00:02:36,135
Yeah.
66
00:02:36,136 --> 00:02:37,386
I'm not proud about it.
67
00:02:37,387 --> 00:02:39,138
These guys were definitely pros.
68
00:02:39,139 --> 00:02:40,931
They had me boxed in
before I could even think.
69
00:02:40,932 --> 00:02:42,934
- They get anything else?
- My brand new Kawakami.
70
00:02:44,602 --> 00:02:46,687
It's a watch.
71
00:02:46,688 --> 00:02:48,188
Guess how much it cost.
72
00:02:48,189 --> 00:02:49,731
It's gonna piss me off,
isn't it?
73
00:02:49,732 --> 00:02:52,025
800K,
74
00:02:52,026 --> 00:02:53,402
which is what
my mom's house is worth.
75
00:02:53,403 --> 00:02:54,987
You know, the weird thing is,
I don't know how
76
00:02:54,988 --> 00:02:56,947
they saw it under my sleeve.
- Mm.
77
00:02:56,948 --> 00:02:58,866
Guys like you always
have fancy watches.
78
00:02:58,867 --> 00:02:59,992
What do you mean, guys like me?
79
00:02:59,993 --> 00:03:02,202
You look expensive. Okay?
80
00:03:02,203 --> 00:03:03,704
Oh, okay.
81
00:03:03,705 --> 00:03:05,247
Um, do you have any advice?
82
00:03:05,248 --> 00:03:06,999
Conover's unit's up on
a few high-end body shops.
83
00:03:07,000 --> 00:03:08,458
They might have a lead
on the car.
84
00:03:08,459 --> 00:03:10,586
Thank you.
85
00:03:10,587 --> 00:03:12,588
Angela.
86
00:03:12,589 --> 00:03:15,841
Did you just wave me over
like I was your waiter?
87
00:03:15,842 --> 00:03:17,385
Whatever.
I have to ask you something.
88
00:03:18,845 --> 00:03:21,013
Come here.
89
00:03:21,014 --> 00:03:23,098
Ooh, mama,
you come to the right place.
90
00:03:23,099 --> 00:03:24,433
Out of my way.
91
00:03:26,519 --> 00:03:28,896
You haven't even sorted these
by color or clarity.
92
00:03:28,897 --> 00:03:30,689
They're diamonds.
The color is clear.
93
00:03:30,690 --> 00:03:31,899
This looks clear to you?
94
00:03:31,900 --> 00:03:34,776
This is a J,
maybe an I on a good day.
95
00:03:34,777 --> 00:03:36,069
- What?
- The color scale.
96
00:03:36,070 --> 00:03:38,822
Hey!
97
00:03:38,823 --> 00:03:40,282
You know what?
Stay here.
98
00:03:40,283 --> 00:03:41,617
Don't let anyone see
what you're looking at.
99
00:03:41,618 --> 00:03:42,784
I don't want the whole station
talking about it.
100
00:03:42,785 --> 00:03:43,952
Uh-huh. Got it.
101
00:03:48,625 --> 00:03:49,834
Harper.
102
00:03:52,712 --> 00:03:53,670
- Ooh.
- That's nice.
103
00:03:53,671 --> 00:03:54,922
Yeah. That is nice.
104
00:03:54,923 --> 00:03:56,798
- You like this?
- What the hell?
105
00:03:56,799 --> 00:03:59,009
- I like this.
- I needed a second opinion.
106
00:03:59,010 --> 00:04:01,345
You aren't seriously
considering the princess cut.
107
00:04:01,346 --> 00:04:03,263
All right, look, this is
supposed to be a secret.
108
00:04:03,264 --> 00:04:04,598
If any of you breathes
a word of this to anyone,
109
00:04:04,599 --> 00:04:06,099
you're all fired.
110
00:04:06,100 --> 00:04:07,142
You are literally
not the boss of us.
111
00:04:07,143 --> 00:04:08,769
I will find a way.
112
00:04:08,770 --> 00:04:11,438
You know, I'm in the shop
with Lucy all day today.
113
00:04:11,439 --> 00:04:13,065
I could just simply ask her
what kind of ring
114
00:04:13,066 --> 00:04:14,358
she might like, in a subtle way.
115
00:04:14,359 --> 00:04:15,692
No, absolutely not.
116
00:04:15,693 --> 00:04:17,361
Then she'll know
I'm gonna propose.
117
00:04:17,362 --> 00:04:18,861
Look, Sarge, I can make this
so much easier for you, okay?
118
00:04:18,862 --> 00:04:20,364
I got the perfect jewelry guy.
119
00:04:20,365 --> 00:04:23,533
He just hooked me up
with this brand new...
120
00:04:23,534 --> 00:04:25,786
brand new stolen watch,
but I can get you the contact.
121
00:04:25,787 --> 00:04:28,121
- Where's he located?
- That's the best part.
122
00:04:28,122 --> 00:04:29,790
He comes to you.
123
00:04:31,125 --> 00:04:32,668
Sorry. What's going on?
124
00:04:32,669 --> 00:04:33,627
Uh, nothing.
What are you doing here?
125
00:04:33,628 --> 00:04:34,878
You're on medical leave.
126
00:04:34,879 --> 00:04:36,463
Uh, you don't want to know.
127
00:04:36,464 --> 00:04:38,465
Let's go talk.
128
00:04:38,466 --> 00:04:40,425
I called every
convenience store in the area.
129
00:04:40,426 --> 00:04:42,177
A woman fitting
Miranda's description
130
00:04:42,178 --> 00:04:43,637
bought a burner phone
three blocks from her house.
131
00:04:43,638 --> 00:04:45,472
I got the number.
- Great.
132
00:04:45,473 --> 00:04:47,975
So what's the play, call
and talk some sense into her?
133
00:04:47,976 --> 00:04:50,185
I doubt she's gonna answer
a call from an unknown number.
134
00:04:50,186 --> 00:04:51,853
Plus, we risk spooking her
into going
135
00:04:51,854 --> 00:04:53,063
even further off the radar.
136
00:04:53,064 --> 00:04:54,481
We need to track that phone.
137
00:04:54,482 --> 00:04:55,899
No, no, no, no, I'm not
saying there's no chance
138
00:04:55,900 --> 00:04:58,527
to win, but the prodigious
amount of evidence
139
00:04:58,528 --> 00:05:00,237
would simply have
to be overcome.
140
00:05:00,238 --> 00:05:04,408
Tell Mr. Everett I'd be honored
to join his legal team.
141
00:05:04,409 --> 00:05:06,118
Great.
142
00:05:06,119 --> 00:05:07,953
I'll start drawing up
the paperwork.
143
00:05:07,954 --> 00:05:10,163
Monica.
144
00:05:10,164 --> 00:05:11,832
To what do I owe the pleasure?
145
00:05:11,833 --> 00:05:13,667
Well, I find myself
in need of a lawyer,
146
00:05:13,668 --> 00:05:15,002
and you're the best in town.
147
00:05:15,003 --> 00:05:16,211
Only because you were disbarred.
148
00:05:16,212 --> 00:05:17,421
Obviously.
149
00:05:17,422 --> 00:05:18,922
I need you to help me
outsmart the FBI
150
00:05:18,923 --> 00:05:20,507
and get paid at the same time.
151
00:05:20,508 --> 00:05:23,343
That is a big ask,
but I'll do my best.
152
00:05:23,344 --> 00:05:24,970
The added wrinkle is,
I'm pretty sure the Feds
153
00:05:24,971 --> 00:05:26,430
are already suspicious of me.
154
00:05:26,431 --> 00:05:27,764
Monica is definitely
up to something.
155
00:05:27,765 --> 00:05:29,266
The question is, what.
156
00:05:29,267 --> 00:05:30,684
Has something to do
with Aiden Warner.
157
00:05:30,685 --> 00:05:32,352
Monica played us
to get his right-hand man
158
00:05:32,353 --> 00:05:33,770
out of the picture.
159
00:05:33,771 --> 00:05:35,147
I put the wheels in motion
on an exit package
160
00:05:35,148 --> 00:05:36,231
with Aiden Warner.
161
00:05:36,232 --> 00:05:37,566
It got a little messy,
but I think...
162
00:05:37,567 --> 00:05:38,859
I think I managed to contain it.
163
00:05:38,860 --> 00:05:40,193
But in order to get paid,
164
00:05:40,194 --> 00:05:41,778
I have to sell out
Cooper Johnson.
165
00:05:41,779 --> 00:05:42,821
- Bold.
- Suicidal.
166
00:05:42,822 --> 00:05:44,197
I don't have a choice.
167
00:05:44,198 --> 00:05:46,742
I boxed myself in when
I made the immunity deal.
168
00:05:46,743 --> 00:05:49,328
I escaped prosecution,
but I lost everything.
169
00:05:49,329 --> 00:05:51,455
Now all I have to look
forward to is a future
170
00:05:51,456 --> 00:05:53,373
in witness protection,
working at a Cinnabon
171
00:05:53,374 --> 00:05:54,875
in some flyover state,
and I would rather die.
172
00:05:54,876 --> 00:05:56,418
We should have known
that she was not gonna
173
00:05:56,419 --> 00:05:57,669
be satisfied with WitSec.
174
00:05:57,670 --> 00:05:59,421
She is out to score
a retirement package
175
00:05:59,422 --> 00:06:02,007
now that she feels the task
force is drawing to a close.
176
00:06:02,008 --> 00:06:03,884
But why would
Aiden give her that?
177
00:06:03,885 --> 00:06:06,053
Well, she must have promised
him something valuable, right?
178
00:06:06,054 --> 00:06:07,304
Like us?
179
00:06:07,305 --> 00:06:08,722
She told him that
she can get the task force
180
00:06:08,723 --> 00:06:10,098
to take down anyone he wants.
181
00:06:10,099 --> 00:06:11,600
Conspiring with a known criminal
182
00:06:11,601 --> 00:06:13,310
does violate
the terms of her deal.
183
00:06:13,311 --> 00:06:15,520
Okay, look, we're gonna act
on whatever she gives us.
184
00:06:15,521 --> 00:06:17,022
But if we play our cards right,
185
00:06:17,023 --> 00:06:19,024
we have an opportunity
to take Aiden down
186
00:06:19,025 --> 00:06:21,443
and finally put Monica Stevens
behind bars.
187
00:06:21,444 --> 00:06:23,487
- Do you trust the FBI?
- I don't need to.
188
00:06:23,488 --> 00:06:25,489
I have leverage... a cache
of stolen government secrets
189
00:06:25,490 --> 00:06:27,574
that will be revealed
if anything happens to me.
190
00:06:27,575 --> 00:06:30,202
We can't arrest her as long
as those documents are in play.
191
00:06:30,203 --> 00:06:32,579
Elena has been working
with our Cyber team up in D.C.,
192
00:06:32,580 --> 00:06:34,289
trying to figure out
where Monica hid them.
193
00:06:34,290 --> 00:06:35,749
She thinks she's getting close.
194
00:06:35,750 --> 00:06:37,876
See, ever since Prague,
Monica's internet activity
195
00:06:37,877 --> 00:06:39,294
has revealed some anomalies,
196
00:06:39,295 --> 00:06:40,921
several out-of-character
websites
197
00:06:40,922 --> 00:06:42,506
that she visits
at least once a week.
198
00:06:42,507 --> 00:06:44,508
- Out of character?
- Oh, yeah.
199
00:06:44,509 --> 00:06:47,094
AutoZone, Domino's,
200
00:06:47,095 --> 00:06:48,095
The Gap.
201
00:06:48,096 --> 00:06:49,638
She is poor now.
202
00:06:49,639 --> 00:06:52,933
Monica would rather starve
than forego luxury brands.
203
00:06:52,934 --> 00:06:54,059
Okay, you're right.
But what does it mean?
204
00:06:54,060 --> 00:06:55,685
They don't know yet.
205
00:06:55,686 --> 00:06:59,272
But if we take away Monica's
leverage, that's it, right?
206
00:06:59,273 --> 00:07:01,316
She's going to prison
for the rest of her life.
207
00:07:01,317 --> 00:07:02,651
Once you're burned
with the task force,
208
00:07:02,652 --> 00:07:04,236
there's nothing keeping
Aiden from killing you.
209
00:07:04,237 --> 00:07:05,946
You have to trust that
he's a man of his word.
210
00:07:05,947 --> 00:07:07,614
I don't trust anyone that much.
211
00:07:07,615 --> 00:07:09,282
But the choice is between
a dangerous criminal
212
00:07:09,283 --> 00:07:10,909
who may shoot you once you've
outlived your usefulness
213
00:07:10,910 --> 00:07:12,661
and a new life in Kansas.
214
00:07:12,662 --> 00:07:14,121
I will not be living in Kansas.
215
00:07:14,122 --> 00:07:15,163
Then there is no choice.
216
00:07:15,164 --> 00:07:16,957
You have to roll the dice.
217
00:07:16,958 --> 00:07:19,000
Give the FBI something on
Cooper and hope the whole thing
218
00:07:19,001 --> 00:07:21,129
doesn't blow up in your face.
219
00:07:23,274 --> 00:07:24,949
Hey, babe, when you head out,
would you mind
220
00:07:24,973 --> 00:07:27,724
dropping my Anthropologie
return off at UPS
221
00:07:27,802 --> 00:07:30,011
on the counter near the door?
Send.
222
00:07:30,012 --> 00:07:32,222
You guys seem to be
getting quite domestic.
223
00:07:32,223 --> 00:07:34,474
Does that mean things
are getting serious?
224
00:07:34,475 --> 00:07:36,101
They are.
225
00:07:36,102 --> 00:07:37,769
Can I confide in you?
226
00:07:37,770 --> 00:07:39,521
Always.
227
00:07:39,522 --> 00:07:41,565
I think Rodge is
getting ready to propose.
228
00:07:41,566 --> 00:07:42,566
- Wow.
- Uh-huh.
229
00:07:42,567 --> 00:07:44,401
- Really?
- Yeah.
230
00:07:44,402 --> 00:07:45,694
I mean, like, the other day,
he brought up diamond rings,
231
00:07:45,695 --> 00:07:47,404
kind out of nowhere.
232
00:07:47,405 --> 00:07:48,905
Like he was trying to
figure out what I like.
233
00:07:48,906 --> 00:07:50,532
Oh, okay.
Uh, what did you say?
234
00:07:50,533 --> 00:07:52,492
Nothing.
235
00:07:52,493 --> 00:07:55,495
The only crystals I know
anything about are spiritual.
236
00:07:55,496 --> 00:07:57,998
Can you help me?
237
00:07:57,999 --> 00:07:59,624
Sure, yeah.
238
00:07:59,625 --> 00:08:01,168
Why don't we do some
online research at lunch?
239
00:08:01,169 --> 00:08:03,420
Yeah, I'll send you some links.
240
00:08:03,421 --> 00:08:04,588
Okay, cute.
241
00:08:09,051 --> 00:08:10,927
I think Rodge is
getting ready to propose.
242
00:08:10,928 --> 00:08:11,970
- Wow.
- Uh-huh.
243
00:08:11,971 --> 00:08:13,764
- Really?
- Yeah.
244
00:08:13,765 --> 00:08:14,764
I mean, like, the other day,
he brought up diamond rings,
245
00:08:14,765 --> 00:08:16,183
kind out of nowhere.
246
00:08:16,184 --> 00:08:17,642
Like he was trying
to figure out what I like.
247
00:08:17,643 --> 00:08:19,186
Okay.
248
00:08:25,777 --> 00:08:27,569
Why is Rodge FaceTiming me?
249
00:08:27,570 --> 00:08:29,989
Only one way to find out.
250
00:08:31,032 --> 00:08:32,406
Hey, can we do this later?
251
00:08:32,407 --> 00:08:33,492
We're in the middle
of something.
252
00:08:33,493 --> 00:08:35,619
Yes. No. Uh, maybe. But...
253
00:08:35,620 --> 00:08:36,912
Okay, look,
why don't you figure it out.
254
00:08:36,913 --> 00:08:38,538
Call me back.
- No, wait.
255
00:08:38,539 --> 00:08:40,290
I got a voice note from Celina
256
00:08:40,291 --> 00:08:42,250
where she's talking
about me proposing,
257
00:08:42,251 --> 00:08:44,503
and now
I'm panicking a little... a lot.
258
00:08:44,504 --> 00:08:46,421
And I don't know what to do.
- Okay.
259
00:08:46,422 --> 00:08:49,049
I'm... I'm sorry.
Did you propose to Celina?
260
00:08:49,050 --> 00:08:50,926
No, but it sounds like
she thinks I'm going to.
261
00:08:50,927 --> 00:08:53,011
Do you want to propose?
262
00:08:53,012 --> 00:08:54,679
I mean, eventually, I think.
263
00:08:54,680 --> 00:08:57,140
I'm very ambivalent about the
tenets of marriage in general.
264
00:08:57,141 --> 00:09:00,060
But if she's ready
and expecting a ring, help me.
265
00:09:00,061 --> 00:09:01,186
All right,
you know who would have
266
00:09:01,187 --> 00:09:03,772
some excellent insight
into this?
267
00:09:03,773 --> 00:09:05,565
Celina. Call her.
268
00:09:05,566 --> 00:09:07,317
No, she clearly sent
the message by accident.
269
00:09:07,318 --> 00:09:09,152
I can't just call her.
- John is right.
270
00:09:09,153 --> 00:09:11,363
The grown up thing to do would
be to call her and talk it out.
271
00:09:11,364 --> 00:09:13,073
Did you hear that?
John is right.
272
00:09:13,074 --> 00:09:14,158
Good luck.
273
00:09:15,743 --> 00:09:17,494
Ow.
274
00:09:17,495 --> 00:09:18,829
I'm fine.
275
00:09:18,830 --> 00:09:19,830
I'm fine.
- Uh-huh.
276
00:09:19,831 --> 00:09:21,040
I feel your eyes.
277
00:09:25,127 --> 00:09:27,546
Miranda's phone pinged
at a house around the corner.
278
00:09:27,547 --> 00:09:29,339
The homeowner went to
the same high school.
279
00:09:29,340 --> 00:09:30,924
They must be old friends.
280
00:09:30,925 --> 00:09:32,217
Well, Miranda won't
come back willingly.
281
00:09:32,218 --> 00:09:33,468
What do we do?
282
00:09:33,469 --> 00:09:34,761
We explain to her
she could be charged
283
00:09:34,762 --> 00:09:35,762
with felony parental abduction.
284
00:09:35,763 --> 00:09:37,138
And if she still says no?
285
00:09:37,139 --> 00:09:38,974
We insist. The law is clear.
286
00:09:38,975 --> 00:09:41,101
Once we know she's abducted her
kids, we have to arrest her.
287
00:09:41,102 --> 00:09:42,644
- How do you wanna handle this?
- Carefully.
288
00:09:46,691 --> 00:09:48,775
Hi. Can I help you?
289
00:09:48,776 --> 00:09:50,360
Yes.
I am Detective Nyla Harper.
290
00:09:50,361 --> 00:09:51,736
This is Officer Nolan.
291
00:09:51,737 --> 00:09:53,405
We are looking
for Miranda Calvert.
292
00:09:53,406 --> 00:09:56,366
Oh, I haven't seen her
since high school.
293
00:09:56,367 --> 00:09:58,494
It's okay.
294
00:09:59,954 --> 00:10:02,956
I failed to keep them safe.
295
00:10:02,957 --> 00:10:06,626
Their whole lives, I let a
monster tuck them in at night.
296
00:10:06,627 --> 00:10:09,296
It wasn't until Theo lied to you
297
00:10:09,297 --> 00:10:12,508
that I realized how scared
of his father he was.
298
00:10:14,176 --> 00:10:15,802
I can't go back.
I have to protect them.
299
00:10:15,803 --> 00:10:17,053
And you will.
300
00:10:17,054 --> 00:10:19,180
The custody hearing
might go your way.
301
00:10:19,181 --> 00:10:20,725
Would "might" be good enough
if it were your kid?
302
00:10:22,602 --> 00:10:23,810
No.
303
00:10:23,811 --> 00:10:25,937
Then let me go.
304
00:10:25,938 --> 00:10:27,439
We can't.
305
00:10:27,440 --> 00:10:28,898
But even if we did,
306
00:10:28,899 --> 00:10:30,692
you wouldn't make it two days.
307
00:10:30,693 --> 00:10:32,861
That's just reality.
308
00:10:32,862 --> 00:10:35,739
And the minute you got
arrested, it's game over.
309
00:10:35,740 --> 00:10:38,158
If you go back, yes,
310
00:10:38,159 --> 00:10:41,286
there is a chance
he'll get custody.
311
00:10:41,287 --> 00:10:43,622
But if you don't,
312
00:10:43,623 --> 00:10:45,206
he gets them for sure.
313
00:10:47,710 --> 00:10:54,257
♪ ♪
314
00:10:54,258 --> 00:10:55,717
My police contact just called.
315
00:10:55,718 --> 00:10:56,718
Miranda took the kids
and ran away.
316
00:10:56,719 --> 00:10:58,595
Rumor is Nolan and Harper
317
00:10:58,596 --> 00:11:00,722
are trying to help them
get back under the radar.
318
00:11:00,723 --> 00:11:02,432
Unacceptable.
319
00:11:02,433 --> 00:11:04,059
She abducted my children,
and she has to be punished.
320
00:11:04,060 --> 00:11:05,268
Well, she will be.
321
00:11:05,269 --> 00:11:06,603
I need to get to the judge
right away.
322
00:11:06,604 --> 00:11:08,355
Told you I'd get you here
on time.
323
00:11:08,356 --> 00:11:10,732
Miranda's car broke down,
and she panicked, called LAPD.
324
00:11:10,733 --> 00:11:13,234
Luckily, I was in the area.
325
00:11:13,235 --> 00:11:14,778
Turns out, when the check
engine light comes on,
326
00:11:14,779 --> 00:11:16,655
they really mean it.
- That's a lie.
327
00:11:16,656 --> 00:11:17,572
And we both know it.
328
00:11:17,573 --> 00:11:20,200
Careful, Counselor.
329
00:11:20,201 --> 00:11:22,452
I got shot yesterday,
so I'm in no mood.
330
00:11:22,453 --> 00:11:23,703
Unless you have
proof of anything,
331
00:11:23,704 --> 00:11:26,790
you'd best back your ass up.
332
00:11:26,791 --> 00:11:29,418
Now, hearing's about
to start, so Miranda.
333
00:11:31,921 --> 00:11:33,421
All rise.
334
00:11:33,422 --> 00:11:35,757
Department 112 of the
Los Angeles Superior Court
335
00:11:35,758 --> 00:11:37,133
is now in session,
336
00:11:37,134 --> 00:11:39,220
the Honorable
Judge Hunt presiding.
337
00:11:41,555 --> 00:11:43,181
Be seated.
338
00:11:43,182 --> 00:11:44,849
We are back on the record
in the matter
339
00:11:44,850 --> 00:11:47,811
of Liam Glasser
versus Miranda Calvert.
340
00:11:47,812 --> 00:11:49,270
When we adjourned yesterday...
341
00:11:49,271 --> 00:11:50,563
I'm sorry.
342
00:11:50,564 --> 00:11:52,399
Aren't you the officer
who was shot outside?
343
00:11:52,400 --> 00:11:54,776
Uh, yes, sir.
John Nolan, lucky to be here.
344
00:11:54,777 --> 00:11:56,736
I'll say.
345
00:11:56,737 --> 00:11:58,488
What's your part in all this?
346
00:11:58,489 --> 00:12:01,449
Yesterday, I was assigned
to protect Mr. Glasser,
347
00:12:01,450 --> 00:12:03,285
but last year, I was there
when he was arrested.
348
00:12:05,663 --> 00:12:06,705
Come up here.
349
00:12:06,706 --> 00:12:08,248
- Up here?
- Witness box.
350
00:12:08,249 --> 00:12:09,999
It's not your first time
in court, is it, son?
351
00:12:10,000 --> 00:12:11,835
- No, sir.
- Objection, Your Honor.
352
00:12:11,836 --> 00:12:13,586
Officer Nolan is not
on the witness list.
353
00:12:13,587 --> 00:12:15,047
And yet I wanna hear
what he has to say.
354
00:12:18,509 --> 00:12:21,594
I've been reviewing this
allegation against Mr. Glasser.
355
00:12:21,595 --> 00:12:23,847
Somewhat complicated.
356
00:12:23,848 --> 00:12:26,516
You could say that, yes, sir.
357
00:12:26,517 --> 00:12:28,643
But you had a front row seat.
358
00:12:28,644 --> 00:12:30,145
What do you think?
359
00:12:30,146 --> 00:12:31,104
Do you believe
this man is a killer?
360
00:12:31,105 --> 00:12:32,856
- Objection.
- Overruled.
361
00:12:32,857 --> 00:12:34,899
We're not here to determine
my client's guilt or innocence.
362
00:12:34,900 --> 00:12:36,067
Correct.
363
00:12:36,068 --> 00:12:37,652
The question before
the court is,
364
00:12:37,653 --> 00:12:39,696
what is best for the children?
365
00:12:39,697 --> 00:12:42,115
I can't imagine a more germane
question than,
366
00:12:42,116 --> 00:12:45,035
"Is their father
a potential murderer?"
367
00:12:45,036 --> 00:12:47,120
Please,
368
00:12:47,121 --> 00:12:48,663
answer to the best
of your knowledge.
369
00:12:48,664 --> 00:12:51,666
Well, it was a
complicated case, as you said,
370
00:12:51,667 --> 00:12:54,502
but there are a few things
I do know for a fact.
371
00:12:54,503 --> 00:12:56,713
During last year's wildfires,
three officers and I
372
00:12:56,714 --> 00:12:59,466
responded to a report that a man
373
00:12:59,467 --> 00:13:01,509
matching Mr. Glasser's
description
374
00:13:01,510 --> 00:13:04,345
abducted a homeless man.
375
00:13:04,346 --> 00:13:06,890
We tracked him to a cabin
in the Angeles Forest
376
00:13:06,891 --> 00:13:09,059
owned by Ms. Calvert's family.
377
00:13:09,060 --> 00:13:12,103
As the fire approached,
we made entry.
378
00:13:12,104 --> 00:13:15,482
Officer Penn found
the victim in the shower,
379
00:13:15,483 --> 00:13:17,317
tied and tortured.
380
00:13:17,318 --> 00:13:18,985
While that was happening,
381
00:13:18,986 --> 00:13:20,945
Mr. Glasser attacked me
in the basement,
382
00:13:20,946 --> 00:13:23,573
first with a baseball bat,
then a sword,
383
00:13:23,574 --> 00:13:25,116
and finally he made for my gun.
384
00:13:25,117 --> 00:13:27,994
Your Honor,
the world was on fire.
385
00:13:27,995 --> 00:13:29,871
The room was dark and smoky.
386
00:13:29,872 --> 00:13:31,289
My client was confused.
387
00:13:31,290 --> 00:13:32,957
Did he seem confused to you?
388
00:13:32,958 --> 00:13:33,958
Oh, no, sir.
389
00:13:33,959 --> 00:13:35,460
We were all in uniform.
390
00:13:35,461 --> 00:13:38,296
Mr. Glasser was very familiar
with our faces.
391
00:13:38,297 --> 00:13:39,964
He knew exactly
who he was trying
392
00:13:39,965 --> 00:13:41,090
to kill in that basement.
393
00:13:41,091 --> 00:13:42,509
Your Honor, I must insist.
394
00:13:42,510 --> 00:13:44,928
This man is fighting
for his parental rights.
395
00:13:44,929 --> 00:13:47,972
His lawyer should be allowed
to cross-examine.
396
00:13:47,973 --> 00:13:49,892
Okay, that's fair.
Go ahead.
397
00:13:52,812 --> 00:13:55,271
Officer Nolan,
isn't it true that my client
398
00:13:55,272 --> 00:13:58,191
is suing the LAPD
over a false accusation
399
00:13:58,192 --> 00:13:59,609
that destroyed his life?
400
00:13:59,610 --> 00:14:01,277
It's true that he's suing.
401
00:14:01,278 --> 00:14:03,696
A lot of criminals do that.
402
00:14:03,697 --> 00:14:04,906
And we're supposed to believe
403
00:14:04,907 --> 00:14:06,741
that you're an unbiased witness,
404
00:14:06,742 --> 00:14:08,993
given the LAPD's
well-documented pattern
405
00:14:08,994 --> 00:14:10,829
of animosity towards my client.
406
00:14:10,830 --> 00:14:13,748
I put my body
between your client
407
00:14:13,749 --> 00:14:15,834
and a shotgun blast yesterday.
408
00:14:15,835 --> 00:14:17,585
If I am biased against him,
409
00:14:17,586 --> 00:14:19,087
I sure got a funny way
of showing it.
410
00:14:19,088 --> 00:14:21,923
I'm gonna object to that
as nonresponsive.
411
00:14:21,924 --> 00:14:25,176
Sounded responsive to me.
412
00:14:25,177 --> 00:14:27,054
I'm ready to rule.
Everybody, sit down.
413
00:14:28,806 --> 00:14:31,683
The criminal justice system
operates under constraints
414
00:14:31,684 --> 00:14:33,393
that do not bind this court.
415
00:14:33,394 --> 00:14:37,188
My sole obligation
is to protect the children.
416
00:14:37,189 --> 00:14:39,440
And I find
Officer Nolan's testimony
417
00:14:39,441 --> 00:14:41,651
to be credible
and deeply troubling.
418
00:14:41,652 --> 00:14:44,153
Therefore, it is ordered
as follows.
419
00:14:44,154 --> 00:14:46,197
One, respondent mother
is granted
420
00:14:46,198 --> 00:14:49,200
sole legal custody
and sole physical custody
421
00:14:49,201 --> 00:14:50,869
of both minor children.
422
00:14:50,870 --> 00:14:53,621
Two, a protective order
is hereby issued.
423
00:14:53,622 --> 00:14:57,208
Petitioner is prohibited from
contacting the minor children,
424
00:14:57,209 --> 00:14:59,669
directly or indirectly,
in person,
425
00:14:59,670 --> 00:15:03,256
by telephone, electronically,
or through third parties.
426
00:15:03,257 --> 00:15:04,591
He is further prohibited
from coming
427
00:15:04,592 --> 00:15:06,885
within 500 feet
of the children's
428
00:15:06,886 --> 00:15:09,345
residence, school, or daycare.
429
00:15:09,346 --> 00:15:11,307
Court is adjourned.
430
00:15:15,728 --> 00:15:17,520
- Oh.
- It's all right.
431
00:15:17,521 --> 00:15:18,689
Thank you.
432
00:15:20,900 --> 00:15:23,318
Must have felt good, huh?
433
00:15:23,319 --> 00:15:24,652
Telling the truth often does.
434
00:15:24,653 --> 00:15:26,571
Hmm.
435
00:15:26,572 --> 00:15:27,697
You know, it's funny.
436
00:15:27,698 --> 00:15:31,117
BTK, Golden State,
437
00:15:31,118 --> 00:15:32,493
they both went dormant
438
00:15:32,494 --> 00:15:35,079
when they had young children
to take care of.
439
00:15:37,374 --> 00:15:40,293
Thanks again for saving
my life yesterday.
440
00:15:40,294 --> 00:15:45,298
In some ways,
whatever happens next...
441
00:15:45,299 --> 00:15:46,424
it's on you.
442
00:15:46,425 --> 00:15:52,348
♪ ♪
443
00:16:06,028 --> 00:16:07,779
Who do you think
she's gonna give up?
444
00:16:07,780 --> 00:16:09,113
I'm gonna go with
one of Aiden's rivals.
445
00:16:09,114 --> 00:16:11,282
That doesn't
narrow it down much.
446
00:16:11,283 --> 00:16:13,034
No, but I have a guess.
447
00:16:13,035 --> 00:16:14,577
I do too.
448
00:16:14,578 --> 00:16:16,496
You wanna bet
a little money on it, 50 bucks?
449
00:16:16,497 --> 00:16:18,164
Make it 100,
you got yourself a bet.
450
00:16:18,165 --> 00:16:18,958
Done.
451
00:16:20,376 --> 00:16:22,835
Monica, thank you for coming in.
452
00:16:22,836 --> 00:16:25,171
I am excited to hear
what you have for us.
453
00:16:25,172 --> 00:16:26,464
Always the sweet talker.
454
00:16:26,465 --> 00:16:28,299
Until I'm not.
455
00:16:28,300 --> 00:16:30,927
Yes, until then.
456
00:16:30,928 --> 00:16:33,846
I trust that you agree this has
been a fruitful partnership.
457
00:16:33,847 --> 00:16:35,181
Yes, you've helped us put away
458
00:16:35,182 --> 00:16:36,432
some very dangerous people.
459
00:16:36,433 --> 00:16:37,725
Not that she's had a choice.
460
00:16:37,726 --> 00:16:39,018
Well, the previous targets
were nothing
461
00:16:39,019 --> 00:16:40,937
compared to what
I'm about to offer,
462
00:16:40,938 --> 00:16:42,522
which is why this one's
going to cost you.
463
00:16:42,523 --> 00:16:43,731
When this is over,
I'm not moving
464
00:16:43,732 --> 00:16:45,400
to the middle of nowhere.
465
00:16:45,401 --> 00:16:47,026
You need to promise me a coast.
466
00:16:47,027 --> 00:16:48,403
We can do that.
467
00:16:48,404 --> 00:16:51,030
Maine doesn't count.
Or Florida.
468
00:16:51,031 --> 00:16:52,573
Okay, that makes it
a little harder, you know.
469
00:16:52,574 --> 00:16:56,244
But I am sure
I can make it happen.
470
00:16:56,245 --> 00:16:58,454
Oh, assuming what
you're offering is worth it.
471
00:16:58,455 --> 00:16:59,789
Oh, it is.
472
00:16:59,790 --> 00:17:01,916
A few years ago,
I worked for a major player
473
00:17:01,917 --> 00:17:03,626
in the international
weapons trade.
474
00:17:03,627 --> 00:17:06,128
He needed a deal structure
to shield his income...
475
00:17:06,129 --> 00:17:07,254
Okay, so you laundered
his money for him.
476
00:17:07,255 --> 00:17:09,298
Who is it?
- Cooper Johnson.
477
00:17:09,299 --> 00:17:11,010
Cooper Johnson.
478
00:17:14,346 --> 00:17:16,472
You do know not very many people
479
00:17:16,473 --> 00:17:18,349
turn on him and survive, right?
480
00:17:18,350 --> 00:17:20,893
Raid his operations,
stick him in federal prison,
481
00:17:20,894 --> 00:17:23,354
put me in WitSec, and I have
nothing to worry about.
482
00:17:23,355 --> 00:17:25,189
You know this kind of
operation takes time.
483
00:17:25,190 --> 00:17:26,357
Months, at a minimum.
484
00:17:27,818 --> 00:17:30,903
Cooper is a killer
who supplies terrorists.
485
00:17:30,904 --> 00:17:33,073
You have evidence directly
linking him to that?
486
00:17:35,326 --> 00:17:37,076
- No.
- Okay.
487
00:17:37,077 --> 00:17:38,202
Well, then what
we're looking at here
488
00:17:38,203 --> 00:17:39,871
is prosecuting him
for financial crimes,
489
00:17:39,872 --> 00:17:42,206
and those are complicated
cases to make.
490
00:17:42,207 --> 00:17:44,042
Agent Fleming here
will set you up
491
00:17:44,043 --> 00:17:46,294
with our forensics accountant,
start going over the details.
492
00:17:46,295 --> 00:17:47,670
We'll take it from there.
493
00:17:47,671 --> 00:17:49,840
What a lovely way
to spend the afternoon.
494
00:17:54,094 --> 00:17:55,303
Did you have Cooper Johnson?
495
00:17:55,304 --> 00:17:56,637
Not even close.
496
00:17:56,638 --> 00:17:58,056
Neither did I.
497
00:17:58,057 --> 00:17:59,724
Makes sense, though.
498
00:17:59,725 --> 00:18:01,434
He did push Aiden
out of West Africa,
499
00:18:01,435 --> 00:18:03,936
and he killed four of his
lieutenants in the process.
500
00:18:03,937 --> 00:18:06,189
For Aiden, this is
definitely a smart move.
501
00:18:06,190 --> 00:18:09,150
But if Cooper finds out
she betrayed him,
502
00:18:09,151 --> 00:18:10,903
Monica is looking
at an ugly death.
503
00:18:12,321 --> 00:18:15,031
I wish you could have seen
Glasser's face.
504
00:18:15,032 --> 00:18:16,407
You know he won't
leave them alone, right?
505
00:18:16,408 --> 00:18:17,784
Yeah.
506
00:18:17,785 --> 00:18:19,577
Well, I told Miranda to call us,
507
00:18:19,578 --> 00:18:22,622
and we'll be there the second
he starts stirring up trouble.
508
00:18:22,623 --> 00:18:25,541
Hey, I heard the good news
about Glasser's kids.
509
00:18:25,542 --> 00:18:27,585
I wish I could have seen
the look on his face.
510
00:18:27,586 --> 00:18:30,922
Uh, you know, I got a call
from your boyfriend today.
511
00:18:30,923 --> 00:18:32,715
Apparently, you left him
a voicemail about how
512
00:18:32,716 --> 00:18:34,092
you think he's gonna propose?
513
00:18:34,093 --> 00:18:35,927
No. I mean, why would I...
514
00:18:37,096 --> 00:18:39,138
No. No.
515
00:18:39,139 --> 00:18:41,391
How could this happen?
I trusted you!
516
00:18:41,392 --> 00:18:43,351
Okay, I think maybe you
better give him a call.
517
00:18:43,352 --> 00:18:45,144
Oh, you should
definitely call him.
518
00:18:45,145 --> 00:18:46,395
My guess is, he is freaking out.
519
00:18:46,396 --> 00:18:48,147
He is definitely freaking out.
520
00:18:48,148 --> 00:18:49,482
I-I was trying to
be clever, you know,
521
00:18:49,483 --> 00:18:51,109
figure out what kind
of engagement ring
522
00:18:51,110 --> 00:18:52,318
Lucy might like.
- Ah.
523
00:18:52,319 --> 00:18:53,694
Whoa, Tim is proposing?
524
00:18:53,695 --> 00:18:56,114
♪ ♪
525
00:18:56,115 --> 00:18:58,407
No, I... you did not
hear that from me.
526
00:18:58,408 --> 00:19:01,702
Hey.
527
00:19:01,703 --> 00:19:02,495
Track down Aaron's car?
528
00:19:02,496 --> 00:19:03,913
No.
529
00:19:03,914 --> 00:19:05,498
Uh, his security system
was deactivated,
530
00:19:05,499 --> 00:19:07,500
and we struck out
at the chop shops.
531
00:19:07,501 --> 00:19:10,128
But I have a CI who
fences high-end jewelry,
532
00:19:10,129 --> 00:19:11,671
so I'm hoping to hear
from him tomorrow.
533
00:19:11,672 --> 00:19:13,297
That's great. Okay.
534
00:19:13,298 --> 00:19:14,924
I don't know
if I told you or not,
535
00:19:14,925 --> 00:19:16,425
but I'm having dinner
with Lopez tonight.
536
00:19:16,426 --> 00:19:18,094
Should be back around
8:00, 9:00 latest.
537
00:19:18,095 --> 00:19:19,262
Okay.
538
00:19:19,263 --> 00:19:21,305
Well, I plan
to be in bed by 9:00.
539
00:19:21,306 --> 00:19:24,267
So before you go, I have
some piping hot tea to spill.
540
00:19:24,268 --> 00:19:28,771
Celina thinks that Rodge
is about to propose.
541
00:19:28,772 --> 00:19:30,398
- What?
- I know.
542
00:19:30,399 --> 00:19:31,774
Wait, when did that happen?
543
00:19:31,775 --> 00:19:33,234
Uh, it sounds like he's been
oh, so casually
544
00:19:33,235 --> 00:19:35,194
talking to her about rings
and what she likes.
545
00:19:35,195 --> 00:19:37,405
She doesn't really know,
so she's been showing me
546
00:19:37,406 --> 00:19:39,657
pictures to see what I think.
It's so cute.
547
00:19:39,658 --> 00:19:41,284
They are not nearly
ready for this.
548
00:19:41,285 --> 00:19:42,827
I mean, they barely
know each other.
549
00:19:42,828 --> 00:19:45,288
You should tell her
just to drop it.
550
00:19:45,289 --> 00:19:46,205
Rodge and Celina
make a great couple.
551
00:19:46,206 --> 00:19:47,373
What?
552
00:19:47,374 --> 00:19:48,666
They've been dating
for five minutes.
553
00:19:48,667 --> 00:19:49,792
Wow.
554
00:19:49,793 --> 00:19:51,461
Taking this very seriously.
555
00:19:51,462 --> 00:19:53,838
Look, I'm sorry, but you
know, a lifetime commitment
556
00:19:53,839 --> 00:19:55,173
is a serious thing,
and I just hate
557
00:19:55,174 --> 00:19:57,592
when people rush into it
when they're not ready,
558
00:19:57,593 --> 00:19:59,093
not nearly ready.
559
00:19:59,094 --> 00:20:00,720
I'm going to Lopez's.
560
00:20:00,721 --> 00:20:01,846
- Okay.
- Okay.
561
00:20:01,847 --> 00:20:03,097
Have fun.
562
00:20:03,098 --> 00:20:05,474
You blew a perfect opportunity.
563
00:20:05,475 --> 00:20:07,018
Celina set it up.
564
00:20:07,019 --> 00:20:08,853
All you had to do
was casually ask Lucy
565
00:20:08,854 --> 00:20:10,229
which stone was her favorite.
566
00:20:10,230 --> 00:20:11,314
If I would have asked
her anything else,
567
00:20:11,315 --> 00:20:12,482
she would have put it together.
568
00:20:12,483 --> 00:20:14,775
So instead,
I play the unevolved man
569
00:20:14,776 --> 00:20:16,235
who hates love and marriage.
570
00:20:16,236 --> 00:20:18,112
Threw her right off the track.
- You panicked.
571
00:20:18,113 --> 00:20:19,739
Look, I've been to war,
and my heart didn't pound
572
00:20:19,740 --> 00:20:21,782
half as hard as it did
in that office.
573
00:20:21,783 --> 00:20:23,451
Come, come.
574
00:20:23,452 --> 00:20:25,411
Mr. Bradford, what a pleasure
to meet you, sir.
575
00:20:25,412 --> 00:20:26,829
You as well.
576
00:20:26,830 --> 00:20:28,789
Aaron has told me
such nice things about you.
577
00:20:28,790 --> 00:20:30,833
- Did he?
- Indeed.
578
00:20:30,834 --> 00:20:32,835
He said that
your love story was epic.
579
00:20:32,836 --> 00:20:35,630
So I have made some
selections of some pieces,
580
00:20:35,631 --> 00:20:39,467
because I think that
they would help you
581
00:20:39,468 --> 00:20:41,469
celebrate this wonderful love.
582
00:20:41,470 --> 00:20:43,179
- Ooh.
- That's great.
583
00:20:43,180 --> 00:20:46,015
But I-I'm one of Aaron's
poor acquaintances.
584
00:20:46,016 --> 00:20:47,975
So if that's the scale
of what you have to offer,
585
00:20:47,976 --> 00:20:49,352
I'm afraid
we've wasted your time.
586
00:20:49,353 --> 00:20:50,478
Not so fast.
587
00:20:50,479 --> 00:20:52,647
I curate a very large
collection.
588
00:20:52,648 --> 00:20:55,358
So why don't we talk about
Lucy, talk about her likes
589
00:20:55,359 --> 00:20:57,486
and what she loves...
besides you, of course.
590
00:20:59,071 --> 00:21:00,404
Come on.
591
00:21:00,405 --> 00:21:01,989
Um...
592
00:21:01,990 --> 00:21:03,741
Helping people.
593
00:21:03,742 --> 00:21:08,371
She loves getting to know them,
hearing their stories.
594
00:21:08,372 --> 00:21:13,000
Lucy is... she's kind but fierce.
595
00:21:13,001 --> 00:21:16,462
Loyal, but do not cross her,
and funny...
596
00:21:16,463 --> 00:21:19,840
funny, but also maddening,
in a good way, obviously.
597
00:21:19,841 --> 00:21:21,550
I'm sorry.
598
00:21:21,551 --> 00:21:22,927
I'm just... I'm floundering
a little here.
599
00:21:22,928 --> 00:21:24,387
Relax.
600
00:21:24,388 --> 00:21:26,597
There's nothing wrong to say.
601
00:21:26,598 --> 00:21:30,977
We love who we love because
they are uniquely complicated.
602
00:21:30,978 --> 00:21:34,814
So why don't you tell me
why Lucy is a unicorn to you.
603
00:21:34,815 --> 00:21:36,315
Um...
604
00:21:36,316 --> 00:21:37,109
Wow.
605
00:21:39,278 --> 00:21:43,239
She makes me feel loved
606
00:21:43,240 --> 00:21:45,658
in a way I never felt
I deserved.
607
00:21:45,659 --> 00:21:50,454
♪ ♪
608
00:21:50,455 --> 00:21:52,248
Uh, sorry.
609
00:21:52,249 --> 00:21:54,125
I don't know if that
answered your question.
610
00:21:54,126 --> 00:21:56,460
You did, perfectly.
611
00:21:56,461 --> 00:21:57,878
Thank you.
612
00:21:57,879 --> 00:22:00,339
So what I'd like to do
is give this some thought
613
00:22:00,340 --> 00:22:03,342
and come back with some
better options, if I may.
614
00:22:03,343 --> 00:22:04,970
- Yeah.
- Great.
615
00:22:08,640 --> 00:22:10,057
Thanks again.
616
00:22:10,058 --> 00:22:12,393
But before you go, actually, um,
617
00:22:12,394 --> 00:22:14,353
I wanted to ask you
a case-related question.
618
00:22:14,354 --> 00:22:16,522
I'm not sure if you're aware,
but Aaron
619
00:22:16,523 --> 00:22:18,774
was robbed last night,
and they took his new watch.
620
00:22:18,775 --> 00:22:19,775
- No.
- Yeah.
621
00:22:19,776 --> 00:22:21,652
- The Kawakami?
- Yeah.
622
00:22:21,653 --> 00:22:24,447
Do you know anyone who deals
in high-end stolen merchandise?
623
00:22:24,448 --> 00:22:29,076
Nobody would admit to it,
but I do have my suspicions.
624
00:22:29,077 --> 00:22:30,995
Maybe you can put out
some feelers.
625
00:22:30,996 --> 00:22:32,955
Say you have a client who
desperately wants to get
626
00:22:32,956 --> 00:22:34,206
their hands on that model.
627
00:22:34,207 --> 00:22:35,875
You mean like a sting operation?
628
00:22:35,876 --> 00:22:36,876
You don't have to do anything.
629
00:22:36,877 --> 00:22:38,377
Just pass along the information.
630
00:22:38,378 --> 00:22:40,171
No, no, no, I understand,
I understand perfectly,
631
00:22:40,172 --> 00:22:41,505
and I am delighted to help.
632
00:22:41,506 --> 00:22:43,382
Okay? Again.
633
00:22:43,383 --> 00:22:45,302
- Thank you.
- You're welcome.
634
00:22:51,391 --> 00:22:52,975
What?
635
00:22:52,976 --> 00:22:54,769
That was really beautiful,
what you said about Lucy,
636
00:22:54,770 --> 00:22:56,438
and Wesley needs to step it up.
637
00:23:00,817 --> 00:23:02,276
Tim's proposing to Lucy?
638
00:23:02,277 --> 00:23:03,944
Mm-hmm.
639
00:23:03,945 --> 00:23:05,363
Man, no one ever
tells me anything.
640
00:23:05,364 --> 00:23:06,989
Yeah, well,
I wish I stayed out of it.
641
00:23:06,990 --> 00:23:08,908
Now things with Rodge
are all messed up.
642
00:23:08,909 --> 00:23:10,660
It's a simple misunderstanding.
643
00:23:10,661 --> 00:23:12,119
Once you explain what happened,
644
00:23:12,120 --> 00:23:13,412
I'm sure everything
will be fine.
645
00:23:13,413 --> 00:23:14,705
Yeah, I tried.
646
00:23:14,706 --> 00:23:16,665
He's not returning
any of my calls.
647
00:23:16,666 --> 00:23:17,666
Well, that's on him.
648
00:23:21,713 --> 00:23:24,006
Hey.
- Hey. Can I come in?
649
00:23:24,007 --> 00:23:26,300
- Yeah. Come on in, bro.
- Thanks.
650
00:23:26,301 --> 00:23:29,095
I know you two need to talk,
but I need, like,
651
00:23:29,096 --> 00:23:31,847
three minutes
to make some popcorn...
652
00:23:31,848 --> 00:23:33,558
Actually, I'll be in my room.
653
00:23:36,395 --> 00:23:37,895
So I got your message.
654
00:23:37,896 --> 00:23:40,815
Just ignore
everything you heard.
655
00:23:40,816 --> 00:23:43,275
Tim is gonna propose to Lucy,
656
00:23:43,276 --> 00:23:45,111
and I was trying to help
figure out what kind of ring
657
00:23:45,112 --> 00:23:48,239
she might like by pretending
we were getting engaged,
658
00:23:48,240 --> 00:23:50,199
and my phone went crazy,
and it recorded it.
659
00:23:50,200 --> 00:23:52,452
And I'm really sorry
if I freaked you out.
660
00:23:54,079 --> 00:23:55,871
Okay.
661
00:23:55,872 --> 00:23:58,624
It's not a relief, per se,
but it's not not one.
662
00:23:58,625 --> 00:24:00,668
You know, if you would
have returned my calls,
663
00:24:00,669 --> 00:24:02,753
we could have had this
conversation hours ago.
664
00:24:02,754 --> 00:24:04,338
I know. I'm sorry.
665
00:24:04,339 --> 00:24:06,340
I-I was processing.
666
00:24:06,341 --> 00:24:08,384
Wait, is Tim really
proposing to Lucy?
667
00:24:08,385 --> 00:24:10,928
Yes, he's picking out
a ring as we speak.
668
00:24:10,929 --> 00:24:12,096
Aaron's jeweler's
hooking him up.
669
00:24:12,097 --> 00:24:13,598
But you didn't hear it from me.
670
00:24:15,642 --> 00:24:16,934
Are we good?
- Yeah, we're great.
671
00:24:16,935 --> 00:24:18,103
Okay.
672
00:24:19,604 --> 00:24:22,314
But I need a beer or three.
673
00:24:22,315 --> 00:24:23,775
Okay.
674
00:24:27,404 --> 00:24:29,613
Are we sure Aaron's guy
is the right move here?
675
00:24:29,614 --> 00:24:32,074
I don't feel like he and Lucy
have the same taste.
676
00:24:32,075 --> 00:24:34,410
I feel like Aaron's personality
is mostly logos.
677
00:24:34,411 --> 00:24:35,995
I know.
678
00:24:35,996 --> 00:24:38,372
His whole aesthetic is
very late-stage capitalism.
679
00:24:38,373 --> 00:24:40,708
Hey send me the song
you just wrote.
680
00:24:40,709 --> 00:24:42,585
My mom wants to hear it.
681
00:24:46,089 --> 00:24:50,593
♪ ♪
682
00:24:50,594 --> 00:24:53,429
Are we sure Aaron's guy
is the right move here?
683
00:24:53,430 --> 00:24:55,473
I don't feel like he and Lucy
have the same taste.
684
00:24:55,474 --> 00:24:57,975
I feel like Aaron's
personality is mostly logos.
685
00:24:57,976 --> 00:24:59,685
I know.
686
00:24:59,686 --> 00:25:02,062
His whole aesthetic is
very late-stage capitalism.
687
00:25:02,063 --> 00:25:03,023
- Yeah.
688
00:25:21,041 --> 00:25:23,083
All right, here we go.
689
00:25:26,046 --> 00:25:32,844
♪ ♪
690
00:25:35,889 --> 00:25:37,640
This really is a gorgeous car.
691
00:25:37,641 --> 00:25:39,558
Okay, we need ears ASAP.
692
00:25:39,559 --> 00:25:41,519
Copy. Inbound.
693
00:25:47,526 --> 00:25:48,859
Is it done?
694
00:25:48,860 --> 00:25:51,278
It is in process.
695
00:25:51,279 --> 00:25:52,780
Meaning what exactly?
696
00:25:52,781 --> 00:25:55,074
Well, you know the FBI.
697
00:25:55,075 --> 00:25:57,451
They're not exactly known
for their speed.
698
00:25:57,452 --> 00:26:00,037
And I'm not exactly known
for my patience.
699
00:26:00,038 --> 00:26:02,331
They are assembling
a massive case
700
00:26:02,332 --> 00:26:04,583
that will put Cooper in jail
for several lifetimes.
701
00:26:04,584 --> 00:26:07,211
That was always gonna take
a little time.
702
00:26:07,212 --> 00:26:10,047
I've done exactly
what you asked of me.
703
00:26:10,048 --> 00:26:14,718
Until Cooper
is in handcuffs or dead,
704
00:26:14,719 --> 00:26:16,178
you haven't delivered anything.
705
00:26:16,179 --> 00:26:19,848
You actually have overpromised
706
00:26:19,849 --> 00:26:21,892
and wasted my time.
707
00:26:21,893 --> 00:26:26,480
But I'm gonna give you 24 hours
to make it up to me,
708
00:26:26,481 --> 00:26:29,984
or I'll tell Cooper
709
00:26:29,985 --> 00:26:32,194
that you sold him out
to the FBI.
710
00:26:36,157 --> 00:26:37,366
Get out.
711
00:26:37,367 --> 00:26:42,955
♪ ♪
712
00:26:44,416 --> 00:26:51,423
♪ ♪
713
00:27:10,942 --> 00:27:11,985
Come in.
714
00:27:16,197 --> 00:27:18,157
Met with Aiden last night.
715
00:27:18,158 --> 00:27:19,658
Did not go well.
716
00:27:19,659 --> 00:27:22,036
I'm pretty sure the task force
was surveilling me.
717
00:27:22,037 --> 00:27:23,579
Then they know
you violated your deal.
718
00:27:23,580 --> 00:27:25,039
And they know
I'm trying to get out.
719
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
If they haven't
arrested you yet,
720
00:27:26,041 --> 00:27:27,166
your insurance is still in play.
721
00:27:27,167 --> 00:27:28,876
I know, but for how long?
722
00:27:28,877 --> 00:27:30,544
Elena found Monica's files.
723
00:27:30,545 --> 00:27:32,504
Monica hid them
in redundant subfolders
724
00:27:32,505 --> 00:27:34,548
inside the base code of
several commercial websites.
725
00:27:34,549 --> 00:27:36,258
The Cyber unit is in
the process of deleting them
726
00:27:36,259 --> 00:27:37,885
right now, so tell
Monica's surveillance team
727
00:27:37,886 --> 00:27:39,470
to make the arrest.
We've got her.
728
00:27:39,471 --> 00:27:42,806
Problem?
729
00:27:42,807 --> 00:27:44,016
They found my leverage.
730
00:27:44,017 --> 00:27:45,601
This feels like checkmate.
731
00:27:45,602 --> 00:27:47,603
They're gonna arrest you now
for criminal conspiracy
732
00:27:47,604 --> 00:27:48,771
and breaking the terms
of your immunity deal.
733
00:27:48,772 --> 00:27:50,439
No.
734
00:27:50,440 --> 00:27:52,232
I have a small window
to turn this around.
735
00:27:52,233 --> 00:27:53,734
There's gotta be
a play I can make.
736
00:27:53,735 --> 00:27:55,027
I don't see it.
737
00:27:55,028 --> 00:27:56,528
That's because
you're too linear.
738
00:27:56,529 --> 00:27:57,946
It's time to create some mayhem.
739
00:27:57,947 --> 00:27:59,782
Do you happen to have
a clean burner phone?
740
00:28:01,826 --> 00:28:04,453
Do you have a problem
with loud noises?
741
00:28:04,454 --> 00:28:05,496
No.
742
00:28:07,707 --> 00:28:09,083
Help me!
743
00:28:09,084 --> 00:28:11,168
There are men with guns
in my house!
744
00:28:11,169 --> 00:28:12,586
They shot my husband.
745
00:28:12,587 --> 00:28:13,837
I'm hiding upstairs.
746
00:28:13,838 --> 00:28:16,882
1432 Old Ranch Road.
747
00:28:19,177 --> 00:28:20,386
I'm guessing you just
SWAT'ed Aiden.
748
00:28:20,387 --> 00:28:21,887
No, Cooper.
749
00:28:21,888 --> 00:28:23,263
And now you're calling Aiden.
750
00:28:23,264 --> 00:28:24,264
Exactly.
751
00:28:26,059 --> 00:28:27,768
- Who is this?
- It's me.
752
00:28:27,769 --> 00:28:29,520
SWAT is raiding
Cooper's house as we speak.
753
00:28:29,521 --> 00:28:32,022
It's gonna be a bloodbath.
I want my exit package.
754
00:28:35,360 --> 00:28:38,195
Private terminal at LAX,
7:00 p.m.
755
00:28:38,196 --> 00:28:40,739
A plane will be waiting to
take you anywhere you wanna go
756
00:28:40,740 --> 00:28:42,366
with $10 million in cash.
757
00:28:42,367 --> 00:28:43,910
Good luck.
758
00:28:45,328 --> 00:28:49,540
Charge whatever you want
for your fees.
759
00:28:49,541 --> 00:28:52,042
These are all dead to me now.
760
00:28:52,043 --> 00:28:54,128
The police are in the lobby.
They're coming for you.
761
00:28:54,129 --> 00:28:56,380
Use the back stairs,
and good luck.
762
00:28:56,381 --> 00:29:01,468
♪ ♪
763
00:29:01,469 --> 00:29:03,178
Hey. Where is she?
764
00:29:03,179 --> 00:29:04,763
- Who?
- Monica.
765
00:29:04,764 --> 00:29:05,806
We know she's been
meeting with you.
766
00:29:05,807 --> 00:29:08,100
Oh, uh, she left a while ago.
767
00:29:08,101 --> 00:29:09,685
She's running.
768
00:29:09,686 --> 00:29:10,770
We're on our way
back down to you now.
769
00:29:20,989 --> 00:29:22,364
She's heading south on La Brea.
770
00:29:22,365 --> 00:29:23,450
Speed up to 50 miles an hour.
771
00:29:25,535 --> 00:29:28,078
There's no way she actually
thinks she can outrun us.
772
00:29:28,079 --> 00:29:30,039
Agreed, which means
she's got another play.
773
00:29:30,040 --> 00:29:36,421
♪ ♪
774
00:29:45,722 --> 00:29:47,306
Hi. Keep it close.
775
00:29:47,307 --> 00:29:48,683
I won't be long.
776
00:30:01,154 --> 00:30:02,988
Oh, Ms. Stevens, I don't
have you down for today.
777
00:30:02,989 --> 00:30:05,532
Oh, Beverly said
she could fit me in.
778
00:30:07,077 --> 00:30:08,827
We're looking
for Monica Stevens.
779
00:30:08,828 --> 00:30:10,496
Uh, she just went back,
but you guys can't...
780
00:30:10,497 --> 00:30:11,872
No, we have a warrant
for her arrest.
781
00:30:11,873 --> 00:30:13,332
And we have naked clients.
782
00:30:13,333 --> 00:30:15,084
- You take point.
- Yep.
783
00:30:18,046 --> 00:30:24,551
♪ ♪
784
00:30:24,552 --> 00:30:26,637
Uh, okay, let's split up.
785
00:30:26,638 --> 00:30:27,721
Celina and I will
take the locker room.
786
00:30:27,722 --> 00:30:29,097
Right.
787
00:30:29,098 --> 00:30:35,897
♪ ♪
788
00:30:38,441 --> 00:30:40,192
Oh.
789
00:30:40,193 --> 00:30:41,444
Please.
790
00:30:55,375 --> 00:30:56,960
Okay, yep.
791
00:31:02,090 --> 00:31:04,800
How would you like
to make a quick 300?
792
00:31:04,801 --> 00:31:11,181
♪ ♪
793
00:31:14,185 --> 00:31:19,731
♪ ♪
794
00:31:22,694 --> 00:31:25,112
♪ ♪
795
00:31:28,616 --> 00:31:35,415
♪ ♪
796
00:31:51,014 --> 00:31:52,097
Hey.
797
00:31:52,098 --> 00:31:54,349
Uh, no.
798
00:31:54,350 --> 00:31:56,059
No, we lost her.
799
00:31:56,060 --> 00:31:57,394
What, really?
800
00:31:57,395 --> 00:31:59,062
Okay, yeah.
We'll meet you there.
801
00:31:59,063 --> 00:32:01,523
Hey, so Tim got a location
on our carjacker.
802
00:32:01,524 --> 00:32:03,192
Do you mind if
Celina and I bounce?
803
00:32:03,193 --> 00:32:05,652
Yeah, no, this pooch
has been officially screwed.
804
00:32:05,653 --> 00:32:07,029
No sense in you
hanging around to get
805
00:32:07,030 --> 00:32:08,363
yelled at by Garza and Grey.
806
00:32:08,364 --> 00:32:10,782
You are the best.
807
00:32:10,783 --> 00:32:13,327
Are we really gonna get, uh...
get yelled at?
808
00:32:13,328 --> 00:32:14,494
What do you think?
809
00:32:17,498 --> 00:32:23,963
♪ ♪
810
00:32:28,927 --> 00:32:30,344
Is that your car?
811
00:32:30,345 --> 00:32:32,387
Yep.
812
00:32:32,388 --> 00:32:35,350
It's gonna take some serious
detailing to get the smell out.
813
00:32:36,768 --> 00:32:38,769
Hold on, hold on.
814
00:32:38,770 --> 00:32:40,312
I know that guy.
That's Winchell.
815
00:32:40,313 --> 00:32:42,105
He works for Pierre, my jeweler.
816
00:32:42,106 --> 00:32:43,815
The same one
I was gonna use for... uh...
817
00:32:43,816 --> 00:32:46,903
The one I use for me, always.
818
00:32:49,906 --> 00:32:52,324
That would explain how
he knew about your watch.
819
00:32:52,325 --> 00:32:54,201
That's not a bad racket.
His boss sells you a watch.
820
00:32:54,202 --> 00:32:56,328
He steals it.
Insurance covers it.
821
00:32:56,329 --> 00:32:58,580
You buy a new watch.
You think Pierre is in on it?
822
00:32:58,581 --> 00:33:00,707
I can't imagine.
He's such a sweetheart.
823
00:33:00,708 --> 00:33:02,584
Metro, we're in position.
824
00:33:02,585 --> 00:33:04,587
You got a green light.
- Copy that. We're rolling.
825
00:33:12,553 --> 00:33:13,930
Hey! Shut up!
826
00:33:17,809 --> 00:33:20,018
- Go, go, go!
- Police!
827
00:33:20,019 --> 00:33:21,436
- Get on the ground!
- Move!
828
00:33:21,437 --> 00:33:23,605
Hands in the air!
829
00:33:23,606 --> 00:33:25,190
Get on the ground!
830
00:33:25,191 --> 00:33:26,650
Officers in foot pursuit
of the suspect
831
00:33:26,651 --> 00:33:27,651
southbound through the houses.
832
00:33:27,652 --> 00:33:34,200
♪ ♪
833
00:33:36,035 --> 00:33:37,035
I got him!
834
00:33:37,036 --> 00:33:43,835
♪ ♪
835
00:33:55,805 --> 00:33:58,557
- You okay?
- Yeah.
836
00:33:58,558 --> 00:34:00,101
I'll be taking this back.
837
00:34:01,519 --> 00:34:03,061
You know that's evidence, right?
838
00:34:03,062 --> 00:34:04,229
Yeah, I know.
839
00:34:04,230 --> 00:34:05,897
I just wanted to feel it
on my skin again.
840
00:34:05,898 --> 00:34:07,607
I guess it's the late-stage
capitalist in me.
841
00:34:07,608 --> 00:34:09,942
Wait, what?
842
00:34:09,943 --> 00:34:11,027
Oh, my God.
843
00:34:11,028 --> 00:34:13,071
Did my phone send you a voice...
844
00:34:13,072 --> 00:34:14,531
Yep.
845
00:34:38,430 --> 00:34:41,266
- Monica.
- Are you alone?
846
00:34:41,267 --> 00:34:44,479
I-I just wanna talk.
847
00:34:45,479 --> 00:34:46,855
It's okay.
848
00:34:46,856 --> 00:34:48,148
You can text Angela
when I leave.
849
00:34:48,149 --> 00:34:49,941
I... I won't be here long.
850
00:34:52,028 --> 00:34:53,445
Do you mind?
851
00:34:53,446 --> 00:34:55,280
I, uh,
852
00:34:55,281 --> 00:34:58,034
need to be myself
for this conversation.
853
00:34:59,744 --> 00:35:01,996
What conversation, Monica?
Why are you here?
854
00:35:04,082 --> 00:35:05,833
I've come to say goodbye.
855
00:35:07,460 --> 00:35:11,421
By the end of the night,
I'll be gone, or dead.
856
00:35:11,422 --> 00:35:17,594
Regardless, this is my last
hour in Los Angeles, and...
857
00:35:17,595 --> 00:35:20,180
you're the only person
I wanted to say goodbye to.
858
00:35:20,181 --> 00:35:22,808
You know, if you're
in danger, we can help you.
859
00:35:22,809 --> 00:35:26,019
Oh, you're sweet, but I think
we both know that's a lie.
860
00:35:26,020 --> 00:35:28,397
Your wife has an arrest warrant
in her pocket
861
00:35:28,398 --> 00:35:30,399
with my name on it.
862
00:35:30,400 --> 00:35:33,610
They've neutralized my leverage.
863
00:35:33,611 --> 00:35:36,614
I'm looking at life in prison
if I don't run, so.
864
00:35:38,074 --> 00:35:40,158
Do you remember
Professor Chapman?
865
00:35:40,159 --> 00:35:43,120
He used to say that the law was
866
00:35:43,121 --> 00:35:44,955
by human action,
867
00:35:44,956 --> 00:35:46,456
not by human design.
868
00:35:46,457 --> 00:35:47,833
I do.
869
00:35:47,834 --> 00:35:50,460
It really feels like that.
870
00:35:50,461 --> 00:35:53,213
Like, I know I always did
exactly whatever I wanted,
871
00:35:53,214 --> 00:35:55,882
and I own every choice
that I made,
872
00:35:55,883 --> 00:35:56,926
and yet...
873
00:36:03,724 --> 00:36:06,184
I don't know how I got here.
874
00:36:06,185 --> 00:36:08,228
It's not too late to make
another choice, you know.
875
00:36:08,229 --> 00:36:10,564
Oh, it is far,
876
00:36:10,565 --> 00:36:11,774
far too late.
877
00:36:18,990 --> 00:36:22,868
The person I was
before I became all this,
878
00:36:22,869 --> 00:36:25,745
did you ever really
879
00:36:25,746 --> 00:36:27,539
love her?
880
00:36:30,585 --> 00:36:33,044
She was terrifying
881
00:36:33,045 --> 00:36:34,629
and radiant
882
00:36:34,630 --> 00:36:36,424
and razor sharp.
883
00:36:41,012 --> 00:36:42,388
Of course I loved her.
884
00:36:44,223 --> 00:36:46,184
Everybody did.
885
00:36:52,481 --> 00:36:53,565
Goodbye, Wesley.
886
00:36:53,566 --> 00:37:00,698
♪ ♪
887
00:37:16,339 --> 00:37:17,380
Hi.
888
00:37:17,381 --> 00:37:18,632
LAX, right?
889
00:37:18,633 --> 00:37:20,050
Yes.
890
00:37:20,051 --> 00:37:21,551
Private terminal.
891
00:37:21,552 --> 00:37:22,845
Going anywhere fun?
892
00:37:24,722 --> 00:37:26,431
God, I hope so.
893
00:37:29,435 --> 00:37:36,192
♪ ♪
894
00:37:38,110 --> 00:37:41,614
It's none of my business,
but are you okay?
895
00:37:43,699 --> 00:37:45,116
Always.
896
00:37:45,117 --> 00:37:47,078
It's my best quality.
897
00:37:52,124 --> 00:37:55,043
Um, I think you missed the turn.
898
00:37:57,338 --> 00:37:59,089
No, I didn't.
899
00:37:59,090 --> 00:38:05,972
♪ ♪
900
00:38:12,311 --> 00:38:17,607
♪ ♪
901
00:38:17,608 --> 00:38:19,484
Not the face.
902
00:38:37,545 --> 00:38:44,593
♪ ♪
903
00:39:28,596 --> 00:39:30,889
Do you remember
when I said you were
904
00:39:30,890 --> 00:39:32,223
going back to work too soon?
905
00:39:32,224 --> 00:39:33,475
I do.
906
00:39:33,476 --> 00:39:34,517
And I was...
907
00:39:34,518 --> 00:39:35,978
So very right.
908
00:39:40,816 --> 00:39:42,650
How you doing
with the whole Monica thing?
909
00:39:42,651 --> 00:39:47,155
I wanted her off the street
as much as anyone, but...
910
00:39:47,156 --> 00:39:48,907
I sure didn't want it
to end like that.
911
00:39:48,908 --> 00:39:52,869
I don't think there was any
other way it could have ended.
912
00:39:52,870 --> 00:39:53,828
You should take your pain pills.
913
00:39:53,829 --> 00:39:55,998
Yeah, definitely.
914
00:39:57,333 --> 00:39:58,833
You can't reach it, can you?
915
00:39:58,834 --> 00:40:01,044
No.
916
00:40:02,630 --> 00:40:05,507
Oh, hey.
917
00:40:05,508 --> 00:40:07,676
Is everything...
are we...
918
00:40:07,677 --> 00:40:09,010
Yeah, we're good.
919
00:40:09,011 --> 00:40:11,096
Rodge explained
the context to me.
920
00:40:11,097 --> 00:40:13,181
And besides, it's not like
I never talked trash about you.
921
00:40:13,182 --> 00:40:15,475
What? You have?
922
00:40:15,476 --> 00:40:17,268
So I got you a new phone,
'cause your current one
923
00:40:17,269 --> 00:40:19,062
is clearly possessed
by a malevolent force
924
00:40:19,063 --> 00:40:21,398
that can no longer be trusted.
925
00:40:21,399 --> 00:40:24,359
Thank you.
I... I'm genuinely so sorry.
926
00:40:24,360 --> 00:40:25,860
I know.
927
00:40:25,861 --> 00:40:27,654
All right, guys, I gotta bounce.
928
00:40:27,655 --> 00:40:28,822
Y'all have a good night.
929
00:40:28,823 --> 00:40:30,240
- See you.
- Yeah, you too.
930
00:40:30,241 --> 00:40:31,866
I mean, what trash
do you talk about me?
931
00:40:31,867 --> 00:40:32,993
All the trash.
932
00:40:34,203 --> 00:40:36,204
He's just pushing your buttons.
933
00:40:36,205 --> 00:40:37,455
Right.
934
00:40:37,456 --> 00:40:40,041
I mean, you know that?
Or you think that?
935
00:40:40,042 --> 00:40:43,211
- You're adorable.
- Mm.
936
00:40:43,212 --> 00:40:44,838
Uh, do you wanna hear
the new song I wrote?
937
00:40:44,839 --> 00:40:46,172
It's called
"You're Perfect, I Love You.
938
00:40:46,173 --> 00:40:48,216
Let's Keep Our Relationship
Exactly Status Quo."
939
00:40:48,217 --> 00:40:49,426
Maybe later.
940
00:40:49,427 --> 00:40:50,635
Right now, I just wanna
get in softies
941
00:40:50,636 --> 00:40:51,678
and climb under the covers.
942
00:40:51,679 --> 00:40:53,096
- That's an amazing idea.
- Yeah.
943
00:40:53,097 --> 00:40:55,306
- Piggyback ride?
- Yes.
944
00:40:55,307 --> 00:40:57,100
Whee!
945
00:40:57,101 --> 00:41:02,564
♪ ♪
946
00:41:02,565 --> 00:41:04,566
I'm so happy you're letting
me be part of all of this.
947
00:41:04,567 --> 00:41:06,025
Those are really lovely.
948
00:41:06,026 --> 00:41:07,861
- Yeah.
- And affordable, yes?
949
00:41:07,862 --> 00:41:10,405
Yes, and I'm throwing in
a friend and family discount.
950
00:41:10,406 --> 00:41:12,198
If you had not stopped Winchell,
951
00:41:12,199 --> 00:41:14,743
he would have ruined
my reputation forever.
952
00:41:14,744 --> 00:41:16,161
I-I can't accept that.
953
00:41:16,162 --> 00:41:17,996
He means thank you.
954
00:41:17,997 --> 00:41:19,205
Tell us about the rings.
955
00:41:19,206 --> 00:41:20,748
Well, they're vintage.
956
00:41:20,749 --> 00:41:22,292
I sourced them
with reliable friends.
957
00:41:22,293 --> 00:41:24,377
Now, not every bride wants
to have a pre-owned ring.
958
00:41:24,378 --> 00:41:28,298
But you said that Lucy loves
other people's stories,
959
00:41:28,299 --> 00:41:33,678
and every single one of these
rings has a story to tell.
960
00:41:33,679 --> 00:41:35,096
What are they?
961
00:41:35,097 --> 00:41:37,682
Well, choose a ring,
962
00:41:37,683 --> 00:41:39,976
and I'll tell you its story.
963
00:41:39,977 --> 00:41:41,561
What do you think?
964
00:41:41,562 --> 00:41:43,397
Um...
965
00:41:46,108 --> 00:41:47,358
Ah, yes.
966
00:41:47,359 --> 00:41:49,194
The couple that owned that ring
967
00:41:49,195 --> 00:41:51,362
had a very interesting
courtship.
968
00:41:51,363 --> 00:41:53,072
They were friends for many years
969
00:41:53,073 --> 00:41:55,325
before they realized
that they were in love.
970
00:41:55,326 --> 00:41:57,035
And even after that,
there were struggles,
971
00:41:57,036 --> 00:41:59,829
and there were forces that
threatened to tear them apart.
972
00:41:59,830 --> 00:42:01,831
But they overcame
those obstacles,
973
00:42:01,832 --> 00:42:04,584
and they were together
for over 50 years.
974
00:42:04,585 --> 00:42:06,169
Mm.
975
00:42:06,170 --> 00:42:07,213
Wow.
976
00:42:11,258 --> 00:42:12,510
Does that say forever?
977
00:42:15,221 --> 00:42:16,763
Yeah.
978
00:42:16,764 --> 00:42:18,515
This is the one.
979
00:42:18,516 --> 00:42:22,645
♪ ♪
980
00:42:28,234 --> 00:42:35,032
♪ ♪
981
00:42:58,472 --> 00:42:59,515
Damn it.
70148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.