All language subtitles for The Neighborhood s08e18 Welcome to the Chat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,341 Hey, Mrs. B. Wow. 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,176 You look great. 3 00:00:09,177 --> 00:00:10,678 Oh, do I? 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,512 Yeah. What's the occasion? 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,881 Well, the occasion 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,517 was your makeup and hair test for the wedding. 7 00:00:16,617 --> 00:00:17,951 Oh, my God. I'm so sorry. 8 00:00:18,052 --> 00:00:20,454 I... I don't know how I missed it. 9 00:00:20,554 --> 00:00:21,955 Mm. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,192 Hey, Mama. 11 00:00:24,325 --> 00:00:25,858 Whoa, you look amazing. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,495 Yeah, what's the occasion? 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,292 I didn't miss our anniversary, did I? 14 00:00:31,399 --> 00:00:33,601 I missed the hair and makeup test. 15 00:00:33,701 --> 00:00:35,902 I texted you about it twice. 16 00:00:35,903 --> 00:00:38,371 Oh, uh, Mama, you texted 17 00:00:38,372 --> 00:00:40,902 the "Butler Fam" group. Courtney's not in that one. 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,576 Yes. 19 00:00:42,577 --> 00:00:43,643 I'm sorry. 20 00:00:43,644 --> 00:00:44,945 CALVIN: I see it here, 21 00:00:44,946 --> 00:00:46,213 I see the "Butler Boys" on here, is that not a... 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,474 No, Butler Boys is just us. 23 00:00:47,515 --> 00:00:49,917 (talking over each other) 24 00:00:50,017 --> 00:00:53,854 Okay, so which group has the-the little Yoda driving a car? 25 00:00:53,954 --> 00:00:56,224 Oh, that's the "Daphne Drivers" group. 26 00:00:56,225 --> 00:00:57,557 That's where we talk about 27 00:00:57,558 --> 00:00:58,825 pickup and drop-offs for daycare. 28 00:00:58,826 --> 00:01:00,227 Oh, and for the record, 29 00:01:00,228 --> 00:01:02,895 it's Grogu on a landspeeder, but yes. 30 00:01:02,896 --> 00:01:04,698 (laughs) 31 00:01:04,798 --> 00:01:05,848 Change that. 32 00:01:05,866 --> 00:01:07,000 Yeah. 33 00:01:07,768 --> 00:01:10,538 Okay, the makeup test may have been my oversight, 34 00:01:10,638 --> 00:01:12,072 but I am very busy, okay? 35 00:01:12,173 --> 00:01:14,408 I've got the florist, the rentals, 36 00:01:14,508 --> 00:01:15,743 the caterers. 37 00:01:15,744 --> 00:01:17,710 I mean, if we take our eyes off the ball, 38 00:01:17,711 --> 00:01:19,746 we're gonna be standing around the reception 39 00:01:19,747 --> 00:01:20,914 eating Gravy Jack's. 40 00:01:21,048 --> 00:01:23,251 I ain't be mad at that. 41 00:01:23,351 --> 00:01:25,319 Them jacked fries be fire, boy. 42 00:01:25,419 --> 00:01:26,587 (laughs) 43 00:01:27,388 --> 00:01:28,889 Marty, come on, 44 00:01:28,989 --> 00:01:30,590 get your head in the game, man. 45 00:01:30,591 --> 00:01:32,360 Be better. 46 00:01:32,361 --> 00:01:34,261 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 47 00:01:34,262 --> 00:01:35,796 ? Welcome to the hood. ? 48 00:01:38,855 --> 00:01:41,534 That flight was a nightmare. 49 00:01:41,535 --> 00:01:43,002 Because one passenger is allergic, 50 00:01:43,003 --> 00:01:45,305 nobody gets peanuts? 51 00:01:45,306 --> 00:01:48,941 Mom, it seems like a small sacrifice to save a life. 52 00:01:48,942 --> 00:01:51,179 (scoffs) Snowflakes. 53 00:01:51,279 --> 00:01:52,979 Oh, look. (laughs) 54 00:01:52,980 --> 00:01:54,282 It's your buddy Calvin. 55 00:01:54,382 --> 00:01:55,816 Well, well, Paula. 56 00:01:55,949 --> 00:01:57,318 - Welcome back. - Thank you. 57 00:01:57,418 --> 00:01:58,468 How was your flight? 58 00:01:58,552 --> 00:02:00,154 Doesn't anybody dress up 59 00:02:00,155 --> 00:02:01,754 to get on an airplane anymore? 60 00:02:01,755 --> 00:02:03,591 I mean, the girl sitting next to me, 61 00:02:03,691 --> 00:02:05,459 she was wearing pajamas. 62 00:02:05,559 --> 00:02:07,060 (laughs) 63 00:02:07,161 --> 00:02:08,262 Nothing's sacred. 64 00:02:08,263 --> 00:02:10,129 But the flight was surprisingly smooth. 65 00:02:10,130 --> 00:02:14,702 I was a little worried when I saw that we had a DEI pilot. 66 00:02:15,569 --> 00:02:17,504 Oh, I bet you were. 67 00:02:17,505 --> 00:02:18,972 - Yeah. - Dave, get your mama. 68 00:02:19,106 --> 00:02:20,474 I- M-Mom, Mom, 69 00:02:20,574 --> 00:02:22,744 you really shouldn't say things like that. 70 00:02:22,810 --> 00:02:24,845 What? I said it was smooth. 71 00:02:24,945 --> 00:02:27,181 I mean, are compliments illegal now? 72 00:02:29,650 --> 00:02:30,850 Hey, Paula. How was your- 73 00:02:30,951 --> 00:02:32,586 - Don't. Don't ask. - No, don't ask. 74 00:02:33,321 --> 00:02:36,857 I better call Chip and tell him I landed safely. 75 00:02:36,858 --> 00:02:38,491 I'm sure he's been worried sick 76 00:02:38,492 --> 00:02:41,729 since I told him about the lady pilot. 77 00:02:42,630 --> 00:02:43,864 Oh, okay. 78 00:02:43,964 --> 00:02:46,033 So she just don't like nobody. 79 00:02:46,834 --> 00:02:48,201 Chip is her new boyfriend. 80 00:02:48,202 --> 00:02:49,252 - Oh. - He owns a chain 81 00:02:49,253 --> 00:02:50,670 of car dealerships back home. 82 00:02:50,671 --> 00:02:53,207 It's all she talked about on the way here. 83 00:02:53,307 --> 00:02:55,376 "Chip was the Phantom of the Opera 84 00:02:55,377 --> 00:02:56,876 "at the Great Lakes Supper Club. 85 00:02:56,877 --> 00:02:59,247 And Chip has the hips of a salsa dancer." 86 00:03:00,448 --> 00:03:01,849 He doesn't sound so bad. 87 00:03:01,949 --> 00:03:03,651 "Chip is a very generous lover. 88 00:03:03,652 --> 00:03:05,285 He does things your father would never-" 89 00:03:05,286 --> 00:03:07,087 Okay. Okay, that's enough. 90 00:03:10,258 --> 00:03:12,192 MARTY: Oh, I couldn't possibly 91 00:03:12,326 --> 00:03:13,661 take another bite of cake. 92 00:03:13,761 --> 00:03:15,228 I cannot believe 93 00:03:15,229 --> 00:03:17,759 y'all are complaining about having to taste cake. 94 00:03:18,065 --> 00:03:21,034 Uh, excuse me, 95 00:03:21,134 --> 00:03:22,536 but who told your mother 96 00:03:22,670 --> 00:03:25,320 that you didn't need her help with the tablecloths? 97 00:03:26,507 --> 00:03:29,410 I was just trying to take something off her plate. 98 00:03:29,543 --> 00:03:31,078 See, that's just it. 99 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 She doesn't want things off her plate. 100 00:03:33,314 --> 00:03:35,214 She wants everything on her plate. 101 00:03:35,215 --> 00:03:36,684 She lives for this. 102 00:03:36,685 --> 00:03:38,651 Yeah, but she's been so stressed out, 103 00:03:38,652 --> 00:03:41,053 running all over town. We don't want our wedding to kill her. 104 00:03:41,054 --> 00:03:43,090 Okay, okay. 105 00:03:43,190 --> 00:03:45,425 I see what's going on here. You think this is 106 00:03:45,426 --> 00:03:46,594 your wedding. 107 00:03:46,727 --> 00:03:49,162 No, no, no, no. This is her wedding. 108 00:03:49,263 --> 00:03:50,831 Yeah, she told me that. 109 00:03:50,931 --> 00:03:53,100 Yeah, you know, and if we survive this, 110 00:03:53,200 --> 00:03:54,868 we're still not out the woods. 111 00:03:54,968 --> 00:03:56,570 Because two weeks later, 112 00:03:56,670 --> 00:03:57,938 it's Malcolm's wedding, 113 00:03:58,038 --> 00:03:59,473 which is actually... 114 00:03:59,474 --> 00:04:01,541 - Mama's wedding. - Mama's wedding. - Your mama's wedding. 115 00:04:01,542 --> 00:04:02,909 And don't forget it. 116 00:04:02,910 --> 00:04:05,077 I mean, the slightest thing could set her off. 117 00:04:05,078 --> 00:04:07,079 You know what I call her when she gets like this? 118 00:04:07,080 --> 00:04:08,916 - TN-Tina. - TN-Tina. 119 00:04:09,049 --> 00:04:10,284 Ba-boom. 120 00:04:11,184 --> 00:04:12,286 Ouch. 121 00:04:12,287 --> 00:04:13,986 Does she know you all call her that? 122 00:04:13,987 --> 00:04:16,290 Oh, hell no. 123 00:04:16,390 --> 00:04:18,260 You're not gonna flip on us, are you? 124 00:04:20,461 --> 00:04:21,629 Never. 125 00:04:22,530 --> 00:04:24,565 Listen, y'all let me handle this. 126 00:04:24,665 --> 00:04:26,265 I am the only one... 127 00:04:26,266 --> 00:04:28,101 - Oh, uh... - ...that knows how to deal 128 00:04:28,201 --> 00:04:29,831 with her when she gets like this. 129 00:04:29,870 --> 00:04:32,940 So for the next month, 130 00:04:33,040 --> 00:04:34,775 everything runs through me. 131 00:04:34,875 --> 00:04:35,943 Are we clear? 132 00:04:36,076 --> 00:04:37,778 - Crystal clear. Yeah. - Roger that. 133 00:04:37,878 --> 00:04:39,947 We're here! 134 00:04:40,080 --> 00:04:41,181 Oh, hey, Mama. 135 00:04:41,281 --> 00:04:44,618 - Hey, Daphne. Oh, hi! - Hi, baby. 136 00:04:44,752 --> 00:04:47,119 Mrs. B, thank you so much 137 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 for doing the afternoon pickups, 138 00:04:48,622 --> 00:04:51,659 and all the wedding errands. 139 00:04:51,792 --> 00:04:53,927 Is there anything you can't do? 140 00:04:54,027 --> 00:04:55,929 - Oh, stop it! (laughs) - There you go. 141 00:04:56,029 --> 00:04:57,130 There it is. 142 00:04:57,230 --> 00:04:58,280 TINA: Oh, man, 143 00:04:58,281 --> 00:04:59,499 I just love going to daycare. 144 00:04:59,500 --> 00:05:00,533 But that little Connor, 145 00:05:00,534 --> 00:05:01,901 he's a piece of work, though. 146 00:05:01,902 --> 00:05:02,952 Really? 147 00:05:03,036 --> 00:05:04,405 He's usually so sweet. 148 00:05:04,505 --> 00:05:06,306 Well, Tina says he's not sweet, 149 00:05:06,407 --> 00:05:08,476 so, you know, drop it. 150 00:05:10,644 --> 00:05:13,013 You know, I caught him pulling Daphne's hair. 151 00:05:13,113 --> 00:05:14,982 - Mm-mm. - Oh, no. 152 00:05:15,082 --> 00:05:16,315 Did you talk to Ms. Doris? 153 00:05:16,316 --> 00:05:17,518 Ms. Doris? 154 00:05:17,618 --> 00:05:19,052 I talked to Connor. 155 00:05:21,922 --> 00:05:23,457 Mama, he's two. 156 00:05:23,557 --> 00:05:25,025 (stammers) 157 00:05:25,026 --> 00:05:26,759 We usually let the teachers handle this kind of stuff. 158 00:05:26,760 --> 00:05:29,096 Well, that little boy needed to be told, 159 00:05:29,196 --> 00:05:32,032 "Hey, hey, hey! You do not pull hair." 160 00:05:36,637 --> 00:05:39,372 Jeopardy's supposed to be on channel four, 161 00:05:39,373 --> 00:05:41,909 but-but no, here it's on seven. 162 00:05:42,009 --> 00:05:44,511 Did your crazy governor do that? 163 00:05:44,512 --> 00:05:48,181 Yes, Mom. It's all part of his radical agenda. 164 00:05:48,281 --> 00:05:50,017 I knew it. 165 00:05:50,918 --> 00:05:52,351 What's with the lamp? 166 00:05:52,352 --> 00:05:54,555 It's a Himalayan rock salt lamp. 167 00:05:54,655 --> 00:05:56,223 Some doctors believe 168 00:05:56,356 --> 00:05:59,893 it helps with stress relief, fat burning, improved sleep. 169 00:05:59,993 --> 00:06:02,630 (scoffs) Sounds like a load of crap. 170 00:06:03,897 --> 00:06:06,033 I agree, but, you know, 171 00:06:06,166 --> 00:06:08,034 the telehealth company I work for 172 00:06:08,035 --> 00:06:11,572 wants me to encourage my therapy clients to buy them. 173 00:06:11,672 --> 00:06:13,974 So you're selling lamps now? 174 00:06:15,275 --> 00:06:16,610 Let me talk to Chip. 175 00:06:16,710 --> 00:06:18,520 I mean, his business is going crazy. 176 00:06:18,521 --> 00:06:20,046 I'm sure he could find a job for you. 177 00:06:20,047 --> 00:06:22,215 Mom, wouldn't that job be in Michigan? 178 00:06:22,315 --> 00:06:24,845 Well, I didn't say there wouldn't be adjustments. 179 00:06:25,919 --> 00:06:28,556 Please. Mom, we moved here 180 00:06:28,689 --> 00:06:30,524 for a reason. 181 00:06:30,624 --> 00:06:31,674 To hurt me. 182 00:06:31,759 --> 00:06:33,326 No. 183 00:06:34,161 --> 00:06:37,564 Gemma got a very impressive job here. 184 00:06:37,565 --> 00:06:38,899 (laughs) Oh, yeah. 185 00:06:38,999 --> 00:06:41,234 But she was telling me that she's over it. 186 00:06:41,235 --> 00:06:42,368 Right, Gemma? 187 00:06:42,369 --> 00:06:45,105 I-I didn't say "over it." 188 00:06:45,238 --> 00:06:46,540 No, I don't blame you. 189 00:06:46,640 --> 00:06:49,075 Who wants to work for some fancy private school 190 00:06:49,076 --> 00:06:51,111 where everyone gets a gold star? 191 00:06:51,244 --> 00:06:52,613 Even the slow kids. 192 00:06:52,713 --> 00:06:54,748 - Whoa. - (groans) 193 00:06:54,749 --> 00:06:56,348 Definitely didn't say "slow kids." 194 00:06:56,349 --> 00:06:59,853 Mom, please, I know that you love Michigan, 195 00:06:59,953 --> 00:07:02,089 but our lives are here. 196 00:07:02,090 --> 00:07:04,123 Plus, Grover just started a new high school. 197 00:07:04,124 --> 00:07:06,726 Oh, yeah, where he's covering himself with tattoos. 198 00:07:06,727 --> 00:07:08,462 One tattoo, Mom. 199 00:07:08,562 --> 00:07:11,298 Well, in Kalamazoo, kids don't get tattoos. 200 00:07:11,398 --> 00:07:13,233 Because they're not in gangs. 201 00:07:13,333 --> 00:07:14,967 Grover is not in a gang. 202 00:07:14,968 --> 00:07:17,471 We can't even get him to join a club. 203 00:07:17,571 --> 00:07:20,272 Well, I'm just glad you're all so happy here. 204 00:07:20,273 --> 00:07:21,808 I mean, 205 00:07:21,809 --> 00:07:24,777 if you're choosing to pay these California taxes, 206 00:07:24,778 --> 00:07:26,614 it must be worth it. 207 00:07:28,448 --> 00:07:30,117 It is worth it. 208 00:07:30,250 --> 00:07:31,570 We have beautiful beaches. 209 00:07:31,585 --> 00:07:33,120 Yeah. We never go to them, 210 00:07:33,220 --> 00:07:34,454 but we could. 211 00:07:37,991 --> 00:07:42,362 Daphne's finally down, and we are never giving her cake again. 212 00:07:42,462 --> 00:07:44,532 Marty, we've got problems. 213 00:07:45,533 --> 00:07:46,934 Look at your phone. 214 00:07:46,935 --> 00:07:49,101 Connor's mom is in the parents group chat 215 00:07:49,102 --> 00:07:50,937 complaining that your mom overstepped 216 00:07:50,938 --> 00:07:52,305 and disciplined her child. 217 00:07:52,306 --> 00:07:54,306 Yeah, well, her child pulled Daphne's hair. 218 00:07:54,307 --> 00:07:56,844 A-ha! Wha- 219 00:07:56,944 --> 00:07:58,979 Hey, man, where did all the cake go? 220 00:07:59,112 --> 00:08:01,314 - (phone ringing) - Uh-oh. It's Doris. 221 00:08:01,414 --> 00:08:02,854 What, the daycare director? 222 00:08:02,855 --> 00:08:04,584 - Decline. Just decline. - Yeah, don't answer it. 223 00:08:04,585 --> 00:08:06,452 - Courtney, you can decline it. - Don't answer! Courtney! 224 00:08:06,453 --> 00:08:09,321 Hello? Hi! 225 00:08:09,322 --> 00:08:10,824 Ms. Doris. 226 00:08:10,924 --> 00:08:12,525 Uh-huh. Uh-huh. 227 00:08:12,526 --> 00:08:13,661 Sure. 228 00:08:13,761 --> 00:08:14,811 Uh-huh. 229 00:08:14,828 --> 00:08:16,564 Uh-huh, I understand. 230 00:08:16,664 --> 00:08:18,566 Thank you. 231 00:08:18,666 --> 00:08:22,369 Well, that was a lot of "uh-huhs." 232 00:08:22,502 --> 00:08:25,005 Your mom... 233 00:08:25,138 --> 00:08:26,907 - Uh-huh? - Uh-huh? 234 00:08:27,007 --> 00:08:29,342 ...has been banned from daycare. 235 00:08:29,343 --> 00:08:30,442 Oh, damn. 236 00:08:30,443 --> 00:08:32,045 What are we gonna do? 237 00:08:32,046 --> 00:08:34,013 We can't tell her, it'll destroy her. 238 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 We have to tell her something. 239 00:08:35,649 --> 00:08:37,851 Oh, no, we don't. Listen, 240 00:08:37,985 --> 00:08:39,219 you heard Pop. 241 00:08:39,220 --> 00:08:40,853 When she gets stressed out like this, 242 00:08:40,854 --> 00:08:42,722 everything goes through him. 243 00:08:42,723 --> 00:08:44,692 - Yes. Yes. - Yes. Yes. 244 00:08:44,792 --> 00:08:46,525 Okay, uh, 245 00:08:46,526 --> 00:08:49,863 "Daddy, we have a problem." 246 00:08:50,430 --> 00:08:53,233 Why does everything in this town have to be vegan? 247 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 DAVE: It doesn't. 248 00:08:54,868 --> 00:08:55,918 GEMMA: And froyo 249 00:08:55,969 --> 00:08:57,236 isn't vegan. 250 00:08:57,237 --> 00:08:59,238 PAULA: I-I just want to know 251 00:08:59,239 --> 00:09:01,108 who canceled ice cream. 252 00:09:02,142 --> 00:09:04,211 Calvin! 253 00:09:04,311 --> 00:09:05,646 Come here. 254 00:09:05,746 --> 00:09:07,414 Can I ask you a question? 255 00:09:07,514 --> 00:09:09,082 Of course. 256 00:09:09,216 --> 00:09:10,918 Why does this keep happening? 257 00:09:11,051 --> 00:09:14,922 Everybody in L.A. thinks my name is Karen. 258 00:09:16,924 --> 00:09:20,327 You know, because you be "carin' so much." 259 00:09:21,528 --> 00:09:23,997 That is definitely the reason. 260 00:09:24,097 --> 00:09:26,900 - (phone chimes) - Oh, goodness. 261 00:09:27,034 --> 00:09:28,836 - Uh-oh. - What? 262 00:09:28,936 --> 00:09:31,237 I got a text from Marty. 263 00:09:31,238 --> 00:09:33,607 Says Tina's been banned from daycare. 264 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 What? Why? 265 00:09:34,943 --> 00:09:37,143 This is all I have right there. 266 00:09:37,144 --> 00:09:38,445 Oh, my God. 267 00:09:38,578 --> 00:09:40,547 She's gonna be so upset. 268 00:09:40,648 --> 00:09:41,849 Not on my watch. 269 00:09:41,949 --> 00:09:44,785 Let me text the boys back in the group text 270 00:09:44,885 --> 00:09:47,420 and just let them know, "stay out of this." 271 00:09:48,188 --> 00:09:52,092 "I will keep TN-Tina from blowing her top." 272 00:09:53,260 --> 00:09:54,461 Did you hear that? 273 00:09:54,594 --> 00:09:58,331 Oh, that is so the perfect nickname. 274 00:09:58,431 --> 00:10:01,368 Isn't that right? Ba-boom! 275 00:10:01,468 --> 00:10:03,070 (phones chime) 276 00:10:04,104 --> 00:10:06,506 Okay, good. Dad says he's handling it. 277 00:10:06,606 --> 00:10:07,807 Oh, damn. 278 00:10:07,808 --> 00:10:10,142 Pop sent the text to the "Butler Fam" chat. 279 00:10:10,143 --> 00:10:12,345 Your mom is in that one. 280 00:10:13,146 --> 00:10:15,114 We are all gonna die! 281 00:10:15,115 --> 00:10:16,383 (shouting) 282 00:10:19,602 --> 00:10:21,954 Daddy, what have you done? 283 00:10:21,955 --> 00:10:22,989 What are you talking about? 284 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 That text. 285 00:10:23,991 --> 00:10:25,826 About TN-Tina blowing her top? 286 00:10:25,926 --> 00:10:28,194 You sent it to the group with Mama in it. 287 00:10:28,195 --> 00:10:29,262 No, I didn't. 288 00:10:29,263 --> 00:10:30,730 - Yes, you did. - Yes, you did. 289 00:10:30,731 --> 00:10:33,166 - Look, look... - (talking over each other) 290 00:10:33,266 --> 00:10:35,703 We are in this one. You want the one she's not in. 291 00:10:35,836 --> 00:10:37,437 Oh, damn, I did. 292 00:10:38,371 --> 00:10:39,421 You did. 293 00:10:39,472 --> 00:10:41,174 Look, it is a group chat. 294 00:10:41,274 --> 00:10:43,076 You check and double-check, 295 00:10:43,176 --> 00:10:45,178 and if all else fails, you unsend. 296 00:10:45,278 --> 00:10:47,614 But it's too late now. 297 00:10:47,715 --> 00:10:49,216 The die has been cast. 298 00:10:49,316 --> 00:10:50,650 Hey, Marty, Marty! 299 00:10:50,751 --> 00:10:52,986 Get ahold of yourself. 300 00:10:53,038 --> 00:10:55,121 All right, look, 301 00:10:55,122 --> 00:10:56,456 I'll just say that 302 00:10:56,457 --> 00:10:58,691 you didn't like the cake that your mama picked out, 303 00:10:58,692 --> 00:11:00,193 and that you want coconut, 304 00:11:00,293 --> 00:11:02,062 and you thought she would be mad. 305 00:11:02,195 --> 00:11:04,331 So, that's it. Say it with me. Coconut. 306 00:11:04,431 --> 00:11:05,899 - Coconut. - Coconut. 307 00:11:05,900 --> 00:11:07,399 - Coconut. - Coconut. That's it. 308 00:11:07,400 --> 00:11:09,870 How do you explain calling her "TN-Tina"? 309 00:11:10,003 --> 00:11:13,306 (groans) 310 00:11:14,942 --> 00:11:16,408 Okay, you know what? 311 00:11:16,409 --> 00:11:20,547 I'll just say that she's hot like a firecracker. 312 00:11:20,647 --> 00:11:22,015 - Oh, oh. - Huh? 313 00:11:22,115 --> 00:11:23,717 - Yeah, man. That is... - Come on. 314 00:11:23,718 --> 00:11:25,351 - It just came from nowhere. - From nowhere. 315 00:11:25,352 --> 00:11:26,819 I landed the plane with that one. 316 00:11:26,820 --> 00:11:29,322 - (imitates beeping) - You see me? (shouts) 317 00:11:29,422 --> 00:11:31,557 She gonna love that. She gonna love it. 318 00:11:31,558 --> 00:11:34,127 And she is not here screaming at us, 319 00:11:34,227 --> 00:11:36,029 so maybe she hasn't seen it yet. 320 00:11:36,129 --> 00:11:37,697 - That's a good point. - Yeah. 321 00:11:37,798 --> 00:11:39,608 We still got time to smash her phone. 322 00:11:41,001 --> 00:11:42,235 PAULA: Oh, Chip. 323 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 No, 324 00:11:44,471 --> 00:11:48,108 Tom Selleck hasn't stolen me away from you yet. 325 00:11:50,343 --> 00:11:51,845 He's so funny. 326 00:11:53,113 --> 00:11:55,048 Okay, good night, honey. 327 00:11:56,516 --> 00:11:57,751 No. 328 00:11:58,585 --> 00:12:00,453 No, I can't. 329 00:12:00,553 --> 00:12:02,089 They're right here. 330 00:12:02,222 --> 00:12:03,957 Oh. 331 00:12:04,057 --> 00:12:05,826 Yeah, we're right here, Chip! 332 00:12:08,061 --> 00:12:09,596 - Bye. - So, how's Chip? 333 00:12:09,729 --> 00:12:11,264 Besides horny? 334 00:12:12,399 --> 00:12:14,601 He's fine. Oh, and guess what? 335 00:12:14,701 --> 00:12:17,303 He has a job for you. 336 00:12:17,304 --> 00:12:19,039 (sighs) Mom, I told you, 337 00:12:19,139 --> 00:12:21,308 I don't want to sell cars. 338 00:12:21,408 --> 00:12:23,710 Your passion is selling lamps? 339 00:12:24,945 --> 00:12:27,613 They're making you sell lamps now? 340 00:12:27,614 --> 00:12:28,949 Oh, honey. 341 00:12:29,082 --> 00:12:30,316 Okay. 342 00:12:30,317 --> 00:12:32,820 And the job wouldn't even be in sales. 343 00:12:32,953 --> 00:12:36,123 Mom, I told you, I don't want the job. 344 00:12:36,223 --> 00:12:38,291 Because you'd be a nepo baby? 345 00:12:40,193 --> 00:12:42,996 Nobody has to know he's rocking your mommy's world. 346 00:12:43,096 --> 00:12:44,531 Oh, my God. 347 00:12:46,699 --> 00:12:48,334 That wasn't the issue, 348 00:12:48,335 --> 00:12:50,804 although now, it will haunt me forever. 349 00:12:50,904 --> 00:12:52,239 Mom, 350 00:12:52,339 --> 00:12:54,307 for the hundredth time, 351 00:12:54,407 --> 00:12:57,010 we live in Los Angeles. 352 00:12:57,945 --> 00:12:59,379 All right. 353 00:13:00,280 --> 00:13:01,915 I get it. 354 00:13:03,583 --> 00:13:05,185 I had to try. 355 00:13:06,486 --> 00:13:07,746 And you know I only do this 356 00:13:07,747 --> 00:13:09,421 because I love you and I miss you, 357 00:13:09,422 --> 00:13:13,026 and I just wish you weren't so far away. 358 00:13:15,628 --> 00:13:17,898 That's actually sweet. 359 00:13:17,998 --> 00:13:20,267 Rocking her world? 360 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 (groans) 361 00:13:25,372 --> 00:13:27,007 Okay. 362 00:13:27,807 --> 00:13:29,542 Looks like the coast is clear. 363 00:13:29,676 --> 00:13:31,043 Her phone's right there. 364 00:13:31,044 --> 00:13:32,144 Okay, what's her password? 365 00:13:32,145 --> 00:13:33,546 Don't worry about that. 366 00:13:33,680 --> 00:13:36,349 Everybody, just clear... watch out for shrapnel. 367 00:13:36,483 --> 00:13:39,051 - No, Daddy, you don't have to- - Oh, no, no! 368 00:13:39,052 --> 00:13:40,102 - Hey! - Hey! 369 00:13:40,153 --> 00:13:41,854 What's up? How y'all doing? 370 00:13:41,855 --> 00:13:44,324 Good, we good. How you doing? 371 00:13:44,424 --> 00:13:45,725 That's the real question. 372 00:13:45,859 --> 00:13:47,060 Yeah, I'm fine. I'm fine. 373 00:13:47,194 --> 00:13:48,695 That's- Where did my phone go? 374 00:13:48,696 --> 00:13:51,030 - That's what I'm looking for... - You know, I don't know. 375 00:13:51,031 --> 00:13:52,264 You know, how about we go to the store 376 00:13:52,265 --> 00:13:53,315 and get you a new one. 377 00:13:53,316 --> 00:13:54,967 MARTY: Yeah, yeah. That's good. 378 00:13:54,968 --> 00:13:56,903 You know, I hear the cameras are so much better now. 379 00:13:56,904 --> 00:13:59,372 Oh. Okay, fine, but before we go, 380 00:13:59,472 --> 00:14:00,540 a quick question. 381 00:14:00,640 --> 00:14:01,808 Who's "TN-Tina"? 382 00:14:01,909 --> 00:14:04,044 - Damn it! This is bad. - I should've run. 383 00:14:04,144 --> 00:14:06,078 So, who is TN-Tina? 384 00:14:06,079 --> 00:14:07,714 Yeah, that's the question. 385 00:14:07,715 --> 00:14:09,115 - That is the question. - That's the question right there. 386 00:14:09,116 --> 00:14:11,618 You know, TN-Tina is you, babe. 387 00:14:11,718 --> 00:14:13,886 - Mm. - 'Cause you hot like a firecracker. 388 00:14:13,887 --> 00:14:16,456 (chuckles) You like that, don't you? 389 00:14:16,556 --> 00:14:18,125 I do not. 390 00:14:20,645 --> 00:14:22,728 That's all I got. 391 00:14:22,729 --> 00:14:23,896 Daddy, come on, what happened 392 00:14:23,897 --> 00:14:25,132 to flying the plane? 393 00:14:25,232 --> 00:14:26,566 You were flying the plane. 394 00:14:26,567 --> 00:14:28,534 Wait. Wait a minute. Why are you so worried 395 00:14:28,535 --> 00:14:29,736 I'm gonna blow my top? 396 00:14:29,836 --> 00:14:31,403 It's-it's about the cake. 397 00:14:31,404 --> 00:14:33,406 We have decided we want coconut. 398 00:14:33,506 --> 00:14:35,008 - Coconut. - Oh. 399 00:14:35,009 --> 00:14:37,409 Okay, that makes sense, 'cause you're allergic, 400 00:14:37,410 --> 00:14:38,544 so you want your whole chest 401 00:14:38,545 --> 00:14:40,380 to break out in a big itchy rash 402 00:14:40,480 --> 00:14:41,814 on your wedding day. 403 00:14:41,915 --> 00:14:43,250 Daddy made us lie! 404 00:14:43,350 --> 00:14:44,751 Uh-huh. I knew it. 405 00:14:44,752 --> 00:14:45,884 He don't know! 406 00:14:45,885 --> 00:14:47,520 It's not my fault that y'all 407 00:14:47,620 --> 00:14:50,290 sent our grandbaby to a little punk-ass preschool. 408 00:14:51,258 --> 00:14:52,591 Wait, wait a minute. 409 00:14:52,592 --> 00:14:54,293 What are y'all talking about? 410 00:14:54,294 --> 00:14:56,762 Ma, it's... it's about that little boy that you yelled at. 411 00:14:56,763 --> 00:14:59,466 I did not yell at that little boy. 412 00:14:59,599 --> 00:15:01,568 When do I yell at kids?! 413 00:15:01,668 --> 00:15:03,937 Regardless, Doris has... 414 00:15:04,071 --> 00:15:05,505 Go on. 415 00:15:09,943 --> 00:15:12,479 ...banned you from daycare. 416 00:15:12,579 --> 00:15:14,114 Banned? 417 00:15:14,247 --> 00:15:16,183 Mm-mm. 418 00:15:16,283 --> 00:15:19,119 Oh. I see. 419 00:15:19,219 --> 00:15:21,989 Well, I would love to tell Doris 420 00:15:22,122 --> 00:15:24,823 my side of the story, so 421 00:15:24,824 --> 00:15:26,393 I'll stop by and say hi. 422 00:15:26,493 --> 00:15:28,528 (all stammering) 423 00:15:28,628 --> 00:15:30,363 I don't think that's a good idea. 424 00:15:30,463 --> 00:15:34,166 Now, now, do not worry about me, okay? 425 00:15:34,167 --> 00:15:35,867 I'll just have a quick chat with Doris 426 00:15:35,868 --> 00:15:38,371 and maybe take away something she loves. 427 00:15:38,372 --> 00:15:40,973 - No, Mama. - Oh, no, she's gonna blow! She's gonna blow! 428 00:15:40,974 --> 00:15:42,574 Get the keys! Somebody get the keys! 429 00:15:42,575 --> 00:15:43,809 - Move out of my way! - Mama... 430 00:15:43,810 --> 00:15:45,645 (shouting) 431 00:15:46,746 --> 00:15:48,981 (Calvin stammering) 432 00:15:48,982 --> 00:15:50,783 (grunting) 433 00:15:51,451 --> 00:15:53,386 (shouting) 434 00:15:56,663 --> 00:16:01,627 Hey, how was dropping your mom off at the airport? 435 00:16:01,628 --> 00:16:04,363 Well, she very helpfully alerted security 436 00:16:04,364 --> 00:16:07,467 to three possible terrorists at the bag drop. 437 00:16:09,302 --> 00:16:11,138 O for three, by the way. 438 00:16:13,140 --> 00:16:14,706 Well, now she's Chip's problem. 439 00:16:14,707 --> 00:16:16,676 I gotta say, he's kind of good for her. 440 00:16:16,809 --> 00:16:18,645 Yeah, she did seem happy. 441 00:16:18,646 --> 00:16:20,879 It's just so insulting that she would think that I would 442 00:16:20,880 --> 00:16:24,217 drop everything and go work for the great and powerful Chip. 443 00:16:24,218 --> 00:16:26,518 (imitating Chip): Oh, I'm the Phantom. I sell cars. 444 00:16:26,519 --> 00:16:28,021 (chuckles) 445 00:16:28,022 --> 00:16:29,821 Although I checked out his website, 446 00:16:29,822 --> 00:16:31,390 it's actually pretty impressive. 447 00:16:31,391 --> 00:16:32,692 Yeah, I looked at it. 448 00:16:32,792 --> 00:16:34,361 Seems snazzy enough. 449 00:16:34,461 --> 00:16:35,595 (phone chimes) 450 00:16:36,629 --> 00:16:39,232 Somebody's texting me from Kalamazoo. 451 00:16:39,366 --> 00:16:41,134 (scoffs) It's Chip. 452 00:16:41,234 --> 00:16:42,835 "Hey, sport." 453 00:16:42,935 --> 00:16:44,671 You're not my dad, Chip. 454 00:16:44,771 --> 00:16:46,706 It's okay, Dave. 455 00:16:46,707 --> 00:16:49,508 "Just wanted to give you a few deets on the job." 456 00:16:49,509 --> 00:16:53,280 Not fooling anyone with the "deets," grandpa. 457 00:16:54,214 --> 00:16:55,482 Huh. 458 00:16:56,583 --> 00:16:58,518 "VP of Human Resources"? 459 00:16:58,618 --> 00:17:00,220 Isn't that kind of good? 460 00:17:00,320 --> 00:17:02,255 I mean, it is. 461 00:17:02,355 --> 00:17:05,525 In a different world, that would be right up my alley, but 462 00:17:05,625 --> 00:17:07,827 it's in Kalamazoo and we live in L.A. 463 00:17:07,927 --> 00:17:09,129 (scoffs) Yeah, we do. 464 00:17:09,229 --> 00:17:10,919 We could go to the beach right now. 465 00:17:10,963 --> 00:17:12,332 You want to go right now? 466 00:17:12,432 --> 00:17:14,234 I don't know. Traffic. 467 00:17:17,704 --> 00:17:19,572 Look, babe, I'm sorry 468 00:17:19,573 --> 00:17:21,540 that you're having to deal with all of this. 469 00:17:21,541 --> 00:17:22,908 I mean, 470 00:17:22,909 --> 00:17:24,276 you got enough on your plate 471 00:17:24,277 --> 00:17:25,644 with the wedding coming up in two weeks, 472 00:17:25,645 --> 00:17:28,181 and all these super-sensitive parents 473 00:17:28,281 --> 00:17:31,118 snitching you out basically over nothing. 474 00:17:32,219 --> 00:17:35,222 I'm not mad at them, Calvin. I'm mad at you. 475 00:17:35,707 --> 00:17:37,756 Me? 476 00:17:37,757 --> 00:17:38,891 Yes. 477 00:17:38,892 --> 00:17:40,592 After all our years we've been together, 478 00:17:40,593 --> 00:17:43,629 I don't want you thinking that you have to manage me. 479 00:17:43,630 --> 00:17:45,397 I was just trying to protect your feelings. 480 00:17:45,398 --> 00:17:49,536 Why, 'cause you didn't want TN-Tina to go off? 481 00:17:49,636 --> 00:17:51,971 I didn't make up that nickname. 482 00:17:52,805 --> 00:17:54,807 Well, who did? 483 00:17:54,941 --> 00:17:56,309 Okay, I did. 484 00:17:58,077 --> 00:17:59,779 But it was actually kind of funny 485 00:17:59,879 --> 00:18:01,681 before you found out about it. 486 00:18:01,781 --> 00:18:03,616 Calvin, you're always saying 487 00:18:03,716 --> 00:18:06,319 people should talk things out, be more direct. 488 00:18:06,453 --> 00:18:08,621 Maybe you could show me the same respect, 489 00:18:08,721 --> 00:18:11,958 instead of going around, texting behind my back. 490 00:18:12,091 --> 00:18:13,360 Okay. 491 00:18:13,460 --> 00:18:15,562 I mean, you're right. My bad. 492 00:18:15,662 --> 00:18:16,963 But, just for the record, 493 00:18:16,964 --> 00:18:18,797 I'm not the only one in this marriage 494 00:18:18,798 --> 00:18:20,467 who isn't always direct. 495 00:18:20,567 --> 00:18:22,135 What are you talking about? 496 00:18:22,235 --> 00:18:25,504 (chuckles) My favorite Adidas tracksuit? 497 00:18:25,505 --> 00:18:28,641 The one I accidentally spilled bleach on? 498 00:18:31,278 --> 00:18:33,613 I mean, come on. It was older than Malcolm. 499 00:18:33,713 --> 00:18:35,648 You insisted on going out in it. 500 00:18:35,782 --> 00:18:38,385 You wore the "A" off. It just said "didas." 501 00:18:38,485 --> 00:18:40,520 Well, you don't need the words 502 00:18:40,620 --> 00:18:43,290 if you got the stripes. The people know. 503 00:18:45,325 --> 00:18:46,826 Okay, fine. 504 00:18:46,827 --> 00:18:49,861 I could have been more direct, just like you could have been. 505 00:18:49,862 --> 00:18:52,165 - And I will be. - Thank you. 506 00:18:52,265 --> 00:18:54,501 Come here, girl. Come on. 507 00:18:55,668 --> 00:18:56,869 I mean, 508 00:18:57,003 --> 00:18:59,038 you really didn't like 509 00:18:59,138 --> 00:19:01,708 when I said you were hot like a firecracker? 510 00:19:02,509 --> 00:19:04,844 I kind of liked it. 511 00:19:04,977 --> 00:19:06,712 In that case, 512 00:19:06,713 --> 00:19:09,516 it's about to be the Fourth of July up in here, girl. 513 00:19:09,616 --> 00:19:11,017 (laughs) 514 00:19:11,117 --> 00:19:13,186 Well, all right! 515 00:19:13,286 --> 00:19:15,054 ? ? 516 00:19:22,529 --> 00:19:25,898 I don't know, it could be therapeutic for you, Jerry. 517 00:19:25,998 --> 00:19:27,700 The heat of the lightbulb 518 00:19:27,800 --> 00:19:29,736 releases the negative ions 519 00:19:29,836 --> 00:19:31,603 in the Himalayan salt. 520 00:19:31,604 --> 00:19:34,674 JERRY: Will this help me with my online shopping addiction? 521 00:19:37,444 --> 00:19:39,946 No. Uh... 522 00:19:40,046 --> 00:19:41,447 No, J-Jerry, 523 00:19:41,448 --> 00:19:43,149 it's a lamp made out of salt. 524 00:19:43,150 --> 00:19:44,950 It won't do anything for anybody. 525 00:19:44,951 --> 00:19:47,654 Well, I guess I'll try it. 526 00:19:49,489 --> 00:19:50,623 No-no, Jerry. 527 00:19:50,624 --> 00:19:52,591 Stop buying garbage on the Internet, 528 00:19:52,592 --> 00:19:54,126 and go see a real therapist, 529 00:19:54,261 --> 00:19:55,962 which is what I used to be. 530 00:19:56,062 --> 00:19:58,465 So, is the shipping free? 531 00:20:01,268 --> 00:20:02,869 Goodbye, Jerry. 532 00:20:08,841 --> 00:20:11,010 ? ? 533 00:20:27,660 --> 00:20:30,530 "Gemma... 534 00:20:30,630 --> 00:20:32,332 I've been thinking." 535 00:20:32,432 --> 00:20:33,600 (phone whooshes) 536 00:20:33,700 --> 00:20:35,302 (phone chimes) 537 00:20:37,970 --> 00:20:39,672 Whoa. 538 00:20:39,772 --> 00:20:41,508 No, no, no, no, no. Dave. 539 00:20:41,608 --> 00:20:44,043 You put this in the group chat. 540 00:20:44,944 --> 00:20:46,545 (phones chime) 541 00:20:46,546 --> 00:20:51,584 BOTH: "Maybe going to Kalamazoo is not so crazy." 542 00:21:00,727 --> 00:21:03,696 Captioning sponsored by CBS 543 00:21:03,830 --> 00:21:06,499 and TOYOTA. 544 00:21:06,599 --> 00:21:10,036 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 545 00:21:10,086 --> 00:21:14,636 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.