Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,670 --> 00:00:22,830
A, hi, Cariad.
2
00:00:23,370 --> 00:00:24,370
At last.
3
00:00:24,590 --> 00:00:28,270
Faint o amser rydyn ni 'n cymryd ti at
fy ffordd? O, di 'w rhai ohonyn ddim yn
4
00:00:28,270 --> 00:00:32,030
cael y pleser o fi 'n allan drwy 'r
amser. Literally itty math am ddim ben
5
00:00:32,030 --> 00:00:35,190
'r diwrnod diwethaf? Hei, mae hwnna 'n
bach yn mwahanol, yn diwethaf? A gafodd
6
00:00:35,190 --> 00:00:37,330
ti stinking hang of y bore wedyn.
7
00:00:37,730 --> 00:00:38,730
Oh, yeah.
8
00:00:39,270 --> 00:00:42,350
Just aros nes i ti gyrraedd oedran fi,
nag i fi 'n gweud.
9
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
O 'n i 'n gofio dip.
10
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
O, beth ti 'n cael?
11
00:00:47,820 --> 00:00:50,920
Vegi ddylai ti ddi. A meat and beef
tisad? Tisad, ie.
12
00:00:51,460 --> 00:00:52,580
Dwi 'n cadw 'r sleis yn i ti.
13
00:00:53,180 --> 00:00:56,120
Lash, wana fi to please. Dar y ffordd
nôl nawr. Wad?
14
00:00:57,260 --> 00:00:59,760
Dwi ddim yn oed yn aros math yn hoed
eich dan ni. O, dyna 'r peth.
15
00:01:00,020 --> 00:01:03,700
Nath fi ar gael i chynnyfynu mi ni gyd
ddiddorol y peth. Ni 'n cael pactio 'r
16
00:01:03,700 --> 00:01:04,679
holl ffordd yma.
17
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
50 quid, mae 'n.
18
00:01:06,380 --> 00:01:07,219
Da lan.
19
00:01:07,220 --> 00:01:07,999
Rwy 'n gwybod.
20
00:01:08,000 --> 00:01:11,740
Ffaw, o 'n i 'n ciu at eich nôl pols ac
yn pwyddi 'n di 'n trwyddoly, gen i ddim
21
00:01:11,740 --> 00:01:13,300
ID. O, na.
22
00:01:14,350 --> 00:01:16,570
Gallwn ni ddod i 'r feiti hefyd, ond mae
Dad gyda 'r car.
23
00:01:17,050 --> 00:01:19,970
A mae Delmarc gyda 'r boedd ar hyn o
bryd. O, mae 'n iawn. Dwi 'n edrych ar y
24
00:01:19,970 --> 00:01:23,210
ffordd dwi 'n tacio p 'un ag nawr. O 'n
i 'n litri gyda popeth arall, ond dim
25
00:01:23,210 --> 00:01:24,169
ID.
26
00:01:24,170 --> 00:01:27,810
So, o 'n i 'n meddwl nes i osion yn y
pub, ond ti 'n byth angen ID yn y pub,
27
00:01:27,810 --> 00:01:29,230
ti? Dwi ddim wedi gallu clywed ti nawr,
Dylan.
28
00:01:30,010 --> 00:01:33,030
Like, ti 'n byth yn cymryd y pub rŵan,
dwi, achos dwi 'n byth yn trafod beth.
29
00:01:33,030 --> 00:01:34,030
Hey!
30
00:01:34,050 --> 00:01:35,110
What's where you going, mate?
31
00:01:35,810 --> 00:01:36,810
Pwy oedd o 'na?
32
00:01:38,410 --> 00:01:39,410
Delar?
33
00:01:55,470 --> 00:01:56,470
Beth, change minute?
34
00:01:57,070 --> 00:01:58,070
Na, sorry.
35
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
Hey, make way, go on.
36
00:02:00,470 --> 00:02:03,590
A do you think we're not cocky at the
time? We're up for it. No, thanks.
37
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Diolch yn fawr.
38
00:02:10,110 --> 00:02:10,929
Diolch yn fawr.
39
00:02:10,930 --> 00:02:11,930
Charlie, Phil.
40
00:02:12,770 --> 00:02:13,728
I'm OK.
41
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
Diolch.
42
00:02:16,230 --> 00:02:19,010
Mam? A ie, gollwch ddigon, na be?
43
00:02:19,230 --> 00:02:20,750
Ie, mae 'r diff yn mannig.
44
00:02:21,130 --> 00:02:22,910
O ie, we can't dieg cael dydd ar y
pethau hynna.
45
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Dwi methu gael y merch yn ymdrech hir.
46
00:02:26,200 --> 00:02:29,620
Rhaid. Dwi 'n mynd i ddod nôl, stwffa 'r
pizza lawr... ..a gwneud fy ffordd nôl
47
00:02:29,620 --> 00:02:31,360
mas gyda fi ddwy tro yma.
48
00:02:32,340 --> 00:02:33,380
Ti 'n gwybod lle mae fe?
49
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
Wel, i gychwyn, dwi 'n mynd i dechrau
chargio amol chi.
50
00:02:38,020 --> 00:02:41,940
Mae 'r wash machine yn y brifysgol wedi
torri. Wedi torri, ie.
51
00:02:42,660 --> 00:02:43,900
Wydw i 'n clywed o nawr blaen.
52
00:02:47,340 --> 00:02:48,740
OK, wydw i 'n fyny fe, OK?
53
00:02:52,690 --> 00:02:53,690
What are you going?
54
00:02:54,090 --> 00:02:55,090
Fag!
55
00:02:56,990 --> 00:02:57,990
Pwy yw hwnna?
56
00:02:58,450 --> 00:02:59,450
I don't know.
57
00:02:59,530 --> 00:03:00,530
Meddwl fi 'n gwybod e.
58
00:03:01,290 --> 00:03:02,330
O 'r ysgol, falle.
59
00:03:02,990 --> 00:03:04,010
Nid byd chi 'n amwent o.
60
00:03:04,370 --> 00:03:05,370
Leave it, Mam.
61
00:03:05,830 --> 00:03:07,070
Dim byd i 'n pwdo 'r blaen.
62
00:03:07,710 --> 00:03:08,850
Pwy ydw i 'n meddwl amdano fe, oce?
63
00:03:09,090 --> 00:03:10,910
Mae 'n iawn. Fi 'n cadw 'r hefyd nhw
nawr, anyway.
64
00:03:11,710 --> 00:03:13,390
Hei tacli 'r tip am i gyrraedd y tacli,
oce?
65
00:03:13,910 --> 00:03:15,070
Oce, gan siwr bod ti.
66
00:03:15,310 --> 00:03:16,310
Iawn. Love you.
67
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
Tari ti mwyn.
68
00:03:19,740 --> 00:03:24,020
Dalan, fel dy bennaeth blwyddyn di, dwi
yma i dygefnogi di. Mae polisïau hyn
69
00:03:24,020 --> 00:03:28,240
gyda ni 'n erbyn rhaid cyrfforol, felly
bydd y grŵp yma ddisgyblion ddim yn
70
00:03:28,240 --> 00:03:29,760
gwneud dim niwe pellach i ti.
71
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
Adel, ti 'n iawn?
72
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
Maen nhw 'n dilyn fi.
73
00:03:43,380 --> 00:03:45,180
Be? Pwy sy 'n dilyn ti?
74
00:03:45,400 --> 00:03:46,820
Y grŵp nes i gadael heibio.
75
00:03:49,940 --> 00:03:51,160
Falle bod nhw 'n mynd i 'r taxi rank?
76
00:03:52,300 --> 00:03:54,660
Dwi 'n gallu pasio fe. Pam nes ti pasio
fe?
77
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
Nes i lawr trin gwahanol i weld os maen
nhw 'n dilyn fi. Pam nes ti hwnna? I
78
00:03:58,880 --> 00:04:00,600
weld os maen nhw 'n dilyn fi. OK.
79
00:04:01,300 --> 00:04:02,820
Rhaid. Faint ohonyn nhw syna?
80
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
Tri.
81
00:04:05,640 --> 00:04:07,100
Dau fach cyn ac un merch.
82
00:04:07,700 --> 00:04:09,200
Oes o, sy 'n rhywun arall o gwmpas?
83
00:04:10,740 --> 00:04:13,200
Dylai. Ti 'n gallu gweld unrhyw un
arall? Na.
84
00:04:13,820 --> 00:04:14,840
Neb! Neb.
85
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
OK.
86
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Ble o 'i ti?
87
00:04:20,660 --> 00:04:21,980
Beth ti 'n gallu gweld?
88
00:04:24,380 --> 00:04:27,100
I don't know, like, swyddfeydd gwag.
89
00:04:29,240 --> 00:04:30,320
Oedden nhw 'n street signs?
90
00:04:30,800 --> 00:04:31,880
Na i 'n edrych nawr.
91
00:04:32,260 --> 00:04:35,040
Ar ôl y line, rydyn ni 'n ffonio i 'r
dad a wedi dod gartre.
92
00:04:43,440 --> 00:04:46,500
Dwi ddim yn ateb.
93
00:04:46,780 --> 00:04:48,240
Pan fydde ti arno nawr?
94
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
Ie.
95
00:04:52,420 --> 00:04:56,940
Rhaid clwysio i 'r ochr a llythyr heol i
weld os ydw 'n dal yn deunin ti.
96
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
OK.
97
00:05:03,180 --> 00:05:04,480
Rwy 'n mynd i ddiclwys hi hefyd.
98
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
OK.
99
00:05:07,820 --> 00:05:08,980
Ti 'n gallu tec o maps.
100
00:05:10,300 --> 00:05:12,140
Gweithio i par annog o 'r dydd ti amdano
fe.
101
00:05:12,420 --> 00:05:13,460
Ie, ma fo i dyna, bro.
102
00:05:14,500 --> 00:05:17,280
Mam, tec o maps dylen lle wyt ti 'n
union.
103
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
Oei!
104
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
Diolch yn fawr, Mam.
105
00:05:20,560 --> 00:05:22,580
Reit, dwi 'n mynd i gael tac di lawr i
ti, oce?
106
00:05:23,040 --> 00:05:26,380
Paid siarad gyda nhw, fyddai da ti 'n
mynd dim amser o gwbl, oce?
107
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Cari ti.
108
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Come on.
109
00:05:31,560 --> 00:05:32,720
What a bloody phone!
110
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Beth y gwyddoch?
111
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Dwi 'n treulio mapiau.
112
00:05:46,340 --> 00:05:47,480
Paid na dwi 'n ymwyto, oce?
113
00:05:47,700 --> 00:05:48,960
Dwi wedi treulio mapiau.
114
00:06:01,530 --> 00:06:02,250
Ti 'n
115
00:06:02,250 --> 00:06:08,930
meddwl
116
00:06:08,930 --> 00:06:15,430
rhaid i mi anghofio? Siŵr o ti 'n edrych
ar monster P, dyn fi trwy 'r amser mewn
117
00:06:15,430 --> 00:06:17,330
P? Ti 'n siŵr o gara 'r prinses?
118
00:06:17,630 --> 00:06:20,980
Azif! Dwi wedi gweld y ffordd wnaeth y
tŷ edrych arno fi yn y siowers hefyd,
119
00:06:20,980 --> 00:06:24,320
prinses. Dwi ddim yn sol yn dda. Mae 'n
greu peth efo ni. Ydw i?
120
00:06:25,000 --> 00:06:26,220
Dwi 'n unigol, Perth.
121
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Paid â gwylio nhw.
122
00:06:28,360 --> 00:06:29,360
Paid gwylio nhw.
123
00:06:29,520 --> 00:06:32,760
Just barhau i gerdded a edrych am rywun.
124
00:06:33,320 --> 00:06:34,400
Unrhywun sy 'n gallu helpu.
125
00:06:34,620 --> 00:06:38,020
Hei, byddwch chi 'n edrych fel bod chi
'n cymryd e.
126
00:06:38,500 --> 00:06:39,399
Bati boy!
127
00:06:39,400 --> 00:06:43,380
A fe dal yn cerdded mewn rhywbeth lan ei
tŷn? Ti 'n barod i derbyn ebdyl? Fi 'n
128
00:06:43,380 --> 00:06:46,900
gwybod ti eisiau ferri ni. Nei, na 'i
dal e lawr i ti. Ti wasan ishi fi pinio
129
00:06:46,900 --> 00:06:48,840
lawr a rhoi da i ti gyda 'n proper o ti!
130
00:06:49,040 --> 00:06:50,820
Fleg, ti 'n actually hodd fi e lan
penod.
131
00:06:51,080 --> 00:06:53,780
Mae rhai pobl yn mental illness gen ti.
It's so unnatural.
132
00:06:54,280 --> 00:06:57,860
Honestly, os bydd gen i bach yn hoiw,
byddai 'n llan mewn. Nei, knock 'em out.
133
00:06:58,160 --> 00:07:01,980
Ei, is i 'n old man a shame do ti dden?
Porwch bus lan i 'ch tŷn chi a gada fi
134
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
fod.
135
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
O, son!
136
00:07:05,240 --> 00:07:06,400
Paid ag ymateb, Cariad.
137
00:07:14,700 --> 00:07:17,040
Mae mam yn dod ato i ti, oce?
138
00:07:19,860 --> 00:07:25,520
Bydda i anna gyda ti nawr, orau. Cariad?
139
00:07:51,980 --> 00:07:53,000
Dwi ddim yn gwybod beth yn digwydd i fi.
140
00:07:53,820 --> 00:07:55,060
Dwi ddim yn gwybod beth yn gael i fi.
141
00:07:55,860 --> 00:07:57,120
Dwi ddim yn deall beth fi 'n ei ddweud
yn rhwng.
142
00:07:57,800 --> 00:07:58,820
Beth i 'n fodd i fi?
143
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
O 'n i mi!
144
00:08:02,180 --> 00:08:05,000
O, rwy wedi bod yn edrych yma am y peth
yma dwi wedi 'i ddweud. Allwch feddwl.
145
00:08:05,300 --> 00:08:09,000
Rôl allweddol i fi nawr. O, beth i 'n
fodd? Fi wedi ffonio ti a texto ti.
146
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Dwi.
147
00:08:10,340 --> 00:08:11,239
Ti di meddwi?
148
00:08:11,240 --> 00:08:14,220
Na. Dwi ddim meddwi, meddwi. Ti di ofyn
y gyrru?
149
00:08:14,640 --> 00:08:18,220
Na, na, es i gael taxin o 'r pub, gadael
y carnau. What's the big deal?
150
00:08:18,480 --> 00:08:20,580
What's the big deal? Mae gang yn dilyn
dylan.
151
00:08:20,960 --> 00:08:23,320
Ie? Dyna pam dwi angen y car.
152
00:08:23,680 --> 00:08:25,580
Mae 'r bullies a 'u hen ysgol yn ei
ddilyn.
153
00:08:25,820 --> 00:08:28,700
Maen nhw 'n gweithio arno fe, maen nhw
'n poerio arno fe, maen nhw 'n darwedd
154
00:08:28,700 --> 00:08:30,400
maen nhw. O, rhaid rhaid rhaid rhaid
rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid
155
00:08:30,400 --> 00:08:35,880
rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid
rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid rhaid
156
00:08:35,880 --> 00:08:38,740
rhaid.
157
00:08:46,210 --> 00:08:47,270
Ti 'n ei ffonio ar Hedli?
158
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
Nad o.
159
00:08:49,490 --> 00:08:50,490
Ydyn ni wedi?
160
00:08:50,810 --> 00:08:51,890
Na i ffonio 'r Hedli.
161
00:08:52,350 --> 00:08:53,530
Triodd i i ddal ddo. OK.
162
00:08:56,430 --> 00:08:57,329
Hedli, please.
163
00:08:57,330 --> 00:08:58,490
Mae o 'n i 'n cysylltu chi nawr.
164
00:08:59,370 --> 00:09:00,490
Mae o 'n i jyst yn cysylltu fi.
165
00:09:00,770 --> 00:09:02,110
Reit, fe aidwch nath o, OK?
166
00:09:02,430 --> 00:09:03,209
Mae o 'n i.
167
00:09:03,210 --> 00:09:04,570
I ofyn i Meri i fynd i 'r car.
168
00:09:04,790 --> 00:09:05,950
Mae Dylan angen ni.
169
00:09:06,210 --> 00:09:08,370
Mae rhywun yn tri hamad i allu helpu.
170
00:09:08,590 --> 00:09:09,590
Dw i ddim yn deg, Em.
171
00:09:10,030 --> 00:09:12,250
Hedli, beth yw 'ch cyfeiriad neu 'r
leoliad?
172
00:09:12,490 --> 00:09:13,490
Ie, ma...
173
00:09:14,080 --> 00:09:16,300
Mae gang yn deulu mewn maf yng
Nghaerdydd.
174
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
Ble yng Nghaerdydd?
175
00:09:18,020 --> 00:09:20,400
Dyn ni ddim yn gwybod, a dwi ddim yn
gadael i ffôn.
176
00:09:20,800 --> 00:09:25,180
Iawn. Allwch chi ddweud beth sydd wedi
digwydd? Ie, wel, maen nhw 'n targedio
177
00:09:25,180 --> 00:09:26,500
achos bod yn hoiw.
178
00:09:27,360 --> 00:09:28,640
Please, maen nhw dim ond 99.
179
00:09:29,140 --> 00:09:30,440
Maen nhw wedi galon nhw i holl fywyd.
180
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Maen nhw angen help.
181
00:09:32,460 --> 00:09:35,120
Diolch. A ydych chi 'n ymwybodol o
unrhyw arfau?
182
00:09:36,440 --> 00:09:40,220
Fy 'n i 'n mynd i wneud? Mae 'n rhaid i
ni fynd ato fe!
183
00:09:40,700 --> 00:09:43,420
Emma, maen nhw wedi gofyn am arfau.
184
00:09:44,030 --> 00:09:45,890
Wedodd Dylan unrhyw beth am arfau?
185
00:09:47,950 --> 00:09:50,690
Em, wedodd Dylan unrhyw beth am arfau?
186
00:09:52,430 --> 00:09:53,430
Nad o.
187
00:09:54,430 --> 00:09:55,810
Wedodd e ddim byd am arfau.
188
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
Gallwch chi dal ati.
189
00:09:57,490 --> 00:09:59,850
Na, dim sôn am unrhyw arfau.
190
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
Iawn.
191
00:10:01,190 --> 00:10:04,610
Gallwch chi gyflwyno unrhyw droseddau
cysuneb drwy 'r wefan... Na, na, na, chi
192
00:10:04,610 --> 00:10:05,389
'n mynd i all.
193
00:10:05,390 --> 00:10:06,710
Dyn ni 'n ffeil i cael gafael ar hynna.
194
00:10:07,110 --> 00:10:10,790
Oes perygl uniongyrchol i fywyd. O ie,
mae o yna.
195
00:10:11,330 --> 00:10:13,110
Dylan, ti 'n iawn.
196
00:10:13,740 --> 00:10:15,020
Ti 'n ei brifo? Mam.
197
00:10:15,340 --> 00:10:17,420
O, Cariad, dwi yma. Dwi yma.
198
00:10:17,760 --> 00:10:19,800
Y lle wyt ti? Ydw i 'n dal yn dilyn?
199
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
Ti 'n cyfio.
200
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
Cyfio? OK.
201
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Mae hwnna 'n dda.
202
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
O, Cariad.
203
00:10:27,080 --> 00:10:28,280
Paid trws na 'r siws.
204
00:10:29,760 --> 00:10:33,940
Ti 'n adnabod unrhyw beth o gwmpas dylai
'n adeiladau, ystod oedd.
205
00:10:34,400 --> 00:10:36,020
Oedd yna unrhyw un o gwmpas.
206
00:10:36,400 --> 00:10:39,340
Ti 'n gwylio 'r biniau ar barc lleyn?
207
00:10:39,620 --> 00:10:40,880
Ti 'n gwylio 'r biniau? Yn lle?
208
00:10:41,930 --> 00:10:43,050
Ar Barac Flein.
209
00:10:43,650 --> 00:10:45,010
Fi 'n meddwl fi wedi cosi nhw.
210
00:10:45,210 --> 00:10:47,370
OK. Ti 'n siŵr bod nhw wedi mynd, ie?
211
00:10:47,650 --> 00:10:48,650
Y to.
212
00:10:48,790 --> 00:10:50,570
Wel, mae Dal ar y lain.
213
00:10:50,830 --> 00:10:55,170
Dwi 'n iawn. Ble mae e? Mae 'n cyddio
trwy fyny ar Barac Flein. Ie, mae 'n
214
00:10:55,170 --> 00:10:57,430
i 'r ffôn y dweud nawr. Mae 'n cyddio
mewn ali.
215
00:10:57,730 --> 00:11:00,250
Ar Barac Flein? Ar Barac Flein. Ie.
216
00:11:00,750 --> 00:11:02,650
Parif Terbyn. O, dwi 'n gwybod.
217
00:11:11,440 --> 00:11:16,540
Dwi ddim yn gallu gwneud pethau. Dwi
ddim yn gallu gwneud
218
00:11:16,540 --> 00:11:22,780
pethau.
219
00:11:40,800 --> 00:11:43,020
Felly byddwn ni 'n lofliau 'r toastiau
ar ben i ti gael 'r gachau, okey?
220
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
Dylan?
221
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
Siarad gyda fi?
222
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
Dal?
223
00:11:48,200 --> 00:11:49,740
Dylan? Maen nhw 'n ôl.
224
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Dal?
225
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Beth sy 'n bod?
226
00:11:54,000 --> 00:11:55,060
Dwi 'n meddwl bod nhw 'n ôl.
227
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
Ydy Dylan okey? Dwi ddim yn gwybod.
228
00:11:58,040 --> 00:11:59,140
Ydyn ni dal yn cuddio?
229
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
Dwi ddim yn gwybod, okey?
230
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Gadewch i fi drio.
231
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
Na, paid.
232
00:12:04,380 --> 00:12:05,660
Falle fydd y ffwrm ddim ar y ffailant.
233
00:12:06,080 --> 00:12:07,240
Aros ar y ffwrm gyda 'r heti, okey?
234
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Okey, okey, okey.
235
00:12:12,430 --> 00:12:13,930
Dwi 'n gwybod y bydda i wedi bod yn fe i
hŷn.
236
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
I gyd.
237
00:12:17,210 --> 00:12:18,770
Danny! Ti 'n oce?
238
00:12:20,430 --> 00:12:21,430
Ni 'n meddwl.
239
00:12:22,150 --> 00:12:23,630
Rwy 'n mynd i clod y bag yn cwympo.
240
00:12:23,950 --> 00:12:24,950
Oce.
241
00:12:25,150 --> 00:12:26,290
Gwneud ymlaen i gyd i gael oce.
242
00:12:27,210 --> 00:12:28,210
Bye, Janet.
243
00:12:28,990 --> 00:12:30,950
Dylan! Rwy 'n dweud diwethaf.
244
00:12:31,550 --> 00:12:32,550
Bye, Janet.
245
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
Bye, Quentin Bede.
246
00:12:35,690 --> 00:12:36,690
Dylan!
247
00:12:42,640 --> 00:12:46,540
Mae nhw 'n anfon i uned y gosa. OK. Mae
'r hedledd i ffordd, Cariad, OK? A mae
248
00:12:46,540 --> 00:12:48,780
fi a dy dad yma, OK? Ni wastad am ei ti.
249
00:12:54,700 --> 00:12:55,599
Dyna be?
250
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
Rydw i wedi 'i gweld fi.
251
00:12:56,760 --> 00:12:57,760
Peidio, Dylan!
252
00:12:58,500 --> 00:12:59,680
Peidio am fy wy Dylan!
253
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Dylan!
254
00:13:05,900 --> 00:13:07,760
Dylan! Dylan! Dylan! Dylan! Dylan!
Dylan! Dylan! Dylan! Dylan!
255
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
Dylan!
256
00:13:21,639 --> 00:13:23,240
Little brusher ar hyn o bryd.
257
00:13:24,240 --> 00:13:25,700
Dyle ti ddysgu ei fod normal.
258
00:13:28,000 --> 00:13:29,400
Neu rherig yn gyflymach.
259
00:13:31,840 --> 00:13:34,820
Mae o 'n neud am y cariad ti ato fe.
17385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.