All language subtitles for Rediscovering Christmas 2019 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:08,008 ♪ 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,661 You do have two double red strobe lights? 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,794 That's amazing. 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,535 Yes, both would be great. 5 00:00:13,665 --> 00:00:17,278 ♪ 6 00:00:17,408 --> 00:00:19,889 Could I get them delivered by, say, noon? 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 Does that work? 8 00:00:21,586 --> 00:00:24,198 Oh, thank you. You're the best. 9 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 Uh, can I call you back? 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,028 Merry Christmas. 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,942 Dad, hi. 12 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 It's a nice early-morning surprise. 13 00:00:31,857 --> 00:00:33,294 How's my favorite window designer, 14 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 and when's she gonna visit her old man? 15 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 I will be there Christmas morning, bright and early. 16 00:00:37,211 --> 00:00:39,126 Hi, Rosie. Can I just get the usual? 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,606 Actually, I was hoping you might come down this weekend. 18 00:00:41,737 --> 00:00:42,868 Wait, this weekend? 19 00:00:42,999 --> 00:00:45,480 Like, as in tomorrow? 20 00:00:45,610 --> 00:00:46,611 Is something wrong? Are you okay? 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,352 Mia, I'm fine. 22 00:00:48,483 --> 00:00:50,528 It's your sister. 23 00:00:50,659 --> 00:00:52,704 You know, she's running the Snowflake Festival and-- 24 00:00:52,835 --> 00:00:54,271 Yeah, she told me. 25 00:00:54,402 --> 00:00:55,794 Some Kate woman broke her leg, 26 00:00:55,925 --> 00:00:59,276 so Sarah stepped in, no pun intended. 27 00:00:59,407 --> 00:01:00,886 She said everything was going great. 28 00:01:01,017 --> 00:01:02,584 Well, maybe so, 29 00:01:02,714 --> 00:01:03,846 but between the festival, 30 00:01:03,976 --> 00:01:06,153 family, teaching... you know, 31 00:01:06,283 --> 00:01:07,980 she's got a lot on her plate. 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,286 She'd never ask you this herself, 33 00:01:09,417 --> 00:01:10,983 but she really could use your help. 34 00:01:11,114 --> 00:01:13,682 I mean, after all, you are the design expert. 35 00:01:13,812 --> 00:01:16,076 Well, I wouldn't say expert, but-- 36 00:01:16,206 --> 00:01:18,730 Two days, kiddo, that's all it'll take. 37 00:01:18,861 --> 00:01:22,169 I know it'll mean the world to her and to us. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,911 Uh, yeah. Yeah, okay. 39 00:01:26,042 --> 00:01:27,522 I will drive down tomorrow, 40 00:01:27,652 --> 00:01:28,784 but I have to be back by Monday morning. 41 00:01:28,914 --> 00:01:30,220 Oh, that's great. 42 00:01:30,351 --> 00:01:32,004 Uh, well, drive carefully. 43 00:01:32,135 --> 00:01:34,094 Love you. 44 00:01:34,224 --> 00:01:35,530 I love you, too, Dad. 45 00:01:44,016 --> 00:01:50,893 ♪ 46 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 I am so sorry, Mia. 47 00:02:02,905 --> 00:02:04,385 I should have spotted that as soon as I got here. 48 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 - Relax, Emily. - You're doing great. 49 00:02:05,821 --> 00:02:06,909 Best new assistant ever. 50 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 Oh, really? 51 00:02:09,085 --> 00:02:10,173 That is so sweet of you. 52 00:02:10,304 --> 00:02:11,870 I am learning so much from you. 53 00:02:12,001 --> 00:02:14,264 You are so talented and so creative. 54 00:02:14,395 --> 00:02:15,787 Aww, well, thank you. 55 00:02:15,918 --> 00:02:17,137 Now say it a little louder 56 00:02:17,267 --> 00:02:18,660 so Mrs. Barrington can hear you. 57 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 - Oh, please. - She's lucky to have you. 58 00:02:20,575 --> 00:02:22,098 If she doesn't make you national window designer, 59 00:02:22,229 --> 00:02:23,317 it's her loss. 60 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 Mm, actually, it's my loss, 61 00:02:25,232 --> 00:02:27,234 but I'm keeping my fingers crossed. 62 00:02:27,364 --> 00:02:30,280 Oh, hey. So cute. 63 00:02:30,411 --> 00:02:31,716 Wait until you see the double red strobe lights 64 00:02:31,847 --> 00:02:32,978 I got for in here. 65 00:02:33,109 --> 00:02:34,371 Let me guess. 66 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 The beating heart of Christmas, right? 67 00:02:36,112 --> 00:02:37,940 Wow, you are good. 68 00:02:39,855 --> 00:02:40,725 But don't you go getting better than me. 69 00:02:40,856 --> 00:02:43,467 Um, that would be impossible. 70 00:02:43,598 --> 00:02:46,122 The window looks perfect. 71 00:02:46,253 --> 00:02:48,255 I bet your own tree is amazing too. 72 00:02:48,385 --> 00:02:50,779 Amazingly invisible. 73 00:02:50,909 --> 00:02:53,651 Works' been so crazy, I just--I haven't had time. 74 00:02:53,782 --> 00:02:55,566 Besides, I get to enjoy my dad and sister's 75 00:02:55,697 --> 00:02:57,307 every time I go home, 76 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 which reminds me. 77 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 I totally forgot. 78 00:03:00,745 --> 00:03:02,269 I have to go back to Connecticut this weekend. 79 00:03:02,399 --> 00:03:03,792 Could you do me a huge favor 80 00:03:03,922 --> 00:03:04,749 and check in on the windows, just in case? 81 00:03:04,880 --> 00:03:06,316 Me? 82 00:03:06,447 --> 00:03:09,058 - You mean, like, be in charge? - Yeah. 83 00:03:09,189 --> 00:03:10,364 I mean, if that works for you. 84 00:03:10,494 --> 00:03:11,539 Absolutely. 85 00:03:11,669 --> 00:03:13,062 It would be an honor. 86 00:03:13,193 --> 00:03:15,369 ♪ 87 00:03:15,499 --> 00:03:17,153 Oh, Mrs. Barrington, hi. 88 00:03:17,284 --> 00:03:19,373 How are you today? 89 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Sales are down, costs are up, 90 00:03:21,592 --> 00:03:22,811 the internet's killing us, 91 00:03:22,941 --> 00:03:25,640 and my sciatica hurts like hell. 92 00:03:25,770 --> 00:03:27,294 Who are you again? 93 00:03:27,424 --> 00:03:29,252 Emily, Emily Chan, Mia's new assistant. 94 00:03:29,383 --> 00:03:30,601 Lovely to see you, Mrs. Barrington. 95 00:03:30,732 --> 00:03:32,995 So sorry about the sciatica. 96 00:03:33,125 --> 00:03:34,823 I don't know if you've seen, but our windows 97 00:03:34,953 --> 00:03:36,999 are getting a lot of buzz on social media. 98 00:03:37,129 --> 00:03:38,479 Yesterday we were trending 99 00:03:38,609 --> 00:03:40,394 - for a whole six minutes. - Mm-hmm. 100 00:03:40,524 --> 00:03:43,179 All I care is that people trend into the store 101 00:03:43,310 --> 00:03:45,616 and vote for our windows. 102 00:03:45,747 --> 00:03:48,097 We have one more week to go, ladies. 103 00:03:48,228 --> 00:03:52,101 Then we'll see how successful your work has been. 104 00:03:52,232 --> 00:03:56,453 And let's get more mannequins up in the windows, yes? 105 00:03:56,584 --> 00:03:59,674 We're selling clothes, not sleighs and tinsel. 106 00:03:59,804 --> 00:04:00,979 ♪ 107 00:04:01,110 --> 00:04:02,590 Why do I see my promotion 108 00:04:02,720 --> 00:04:06,028 flying out the window, like, literally? 109 00:04:06,158 --> 00:04:07,769 Connecticut weekend weather 110 00:04:07,899 --> 00:04:09,684 is expected to be bright sun and cold temps. 111 00:04:09,814 --> 00:04:10,989 Meanwhile, as winter storm Megan 112 00:04:11,120 --> 00:04:12,077 moves down from Canada... 113 00:04:12,208 --> 00:04:14,297 Okay, no storms, please. 114 00:04:14,428 --> 00:04:16,517 ♪ Housetop, reindeer paws ♪ 115 00:04:16,647 --> 00:04:19,607 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 116 00:04:19,737 --> 00:04:22,523 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 117 00:04:22,653 --> 00:04:25,526 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 118 00:04:25,656 --> 00:04:28,659 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 119 00:04:28,790 --> 00:04:31,923 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 120 00:04:32,054 --> 00:04:35,144 ♪ Oh, up on the housetop, click, click, click ♪ 121 00:04:35,275 --> 00:04:38,147 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 122 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 ♪ First comes the stocking of little Nell ♪ 123 00:04:41,411 --> 00:04:44,458 ♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪ 124 00:04:44,588 --> 00:04:47,374 ♪ Give her a dolly that laughs and cries ♪ 125 00:04:47,504 --> 00:04:50,072 ♪ One that can open and shut its eyes ♪ 126 00:04:58,733 --> 00:05:01,257 ♪ 127 00:05:01,388 --> 00:05:02,867 Merry Christmas. 128 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 You're joining us for breakfast. 129 00:05:04,434 --> 00:05:05,479 Uh, actually, no. 130 00:05:05,609 --> 00:05:07,219 My dad just texted me 131 00:05:07,350 --> 00:05:08,090 to stop by here and pick up a raspberry pie. 132 00:05:10,005 --> 00:05:12,224 You're Mia, Harry's daughter from Boston. 133 00:05:12,355 --> 00:05:14,270 Boy, this is a small town. 134 00:05:14,401 --> 00:05:16,098 Your dad stopped in yesterday and asked to make 135 00:05:16,228 --> 00:05:17,752 a raspberry pie special for his daughter 136 00:05:17,882 --> 00:05:19,144 who was coming visit, and this time of year, 137 00:05:19,275 --> 00:05:20,581 I usually just do pumpkin or apple, 138 00:05:20,711 --> 00:05:21,886 but for Harry, I will do anything. 139 00:05:22,017 --> 00:05:24,062 I know. He is very persuasive. 140 00:05:24,193 --> 00:05:25,412 Well, thank you so much for doing that. 141 00:05:25,542 --> 00:05:28,328 Raspberry is totally my favorite. 142 00:05:28,458 --> 00:05:30,982 Wait, so that must make you Claire. 143 00:05:31,113 --> 00:05:32,244 Guilty as charged. 144 00:05:32,375 --> 00:05:33,942 Why don't you pull up a chair, 145 00:05:34,072 --> 00:05:35,639 and I'll go check and see if your pie's ready, 146 00:05:35,770 --> 00:05:37,119 and do you want a hot chocolate while you wait? 147 00:05:37,249 --> 00:05:39,121 - My treat. - Hot cocoa, raspberry pie. 148 00:05:39,251 --> 00:05:40,470 I may never leave. 149 00:05:40,601 --> 00:05:41,515 Thanks, Claire. 150 00:05:47,259 --> 00:05:49,392 Oh, I'm--I'm sorry. 151 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 Do you know how many things I bump into while texting? 152 00:05:51,786 --> 00:05:53,483 I should be banned from most public places. 153 00:05:53,614 --> 00:05:54,528 Thanks for the warning. 154 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 I'll be sure to steer clear. 155 00:05:58,358 --> 00:06:00,272 Here, please sit. It's all yours. 156 00:06:00,403 --> 00:06:01,883 Thanks. 157 00:06:04,886 --> 00:06:07,541 ♪ 158 00:06:09,238 --> 00:06:14,374 ♪ 159 00:06:14,504 --> 00:06:16,941 - Wait. - Is that actually a newspaper? 160 00:06:17,072 --> 00:06:18,639 I didn't know people still read those. 161 00:06:18,769 --> 00:06:20,423 I never stopped. 162 00:06:20,554 --> 00:06:22,338 And how do you get your news? 163 00:06:22,469 --> 00:06:23,992 Wait, don't tell me. 164 00:06:24,122 --> 00:06:27,604 Facebook, Twitter, Instagram? 165 00:06:27,735 --> 00:06:30,912 Yeah, just as the news happens. 166 00:06:31,042 --> 00:06:32,914 I guess I don't need to ask you where you stand on ebooks. 167 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 You mean the end of all 168 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 civilized society as we know it? 169 00:06:36,178 --> 00:06:39,660 - One hot cocoa... - with all the fixin's, 170 00:06:39,790 --> 00:06:40,922 and your pie is almost ready. 171 00:06:41,052 --> 00:06:42,271 Thanks, Claire. 172 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 Ooh, and I love your presentation. 173 00:06:43,881 --> 00:06:45,927 Well, I see you met my pal Adam. 174 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 Well, not officially. Hi. 175 00:06:47,624 --> 00:06:49,147 - Mia, Adam. Adam, Mia. - Pleasure. 176 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 Uh, you want your usual? 177 00:06:51,280 --> 00:06:52,803 - That'd be great, Claire. - Thank you. 178 00:06:52,934 --> 00:06:54,152 Banana muffin, two poached eggs, 179 00:06:54,283 --> 00:06:55,458 one black coffee coming right up. 180 00:06:55,589 --> 00:06:56,851 You could set your clock by that one. 181 00:06:59,810 --> 00:07:01,029 Sure you don't want to trade that coffee in 182 00:07:01,159 --> 00:07:03,031 for some hot cocoa? 183 00:07:03,161 --> 00:07:04,772 It is Christmastime. 184 00:07:04,902 --> 00:07:06,643 Thank you, but I love my morning coffee. 185 00:07:06,774 --> 00:07:07,862 Well, I could bring you both. 186 00:07:07,992 --> 00:07:11,343 ♪ 187 00:07:11,474 --> 00:07:12,736 Wow. 188 00:07:12,867 --> 00:07:14,042 Beverage pressure. 189 00:07:15,870 --> 00:07:18,133 Okay, fine, but no add-ins. 190 00:07:18,263 --> 00:07:20,657 Just the cocoa. Thank you. 191 00:07:20,788 --> 00:07:22,442 ♪ 192 00:07:22,572 --> 00:07:24,487 You do not know what you're missing. 193 00:07:24,618 --> 00:07:26,184 ♪ 194 00:07:27,969 --> 00:07:28,839 Did you ever hear the expression, 195 00:07:28,970 --> 00:07:30,841 "Less is more"? 196 00:07:30,972 --> 00:07:32,364 Actually, no. 197 00:07:32,495 --> 00:07:35,106 ♪ 198 00:07:37,326 --> 00:07:41,504 ♪ 199 00:07:41,635 --> 00:07:45,247 Is that a masterpiece, or what? 200 00:07:45,377 --> 00:07:47,292 I'm thinking "or what." 201 00:07:47,423 --> 00:07:49,164 I haven't made it this way since I was ten, 202 00:07:49,294 --> 00:07:50,295 but I used to love it. 203 00:07:50,426 --> 00:07:52,428 And now? 204 00:07:54,343 --> 00:07:55,910 Mmm. 205 00:07:56,040 --> 00:07:57,346 Oh, my God. 206 00:07:57,477 --> 00:07:59,304 That is, like, disgustingly good. 207 00:07:59,435 --> 00:08:01,481 I can feel the cavities forming on my teeth. 208 00:08:01,611 --> 00:08:03,221 I'll bet. 209 00:08:03,352 --> 00:08:06,529 Okay, one cocoa, no frills, 210 00:08:06,660 --> 00:08:08,792 and one specialty raspberry pie. 211 00:08:08,923 --> 00:08:10,838 Thanks, Claire. 212 00:08:10,968 --> 00:08:12,883 Oh, you wanna take that cuckoo cocoa with you to go? 213 00:08:13,014 --> 00:08:14,842 Bring back the cup whenever you want. 214 00:08:14,972 --> 00:08:17,540 Well, in that case, yes. 215 00:08:17,671 --> 00:08:20,108 Thank you so much for your hospitality, 216 00:08:20,238 --> 00:08:22,153 and you know, it's not too late 217 00:08:22,284 --> 00:08:24,895 to turn that boring drink into a sugary thrill ride. 218 00:08:25,026 --> 00:08:26,767 - Wait. - Are you calling me boring? 219 00:08:26,897 --> 00:08:29,857 I mean, if the adjective fits. 220 00:08:29,987 --> 00:08:31,598 Merry Christmas! 221 00:08:31,728 --> 00:08:33,774 Merry Christmas. 222 00:08:33,904 --> 00:08:36,254 Well, she's a breath of fresh air. 223 00:08:39,344 --> 00:08:46,134 ♪ 224 00:08:51,748 --> 00:08:52,749 Can I help you? 225 00:08:52,880 --> 00:08:54,098 Did somebody order pie? 226 00:08:54,229 --> 00:08:56,013 Come in here, you. 227 00:08:56,144 --> 00:08:57,232 Hi, Dad. 228 00:08:57,362 --> 00:08:59,321 Oh, it's so good to see you. 229 00:08:59,451 --> 00:09:01,541 I can't believe it. 230 00:09:01,671 --> 00:09:02,890 It's not even noon, 231 00:09:03,020 --> 00:09:04,631 and I'm already scarfing down pie. 232 00:09:04,761 --> 00:09:06,415 You're a terrible influence, by the way. 233 00:09:06,546 --> 00:09:07,982 I know. Isn't it great? 234 00:09:10,550 --> 00:09:12,682 Speaking of which, you look great. 235 00:09:12,813 --> 00:09:14,641 I think retirement's really working for you, Dad. 236 00:09:14,771 --> 00:09:16,556 Well, life's pretty good down here, kiddo. 237 00:09:16,686 --> 00:09:18,775 Yeah, the people are nice, I stay busy, 238 00:09:18,906 --> 00:09:20,168 and I can see Sarah and my gorgeous granddaughter 239 00:09:20,298 --> 00:09:22,649 whenever I want, 240 00:09:22,779 --> 00:09:25,477 and there's none of that Boston traffic. 241 00:09:25,608 --> 00:09:28,350 You know, that alone has knocked ten years off my age. 242 00:09:28,480 --> 00:09:30,874 Oh, I almost forgot. 243 00:09:31,005 --> 00:09:34,617 I baked your favorite Christmas cookies. 244 00:09:34,748 --> 00:09:36,184 - Maple cinnamon stars? - Mm-hmm. 245 00:09:39,274 --> 00:09:41,145 Wait, you did these all by yourself? 246 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 Well, I used your mother's recipe, 247 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 and some of my stars look a little like Texas, 248 00:09:44,801 --> 00:09:46,107 but otherwise, they're not bad. 249 00:09:46,237 --> 00:09:47,499 - Yeah. - Try one. 250 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 Dad, no. 251 00:09:49,371 --> 00:09:50,241 You're gonna have to roll me back to Boston. 252 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 Come on. 253 00:09:52,243 --> 00:09:53,767 Okay, twist my arm. 254 00:09:57,509 --> 00:10:00,948 Mmm. 255 00:10:01,078 --> 00:10:03,951 They taste just like the ones Mom and I used to make. 256 00:10:04,081 --> 00:10:05,692 She really loved herself some Christmas, didn't she? 257 00:10:05,822 --> 00:10:07,607 Oh, always did, 258 00:10:07,737 --> 00:10:09,260 even when we were first married, 259 00:10:09,391 --> 00:10:10,784 and then when you and Sarah came along, 260 00:10:10,914 --> 00:10:12,002 she really went to town. 261 00:10:12,133 --> 00:10:13,917 Especially decorating. 262 00:10:14,048 --> 00:10:16,572 She could have been the window designer, easily. 263 00:10:18,618 --> 00:10:20,968 We had some great family Christmases, didn't we? 264 00:10:21,098 --> 00:10:23,797 Yeah, we did, 265 00:10:23,927 --> 00:10:25,625 and we still do. 266 00:10:25,755 --> 00:10:28,236 They're just different. 267 00:10:28,366 --> 00:10:31,108 You know, things change. People get busy. 268 00:10:31,239 --> 00:10:34,721 Life gets crazy, but it's progress, right? 269 00:10:34,851 --> 00:10:36,984 Right. 270 00:10:37,114 --> 00:10:39,377 ♪ 271 00:10:39,508 --> 00:10:41,597 Sarah misses you, you know. 272 00:10:43,251 --> 00:10:44,513 Dad... 273 00:10:46,776 --> 00:10:48,648 The truth-- 274 00:10:48,778 --> 00:10:51,128 Does Sarah know that I'm here right now? 275 00:10:51,259 --> 00:10:53,522 She's gonna be so happy to see her big sister. 276 00:10:53,653 --> 00:10:55,698 ♪ Joy to the world 277 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 ♪ The Lord has come 278 00:10:58,701 --> 00:11:03,010 ♪ Let Earth receive her King 279 00:11:03,140 --> 00:11:05,273 Dad, I'm impressed. 280 00:11:05,403 --> 00:11:08,232 I mean, Sarah has sent me photos, but in person? 281 00:11:08,363 --> 00:11:10,060 Wow. 282 00:11:10,191 --> 00:11:11,801 She's channeling Mom, that's for sure. 283 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 What can I say? 284 00:11:13,673 --> 00:11:14,848 I have two wonderfully talented daughters, 285 00:11:14,978 --> 00:11:16,110 no fault of my own. 286 00:11:19,722 --> 00:11:22,420 Dad, what does Sarah need me here for? 287 00:11:24,031 --> 00:11:25,510 You can ask her yourself. 288 00:11:26,729 --> 00:11:27,991 Sarah! 289 00:11:28,122 --> 00:11:29,427 Mia? 290 00:11:29,558 --> 00:11:31,908 ♪ 291 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 What are you doing here? 292 00:11:33,693 --> 00:11:35,999 - Why aren't you in Boston? - Hi. 293 00:11:36,130 --> 00:11:38,219 - Oh, no. - You didn't get fired, did you? 294 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 I know you said Mrs. Barrington was a beast, but-- 295 00:11:40,047 --> 00:11:42,571 Well, I don't think I exactly called her a beast. 296 00:11:42,702 --> 00:11:44,399 I think you did. 297 00:11:44,529 --> 00:11:46,227 Well, no, I have not been fired. 298 00:11:46,357 --> 00:11:48,142 Dad told me you needed some help with the festival, 299 00:11:48,272 --> 00:11:49,491 so I got in my car and drove down here 300 00:11:49,621 --> 00:11:52,015 for the weekend, thought I'd lend a hand. 301 00:11:52,146 --> 00:11:55,149 Dad, did you ask her to give up her weekend 302 00:11:55,279 --> 00:11:58,108 during her busiest season to help me? 303 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 I--Mia, I am so sorry. 304 00:12:00,676 --> 00:12:02,417 I-I mean, I would love for you to help. 305 00:12:02,547 --> 00:12:03,940 I would love for us to do anything together, 306 00:12:04,071 --> 00:12:07,509 but it's completely not necessary. 307 00:12:07,639 --> 00:12:10,599 Look at this, my two girls together 308 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 at the start of Christmas week. 309 00:12:11,905 --> 00:12:13,602 Isn't this fantastic? 310 00:12:13,733 --> 00:12:16,779 Mom, I know you're gonna say this is too much, 311 00:12:16,910 --> 00:12:20,261 but I really--Aunt Mia? 312 00:12:20,391 --> 00:12:23,438 I didn't know you were coming. 313 00:12:23,568 --> 00:12:24,787 Are you here for Christmas? 314 00:12:24,918 --> 00:12:26,876 Are you staying all week? 315 00:12:27,007 --> 00:12:29,705 - Wanna have a sleepover? - Hey, Jellybean. 316 00:12:29,836 --> 00:12:31,620 Well, I'm only here for the weekend, 317 00:12:31,751 --> 00:12:33,840 but abso-tively on that sleepover, 318 00:12:33,970 --> 00:12:35,842 if it's okay with your boss over here. 319 00:12:35,972 --> 00:12:38,453 Oh, Mom, can we, please, please? 320 00:12:38,583 --> 00:12:40,498 Honey, we'll see, okay? 321 00:12:40,629 --> 00:12:43,066 Hey, Grace, how about you and I go check out the games, 322 00:12:43,197 --> 00:12:44,154 and we'll let your mom and Aunt Mia catch up? 323 00:12:44,285 --> 00:12:45,329 Deal? 324 00:12:45,460 --> 00:12:46,591 Can we play that Christmas 325 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 Wheel of Fortune thingy? 326 00:12:48,463 --> 00:12:49,681 Abso-tively. Come on. 327 00:12:49,812 --> 00:12:51,379 ♪ 328 00:12:51,509 --> 00:12:53,555 Dad, don't let her eat all that stuff, okay? 329 00:12:53,685 --> 00:12:55,426 ♪ 330 00:12:55,557 --> 00:12:57,037 He's so good with her. 331 00:12:57,167 --> 00:12:58,473 He seems to be doing really well. 332 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 Yeah, he's doing better 333 00:13:00,214 --> 00:13:02,085 now that his second-favorite daughter's here. 334 00:13:05,480 --> 00:13:07,351 Thank you. 335 00:13:07,482 --> 00:13:09,876 So you do know that I didn't ask you 336 00:13:10,006 --> 00:13:11,399 to drop everything and drive down, right? 337 00:13:11,529 --> 00:13:12,922 I know. 338 00:13:13,053 --> 00:13:14,794 I think it was Dad's subtle ploy 339 00:13:14,924 --> 00:13:17,448 to get us to spend some extra holiday time together. 340 00:13:17,579 --> 00:13:18,623 But, you know, it wouldn't be a bad thing 341 00:13:18,754 --> 00:13:20,321 if you did ask for help. 342 00:13:20,451 --> 00:13:22,323 Mia, come on. 343 00:13:22,453 --> 00:13:23,803 Every time we talk, it's like you're juggling 344 00:13:23,933 --> 00:13:25,848 three chainsaws and a tiki torch. 345 00:13:25,979 --> 00:13:27,241 Come on. It's not that bad. 346 00:13:30,635 --> 00:13:32,072 Okay, point taken. 347 00:13:33,943 --> 00:13:38,382 I guess between my job and... my job, 348 00:13:38,513 --> 00:13:41,385 I just--I don't have a lot of downtime, 349 00:13:41,516 --> 00:13:44,345 which I know is no excuse, 350 00:13:44,475 --> 00:13:46,695 because you have a house and a husband 351 00:13:46,826 --> 00:13:48,610 and a child and your students. 352 00:13:48,740 --> 00:13:51,221 And our father. 353 00:13:51,352 --> 00:13:53,136 - Dad? - I thought he'd be a big help. 354 00:13:53,267 --> 00:13:54,921 He's a huge help. 355 00:13:55,051 --> 00:13:58,489 He's also a little needy, which is fine. 356 00:13:58,620 --> 00:14:01,492 I want to be there for him, and I am there for him. 357 00:14:01,623 --> 00:14:03,843 It just adds up is all. 358 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 - Well, what can I do? - Nothing. 359 00:14:06,106 --> 00:14:07,411 Forget it. It's all good. 360 00:14:07,542 --> 00:14:09,065 Let's just enjoy the weekend, okay? 361 00:14:11,502 --> 00:14:12,764 I'm glad you're here, Mimi. 362 00:14:14,679 --> 00:14:17,030 You haven't called me that in ages. 363 00:14:17,160 --> 00:14:18,640 I haven't, have I? 364 00:14:20,468 --> 00:14:23,297 You know, Dad got me one of those raspberry pies 365 00:14:23,427 --> 00:14:26,300 and made Mom's famous maple cinnamon cookies. 366 00:14:26,430 --> 00:14:28,650 Wow, bribing you with your favorite Christmas treats. 367 00:14:28,780 --> 00:14:31,000 - The man is subtle as a brick. - Say what you want. 368 00:14:31,131 --> 00:14:34,134 Those cookies were pretty great, and you know it. 369 00:14:34,264 --> 00:14:35,439 Yeah. 370 00:14:35,570 --> 00:14:36,701 Adam? 371 00:14:38,921 --> 00:14:39,879 Boring guy? 372 00:14:40,009 --> 00:14:41,793 I mean, Adam. 373 00:14:41,924 --> 00:14:43,447 ♪ 374 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 So you do think I'm boring. 375 00:14:44,927 --> 00:14:46,233 Wait, you two know each other? 376 00:14:46,363 --> 00:14:47,625 We met at Claire's. 377 00:14:47,756 --> 00:14:48,975 You two know each other? 378 00:14:49,105 --> 00:14:50,846 - She's my sister. - Adam's my boss. 379 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 - Your boss? - Yeah, he's Kate's son. 380 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 He's filling in for her while she recuperates. 381 00:14:54,415 --> 00:14:55,198 I thought you were filling in. 382 00:14:55,329 --> 00:14:56,417 I am, 383 00:14:56,547 --> 00:14:57,418 but it's Kate and Adam's 384 00:14:57,548 --> 00:14:59,028 whole family festival, so... 385 00:14:59,159 --> 00:15:01,770 So let's play who's the boss a little later. 386 00:15:01,901 --> 00:15:02,858 Right now we have a giant problem. 387 00:15:02,989 --> 00:15:04,251 What's wrong? 388 00:15:04,381 --> 00:15:05,513 We might have to cancel the dance. 389 00:15:05,643 --> 00:15:06,818 - What dance? - What happened? 390 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 What dance? 391 00:15:08,472 --> 00:15:09,691 It's the Snowflake Festival dance. 392 00:15:09,821 --> 00:15:11,519 It's our Christmas Eve fundraiser. 393 00:15:11,649 --> 00:15:12,259 - Tell me what happened. - Why don't I just show you? 394 00:15:12,389 --> 00:15:14,783 Come with me. 395 00:15:14,914 --> 00:15:16,176 You too, Candy Cane Lane. Let's go. 396 00:15:20,354 --> 00:15:22,747 And they have no idea who set the fire? 397 00:15:22,878 --> 00:15:25,185 Not who. What. 398 00:15:25,315 --> 00:15:28,318 Transformer blew, burned through a mess of old wiring, 399 00:15:28,449 --> 00:15:31,669 killed all the power in Fraser High, 400 00:15:31,800 --> 00:15:35,021 but not before the whole gym went up in smoke. 401 00:15:38,198 --> 00:15:40,722 Exhibit A. 402 00:15:40,852 --> 00:15:43,551 And there's no way that it can be fixed on time? 403 00:15:43,681 --> 00:15:44,987 I mean, the dance isn't for another five days. 404 00:15:45,118 --> 00:15:46,510 Are you kidding me? 405 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 The school needs complete rewiring. 406 00:15:48,512 --> 00:15:49,861 They'll be lucky if they open up on time 407 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 after the holiday. 408 00:15:51,298 --> 00:15:53,300 - So what now? - Not a clue. 409 00:15:53,430 --> 00:15:56,216 The dance has been held at that gym for 60 years. 410 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 Well, there's gotta be another place in town 411 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 where we can throw a simple dance. 412 00:15:59,654 --> 00:16:01,525 A, it's not so simple, 413 00:16:01,656 --> 00:16:05,312 and B... you just don't get it. 414 00:16:05,442 --> 00:16:07,357 Okay, so enlighten me. 415 00:16:07,488 --> 00:16:08,837 Adam's grandfather was the school's 416 00:16:08,968 --> 00:16:10,534 very first principal, and his grandma 417 00:16:10,665 --> 00:16:12,406 was Fraser High's nurse for years. 418 00:16:12,536 --> 00:16:14,712 It's tradition. 419 00:16:14,843 --> 00:16:17,193 Like newspapers and print books. 420 00:16:17,324 --> 00:16:18,934 - Exactly. - Okay. 421 00:16:19,065 --> 00:16:22,503 Well, canceling is definitely not an option. 422 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 I know Fraser's a small town, 423 00:16:24,200 --> 00:16:26,507 but there's got to be somewhere else. 424 00:16:26,637 --> 00:16:27,856 Wait, what about your school? 425 00:16:27,987 --> 00:16:29,162 There's a gym there, right? 426 00:16:29,292 --> 00:16:30,772 Fraser Elementary? 427 00:16:30,902 --> 00:16:32,426 No, there's too much red tape, not enough time. 428 00:16:32,556 --> 00:16:34,732 Well, is there a VFW hall or a church space? 429 00:16:34,863 --> 00:16:37,213 VFW's three towns over. 430 00:16:37,344 --> 00:16:40,260 Both our churches do their own Christmas Eve thing. 431 00:16:40,390 --> 00:16:41,652 The gym is it-- 432 00:16:41,783 --> 00:16:44,438 Well, was it. 433 00:16:46,135 --> 00:16:48,181 - Wait, I may have an idea. - What? 434 00:16:48,311 --> 00:16:50,531 Follow me. I'll show you. 435 00:16:50,661 --> 00:16:52,098 You too, Old School. 436 00:16:52,228 --> 00:16:53,273 Come on. 437 00:16:53,403 --> 00:16:57,886 ♪ 438 00:17:02,760 --> 00:17:03,631 Wow. 439 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 This is your solution? 440 00:17:23,085 --> 00:17:26,393 Two words: don't quit your day job. 441 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 Well, A, that's five words, 442 00:17:28,873 --> 00:17:32,007 and B, this stuff is my day job. 443 00:17:32,138 --> 00:17:34,401 Mia designs store windows in Boston. 444 00:17:34,531 --> 00:17:37,056 She's kind of amazing. 445 00:17:37,186 --> 00:17:38,709 You can't seriously think 446 00:17:38,840 --> 00:17:40,842 we could hold the dance in a dump like this. 447 00:17:40,972 --> 00:17:42,235 What, country boy, 448 00:17:42,365 --> 00:17:43,671 you've never heard of a barn dance? 449 00:17:43,801 --> 00:17:45,020 Yes, city girl, it's called a hoedown. 450 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 This is Christmas. 451 00:17:47,066 --> 00:17:48,415 Well, in that case, it'll be a "ho-ho-ho-down." 452 00:17:48,545 --> 00:17:50,895 Okay, okay, guys, guys, both of you relax. 453 00:17:51,026 --> 00:17:52,854 We don't even know if this place is available. 454 00:17:52,984 --> 00:17:55,248 Really? I mean, we just walked right in. 455 00:17:55,378 --> 00:17:58,381 I don't think anyone's stepped foot in this place for years. 456 00:17:58,512 --> 00:18:00,166 That still doesn't mean we can legally use it. 457 00:18:00,296 --> 00:18:01,384 Adam's a lawyer. 458 00:18:01,515 --> 00:18:02,777 He is? 459 00:18:02,907 --> 00:18:04,561 Well, that's handy. 460 00:18:04,692 --> 00:18:06,302 So what if you can use it? 461 00:18:08,217 --> 00:18:11,090 Why don't I call Debbie at the clerk's office 462 00:18:11,220 --> 00:18:13,309 and see what she knows? 463 00:18:13,440 --> 00:18:15,137 There's no signal. 464 00:18:15,268 --> 00:18:18,097 Surprise. Um, I will be right back. 465 00:18:22,840 --> 00:18:25,887 Adam, look at the beautiful vaulted ceilings 466 00:18:26,017 --> 00:18:27,758 and the old wood. 467 00:18:27,889 --> 00:18:29,760 You like tradition, right? 468 00:18:29,891 --> 00:18:33,068 This is history. This is Fraser's history. 469 00:18:35,462 --> 00:18:38,900 Imagine a dance floor right where you're standing. 470 00:18:39,030 --> 00:18:41,729 We can put the band over there. 471 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 Oh, and a giant Christmas tree right in the middle 472 00:18:46,647 --> 00:18:48,562 to tie the entire room together. 473 00:18:48,692 --> 00:18:50,955 It's perfect. 474 00:18:51,086 --> 00:18:53,132 Yeah, a perfect mess. 475 00:18:53,262 --> 00:18:57,092 - Okay. - Adam, look at this. 476 00:18:57,223 --> 00:19:00,226 This was my last Christmas window, okay? 477 00:19:00,356 --> 00:19:03,142 It first started as a big empty box. 478 00:19:03,272 --> 00:19:06,667 Now... look. 479 00:19:06,797 --> 00:19:09,670 Well, we don't have department store money. 480 00:19:09,800 --> 00:19:13,326 In fact, we don't have any money left for new decorations. 481 00:19:15,458 --> 00:19:18,244 Can I just say, you were a lot more fun-- 482 00:19:18,374 --> 00:19:20,855 You were a little more fun at Claire's. 483 00:19:22,509 --> 00:19:25,207 Sorry. Reality got in the way. 484 00:19:25,338 --> 00:19:26,600 Don't you hate when that happens? 485 00:19:29,255 --> 00:19:31,257 Okay, say we can use this place. 486 00:19:33,302 --> 00:19:35,043 Are you gonna stick around and help us decorate it? 487 00:19:37,045 --> 00:19:39,656 I--yeah. 488 00:19:39,787 --> 00:19:41,441 I can help until I leave. 489 00:19:41,571 --> 00:19:43,617 - Which is when? - Monday morning. 490 00:19:45,314 --> 00:19:46,663 Don't worry. 491 00:19:46,794 --> 00:19:48,491 We can get a ton of stuff done tomorrow, 492 00:19:48,622 --> 00:19:51,102 and then I'll leave you and Sarah in charge. 493 00:19:52,887 --> 00:19:55,150 Come on, dude. Take a chance. 494 00:19:57,587 --> 00:19:59,981 Let's just see what Sarah has to say. 495 00:20:00,111 --> 00:20:03,114 And for the record, I'm plenty fun. 496 00:20:03,245 --> 00:20:04,812 Mm-kay. 497 00:20:04,942 --> 00:20:05,987 No, that's great. Thank you. 498 00:20:06,117 --> 00:20:08,511 Okay, bye. Okay. 499 00:20:08,642 --> 00:20:10,774 So technically it belongs to the Webbs, 500 00:20:10,905 --> 00:20:11,906 but they moved to Maine. 501 00:20:12,036 --> 00:20:14,038 They couldn't find a buyer, 502 00:20:14,169 --> 00:20:16,998 and then they left it for the town, at least for now. 503 00:20:17,128 --> 00:20:19,000 Bottom line, it's ours if we want it. 504 00:20:19,130 --> 00:20:20,436 We want it. 505 00:20:20,567 --> 00:20:22,482 Well, I mean, Adam wants it, doesn't he? 506 00:20:25,485 --> 00:20:26,529 ♪ 507 00:20:26,660 --> 00:20:28,923 Fine. 508 00:20:29,053 --> 00:20:31,882 Meet me at the public storage on Cedar, 8:00 a.m. sharp, 509 00:20:32,013 --> 00:20:35,973 and uh, you can see our decorations and go from there. 510 00:20:36,104 --> 00:20:38,193 Wait, does this mean that you're gonna decorate the barn? 511 00:20:38,324 --> 00:20:40,108 I--are you sure about this? 512 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 I'm sure about one thing. 513 00:20:41,936 --> 00:20:43,154 It's gonna be a really busy Sunday. 514 00:20:43,285 --> 00:20:45,418 ♪ 515 00:20:45,548 --> 00:20:47,898 Don't worry. It's gonna look great. 516 00:20:48,029 --> 00:20:50,074 I'm so excited. 517 00:20:50,205 --> 00:20:52,338 - Yeah, no, this is good. - This is gonna be good. 518 00:20:57,038 --> 00:20:59,040 So, Mia, Sarah tells me you're up for a big promotion. 519 00:20:59,170 --> 00:21:00,476 How's it looking? 520 00:21:00,607 --> 00:21:01,825 You know, that really depends. 521 00:21:01,956 --> 00:21:03,436 If the sales do well and if I win 522 00:21:03,566 --> 00:21:06,265 the Christmas window contest, I have a shot. 523 00:21:06,395 --> 00:21:08,789 If we tank, I'll be lucky to keep the job I have now. 524 00:21:08,919 --> 00:21:10,573 - Oh. - You know, 525 00:21:10,704 --> 00:21:12,706 you could always move here and decorate windows. 526 00:21:12,836 --> 00:21:15,578 We have lots of stores, like Claire's. 527 00:21:15,709 --> 00:21:16,971 I love Claire's. 528 00:21:17,101 --> 00:21:18,973 I went there today, actually. 529 00:21:19,103 --> 00:21:20,888 She makes the best hot chocolate. 530 00:21:21,018 --> 00:21:23,543 - I know, right? - Mm-hmm. 531 00:21:23,673 --> 00:21:25,066 I'm gonna gather the troops tomorrow. 532 00:21:25,196 --> 00:21:26,937 We're gonna clean out that barn. 533 00:21:27,068 --> 00:21:29,549 We're gonna get it all ready for you to work your magic, 534 00:21:29,679 --> 00:21:31,333 but Monday morning you're out of here, okay? 535 00:21:31,464 --> 00:21:33,292 Ooh, I love it when you're in charge. 536 00:21:33,422 --> 00:21:34,641 But if you want to stay through Christmas, 537 00:21:34,771 --> 00:21:36,207 no one's gonna stop you. 538 00:21:36,338 --> 00:21:37,731 I'm planning on spending as much time 539 00:21:37,861 --> 00:21:39,210 as I can this week on Christmas cheer. 540 00:21:39,341 --> 00:21:43,127 Ornament-making, tree-trimming, baking. 541 00:21:43,258 --> 00:21:44,477 That does sound nice, Dad. 542 00:21:44,607 --> 00:21:47,175 Well, I welcome all helpers. 543 00:21:47,306 --> 00:21:49,395 Like I said, subtle as a brick. 544 00:21:51,353 --> 00:21:53,703 ♪ Jingle bells, jingle bells 545 00:21:53,834 --> 00:21:56,532 ♪ Jingle all the way 546 00:21:56,663 --> 00:22:01,668 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 547 00:22:01,798 --> 00:22:04,366 - Wow. - Yay! 548 00:22:04,497 --> 00:22:05,454 Hey, you really rock the keys. 549 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 I had no idea. 550 00:22:06,847 --> 00:22:08,414 I was kinda surprised myself. 551 00:22:08,544 --> 00:22:10,111 I haven't touched the piano in forever. 552 00:22:10,241 --> 00:22:11,417 You know, growing up, Mia was the one 553 00:22:11,547 --> 00:22:13,419 who actually liked taking piano lessons, 554 00:22:13,549 --> 00:22:16,204 unlike me, who thought guitar was way cooler. 555 00:22:16,335 --> 00:22:17,771 You play guitar? 556 00:22:17,901 --> 00:22:20,077 Not a chord. 557 00:22:20,208 --> 00:22:21,688 Mia even used to write her own music 558 00:22:21,818 --> 00:22:23,472 back then, didn't you, Mia? 559 00:22:23,603 --> 00:22:25,996 Yeah, sappy love songs and Beyoncé rip-offs. 560 00:22:26,127 --> 00:22:27,389 They were classics. 561 00:22:27,520 --> 00:22:28,956 Well, I thought they were great. 562 00:22:29,086 --> 00:22:30,261 You were also ten, and you thought Beanie Babies 563 00:22:30,392 --> 00:22:32,263 were gonna help you pay for college. 564 00:22:34,309 --> 00:22:35,658 Okay, so who wants dessert? 565 00:22:35,789 --> 00:22:37,965 I have icebox cake and gingerbread cookies. 566 00:22:38,095 --> 00:22:39,836 - Oh, gingerbread cookies. - Yes. 567 00:22:39,967 --> 00:22:41,708 Let's go. 568 00:22:44,754 --> 00:22:51,413 ♪ 569 00:22:51,544 --> 00:22:53,284 Mom... 570 00:22:53,415 --> 00:22:55,722 no, you don't just swirl it around. 571 00:22:55,852 --> 00:22:57,767 You're supposed to write the alphabet with it. 572 00:22:57,898 --> 00:23:01,467 Oh, I know, honey, but it's boring. 573 00:23:01,597 --> 00:23:04,034 Then write "Merry Christmas and a Happy New Year" 574 00:23:04,165 --> 00:23:05,166 if that's more exciting. 575 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 Come on. 576 00:23:06,907 --> 00:23:07,560 The stronger your leg is, the better 577 00:23:07,690 --> 00:23:09,300 when the cast comes off. 578 00:23:09,431 --> 00:23:10,911 I swear, I wish I could sue my front steps 579 00:23:11,041 --> 00:23:13,304 for tripping on them. 580 00:23:13,435 --> 00:23:15,176 You're a lawyer. What you think? 581 00:23:15,306 --> 00:23:16,917 I think you are a terrible patient, 582 00:23:17,047 --> 00:23:18,701 but I love you anyway. 583 00:23:18,832 --> 00:23:22,009 All I know is this cast better be off on schedule. 584 00:23:22,139 --> 00:23:24,968 I would really hate to miss the Snowflake Dance. 585 00:23:25,099 --> 00:23:27,493 It was your dad's favorite. Mine too. 586 00:23:27,623 --> 00:23:29,190 I'm glad we didn't have to cancel, too, 587 00:23:29,320 --> 00:23:32,411 but I just keep thinking what Grandpa would say 588 00:23:32,541 --> 00:23:35,109 if he knew we were having it at the old Webb barn. 589 00:23:35,239 --> 00:23:36,850 The place is grim. 590 00:23:36,980 --> 00:23:39,069 If Sarah's sister is as capable as Sarah, 591 00:23:39,200 --> 00:23:42,072 I'm sure it'll end up looking absolutely wonderful. 592 00:23:42,203 --> 00:23:46,468 Sarah's sister is kind of a force of nature, 593 00:23:46,599 --> 00:23:48,339 but she seems talented. 594 00:23:48,470 --> 00:23:50,820 Besides, honey, let's face it. 595 00:23:50,951 --> 00:23:53,083 - The gym was never the Ritz. - I know. 596 00:23:53,214 --> 00:23:55,434 I just don't want people to be disappointed. 597 00:23:55,564 --> 00:23:56,391 Please. They're gonna love it. 598 00:23:56,522 --> 00:23:58,132 And who knows? 599 00:23:58,262 --> 00:24:00,613 You could be starting a whole new tradition. 600 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 ♪ 601 00:24:02,310 --> 00:24:03,790 - All right-- - You ask me to write 602 00:24:03,920 --> 00:24:04,965 one more thing with this bum foot of mine, 603 00:24:05,095 --> 00:24:05,792 and I will rewrite my will. 604 00:24:05,922 --> 00:24:07,054 You need a lawyer? 605 00:24:07,184 --> 00:24:08,447 Let me know. 606 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 ♪ 607 00:24:14,670 --> 00:24:21,547 ♪ 608 00:24:32,340 --> 00:24:33,863 ♪ 609 00:24:33,994 --> 00:24:35,735 Mia. 610 00:24:35,865 --> 00:24:37,258 You're up bright and early on a Sunday morning. 611 00:24:37,388 --> 00:24:38,520 Morning, Claire. Yeah. 612 00:24:38,651 --> 00:24:39,913 We've got a big day ahead of us. 613 00:24:40,043 --> 00:24:42,045 I'm actually heading to meet Adam, 614 00:24:42,176 --> 00:24:43,656 and I need some jet fuel. 615 00:24:43,786 --> 00:24:44,961 Okay, well, why don't you try the special? 616 00:24:46,876 --> 00:24:47,877 - Oh, my gosh. - Your creation's a huge hit. 617 00:24:48,008 --> 00:24:49,357 I sold ten of them yesterday. 618 00:24:49,488 --> 00:24:51,925 - This is amazing. - I feel so honored. 619 00:24:52,055 --> 00:24:54,667 Well, in that case, I will take-- 620 00:24:54,797 --> 00:24:57,713 I will take two cuckoo cocoas to go. 621 00:24:57,844 --> 00:24:59,062 Knock, knock. 622 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 Come in. 623 00:25:00,629 --> 00:25:03,502 Oh, greetings, 624 00:25:03,632 --> 00:25:06,635 and welcome to our humble holiday storehouse. 625 00:25:06,766 --> 00:25:08,681 I--I love what you've done with the place. 626 00:25:08,811 --> 00:25:10,465 What you got there? 627 00:25:10,596 --> 00:25:13,990 Oh, one cuckoo cocoa and two carrot cake muffins, 628 00:25:14,121 --> 00:25:15,905 courtesy of Claire. 629 00:25:16,036 --> 00:25:18,517 That's a lot of Cs, and thank you, 630 00:25:18,647 --> 00:25:20,344 but I think you know this isn't what I usually get. 631 00:25:20,475 --> 00:25:22,477 I know. Enjoy. 632 00:25:25,741 --> 00:25:29,223 Okay, well, uh, this is everything. 633 00:25:29,353 --> 00:25:31,007 It's always worked great for the gym. 634 00:25:31,138 --> 00:25:33,444 Can't vouch for the barn, so you tell me. 635 00:25:33,575 --> 00:25:35,751 ♪ 636 00:25:35,882 --> 00:25:37,927 One starry sky coming right up. 637 00:25:38,058 --> 00:25:40,930 ♪ 638 00:25:41,061 --> 00:25:42,323 What other treasures do we have 639 00:25:42,453 --> 00:25:44,238 around here for me to work with? 640 00:25:47,676 --> 00:25:49,504 Authentic and classic, 641 00:25:49,635 --> 00:25:51,506 just the way we like things around here. 642 00:25:51,637 --> 00:25:53,116 - Yup. - Mm-hmm. 643 00:25:53,247 --> 00:25:55,336 ♪ 644 00:25:55,466 --> 00:25:57,077 Okay... 645 00:25:57,207 --> 00:25:58,426 On the plus side, we do have 646 00:25:58,557 --> 00:25:59,993 a budget for tape and glue. 647 00:26:00,123 --> 00:26:01,734 - That's good. - Yeah. 648 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 ♪ 649 00:26:03,823 --> 00:26:05,215 - Oh. - What? 650 00:26:05,346 --> 00:26:07,348 ♪ 651 00:26:07,478 --> 00:26:09,785 - See? - Two points for the home team. 652 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 Why don't we get the barn figured out 653 00:26:11,265 --> 00:26:12,832 and then come back for all of this stuff, 654 00:26:12,962 --> 00:26:16,183 or as much of it as you would like? 655 00:26:16,313 --> 00:26:17,576 How's that sound? 656 00:26:17,706 --> 00:26:19,447 Sounds swell. 657 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 Okay. 658 00:26:21,667 --> 00:26:23,843 Now drink that and pretend like you like it. 659 00:26:23,973 --> 00:26:30,719 ♪ 660 00:26:41,382 --> 00:26:42,731 ♪ 661 00:26:42,862 --> 00:26:43,776 Hey. 662 00:26:43,906 --> 00:26:45,995 ♪ 663 00:26:46,126 --> 00:26:47,649 Hey. Grab a shovel, you two. 664 00:26:47,780 --> 00:26:49,172 It's all hands on deck. 665 00:26:49,303 --> 00:26:51,000 Sarah, it's incredible. 666 00:26:51,131 --> 00:26:52,219 How did you get everyone here so early? 667 00:26:52,349 --> 00:26:53,655 You know our town. 668 00:26:53,786 --> 00:26:54,961 Last night I put out a call 669 00:26:55,091 --> 00:26:56,005 to help save the Christmas Eve dance, 670 00:26:56,136 --> 00:26:57,441 and this morning, 671 00:26:57,572 --> 00:27:00,357 they were all lined up when I got here. 672 00:27:00,488 --> 00:27:03,578 It's so awesome it still means so much to everyone. 673 00:27:03,709 --> 00:27:05,406 Sarah, thank you. 674 00:27:06,755 --> 00:27:08,017 Don't thank me. 675 00:27:08,148 --> 00:27:09,410 This place was all Mia's idea. 676 00:27:09,540 --> 00:27:11,151 How can I forget? 677 00:27:11,281 --> 00:27:13,022 You can hug her too. 678 00:27:13,153 --> 00:27:15,459 - Uh. - Yeah. 679 00:27:15,590 --> 00:27:17,287 Thank you. 680 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 Hey. 681 00:27:20,813 --> 00:27:22,553 How about we turn up the volume 682 00:27:22,684 --> 00:27:24,120 on this cleaning party with a little... 683 00:27:24,251 --> 00:27:25,905 Christmas music! 684 00:27:26,035 --> 00:27:27,210 Great minds think alike. 685 00:27:30,083 --> 00:27:31,650 I can't believe you still have that thing, Dad. 686 00:27:31,780 --> 00:27:33,434 It must be older than I am. 687 00:27:33,564 --> 00:27:36,611 - Don't knock old. - It's as good as new. 688 00:27:36,742 --> 00:27:39,092 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 689 00:27:39,222 --> 00:27:40,963 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 690 00:27:41,094 --> 00:27:43,313 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 691 00:27:43,444 --> 00:27:45,489 ♪ And a Happy New Year 692 00:27:45,620 --> 00:27:52,453 ♪ 693 00:28:20,829 --> 00:28:26,966 ♪ 694 00:28:27,096 --> 00:28:29,272 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 695 00:28:29,403 --> 00:28:31,797 ♪ And a Happy New Year 696 00:28:31,927 --> 00:28:34,364 ♪ 697 00:28:34,495 --> 00:28:35,278 - What are you doing? - What are you doing? 698 00:28:36,453 --> 00:28:37,890 - Yeah! - Whoo! 699 00:28:41,763 --> 00:28:43,069 Take care. 700 00:28:45,680 --> 00:28:48,291 Oh, that's a dedicated bunch if I've ever seen one. 701 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 No question. 702 00:28:50,206 --> 00:28:51,599 A group of them are on their way to the storeroom 703 00:28:51,730 --> 00:28:54,384 right now to bring over all the decorations. 704 00:28:54,515 --> 00:28:55,777 Didn't even have to ask. 705 00:28:55,908 --> 00:28:58,998 - About those decorations... - Uh-oh. 706 00:28:59,128 --> 00:29:01,609 Were there three dots at the end of that sentence? 707 00:29:01,740 --> 00:29:04,699 'Cause, you know, nothing good ever ends with three dots. 708 00:29:04,830 --> 00:29:07,093 You know, I don't know if that's entirely true, 709 00:29:07,223 --> 00:29:08,616 but I worked on some new designs, 710 00:29:08,747 --> 00:29:09,965 and I can't wait to show you. 711 00:29:13,490 --> 00:29:14,361 Here. 712 00:29:17,668 --> 00:29:18,452 What do you think? 713 00:29:25,459 --> 00:29:27,330 - Is that a champagne fountain? - Mm-hmm. 714 00:29:27,461 --> 00:29:30,464 Yeah. It's very Christmas classy. 715 00:29:30,594 --> 00:29:32,640 We usually just serve punch. 716 00:29:32,771 --> 00:29:35,121 And you can still serve punch but with champagne in it. 717 00:29:38,994 --> 00:29:40,474 Huh. 718 00:29:40,604 --> 00:29:42,302 You--you don't like it? 719 00:29:42,432 --> 00:29:45,261 Actually, I love it. 720 00:29:45,392 --> 00:29:49,004 They're gorgeous and--and creative and unique. 721 00:29:49,135 --> 00:29:51,267 Am I sensing three dots here? 722 00:29:51,398 --> 00:29:53,748 Like I told you, 723 00:29:53,879 --> 00:29:55,924 we don't have the money for any new decorations. 724 00:29:56,055 --> 00:29:57,578 Which is why I was thinking I could call 725 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 some vendors I use and pull some favors. 726 00:29:59,493 --> 00:30:01,147 We love to help each other out, 727 00:30:01,277 --> 00:30:03,540 and one has a warehouse, like, 20 miles away from here. 728 00:30:03,671 --> 00:30:05,978 Mia, look, people here like their Christmas 729 00:30:06,108 --> 00:30:10,373 the way that it's always been: simple, predictable, familiar. 730 00:30:10,504 --> 00:30:12,767 The holiday equivalent to comfort food. 731 00:30:12,898 --> 00:30:15,117 It's already enough we're using the barn. 732 00:30:15,248 --> 00:30:17,424 I don't want to shake things up any more than that. 733 00:30:20,688 --> 00:30:23,430 So you're saying my designs are toast? 734 00:30:25,388 --> 00:30:26,607 Tell you what. 735 00:30:26,737 --> 00:30:28,957 I'll consider your new ideas 736 00:30:29,088 --> 00:30:30,916 if you let me show you around the festival first, 737 00:30:31,046 --> 00:30:32,874 get a sense of our traditions. 738 00:30:33,005 --> 00:30:34,745 Adam, I would love to go with you, 739 00:30:34,876 --> 00:30:36,051 but I've already seen the festival. 740 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 Not through my eyes, you haven't. 741 00:30:38,271 --> 00:30:40,882 ♪ 742 00:30:41,013 --> 00:30:43,711 I want you to look past the decorations, 743 00:30:43,842 --> 00:30:47,193 past the design, and at the people. 744 00:30:47,323 --> 00:30:50,413 Okay, I'm listening... 745 00:30:50,544 --> 00:30:53,155 and looking. 746 00:30:53,286 --> 00:30:55,984 That's Penny, although I still remember her 747 00:30:56,115 --> 00:30:59,988 as my ninth grade history teacher, Ms. Latimere. 748 00:31:00,119 --> 00:31:02,251 She's been making and selling those popcorn balls 749 00:31:02,382 --> 00:31:04,645 for as long as most of us can remember. 750 00:31:04,775 --> 00:31:06,690 My little niece, Grace, loves them, 751 00:31:06,821 --> 00:31:09,650 and for a quarter each, I mean, that's a deal. 752 00:31:09,780 --> 00:31:11,652 That price hasn't changed since day one, 753 00:31:11,782 --> 00:31:13,306 and do you know why? 754 00:31:13,436 --> 00:31:15,438 She has a really forgiving supplier? 755 00:31:15,569 --> 00:31:17,876 For one week a year, 756 00:31:18,006 --> 00:31:20,574 she wants people to remember things the way they used to be: 757 00:31:20,704 --> 00:31:22,924 simple, cheap, homemade treats. 758 00:31:23,055 --> 00:31:25,405 None of that gourmet stuff. 759 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 I don't know, Adam. 760 00:31:27,363 --> 00:31:28,451 There's people out there that love their kettle corn 761 00:31:28,582 --> 00:31:29,626 and their chocolate Moose Munch. 762 00:31:29,757 --> 00:31:31,498 Hmm. Yeah. 763 00:31:31,628 --> 00:31:34,501 Well, come Christmastime here, people want Penny's. 764 00:31:36,329 --> 00:31:40,289 Over there, Fraser Christmas Tea, 765 00:31:40,420 --> 00:31:42,988 my old pal Brian's been making his grandma's secret recipe 766 00:31:43,118 --> 00:31:44,946 since he was 16, 767 00:31:45,077 --> 00:31:46,295 took the booth over from his mom 768 00:31:46,426 --> 00:31:47,906 and hasn't changed one thing. 769 00:31:48,036 --> 00:31:50,212 Sells out every year. 770 00:31:50,343 --> 00:31:51,431 Oh, watch out. 771 00:31:53,824 --> 00:31:56,044 Don't tell me that's the original Santa Claus 772 00:31:56,175 --> 00:31:57,437 from the North Pole. 773 00:31:57,567 --> 00:31:59,613 No, that's Doug McKenna. 774 00:31:59,743 --> 00:32:02,181 Runs the hardware shop over on Baker. 775 00:32:02,311 --> 00:32:04,096 Yeah, he's been our Santa for the last five years 776 00:32:04,226 --> 00:32:06,794 because his brother Jeff moved away. 777 00:32:06,925 --> 00:32:10,450 See? Something did change, and everyone is totally fine. 778 00:32:10,580 --> 00:32:11,973 They look as happy as can be. 779 00:32:12,104 --> 00:32:13,844 Yeah, well, Doug and Jeff are twins, 780 00:32:13,975 --> 00:32:17,239 so it was a pretty easy transition. 781 00:32:17,370 --> 00:32:19,154 Look, the point is, 782 00:32:19,285 --> 00:32:20,895 I'm not the only one who gets nostalgic 783 00:32:21,026 --> 00:32:23,593 about the Christmas they've always known. 784 00:32:23,724 --> 00:32:26,988 I mean, I think that was you yesterday who got all 785 00:32:27,119 --> 00:32:31,297 blast-from-the-past about their candy canes, wasn't it? 786 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Honestly, it's been a lot of fun remembering things 787 00:32:33,342 --> 00:32:35,649 the way they used to be this weekend, 788 00:32:35,779 --> 00:32:39,958 but there are also new ways to celebrate Christmas too. 789 00:32:40,088 --> 00:32:41,829 Thank you for the tour 790 00:32:41,960 --> 00:32:43,918 and for showing me your Fraser. 791 00:32:44,049 --> 00:32:45,964 My pleasure. 792 00:32:46,094 --> 00:32:49,097 ♪ 793 00:32:49,228 --> 00:32:51,186 All right, um, 794 00:32:51,317 --> 00:32:53,493 we should probably get back to the barn. 795 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 I think you have a design to finish. 796 00:32:55,538 --> 00:32:57,453 Yeah, about that design. 797 00:32:57,584 --> 00:32:58,977 Where do we stand? 798 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 I don't know, Boston. 799 00:33:01,066 --> 00:33:03,764 In Christmas lingo, I think the popcorn ball is in your court. 800 00:33:07,942 --> 00:33:08,943 - One sec. - Sure. 801 00:33:09,074 --> 00:33:09,988 Emily, hi. 802 00:33:10,118 --> 00:33:10,989 How are our windows? 803 00:33:11,119 --> 00:33:11,990 Is everything okay? 804 00:33:12,120 --> 00:33:13,817 Everything is perfect. 805 00:33:13,948 --> 00:33:15,602 People have been lined up all day taking selfies, 806 00:33:15,732 --> 00:33:17,386 loving our windows, and promising to vote for them. 807 00:33:17,517 --> 00:33:19,040 Oh, my gosh, that's terrific news. 808 00:33:19,171 --> 00:33:20,824 How's store traffic? Any idea? 809 00:33:22,913 --> 00:33:25,133 From what I'm seeing, it's gonna be a banner day. 810 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 I guess I should leave town more often. 811 00:33:26,917 --> 00:33:29,311 Uh, okay. 812 00:33:29,442 --> 00:33:31,444 Well, I--I gotta go, but keep up the great work, 813 00:33:31,574 --> 00:33:33,402 and keep me posted on everything, okay? 814 00:33:33,533 --> 00:33:35,013 - Absolutely, Mia. - Have a super day. 815 00:33:35,143 --> 00:33:35,970 All right, you too. 816 00:33:36,101 --> 00:33:37,276 - Bye. - Bye. 817 00:33:42,411 --> 00:33:45,197 ♪ 818 00:33:48,983 --> 00:33:50,637 Harry Donovan, 819 00:33:50,767 --> 00:33:51,986 what a nice surprise. 820 00:33:52,117 --> 00:33:53,161 Merry Christmas. 821 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 Am I interrupting? 822 00:33:54,728 --> 00:33:56,121 Yeah, my samba lessons. 823 00:33:56,251 --> 00:33:58,514 Just can't seem to get the hang of it today. 824 00:33:58,645 --> 00:34:00,821 Oh, white poinsettias. 825 00:34:00,951 --> 00:34:03,258 I love them, but really, you shouldn't have. 826 00:34:03,389 --> 00:34:05,565 Oh, I can take them back, along with these terrible 827 00:34:05,695 --> 00:34:07,306 coconut snowmen I got at Claire's. 828 00:34:07,436 --> 00:34:08,829 Don't you dare; you get in here 829 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 this very second and hand over those snowmen. 830 00:34:12,528 --> 00:34:16,097 Okay, so based on Adam's very persuasive show-and-tell, 831 00:34:16,228 --> 00:34:18,230 why don't we try and salvage 832 00:34:18,360 --> 00:34:23,670 as many of these... classic decorations as we can? 833 00:34:23,800 --> 00:34:26,194 Keep the old spirit alive. That's a no. 834 00:34:26,325 --> 00:34:28,892 - Persuasive? - I should be a lawyer. 835 00:34:29,023 --> 00:34:30,677 Hey, just say the word, Mia. 836 00:34:30,807 --> 00:34:32,200 I will line up the patch, paste, and paint squad. 837 00:34:32,331 --> 00:34:33,114 Go for it. 838 00:34:35,334 --> 00:34:39,642 We still need a theme or a style, a spark, something. 839 00:34:39,773 --> 00:34:41,079 Are we back in Chandelier Land? 840 00:34:41,209 --> 00:34:42,515 What's Chandelier Land? 841 00:34:45,039 --> 00:34:48,912 This is my beautiful design, 842 00:34:49,043 --> 00:34:51,785 and I can get all of that stuff for free from my vendors, 843 00:34:51,915 --> 00:34:55,528 and it'll look amazing... 844 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 but I'm getting some serious pushback 845 00:34:57,356 --> 00:34:58,618 from the Ghost of Christmas Past over here. 846 00:34:58,748 --> 00:35:01,925 Okay, not so persuasive after all. 847 00:35:02,056 --> 00:35:04,537 No, this is just me with the ball in my court. 848 00:35:04,667 --> 00:35:06,104 How am I doing? 849 00:35:06,234 --> 00:35:10,325 She shoots, she misses! 850 00:35:10,456 --> 00:35:12,936 Actually, I was thinking 851 00:35:13,067 --> 00:35:14,764 maybe we could combine it all together, you know? 852 00:35:14,895 --> 00:35:17,332 Do a--a retro chic thing. 853 00:35:17,463 --> 00:35:19,421 Remind people what they used to love 854 00:35:19,552 --> 00:35:21,728 and then make it new and memorable and beautiful, 855 00:35:21,858 --> 00:35:23,512 made just for them. 856 00:35:23,643 --> 00:35:25,688 Well, I think that sounds like a great idea 857 00:35:25,819 --> 00:35:29,257 and very fair, doesn't it, Adam? 858 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 I don't know, maybe, 859 00:35:35,045 --> 00:35:36,482 but the clock is seriously ticking, 860 00:35:36,612 --> 00:35:38,745 and Mia leaves tomorrow, so. 861 00:35:38,875 --> 00:35:40,573 So tell you what. 862 00:35:40,703 --> 00:35:41,443 I will meet you at Claire's at 7:00 a.m. sharp 863 00:35:41,574 --> 00:35:43,184 with my new designs. 864 00:35:43,315 --> 00:35:45,143 If you like them, they're yours, 865 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 and I will come up with a game plan for you and Sarah 866 00:35:47,145 --> 00:35:49,582 and all the good people of Fraser to put together. 867 00:35:49,712 --> 00:35:51,932 And if I don't like them? 868 00:35:52,062 --> 00:35:54,848 Well, then you're gonna have to start practicing your layup. 869 00:35:57,372 --> 00:35:59,635 ♪ 870 00:35:59,766 --> 00:36:02,595 Spiced Christmas leaf tea 871 00:36:02,725 --> 00:36:05,380 and the last of the maple cinnamon stars, 872 00:36:05,511 --> 00:36:07,513 even if now they all look like Texas. 873 00:36:07,643 --> 00:36:09,471 I'm so stuffed from dinner. 874 00:36:09,602 --> 00:36:10,951 You want one? 875 00:36:11,081 --> 00:36:13,040 Yeah. 876 00:36:13,171 --> 00:36:14,259 ♪ 877 00:36:14,389 --> 00:36:15,521 Ooh. 878 00:36:15,651 --> 00:36:17,392 ♪ 879 00:36:17,523 --> 00:36:19,394 So you and Kate Anderson? 880 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 What? 881 00:36:21,222 --> 00:36:23,181 She was stuck in her house for a month. 882 00:36:23,311 --> 00:36:24,617 I had a few hours. 883 00:36:24,747 --> 00:36:26,053 I thought I'd be a good neighbor 884 00:36:26,184 --> 00:36:28,098 and pay her a Christmastime visit. 885 00:36:28,229 --> 00:36:29,709 Do you like her? 886 00:36:29,839 --> 00:36:32,712 Nothing not to like. 887 00:36:32,842 --> 00:36:35,758 She's a lovely woman, funny too. 888 00:36:35,889 --> 00:36:37,891 What? 889 00:36:38,021 --> 00:36:40,110 Nothing. I think it's good. 890 00:36:40,241 --> 00:36:41,677 I approve. 891 00:36:41,808 --> 00:36:44,376 - Of what? - Of whatever. 892 00:36:44,506 --> 00:36:46,900 Dad, it's been almost three years since Mom passed. 893 00:36:47,030 --> 00:36:48,293 ♪ 894 00:36:48,423 --> 00:36:49,903 It's okay. 895 00:36:51,731 --> 00:36:53,733 Speaking of your wonderful mother, 896 00:36:53,863 --> 00:36:56,779 I have something to show you. 897 00:36:56,910 --> 00:37:00,522 I found this old Christmas album just the other day. 898 00:37:00,653 --> 00:37:03,656 This is when you were ten and Sarah was about eight. 899 00:37:03,786 --> 00:37:07,181 - Look at this. - Oh, my gosh, this is amazing. 900 00:37:07,312 --> 00:37:10,271 There's your mother and you and Sarah caroling, 901 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 and look, here we are trimming the tree. 902 00:37:11,968 --> 00:37:13,753 You remember how tall that thing was? 903 00:37:13,883 --> 00:37:14,971 And it was always kinda bent, right? 904 00:37:15,102 --> 00:37:16,277 Mm-hmm. 905 00:37:16,408 --> 00:37:17,496 No matter which way we turned it, 906 00:37:17,626 --> 00:37:18,801 it was just always slightly tilted. 907 00:37:18,932 --> 00:37:21,239 Oh, wow. 908 00:37:21,369 --> 00:37:23,284 Oh, my gosh, look. 909 00:37:23,415 --> 00:37:25,765 There I am playing Mom's piano. 910 00:37:25,895 --> 00:37:27,375 "Deck the Halls." 911 00:37:27,506 --> 00:37:30,813 Over and over. 912 00:37:30,944 --> 00:37:33,033 Wow, this is crazy. 913 00:37:33,163 --> 00:37:34,643 Do you remember we used to take a picture 914 00:37:34,774 --> 00:37:36,254 in front of Barrington's every year? 915 00:37:36,384 --> 00:37:38,995 And now I do their window displays. 916 00:37:39,126 --> 00:37:41,520 Destiny. 917 00:37:41,650 --> 00:37:45,524 Wow, that was such a happy day... 918 00:37:45,654 --> 00:37:48,135 and that was such a beautiful, simple display. 919 00:37:48,266 --> 00:37:49,789 Do you mind if I keep this one? 920 00:37:49,919 --> 00:37:51,965 What's mine is yours, kiddo. 921 00:37:52,095 --> 00:37:53,096 Thanks. 922 00:37:57,797 --> 00:38:04,630 ♪ 923 00:38:50,806 --> 00:38:57,596 ♪ 924 00:39:02,644 --> 00:39:04,516 This way we honor your grandparents 925 00:39:04,646 --> 00:39:06,692 and the festival and the way it was all designed, 926 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 and then we enhance it 927 00:39:08,781 --> 00:39:11,610 by adding a new, exciting look, but we can still use 928 00:39:11,740 --> 00:39:13,089 the same old decorations you love so much. 929 00:39:13,220 --> 00:39:14,830 Okay. 930 00:39:14,961 --> 00:39:16,223 I was thinking we could name the entire thing 931 00:39:16,354 --> 00:39:18,573 Snowflake Wishes, Christmas Kisses, 932 00:39:18,704 --> 00:39:20,575 and then I thought the people at the dance 933 00:39:20,706 --> 00:39:22,664 could write down their wishes on, like, 934 00:39:22,795 --> 00:39:25,014 little paper snowflakes and hang them on the tree. 935 00:39:25,145 --> 00:39:27,408 It would be an incredible social media tease. 936 00:39:27,539 --> 00:39:29,149 Oh, by the way, do we have a hashtag for the festival yet? 937 00:39:29,279 --> 00:39:30,324 Mia, Mia, slow down, slow down. 938 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 How do you know about that? 939 00:39:31,804 --> 00:39:33,283 Hashtags? 940 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 - I mean, every-- - No, no, no. 941 00:39:35,373 --> 00:39:37,026 Snowflake Wishes, Christmas Kisses. 942 00:39:37,157 --> 00:39:38,332 How do you know about that? 943 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 Well, it's on the website, 944 00:39:40,552 --> 00:39:42,902 which I wanted to talk to you about. 945 00:39:45,644 --> 00:39:47,428 It could really use a new redesign. 946 00:39:47,559 --> 00:39:49,212 I forgot we even had a website. 947 00:39:49,343 --> 00:39:51,127 That explains it. 948 00:39:53,521 --> 00:39:55,393 Hey, is everything okay? 949 00:39:55,523 --> 00:40:00,049 Yeah, yeah, it's just, um... 950 00:40:00,180 --> 00:40:02,965 that was this poem that my grandpa wrote for my grandma 951 00:40:03,096 --> 00:40:05,664 about the night they met. 952 00:40:05,794 --> 00:40:08,406 Your grandpa sounds like a really special man. 953 00:40:08,536 --> 00:40:10,582 He always wanted to put the poem to music for her, 954 00:40:10,712 --> 00:40:12,975 but he never got around to it. 955 00:40:13,106 --> 00:40:15,325 Okay, you two ready to order, 956 00:40:15,456 --> 00:40:17,023 or should I just put in your usuals? 957 00:40:17,153 --> 00:40:18,807 Maybe just two more minutes, please, Claire. 958 00:40:18,938 --> 00:40:20,374 Thank you. 959 00:40:22,637 --> 00:40:24,639 I also really loved the pathway of trees 960 00:40:24,770 --> 00:40:26,119 where your grandparents exchanged vows. 961 00:40:26,249 --> 00:40:29,078 It was really beautiful. 962 00:40:29,209 --> 00:40:31,080 The pathway of trees was pretty famous around here 963 00:40:31,211 --> 00:40:34,040 for a very long time, until, um... 964 00:40:34,170 --> 00:40:36,216 Until what? 965 00:40:36,346 --> 00:40:38,479 I think it's time for another show-and-tell. 966 00:40:40,568 --> 00:40:42,614 Wait, I--I don't get it. 967 00:40:42,744 --> 00:40:45,181 This place looks like it was built last Tuesday. 968 00:40:45,312 --> 00:40:47,227 How does this connect to your past? 969 00:40:47,357 --> 00:40:51,144 You're looking at the former site of the Anderson tree farm. 970 00:40:51,274 --> 00:40:52,450 As in Christmas tree farm? 971 00:40:52,580 --> 00:40:54,190 Yup. 972 00:40:54,321 --> 00:40:56,932 It was in my family for four generations. 973 00:40:57,063 --> 00:40:59,457 Everyone worked it at one point or another, 974 00:40:59,587 --> 00:41:02,895 my granddad, my dad, me. 975 00:41:03,025 --> 00:41:04,636 The place meant the world to me. 976 00:41:04,766 --> 00:41:07,552 I practically grew up on it. 977 00:41:07,682 --> 00:41:10,685 And now it's gone. 978 00:41:10,816 --> 00:41:13,296 Must be pretty strange for you to be back here. 979 00:41:13,427 --> 00:41:16,386 Well, let's just say it brings up a lot of old stuff. 980 00:41:16,517 --> 00:41:19,520 It's complicated. 981 00:41:19,651 --> 00:41:22,958 My family did their best, but the economy shifted. 982 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Farm changed hands. 983 00:41:25,265 --> 00:41:28,355 The last owner sold out to a developer, made a killing, 984 00:41:28,486 --> 00:41:32,141 and here we are, offices. 985 00:41:32,272 --> 00:41:33,969 It sounds like you had a lot of great memories here. 986 00:41:34,100 --> 00:41:36,972 I always pictured my own kid growing up on it one day, 987 00:41:37,103 --> 00:41:41,847 learning, seeing, smelling everything that I did. 988 00:41:41,977 --> 00:41:44,327 It was practically a way of life, 989 00:41:44,458 --> 00:41:49,419 and it's also how our family's Snowflake Festival began. 990 00:41:49,550 --> 00:41:51,770 Right here was the pathway of trees. 991 00:41:51,900 --> 00:41:53,946 It's where my Grandpa Tom met my Grandma June 992 00:41:54,076 --> 00:41:56,426 61 years ago this Christmas Eve. 993 00:41:56,557 --> 00:41:57,819 - They met on Christmas Eve? - Mm-hmm. 994 00:41:57,950 --> 00:41:59,517 I love that. 995 00:41:59,647 --> 00:42:00,648 Right after he helped my grandma 996 00:42:00,779 --> 00:42:01,954 find the perfect tree, 997 00:42:02,084 --> 00:42:05,523 it started to snow, so she says, 998 00:42:05,653 --> 00:42:08,700 "Every year I make a Christmas wish on a snowflake, 999 00:42:08,830 --> 00:42:10,963 and you need to make one too." 1000 00:42:11,093 --> 00:42:12,573 They both wished for love, 1001 00:42:12,704 --> 00:42:15,924 and a year later at this exact spot, 1002 00:42:16,055 --> 00:42:18,753 Tom Anderson married June Miller. 1003 00:42:18,884 --> 00:42:20,668 The first Snowflake Festival? 1004 00:42:20,799 --> 00:42:22,714 It was really more to celebrate their wedding, 1005 00:42:22,844 --> 00:42:24,759 but it was such a hit, 1006 00:42:24,890 --> 00:42:26,108 they decided to celebrate every year 1007 00:42:26,239 --> 00:42:27,893 and invite the whole town. 1008 00:42:28,023 --> 00:42:30,852 - And a tradition was born. - You got it. 1009 00:42:30,983 --> 00:42:33,028 We used to light the old pathway of trees here 1010 00:42:33,159 --> 00:42:35,553 each Christmas Eve in honor of my grandparents, 1011 00:42:35,683 --> 00:42:38,033 and I really miss that. 1012 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 You know, why don't we have our own pathway of trees 1013 00:42:39,644 --> 00:42:41,254 at the Snowflake Dance? 1014 00:42:41,384 --> 00:42:44,518 It would be really easy to implement into everything. 1015 00:42:44,649 --> 00:42:47,739 Mia, as much as I hate to say this, 1016 00:42:47,869 --> 00:42:51,525 your ideas for the barn design couldn't be more perfect. 1017 00:42:51,656 --> 00:42:53,527 Wow, thank you, Adam. 1018 00:42:53,658 --> 00:42:55,485 But we can't do it. 1019 00:42:55,616 --> 00:42:57,139 Why not? 1020 00:42:57,270 --> 00:42:59,402 I mean, we can't do it without you. 1021 00:42:59,533 --> 00:43:01,491 It's too special, too elaborate. 1022 00:43:01,622 --> 00:43:03,058 Adam, look, I would love to stay. 1023 00:43:03,189 --> 00:43:05,539 I really would, but I have to get back to Boston. 1024 00:43:05,670 --> 00:43:07,149 I'll lay everything out for you and Sarah, 1025 00:43:07,280 --> 00:43:08,063 and I'll have my vendors drop off every-- 1026 00:43:08,194 --> 00:43:09,978 No, no, it's okay. 1027 00:43:10,109 --> 00:43:11,850 We'll just make do with what we have. 1028 00:43:11,980 --> 00:43:15,680 I mean, I really do appreciate all that you've done, 1029 00:43:15,810 --> 00:43:16,985 and maybe I'll see you when you come back 1030 00:43:17,116 --> 00:43:19,118 on Christmas Day, okay? 1031 00:43:20,772 --> 00:43:22,121 I think you're making a mistake. 1032 00:43:22,251 --> 00:43:25,037 No, actually, I'm trying not to. 1033 00:43:36,048 --> 00:43:37,266 ♪ 1034 00:43:37,397 --> 00:43:39,007 ♪ Boughs of holly 1035 00:43:39,138 --> 00:43:42,924 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1036 00:43:43,055 --> 00:43:47,799 ♪ 'Tis the season to be... jolly ♪ 1037 00:43:47,929 --> 00:43:49,583 ♪ Fa-la-la-la-la... 1038 00:43:49,714 --> 00:43:52,760 ♪ 1039 00:43:55,850 --> 00:44:00,463 ♪ 1040 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 Two days, and that's my best offer. 1041 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 Mia. 1042 00:44:03,989 --> 00:44:04,990 I'm a human being. 1043 00:44:05,120 --> 00:44:06,382 I'm allowed sick days 1044 00:44:06,513 --> 00:44:09,690 or... pretend sick days or whatever. 1045 00:44:09,821 --> 00:44:11,474 Can't you just tell your boss the truth, 1046 00:44:11,605 --> 00:44:13,781 that you're desperately needed out of town for 48 hours? 1047 00:44:13,912 --> 00:44:15,609 This week, no. 1048 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 It's a white lie, or I'm back on the I-90 ASAP. 1049 00:44:18,786 --> 00:44:20,875 Please don't make me feel guiltier than I already do. 1050 00:44:21,006 --> 00:44:22,834 No further questions, Your Honor. 1051 00:44:22,964 --> 00:44:24,662 - Well, thank you, counselor. - Ready whenever you are. 1052 00:44:24,792 --> 00:44:26,489 Okay, one cuckoo cocoa 1053 00:44:26,620 --> 00:44:27,926 and a carrot cake muffin. 1054 00:44:29,318 --> 00:44:30,929 What? 1055 00:44:31,059 --> 00:44:33,366 Can't a guy change things up every once in a while? 1056 00:44:33,496 --> 00:44:36,499 No, I know, it shocked the shoes off me too. 1057 00:44:36,630 --> 00:44:38,676 Well, I'll have what he's having. 1058 00:44:40,982 --> 00:44:43,593 No! A cold and a fever? 1059 00:44:43,724 --> 00:44:45,770 - Yeah, I just-- - I feel really awful, 1060 00:44:45,900 --> 00:44:47,249 so I think I'm gonna stay here one more day 1061 00:44:47,380 --> 00:44:49,382 and, uh--and hope to get better. 1062 00:44:49,512 --> 00:44:51,253 Of course, Mia, absolutely. 1063 00:44:51,384 --> 00:44:53,255 You just stay down there and-- 1064 00:44:53,386 --> 00:44:55,605 And do not worry about a thing. 1065 00:44:55,736 --> 00:44:57,738 ♪ 1066 00:44:57,869 --> 00:44:59,653 Like I said, best new assistant ever. 1067 00:44:59,784 --> 00:45:01,481 ♪ 1068 00:45:01,611 --> 00:45:04,353 Emily? 1069 00:45:04,484 --> 00:45:05,485 Emily, is everything okay? 1070 00:45:05,615 --> 00:45:06,921 100% perfect. 1071 00:45:07,052 --> 00:45:09,054 I will text you later, Mia. 1072 00:45:09,184 --> 00:45:10,969 Bye. 1073 00:45:11,099 --> 00:45:18,150 ♪ 1074 00:45:19,804 --> 00:45:20,979 Okay, my vendor from East Hartford's 1075 00:45:21,109 --> 00:45:23,111 delivering everything before noon. 1076 00:45:23,242 --> 00:45:24,417 I'm gonna have to owe him big-time, 1077 00:45:24,547 --> 00:45:26,419 but it'll be worth it. 1078 00:45:26,549 --> 00:45:28,116 Well, like I always say, it's not what you know. 1079 00:45:28,247 --> 00:45:30,075 - It's who you know. - Dad. 1080 00:45:30,205 --> 00:45:32,642 In, like, 30 years, I have never heard you say that once. 1081 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 - Then I should have. - Okay. 1082 00:45:34,340 --> 00:45:35,645 Once we get all the big pieces in place, 1083 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 we can start setting up a stage, 1084 00:45:37,430 --> 00:45:38,692 figure out the sound and lighting, 1085 00:45:38,823 --> 00:45:40,650 and then we can hang the stash of tinsel, 1086 00:45:40,781 --> 00:45:42,914 and then we can put up our snowflake 1087 00:45:43,044 --> 00:45:44,916 Christmas wish tree right here. 1088 00:45:45,046 --> 00:45:46,613 And don't even think about 1089 00:45:46,744 --> 00:45:48,006 pawning off one of your fake ones. 1090 00:45:48,136 --> 00:45:50,008 - We need a showstopper. - Really? 1091 00:45:50,138 --> 00:45:52,575 And who exactly is paying for this showstopper? 1092 00:45:52,706 --> 00:45:54,664 - I am. - You are? 1093 00:45:54,795 --> 00:45:56,666 I am now. 1094 00:45:56,797 --> 00:45:58,930 Consider it my contribution to the Snowflake Festival. 1095 00:45:59,060 --> 00:46:00,540 - Dad. - Now, you two 1096 00:46:00,670 --> 00:46:02,063 go tree shopping, and I'll stick around here 1097 00:46:02,194 --> 00:46:03,978 in case your vendor comes back early. 1098 00:46:04,109 --> 00:46:06,067 Harry, that's completely not necessary. 1099 00:46:06,198 --> 00:46:08,113 All the more reason to do it then. 1100 00:46:08,243 --> 00:46:09,592 No wonder my mom likes you. 1101 00:46:09,723 --> 00:46:11,986 - She does, does she? - Okay, then. 1102 00:46:12,117 --> 00:46:14,902 Now, you two go, and bring back a beauty. 1103 00:46:17,992 --> 00:46:22,692 ♪ 1104 00:46:26,435 --> 00:46:28,350 At ease, Eloise. I don't bite. 1105 00:46:28,481 --> 00:46:30,613 Oh, I know that, Mrs. Barrington, 1106 00:46:30,744 --> 00:46:33,225 and, uh, it's Emily? 1107 00:46:33,355 --> 00:46:34,835 Ask your parents, dear, not me. 1108 00:46:34,966 --> 00:46:37,490 I got a voicemail from Mia. 1109 00:46:37,620 --> 00:46:38,970 She's out sick, I gather? 1110 00:46:39,100 --> 00:46:41,363 Yes, dreadful cold and fever. 1111 00:46:41,494 --> 00:46:43,365 Personally, I like to load up on Echinacea whenever I get-- 1112 00:46:43,496 --> 00:46:45,933 Darling, just do me a favor. 1113 00:46:46,064 --> 00:46:48,675 While you're in charge, 1114 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 try not to blow any more fuses. 1115 00:46:51,286 --> 00:46:53,636 Things are dicey enough around here as it is. 1116 00:46:53,767 --> 00:46:55,203 Absolutely, Mrs. Barrington. 1117 00:46:55,334 --> 00:46:57,815 I'm so sorry. It won't happen again. 1118 00:46:57,945 --> 00:46:59,468 Good to know. 1119 00:47:04,125 --> 00:47:05,953 Wow. 1120 00:47:06,084 --> 00:47:08,260 When you said showstopper, you were not playing. 1121 00:47:08,390 --> 00:47:11,045 I'm telling you, Adam, this event is gonna be so fine, 1122 00:47:11,176 --> 00:47:12,873 you're gonna have to turn people away. 1123 00:47:13,004 --> 00:47:15,354 I'll just be glad if we sell our usual 100 tickets 1124 00:47:15,484 --> 00:47:18,444 'cause sales right now are still a little light. 1125 00:47:18,574 --> 00:47:20,272 - You wanna know why? - Why? 1126 00:47:20,402 --> 00:47:21,447 Can I give you some honest feedback? 1127 00:47:21,577 --> 00:47:22,883 Oh, please, please. 1128 00:47:23,014 --> 00:47:26,147 Your site, it's--it's really weak, 1129 00:47:26,278 --> 00:47:28,367 and you have zero social media presence, 1130 00:47:28,497 --> 00:47:32,458 and there's not a single poster in the Christmas market. 1131 00:47:32,588 --> 00:47:34,547 How do you get the word out? Smoke signals? 1132 00:47:34,677 --> 00:47:36,810 This has been an annual event for 60 years. 1133 00:47:36,941 --> 00:47:38,594 Trust me, everyone knows about it. 1134 00:47:38,725 --> 00:47:40,901 Everybody in Fraser, maybe. 1135 00:47:41,032 --> 00:47:42,076 Has Sarah talked to you about this? 1136 00:47:42,207 --> 00:47:43,861 Yeah, a little, but... 1137 00:47:43,991 --> 00:47:45,950 there've been a million other priorities, so. 1138 00:47:46,080 --> 00:47:49,083 Well, now you have a million and one. 1139 00:47:49,214 --> 00:47:50,998 Shall we get this beast on the road? 1140 00:47:54,088 --> 00:47:57,700 ♪ 1141 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Turns out we make a pretty good tree hauling team. 1142 00:47:59,964 --> 00:48:02,662 ♪ 1143 00:48:02,792 --> 00:48:05,491 Actually, you're stronger than you look. 1144 00:48:05,621 --> 00:48:07,145 ♪ 1145 00:48:07,275 --> 00:48:09,060 - It's a compliment. - It better be. 1146 00:48:10,670 --> 00:48:16,763 ♪ 1147 00:48:16,894 --> 00:48:19,679 Oh, wow, look at that view. 1148 00:48:19,809 --> 00:48:21,115 Can we stop so I can take a picture? 1149 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 Do I have to be in it? 1150 00:48:23,335 --> 00:48:25,250 Not anymore. 1151 00:48:25,380 --> 00:48:27,208 No, of course we can. 1152 00:48:27,339 --> 00:48:34,172 ♪ 1153 00:48:38,219 --> 00:48:39,873 What? 1154 00:48:40,004 --> 00:48:42,354 Just admiring the view. 1155 00:48:45,444 --> 00:48:52,059 ♪ 1156 00:48:52,190 --> 00:48:53,278 You cold? 1157 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 Uh, a little bit, yeah. 1158 00:48:55,193 --> 00:48:56,977 Here, here, here, here. 1159 00:48:57,108 --> 00:48:59,066 Oh. 1160 00:48:59,197 --> 00:49:00,546 Better? 1161 00:49:00,676 --> 00:49:03,288 Uh, much. Thank you, kind sir. 1162 00:49:03,418 --> 00:49:06,247 Don't mention it. 1163 00:49:08,206 --> 00:49:10,295 ♪ 1164 00:49:10,425 --> 00:49:14,255 So, um, does Mia have a better half in Boston, 1165 00:49:14,386 --> 00:49:16,997 or is she... one of those 1166 00:49:17,128 --> 00:49:20,261 married-to-your-work kind of girls? 1167 00:49:20,392 --> 00:49:23,395 Mia would love to be married to her job and a man, 1168 00:49:23,525 --> 00:49:26,572 but right now, she is flying solo. 1169 00:49:26,702 --> 00:49:29,792 Ah, so has she ever had a serious copilot 1170 00:49:29,923 --> 00:49:32,578 or mostly been winging it? 1171 00:49:32,708 --> 00:49:34,275 Um... 1172 00:49:34,406 --> 00:49:35,929 she's all out of aeronautic puns. 1173 00:49:36,060 --> 00:49:38,323 No worries. 1174 00:49:38,453 --> 00:49:40,629 We can drop the third person thing if you want to. 1175 00:49:40,760 --> 00:49:43,197 Phewewat's a relief. 1176 00:49:43,328 --> 00:49:49,247 The truth is I've had some really wonderful relationships, 1177 00:49:49,377 --> 00:49:51,727 but I guess not wonderful enough. 1178 00:49:51,858 --> 00:49:53,033 ♪ 1179 00:49:53,164 --> 00:49:53,991 Right. 1180 00:50:00,127 --> 00:50:02,521 I think the tree is slipping. 1181 00:50:02,651 --> 00:50:04,827 So much for my Boy Scout knots. 1182 00:50:04,958 --> 00:50:07,787 I need your help. 1183 00:50:07,917 --> 00:50:09,180 - Okay, I'll untie it. - You straighten it out. 1184 00:50:09,310 --> 00:50:10,355 Got it. 1185 00:50:10,485 --> 00:50:12,618 See? You were right. 1186 00:50:12,748 --> 00:50:14,533 We do make a good team. 1187 00:50:14,663 --> 00:50:16,796 All right, Adam, your turn to be on the hot seat. 1188 00:50:16,926 --> 00:50:18,885 Uh-oh. 1189 00:50:19,016 --> 00:50:20,713 What's your stance on romance? 1190 00:50:20,843 --> 00:50:23,585 Oh, I'm all for it. 1191 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 I even felt like I met the one when I was living in New York. 1192 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 - Wait, you lived in New York? - Mm-hmm. 1193 00:50:27,589 --> 00:50:29,374 - I had no idea. - Five years. 1194 00:50:29,504 --> 00:50:33,639 Clerked for a judge, had a cool little place in Brooklyn, 1195 00:50:33,769 --> 00:50:37,860 fell in love, but then out of the blue, 1196 00:50:37,991 --> 00:50:40,776 she decides to go back to her ex, 1197 00:50:40,907 --> 00:50:42,909 and I decide to move back to Fraser. 1198 00:50:43,040 --> 00:50:45,912 - Because of her? - I mean, I'm just guessing. 1199 00:50:46,043 --> 00:50:48,219 I think there's more than one eligible lady in New York City. 1200 00:50:48,349 --> 00:50:49,785 Six. I counted. 1201 00:50:51,483 --> 00:50:53,354 No, um, a couple years ago, 1202 00:50:53,485 --> 00:50:56,227 my dad got sick right before Christmas, 1203 00:50:56,357 --> 00:50:58,794 so I came home to help my mom keep the festival going. 1204 00:50:58,925 --> 00:51:00,666 It's what my father wanted most. 1205 00:51:00,796 --> 00:51:02,363 'Cause he was honoring his father? 1206 00:51:02,494 --> 00:51:04,496 Exactly. 1207 00:51:04,626 --> 00:51:08,326 But, um, he passed away right after New Year's, so. 1208 00:51:08,456 --> 00:51:10,371 - I'm sorry. - Thank you. 1209 00:51:10,502 --> 00:51:16,638 I stayed on to be with my mom and, well, never left. 1210 00:51:16,769 --> 00:51:21,861 New York was cool, but Fraser's where I belong, 1211 00:51:21,991 --> 00:51:23,776 in case I haven't made that painfully obvious. 1212 00:51:23,906 --> 00:51:25,604 I totally get it. 1213 00:51:25,734 --> 00:51:27,823 I love cities, I love Boston, 1214 00:51:27,954 --> 00:51:31,218 but Fraser's a really special town. 1215 00:51:31,349 --> 00:51:35,048 ♪ 1216 00:51:35,179 --> 00:51:37,355 Oh, it's my dad. The delivery just arrived. 1217 00:51:37,485 --> 00:51:38,617 - Ah. - We should head back. 1218 00:51:38,747 --> 00:51:40,619 We've got chandeliers to hang. 1219 00:51:40,749 --> 00:51:42,229 Oh, hey, can we stop at Claire's on the way? 1220 00:51:42,360 --> 00:51:44,623 Sure, your dad's gonna need all his strength 1221 00:51:44,753 --> 00:51:45,711 to help us with the showstopper. 1222 00:51:45,841 --> 00:51:46,712 Yeah. 1223 00:51:51,195 --> 00:51:52,370 - Here you go, you two. Enjoy. - Thank you. 1224 00:51:52,500 --> 00:51:53,936 And good luck with the barn, Mia. 1225 00:51:54,067 --> 00:51:55,024 - I can't wait to see it. - Thanks, Claire. 1226 00:51:55,155 --> 00:51:56,374 And thanks for the speedy service. 1227 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 Hey, Mom, where do you want these? 1228 00:51:58,332 --> 00:52:01,292 Oh, uh, come stock them behind the counter. 1229 00:52:01,422 --> 00:52:03,207 Who's this handsome young man? 1230 00:52:03,337 --> 00:52:05,470 Oh, this is my son Robbie, and I told him, 1231 00:52:05,600 --> 00:52:07,298 "If you think you're gonna sit home tweeting 1232 00:52:07,428 --> 00:52:08,908 "and Instagramming all week just 'cause Fraser High 1233 00:52:09,038 --> 00:52:10,866 closed early, forget about it." 1234 00:52:10,997 --> 00:52:13,391 Plus I like having him around. 1235 00:52:13,521 --> 00:52:14,696 And I get to eat all the Christmas cookies 1236 00:52:14,827 --> 00:52:17,612 I want, so, you know, win-win. 1237 00:52:17,743 --> 00:52:20,267 So, Robbie, you're a big social media guy, huh? 1238 00:52:20,398 --> 00:52:23,183 - I'm 16. - Right. 1239 00:52:23,314 --> 00:52:25,185 Well, um, we could use your help on that front 1240 00:52:25,316 --> 00:52:27,144 to promote the Christmas Eve dance. 1241 00:52:27,274 --> 00:52:29,146 - You interested? - Sure. 1242 00:52:29,276 --> 00:52:34,194 That'd be cool, if my boss is okay with that. 1243 00:52:34,325 --> 00:52:36,762 - Help the Snowflake Festival? - You don't have to twist my arm. 1244 00:52:36,892 --> 00:52:39,547 Great. So, um, maybe stop by the old Webb barn later? 1245 00:52:39,678 --> 00:52:40,592 We can talk. 1246 00:52:40,722 --> 00:52:43,247 Yeah. 1247 00:52:43,377 --> 00:52:44,422 - See you guys. - Bye, nice meeting you. 1248 00:52:44,552 --> 00:52:45,336 Take care. 1249 00:52:52,038 --> 00:52:54,301 Hey, you two be careful up there. 1250 00:52:54,432 --> 00:52:56,825 We can't afford to lose any of our best workers. 1251 00:52:56,956 --> 00:52:58,827 You're all heart, Mia. 1252 00:52:58,958 --> 00:53:02,353 Okay, gang, I think we're ready to plug this baby in. 1253 00:53:02,483 --> 00:53:04,137 Ahh. 1254 00:53:04,268 --> 00:53:06,661 Oh, yes. 1255 00:53:06,792 --> 00:53:09,534 It looks like the ballroom from "Beauty and the Beast." 1256 00:53:09,664 --> 00:53:11,579 It does, doesn't it? 1257 00:53:13,973 --> 00:53:16,541 Can I tell you again how glad I am that you're here? 1258 00:53:16,671 --> 00:53:18,412 And can I tell you again how happy I am to be here? 1259 00:53:18,543 --> 00:53:24,549 ♪ 1260 00:53:29,728 --> 00:53:36,561 ♪ 1261 00:53:41,957 --> 00:53:44,786 Santa, I have a deal for you. 1262 00:53:44,917 --> 00:53:45,918 ♪ 1263 00:54:06,112 --> 00:54:07,983 It's like Santa's workshop in here, minus the elves. 1264 00:54:08,114 --> 00:54:09,289 Yeah, just wait. 1265 00:54:09,420 --> 00:54:11,987 I have 20 of Grace's classmates 1266 00:54:12,118 --> 00:54:13,815 and a dozen of my fourth graders 1267 00:54:13,946 --> 00:54:18,080 coming in-- Ooh, an hour, yikes-- 1268 00:54:18,211 --> 00:54:21,258 Uh, for a pizza and snowflake-making party. 1269 00:54:21,388 --> 00:54:22,824 John is disaster-proofing the house as we speak. 1270 00:54:22,955 --> 00:54:23,912 You're the best. 1271 00:54:24,043 --> 00:54:25,392 Uh, don't forget we need 1272 00:54:25,523 --> 00:54:26,872 at least 250 snowflakes for full effect. 1273 00:54:27,002 --> 00:54:28,308 Right, and a bunch of little ones 1274 00:54:28,439 --> 00:54:29,701 for the snowflake Christmas wish tree. 1275 00:54:29,831 --> 00:54:31,703 I got it, Mimi. 1276 00:54:31,833 --> 00:54:32,878 Oh, did you get the tracing pattern 1277 00:54:33,008 --> 00:54:34,662 I sent for the kids to copy? 1278 00:54:34,793 --> 00:54:36,577 To think, when we were little I was the efficient one. 1279 00:54:36,708 --> 00:54:40,233 Well, who do you think I learned it from? 1280 00:54:40,364 --> 00:54:42,322 By the way, I love that Adam scrounged up 1281 00:54:42,453 --> 00:54:44,629 some extra funds for the materials. 1282 00:54:44,759 --> 00:54:45,804 He really bought into your design 1283 00:54:45,934 --> 00:54:48,937 hook, line, and um, snowflake. 1284 00:54:49,068 --> 00:54:51,200 Uh, but no, trust me. 1285 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 It did not happen just like that. 1286 00:54:52,985 --> 00:54:55,466 He definitely likes what he likes. 1287 00:54:55,596 --> 00:54:57,598 Uh, maybe he just likes you. 1288 00:54:57,729 --> 00:54:59,513 Or maybe I'm just likable. 1289 00:54:59,644 --> 00:55:01,733 - Well, so is he. - What do you know? 1290 00:55:01,863 --> 00:55:03,909 Okay, I actually have a Christmas surprise for him, 1291 00:55:04,039 --> 00:55:05,389 but I'm gonna need your help, 1292 00:55:05,519 --> 00:55:07,695 and maybe Dad and John can help too? 1293 00:55:07,826 --> 00:55:09,871 - Yeah, whatever we can do. - We have to work fast. 1294 00:55:10,002 --> 00:55:12,221 Oh--I'll show you later. 1295 00:55:14,093 --> 00:55:16,617 Ten minutes, and he's already updated our website, 1296 00:55:16,748 --> 00:55:20,360 added a ticket link, and posted two "making of" videos. 1297 00:55:20,491 --> 00:55:24,146 Three, and we just got 54 likes and 12 retweets. 1298 00:55:24,277 --> 00:55:27,411 #fraserxmasdance 1299 00:55:27,541 --> 00:55:29,674 Gotta love modern technology. 1300 00:55:29,804 --> 00:55:32,416 You can't always be wrong. 1301 00:55:34,069 --> 00:55:36,333 Banter and a wink. 1302 00:55:36,463 --> 00:55:38,857 Doesn't take Sherlock Holmes. 1303 00:55:38,987 --> 00:55:40,728 Don't you have pizza to pick up? 1304 00:55:40,859 --> 00:55:42,774 Yeah, I really do. 1305 00:55:42,904 --> 00:55:44,776 Love you. 1306 00:55:44,906 --> 00:55:51,783 ♪ 1307 00:55:54,655 --> 00:55:56,091 Don't forget to vote. 1308 00:55:56,222 --> 00:55:59,356 ♪ 1309 00:55:59,486 --> 00:56:01,532 What's all this? 1310 00:56:01,662 --> 00:56:03,185 A visit from Santa. 1311 00:56:03,316 --> 00:56:06,101 Is this your doing? 1312 00:56:06,232 --> 00:56:07,799 I'm so sorry, Mrs. Barrington, 1313 00:56:07,929 --> 00:56:09,583 but I thought it would help. 1314 00:56:09,714 --> 00:56:11,106 What, the fact that window and store traffic 1315 00:56:11,237 --> 00:56:12,804 is in the crapper? 1316 00:56:12,934 --> 00:56:15,241 It's just that our windows are so beautiful. 1317 00:56:15,372 --> 00:56:18,636 I want people to see them, and who doesn't love Santa? 1318 00:56:18,766 --> 00:56:25,251 ♪ 1319 00:56:25,382 --> 00:56:28,472 Be in my office in one hour. 1320 00:56:28,602 --> 00:56:35,304 ♪ 1321 00:56:35,435 --> 00:56:38,917 Mia, for Christmas' sake, pick up. 1322 00:56:39,047 --> 00:56:40,266 Let me see. 1323 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 Open. 1324 00:56:45,880 --> 00:56:46,794 ♪ 1325 00:56:46,925 --> 00:56:47,795 Mia. 1326 00:56:50,450 --> 00:56:53,148 Mia, this is unbelievable. 1327 00:56:55,281 --> 00:56:56,935 How did you do this? 1328 00:56:57,065 --> 00:56:58,458 Really quickly. 1329 00:56:58,589 --> 00:57:01,505 ♪ 1330 00:57:01,635 --> 00:57:04,595 No wonder your dad suddenly had to take me out for coffee. 1331 00:57:06,379 --> 00:57:07,641 I didn't want to be rude, but it was weird. 1332 00:57:07,772 --> 00:57:09,426 Yeah. 1333 00:57:09,556 --> 00:57:11,340 While you guys were gone, we went to the tree lot, 1334 00:57:11,471 --> 00:57:13,952 and then we scurried back here and got everything set up. 1335 00:57:14,082 --> 00:57:18,086 The trees are actually on me and Sarah and John, too, 1336 00:57:18,217 --> 00:57:21,829 as a tribute to Tom and June. 1337 00:57:21,960 --> 00:57:27,444 That's so gracious and thoughtful. 1338 00:57:27,574 --> 00:57:29,271 Mia, thank you so much. 1339 00:57:29,402 --> 00:57:32,100 Oh, my God. 1340 00:57:32,231 --> 00:57:34,102 I can't thank you enough, 1341 00:57:34,233 --> 00:57:35,974 and my grandparents can't thank you enough. 1342 00:57:37,279 --> 00:57:39,586 Mia, this is phenomenal. 1343 00:57:39,717 --> 00:57:42,589 People are going to be floored when they see this. 1344 00:57:42,720 --> 00:57:47,072 ♪ 1345 00:57:47,202 --> 00:57:49,857 We couldn't have done this without you. 1346 00:57:49,988 --> 00:57:54,166 I hope it's Fraser's best Christmas Eve dance ever. 1347 00:57:54,296 --> 00:57:57,778 Too bad you won't be here for it. 1348 00:57:57,909 --> 00:57:59,214 Or will you? 1349 00:57:59,345 --> 00:58:02,261 I'd love to, but every year 1350 00:58:02,391 --> 00:58:04,263 the store does this big thing on Christmas Eve 1351 00:58:04,393 --> 00:58:05,743 that I have to be at, so. 1352 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 Ah, okay. 1353 00:58:07,745 --> 00:58:11,270 In that case, we better test out this dance floor now. 1354 00:58:11,400 --> 00:58:13,011 What are we gonna dance to? 1355 00:58:13,141 --> 00:58:18,495 ♪ 1356 00:58:28,026 --> 00:58:30,289 May I have this dance? 1357 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Yeah. 1358 00:58:31,856 --> 00:58:38,602 ♪ 1359 00:58:54,487 --> 00:58:57,490 I, uh... I should go. 1360 00:58:59,318 --> 00:59:02,495 Yeah, yeah, yeah, I--I should go too. 1361 00:59:02,626 --> 00:59:04,845 Um, believe it or not, I actually have 1362 00:59:04,976 --> 00:59:08,501 some work-work that I have to catch up on, so. 1363 00:59:08,632 --> 00:59:11,025 I was starting to think this whole "I'm a lawyer" thing 1364 00:59:11,156 --> 00:59:13,245 is just what you tell people to impress them. 1365 00:59:16,378 --> 00:59:18,816 Your grandparents would be really proud of you, Adam. 1366 00:59:18,946 --> 00:59:20,905 I hope so. 1367 00:59:22,994 --> 00:59:26,998 Oh, um, I have something for you. 1368 00:59:27,128 --> 00:59:28,913 What is this? 1369 00:59:29,043 --> 00:59:31,959 ♪ 1370 00:59:32,090 --> 00:59:33,874 "Snowflake Wishes, Christmas Kisses"? 1371 00:59:34,005 --> 00:59:35,310 Mm-hmm. 1372 00:59:35,441 --> 00:59:37,574 Wait, is this the actual poem? 1373 00:59:37,704 --> 00:59:39,401 I thought you might want to read it, 1374 00:59:39,532 --> 00:59:41,882 especially now that you're a part of the story, 1375 00:59:42,013 --> 00:59:43,667 their love story. 1376 00:59:43,797 --> 00:59:46,670 Wow, this is so beautiful. 1377 00:59:49,629 --> 00:59:51,152 Do you mind if I take a picture of this? 1378 00:59:51,283 --> 00:59:53,328 - Of course not. - Please do. Here. 1379 00:59:53,459 --> 00:59:54,373 Okay. 1380 00:59:58,899 --> 01:00:00,858 Great. 1381 01:00:00,988 --> 01:00:02,555 Thank you so much for sharing that with me. 1382 01:00:02,686 --> 01:00:04,122 Of course. 1383 01:00:04,252 --> 01:00:09,170 ♪ 1384 01:00:20,442 --> 01:00:21,530 Hi, it's Emily. 1385 01:00:21,661 --> 01:00:23,010 I'm either on the other line 1386 01:00:23,141 --> 01:00:24,272 or negotiating world peace. 1387 01:00:24,403 --> 01:00:26,013 Kindly leave a message. 1388 01:00:26,144 --> 01:00:27,667 Hey, Emily. It's Mia. 1389 01:00:27,798 --> 01:00:29,582 I'm so sorry I missed your calls. 1390 01:00:29,713 --> 01:00:33,194 I was in a barn--uh, part of my dad's house, 1391 01:00:33,325 --> 01:00:36,284 and I had no service. 1392 01:00:36,415 --> 01:00:37,895 Give me a call back when you can, 'kay? 1393 01:00:38,025 --> 01:00:39,070 Thanks. 1394 01:00:49,080 --> 01:00:50,647 Welcome to Apocalypse Now. 1395 01:00:52,692 --> 01:00:54,999 Oh, my gosh. What happened? 1396 01:00:55,129 --> 01:00:57,218 - Well... - 32 kids, eight pizzas, 1397 01:00:57,349 --> 01:00:59,133 and a million paper snowflakes. 1398 01:00:59,264 --> 01:01:01,092 You do the math. 1399 01:01:01,222 --> 01:01:03,703 Aunt Mia, it was so much fun. 1400 01:01:03,834 --> 01:01:05,487 It was like we squashed 1401 01:01:05,618 --> 01:01:08,665 the whole entire school into our living room. 1402 01:01:08,795 --> 01:01:10,057 Careful, Mia. 1403 01:01:10,188 --> 01:01:11,276 There still could be a third grader 1404 01:01:11,406 --> 01:01:13,234 stuck underneath the coffee table. 1405 01:01:13,365 --> 01:01:14,845 Oh. 1406 01:01:17,630 --> 01:01:19,806 - Wow. - Aren't they beautiful? 1407 01:01:19,937 --> 01:01:21,895 These are the ones I made. 1408 01:01:22,026 --> 01:01:24,071 - Those are so cool. - Sorry, little pizza mishap. 1409 01:01:26,421 --> 01:01:27,596 All right, I'm gonna help you guys clean. 1410 01:01:27,727 --> 01:01:28,728 Oh, no. 1411 01:01:32,079 --> 01:01:33,690 Oh, one second. 1412 01:01:33,820 --> 01:01:36,214 Emily, hi. Finally. 1413 01:01:36,344 --> 01:01:38,259 Is everything okay? 1414 01:01:38,390 --> 01:01:40,218 Depends on how you define okay. 1415 01:01:40,348 --> 01:01:42,307 I was just stuck on the subway for an hour, 1416 01:01:42,437 --> 01:01:43,830 some mechanical failure or something, 1417 01:01:43,961 --> 01:01:47,747 so I couldn't reach you again, but Mia... 1418 01:01:47,878 --> 01:01:50,315 I've been lying to you, and I'm really sorry, 1419 01:01:50,445 --> 01:01:52,186 but I didn't want you to worry while you were away. 1420 01:01:52,317 --> 01:01:53,753 I wanted you to think everything was perfect, 1421 01:01:53,884 --> 01:01:55,624 and I wanted you to trust me to run things, 1422 01:01:55,755 --> 01:01:57,452 and I thought I could, but I really screwed up, 1423 01:01:57,583 --> 01:01:59,106 and if you want to fire me, I totally get it, but I-- 1424 01:01:59,237 --> 01:02:00,978 Whoa, whoa, no one's firing anybody here. 1425 01:02:01,108 --> 01:02:02,675 Just calm down. Tell me what's going on. 1426 01:02:04,459 --> 01:02:06,635 - Are you sitting down? - I am now. 1427 01:02:06,766 --> 01:02:10,422 ♪ 1428 01:02:10,552 --> 01:02:12,903 Turns out Mrs. Barrington is not a Santa person, 1429 01:02:13,033 --> 01:02:15,253 so she hated my idea, 1430 01:02:15,383 --> 01:02:17,342 but it all made her realize that we have to do something 1431 01:02:17,472 --> 01:02:19,648 if we want any chance of a contest win. 1432 01:02:19,779 --> 01:02:21,215 Mia, she really wants to win. 1433 01:02:21,346 --> 01:02:23,174 Wait, wait, so back up. 1434 01:02:23,304 --> 01:02:24,523 Changing out the Christmas windows now? 1435 01:02:24,653 --> 01:02:27,744 Look... 1436 01:02:27,874 --> 01:02:29,093 I'm gonna see if I can reach out to her, 1437 01:02:29,223 --> 01:02:31,051 and maybe she'll change her mind. 1438 01:02:31,182 --> 01:02:32,313 No, no, no, no. 1439 01:02:32,444 --> 01:02:33,750 Mia, you should have seen her. 1440 01:02:33,880 --> 01:02:35,012 It was scary. 1441 01:02:35,142 --> 01:02:36,970 She said, "You can change it, 1442 01:02:37,101 --> 01:02:39,407 add to it, set off fireworks in it." 1443 01:02:39,538 --> 01:02:41,758 That one's a direct quote, but she wants it done. 1444 01:02:41,888 --> 01:02:44,630 I tried to remind her that you are still sick, but-- 1445 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 No, I'm not. I'm okay. 1446 01:02:46,110 --> 01:02:48,721 I just--oh, forget it. 1447 01:02:48,852 --> 01:02:49,635 I'll explain later. 1448 01:02:52,507 --> 01:02:55,510 She wants more attention, she'll get more attention. 1449 01:02:55,641 --> 01:02:57,077 Let me think about this tonight, 1450 01:02:57,208 --> 01:02:58,513 and I will call you back in the morning, okay? 1451 01:02:58,644 --> 01:03:00,994 - You still want my help? - I do. 1452 01:03:01,125 --> 01:03:02,735 But Emily, remember, 1453 01:03:02,866 --> 01:03:03,997 you never have to hold anything back from me. 1454 01:03:04,128 --> 01:03:06,783 I don't need protecting, 1455 01:03:06,913 --> 01:03:08,610 except maybe from Mrs. Barrington. 1456 01:03:10,264 --> 01:03:13,702 ♪ 1457 01:03:16,793 --> 01:03:23,712 ♪ 1458 01:04:06,930 --> 01:04:13,806 ♪ 1459 01:04:15,895 --> 01:04:17,854 Mia, you're--great, you're here. 1460 01:04:17,984 --> 01:04:19,464 Good morning, Robbie. 1461 01:04:19,594 --> 01:04:21,640 You have a lot of energy for 8:00 in the morning. 1462 01:04:21,770 --> 01:04:25,252 So check this out. 1463 01:04:25,383 --> 01:04:27,080 It blew up overnight. 1464 01:04:27,211 --> 01:04:29,561 2,200 likes, hundreds of comments and retweets. 1465 01:04:29,691 --> 01:04:32,172 People are posting pictures from old Snowflake Festivals, 1466 01:04:32,303 --> 01:04:35,262 and I got a DM from somebody at Channel Six News, 1467 01:04:35,393 --> 01:04:36,611 says they want to interview Adam. 1468 01:04:36,742 --> 01:04:38,526 - What should I tell them? - Say yes. 1469 01:04:38,657 --> 01:04:40,572 Uh, just find out a time, and I'll let Adam know. 1470 01:04:42,182 --> 01:04:44,358 Hey, Claire. Your son is a genius. 1471 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 I might just have to take him back to Boston with me, 1472 01:04:48,232 --> 01:04:49,842 and he could do my next window design. 1473 01:04:49,973 --> 01:04:51,888 Cool. Mom, can I? 1474 01:04:52,018 --> 01:04:53,890 Uh, no, genius son, 1475 01:04:54,020 --> 01:04:56,457 because you're working with me this week. 1476 01:04:56,588 --> 01:04:59,460 I will see you guys later. 1477 01:04:59,591 --> 01:05:03,377 Oh, and hey, Robbie, you're the best. 1478 01:05:03,508 --> 01:05:05,205 - Bye. - Bye. 1479 01:05:05,336 --> 01:05:06,598 No, don't put that away. 1480 01:05:06,728 --> 01:05:07,947 I wanna see what you're doing. 1481 01:05:08,078 --> 01:05:10,297 Channel Six, really? 1482 01:05:10,428 --> 01:05:12,169 Why would they want to interview me? 1483 01:05:12,299 --> 01:05:14,127 Because you're the face of the festival this year. 1484 01:05:14,258 --> 01:05:16,086 Okay, let me rephrase that. 1485 01:05:16,216 --> 01:05:18,262 Why would I want them to interview me? 1486 01:05:18,392 --> 01:05:22,179 To promote the festival and the dance and the town? 1487 01:05:22,309 --> 01:05:24,703 And to tell your story and your family's story. 1488 01:05:24,833 --> 01:05:26,270 I think it's a great human interest piece. 1489 01:05:26,400 --> 01:05:27,358 You should be flattered. 1490 01:05:27,488 --> 01:05:28,707 I am, I guess. 1491 01:05:28,837 --> 01:05:31,710 It's just kinda personal. 1492 01:05:31,840 --> 01:05:33,538 Adam, most of it's already on the website, 1493 01:05:33,668 --> 01:05:35,801 especially since Robbie updated it, 1494 01:05:35,932 --> 01:05:37,324 and like you said, this festival's been going on 1495 01:05:37,455 --> 01:05:39,022 for the last 60 years. 1496 01:05:39,152 --> 01:05:40,197 Everybody already knows everything about it. 1497 01:05:40,327 --> 01:05:42,025 But interviews and stuff? 1498 01:05:42,155 --> 01:05:43,722 That's not how we've always done things. 1499 01:05:43,852 --> 01:05:45,942 Are we back there? Really? 1500 01:05:47,987 --> 01:05:49,815 Okay, I hate to break it to you, Adam, 1501 01:05:49,946 --> 01:05:51,904 but you are already all over social media, 1502 01:05:52,035 --> 01:05:58,041 and that horse is--it's already out of the barn. 1503 01:05:58,171 --> 01:06:00,391 Come on, just have fun with the interviewer 1504 01:06:00,521 --> 01:06:03,785 and really play into the fundraising angle. 1505 01:06:03,916 --> 01:06:07,311 It's a great way to honor your grandparents. 1506 01:06:07,441 --> 01:06:09,878 Okay, I'll do it. 1507 01:06:10,009 --> 01:06:11,271 Great, because they will meet you 1508 01:06:11,402 --> 01:06:12,881 at the Christmas market in an hour. 1509 01:06:15,014 --> 01:06:16,842 Will you go with me? 1510 01:06:16,973 --> 01:06:20,150 Uh, yeah, okay. 1511 01:06:20,280 --> 01:06:22,195 I just--I have to get back to Boston right after. 1512 01:06:22,326 --> 01:06:23,675 Wait, wait, you're... 1513 01:06:25,851 --> 01:06:27,244 I thought you were here all day. 1514 01:06:27,374 --> 01:06:28,810 Who's gonna finish hanging all these stars 1515 01:06:28,941 --> 01:06:30,551 and oversee the rest? 1516 01:06:30,682 --> 01:06:33,380 Mia, you can't leave yet. We need you. 1517 01:06:33,511 --> 01:06:35,034 And I appreciate that, 1518 01:06:35,165 --> 01:06:36,688 but there's an emergency at work, 1519 01:06:36,818 --> 01:06:38,385 and I need to be there. 1520 01:06:38,516 --> 01:06:39,821 Not to sound dramatic or anything, 1521 01:06:39,952 --> 01:06:41,736 but my future depends on it. 1522 01:06:41,867 --> 01:06:43,260 I already told Sarah, and she said 1523 01:06:43,390 --> 01:06:44,522 she would organize some after-school help, 1524 01:06:44,652 --> 01:06:46,350 and then my dad said he's coming 1525 01:06:46,480 --> 01:06:48,134 with a bunch of volunteers and will be here by noon. 1526 01:06:48,265 --> 01:06:50,441 You won't even miss me. 1527 01:06:53,487 --> 01:06:55,489 Mia... 1528 01:06:55,620 --> 01:06:57,404 You ready for your close-up, Mr. Anderson? 1529 01:06:57,535 --> 01:07:04,411 ♪ 1530 01:07:08,502 --> 01:07:10,026 So even though the market 1531 01:07:10,156 --> 01:07:11,592 has grown over the years, we've always tried 1532 01:07:11,723 --> 01:07:13,203 to keep things feeling as timeless as possible. 1533 01:07:13,333 --> 01:07:14,769 Well, it sounds like tradition 1534 01:07:14,900 --> 01:07:16,119 has been very important to your family. 1535 01:07:16,249 --> 01:07:18,512 Oh, totally, and now it's all about 1536 01:07:18,643 --> 01:07:21,037 keeping the memory of my dad and grandparents alive 1537 01:07:21,167 --> 01:07:24,170 through this amazing Christmas festival. 1538 01:07:24,301 --> 01:07:26,259 I understand you were extremely close with them, 1539 01:07:26,390 --> 01:07:28,218 particularly your grandfather. 1540 01:07:28,348 --> 01:07:30,785 Yeah, spent a ton of time together when I was a kid, 1541 01:07:30,916 --> 01:07:32,396 and for a few years there, 1542 01:07:32,526 --> 01:07:34,050 my dad had to travel a lot for work, 1543 01:07:34,180 --> 01:07:36,617 so Grandpa Tom kinda stepped in for him. 1544 01:07:36,748 --> 01:07:38,445 He was the best. 1545 01:07:38,576 --> 01:07:42,362 Really loving and patient, super supportive. 1546 01:07:42,493 --> 01:07:43,581 I miss him a lot. 1547 01:07:43,711 --> 01:07:45,235 That's very special. 1548 01:07:45,365 --> 01:07:47,367 Now, as many of our area viewers may remember, 1549 01:07:47,498 --> 01:07:49,456 your family owned the Anderson Christmas tree farm 1550 01:07:49,587 --> 01:07:51,545 for quite a long time. 1551 01:07:55,419 --> 01:07:57,334 Have I mentioned that the, um... 1552 01:07:57,464 --> 01:07:59,684 the Snowflake Dance proceeds 1553 01:07:59,814 --> 01:08:02,165 will go to the Christmas Spirit Foundation? 1554 01:08:02,295 --> 01:08:03,775 - Did I tell you-- - We'll get to that. 1555 01:08:03,905 --> 01:08:05,429 But back to the tree farm. 1556 01:08:05,559 --> 01:08:07,474 I understand it was a very big part of the festival 1557 01:08:07,605 --> 01:08:09,346 and Christmas in general around here. 1558 01:08:11,348 --> 01:08:13,001 It was, mm-hmm. 1559 01:08:13,132 --> 01:08:15,091 But after your family lost the farm, 1560 01:08:15,221 --> 01:08:16,744 the bank found a new buyer, and now the-- 1561 01:08:16,875 --> 01:08:18,311 We didn't lose anything. 1562 01:08:18,442 --> 01:08:20,183 It was a very complicated transaction, 1563 01:08:20,313 --> 01:08:21,923 so I don't know where you're getting that-- 1564 01:08:22,054 --> 01:08:23,838 Thinking back, how would you say this loss 1565 01:08:23,969 --> 01:08:25,884 affected your family, the festival, 1566 01:08:26,014 --> 01:08:27,625 and, well, even your hometown? 1567 01:08:27,755 --> 01:08:28,887 - Barry, I'm sorry. - I can't go there with you. 1568 01:08:29,017 --> 01:08:34,327 ♪ 1569 01:08:34,458 --> 01:08:36,503 Adam, it was public record. 1570 01:08:36,634 --> 01:08:37,852 He was allowed to ask. 1571 01:08:37,983 --> 01:08:39,637 Yeah? 1572 01:08:39,767 --> 01:08:41,769 What happened to a nice local Christmas story? 1573 01:08:41,900 --> 01:08:43,771 And it still will be. 1574 01:08:43,902 --> 01:08:46,339 I bet we sell 100 more tickets when it airs tonight. 1575 01:08:46,470 --> 01:08:47,993 I should have listened to my gut, 1576 01:08:48,124 --> 01:08:51,736 not get roped into this stupid social media stuff. 1577 01:08:51,866 --> 01:08:56,175 - Roped in? - My mom's gonna be so mad. 1578 01:08:56,306 --> 01:08:57,872 She's gonna break my leg. 1579 01:08:58,003 --> 01:09:00,048 - Adam, I'm sorry. - I was just trying to help. 1580 01:09:00,179 --> 01:09:02,007 Mia, you don't understand. 1581 01:09:02,138 --> 01:09:04,618 Look, the foreclosure might have been public record, 1582 01:09:04,749 --> 01:09:06,620 but it was kept private by the town council 1583 01:09:06,751 --> 01:09:10,233 and even the bank in honor of my family. 1584 01:09:10,363 --> 01:09:13,801 As far as anyone knows around here, business slowed up. 1585 01:09:13,932 --> 01:09:16,674 We shut down. End of story. 1586 01:09:16,804 --> 01:09:18,763 I know the tree farm is important to you 1587 01:09:18,893 --> 01:09:20,852 and important to your family, 1588 01:09:20,982 --> 01:09:22,723 but really, there is no shame in what happened. 1589 01:09:22,854 --> 01:09:25,900 Maybe not for you, but for me, I-- 1590 01:09:28,251 --> 01:09:29,426 What? 1591 01:09:32,603 --> 01:09:35,127 I think it's time for you to get back to Boston. 1592 01:09:35,258 --> 01:09:36,781 I don't want to keep you. 1593 01:09:36,911 --> 01:09:38,913 Adam, I don't want to leave things this way. 1594 01:09:39,044 --> 01:09:40,698 ♪ 1595 01:09:40,828 --> 01:09:43,962 Looks like we are. 1596 01:09:44,092 --> 01:09:47,052 I'll see you, Mia. 1597 01:09:47,183 --> 01:09:52,666 ♪ 1598 01:09:52,797 --> 01:09:54,407 So I've drawn a bunch of new designs, 1599 01:09:54,538 --> 01:09:55,669 but I'm not sure they're any better 1600 01:09:55,800 --> 01:09:57,932 than what's already there. 1601 01:09:58,063 --> 01:10:00,413 I just don't get it. 1602 01:10:00,544 --> 01:10:01,893 Our windows are so gorgeous. 1603 01:10:02,023 --> 01:10:03,895 Why aren't more people loving them? 1604 01:10:04,025 --> 01:10:06,114 I blame everything on global warming, but that's just me. 1605 01:10:06,245 --> 01:10:07,855 I don't know, Mia. 1606 01:10:07,986 --> 01:10:09,248 Maybe we should just set off fireworks in here. 1607 01:10:09,379 --> 01:10:10,989 Fireworks. That's it. 1608 01:10:11,119 --> 01:10:13,252 Um, I was joking? 1609 01:10:13,383 --> 01:10:15,341 Something that'll turn heads and turn heads fast. 1610 01:10:15,472 --> 01:10:17,082 Isn't that why you used the strobes? 1611 01:10:17,213 --> 01:10:20,085 - A strobe's pulse-- - We need an explosion, color, 1612 01:10:20,216 --> 01:10:23,306 loud, bright colors, like Christmas meets July 4th. 1613 01:10:23,436 --> 01:10:25,569 I've got an idea. 1614 01:10:25,699 --> 01:10:27,397 Hey, what's with Adam? 1615 01:10:27,527 --> 01:10:28,876 He looks like he just found out there's no Santa Claus. 1616 01:10:29,007 --> 01:10:30,313 There's not? 1617 01:10:32,097 --> 01:10:34,055 I don't know. Maybe he misses Mia. 1618 01:10:34,186 --> 01:10:35,187 Hmm. 1619 01:10:37,798 --> 01:10:39,583 Hey, Dad, thanks for inviting Mia down. 1620 01:10:39,713 --> 01:10:42,194 She's been a big help, 1621 01:10:42,325 --> 01:10:43,978 and it's been a lot of fun to share all this with her. 1622 01:10:49,984 --> 01:10:52,073 Well, you can't miss it. 1623 01:10:52,204 --> 01:10:54,032 Or apparently you can. 1624 01:10:55,990 --> 01:10:57,775 I just thought that if we did something 1625 01:10:57,905 --> 01:11:01,169 to grab people's attention, it might force them to look, 1626 01:11:01,300 --> 01:11:04,303 I mean, really look and see how special the windows are. 1627 01:11:04,434 --> 01:11:06,958 Or perhaps they're just not as special as we seem to think. 1628 01:11:07,088 --> 01:11:09,265 Mrs. Barrington, this-- 1629 01:11:09,395 --> 01:11:11,049 This wasn't the quick fix I was hoping for. 1630 01:11:11,179 --> 01:11:12,746 I'm really sorry. 1631 01:11:12,877 --> 01:11:14,705 - You should be. - It's positively ghastly. 1632 01:11:14,835 --> 01:11:16,010 Take it down, would you, dear? 1633 01:11:16,141 --> 01:11:18,622 We'll just go with what we had. 1634 01:11:18,752 --> 01:11:21,494 It'll be a pity if we lose, 1635 01:11:21,625 --> 01:11:24,497 but I'll adjust accordingly. 1636 01:11:27,500 --> 01:11:34,333 ♪ 1637 01:11:38,381 --> 01:11:45,257 ♪ 1638 01:11:58,009 --> 01:11:59,663 By the way, how was Connecticut? 1639 01:11:59,793 --> 01:12:01,273 Besides getting sick. 1640 01:12:01,404 --> 01:12:04,189 Oh, I actually wasn't sick. 1641 01:12:04,320 --> 01:12:06,887 I felt weird about staying down there to help with one design 1642 01:12:07,018 --> 01:12:09,237 when I should have been up here worried about this one, 1643 01:12:09,368 --> 01:12:13,285 so I tried to cover, and it was stupid. 1644 01:12:15,592 --> 01:12:17,550 See, you're not the only one who's a bad liar. 1645 01:12:17,681 --> 01:12:20,510 Lucky for us, I guess. 1646 01:12:20,640 --> 01:12:24,383 Should I resuscitate the beating heart of Christmas? 1647 01:12:24,514 --> 01:12:26,603 It would be the humane thing to do. 1648 01:12:26,733 --> 01:12:29,170 Okay, but I should warn you, 1649 01:12:29,301 --> 01:12:31,259 the last time I did this, the whole window blacked out. 1650 01:12:31,390 --> 01:12:33,566 At this point, that might help us. 1651 01:12:43,533 --> 01:12:46,362 Oh, look, first window photo of the day. 1652 01:12:48,494 --> 01:12:51,584 - I got it all wrong. - What are you talking about? 1653 01:12:51,715 --> 01:12:54,065 The window, the design, the theme. 1654 01:12:54,195 --> 01:12:55,240 Well, maybe next year you can-- 1655 01:12:55,371 --> 01:12:59,200 No, no, no, Emily, now. 1656 01:12:59,331 --> 01:13:00,985 I think I just discovered the heart of Christmas. 1657 01:13:05,816 --> 01:13:07,644 Mrs. Barrington? 1658 01:13:07,774 --> 01:13:09,863 I want more chance at the window. 1659 01:13:09,994 --> 01:13:11,256 After all this? 1660 01:13:11,387 --> 01:13:12,823 You have got to be kidding me. 1661 01:13:12,953 --> 01:13:14,302 Please. 1662 01:13:14,433 --> 01:13:16,740 You can promote me, not promote me, 1663 01:13:16,870 --> 01:13:18,481 fire me, take away my glue gun. 1664 01:13:18,611 --> 01:13:20,352 I don't care. 1665 01:13:20,483 --> 01:13:23,573 Just let me try this. 1666 01:13:23,703 --> 01:13:26,924 Fine, but only because I'm dripping with Christmas spirit. 1667 01:13:27,054 --> 01:13:28,360 Thank you, Mrs. Barrington. 1668 01:13:28,491 --> 01:13:31,145 You know, Mia, in a strange way, 1669 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 you remind me of myself when I was your age. 1670 01:13:33,670 --> 01:13:36,281 ♪ 1671 01:13:36,412 --> 01:13:38,979 Oh, I so hope that's not true. 1672 01:13:39,110 --> 01:13:40,851 We didn't lose the farm, okay? 1673 01:13:40,981 --> 01:13:42,809 It was a very complicated transaction, and I-- 1674 01:13:42,940 --> 01:13:45,290 Thinking back, how would you say this loss affected 1675 01:13:45,421 --> 01:13:48,075 your family, the festival, and even your hometown? 1676 01:13:48,206 --> 01:13:49,512 I'm sorry, Barry, I can't go there with you. 1677 01:13:49,642 --> 01:13:51,339 I hope you can understand that. 1678 01:13:51,470 --> 01:13:52,819 I can, Adam, but at the same time-- 1679 01:13:52,950 --> 01:13:53,994 Great, so let me tell you more 1680 01:13:54,125 --> 01:13:55,518 about this Christmas dance. 1681 01:13:55,648 --> 01:13:56,562 I want you-- 1682 01:13:56,693 --> 01:13:59,435 ♪ 1683 01:13:59,565 --> 01:14:01,088 I don't know what to say. 1684 01:14:01,219 --> 01:14:02,046 I'm sorry. 1685 01:14:02,176 --> 01:14:03,439 Um... 1686 01:14:03,569 --> 01:14:06,529 ♪ 1687 01:14:06,659 --> 01:14:08,095 I should have known better. 1688 01:14:08,226 --> 01:14:10,707 Maybe, but then again, maybe it's time. 1689 01:14:10,837 --> 01:14:12,622 For what? 1690 01:14:12,752 --> 01:14:16,669 For people to know something so private, so painful? 1691 01:14:16,800 --> 01:14:18,541 Grandpa and Dad made mistakes with the farm, 1692 01:14:18,671 --> 01:14:20,325 but they were honest mistakes, 1693 01:14:20,456 --> 01:14:21,848 and we never wanted anyone to think otherwise. 1694 01:14:21,979 --> 01:14:23,415 I meant maybe it's time for you. 1695 01:14:23,546 --> 01:14:24,895 For me? 1696 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 Yes, honey, time to forgive yourself. 1697 01:14:28,072 --> 01:14:34,121 ♪ 1698 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 Okay, so we are right on schedule. 1699 01:14:37,560 --> 01:14:39,779 Designs have all been distributed and executed. 1700 01:14:39,910 --> 01:14:41,259 Windows are being converted. 1701 01:14:41,389 --> 01:14:42,303 Graphic shop worked around the clock 1702 01:14:42,434 --> 01:14:43,783 for a 10:00 a.m. delivery. 1703 01:14:43,914 --> 01:14:45,698 Gill in maintenance is on new tree duty, 1704 01:14:45,829 --> 01:14:47,874 and a release just went out on PR news wire. 1705 01:14:48,005 --> 01:14:49,746 Fantastic. 1706 01:14:49,876 --> 01:14:51,530 Oh, and look at the photos people are sending in. 1707 01:14:53,184 --> 01:14:54,968 We've struck gold here, Emily. 1708 01:14:55,099 --> 01:14:56,666 Too bad you didn't think of it sooner, right? 1709 01:14:56,796 --> 01:14:58,276 It's too bad I didn't go to Connecticut sooner. 1710 01:15:00,321 --> 01:15:03,281 It just made me realize some things, that's all. 1711 01:15:08,112 --> 01:15:14,945 ♪ 1712 01:15:49,109 --> 01:15:50,763 Good evening, Mrs. Barrington. 1713 01:15:50,894 --> 01:15:52,025 So nice to see you, Mrs. Barrington. 1714 01:15:52,156 --> 01:15:55,028 Mia, Eloise. 1715 01:15:55,159 --> 01:15:56,682 Looks like it's gonna be a merry Christmas after all. 1716 01:15:56,813 --> 01:15:58,815 I'll be the judge of that. 1717 01:15:58,945 --> 01:16:00,773 It's been like this for two hours. 1718 01:16:00,904 --> 01:16:03,036 All I can say is, this had better be worth 1719 01:16:03,167 --> 01:16:06,387 all the overtime I'm obviously on the hook for. 1720 01:16:06,518 --> 01:16:07,519 Follow me. 1721 01:16:20,271 --> 01:16:23,361 This is not at all what I expected. 1722 01:16:26,364 --> 01:16:33,197 ♪ 1723 01:16:51,955 --> 01:16:55,393 It's more splendid than I ever could have imagined. 1724 01:16:55,523 --> 01:16:57,221 ♪ 1725 01:16:57,351 --> 01:17:00,180 You captured the true spirit, the essence 1726 01:17:00,311 --> 01:17:02,269 of what I've hoped Barrington's has meant 1727 01:17:02,400 --> 01:17:05,272 to the people of Boston all these years. 1728 01:17:05,403 --> 01:17:09,276 I've realized that Christmas is not about things. 1729 01:17:09,407 --> 01:17:14,281 It's about family and community and memories, 1730 01:17:14,412 --> 01:17:18,764 about spending it with people that mean the most to you 1731 01:17:18,895 --> 01:17:22,768 and honoring old traditions while creating new ones. 1732 01:17:22,899 --> 01:17:25,945 Well, you've done a remarkable job. 1733 01:17:26,076 --> 01:17:27,643 Win or lose the window competition, 1734 01:17:27,773 --> 01:17:30,384 the designer position is yours. 1735 01:17:30,515 --> 01:17:32,256 Thank you, Mrs. Barrington. 1736 01:17:32,386 --> 01:17:34,475 I--I can't wait to get started. 1737 01:17:34,606 --> 01:17:38,523 ♪ 1738 01:17:38,654 --> 01:17:41,047 - You did it. - No, we did it. 1739 01:17:41,178 --> 01:17:47,967 ♪ 1740 01:17:53,451 --> 01:17:54,539 Okay, Gracie, let's see how high we can get. 1741 01:17:54,670 --> 01:17:56,149 One, two, three, go. 1742 01:17:59,152 --> 01:18:01,328 - Nice job. - Grace, hey. 1743 01:18:01,459 --> 01:18:07,683 ♪ 1744 01:18:07,813 --> 01:18:09,815 Well, aren't you the celebrity? 1745 01:18:11,382 --> 01:18:13,471 You look fantastic, Mom, 1746 01:18:13,601 --> 01:18:15,212 and I'm so happy you could be here tonight. 1747 01:18:15,342 --> 01:18:16,779 Oh, me too, honey. 1748 01:18:16,909 --> 01:18:18,606 It's so good to be out that damn cast, 1749 01:18:18,737 --> 01:18:19,999 and not a minute too soon either. 1750 01:18:20,130 --> 01:18:22,349 Just don't overdo it. 1751 01:18:22,480 --> 01:18:24,874 I know you're itching to get on that dance floor. 1752 01:18:25,004 --> 01:18:27,093 I'll behave, Doctor. Promise. 1753 01:18:34,144 --> 01:18:40,977 ♪ 1754 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 Mia, what are you doing here? 1755 01:18:48,811 --> 01:18:50,943 I wanted to make a wish on a snowflake, 1756 01:18:51,074 --> 01:18:53,032 and I figured, what better place to do it? 1757 01:18:53,163 --> 01:18:54,555 So what about work? 1758 01:18:54,686 --> 01:18:55,948 What about your big Christmas emergency? 1759 01:18:56,079 --> 01:18:57,297 Everything's fine. 1760 01:18:57,428 --> 01:18:59,691 Problem solved, future's intact. 1761 01:18:59,822 --> 01:19:01,562 ♪ 1762 01:19:01,693 --> 01:19:03,651 This is where I wanted to be. 1763 01:19:03,782 --> 01:19:06,219 ♪ 1764 01:19:06,350 --> 01:19:09,657 Mimi, you made it. 1765 01:19:09,788 --> 01:19:10,963 - Hi. - Hey. Oh, my God. 1766 01:19:11,094 --> 01:19:13,052 - Wait a minute. - You knew about this? 1767 01:19:13,183 --> 01:19:15,533 What's a little secret between sisters? 1768 01:19:15,663 --> 01:19:17,665 Aunt Mia, I wished you would be here tonight, 1769 01:19:17,796 --> 01:19:18,971 and here you are. 1770 01:19:19,102 --> 01:19:20,843 Wishes really do come true. 1771 01:19:20,973 --> 01:19:22,583 Aww. 1772 01:19:22,714 --> 01:19:24,455 Especially at Christmas, right, Gracie-face? 1773 01:19:24,585 --> 01:19:27,937 Okay, who's ready to join me back on the dance floor? 1774 01:19:28,067 --> 01:19:29,416 Ooh. Time to twist. 1775 01:19:29,547 --> 01:19:33,116 ♪ 1776 01:19:33,246 --> 01:19:34,682 So. 1777 01:19:34,813 --> 01:19:36,946 So. 1778 01:19:37,076 --> 01:19:38,730 - Mia, I'm s-- - Adam, I'm-- 1779 01:19:38,861 --> 01:19:40,558 You go. 1780 01:19:40,688 --> 01:19:44,518 Wow. 1781 01:19:44,649 --> 01:19:46,085 Come in. 1782 01:19:46,216 --> 01:19:48,392 ♪ 1783 01:19:54,790 --> 01:19:59,098 Mia, I'm really sorry I blew up about the interview. 1784 01:19:59,229 --> 01:20:01,709 It's my issue, not yours. 1785 01:20:01,840 --> 01:20:04,190 You were just trying to help me. 1786 01:20:04,321 --> 01:20:06,105 - How'd I do? - How did you do? 1787 01:20:06,236 --> 01:20:08,281 Look around. 1788 01:20:08,412 --> 01:20:09,848 We're a hit. 1789 01:20:14,157 --> 01:20:17,508 Hey, um, would you like some champagne punch? 1790 01:20:17,638 --> 01:20:20,903 You have got to see this awesome fountain we got. 1791 01:20:21,033 --> 01:20:22,730 - That sounds great. - Come on. 1792 01:20:28,127 --> 01:20:30,695 All right, one for you. 1793 01:20:30,826 --> 01:20:32,479 - Thank you. - One for me. 1794 01:20:32,610 --> 01:20:33,829 - Cheers. - Cheers. 1795 01:20:37,963 --> 01:20:39,704 This is delicious. 1796 01:20:39,835 --> 01:20:41,837 I mean, would I steer you wrong? 1797 01:20:41,967 --> 01:20:44,665 Don't answer that. 1798 01:20:44,796 --> 01:20:47,843 So, um, have you made your snowflake wish? 1799 01:20:47,973 --> 01:20:49,496 No, I'm--I'm going to. 1800 01:20:49,627 --> 01:20:50,889 I just... 1801 01:20:52,760 --> 01:20:55,198 There's something I have to do first. 1802 01:20:55,328 --> 01:20:56,460 Will you excuse me for a second? 1803 01:20:56,590 --> 01:20:57,461 Sure. 1804 01:21:12,041 --> 01:21:13,520 Hello, everybody. 1805 01:21:13,651 --> 01:21:16,001 I'm Mia Donovan. 1806 01:21:16,132 --> 01:21:18,786 I am so thrilled 1807 01:21:18,917 --> 01:21:20,701 to be here at this wonderful celebration. 1808 01:21:20,832 --> 01:21:24,140 - Love you, Auntie Mia. - Aww. 1809 01:21:24,270 --> 01:21:26,142 I love you too, Jellybean. 1810 01:21:26,272 --> 01:21:27,839 That's my biggest fan right there. 1811 01:21:27,970 --> 01:21:31,277 Anyway, this week, 1812 01:21:31,408 --> 01:21:33,279 I learned a lot about Fraser 1813 01:21:33,410 --> 01:21:34,890 and the two wonderful people 1814 01:21:35,020 --> 01:21:37,457 that started the original Snowflake Festival 1815 01:21:37,588 --> 01:21:38,806 and whose 60th wedding anniversary 1816 01:21:38,937 --> 01:21:41,200 we are honoring here tonight, 1817 01:21:41,331 --> 01:21:43,420 Tom and June Anderson. 1818 01:21:48,642 --> 01:21:52,908 Their grandson Adam was kind enough 1819 01:21:53,038 --> 01:21:56,172 to show me a poem that Tom wrote June 1820 01:21:56,302 --> 01:21:58,870 about the night that they met. 1821 01:21:59,001 --> 01:22:00,828 Tom, his grandpa, always wanted to set it to music 1822 01:22:00,959 --> 01:22:03,135 but never got the chance to, 1823 01:22:03,266 --> 01:22:06,878 so I decided to give it the old Christmas try. 1824 01:22:09,098 --> 01:22:12,623 Now, I haven't composed anything, as you know, 1825 01:22:12,753 --> 01:22:14,842 since middle school, 1826 01:22:14,973 --> 01:22:16,540 and all the songs I've been singing lately 1827 01:22:16,670 --> 01:22:18,585 are Christmas carols, 1828 01:22:18,716 --> 01:22:20,413 so please do not expect Lady Gaga. 1829 01:22:21,980 --> 01:22:23,982 I hope you enjoy. 1830 01:22:30,641 --> 01:22:35,124 ♪ 1831 01:22:35,254 --> 01:22:38,649 ♪ Sleigh bells ring loud 1832 01:22:38,779 --> 01:22:42,740 ♪ Hear the carolers caroling 1833 01:22:42,870 --> 01:22:46,048 ♪ The trees outside 1834 01:22:46,178 --> 01:22:50,139 ♪ Filled with lights are twinkling ♪ 1835 01:22:50,269 --> 01:22:53,098 ♪ This year 1836 01:22:53,229 --> 01:22:57,537 ♪ Don't want anything for Christmas ♪ 1837 01:22:57,668 --> 01:23:01,889 ♪ You are all that I need 1838 01:23:02,020 --> 01:23:03,717 ♪ 1839 01:23:03,848 --> 01:23:07,330 ♪ Give me snowflake wishes 1840 01:23:07,460 --> 01:23:11,116 ♪ Lots of Christmas kisses 1841 01:23:11,247 --> 01:23:15,033 ♪ Just you and I 1842 01:23:15,164 --> 01:23:18,689 ♪ And a clear winter sky 1843 01:23:18,819 --> 01:23:22,519 ♪ Let's dance a while 1844 01:23:22,649 --> 01:23:26,001 ♪ We'll laugh and smile 1845 01:23:26,131 --> 01:23:30,005 ♪ You'll always be 1846 01:23:30,135 --> 01:23:33,530 ♪ The best gift to me 1847 01:23:33,660 --> 01:23:36,402 ♪ The best gift to me ♪ 1848 01:23:36,533 --> 01:23:38,317 ♪ 1849 01:23:47,413 --> 01:23:49,067 Yeah. 1850 01:23:49,198 --> 01:23:50,155 I'll come find you guys in a sec. 1851 01:23:50,286 --> 01:23:51,156 - Okay. - Yeah. 1852 01:23:51,287 --> 01:23:53,245 We'll see you later. 1853 01:23:53,376 --> 01:23:55,900 Move over, Lady Gaga. 1854 01:23:56,031 --> 01:23:57,510 Did you like it? 1855 01:23:57,641 --> 01:23:58,859 I loved it. 1856 01:23:58,990 --> 01:24:02,037 You are amazing. 1857 01:24:02,167 --> 01:24:03,603 It's the best Christmas gift 1858 01:24:03,734 --> 01:24:05,214 anyone could have ever given me. 1859 01:24:05,344 --> 01:24:07,607 Thank you, Mia. 1860 01:24:07,738 --> 01:24:10,349 Well, thank you for inspiring me. 1861 01:24:10,480 --> 01:24:12,395 ♪ 1862 01:24:12,525 --> 01:24:15,398 So you ready to make that wish? 1863 01:24:15,528 --> 01:24:16,703 Let's do it. 1864 01:24:16,834 --> 01:24:18,488 Let's do it. 1865 01:24:18,618 --> 01:24:23,623 ♪ 1866 01:24:23,754 --> 01:24:25,190 Thank you. 1867 01:24:25,321 --> 01:24:26,800 - Okay. - No peeking. 1868 01:24:26,931 --> 01:24:29,151 All right, all right. 1869 01:24:32,154 --> 01:24:36,549 ♪ 1870 01:24:36,680 --> 01:24:37,768 Your turn. 1871 01:24:37,898 --> 01:24:40,510 Oh, I'm way ahead of you. 1872 01:24:40,640 --> 01:24:42,294 ♪ 1873 01:24:42,425 --> 01:24:43,730 What did you wish for? 1874 01:24:43,861 --> 01:24:45,515 Okay... 1875 01:24:45,645 --> 01:24:48,866 this is my wish. 1876 01:24:48,996 --> 01:24:55,829 ♪ 1877 01:25:01,879 --> 01:25:04,055 It's an amazing wish. 1878 01:25:04,186 --> 01:25:06,710 Thank you. 1879 01:25:06,840 --> 01:25:08,103 And now your turn. 1880 01:25:08,233 --> 01:25:15,066 ♪ 1881 01:25:24,902 --> 01:25:26,251 Now, what are the odds? 1882 01:25:29,036 --> 01:25:33,432 Wait, this is your snowflake, right? 1883 01:25:33,563 --> 01:25:36,043 Definitely. 1884 01:25:44,182 --> 01:25:50,971 ♪ 1885 01:26:09,294 --> 01:26:10,991 Oh, by the way, 1886 01:26:11,122 --> 01:26:13,168 I got a big promotion at work today. 1887 01:26:13,298 --> 01:26:14,604 You did? 1888 01:26:14,734 --> 01:26:17,824 Oh, that's great. Congratulations. 1889 01:26:17,955 --> 01:26:20,392 I'm really excited. 1890 01:26:20,523 --> 01:26:23,700 I've also decided that, from now on, 1891 01:26:23,830 --> 01:26:27,182 I'm gonna spend as much time as I can with my family 1892 01:26:27,312 --> 01:26:30,141 and another certain special somebody. 1893 01:26:30,272 --> 01:26:33,797 You won't get any argument from me. 1894 01:26:33,927 --> 01:26:35,668 Merry Christmas, Mia. 1895 01:26:35,799 --> 01:26:37,322 Merry Christmas, Adam. 1896 01:26:37,453 --> 01:26:41,761 ♪ 1897 01:26:44,764 --> 01:26:48,638 ♪ 134291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.