Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,021 --> 00:00:06,260
Hana and I trained together
at Hendon.
2
00:00:06,261 --> 00:00:08,700
He's the partner that nearly killed
your instructor? Yup.
3
00:00:08,701 --> 00:00:11,460
I'd like you to put the Embassy
on immediate lockdown.
4
00:00:11,461 --> 00:00:13,700
Where are we
on finding the intruder?
5
00:00:13,701 --> 00:00:15,100
Searching every floor again.
6
00:00:15,101 --> 00:00:18,060
Ambassador, do you have any idea why
the intruder went up to your office?
7
00:00:18,061 --> 00:00:21,140
I thought he broke
into the safe, but how could he?
8
00:00:21,141 --> 00:00:24,060
Mr King, I want to talk to you about
the hearing you attended last year.
9
00:00:24,061 --> 00:00:25,180
This is about you.
10
00:00:25,181 --> 00:00:27,340
The Secretary of Defence,
Stewart and Lambert
11
00:00:27,341 --> 00:00:29,380
all testified
in a closed-door hearing in DC.
12
00:00:29,381 --> 00:00:30,820
Tillman and King also testified,
13
00:00:30,821 --> 00:00:33,660
which makes them the only two people
still alive at this gathering.
14
00:00:33,661 --> 00:00:34,780
Air Marshal Johnson.
15
00:00:34,781 --> 00:00:37,220
'He's got money from Russia,
but he's denying everything.'
16
00:00:37,221 --> 00:00:40,820
John Albert Johnson,
the father of Patrick Johnson.
17
00:00:40,821 --> 00:00:42,900
He doesn't go anywhere
and no-one sees him
18
00:00:42,901 --> 00:00:44,140
without me or Brody present.
19
00:00:44,141 --> 00:00:45,220
What's that?
20
00:00:45,221 --> 00:00:47,740
I got it when I left the SAS.
The killer has the same tattoo.
21
00:00:47,741 --> 00:00:50,580
What does that mean, RSO Brody?
He's not Russian.
22
00:00:50,581 --> 00:00:52,340
Why is everything a dead end
with this guy?
23
00:00:52,341 --> 00:00:54,220
There's a camera
on my jacket.
24
00:00:54,221 --> 00:00:55,620
I think we can use it against him.
25
00:00:55,621 --> 00:00:58,660
What are you doing here, Jess?
I'm on a story.
26
00:00:58,661 --> 00:01:01,180
Nicholas Martin
met with an unknown male, white,
27
00:01:01,181 --> 00:01:02,820
mid-30s, the night he disappeared.
28
00:01:02,821 --> 00:01:05,220
Whoever that man is
could be the key to everything.
29
00:01:05,221 --> 00:01:07,980
We're Military Police, ma'am.
Found it.
30
00:01:07,981 --> 00:01:10,421
Hey, what are you doing?
Get... Get your hands off her!
31
00:01:11,421 --> 00:01:12,460
Oh, my God, you're shot!
32
00:01:12,461 --> 00:01:14,100
We can reset sea level.
33
00:01:14,101 --> 00:01:15,820
I won't know my true altitude
any more.
34
00:01:15,821 --> 00:01:16,940
I can handle it from here.
35
00:01:16,941 --> 00:01:19,860
If the plane
drops below 20,000 feet,
36
00:01:19,861 --> 00:01:21,780
the bomb will self-detonate.
37
00:01:21,781 --> 00:01:23,500
Prime Minister?
If you've not told me
38
00:01:23,501 --> 00:01:25,500
that the bomb threat
is neutralised in 40,
39
00:01:25,501 --> 00:01:26,741
I will down that plane.
40
00:01:30,581 --> 00:01:32,020
Continuing descent,
41
00:01:32,021 --> 00:01:34,621
maintaining sea level
at 30,000 feet.
42
00:01:47,701 --> 00:01:49,661
PHONE RINGS
43
00:01:56,021 --> 00:01:58,261
'20,000.'
44
00:01:59,461 --> 00:02:00,660
You're below 20, Captain.
45
00:02:00,661 --> 00:02:03,260
THEY EXHALE
It worked.
46
00:02:03,261 --> 00:02:05,061
We're not on the ground yet.
47
00:02:06,221 --> 00:02:08,701
19,950.
48
00:02:12,701 --> 00:02:15,740
Approaching 19,500.
49
00:02:15,741 --> 00:02:18,060
Megan, have NATS
clear them a flight path.
50
00:02:18,061 --> 00:02:20,580
Let's divert from Heathrow
to Dunsfold Aerodrome.
51
00:02:20,581 --> 00:02:21,700
Yes, Sir.
52
00:02:21,701 --> 00:02:24,740
Staff Sergeant O'Hanlon,
I want bomb disposal there waiting.
53
00:02:24,741 --> 00:02:25,861
Yes, Sir.
54
00:02:27,541 --> 00:02:29,701
Prime Minister, I have good news.
55
00:03:00,581 --> 00:03:02,621
TYRES SQUEALING
56
00:03:06,181 --> 00:03:08,380
SHUDDERING BREATHS,
DOORBELL RINGS
57
00:03:08,381 --> 00:03:11,580
OK. Oh, come on, come on, come on,
come on, come on.
58
00:03:11,581 --> 00:03:13,901
It's OK, it's OK. Come on!
59
00:03:14,981 --> 00:03:16,420
All right, where's the fire?
60
00:03:16,421 --> 00:03:18,620
Matt!
Jess?
61
00:03:18,621 --> 00:03:20,660
Ruth's been shot. I need your help.
Shot?!
62
00:03:20,661 --> 00:03:22,780
Come inside.
OK... OK.
63
00:03:22,781 --> 00:03:24,460
It's fine, it's OK.
In the kitchen.
64
00:03:24,461 --> 00:03:26,580
Where's she hit?
Her left side.
65
00:03:26,581 --> 00:03:29,101
You're OK, you're OK.
Let's get this off.
66
00:03:30,541 --> 00:03:33,381
You're all right, steady.
Oh! Clear the table.
67
00:03:34,941 --> 00:03:38,860
Just swipe it onto the floor.
GLASS SMASHING
68
00:03:38,861 --> 00:03:40,220
Is she gonna be OK?
69
00:03:40,221 --> 00:03:43,180
In the pantry, there's
a first-aid kit on the top shelf.
70
00:03:43,181 --> 00:03:44,581
Pantry... Right.
71
00:03:50,301 --> 00:03:51,980
What happened? Who shot her?
72
00:03:51,981 --> 00:03:54,300
Military Police.
What? Why?
73
00:03:54,301 --> 00:03:56,020
They were after
a hard drive we have.
74
00:03:56,021 --> 00:03:58,420
Lives depend on it.
MI5 need to see what's on it.
75
00:03:58,421 --> 00:04:00,621
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
76
00:04:01,621 --> 00:04:03,300
Why didn't you
take her to the hospital?
77
00:04:03,301 --> 00:04:06,340
Cos you were closer,
and I didn't think she'd make it.
78
00:04:06,341 --> 00:04:08,140
And you're the only person I trust.
79
00:04:08,141 --> 00:04:11,220
You were right.
Her heart rate's 180 and climbing.
80
00:04:11,221 --> 00:04:12,661
JESS GASPS
81
00:04:13,861 --> 00:04:16,820
You need to save her,
while I use your computer.
82
00:04:16,821 --> 00:04:18,740
No! The computer's
gonna have to wait.
83
00:04:18,741 --> 00:04:20,100
Wash your hands.
84
00:04:20,101 --> 00:04:22,500
The first thing I need to do
is get some fluids inside her
85
00:04:22,501 --> 00:04:24,060
and try to bring
her heart rate down.
86
00:04:24,061 --> 00:04:25,421
TAP RUNNING
87
00:04:29,141 --> 00:04:31,300
In the fridge, you'll find an IV.
88
00:04:31,301 --> 00:04:34,061
It's a clear bag of saline.
Can you bring it to me?
89
00:04:41,741 --> 00:04:43,300
Why do you have saline?
90
00:04:43,301 --> 00:04:44,901
Best thing for a hangover.
91
00:04:47,781 --> 00:04:49,341
Elevate her legs.
92
00:04:54,141 --> 00:04:55,660
Is she gonna be OK?
93
00:04:55,661 --> 00:04:58,301
I don't know.
Put pressure on the wound.
94
00:04:59,661 --> 00:05:01,700
Your hands on mine.
What?
95
00:05:01,701 --> 00:05:03,421
Just do it.
96
00:05:05,661 --> 00:05:06,941
Good.
97
00:05:08,861 --> 00:05:10,620
SHE EXHALES
Keep the pressure on!
98
00:05:10,621 --> 00:05:13,501
I c-can't.
Yes, Jess, you can.
99
00:05:20,181 --> 00:05:21,701
Please save her.
100
00:05:36,021 --> 00:05:37,380
DS Li has figured out
101
00:05:37,381 --> 00:05:39,460
how the intruder's
kept one step ahead of us.
102
00:05:39,461 --> 00:05:41,020
He put a micro-camera on her jacket.
103
00:05:41,021 --> 00:05:43,220
He's been watching and listening
to everything we do.
104
00:05:43,221 --> 00:05:44,780
So destroy it.
105
00:05:44,781 --> 00:05:46,140
Well, right now, we believe
106
00:05:46,141 --> 00:05:49,060
that he has no idea
that we know about the camera.
107
00:05:49,061 --> 00:05:51,420
Hana thinks we can use that
to lure him into a trap.
108
00:05:51,421 --> 00:05:54,020
Her plan is to use Noel King
as bait?
109
00:05:54,021 --> 00:05:55,700
Just until we make
the intruder think
110
00:05:55,701 --> 00:05:57,340
that Mr King has minimal protection.
111
00:05:57,341 --> 00:05:58,460
As soon as that's done,
112
00:05:58,461 --> 00:06:00,500
we'll move him out of harm's way
and set the trap.
113
00:06:00,501 --> 00:06:03,180
How? If DS Li has a camera on her?
114
00:06:03,181 --> 00:06:05,340
We're gonna transfer the camera
to somebody else.
115
00:06:05,341 --> 00:06:08,140
Hana will stay behind,
waiting for the intruder,
116
00:06:08,141 --> 00:06:09,940
and I'll be close by.
117
00:06:09,941 --> 00:06:12,300
It all sounds incredibly reckless.
118
00:06:12,301 --> 00:06:16,301
As annoying as she can be, Ma'am,
Hana knows what she's doing.
119
00:06:18,941 --> 00:06:20,220
What do you need from me?
120
00:06:20,221 --> 00:06:21,900
Just play along.
121
00:06:21,901 --> 00:06:23,660
Agree that Noel King
and the Ambassador
122
00:06:23,661 --> 00:06:25,180
are too much at risk
in the gathering
123
00:06:25,181 --> 00:06:27,981
and we need to get them out of there
and under armed protection.
124
00:07:02,101 --> 00:07:04,141
INDISTINCT CHATTER
125
00:07:11,301 --> 00:07:12,701
Here she comes.
126
00:07:14,021 --> 00:07:15,901
Suit up.
Yes, Sir.
127
00:07:18,341 --> 00:07:20,260
Crossing 500 feet.
128
00:07:20,261 --> 00:07:22,621
I hope so, or you're gonna be
scraping us off the runway.
129
00:07:24,221 --> 00:07:25,341
Gear down.
130
00:07:30,701 --> 00:07:31,861
Three greens.
131
00:07:32,901 --> 00:07:34,820
Crossing 100 feet,
132
00:07:34,821 --> 00:07:38,500
70, 50...
133
00:07:38,501 --> 00:07:41,660
30, 20, 10...
134
00:07:41,661 --> 00:07:42,941
zero.
135
00:07:46,661 --> 00:07:48,900
Touchdown, Runway Alpha.
136
00:07:48,901 --> 00:07:51,341
Yes! Good job.
APPLAUSE
137
00:07:52,981 --> 00:07:54,181
Well done.
138
00:07:55,661 --> 00:07:56,820
We're down.
139
00:07:56,821 --> 00:07:58,221
HE SIGHS
140
00:07:59,461 --> 00:08:01,941
Thank God for your team
at Thames House.
141
00:08:06,861 --> 00:08:09,660
Before I'd even heard of it.
See, no, see?
142
00:08:09,661 --> 00:08:11,340
Well, there we go.
See, it's a slow burn.
143
00:08:11,341 --> 00:08:13,060
I need you to come with us, sir.
144
00:08:13,061 --> 00:08:15,380
What? I'm not going anywhere.
145
00:08:15,381 --> 00:08:18,141
With all due respect, sir,
I'm not asking you.
146
00:08:19,741 --> 00:08:22,181
It's the safest thing
for you and Mr King, Ambassador.
147
00:08:24,101 --> 00:08:27,700
Escort the Ambassador to his office.
Three-man team. One inside, two out.
148
00:08:27,701 --> 00:08:29,261
I want eyes on him at all times.
149
00:08:35,781 --> 00:08:37,221
AMBUS is on the move.
150
00:08:40,981 --> 00:08:44,420
Mr King - excuse me -
can I have a word?
151
00:08:44,421 --> 00:08:45,981
Lewis, I need you.
152
00:08:51,141 --> 00:08:52,421
You wanted to see me, Sir?
153
00:08:53,501 --> 00:08:54,821
I have an assignment for you.
154
00:08:56,261 --> 00:08:59,141
GRUNTS Here, Sir.
155
00:09:05,821 --> 00:09:08,461
Yeah. Secure.
All done.
156
00:09:10,101 --> 00:09:11,420
Good luck, Sir.
157
00:09:11,421 --> 00:09:13,100
We did it, people.
158
00:09:13,101 --> 00:09:16,380
Now let's get them off the plane
and let bomb disposal do their work.
159
00:09:16,381 --> 00:09:19,700
I'm proud of all of you.
APPLAUSE
160
00:09:19,701 --> 00:09:21,021
Well done, Megan.
161
00:09:23,541 --> 00:09:25,021
PHONE RINGS
162
00:09:26,221 --> 00:09:27,300
This is Megan.
163
00:09:27,301 --> 00:09:29,181
'I know the plane has landed.'
164
00:09:31,101 --> 00:09:34,461
It's him.
Silence, everyone!
165
00:09:37,781 --> 00:09:39,661
If anyone approaches the plane...
166
00:09:40,661 --> 00:09:42,701
...I will detonate the device.
167
00:09:53,181 --> 00:09:55,260
PHONE RINGS
168
00:09:55,261 --> 00:09:57,701
Sir, it's Thames House.
169
00:10:01,421 --> 00:10:02,860
HE SIGHS
170
00:10:02,861 --> 00:10:04,540
Thank you, Sarah.
171
00:10:04,541 --> 00:10:06,780
Now let's get off this bloody plane.
172
00:10:06,781 --> 00:10:07,940
Yep.
173
00:10:07,941 --> 00:10:10,701
RAISED VOICES OUTSIDE
What are they doing?
174
00:10:12,301 --> 00:10:13,861
Why are they moving back?
175
00:10:17,981 --> 00:10:19,221
Fuck!
176
00:10:20,621 --> 00:10:24,580
John, what the hell's going on?
Why are bomb disposal pulling back?
177
00:10:24,581 --> 00:10:25,661
Madeline...
178
00:10:26,981 --> 00:10:28,941
...he knows you've landed.
179
00:10:42,021 --> 00:10:45,421
'Let me talk to who's in charge.'
'Sir?'
180
00:10:46,421 --> 00:10:48,940
This is acting
Director General Tennant.
181
00:10:48,941 --> 00:10:51,381
I mean the person really in charge.
182
00:10:52,781 --> 00:10:55,460
I'm listening,
and you can drop the Russian accent.
183
00:10:55,461 --> 00:10:57,260
We know you're British ex-military.
184
00:10:57,261 --> 00:11:00,500
Do you finally have demands?
185
00:11:00,501 --> 00:11:03,460
'Only that
no-one leaves the aircraft.
186
00:11:03,461 --> 00:11:05,900
'And you can tell Rowan
that I will blow up the plane
187
00:11:05,901 --> 00:11:07,300
'if he opens that door.'
188
00:11:07,301 --> 00:11:09,900
Rowan, stop, you'll kill us all.
I don't wanna die!
189
00:11:09,901 --> 00:11:12,620
No. None of us do.
Please, just let me go.
190
00:11:12,621 --> 00:11:15,940
It's gonna be OK. Just calm down.
'If anyone else tries to leave...
191
00:11:15,941 --> 00:11:17,221
'..you all die.'
192
00:11:18,981 --> 00:11:20,461
So, what are you waiting for?
193
00:11:21,661 --> 00:11:24,101
'You've been watching us
this whole time, haven't you?'
194
00:11:26,821 --> 00:11:30,020
Why haven't you done it?
Madeline, what are you doing?
195
00:11:30,021 --> 00:11:34,380
You sound like a woman
with a death wish, Madeline.
196
00:11:34,381 --> 00:11:35,780
'Not in the least.'
197
00:11:35,781 --> 00:11:38,980
You need us to get out
of the Embassy, don't you?
198
00:11:38,981 --> 00:11:42,300
I think your threat to kill us
is your escape plan.
199
00:11:42,301 --> 00:11:45,540
'But it seems you're not finished.
Am I right?
200
00:11:45,541 --> 00:11:48,460
'So you can't let us
leave the plane yet.'
201
00:11:48,461 --> 00:11:51,620
For God's sake, man, if that's
the case, it's me you want.
202
00:11:51,621 --> 00:11:53,700
Let these other people go.
Alex.
203
00:11:53,701 --> 00:11:57,100
He's killing the people
he thinks lied in DC.
204
00:11:57,101 --> 00:11:59,180
'The rest of you
shouldn't die with me.'
205
00:11:59,181 --> 00:12:01,700
HUFFS It's a little late to grow a spine,
206
00:12:01,701 --> 00:12:03,860
isn't it,
Defence Secretary Peterson?
207
00:12:03,861 --> 00:12:07,580
Please, I'm begging you.
208
00:12:07,581 --> 00:12:10,981
They have nothing to do with
the D-300 or your brother's death.
209
00:12:13,701 --> 00:12:14,981
Fine.
210
00:12:15,981 --> 00:12:18,981
The rest can leave, but you stay.
211
00:12:25,541 --> 00:12:26,901
EXHALES
212
00:12:28,701 --> 00:12:29,940
NOLAN SIGHS
213
00:12:29,941 --> 00:12:32,581
There's no exit wound.
The bullet's still inside her.
214
00:12:33,661 --> 00:12:35,340
Here, put these on.
215
00:12:35,341 --> 00:12:38,380
We're gonna have to risk it.
We need to get it out.
216
00:12:38,381 --> 00:12:40,580
And when you say "we",
you mean you, right?
217
00:12:40,581 --> 00:12:42,100
No. I mean we.
218
00:12:42,101 --> 00:12:44,220
Give me your hands.
Please, I can't.
219
00:12:44,221 --> 00:12:47,901
Jess, I need you. Ruth needs you.
220
00:12:49,261 --> 00:12:50,340
SHE SIGHS
221
00:12:50,341 --> 00:12:53,421
Just like before,
your hands on mine.
222
00:12:56,021 --> 00:12:59,100
OK? OK, I'm gonna
make a small incision.
223
00:12:59,101 --> 00:13:03,381
And when I say press, I need you to
push down hard to expose the wound.
224
00:13:08,181 --> 00:13:09,421
OK, press.
225
00:13:11,901 --> 00:13:13,301
HE GRUNTS
226
00:13:14,861 --> 00:13:16,221
Oh, where is it?
227
00:13:18,901 --> 00:13:20,061
Here, I can feel it.
228
00:13:22,221 --> 00:13:24,900
There's no major vessels.
I can get this out.
229
00:13:24,901 --> 00:13:26,141
More pressure.
230
00:13:30,821 --> 00:13:32,101
OK.
231
00:13:33,181 --> 00:13:34,541
Come on.
232
00:13:35,821 --> 00:13:37,541
HE EXHALES
Gotcha!
233
00:13:42,461 --> 00:13:43,941
OK, release pressure.
234
00:13:51,141 --> 00:13:52,820
Heart rate is still too high.
235
00:13:52,821 --> 00:13:54,620
I need to...
236
00:13:54,621 --> 00:13:56,700
suture this, and then...
237
00:13:56,701 --> 00:13:59,220
get some more fluid replacement
inside her.
238
00:13:59,221 --> 00:14:00,621
There was only one IV bag.
239
00:14:02,741 --> 00:14:05,740
What blood type are you?
O negative, why?
240
00:14:05,741 --> 00:14:08,501
You're a universal donor,
and she's gonna need some.
241
00:14:15,941 --> 00:14:17,261
Down here, please.
242
00:14:19,061 --> 00:14:20,101
Thank you.
243
00:14:22,301 --> 00:14:24,221
Are you OK? Are you injured?
No.
244
00:14:26,741 --> 00:14:28,300
Director General?
245
00:14:28,301 --> 00:14:30,941
Go ahead, Sarah.
I'll be right behind you.
246
00:14:33,221 --> 00:14:35,021
What you're doing
is very brave, Sir.
247
00:14:38,061 --> 00:14:39,181
Alex.
248
00:14:40,901 --> 00:14:43,180
I don't know what to say.
249
00:14:43,181 --> 00:14:45,820
Best not to say anything, eh?
250
00:14:45,821 --> 00:14:49,460
Just get that detonator from him
before he escapes from the Embassy.
251
00:14:49,461 --> 00:14:52,940
I will do everything in my power
to get you off this plane.
252
00:14:52,941 --> 00:14:54,661
I give you my word.
253
00:15:07,021 --> 00:15:09,261
This way, Ma'am.
Thank you.
254
00:15:12,101 --> 00:15:14,340
Director General. Are you OK?
255
00:15:14,341 --> 00:15:18,021
Mm. I need a car.
Yes, Ma'am.
256
00:15:21,061 --> 00:15:25,020
Thames House.
Len, I'm off the plane.
257
00:15:25,021 --> 00:15:27,661
But there's still
an active bomb threat.
258
00:15:44,021 --> 00:15:45,301
Follow me, sir.
259
00:15:47,861 --> 00:15:49,020
Oh, this is ridiculous.
260
00:15:49,021 --> 00:15:51,460
Does someone wanna tell me
what's going on?
261
00:15:51,461 --> 00:15:52,660
I haven't done anything.
262
00:15:52,661 --> 00:15:53,860
'Where are you taking me?'
263
00:15:53,861 --> 00:15:55,740
Where are you taking him, Hana?
264
00:15:55,741 --> 00:15:58,180
'It's for your own protection,
Mr King.'
265
00:15:58,181 --> 00:16:00,021
Let's secure him in my office.
266
00:16:13,741 --> 00:16:17,420
Megan, find out everything
the police know about the incident.
267
00:16:17,421 --> 00:16:20,940
And the rest of you, keep trying
to find a photo of Charles Johnson.
268
00:16:20,941 --> 00:16:22,900
APPLAUSE
269
00:16:22,901 --> 00:16:24,540
Thank you all.
270
00:16:24,541 --> 00:16:27,420
OK, oof, save the applause.
271
00:16:27,421 --> 00:16:31,020
Alex Peterson's life
is still on the line.
272
00:16:31,021 --> 00:16:33,061
Madeline.
John.
273
00:16:34,341 --> 00:16:37,141
Thank you. I mean that.
274
00:16:38,621 --> 00:16:39,860
Well, the floor is yours.
275
00:16:39,861 --> 00:16:42,620
OK. Thanks, Helena.
276
00:16:42,621 --> 00:16:45,420
OK, Megan, what don't I know?
277
00:16:45,421 --> 00:16:48,860
A report just came in
of two Military Police officers
278
00:16:48,861 --> 00:16:50,420
killed east of Heathrow.
279
00:16:50,421 --> 00:16:52,620
And that pertains to us how?
280
00:16:52,621 --> 00:16:54,980
Ruth's car
was seen leaving the area.
281
00:16:54,981 --> 00:16:57,860
And her mobile
was found at the scene. What?
282
00:16:57,861 --> 00:16:59,940
She was following up on the engineer
283
00:16:59,941 --> 00:17:02,300
who filed a complaint
against the D-300.
284
00:17:02,301 --> 00:17:05,580
In her last contact,
she said she had CCTV footage
285
00:17:05,581 --> 00:17:08,060
that showed Nicholas Martin
meeting somebody.
286
00:17:08,061 --> 00:17:09,420
Do we know who?
287
00:17:09,421 --> 00:17:11,900
No. She was bringing it in
for facial analysis.
288
00:17:11,901 --> 00:17:14,421
Somebody really doesn't want us
to know who that was.
289
00:17:18,101 --> 00:17:19,901
Who's that driving?
290
00:17:21,221 --> 00:17:22,500
Is that...?
291
00:17:22,501 --> 00:17:25,980
Jess Li, Ma'am. Yes.
292
00:17:25,981 --> 00:17:28,700
And Ruth hasn't reported in?
No, Ma'am.
293
00:17:28,701 --> 00:17:29,981
Find her.
294
00:17:32,421 --> 00:17:35,181
And if you can't find her,
find Jess.
295
00:17:39,901 --> 00:17:43,141
How are you feeling, Jess?
Better than Ruth.
296
00:17:53,341 --> 00:17:55,341
Do you wanna tell me
what that was all about?
297
00:17:56,341 --> 00:17:57,861
And don't say the sight of blood.
298
00:18:01,941 --> 00:18:03,020
Sir George.
299
00:18:03,021 --> 00:18:05,420
EARS RINGING,
GRUNTING
300
00:18:05,421 --> 00:18:06,780
It's been over a year,
301
00:18:06,781 --> 00:18:08,821
and the thought of him
never leaves me.
302
00:18:13,541 --> 00:18:14,581
Yeah.
303
00:18:16,101 --> 00:18:17,501
I think that's enough.
304
00:18:19,981 --> 00:18:21,700
I can give more.
305
00:18:21,701 --> 00:18:23,740
No, it's enough.
306
00:18:23,741 --> 00:18:26,380
Sir George died saving me.
Let me save Ruth.
307
00:18:26,381 --> 00:18:27,661
You are.
308
00:18:28,781 --> 00:18:30,620
PHONE RINGS
309
00:18:30,621 --> 00:18:32,100
You still have a landline?
310
00:18:32,101 --> 00:18:34,780
Yep, that's how old I am.
311
00:18:34,781 --> 00:18:36,180
Hello?
312
00:18:36,181 --> 00:18:37,780
Yep, this is Dr Nolan.
313
00:18:37,781 --> 00:18:40,381
'Matthew, it's Madeline Delaney.'
314
00:18:41,701 --> 00:18:44,900
Madeline. It's been a while.
315
00:18:44,901 --> 00:18:46,660
It has.
316
00:18:46,661 --> 00:18:50,220
I understand Jess Li
and Ruth Banks are there.
317
00:18:50,221 --> 00:18:53,780
I'm assuming if they've come to you,
there's a problem.
318
00:18:53,781 --> 00:18:55,101
'Ruth's been shot.'
319
00:18:58,381 --> 00:18:59,580
Is she all right?
320
00:18:59,581 --> 00:19:03,020
Er, I've removed the bullet,
Jess has donated blood,
321
00:19:03,021 --> 00:19:05,900
but I really
want to move her to a hospital.
322
00:19:05,901 --> 00:19:07,700
Is she in imminent danger?
323
00:19:07,701 --> 00:19:09,140
'No, but I'd be happier if...'
324
00:19:09,141 --> 00:19:13,220
Then there's something I need you
to do first. Ruth will understand.
325
00:19:13,221 --> 00:19:15,020
This is time-critical.
326
00:19:15,021 --> 00:19:17,661
'There's footage on that drive
we need to see.'
327
00:19:20,181 --> 00:19:21,621
In here, please, Mr King.
328
00:19:28,301 --> 00:19:29,900
I'm posting a Marine
outside the door,
329
00:19:29,901 --> 00:19:31,540
so you'll be perfectly safe in here.
330
00:19:31,541 --> 00:19:33,420
Safe? From what?
331
00:19:33,421 --> 00:19:36,381
Can someone please tell me
what the fuck is going on?
332
00:19:37,661 --> 00:19:38,941
Do I need my lawyer?
333
00:19:39,901 --> 00:19:41,420
Your life's in danger.
334
00:19:41,421 --> 00:19:43,260
What?
335
00:19:43,261 --> 00:19:45,140
A man in this building
means you harm.
336
00:19:45,141 --> 00:19:47,620
'But I assure you,
we can protect you.
337
00:19:47,621 --> 00:19:50,620
'Only the Marine outside will
even know you're in this office.'
338
00:19:50,621 --> 00:19:52,700
We should do a sweep
of the Ambassador's floor.
339
00:19:52,701 --> 00:19:54,380
Let's go.
340
00:19:54,381 --> 00:19:56,181
No, no. Wait. Wait!
341
00:20:00,741 --> 00:20:02,620
'Do not leave this post.
342
00:20:02,621 --> 00:20:06,220
'No-one has access to my office
except myself or DS Li here.
343
00:20:06,221 --> 00:20:07,940
'Understood?'
'Understood, Sir.'
344
00:20:07,941 --> 00:20:09,821
'Come on, Hana.'
345
00:20:24,461 --> 00:20:26,540
OK, I'm gonna need more information
than this.
346
00:20:26,541 --> 00:20:27,700
Who is after me?
347
00:20:27,701 --> 00:20:29,420
I need you to put this on.
348
00:20:29,421 --> 00:20:31,941
Why would anyone want to hurt me?
349
00:20:33,421 --> 00:20:35,780
He's the brother
of the D-300 pilot who died.
350
00:20:35,781 --> 00:20:37,140
What?
351
00:20:37,141 --> 00:20:38,980
He's ex-SAS, a trained killer,
352
00:20:38,981 --> 00:20:41,101
and he thinks you lied
about why the plane went down.
353
00:20:42,101 --> 00:20:43,300
Well, that's nonsense.
354
00:20:43,301 --> 00:20:44,620
Is it?
355
00:20:44,621 --> 00:20:47,221
Of course it bloody is!
Well, he doesn't think so.
356
00:20:49,661 --> 00:20:51,460
Whether he's being paid
by the Russians
357
00:20:51,461 --> 00:20:53,820
or targeting you out of revenge,
he wants you dead.
358
00:20:53,821 --> 00:20:56,981
Look, I'm not the only one
who testified in Washington.
359
00:20:58,101 --> 00:21:01,180
There was Craig, Perry, Ronald.
360
00:21:01,181 --> 00:21:03,700
Craig Stewart and Perry Lambert
are both dead.
361
00:21:03,701 --> 00:21:06,861
They're here at the party.
I was just talking to them.
362
00:21:10,021 --> 00:21:11,340
My God, you're serious.
363
00:21:11,341 --> 00:21:12,620
Please put on the vest, Mr King.
364
00:21:12,621 --> 00:21:14,980
I don't know why he's chosen
to do this here tonight,
365
00:21:14,981 --> 00:21:17,181
but he has, and this is real.
366
00:21:22,381 --> 00:21:24,620
Go with these agents.
They'll keep you safe.
367
00:21:24,621 --> 00:21:25,941
And what about you?
368
00:21:27,501 --> 00:21:29,260
I'm gonna stop the man
trying to kill you.
369
00:21:29,261 --> 00:21:31,261
Oh, good.
370
00:21:38,661 --> 00:21:41,461
'Doors opening.
Floor eight.'
371
00:21:58,421 --> 00:22:00,181
'You take those two.'
372
00:22:10,501 --> 00:22:11,781
Go for Brody.
373
00:22:14,621 --> 00:22:16,740
Understood.
I'll meet you in the server room.
374
00:22:16,741 --> 00:22:20,341
'Hana, we need to split up.
Keep searching this floor.'
375
00:22:45,141 --> 00:22:46,460
Are you in position?
376
00:22:46,461 --> 00:22:48,940
Yeah, I am.
377
00:22:48,941 --> 00:22:50,700
Do you see anything?
378
00:22:50,701 --> 00:22:52,580
All clear.
379
00:22:52,581 --> 00:22:55,380
I've told security to stay off
this floor and the stairwells
380
00:22:55,381 --> 00:22:56,981
to give him direct access.
381
00:22:58,181 --> 00:23:00,861
OK. And now we wait.
382
00:23:20,421 --> 00:23:21,621
Well...
383
00:23:23,341 --> 00:23:25,501
...we finally got to be
on a stakeout together.
384
00:23:27,221 --> 00:23:29,500
If you'd stuck around, who knows?
385
00:23:29,501 --> 00:23:31,860
We could've been partners.
386
00:23:31,861 --> 00:23:33,101
HE CHUCKLES
387
00:23:35,821 --> 00:23:36,941
Listen, er...
388
00:23:37,941 --> 00:23:40,821
...I know I owe you an explanation
for what happened at Hendon.
389
00:23:42,741 --> 00:23:43,981
It's in the past.
390
00:23:48,061 --> 00:23:49,301
The truth is...
391
00:23:51,461 --> 00:23:52,941
...my mother died that morning.
392
00:23:56,861 --> 00:24:00,261
Why didn't you say?
'She'd been sick for a while.
393
00:24:01,541 --> 00:24:03,861
'I just felt helpless
that I couldn't do anything.'
394
00:24:05,381 --> 00:24:08,061
So when I saw that instructor
elbow you in the face...
395
00:24:09,621 --> 00:24:11,221
...I just lost it.
396
00:24:13,781 --> 00:24:14,981
I'm sorry.
397
00:24:17,221 --> 00:24:18,621
I know how hard that is.
398
00:24:22,221 --> 00:24:24,821
I lost my mum
just before we moved to England.
399
00:24:28,181 --> 00:24:30,100
I should've skipped training
that day.
400
00:24:30,101 --> 00:24:31,460
SHE EXHALES
401
00:24:31,461 --> 00:24:32,941
'I didn't wanna let you down.'
402
00:24:34,101 --> 00:24:35,340
Me?
403
00:24:35,341 --> 00:24:39,101
I knew how hard you'd worked,
how important it was to you.
404
00:24:40,541 --> 00:24:41,701
'Thanks.'
405
00:24:44,421 --> 00:24:45,581
I'm sorry.
406
00:24:55,061 --> 00:24:56,181
You kept it.
407
00:24:57,181 --> 00:24:59,420
Of course.
I owe him my life.
408
00:24:59,421 --> 00:25:00,501
He was a good man.
409
00:25:03,221 --> 00:25:04,261
Right.
410
00:25:05,261 --> 00:25:06,860
I'm connecting the hard drive now.
411
00:25:06,861 --> 00:25:08,341
'Ready when you are.'
412
00:25:12,981 --> 00:25:14,980
'OK, Jess, I see it.'
413
00:25:14,981 --> 00:25:18,421
I've breached Dr Nolan's firewall,
and I'm taking over.
414
00:25:19,901 --> 00:25:22,421
'That folder contains all the CCTV
from the pub.'
415
00:25:23,861 --> 00:25:25,220
It should be that file.
416
00:25:25,221 --> 00:25:27,620
'Dated 18 months ago.'
Got it.
417
00:25:27,621 --> 00:25:30,420
Jess, let's keep
the nature of your assailants
418
00:25:30,421 --> 00:25:31,580
under wraps for now.
419
00:25:31,581 --> 00:25:34,260
We don't know if or how
the military is involved.
420
00:25:34,261 --> 00:25:35,581
Who's that?
421
00:25:36,541 --> 00:25:38,100
'Nicholas Martin.'
422
00:25:38,101 --> 00:25:40,380
The missing project manager
I was doing the story on.
423
00:25:40,381 --> 00:25:43,060
Yes, er, we'll need
to talk about that.
424
00:25:43,061 --> 00:25:44,541
I know.
425
00:25:47,941 --> 00:25:49,261
'And that's the mystery man.'
426
00:25:56,021 --> 00:25:58,341
That's a hell of a way
to give someone a lift.
427
00:26:00,661 --> 00:26:02,820
Is that all we have?
428
00:26:02,821 --> 00:26:05,620
'Yeah.'
Thank you, Jess.
429
00:26:05,621 --> 00:26:08,260
Er... OK, Matthew,
430
00:26:08,261 --> 00:26:11,020
I'm not sure what
we're in the middle of right now,
431
00:26:11,021 --> 00:26:12,540
or who had Ruth shot,
432
00:26:12,541 --> 00:26:14,940
so if I have medical supplies
sent over,
433
00:26:14,941 --> 00:26:16,780
can you stabilise Ruth on site?
434
00:26:16,781 --> 00:26:21,020
Er, yeah, she'll need IV cefalexin,
a modified-release opiate
435
00:26:21,021 --> 00:26:23,340
and another unit of O negative.
436
00:26:23,341 --> 00:26:26,181
Natalie. Consider it done.
437
00:26:28,221 --> 00:26:29,341
I don't know about you...
438
00:26:30,381 --> 00:26:32,540
...but I need a drink.
439
00:26:32,541 --> 00:26:34,861
Bring up the mystery man again.
440
00:26:37,581 --> 00:26:41,301
He looks familiar. Enhance his face.
441
00:26:44,061 --> 00:26:47,421
Run facial against the MOD database.
442
00:26:54,221 --> 00:26:55,301
Got him.
443
00:26:56,341 --> 00:26:58,500
Flight Lieutenant Patrick Johnson.
444
00:26:58,501 --> 00:27:00,941
As in the pilot of the D-300?
445
00:27:01,981 --> 00:27:05,020
So, Nicholas Martin
filed a complaint about the D-300,
446
00:27:05,021 --> 00:27:07,340
and the same day
the plane goes down,
447
00:27:07,341 --> 00:27:09,220
he meets up with the pilot.
448
00:27:09,221 --> 00:27:11,060
Why?
449
00:27:11,061 --> 00:27:14,660
Perhaps to warn him about
a mechanical problem with the plane?
450
00:27:14,661 --> 00:27:16,020
Hm...
451
00:27:16,021 --> 00:27:19,460
Megan, grab the plates off his car,
find out where he went next.
452
00:27:19,461 --> 00:27:23,981
It was 18 months ago, Ma'am.
No districts store CCTV that long.
453
00:27:25,141 --> 00:27:27,420
Try gate records at RAF Northolt.
454
00:27:27,421 --> 00:27:30,901
Johnson flew from there that night,
so it's worth a shot.
455
00:27:34,541 --> 00:27:36,740
You're right, Sir.
Yeah.
456
00:27:36,741 --> 00:27:40,180
He entered the airbase 21 minutes
after leaving the pub car park.
457
00:27:40,181 --> 00:27:44,460
And that was 24 hours before
Nick Martin's reported suicide.
458
00:27:44,461 --> 00:27:47,340
And looking at how friendly he is
with those guards,
459
00:27:47,341 --> 00:27:49,421
I'm guessing
no-one checked his boot.
460
00:27:52,221 --> 00:27:53,940
The question is, why was he there?
461
00:27:53,941 --> 00:27:57,021
And how does this help us
get Peterson off that bloody plane?
462
00:27:58,341 --> 00:28:01,061
Any news from MI5?
Nothing yet, Sir.
463
00:28:12,181 --> 00:28:13,901
SIGHS
464
00:28:17,381 --> 00:28:20,020
So, you joined the army
and travelled the world?
465
00:28:20,021 --> 00:28:21,261
'I did.'
466
00:28:22,461 --> 00:28:25,301
This is my first time back in
England since I left the regiment.
467
00:28:26,301 --> 00:28:27,941
Not even to see your family?
468
00:28:28,901 --> 00:28:29,941
Nah.
469
00:28:31,021 --> 00:28:32,781
My dad and I
never really saw eye to eye.
470
00:28:33,861 --> 00:28:35,860
After my mum died...
471
00:28:35,861 --> 00:28:38,141
it was like the glue
holding us together was gone.
472
00:28:40,021 --> 00:28:43,461
'Didn't see much point in
coming back, if that makes sense.'
473
00:28:44,781 --> 00:28:45,821
Yeah.
474
00:28:47,141 --> 00:28:48,941
My dad closed up after my mum died.
475
00:28:50,101 --> 00:28:51,341
Remarried.
476
00:28:52,461 --> 00:28:53,941
Wouldn't talk to me about her.
477
00:28:56,621 --> 00:28:58,501
I was so mad at him for so long.
478
00:29:00,701 --> 00:29:02,341
Felt like he was forgetting her...
479
00:29:04,101 --> 00:29:05,341
...and me.
480
00:29:07,741 --> 00:29:09,701
'But recently,
he started opening up.'
481
00:29:13,421 --> 00:29:15,501
So I'm glad I didn't give up on him.
482
00:29:18,541 --> 00:29:19,941
'You only get one dad.'
483
00:29:32,581 --> 00:29:34,420
PHONE BEEPS
484
00:29:34,421 --> 00:29:35,941
Oh, it's Delaney calling.
485
00:29:39,701 --> 00:29:40,940
Ma'am?
486
00:29:40,941 --> 00:29:42,900
I'm calling to tell you
I'm off the plane.
487
00:29:42,901 --> 00:29:45,580
You landed.
'We did.'
488
00:29:45,581 --> 00:29:47,580
Thank God. And the bomb?
489
00:29:47,581 --> 00:29:49,060
Still active.
490
00:29:49,061 --> 00:29:53,300
He let us all disembark except
for Defence Secretary Peterson.
491
00:29:53,301 --> 00:29:55,260
Where are you on finding this guy?
492
00:29:55,261 --> 00:29:57,860
So, right now, Noel King and
Ambassador Tillman are both safe.
493
00:29:57,861 --> 00:29:59,820
Brody and I
have staked out an office,
494
00:29:59,821 --> 00:30:02,100
and we're waiting for the killer
to make his move.
495
00:30:02,101 --> 00:30:06,341
'Remember, he has the detonator.
He can't be allowed to use it.'
496
00:30:08,141 --> 00:30:09,861
'Lewis to RSO Brody.'
497
00:30:12,381 --> 00:30:14,020
Go for Brody.
498
00:30:14,021 --> 00:30:15,861
'There's something wrong with King.'
499
00:30:26,741 --> 00:30:27,900
Security sweep.
500
00:30:27,901 --> 00:30:29,940
Sir, I can't let you through.
501
00:30:29,941 --> 00:30:31,980
I hear voices outside, Ma'am.
I have to go.
502
00:30:31,981 --> 00:30:33,900
DISCONNECT TONE
503
00:30:33,901 --> 00:30:35,621
I need to check inside that office.
504
00:30:36,741 --> 00:30:39,741
GRUNTING
505
00:30:58,941 --> 00:31:01,101
RECEIVER BEEPS,
LOCK CLICKS
506
00:31:03,141 --> 00:31:04,660
Whoa, it's me!
507
00:31:04,661 --> 00:31:06,701
SHE GASPS
Jesus, I nearly shot you!
508
00:31:08,341 --> 00:31:09,821
JOHNSON GASPS
509
00:31:11,461 --> 00:31:12,781
On your feet, Air Marshal.
510
00:31:13,821 --> 00:31:16,541
Something's wrong with King.
What?
511
00:31:20,501 --> 00:31:23,421
COUGHING
512
00:31:27,101 --> 00:31:28,700
What's happening?
513
00:31:28,701 --> 00:31:30,300
Can't breathe.
514
00:31:30,301 --> 00:31:32,941
Have you called the medics?
They're on their way.
515
00:31:36,541 --> 00:31:38,700
What are those?
Nicotine gum.
516
00:31:38,701 --> 00:31:40,420
I fucking hate them.
517
00:31:40,421 --> 00:31:41,780
Well, then, why'd you buy them?
518
00:31:41,781 --> 00:31:44,140
I didn't.
So, where'd you get them?
519
00:31:44,141 --> 00:31:49,260
HE GASPS
A DSS agent... took pity on me.
520
00:31:49,261 --> 00:31:51,060
COUGHING Was it Agent Marks?
521
00:31:51,061 --> 00:31:52,861
I think so, yeah.
522
00:31:53,861 --> 00:31:55,300
Tell the medic he's been poisoned.
523
00:31:55,301 --> 00:31:57,660
Don't panic, but if it's
like the courier at Heathrow,
524
00:31:57,661 --> 00:31:59,220
it's strychnine.
525
00:31:59,221 --> 00:32:00,340
Lewis to medical.
526
00:32:00,341 --> 00:32:02,140
So, he didn't show
because he thought these
527
00:32:02,141 --> 00:32:03,540
would have already killed King.
528
00:32:03,541 --> 00:32:05,941
This is Brody.
I need a status update on AMBUS.
529
00:32:07,181 --> 00:32:08,500
AMBUS is secure, sir.
530
00:32:08,501 --> 00:32:11,140
'Nobody gets access to him
without a direct order from me.
531
00:32:11,141 --> 00:32:14,340
'I want agents on the stairs
and the elevators locked off.'
532
00:32:14,341 --> 00:32:16,181
This is humiliating.
533
00:32:18,021 --> 00:32:20,460
How can America's
finest protection service
534
00:32:20,461 --> 00:32:22,621
not neutralise one goddamn man?
535
00:32:24,461 --> 00:32:28,820
Starting tomorrow, I'm instigating
a complete overhaul of the DSS.
536
00:32:28,821 --> 00:32:31,020
After tonight's performance,
you'll be lucky
537
00:32:31,021 --> 00:32:32,781
if any one of you has a fucking...
538
00:32:34,381 --> 00:32:36,381
What? No, no...
539
00:32:37,461 --> 00:32:40,020
You're fucking kidding me.
Where is it?!
540
00:32:40,021 --> 00:32:41,221
Fuck!
541
00:32:46,581 --> 00:32:48,661
Is he gonna be OK?
Yes, Ma'am.
542
00:32:50,021 --> 00:32:52,260
Fuck!
What's happened?
543
00:32:52,261 --> 00:32:53,740
Air Marshal Johnson's gone.
544
00:32:53,741 --> 00:32:55,020
What do you mean, "gone"?
545
00:32:55,021 --> 00:32:56,580
She means he played us, Hana!
546
00:32:56,581 --> 00:32:59,020
She means, instead of coming here,
the killer took him.
547
00:32:59,021 --> 00:33:00,700
Well, unless
they're working together.
548
00:33:00,701 --> 00:33:04,020
They're not. This is Brody.
The intruder has a hostage.
549
00:33:04,021 --> 00:33:05,980
Air Marshal John Johnson.
Wait, hostage?
550
00:33:05,981 --> 00:33:08,460
If you locate them, do not engage.
Hold your fire.
551
00:33:08,461 --> 00:33:10,300
Repeat, hold your fire!
What are you doing?!
552
00:33:10,301 --> 00:33:12,380
We have a father-and-son team
with a motive to kill.
553
00:33:12,381 --> 00:33:13,580
It's not his son, Hana.
554
00:33:13,581 --> 00:33:15,540
Yeah? Without a photograph,
how could you know?
555
00:33:15,541 --> 00:33:16,861
Because I'm his son!
556
00:33:19,901 --> 00:33:21,341
What?
557
00:33:27,861 --> 00:33:29,261
RECEIVER BEEPS,
LOCK CLICKS
558
00:33:30,701 --> 00:33:32,780
Charles Johnson,
estranged from his father,
559
00:33:32,781 --> 00:33:35,060
joined the army at 21, ex-SAS.
560
00:33:35,061 --> 00:33:36,580
Just let me explain.
No.
561
00:33:36,581 --> 00:33:39,020
That Air Marshal DIDN'T
mistake you for someone else.
562
00:33:39,021 --> 00:33:41,140
He knew who you were,
and you didn't say anything!
563
00:33:41,141 --> 00:33:42,900
I was shocked to see him.
It's been decades!
564
00:33:42,901 --> 00:33:44,260
So you hid his identity from me
565
00:33:44,261 --> 00:33:46,900
when you KNEW there was a chance
he was a suspect in these MURDERS!
566
00:33:46,901 --> 00:33:50,220
I wanted to make sure he wasn't
involved before I exposed him.
567
00:33:50,221 --> 00:33:51,500
Before he exposed YOU!
568
00:33:51,501 --> 00:33:54,140
What are the odds of both me
and my father being here tonight?
569
00:33:54,141 --> 00:33:56,740
We know Tillman and the others
lied about my brother's death.
570
00:33:56,741 --> 00:33:58,820
That gives us both motive!
571
00:33:58,821 --> 00:34:00,620
And the nail in the coffin?
572
00:34:00,621 --> 00:34:04,341
He got sent money from a Russian
bank this morning, BRC Finances.
573
00:34:06,301 --> 00:34:07,940
So did I.
574
00:34:07,941 --> 00:34:09,141
What?
575
00:34:13,261 --> 00:34:14,381
Look.
576
00:34:18,621 --> 00:34:21,181
This looks like I was paid
to let the killer into the Embassy.
577
00:34:22,381 --> 00:34:24,101
Somebody's trying to frame us.
578
00:34:25,221 --> 00:34:26,541
That's why I didn't tell you.
579
00:34:27,621 --> 00:34:28,901
Not because I don't trust you.
580
00:34:29,941 --> 00:34:31,380
Because I'd be pulled from the job,
581
00:34:31,381 --> 00:34:33,501
and I need
to get to the bottom of this.
582
00:34:35,421 --> 00:34:36,701
Can you help me?
583
00:34:40,101 --> 00:34:41,981
Is anything you've told me true?
584
00:34:44,821 --> 00:34:48,421
Did your mother even die,
or was that you playing me too?
585
00:34:49,941 --> 00:34:51,580
RECEIVER BEEPS,
DOOR OPENS
586
00:34:51,581 --> 00:34:55,181
Is it true? Are you Charles Johnson?
587
00:34:57,141 --> 00:34:58,421
Yes, he is.
588
00:35:00,141 --> 00:35:01,541
Hand over your sidearm.
589
00:35:03,861 --> 00:35:04,981
Hana...
590
00:35:06,141 --> 00:35:07,261
...you know me.
591
00:35:08,621 --> 00:35:10,101
I thought I did.
592
00:35:11,741 --> 00:35:13,580
Your sidearm, RSO Brody.
593
00:35:13,581 --> 00:35:14,701
Now!
594
00:35:22,141 --> 00:35:24,341
Just remember who gave you that gun.
595
00:35:30,501 --> 00:35:31,941
Restrain him.
596
00:35:33,901 --> 00:35:35,141
On what charges?
597
00:35:36,301 --> 00:35:39,020
Negligence of duty,
evidentiary misconduct
598
00:35:39,021 --> 00:35:41,101
and possibly
conspiracy to commit murder.
599
00:36:01,941 --> 00:36:03,621
Shit! Think!
600
00:36:05,101 --> 00:36:06,421
Who the fuck would...?
601
00:36:11,701 --> 00:36:13,101
He couldn't have...
602
00:36:14,461 --> 00:36:16,141
The sonofabitch.
603
00:36:17,741 --> 00:36:20,820
I'm gonna fucking end you!
Who are you?
604
00:36:20,821 --> 00:36:22,501
GRUNTING
605
00:36:25,021 --> 00:36:26,461
Agent Thomas?
606
00:36:29,661 --> 00:36:30,901
Explain the two names.
607
00:36:31,941 --> 00:36:34,461
They're my legal names.
How?
608
00:36:35,581 --> 00:36:37,380
I was an army brat.
609
00:36:37,381 --> 00:36:40,420
I was born in the States
when my dad was stationed there.
610
00:36:40,421 --> 00:36:43,380
It was before they were married,
so I got both surnames,
611
00:36:43,381 --> 00:36:44,621
Brody-Johnson.
612
00:36:45,821 --> 00:36:49,621
When my dad got posted to Scotland,
Mum was happy because she was home.
613
00:36:50,621 --> 00:36:54,541
She was pregnant with Pat when
he got his next posting, abroad.
614
00:36:55,621 --> 00:36:56,821
We stayed.
615
00:36:57,821 --> 00:36:59,661
We didn't see my dad
very much after that.
616
00:37:00,781 --> 00:37:02,021
And when we did...
617
00:37:03,221 --> 00:37:04,821
...it wasn't exactly happy families.
618
00:37:06,781 --> 00:37:08,301
Especially the name thing.
619
00:37:09,741 --> 00:37:12,060
He kept insisting I was Charles,
620
00:37:12,061 --> 00:37:14,180
but my mother always called me
by my middle name.
621
00:37:14,181 --> 00:37:15,660
Clay.
622
00:37:15,661 --> 00:37:16,821
Yeah.
623
00:37:19,301 --> 00:37:20,781
Agent Thomas?
624
00:37:25,181 --> 00:37:26,581
Agent Thomas?
625
00:37:33,781 --> 00:37:35,061
What the fuck?
626
00:37:36,181 --> 00:37:38,101
Who opened the escape door?
627
00:37:41,101 --> 00:37:42,301
You!
628
00:37:45,381 --> 00:37:47,381
So, it was you and your...
629
00:37:51,141 --> 00:37:52,820
...son.
630
00:37:52,821 --> 00:37:55,100
Step over there, Ambassador.
631
00:37:55,101 --> 00:37:57,141
Next to Air Marshal Johnson.
632
00:38:01,461 --> 00:38:03,781
Just so we're clear,
I'm not his son.
633
00:38:09,141 --> 00:38:10,980
So, why does Thames House
have a military file
634
00:38:10,981 --> 00:38:12,101
for Charles Johnson?
635
00:38:13,181 --> 00:38:16,020
The Army uses
your first and last name.
636
00:38:16,021 --> 00:38:17,860
That's just what they do.
637
00:38:17,861 --> 00:38:20,700
But even within the regiment,
I was always called Clay,
638
00:38:20,701 --> 00:38:22,100
like you knew me,
639
00:38:22,101 --> 00:38:24,861
and then I went back to Clay Brody
as soon as I was discharged.
640
00:38:26,421 --> 00:38:29,461
That's the truth. That's everything.
641
00:38:30,701 --> 00:38:32,300
So, why didn't you
just tell us this,
642
00:38:32,301 --> 00:38:33,581
instead of wasting our time?
643
00:38:35,101 --> 00:38:36,461
Cos I knew this would happen.
644
00:38:38,541 --> 00:38:40,421
How'd you get in the safe?
645
00:38:42,221 --> 00:38:43,460
Who gave you the code?
646
00:38:43,461 --> 00:38:45,020
You did.
647
00:38:45,021 --> 00:38:46,461
TILLMAN GASPS
648
00:38:47,821 --> 00:38:49,460
I watched you.
649
00:38:49,461 --> 00:38:51,060
OK.
650
00:38:51,061 --> 00:38:53,380
So, you got what you came for.
651
00:38:53,381 --> 00:38:54,701
Now what?
652
00:38:55,701 --> 00:38:58,300
You're gonna pick up the phone,
and you're gonna call security.
653
00:38:58,301 --> 00:39:00,140
TILLMAN LAUGHS
654
00:39:00,141 --> 00:39:01,420
That's a joke, right?
655
00:39:01,421 --> 00:39:03,060
I want you to call off the lockdown.
656
00:39:03,061 --> 00:39:05,020
So you can escape with my case?
Fuck you!
657
00:39:05,021 --> 00:39:06,901
OK. Help! HELP!
658
00:39:09,701 --> 00:39:10,980
Security!
Somebody, help us!
659
00:39:10,981 --> 00:39:12,781
It's soundproofed, remember?
660
00:39:13,741 --> 00:39:14,901
Relax.
661
00:39:15,941 --> 00:39:20,341
Listen, whatever you're being paid,
I'll double it...
662
00:39:21,621 --> 00:39:24,141
...if you walk away
and leave the case.
663
00:39:25,141 --> 00:39:27,060
Five.
I'll triple it.
664
00:39:27,061 --> 00:39:28,260
Four.
665
00:39:28,261 --> 00:39:30,180
Oh, come on, man.
Everybody's got a price.
666
00:39:30,181 --> 00:39:31,701
Name yours. Anything!
667
00:39:40,941 --> 00:39:42,460
Three.
Fuck! Stop!
668
00:39:42,461 --> 00:39:45,221
Two.
OK, OK. You win.
669
00:39:47,781 --> 00:39:51,141
Don't say anything other than
you're calling off the lockdown.
670
00:39:55,061 --> 00:39:58,981
Security? This is the Ambassador.
671
00:40:01,141 --> 00:40:02,380
DOOR BEEPS
672
00:40:02,381 --> 00:40:04,340
Ms Redding,
the lockdown's been cancelled.
673
00:40:04,341 --> 00:40:06,060
Who gave that order?
674
00:40:06,061 --> 00:40:07,940
Ambassador Tillman.
675
00:40:07,941 --> 00:40:09,700
What? That doesn't make any sense.
676
00:40:09,701 --> 00:40:11,140
Why would he do that now?
677
00:40:11,141 --> 00:40:12,260
He wouldn't.
678
00:40:12,261 --> 00:40:14,660
Unless someone forced him to.
679
00:40:14,661 --> 00:40:17,860
Well, he'll use it to escape.
You need to reinstate the lockdown.
680
00:40:17,861 --> 00:40:20,581
I can't, only Tillman can.
Shit!
681
00:40:25,101 --> 00:40:26,301
Give me your radio.
682
00:40:44,981 --> 00:40:46,901
Take the gun, Air Marshal.
683
00:40:51,381 --> 00:40:52,861
I said, take it!
684
00:40:55,301 --> 00:40:56,660
What are you doing?
685
00:40:56,661 --> 00:40:58,900
For Christ's sake, man,
I-I-I did what you asked.
686
00:40:58,901 --> 00:41:00,420
This is DCM Redding.
687
00:41:00,421 --> 00:41:03,100
Eighth floor team check in.
Does anyone have eyes on AMBUS?
688
00:41:03,101 --> 00:41:05,180
'We're outside his door,
checking now.'
689
00:41:05,181 --> 00:41:06,340
Let me help.
690
00:41:06,341 --> 00:41:08,140
You're not going anywhere.
691
00:41:08,141 --> 00:41:10,020
Air Marshal, don't...
692
00:41:10,021 --> 00:41:12,740
GUARD, ON RADIO: 'Agent Thomas,
is everything OK in there?'
693
00:41:12,741 --> 00:41:14,500
Please...
694
00:41:14,501 --> 00:41:16,780
I-I know how your son really died.
695
00:41:16,781 --> 00:41:18,220
Wait!
696
00:41:18,221 --> 00:41:20,541
GRUNTING,
JOHNSON GASPS
697
00:41:24,181 --> 00:41:25,300
All right, move.
698
00:41:25,301 --> 00:41:29,340
'Agent Thomas, is everything OK
in there? Agent Thomas?'
699
00:41:29,341 --> 00:41:30,860
What have you done?
700
00:41:30,861 --> 00:41:32,660
You mean, what have you done?
701
00:41:32,661 --> 00:41:35,740
ALARM BLARES
Let's go.
702
00:41:35,741 --> 00:41:37,300
CLAMOURING
703
00:41:37,301 --> 00:41:38,980
'This is a fire alert.
704
00:41:38,981 --> 00:41:40,981
'Please leave by the closest exit.'
705
00:41:44,341 --> 00:41:46,140
We need to evacuate the building.
706
00:41:46,141 --> 00:41:50,620
'This is a fire alert.
Please leave by the closest exit.'
707
00:41:50,621 --> 00:41:52,740
Make your way to the door, please.
Go!
708
00:41:52,741 --> 00:41:54,821
Come on, keep moving.
709
00:41:59,821 --> 00:42:01,140
COMPUTER BEEPS
710
00:42:01,141 --> 00:42:02,221
Sir.
711
00:42:07,261 --> 00:42:09,181
ALARM BLARES
712
00:42:11,061 --> 00:42:13,300
Shoot out the glass!
It's bulletproof.
713
00:42:13,301 --> 00:42:14,860
Where are the locks?
Top and bottom.
714
00:42:14,861 --> 00:42:15,941
Right, get out the way.
715
00:42:21,701 --> 00:42:22,901
Clear.
716
00:42:24,541 --> 00:42:27,101
You two, check the passage.
On me.
717
00:42:29,301 --> 00:42:30,581
Shit!
718
00:42:31,861 --> 00:42:33,700
I need medics
at the Ambassador's office.
719
00:42:33,701 --> 00:42:36,260
I've got an agent down,
and AMBUS is...
720
00:42:36,261 --> 00:42:37,421
Dead.
721
00:42:39,981 --> 00:42:41,660
REDDING GASPS
722
00:42:41,661 --> 00:42:42,901
Oh, my God.
723
00:42:44,301 --> 00:42:46,461
They escaped through the passage.
Warn the doors.
724
00:42:49,141 --> 00:42:51,341
Ms Redding, warn the doors.
725
00:42:55,581 --> 00:42:59,020
This is DCM Redding
to personnel working all exits.
726
00:42:59,021 --> 00:43:00,661
'AMBUS is dead.
727
00:43:01,941 --> 00:43:04,140
'Stop Air Marshal Johnson
and his accomplice
728
00:43:04,141 --> 00:43:06,901
'from leaving the Embassy
by all means necessary.
729
00:43:08,221 --> 00:43:09,661
'Shoot them if you have to.'
730
00:43:25,261 --> 00:43:27,621
CROWD MURMURING
731
00:43:31,861 --> 00:43:33,141
This way, please.
732
00:43:43,781 --> 00:43:45,620
The Ambassador's briefcase is gone.
733
00:43:45,621 --> 00:43:46,980
What briefcase?
734
00:43:46,981 --> 00:43:48,981
It contained classified documents.
735
00:43:50,501 --> 00:43:52,020
'I see Air Marshal Johnson.
736
00:43:52,021 --> 00:43:54,701
'South-east stairwell.
Entering parking level two.'
737
00:44:04,261 --> 00:44:06,301
GRUNTING
738
00:44:24,821 --> 00:44:26,061
Stop.
739
00:44:35,781 --> 00:44:37,821
INDISTINCT RADIO CHATTER
740
00:44:56,781 --> 00:44:58,261
PHONE BUZZES
741
00:45:30,781 --> 00:45:32,821
Subtitles by accessibility@itv.com
49511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.