Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,064 --> 00:00:05,744
CHORAL MUSIC
2
00:00:45,944 --> 00:00:48,544
DOOR OPENS
3
00:00:55,104 --> 00:00:57,264
Lord, into thy hands I go.
4
00:01:09,864 --> 00:01:11,224
I knew you'd come.
5
00:02:02,224 --> 00:02:04,864
PHONE CHIMES
6
00:02:04,904 --> 00:02:05,984
Oh...
7
00:02:06,024 --> 00:02:08,984
Oh, hello. Hmm.
I've got a match.
8
00:02:09,024 --> 00:02:10,544
What?
9
00:02:10,584 --> 00:02:12,304
What do you reckon?
10
00:02:12,344 --> 00:02:14,904
I don't know, I...
I don't know him, so...
11
00:02:14,944 --> 00:02:16,104
Let's see.
12
00:02:19,544 --> 00:02:21,144
Er...
13
00:02:21,184 --> 00:02:23,784
We're being spied on.
14
00:02:23,824 --> 00:02:26,784
Oh, yeah. Well, these guys probably
don't see many women.
15
00:02:26,824 --> 00:02:29,664
What's with the dog?
It's in every photo.
16
00:02:29,704 --> 00:02:31,864
What have you got against dogs?
He's trying too hard.
17
00:02:31,904 --> 00:02:34,784
I never trust a man in
a turtleneck either.
18
00:02:34,824 --> 00:02:36,344
Christ, you're picky.
19
00:02:36,384 --> 00:02:38,624
Maybe that's why you didn't find
anyone at speed dating.
20
00:02:38,664 --> 00:02:40,304
Yeah, she's got a point.
I'm not picky.
21
00:02:40,344 --> 00:02:42,344
Maybe I've just decided
that casual dating's not
22
00:02:42,384 --> 00:02:44,144
the way forward for me.
23
00:02:44,184 --> 00:02:46,184
What, are you saving yourself
for the one?
24
00:02:46,224 --> 00:02:49,344
I don't know. Maybe.
25
00:02:49,384 --> 00:02:50,864
Bit of a strange one, this.
26
00:02:54,064 --> 00:02:56,504
I mean, how would you know if
someone's the one?
27
00:02:56,544 --> 00:02:58,064
Well, exactly. I mean,
28
00:02:58,104 --> 00:02:59,624
I thought my first boyfriend was
the one,
29
00:02:59,664 --> 00:03:01,584
but it turns out I just liked
his car.
30
00:03:01,624 --> 00:03:03,224
Well, we were 17, you know,
31
00:03:03,264 --> 00:03:04,664
it was a biggie.
32
00:03:04,704 --> 00:03:06,584
So, where's the body?
33
00:03:06,624 --> 00:03:07,904
Down there.
34
00:03:18,624 --> 00:03:20,424
ELLIOT: Good. I think we're just
about done here.
35
00:03:25,264 --> 00:03:26,744
Brother Lucas Drummond.
36
00:03:29,024 --> 00:03:31,624
CAMERA CLICKS
37
00:03:35,544 --> 00:03:39,384
He was struck from the front
with a cylindrical blade
38
00:03:39,424 --> 00:03:45,064
about 15 centimetres long
and five millimetres wide.
39
00:03:45,104 --> 00:03:47,184
Oh, that's very precise for you.
40
00:03:47,224 --> 00:03:50,144
Just trying to reach
your high standards.
41
00:03:50,184 --> 00:03:51,544
So, what's this?
42
00:03:53,584 --> 00:03:54,824
A candle spike?
43
00:03:54,864 --> 00:03:55,944
Mm-hm.
44
00:03:55,984 --> 00:03:57,984
So it's probably here
already. Right?
45
00:03:59,104 --> 00:04:01,504
So, maybe the murder
wasn't premeditated.
46
00:04:01,544 --> 00:04:04,384
It most likely punctured his liver
or his spleen.
47
00:04:04,424 --> 00:04:05,744
An autopsy will confirm it,
48
00:04:05,784 --> 00:04:09,344
but he probably didn't
die instantly.
49
00:04:09,384 --> 00:04:10,824
There's no blood.
50
00:04:10,864 --> 00:04:16,304
Er, there is,
but it's at an odd angle.
51
00:04:16,344 --> 00:04:18,224
I mean,
it suggests that Brother Lucas
52
00:04:18,264 --> 00:04:20,144
wiped the murder weapon
clean himself.
53
00:04:22,184 --> 00:04:24,864
So, no fingerprints.
54
00:04:24,904 --> 00:04:27,104
Why would he try
and protect his own murderer?
55
00:04:41,864 --> 00:04:44,064
It's all a bit Last Supper,
isn't it?
56
00:04:44,104 --> 00:04:46,344
Yeah. So, who's Judas? Mm.
57
00:04:47,784 --> 00:04:49,784
MONROE COUGHS
58
00:04:59,424 --> 00:05:02,424
I'm the abbot here at St John's.
Father Colin.
59
00:05:02,464 --> 00:05:04,984
I'm Detective Inspector Monroe.
60
00:05:05,024 --> 00:05:08,384
This is DS Hunter,
Patience Evans.
61
00:05:08,424 --> 00:05:09,784
Sorry for your loss.
62
00:05:09,824 --> 00:05:12,224
Thank you. Overall,
63
00:05:12,264 --> 00:05:13,904
quite shaken up,
as I'm sure you can imagine.
64
00:05:13,944 --> 00:05:17,144
Of course. Who found the body?
65
00:05:17,184 --> 00:05:21,064
Brother Thomas. He's a novice.
66
00:05:21,104 --> 00:05:23,024
He opens up the church
in the morning.
67
00:05:27,784 --> 00:05:29,824
So, was the door still locked when
you got there?
68
00:05:29,864 --> 00:05:31,184
It was.
69
00:05:31,224 --> 00:05:33,424
How well did you know
Brother Lucas?
70
00:05:33,464 --> 00:05:37,544
Erm, he's only been here
for two...two months.
71
00:05:37,584 --> 00:05:39,984
He was transferred from
another monastery.
72
00:05:41,264 --> 00:05:42,304
Yeah.
73
00:05:52,984 --> 00:05:56,024
Any revelations in the archives
about our unfortunate monk?
74
00:05:56,064 --> 00:05:59,304
Nope. Mm, well, I guess it makes
sense. I mean, he's not a criminal.
75
00:05:59,344 --> 00:06:01,744
Well, what is strange is there's
no record
76
00:06:01,784 --> 00:06:03,624
of him in any administrative system.
77
00:06:03,664 --> 00:06:06,384
So there's no national insurance
number or birth certificate.
78
00:06:06,424 --> 00:06:08,224
Yeah, and there's no family or
anything mentioned in
79
00:06:08,264 --> 00:06:11,864
the monastic records,
which is unusual apparently.
80
00:06:11,904 --> 00:06:14,664
So, what? Our victim was using
a false identity?
81
00:06:14,704 --> 00:06:17,784
Maybe.
Jesus. Do we know anything?
82
00:06:17,824 --> 00:06:19,504
Well, we do know that
he was transferred
83
00:06:19,544 --> 00:06:22,504
to St John's two months ago,
and before that he was here.
84
00:06:22,544 --> 00:06:26,024
Yeah. And then in 2010 he joined
a monastery in
85
00:06:26,064 --> 00:06:29,864
the Outer Hebrides,
in South...Oo-ist?
86
00:06:29,904 --> 00:06:32,624
It's South U-ist.
Yeah, that's what I said.
87
00:06:32,664 --> 00:06:35,424
And then a few years later
he was ordained.
88
00:06:35,464 --> 00:06:39,024
Yeah. And then around
the same time, look who turns up.
89
00:06:41,384 --> 00:06:43,984
Oh, now that is shady.
90
00:06:44,024 --> 00:06:46,544
I need you all in
the meeting room.
91
00:06:46,584 --> 00:06:48,824
Now? They're quite busy, sir.
92
00:06:48,864 --> 00:06:49,984
Yes. So am I.
93
00:06:53,624 --> 00:06:56,984
We've had some really interesting
results from our local focus groups.
94
00:06:57,024 --> 00:07:00,224
They want to know what you're doing,
who you are, and that you care.
95
00:07:00,264 --> 00:07:04,304
I had no idea the job we do could be
boiled down to a...
96
00:07:04,344 --> 00:07:06,024
Mind map, sir.
97
00:07:07,624 --> 00:07:11,304
Literally,
it's trust equals public confidence,
98
00:07:11,344 --> 00:07:13,744
equals more offenders in jail.
99
00:07:13,784 --> 00:07:15,984
Oh. So, we just do that
100
00:07:16,024 --> 00:07:17,464
and then more criminals get
locked up?
101
00:07:17,504 --> 00:07:20,304
Brilliant. Sorted.
Want a candied pecan?
102
00:07:20,344 --> 00:07:22,824
Erm, no, thanks. So...
103
00:07:22,864 --> 00:07:25,024
Seriously, they are mind-blowing.
104
00:07:25,064 --> 00:07:27,464
I got them from a farmer's market
in Wakefield. Here.
105
00:07:27,504 --> 00:07:29,024
Yeah. No, I'm good. I'm good.
106
00:07:30,184 --> 00:07:31,744
Yeah, go on, then,
I'll have one of them.
107
00:07:31,784 --> 00:07:34,344
Right, right, guys, sorry,
can we just...can we just....?
108
00:07:34,384 --> 00:07:36,104
Please, please,
109
00:07:36,144 --> 00:07:39,744
everyone, we need to focus.
Sorry, Zinzi.
110
00:07:39,784 --> 00:07:42,424
Basically, confidence in this police
station is an all-time low
111
00:07:42,464 --> 00:07:44,544
and, well...
LOUD MUNCHING
112
00:07:44,584 --> 00:07:45,664
Shh!
113
00:07:45,704 --> 00:07:47,784
Well, if you were pulling in
114
00:07:47,824 --> 00:07:49,464
the same numbers as your old team
in Manchester,
115
00:07:49,504 --> 00:07:50,904
that'd be a different story.
116
00:07:50,944 --> 00:07:52,304
They'd be invented.
117
00:07:54,024 --> 00:07:57,264
But we can turn this around.
118
00:07:57,304 --> 00:07:58,904
What are you all doing this Sunday?
119
00:07:58,944 --> 00:08:03,464
Erm, I don't know. Eating,
sleeping, avoiding my neighbour.
120
00:08:03,504 --> 00:08:04,984
Not any more.
121
00:08:05,024 --> 00:08:08,784
I've booked you a stall
at the local Viking Festival.
122
00:08:08,824 --> 00:08:10,824
Oh, oh, cool.
123
00:08:10,864 --> 00:08:13,184
"Celebrates York's ties
to Viking settlers."
124
00:08:13,224 --> 00:08:16,304
Oh, thanks, Will.
That degree's really paying off.
125
00:08:16,344 --> 00:08:20,384
Yeah, they do re-enactments
and they sell helmets.
126
00:08:20,424 --> 00:08:21,504
OK.
127
00:08:21,544 --> 00:08:24,984
Yeah, and it is
the perfect opportunity for
128
00:08:25,024 --> 00:08:27,224
the people of York to meet you.
129
00:08:27,264 --> 00:08:29,784
Well, thank you very much,
Zinzi.
130
00:08:29,824 --> 00:08:32,984
That all sounds very, er, exciting.
131
00:08:33,024 --> 00:08:35,904
And we will definitely all
be there.
132
00:08:35,944 --> 00:08:37,344
Yay!
SHE CLAPS
133
00:08:56,144 --> 00:08:57,504
Please wait here.
134
00:09:01,824 --> 00:09:04,584
There he is. Father Shady.
135
00:09:15,744 --> 00:09:17,344
Why don't you answer your phone?
136
00:09:19,224 --> 00:09:21,784
The monastery is a place
for quiet reflection.
137
00:09:21,824 --> 00:09:23,344
Why didn't you mention that
138
00:09:23,384 --> 00:09:25,864
for ten years you were in
South...Erst?
139
00:09:27,184 --> 00:09:28,824
I don't, erm...
140
00:09:29,824 --> 00:09:31,464
The same monastery
as Brother Lucas?
141
00:09:31,504 --> 00:09:35,144
Not here, please.
142
00:09:43,064 --> 00:09:46,464
So, there's no record
of Lucas Drummond ever existing.
143
00:09:46,504 --> 00:09:47,984
So, who was this man?
144
00:09:49,024 --> 00:09:51,184
I never actually knew who he was.
145
00:09:51,224 --> 00:09:52,384
I didn't need to,
146
00:09:52,424 --> 00:09:54,184
I knew his soul.
147
00:09:55,704 --> 00:09:58,024
His past was of no interest to me.
148
00:09:58,064 --> 00:10:02,544
Do you know anything that could
help us find out who he was?
149
00:10:02,584 --> 00:10:07,824
I don't know. I...
There was someone he spoke of.
150
00:10:07,864 --> 00:10:12,024
A woman. Katie, I think.
151
00:10:12,064 --> 00:10:13,744
He said they were soulmates.
152
00:10:15,824 --> 00:10:17,464
That's all he told me.
153
00:10:19,544 --> 00:10:21,864
Just Katie? Not even a surname?
154
00:10:23,224 --> 00:10:26,344
PHONE RINGS
155
00:10:28,744 --> 00:10:31,104
Monroe.
How can a soul have a mate?
156
00:10:31,144 --> 00:10:33,424
That's an entirely
conceptual entity.
157
00:10:33,464 --> 00:10:35,424
Don't ask me.
I ain't got a clue, obviously.
158
00:10:35,464 --> 00:10:37,824
Well, I just... That suggests that
you've only got one chance.
159
00:10:37,864 --> 00:10:39,624
So what if they live in
the Yucatan?
160
00:10:39,664 --> 00:10:40,704
Why would they live in the Yucatan?
161
00:10:40,744 --> 00:10:42,744
Or they're already married.
162
00:10:42,784 --> 00:10:44,984
I'm not sure I'm following.
163
00:10:45,024 --> 00:10:46,464
Well, I just want to know...
164
00:10:48,864 --> 00:10:52,744
..how...what do you do if you've
messed up your chance with someone?
165
00:10:52,784 --> 00:10:55,064
Oh. This is about SOCO boy,
isn't it?
166
00:10:55,104 --> 00:10:57,904
Look, it takes time to get over...
167
00:10:57,944 --> 00:10:59,904
Yeah, we need to get down to
the mortuary,
168
00:10:59,944 --> 00:11:02,744
if you two have finished sharing
in the diary room.
169
00:11:02,784 --> 00:11:04,384
HE SCOFFS
170
00:11:11,504 --> 00:11:16,464
Scarring's well under way,
so must have occurred within
171
00:11:16,504 --> 00:11:18,704
the last three to four weeks.
172
00:11:18,744 --> 00:11:20,784
What's that all about?
173
00:11:20,824 --> 00:11:24,464
Yeah.
Probably penitence or something.
174
00:11:24,504 --> 00:11:26,584
Yeah, well, monks were
into self-flagellation
175
00:11:26,624 --> 00:11:28,064
back in the day, weren't they?
176
00:11:28,104 --> 00:11:30,464
Yeah. Yeah.
All a bit kinky if you ask me.
177
00:11:30,504 --> 00:11:33,384
These lacerations, they don't look
like they were self-inflicted.
178
00:11:33,424 --> 00:11:34,984
No, I agree.
179
00:11:35,024 --> 00:11:38,864
So, what? This monk was tortured?
180
00:11:43,384 --> 00:11:46,544
Have we heard anything back from
the monastery in South Uist?
181
00:11:46,584 --> 00:11:48,144
Not what we were expecting.
182
00:11:48,184 --> 00:11:51,304
Lucas Drummond was expelled
and came to York to atone.
183
00:11:51,344 --> 00:11:52,384
What for?
184
00:11:52,424 --> 00:11:54,544
Believe me, I've asked,
but they've gone quiet on me.
185
00:11:54,584 --> 00:11:56,584
They only take calls at 3pm
on Wednesdays.
186
00:11:56,624 --> 00:12:00,464
What? They can't do that.
Can you pull rank, sir?
187
00:12:00,504 --> 00:12:02,584
You want me to pull rank on
the Pope?
188
00:12:02,624 --> 00:12:06,184
Jake, contact the police
in South...Wuist.
189
00:12:06,224 --> 00:12:08,464
They shouldn't be allowed
to hide behind their religion.
190
00:12:08,504 --> 00:12:10,144
Like, who do they think they are?
191
00:12:10,184 --> 00:12:11,464
Steady on.
192
00:12:11,504 --> 00:12:15,224
Before you go,
Zinzi gave me this rota
193
00:12:15,264 --> 00:12:18,184
for the Viking Festival
on Sunday.
194
00:12:18,224 --> 00:12:19,704
What's with the elephant in
the helmet?
195
00:12:19,744 --> 00:12:21,424
Oh, I wish I knew.
196
00:12:21,464 --> 00:12:23,024
I wish I knew what
the hell she was going on about
197
00:12:23,064 --> 00:12:24,344
any of the time, to be honest.
198
00:12:24,384 --> 00:12:26,704
Well, get ready for
an afternoon of soul-crushing,
199
00:12:26,744 --> 00:12:29,824
excruciating small talk
with the general public. Mm.
200
00:12:29,864 --> 00:12:31,944
Here, look, you're on this.
Am I?
201
00:12:31,984 --> 00:12:33,224
Yeah, but don't worry,
you're with me.
202
00:12:33,264 --> 00:12:36,624
We'll just hand out leaflets
all day. OK.
203
00:12:42,544 --> 00:12:44,424
Why didn't you tell us that
Brother Lucas was thrown
204
00:12:44,464 --> 00:12:45,824
out of his last monastery?
205
00:12:47,144 --> 00:12:49,624
The Brothers are under
my care, Detective.
206
00:12:49,664 --> 00:12:50,824
I have to respect their rights.
207
00:12:50,864 --> 00:12:52,864
No, you have to respect the law.
208
00:12:55,864 --> 00:12:58,624
What's with the secrets, Father?
There are no secrets.
209
00:12:58,664 --> 00:13:00,344
Then why do I feel like
you're blocking us?
210
00:13:00,384 --> 00:13:04,224
Anything you can give us would be
very helpful, Father.
211
00:13:06,104 --> 00:13:07,864
Brother Lucas was
212
00:13:07,904 --> 00:13:12,264
a deeply spiritual man
touched by God.
213
00:13:12,304 --> 00:13:13,464
What do you mean?
214
00:13:13,504 --> 00:13:18,824
He had visions. Apparitions.
Christ appeared to him.
215
00:13:18,864 --> 00:13:19,984
Really?
216
00:13:20,024 --> 00:13:22,624
He should never have been asked
to leave.
217
00:13:22,664 --> 00:13:23,944
So, what happened?
218
00:13:26,344 --> 00:13:28,504
The Vatican found
his claims egregious
219
00:13:28,544 --> 00:13:32,784
and sent an investigation team
who concluded he was a fake.
220
00:13:32,824 --> 00:13:34,224
What, and so he was out?
221
00:13:34,264 --> 00:13:38,544
It was decided he was
best off elsewhere,
222
00:13:38,584 --> 00:13:41,104
which was monumentally unfair.
223
00:13:41,144 --> 00:13:47,504
When he had visions I...I saw
him transform.
224
00:13:47,544 --> 00:13:48,704
I never doubted him for a minute,
225
00:13:48,744 --> 00:13:51,944
and invited him here
to take refuge.
226
00:13:56,784 --> 00:13:59,024
So, not the safe haven that
you'd hoped?
227
00:13:59,064 --> 00:14:02,264
No. He had troubles from
the very start.
228
00:14:15,744 --> 00:14:17,624
Three weeks ago,
229
00:14:17,664 --> 00:14:21,144
an inverted pentagram was painted on
Brother Lucas's cell door.
230
00:14:21,184 --> 00:14:23,824
Wait, what?
Why didn't you tell us that before?
231
00:14:23,864 --> 00:14:28,104
I'd hoped to keep it within our
community and not open us up to...
232
00:14:28,144 --> 00:14:29,304
Scathing public opinion.
233
00:14:29,344 --> 00:14:32,824
I've found people can be quick
to cast dispersions.
234
00:14:32,864 --> 00:14:35,264
So, who did it?
I don't know.
235
00:14:37,504 --> 00:14:40,384
And it's a mystery how anyone could
have got into the monastery,
236
00:14:40,424 --> 00:14:42,584
but someone clearly wanted
237
00:14:42,624 --> 00:14:47,824
to let Brother Lucas know he wasn't
safe in St John's.
238
00:14:49,144 --> 00:14:52,184
We need another chat
with our charming monks. Yeah.
239
00:14:52,224 --> 00:14:54,464
I'm beginning to think this is
an inside job.
240
00:14:54,504 --> 00:14:55,904
Oh, yeah. I mean,
241
00:14:55,944 --> 00:14:58,704
who else could have got close enough
to paint a pentagram on his door?
242
00:15:13,744 --> 00:15:18,664
He was quite a solitary soul,
Brother Lucas.
243
00:15:18,704 --> 00:15:22,504
All I can say is he was
a very holy man.
244
00:15:22,544 --> 00:15:25,824
An inspiration.
I looked up to him.
245
00:15:25,864 --> 00:15:28,944
He believed in the purity of
the fast.
246
00:15:28,984 --> 00:15:32,144
He hardly ate at mealtimes.
247
00:15:32,184 --> 00:15:33,664
I saw him steal
a whole plate of food from
248
00:15:33,704 --> 00:15:34,984
the kitchen one night.
249
00:15:36,784 --> 00:15:38,904
His greediness was sinful.
250
00:15:38,944 --> 00:15:41,344
That man was no saint.
251
00:15:41,384 --> 00:15:44,304
Pretenders are worse than infidels.
252
00:15:44,344 --> 00:15:46,384
And should pretenders be punished?
253
00:15:47,784 --> 00:15:50,864
They're on their way
to hell either way.
254
00:15:50,904 --> 00:15:55,584
Brother Lucas, he welcomed it.
I saw it with my own eyes.
255
00:15:55,624 --> 00:15:57,904
How do you mean?
256
00:15:57,944 --> 00:16:00,344
This monastery harbours secrets.
257
00:16:01,584 --> 00:16:08,384
But it was Brother Lucas who allowed
Satan himself to enter.
258
00:16:12,024 --> 00:16:14,424
OK. Thank you for your time.
259
00:16:14,464 --> 00:16:15,464
Thank you.
260
00:16:23,664 --> 00:16:26,464
Brother Swavek might not be
the most reliable witness.
261
00:16:26,504 --> 00:16:29,384
According to Father Colin,
he's got dementia.
262
00:16:29,424 --> 00:16:32,864
Mm. Still doesn't stop him doing
God's work.
263
00:16:32,904 --> 00:16:35,544
Mm. Now,
my money's on Brother Matthew.
264
00:16:35,584 --> 00:16:37,544
He clearly had it in for the victim.
265
00:16:37,584 --> 00:16:39,464
The young lad's not off the hook.
266
00:16:39,504 --> 00:16:41,784
He might have wanted
to help Lucas become a martyr.
267
00:16:41,824 --> 00:16:44,584
Well, that would fit
with Brother Lucas wiping
268
00:16:44,624 --> 00:16:46,104
the murder weapon clean himself.
269
00:16:46,144 --> 00:16:47,784
So, they're all suspects. Mm.
270
00:16:49,584 --> 00:16:52,224
Ever heard of Ultio Dei?
Go on.
271
00:16:52,264 --> 00:16:53,784
They're a fundamentalist group.
272
00:16:53,824 --> 00:16:56,264
They've been trolling Brother Lucas
for the last couple of years.
273
00:16:56,304 --> 00:16:57,464
They're in the archives.
274
00:16:57,504 --> 00:16:59,304
There's been a number of cases.
275
00:16:59,344 --> 00:17:00,664
Art vandalism,
276
00:17:00,704 --> 00:17:02,744
attacks on abortion clinics,
that kind of thing.
277
00:17:02,784 --> 00:17:04,024
Yeah. And some pretty punchy
278
00:17:04,064 --> 00:17:05,904
comments in their online
chat forums.
279
00:17:05,944 --> 00:17:09,344
I've got cybercrimes to have
a look at their IP addresses.
280
00:17:09,384 --> 00:17:11,024
One of them's from St John's.
281
00:17:12,104 --> 00:17:15,224
May I?
Yeah. I'll just move this...blender.
282
00:17:15,264 --> 00:17:17,784
Why have you got a blender on
your...? Yeah, sorry.
283
00:17:17,824 --> 00:17:18,824
Never mind.
284
00:17:20,424 --> 00:17:22,544
Here, from Zephaniah,
285
00:17:22,584 --> 00:17:25,464
"Brother Lucas is a con artist
and a liar."
286
00:17:25,504 --> 00:17:27,464
"His very existence is a danger to
287
00:17:27,504 --> 00:17:28,624
"the Catholic faith."
288
00:17:28,664 --> 00:17:31,304
Oh, tell us what you really mean,
Zephaniah.
289
00:17:31,344 --> 00:17:34,144
BELL TOLLS
290
00:17:36,744 --> 00:17:38,824
So, monks are online, are they?
291
00:17:40,624 --> 00:17:43,584
Many study theology this way,
292
00:17:43,624 --> 00:17:46,824
and some just like
the occasional treat from Waitrose.
293
00:17:48,424 --> 00:17:50,104
Who logged on today at 10.51?
294
00:18:00,824 --> 00:18:05,304
So, am I under arrest or...?
295
00:18:07,784 --> 00:18:09,424
Not yet.
296
00:18:09,464 --> 00:18:11,424
But it's not looking good,
Zephaniah.
297
00:18:13,224 --> 00:18:15,504
How long have you been
a member of Ultio Dei?
298
00:18:15,544 --> 00:18:20,144
I'm not a member.
I just sympathise with their cause.
299
00:18:20,184 --> 00:18:23,464
Were you involved in
Brother Lucas's death?
300
00:18:23,504 --> 00:18:26,224
No. Of course not.
301
00:18:26,264 --> 00:18:28,184
So, what, you were just
trolling him, were you?
302
00:18:30,704 --> 00:18:31,984
You don't know anything about
the pentagram
303
00:18:32,024 --> 00:18:33,784
on Brother Lucas's door?
304
00:18:38,824 --> 00:18:41,784
It was just...a warning.
305
00:18:45,264 --> 00:18:46,424
And the whipping?
306
00:18:50,224 --> 00:18:52,024
Just a warning too?
307
00:18:54,424 --> 00:18:57,184
I just let them in.
That's all I did.
308
00:18:57,224 --> 00:18:59,224
Who did you let in?
309
00:18:59,264 --> 00:19:00,464
Ultio Dei.
310
00:19:02,864 --> 00:19:05,464
A few of them came
and demanded to see him.
311
00:19:05,504 --> 00:19:08,464
I didn't know they were
going to go that far. I swear.
312
00:19:08,504 --> 00:19:11,064
Son, why would you help
these people?
313
00:19:14,104 --> 00:19:16,464
Father, I believed he'd fallen.
314
00:19:18,784 --> 00:19:21,664
At first,
I adored him, you know this.
315
00:19:21,704 --> 00:19:25,464
I truly thought him to be chosen,
but...
316
00:19:27,144 --> 00:19:31,784
..he made a mockery of his faith
and of us.
317
00:19:33,384 --> 00:19:34,424
Mockery.
318
00:19:35,864 --> 00:19:36,984
How?
319
00:19:38,184 --> 00:19:39,824
Sometimes I followed him.
320
00:19:41,784 --> 00:19:43,064
He met with a woman.
321
00:19:44,864 --> 00:19:46,264
They seemed close.
322
00:19:47,384 --> 00:19:49,944
He was lying to all of us.
323
00:20:20,384 --> 00:20:23,624
Patience, hi.
I wanted to tell you in person,
324
00:20:23,664 --> 00:20:25,864
I have the most brilliant news.
325
00:20:25,904 --> 00:20:27,464
It's an amazing opportunity for you
326
00:20:27,504 --> 00:20:31,624
and your community
at the Viking Festival.
327
00:20:31,664 --> 00:20:33,184
Your clip did so brilliantly,
328
00:20:33,224 --> 00:20:35,024
and you're obviously such
an asset to
329
00:20:35,064 --> 00:20:36,344
the City of York Police,
330
00:20:36,384 --> 00:20:40,464
so I booked you a little slot on
the stage.
331
00:20:40,504 --> 00:20:42,504
Ah, why?
332
00:20:42,544 --> 00:20:45,624
Well, I thought you could get up
and literally say,
333
00:20:45,664 --> 00:20:48,384
like, a few words about
your journey.
334
00:20:48,424 --> 00:20:50,864
The number five? What?
335
00:20:50,904 --> 00:20:53,264
Well, I'll be getting
the number five bus there.
336
00:20:53,304 --> 00:20:56,504
No, I mean, sorry,
337
00:20:56,544 --> 00:21:00,384
experience navigating
personal challenges,
338
00:21:00,424 --> 00:21:01,984
working alongside the police force.
339
00:21:02,024 --> 00:21:03,904
No, sorry. I don't think that...
340
00:21:03,944 --> 00:21:05,224
No, I'll stick something down
for you.
341
00:21:05,264 --> 00:21:07,344
You'll be brilliant. Seriously.
342
00:21:07,384 --> 00:21:10,424
I have total faith, honest.
See you Sunday.
343
00:21:10,464 --> 00:21:11,864
Y...
344
00:21:12,904 --> 00:21:14,344
Er...
345
00:21:26,784 --> 00:21:29,824
PHONE RINGS
Baxter.
346
00:21:29,864 --> 00:21:32,864
Sir, we're heading to
the address Brother Joe gave us.
347
00:21:32,904 --> 00:21:34,424
What, the troll monk?
348
00:21:34,464 --> 00:21:36,424
I've been talking
to cybercrimes about him.
349
00:21:36,464 --> 00:21:39,104
We checked the address against
the electoral role.
350
00:21:39,144 --> 00:21:41,744
Turns out one of the tenants was
a Katie Morgan.
351
00:21:41,784 --> 00:21:45,264
Katie. Brother Lucas's friend.
352
00:21:45,304 --> 00:21:46,744
Yeah, we're hoping so.
353
00:21:46,784 --> 00:21:48,824
Good. Keep me posted.
Will do, sir.
354
00:21:48,864 --> 00:21:51,904
Before you go. Callum Banks,
355
00:21:51,944 --> 00:21:54,544
he was your reporting officer
in Manchester, right?
356
00:21:56,144 --> 00:21:59,264
Erm, yeah. Anything else?
357
00:21:59,304 --> 00:22:00,784
No, no, no. That's all.
358
00:22:02,864 --> 00:22:04,464
Everything all right?
359
00:22:04,504 --> 00:22:06,664
Yeah, yeah. All right.
360
00:22:06,704 --> 00:22:09,144
I don't know.
I've not seen her for a few days.
361
00:22:09,184 --> 00:22:11,384
I'm... I'm worried, actually.
362
00:22:11,424 --> 00:22:13,224
So, that's unusual?
363
00:22:13,264 --> 00:22:15,584
Well...
364
00:22:15,624 --> 00:22:18,984
She's had some issues
with drugs,
365
00:22:19,024 --> 00:22:21,464
so sometimes she doesn't come home.
366
00:22:21,504 --> 00:22:23,864
But she's never disappeared
for this long.
367
00:22:23,904 --> 00:22:27,784
So, you think she's on a bender?
368
00:22:27,824 --> 00:22:29,344
Maybe.
369
00:22:29,384 --> 00:22:30,384
And you work with her?
370
00:22:30,424 --> 00:22:32,024
At the hospital.
371
00:22:32,064 --> 00:22:34,824
Are they aware of her problem?
372
00:22:34,864 --> 00:22:36,104
She's been getting away with it,
373
00:22:36,144 --> 00:22:39,824
but recently they've started
to notice.
374
00:22:41,464 --> 00:22:44,424
Has she ever mentioned anyone called
Lucas Drummond?
375
00:22:45,784 --> 00:22:49,024
No. Oh, I mean,
she has an ex called Lucas,
376
00:22:49,064 --> 00:22:51,984
but that's Lucas Haynes, I think.
377
00:22:52,024 --> 00:22:53,544
And, actually, he turned up here
378
00:22:53,584 --> 00:22:56,184
a couple of weeks ago looking
for her.
379
00:22:56,224 --> 00:22:57,464
What did he want?
380
00:22:57,504 --> 00:22:59,544
I don't know.
She wasn't happy to see him.
381
00:22:59,584 --> 00:23:01,664
They had a massive row.
382
00:23:01,704 --> 00:23:04,824
He seemed like, I don't know,
bad news.
383
00:23:07,264 --> 00:23:09,864
OK, well, thank you.
Thanks for all your time.
384
00:23:09,904 --> 00:23:12,024
Please, will you let me
know if you hear anything?
385
00:23:12,064 --> 00:23:13,064
Yeah, sure.
386
00:23:25,144 --> 00:23:28,064
JAKE GRUNTS
387
00:23:28,104 --> 00:23:31,464
All right, Mr Universe.Oh.
HE CHUCKLES
388
00:23:31,504 --> 00:23:33,744
You...you wouldn't be saying that
if you saw me
389
00:23:33,784 --> 00:23:35,104
with my shirt off.
390
00:23:36,384 --> 00:23:39,464
Oh, I... I don't...
I wasn't... I'm sorry, I wasn't...
391
00:23:39,504 --> 00:23:42,864
Anyway,
Katie Morgan's flatmate was right.
392
00:23:42,904 --> 00:23:45,664
Lucas Haynes changed his name
in 2010,
393
00:23:45,704 --> 00:23:48,064
right before he joined
the monastery in South...
394
00:23:48,104 --> 00:23:49,384
South Uist. Yeah.
395
00:23:49,424 --> 00:23:51,064
Anyway, I've got Patience on it.
396
00:23:51,104 --> 00:23:54,264
Cool. Oh, I opened a missing persons
case on Katie Morgan.
397
00:23:54,304 --> 00:23:57,584
Good idea. All right,
then, get back to it. Chop chop.
398
00:23:57,624 --> 00:23:59,264
HE CHUCKLES
All right.
399
00:24:01,664 --> 00:24:05,384
So, Lucas Haynes turned up
in the files.
400
00:24:05,424 --> 00:24:07,224
March 16th 2005,
401
00:24:07,264 --> 00:24:09,544
he was involved in
an altercation at a bar.
402
00:24:09,584 --> 00:24:12,024
Then he turned up a year later
in a violent dispute
403
00:24:12,064 --> 00:24:13,304
with a cab driver.
404
00:24:13,344 --> 00:24:15,304
Ah. So Brother Lucas
had a violent streak. Mm.
405
00:24:15,344 --> 00:24:17,184
It's not looking good
for Katie Morgan.
406
00:24:21,584 --> 00:24:23,304
It's home-made sriracha. It's Thai.
407
00:24:23,344 --> 00:24:24,384
OK.
408
00:24:24,424 --> 00:24:26,424
Yeah, you've got to enjoy your food.
409
00:24:26,464 --> 00:24:29,224
It's like sex,
it should stimulate all your senses.
410
00:24:30,864 --> 00:24:32,704
Here. Careful though,
it's got kick.
411
00:24:32,744 --> 00:24:35,704
No, thank you.
I've got everything I need here.
412
00:24:35,744 --> 00:24:37,704
Believe me, it is life-changing.
413
00:24:40,144 --> 00:24:41,904
What is that?
414
00:24:41,944 --> 00:24:43,304
It's a pomegranate salad.
415
00:24:43,344 --> 00:24:44,704
Yeah, just try it.
416
00:24:44,744 --> 00:24:45,904
Er, I...
417
00:24:45,944 --> 00:24:48,384
I thought you based everything
on evidence.
418
00:24:48,424 --> 00:24:50,504
How do you know you won't love it?
419
00:24:52,464 --> 00:24:53,704
Fair enough.
420
00:25:03,304 --> 00:25:04,504
That is quite nice, actually.
421
00:25:04,544 --> 00:25:06,224
Ah.
422
00:25:06,264 --> 00:25:07,384
Can I?
423
00:25:07,424 --> 00:25:09,584
No, no, no, no. That's...
That's all you're getting.
424
00:25:09,624 --> 00:25:10,624
It's nearly finished.
425
00:25:14,184 --> 00:25:17,984
Hi. Hi. Two plates of food,
you must be really hungry.
426
00:25:18,024 --> 00:25:19,904
Oh, no, actually,
half of this is for Will.
427
00:25:19,944 --> 00:25:23,184
Mm. Well, you know,
greed is a deadly sin.
428
00:25:28,424 --> 00:25:30,104
I think I know where
Katie Morgan is.
429
00:25:34,144 --> 00:25:35,784
BROTHER MATTHEW: His greediness
was sinful.
430
00:25:38,264 --> 00:25:39,784
That man was no saint.
431
00:25:52,664 --> 00:25:54,584
I don't get it. I was certain
she'd be here somewhere.
432
00:25:54,624 --> 00:25:56,824
Yeah, me too.
What makes you so sure?
433
00:25:56,864 --> 00:26:00,824
Brother Lucas was seen stealing
food. We believed it was for Katie.
434
00:26:00,864 --> 00:26:02,464
No, no, no. I would've
noticed something like that
435
00:26:02,504 --> 00:26:04,064
happening right under my nose.
436
00:26:04,104 --> 00:26:06,944
I'm sorry, I just don't know how
it would be possible.
437
00:26:10,664 --> 00:26:13,824
Brother Swavek. Brother Swavek.
438
00:26:13,864 --> 00:26:17,824
Er, you remember DI Monroe.
439
00:26:19,504 --> 00:26:22,224
Do you recognise this woman?
440
00:26:22,264 --> 00:26:25,344
The serpent.
What do you mean?
441
00:26:25,384 --> 00:26:28,264
Brother Lucas brought her here
442
00:26:28,304 --> 00:26:29,664
to poison us.
443
00:26:31,184 --> 00:26:33,264
To drag us all to hell.
444
00:26:39,544 --> 00:26:40,904
Father Colin?
445
00:26:46,104 --> 00:26:48,024
It says there's a granary here.
446
00:26:49,864 --> 00:26:52,544
Er, yes. Yes, there used to be.
447
00:26:52,584 --> 00:26:55,984
It got bombed during the war.
It's all a part of the library now.
448
00:26:59,224 --> 00:27:00,304
I need to see it.
449
00:27:08,304 --> 00:27:10,304
You can go straight through
to the kitchen.
450
00:27:34,104 --> 00:27:36,224
Nobody ever really goes up
there any more.
451
00:28:07,744 --> 00:28:09,384
The bookcase has been moved.
452
00:28:09,424 --> 00:28:12,824
I don't think so.
It's just a bookcase.
453
00:28:14,424 --> 00:28:16,344
There's something unusual
about this.
454
00:28:16,384 --> 00:28:18,024
What is it?
455
00:28:21,944 --> 00:28:23,464
No, this is the way in.
456
00:28:23,504 --> 00:28:25,384
DOOR UNLOCKS
457
00:28:34,064 --> 00:28:35,304
Wait here.
458
00:28:35,344 --> 00:28:36,464
Jake.
459
00:28:56,344 --> 00:28:57,544
Hello?
460
00:29:04,504 --> 00:29:05,544
Hello?
461
00:29:08,864 --> 00:29:10,024
There's a key.
462
00:29:16,544 --> 00:29:18,064
Oh, Christ.
463
00:29:19,864 --> 00:29:21,224
Katie Morgan.
464
00:29:31,064 --> 00:29:32,424
I can't believe he's dead.
465
00:29:35,504 --> 00:29:37,824
When he didn't come back...
466
00:29:37,864 --> 00:29:39,584
SHE SNIFFLES
467
00:29:39,624 --> 00:29:41,144
..I tried to leave,
but he...
468
00:29:42,744 --> 00:29:44,024
..he'd locked me in.
469
00:29:47,784 --> 00:29:50,744
He was gone for days,
no-one could hear me calling.
470
00:29:50,784 --> 00:29:53,064
The bookcase would've
made it soundproof.
471
00:29:55,504 --> 00:29:57,264
That must have been terrifying.
472
00:30:01,264 --> 00:30:03,144
Why was he holding you hostage?
473
00:30:03,184 --> 00:30:04,904
Hostage?
474
00:30:04,944 --> 00:30:06,384
No,
475
00:30:06,424 --> 00:30:07,944
Lucas was helping me to...
476
00:30:10,024 --> 00:30:11,504
I needed to dry out.
477
00:30:12,864 --> 00:30:14,344
Drugs.
478
00:30:14,384 --> 00:30:16,464
I had to get out my flat.
It was dangerous.
479
00:30:16,504 --> 00:30:18,944
My flatmate, she was...
480
00:30:18,984 --> 00:30:20,224
She was my dealer. She...
481
00:30:21,664 --> 00:30:23,304
She's very...
482
00:30:24,584 --> 00:30:25,904
..manipulative.
483
00:30:27,704 --> 00:30:30,384
She had absolutely no interest
in getting me clean.
484
00:30:30,424 --> 00:30:31,824
Do you mean Joanne?
485
00:30:33,264 --> 00:30:34,264
Yeah.
486
00:30:35,584 --> 00:30:39,464
So, what exactly was your
relationship with Brother Lucas?
487
00:30:39,504 --> 00:30:40,784
Friends...
488
00:30:42,104 --> 00:30:45,904
..these days,
since he found God.
489
00:30:46,904 --> 00:30:48,104
But...
490
00:30:50,864 --> 00:30:54,264
..I met him in A&E,
he came in one night,
491
00:30:54,304 --> 00:30:56,544
he'd been in a fight.
He was a mess but...
492
00:30:58,944 --> 00:31:01,864
..I don't know, he seemed more
broken on the inside.
493
00:31:01,904 --> 00:31:03,904
You wanted to help him.
494
00:31:03,944 --> 00:31:05,224
Yeah.
495
00:31:07,064 --> 00:31:09,304
And then we fell in love.
496
00:31:13,504 --> 00:31:16,264
In spite of his demons,
he had a good heart.
497
00:31:16,304 --> 00:31:18,584
But he never hurt you.
498
00:31:18,624 --> 00:31:22,584
No. God, no.
No, he had a temper, sure.
499
00:31:22,624 --> 00:31:25,544
But never with me.
He only ever tried to protect me.
500
00:31:25,584 --> 00:31:29,184
And then he vanished.
Yeah, for 15 years.
501
00:31:32,344 --> 00:31:34,824
And then he turns up
out of the blue a few weeks ago.
502
00:31:35,904 --> 00:31:38,144
I was shocked but he was, well,
503
00:31:38,184 --> 00:31:40,144
he was still the man
I fell in love with.
504
00:31:42,664 --> 00:31:45,064
It's cheesy, I know, but...
505
00:31:45,104 --> 00:31:46,464
..he had the other half.
506
00:32:02,704 --> 00:32:05,424
Sorry, Miss Morgan,
507
00:32:05,464 --> 00:32:09,264
Brother Lucas,
was he your soulmate?
508
00:32:10,984 --> 00:32:12,544
The one, or...?
509
00:32:14,104 --> 00:32:15,144
I guess so.
510
00:32:16,544 --> 00:32:18,184
Even though that
he broke your heart?
511
00:32:20,064 --> 00:32:21,384
He was still my person.
512
00:32:29,064 --> 00:32:32,664
Well, if you're meant to be
with him, then tell him.
513
00:32:32,704 --> 00:32:35,824
I think it's a two-way street.
He should tell her.
514
00:32:35,864 --> 00:32:37,504
Well, I think you should play
the field.
515
00:32:37,544 --> 00:32:40,584
That's what I do.
I don't like to pin myself down.
516
00:32:41,864 --> 00:32:44,464
Yeah. I mean, I think that's...
That's all goods suggestions, guys.
517
00:32:44,504 --> 00:32:49,304
Although I do like to be pinned
down, I've recently discovered.
518
00:32:50,344 --> 00:32:53,984
Cool. I think Alex is right.
519
00:32:54,024 --> 00:32:57,664
If you think that
he's the one that got away,
520
00:32:57,704 --> 00:33:00,544
then...you should tell him.
521
00:33:00,584 --> 00:33:02,064
How?
522
00:33:02,104 --> 00:33:04,864
Well, what do you want to say
to him?
523
00:33:07,624 --> 00:33:08,824
Er...
524
00:33:10,664 --> 00:33:12,184
I think, well...
525
00:33:13,584 --> 00:33:15,944
Well, just that timetables
don't matter
526
00:33:15,984 --> 00:33:19,104
and I don't care that we're not
the same.
527
00:33:19,144 --> 00:33:20,944
I think it makes it
more interesting.
528
00:33:20,984 --> 00:33:24,984
Or that, well,
I like that he likes my pets.
529
00:33:25,024 --> 00:33:28,144
Or that he can't keep
a cactus alive.
530
00:33:28,184 --> 00:33:30,504
LAUGHTER
And...
531
00:33:33,064 --> 00:33:39,544
Well, that he's still my person
and I want to be with him.
532
00:33:42,904 --> 00:33:44,344
But what would I say?
533
00:33:46,904 --> 00:33:48,824
That. That.
534
00:33:53,184 --> 00:33:56,064
SIREN WAILS
535
00:33:58,304 --> 00:34:01,104
Get your hands off! Ow, ow!
Look, Joanne, calm down.
536
00:34:01,144 --> 00:34:02,344
Don't escalate this.
537
00:34:02,384 --> 00:34:05,504
PHONE RINGS
538
00:34:07,144 --> 00:34:10,184
Well?
Yeah, we got her.
539
00:34:10,224 --> 00:34:13,744
It looks like she's been dealing to
more clients than just Katie, too.
540
00:34:13,784 --> 00:34:15,504
Don't think she'll be coming home
any time soon.
541
00:34:15,544 --> 00:34:18,584
Well, good, good. Oh! God.
542
00:34:18,624 --> 00:34:19,984
Boss, you OK? What's happened?
543
00:34:20,024 --> 00:34:21,504
No!
544
00:34:21,544 --> 00:34:22,904
What's happening?
Do you need me to come round?
545
00:34:22,944 --> 00:34:26,664
No, I just...
I oversalted the sriracha. It's...
546
00:34:57,344 --> 00:34:58,464
SHE SIGHS
547
00:34:58,504 --> 00:35:00,864
So, you've hit a dead end
with Lucas Haynes?
548
00:35:00,904 --> 00:35:04,384
Yes, but I have found something
on Katie Morgan.
549
00:35:04,424 --> 00:35:09,064
Oh, yeah? Yeah, a case. So,
she's registered as an A&E nurse,
550
00:35:09,104 --> 00:35:11,424
so I was able to narrow down
my searches.
551
00:35:11,464 --> 00:35:12,944
So, 2009,
552
00:35:12,984 --> 00:35:14,984
a doctor at the hospital
she worked at,
553
00:35:15,024 --> 00:35:17,464
Robert Hargrove, was attacked.
554
00:35:17,504 --> 00:35:18,584
He died from his injuries
555
00:35:18,624 --> 00:35:20,104
and they didn't find
the perpetrator.
556
00:35:20,144 --> 00:35:21,824
Right. What's this got to do
with Katie Morgan?
557
00:35:21,864 --> 00:35:24,944
So, she was listed as a witness.
558
00:35:24,984 --> 00:35:26,664
She claimed not
to have seen anything,
559
00:35:26,704 --> 00:35:29,104
but this was in the clenched fist of
560
00:35:29,144 --> 00:35:32,384
the victim like he tried
to grab it off his attacker.
561
00:35:32,424 --> 00:35:33,984
Is that the other half
of Katie Morgan's necklace?
562
00:35:34,024 --> 00:35:36,704
Well, it looks like it. I mean,
563
00:35:36,744 --> 00:35:39,344
it doesn't mention Lucas Haynes,
but given the evidence,
564
00:35:39,384 --> 00:35:41,824
I think he's guilty of
the murder of Robert Hargrove.
565
00:35:41,864 --> 00:35:44,904
Yeah, hey, I think we need to speak
to Katie Morgan again.
566
00:35:46,984 --> 00:35:50,584
Look, we know that Lucas attacked
Robert Hargrove
567
00:35:50,624 --> 00:35:52,104
and that you were a witness.
568
00:35:53,224 --> 00:35:56,904
We went through this years ago.
I didn't see anything.
569
00:35:56,944 --> 00:36:00,264
Obstruction of justice,
Miss Morgan, is a crime.
570
00:36:01,824 --> 00:36:03,624
Lucas is dead, Katie.
571
00:36:05,024 --> 00:36:06,504
Don't you want to help us find
his killer?
572
00:36:06,544 --> 00:36:08,104
That's all we're trying to do here.
573
00:36:12,384 --> 00:36:14,224
OK. It's...
574
00:36:16,824 --> 00:36:19,344
It's just hard to...
575
00:36:19,384 --> 00:36:20,584
Take your time.
576
00:36:27,024 --> 00:36:29,464
Robert Hargrove,
577
00:36:29,504 --> 00:36:33,584
everyone knew he could be handsy
and inappropriate.
578
00:36:36,584 --> 00:36:38,704
One night, it was late,
I was...
579
00:36:40,384 --> 00:36:41,944
..waiting for Lucas.
580
00:36:45,064 --> 00:36:48,144
Hargrove started in on me like
he was flirting with me,
581
00:36:48,184 --> 00:36:49,504
trying to grab me, but...
582
00:36:50,824 --> 00:36:53,904
..like it was a joke,
583
00:36:53,944 --> 00:36:55,504
but it wasn't.
584
00:36:57,664 --> 00:37:02,144
And I tried to laugh it off.
It's OK.
585
00:37:05,064 --> 00:37:07,304
But then he...
586
00:37:07,344 --> 00:37:09,624
..he pushed me against the wall
587
00:37:09,664 --> 00:37:13,264
and he forced himself on me.
588
00:37:17,744 --> 00:37:20,784
But then Lucas turned up before
he could do anything.
589
00:37:20,824 --> 00:37:24,464
And...yeah, he lost it.
590
00:37:25,824 --> 00:37:26,944
Lost it?
591
00:37:29,144 --> 00:37:30,584
He didn't mean to kill him.
592
00:37:32,624 --> 00:37:34,744
He was just trying
to stop him from hurting me.
593
00:37:40,024 --> 00:37:42,824
So, maybe Brother Lucas was murdered
as revenge
594
00:37:42,864 --> 00:37:46,504
for killing Hargrove all those
years ago. It's a surprise twist.
595
00:37:46,544 --> 00:37:50,784
Well, 20% of the homicides in the UK
are motivated by revenge,
596
00:37:50,824 --> 00:37:56,224
so it's not necessarily a surprise
to me, DCI Baxter.
597
00:37:56,264 --> 00:38:00,304
On the other hand, he didn't seem
like a very popular individual.
598
00:38:00,344 --> 00:38:02,784
I'm not sure how many people would
want to avenge him.
599
00:38:02,824 --> 00:38:04,424
You found a younger brother,
didn't you?
600
00:38:04,464 --> 00:38:08,024
Yeah, Leo Hargrove.
28-year-old with a chequered past.
601
00:38:08,064 --> 00:38:10,424
A few stints inside for petty stuff.
602
00:38:10,464 --> 00:38:12,584
Seems to have fallen in with
the wrong crowd.
603
00:38:12,624 --> 00:38:14,664
Looks like a troubled soul.
604
00:38:14,704 --> 00:38:17,224
Isn't that...?
That's the delivery guy.
605
00:38:17,264 --> 00:38:18,544
Yeah.
606
00:38:31,624 --> 00:38:32,624
Hey, you.
607
00:38:34,264 --> 00:38:36,024
Can we talk to you for
a minute, please, mate?
608
00:38:39,904 --> 00:38:41,464
City of York Police.
609
00:38:45,984 --> 00:38:47,224
Oi, stop!
610
00:38:50,464 --> 00:38:51,704
I said stop!
611
00:38:53,464 --> 00:38:54,544
Ugh...
612
00:38:55,624 --> 00:38:57,184
Argh! Ugh!
613
00:38:57,224 --> 00:38:58,784
Oh, he's locked himself in.
614
00:38:58,824 --> 00:39:00,544
And he won't be in there alone.
615
00:39:00,584 --> 00:39:02,584
No. The vespers.
616
00:39:02,624 --> 00:39:03,944
What do we do?
617
00:39:03,984 --> 00:39:07,424
Erm, the architectural plans.
618
00:39:07,464 --> 00:39:09,704
So, er, yes...
619
00:39:09,744 --> 00:39:10,984
There's a crypt underneath
the church.
620
00:39:11,024 --> 00:39:13,424
It could lead
to another entrance. All right.
621
00:39:20,904 --> 00:39:22,024
Erm...
622
00:39:23,624 --> 00:39:24,744
Er...
623
00:39:34,424 --> 00:39:35,424
Which way?
624
00:39:37,344 --> 00:39:39,144
Over there?
625
00:39:39,184 --> 00:39:42,144
Er... OK, no,
626
00:39:42,184 --> 00:39:44,144
our access point should be
a lot further down there.
627
00:39:44,184 --> 00:39:46,384
That must lead to the sacristy,
628
00:39:46,424 --> 00:39:48,504
but I'm not sure it's possible
to get into the church like that.
629
00:39:48,544 --> 00:39:50,424
I'll go and check it out.
You guys stay with Patience.
630
00:39:50,464 --> 00:39:52,184
All right. Come on.
631
00:39:58,864 --> 00:40:03,584
You harboured my brother's murderer.
You're all in on it, weren't you?
632
00:40:05,424 --> 00:40:08,544
Leo? Leo, Leo, Leo, Leo.
Look, look, look, it's OK, it's OK.
633
00:40:08,584 --> 00:40:10,464
It's OK. It's OK, look, Leo.
634
00:40:14,144 --> 00:40:17,624
Please, Leo, we are...
We are here to help.
635
00:40:17,664 --> 00:40:22,864
Ha! Help me? Yeah,
where were you years ago when I...
636
00:40:22,904 --> 00:40:26,584
..when I begged you to find
my brother's murderer, eh?
637
00:40:28,584 --> 00:40:30,144
I was just a kid.
638
00:40:30,184 --> 00:40:31,544
And when he died...
639
00:40:33,224 --> 00:40:34,504
..everything went to hell.
640
00:40:42,504 --> 00:40:46,184
An eye for an eye.
Isn't that right, Father?
641
00:40:50,744 --> 00:40:52,904
Look, you were hit hard
by your brother's death, Leo,
642
00:40:52,944 --> 00:40:54,664
and that is
completely understandable.
643
00:40:54,704 --> 00:40:56,984
But if you kill 12 innocent...
644
00:40:57,024 --> 00:40:58,704
Yeah, but they're not innocent,
though, are they?
645
00:41:01,184 --> 00:41:03,024
They let a man get away
with murder.
646
00:41:05,104 --> 00:41:07,944
Oh, my son, Brother Lucas didn't get
away with anything.
647
00:41:07,984 --> 00:41:10,944
Atonement became his life's work.
648
00:41:10,984 --> 00:41:11,984
Our demons,
649
00:41:12,024 --> 00:41:13,944
they join us here at
the monastery.
650
00:41:13,984 --> 00:41:18,584
We must answer to them
and to ourselves.
651
00:41:25,064 --> 00:41:27,944
LEO SOBS
652
00:41:31,544 --> 00:41:34,264
Don't move! Don't move!
653
00:41:42,624 --> 00:41:45,064
Do you want to know what he said
to me when I stabbed him?
654
00:41:45,104 --> 00:41:48,184
SPIKE PIERCES
655
00:41:48,224 --> 00:41:49,664
"Will you forgive me?"
656
00:41:55,064 --> 00:41:57,224
Then he wiped
the spike clean of my prints.
657
00:41:57,264 --> 00:41:59,624
Where was his anger? Hey?
658
00:42:07,944 --> 00:42:11,824
Leo? Leo, look at me, mate.
659
00:42:11,864 --> 00:42:13,104
I'm sorry.
660
00:42:13,144 --> 00:42:16,064
You do not have to do this.
Look at me, Leo. Look at me.
661
00:42:19,184 --> 00:42:21,504
LEO PANTS
662
00:42:21,544 --> 00:42:23,344
LEO: Get off me! Get off me!
663
00:42:50,424 --> 00:42:52,024
Hello, cheers.
664
00:42:53,544 --> 00:42:55,504
Hi.
665
00:42:55,544 --> 00:42:56,904
Hello, City of York Police.
City of York Police.
666
00:42:56,944 --> 00:42:58,184
City of York Police,
thank you.
667
00:42:59,744 --> 00:43:01,144
City of York Police,
thank you.
668
00:43:03,544 --> 00:43:05,464
City of York Police,
thank you.
669
00:43:08,584 --> 00:43:09,664
Hey.
670
00:43:11,544 --> 00:43:12,544
Hi.
671
00:43:14,624 --> 00:43:15,784
Erm...
672
00:43:15,824 --> 00:43:19,464
Patience?
It's time for your slot on stage.
673
00:43:19,504 --> 00:43:22,664
What? You ready? No. What?
Sorry, no, I don't think that I'm...
674
00:43:22,704 --> 00:43:25,464
Oh, don't worry. Erm... I've got
a little speech prepared for you.
675
00:43:25,504 --> 00:43:26,984
Come on. Er...
676
00:43:27,024 --> 00:43:28,664
You can do it.
Well, what...?
677
00:43:29,944 --> 00:43:32,544
Ladies and gentlemen,
Patience Evans!
678
00:43:32,584 --> 00:43:35,024
CHEERING
679
00:43:39,944 --> 00:43:41,144
Erm...
680
00:43:42,504 --> 00:43:43,984
Sorry, erm...
681
00:43:45,584 --> 00:43:49,904
Er... My name is Patience Evans.
682
00:43:49,944 --> 00:43:51,344
I...
683
00:43:51,384 --> 00:43:52,624
Give us a song!
684
00:43:52,664 --> 00:43:54,944
LAUGHTER
685
00:43:56,824 --> 00:43:59,704
I work in the Criminal Records
Department of
686
00:43:59,744 --> 00:44:02,344
the City of York Police and...
687
00:44:03,784 --> 00:44:05,424
..erm, I...
688
00:44:07,264 --> 00:44:08,384
Er...
689
00:44:09,384 --> 00:44:10,864
I'm autistic.
690
00:44:12,704 --> 00:44:14,504
The... Poor girl. I can't watch.
691
00:44:16,104 --> 00:44:17,864
Erm...
692
00:44:17,904 --> 00:44:19,704
Shh.
693
00:44:21,744 --> 00:44:23,104
Er...
694
00:44:25,944 --> 00:44:28,464
My name is DCI Calvin Baxter
695
00:44:28,504 --> 00:44:31,584
and I'm the Chief of
the City of York Police.
696
00:44:31,624 --> 00:44:37,144
So, Patience, well...
It's OK.
697
00:44:39,104 --> 00:44:40,504
You sure? Yeah.
698
00:44:47,184 --> 00:44:49,224
SHE CLEARS THROAT
699
00:44:49,264 --> 00:44:53,384
All my life I've preferred
to be on my own,
700
00:44:53,424 --> 00:44:56,144
ever since I was small.
701
00:44:57,824 --> 00:45:01,664
I never thought that I'd be able
to be part of a team.
702
00:45:04,824 --> 00:45:08,144
But it turns out that all I needed
was the right team.
703
00:45:09,544 --> 00:45:12,904
Working alongside
the City of York Police
704
00:45:12,944 --> 00:45:15,904
has been one of
the most incredible experiences
705
00:45:15,944 --> 00:45:17,264
of my life.
706
00:45:18,424 --> 00:45:21,464
They work so hard
to keep our streets safe.
707
00:45:22,584 --> 00:45:23,824
Well, I mean,
most of them are single
708
00:45:23,864 --> 00:45:26,624
because they can't maintain
a work-life balance.
709
00:45:28,344 --> 00:45:30,264
Doesn't matter. Erm...
710
00:45:30,304 --> 00:45:33,904
They're brave, honest,
711
00:45:33,944 --> 00:45:35,184
and kind people.
712
00:45:36,744 --> 00:45:40,984
And I'm so proud
to have them on my side
713
00:45:41,024 --> 00:45:43,744
and I think you should too.
714
00:45:44,824 --> 00:45:46,104
Thank you.
715
00:45:48,064 --> 00:45:51,144
CHEERING
716
00:46:03,664 --> 00:46:06,904
She was really good, really good.
There she is. Genuinely.
717
00:46:06,944 --> 00:46:09,744
Without preparing it as well,
well done. Thank you. Yeah.
718
00:46:09,784 --> 00:46:12,464
Monroe, you need to get back to
the office as soon as possible.
719
00:46:12,504 --> 00:46:15,704
Why? Situation in the Hebrides,
one of the islands.
720
00:46:15,744 --> 00:46:17,064
Oh, what's it called again?
721
00:46:17,104 --> 00:46:19,224
Oh, yeah.
What was the name of that place?
722
00:46:19,264 --> 00:46:20,704
South something?
723
00:46:20,744 --> 00:46:22,144
O...ooost?
724
00:46:22,184 --> 00:46:25,584
O-oost? Oo-ooost?
725
00:46:25,624 --> 00:46:29,544
Very funny. Monroe,
what are we gonna do with you?
726
00:46:32,224 --> 00:46:35,304
Subtitles by Red Bee Media
49812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.